All language subtitles for What The Waters Left Behind Scars [2022] [1080p]
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:32,767 --> 00:00:34,702
[HELICOPTER HOVERING]
2
00:00:39,406 --> 00:00:40,708
SERGEANT:
They're all dead, Captain.
3
00:00:40,742 --> 00:00:42,677
-It's done.- [GUNSHOTS]
4
00:00:42,710 --> 00:00:45,780
It's all clear.Awaiting instructions. Over.
[BEEPING]
5
00:00:45,813 --> 00:00:47,180
CAPTAIN:
Full report, sergeant.
6
00:00:47,214 --> 00:00:49,449
Losses on our side? Over.
7
00:00:49,483 --> 00:00:50,952
SERGEANT: None.
8
00:00:50,985 --> 00:00:52,587
It was very fast.
9
00:00:52,620 --> 00:00:54,722
We were done in 30 seconds.
10
00:00:54,756 --> 00:00:56,858
Lawrence and Paul
are on their way back. Over.
11
00:00:57,992 --> 00:00:59,894
CAPTAIN: What aboutthe Argentinean? Over.
12
00:01:01,161 --> 00:01:02,764
Five soldiers dead.
13
00:01:03,798 --> 00:01:05,265
Most of them were just kids.
14
00:01:07,969 --> 00:01:11,204
Those bloody generals
are sending more and more
kids to the battlefield.
15
00:01:13,440 --> 00:01:15,108
They were half frozen
when we found them.
16
00:01:17,812 --> 00:01:19,047
They didn't see us coming.
17
00:01:19,079 --> 00:01:20,280
[SQUELCHING]
18
00:01:20,314 --> 00:01:21,583
Almost no reaction.
19
00:01:23,417 --> 00:01:25,118
Just paralyzed by fear.
20
00:01:28,188 --> 00:01:29,791
They couldn't even grab
for their rifles.
21
00:01:30,992 --> 00:01:32,794
[INTENSE MUSIC PLAYING]
22
00:01:34,996 --> 00:01:36,731
They're harmless now.
23
00:01:36,764 --> 00:01:39,901
Like lambs. Over.
24
00:01:45,006 --> 00:01:46,608
[GROANING]
25
00:01:46,641 --> 00:01:49,544
CAPTAIN: Good job, sergeant.You get back to base now.Over and out.
26
00:01:58,620 --> 00:02:00,989
[WHISTLING]
27
00:02:19,172 --> 00:02:21,609
[CONTINUES WHISTLING]
28
00:02:46,166 --> 00:02:47,167
[STRAINING]
29
00:02:57,244 --> 00:02:58,880
SERGEANT: I'm gonna
fucking kill you.
30
00:03:04,384 --> 00:03:05,953
What the fuck?
31
00:03:08,288 --> 00:03:09,857
What the fuck are you doing?
32
00:03:10,257 --> 00:03:12,060
[SHUSHES]
33
00:03:37,151 --> 00:03:38,553
[SHOUTING] No!
34
00:03:55,069 --> 00:03:57,071
[SCREAMING]
35
00:04:22,096 --> 00:04:24,732
[MAN SINGING IN SPANISH]
36
00:04:28,803 --> 00:04:30,470
[SPEAKING SPANISH]
37
00:04:37,712 --> 00:04:39,147
[MOOING]
38
00:04:47,155 --> 00:04:48,656
[SPEAKING SPANISH]
39
00:05:10,144 --> 00:05:11,279
[MOOING]
40
00:05:19,086 --> 00:05:20,855
[PEOPLE SHOUTING]
41
00:05:37,238 --> 00:05:38,840
[MAN SPEAKING SPANISH]
42
00:05:51,919 --> 00:05:53,486
[SPEAKING SPANISH]
43
00:06:13,875 --> 00:06:15,576
[COW MOOING]
44
00:06:19,881 --> 00:06:22,415
I know it was rightto sink her,
45
00:06:22,449 --> 00:06:25,152
and I would dothe same again.
46
00:06:30,457 --> 00:06:32,492
[ROCK MUSIC PLAYING]
47
00:07:09,130 --> 00:07:11,132
Not very impressive, huh?
48
00:07:11,165 --> 00:07:14,302
It's a shit hole.
A fucking shit hole.
49
00:07:14,335 --> 00:07:15,736
Is this the best place
you found?
50
00:07:16,871 --> 00:07:18,606
It's the only one in town, Mark.
51
00:07:20,174 --> 00:07:23,411
It's not that bad.
Could be worse.
52
00:07:23,443 --> 00:07:25,813
I can't believe this fucking
tour is a waste of time.
53
00:07:40,328 --> 00:07:41,929
[PEOPLE LAUGHING]
54
00:08:06,020 --> 00:08:07,588
[TOILET FLUSHING]
55
00:08:11,993 --> 00:08:13,694
Don't go to that awful bathroom.
56
00:08:13,728 --> 00:08:14,662
It's filthy.
57
00:08:16,197 --> 00:08:19,066
Okay. We are up in 10 minutes,
guys, you ready?
58
00:08:19,100 --> 00:08:21,502
-Fuck off.
-Are you okay, love?
59
00:08:21,535 --> 00:08:23,471
No, I'm not. Of course I'm not.
60
00:08:23,504 --> 00:08:26,874
Every bloody town
is the same crappy venues,
crappy sound.
61
00:08:26,907 --> 00:08:28,976
Crappy audience
yelling for The Clash covers.
62
00:08:31,278 --> 00:08:34,015
We should
be able to say at least
they listen to our music.
63
00:08:34,048 --> 00:08:34,982
Am I right?
64
00:08:35,816 --> 00:08:37,618
Anyway. Hey, are you
listening to me?
65
00:08:38,452 --> 00:08:40,654
Did they pay us this time?
66
00:08:40,688 --> 00:08:43,557
They didn't. Mark, every time
it's the same story.
67
00:08:43,591 --> 00:08:46,727
They pay us after the show.
I told you this already.
68
00:08:46,761 --> 00:08:48,029
Fuck it.
I'm not playing tonight.
69
00:08:49,296 --> 00:08:50,698
What?
70
00:08:50,731 --> 00:08:54,001
I'm sick of it.
We are being scammed
everywhere we go, every time.
71
00:08:54,035 --> 00:08:56,871
Okay, it happened once.
I'm sorry, but...
72
00:08:56,904 --> 00:08:59,508
And it will not happen again.
So go get the money now.
73
00:08:59,540 --> 00:09:01,175
-If you want us to play.
-Stop it!
74
00:09:01,208 --> 00:09:04,245
Stop it! I mean,
nobody's scamming us, babe.
75
00:09:04,979 --> 00:09:06,080
I swear.
76
00:09:07,615 --> 00:09:10,217
There are just 20 people
out there, Mark.
77
00:09:10,251 --> 00:09:11,520
There is no money to see.
78
00:09:12,286 --> 00:09:13,522
Is that my fault?
79
00:09:13,554 --> 00:09:16,390
He's the promoter. He's supposed
to bring people to our concerts.
80
00:09:16,424 --> 00:09:19,260
Hey, I'm working my ass off
for this tour, and you know it.
81
00:09:19,293 --> 00:09:21,462
It's not working, mate.
82
00:09:21,495 --> 00:09:22,430
We're leaving.
83
00:09:23,330 --> 00:09:24,265
I'm not gonna play.
84
00:09:25,332 --> 00:09:26,267
You're an asshole.
85
00:09:28,302 --> 00:09:29,770
Javi, don't worry.
86
00:09:29,804 --> 00:09:30,838
You've done a great job.
87
00:09:31,806 --> 00:09:32,873
[DOOR OPENS]
88
00:09:35,342 --> 00:09:37,445
Move your fucking leg, man.
What the fuck.
89
00:09:42,750 --> 00:09:43,851
What's going on here?
90
00:09:43,884 --> 00:09:46,620
We're leaving. This wanker's
not doing well his job.
91
00:09:46,654 --> 00:09:48,923
Mark is doing his prima donna
routine again.
92
00:09:49,356 --> 00:09:50,424
Shut up!
93
00:09:50,458 --> 00:09:53,494
Listen, man,
This is the last concert
of the tour.
94
00:09:53,528 --> 00:09:56,130
I don't care if nobody came,
and I'm not gonna miss it
95
00:09:56,163 --> 00:09:58,567
because you're acting
like a fucking jerk.
96
00:09:58,599 --> 00:10:00,768
So, wear your fucking guitar
or I'll smack you.
97
00:10:00,801 --> 00:10:02,236
Don't you talk to me like that.
98
00:10:02,269 --> 00:10:03,572
What the fuck, man?
99
00:10:04,438 --> 00:10:06,674
We're gonna have fun tonight.
100
00:10:06,707 --> 00:10:09,643
You, Jane, and I are gonna
climb the fucking stage,
101
00:10:09,677 --> 00:10:13,247
do our set and blow the brains
out of the five dames waiting
for us here.
102
00:10:14,949 --> 00:10:16,551
And you know what?
103
00:10:16,585 --> 00:10:21,922
After we finish, you and I
are gonna get drunk until
we forget our bloody names.
104
00:10:23,491 --> 00:10:25,159
Like the old times, man.
105
00:10:26,994 --> 00:10:28,295
Like the good times.
106
00:10:31,533 --> 00:10:33,000
Time to rock, motherfucker.
107
00:10:33,901 --> 00:10:35,402
[STRUMMING GUITAR]
108
00:10:46,147 --> 00:10:52,353
♪ I tried to warn you
109
00:10:52,386 --> 00:10:58,392
♪ Didn't hear a word I said
110
00:10:58,425 --> 00:11:04,566
♪ You hide all your envy
111
00:11:04,599 --> 00:11:10,738
♪ Inside your vanity
112
00:11:10,771 --> 00:11:16,877
♪ Let's look a little closer
113
00:11:16,911 --> 00:11:22,816
♪ Indulging in your slothGluttony
114
00:11:22,850 --> 00:11:27,288
♪ Excuse meDid you think
115
00:11:29,356 --> 00:11:33,628
♪ All your sinswouldn't matter?
116
00:11:35,396 --> 00:11:38,667
♪ You thought it was over
117
00:11:38,699 --> 00:11:41,735
♪ You thought you'd get away
118
00:11:41,769 --> 00:11:44,705
♪ How could you believe?
119
00:11:44,738 --> 00:11:47,741
♪ Seven sins lead youback to me
120
00:11:47,775 --> 00:11:50,844
♪ You thought it was over
121
00:11:50,878 --> 00:11:53,781
♪ You thought you'd get away
122
00:11:53,814 --> 00:11:57,084
♪ How could you believe?
123
00:11:57,117 --> 00:12:00,087
♪ Seven sins lead youback to me
124
00:12:12,333 --> 00:12:18,239
♪ I tried to stop you
125
00:12:18,272 --> 00:12:23,377
♪ You gave me sevenreasons to retrieve
126
00:12:24,646 --> 00:12:30,652
♪ Your wrath it surrounds me
127
00:12:30,685 --> 00:12:35,022
♪ Built with all yourugly greed
128
00:12:41,462 --> 00:12:47,901
♪ Your seven sins wouldn'tlead you back to me?
129
00:12:47,935 --> 00:12:54,074
♪ Seven sins binding youSeven sins you're mine
130
00:12:54,108 --> 00:13:00,214
♪ Seven sins binding youSeven sins you're mine
131
00:13:12,627 --> 00:13:18,866
♪ You thought it was overYou thought you'd get away
132
00:13:18,899 --> 00:13:25,372
♪ How could you believe?Seven sins lead youback to me ♪
133
00:13:25,406 --> 00:13:27,575
[CROWD CHEERING]
134
00:13:29,176 --> 00:13:31,513
[TENSE MUSIC PLAYING]
135
00:13:44,992 --> 00:13:46,994
[LAUGHING]
136
00:13:57,539 --> 00:14:00,675
You look like the new Lisa
of them all.
137
00:14:02,910 --> 00:14:06,347
I'd rather be
the new Sean Yseult,
but thanks.
138
00:14:06,380 --> 00:14:10,685
I think you're way sexier
than the White Zombie bassist.
That's my opinion.
139
00:14:10,719 --> 00:14:12,787
-[LAUGHING]
-[CONTINUES INDISTINCTLY]
140
00:14:23,698 --> 00:14:25,165
[GROWLING]
141
00:14:25,199 --> 00:14:27,201
-[ALL LAUGHING]
-Gross.
142
00:14:27,234 --> 00:14:31,004
I told you, motherfucker,
this is gonna be
fucking banging.
143
00:14:31,740 --> 00:14:33,608
Yeah, sort of.
144
00:14:33,641 --> 00:14:36,977
"Yeah, sort of."
Fucking guy's unbelievable.
145
00:14:39,581 --> 00:14:41,649
Okay. I gotta take a leak.
146
00:14:42,249 --> 00:14:43,283
Coming right back.
147
00:14:43,317 --> 00:14:44,351
Good luck.
148
00:14:57,998 --> 00:14:59,032
[SNIFFING]
149
00:15:21,790 --> 00:15:23,157
You.
150
00:15:23,190 --> 00:15:24,659
[SPEAKING SPANISH]
151
00:15:24,692 --> 00:15:25,794
A beer.
152
00:15:30,097 --> 00:15:31,231
Hello, baby.
153
00:15:31,265 --> 00:15:32,399
You are awesome.
154
00:15:33,267 --> 00:15:34,301
Am I?
155
00:15:34,334 --> 00:15:36,437
I mean you guys, the band.
156
00:15:36,470 --> 00:15:38,238
Oh, fuck, the band.
157
00:15:39,206 --> 00:15:41,141
I thought you meant me.
158
00:15:41,175 --> 00:15:43,745
Well, you did
a good job tonight.
159
00:15:44,612 --> 00:15:45,613
Thank you.
160
00:15:45,647 --> 00:15:47,749
I think you might deserve
a bonus.
161
00:15:49,818 --> 00:15:51,553
I would love to see
what kind of bonus is that.
162
00:15:53,822 --> 00:15:55,088
You really want to see?
163
00:16:04,566 --> 00:16:06,734
[SIGHING] I'm tired.
164
00:16:07,635 --> 00:16:09,336
Yes, it's pretty late, isn't it?
165
00:16:10,337 --> 00:16:11,773
Where's Billy Bob?
166
00:16:11,806 --> 00:16:13,273
He went to the bathroom,
I think.
167
00:16:14,208 --> 00:16:15,309
There is the bastard.
168
00:16:15,342 --> 00:16:16,578
I think he got lucky.
169
00:16:19,313 --> 00:16:20,648
Well, look at that.
170
00:16:20,682 --> 00:16:22,917
[ELECTRONIC MUSIC PLAYING]
171
00:16:49,076 --> 00:16:51,345
[MUSIC CONTINUES]
172
00:17:13,935 --> 00:17:15,402
Who's that slut?
173
00:17:16,270 --> 00:17:17,605
[CAMERA SHUTTER CLICKING]
174
00:17:17,639 --> 00:17:19,306
[POP MUSIC PLAYING]
175
00:17:22,409 --> 00:17:23,645
[LAUGHING]
176
00:17:26,079 --> 00:17:28,382
-Fuck, you're beautiful.
-Well, thank you.
177
00:17:32,452 --> 00:17:34,321
[INDISTINCT CONVERSATION]
178
00:17:36,824 --> 00:17:39,894
Hey, guys,
her town is very close by.
179
00:17:39,928 --> 00:17:41,863
We need to give her a lift.
It's only 20 minutes from here.
180
00:17:41,896 --> 00:17:43,965
No, no, no, bro. Cut it.
181
00:17:43,998 --> 00:17:45,432
We're loading
your stuff into the van.
182
00:17:45,465 --> 00:17:46,734
Now you want us to drive
your hook-up home?
183
00:17:46,768 --> 00:17:48,068
Who are we,
your au pair or something?
184
00:17:48,101 --> 00:17:49,303
Come on, man.
185
00:17:49,336 --> 00:17:50,470
Her car broke down.
186
00:17:50,505 --> 00:17:51,739
She's asking for a favor.
187
00:17:51,773 --> 00:17:54,074
She should take a cab then.
I'm tired.
188
00:17:54,976 --> 00:17:55,977
You're being selfish.
189
00:17:56,010 --> 00:17:57,645
You just want to fuck her.
190
00:17:57,679 --> 00:18:00,113
You did the same
when you went to fuck her,
do you remember?
191
00:18:00,147 --> 00:18:01,415
-Hey!
-You had too much coke.
192
00:18:01,448 --> 00:18:02,482
Yeah. So what?
193
00:18:02,517 --> 00:18:04,052
Guys, don't argue.
194
00:18:04,084 --> 00:18:06,486
Please. I can just walk.
195
00:18:06,521 --> 00:18:08,590
-No, no, it's not, baby.
-Don't worry.
196
00:18:08,623 --> 00:18:10,390
No way that she's
going alone, okay?
197
00:18:10,424 --> 00:18:12,727
Don't worry.
I know you're a gentleman.
198
00:18:13,493 --> 00:18:15,228
Loved your show, guys.
199
00:18:15,262 --> 00:18:16,496
Please understand
that it's nothing personal.
200
00:18:16,531 --> 00:18:19,099
We are really tired.
We have a long journey
to Buenos Aires.
201
00:18:19,132 --> 00:18:20,434
We are so sorry.
202
00:18:20,467 --> 00:18:24,304
Yeah, I know,
But you had too much to drink.
203
00:18:24,338 --> 00:18:25,607
And you look pretty tired.
204
00:18:26,841 --> 00:18:28,475
I am tired.
205
00:18:28,509 --> 00:18:30,578
It's not safe to drive
in that condition.
206
00:18:31,613 --> 00:18:33,748
Why don't you stay over
at my place?
207
00:18:33,781 --> 00:18:37,284
It's a big country house,
many rooms,
208
00:18:37,317 --> 00:18:39,453
cozy beds for everyone.
209
00:18:39,486 --> 00:18:41,321
My folks are making
a big barbecue.
210
00:18:42,155 --> 00:18:43,891
They'd love to have you.
211
00:18:45,660 --> 00:18:46,961
That's not bad.
212
00:18:46,995 --> 00:18:48,763
Yeah. [LAUGHING]
213
00:18:48,796 --> 00:18:50,865
Fuck yeah. [SPEAKING SPANISH]
214
00:18:50,898 --> 00:18:52,299
Okay, Jane?
215
00:18:53,968 --> 00:18:54,902
[GROANING] Fuck it.
216
00:18:54,936 --> 00:18:58,806
Let's do it. I'm vegan,
but what the hell?
217
00:18:58,840 --> 00:19:00,307
-Yeah.
-[BOTH LAUGHING]
218
00:19:00,340 --> 00:19:01,441
Whatever.
219
00:19:02,409 --> 00:19:03,243
Come on, baby.
220
00:19:03,276 --> 00:19:05,546
You're gonna love
my uncle's barbecue.
221
00:19:05,580 --> 00:19:08,281
-Just wait.
-All right, all right.
222
00:19:08,315 --> 00:19:09,282
[GUITAR MUSIC PLAYING]
223
00:19:42,050 --> 00:19:43,618
I mean, we can't be
going far, right?
224
00:19:45,953 --> 00:19:47,254
Hey... What was her name?
225
00:19:47,287 --> 00:19:48,723
Carla.
226
00:19:48,756 --> 00:19:49,857
Carla, is this the way?
227
00:19:51,693 --> 00:19:52,860
[MOANING]
228
00:19:58,365 --> 00:19:59,801
She sounds pretty busy.
229
00:20:01,135 --> 00:20:02,537
So what are we gonna do now?
230
00:20:03,971 --> 00:20:04,906
You go and ask them.
231
00:20:07,809 --> 00:20:08,976
Do your job, manager.
232
00:20:22,056 --> 00:20:24,158
And do your fucking job once.
233
00:20:26,928 --> 00:20:28,261
SOPHIE: Hey, bitch!
234
00:20:28,295 --> 00:20:29,764
Where do you think you are?
235
00:20:29,797 --> 00:20:31,632
This ain't a fucking
motel, okay?
236
00:20:31,666 --> 00:20:34,068
You brought us
to your dirty shithole
237
00:20:34,102 --> 00:20:35,937
in the middle
of fucking nowhere.
238
00:20:35,970 --> 00:20:37,872
And now you're acting
like a filthy slut?
239
00:20:37,905 --> 00:20:39,140
What are you talking about?
240
00:20:39,173 --> 00:20:40,373
Don't take her side.
241
00:20:41,109 --> 00:20:42,076
Who knows the bugs
242
00:20:42,110 --> 00:20:44,112
you might be catching
right now, you idiot!
243
00:20:44,145 --> 00:20:45,546
Shut up!
244
00:20:45,580 --> 00:20:47,615
SOPHIE: And if you're gonna
act like the cheap
prostitute you are,
245
00:20:47,648 --> 00:20:50,383
you better get down off this bus
or we'll fucking make you.
246
00:20:56,490 --> 00:20:59,761
Don't worry, Princess, I'm gone.
247
00:20:59,794 --> 00:21:03,865
Anything is better than
to listen to that stupid,
frigid voice of yours.
248
00:21:05,700 --> 00:21:06,934
You'll pay for this.
249
00:21:10,671 --> 00:21:11,739
What's wrong with you?
250
00:21:13,040 --> 00:21:14,274
Fucking idiots.
251
00:21:19,680 --> 00:21:22,315
What the fuck was that?
252
00:21:22,349 --> 00:21:23,618
We should get out of here.
253
00:21:24,786 --> 00:21:26,254
We're not gonna go
without Billy.
254
00:21:36,864 --> 00:21:37,965
Fucking hell.
255
00:21:40,735 --> 00:21:42,804
MARK: They are not in
the road anymore.
Where did they go?
256
00:21:59,253 --> 00:22:01,421
So what do we do now?
257
00:22:03,157 --> 00:22:04,992
-We should go after him.
-After him?
258
00:22:05,026 --> 00:22:07,528
-Yeah.
-We have no idea where he went.
259
00:22:07,562 --> 00:22:09,897
And that asshole
has to come back on his own.
260
00:22:09,931 --> 00:22:12,399
We can't leave him
in the middle of nowhere
with no cell phone.
261
00:22:12,432 --> 00:22:13,466
So what?
262
00:22:15,770 --> 00:22:17,271
-What are we gonna do?
-Wait.
263
00:22:19,740 --> 00:22:21,275
-Mark.
-Let me think.
264
00:22:25,279 --> 00:22:27,347
We're gonna wait him
30 minutes.
265
00:22:27,380 --> 00:22:28,649
Thirty minutes.
266
00:22:28,683 --> 00:22:30,852
If he doesn't show up,
it's on you.
267
00:22:34,454 --> 00:22:35,790
[TENSE MUSIC PLAYING]
268
00:23:01,414 --> 00:23:02,350
Guys.
269
00:23:02,750 --> 00:23:03,684
Guys!
270
00:23:06,087 --> 00:23:07,054
Guys.
271
00:23:07,655 --> 00:23:08,890
What time is it?
272
00:23:10,124 --> 00:23:11,592
It's ten o'clock.
273
00:23:11,626 --> 00:23:13,327
-Oh, fuck.
-Great.
274
00:23:16,631 --> 00:23:18,032
Oh...
275
00:23:18,065 --> 00:23:19,834
Let's go now. Please.
276
00:23:21,401 --> 00:23:22,303
This is strange, man.
277
00:23:22,336 --> 00:23:25,206
Maybe something did happen
to Billy Bob.
278
00:23:25,239 --> 00:23:28,242
MARK: You've seen
too many movies, bro.
279
00:23:28,276 --> 00:23:30,845
What was the name of the town
we were heading to?
280
00:23:31,512 --> 00:23:32,680
Epecuen.
281
00:23:33,314 --> 00:23:34,215
Look.
282
00:23:39,787 --> 00:23:41,188
[INTENSE MUSIC PLAYING]
283
00:24:00,541 --> 00:24:03,277
[EERIE MUSIC PLAYING]
284
00:24:56,163 --> 00:24:56,897
What happened here?
285
00:24:58,366 --> 00:25:01,469
A flood, like,
three decades ago.
286
00:25:03,371 --> 00:25:05,539
I didn't know that.
287
00:25:05,573 --> 00:25:07,775
And the crazy bitch said
she lived here?
288
00:25:09,844 --> 00:25:11,512
How is it even possible?
289
00:25:13,047 --> 00:25:14,181
It's a ghost town.
290
00:25:16,217 --> 00:25:18,519
Listen what I found here.
291
00:25:18,552 --> 00:25:22,490
"Epecuen was one of
the most important
touristic village of Argentina.
292
00:25:22,523 --> 00:25:25,826
"Thousands of people came here
attracted by
the healing properties
293
00:25:25,860 --> 00:25:27,294
"of its thermal waters.
294
00:25:28,562 --> 00:25:30,765
"On November 10th in 1985,
295
00:25:30,798 --> 00:25:33,934
"a huge volume of water
broke the protecting embankment
296
00:25:33,968 --> 00:25:37,538
"and the village was submerged
under the 10 meters
of salt water.
297
00:25:38,272 --> 00:25:40,074
"And Epecuen disappeared.
298
00:25:40,107 --> 00:25:42,276
"Thirty years later,
the waters receded
299
00:25:42,309 --> 00:25:43,911
"and the ruins
of Epecuen emerged,
300
00:25:43,944 --> 00:25:46,914
"exposing a bleak
and deserted landscape.
301
00:25:46,947 --> 00:25:48,916
"But the residents
never returned."
302
00:25:51,619 --> 00:25:53,387
This place gives me the creeps.
303
00:25:55,489 --> 00:25:56,824
I don't think Billy is here.
304
00:26:28,589 --> 00:26:29,623
[ENGINE TURNS OFF]
305
00:26:31,692 --> 00:26:34,028
[BIRDS SCREECHING]
306
00:27:28,517 --> 00:27:29,817
This place...
307
00:27:31,852 --> 00:27:33,087
Is surreal.
308
00:27:38,025 --> 00:27:38,959
You know what?
309
00:27:40,060 --> 00:27:41,328
Let's take a swim.
310
00:27:43,397 --> 00:27:45,966
-You're crazy, baby.
-Crazy?
311
00:27:47,034 --> 00:27:48,235
It's pretty hot out here.
312
00:27:48,269 --> 00:27:49,470
Come on, it will be fun.
313
00:27:50,404 --> 00:27:51,606
Mm, I don't know.
314
00:27:53,207 --> 00:27:54,208
Honey...
315
00:27:55,075 --> 00:27:56,677
Let's get loose, swim or not.
316
00:27:59,380 --> 00:28:00,314
Okay.
317
00:28:02,850 --> 00:28:04,118
Let's do something useful.
318
00:28:04,785 --> 00:28:06,120
Let's go look for him.
319
00:28:21,068 --> 00:28:24,471
Hey, we're gonna go look
for him that way.
320
00:28:25,906 --> 00:28:27,509
Okay, good luck with that.
321
00:28:37,586 --> 00:28:38,520
Asshole.
322
00:28:54,335 --> 00:28:55,769
Do you think Billy is here?
323
00:28:56,971 --> 00:28:58,772
I'm worried.
324
00:28:58,806 --> 00:29:02,209
I've got a bad feeling
of this place.
325
00:29:04,945 --> 00:29:06,280
Don't think about that.
326
00:29:06,313 --> 00:29:09,016
I mean, he's probably fine
with the girl.
327
00:29:10,150 --> 00:29:11,553
Just try to distract yourself.
328
00:29:14,121 --> 00:29:15,889
You have a boyfriend, right?
329
00:29:15,923 --> 00:29:17,758
[LAUGHING]
330
00:29:17,791 --> 00:29:19,393
Well, that came out of the blue.
331
00:29:21,028 --> 00:29:24,431
But no.
We broke up before the tour.
332
00:29:24,465 --> 00:29:26,100
Turns out he was a jerk.
333
00:29:26,934 --> 00:29:28,302
That's great.
334
00:29:28,335 --> 00:29:29,571
I mean, it sucks.
335
00:29:32,973 --> 00:29:35,376
Actually, I've always wanted
to travel the world.
336
00:29:36,977 --> 00:29:38,279
Get to know new places.
337
00:29:39,313 --> 00:29:40,247
New people.
338
00:29:45,152 --> 00:29:46,554
So stay...
339
00:29:47,488 --> 00:29:49,256
I mean, for a while.
340
00:29:49,290 --> 00:29:51,526
You're a great singer.
I can manage you,
341
00:29:51,559 --> 00:29:53,127
and you can stay
in my apartment.
342
00:29:53,160 --> 00:29:54,128
It's fun--
343
00:29:54,161 --> 00:29:55,429
No, I'm sorry.
344
00:29:55,462 --> 00:29:57,498
You must think I'm a psychopath.
I'm so...
345
00:29:57,532 --> 00:29:58,600
Who's that?
346
00:30:45,412 --> 00:30:47,281
I needed this so much.
347
00:30:48,115 --> 00:30:49,651
Aren't you warm?
348
00:30:49,684 --> 00:30:51,686
It's actually better
than I thought.
349
00:30:53,220 --> 00:30:54,355
Told you.
350
00:30:56,023 --> 00:31:01,362
I am so sick and tired
of Billy being... Billy.
351
00:31:01,395 --> 00:31:05,834
He's always pulling up his crap,
and then we are left
to clean up his mess.
352
00:31:06,967 --> 00:31:08,469
Don't you agree, babe?
353
00:31:10,605 --> 00:31:11,905
Babe?
354
00:31:14,975 --> 00:31:16,410
It's not funny!
355
00:31:17,277 --> 00:31:18,345
Mark?
356
00:31:18,379 --> 00:31:19,514
-[SHOUTING]
-[SCREAMING]
357
00:31:21,148 --> 00:31:23,183
-Asshole.
-It was a joke.
358
00:31:23,718 --> 00:31:25,319
It was a joke.
359
00:31:27,488 --> 00:31:30,592
-Asshole.
-Calm down.
Just a little bit of fun.
360
00:31:34,294 --> 00:31:35,730
[FOOTSTEPS APPROACHING]
361
00:31:59,420 --> 00:32:02,189
[SPEAKING SPANISH]
362
00:32:20,207 --> 00:32:21,910
[IN ENGLISH]
He's using Billy's handkerchief.
363
00:32:24,879 --> 00:32:26,213
[SPEAKING SPANISH]
364
00:32:38,959 --> 00:32:40,728
[SPEAKING SPANISH]
365
00:33:00,648 --> 00:33:04,218
I told you,
that you will regret this.
366
00:33:04,251 --> 00:33:06,153
What the hell did you do
to our friend?
367
00:33:08,388 --> 00:33:10,991
Listen, listen.
We did nothing to you.
368
00:33:11,826 --> 00:33:13,126
Just let us go.
369
00:33:20,267 --> 00:33:21,268
Run!
370
00:33:44,859 --> 00:33:46,561
[CELL PHONE RINGING]
371
00:33:47,929 --> 00:33:49,062
Shit!
372
00:33:50,430 --> 00:33:51,733
I've got to take that call.
373
00:33:51,766 --> 00:33:53,200
It must be Javi.
374
00:33:53,233 --> 00:33:54,201
It must be Javi. Wait.
375
00:33:54,234 --> 00:33:55,335
Babe...
376
00:34:14,087 --> 00:34:16,189
[CELL PHONE CONTINUES RINGING]
377
00:34:26,500 --> 00:34:27,835
Where the fuck are you?
378
00:34:29,236 --> 00:34:31,706
Billy? Billy?
379
00:34:34,742 --> 00:34:35,777
[FOOTSTEPS APPROACHING]
380
00:34:59,299 --> 00:35:03,403
You came to finish
what you started, hmm?
381
00:35:03,437 --> 00:35:07,107
You like seeing me
putting my makeup on, don't you?
382
00:35:08,676 --> 00:35:10,645
Gets you so hard
383
00:35:16,283 --> 00:35:17,819
You are hurting me, babe!
384
00:35:22,023 --> 00:35:23,323
[SCREAMING]
385
00:35:48,049 --> 00:35:50,084
[BREATHING HEAVILY]
386
00:36:20,581 --> 00:36:22,349
[STRAINING]
387
00:36:24,284 --> 00:36:25,485
[GROANING]
388
00:36:58,553 --> 00:36:59,787
[SPEAKING SPANISH]
389
00:36:59,821 --> 00:37:01,189
Help me, please.
390
00:37:01,254 --> 00:37:02,222
[SPEAKING SPANISH]
391
00:37:19,140 --> 00:37:20,307
Take me out of here.
392
00:37:20,340 --> 00:37:22,777
My friends... The police...
393
00:37:22,810 --> 00:37:25,079
Policia? Policia.
Take me, please.
394
00:37:25,113 --> 00:37:26,346
[SPEAKING SPANISH]
395
00:37:33,621 --> 00:37:34,555
[SPEAKING SPANISH]
396
00:37:43,197 --> 00:37:44,232
[SPEAKING SPANISH]
397
00:37:51,271 --> 00:37:52,439
[MUSIC PLAYING]
398
00:38:18,465 --> 00:38:20,168
Wait, wait, wait, wait,
wait, wait, wait.
399
00:38:20,201 --> 00:38:21,836
What are you doing?
400
00:38:21,869 --> 00:38:24,005
No, no, no, no, no.
It's the other way.
401
00:38:30,477 --> 00:38:31,813
[SPEAKING SPANISH]
402
00:39:00,241 --> 00:39:01,609
[GASPING]
403
00:39:02,510 --> 00:39:03,845
[SPEAKING SPANISH]
404
00:39:17,725 --> 00:39:20,061
[SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING]
405
00:39:37,745 --> 00:39:39,213
[GRUNTING]
406
00:39:43,117 --> 00:39:44,318
[SPEAKING SPANISH]
407
00:39:48,589 --> 00:39:49,891
[CRYING]
408
00:39:58,766 --> 00:40:00,001
[STRAINING]
409
00:40:05,740 --> 00:40:07,208
[CRYING]
410
00:40:09,076 --> 00:40:12,380
Let her go, you fucking pussy.
411
00:40:15,482 --> 00:40:16,884
[SPEAKING SPANISH]
412
00:40:29,429 --> 00:40:31,766
[IN ENGLISH] You don't
have balls
to fight like a man,
413
00:40:33,301 --> 00:40:35,169
you fucking faggot!
414
00:40:35,202 --> 00:40:37,204
Let me out,
and I'll kick your ass.
415
00:40:39,373 --> 00:40:40,408
[CARLA SPEAKING SPANISH]
416
00:40:52,286 --> 00:40:54,221
Carla... [SPEAKING SPANISH]
417
00:41:02,863 --> 00:41:03,898
[CLATTERING]
418
00:41:04,999 --> 00:41:06,267
[SPEAKING SPANISH]
419
00:41:17,912 --> 00:41:19,280
[LAUGHING MANIACALLY]
420
00:41:47,942 --> 00:41:49,343
[MEN EXCLAIMING]
421
00:42:12,099 --> 00:42:13,501
MARK: Fucking piece of shit!
422
00:42:40,394 --> 00:42:41,328
[GRUNTING]
423
00:42:59,780 --> 00:43:00,748
[GUNSHOT]
424
00:43:02,183 --> 00:43:03,350
[SPEAKING SPANISH]
425
00:43:11,459 --> 00:43:15,463
[IN ENGLISH] He said
that if you win one more fight,
426
00:43:15,496 --> 00:43:16,797
we'll let you all go.
427
00:43:18,499 --> 00:43:19,700
[WHIMPERING]
428
00:43:34,782 --> 00:43:35,649
[WHISTLING]
429
00:43:38,052 --> 00:43:39,386
[LAUGHING CUNNINGLY]
430
00:43:48,162 --> 00:43:49,930
[BREATHING HEAVILY]
431
00:43:51,699 --> 00:43:52,733
[SPEAKING SPANISH]
432
00:44:17,725 --> 00:44:19,326
[WHIMPERING]
433
00:44:22,531 --> 00:44:23,664
[CRYING]
434
00:44:33,674 --> 00:44:34,675
No!
435
00:44:41,583 --> 00:44:42,950
[LAUGHING]
436
00:44:50,891 --> 00:44:52,226
[SIZZLING]
437
00:45:28,929 --> 00:45:29,863
[SPEAKING SPANISH]
438
00:45:35,604 --> 00:45:36,538
Gracias.
439
00:45:37,171 --> 00:45:38,439
[CLEARING THROAT]
440
00:45:49,684 --> 00:45:50,851
[CLANKING]
441
00:45:51,952 --> 00:45:53,187
[SPEAKING SPANISH]
442
00:46:12,139 --> 00:46:13,307
[SPEAKING SPANISH]
443
00:46:32,493 --> 00:46:33,427
Salud!
444
00:46:50,512 --> 00:46:51,579
[SPEAKING SPANISH]
445
00:47:04,358 --> 00:47:05,292
Tito...
446
00:47:08,730 --> 00:47:09,764
[SPEAKING SPANISH]
447
00:47:52,473 --> 00:47:53,541
[SPEAKING SPANISH]
448
00:48:16,430 --> 00:48:17,931
-[GUNSHOT]
-[WOMEN SCREAMING]
449
00:48:20,134 --> 00:48:21,268
[SPEAKING SPANISH]
450
00:48:33,147 --> 00:48:34,081
Yeah.
451
00:48:38,952 --> 00:48:40,588
[RETCHING]
452
00:48:40,622 --> 00:48:41,589
[SPEAKING SPANISH]
453
00:49:23,631 --> 00:49:27,134
[SOPHIE CRYING] No!
No, no, no...
454
00:49:27,167 --> 00:49:28,268
Mark!
455
00:49:35,075 --> 00:49:36,310
[SPEAKING SPANISH]
456
00:50:06,006 --> 00:50:08,643
[SCREAMING] No, no, no, no!
No! [SOBBING]
457
00:50:09,744 --> 00:50:11,445
No, please...
458
00:50:12,112 --> 00:50:13,447
[SPEAKING SPANISH]
459
00:50:19,787 --> 00:50:21,188
[CONTINUES SOBBING]
460
00:51:11,438 --> 00:51:12,707
[SPEAKING SPANISH]
461
00:51:31,626 --> 00:51:32,727
[GRUNTING]
462
00:51:34,494 --> 00:51:35,630
[SPEAKING SPANISH]
463
00:51:37,197 --> 00:51:38,398
[WHIMPERING]
464
00:51:43,805 --> 00:51:45,039
[SPEAKING SPANISH]
465
00:53:30,044 --> 00:53:31,879
No... [STRAINING]
466
00:53:34,916 --> 00:53:36,684
[SCREAMING]
467
00:53:53,266 --> 00:53:55,169
[CRYING]
468
00:54:17,759 --> 00:54:19,426
[SPEAKING SPANISH]
469
00:54:56,463 --> 00:54:58,099
[SOBBING]
470
00:55:02,703 --> 00:55:04,005
[SPEAKING SPANISH]
471
00:55:31,232 --> 00:55:34,434
[WHIMPERING] No!
472
00:55:37,538 --> 00:55:39,040
[SPEAKING SPANISH]
473
00:55:48,348 --> 00:55:50,718
[LAUGHING MANIACALLY]
474
00:55:57,457 --> 00:55:59,894
[SCREAMING]
475
00:56:03,197 --> 00:56:04,732
[LAUGHING]
476
00:56:47,575 --> 00:56:49,543
Hey. Hey.
477
00:56:53,413 --> 00:56:55,883
[SOMBER MUSIC PLAYING]
478
00:57:06,861 --> 00:57:08,195
[SNIFFLING]
479
00:57:20,308 --> 00:57:21,809
She's the dog.
480
00:57:23,544 --> 00:57:25,579
She's another victim
of those freaks.
481
00:57:27,381 --> 00:57:29,884
Do you understand
what I'm saying?
482
00:57:35,488 --> 00:57:37,158
[SPEAKING SPANISH]
483
00:57:44,365 --> 00:57:45,900
They keep the woman alive.
484
00:57:47,902 --> 00:57:49,403
They would do that to me.
485
00:57:50,237 --> 00:57:53,607
Oh, God, no! I want to go home.
486
00:57:53,641 --> 00:57:56,844
I want to go home. [CRYING]
487
00:57:56,877 --> 00:57:58,779
I wanna go home.
I wanna go home.
488
00:58:00,014 --> 00:58:01,849
JAVI: Jane! Jane!
489
00:58:01,882 --> 00:58:03,951
Jane, you're loose.
490
00:58:03,985 --> 00:58:05,353
He forgot to lock you up.
491
00:58:27,675 --> 00:58:29,210
You need to get out of here
right now.
492
00:58:29,243 --> 00:58:31,178
No, I'm not gonna
leave you here.
493
00:58:31,212 --> 00:58:34,849
I'm not gonna leave you here.
Those freaks are gonna kill you.
494
00:58:35,683 --> 00:58:36,817
They'll fucking kill you.
495
00:58:38,119 --> 00:58:39,286
[SOFTLY]
I'll get you out of here.
496
00:58:40,287 --> 00:58:41,722
I'll get something to open this.
497
00:58:45,459 --> 00:58:46,394
Trust me.
498
00:58:51,632 --> 00:58:52,900
[STRAINING]
499
00:59:09,884 --> 00:59:10,818
[SPEAKING SPANISH]
500
00:59:51,926 --> 00:59:53,928
[COMMENTATOR SPEAKING SPANISH]
501
01:01:01,162 --> 01:01:02,496
[SPEAKING SPANISH]
502
01:01:07,536 --> 01:01:08,802
[LAUGHING]
503
01:01:55,550 --> 01:01:57,184
[SPEAKING SPANISH]
504
01:02:33,988 --> 01:02:35,356
[SHUSHING]
505
01:02:38,092 --> 01:02:39,527
[SPEAKING SPANISH]
506
01:03:30,978 --> 01:03:32,479
[SOBBING]
507
01:03:35,717 --> 01:03:38,085
No! Please...
508
01:03:45,760 --> 01:03:46,994
[SPEAKING SPANISH]
509
01:04:28,902 --> 01:04:30,739
Hey, you idiot!
510
01:04:31,539 --> 01:04:33,808
Yes, where you going?
511
01:04:51,925 --> 01:04:53,894
[SPEAKING SPANISH]
512
01:05:40,174 --> 01:05:41,876
[FOOTSTEPS APPROACHING]
513
01:05:48,650 --> 01:05:49,983
[SPEAKING SPANISH]
514
01:06:18,245 --> 01:06:20,013
[GASPING]
515
01:06:59,754 --> 01:07:01,355
[SPEAKING SPANISH]
516
01:07:15,469 --> 01:07:16,804
[GRUNTING]
517
01:07:35,222 --> 01:07:36,490
[GUNSHOT]
518
01:07:52,439 --> 01:07:53,440
[SPEAKING SPANISH]
519
01:08:26,340 --> 01:08:27,942
Look.
520
01:08:27,976 --> 01:08:29,911
I told you I would
come back for you.
521
01:08:31,946 --> 01:08:33,280
What about the others?
522
01:08:33,313 --> 01:08:34,414
Sophie's dead.
523
01:08:34,448 --> 01:08:36,584
I don't know about Mark,
524
01:08:36,618 --> 01:08:38,753
but we need to get
the fuck out of here.
525
01:08:38,786 --> 01:08:40,420
Those animals,
they're killing each other.
526
01:08:47,562 --> 01:08:48,428
Oh, God.
527
01:08:55,302 --> 01:08:56,671
You and me getting
out of here right now.
528
01:09:04,746 --> 01:09:05,780
[GUNSHOT]
529
01:09:32,040 --> 01:09:33,141
[BOTH GRUNTING]
530
01:09:33,708 --> 01:09:34,709
[CHOKING]
531
01:10:07,240 --> 01:10:08,475
[SPEAKING SPANISH]
532
01:10:16,818 --> 01:10:17,852
[GUNSHOT]
533
01:10:34,468 --> 01:10:35,570
[SPEAKING SPANISH]
534
01:10:59,093 --> 01:11:00,460
Let him go, you monster.
535
01:11:07,034 --> 01:11:08,569
Let's make it even,
piece of shit.
536
01:11:15,810 --> 01:11:17,310
[SPEAKING SPANISH]
537
01:12:01,856 --> 01:12:03,124
[BOTH GRUNTING]
538
01:12:40,962 --> 01:12:42,997
[GUNS FIRING IN DISTANCE]
539
01:13:37,752 --> 01:13:38,786
Jane?
540
01:13:38,819 --> 01:13:41,022
-Jane, Jane, Jane!
-[COUGHING]
541
01:13:56,337 --> 01:13:57,738
The girl we saw...
542
01:14:02,810 --> 01:14:05,212
Take her away from here.
543
01:14:06,314 --> 01:14:07,715
Promise me.
544
01:14:10,184 --> 01:14:11,285
Promise me.
545
01:14:14,221 --> 01:14:15,323
I promise.
546
01:14:43,384 --> 01:14:44,318
JAVI: It's okay.
547
01:14:48,990 --> 01:14:50,324
Don't be scared.
548
01:14:56,430 --> 01:14:57,665
Everything's fine.
549
01:15:01,102 --> 01:15:02,269
We're going home.
550
01:15:27,461 --> 01:15:29,964
[CARLA SINGING IN SPANISH]
551
01:17:14,468 --> 01:17:18,772
♪ I sit here all alonein the dark
552
01:17:18,806 --> 01:17:21,142
♪ No one knows
553
01:17:22,243 --> 01:17:24,145
♪ My eyes so lost
554
01:17:24,912 --> 01:17:27,181
♪ The light is dead
555
01:17:29,483 --> 01:17:31,752
♪ Who'll ever care
556
01:17:32,753 --> 01:17:36,290
♪ Will it even matter
557
01:17:37,057 --> 01:17:38,225
We're leaving.
558
01:17:38,259 --> 01:17:43,831
♪ I am shatteredPieces everywhere
559
01:17:43,864 --> 01:17:50,004
♪ So many thoughtsRunning through my mind
560
01:17:50,037 --> 01:17:51,506
Everything's over.
561
01:17:51,540 --> 01:17:53,674
♪ The pain never ends
562
01:17:54,509 --> 01:17:59,046
♪ Can you hear me cry
563
01:18:03,684 --> 01:18:07,388
♪ Hear me cry
564
01:18:10,691 --> 01:18:12,326
♪ Hear me...
565
01:18:12,359 --> 01:18:13,861
[CHOKING]
566
01:18:16,931 --> 01:18:18,365
[GASPING]
567
01:18:25,105 --> 01:18:31,178
♪ Can you hear me cry
568
01:18:33,314 --> 01:18:39,420
♪ Hear me cry
569
01:18:40,589 --> 01:18:42,591
♪ Hear me
570
01:18:42,624 --> 01:18:45,259
♪ We were on the fenceMessages were sent
571
01:18:45,292 --> 01:18:49,631
♪ Find the reasonswhy I'm alone again
572
01:18:49,664 --> 01:18:52,900
♪ I just live a lieI'm so numb inside
573
01:18:52,933 --> 01:18:54,735
♪ Time to say goodbye
574
01:18:56,971 --> 01:19:00,474
♪ Do you see the scarsI've been crucified
575
01:19:00,508 --> 01:19:02,443
♪ Hanging by a string
576
01:19:04,111 --> 01:19:07,047
♪ I just run awayNothing left to say
577
01:19:07,081 --> 01:19:09,718
♪ Disconnect from everything
578
01:19:09,750 --> 01:19:16,357
♪ Hear me cry
579
01:19:16,957 --> 01:19:23,230
♪ Hear me cry
580
01:19:24,331 --> 01:19:26,333
♪ Hear me
581
01:19:26,367 --> 01:19:28,969
♪ Do you even careDo you see my pain
582
01:19:29,003 --> 01:19:33,340
♪ Will it ever endWill you be there in the end
583
01:19:33,374 --> 01:19:35,943
♪ Please hear me cryPlease hear me scream
584
01:19:35,976 --> 01:19:39,947
♪ I'm calling out your nameI've got some fight in me again
585
01:19:40,881 --> 01:19:42,449
♪ Take these eyes one by one
586
01:19:42,483 --> 01:19:44,318
♪ Stitch them in a dollThat's fun
587
01:19:44,351 --> 01:19:46,120
♪ Take the heartfrom the chest
588
01:19:46,153 --> 01:19:47,821
♪ Tuck it inbehind the breast
589
01:19:47,855 --> 01:19:49,790
♪ With every breathwe count to ten
590
01:19:49,823 --> 01:19:51,526
♪ As we lay the soul to rest
591
01:19:51,559 --> 01:19:53,260
♪ Hide the namedisguise the face
592
01:19:53,294 --> 01:19:55,630
♪ We color thema toy we make
593
01:19:55,664 --> 01:19:56,997
♪ Take these eyes one by one
594
01:19:57,031 --> 01:19:58,932
♪ Stitch them in a dollThat's fun
595
01:19:58,966 --> 01:20:00,635
♪ Take the heartfrom the chest
596
01:20:00,669 --> 01:20:02,269
♪ Tuck it inbehind the breast
597
01:20:02,303 --> 01:20:04,271
♪ With every breathwe count to ten
598
01:20:04,305 --> 01:20:06,173
♪ As we lay the soul to rest
599
01:20:06,206 --> 01:20:07,941
♪ Hide the namedisguise the face
600
01:20:07,975 --> 01:20:10,311
♪ We color thema toy we make
601
01:20:10,344 --> 01:20:15,316
♪ Can you hear me cry
602
01:20:15,349 --> 01:20:17,652
♪ Can you hear me
603
01:20:17,686 --> 01:20:22,791
♪ Can you hear me cry
604
01:20:22,823 --> 01:20:24,491
♪ Can you hear me
605
01:20:24,526 --> 01:20:27,127
♪ Do you even careDo you see my pain
606
01:20:27,161 --> 01:20:31,533
♪ Will it ever endWill you be there in the end
607
01:20:31,566 --> 01:20:34,368
♪ Please hear me cryPlease hear me scream
608
01:20:34,401 --> 01:20:37,971
♪ I'm calling out your nameI've got some fight in me again
609
01:20:38,005 --> 01:20:44,345
♪ Hear me cry
610
01:20:44,378 --> 01:20:51,553
♪ Hear me cry
611
01:20:51,586 --> 01:20:57,692
♪ Hear me cry
612
01:20:58,926 --> 01:21:05,065
♪ Hear me cry
613
01:21:06,100 --> 01:21:08,502
♪ Hear me ♪
614
01:22:52,540 --> 01:22:58,145
♪ My astral body flies
615
01:23:01,649 --> 01:23:07,354
♪ And my spirit dies
616
01:23:09,924 --> 01:23:15,930
♪ I'm gonna live forever
617
01:23:18,365 --> 01:23:25,138
♪ I'm gonna live forever
618
01:24:52,660 --> 01:24:58,198
♪ I'm gonna live forever
619
01:25:01,301 --> 01:25:06,874
♪ I'm gonna live forever ♪41766
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.