All language subtitles for The.Worst.of.Evil.S01E11.2023.1080p.DSNP.WEB-DL.DDP5.1.H264-HHWEB

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,626 --> 00:00:08,591 THE CHARACTERS, PLACES, ORGANIZATIONS AND EVENTS IN THIS DRAMA ARE WORKS OF FICTION 2 00:00:28,153 --> 00:00:31,197 TWO DAYS AGO 3 00:00:32,657 --> 00:00:33,658 Hey, 4 00:00:33,742 --> 00:00:36,411 can your boss get it up these days? 5 00:00:37,412 --> 00:00:39,497 Yeah, he's feeling better. 6 00:00:39,581 --> 00:00:40,999 For a guy, it'd be humiliating 7 00:00:41,082 --> 00:00:43,168 to become impotent over this, right? 8 00:00:43,251 --> 00:00:44,252 Right. 9 00:00:46,087 --> 00:00:47,088 By the way, 10 00:00:47,630 --> 00:00:50,300 I saw some girl next to Jung Gicheul the other day. 11 00:00:50,717 --> 00:00:51,968 Do you know who she is? 12 00:00:52,052 --> 00:00:54,262 You know. When your gangs had that brawl, 13 00:00:54,345 --> 00:00:55,972 I heard he had a girl with him. 14 00:00:56,389 --> 00:00:58,808 -Right. -Who the hell is that bitch? 15 00:00:59,142 --> 00:01:00,477 According to our men, 16 00:01:02,187 --> 00:01:03,480 she's a cop. 17 00:01:03,563 --> 00:01:05,940 -From SMPA or something. -Ha! 18 00:01:06,858 --> 00:01:08,151 The SMPA? 19 00:01:08,943 --> 00:01:11,154 Bullshit, you motherfuckers. 20 00:01:11,237 --> 00:01:12,530 She really is. 21 00:01:12,822 --> 00:01:14,991 SMPA, my ass. 22 00:01:16,201 --> 00:01:18,995 What did you make me come all the way here for? 23 00:01:19,079 --> 00:01:20,497 You could've come to me. 24 00:01:20,580 --> 00:01:21,748 Hey. 25 00:01:21,831 --> 00:01:23,041 I'll keep it short. 26 00:01:23,541 --> 00:01:26,920 Could you check if this person is in SMPA? 27 00:01:29,422 --> 00:01:30,423 I know her. 28 00:01:31,049 --> 00:01:32,842 She's the daughter of that guy. 29 00:01:32,926 --> 00:01:33,927 Who? 30 00:01:34,177 --> 00:01:36,679 What was the name of the former commissioner? 31 00:01:36,763 --> 00:01:37,764 Yu Dukhoon? 32 00:01:37,847 --> 00:01:39,182 She's his daughter. 33 00:01:39,265 --> 00:01:40,642 -Really? -Yeah. 34 00:01:41,267 --> 00:01:43,186 They're a well-known family of cops. 35 00:01:43,269 --> 00:01:45,271 Commissioner Yu's two sons, 36 00:01:45,355 --> 00:01:48,316 his daughter, and even his son-in-law are all cops. 37 00:01:48,399 --> 00:01:50,902 Son-in-law? So she's married. 38 00:01:52,153 --> 00:01:53,279 Did she get a divorce? 39 00:01:53,363 --> 00:01:55,406 Divorce in a family of cops? No way. 40 00:01:55,990 --> 00:01:57,242 What the fuck? 41 00:01:58,201 --> 00:02:00,453 Why would a married cop date a thug? 42 00:02:00,537 --> 00:02:01,538 What? 43 00:02:01,621 --> 00:02:03,039 You sure it's her? Look again. 44 00:02:03,123 --> 00:02:04,666 Maybe you're confused. Is it her? 45 00:02:04,749 --> 00:02:05,750 Come on. Look. 46 00:02:08,169 --> 00:02:09,838 Are you going to stay here? 47 00:02:13,133 --> 00:02:14,592 This will be our house. 48 00:02:16,469 --> 00:02:18,346 Once this deal is wrapped up, 49 00:02:19,597 --> 00:02:21,266 I'm going to start fresh here. 50 00:02:21,683 --> 00:02:22,851 Will you join me? 51 00:02:24,060 --> 00:02:25,061 Gicheul. 52 00:02:36,823 --> 00:02:38,283 Isn't this place lovely? 53 00:02:38,658 --> 00:02:39,659 Gicheul. 54 00:02:40,160 --> 00:02:42,495 About that deal you just mentioned... 55 00:02:44,831 --> 00:02:45,957 Can't you just quit? 56 00:02:47,250 --> 00:02:48,835 I have to see it through. 57 00:02:48,918 --> 00:02:50,879 Everything will be okay. Don't worry. 58 00:02:57,135 --> 00:03:00,138 Junmo, can't you please stop here? 59 00:03:00,930 --> 00:03:03,224 If you don't let the trade happen... 60 00:03:04,350 --> 00:03:05,894 If you just stop here, 61 00:03:07,187 --> 00:03:09,480 nothing will happen to us. 62 00:03:10,356 --> 00:03:11,524 Who's "us"? 63 00:03:15,778 --> 00:03:17,113 Euijeong, is this... 64 00:03:25,455 --> 00:03:26,664 because of Jung Gicheul? 65 00:03:28,416 --> 00:03:29,667 Junmo. 66 00:03:30,585 --> 00:03:31,711 I... 67 00:03:34,672 --> 00:03:35,673 can't stop here. 68 00:03:39,719 --> 00:03:41,596 I'm closing this case no matter what. 69 00:04:17,590 --> 00:04:24,138 THE WORST OF EVIL 70 00:05:27,201 --> 00:05:28,286 The number's right. 71 00:05:29,912 --> 00:05:30,913 Let's wrap it up. 72 00:06:18,795 --> 00:06:20,922 Hey, did you find anything? 73 00:06:21,005 --> 00:06:22,465 - Yes. - What's his name again? 74 00:06:22,548 --> 00:06:23,633 Officer Park Junmo. 75 00:06:23,716 --> 00:06:26,219 -Park Junmo. -Yes. 76 00:06:26,302 --> 00:06:28,012 -Senior police officer? -Yes. 77 00:06:28,096 --> 00:06:29,764 -I'll treat you next time. -What? 78 00:06:29,847 --> 00:06:30,932 Thanks. 79 00:06:32,475 --> 00:06:33,476 Who's that? 80 00:06:33,559 --> 00:06:34,936 A poor cop who doesn't know 81 00:06:35,019 --> 00:06:37,397 his wife is cheating on him with a thug. 82 00:06:37,480 --> 00:06:39,565 "Park Junmo"? 83 00:06:39,649 --> 00:06:41,943 Jung Gicheul, you son of a bitch. 84 00:06:42,527 --> 00:06:46,322 I'll do whatever it takes 85 00:06:47,240 --> 00:06:49,033 to put you behind bars. 86 00:06:59,961 --> 00:07:01,337 I think they got the stuff. 87 00:07:01,421 --> 00:07:03,506 Good. Keep tailing them closely. 88 00:07:07,927 --> 00:07:08,928 Well done. 89 00:07:09,011 --> 00:07:10,721 I'll use the restroom real quick. 90 00:07:21,190 --> 00:07:22,275 RESTROOM 91 00:07:44,714 --> 00:07:45,798 We'll get going, sir. 92 00:08:29,383 --> 00:08:33,721 Captain, that black sedan has been there the whole time. 93 00:08:33,804 --> 00:08:36,307 Don't make any hasty assumptions. 94 00:08:36,390 --> 00:08:39,227 We'll arrest the suspects after we see them load the boat. 95 00:08:51,322 --> 00:08:52,448 Hey, Yongdae. It's me. 96 00:08:54,325 --> 00:08:55,326 Hello, Boss. 97 00:08:55,952 --> 00:08:57,703 Go check on Chief Seo in Gangnam. 98 00:08:58,412 --> 00:08:59,413 Yes, Boss. 99 00:09:05,461 --> 00:09:08,172 Why do you go to such lengths? And by yourself? 100 00:09:10,758 --> 00:09:11,926 Because it's dangerous. 101 00:09:13,553 --> 00:09:14,971 That's why I have to do it. 102 00:09:15,721 --> 00:09:17,515 Also, I started it. 103 00:09:19,058 --> 00:09:22,061 I thought this was the only way I could change 104 00:09:22,144 --> 00:09:24,313 my life and the lives of my men. 105 00:09:25,940 --> 00:09:28,818 But you're keeping this a secret from them. 106 00:09:29,360 --> 00:09:31,821 If I say their stores were bought with drug money, 107 00:09:33,364 --> 00:09:35,199 they'll feel guilty about it. 108 00:09:39,161 --> 00:09:40,329 Seungho. 109 00:09:43,207 --> 00:09:44,875 At some point, I started to see 110 00:09:46,919 --> 00:09:48,087 myself in you. 111 00:09:50,339 --> 00:09:52,550 You pursue your goals 112 00:09:53,050 --> 00:09:54,844 persistently and tenaciously. 113 00:09:57,221 --> 00:09:59,348 That's why I'm entrusting you with this. 114 00:10:03,936 --> 00:10:05,229 It won't be easy, 115 00:10:06,522 --> 00:10:08,065 but I wish you good luck. 116 00:10:09,066 --> 00:10:10,234 Okay, sir. 117 00:10:14,947 --> 00:10:16,991 But if it gets too dangerous, 118 00:10:19,076 --> 00:10:20,494 you have to stop there. 119 00:10:39,805 --> 00:10:42,933 By the way, where does the trade take place? 120 00:10:50,983 --> 00:10:52,276 Here. 121 00:10:52,360 --> 00:10:53,402 Port Seven. 122 00:10:54,111 --> 00:10:56,530 Is the dealer Japanese? 123 00:10:56,614 --> 00:10:58,699 No, he's a Korean-Japanese boat captain. 124 00:10:58,783 --> 00:11:02,244 He's fluent in Korean, so you won't have problems communicating. 125 00:12:20,322 --> 00:12:21,657 He just got out of the car. 126 00:12:21,741 --> 00:12:23,325 Is the car at the entrance yet? 127 00:12:23,409 --> 00:12:24,869 I don't see anyone yet. 128 00:12:25,494 --> 00:12:26,787 Detective Shin, take a look. 129 00:12:26,871 --> 00:12:28,831 Yes, sir. I'll drive around and check. 130 00:12:48,726 --> 00:12:49,935 Seungho. 131 00:12:53,189 --> 00:12:54,482 Wake up. 132 00:12:56,317 --> 00:12:57,443 Kwon Seungho. 133 00:13:26,180 --> 00:13:28,766 Captain, I think we missed them. 134 00:13:28,849 --> 00:13:30,184 Fuck. 135 00:13:30,267 --> 00:13:31,310 Captain. 136 00:13:31,393 --> 00:13:33,896 A car has exploded on the road near the port. 137 00:13:33,979 --> 00:13:35,147 Exploded? 138 00:13:36,398 --> 00:13:38,442 Go to the site and check in person. 139 00:13:39,985 --> 00:13:41,153 Damn it. 140 00:13:43,948 --> 00:13:45,199 Come on. Wake up. 141 00:13:54,667 --> 00:13:55,668 Boss. 142 00:13:56,585 --> 00:13:59,213 What the fuck just happened? 143 00:14:07,221 --> 00:14:08,222 Boss. 144 00:14:09,723 --> 00:14:12,560 What about our stuff? 145 00:14:13,060 --> 00:14:14,144 It's gone. 146 00:14:15,646 --> 00:14:17,773 God damn it. 147 00:14:23,571 --> 00:14:24,947 What the fuck? 148 00:14:27,658 --> 00:14:28,659 What happened? 149 00:14:28,742 --> 00:14:30,035 You all right? 150 00:14:31,453 --> 00:14:32,663 Get in the car. 151 00:14:32,746 --> 00:14:33,747 Kyungjin? 152 00:14:34,498 --> 00:14:36,292 How did he know you were here? 153 00:14:36,375 --> 00:14:37,960 It must've been Choi Jungbae. 154 00:14:38,460 --> 00:14:39,837 Nobody knows this route 155 00:14:40,296 --> 00:14:42,172 except for him, you, and me. 156 00:14:42,256 --> 00:14:44,341 That was 30 kilograms... 157 00:14:44,425 --> 00:14:45,843 Those motherfuckers. 158 00:14:46,468 --> 00:14:48,429 I spared them, and they betrayed me. 159 00:14:50,347 --> 00:14:52,474 -Let's go to a hospital first. -No. 160 00:14:52,558 --> 00:14:53,893 Let's just go to Seoul. 161 00:14:54,560 --> 00:14:55,561 Seoul? Why? 162 00:14:55,644 --> 00:14:57,438 We have to get our fucking stuff first. 163 00:14:57,521 --> 00:14:59,023 Come on. Let's just go. 164 00:15:00,149 --> 00:15:01,650 Let's go back to Seoul. 165 00:15:01,734 --> 00:15:03,360 And assemble the boys now. 166 00:15:03,444 --> 00:15:05,738 -What happened? -I checked, 167 00:15:05,821 --> 00:15:08,157 and the car that exploded was the one we were after. 168 00:15:08,240 --> 00:15:11,660 But there was no one inside. 169 00:15:12,077 --> 00:15:13,078 What should we do? 170 00:15:15,623 --> 00:15:17,791 Let's back off for now and go back to Seoul. 171 00:15:19,001 --> 00:15:20,002 Yes, Captain. 172 00:15:21,170 --> 00:15:22,171 What did he say? 173 00:15:22,880 --> 00:15:24,006 To pull back to Seoul. 174 00:15:27,051 --> 00:15:28,719 God damn it. 175 00:15:31,096 --> 00:15:32,431 What the hell is going on? 176 00:15:35,643 --> 00:15:37,770 Boss, are you okay? 177 00:15:37,853 --> 00:15:40,105 Choi Jungbae and Oh Kyungjin betrayed us. 178 00:15:41,523 --> 00:15:43,275 - Byungwoo. - Yes, sir? 179 00:15:43,359 --> 00:15:45,778 What's Kyungjin up to these days? 180 00:15:46,278 --> 00:15:48,906 I don't know, sir. He's disappeared without a trace since. 181 00:15:48,989 --> 00:15:51,617 Search every damn corner and find those motherfuckers. 182 00:15:53,118 --> 00:15:55,496 Why the fuck are you just standing there? 183 00:15:56,163 --> 00:15:58,999 Come on. Move your asses! 184 00:15:59,083 --> 00:16:00,501 - Yes, sir. - Let's go. 185 00:16:07,841 --> 00:16:09,969 That's the list of drug dealers we know. 186 00:16:10,469 --> 00:16:12,721 Starting now, we're going to grill them. 187 00:16:13,514 --> 00:16:15,849 Find out by any means if they've been in touch 188 00:16:16,725 --> 00:16:18,143 with Choi Jungbae recently. 189 00:16:18,769 --> 00:16:19,770 Yes, Boss. 190 00:16:45,421 --> 00:16:47,214 One day, you'll realize 191 00:16:47,297 --> 00:16:49,466 you were blinded. 192 00:16:56,265 --> 00:16:58,517 This is the list of Gangnam Crystal dealers. 193 00:16:58,600 --> 00:17:01,437 Jung Gicheul has his boys searching all of Gangnam, 194 00:17:01,520 --> 00:17:04,606 so I think they'll find that bastard Choi Jungbae soon. 195 00:17:08,193 --> 00:17:10,029 And when Choi and Oh were in our gang, 196 00:17:10,904 --> 00:17:13,323 these are the phone numbers they used. 197 00:17:13,407 --> 00:17:15,200 Check out their call logs. 198 00:17:16,160 --> 00:17:19,872 I trusted you and made a risky decision. 199 00:17:20,456 --> 00:17:22,416 You disappoint me, Mr. Jung. 200 00:17:23,625 --> 00:17:25,586 This will cause big damage 201 00:17:26,295 --> 00:17:28,922 to not only me but also to you. 202 00:17:29,548 --> 00:17:30,591 I apologize. 203 00:17:31,967 --> 00:17:33,719 I will send it to you at all cost. 204 00:17:33,802 --> 00:17:35,012 I'll give you one week. 205 00:17:35,679 --> 00:17:37,598 I cannot wait any longer than that. 206 00:17:38,348 --> 00:17:39,641 I understand. 207 00:17:39,725 --> 00:17:41,268 I will show no more mercy. 208 00:17:45,731 --> 00:17:46,732 What did he say? 209 00:17:46,815 --> 00:17:47,900 One week. 210 00:17:51,528 --> 00:17:53,280 We must get the stuff back at all cost. 211 00:17:53,822 --> 00:17:54,823 Of course. 212 00:17:55,949 --> 00:17:59,119 This was your lifelong dream, so we have to get it back. 213 00:18:00,913 --> 00:18:01,914 I'll be off then. 214 00:18:07,711 --> 00:18:08,879 By the way, Gicheul... 215 00:18:10,172 --> 00:18:11,548 To be perfectly honest, 216 00:18:11,632 --> 00:18:14,718 I don't see the point in doing this. We have all of Gangnam. 217 00:18:15,511 --> 00:18:16,553 I mean, 218 00:18:17,763 --> 00:18:21,058 every day, there are new troubles and it keeps getting dangerous. 219 00:18:22,226 --> 00:18:23,977 So the boys are raising concerns. 220 00:18:24,061 --> 00:18:26,396 Are you saying we should fucking give up here? 221 00:18:26,480 --> 00:18:27,773 Are you? 222 00:18:27,856 --> 00:18:29,775 I'm just saying we can play it safe... 223 00:18:29,858 --> 00:18:31,485 Fuck being safe! 224 00:18:39,952 --> 00:18:41,453 Fine. 225 00:18:41,537 --> 00:18:42,538 I get it. 226 00:18:46,083 --> 00:18:49,878 EUMSEONG POLICE STATION VIOLENT CRIMES DIVISION 227 00:18:49,962 --> 00:18:51,505 Talk about the boondocks, right? 228 00:18:54,716 --> 00:18:57,010 Good afternoon, officers... 229 00:18:57,094 --> 00:18:58,971 Oh, you were alone. 230 00:18:59,054 --> 00:19:03,016 Man, you really need to fix up this place. 231 00:19:03,100 --> 00:19:04,393 How may I help you? 232 00:19:04,476 --> 00:19:07,896 I'm a detective from Gangnam Police Station in Seoul. 233 00:19:07,980 --> 00:19:09,189 I see. 234 00:19:09,273 --> 00:19:13,026 Is Detective Park Junmo here? 235 00:19:13,110 --> 00:19:14,695 I'm here to visit him. 236 00:19:15,195 --> 00:19:16,738 He's on sick leave right now. 237 00:19:16,822 --> 00:19:17,823 What? 238 00:19:17,906 --> 00:19:18,907 Sick leave? 239 00:19:19,658 --> 00:19:21,785 Is he very ill or something? 240 00:19:22,536 --> 00:19:25,205 No, I don't think it's that serious. 241 00:19:26,039 --> 00:19:27,332 I wonder what's wrong. 242 00:19:28,250 --> 00:19:31,170 I'm sure his wife cooks for him and everything. 243 00:19:33,505 --> 00:19:36,300 I know you made a tough decision in trusting me. 244 00:19:37,676 --> 00:19:39,678 But my first trade went south... 245 00:19:41,763 --> 00:19:42,890 I apologize. 246 00:19:42,973 --> 00:19:46,143 At least I know I was a good judge of character. 247 00:19:46,852 --> 00:19:48,353 You didn't run away 248 00:19:48,979 --> 00:19:50,606 and told me everything honestly. 249 00:19:53,358 --> 00:19:56,195 Making the stuff again is easy, 250 00:19:58,989 --> 00:20:01,575 but finding someone trustworthy isn't. 251 00:20:02,618 --> 00:20:05,746 Haeryun, I'll do whatever it takes to get the stuff back 252 00:20:07,581 --> 00:20:09,291 and make this trade work again. 253 00:20:14,630 --> 00:20:16,757 I feel like I always owe you. I'm sorry. 254 00:20:17,466 --> 00:20:18,884 Then, pay me back. 255 00:20:28,101 --> 00:20:29,102 I trust you. 256 00:20:30,687 --> 00:20:32,940 I know you'll fix all this. 257 00:20:51,250 --> 00:20:52,251 Seungho. 258 00:20:53,460 --> 00:20:54,544 Look at how down you are. 259 00:20:56,421 --> 00:20:58,674 I like you because you're confident. 260 00:21:00,050 --> 00:21:01,760 Don't shoulder it all alone. 261 00:21:03,345 --> 00:21:05,013 Let me know if you need any help. 262 00:21:07,808 --> 00:21:09,977 Your troubles are my troubles too. 263 00:21:15,899 --> 00:21:19,820 Your father in China must be pretty upset too. 264 00:21:20,862 --> 00:21:21,947 I'm just... 265 00:21:23,156 --> 00:21:26,285 worried this might put you in trouble. 266 00:21:26,368 --> 00:21:28,036 That's what concerns me. 267 00:21:28,120 --> 00:21:30,038 I'm doing this because I want to. 268 00:21:30,122 --> 00:21:31,498 So please don't feel bad. 269 00:21:32,207 --> 00:21:33,208 Thank you. 270 00:21:38,714 --> 00:21:41,174 I like the smell of water. 271 00:21:42,384 --> 00:21:44,511 I used to smell this every morning. 272 00:21:46,471 --> 00:21:48,307 You must have lived near a river. 273 00:21:49,599 --> 00:21:51,643 Yes, next to Yitong River. 274 00:21:54,146 --> 00:21:56,106 In Changchun. It's nice. 275 00:21:59,776 --> 00:22:00,902 Changchun? 276 00:22:03,572 --> 00:22:04,740 Yes. 277 00:22:06,074 --> 00:22:07,117 It's peaceful there. 278 00:22:07,200 --> 00:22:10,454 Quieter than here. 279 00:22:32,893 --> 00:22:34,436 - Hello? - It's me. 280 00:22:35,228 --> 00:22:36,521 Hello, Boss. 281 00:22:36,605 --> 00:22:38,357 Did something happen? 282 00:22:40,192 --> 00:22:43,528 Is Haeryun being objective when it comes to that boy, Kwon Seungho? 283 00:22:46,907 --> 00:22:50,077 I knew that weak girl would cause trouble one day. 284 00:22:51,787 --> 00:22:53,747 She'll have to take responsibility. 285 00:22:55,540 --> 00:22:56,541 God damn it! 286 00:23:23,985 --> 00:23:24,986 Haeryun. 287 00:23:28,448 --> 00:23:30,117 Do you want to wait in China? 288 00:23:30,659 --> 00:23:33,537 The situation in Korea doesn't seem that good. 289 00:23:34,746 --> 00:23:36,373 While looking for the stuff, 290 00:23:37,082 --> 00:23:38,208 who knows what will happen. 291 00:23:38,875 --> 00:23:39,918 When this is resolved, 292 00:23:42,546 --> 00:23:43,839 we'll go together. 293 00:23:52,222 --> 00:23:53,223 Let's go. 294 00:24:16,079 --> 00:24:17,122 Dohyung. 295 00:24:22,961 --> 00:24:24,796 I found where the Chinese are based. 296 00:24:27,841 --> 00:24:29,092 Changchun, Jilin. 297 00:24:29,968 --> 00:24:32,387 We heard from Korea they're based in Changchun 298 00:24:32,471 --> 00:24:38,059 and inquired the local police about the Korean-Chinese gangs there. 299 00:24:38,477 --> 00:24:40,395 The name of the gang is Donghobang. 300 00:24:41,021 --> 00:24:42,898 Their boss is Lee Oson. 301 00:24:43,815 --> 00:24:47,110 Just as our Korean sources said, it's been confirmed 302 00:24:47,194 --> 00:24:50,113 the boss' daughter is Lee Haeryun. 303 00:24:50,947 --> 00:24:53,325 We will immediately head for Changchun. 304 00:24:53,992 --> 00:24:58,413 We'll locate their drug factory with the help of the local police forces 305 00:24:58,497 --> 00:25:03,627 and wait for Korea and Japan to give us the signal to arrest them. 306 00:25:03,710 --> 00:25:04,711 Understood? 307 00:25:04,794 --> 00:25:06,087 -Yes, sir! -Yes, sir! 308 00:25:06,171 --> 00:25:07,547 All right, bye. 309 00:25:09,841 --> 00:25:13,136 Okay. The Chinese are set now. 310 00:25:14,679 --> 00:25:17,098 It's all thanks to Detective Park 311 00:25:17,182 --> 00:25:19,226 playing with Lee Haeryun's heart... 312 00:25:19,309 --> 00:25:20,393 Sir. 313 00:25:20,477 --> 00:25:22,270 Let's make the search for Choi Jungbae... 314 00:25:23,647 --> 00:25:27,400 No, let's make the entire investigation public now. 315 00:25:29,653 --> 00:25:30,820 You're joking, right? 316 00:25:30,904 --> 00:25:33,823 Things are getting riskier for Detective Park. 317 00:25:33,907 --> 00:25:35,408 Officer Yu is worried too. 318 00:25:35,492 --> 00:25:36,910 -So? -What do you mean "So?" 319 00:25:36,993 --> 00:25:38,245 Captain! 320 00:25:38,995 --> 00:25:40,121 We're almost there. 321 00:25:41,289 --> 00:25:44,793 Please stay focused until it's over. 322 00:25:46,044 --> 00:25:48,046 -Sir. -One more thing. 323 00:25:49,047 --> 00:25:51,091 Meet Officer Yu and calm her down. 324 00:25:52,175 --> 00:25:54,636 We cannot let the couple's personal feelings 325 00:25:54,719 --> 00:25:56,846 take over our investigation. 326 00:26:02,769 --> 00:26:03,770 Welcome back, sir. 327 00:26:06,147 --> 00:26:08,066 Should I drive you to the office, sir? 328 00:26:09,442 --> 00:26:11,486 I wonder why things keep happening. 329 00:26:12,946 --> 00:26:15,574 Why the fuck does shit keep happening to us? 330 00:26:17,659 --> 00:26:18,910 Sir. 331 00:26:19,536 --> 00:26:22,789 The Boss ordered me to do something before. 332 00:26:22,872 --> 00:26:23,873 What is it? 333 00:26:23,957 --> 00:26:26,710 The document is in the glove box. 334 00:26:38,221 --> 00:26:40,807 Yongdae, drive me back to Gangnam Police Station. 335 00:26:41,891 --> 00:26:43,685 Yes, sir. 336 00:26:43,768 --> 00:26:45,604 SEOUL METROPOLITAN POLICE AGENCY 337 00:26:45,687 --> 00:26:47,147 I've always been in SMPA 338 00:26:47,230 --> 00:26:48,773 but not the security division. 339 00:26:50,442 --> 00:26:51,776 Something happened, right? 340 00:27:04,372 --> 00:27:07,959 The guys who used to work for Jung Gicheul stole the meth. 341 00:27:09,669 --> 00:27:11,254 So the trade has been stopped? 342 00:27:11,338 --> 00:27:12,422 How's Junmo? 343 00:27:12,505 --> 00:27:14,215 Junmo is safe and sound. 344 00:27:14,299 --> 00:27:17,469 But why did these cops go all the way to Eumseong to see Junmo? 345 00:27:17,552 --> 00:27:18,762 What do you mean? 346 00:27:18,845 --> 00:27:20,388 Detective Hwang Mingoo. 347 00:27:20,472 --> 00:27:23,183 I heard he went to Eumseong Police Station yesterday. 348 00:27:29,397 --> 00:27:30,398 Detective Hwang. 349 00:27:32,525 --> 00:27:33,985 I hear you're looking for me. 350 00:27:34,611 --> 00:27:35,612 Who are you? 351 00:27:38,782 --> 00:27:40,992 Park Junmo from Eumseong Police Station. 352 00:27:42,160 --> 00:27:46,206 Oh. I see. Detective Park Junmo. 353 00:27:49,668 --> 00:27:52,295 I think I've seen him before. 354 00:27:52,962 --> 00:27:53,963 Who? 355 00:27:54,047 --> 00:27:55,048 Maybe not. 356 00:27:56,216 --> 00:27:57,217 What? 357 00:27:57,300 --> 00:27:58,635 Gosh. 358 00:27:59,928 --> 00:28:01,805 Why did you want to see me? 359 00:28:02,847 --> 00:28:05,767 I was told you were on sick leave, 360 00:28:05,850 --> 00:28:08,061 but you seem healthy. 361 00:28:08,937 --> 00:28:10,063 By the way, 362 00:28:10,772 --> 00:28:15,276 Inspector Yu Euijeong is your wife, right? 363 00:28:15,360 --> 00:28:16,361 Yes. And? 364 00:28:16,444 --> 00:28:18,738 Yu Euijeong's husband, Park Junmo. 365 00:28:19,364 --> 00:28:21,491 Why did he come to see Hwang Mingoo? 366 00:28:21,574 --> 00:28:22,659 Park Junmo? 367 00:28:24,577 --> 00:28:27,414 Is he the husband of the Boss's girlfriend? 368 00:28:27,497 --> 00:28:30,375 Well, I don't know where to start. 369 00:28:31,668 --> 00:28:33,336 Did you know 370 00:28:33,420 --> 00:28:35,797 your wife was cheating on you? 371 00:28:37,507 --> 00:28:39,384 Of course, you didn't. 372 00:28:39,467 --> 00:28:43,138 The name of this pretty boy in the picture is Jung Gicheul. 373 00:28:43,221 --> 00:28:44,472 He's a thug in Gangnam. 374 00:28:44,556 --> 00:28:47,809 The lady next to him. She's your wife, right? 375 00:28:48,435 --> 00:28:49,728 Yes. And? 376 00:28:50,395 --> 00:28:53,606 What do you mean, "Yes. And?" 377 00:28:53,690 --> 00:28:55,191 It's weird. 378 00:28:55,275 --> 00:28:58,653 Your wife is having a good time with some other man. 379 00:28:58,737 --> 00:28:59,821 Isn't this messed up? 380 00:29:00,280 --> 00:29:02,699 Could you stop caring about our family's business 381 00:29:02,782 --> 00:29:04,909 and mind your own? 382 00:29:04,993 --> 00:29:06,870 What? How could you say that? 383 00:29:06,953 --> 00:29:08,955 I told you this for your sake. 384 00:29:10,749 --> 00:29:12,417 I'll take care of my family's business. 385 00:29:12,500 --> 00:29:13,501 What? 386 00:29:13,585 --> 00:29:15,253 You look like a pretty young man. 387 00:29:15,336 --> 00:29:16,880 Do you already want to retire? 388 00:29:16,963 --> 00:29:19,090 How could you talk to me like that? 389 00:29:19,174 --> 00:29:21,593 I feel bad watching you playing detective. 390 00:29:22,427 --> 00:29:23,595 I'll get going now. 391 00:29:36,775 --> 00:29:38,026 Right! 392 00:29:38,109 --> 00:29:39,986 I remember now. I've seen him before. 393 00:29:41,070 --> 00:29:42,071 Where? 394 00:29:42,155 --> 00:29:44,407 When I went to get this document Boss asked for, 395 00:29:44,491 --> 00:29:45,492 I saw him there. 396 00:29:45,575 --> 00:29:46,618 I'm sure of it. 397 00:29:46,701 --> 00:29:48,411 I'm fucking smart. 398 00:29:50,371 --> 00:29:52,207 What the fuck is going on? 399 00:29:54,083 --> 00:29:58,213 We can't seem to locate this guy called Meth Park on the list. 400 00:30:00,173 --> 00:30:01,508 If we can't fix this, 401 00:30:02,759 --> 00:30:04,177 we might get in big trouble. 402 00:30:04,260 --> 00:30:07,430 I paged him to lure him out. 403 00:30:07,514 --> 00:30:08,848 I'm sure he'll contact us. 404 00:30:08,932 --> 00:30:10,809 What? He'll contact us? 405 00:30:11,309 --> 00:30:12,310 You piece of shit. 406 00:30:14,103 --> 00:30:15,438 Follow me. 407 00:30:15,522 --> 00:30:17,565 Follow me, you son of a bitch. 408 00:30:17,649 --> 00:30:21,653 You go out right now, do whatever it God damn takes 409 00:30:21,736 --> 00:30:24,197 and bring that bastard Meth Park to me. 410 00:30:25,156 --> 00:30:26,825 -Go get him! -Seungho. 411 00:30:28,076 --> 00:30:29,327 Can we talk for a moment? 412 00:30:34,624 --> 00:30:36,000 In times like these, 413 00:30:36,084 --> 00:30:38,336 we've got to be level-headed. 414 00:30:38,920 --> 00:30:40,922 The stuff we lost was worth millions... 415 00:30:41,005 --> 00:30:42,882 No, it was worth billions of won. 416 00:30:43,508 --> 00:30:45,176 This might fuck everything up... 417 00:30:45,260 --> 00:30:46,970 We know that! 418 00:30:47,053 --> 00:30:49,764 So our boys are working their asses off to find it now! 419 00:30:49,848 --> 00:30:52,725 Who the fuck did they find after working their asses off? 420 00:30:52,809 --> 00:30:54,644 What the fuck did you just say? 421 00:30:54,727 --> 00:30:55,728 Enough. 422 00:30:55,812 --> 00:30:56,813 Say that again. 423 00:30:57,522 --> 00:30:59,399 Get a grip. I'm Hong Heesung. 424 00:31:00,316 --> 00:31:01,442 Hong Heesung. 425 00:31:02,485 --> 00:31:05,738 Contact all our alumni and see if any one of them 426 00:31:06,573 --> 00:31:09,033 are in touch with Choi Jungbae and Oh Kyungjin. 427 00:31:09,117 --> 00:31:10,368 You motherfucker-- 428 00:31:10,451 --> 00:31:12,036 What the fuck are you doing? 429 00:31:12,787 --> 00:31:13,788 Go. 430 00:31:16,958 --> 00:31:18,084 We'll talk later. 431 00:31:32,807 --> 00:31:36,728 Boss, I met Haeryun the other day. 432 00:31:37,729 --> 00:31:40,273 Because we lost all of the stuff 433 00:31:41,482 --> 00:31:43,067 and haven't paid them yet, 434 00:31:44,444 --> 00:31:45,904 they seemed to be in trouble. 435 00:31:47,739 --> 00:31:48,740 It's gone. 436 00:31:49,741 --> 00:31:50,742 What? 437 00:31:50,825 --> 00:31:52,660 That day we went to get the stuff, 438 00:31:53,995 --> 00:31:56,706 Choi Jungbae came to our office and took everything. 439 00:31:59,208 --> 00:32:01,294 God damn it! 440 00:32:01,377 --> 00:32:05,882 Choi Jungbae, that fucking bastard! 441 00:32:10,053 --> 00:32:13,473 Boss, does he have family or relatives? 442 00:32:14,599 --> 00:32:17,393 Shouldn't we go fuck them up 443 00:32:17,477 --> 00:32:19,395 to find where he is? 444 00:32:20,855 --> 00:32:22,106 Seungho. 445 00:32:23,691 --> 00:32:24,692 Kwon Seungho. 446 00:32:29,948 --> 00:32:31,282 Don't cross the line. 447 00:32:37,997 --> 00:32:38,998 You can go now. 448 00:32:57,725 --> 00:32:58,726 Hello? 449 00:33:02,438 --> 00:33:04,190 What's up? 450 00:33:04,273 --> 00:33:05,400 Is it urgent? 451 00:33:06,734 --> 00:33:09,153 I said I'd call you when it all ends. 452 00:33:09,237 --> 00:33:11,239 Dohyung told me about everything. 453 00:33:13,074 --> 00:33:15,535 Let's talk in person. 454 00:33:20,665 --> 00:33:22,417 Hello. Do you remember me? 455 00:33:23,042 --> 00:33:24,293 Yes. 456 00:33:25,169 --> 00:33:28,589 The captain of our crime unit wants to ask some questions. 457 00:33:28,673 --> 00:33:30,008 He's here in person. 458 00:33:30,717 --> 00:33:32,343 Do you have time? 459 00:33:33,594 --> 00:33:36,264 Oh, sure. 460 00:33:36,347 --> 00:33:37,473 This way, please. 461 00:33:40,768 --> 00:33:42,562 It won't take long. Please get in. 462 00:33:50,528 --> 00:33:51,696 There he is. 463 00:33:56,617 --> 00:34:00,038 These are the communication and call logs of the suspects you gave Dohyung. 464 00:34:01,247 --> 00:34:04,542 Choi Jungbae and Oh Kyungjin haven't called that number yet. 465 00:34:05,918 --> 00:34:08,880 And this is the address of where Choi Jungbae's parents live. 466 00:34:11,716 --> 00:34:14,260 These bastards must be in contact with each other 467 00:34:14,343 --> 00:34:15,344 to sell the stuff. 468 00:34:16,304 --> 00:34:18,473 So Dohyung, make sure to check the records often. 469 00:34:20,141 --> 00:34:21,350 Also, 470 00:34:21,434 --> 00:34:24,645 you could've told me about this over the phone. 471 00:34:25,688 --> 00:34:28,691 You know we don't have time. 472 00:34:31,611 --> 00:34:32,737 I have to go. 473 00:34:35,823 --> 00:34:36,908 Junmo. 474 00:34:39,243 --> 00:34:40,244 What did he say? 475 00:34:43,873 --> 00:34:45,541 Junmo, are you okay? 476 00:34:47,585 --> 00:34:48,586 Am I okay? 477 00:34:50,588 --> 00:34:51,631 Euijeong, you know 478 00:34:52,548 --> 00:34:54,967 what situation I'm in. Don't you? 479 00:34:55,968 --> 00:34:57,136 Do I look okay to you? 480 00:34:59,305 --> 00:35:00,973 Tell me if it's too much. I'll help-- 481 00:35:01,057 --> 00:35:02,975 Help me with what? 482 00:35:04,060 --> 00:35:06,938 What is it that you can do in this investigation? 483 00:35:09,065 --> 00:35:11,400 Stop showing up and distracting me. 484 00:35:11,484 --> 00:35:13,486 Just stay out of this investigation 485 00:35:14,362 --> 00:35:15,738 if you really want to help. 486 00:35:17,240 --> 00:35:18,407 Junmo... 487 00:35:19,992 --> 00:35:21,119 He said he was a cop. 488 00:35:21,911 --> 00:35:23,371 He needed to swap the documents. 489 00:35:23,454 --> 00:35:24,455 Damn it. 490 00:35:25,289 --> 00:35:29,085 Say it clearly. Word for word. 491 00:35:30,461 --> 00:35:32,547 He said he was a narcotics officer, 492 00:35:32,630 --> 00:35:34,257 so I did what he asked me to do. 493 00:35:34,799 --> 00:35:37,385 He said he needed some help with his investigation. 494 00:35:38,302 --> 00:35:39,303 A narcotics officer? 495 00:35:40,388 --> 00:35:41,389 Investigation? 496 00:35:41,472 --> 00:35:42,557 Park Junmo. 497 00:35:42,640 --> 00:35:44,642 Why have you changed so much? 498 00:35:44,725 --> 00:35:46,561 You're a cop. Get it together. 499 00:35:46,644 --> 00:35:47,979 I fucking know! I'm a cop, 500 00:35:48,062 --> 00:35:50,022 so that's why I'm doing this investigation. 501 00:35:50,523 --> 00:35:51,566 Okay? 502 00:35:52,567 --> 00:35:54,360 And why have I changed so much? 503 00:35:55,403 --> 00:35:58,156 Who pushed me to this point? Eh? 504 00:35:59,615 --> 00:36:03,911 Who dragged not only me but also Euijeong into this fucking investigation? 505 00:36:03,995 --> 00:36:06,247 Who the fuck was it? 506 00:36:07,874 --> 00:36:10,626 -Junmo, please. -Who made me lose my mind 507 00:36:10,710 --> 00:36:13,588 and cause someone's death? Eh? 508 00:36:15,173 --> 00:36:17,133 It was fucking you and Cho Changsik. 509 00:36:17,216 --> 00:36:18,426 Hey. 510 00:36:18,509 --> 00:36:20,303 - Am I wrong? - Junmo. 511 00:36:20,386 --> 00:36:21,429 You know I'm right. 512 00:36:21,512 --> 00:36:23,222 I know this is hard on you. 513 00:36:24,557 --> 00:36:28,102 But you must stay strong. 514 00:36:30,938 --> 00:36:32,190 Junmo. 515 00:36:42,158 --> 00:36:45,077 He's going through a lot. 516 00:36:45,912 --> 00:36:47,163 Please be understanding. 517 00:36:54,795 --> 00:36:56,255 Hello, Seok Dohyung speaking. 518 00:36:56,339 --> 00:36:59,425 Hello, Detective. This is the Retired Police Association Hall. 519 00:36:59,508 --> 00:37:01,719 Hello. What's the matter? 520 00:37:01,802 --> 00:37:04,639 You asked me to call you if that person returned. 521 00:37:05,181 --> 00:37:06,265 Did he come again? 522 00:37:06,682 --> 00:37:07,683 Yes. 523 00:37:07,767 --> 00:37:11,145 He asked me to show that document from before and other ones too. 524 00:37:11,229 --> 00:37:12,647 But I didn't know what to do. 525 00:37:13,773 --> 00:37:15,775 He said he'd come tomorrow morning. 526 00:37:15,858 --> 00:37:18,110 I'll be right there. 527 00:37:22,240 --> 00:37:23,366 He's coming right now. 528 00:37:24,909 --> 00:37:26,410 Did something happen? 529 00:37:26,494 --> 00:37:30,164 Gangnam Union has started to move again. 530 00:37:31,082 --> 00:37:33,042 It's where private detective Cheon Jinpyung 531 00:37:33,125 --> 00:37:35,294 discovered Junmo's identity, 532 00:37:35,378 --> 00:37:38,172 and Gangnam Union's men have returned. 533 00:37:39,548 --> 00:37:41,259 I'll go check out the place. 534 00:37:41,342 --> 00:37:44,762 So I'd like you to keep an eye on Jung Gicheul. 535 00:37:46,764 --> 00:37:47,765 Dohyung. 536 00:37:51,018 --> 00:37:52,019 Be careful. 537 00:37:55,106 --> 00:37:56,107 You too. 538 00:37:57,358 --> 00:37:58,359 Excuse me, 539 00:37:58,442 --> 00:37:59,652 Chief Seo? 540 00:38:00,194 --> 00:38:02,321 Shouldn't we report this to Boss? 541 00:38:02,989 --> 00:38:06,701 We can report to him after confirming if we were right. 542 00:38:10,788 --> 00:38:14,709 But will it be okay to meet a cop in person like this? 543 00:38:15,668 --> 00:38:16,752 What about cops? 544 00:38:18,212 --> 00:38:19,213 Are they any different? 545 00:38:20,298 --> 00:38:21,382 No, sir. 546 00:38:22,466 --> 00:38:24,552 If you stab them, they die just like us. 547 00:38:37,940 --> 00:38:38,941 Hey, Euijeong. 548 00:38:44,363 --> 00:38:47,199 - Hello. - Oh, hi. 549 00:38:47,283 --> 00:38:49,118 - You'll pass this time. - Thanks. 550 00:38:49,201 --> 00:38:51,495 - Good luck. - Thank you. 551 00:38:51,579 --> 00:38:54,081 Goodness, he must be working so hard. 552 00:38:55,791 --> 00:38:58,127 RELATION SON: CHOI JUNGBAE 553 00:39:06,385 --> 00:39:07,386 Hello? 554 00:39:07,470 --> 00:39:08,471 Hey, it's me. 555 00:39:08,554 --> 00:39:10,389 Chief Seo, are you out now? 556 00:39:10,473 --> 00:39:11,515 Where are you? 557 00:39:11,932 --> 00:39:14,226 We have a fucking emergency at our office. 558 00:39:14,310 --> 00:39:15,770 Choi Jungbae, that bastard... 559 00:39:16,896 --> 00:39:18,272 Let's meet and talk. 560 00:39:19,106 --> 00:39:21,067 I need to catch a rat first. 561 00:39:21,567 --> 00:39:23,235 Come over here now. And alone. 562 00:39:23,819 --> 00:39:24,862 What? 563 00:39:25,696 --> 00:39:27,281 What are you talking about? 564 00:39:28,115 --> 00:39:29,158 Write this down. 565 00:39:30,701 --> 00:39:34,538 It's 361-5, Nokbeon-dong, Eunpyeong-gu. 566 00:39:34,955 --> 00:39:37,208 Nokbeon-dong? What's there? 567 00:39:39,001 --> 00:39:40,378 The Retired Police Association. 568 00:39:41,295 --> 00:39:42,421 Come right now. 569 00:39:49,929 --> 00:39:50,971 Fuck. 570 00:39:59,730 --> 00:40:00,731 Gicheul. 571 00:40:01,982 --> 00:40:03,692 Do you remember you once said 572 00:40:04,193 --> 00:40:05,945 that if anyone visited Gangnam, 573 00:40:06,028 --> 00:40:08,948 you wanted it so they had to visit one of your stores? 574 00:40:10,408 --> 00:40:12,076 Your dream came true, right? 575 00:40:15,371 --> 00:40:19,375 So couldn't you stop what you're doing now? 576 00:40:20,584 --> 00:40:21,752 It looks too dangerous. 577 00:40:24,338 --> 00:40:27,967 Euijeong, my dream hasn't come completely true yet. 578 00:40:30,302 --> 00:40:32,471 I said I'd become the "emperor of the night," 579 00:40:33,848 --> 00:40:37,309 and I would marry you. 580 00:40:38,686 --> 00:40:40,521 Man, that really was corny. 581 00:40:42,523 --> 00:40:45,443 You're right. I can stop here. 582 00:40:47,403 --> 00:40:49,363 But I'm this close to the end. 583 00:40:50,072 --> 00:40:51,532 It would be a shame to give up now. 584 00:40:56,162 --> 00:40:57,329 Don't worry. 585 00:40:58,247 --> 00:40:59,331 I'll sort it all out. 586 00:41:03,210 --> 00:41:04,211 One second. 587 00:41:06,505 --> 00:41:07,840 - Hello? - It's me. 588 00:41:07,923 --> 00:41:08,924 They caught Choi Jungbae. 589 00:41:09,008 --> 00:41:12,303 -What? Where? -Our boys are hauling him to the office. 590 00:41:12,386 --> 00:41:13,804 Okay, I'll be right there. 591 00:41:14,972 --> 00:41:16,474 Sorry, Euijeong. I've got to go. 592 00:41:16,557 --> 00:41:17,558 What is it? 593 00:41:17,641 --> 00:41:19,018 I'll explain later. I'm sorry. 594 00:42:16,325 --> 00:42:17,326 Shit. 595 00:42:29,296 --> 00:42:30,381 Detective Park Junmo. 596 00:42:34,260 --> 00:42:36,011 Yu Euijeong's husband, right? 597 00:42:42,601 --> 00:42:44,937 Why were you tailing us like a rat? 598 00:42:49,316 --> 00:42:50,484 Seo Jongryeol? 599 00:42:54,530 --> 00:42:55,948 So you know me. 600 00:43:35,404 --> 00:43:36,405 Hey. 601 00:43:37,323 --> 00:43:39,450 "High-tech industry district." 602 00:43:42,119 --> 00:43:44,288 "New airport on Yeongjongdo Island." 603 00:43:46,874 --> 00:43:49,418 "International business and residential district." 604 00:43:50,085 --> 00:43:51,795 "Sports facility." 605 00:43:54,882 --> 00:43:56,425 "Entertainment and Tourism Complex." 606 00:43:57,468 --> 00:43:59,386 "Marine Tourism Complex." 607 00:44:06,018 --> 00:44:07,019 Sir. 608 00:44:07,853 --> 00:44:09,229 Where's Chief Seo? 609 00:44:09,313 --> 00:44:11,106 Hey, I found the cop 610 00:44:11,190 --> 00:44:13,609 who's been tailing and targeting us. 611 00:44:14,234 --> 00:44:15,819 -I found him. -Who's the cop? 612 00:44:15,903 --> 00:44:17,946 The husband of the Boss's girlfriend. 613 00:44:19,031 --> 00:44:20,366 -Open up. -What? 614 00:44:20,449 --> 00:44:21,659 Open the fucking door now. 615 00:44:25,454 --> 00:44:26,580 What should I do? 616 00:44:26,664 --> 00:44:27,873 Until I call you, 617 00:44:28,666 --> 00:44:29,958 -go hide somewhere. -What? 618 00:44:30,042 --> 00:44:32,461 The guy in there's a fucking cop, so go hide now. 619 00:45:18,549 --> 00:45:21,593 Fuck. 620 00:45:31,186 --> 00:45:32,980 You fucker. 621 00:45:38,402 --> 00:45:40,028 God damn it. 622 00:45:44,742 --> 00:45:45,743 Hey. 623 00:45:49,163 --> 00:45:51,707 Chief, what... 624 00:45:53,751 --> 00:45:55,878 What's going on here? 625 00:46:06,972 --> 00:46:07,973 Park Junmo. 626 00:46:09,850 --> 00:46:11,393 Husband of the Boss's girl. 627 00:46:12,144 --> 00:46:13,145 You know him, right? 628 00:46:14,104 --> 00:46:16,190 You said you knew that cop, Yu Euijeong. 629 00:46:17,399 --> 00:46:18,901 You must know her husband too. 630 00:46:22,237 --> 00:46:23,238 Don't you? 631 00:46:23,614 --> 00:46:25,282 I do. 632 00:46:26,325 --> 00:46:28,410 But he's a cop. 633 00:46:28,494 --> 00:46:31,288 I thought Yu Euijeong and her husband 634 00:46:32,706 --> 00:46:34,917 schemed up this plan to get us. 635 00:46:35,584 --> 00:46:36,710 That's what I thought. 636 00:46:38,212 --> 00:46:40,297 But there was more to this fucking shit. 637 00:46:46,804 --> 00:46:50,265 Seok Dohyung of SMPA's Narcotic Crime Investigation Division. 638 00:46:54,686 --> 00:46:58,273 Why the fuck has he been pretending to be Park Junmo? 639 00:47:00,734 --> 00:47:01,735 Hey. 640 00:47:03,987 --> 00:47:05,948 You know something about this, right? 641 00:47:13,705 --> 00:47:14,706 I guess you don't. 642 00:47:18,669 --> 00:47:20,462 Well, we can just ask him then. 643 00:47:22,256 --> 00:47:23,757 He was carrying this. 644 00:47:24,675 --> 00:47:25,843 I guess because he's a cop. 645 00:47:28,804 --> 00:47:30,180 Wait, Chief. 646 00:47:30,264 --> 00:47:31,265 God damn it. 647 00:47:32,266 --> 00:47:36,728 Look, if we kill a cop in a situation like this, 648 00:47:37,437 --> 00:47:39,898 things will get fucking complicated. 649 00:47:40,607 --> 00:47:42,276 Let's find another way. 650 00:47:58,292 --> 00:48:00,043 I'll make this uncomplicated. 651 00:48:06,133 --> 00:48:07,134 You end it. 652 00:48:09,928 --> 00:48:10,929 Look, Kwon Seungho. 653 00:48:14,099 --> 00:48:15,517 I don't want to doubt you. 654 00:48:17,269 --> 00:48:18,353 What... 655 00:48:20,856 --> 00:48:21,940 Chief, 656 00:48:23,066 --> 00:48:24,568 are you fucking... 657 00:48:26,737 --> 00:48:27,905 suspicious of me now? 658 00:48:31,867 --> 00:48:35,996 I feel like one of us is in cahoots with the cops. 659 00:48:39,207 --> 00:48:40,459 Let's see if I was right. 660 00:48:42,419 --> 00:48:43,420 Stab him. 661 00:48:45,130 --> 00:48:46,256 What the... 662 00:48:50,052 --> 00:48:51,136 Stab him. 663 00:48:58,393 --> 00:49:00,103 Stab him, you motherfucker! 664 00:49:03,732 --> 00:49:05,484 God damn it. 44398

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.