Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:44,220 --> 00:00:47,649
Berdiri, berdiri, berdiri...
2
00:01:35,955 --> 00:01:38,373
Tenang.
3
00:01:38,398 --> 00:01:41,003
Jangna berisik.
4
00:01:58,719 --> 00:02:00,971
Tak apa.
5
00:02:06,799 --> 00:02:09,329
Namaku Gerard.
6
00:02:11,133 --> 00:02:12,973
Aku akan lepaskan tanganku.
7
00:02:13,054 --> 00:02:17,549
Berjanji, jangan berisik.
8
00:02:27,206 --> 00:02:29,374
Apa yang kau lakukan di sini?
9
00:02:29,453 --> 00:02:31,133
Apa kau sendirian?
10
00:02:31,214 --> 00:02:33,810
Aku tadi berjalan bersama
teman-temanku.
11
00:02:33,867 --> 00:02:36,818
Mereka dibawa.
Mereka menyerang kami.
12
00:02:37,638 --> 00:02:39,099
Mereka sudah mati.
13
00:02:39,133 --> 00:02:41,458
Semuanya sudah mati.
14
00:02:46,741 --> 00:02:48,837
Jangan di sini.
15
00:02:48,905 --> 00:02:52,215
- Ikut aku.
- Aku mohon...
16
00:02:53,707 --> 00:02:56,894
Ikut aku.
17
00:02:56,960 --> 00:02:59,073
Diam.
18
00:03:09,843 --> 00:03:12,143
Masuklah. Kau duluan.
19
00:03:12,921 --> 00:03:14,521
Aku tak bisa melihat apa-apa.
20
00:03:14,546 --> 00:03:17,474
Masuk saja! Mereka bisa
menyerang kita kapan saja!
21
00:03:18,362 --> 00:03:20,889
Sekarang!
22
00:03:21,377 --> 00:03:23,237
Ini menuju ke mana?
23
00:03:23,317 --> 00:03:25,549
Kenapa tempat ini...
24
00:03:25,574 --> 00:03:26,803
Pergilah!
25
00:03:26,828 --> 00:03:29,665
- Tapi ini menuju ke mana?
- Ke sisi bawah yang aman.
26
00:03:29,690 --> 00:03:31,409
Apa ada orang lain di bawah sana?
27
00:03:31,434 --> 00:03:33,428
Tidka, tidak, tidak...
28
00:03:33,453 --> 00:03:35,120
Ya Tuhan.
29
00:03:37,693 --> 00:03:39,479
Aku rasa ini bukan ide bagus.
30
00:03:39,504 --> 00:03:42,054
Kita harus kembali.
Kita bisa mengemudi ke...
31
00:03:42,100 --> 00:03:44,875
Dengar! Mereka di luar sana.
32
00:03:44,920 --> 00:03:47,719
Kita aman di sini.
33
00:03:47,744 --> 00:03:49,424
Apa kau yakin?
34
00:04:01,739 --> 00:04:02,969
Gerard?
35
00:04:12,787 --> 00:04:14,233
Gerard?
36
00:04:16,475 --> 00:04:19,508
Gerard? Tunggu aku.
37
00:04:23,346 --> 00:04:24,995
Tunggu aku.
38
00:04:26,404 --> 00:04:28,031
Gerard!
39
00:04:32,511 --> 00:04:34,057
Gerard?
40
00:04:59,823 --> 00:05:01,827
Ya Tuhan.
41
00:05:01,852 --> 00:05:04,098
Di mana gadis bodoh itu?
42
00:05:04,123 --> 00:05:05,563
Kenapa?
43
00:05:05,588 --> 00:05:08,040
Dia tak mau mendengarkanku.
44
00:05:09,921 --> 00:05:12,665
Astaga. Mereka datang.
Mereka datang!
45
00:05:17,227 --> 00:05:20,335
Tenang. Tenang.
46
00:05:25,025 --> 00:05:26,289
Gerard?
47
00:05:29,713 --> 00:05:31,148
Gerard?
48
00:05:37,060 --> 00:05:39,980
Aku tidak yakin,
tapi ada sesuatu di sini.
49
00:06:12,666 --> 00:06:13,897
Gerard?
50
00:06:16,214 --> 00:06:17,663
Gerard?
51
00:06:27,467 --> 00:06:28,649
Gerard?
52
00:06:30,350 --> 00:06:31,745
Gerard!
53
00:06:35,032 --> 00:06:36,582
Gerard!
54
00:06:47,836 --> 00:06:49,184
Gerard?
55
00:06:51,727 --> 00:06:53,191
Gerard?
56
00:06:57,239 --> 00:06:58,640
Gerard?
57
00:07:04,352 --> 00:07:05,749
Gerard?
58
00:07:17,910 --> 00:07:19,332
Terry.
59
00:07:22,072 --> 00:07:23,595
Terry.
60
00:07:30,675 --> 00:07:32,937
Ya Tuhan.
61
00:07:33,073 --> 00:07:36,669
Terry. Terry.
62
00:07:45,628 --> 00:07:48,689
Ayo, ayo, ayo, ayo...
63
00:07:54,181 --> 00:07:55,784
Gerard?
64
00:08:01,312 --> 00:08:02,347
Gerard?
65
00:08:19,923 --> 00:08:22,711
Gerard?
66
00:09:58,561 --> 00:10:00,985
Monster di Hutan
67
00:10:39,888 --> 00:10:41,748
Abigail, ini bukan kau.
68
00:10:41,827 --> 00:10:44,230
- Semua ini bukan kau.
- Apa yang bukan aku, Ibu?
69
00:10:44,272 --> 00:10:45,566
Apa yang aku lakukan?
70
00:10:45,591 --> 00:10:47,800
Kau tahu apa yang kau lakukan.
71
00:10:48,414 --> 00:10:50,614
Ibu tak bisa mengatakannya.
72
00:10:50,691 --> 00:10:53,469
Ayah bisa. Obat-obatan.
73
00:10:56,707 --> 00:11:00,167
Benzodiazepines,
kadang disebut Benzo,
74
00:11:00,192 --> 00:11:03,823
Adalah obat yang menenangkan
kecemasan dan insomnia.
75
00:11:03,860 --> 00:11:06,090
Itu efektif jika digunakan
dalam jangka pendek,
76
00:11:06,148 --> 00:11:08,844
Tapi penggunaan jangka panjang
meningkatkan resiko kecanduan,
77
00:11:08,869 --> 00:11:12,024
yang bisa berujung ke suasana hati
yang tak menenti, agresi,
78
00:11:12,048 --> 00:11:15,006
Depresi, dan overdosis.
79
00:11:15,066 --> 00:11:17,381
Oke. Terima kasih, Wikipedia.
80
00:11:17,406 --> 00:11:20,473
Abby, ini lebih buruk dari perkataanmu.
Kau harus akui itu.
81
00:11:20,508 --> 00:11:22,452
Aku tidak butuh kau di sini.
82
00:11:28,827 --> 00:11:30,719
Aku temanmu.
83
00:11:30,743 --> 00:11:34,201
Itu sebabnya aku di sini.
Itu sebabnya aku mengatakan ini.
84
00:11:35,647 --> 00:11:39,217
Dengar, aku sudah katakan ini
berulang kali.
85
00:11:39,268 --> 00:11:42,023
Dan aku tak mau mengulanginya lagi.
86
00:11:42,056 --> 00:11:46,929
Mengingat kalian semua di sini, ya,
aku kadang mengonsumsi satu.
87
00:11:46,954 --> 00:11:50,933
Dan aku campur itu dengan
alkohol jumlah banyak,
88
00:11:50,958 --> 00:11:54,190
Dan itu berujung pada momen
tak menyenangkan ku.
89
00:11:54,215 --> 00:11:56,614
- Abigail...
- Tolong, ibu! Tolong!
90
00:11:56,678 --> 00:11:58,580
Biar aku bicara.
91
00:11:58,628 --> 00:12:01,099
Seluruh situasi ini terlalu berlebihan.
92
00:12:01,124 --> 00:12:04,521
Dan ya, aku tidak berbuat sebaik
saat aku masih kuliah.
93
00:12:04,546 --> 00:12:07,868
Tapi aku berusaha selesaikan
dan perbaiki itu.
94
00:12:07,942 --> 00:12:11,214
Itu terasa terlalu berat.
95
00:12:11,251 --> 00:12:13,443
Kau ketergantungan pada obat.
96
00:12:13,468 --> 00:12:16,272
Kau sama buruknya, Laura.
Astaga.
97
00:12:18,978 --> 00:12:21,100
Aku tidak mengonsumsi obat.
98
00:12:46,037 --> 00:12:48,108
- Abigail?
- Sebentar.
99
00:12:48,319 --> 00:12:52,083
- Kau sedang apa?
- Tunggu sebentar, tolong.
100
00:12:53,221 --> 00:12:56,409
- Keluarlah sekarang.
- Tunggu sebentar.
101
00:12:56,464 --> 00:12:58,607
Temanmu datang.
Buka pintunya.
102
00:12:58,678 --> 00:13:01,831
Teman? Aku tak punya teman.
103
00:13:01,855 --> 00:13:03,486
Aku tak punya teman.
104
00:13:03,511 --> 00:13:06,047
Abby, ini aku Laura.
105
00:13:07,005 --> 00:13:08,986
Ibu, apa yang dia lakukan di sini?
106
00:13:09,028 --> 00:13:11,012
Aku di sini untuk membantumu.
107
00:13:12,249 --> 00:13:14,247
Kau ingin membantuku.
108
00:13:18,774 --> 00:13:21,804
Laura, mungkin kau sebaiknya
menunggu di bawah.
109
00:13:21,880 --> 00:13:24,060
Terima kasih untuk semua
bantuannya, Laura.
110
00:13:28,284 --> 00:13:30,331
Sebentar.
111
00:13:30,399 --> 00:13:32,131
Oke.
112
00:13:39,706 --> 00:13:42,045
Ibu, bisa beri aku sedikit ruang?
113
00:13:42,070 --> 00:13:44,859
- Apa kau memakai obat di sana?
- Aku tidak memakai apa-apa.
114
00:13:44,925 --> 00:13:47,208
Lihat mata Ibu dan katakan itu.
115
00:13:48,289 --> 00:13:50,842
- Ibu.
- Abigail, tolong.
116
00:13:59,905 --> 00:14:01,388
Puas?
117
00:14:07,748 --> 00:14:09,879
- Bagaimana menurutmu?
- Aku tidak tahu.
118
00:14:09,941 --> 00:14:12,252
Apa menurutmu dia masih
mengonsumsi, atau...
119
00:14:12,276 --> 00:14:14,065
Keith, aku tidak tahu.
120
00:14:14,101 --> 00:14:17,113
Aku tak tahu apa-apa
tentang narkoba kelas A.
121
00:14:17,307 --> 00:14:19,607
Obat terkuat yang pernah aku
minum adalah Epidural,
122
00:14:19,632 --> 00:14:23,127
- Saat aku melahirkan si beruang gila.
- Baiklah. Aku hanya bertanya.
123
00:14:24,229 --> 00:14:26,127
Apa dia terlihat seperti biasanya?
124
00:14:26,228 --> 00:14:29,597
Dia tak terlihat seperti biasanya
sejak dia 15 tahun.
125
00:14:31,591 --> 00:14:33,338
Aku tidak tahu.
126
00:14:37,236 --> 00:14:39,463
Hanya ada satu cara untuk tahu.
127
00:15:02,551 --> 00:15:04,706
Halo, Abigail.
128
00:15:04,751 --> 00:15:06,167
Namaku Cara.
129
00:15:06,192 --> 00:15:08,596
Orang tuamu memintaku datang
dan bicara denganmu...
130
00:15:08,621 --> 00:15:12,077
...tentang kebiasaan penyalahgunaan
zat dan masalah relatifmu.
131
00:15:12,142 --> 00:15:15,213
Jadi ini resmi intervensi.
132
00:15:15,297 --> 00:15:17,146
Apa?
133
00:15:17,171 --> 00:15:19,225
Itu lebih ke istilah Amerika,
134
00:15:19,250 --> 00:15:21,593
Sesuatu yang kau lihat di acara TV.
135
00:15:21,667 --> 00:15:25,495
Tapi aku rasa yang kita lakukan
saat ini cukup serupa.
136
00:15:26,112 --> 00:15:28,677
Sekarang, hal pertama yang
harus kau lakukan, Abigail,
137
00:15:28,702 --> 00:15:33,341
Yaitu mengakui bahwa kau
memiliki masalah.
138
00:15:33,366 --> 00:15:35,208
Oke.
139
00:15:35,473 --> 00:15:39,547
Ya. Aku memang punya masalah.
140
00:15:39,628 --> 00:15:44,254
Masalahku adalah jika keluargaku
mengira mereka mengenalku.
141
00:15:44,279 --> 00:15:45,591
Mereka tak mau dengarkan aku.
142
00:15:45,616 --> 00:15:48,703
Dan orang lain yang berpura-pura
menjadi temanku.
143
00:15:48,728 --> 00:15:54,534
Jadi, ya, aku rasa ini sangat
buang-buang waktumu.
144
00:15:54,576 --> 00:15:57,298
Jadi aku akan pergi jika menjadi kau.
145
00:15:57,354 --> 00:16:00,898
Aku banyak melihat kasus
sepertimu seiring tahun, Abigail.
146
00:16:02,135 --> 00:16:04,978
Apa menurutmu kau
mengonsumsi zat berlebihan...
147
00:16:05,003 --> 00:16:07,083
- ...agar mendapat efek yang sama?
- Aku tak apa.
148
00:16:07,148 --> 00:16:10,608
Jeda dari studimu adalah
langkah awal yang bagus.
149
00:16:10,633 --> 00:16:13,609
Sekarang, aku sarankan kita
ambil langkah lebih jauh.
150
00:16:13,673 --> 00:16:16,018
Seperti?
151
00:16:16,071 --> 00:16:20,469
Rehat dari rutinitas dan familiaritas.
152
00:16:20,494 --> 00:16:22,895
Itu sebabnya begitu banyak
pusat rehabilitas...
153
00:16:22,919 --> 00:16:24,271
...sudah ketinggalan zaman.
154
00:16:24,295 --> 00:16:26,991
Pasien harus konsentrasi
pada pemulihan.
155
00:16:27,016 --> 00:16:29,493
Kau bicara tentang aku
seolah aku tak di sini.
156
00:16:29,517 --> 00:16:31,787
Dia harus masuk rehab?
157
00:16:31,868 --> 00:16:36,653
Menurutku itu lebih baik
jika seluruh keluarga terlibat.
158
00:16:36,688 --> 00:16:40,379
Menjauh dari itu,
fokus pada satu masalah.
159
00:16:40,404 --> 00:16:43,352
Sebentar.
Dia dipulangkan dari kampus,
160
00:16:43,377 --> 00:16:45,648
Dan dia mendapat liburan gratis?
161
00:16:45,708 --> 00:16:47,537
Mark, kau tidak membantu.
162
00:16:47,562 --> 00:16:49,560
Aku tak melihat bagaimana
liburan gratis akan membantu.
163
00:16:49,584 --> 00:16:52,727
- Tolong hentikan.
- Bukan liburan.
164
00:16:52,778 --> 00:16:57,556
Juga bukan hadiah.
Ini juga bukan hukuman.
165
00:16:57,607 --> 00:16:59,957
Kau sangat meyakinkan aku.
166
00:16:59,992 --> 00:17:02,767
Ini penataan ulang.
167
00:17:02,799 --> 00:17:04,427
Kedamaian dan ketenangan,
168
00:17:04,452 --> 00:17:08,268
Agar aku dan Abigail bisa fokus
pada pemulihan dia.
169
00:17:08,347 --> 00:17:10,830
Kami memiliki pondok di pedesaan,
170
00:17:10,855 --> 00:17:13,923
Yang sering kami gunakan.
Sangat terpencil.
171
00:17:13,948 --> 00:17:16,012
Tak ada WiFi.
172
00:17:16,045 --> 00:17:17,699
Di mana tempatnya?
173
00:17:17,724 --> 00:17:20,432
Suatu tempat yang
sangat jauh dari sini.
174
00:17:20,457 --> 00:17:24,227
Tapi ada ruang untuk
semua teman dan keluarga.
175
00:17:24,266 --> 00:17:26,335
Bukan liburan?
176
00:18:07,268 --> 00:18:09,837
- Bisa kita bicara tentang...
- Kami lakukan ini untukmu. Ayolah.
177
00:18:09,862 --> 00:18:11,617
Kau bicaralah duluan.
178
00:18:12,028 --> 00:18:14,977
Dengar, aku tak melakukan ini
karena dendam.
179
00:18:15,041 --> 00:18:17,026
Aku sangat khawatir denganmu.
180
00:18:17,051 --> 00:18:19,226
Orang tuamu hubungi aku dan
bertanya bagaimana keadaanmu.
181
00:18:19,250 --> 00:18:22,083
Tapi mereka tahu kau kesulitan,
karena pihak kampus hubungi mereka.
182
00:18:22,108 --> 00:18:24,778
Serius. Kenapa kau bertingkah,
183
00:18:24,802 --> 00:18:27,142
Seolah kau tak pernah konsumsi
obat sebelumnya di hidupmu?
184
00:18:27,167 --> 00:18:29,525
Seolah kau begitu bersih?
185
00:18:29,583 --> 00:18:32,131
Baik dan layak, atau sesuatu.
186
00:18:32,155 --> 00:18:35,960
Ya, oke. Satu atau dua kali.
Tapi kau tahu itu.
187
00:18:35,985 --> 00:18:37,260
- Kita melakukannya bersama.
- Ya.
188
00:18:37,284 --> 00:18:40,217
Tapi kau memakai setiap hari
secara konstan.
189
00:18:40,241 --> 00:18:42,137
Dan kau berutang uang pada Frank.
190
00:18:42,206 --> 00:18:45,977
Kenapa kau harus beritahu
mereka soal Frank?
191
00:18:46,017 --> 00:18:49,417
Aku mulai berpikir kiau di sini
untuk sesuatu yang lain,
192
00:18:49,442 --> 00:18:52,019
Bukan benar-benar untukku.
193
00:18:52,056 --> 00:18:54,484
Oke, aku berusaha tetap tenang.
194
00:18:54,508 --> 00:18:56,097
Cara bilang ini akan sulit untukmu.
195
00:18:56,122 --> 00:18:58,490
Ya. Ini tidak berhasil, bukan?
196
00:18:58,587 --> 00:19:00,619
Kau tak punya teman lagi
yang tersisa, Abby.
197
00:19:00,644 --> 00:19:04,655
Sejauh yang aku tahu,
aku memang tak punya teman.
198
00:19:14,867 --> 00:19:18,513
Abigail, kenapa kita tak pergi bersama?
199
00:19:18,547 --> 00:19:21,387
Keluar dan temanmu
bisa pergi bersama-sama.
200
00:19:21,468 --> 00:19:23,401
Memberi kita waktu
untuk berbincang.
201
00:19:24,177 --> 00:19:27,559
Oke. Mari singkirkan
si orang jahatnya.
202
00:20:04,057 --> 00:20:06,787
Jangan beritahukan lokasi kita.
203
00:20:06,835 --> 00:20:09,897
Aku takkan mengunggahnya.
Mungkin tak ada sinyal.
204
00:20:10,066 --> 00:20:13,156
Sebenarnya, aku menginginkan
ponsel kalian semua.
205
00:20:13,188 --> 00:20:14,265
Apa?
206
00:20:14,289 --> 00:20:15,669
Kita sudah di sini.
207
00:20:15,694 --> 00:20:20,423
Kita harus fokus pada Abigail
dan pemulihannya.
208
00:20:20,753 --> 00:20:23,198
Aku sudah dapatkan ponsel dia.
209
00:20:23,223 --> 00:20:26,915
Kita tak mau memberi dia godaan,
210
00:20:26,970 --> 00:20:28,847
Seandainya dia berusaha
menghubungi...
211
00:20:28,872 --> 00:20:30,361
Bandarnya.
212
00:20:32,116 --> 00:20:35,057
..., Dunia luar.
213
00:20:35,112 --> 00:20:36,867
Semua orang.
214
00:21:00,940 --> 00:21:03,987
Ini apak.
215
00:21:04,038 --> 00:21:06,182
Jendela di sini perlu di buka.
216
00:21:07,085 --> 00:21:10,672
Astaga. Ini bau.
217
00:21:11,408 --> 00:21:13,428
Hei.
218
00:21:13,508 --> 00:21:16,075
- Kita belum memilih kamar.
- Baiklah.
219
00:21:39,562 --> 00:21:42,526
Tak ada isi apa-apa didalam lemari ini.
220
00:21:42,562 --> 00:21:44,543
Aku bisa membeli beberapa
jika kau mau.
221
00:21:44,586 --> 00:21:47,527
Itu harus, tapi aku tidak
mengharapkanmu untuk lakukan itu.
222
00:21:47,562 --> 00:21:49,304
Aku harus melakukan
beberapa panggilan telepon...
223
00:21:49,328 --> 00:21:50,956
...sebelum kita memulai akhir pekan ini.
224
00:21:50,981 --> 00:21:54,313
Dan aku harus mematuhi
perintahku sendiri.
225
00:21:58,025 --> 00:21:59,764
Hei.
226
00:22:01,076 --> 00:22:03,756
Ini akan berhasil, aku janji.
227
00:22:04,124 --> 00:22:08,818
Semua ini salahku.
Apa kami berbuat salah?
228
00:22:09,623 --> 00:22:11,937
Setiap orang tua menanyakan itu.
229
00:22:11,994 --> 00:22:15,184
Apa yang kau lakukan saat ini
adalah hal yang tepat.
230
00:22:15,209 --> 00:22:16,569
Kita akan cari tahu...
231
00:22:16,594 --> 00:22:20,943
...kenapa Abigail tertarik
konsumsi obat sejak pertama.
232
00:22:20,996 --> 00:22:23,853
Ini akan berhasil. Percaya aku.
233
00:22:26,096 --> 00:22:29,802
Tapi sebelum itu terjadi,
aku harus peringatkan kau,
234
00:22:29,827 --> 00:22:34,028
Dia akan melakukan dan
mengatakan hampir semuanya.
235
00:22:34,107 --> 00:22:38,667
Akan ada banyak kerja keras
dan pemulihan.
236
00:22:38,716 --> 00:22:42,228
Kau harus ada untuk dia
selama beberapa hari ke depan.
237
00:22:42,253 --> 00:22:46,491
Keadaan sakau akan membuat dia
bertindak hal-hal ekstrem terburuk.
238
00:22:52,165 --> 00:22:54,952
Kau pikir sikap dia sekarang buruk?
239
00:22:54,977 --> 00:22:58,621
Itu akan semakin memburuk.
240
00:22:58,668 --> 00:23:01,301
Tapi kita akan mendapatkan
putrimu kembali.
241
00:23:01,352 --> 00:23:03,118
Aku janji.
242
00:24:13,754 --> 00:24:15,564
Sial!
243
00:24:25,070 --> 00:24:26,665
Ada permainan papan di sini.
244
00:24:26,708 --> 00:24:28,800
Kau mau bermain?
245
00:24:31,107 --> 00:24:33,218
Apa kau akan selalu seperti ini?
246
00:24:33,242 --> 00:24:34,528
Seperti apa?
247
00:24:34,560 --> 00:24:36,503
Kami melakukan ini untuk kebaikanmu.
248
00:24:37,414 --> 00:24:39,096
Kebaikanku?
249
00:24:39,161 --> 00:24:43,172
Oke. Itu menarik berasal darimu.
250
00:24:43,642 --> 00:24:45,325
Aku tak tahu apa yang lebih buruk,
251
00:24:45,349 --> 00:24:48,074
Kecanduanmu yang jelas,
atau kecanduanmu ke dia.
252
00:24:48,119 --> 00:24:49,734
Itu dia.
253
00:24:50,832 --> 00:24:52,416
Apa?
254
00:24:52,508 --> 00:24:55,021
Akui saja, kau cemburu.
255
00:24:55,093 --> 00:24:57,302
Kau cemburu dengan Frank.
256
00:24:59,067 --> 00:25:02,095
Seluruh hidupmu kau
mendapatkannya dengan mudah.
257
00:25:02,147 --> 00:25:05,032
Semua orang bertekuk lutut untukmu.
258
00:25:05,057 --> 00:25:07,443
Semua orang ingin
membuatmu terkesan.
259
00:25:07,468 --> 00:25:08,988
Dan sekarang, kau cemburu.
260
00:25:09,067 --> 00:25:13,326
Sekarang, kau menciptakan
seluruh kekacauan ini.
261
00:25:20,837 --> 00:25:22,928
Kau jelas melantur.
262
00:25:24,245 --> 00:25:26,984
- Aku peduli denganmu.
- Itu tak benar.
263
00:25:28,075 --> 00:25:31,005
Kau tak peduli denganku.
Kau peduli denganmu.
264
00:25:31,030 --> 00:25:34,484
Yang kau lakukan adalah
untuk mencintaimu.
265
00:25:34,552 --> 00:25:36,222
Enyahlah.
266
00:25:54,975 --> 00:25:56,494
Ada apa?
267
00:25:56,518 --> 00:25:58,684
Bagaimana kau membantu seseorang
yang tak ingin dibantu?
268
00:25:58,708 --> 00:26:00,618
Itu pasti karena narkoba, buan?
269
00:26:00,662 --> 00:26:04,608
Membuat dia mengatakan sesuatu,
perubahan suasana hati, dan lainnya.
270
00:26:05,379 --> 00:26:07,984
Bagian dari rehabilitasi.
271
00:26:08,009 --> 00:26:09,988
Cara akan membuat kita melalui ini.
272
00:26:10,013 --> 00:26:11,899
Di mana dia?
273
00:26:11,988 --> 00:26:14,066
Aku harap dia tidak lama lagi.
274
00:26:14,091 --> 00:26:15,623
Aku kelaparan.
275
00:26:16,829 --> 00:26:19,389
Mungkin satu dari kita sebaiknya
pergi dan duduk bersama Abigail.
276
00:26:20,428 --> 00:26:22,594
Tunggu beberapa menit lagi
hingga dia tenang.
277
00:26:22,668 --> 00:26:24,657
Dia cukup emosian.
278
00:26:25,792 --> 00:26:27,941
Aku akan pergi jalan-jalan.
279
00:26:28,560 --> 00:26:30,669
Mencari angin, tenangkan pikiranku.
280
00:26:30,694 --> 00:26:32,810
- Dari apa?
- Semuanya.
281
00:26:32,852 --> 00:26:34,699
Set ulang singkat.
282
00:26:34,727 --> 00:26:36,966
Maksudmu kau akan pergi merokok?
283
00:26:37,004 --> 00:26:38,573
Tidak sepenuhnya.
284
00:26:38,628 --> 00:26:41,170
10 hari lagi, aku berhenti.
285
00:26:41,391 --> 00:26:44,660
Dan aku bertanya-tanya dari mana
sifat kecanduan Abby berasal.
286
00:27:15,204 --> 00:27:17,094
Apa-apaan?
287
00:27:17,705 --> 00:27:19,409
Astaga!
288
00:28:20,161 --> 00:28:23,155
Aku bisa berhenti kapanpun aku mau.
289
00:28:45,584 --> 00:28:48,711
Ya, kapanpun aku mau.
290
00:29:13,583 --> 00:29:15,202
Abigail?
291
00:29:26,615 --> 00:29:28,301
Abigail?
292
00:29:31,190 --> 00:29:32,643
Tunggu.
293
00:29:33,961 --> 00:29:35,408
Abby?
294
00:29:38,067 --> 00:29:40,722
Kita di tengah antah berantah.
Ke mana kau pergi?
295
00:29:40,747 --> 00:29:42,203
Abby?
296
00:30:15,403 --> 00:30:16,960
Jesus!
297
00:30:16,985 --> 00:30:19,776
- Kau mau ke mana tengah malam?
- Ayah, berhenti.
298
00:30:19,852 --> 00:30:22,382
Kau akan temui bandarmu?
Apa itu yang terjadi?
299
00:30:22,407 --> 00:30:24,098
Aku tak mau ditawan.
300
00:30:24,123 --> 00:30:25,883
Kau tidak ditawan.
301
00:30:25,908 --> 00:30:27,471
Benarkah? Berarti aku boleh pergi?
302
00:30:27,496 --> 00:30:30,528
Tidak... Kau harus di sini
agar membaik.
303
00:30:30,557 --> 00:30:33,696
Dengar, ayah tahu ini terlihat keras.
304
00:30:33,721 --> 00:30:35,750
Tapi kau putriku,
dan ayah menyayangimu.
305
00:30:35,775 --> 00:30:37,722
Dan ayah ingin membantumu
melewati ini.
306
00:30:37,747 --> 00:30:39,537
Ini harus dilakukan.
307
00:30:40,498 --> 00:30:45,826
Ayah, serius.
Aku tidak kecanduan, sumpah.
308
00:30:45,851 --> 00:30:48,767
Aku hanya biarkan itu
tidak terkendali.
309
00:30:48,820 --> 00:30:50,861
Aku janji.
310
00:30:52,134 --> 00:30:55,852
Kau akan katakan apa saja
agar temui orang ini...
311
00:30:55,877 --> 00:30:57,973
- ...dan mendapat yang kau inginkan.
- Biar aku beritahu yang aku inginkan.
312
00:30:57,997 --> 00:31:02,444
Aku ingin ayah mendengarku, oke?
Benar-benar mendengarkan.
313
00:31:02,508 --> 00:31:07,103
Dengar... Ini sudah larut,
dan ini basah.
314
00:31:09,689 --> 00:31:12,972
Ayo kembali ke pondok.
315
00:31:13,013 --> 00:31:16,025
Semoga Cara segera kemball
membawa makanan,
316
00:31:16,050 --> 00:31:18,000
Kita makan sesuatu, tidur,
317
00:31:18,025 --> 00:31:20,341
- Memulai kembali besok pagi.
- Tidak.
318
00:31:20,400 --> 00:31:23,337
- Ayo, Abby.
- Berhenti! Hentikan!
319
00:31:23,388 --> 00:31:25,188
Berhenti.
320
00:31:25,268 --> 00:31:28,500
Ayo, kita bisa lakukan ini
bersama. Ya?
321
00:31:31,181 --> 00:31:34,479
Ayah? Ayah? Ayah?
322
00:31:34,516 --> 00:31:37,952
- Ayah? Ayah? Ya Tuhan...
- Punggungku.
323
00:31:37,976 --> 00:31:39,851
Ayah berdarah.
324
00:31:39,908 --> 00:31:43,310
- Apa yang ada di punggungku?
- Ayah berdarah. Jangan bergeark.
325
00:31:43,369 --> 00:31:44,869
Itu anak panah.
326
00:31:44,908 --> 00:31:48,171
- Apa maksudmu anak panah?
- Itu anak panah.
327
00:31:48,210 --> 00:31:49,812
Itu anak panah.
328
00:31:49,883 --> 00:31:53,804
- Siapa yang memanah orang?
- Aku tidak tahu...
329
00:31:54,825 --> 00:31:57,497
Kita harus pergi dari sini, Ayah.
Kau bisa bergerak?
330
00:31:57,543 --> 00:32:00,516
- Kau bisa bergerak? Ya Tuhan.
- Hampir tak bisa.
331
00:32:01,090 --> 00:32:02,776
Demi Tuhan!
332
00:32:07,216 --> 00:32:08,712
Ya Tuhan, Ayah.
333
00:32:08,762 --> 00:32:11,583
Ayah, kau harus bergerak...
Berdiri sekarang, tolong.
334
00:32:11,608 --> 00:32:13,391
Ayah, kau bisa bergeraDad, can you move?
335
00:32:13,453 --> 00:32:15,962
Kita harus pergi dari sini sekarang.
Ayah harus bergerak.
336
00:32:16,006 --> 00:32:17,829
- Ayah harus bergerak. Ayah bisa?
- Oke.
337
00:32:17,908 --> 00:32:19,499
Ayah harus bangun.
338
00:32:19,567 --> 00:32:23,857
Ayah... Oke? Oke. Ayah!
339
00:32:24,641 --> 00:32:27,083
Arah mana kembali ke pondok?
340
00:32:27,107 --> 00:32:29,373
- Arah mana kembali ke pondok?
- Ayah tidak tahu.
341
00:32:29,398 --> 00:32:31,937
- Ya Tuhan.
- Pilih satu arah.
342
00:32:32,002 --> 00:32:34,636
- Cepat, cepat. Cepat!
- Oke. Arah sini. Ayah tak apa?
343
00:32:39,466 --> 00:32:40,868
Abby?
344
00:32:41,943 --> 00:32:44,908
- Abigail?
- Abby!
345
00:32:44,988 --> 00:32:46,340
Abby!
346
00:32:47,139 --> 00:32:50,557
Hei. Tak apa.
347
00:32:51,871 --> 00:32:54,304
Tidak, tidak, tidak, Ayah.
Ayo.
348
00:32:54,347 --> 00:32:56,867
- Ya. Oke.
- Tolong, terus bergerak.
349
00:32:58,439 --> 00:33:01,109
Tunggu. Ya Tuhan. Ada mobil.
350
00:33:01,147 --> 00:33:03,602
- Ada mobil.
- Bajingan.
351
00:33:03,644 --> 00:33:05,843
- Sialan! Sialan!
- Tak apa.
352
00:33:05,867 --> 00:33:07,384
Kita harus bergerak.
Kita harus terus bergerak.
353
00:33:07,408 --> 00:33:09,638
Kita harus pergi. Ayah.
354
00:33:09,678 --> 00:33:12,018
- Aku rasa itu mobil Cara.
- Itu pasti tak bagus.
355
00:33:12,676 --> 00:33:14,403
Dengar, ayah tunggu sini.
356
00:33:14,427 --> 00:33:15,864
Turunkan ayah.
Pergilah periksa mobil itu.
357
00:33:15,888 --> 00:33:18,444
Kita hanya ada satu pilihan.
Ayah harus terus bergerak.
358
00:33:18,468 --> 00:33:21,050
- Terus bergerak. Ayo.
- Kau sangat keras kepala.
359
00:33:21,075 --> 00:33:22,851
Tak apa. Kita hampir sampai.
360
00:33:22,900 --> 00:33:26,321
Ya. Oke. Kau bisa.
361
00:33:26,359 --> 00:33:27,984
Kau bisa, oke?
362
00:33:30,239 --> 00:33:31,653
Sedikit lagi.
363
00:33:31,697 --> 00:33:34,607
- Sedikit lagi, Ayah. Oke.
- Oke.
364
00:33:34,662 --> 00:33:36,778
Sial.
365
00:33:37,491 --> 00:33:39,297
Bagaimana jika dia
membawa kuncinya?
366
00:33:40,533 --> 00:33:42,972
Sebentar. Oke.
367
00:33:42,997 --> 00:33:44,938
Oke, sebentar.
368
00:33:45,490 --> 00:33:47,183
Oke, kuncinya tak ada.
369
00:33:47,233 --> 00:33:49,001
Sebentar.
370
00:33:49,026 --> 00:33:50,991
Sebentar, oke?
371
00:33:57,400 --> 00:33:58,950
Bajingan.
372
00:34:00,052 --> 00:34:02,648
- Ayah. Ayah!
- Tolong.
373
00:34:04,206 --> 00:34:06,429
Ayah, siapa...
374
00:34:08,157 --> 00:34:09,798
Abby!
375
00:34:09,831 --> 00:34:11,932
Tidak, ayah...
376
00:34:18,769 --> 00:34:20,253
Abby?
377
00:34:20,278 --> 00:34:21,788
Abby!
378
00:34:21,813 --> 00:34:25,950
Cara bilang dia akan lakukan ini.
Untuk memaksanya tinggal.
379
00:34:25,975 --> 00:34:27,680
Tolong temukan dia.
380
00:34:27,747 --> 00:34:29,283
Dia adikmu.
381
00:34:29,308 --> 00:34:31,462
Kau harus menjaga dia.
382
00:34:47,428 --> 00:34:49,048
Astaga.
383
00:35:27,800 --> 00:35:31,195
Cara? Cara?
384
00:35:32,215 --> 00:35:34,555
Cara...
385
00:35:34,580 --> 00:35:36,813
Tidak!
386
00:35:36,852 --> 00:35:38,561
Cara...
387
00:35:51,547 --> 00:35:56,380
Tolong. Tolong! Tolong! Tolong!
388
00:35:56,405 --> 00:35:59,351
Tolong!
389
00:35:59,814 --> 00:36:02,533
Abby? Abby?
390
00:36:02,558 --> 00:36:05,133
Tolong!
391
00:36:05,158 --> 00:36:07,965
- Abby? Abby?
- Ayah.
392
00:36:07,990 --> 00:36:11,828
Ayah! Ayah...
393
00:36:11,853 --> 00:36:15,745
- Kita di mana?
- Ayah, mereka akan membunuh kita...
394
00:36:15,828 --> 00:36:18,834
Kita akan mati.
Kita akan mati, Ayah.
395
00:36:20,527 --> 00:36:22,722
Aku tak bisa bergerak.
396
00:36:40,788 --> 00:36:45,381
Ayah, mereka akan bunuh kita...
Kita akan mati...
397
00:36:48,667 --> 00:36:49,908
Tidak!
398
00:36:49,988 --> 00:36:52,765
Tidak! Tidak, tidak,
tidak, tidak, tidak...
399
00:36:52,790 --> 00:36:55,957
- Menjauh dariku.
- Hei! Di sini!
400
00:36:55,982 --> 00:36:57,468
Hei!
401
00:37:00,428 --> 00:37:02,028
Apa yang kau lakukan?
402
00:37:02,053 --> 00:37:03,852
Apapaun yang aku bisa.
403
00:37:03,877 --> 00:37:05,932
Makhluk aneh! Di sini!
404
00:37:05,987 --> 00:37:08,324
- Ayah, tidak!
- Kau harus keluar dari sini.
405
00:37:08,348 --> 00:37:10,138
Kau harus berusaha kabur.
406
00:37:10,163 --> 00:37:13,107
Ayah, tidak!
407
00:37:16,567 --> 00:37:20,106
- Ayah, tidak, aku mohon!
- Abby, Ayah menyayangimu!
408
00:37:20,147 --> 00:37:22,622
Kau harus kabur!
409
00:37:26,180 --> 00:37:28,508
Ya! Kau menginginkan ini?
410
00:37:28,587 --> 00:37:29,983
Ya!
411
00:37:41,361 --> 00:37:44,288
- Tidak...
- Menjauh!
412
00:37:56,862 --> 00:37:59,864
Tidak, tidak, tidak...
413
00:38:00,181 --> 00:38:04,409
Kumohon, kumohon, kumohon...
414
00:38:11,477 --> 00:38:13,185
Abby!
415
00:38:17,348 --> 00:38:20,090
Tidak, tidak, tidak...
416
00:38:25,735 --> 00:38:27,240
Abigail!
417
00:38:29,894 --> 00:38:31,612
Abby, kau di mana?
418
00:38:31,637 --> 00:38:33,221
Abby!
419
00:38:35,491 --> 00:38:37,020
Abby!
420
00:38:37,082 --> 00:38:38,934
Abigail?
421
00:38:39,869 --> 00:38:41,810
Abby?
422
00:38:41,864 --> 00:38:43,622
Abby!
423
00:38:46,707 --> 00:38:49,828
Tidak, tidak, tidak.
424
00:38:50,074 --> 00:38:52,748
Kumohon, kumohon, kumohon.
425
00:38:52,773 --> 00:38:55,891
Ayah, tidak, ayah...
426
00:38:55,953 --> 00:38:59,889
Maafkan ayah, Abby!
Maafkan ayah!
427
00:38:59,960 --> 00:39:02,906
Menjauh dari dia!
428
00:39:03,206 --> 00:39:07,257
Jangan lukai dia!
Menjauh dari dia!
429
00:39:08,272 --> 00:39:10,662
- Jangan lukai dia!
- Lari!
430
00:39:13,988 --> 00:39:16,547
Tidak!
431
00:39:21,463 --> 00:39:24,109
Ayah...
432
00:41:39,684 --> 00:41:41,684
SITUS ONLINE BARU DI 2023
SITUS BARU PASTI GCOR
433
00:41:41,708 --> 00:41:43,708
RTP GAME RATA2 MENCAPAI 98.9%
Gabung Sekarang beritafoya.online
434
00:41:43,732 --> 00:41:45,732
JADILAH JUTAWAN DENGAN
BERMAIN DI FOYA88
435
00:41:45,756 --> 00:41:47,756
VISI FOYA MISI FOYA, VISI MISI FOYA FOYA
Temukan kami di Google, ketik FOYA88
436
00:43:58,483 --> 00:44:00,362
Kenapa dia melakukan ini?
437
00:44:01,074 --> 00:44:03,167
Aku yang seharusnya
menjadi pengacau.
438
00:44:03,231 --> 00:44:05,147
Dia yang anak emas.
439
00:44:05,227 --> 00:44:07,842
Ya, itu saat masih kecil.
440
00:44:09,339 --> 00:44:12,107
Dia menemui kesulitan di kampus.
441
00:44:12,187 --> 00:44:14,811
Dia mengalami kesulitan
dalam bersosial...
442
00:44:14,835 --> 00:44:16,962
...dibanding orang kebanyakan.
443
00:44:16,996 --> 00:44:19,017
Ke mana dia pergi?
444
00:44:20,213 --> 00:44:24,897
Ini arah menuju dunia luar.
445
00:44:24,946 --> 00:44:27,664
Jika dia ingin pergi ke suatu tempat,
dia butuh kendaraan, bukan?
446
00:44:27,707 --> 00:44:29,600
- Arah mana?
- Sana.
447
00:44:30,238 --> 00:44:33,574
- Oke. Ayo ke sana.
- Oke.
448
00:45:07,334 --> 00:45:08,915
Abby?
449
00:45:11,116 --> 00:45:12,703
Abigail?
450
00:45:20,995 --> 00:45:22,162
Abby?
451
00:45:22,187 --> 00:45:24,481
Laura!
452
00:45:26,361 --> 00:45:28,235
Laura!
453
00:45:29,051 --> 00:45:31,003
Itu terdengar seperti...
454
00:45:32,098 --> 00:45:33,709
Abby?
455
00:45:34,428 --> 00:45:36,972
Suaranya berasal dari
tiap sudut hutan ini.
456
00:45:37,025 --> 00:45:38,731
Abby?
457
00:45:38,878 --> 00:45:41,258
- Hei, Laura.
- Abby!
458
00:45:41,283 --> 00:45:42,783
Tunggu!
459
00:45:43,101 --> 00:45:44,591
Abby!
460
00:45:46,907 --> 00:45:48,925
- Abby!
- Abby?
461
00:45:54,266 --> 00:45:57,209
Ya Tuhan!
462
00:45:58,778 --> 00:46:00,279
Apa yang terjadi?
463
00:46:00,303 --> 00:46:03,609
Abigail? Abigail?
464
00:46:03,634 --> 00:46:05,883
Abby, ada apa? Abby?
465
00:46:05,908 --> 00:46:08,384
- Mereka datang...
- Apa yagn kau katakan?
466
00:46:11,054 --> 00:46:14,079
- Apa itu?
- Mereka datang.
467
00:46:14,103 --> 00:46:17,123
- Ayo kembali ke pondok.
- Mereka datang...
468
00:46:17,147 --> 00:46:19,953
Abby. Oke. Ayo pergi.
469
00:46:20,900 --> 00:46:22,099
Kita pergi.
470
00:46:44,371 --> 00:46:46,961
Astaga. Apa yang terjadi?
471
00:46:50,868 --> 00:46:52,877
Dia bicara melantur sejak tadi.
472
00:46:52,929 --> 00:46:54,014
Lalu dia diam.
473
00:46:54,048 --> 00:46:56,394
Kami tak mendapat apa-apa
sejak dia diam.
474
00:47:01,943 --> 00:47:04,410
Abigail, apa yang terjadi?
475
00:47:04,446 --> 00:47:06,573
Apa kau jatuh?
476
00:47:06,610 --> 00:47:08,608
Bagaimana dengan ayahmu?
Di mana dia?
477
00:47:08,633 --> 00:47:10,482
- Tak ada tanda dari ayah.
- Apa?
478
00:47:10,507 --> 00:47:12,134
Dia bilang seseorang membawanya,
479
00:47:12,191 --> 00:47:14,939
Dan jika mereka akan ke sini
untuk kita.
480
00:47:14,964 --> 00:47:16,641
Aku rasa dia dalam pengaruh obat.
481
00:47:16,666 --> 00:47:19,043
Dia pergi.
Lalu kita temukan dia kembali.
482
00:47:19,067 --> 00:47:20,464
Kenapa dia kembali?
483
00:47:20,492 --> 00:47:21,645
Karena dia sudah
mendapatkan narkoba!
484
00:47:21,669 --> 00:47:24,358
Ya. Kau pikir dia bisa temukan
bandar di tengah hutan?
485
00:47:24,383 --> 00:47:26,076
Dia antara dalam pengaruh obat,
486
00:47:26,101 --> 00:47:28,196
Atau gejala sakaunya mulai bereaksi.
487
00:47:28,221 --> 00:47:30,643
Kalian berhenti bertengkar dan
lakukan sesuatu yang berguna!
488
00:47:30,667 --> 00:47:32,398
- Contohnya?
- Ayolah.
489
00:47:32,449 --> 00:47:33,525
Buatkan dia makanan?
490
00:47:33,587 --> 00:47:35,627
Tidak, Cara masih belum kembali.
491
00:47:35,652 --> 00:47:37,500
Sial.
492
00:47:39,300 --> 00:47:41,202
Ini tak mungkin terjadi.
493
00:47:41,269 --> 00:47:43,380
Seseorang sebaiknya periksa
luka gores itu.
494
00:47:43,428 --> 00:47:45,599
Tak ada apa-apa di sini
untuk mengobatinya.
495
00:47:49,323 --> 00:47:51,747
Apa ada kotak P3K di mobil?
496
00:47:51,772 --> 00:47:54,218
Ya, mobil...
497
00:47:54,257 --> 00:47:56,167
Kita sebaiknya bawa mobil
dan pergi ke kota.
498
00:47:56,192 --> 00:47:59,548
Aku takkan pergi selagi Keith
masih berkeliaran di hutan.
499
00:47:59,579 --> 00:48:01,717
Ada rumah sakit di kota.
500
00:48:03,211 --> 00:48:06,363
Oke. Kau bawa Abigail temui dokter,
501
00:48:06,388 --> 00:48:08,565
Dan ibu tetap di sini untuk ayahmu.
502
00:48:09,227 --> 00:48:12,109
Aku akan pergi ambil
air hangat dan handuk.
503
00:48:23,829 --> 00:48:25,989
Apa yang akan kita lakukan?
504
00:48:42,705 --> 00:48:45,832
Abby, kita bawa mobilnya.
505
00:48:45,857 --> 00:48:47,533
Kita pergi ke kota.
506
00:48:47,565 --> 00:48:49,092
Kita akan carikan kau bantuan,
507
00:48:49,116 --> 00:48:50,558
Lalu kita kembali untuk ayahmu.
508
00:48:50,583 --> 00:48:52,825
Siapa di sana? Mereka datang.
509
00:48:52,875 --> 00:48:55,594
Mereka datang. Mereka datang.
510
00:48:55,641 --> 00:48:58,223
Mark dan aku akan pergi,
dan ibumu akan tetap di sini.
511
00:48:58,248 --> 00:49:00,217
Mereka di luar sana sekarang.
512
00:49:00,287 --> 00:49:02,172
Siapa yang melakukan ini kepadamu?
513
00:49:02,197 --> 00:49:04,605
Kau tidak mengerti.
Mereka di luar sana...
514
00:49:04,630 --> 00:49:07,548
Hanya itu yang kita bawa.
Kita akan kembali untuk sisanya.
515
00:49:07,573 --> 00:49:10,403
- Oke. Ayo.
- Mereka di luar sana sekarang.
516
00:49:10,428 --> 00:49:12,614
Di mana Ibumu?
517
00:49:25,505 --> 00:49:27,782
Kau harus kuatkan dirimu.
518
00:49:51,227 --> 00:49:54,246
- Jangan di buka pintunya.
- Itu mereka, itu mereka.
519
00:49:54,290 --> 00:49:58,706
Itu mereka, itu mereka,
itu mereka, itu mereka...
520
00:49:58,747 --> 00:50:03,518
- Bisa kau buat dia diam?
- Tu mereka, itu mereka...
521
00:50:03,542 --> 00:50:04,767
Itu mereka, itu mereka, itu mereka...
522
00:50:04,791 --> 00:50:07,820
Apa yang terjadi?
523
00:50:15,028 --> 00:50:16,765
Persetan ini.
524
00:50:17,529 --> 00:50:19,312
Jangan buka pintunya.
525
00:50:19,337 --> 00:50:21,954
- Kita tak tahu itu siapa.
- Tak apa.
526
00:50:21,999 --> 00:50:23,808
Ini akan baik saja.
527
00:50:40,741 --> 00:50:42,089
Ayah?
528
00:50:48,454 --> 00:50:52,108
Bajingan! Bajingan!
529
00:50:56,802 --> 00:50:58,297
Bajingan!
530
00:52:46,122 --> 00:52:47,711
Ini takkan bisa menahannya.
531
00:52:47,764 --> 00:52:49,399
Bisa kau tolong bantu aku, Abby?
532
00:52:49,438 --> 00:52:51,190
- Ayo!
- Oke.
533
00:52:51,237 --> 00:52:53,946
- Bisa kau tahan itu?
- Demi Tuhan.
534
00:52:54,695 --> 00:52:57,067
Abby? Abby?
535
00:52:57,147 --> 00:52:59,700
Laura? Biarkan aku masuk!
Ini aku!
536
00:52:59,747 --> 00:53:01,931
- Ayo, ayo!
- Ya Tuhan.
537
00:53:01,956 --> 00:53:04,933
- Apa yang terjadi denganmu?
- Ini bukan darahku.
538
00:53:04,957 --> 00:53:06,932
Aku membunuh satu dari mereka.
539
00:53:06,975 --> 00:53:10,132
Apa kau baik-baik saja?
540
00:53:15,428 --> 00:53:17,690
- Ibu! Ibu...
- Ibu!
541
00:53:17,756 --> 00:53:21,175
Lari! Lari! Pergi!
542
00:53:21,199 --> 00:53:23,066
Ibu!
543
00:53:23,605 --> 00:53:24,975
Ibu!
544
00:53:25,023 --> 00:53:27,933
Tidak, ibu, tidak. Tidak, Ibu...
545
00:53:53,731 --> 00:53:55,523
Tidak... Tidak...
546
00:53:59,283 --> 00:54:01,283
Tolong... Tidak...
547
00:54:01,308 --> 00:54:04,331
- Ibu! Ibu!
- Keluar! Keluar! Keluar, Abby!
548
00:54:04,355 --> 00:54:09,047
- Tutup pintunya! Abby, tak apa!
- Ibu! Ibu! Ibu!
549
00:54:09,547 --> 00:54:12,411
Abby? Abby, Abby...
550
00:54:12,436 --> 00:54:15,273
Aku mau kau tetap kuat.
551
00:54:15,299 --> 00:54:17,220
Kita harus terus saling jaga.
552
00:54:17,245 --> 00:54:19,007
Semuanya, ini takkan cukup.
553
00:54:19,052 --> 00:54:21,388
- Ini tak bisa menahan!
- Tak apa...
554
00:54:21,413 --> 00:54:23,915
Pergi! Keluar lewat jendela!
555
00:54:23,940 --> 00:54:26,778
- Bagaimana denganmu?
- Aku akan mengulur waktu!
556
00:54:26,802 --> 00:54:28,407
Pergilah!
557
00:54:29,122 --> 00:54:30,867
Tolong jangan tinggalkan aku sendiri.
558
00:54:30,952 --> 00:54:34,170
Pergi! Pergi! Sekarang! Pergi!
559
00:54:35,869 --> 00:54:37,699
Hei, kau tak apa?
560
00:54:37,749 --> 00:54:39,730
Sebelah sini.
561
00:54:56,356 --> 00:54:58,984
- Mobilnya tak mau menyala.
- Coba lagi.
562
00:54:59,009 --> 00:55:01,895
Tidak, aku rasa mereka
melakukan sesuatu pada mesinnya.
563
00:55:01,930 --> 00:55:06,106
- Mungkin kita bisa pergi ke ujung jalan.
- Mobilnya Cara.
564
00:55:06,131 --> 00:55:08,260
Itu ada di sana. Aku melihatnya
saat berlari dari ayah.
565
00:55:08,284 --> 00:55:09,639
- Kau punya kuncinya?
- Tidak.
566
00:55:09,692 --> 00:55:11,028
Itu tidak begitu membantu, bukan?
567
00:55:11,085 --> 00:55:12,689
Itu mungkin ada padanya.
568
00:55:12,765 --> 00:55:14,573
Kapan kau melihat dia?
569
00:55:14,631 --> 00:55:16,488
Mereka membunuhnya.
570
00:55:16,513 --> 00:55:18,814
Dia mungkin masih menyimpan itu.
Aku tahu dia di mana.
571
00:55:18,839 --> 00:55:21,038
- Kita harus ke bungker.
- Bungker apa?
572
00:55:21,067 --> 00:55:22,806
Ayo.
573
00:55:29,839 --> 00:55:31,227
Oke.
574
00:55:48,637 --> 00:55:50,926
Mark? Mark?
575
00:55:50,988 --> 00:55:54,163
- Kau tak apa? Oke.
- Satu dari mereka menggigit kakiku.
576
00:55:54,208 --> 00:55:57,310
Bisa kau bantu aku?
Kau bisa jalan?
577
00:55:57,375 --> 00:55:59,887
- Aku akan ke mobil.
- Tak ada mobil.
578
00:55:59,934 --> 00:56:02,618
- Apa?
- Tapi ada mobil satunya.
579
00:56:02,643 --> 00:56:04,510
- Ada mobil satunya?
- Ya.
580
00:56:04,535 --> 00:56:07,024
Bisa kita lakukan ini di tempat lain?
Kita harus pergi.
581
00:56:07,066 --> 00:56:09,328
- Bajingan!
- Tak apa.
582
00:56:09,353 --> 00:56:11,007
Hei, kita harus ke bungker.
583
00:56:11,066 --> 00:56:13,445
- Ada bungker?
- Ya.
584
00:56:30,468 --> 00:56:32,328
Kita tak bisa temukan
pintu masuk bungker.
585
00:56:32,354 --> 00:56:35,859
Tunggu. Itu tak jauh lagi
586
00:56:35,898 --> 00:56:37,897
Oke.
587
00:56:38,713 --> 00:56:40,420
Itu di sini.
588
00:56:41,009 --> 00:56:44,187
Abby? Tunggu.
Kami tak bisa mengimbangi.
589
00:57:01,360 --> 00:57:03,641
Kau tak bisa terus pergi.
590
00:57:03,666 --> 00:57:05,908
Tentu saja aku bisa.
591
00:57:05,988 --> 00:57:08,877
- Laura, kau pergilah.
- Tidak, Mark.
592
00:57:08,902 --> 00:57:12,678
- Laura, pergi bersama Abigail.
- Ayolah, aku mohon.
593
00:57:12,952 --> 00:57:14,979
Di mana mobil Cara?
594
00:57:15,006 --> 00:57:17,609
Abby bilang di sekitar sana.
595
00:57:18,086 --> 00:57:20,336
Oke, pergilah. Kita bertemu di sana.
596
00:57:20,361 --> 00:57:23,567
- Tidak, Mark. Tidak, kumohon.
- Pergilah.
597
00:57:23,617 --> 00:57:26,194
Laura, kau harus pergi.
598
00:57:27,049 --> 00:57:30,667
Aku tak mau tinggalkan kau untuk mati.
599
00:57:30,747 --> 00:57:33,174
Jangan. Oke?
600
00:57:33,219 --> 00:57:37,028
Aku takkan mati. Oke?
601
00:57:37,193 --> 00:57:39,024
- Aku tunggu di sana.
- Oke...
602
00:57:39,053 --> 00:57:41,707
- Pergila. Pergi.
- Oke. Oke.
603
00:58:30,852 --> 00:58:32,963
Mark? Mark?
604
00:58:32,988 --> 00:58:35,587
Laura, sebelah sini...
605
00:58:42,125 --> 00:58:43,965
Aku tak bisa tinggalkan kau di sini.
606
00:58:44,022 --> 00:58:46,959
- Apa yang kau lakukan?
- Aku bisa menunggu di sini bersamamu.
607
00:58:46,984 --> 00:58:48,667
Aku memintamu pergi
bersama Abby.
608
00:58:48,747 --> 00:58:50,820
Kau bahkan tak lagi kuat berjalan.
609
00:58:53,428 --> 00:58:55,666
Apa ada kotak P3K di mobil?
610
00:58:56,852 --> 00:58:58,545
Biar aku periksa, oke?
611
00:58:58,587 --> 00:59:00,816
Oke.
612
00:59:08,926 --> 00:59:11,059
Tak ada apa-apa di sini.
613
00:59:19,788 --> 00:59:22,291
Aku menemukannya...
614
00:59:22,354 --> 00:59:23,955
Mark!
615
00:59:59,179 --> 01:00:00,721
Tidak!
616
01:00:02,393 --> 01:00:06,278
Tidak! Tidak! Tidak...
617
01:01:57,151 --> 01:01:59,747
Cara, kau ingin membantuku.
618
01:01:59,828 --> 01:02:02,508
Jadi bantu aku sekarang.
619
01:02:02,533 --> 01:02:04,474
Di mana kunci mobilmu?
620
01:02:09,049 --> 01:02:11,292
Bajingan.
621
01:03:07,405 --> 01:03:11,857
Subjek 69 menunjukkan
hasil mengejutkan.
622
01:03:12,988 --> 01:03:16,299
Meski lima dosis telah diberikan,
623
01:03:16,378 --> 01:03:19,282
Jantung dia tetap
berdetak konstan.
624
01:03:26,689 --> 01:03:29,203
Subjek kehilangan
semua gigi sulungnya,
625
01:03:29,227 --> 01:03:32,319
Setelah dosis ketiga 25 hari lalu.
626
01:03:34,053 --> 01:03:37,574
Kami bisa melihat pertumbuhan
gigi permanen dia yang baru...
627
01:03:37,599 --> 01:03:39,817
...sudah berkembang dengan kuat.
628
01:03:39,895 --> 01:03:42,517
Ini tanda menjanjikan.
629
01:03:48,508 --> 01:03:50,604
Mutasi pada mata belum dimulai,
630
01:03:50,629 --> 01:03:54,692
Tapi aku yakin subjek akan
bertahan hingga akhir.
631
01:03:59,637 --> 01:04:02,599
Tidak, tidak! Tidak!
632
01:04:37,533 --> 01:04:40,223
Tidak! Tidak, tidak...
633
01:04:40,247 --> 01:04:42,247
Tidak, tidak...
634
01:04:46,667 --> 01:04:49,241
Tidak, tidak, tidak.
635
01:05:50,547 --> 01:05:52,343
Hei.
636
01:05:52,443 --> 01:05:55,229
Tak apa. Tak apa. Tak apa.
637
01:05:55,276 --> 01:05:59,475
Tak apa. Tak apa. Tak apa.
Tak apa.
638
01:06:27,707 --> 01:06:29,194
Oke.
639
01:10:54,793 --> 01:10:56,472
Hei!
640
01:12:31,306 --> 01:12:32,935
Hei.
641
01:12:37,143 --> 01:12:38,635
Hei.
642
01:12:43,925 --> 01:12:47,285
Aku tahu kau tak bisa melihatku,
tapi kau bisa mendengarku, bukan?
643
01:12:48,856 --> 01:12:50,353
Ya?
644
01:12:51,429 --> 01:12:53,562
Aku anggap itu artinya iya.
645
01:12:55,149 --> 01:12:56,635
Dengar,
646
01:12:57,748 --> 01:13:02,405
Aku rasa kau mengerti
karena aku melihat rekaman itu.
647
01:13:02,430 --> 01:13:04,226
Rekaman video itu,
648
01:13:04,251 --> 01:13:06,605
Aku melihat apa yang
mereka lakukan kepadamu.
649
01:13:08,650 --> 01:13:14,943
Aku lihat apa yang terjadi dan itu
kekerasan yang sangat buruk.
650
01:13:14,996 --> 01:13:21,710
Itu tidak benar. Kau dibuat
jadi menyerupai binatang.
651
01:13:21,735 --> 01:13:24,473
Dan itu sangat salah.
652
01:13:27,524 --> 01:13:31,659
Itu tak memberimu alasan
untuk membunuh keluargaku.
653
01:13:31,684 --> 01:13:39,516
Ibuku, Ayahku, kakakku,
dan sekarang sahabatku.
654
01:13:41,058 --> 01:13:43,742
Apa kau dengar aku?
655
01:13:47,557 --> 01:13:51,850
Kau kehilangan segalanya.
656
01:13:52,028 --> 01:13:55,875
Dan aku juga kehilangan segalanya.
657
01:13:59,588 --> 01:14:03,367
Tolong, bisa kau biarkan aku pergi?
658
01:14:04,148 --> 01:14:08,368
Kau harus biarkan aku pergi.
659
01:14:08,418 --> 01:14:13,817
Kau harus biarkan aku pergi
tanpa terluka.
660
01:14:13,843 --> 01:14:17,507
Tolong, tolong.
661
01:14:23,754 --> 01:14:25,769
Apa kau mengerti?
662
01:14:44,667 --> 01:14:49,493
Laura? Laura... Laura!
663
01:14:55,413 --> 01:14:58,134
Aku... Aku rasa aku...
664
01:14:58,159 --> 01:15:00,520
Aku rasa aku bisa
membuatnya mengerti.
665
01:15:00,586 --> 01:15:03,410
Tidak.
666
01:15:07,779 --> 01:15:10,100
Kau melupakan sesuatu.
667
01:15:41,427 --> 01:15:43,356
Apa yang akan kau lakukan?
668
01:15:48,800 --> 01:15:51,290
Membakar habis tempat ini.
669
01:17:17,893 --> 01:17:19,293
Apa?
670
01:17:20,547 --> 01:17:22,345
Terima kasih.
671
01:17:30,933 --> 01:17:32,628
Terima kasih.
672
01:17:34,288 --> 01:17:36,227
Kita pasti bisa pulang.
673
01:17:54,413 --> 01:17:57,119
Tidak!
674
01:18:05,028 --> 01:18:07,184
Tidak...
675
01:18:07,828 --> 01:18:10,795
Tidak...
676
01:18:13,679 --> 01:18:15,878
Tidak...
677
01:18:53,474 --> 01:18:57,734
Persetan denganmu!
678
01:21:25,295 --> 01:21:27,295
SITUS ONLINE BARU DI 2023
SITUS BARU PASTI GCOR
679
01:21:27,319 --> 01:21:29,319
RTP GAME RATA2 MENCAPAI 98.9%
Gabung Sekarang beritafoya.online
680
01:21:29,343 --> 01:21:31,343
JADILAH JUTAWAN DENGAN
BERMAIN DI FOYA88
681
01:21:31,367 --> 01:21:33,367
VISI FOYA MISI FOYA, VISI MISI FOYA FOYA
Temukan kami di Google, ketik FOYA88
46909
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.