Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,134 --> 00:00:20,776
Finally, a galaxy
without trolls.
2
00:00:20,776 --> 00:00:22,177
Huh?
3
00:00:32,198 --> 00:00:34,837
Your reign of muscly heroism
4
00:00:34,837 --> 00:00:37,474
ends here, Flexulon.
5
00:00:44,723 --> 00:00:47,027
Soar high, my golden friend.
6
00:00:47,027 --> 00:00:50,434
For today, we die another day.
7
00:00:57,014 --> 00:00:59,385
Next stop,
8
00:00:59,385 --> 00:01:02,925
the dank sticky jungles
of Bong-ulon Five.
9
00:01:05,164 --> 00:01:06,900
Dude, you shouldn't have
let him eat
10
00:01:06,900 --> 00:01:09,038
that whole pan of acid brownies.
11
00:01:09,038 --> 00:01:11,510
In my defense,
I-I thought it'd be cool,
12
00:01:11,510 --> 00:01:14,516
and I was right.
13
00:01:16,419 --> 00:01:20,060
So, since Otto has disappeared
with our bus
14
00:01:20,060 --> 00:01:21,897
and our brownie pans,
15
00:01:21,897 --> 00:01:24,636
parents will have to drive
their own children to school.
16
00:01:28,010 --> 00:01:30,180
Well, fewer of you
would have to drive
17
00:01:30,180 --> 00:01:32,952
if you sat down and arranged
a carpool schedule.
18
00:01:34,990 --> 00:01:36,193
I'll kill you!
19
00:01:36,193 --> 00:01:38,096
Or your children could walk
to school
20
00:01:38,096 --> 00:01:40,133
so none of you
have to do anything.
21
00:01:41,970 --> 00:01:43,173
Walking it is.
22
00:01:43,173 --> 00:01:45,912
However, we do need
one parent volunteer
23
00:01:45,912 --> 00:01:47,114
to complete our team of
24
00:01:47,114 --> 00:01:49,251
noble crossing guards.
25
00:01:50,287 --> 00:01:53,393
Just, uh, one engaged parent
is all we need.
26
00:01:55,097 --> 00:01:57,167
Hell yeah! You know I'm in.
27
00:01:57,167 --> 00:01:58,705
I've been waiting for this
my whole life.
28
00:01:58,705 --> 00:02:01,309
Homer Simpson. Wonderful.
29
00:02:01,309 --> 00:02:02,912
Hmm? What'd he say?
30
00:02:02,912 --> 00:02:05,852
I was watching the trailer for
the Revenge of the Nerds reboot.
31
00:02:05,852 --> 00:02:08,056
John Cena is playing Booger.
32
00:02:08,056 --> 00:02:11,564
Homer, you just volunteered.
33
00:02:11,564 --> 00:02:13,700
Dear God.
34
00:02:13,700 --> 00:02:15,437
No. Stop. Yield.
35
00:02:15,437 --> 00:02:19,011
Well, he's got the lingo down.
This guy's a natural.
36
00:02:20,080 --> 00:02:21,082
Now I got to wake up
37
00:02:21,082 --> 00:02:22,753
at the butt-crack of dawn
38
00:02:22,753 --> 00:02:25,958
to walk loser kids
across some loser street.
39
00:02:25,958 --> 00:02:28,764
Never have children, Lenny.
40
00:02:28,764 --> 00:02:31,236
You don't have to
worry about that.
41
00:02:31,236 --> 00:02:33,473
See, I was born without...
42
00:02:33,473 --> 00:02:36,646
What the...? We've got a code
blue in 7-G. Repeat, code blue.
43
00:02:39,251 --> 00:02:40,454
Anyhoo,
44
00:02:40,454 --> 00:02:43,393
you notice there's an apple
for sale in the vending machine?
45
00:02:43,393 --> 00:02:46,032
I mean,
who would buy that?
46
00:02:47,769 --> 00:02:50,675
- Double the coolant levels, now.
- I'm on it.
47
00:02:50,675 --> 00:02:52,211
Backup pumps on standby.
48
00:02:52,211 --> 00:02:53,815
Carlson, decrease
the steam valves by 60P.
49
00:02:53,815 --> 00:02:56,018
Leonard, the control rods.
50
00:02:56,018 --> 00:02:58,390
You, glasses,
pray for all our souls.
51
00:02:58,390 --> 00:03:00,962
Now, switch generators
on my count.
52
00:03:00,962 --> 00:03:02,431
Five.
53
00:03:02,431 --> 00:03:03,466
Four.
54
00:03:03,466 --> 00:03:05,839
Three.
55
00:03:05,839 --> 00:03:07,709
Two.
56
00:03:07,709 --> 00:03:09,779
Implement.
57
00:03:14,088 --> 00:03:16,560
- We did it!
- Boolah, boolah.
58
00:03:16,560 --> 00:03:17,728
Um, fellas?
59
00:03:17,728 --> 00:03:21,570
I'm the nuclear safety guy, right?
60
00:03:21,570 --> 00:03:25,410
Shouldn't my console have been
doing all that beepy stuff?
61
00:03:25,410 --> 00:03:28,483
- Yeah, um, uh...
- Uh, you see...
62
00:03:28,483 --> 00:03:30,955
We kind of made it so that
just my console does that now.
63
00:03:30,955 --> 00:03:34,896
We just figured
we'd lighten your load, buddy,
64
00:03:34,896 --> 00:03:36,867
since you already do so much.
65
00:03:36,867 --> 00:03:37,803
Like the March Madness brackets.
66
00:03:37,803 --> 00:03:41,175
And you're the go-getter
who implemented
67
00:03:41,175 --> 00:03:41,943
jean-short Wednesdays.
68
00:03:43,815 --> 00:03:45,585
Are you guys saying
69
00:03:45,585 --> 00:03:47,955
I've never kept anyone safe?
70
00:03:47,955 --> 00:03:51,696
Oh, sure you have, Homer.
Just... by not doing anything.
71
00:03:58,109 --> 00:04:00,313
My console isn't even
plugged in.
72
00:04:00,313 --> 00:04:02,886
I opened it, and it's full
of cleaning supplies
73
00:04:02,886 --> 00:04:05,692
and unsold Mr. Burns Funkos.
74
00:04:05,692 --> 00:04:08,898
This whole time
I thought I mattered,
75
00:04:08,898 --> 00:04:11,069
but I don't and I never did.
76
00:04:11,069 --> 00:04:12,171
Well, you matter to me,
77
00:04:12,171 --> 00:04:15,545
especially since
it's Wednesday night.
78
00:04:15,545 --> 00:04:19,919
Oh. Right. Scheduled sex.
79
00:04:21,590 --> 00:04:24,763
Okay, here we go...
80
00:04:24,763 --> 00:04:27,569
Just give me a second here.
Come on, just...
81
00:04:27,569 --> 00:04:30,440
Almost... [grunts] Um...
82
00:04:30,440 --> 00:04:31,877
Uh, sweetie?
83
00:04:31,877 --> 00:04:35,250
It seems like your light saber
doesn't want to go "shwoom."
84
00:04:35,250 --> 00:04:38,156
Did you go "Han Solo"
earlier tonight?
85
00:04:38,156 --> 00:04:41,195
I guess
I'm useless everywhere.
86
00:04:41,195 --> 00:04:42,799
I'm just gonna
stay in bed tomorrow
87
00:04:42,799 --> 00:04:45,804
and suck my nightstand
ketchup packets.
88
00:04:46,873 --> 00:04:49,880
Actually, you have to
wake up at 6:00
89
00:04:49,880 --> 00:04:50,615
to be a crossing guard.
90
00:04:50,615 --> 00:04:52,385
D'oh!
91
00:04:52,385 --> 00:04:54,957
What do you guys think
happened to Otto?
92
00:04:54,957 --> 00:04:56,092
- Jail.
- Jail.
93
00:04:56,092 --> 00:04:58,163
- Jail.
- Maybe he just got tired
94
00:04:58,163 --> 00:05:00,099
of always running
from the darkness.
95
00:05:01,870 --> 00:05:03,273
Oh, God, there's Dad.
96
00:05:03,273 --> 00:05:05,778
Please don't let him
embarrass us.
97
00:05:05,778 --> 00:05:07,248
Well, well,
98
00:05:07,248 --> 00:05:10,989
time to help the baby brigade
cross the road.
99
00:05:12,525 --> 00:05:14,563
Oh, no.
100
00:05:14,563 --> 00:05:18,102
I deserve your respect,
101
00:05:18,102 --> 00:05:20,006
you little jerks.
102
00:05:21,910 --> 00:05:22,879
Stupid kids. Without me,
103
00:05:22,879 --> 00:05:26,052
they'd be stuck
on one side of the street
104
00:05:26,052 --> 00:05:27,789
for the rest of their lives.
105
00:05:27,789 --> 00:05:30,493
Haw-haw!
Got your octagonal sign.
106
00:05:30,493 --> 00:05:32,465
Hey, give me that!
107
00:05:32,465 --> 00:05:34,802
I need it to tell cars
what to do. Stop!
108
00:05:34,802 --> 00:05:36,472
No, you stop.
109
00:05:36,472 --> 00:05:38,578
D'oh!
110
00:05:43,521 --> 00:05:45,490
I'm a streetwalker.
111
00:05:46,325 --> 00:05:50,033
Oh, no. I'm late
for my AA meeting.
112
00:05:51,469 --> 00:05:53,574
Hey there, gorgeous.
113
00:05:53,875 --> 00:05:54,976
Hmm?
114
00:06:00,453 --> 00:06:01,690
Whoa.
115
00:06:01,690 --> 00:06:04,562
My whole life just flashed
through my pants.
116
00:06:04,562 --> 00:06:05,931
Way to go, Homer!
117
00:06:05,931 --> 00:06:08,871
You just saved this
balding little scamp's life.
118
00:06:08,871 --> 00:06:11,676
- All right, Homer.
- You did it, Dad!
119
00:06:11,676 --> 00:06:13,880
How about one
for the paper, Mr. S.
120
00:06:15,383 --> 00:06:17,054
I saved someone's life.
121
00:06:17,054 --> 00:06:17,889
You hear that, world?
122
00:06:17,889 --> 00:06:20,460
Homer Simpson matters!
123
00:06:22,330 --> 00:06:24,536
Oh, right.
How about one of these?
124
00:06:24,536 --> 00:06:26,974
- Whoo.
- Whee!
125
00:06:31,382 --> 00:06:33,053
The last two endangered pandas
126
00:06:33,053 --> 00:06:35,925
on Earth died today
127
00:06:35,925 --> 00:06:37,896
in what zoo investigators are
calling a grisly murder-suicide.
128
00:06:37,896 --> 00:06:41,002
Adios, pandas. We'll see you
at the crossroads.
129
00:06:41,002 --> 00:06:43,707
We wrap up tonight's
nightly reading of horrors
130
00:06:43,707 --> 00:06:46,145
with a new optimistic segment
I like to call
131
00:06:46,145 --> 00:06:48,182
"Chicken Soup for the News."
132
00:06:48,182 --> 00:06:50,921
The small-town crossing guard.
133
00:06:52,257 --> 00:06:55,598
A job most Americans consider
as charming as it is pointless.
134
00:06:55,598 --> 00:06:56,634
Until last week,
135
00:06:56,634 --> 00:06:59,772
when local hero Homer Simpson
risked his life
136
00:06:59,772 --> 00:07:01,810
to save one pumpkin-headed
little boy.
137
00:07:01,810 --> 00:07:04,683
And now,
Simpson has become something
138
00:07:04,683 --> 00:07:06,085
of a curbside celebrity.
139
00:07:06,085 --> 00:07:09,793
What can Springfield do to show
its love and appreciation
140
00:07:09,793 --> 00:07:11,328
for local crossing guards?
141
00:07:11,328 --> 00:07:14,301
I don't know. I guess we could
use some new equipment.
142
00:07:14,301 --> 00:07:16,105
These lawn chairs
aren't very comfy
143
00:07:16,105 --> 00:07:18,978
and these old sashes don't
exactly "lift and support."
144
00:07:18,978 --> 00:07:19,880
But you know what, Kent?
145
00:07:19,880 --> 00:07:23,219
Keeping kids safe
is its own reward.
146
00:07:23,219 --> 00:07:25,991
God bless that
saintly doughball.
147
00:07:25,991 --> 00:07:28,429
That's it, I'm giving
Springfield's crossing guards
148
00:07:28,429 --> 00:07:29,833
an actual budget.
149
00:07:29,833 --> 00:07:32,772
Not for self-serving
political reasons,
150
00:07:32,772 --> 00:07:33,841
but because I'm a man
of principle
151
00:07:33,841 --> 00:07:35,845
who wants to do good
in the world.
152
00:07:35,845 --> 00:07:38,851
Joseph, your turn
on the sex chess board.
153
00:07:38,851 --> 00:07:41,624
We can't very well play
without our king.
154
00:07:41,624 --> 00:07:45,163
Though the bishop may try.
155
00:07:50,808 --> 00:07:52,678
Wow, look at all
this orange swag.
156
00:07:52,678 --> 00:07:55,483
And that's just the beginning.
157
00:07:55,483 --> 00:07:57,522
Now you'll be getting
a full-time salary.
158
00:07:57,522 --> 00:07:59,792
Ah, sweet cellophane Sally.
159
00:07:59,792 --> 00:08:01,630
First, I get paid
to be the timer
160
00:08:01,630 --> 00:08:04,068
at a chess-themed sex orgy,
and now this.
161
00:08:04,068 --> 00:08:06,873
Homer, as the fella
whose heroism got us here,
162
00:08:06,873 --> 00:08:10,246
I nominate you
as crossing guard captain.
163
00:08:13,419 --> 00:08:15,925
Ooh.
164
00:08:15,925 --> 00:08:18,731
Look at my handsome man
in uniform.
165
00:08:18,731 --> 00:08:20,266
I don't know, Homer.
166
00:08:20,266 --> 00:08:23,339
The only people that wear badges
are power-hungry chumps
167
00:08:23,339 --> 00:08:25,644
who want to keep
the little guy down.
168
00:08:25,644 --> 00:08:26,479
Are you talking about
that security guard
169
00:08:26,479 --> 00:08:27,815
at the supermarket?
170
00:08:27,815 --> 00:08:30,955
I wasn't trying to break
the gumball machine.
171
00:08:30,955 --> 00:08:33,126
I was just trying
to shake out a purple.
172
00:08:33,126 --> 00:08:33,994
Well, I'm proud of you, Dad.
173
00:08:33,994 --> 00:08:36,599
Volunteering to serve
the community
174
00:08:36,599 --> 00:08:38,570
is the highest calling there is.
175
00:08:38,570 --> 00:08:39,873
You know what's even better?
176
00:08:39,873 --> 00:08:42,812
Volunteering for money.
We're getting paid now.
177
00:08:42,812 --> 00:08:46,018
I even got a budget
for ten more guards.
178
00:08:46,018 --> 00:08:49,125
And I'm only gonna hire
the best and the brightest.
179
00:08:49,125 --> 00:08:50,393
All right, rookies.
180
00:08:50,393 --> 00:08:53,433
Not all of you are going to
make it through training.
181
00:08:53,433 --> 00:08:55,838
Look to your left,
now look to your right.
182
00:08:55,838 --> 00:08:58,844
That's how you know
if a car is coming.
183
00:08:58,844 --> 00:09:00,848
That concludes your training.
184
00:09:00,848 --> 00:09:03,687
Heya, Homer.
I-I can't thank you enough
185
00:09:03,687 --> 00:09:04,723
for saving my Ralphy's life.
186
00:09:04,723 --> 00:09:08,631
Of course, Chief.
Just doing my job.
187
00:09:08,631 --> 00:09:10,267
If you ever need
a parking ticket thrown out
188
00:09:10,267 --> 00:09:13,339
or someone else's DNA left
somewhere, you just let me know.
189
00:09:15,409 --> 00:09:17,013
Yarr, Captain.
190
00:09:17,013 --> 00:09:20,386
He didn't seek your permission
to cross the seven stripes.
191
00:09:20,386 --> 00:09:21,823
Crossing Guard Stu
192
00:09:21,823 --> 00:09:24,663
thinks he's undermining you.
193
00:09:24,663 --> 00:09:26,966
Where's the fire, buddy?
194
00:09:26,966 --> 00:09:28,938
Do you know how jay you were
walking there, sir?
195
00:09:28,938 --> 00:09:30,908
I-I-I don't know
what that means.
196
00:09:30,908 --> 00:09:33,112
All right, wise guy,
I'm gonna have to ask you
197
00:09:33,112 --> 00:09:34,048
to step out of the curb.
198
00:09:34,048 --> 00:09:35,049
And keep your feet
where I can see them.
199
00:09:35,049 --> 00:09:38,022
I can't even see them.
200
00:09:38,022 --> 00:09:39,058
Sir, calm down.
201
00:09:39,058 --> 00:09:40,794
Look, I can let you off
with a warning this time,
202
00:09:40,794 --> 00:09:44,702
but just so you know,
I run these streets.
203
00:09:44,702 --> 00:09:46,940
I-- What? No, you don't, I do.
204
00:09:46,940 --> 00:09:49,713
Well, I run all the parts
between the curbs. Got it?
205
00:09:49,713 --> 00:09:51,617
Ooh, these are nice.
206
00:09:51,617 --> 00:09:53,052
I'm gonna hold onto them,
207
00:09:53,052 --> 00:09:54,990
unless you have
a problem with that?
208
00:09:54,990 --> 00:09:57,829
Yeah, no, no problem at all,
um, uh, "cross-ifer."
209
00:09:57,829 --> 00:09:59,566
Just have-have a nice day.
210
00:09:59,566 --> 00:10:01,235
Stupid crossing guards,
211
00:10:01,235 --> 00:10:04,341
think they're so tough
with their cool orange vests.
212
00:10:05,611 --> 00:10:07,080
Another curb kept safe
213
00:10:07,080 --> 00:10:09,385
by Captain
Homer J. Simpson. Boys?
214
00:10:20,340 --> 00:10:23,613
H-Here's that pitcher
you asked for, Squeaky Voice.
215
00:10:23,613 --> 00:10:25,784
That's Mr. Teen to you, rookie.
216
00:10:25,784 --> 00:10:27,955
These new guys got no respect.
217
00:10:27,955 --> 00:10:29,826
It ain't like when we started
three weeks ago.
218
00:10:29,826 --> 00:10:33,065
Homer, I've been
trying to reach you.
219
00:10:33,065 --> 00:10:36,873
Whoa, there, Skinner. This bar
is crossing guards only now.
220
00:10:36,873 --> 00:10:39,645
I don't even let Lenny and Carl
in here no more.
221
00:10:40,648 --> 00:10:42,952
Yeah, but did you read
my urgent memo?
222
00:10:42,952 --> 00:10:46,024
Tomorrow is the science fair,
bake sale, and picture day.
223
00:10:46,024 --> 00:10:48,363
Morning drop-off
will be very challenging.
224
00:10:48,363 --> 00:10:51,102
Now, uh, I'm not telling you
how to do your job...
225
00:10:51,102 --> 00:10:53,039
Are you telling me
how to do my job?
226
00:10:53,039 --> 00:10:55,912
No, I specifically said I'm not
telling you how to do your job.
227
00:10:55,912 --> 00:10:59,451
That's enough,
Principal What's-ya-face.
228
00:10:59,451 --> 00:11:01,422
No pedestrians allowed.
229
00:11:01,422 --> 00:11:01,990
But, Homer,
230
00:11:02,090 --> 00:11:03,761
if we don't get this right,
231
00:11:03,761 --> 00:11:06,432
it could be pandemonium.
232
00:11:06,432 --> 00:11:08,102
Pandemonium.
233
00:11:08,102 --> 00:11:10,006
It's pandemonium, folks.
This is Arnie Pye,
234
00:11:10,006 --> 00:11:14,114
reporting live high above
an elementary school traffic jam
235
00:11:14,114 --> 00:11:16,920
turned all-out
scholastic fracas.
236
00:11:16,920 --> 00:11:19,324
Surely this town's
handsomely paid crossing guards
237
00:11:19,324 --> 00:11:21,797
can bring order to this
Monday morning mayhem.
238
00:11:21,797 --> 00:11:23,933
Oh, oh.
239
00:11:23,933 --> 00:11:25,403
Guys, stop it!
240
00:11:33,119 --> 00:11:35,891
The punching
is making things worse.
241
00:11:35,891 --> 00:11:37,896
Don't make me blow
my whistle at you.
242
00:11:37,896 --> 00:11:40,934
Captain Simpson,
the shaking of my car
243
00:11:40,934 --> 00:11:42,036
is dangerously close to mixing
244
00:11:42,036 --> 00:11:45,778
the hydrogen peroxide, yeast,
and dish soap within.
245
00:11:45,778 --> 00:11:47,982
- So?
- Those ingredients create
246
00:11:47,982 --> 00:11:49,953
a fascinating yet volatile substance
247
00:11:49,953 --> 00:11:51,990
known as...
248
00:11:51,990 --> 00:11:55,463
...elephant toothpaste.
249
00:11:56,298 --> 00:11:58,504
This was the most expensive, destructive,
250
00:11:58,504 --> 00:12:01,442
and disgusting riot since
the Isotopes won the pennant.
251
00:12:01,442 --> 00:12:03,212
Go Topes.
252
00:12:03,212 --> 00:12:05,116
Crossing Guard Captain
Homer Simpson,
253
00:12:05,116 --> 00:12:06,485
what do you have
to say for yourself?
254
00:12:08,489 --> 00:12:10,995
Um... um...
255
00:12:10,995 --> 00:12:14,067
Ooh! What can I do?
Who can I blame? Coastal elites?
256
00:12:14,067 --> 00:12:17,441
Avocado socialists? The boy?
I've got it.
257
00:12:17,441 --> 00:12:20,915
Mr. Mayor, the blame falls
squarely on the shoulders
258
00:12:20,915 --> 00:12:24,656
of the crossing guards...'s
inadequate budget.
259
00:12:24,656 --> 00:12:26,224
We need more money!
260
00:12:27,460 --> 00:12:28,395
More money?
261
00:12:28,563 --> 00:12:32,304
More money for training,
for equipment, for overtime,
262
00:12:32,304 --> 00:12:34,675
so that your children
can cross the street safely
263
00:12:34,675 --> 00:12:36,646
at 3:00 a.m. if they want to.
264
00:12:39,385 --> 00:12:42,658
Throwing money
at a deeply flawed institution
265
00:12:42,658 --> 00:12:44,027
is bound to work.
266
00:12:44,027 --> 00:12:47,233
Um, have you all been huffing
evidence powder?
267
00:12:47,233 --> 00:12:49,271
Homer Simpson
and his chair-jockeys
268
00:12:49,271 --> 00:12:51,677
royally screwed the pooch
on this one.
269
00:12:51,677 --> 00:12:52,745
And now you want
to give him more money?
270
00:12:52,745 --> 00:12:55,852
That makes absolutely no sense.
271
00:12:55,852 --> 00:12:57,922
Listen up, wokester.
272
00:12:57,922 --> 00:13:00,126
Guys like me
are the last line of defense
273
00:13:00,126 --> 00:13:02,932
between your school kids
and guys like me
274
00:13:02,932 --> 00:13:04,869
who text when they drive.
275
00:13:04,869 --> 00:13:06,874
And if you don't like it,
276
00:13:06,874 --> 00:13:10,815
you can jaywalk your ass
back to Portland.
277
00:13:11,549 --> 00:13:12,551
Wha...?
278
00:13:12,551 --> 00:13:14,722
All in favor of me
279
00:13:14,722 --> 00:13:16,424
pulling a political 180
on this issue
280
00:13:16,424 --> 00:13:19,966
and giving the crossing guards
a blank check, say "Aye."
281
00:13:19,966 --> 00:13:22,170
- Aye.
- Nay.
282
00:13:22,170 --> 00:13:23,473
Somebody get
my enormous checkbook.
283
00:13:25,511 --> 00:13:27,480
It worked.
284
00:13:27,480 --> 00:13:29,051
Maybe I should've asked them
for more, just in case.
285
00:13:29,051 --> 00:13:32,423
And, uh, here's some more,
just in case.
286
00:13:37,500 --> 00:13:39,204
Ooh, these beanbag bazookas
287
00:13:39,204 --> 00:13:40,974
can shatter
a minivan windshield.
288
00:13:40,974 --> 00:13:44,114
And it comes
with a beanbag bandolier.
289
00:13:44,114 --> 00:13:46,853
Look at you
and your huge budget.
290
00:13:46,853 --> 00:13:49,224
My big, strong leader
in the streets
291
00:13:49,224 --> 00:13:52,965
and in the sheets--
the bedsheets.
292
00:13:52,965 --> 00:13:55,103
I like that we kept
our sunglasses on last night.
293
00:13:55,103 --> 00:13:57,975
I couldn't see a thing.
294
00:13:57,975 --> 00:14:00,413
Wow, look at all
this cool stuff.
295
00:14:00,413 --> 00:14:03,987
You are an all-powerful
crossing god.
296
00:14:03,987 --> 00:14:06,258
I thought you said
badges were lame?
297
00:14:06,258 --> 00:14:08,296
Hey, like everyone
who comes into a ton of cash,
298
00:14:08,296 --> 00:14:11,435
I've flip-flopped
to the side of authority.
299
00:14:12,204 --> 00:14:15,409
Oh, you're charging me,
Francine?
300
00:14:15,409 --> 00:14:17,915
Even though I keep your kids
safe every morning?
301
00:14:17,915 --> 00:14:19,586
Aiden? Charlotte?
302
00:14:19,586 --> 00:14:21,823
Nearsighted Nicholas?
303
00:14:21,823 --> 00:14:23,392
Oh, I'm sorry.
It's on the house.
304
00:14:23,392 --> 00:14:25,564
Thank you
for your service, hero.
305
00:14:25,564 --> 00:14:28,703
I don't even have kids,
but this guy scares me.
306
00:14:28,703 --> 00:14:30,472
Um, Dad,
307
00:14:30,472 --> 00:14:33,914
I worry that this massive
increase in money and power
308
00:14:33,914 --> 00:14:35,817
is subtly corrupting you.
309
00:14:35,817 --> 00:14:38,288
Oh, honey, relax.
310
00:14:38,288 --> 00:14:40,861
There's nothing subtle about it.
311
00:14:41,863 --> 00:14:42,497
♪ Hey! ♪
312
00:15:03,172 --> 00:15:04,909
Move, move, move!
313
00:15:07,480 --> 00:15:09,017
Nice job, Squeaks.
314
00:15:09,017 --> 00:15:12,323
Moleman, you got a couple
of SJWs-- suspected jaywalkers--
315
00:15:12,323 --> 00:15:15,463
at three o'clock.
Engage with extreme hostility.
316
00:15:15,463 --> 00:15:17,769
Copy. Gun safety
317
00:15:17,769 --> 00:15:19,773
and body cam off.
318
00:15:21,509 --> 00:15:24,314
Mm... Simpson
and his orange shirts
319
00:15:24,314 --> 00:15:26,886
are harassing citizens
with complete disregard
320
00:15:26,886 --> 00:15:28,188
for their civil rights.
321
00:15:28,188 --> 00:15:30,226
I'm up to my eyeballs
in angry emails
322
00:15:30,226 --> 00:15:32,130
and nine-figure lawsuits.
323
00:15:32,130 --> 00:15:35,036
Well, you could always, uh...
324
00:15:35,036 --> 00:15:37,307
decrease their budget a bit.
325
00:15:37,307 --> 00:15:39,612
Defund us?!
326
00:15:39,612 --> 00:15:41,348
My department does not have
too much money.
327
00:15:41,348 --> 00:15:44,054
How did you know
what we were talking about?
328
00:15:44,054 --> 00:15:46,827
Uh, surveillance satellite.
329
00:15:48,229 --> 00:15:51,937
Aw, geez, we wanted
one of those.
330
00:15:51,937 --> 00:15:53,071
Uh, Captain Simpson,
331
00:15:53,071 --> 00:15:55,845
your crossing guards now take up
332
00:15:55,845 --> 00:15:57,413
the vast majority
of this town's budget.
333
00:15:57,413 --> 00:16:01,723
We have no choice
but to trim your budget by...
334
00:16:01,723 --> 00:16:03,961
1.5 percent.
335
00:16:03,961 --> 00:16:07,334
One point...
336
00:16:07,334 --> 00:16:09,304
Sir, you're about to learn
337
00:16:09,304 --> 00:16:11,909
the crossing guards
are uncrossable.
338
00:16:15,383 --> 00:16:19,090
Where's the nice man
who helps us cross?
339
00:16:19,090 --> 00:16:21,295
I heard he lost his funding.
340
00:16:21,295 --> 00:16:22,931
Let's just go by ourselves.
341
00:16:27,374 --> 00:16:30,914
Welcome to
Mayor Quimby's Springfield,
342
00:16:30,914 --> 00:16:33,151
population: two less kids.
343
00:16:33,151 --> 00:16:35,557
Quimby and his fat-cop cronies
344
00:16:35,557 --> 00:16:37,260
want to flood the streets
with door-dashers,
345
00:16:37,260 --> 00:16:39,064
rolling stoppers,
346
00:16:39,064 --> 00:16:40,066
and yellow-light speeder-uppers.
347
00:16:40,066 --> 00:16:43,974
Joe Quimby. Bad for Springfield.
348
00:16:43,974 --> 00:16:45,710
Worse for America.
349
00:16:46,779 --> 00:16:49,217
A smear ad?
350
00:16:49,217 --> 00:16:51,723
It's not even an election year.
351
00:16:51,723 --> 00:16:52,457
Is it?
352
00:16:52,558 --> 00:16:54,261
Homer Simpson
can bully this town,
353
00:16:54,261 --> 00:16:57,535
its citizens,
and their young children,
354
00:16:57,535 --> 00:16:59,071
but he cannot bully me.
355
00:16:59,071 --> 00:17:02,978
Clancy, shut him down.
356
00:17:02,978 --> 00:17:05,016
With pleasure.
357
00:17:06,151 --> 00:17:08,322
My Anti-Quimby ad
got a million likes
358
00:17:08,322 --> 00:17:10,894
on my "Thin Orange Line"
Facebook page.
359
00:17:10,894 --> 00:17:12,965
Look at all these
supportive comments.
360
00:17:12,965 --> 00:17:14,201
"Murder Quimby,"
361
00:17:14,201 --> 00:17:15,302
"Dismember Quimby,"
362
00:17:15,302 --> 00:17:18,877
"Go Back in Time
and Kill Baby Quimby."
363
00:17:18,877 --> 00:17:20,313
Ah, the Internet,
364
00:17:20,313 --> 00:17:22,383
the marketplace of ideas.
365
00:17:22,383 --> 00:17:26,225
You're endangering the lives
of public officials.
366
00:17:26,225 --> 00:17:29,230
Oh, come on, I'm just slinging
a little mud.
367
00:17:29,230 --> 00:17:30,834
What's the worst
that could happen?
368
00:17:32,939 --> 00:17:34,508
Dear God...
369
00:17:37,247 --> 00:17:40,219
That chair was my best friend
on the force.
370
00:17:40,219 --> 00:17:42,290
Who would dare do this?
371
00:17:42,290 --> 00:17:44,194
Me would dare.
372
00:17:44,194 --> 00:17:47,968
When you mess with the pig,
you get the snout.
373
00:17:49,370 --> 00:17:51,308
This is a chair too far, Wiggum.
374
00:17:51,308 --> 00:17:52,376
My crossing guards and your cops
375
00:17:52,376 --> 00:17:55,316
need to settle this
once and for all,
376
00:17:55,316 --> 00:17:58,388
at the most dangerous place
in town.
377
00:17:58,388 --> 00:18:00,493
What, that Brunchausen
by Loxy place
378
00:18:00,493 --> 00:18:02,731
that's been poisoning everyone
for attention?
379
00:18:02,731 --> 00:18:06,639
No. The six-way intersection.
380
00:18:08,743 --> 00:18:10,446
Well, well,
381
00:18:10,446 --> 00:18:13,787
I thought cops only showed up
after something bad happens.
382
00:18:17,127 --> 00:18:19,164
We are sick
of you crossing guards
383
00:18:19,164 --> 00:18:21,301
and your unaccountable,
super-macho,
384
00:18:21,301 --> 00:18:25,009
hyper-sensitive,
crazily militarized malarkey.
385
00:18:25,009 --> 00:18:27,915
That's our thing, damn it.
386
00:18:27,915 --> 00:18:29,986
No, that's our thing.
387
00:18:29,986 --> 00:18:31,388
Who the hell are you?
388
00:18:31,388 --> 00:18:33,526
We're ICE.
Keeping this country safe
389
00:18:33,526 --> 00:18:35,998
from cleaning ladies
and college-age Dreamers.
390
00:18:35,998 --> 00:18:37,668
We're America's heroes.
391
00:18:37,668 --> 00:18:40,006
You wish, kid-cagers.
It's the TSA.
392
00:18:40,006 --> 00:18:42,410
We keep this country safe,
393
00:18:42,410 --> 00:18:45,917
one confiscated shampoo bottle
at a time.
394
00:18:45,917 --> 00:18:47,320
Think again, shoe sniffers.
395
00:18:47,320 --> 00:18:50,293
The only force
holding society together
396
00:18:50,293 --> 00:18:52,631
is America's meter maids.
397
00:18:52,631 --> 00:18:54,535
And meter butlers.
398
00:18:54,535 --> 00:18:58,209
No, it's us, overzealous
neighborhood watch guys
399
00:18:58,209 --> 00:19:00,045
in right-to-carry states.
400
00:19:00,045 --> 00:19:02,116
Whoop. Sorry, Clem.
401
00:19:05,389 --> 00:19:08,195
You all think
you keep America safe?
402
00:19:08,195 --> 00:19:09,431
How?
403
00:19:09,431 --> 00:19:12,237
By hassling grandmas
and wrecking quinceañeras?
404
00:19:12,237 --> 00:19:14,007
By grazing my junk
with your wand?
405
00:19:14,007 --> 00:19:16,946
Or arresting bank robbers
406
00:19:16,946 --> 00:19:19,250
who rob banks?
407
00:19:19,250 --> 00:19:20,486
Unlike all of you,
408
00:19:20,486 --> 00:19:23,058
I've earned the right
to feel godlike.
409
00:19:23,058 --> 00:19:25,329
I've actually saved a life.
410
00:19:25,329 --> 00:19:28,368
Um, we save lives
every day, bruh.
411
00:19:28,368 --> 00:19:30,574
Shut up, lifeguards.
This is a land argument.
412
00:19:30,574 --> 00:19:32,911
But if the rest of you
want to get nuts,
413
00:19:32,911 --> 00:19:35,115
then come on, let's get nuts.
414
00:19:35,115 --> 00:19:36,553
But mark my words,
415
00:19:36,553 --> 00:19:39,123
before you cross
the crossing guards,
416
00:19:39,123 --> 00:19:42,196
you'd better look
both way--
417
00:19:42,196 --> 00:19:44,802
Hey, everybody. I'm back. I...
418
00:19:44,802 --> 00:19:45,970
Uh-oh.
419
00:19:50,146 --> 00:19:51,114
Am I gonna go to jail now?
420
00:19:51,114 --> 00:19:53,820
I wouldn't dream of it.
421
00:19:55,389 --> 00:19:59,030
Well, I hope you learned
a valuable lesson, Dad.
422
00:19:59,030 --> 00:20:00,633
Absolute power...
423
00:20:00,633 --> 00:20:02,203
Is the best kind
of power there is?
424
00:20:02,203 --> 00:20:03,072
Is a warm beanbag bazooka?
425
00:20:03,072 --> 00:20:05,142
Does bad things to society
426
00:20:05,142 --> 00:20:07,380
and does strange things to me.
427
00:20:07,380 --> 00:20:11,488
No. Once you militarized
the crossing guards,
428
00:20:11,488 --> 00:20:14,293
they became an army
in search of an enemy.
429
00:20:14,293 --> 00:20:17,299
And if the only tool
you have is a hammer,
430
00:20:17,299 --> 00:20:20,172
then everything starts
to look like a nail.
431
00:20:20,172 --> 00:20:22,143
Perhaps, but on
the other hand...
432
00:20:22,143 --> 00:20:24,047
Ugh.
433
00:20:24,047 --> 00:20:25,449
- Mom!
- Gotcha!
434
00:20:25,449 --> 00:20:27,554
Bart, say "Excuse me."
435
00:20:27,554 --> 00:20:30,259
I don't care if he says
excuse me, I want him
436
00:20:30,259 --> 00:20:31,795
not to burp in my face.
437
00:20:31,795 --> 00:20:32,497
Lighten up, Lis.
438
00:20:35,436 --> 00:20:37,207
Must hammer nails.
439
00:20:37,207 --> 00:20:41,081
♪ If I had a hammer ♪
440
00:20:41,081 --> 00:20:44,522
♪ I'd hammer in the morning ♪
441
00:20:44,522 --> 00:20:45,657
♪ I'd hammer
in the evening... ♪
442
00:20:49,398 --> 00:20:54,440
♪ I got a hammer,
and I've got a bell ♪
443
00:20:54,440 --> 00:20:56,311
♪ And I've got a song to sing ♪
444
00:20:56,311 --> 00:20:59,552
♪ All over this land ♪
445
00:20:59,552 --> 00:21:02,156
♪ It's a hammer of justice ♪
446
00:21:02,156 --> 00:21:04,193
♪ It's a bell of freedom ♪
447
00:21:04,193 --> 00:21:05,496
♪ It's a song about love ♪
448
00:21:05,496 --> 00:21:08,169
♪ Between my brothers
and my sisters ♪
449
00:21:08,169 --> 00:21:12,645
♪ All over this land ♪
450
00:21:12,645 --> 00:21:15,149
♪ It's a hammer of justice ♪
451
00:21:15,149 --> 00:21:18,221
♪ It's a bell of freedom ♪
452
00:21:18,221 --> 00:21:19,659
♪ It's a song about love ♪
453
00:21:19,659 --> 00:21:21,996
♪ Between my brothers
and my sisters ♪
454
00:21:21,996 --> 00:21:22,964
♪ All over this land. ♪
455
00:21:23,198 --> 00:21:25,435
Captioning sponsored by
20th CENTURY FOX TELEVISION
456
00:21:25,435 --> 00:21:27,807
and FOX BROADCASTING COMPANY
457
00:21:27,807 --> 00:21:29,712
and TOYOTA.
458
00:21:29,712 --> 00:21:30,647
Shh!
459
00:21:34,087 --> 00:21:37,527
Captioned by
Media Access Group at WGBH access.wgbh.org
31575
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.