All language subtitles for The.Secret.In.Their.Eyes.2009.BluRay.1080p.DTS.x264-CHD

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,740 --> 00:00:12,303 G�ZLER�NDEK� ESRAR 2 00:00:54,545 --> 00:01:00,911 �eviri: Opuslandia opuslandia@hotmail.com 3 00:02:43,454 --> 00:02:48,539 21 Haziran 1974 Ricardo Morales'in... 4 00:02:48,539 --> 00:02:50,981 ...Liliana Colotto ile kahvalt� yapt�klar� son g�nd�. 5 00:02:51,782 --> 00:02:55,706 O sabah� kalan �mr� boyunca b�t�n ayr�nt�lar�yla hat�rlayacakt�. 6 00:02:56,267 --> 00:02:58,429 �lk tatilleri i�in yapt�klar� plan�... 7 00:02:58,429 --> 00:03:01,792 �ks�r���n� kesmesi i�in i�ti�i limonlu �ay�... 8 00:03:01,792 --> 00:03:05,596 ��ine her zamanki gibi yar�m k�p �eker at���n�... 9 00:03:07,077 --> 00:03:09,240 �lk ve son kez tatt���... 10 00:03:09,320 --> 00:03:11,562 ...o nefis �z�m re�elini... 11 00:03:11,602 --> 00:03:14,405 Geceli�indeki �i�ek desenlerini... 12 00:03:14,925 --> 00:03:17,248 Ve �zellikle de g�l���n�... 13 00:03:17,808 --> 00:03:22,092 G�ndo�umu kadar g�zel bir g�l��t�. 14 00:03:22,132 --> 00:03:26,657 G�n ����� sol yana��yla harman oluyordu... 15 00:03:37,748 --> 00:03:39,190 Hay�r, hay�r, hay�r! 16 00:03:42,152 --> 00:03:45,516 Yalvar�r�m, yapma! 17 00:04:45,896 --> 00:04:48,299 'KORKUYORUM' 18 00:05:10,521 --> 00:05:12,883 Cennet kap�lar� a��ld� ve bir melek ��kageldi. 19 00:05:12,883 --> 00:05:14,525 - Esposito... - G�r���r�z, bebek. 20 00:05:16,767 --> 00:05:18,649 Bak kim geldi! 21 00:05:18,689 --> 00:05:20,371 Nas�ls�n, Doktor? 22 00:05:20,491 --> 00:05:22,533 Seni sormal�, Komiser? �ef burada m�? 23 00:05:22,533 --> 00:05:24,175 Buradan buyurun, Say�n Yarg��. 24 00:05:24,295 --> 00:05:25,416 Sa� ol, Papaz Efendi. 25 00:05:25,496 --> 00:05:27,458 E�ek gibi g�rd�m seni. 26 00:05:29,260 --> 00:05:31,342 Ne ibne adam oldun sen! 27 00:05:31,462 --> 00:05:33,304 Beni de kendine benzettin �yleyse. 28 00:05:36,146 --> 00:05:37,828 Cennet kap�lar� a��ld�... 29 00:05:47,358 --> 00:05:48,599 Say�n Yarg��. 30 00:05:49,760 --> 00:05:51,522 ��e bak�n siz! 31 00:05:53,564 --> 00:05:56,567 - M�saade var m�? - Hangi r�zgar att� b�yle? 32 00:05:56,567 --> 00:05:59,610 Biraz laflamaya geldim. 33 00:05:59,730 --> 00:06:00,771 ��in var m�yd�? 34 00:06:00,771 --> 00:06:03,654 Hay�r. Dosyalara bir g�z gezdiriyordum sadece. 35 00:06:03,654 --> 00:06:04,575 Kahve? 36 00:06:05,656 --> 00:06:08,979 Emeklili�in sa�l���na yarad���n� varsayarak kahveyi s�yl�yorum. 37 00:06:09,180 --> 00:06:10,100 Mariano! 38 00:06:12,223 --> 00:06:13,344 Evet, Say�n Yarg��. 39 00:06:13,424 --> 00:06:16,106 Bize �u kafeden iki g�zel kahve kap gel. 40 00:06:16,106 --> 00:06:18,229 Bir ifade yaz�yordum. 41 00:06:18,229 --> 00:06:20,951 �fade mi? Bay Benjamin Esposito ile tan��. 42 00:06:20,951 --> 00:06:24,275 Ge�enlerde emekli olan adliyemizin onursal �yesi... 43 00:06:24,275 --> 00:06:25,596 ...ve eski bir dostum. 44 00:06:25,676 --> 00:06:28,279 Mariano, bu d�nemki stajyerimiz. 45 00:06:28,319 --> 00:06:30,281 Fena de�il, ha? 46 00:06:30,361 --> 00:06:34,405 ��te. Bize at��t�rmal�k bir �eyler de al. 47 00:06:34,405 --> 00:06:36,727 Benim kahve bol kremal� olsun. 48 00:06:36,767 --> 00:06:38,689 Ha, anlad�m, sa�l���n iyi de�il. 49 00:06:38,729 --> 00:06:41,492 Yine neyin var? �htiyarl�k m�? 50 00:06:42,693 --> 00:06:45,336 Beyimize bol kremal�, ya�� �yle gerektiriyor. 51 00:06:45,336 --> 00:06:46,417 Peki, efendim. 52 00:06:46,457 --> 00:06:48,939 Bekle! Ciddi bir �ey mi? 53 00:06:49,820 --> 00:06:51,662 Hay�r... de�il. 54 00:06:52,863 --> 00:06:54,425 Kap� a��k kals�n, evlat. 55 00:06:54,505 --> 00:06:55,906 Otursana ya! 56 00:06:56,747 --> 00:06:59,390 Roman yazmaktan sen ne anlars�n ki? 57 00:06:59,390 --> 00:07:01,832 Hayat�m boyunca yazd�m. 58 00:07:01,912 --> 00:07:03,594 �stersen git ar�ivlere bak. 59 00:07:03,674 --> 00:07:05,196 Oh, dava dosyalar�... 60 00:07:07,638 --> 00:07:10,000 Dosyan ka� sayfa olacak? 61 00:07:10,321 --> 00:07:11,362 Kapa�� haz�r m�? 62 00:07:11,402 --> 00:07:15,125 Biraz da y�reklendirsen diyorum. 63 00:07:15,806 --> 00:07:16,727 Ne yapsayd�m? 64 00:07:16,767 --> 00:07:18,649 Emekli olduk diye sadece... 65 00:07:18,689 --> 00:07:22,052 ...sa�a sola u�ray�p bir kahve mi i�ece�iz. 66 00:07:23,214 --> 00:07:26,016 Yazmak istiyorum, ne var yani? 67 00:07:26,297 --> 00:07:29,580 Morales davas� hakk�nda yazmak istiyorum. 68 00:07:41,672 --> 00:07:45,236 Neden bilmiyorum. Akl�mda yer etmi� i�te. 69 00:07:45,236 --> 00:07:47,918 Asl�na bakarsan seninle o konuda hi� konu�mad�k. 70 00:07:47,918 --> 00:07:49,520 Neden �yle? 71 00:07:53,604 --> 00:07:56,807 Bu el yaz�nla yazarsan kimse okuyamayacak gibi. 72 00:07:56,807 --> 00:07:59,530 Ah! Bekle biraz! 73 00:08:00,451 --> 00:08:03,734 Belki elli kere kalemi elime ald�m ama... 74 00:08:03,734 --> 00:08:06,577 ...daha be� sat�rdan fazla yazamad�m. 75 00:08:06,577 --> 00:08:09,380 B�yle giderse t�m emekli ayl���m�... 76 00:08:09,380 --> 00:08:11,662 ...spiralli defterlere yat�raca��m. 77 00:08:13,504 --> 00:08:14,985 Bir el ver bana. 78 00:08:15,546 --> 00:08:16,707 Bana b�rak. 79 00:08:18,429 --> 00:08:19,870 Gel bakal�m... 80 00:08:21,832 --> 00:08:23,474 Bir ton �eker bu. 81 00:08:27,678 --> 00:08:29,880 G�zlerime inanam�yorum. Eski Olivetti. 82 00:08:29,880 --> 00:08:33,764 Depoda duruyordu. Y�z y�ll�k olmu�tur. 83 00:08:33,764 --> 00:08:36,327 "A" harfi bozuk de�il miydi? 84 00:08:36,407 --> 00:08:38,689 "A" olduktan sonra dedem de yazar. 85 00:08:38,769 --> 00:08:41,692 Al g�t�r. Dinozorlar� bir arada tutmal�. 86 00:08:44,415 --> 00:08:47,418 Art�k mazeretim kalmad�. 87 00:08:48,459 --> 00:08:50,381 Yazmak zorunda kalaca��m. 88 00:08:50,381 --> 00:08:52,062 Ama nereden ba�lamal�? 89 00:08:53,464 --> 00:08:54,985 En iyi hat�rlad���n yerden. 90 00:08:55,346 --> 00:08:56,347 20 y�ldan fazla oldu. 91 00:08:56,387 --> 00:08:59,670 En iyi hangi k�s�m hat�r�ndaysa... 92 00:08:59,710 --> 00:09:02,753 ...ba�laman gereken yer oras� olmal�. 93 00:09:02,753 --> 00:09:05,316 Pek�l� Beyler, dikkatle dinleyin. 94 00:09:05,316 --> 00:09:09,640 Size Harvard mezunu yeni �efinizi takdim edeyim. 95 00:09:09,800 --> 00:09:12,483 Bayan Irene Menendez Hastings. 96 00:09:12,563 --> 00:09:13,884 'Heysings' 97 00:09:13,964 --> 00:09:17,007 'Heysings' �eklinde s�yleniyor. �sko��ad�r. 98 00:09:17,007 --> 00:09:21,532 Pardon, 'Heysings'. Yeni Yaz� ��leri M�d�r�m�z. 99 00:09:21,532 --> 00:09:24,535 Yard�mc�n�z, Zab�t K�tibi Benjamin Esposito. 100 00:09:25,776 --> 00:09:28,539 Asl�nda Harvard de�il, Cornell mezunuyum. 101 00:09:30,421 --> 00:09:33,904 Zab�t K�tip Vekili, Hizmetli Pablo Sandoval... 102 00:09:33,904 --> 00:09:35,065 Emrinize amade. 103 00:09:37,588 --> 00:09:39,390 Hey! 104 00:09:39,990 --> 00:09:41,151 Burada m�s�n? 105 00:09:44,034 --> 00:09:45,115 Evet. 106 00:09:45,436 --> 00:09:47,358 Hay�r... sadece... 107 00:09:48,038 --> 00:09:50,761 Hat�rlad���m bir�ok ba�lang�� var... 108 00:09:50,761 --> 00:09:52,723 ...ama hangisini... 109 00:09:53,244 --> 00:09:55,606 ...hik�yeye koymal�y�m bilmiyorum. 110 00:09:56,006 --> 00:09:58,849 O zaman ta ba��ndan ba�la ve bu dertten kurtul. 111 00:10:10,020 --> 00:10:12,823 - Kan Bankas�, buyurun. - Bay Esposito... 112 00:10:12,823 --> 00:10:15,826 - Hay�r, yanl�� numara. - 25. Cadde. Cinayet. 113 00:10:15,826 --> 00:10:17,668 18. Daire. Onlar�n s�ras�. 114 00:10:17,708 --> 00:10:19,550 Diyorlar ki tecav�z ve cinayet davas�ym��. 115 00:10:19,550 --> 00:10:21,111 18. Daire! 116 00:10:21,672 --> 00:10:22,673 G�nayd�n. 117 00:10:23,914 --> 00:10:25,356 Selam, beyler. 118 00:10:25,436 --> 00:10:26,477 G�nayd�n. 119 00:10:26,557 --> 00:10:29,840 M�d�r Han�m, bu sabah �len bir aziz mi var? 120 00:10:29,840 --> 00:10:30,921 Neden? 121 00:10:31,001 --> 00:10:33,924 Karalar ba�lam�� bir melek i�eri giriverdi de ondan. 122 00:10:34,285 --> 00:10:35,446 Ah, hay�r! 123 00:10:35,566 --> 00:10:39,730 Meleklerin daha ince g�r�nmek i�in yapt��� k���k bir numara sadece. 124 00:10:39,770 --> 00:10:41,892 Chavez dosyas�n� getirebilir misin? 125 00:10:42,132 --> 00:10:42,973 Elbette. 126 00:10:49,620 --> 00:10:51,502 �ok anas�n�n g�z� adams�n. 127 00:10:52,903 --> 00:10:53,864 Niye ki? 128 00:10:54,705 --> 00:10:55,786 Niye ha? 129 00:10:56,187 --> 00:10:58,709 Daha k�z i�eri girer girmez... 130 00:10:58,749 --> 00:11:01,192 ...iltifat�n haz�r. Bunu nas�l beceriyorsun? 131 00:11:01,192 --> 00:11:03,554 �ey, iyi giyinmiyor olabilirim ama... 132 00:11:03,554 --> 00:11:05,636 ...bende bir prensin �ekicili�i vard�r. 133 00:11:05,636 --> 00:11:06,797 - Bay Esposito! - Ne var? 134 00:11:07,077 --> 00:11:08,879 H�kim Romano dedi ki... 135 00:11:08,919 --> 00:11:09,960 ...s�ra bizdeymi�. 136 00:11:10,120 --> 00:11:11,362 "H�kim" Romano mu? 137 00:11:11,682 --> 00:11:14,165 Ona de ki, 'Mare�al' Esposito gelip �st�ne s��acakm��. 138 00:11:14,165 --> 00:11:16,046 - Peki. - Buraya gel, embesil. 139 00:11:16,126 --> 00:11:19,170 �� saattir ne diyece�im diye d���n�yorum ama o kap�dan girince... 140 00:11:19,170 --> 00:11:21,212 ...dilim tutuluveriyor. 141 00:11:21,852 --> 00:11:24,695 Benim i�in kolay. ���k olana zor gelir. 142 00:11:24,695 --> 00:11:26,056 Kimmi� ���k, beyinsiz! 143 00:11:26,136 --> 00:11:27,778 Y�r� hadi. 144 00:11:29,500 --> 00:11:31,502 Dosyalar� oradan al�p... 145 00:11:31,622 --> 00:11:32,743 ...bu tarafa koyman� istiyorum. 146 00:11:32,823 --> 00:11:34,865 Hepsi bu. �ocuk oyunca�� i�. 147 00:11:34,945 --> 00:11:37,788 Hey Romano, 25. Cadde'ye niye ben gidecekmi�im? 148 00:11:37,788 --> 00:11:38,749 S�ra sizdeydi. 149 00:11:38,789 --> 00:11:40,471 De�i� toku� yapt�k. 150 00:11:40,511 --> 00:11:42,273 Biz ba�ka bir olay� devrald�k. Sorun nedir? 151 00:11:42,273 --> 00:11:44,355 K���k bir market soygunu. Uyan�k! 152 00:11:44,395 --> 00:11:45,716 �kisi ayn� �ey mi? 153 00:11:45,716 --> 00:11:46,717 Ne yapay�m yani? 154 00:11:46,797 --> 00:11:48,559 H�kim Fortuna'ya soral�m istersen! 155 00:11:48,679 --> 00:11:50,681 Hay�r, ben sorunu ��zmek istiyorum, derinle�tirmek de�il. 156 00:11:50,681 --> 00:11:54,124 Bana dan��mak istedi�iniz bir �ey mi var yoksa? 157 00:11:55,085 --> 00:11:55,966 Hay�r, H�kim Bey. 158 00:11:56,006 --> 00:11:58,529 Bunu biz aram�zda halledebiliriz. 159 00:11:58,929 --> 00:12:00,731 B�yle eften p�ften bir mesele i�in... 160 00:12:00,731 --> 00:12:02,973 ...sizi s�kmak aptall�k olurdu. 161 00:12:03,013 --> 00:12:05,055 Hemen s�yleyeyim, o davay� sana verdim. 162 00:12:05,055 --> 00:12:08,979 Acele et yoksa olay mahallinde sadece maktul�n helvas�n� yiyeceksin. 163 00:12:13,784 --> 00:12:15,266 Durumlar nas�l, Baez? 164 00:12:15,706 --> 00:12:16,987 Bekliyoruz i�te, Sen nas�ls�n? 165 00:12:17,147 --> 00:12:18,669 Mutluluktan g�na geldi. 166 00:12:18,749 --> 00:12:19,870 Evet, mutlu g�rd�m seni. 167 00:12:19,950 --> 00:12:21,272 Sorma, bulutlarda gibiyim. 168 00:12:21,352 --> 00:12:22,393 �u moron h�kimin... 169 00:12:22,513 --> 00:12:24,275 ...beni �l� bir k�z� g�rmeye g�ndermesine bay�l�yorum. 170 00:12:24,275 --> 00:12:25,436 Bir bakal�m. 171 00:12:25,836 --> 00:12:27,518 Bu arada, moronlar �e�it �e�ittir. 172 00:12:27,598 --> 00:12:31,041 Moron olduklar�n� bilenlerden zarar gelmez. 173 00:12:31,041 --> 00:12:33,123 Hayatlar�n� ya�ar giderler. Bir boka yaramazlar... 174 00:12:33,123 --> 00:12:34,124 ...ama zarars�zd�rlar. 175 00:12:34,124 --> 00:12:36,927 - Nas�ls�n, M�fetti�? - Biz de senden bahsediyorduk. 176 00:12:36,927 --> 00:12:39,049 Bir de kendini �ok ak�ll� sanan moronlar vard�r. 177 00:12:39,049 --> 00:12:40,371 Her yeri boklarlar... 178 00:12:40,451 --> 00:12:42,413 ...ve birileri boklar�n� temizlemek zorunda kal�r. 179 00:12:42,413 --> 00:12:45,176 Ben o moronlardan bir de�il iki tane tan�yorum. 180 00:12:45,176 --> 00:12:47,818 �u h�kim ve 18. Daire'deki meslekta��m. 181 00:12:47,818 --> 00:12:50,501 Kendisi ayn� zamanda bir orospu �ocu�udur. 182 00:12:50,501 --> 00:12:52,543 S�ra ondayd�. 183 00:12:52,543 --> 00:12:55,546 Bu y�zden ondan h�kimle konu�mas�n�... 184 00:12:55,546 --> 00:12:59,029 ...ona benim s�ram olmad���n� s�ylemesini istedim. 185 00:13:27,658 --> 00:13:31,382 Liliana Colotto, ya� 23, ��retmen. 186 00:13:32,102 --> 00:13:34,625 K�sa bir s�re �nce... 187 00:13:34,705 --> 00:13:37,868 ...banka memuru Ricardo Morales ile evlenmi�. 188 00:14:27,157 --> 00:14:31,842 Ya�l� kad�n iki in�aat ustas�n�n �at�da �al��t���ndan s�z etti. 189 00:14:31,842 --> 00:14:35,926 Ama ya�mur y�z�nden iki g�nd�r i�e gelmiyorlarm��. 190 00:14:35,926 --> 00:14:36,807 G�rmedi�ine emin mi? 191 00:14:36,887 --> 00:14:38,088 G�rmedim diyor. 192 00:14:38,649 --> 00:14:40,771 Kocas�n� g�rmeye gidece�im. 193 00:14:40,811 --> 00:14:43,614 - G�r���r�z, Esposito. - Bekle, seninle geliyorum. 194 00:14:59,790 --> 00:15:01,232 �yi g�nler. 195 00:15:01,312 --> 00:15:02,633 Ricardo Morales? 196 00:15:02,633 --> 00:15:03,914 �u tarafta. 197 00:15:05,155 --> 00:15:07,238 - Ricardo Morales? - Evet, benim. 198 00:15:07,358 --> 00:15:09,920 Federal Polis'ten M�fetti� Baez. 199 00:15:14,205 --> 00:15:16,687 Evinizin anahtar� ba�ka kimsede var m�yd�? 200 00:15:20,050 --> 00:15:23,494 Son g�nlerde etraf�n�zda yabanc� y�zler g�rd�n�z m�? 201 00:15:30,381 --> 00:15:34,265 Kom�unuz her g�n ��le vakti eve geldi�inizi s�yledi. 202 00:15:36,146 --> 00:15:40,311 Biraz tuhaf, de�il mi? �zel bir nedeni var m�yd�? 203 00:15:44,395 --> 00:15:46,477 Ne dediniz? Anlayamad�m. 204 00:15:50,441 --> 00:15:56,207 Hi� ka��rmazd�k. Al��kanl�k olmu�tu bizde. 205 00:15:56,767 --> 00:16:00,451 "�� Ahbap �avu�lar" dizisini seyrederdik. 206 00:16:00,931 --> 00:16:05,456 Ona komik geliyordu. 207 00:16:08,098 --> 00:16:11,262 Benimle morga kadar gelmeniz gerekiyor. 208 00:16:11,262 --> 00:16:14,825 Yapan� bulmak i�in elimizden geleni yapaca��z. 209 00:16:14,825 --> 00:16:18,108 Sizin i�in zor oldu�unu biliyorum. 210 00:16:36,447 --> 00:16:39,210 Bu makinenin nesi var? 211 00:16:39,290 --> 00:16:40,451 �unu ortadan kald�r�r m�s�n, l�tfen? 212 00:16:40,451 --> 00:16:42,253 Art�k can�ma yetti. 213 00:16:42,373 --> 00:16:43,454 - Kim ister ki bunu? - Ne bileyim! 214 00:16:43,534 --> 00:16:45,536 G�z�m g�rmesin yeter. 215 00:16:45,576 --> 00:16:49,900 Hey, Benja! Olmu� mu bir bak: 216 00:16:49,980 --> 00:16:51,582 ��bu ifadeyle... 217 00:16:51,782 --> 00:16:55,145 Ben, Soru�turma H�kimi, Raimundo Fortuna Lacalle... 218 00:16:55,145 --> 00:16:59,590 ...kendimin tam bir ka��k oldu�unu ve mesleki ehliyetimin olmad���n� ilan ederim. 219 00:16:59,590 --> 00:17:03,794 Hay�r, �yle olmaz. Bana verin. 220 00:17:08,038 --> 00:17:13,964 ��yle olacak: Medeni Hukuk'un 141, 142 ve 143'�nc� maddelerine istinaden... 221 00:17:13,964 --> 00:17:19,210 KARAR -b�y�k harflerle- Raimundo Fortuna Lacalle'in... 222 00:17:19,210 --> 00:17:23,013 ...ak�l hastas�, hukuksal ifadeyle... 223 00:17:23,013 --> 00:17:26,817 ...meczup ve m�zmin hezeyan i�inde oldu�u... 224 00:17:26,817 --> 00:17:30,381 ...tespit edildi�inden kamu personeli olarak... 225 00:17:30,381 --> 00:17:31,982 ...hi�bir g�rev icra edemez. 226 00:17:34,785 --> 00:17:37,828 Nas�ls�n, han�m k�z? �ok imza var m�? 227 00:17:37,828 --> 00:17:40,030 Evet, bug�n Nicolosi davas� var. 228 00:17:40,030 --> 00:17:42,072 Asl�nda pek fazla de�il, H�kim Bey. 229 00:17:42,072 --> 00:17:44,995 Tan�k ifadeleri, hepsi o kadar. 230 00:17:45,035 --> 00:17:46,036 �ok iyi. 231 00:17:46,357 --> 00:17:50,281 Pardon, bir dosya daha vard�, H�kim Bey. 232 00:17:50,281 --> 00:17:52,122 Te�ekk�r ederim. 233 00:17:54,925 --> 00:17:56,167 Merhaba, H�kim Bey. 234 00:17:56,207 --> 00:17:58,048 - Nas�ls�n? - �yi, siz? 235 00:17:58,048 --> 00:18:01,532 - Benjamin, Pablo... Han�mefendi. - Merhaba. 236 00:18:01,532 --> 00:18:02,653 Hey, Benjamin... 237 00:18:02,773 --> 00:18:05,656 Sana 18. Daire'nin ne kadar iyi niyetle �al��t���n� g�stermek istiyorum. 238 00:18:05,656 --> 00:18:09,820 Akl�nda m�? Ge�en sana verildi�inde �ok bozuldu�un bir olay vard�. 239 00:18:09,820 --> 00:18:12,503 �ey, o olay ��z�mlendi. 240 00:18:12,983 --> 00:18:16,187 �at�da �al��an iki i��i yapm��. 241 00:18:16,267 --> 00:18:20,191 25. Cadde civar�nda tutukland�lar. Ne zaman f�rsat bulursan�z... 242 00:18:20,191 --> 00:18:22,393 ...onlar� sorguya �ekebilirsiniz. 243 00:18:22,473 --> 00:18:24,074 Dur bir dakika... Ne i��isi? 244 00:18:24,154 --> 00:18:25,436 Kimlikleri... 245 00:18:25,516 --> 00:18:31,882 Jacinto Caceres, Bolivyal�, ya� 35. Juan Robles, ya� 34. 246 00:18:31,882 --> 00:18:33,284 En az�ndan o Arjantinli. 247 00:18:33,404 --> 00:18:35,286 Beni �a��rtt�n, Romano. 248 00:18:35,406 --> 00:18:38,769 B�yle devam edersen b�t�n zor davalar� 18'e verece�im. 249 00:18:38,889 --> 00:18:40,050 Yand�n, evlat. 250 00:18:40,090 --> 00:18:41,212 Ne demek, efendim. 251 00:18:41,252 --> 00:18:44,054 Elimizden geleni yap�yoruz i�te. 252 00:18:47,898 --> 00:18:49,460 Esposito, nas�ls�n? 253 00:18:49,500 --> 00:18:51,182 Romano gelece�imi haber verdi mi? 254 00:18:51,262 --> 00:18:53,504 Evet, raporu mahkemeye g�nderiyordum. 255 00:18:53,504 --> 00:18:56,347 Yar�n elinizde olur. Onlar yapm��. 256 00:18:56,427 --> 00:18:58,269 - �mzal� itirafname verdiler. - Onlar� g�reyim. 257 00:18:58,269 --> 00:18:59,550 Pazartesinden �nce olmaz. 258 00:18:59,670 --> 00:19:00,711 Hadi, uzatma. 259 00:19:00,751 --> 00:19:02,313 Komiser Sicora'n�n izni gerekiyor. 260 00:19:02,393 --> 00:19:04,595 Sicora birazdan bir tabak bok yiyecek. 261 00:19:04,595 --> 00:19:05,596 Harbi s�yl�yorum bak. 262 00:19:05,716 --> 00:19:08,599 Ona kat�lmak istiyorsun, durma git. 263 00:19:08,599 --> 00:19:10,040 Bir alana bir bedava. 264 00:19:10,401 --> 00:19:11,922 Ne yap�yoruz? 265 00:19:23,934 --> 00:19:25,496 Caceres sen misin? 266 00:19:27,097 --> 00:19:31,342 Hay�r, ben de�ilim. Caceres orada. 267 00:19:40,191 --> 00:19:46,116 Caceres, korkma. 268 00:19:58,128 --> 00:20:00,491 Seni beyinsiz orospu �ocu�u! 269 00:20:00,611 --> 00:20:02,693 Kafay� m� yedin lan sen? 270 00:20:02,733 --> 00:20:05,055 �ki gariban� yakal�n! Gariban! 271 00:20:05,135 --> 00:20:07,137 Orada dahi de�illerdi! 272 00:20:07,218 --> 00:20:09,420 Sal gitsinler �yleyse, �ok da sikimde. 273 00:20:09,420 --> 00:20:11,582 Onlar� �lesiye d�vd�rtm��s�n! 274 00:20:11,702 --> 00:20:14,024 Nereye gidiyorum, biliyor musun? �ik�yet dilek�esi yazmaya! 275 00:20:14,024 --> 00:20:16,026 Bu sefer g�t�n� kim kurtaracak g�rece�iz! 276 00:20:18,309 --> 00:20:19,710 Sokay�m senin �ik�yetine! 277 00:20:19,750 --> 00:20:22,112 G�rece�iz, kim kime sokacak! 278 00:20:22,152 --> 00:20:23,153 Git, yaz dilek�eni. 279 00:20:23,194 --> 00:20:25,075 �ki karafatma i�in ��kard���n tantanaya bak! 280 00:20:25,716 --> 00:20:28,439 As�l senin g�zlerin kararacak birazdan! 281 00:20:29,480 --> 00:20:31,442 Kesin �unu! 282 00:20:31,442 --> 00:20:33,083 �� ilanlar�na bakmaya ba�lasan iyi edersin. 283 00:20:33,083 --> 00:20:34,725 Art�k buraya ad�m�n� dahi atamayacaks�n! 284 00:20:34,725 --> 00:20:37,368 Sen kiminle dans etti�ini bilmiyorsun! 285 00:20:37,368 --> 00:20:39,129 Haberin dahi yok. 286 00:20:39,850 --> 00:20:42,573 Benjamin... 287 00:20:42,733 --> 00:20:44,335 Tamam, yok bir �ey... 288 00:20:44,375 --> 00:20:47,538 �ik�yet dilek�esi yazaca��m. Hemen d�nerim. 289 00:20:50,140 --> 00:20:51,262 Tamam, �yle yap. 290 00:20:51,422 --> 00:20:53,544 Merak etme, hemen d�nerim. 291 00:20:55,145 --> 00:20:56,987 - Sandoval'� g�rd�n m�? - ��kt�. 292 00:20:57,027 --> 00:21:00,471 - Nereye gitti? - Talcahuano'ya do�ru. 293 00:21:02,833 --> 00:21:04,675 Memleketin hali i�ler ac�s�. 294 00:21:04,715 --> 00:21:06,357 As�l senin halin i�ler ac�s�. 295 00:21:09,480 --> 00:21:12,363 B�yle bir ba�bakana nas�l destek verirsin? 296 00:21:13,284 --> 00:21:16,207 A�z�ndan ��kan� kulaklar�n duysun. 297 00:21:16,287 --> 00:21:18,649 Beyler, dikkat, l�tfen. 298 00:21:18,729 --> 00:21:23,294 Adliyemizin m�d�r� Benjamin Esposito i�eri buyurdular. 299 00:21:23,294 --> 00:21:24,815 �erefinize, H�kim Bey. 300 00:21:24,895 --> 00:21:26,297 Yapma �unu... Borcu ne kadar? 301 00:21:26,417 --> 00:21:28,219 Hay�r, olur mu �yle �ey! 302 00:21:28,219 --> 00:21:31,101 Kendi i�kimi kendim �derim, bilirsin. 303 00:21:31,101 --> 00:21:33,704 Hem zaten daha erken. Mesele nedir ki? 304 00:21:33,704 --> 00:21:37,628 Ben �derim. Ve i�te �d�yorum. 305 00:21:40,191 --> 00:21:41,272 �uradan al. 306 00:21:41,312 --> 00:21:42,353 Yo, yo, param var. 307 00:21:42,433 --> 00:21:43,314 �dendi. 308 00:21:43,354 --> 00:21:44,635 �yi, tamam. 309 00:21:44,635 --> 00:21:48,158 O halde, Bay Esposito herkese bir i�ki s�yleyebilir. 310 00:21:49,039 --> 00:21:50,561 - Yo, yo, yo... - Te�ekk�rler! 311 00:21:50,601 --> 00:21:53,844 �ek elini. �ek elini dedim. 312 00:21:54,084 --> 00:21:57,248 Burada �efim de�ilsin. Arkada�lar�m�n �n�nde... 313 00:21:57,248 --> 00:21:58,569 ...beni k���k d���rme, tamam m�? 314 00:21:58,649 --> 00:22:01,572 Sana bir daha para veren ne olsun! 315 00:22:01,652 --> 00:22:02,893 Bo� bo� i�menin ne �lemi var? 316 00:22:03,053 --> 00:22:05,336 Peki, peki, gidelim. A��r ol, her �ey yolunda. 317 00:22:05,336 --> 00:22:06,497 - �yle olsun. - Haydi. 318 00:22:06,577 --> 00:22:08,058 ��k�yoruz. 319 00:22:08,098 --> 00:22:09,099 Haydi. 320 00:22:09,139 --> 00:22:10,060 Ben ��k�yorum... 321 00:22:10,140 --> 00:22:11,502 G�r���r�z �yleyse. 322 00:22:11,582 --> 00:22:13,784 - Gidiyor musun? - Ho��a kal! 323 00:22:13,944 --> 00:22:15,266 Ceketim. 324 00:22:15,346 --> 00:22:16,427 Bende, bende. 325 00:22:19,550 --> 00:22:20,591 G�r���r�z, Emilio. 326 00:22:20,871 --> 00:22:22,032 G�r���r�z. 327 00:22:22,433 --> 00:22:23,594 Siz ikiniz niye k�ss�n�z? 328 00:22:23,714 --> 00:22:25,155 Buras� onun da evi. 329 00:22:25,276 --> 00:22:26,877 Bu saatte kadar nerelerdeymi�! 330 00:22:27,117 --> 00:22:28,519 Ne yapay�m �imdi ben onu? 331 00:22:28,559 --> 00:22:30,201 O kadar da ge� de�il. Bana te�ekk�r etmelisin. 332 00:22:30,201 --> 00:22:34,205 Onu bu �ekilde eve alamam. Bu senin sorunun. 333 00:22:34,205 --> 00:22:35,286 Benim mi? 334 00:22:35,326 --> 00:22:36,647 Onu bu vaziyet sen getirdin. 335 00:22:36,687 --> 00:22:38,489 Su� bende mi yani? 336 00:23:16,166 --> 00:23:17,328 Kim o? 337 00:23:17,448 --> 00:23:18,729 Benjamin Esposito. 338 00:23:18,769 --> 00:23:19,730 Kim? 339 00:23:19,770 --> 00:23:22,253 Adliyeden, hat�rlad�n m�? 340 00:23:29,220 --> 00:23:30,501 G�zel, de�il mi? 341 00:23:30,901 --> 00:23:31,862 Hem de �ok. 342 00:23:33,063 --> 00:23:35,226 �u i��iler i�in �z�ld�m ger�ekten. 343 00:23:35,506 --> 00:23:37,988 Evet. �imdiye salm��lard�r onlar�. 344 00:23:38,229 --> 00:23:40,311 �ik�yet dilek�em �zerine... 345 00:23:40,391 --> 00:23:42,713 ...adli t�p taraf�ndan rapor haz�rland�. 346 00:23:42,713 --> 00:23:45,236 Sen bakmaya devam et. 347 00:23:45,316 --> 00:23:46,797 B�ylece onu daha iyi tan�rs�n. 348 00:23:47,678 --> 00:23:49,159 Ba�ka bir alb�m daha. 349 00:23:50,321 --> 00:23:52,403 B�t�n g�n resimlerine bak�yorum. 350 00:23:55,406 --> 00:23:57,808 Kabullenmek istemiyorum, biliyorum... 351 00:23:57,808 --> 00:24:01,292 ...ama katil bulunana kadar bana teselli veriyorlar. 352 00:24:02,132 --> 00:24:04,215 Mezuniyetini kutlarken. 353 00:24:04,255 --> 00:24:07,898 Sonras�nda Chivilcoy'dan buradaki teyzesinin yan�na ta��nm��. 354 00:24:07,898 --> 00:24:11,382 Almagro'daki bir okulda g�rev yap�yorken tan��t�k. 355 00:24:11,382 --> 00:24:14,665 Faturalar�n� �al��t���m bankaya �d�yordu. 356 00:24:15,746 --> 00:24:20,711 Onunla konu�maya nas�l cesaret edebilmi�tim h�l� bilmiyorum. 357 00:24:25,276 --> 00:24:32,483 S�ylesenize, yapan adam yakalan�rsa, ka� y�l hapis yer? 358 00:24:35,566 --> 00:24:39,330 Irza ge�me ve cinayet. �m�r boyu hapis verirler. 359 00:24:39,330 --> 00:24:42,373 Bizde �l�m cezas� yok. 360 00:24:42,453 --> 00:24:44,335 �l�m cezas�na kar��y�m. 361 00:24:46,817 --> 00:24:49,620 Ben de �yle. Ama bazen... 362 00:24:49,660 --> 00:24:52,823 ...k�sasa k�sas iyi olabilirdi diye d���n�yorum. 363 00:24:52,823 --> 00:24:56,547 K�sas m�? Ona da tecav�z edip �ld�r�rler miydi dersin? 364 00:24:56,547 --> 00:25:00,551 Hay�r, zehirli i�ne ile uyuturlard�. 365 00:25:00,551 --> 00:25:01,832 Bu adil de�il. 366 00:25:02,833 --> 00:25:04,955 �yle sona can�m feda. 367 00:25:11,602 --> 00:25:14,805 O resimlerde 17 - 18 ya�lar�nda. 368 00:25:14,885 --> 00:25:18,609 Chivilcoy'da bir bahar pikni�i yap�yorlarken. 369 00:25:18,609 --> 00:25:19,850 Oraya hi� gittin mi? 370 00:25:19,930 --> 00:25:20,651 Hay�r. 371 00:25:20,691 --> 00:25:24,895 Ben gittim. Ailesini ziyarete gitmi�tik. 372 00:25:30,941 --> 00:25:32,022 Hay�r... 373 00:25:33,344 --> 00:25:34,745 ...b�rakal�m ya�as�n. 374 00:25:36,387 --> 00:25:39,430 Sefil bir �m�r s�rs�n. 375 00:25:55,686 --> 00:25:56,767 Nedir? 376 00:25:59,930 --> 00:26:01,051 Yok bir �ey... 377 00:26:15,386 --> 00:26:17,388 Erkek karde�i var m�yd�? 378 00:26:18,068 --> 00:26:20,030 Hay�r, niye sordun? 379 00:26:27,758 --> 00:26:29,800 �unu tan�yor musun? 380 00:26:30,681 --> 00:26:33,364 Birka� resimde var. Ona bak�yor. 381 00:26:33,404 --> 00:26:34,885 Liliana'ya bu y�ntemi ben ��retmi�tim. 382 00:26:34,885 --> 00:26:36,607 Y�llar ge�tik�e... 383 00:26:36,647 --> 00:26:38,689 ...foto�raflardaki insanlar unutuluyor. 384 00:26:38,689 --> 00:26:39,410 Do�ru. 385 00:26:39,970 --> 00:26:43,534 Laporta, Rodr�guez, Cardozo, Simone... 386 00:26:43,814 --> 00:26:45,616 ��te o. G�mez... 387 00:26:47,178 --> 00:26:48,579 Isidoro G�mez. 388 00:27:11,722 --> 00:27:12,803 Ee? 389 00:27:13,804 --> 00:27:16,447 �u foto�raf konusunu hep biraz u�uk buldum. 390 00:27:16,447 --> 00:27:19,770 Evet, ama bana g�re... 391 00:27:19,850 --> 00:27:22,773 ...her �ey g�zlerinde bitiyor. G�zler ele veriyor. 392 00:27:22,773 --> 00:27:28,179 Bu o�lan�n ona bak���n� g�r�yorsun... adeta taparcas�na. 393 00:27:28,179 --> 00:27:32,062 G�zler... yalan s�ylemez. 394 00:27:40,231 --> 00:27:44,235 Bazen de sa�malar. Sussalar daha iyi olacak. 395 00:27:44,915 --> 00:27:46,437 Bazense bakmamak gerekir. 396 00:27:50,881 --> 00:27:51,882 Ne diyecektin? 397 00:27:51,922 --> 00:27:53,804 Bu konu hakk�nda hi� konu�mam��t�k. 398 00:27:54,685 --> 00:27:56,006 Jujuy'dan ne zaman d�nm��t�n? 399 00:27:56,046 --> 00:27:57,328 85'te. 400 00:27:57,688 --> 00:27:59,089 Peki, neden �imdi? 401 00:28:00,130 --> 00:28:02,052 Begonya yeti�tirmekten iyidir... 402 00:28:03,133 --> 00:28:04,094 Neden? 403 00:28:07,938 --> 00:28:11,622 ��nk� baz� �eyleri 20 y�l� a�k�n s�redir hep ihmal ettim. 404 00:28:11,622 --> 00:28:16,667 Mahkemeler, davalar, arkada�lar derken... 405 00:28:16,667 --> 00:28:22,673 ...ba��mdan bir evlilik ve di�er baz� olaylar ge�ti. 406 00:28:22,673 --> 00:28:25,476 Art�k emekli oldum, istedi�imi yapabilirim. 407 00:28:25,476 --> 00:28:28,559 Ge�en gece evimde yemek yiyordum. 408 00:28:28,679 --> 00:28:35,926 Yaln�z yiyordum ve bu durum can�m� s�kt�. 409 00:28:36,927 --> 00:28:41,492 Biliyorum b�yle �eyler sana olmaz. Anlaman� beklemiyorum zaten. 410 00:28:42,733 --> 00:28:46,577 Akl�ma g�zel �eyler getirmeye �al��t�m. 411 00:28:48,098 --> 00:28:50,781 Eski hat�ralar�, t�m ya�ant�m�... 412 00:28:51,061 --> 00:28:53,143 Moral bulmak i�in. 413 00:28:53,984 --> 00:28:56,707 Sanki hayat�m bir... bir... 414 00:28:59,590 --> 00:29:00,631 Cevap versene. 415 00:29:00,711 --> 00:29:01,992 Alfonso ar�yor, sonra arar�m onu. 416 00:29:02,072 --> 00:29:03,033 Cevapla, ben beklerim. 417 00:29:03,073 --> 00:29:03,954 Onu sonra arar�m. 418 00:29:03,994 --> 00:29:06,517 Sorun de�il. Cevapla. 419 00:29:09,240 --> 00:29:14,044 Alo, evet. Burada i�im bitmek �zere, birazdan gelirim. 420 00:29:14,044 --> 00:29:18,008 Bensiz ba�lay�n. Birazdan orada olurum. 421 00:29:24,295 --> 00:29:25,336 Efendim? 422 00:29:25,656 --> 00:29:28,779 �yi ak�amlar. Isidoro Gomez'in evi mi? 423 00:29:28,779 --> 00:29:29,820 Evet. 424 00:29:30,020 --> 00:29:36,066 - Evde mi acaba? - Hay�r, art�k burada ya�am�yor. 425 00:29:36,066 --> 00:29:37,107 �yle mi? 426 00:29:37,188 --> 00:29:41,392 Evet, Buenos Aires'e ta��nd�. 427 00:29:41,672 --> 00:29:44,435 Ah... Buenos Aires mi? 428 00:29:44,515 --> 00:29:46,076 Kim ar�yor? 429 00:29:47,878 --> 00:29:52,563 Belediye Enc�men �yesi Mendez ad�na ar�yorum. 430 00:29:53,204 --> 00:29:54,285 �� i�in. 431 00:29:54,525 --> 00:29:56,407 Buenos Aires'e gideli �ok oldu mu? 432 00:29:56,607 --> 00:30:01,652 Bir ay... belki biraz daha fazla. 433 00:30:01,812 --> 00:30:05,175 Onu nerede bulabilece�imi biliyor musunuz? 434 00:30:05,175 --> 00:30:08,859 Olduk�a acil bir i�ti de. 435 00:30:08,939 --> 00:30:12,903 Bir in�aat �antiyesinde �al���yormu�. 436 00:30:12,903 --> 00:30:14,265 �antiye mi? 437 00:30:14,385 --> 00:30:18,869 Evet, �yle. Bana dedi�ine g�re... 438 00:30:18,869 --> 00:30:25,155 ...�al��t��� yerin ad� Montevideo. Lanoes civar�nda... 439 00:30:25,796 --> 00:30:30,681 Pek iyi hat�rlam�yorum ger�i, ama... 440 00:30:31,202 --> 00:30:33,204 Nas�l bir i� bu? 441 00:30:33,244 --> 00:30:37,208 Onun ilgisini �ekecek bir i�. 442 00:30:37,288 --> 00:30:41,452 Belediyede �al��acak i��i ar�yorlar... 443 00:30:42,733 --> 00:30:44,174 Bir �ey sorabilir miyim? 444 00:30:44,255 --> 00:30:45,296 Evet... 445 00:30:45,696 --> 00:30:49,260 O ve Liliana Colotto arkada� m�yd�lar? 446 00:30:50,741 --> 00:30:52,943 Liliana Colotto! 447 00:30:53,664 --> 00:30:58,269 Eskiden g�r���rlerdi. Burada ya��yordu. Niye sordun? 448 00:30:59,750 --> 00:31:02,833 Kendisi belediyede �al���yor. 449 00:31:03,994 --> 00:31:07,718 Onu i� i�in tavsiye eden oydu. 450 00:31:07,838 --> 00:31:14,605 Ah, demek �yle! Bunu duydu�una sevinecek. 451 00:31:14,605 --> 00:31:17,208 Sahi mi? Sizce onu hat�rlar m�? 452 00:31:18,289 --> 00:31:23,374 Oh, evet! O k�za abay� fena yakm��t�. 453 00:31:23,374 --> 00:31:28,219 Ama sonra Buenos Aires'e ta��nd�. 454 00:31:28,259 --> 00:31:31,622 San�r�m ondan sonra hi� g�r��mediler. 455 00:31:33,224 --> 00:31:33,784 Alo... 456 00:31:35,145 --> 00:31:36,146 Alo? 457 00:31:37,228 --> 00:31:38,028 Alo! 458 00:31:45,716 --> 00:31:49,119 Onu burada bulmam�z art�k bir mucize olur. 459 00:31:49,119 --> 00:31:52,042 Bu h�yar hayat�n�n a�k�n� m� �ld�rm��, bir bakal�m. 460 00:31:52,042 --> 00:31:53,083 As�l h�yar sensin. 461 00:31:53,163 --> 00:31:55,045 A�z�n� s�k� tutup, kimseye s�ylemeden... 462 00:31:55,045 --> 00:31:56,207 ...�nce beni arasayd�n ya! 463 00:31:56,287 --> 00:31:59,210 G�nayd�n, Isidoro Gomez'i ar�yoruz. 464 00:31:59,730 --> 00:32:01,692 Ne i�in? Kimsiniz? 465 00:32:01,772 --> 00:32:04,094 Mike Hammer, angut. ��e geldi mi? 466 00:32:04,174 --> 00:32:05,296 Hay�r, gelmedi. 467 00:32:05,296 --> 00:32:06,817 Nerede bilmiyoruz. 468 00:32:06,937 --> 00:32:08,259 Bana onun adresini ver. 469 00:32:08,579 --> 00:32:09,700 Bir saniye. 470 00:32:09,740 --> 00:32:11,902 Fernandez! Fernandez! 471 00:32:18,709 --> 00:32:22,953 Gomez'e d�n gece bir telefon gelmi�. 472 00:32:22,953 --> 00:32:25,916 Yatak odas�na girmi� ve 10 dakika sonra... 473 00:32:25,916 --> 00:32:29,039 ...s�rt�nda ceketi elinde bavuluyla ��k�p gitmi�. 474 00:32:29,039 --> 00:32:31,922 Ustaba��, bir haftal�k alaca��n� dahi... 475 00:32:31,922 --> 00:32:34,485 ...almadan gitti�ini s�yl�yor. 476 00:32:35,726 --> 00:32:38,289 �sterseniz kom�ulara sorabilirim, M�fetti�. 477 00:32:40,170 --> 00:32:47,218 O foto�raflar� ben de g�rd�m. Onu fark etmeliydim. 478 00:32:49,620 --> 00:32:53,944 Unut gitsin, Esposito. O davadan bir cac�k olmaz. 479 00:32:53,944 --> 00:32:55,986 Sence onca b�rokratik i�i g�ze al�p... 480 00:32:55,986 --> 00:32:59,510 ...Chivilcoy'daki ya�l� bir kad�nca��z�n evine arama izni ��kar�r m�y�m? 481 00:32:59,510 --> 00:33:01,952 Acaba o�lundan mektup gelmi� mi... 482 00:33:01,992 --> 00:33:03,354 Acaba gelmemi� mi... 483 00:33:03,434 --> 00:33:08,559 ...acaba, acaba... Amma yapt�n, Esposito. Deli misin nesin? 484 00:33:08,559 --> 00:33:11,962 Ba�ka bakabilece�imiz bir yer yok, Efendim. 485 00:33:11,962 --> 00:33:15,125 Romano ile Don Ki�ot'a yapt�klar�n�z yetmedi mi? 486 00:33:15,125 --> 00:33:19,250 Zavall� �ocu�u ta Iowa'ya g�ndermi�lerdi. 487 00:33:19,250 --> 00:33:24,695 Belki �imdi Chivilcoy'dad�r. Ona bir sorsayd�n. 488 00:33:34,785 --> 00:33:38,909 Neyse... General'in dedi�i oldu. 489 00:33:38,949 --> 00:33:40,191 Evet, tabii... 490 00:33:48,639 --> 00:33:50,601 Ne yapaca��m� �a��rd�m. 491 00:33:54,605 --> 00:33:57,368 Her ge�en g�n moralim daha �ok bozuluyor. 492 00:33:57,368 --> 00:33:59,850 Katil pe�inde oldu�umuzu biliyor. 493 00:34:00,611 --> 00:34:05,416 Bizim h�kim bir moron, Irene'yi ise �ld�resim geliyor. 494 00:34:06,337 --> 00:34:10,421 Tek g�venebilece�im adam ise ayya��n teki. 495 00:34:10,421 --> 00:34:12,543 Embesilin �nde gideni. 496 00:34:16,387 --> 00:34:19,990 Yine de elimde bir koz var. K���k; ama koz kozdur. 497 00:34:19,990 --> 00:34:21,832 Bug�n ay�n 28'i, de�il mi? 498 00:34:22,513 --> 00:34:25,196 Ak�l fakiri ayya��m�z daha maa��n� almad�. 499 00:34:25,196 --> 00:34:28,279 Ge�en ay�nkini ise �oktan i�ti. 500 00:34:28,679 --> 00:34:33,484 Bu y�zden hesap vakti gelince bir ikilemde kalacak. 501 00:34:33,484 --> 00:34:36,166 Ya meteliksiz oldu�unu s�yleyince tutup d�vecekler... 502 00:34:36,166 --> 00:34:39,490 ...evde de kar�s� k�yameti kopar�p k���na bir g�zel tekmeyi basacak. 503 00:34:39,490 --> 00:34:46,377 Ya da enayi �efinden, ki o ben oluyorum, �demesini isteyecek. 504 00:34:46,377 --> 00:34:51,702 Ama �u var; �efi bir enayi ama �nde gideni de�il. 505 00:34:51,702 --> 00:34:53,464 Son bir sefer �deyecek. 506 00:34:55,145 --> 00:34:57,268 Amma vel�kin, bu iyili�e kar��... 507 00:34:58,148 --> 00:35:01,992 ...ak�l fakiri ayya��m�z k���k bir ricay� da k�ramaz. 508 00:35:01,992 --> 00:35:03,073 �yle de�il mi? 509 00:35:16,207 --> 00:35:17,648 �i�im geldi. 510 00:35:18,168 --> 00:35:23,414 Tut biraz. Ya�l� teyzemiz birazdan ortaya ��kar. 511 00:35:23,974 --> 00:35:28,899 �ok fazla polisiye dizi izliyorsun. Senin as�l problemin bu. 512 00:35:33,063 --> 00:35:34,985 Tutam�yorum art�k. ��emem laz�m. 513 00:38:02,773 --> 00:38:03,854 Hay anan�! 514 00:38:03,854 --> 00:38:07,858 Allah belan� versin. Hayvan herif! Hayvan herif! 515 00:38:07,898 --> 00:38:10,461 Az kals�n �d�m bokuma kar��t�! 516 00:38:10,581 --> 00:38:13,624 Ya benim? Burada ne i�in var senin? 517 00:38:13,624 --> 00:38:15,346 Yard�m etmeye geldim. 518 00:38:15,466 --> 00:38:17,308 Senin d��ar�y� g�zetlemen gerekiyordu. 519 00:38:17,308 --> 00:38:18,709 Geri d�nerse siki tutar�z. 520 00:38:18,789 --> 00:38:21,512 - D�nece�i falan yok. - Ne biliyorsun? 521 00:38:21,512 --> 00:38:23,914 Bakkala gitti, d�nmesi zaman al�r. 522 00:38:23,914 --> 00:38:26,397 Sakin ol biraz, g�z�n� seveyim. 523 00:38:26,877 --> 00:38:28,679 Buldun mu bir �eyler? 524 00:38:29,280 --> 00:38:30,241 Mektuplar... 525 00:38:30,361 --> 00:38:31,121 Ne? 526 00:38:31,202 --> 00:38:34,605 Mektuplar� buldum ama baksana... 527 00:38:34,685 --> 00:38:36,006 ...adresleri yok. 528 00:38:39,610 --> 00:38:41,572 Bu mektup d�n gelmi�. 529 00:38:41,692 --> 00:38:42,693 Ee? 530 00:38:43,254 --> 00:38:45,216 Yeni yani! 531 00:38:45,776 --> 00:38:49,300 ��p kutusu! Zarf� ��p kutusunda olabilir. 532 00:38:49,300 --> 00:38:50,341 Evet! 533 00:38:56,427 --> 00:38:58,028 Bakt�m, yok! 534 00:39:06,557 --> 00:39:07,678 Hi�bir �ey yok mu? 535 00:39:07,718 --> 00:39:08,719 Yok. 536 00:39:09,320 --> 00:39:10,681 �yice bakt�n m�? 537 00:39:10,721 --> 00:39:11,562 �ster misin? 538 00:39:11,642 --> 00:39:12,763 Kes �unu! 539 00:39:26,537 --> 00:39:30,301 Ge� i�eri! Ne buldun? Gel buraya! 540 00:39:30,381 --> 00:39:35,226 Tamam, salaca��m seni. Sakin ol! 541 00:39:48,599 --> 00:39:50,401 Benim s�rmemi ister misin? 542 00:39:52,002 --> 00:39:55,206 K�pek b�y�k ihtimalle kuduzdu, nallar� dikeceksin. 543 00:39:55,206 --> 00:39:56,607 Sen neden g�zetlemeyi b�rakt�n? 544 00:39:56,687 --> 00:39:58,849 ��eri girdi�imizin fark�na var�rsa... 545 00:39:58,849 --> 00:40:02,413 Benjamin, buraya mektuplar� almaya geldik... 546 00:40:02,413 --> 00:40:03,974 ...er ya da ge� fark edecekti. 547 00:40:04,054 --> 00:40:07,258 Zaten o y�zden mektuplar� almad�k. 548 00:40:10,341 --> 00:40:12,943 Onlar� alacak kadar aptal de�ilsin ya? 549 00:40:12,943 --> 00:40:14,625 Ah... 550 00:40:17,027 --> 00:40:18,229 Ald�ysam ne olacak? 551 00:40:18,269 --> 00:40:22,433 Ya! Ne diyorsun? Ne diyorsun be adam? 552 00:40:22,433 --> 00:40:24,755 Fark�na var�rsa, Gomez'e haber verir. 553 00:40:24,755 --> 00:40:28,839 O da s�rra kadem basar. Kafan basm�yor mu? 554 00:40:28,839 --> 00:40:29,680 Evet, basm�yor. 555 00:40:29,720 --> 00:40:31,722 Basm�yor ha? Ne mankafa adams�n! 556 00:40:31,722 --> 00:40:34,205 Bak �uraya yaz�yorum... 557 00:40:34,285 --> 00:40:37,488 ...her �eyi bir bir a���a ��karaca��m, g�receksin. 558 00:40:37,488 --> 00:40:40,851 Ben yaln�z �al��sam daha iyi olacak! 559 00:40:47,378 --> 00:40:51,862 �leri Taktik Komutanl���, buyurun? 560 00:40:51,862 --> 00:40:54,785 Yanl�� numara. Hi� sorun de�il. 561 00:40:57,308 --> 00:40:59,710 Ee? Var m� bir �eyler? 562 00:40:59,790 --> 00:41:01,712 G�zden ka�an bir �ey olmal�... 563 00:41:01,752 --> 00:41:05,075 Sanki eleman mektuplar�n� okuyaca��m�z� biliyormu�. 564 00:41:05,796 --> 00:41:10,361 Birka� isim var sadece, elle tutulur bir �ey yok. 565 00:41:12,683 --> 00:41:17,768 "Sen beni merak etme. Ben Manfredini gibiyim... 566 00:41:17,808 --> 00:41:19,049 ...Bavastro gibi olmam." 567 00:41:19,890 --> 00:41:21,972 Chivilcoy'dan arkada�lar� olmal�. 568 00:41:23,053 --> 00:41:24,855 Bir de ben bakay�m. Hay senin... 569 00:41:27,818 --> 00:41:33,464 Sperm Bankas�, kredi b�l�m�. Hay�r, sperm kredisi veriyoruz. 570 00:41:33,464 --> 00:41:34,785 Esposito! Sandoval! 571 00:41:35,466 --> 00:41:36,547 Yanl�� numara... 572 00:41:36,627 --> 00:41:37,708 Sandoval! 573 00:41:38,108 --> 00:41:40,631 H�kim Fortuna sizi g�rmek istiyor. 574 00:41:43,594 --> 00:41:47,077 Sizinle konu�tu�umda s�ylediklerimi duyuyorsunuz, de�il mi, Esposito? 575 00:41:47,077 --> 00:41:48,279 Evet, Efendim. 576 00:41:48,319 --> 00:41:51,842 O halde size bir �ey s�yledi�imde... 577 00:41:51,842 --> 00:41:55,366 ...tam tersini yapman�z�, beni duymam�� oldu�unuzdan de�il... 578 00:41:55,366 --> 00:41:59,650 ...emirlerimi hi� siklemedi�inizden yapt���n�z kanaatine var�yorum. 579 00:41:59,650 --> 00:42:01,051 Yanl�� m� s�yl�yorum, Esposito? 580 00:42:01,051 --> 00:42:03,694 Tam olarak �yle de�il, Efendim. 581 00:42:03,774 --> 00:42:07,618 �stelik Chivilcoy'daki bir meslekta��m ate� p�sk�rerek beni ar�yor... 582 00:42:07,618 --> 00:42:10,781 ...ve iki memurumun ya�l� bir kad�nca��z�n evine... 583 00:42:10,781 --> 00:42:12,703 ...gizlice girdiklerini s�yl�yorsa... 584 00:42:12,703 --> 00:42:17,268 ...bu s�zlerimi hi� sikinize takmad���n�z� g�sterir. 585 00:42:20,391 --> 00:42:24,154 Meslekta��n�z�n neden b�yle bir �ey uydurdu�unu bilemiyorum. 586 00:42:24,154 --> 00:42:27,638 Ben de ona ayn�s�n� s�yledim, Esposito. 587 00:42:27,638 --> 00:42:30,881 Ama meslekta��m cevaben dedi ki: 588 00:42:31,482 --> 00:42:36,287 Ge�en g�n Chivilcoy'da... 589 00:42:36,367 --> 00:42:42,012 ...Franciso Savey ile Schiaffino illerinin birle�me noktas�nda... 590 00:42:42,012 --> 00:42:46,096 ...Chivilcoy il s�n�rlar� i�inde... 591 00:42:46,417 --> 00:42:49,780 ...siyah bir Peugeot park halinde g�r�lm��. 592 00:42:49,780 --> 00:42:54,785 Ara� Buenos Aires'ten ve plakas� 133-809. 593 00:42:54,825 --> 00:43:01,672 Sonra meslekta��m Federal Polis'ten ara� kay�tlar�n� sorgulamas�n� istemi�. 594 00:43:01,672 --> 00:43:04,995 Ara� kimin �zerine kay�tl� ��km�� dersin? 595 00:43:05,476 --> 00:43:07,157 S�yle, kimin? 596 00:43:09,119 --> 00:43:10,080 Bil bakal�m... 597 00:43:10,521 --> 00:43:11,362 Es... 598 00:43:13,123 --> 00:43:14,124 Es-po... 599 00:43:15,926 --> 00:43:17,688 Es-po-si... 600 00:43:26,857 --> 00:43:28,419 To. 601 00:43:30,701 --> 00:43:36,667 Sonra Federal Polis ona �al��t���n�z yeri s�yl�yor. 602 00:43:37,708 --> 00:43:42,513 Ve h�kim beni aray�p benden bir a��klama istiyor. 603 00:43:42,513 --> 00:43:46,637 Gel g�r ki Esposito, yapam�yorum. ��nk� art�k kendimi... 604 00:43:46,637 --> 00:43:50,241 ...bir h�kim olarak de�il, birinci s�n�f bir embesil olarak g�r�yorum. 605 00:43:50,241 --> 00:43:54,525 ��nk� ben insanlardan A istiyorum onlar bana Z veriyorlar. 606 00:43:54,525 --> 00:43:59,009 Aynen bana verdikleri bu boktan daktilonun yapt��� gibi! 607 00:44:01,772 --> 00:44:06,016 �z�r dilerim, efendim, ama... 608 00:44:06,016 --> 00:44:08,379 San�r�m ortada tuhaf bir durum var. 609 00:44:08,379 --> 00:44:13,304 Aynen �yle. Hele dur biraz. �nce s�z�m� bir bitireyim. 610 00:44:13,304 --> 00:44:17,228 Sonra yine bana embesil muamelesi yapmaya kald���n yerden devam edersin. 611 00:44:17,228 --> 00:44:19,029 Ama �nce bir dinle. 612 00:44:19,149 --> 00:44:23,434 ��nk� as�l dikkat �eken �ey... 613 00:44:23,514 --> 00:44:26,557 ...Buenos Aires�li iki adam de�ildi. Hay�r! 614 00:44:26,557 --> 00:44:30,721 Onlardan birinin k�sele ayakkab�lar�n�n olmayan... 615 00:44:30,721 --> 00:44:33,964 ...ba�c�klar�n� ba�larken g�r�lmesi de de�ildi. Hay�r! 616 00:44:33,964 --> 00:44:39,410 En �ok dikkat �eken �ey onlardan birinin bir tekel bayisine u�ray�p... 617 00:44:39,410 --> 00:44:43,774 ...i�eridekilerle ho� sohbet olduktan sonra elindeki viski �i�esini... 618 00:44:43,774 --> 00:44:47,258 ...yudumlaya yudumlaya d��ar� ��kmas�yd�. 619 00:44:47,258 --> 00:44:50,100 O adam� size tarif edeyim mi? 620 00:44:50,180 --> 00:44:55,025 �nk�r etmeliyiz, Benjamin. "Ben de�ildim, bilmiyorum..." 621 00:44:55,025 --> 00:44:56,146 Art�k benimle konu�ma. 622 00:44:56,146 --> 00:44:58,108 Hi�bir suretle. Bitti. 623 00:44:58,229 --> 00:45:00,511 - Her �eyi ink�r ederiz. - Bitti diyorum. 624 00:45:03,914 --> 00:45:04,875 M�d�r�m, vallahi biz... 625 00:45:05,035 --> 00:45:06,237 G�z�m seni g�rmesin. 626 00:45:06,237 --> 00:45:08,038 Sen de mi bize s�rt�n� d�nd�n? 627 00:45:08,279 --> 00:45:09,640 Irene, sana s�yl�yorum! 628 00:45:10,201 --> 00:45:11,081 Irene! 629 00:45:12,243 --> 00:45:14,205 Aptalca bir hareket olmas� bir yana... 630 00:45:14,205 --> 00:45:15,966 ...bunu benden sakl� yapt�n�z. 631 00:45:16,006 --> 00:45:17,047 Seni bu i�e hi�... 632 00:45:17,127 --> 00:45:19,009 Buraya maskaral�k etmeye geldi�imi d���n�yorsun. 633 00:45:19,009 --> 00:45:20,211 Hay�r, �yle bir �ey kastetmedim. 634 00:45:20,291 --> 00:45:22,213 Gerek yok zaten. Belli oluyor. 635 00:45:22,213 --> 00:45:23,854 �unu a��kl��a kavu�tural�m. 636 00:45:23,894 --> 00:45:26,297 Burada �ef olan benim. Bunu bilmeni istiyorum. 637 00:45:31,222 --> 00:45:34,665 12 Mektup, ince k���da yaz�lm�� 31 sayfa. 638 00:45:34,665 --> 00:45:38,068 5 i�ten bahsediliyor; ikisi in�aat... 639 00:45:38,068 --> 00:45:41,752 ...biri teslimat i�i, ikisi hakk�nda bilgi yok. 640 00:45:41,752 --> 00:45:46,317 Buenos Aires'te �� kap� kom�usu: Monte Grande, San Justo ve Avellaneda. 641 00:45:46,317 --> 00:45:50,801 Alt� isim: Anido, Mesias, Oleniak, Manfredini... 642 00:45:50,801 --> 00:45:53,324 ...Bavastro ve Sanchez. 643 00:45:53,324 --> 00:45:55,846 Bir de kad�n ad� ge�iyor: Rosa. 644 00:45:55,926 --> 00:45:57,288 Anla��lan yengesi. 645 00:45:58,849 --> 00:46:02,493 ��te hepsi bu, gerisi i�e yaramaz. 646 00:46:02,573 --> 00:46:03,334 Benjamin! 647 00:46:03,374 --> 00:46:04,655 Ho�, bunlar da yaramaz ya! 648 00:46:04,775 --> 00:46:06,056 Biraz gelir misin! 649 00:46:17,147 --> 00:46:19,710 A��k kals�n, �zel konu�mayaca��z. 650 00:46:19,950 --> 00:46:21,712 Fortuna'yla konu�tum. 651 00:46:22,473 --> 00:46:24,635 Ona senin bir embesil oldu�unu s�yledim. 652 00:46:24,635 --> 00:46:26,917 Kar�� konulmaz g�l���m� de kullanarak... 653 00:46:26,917 --> 00:46:28,999 ...onu Chivilcoy'daki h�kimi aramaya... 654 00:46:28,999 --> 00:46:31,001 ...ve olanlar� unutmaya ikna ettim. 655 00:46:31,682 --> 00:46:34,325 Nas�l te�ekk�r edece�imi bilemiyorum. 656 00:46:34,325 --> 00:46:38,489 Art�k b�yle �eyler yapmaktan ka��nman� istiyorum. 657 00:46:39,169 --> 00:46:40,691 Gidebilirsin. 658 00:46:40,691 --> 00:46:44,575 Bir sorum olacak, izninizle. Hangi kar�� konulmaz g�l��? 659 00:46:44,575 --> 00:46:45,856 San�r�m ben hi� g�rmedim. 660 00:46:47,258 --> 00:46:51,382 G�rmemen normal. Onu erkek arkada��ma sakl�yorum, do�al olarak. 661 00:46:51,462 --> 00:46:52,463 Elbette. 662 00:46:54,545 --> 00:46:55,145 Ben... 663 00:46:56,186 --> 00:46:57,668 Daha fazla vaktinizi almayay�m. 664 00:46:57,868 --> 00:47:00,431 Bir de bana Liliana Colotto dosyas�n� getir l�tfen. 665 00:47:00,431 --> 00:47:02,473 M�h�rleyip ar�ive kald�raca��m. 666 00:47:07,678 --> 00:47:09,360 Dava kapand�. 667 00:47:18,809 --> 00:47:21,932 Ni�anlan�yorken. �ocuklar bak�p g�l�yorlar bunlara. 668 00:47:21,932 --> 00:47:24,014 Art�k ni�an yapan kald� m�? 669 00:47:25,175 --> 00:47:28,138 �u adam? Neydi ad� onun? Bir y�ldan az bir s�re buradayd�... 670 00:47:28,138 --> 00:47:29,019 Godoy. 671 00:47:29,099 --> 00:47:29,940 - Godoy! - Evet. 672 00:47:29,980 --> 00:47:33,424 - ��i ona Larreta bulmu�tu. - Evet, do�ru. 673 00:47:33,504 --> 00:47:36,427 Ne aptal�m, foto�raflara tarih atmam���m. 674 00:47:36,427 --> 00:47:40,671 Ne zamand�? Chivilcoy olay�ndan 2 ya da 3 ay sonra olmal�. 675 00:47:40,671 --> 00:47:43,714 Bir hafta sonrayd�. �ok iyi hat�rl�yorum. 676 00:47:43,794 --> 00:47:45,956 Seninle tart��mam�zdan bir hafta sonra... 677 00:47:45,956 --> 00:47:51,402 ...Alfonso'yla ni�an�n�z� duyurmak i�in ��kagelmi�tin. 678 00:47:52,843 --> 00:47:56,006 Sandoval'a baksana, ay�k g�r�nmeye �al���yor. 679 00:48:00,691 --> 00:48:06,136 Ne tuhaf! Kendimi tan�yam�yorum. Sanki resimdeki ba�ka biri. 680 00:48:06,657 --> 00:48:09,460 Kimdin? Nas�l biriydin? 681 00:48:10,421 --> 00:48:11,382 Bilmem! 682 00:48:12,463 --> 00:48:13,624 G�steri�siz, tutucu... 683 00:48:14,265 --> 00:48:15,185 A��rba�l�. 684 00:48:15,506 --> 00:48:16,707 Kuralc�. 685 00:48:17,228 --> 00:48:18,108 Kat�. 686 00:48:19,230 --> 00:48:20,150 Gen�. 687 00:48:20,831 --> 00:48:23,073 Gen�, Benjamin. Gen�tik daha. 688 00:48:23,714 --> 00:48:27,998 Sen de gen�mi�sin hani. Bak, sa�lar�nda hi� beyaz yok. 689 00:48:27,998 --> 00:48:31,722 Bu resimde ba�ka tarafa bak�yorsun, pek ciddisin. 690 00:48:39,009 --> 00:48:40,771 O ba�ka biriydi. 691 00:48:54,905 --> 00:48:56,867 Sen iyi bir roman yazabilirsin. 692 00:48:58,549 --> 00:48:59,910 Ama bana g�re i� de�il. 693 00:49:02,273 --> 00:49:04,915 Sen hayat�n�n son demine geldin. 694 00:49:04,955 --> 00:49:09,760 D�n�p ge�mi�e bakmak istiyorsun. Bunu ben yapamam. 695 00:49:10,201 --> 00:49:12,883 Her g�n i�e gitmek zorunday�m. 696 00:49:13,604 --> 00:49:19,930 Ve �u ger�ekle ya�amak: Adalet ama 'aksak" adalet. 697 00:49:21,532 --> 00:49:26,857 Ve g�n�n sonunda evime; kocam�n... 698 00:49:26,897 --> 00:49:30,461 ...ve can�m �ocuklar�m�n yan�na d�nmek zorunday�m. 699 00:49:32,463 --> 00:49:35,025 Hayat�m boyunca hep ileriye bakt�m. 700 00:49:37,428 --> 00:49:39,670 Ge�mi� benim i�in ge�mi�te kal�r. 701 00:49:39,990 --> 00:49:42,032 Yoksa kendimi bitmi� hissederim. 702 00:49:50,841 --> 00:49:55,366 Allah beni b�yle yaratm��. 703 00:50:32,643 --> 00:50:33,724 Morales! 704 00:50:34,805 --> 00:50:35,526 Morales! 705 00:50:35,806 --> 00:50:37,408 - Merhaba! - Merhaba. 706 00:50:37,568 --> 00:50:38,929 - Nas�ls�n? - Esposito. 707 00:50:39,049 --> 00:50:40,611 Evet, tan�d�m. Nas�ls�n? 708 00:50:40,651 --> 00:50:42,092 �yi, ya sen? 709 00:50:42,533 --> 00:50:43,934 ��te, idare eder. 710 00:50:44,935 --> 00:50:45,896 Oturmaz m�s�n? 711 00:50:46,537 --> 00:50:47,298 Olur. 712 00:50:53,023 --> 00:50:54,825 Hayat nas�l? 713 00:50:54,905 --> 00:50:57,468 Bu ay sal� ve per�embe g�nleri buraday�m. 714 00:50:57,468 --> 00:50:58,669 Nas�l? 715 00:50:58,909 --> 00:51:01,031 Yani bu istasyonda. 716 00:51:01,592 --> 00:51:04,955 Haftan�n di�er g�nleri ba�ka istasyonlarda bekliyorum. 717 00:51:05,516 --> 00:51:10,401 Her ay de�i�tiriyorum. Eninde sonunda rasgelece�iz. 718 00:51:10,881 --> 00:51:13,003 �ehir d���nda ya��yor olmal�. 719 00:51:13,003 --> 00:51:15,766 �ehirde olsa yakalanaca��n� biliyor. 720 00:51:17,688 --> 00:51:23,133 Ger�i bir y�l oldu ama soru�turma daha kapanmam��t�r, de�il mi? 721 00:51:23,654 --> 00:51:25,416 Yo, yo, hay�r! 722 00:51:30,261 --> 00:51:32,823 ��inden bu adam delirmi� diyorsundur. 723 00:51:32,903 --> 00:51:34,225 Hay�r. 724 00:51:34,305 --> 00:51:36,227 Merak etme, ben iyiyim. 725 00:51:36,347 --> 00:51:37,868 Hay�r, etti�im yok. 726 00:51:42,713 --> 00:51:45,556 En k�t� k�sm� ise onu unutmaya ba�lad�m. 727 00:51:46,357 --> 00:51:50,241 Her g�n onu hat�rlamak i�in kendimi zorlamam gerekiyor. 728 00:51:53,123 --> 00:51:57,007 �ld�r�ld��� g�n Liliana bana limonlu �ay yapm��t�. 729 00:51:58,289 --> 00:52:01,772 Gece boyu �ks�rm��t�m ve �ay�n iyi gelece�ini s�ylemi�ti. 730 00:52:03,934 --> 00:52:06,777 Bak i�te, b�yle aptalca �eyleri hat�rl�yorum. 731 00:52:08,339 --> 00:52:09,860 Sonra i�ime bir ��phe d���yor: 732 00:52:11,061 --> 00:52:14,545 �aya katt��� limon muydu yoksa bal m�yd� diye. 733 00:52:15,906 --> 00:52:17,348 Bunun bir hat�ra m�... 734 00:52:17,628 --> 00:52:20,711 ...yoksa hat�ran�n hat�ras� m� oldu�unu bilmiyorum. 735 00:52:34,805 --> 00:52:38,809 �zin verirsen, seninle konu�mam gerekiyor. 736 00:52:39,410 --> 00:52:40,371 Otursana. 737 00:52:40,611 --> 00:52:41,612 Te�ekk�r ederim. 738 00:52:45,216 --> 00:52:46,657 D�n bir �ey oldu. 739 00:52:49,019 --> 00:52:51,502 Gece boyu uyuyamad�m, akl�ma sen geldin. 740 00:52:51,502 --> 00:52:52,543 Sen hi�... 741 00:52:53,183 --> 00:52:54,985 ...kendini bir ba�kas�n�n... 742 00:52:55,986 --> 00:52:57,988 ...yerine koyup... 743 00:52:59,550 --> 00:53:01,512 ...d���nmeyi denedin mi? 744 00:53:02,593 --> 00:53:03,474 Ona bak�yorsun... 745 00:53:04,595 --> 00:53:09,480 ...ve onun ba��na gelenden kendine ders ��kar�yorsun. 746 00:53:12,162 --> 00:53:13,404 Devam et. 747 00:53:14,004 --> 00:53:15,406 Tamam. 748 00:53:16,407 --> 00:53:20,811 Sonra kendime ��yle dedim: "Irene ile konu�mak zorunday�m." 749 00:53:20,811 --> 00:53:23,374 Belki bana �ok k�zars�n, �z�r dilerim... 750 00:53:23,374 --> 00:53:25,736 Belki de beni �ld�rmek bile istersin ama... 751 00:53:26,737 --> 00:53:28,299 �ans�m� denemek zorunday�m. 752 00:53:30,821 --> 00:53:33,504 Kap�y� kapayana kadar bekle. 753 00:53:37,668 --> 00:53:40,110 Sandoval, me�gul�m. ��im bitince sana seslenirim. 754 00:53:40,110 --> 00:53:41,352 Gelmemi Benjamin istemi�ti. 755 00:53:41,432 --> 00:53:45,195 Evet, ���m�z�n birlikte konu�abilece�imizi umuyordum. 756 00:53:45,195 --> 00:53:46,477 �zninizle, m�d�r�m. 757 00:53:57,047 --> 00:53:59,810 D�n tren istasyonunda Morales'e rastlad�m. 758 00:54:00,891 --> 00:54:02,373 Ne yap�yordu dersin? 759 00:54:03,214 --> 00:54:05,256 Kristal k�rem k�r�ld�. 760 00:54:07,298 --> 00:54:11,582 Her g�n katili aramak i�in terminal terminal geziyormu�. 761 00:54:11,582 --> 00:54:15,025 Bankadaki her mesai bitiminden sonra. 762 00:54:15,306 --> 00:54:18,068 Nas�l bir a�k oldu�unu tahayy�l edebilirsin. 763 00:54:18,829 --> 00:54:20,030 �ok dokunakl�. 764 00:54:22,633 --> 00:54:28,999 Kar�s�n�n �ld��� g�n, onun i�in zaman sonsuza dek durmu� gibi. 765 00:54:30,601 --> 00:54:32,723 G�zlerini bir g�rmelisin. 766 00:54:34,925 --> 00:54:37,888 ��lerinde a�k�n en saf hali var. 767 00:54:38,529 --> 00:54:40,451 B�yle bir a�k var m� ger�ekten? 768 00:54:40,491 --> 00:54:44,975 Hi�bir g�c�n a��nd�r�p eskitemedi�i bir a�k. 769 00:54:47,498 --> 00:54:50,981 Kendi ad�na konu�, beni etkilemiyor. 770 00:54:54,665 --> 00:54:59,870 O gencin yeni bir �ans� hak etti�ini d���n�yoruz, Han�mefendi. 771 00:55:01,912 --> 00:55:03,434 Ben nas�l yard�mc� olabilirim? 772 00:55:03,514 --> 00:55:06,557 Dava kapand�. Yeniden a��lmas� gerekiyor. 773 00:55:08,479 --> 00:55:13,484 Benden, �zerinde benim ve h�kimin imzas� olan bir belgeyi al�p... 774 00:55:13,964 --> 00:55:16,887 ...dava h�l� y�r�rl�kte g�r�ns�n diye tahrif ederek... 775 00:55:16,887 --> 00:55:19,610 ...�zerindeki ifadeleri ve tarihi de�i�tirmemi mi istiyorsunuz? 776 00:55:19,610 --> 00:55:21,292 Harika bir fikir. Bu hi� bizim... 777 00:55:21,372 --> 00:55:22,573 Benimle kafa bulmay�n! 778 00:55:52,323 --> 00:55:53,924 Bir �ey mi var, Doktor? 779 00:55:55,806 --> 00:56:00,331 Decime... masam�n �zerinde bir tomar mektup vard�. G�rd�n m�? 780 00:56:00,331 --> 00:56:01,292 Hay�r. 781 00:56:03,173 --> 00:56:04,295 Sandoval'�? 782 00:56:04,415 --> 00:56:06,497 Talcahuano'ya gitti. 783 00:56:14,985 --> 00:56:18,028 Sadece kafay� �ekmek i�in arazi olmakla kalmay�p delilleri de �al�yorsun. 784 00:56:18,028 --> 00:56:19,710 Her �ey kontrol alt�nda. 785 00:56:19,790 --> 00:56:21,592 Irene tutar da dosyay� isterse... 786 00:56:21,672 --> 00:56:23,514 �ek elini. Delirdin mi? 787 00:56:23,554 --> 00:56:24,515 Geri gidiyoruz. 788 00:56:24,515 --> 00:56:29,159 Otur iki saniye. Otur ve rahatla biraz. 789 00:56:33,884 --> 00:56:37,328 Onu neden bulam�yoruz dersin, Benjamin? 790 00:56:37,448 --> 00:56:39,290 Aptal�z da ondan. 791 00:56:39,770 --> 00:56:40,971 Bak. 792 00:56:41,852 --> 00:56:46,217 "12 mektup, 31 sayfa ve 5 i�..." 793 00:56:46,737 --> 00:56:47,978 Bu k�sm� zaten biliyoruz. 794 00:56:48,219 --> 00:56:49,380 - Bitti mi? - Hay�r! 795 00:56:49,420 --> 00:56:53,384 Bir saniye bekle. Kafay� yiyecek hale geldim. 796 00:56:53,664 --> 00:56:55,306 Kendime sorup durdum... 797 00:56:55,306 --> 00:56:57,268 "Neden bu adam� bulam�yoruz?" 798 00:56:57,308 --> 00:57:00,391 Ortadan kaybolmu� gibi. Nerede bu adam? 799 00:57:01,872 --> 00:57:07,238 Sonra, biz erkek milletini d���nmeye ba�lad�m. 800 00:57:07,238 --> 00:57:11,242 Yani genel mahiyette. �zellikle bu eleman� de�il... 801 00:57:11,242 --> 00:57:12,483 - Erkek milletini. - Evet, �yle. 802 00:57:13,804 --> 00:57:15,606 Erke�i ele alal�m! 803 00:57:17,328 --> 00:57:20,651 Erkek farkl� g�r�nmek i�in her �eyini de�i�tirebilir. 804 00:57:20,651 --> 00:57:26,417 Ama de�i�tiremeyece�i bir �ey var. Ne sen, ne ben, ne ba�ka biri. 805 00:57:26,417 --> 00:57:32,263 �rne�in beni ele alal�m: Gencim, iyi bir i�im... 806 00:57:32,263 --> 00:57:35,546 ...seven bir e�im var ama senin hep dedi�in gibi... 807 00:57:35,546 --> 00:57:39,430 ...hayat�m� b�yle batakhanelerde heba etmeye devam ediyorum. 808 00:57:39,430 --> 00:57:43,073 �ok kereler bana sordun: "Burada ne i�in var, Pablo?" 809 00:57:43,073 --> 00:57:44,114 "Neden?" 810 00:57:44,475 --> 00:57:46,477 Neden biliyor musun, Benjamin? 811 00:57:48,198 --> 00:57:50,281 ��nk� bu benim tutkum. 812 00:57:51,442 --> 00:57:56,607 Buraya gelip sarho� olmay� seviyorum. 813 00:57:56,607 --> 00:58:01,292 Kim kafam� bozarsa onunla dala�may� seviyorum. 814 00:58:01,932 --> 00:58:04,215 T�pk� senin gibi, Benjamin. 815 00:58:05,175 --> 00:58:09,580 Kendine bak. Irene'yi akl�ndan ��karabilmen m�mk�n de�il. 816 00:58:10,341 --> 00:58:13,784 Ba�ka biriyle evlenmek i�in g�n say�yor. 817 00:58:13,784 --> 00:58:18,509 Masas�n�n �ekmecesi gelinlik dergileriyle dolu. 818 00:58:18,589 --> 00:58:24,795 Ni�an partileri oldu, falan filan... Ama sen h�l�.. 819 00:58:24,795 --> 00:58:26,677 ...bir mucize bekliyorsun, Benjamin. 820 00:58:27,117 --> 00:58:30,761 Neden? Gel benimle. 821 00:58:30,841 --> 00:58:32,723 - Durumlar nas�l, Noter? - Hey, nas�ls�n? 822 00:58:32,723 --> 00:58:33,684 �yi, sen? 823 00:58:33,724 --> 00:58:36,967 Size bahsetti�im arkada��m, Esposito. 824 00:58:36,967 --> 00:58:38,449 Noter Andretta. 825 00:58:38,529 --> 00:58:40,451 Ger�ek bir noterdir, teknik dan��man�m olur. 826 00:58:40,451 --> 00:58:41,932 Kart�m� vereyim. 827 00:58:41,932 --> 00:58:45,175 ��e Gomez'den gelen ilk mektupla ba�layal�m. 828 00:58:45,175 --> 00:58:46,016 Neyse, sonra verirsin. 829 00:58:46,937 --> 00:58:51,542 "Hava �yle bir ya�d� ki Oleniak'�n o geceki halinden beter oldum." 830 00:58:51,542 --> 00:58:52,783 Noterimize d�nelim. 831 00:58:52,903 --> 00:58:56,427 Juan Carlos Oleniak. �lkin 1960'ta Racing Academy'de oynad�. 832 00:58:56,427 --> 00:59:00,551 62'de Argentinos Juniors'a transfer oldu ve 63'te Racing'e d�n�� yapt�. 833 00:59:00,551 --> 00:59:02,993 San Lorenzo ile oynad�klar� klasik olmu� bir ma�ta... 834 00:59:02,993 --> 00:59:07,878 ...su dolu bir �ukura y�z �st� d��m�� ve s�r�ls�klam olmu�tu. 835 00:59:07,878 --> 00:59:12,042 Ona Plato deriz. Academy onun hayat�d�r. 836 00:59:12,042 --> 00:59:16,046 "Sen de gel istiyorum, ikimiz iyi bir ikiliyiz. 837 00:59:16,046 --> 00:59:20,010 Tek ba��na Anido, 'Anido ve Mesias' gibi olamaz." 838 00:59:20,010 --> 00:59:24,174 Anido ve Mesias, 61'de kupalar� s�p�ren tak�m�n belkemi�iydiler. 839 00:59:24,174 --> 00:59:28,939 Anido ve Mes�as. Blanco, Peano ve Sacchi. Corbatta, Pizzuti, Mansilla... 840 00:59:28,939 --> 00:59:30,901 ...Sosa ve Bel�n. 841 00:59:30,981 --> 00:59:34,785 "Sen beni merak etme. Ben Manfredini gibiyim... 842 00:59:34,785 --> 00:59:36,987 ...Bavastro gibi olmam." Noter? 843 00:59:36,987 --> 00:59:40,591 Pedro Waldemar Manfredini. Racing onu gazoz paras�na ald�... 844 00:59:40,591 --> 00:59:46,917 ...ama o, daha sonra b�y�k bir futbolcu oldu. Muhte�emdi. 845 00:59:46,917 --> 00:59:50,681 Julio Bavastro, sa� a��k oynard�. 62 - 63 sezonunda... 846 00:59:50,681 --> 00:59:53,964 ...sadece 2 ma� oynay�p, sezonu gols�z tamamlad�. 847 00:59:53,964 --> 00:59:56,407 T�rnak i�inde: "Sonum Sanchez'e benzesin istemem." 848 00:59:56,407 --> 00:59:58,128 Kim oluyor bu Sanchez? 849 00:59:58,449 --> 01:00:02,813 Kaleci Ataulfo Sanchez'den ba�kas� olamaz. 850 01:00:02,813 --> 01:00:06,497 M�zmin yedek. 57 - 61 sezonlar� aras�nda... 851 01:00:06,497 --> 01:00:09,660 ...sadece 17 ma� oynad�. 852 01:00:09,740 --> 01:00:12,102 Racing nedir senin i�in? 853 01:00:12,223 --> 01:00:13,984 Bir tutkudur. 854 01:00:14,064 --> 01:00:15,866 Dokuz y�ld�r �ampiyon olamasa bile mi? 855 01:00:15,866 --> 01:00:17,868 Tutku tutkudur. 856 01:00:17,948 --> 01:00:19,470 Bak g�rd�n m�, Benjamin? 857 01:00:19,550 --> 01:00:23,994 Bir erkek her �eyini de�i�tirebilir. Y�z�n�, evini, ailesini... 858 01:00:23,994 --> 01:00:28,479 ...k�z arkada��n�, dinini, tanr�s�n�... 859 01:00:28,479 --> 01:00:32,283 Yine de de�i�tiremeyece�i bir �ey var, Benjamin. 860 01:00:32,883 --> 01:00:35,526 Tutkular�n� de�i�tiremez. 861 01:00:38,969 --> 01:00:41,612 Futbol i�in g�zel bir gece. 862 01:00:41,692 --> 01:00:46,697 Hurac�n, Tomas Duco Stadyumu'nda, bu muhte�em futbol gecesinde... 863 01:00:46,697 --> 01:00:50,140 ...Avellaneda'n�n Racing Club'�n� a��rl�yor. 864 01:00:50,140 --> 01:00:53,984 �st s�ralardan kopan Racing'in... 865 01:00:53,984 --> 01:00:59,189 ...�ampiyonluk yar���ndan kopmamak i�in... 866 01:00:59,189 --> 01:01:01,912 ...bu ma�� mutlak suretle kazanmas� gerekiyor. 867 01:01:01,912 --> 01:01:04,675 Jorge topu ald�, Brindisi'den s�yr�ld�. 868 01:01:04,675 --> 01:01:08,118 Nefis bir hareket. Sol �izgiden i�eriye ilerliyor. 869 01:01:08,118 --> 01:01:12,963 Houseman'a harika bir �al�m. �leri u�taki Nestor Escola'ya. 870 01:01:12,963 --> 01:01:17,728 Ondan Roberto Diaz'a. Diaz sol ayakla vurdu... 871 01:01:17,728 --> 01:01:20,971 Top direkten d��ar�da! Mutlak bir gol ka��yor! 872 01:01:20,971 --> 01:01:25,296 M�kemmel bir ba�lang��. Racing taraftarlar� ayakta. 873 01:01:27,538 --> 01:01:35,105 Academy! Academy! Academy! 874 01:01:56,247 --> 01:01:58,769 ��lg�nl�k bu. Tam bir kaos. 875 01:01:58,849 --> 01:02:01,051 Futboldan anlad���n yok senin. 876 01:02:01,131 --> 01:02:03,053 Biraz daha sab�rl� olman gerekiyor. 877 01:02:03,133 --> 01:02:05,256 Bir s�r� insan var. Burada onu bulman�n... 878 01:02:05,256 --> 01:02:06,857 ...m�mk�nat� yok! 879 01:02:07,818 --> 01:02:09,740 ��te o! 880 01:02:10,100 --> 01:02:11,101 Nerede? 881 01:02:11,141 --> 01:02:13,103 - �urada! - Nerede? Ben g�rm�yorum. 882 01:02:13,103 --> 01:02:14,745 Pardon, m�saade edin! 883 01:02:15,826 --> 01:02:18,989 Hadi Benja... Hadi... 884 01:02:20,190 --> 01:02:22,873 Pardon, pardon! 885 01:02:34,805 --> 01:02:36,046 Isidoro G�mez. 886 01:02:39,129 --> 01:02:41,972 Hadi gidelim. 887 01:02:42,052 --> 01:02:44,014 Ne oluyor sana, Benjamin? 888 01:02:44,054 --> 01:02:46,777 Bu i�ten s�k�ld�m art�k. Bir ay oldu. 889 01:02:47,298 --> 01:02:48,779 Bu d�rd�nc� ma�! 890 01:02:48,859 --> 01:02:51,101 Sab�rl� olman� s�ylemi�tim. 891 01:03:04,315 --> 01:03:05,716 G�mez? 892 01:03:05,756 --> 01:03:08,078 Gol!!! 893 01:03:23,414 --> 01:03:26,096 Lanet olsun... Gomez! Buraya gel! 894 01:03:26,497 --> 01:03:29,780 Ka�ma! Buraya gel! Ka�ma! 895 01:03:31,302 --> 01:03:32,343 Buraya gel! 896 01:03:37,508 --> 01:03:39,230 Hadi, �abuk! 897 01:03:39,950 --> 01:03:41,952 Benjamin, �abuk ol, l�tfen! 898 01:03:42,112 --> 01:03:43,834 Elimizden ka��rd�k onu! 899 01:03:44,235 --> 01:03:45,716 Baez nerede? 900 01:03:46,517 --> 01:03:49,600 Baez! Baez! Ka�t�, g�rmediniz mi? 901 01:03:49,760 --> 01:03:50,801 Neye benziyordu? 902 01:03:50,921 --> 01:03:52,803 - Sana resmini vermi�tim! - Uzun mu k�sa m�? 903 01:03:52,803 --> 01:03:57,488 Orta boy, zay�f. Ne duruyor onlar? Adam ka��yor! 904 01:03:58,128 --> 01:04:02,573 Bu nas�l i�tir, Benjamin? Bize neye benziyor diye soruyor! 905 01:04:02,573 --> 01:04:05,376 - Onun i�ini biz yap�yoruz. - Bizim kadar tan�m�yor onu! 906 01:04:05,376 --> 01:04:06,977 Ona foto�raf�n� verdik ya! 907 01:04:07,097 --> 01:04:08,819 Dangalak i�te, anla! 908 01:04:23,714 --> 01:04:27,157 S��maya bile m�saade yok mu be adam? 909 01:04:31,802 --> 01:04:32,803 ��k! 910 01:04:33,043 --> 01:04:34,725 Siktir git! Dolu! 911 01:04:36,006 --> 01:04:39,049 ��k hadi, polisler yan�mda. Sana zarar gelmeyecek. 912 01:04:39,049 --> 01:04:41,252 Ne polisi? Siktir git ba��mdan. 913 01:04:42,132 --> 01:04:43,254 Pablo! 914 01:05:55,606 --> 01:05:57,528 �z�r dilerim. Nas�l gidiyor? 915 01:05:57,648 --> 01:05:59,730 - Sandoval'� bekliyorum. - Ne i�in? 916 01:05:59,730 --> 01:06:02,172 Ben iyi adam� oynuyorum, sonra i�eri o giriyor... 917 01:06:02,172 --> 01:06:04,375 Sonra a��klar�m, bunu her zaman yapar�z. 918 01:06:04,375 --> 01:06:05,576 �u eski numara yani. 919 01:06:05,616 --> 01:06:07,698 H�kim gelmeden mi sorguya �ekeceksin? 920 01:06:07,698 --> 01:06:11,622 Elbette. As�l o gelmeden bu i�i yapmal�y�z. 921 01:06:11,622 --> 01:06:14,064 Avukat ve h�kim olmadan m� sorguya �ekeceksin? 922 01:06:14,064 --> 01:06:16,026 Ordonez! Sandoval'� g�rd�n m�? 923 01:06:16,747 --> 01:06:18,989 - Az �nce ��kt�. - Lanet olsun. 924 01:06:19,230 --> 01:06:21,592 Elle tutulur bir �ey yok. Onu neyle su�layacaks�n? 925 01:06:21,592 --> 01:06:24,435 Nas�l yani? Sence bu yetmez mi? 926 01:06:24,635 --> 01:06:27,758 Bir foto�rafta kurban�na bakmak m�? Evet, yeter! 927 01:06:27,758 --> 01:06:29,880 ��te bu y�zden onu biraz zorlamam�z gerekiyor. 928 01:06:29,880 --> 01:06:31,001 Ya o de�ilse? 929 01:06:31,161 --> 01:06:33,083 - Bakma bana �yle. - Eduardo! 930 01:06:33,244 --> 01:06:34,725 - Ya o de�ilse? - Elbette o. 931 01:06:34,845 --> 01:06:38,289 - Evet, Doktor? - Doktor deme bana. Sandoval'� bul. 932 01:06:38,289 --> 01:06:40,571 - Taksi tutay�m m�? - Evet. Yo, yo! 933 01:06:40,571 --> 01:06:43,494 Sabahlar� Robertino'nun oraya gider. Oraya bak�n. 934 01:06:43,494 --> 01:06:45,536 Hay�r, bekle, Eduardo. 935 01:06:45,616 --> 01:06:47,658 Ne yap�yorsun? 936 01:06:47,778 --> 01:06:48,539 �z�r dilerim. 937 01:06:49,540 --> 01:06:50,741 O. 938 01:06:50,901 --> 01:06:53,183 - Nereden biliyorsun? - Bilmiyorum. 939 01:06:53,183 --> 01:06:56,227 - �yleyse? - Hay�r, yani biliyorum. 940 01:06:56,227 --> 01:06:56,867 Nas�l? 941 01:07:05,396 --> 01:07:06,877 Gomez, Isidoro Nestor. 942 01:07:10,601 --> 01:07:11,682 Kimlik numaran. 943 01:07:11,802 --> 01:07:14,285 10740925. 944 01:07:15,326 --> 01:07:16,967 - Evli bek�r? - Bek�r. 945 01:07:18,088 --> 01:07:18,969 Adres? 946 01:07:19,129 --> 01:07:22,333 Mocoret� 2428, Isidro Casanova. 947 01:07:25,616 --> 01:07:27,458 �ehre hangi trenle gidiyorsun? 948 01:07:30,100 --> 01:07:32,022 �ehre hangi trenle gidiyorsun? 949 01:07:32,703 --> 01:07:35,666 Trene gitmiyorum. Otob�se biniyorum. 950 01:07:42,032 --> 01:07:43,554 Bir sorun mu var? 951 01:07:47,878 --> 01:07:48,839 Mo... 952 01:07:50,000 --> 01:07:50,961 core... 953 01:07:53,444 --> 01:07:54,725 Bu alet �al��m�yor. 954 01:07:58,008 --> 01:07:59,129 "A" bozuk. 955 01:08:00,851 --> 01:08:02,132 Durun biraz. 956 01:08:03,454 --> 01:08:05,416 Burada neler oluyor? 957 01:08:06,697 --> 01:08:08,419 Yalvar�r�m, s�yleyin. 958 01:08:12,903 --> 01:08:18,389 Liliana Colotto davas�na d�hil edildin. Irza ge�me ve cinayet. 959 01:08:18,389 --> 01:08:21,952 21 Haziran 1974'te vuku buldu. 960 01:08:22,072 --> 01:08:24,034 Zanl� olarak tutuluyorsun. 961 01:08:24,154 --> 01:08:26,637 Birazdan ifadeni yazaca��m. 962 01:08:27,598 --> 01:08:32,042 - Sana bir avukat verilecek. - Dur, dur, dur biraz. 963 01:08:32,483 --> 01:08:33,884 Liliana Colotto mu? 964 01:08:36,046 --> 01:08:38,329 Onu Chivilcoy'dan tan�yorum. 965 01:08:39,129 --> 01:08:40,571 Ona ne oldu? 966 01:08:42,813 --> 01:08:44,295 S�ylesene, Gomez. 967 01:08:44,495 --> 01:08:48,018 Sence neden 3 g�nd�r parmakl�klar ard�ndas�n? 968 01:08:48,699 --> 01:08:50,781 Ne bileyim! Ma�a gitti�im i�in... 969 01:08:50,941 --> 01:08:53,704 - Evet, taz� gibi ka��yordun ama. - Sen olsan ne yapard�n? 970 01:08:53,704 --> 01:08:57,548 �ki manyak herif birden �st�ne �ullan�yor... Liliana'ya ne oldu? 971 01:08:57,548 --> 01:08:58,989 Bak Gomez, bana s�kmez. 972 01:09:00,150 --> 01:09:03,354 Ona tecav�z edip �ld�rd���n� ben de senin kadar biliyorum. 973 01:09:03,954 --> 01:09:05,035 Liliana'ya m�? 974 01:09:05,396 --> 01:09:07,478 Sen ciddi misin? Bunu yapm�� olamam. 975 01:09:07,478 --> 01:09:10,441 Bir y�l� a�k�n s�redir Chivilcoy'a ayak basmad�m. Kan�tlayabilirim. 976 01:09:10,441 --> 01:09:12,603 Cinayetten bir hafta sonra... 977 01:09:12,883 --> 01:09:15,366 ...seni aramaya geldi�imizde kald���n pansiyondan ka�t�n. 978 01:09:15,366 --> 01:09:18,048 Ne pansiyonu? Pansiyondan falan ka�mad�m. 979 01:09:18,048 --> 01:09:20,731 Gomez, bilmiyormu� gibi yapma. 980 01:09:20,891 --> 01:09:23,894 - Piedras'taki pansiyon. - O bir y�l �nceydi! 981 01:09:23,894 --> 01:09:27,057 Param yetmedi�i i�in ayr�ld�m oradan. 982 01:09:27,057 --> 01:09:30,661 - Ya i�in? - Daha iyi bir i� bulmu�tum. 983 01:09:30,781 --> 01:09:32,863 Bunun Liliana ile ne ilgisi olabilir? 984 01:09:32,863 --> 01:09:34,465 �ok eskiden tan�r�m onu. 985 01:09:34,705 --> 01:09:36,987 �ocukluktan arkada��md�r. 986 01:09:52,363 --> 01:09:54,044 Sandoval'� bulam�yorlar. 987 01:09:55,606 --> 01:09:57,448 - Ne? - Sandoval'� bulam�yorlar. 988 01:10:00,731 --> 01:10:03,454 Tamam, bir d���neyim... 989 01:10:05,055 --> 01:10:06,176 Dinle. 990 01:10:06,337 --> 01:10:10,140 Fortuna'n�n gelmesi an meselesi. L�tfen, onu bekle. 991 01:10:10,140 --> 01:10:11,822 L�tfen, onu bekle. 992 01:10:12,983 --> 01:10:15,986 Evet, evet! Belki de en iyisi... 993 01:10:16,106 --> 01:10:19,390 En iyisi... onu beklemek. 994 01:10:19,670 --> 01:10:21,232 B�ylesi daha makul... 995 01:10:21,392 --> 01:10:24,355 ...daha yerinde olur. Dur bir d���neyim... 996 01:10:35,486 --> 01:10:36,527 Bak Gomez. 997 01:10:38,168 --> 01:10:39,850 Davana bakan h�kim... 998 01:10:41,612 --> 01:10:44,935 ...birazdan burada olacak. Bu y�zden onu bekleyece�iz. 999 01:10:46,217 --> 01:10:46,977 Evet? 1000 01:10:47,458 --> 01:10:50,701 ��inize kar��m�� olmak istemem, Memur Bey... yani Doktor. 1001 01:10:51,021 --> 01:10:52,743 Bu dava senin, biliyorum. 1002 01:10:53,584 --> 01:10:54,585 Ama... 1003 01:10:57,027 --> 01:10:59,189 ...bu �ocuk yapm�� olamaz. 1004 01:11:02,152 --> 01:11:03,634 D��ar�da konu�sak? 1005 01:11:03,914 --> 01:11:06,517 Hay�r, bekle biraz. Ona bir bak. 1006 01:11:09,400 --> 01:11:10,761 Bu �ocuk yapm�� olamaz. 1007 01:11:13,804 --> 01:11:15,085 Otopsiye yeniden bakal�m. 1008 01:11:18,249 --> 01:11:20,010 Colotto ad�ndaki k�z... 1009 01:11:20,651 --> 01:11:23,173 ��te burada. Boy 170 cm. 1010 01:11:23,774 --> 01:11:25,456 58 kilo. 1011 01:11:25,816 --> 01:11:27,258 Ona �u yap�lana bak. 1012 01:11:28,899 --> 01:11:30,261 Kusura bakma, Gomez. 1013 01:11:30,941 --> 01:11:32,703 Ben almayay�m, kals�n! 1014 01:11:33,344 --> 01:11:35,065 Amazon k�z� ile c�ce mi? 1015 01:11:38,869 --> 01:11:40,991 �stelik �ok da g�zel bir k�z. 1016 01:11:43,514 --> 01:11:44,875 Allah a�k�na... 1017 01:11:45,516 --> 01:11:46,757 ...�unun s�fata bak. 1018 01:11:48,759 --> 01:11:52,243 B�yle g�zel bir k�z, bol paral� olmad�k�a, b�yle bir tipe bakmaz. 1019 01:11:52,243 --> 01:11:55,486 Anca ger�ek bir erkek b�yle bir kad�n� ba�tan ��karabilir. 1020 01:11:58,208 --> 01:11:59,970 �yle mi dersin? 1021 01:12:00,651 --> 01:12:01,892 �yi de... 1022 01:12:04,094 --> 01:12:06,176 Kap�da zorlama yoktu. 1023 01:12:07,658 --> 01:12:10,461 Bu sald�rgan� tan�d���n� g�sterir. 1024 01:12:11,542 --> 01:12:12,503 Evet. 1025 01:12:13,584 --> 01:12:17,948 Ama bu ezik adam� �yle bir kad�n�n hat�rlamas�na imk�n yok. 1026 01:12:17,948 --> 01:12:20,030 Tabii, fahi�e de�ilse. 1027 01:12:20,190 --> 01:12:23,153 Baz� erkekler o i�i anca paras�yla... 1028 01:12:23,274 --> 01:12:24,395 O fahi�eyi mi? 1029 01:12:24,555 --> 01:12:26,317 Kapat lan �eneni! 1030 01:12:28,839 --> 01:12:32,963 Hay�r, o temiz bir k�zd�. Seni temin ederim. 1031 01:12:34,605 --> 01:12:36,887 Bu konuda �ocukla ayn� fikirdeyim. 1032 01:12:36,887 --> 01:12:39,770 Bahse var�m banka memuru e�i taraf�ndan aldat�l�yordu. 1033 01:12:39,770 --> 01:12:45,095 Boynuzlar� s��s�n diye �st� a��k araba bile alm��t�r kendine. 1034 01:12:45,816 --> 01:12:47,218 Ne g�l�yorsun, embesil? 1035 01:12:48,259 --> 01:12:50,781 �u en son ifade veren adam... 1036 01:12:51,222 --> 01:12:54,345 - Sandoval m�? - Evet. Bahse var�m oydu. 1037 01:12:54,345 --> 01:12:58,349 A���� oydu. Uzun boylu, yak���kl�, geni� omuzlu... 1038 01:12:58,349 --> 01:13:02,112 Bir kad�n�n akl�n� ba�tan alabilecek bir erkek. 1039 01:13:02,353 --> 01:13:03,394 Bir de �u h�yara bak. 1040 01:13:06,116 --> 01:13:08,399 Bahse girerim onu g�r�nce ��yle d���n�rd�: 1041 01:13:08,399 --> 01:13:11,322 "Olamaz! B�t�n resimlerde cins cins pozlar veren... 1042 01:13:11,322 --> 01:13:13,364 ...�u �ebek surat geldi." 1043 01:13:13,764 --> 01:13:15,085 Haks�z m�y�m? 1044 01:13:18,729 --> 01:13:20,651 Evet mi, hay�r m�? 1045 01:13:28,459 --> 01:13:31,502 Elimdesin, orospu �ocu�u! 1046 01:13:33,103 --> 01:13:34,625 ��kar�n onu buradan! 1047 01:13:35,145 --> 01:13:36,267 Elimdesin art�k! 1048 01:13:39,189 --> 01:13:40,871 G�t�r�n onu, l�tfen. 1049 01:14:02,132 --> 01:14:03,654 Siz kafay� yemi�siniz. 1050 01:14:05,416 --> 01:14:06,577 Delisiniz siz. 1051 01:14:10,781 --> 01:14:12,303 Dinle, Benjamin. 1052 01:14:13,904 --> 01:14:16,987 "Sa� kafatas� kemi�indeki hasar... 1053 01:14:17,187 --> 01:14:21,992 ...sald�rgan�n g��l� bir bedene sahip oldu�unu g�steriyor." 1054 01:14:23,274 --> 01:14:24,154 �una bak. 1055 01:14:24,355 --> 01:14:26,397 �ubuk makarnas� gibi. 1056 01:14:30,321 --> 01:14:33,844 "Ayn� �ekilde, vajinal tahribat�n derinli�inden yola ��karak... 1057 01:14:33,844 --> 01:14:38,689 ...sald�rgan�n iri yar� oldu�u sonucuna varabiliriz." 1058 01:14:38,849 --> 01:14:43,654 Bu mikrobun olmad��� apa��k. Onunki olsa olsa bamya kadard�r. 1059 01:15:00,711 --> 01:15:02,233 ��te bak, s�rt�k. 1060 01:15:02,433 --> 01:15:04,194 Ho�una gitti mi? 1061 01:15:17,288 --> 01:15:18,449 Tatl� �ocuk... 1062 01:15:19,009 --> 01:15:22,413 ...senden bir nane olmaz. Evvela boyun �ok k�sa... 1063 01:15:22,413 --> 01:15:25,856 Sonra benim gibi ger�ek bir kad�n� tatmin edecek kadar erkek de�ilsin. 1064 01:15:26,056 --> 01:15:27,057 Yeterince erkek de�il mi? 1065 01:15:27,298 --> 01:15:28,058 Sikti�imin orospusu! 1066 01:15:28,339 --> 01:15:31,622 Sikerim belan� senin! Sikerim belan�! 1067 01:15:31,622 --> 01:15:32,743 S�rt�k! 1068 01:15:33,224 --> 01:15:35,946 Beyninin am�na koydum i�te! 1069 01:15:36,106 --> 01:15:38,549 Dur, yapma, b�rak onu... 1070 01:15:39,470 --> 01:15:41,752 B�rak onu, Benjamin. 1071 01:15:41,992 --> 01:15:43,474 B�rak�n beni! 1072 01:15:43,634 --> 01:15:46,517 Ona dokunursan seni gebertirim. Gebertirim! 1073 01:15:53,764 --> 01:15:54,965 B�rak�n beni! 1074 01:16:41,572 --> 01:16:43,213 Esposito sen misin? 1075 01:16:45,896 --> 01:16:48,218 Esposito sen misin, de�il misin? 1076 01:17:00,471 --> 01:17:03,714 - Efendim? - Merhaba, benim. Uyand�rd�m m�? 1077 01:17:03,994 --> 01:17:05,596 Yo, yo. Ben biraz... 1078 01:17:06,116 --> 01:17:08,879 ...�al���yordum. H�l� yatmad�n m�? 1079 01:17:09,840 --> 01:17:11,282 D���n�yordum biraz... 1080 01:17:11,442 --> 01:17:14,925 - Hayret, nas�l oldu! - Evet, aptall�k i�te. 1081 01:17:15,165 --> 01:17:16,407 �u roman�n hakk�nda. 1082 01:17:16,647 --> 01:17:19,009 Bitince okumak istiyorum. 1083 01:17:21,131 --> 01:17:22,773 Evet, bu ho�uma gider. 1084 01:17:24,094 --> 01:17:26,617 Biraz daha konu�al�m istersen. 1085 01:17:26,657 --> 01:17:30,261 Hay�r, �ay�m� bitirip uyumay� deneyece�im. 1086 01:17:30,501 --> 01:17:31,702 Peki. 1087 01:17:31,982 --> 01:17:33,584 - Ho��a kal. - Ho��a kal. 1088 01:17:41,992 --> 01:17:43,994 Irene, terzi geldi. 1089 01:17:44,194 --> 01:17:46,357 Bak tam istedi�in gibi olmu�. 1090 01:17:46,557 --> 01:17:47,958 Hadi, gel bir dene. 1091 01:17:48,559 --> 01:17:49,760 Geliyorum. 1092 01:18:24,555 --> 01:18:25,756 Efendim? 1093 01:18:26,557 --> 01:18:29,800 Morales, nas�ls�n? Y�llar oldu, �a��rtt�n beni! 1094 01:18:31,562 --> 01:18:34,845 Evet, izliyorum. Sesini k�sm��t�m. 1095 01:18:36,046 --> 01:18:37,127 Ne? 1096 01:18:39,129 --> 01:18:40,451 Nas�l? 1097 01:18:47,778 --> 01:18:50,621 Ayr�ca onlar sayesinde bir�ok �eyin �stesinden gelebiliriz... 1098 01:18:50,621 --> 01:18:54,104 ...��nk� insanlar bu i�i kendi ba�lar�na yapamazlar. 1099 01:19:05,356 --> 01:19:08,919 G�nayd�n. Mahkeme 42'den Menendez Hastings. 1100 01:19:08,919 --> 01:19:10,881 Bay Romano ile g�r��mek i�in geldik. 1101 01:19:10,881 --> 01:19:13,564 - �u an �ok me�gul. - B�yle nas�l? 1102 01:19:13,924 --> 01:19:16,767 Bay�m! Bay�m! ��eri giremezsiniz! 1103 01:19:17,127 --> 01:19:19,129 Kimli�imi b�rak�yorum, tamam m�? 1104 01:19:19,129 --> 01:19:22,533 �u ellerini kald�ran iki ki�i... Onlar� yakalaman�z� istiyorum. 1105 01:19:22,933 --> 01:19:25,015 Ne i�in var burada? Deli misin nesin? 1106 01:19:25,015 --> 01:19:26,577 Hay�r, deli olan sensin. 1107 01:19:27,057 --> 01:19:29,260 - M�d�r Han�m! - Konu�mam�z laz�m. 1108 01:19:29,900 --> 01:19:31,342 Beyler, biraz izin verin. 1109 01:19:36,867 --> 01:19:40,431 �nceden haber verseydiniz, size kahve yapt�r�rd�m. 1110 01:19:41,432 --> 01:19:45,516 Isidoro Gomez. Irza tecav�z ve cinayetten tutuklu. 1111 01:19:45,516 --> 01:19:47,358 Cezaevinden ald���m�z bilgiye g�re... 1112 01:19:47,358 --> 01:19:49,960 ...bir kararname ile sal�verilmi�. 1113 01:19:50,160 --> 01:19:52,323 ��te belge burada. Nas�l oldu bu? 1114 01:19:52,483 --> 01:19:55,326 S�yleyeyim. Siz ikinizin daha �ok d��ar� ��kmas� laz�m. 1115 01:19:55,486 --> 01:19:59,250 Adalet �ss�z bir ada gibi ama biz ger�ek d�nyada ya��yoruz. 1116 01:19:59,250 --> 01:20:02,533 Siz ikiniz k���k ku�lar� avlarken, biz burada... 1117 01:20:02,533 --> 01:20:05,215 ...da�daki gerillaya kar�� sava� veriyoruz. 1118 01:20:06,257 --> 01:20:08,979 Gomez, Gomez, Gomez... 1119 01:20:09,099 --> 01:20:12,022 Hapisteyken bize casusluk yapt�. 1120 01:20:12,182 --> 01:20:15,386 Gen� gerillalar� g�zetleyip i�eriden bize bilgi veriyordu. 1121 01:20:15,386 --> 01:20:17,428 ��i i� ��kard� do�rusu. Onu sevdik. 1122 01:20:17,428 --> 01:20:18,749 Sorun nedir? Anlayamad�m. 1123 01:20:20,311 --> 01:20:22,673 Ne dedi�inizin fark�nda m�s�n�z? 1124 01:20:22,953 --> 01:20:24,875 Su�unu itiraf etmi� bir katil o. 1125 01:20:25,476 --> 01:20:28,919 Belki �yle; ama ayr�ca zeki ve cesur bir �ocuk. 1126 01:20:28,919 --> 01:20:31,722 Bir eve gizlice girip verdi�imiz i�i g�rebilir. 1127 01:20:32,363 --> 01:20:35,085 Di�er �zel hayat�ndan bize ne, de�il mi? 1128 01:20:35,085 --> 01:20:38,168 Ortada bu kadar huzursuzluk varken... kimin umurunda? 1129 01:20:38,168 --> 01:20:40,651 Ke�ke herkesten onun gibi faydalanabilsek... 1130 01:20:44,375 --> 01:20:47,698 H�kim Fortuna ona m�ebbet hapis vermi�ti. 1131 01:20:47,698 --> 01:20:51,502 Onu pe�ime salaca��n� bilmiyor muyum san�yorsun? 1132 01:20:51,502 --> 01:20:52,943 Beni aptal m� sand�n? 1133 01:20:53,664 --> 01:20:57,147 �ki soru sordun. Hangisinden cevaplamaya ba�layay�m? 1134 01:20:57,147 --> 01:20:59,470 - Do�ru mu bu? - Han�mefendi... 1135 01:20:59,950 --> 01:21:02,593 Bana bir iyilik yapar m�s�n�z? 1136 01:21:02,993 --> 01:21:03,994 Bu i�ten uzak durun. 1137 01:21:04,595 --> 01:21:06,877 Yoksa �ik�yet dilek�esi mi yazacaks�n�z? 1138 01:21:06,877 --> 01:21:09,280 K�zmay�n ama yapabilece�iniz hi�bir �ey yok. 1139 01:21:09,280 --> 01:21:13,083 Gidin ofisinizde oturun, okuyun, kendinizi geli�tirin. 1140 01:21:13,083 --> 01:21:15,966 Harvard'da yeni Arjantin'i ��retmiyorlar. 1141 01:21:19,290 --> 01:21:21,332 Peki, sen neden onunla geliyorsun? 1142 01:21:21,892 --> 01:21:24,575 Sence arkas�na s���nmak i�ine yarar m�? 1143 01:21:24,575 --> 01:21:28,138 Hem onu rahat b�rak, siz ba�ka d�nyalara aitsiniz. 1144 01:21:28,579 --> 01:21:30,781 O hukuk okumu�, sense zar zor bir lise bitirdin. 1145 01:21:30,781 --> 01:21:32,222 O gen� sen ya�l�s�n. 1146 01:21:32,823 --> 01:21:34,585 O zengin sen fakirsin. 1147 01:21:34,945 --> 01:21:36,587 O Menendez Hastings... 1148 01:21:36,747 --> 01:21:39,350 ...sense Esposito, kocaman bir s�f�r. 1149 01:21:39,750 --> 01:21:42,112 Ona eri�ilmez bir yerde ama sen de�ilsin. 1150 01:21:43,634 --> 01:21:45,836 Onu kendi d�nyas�nda b�rak. 1151 01:21:46,557 --> 01:21:48,919 Benimle bir problemin varsa... 1152 01:21:49,520 --> 01:21:52,243 ...yaln�z gel �yle halledelim. 1153 01:21:57,528 --> 01:21:58,929 Gidelim, Irene. 1154 01:22:00,531 --> 01:22:01,812 Hadi. 1155 01:22:04,495 --> 01:22:06,737 Yine de ortak bir noktan�z var. 1156 01:22:08,018 --> 01:22:11,262 �kiniz de bu konuda bir �ey yapamazs�n�z. 1157 01:23:35,185 --> 01:23:36,707 M�ebbet yatacak demi�tin. 1158 01:23:38,509 --> 01:23:41,232 Evet, �yle olmal�yd�. 1159 01:23:41,872 --> 01:23:42,993 �yleyse? 1160 01:23:45,996 --> 01:23:49,440 Bu insanlar i�in adalet madalet hik�ye! 1161 01:23:50,801 --> 01:23:54,925 �imdi her nerede ise yan�na bile yakla�amay�z. 1162 01:23:59,129 --> 01:24:00,731 Yakla�sam ne olurdu? 1163 01:24:01,452 --> 01:24:04,735 Ne yapard�m? D�rt kur�un bana neye mal olurdu? 1164 01:24:05,256 --> 01:24:06,777 �m�r bill�h hapis yatard�m. 1165 01:24:07,097 --> 01:24:11,101 Gomez hemen ��kt� ama ben hapiste bir 50 y�l�... 1166 01:24:11,101 --> 01:24:14,265 ...ona g�pta ederek ge�irirdim. 1167 01:24:15,946 --> 01:24:17,067 Hay�r. 1168 01:24:18,469 --> 01:24:22,192 Hay�r, �mr�m� hapiste ��r�tmek istemem. 1169 01:24:26,076 --> 01:24:30,040 Ke�ke yard�m edebilsem ama nas�l yapar�m bilmiyorum. 1170 01:24:33,404 --> 01:24:34,965 Kim bilir? 1171 01:24:35,886 --> 01:24:37,648 Belki ba�ka zaman... 1172 01:24:43,013 --> 01:24:44,214 Neyse. 1173 01:24:45,015 --> 01:24:46,617 - Ben �derim. - Hay�r, l�tfen. 1174 01:24:46,737 --> 01:24:47,778 Sadece bir kahve. 1175 01:24:52,543 --> 01:24:55,706 Benim i�in yapt�klar�n i�in ger�ekten �ok minnettar�m. 1176 01:24:56,026 --> 01:24:59,069 Sen olmasayd�n bug�nlere kadar gelemezdim. 1177 01:25:00,951 --> 01:25:02,233 Sana bor�luyum. 1178 01:25:32,142 --> 01:25:35,346 Doktor Esposito. lgarzabal dosyas�n� soracakt�m. 1179 01:25:35,346 --> 01:25:38,349 Bana doktor demeyi b�rak art�k. 1180 01:25:38,629 --> 01:25:41,352 Bunu h�kimin �n�nde yaparsan ba��m derde girer. 1181 01:25:41,352 --> 01:25:42,633 Dosyay� ne yapt�n? 1182 01:25:42,753 --> 01:25:44,875 - Kopyas�n� ��kard�n m�? - O i�i yap�yorum. 1183 01:25:44,875 --> 01:25:45,676 Hay�r, yapm�yorsun. 1184 01:25:45,836 --> 01:25:49,159 Yapman i�in orada olman laz�m, burada de�il. 1185 01:25:52,883 --> 01:25:54,004 Benjamin. 1186 01:25:57,408 --> 01:25:58,409 Evet? 1187 01:26:00,891 --> 01:26:03,334 Ne zaman benimle konu�acaks�n? 1188 01:26:03,774 --> 01:26:05,376 Her g�n konu�uyoruz ya! 1189 01:26:08,699 --> 01:26:09,980 Eri�ilmez biri de�ilim. 1190 01:26:11,262 --> 01:26:14,825 - Ba�ka d�nyadan da gelmedim. - Ke�ke �yle olsayd�n... 1191 01:26:15,306 --> 01:26:18,669 - Irene, bu konuyu kapatal�m. - Ne konusu? 1192 01:26:18,669 --> 01:26:21,512 M�hendis Zapiola Menendez... 1193 01:26:21,672 --> 01:26:24,755 Urtubiea... bilmem ne ile evleniyorsun. 1194 01:26:27,197 --> 01:26:28,279 K�skanm�yor musun? 1195 01:26:29,760 --> 01:26:33,604 Yok daha neler! Size gani gani mutluluklar dilerim. 1196 01:26:33,604 --> 01:26:35,846 - Hi� itiraz�n yok mu? - Hay�r, yok. 1197 01:26:35,846 --> 01:26:36,847 �ekinme, s�yle. 1198 01:26:38,889 --> 01:26:40,090 Irene... 1199 01:26:40,531 --> 01:26:41,732 L�tfen. 1200 01:26:42,933 --> 01:26:45,496 Ne var? Ne istiyorsun? Kaybol. 1201 01:26:45,816 --> 01:26:46,737 Gel. 1202 01:26:49,219 --> 01:26:51,422 - Nerede bulu�al�m? - Ne i�in? 1203 01:26:51,742 --> 01:26:55,145 Ni�anl�m, evlili�im ve konuyla ilgili hayat�mdaki... 1204 01:26:55,145 --> 01:26:57,948 ...di�er �eylere itirazlar�n� edebilesin diye. 1205 01:27:01,792 --> 01:27:04,074 Mesaiden sonra kahve i�meye gidebiliriz. 1206 01:27:04,395 --> 01:27:05,556 Ka�ta? 1207 01:27:09,360 --> 01:27:11,001 Sekiz bu�uk. Yer? 1208 01:27:11,161 --> 01:27:13,123 - lmmortals. - Richmond olsun. 1209 01:27:13,604 --> 01:27:17,288 Kusura bakma, �nerdi�im yer pek latif de�ildi. 1210 01:27:18,168 --> 01:27:20,971 Alakas� yok, Benjamin. Maksat buradan uzak olsun. 1211 01:27:25,816 --> 01:27:27,137 Sen bizi mi dinliyordun? 1212 01:27:27,258 --> 01:27:30,981 Pardon, sizi ar�yorlar, efendim. Bir bardanm��. 1213 01:27:31,862 --> 01:27:33,304 Pablo Sandoval. 1214 01:27:33,544 --> 01:27:35,986 G�tveren herif, sorar�m bunu hesab�n�. 1215 01:27:35,986 --> 01:27:38,589 Sen git o pis a�z�n� y�ka, kavat! 1216 01:27:39,189 --> 01:27:41,912 Yo, yo! Benjamin... Seni arad�klar�na inanam�yorum. 1217 01:27:41,912 --> 01:27:42,993 Neler oluyor? 1218 01:27:43,073 --> 01:27:45,996 Herkese de dedim arkada��m� rahats�z etmeyin diye. 1219 01:27:46,036 --> 01:27:47,518 Bu i� erkek i�i! 1220 01:27:47,638 --> 01:27:50,160 Sen de erkek misin, ayya� herif? 1221 01:27:50,361 --> 01:27:53,324 Ne? Ben mi sarho�um? Siktir git! Fa�ist! 1222 01:27:53,364 --> 01:27:56,006 Fa�ist! O bir Nazi! 1223 01:27:56,086 --> 01:27:57,408 O bir Nazi! 1224 01:27:57,808 --> 01:28:02,293 Dinle, Memur Bey. Biz adliyedeniz. Ben hallederim. 1225 01:28:02,293 --> 01:28:04,174 - Benimle gel. - Tutuklay�n onlar�! 1226 01:28:04,174 --> 01:28:08,499 Tutuklay�n bu ibneleri! Adalet yerini bulsun istiyorum! 1227 01:28:08,499 --> 01:28:10,261 - Siktir ol git! - Ceketim! Ceketim! 1228 01:28:10,261 --> 01:28:11,822 Zaten giyiyorsun. 1229 01:28:25,316 --> 01:28:27,638 Kar�n ka�ta eve d�n�yor? 1230 01:28:28,839 --> 01:28:30,040 Sekizde. 1231 01:28:30,801 --> 01:28:32,363 ��e bak. Telefonu a�an yok. 1232 01:28:32,843 --> 01:28:34,845 A�z�m iyice kurudu. 1233 01:28:35,846 --> 01:28:37,688 Var m� bir �eyler? 1234 01:28:38,649 --> 01:28:40,130 A�an yok h�l�. 1235 01:28:40,771 --> 01:28:41,732 �ekil oradan. 1236 01:28:42,172 --> 01:28:44,174 Bo�una aray�p durma. 1237 01:28:44,575 --> 01:28:45,856 Neden? 1238 01:28:45,936 --> 01:28:47,338 Telefon bozuk da ondan. 1239 01:28:47,458 --> 01:28:49,179 Nas�l yani? B�rak �unu yere. 1240 01:28:49,980 --> 01:28:51,982 Onlara dava a�mak istedi�imi... 1241 01:28:52,463 --> 01:28:54,625 ...sana belki bin kez s�yledim. 1242 01:28:54,985 --> 01:28:57,027 Ama bana destek olmad�n. 1243 01:28:57,147 --> 01:28:59,109 O alt� ay �nceydi. 1244 01:28:59,830 --> 01:29:03,714 Telefon bir y�ld�r bozuk. Tamir edecekleri de yok. 1245 01:29:03,714 --> 01:29:06,116 Gece burada kalamazs�n. 1246 01:29:06,557 --> 01:29:08,719 B�rak �unu. Elleyip durma her �eye. 1247 01:29:09,520 --> 01:29:13,844 Beni bir kerecik aram�� olsayd�n bozuk oldu�unu bilirdin. 1248 01:29:13,924 --> 01:29:16,327 B�rak �unu. Arad���n nedir? 1249 01:29:16,487 --> 01:29:18,729 Onu b�rakanlara dava a�mak istiyordum. 1250 01:29:20,291 --> 01:29:21,332 Y�z�me bak. 1251 01:29:21,892 --> 01:29:24,255 - Randevun mu var? - Yo, hay�r. 1252 01:29:24,775 --> 01:29:26,977 Evet, var. Ben gidiyorum. 1253 01:29:27,097 --> 01:29:30,661 En son isteyece�im �ey beni oyunbozan biri olarak g�rmen. 1254 01:29:31,181 --> 01:29:33,664 Mobilyadan ge�ilmiyor m�barek. 1255 01:29:33,864 --> 01:29:36,867 - Otur �uraya. - �arpa �arpa bir hal oldum. 1256 01:29:36,947 --> 01:29:39,750 �uraya otur, biraz rahatlamaya �al��. 1257 01:29:39,750 --> 01:29:41,392 - Tamam, tamam. - ��te b�yle. 1258 01:29:41,872 --> 01:29:43,033 Saat ka�? 1259 01:29:43,274 --> 01:29:47,558 - Yatak odas�nda saatim olacakt�. - Ne yatak odas�? Benim evimdeyiz. 1260 01:29:47,758 --> 01:29:50,000 �ok iyiyiz. Harikay�z. 1261 01:29:50,200 --> 01:29:52,563 - Rahatla. - Her �ey yolunda. 1262 01:29:53,043 --> 01:29:56,687 Kar�n� seni �ld�rmemesi i�in ikna etmeye �al��aca��m. 1263 01:29:56,887 --> 01:29:58,329 Telefondan aras�na. 1264 01:29:59,490 --> 01:30:00,811 Bozuk dedin ya! 1265 01:30:04,855 --> 01:30:07,097 Benimki bozuk, Benjamin. 1266 01:30:07,177 --> 01:30:08,459 Seninkini kullan. 1267 01:30:13,183 --> 01:30:17,268 Yerinde kal. Hi�bir �eye dokunay�m deme. Rahat dur. 1268 01:30:17,468 --> 01:30:19,029 Hemen d�nerim. 1269 01:30:20,271 --> 01:30:22,393 - I���� s�nd�r. - Tamam. 1270 01:30:24,395 --> 01:30:27,077 O orospu �ocu�unu yakalayaca��z. 1271 01:30:27,238 --> 01:30:29,280 Yakalayaca��z. 1272 01:30:32,723 --> 01:30:37,448 - Ge� saate kadar �al��t�k. - K�lah�ma anlat sen onu. 1273 01:30:37,448 --> 01:30:38,569 A��klamama izin ver. 1274 01:30:38,689 --> 01:30:41,612 - Son kez yap�yorum ama! - Peki, tamam. 1275 01:30:42,413 --> 01:30:44,735 Sen bari ak�ll� adams�n. 1276 01:30:44,815 --> 01:30:47,538 Ona biraz zaman ver, yard�ma ihtiyac� var. 1277 01:30:47,538 --> 01:30:48,579 Onun mu? 1278 01:30:48,619 --> 01:30:53,143 Ona yard�mc� olursak hepimiz rahat ederiz. 1279 01:30:53,143 --> 01:30:54,905 Sen ondan kurtulay�m diye bak�yorsun. 1280 01:30:54,905 --> 01:30:56,146 �yle deme �imdi. 1281 01:30:59,390 --> 01:31:00,511 Bu da nesi? 1282 01:31:01,111 --> 01:31:03,234 - Ne olmu�? - Dur bir saniye. 1283 01:31:10,000 --> 01:31:11,041 Pablo? 1284 01:31:11,161 --> 01:31:13,604 - Neler oluyor? - Bilmiyorum. Pablo? 1285 01:31:13,604 --> 01:31:15,686 - Korkutma beni. - Orada bekle. 1286 01:31:17,248 --> 01:31:18,449 Pablo... 1287 01:31:21,972 --> 01:31:24,415 - Hay�r! - Ne var? Ne oldu? 1288 01:31:27,578 --> 01:31:29,340 Ne yapm��lar ona? 1289 01:31:51,161 --> 01:31:52,683 Bu yapt���m�z ak�ls�zl�k. 1290 01:31:52,843 --> 01:31:55,286 As�l ak�ls�zl�k o al�a��n seni bulmas�na izin vermek olur. 1291 01:31:55,286 --> 01:31:59,169 - Senin de pe�ine d��ecektir. - Hay�r, babam konu�aca�� adam� biliyor. 1292 01:31:59,169 --> 01:32:02,893 O Romano'nun adam�, Romano da benimle dala�maz. Bana bir �ey olmaz. 1293 01:32:02,893 --> 01:32:04,895 Ama Jujuy? Oras� nereden ��kt�? 1294 01:32:05,055 --> 01:32:09,179 Kuzenlerim orada derebeyi gibidir. Kimse sana dokunamaz. Romano bile. 1295 01:32:09,460 --> 01:32:10,861 Jujuy'da ne yapaca��m? 1296 01:32:10,981 --> 01:32:14,505 Ayn� i�i: pul yap��t�r, imzala. Masan� haz�r etmi�ler bile. 1297 01:32:14,505 --> 01:32:19,109 Yo, yo, Irene! Bunu yapamam. Benim evim, her �eyim burada. 1298 01:32:19,109 --> 01:32:20,150 Burada... 1299 01:32:25,876 --> 01:32:27,157 Her �eye sahibim. 1300 01:32:29,840 --> 01:32:31,242 Ne yapabiliriz ki? 1301 01:32:31,762 --> 01:32:32,763 Burada? 1302 01:32:33,924 --> 01:32:35,125 Biz. 1303 01:32:36,727 --> 01:32:37,688 Yani... 1304 01:32:38,689 --> 01:32:39,850 Sen ve ben. 1305 01:32:50,301 --> 01:32:51,902 Hi�bir �ey yapamay�z. 1306 01:33:26,136 --> 01:33:27,177 Ho��a kal. 1307 01:35:12,002 --> 01:35:13,564 Okudu�un roman�n tasla��. 1308 01:35:16,927 --> 01:35:18,008 Hemen yapay�m. 1309 01:35:23,173 --> 01:35:25,015 Evin tam da d���nd���m gibi. 1310 01:35:25,175 --> 01:35:27,217 Nas�l d���nm��t�n? 1311 01:35:27,818 --> 01:35:31,181 Aynen b�yle. Aynen b�yle hayal etmi�tim. 1312 01:35:31,181 --> 01:35:35,786 Ya! Ben de senin evini bamba�ka hayal etmi�tim. 1313 01:35:35,866 --> 01:35:37,428 Evimi g�rm�� m�yd�n? 1314 01:35:37,828 --> 01:35:39,510 Hay�r, buran�n tersi yani. 1315 01:35:40,190 --> 01:35:41,312 Tamamen farkl�. 1316 01:35:45,155 --> 01:35:46,277 Bu ne anlama geliyor? 1317 01:35:47,037 --> 01:35:47,758 Ne? 1318 01:35:48,198 --> 01:35:50,961 �zerinde 'KORKUYORUM' yazan bu k���t. 1319 01:35:51,562 --> 01:35:54,845 Yo, yo! �ylesine... karalama yap�yordum i�te... 1320 01:35:54,845 --> 01:35:58,609 Yar� uykulu halde yaz�yordum... 1321 01:35:58,769 --> 01:36:01,692 ...ilham gelsin diye. Takma kafana. 1322 01:36:01,892 --> 01:36:03,934 Pek�l�, nas�l buldun? 1323 01:36:07,177 --> 01:36:08,459 Roman i�te. 1324 01:36:10,421 --> 01:36:12,142 Ger�ek olmak zorunda de�il. 1325 01:36:12,903 --> 01:36:14,785 �nan�l�r olmasa da olur. 1326 01:36:15,105 --> 01:36:17,588 Evet! Hay�r, nas�l? �nan�l�r de�il mi? 1327 01:36:17,588 --> 01:36:19,310 Evet, Benjamin. 1328 01:36:20,511 --> 01:36:22,633 Adam�n Jujuy'dan ayr�ld��� zaman�... 1329 01:36:23,033 --> 01:36:24,395 ...anlatan k�s�m... 1330 01:36:25,075 --> 01:36:28,479 - Evet, nesi var? - D�nyas� y�k�lm�� gibi a�lamas�... 1331 01:36:28,999 --> 01:36:32,683 Kad�n�n peronda hayallerinin erke�inin ard�ndan ko�u�u... 1332 01:36:32,683 --> 01:36:36,006 Tren cam�n�n �zerinden ellerini birle�tirmeleri... 1333 01:36:36,006 --> 01:36:37,888 - �yle olmu�tu. - Kad�n�n a�lamas�... 1334 01:36:37,888 --> 01:36:40,291 ...ve itiraf etme cesaretini... 1335 01:36:40,451 --> 01:36:41,612 ...hi� g�steremedi�i a�k�n�... 1336 01:36:41,852 --> 01:36:44,255 ...ilan etmek i�in peronda ko�arken... 1337 01:36:44,255 --> 01:36:47,378 ...neredeyse raylara d�����... 1338 01:36:47,538 --> 01:36:49,340 Evet, �yle olmu�tu. Yalan m�? 1339 01:36:54,184 --> 01:36:55,306 E�er �yle olduysa... 1340 01:36:58,269 --> 01:37:00,271 ...neden beni de yan�na almad�n? 1341 01:37:14,325 --> 01:37:15,366 Budala. 1342 01:37:33,784 --> 01:37:37,348 Peki, dosyay� nas�l kapayacaks�n? 1343 01:37:38,389 --> 01:37:40,831 Bilmiyorum. Belki ��yle bitiririm: 1344 01:37:41,512 --> 01:37:45,436 "Ant Da�lar�'nda lama sayarak 10 y�l ge�irdi. 1345 01:37:45,796 --> 01:37:47,558 Ve geri d�nd���nde o bir savc�... 1346 01:37:47,958 --> 01:37:51,282 ...iki �ocuklu evli bir kad�n olmu�tu." Nas�l olur? 1347 01:37:51,842 --> 01:37:57,167 Ya da ��yle: K���k, zengin bir Jujuylu Prenses ile evlenir. 1348 01:37:57,167 --> 01:37:58,329 Harika bir kad�nd�r. 1349 01:37:59,209 --> 01:38:02,333 Onu hi� sevememi� olmas� onun su�u de�ildir. 1350 01:38:06,176 --> 01:38:08,218 �ok k�t� bir son oldu. 1351 01:38:09,139 --> 01:38:10,140 Hem de nas�l! 1352 01:38:11,422 --> 01:38:12,543 ��te bak! 1353 01:38:12,823 --> 01:38:17,268 Bir �ans� daha tepmek istemiyorum. Ama bu nas�l oluyor? 1354 01:38:17,428 --> 01:38:19,069 Nas�l oluyor da hi�bir �ey yapam�yorum? 1355 01:38:19,069 --> 01:38:21,752 25 y�ld�r d���nd�m durdum... 1356 01:38:21,952 --> 01:38:23,994 ...ve sadece bir cevap bulabildim. 1357 01:38:24,154 --> 01:38:28,279 "Unut gitsin, o ba�ka bir hayatt�. Ya�and� bitti, art�k d���nme." 1358 01:38:28,279 --> 01:38:31,642 Ba�ka bir hayatta de�ildi. Bu hayattayd�. 1359 01:38:32,162 --> 01:38:33,884 Bu hayatt�. 1360 01:38:34,084 --> 01:38:35,806 �imdi �unu anlamak istiyorum. 1361 01:38:36,086 --> 01:38:38,329 �nsan hayat� nas�l b�yle bo� ya�ayabiliyor? 1362 01:38:38,329 --> 01:38:41,732 Koca bir hayat� bo� i�lerle t�ketmeyi nas�l beceriyoruz? 1363 01:38:42,613 --> 01:38:43,814 Bunu nas�l yap�yoruz? 1364 01:38:47,978 --> 01:38:51,262 Bo� yere u�ra��yoruz. Onu asla bulamay�z. 1365 01:38:51,262 --> 01:38:53,704 G�ven bana. Hat�rlasana her �eyi kural�na g�re yapard�. 1366 01:38:53,704 --> 01:38:57,508 Kimse adres de�i�ikliklerini bildirmiyor. Benimki ta k�sa donla gezdi�im y�llardan. 1367 01:38:57,508 --> 01:38:58,389 Pardon. 1368 01:38:58,829 --> 01:39:00,631 Gomez, Isidoro. Espora 691. 1369 01:39:00,831 --> 01:39:04,955 - Chivilcoy b�lgesinden. - Bak i�te! Annesinin adresi. 1370 01:39:05,316 --> 01:39:10,040 Bay�m, adres de�i�ikliklerini bildirilmek kanuni zorunluluk. 1371 01:39:10,040 --> 01:39:13,203 Keyfe keder bir �ey de�il. Anl�yor musunuz? 1372 01:39:13,203 --> 01:39:15,246 - Evet. - Ricardo Morales. 1373 01:39:15,406 --> 01:39:18,008 Ayn� isimde d�rt ki�i var... Han�mefendi. 1374 01:39:18,008 --> 01:39:19,730 Kimlik numaras�ndan bakal�m. 1375 01:39:19,890 --> 01:39:22,893 - Seninki ka�la ba�l�yor? - ��, seninki? 1376 01:39:23,614 --> 01:39:26,537 - Niye soruyorsun? - Ne? Soramaz m�y�m? 1377 01:39:26,577 --> 01:39:31,302 5 ve 6 ile ba�layan... ��te! Morales, Ricardo Augustin. 1378 01:39:31,782 --> 01:39:34,545 Adresini 1975'te de�i�tirmi�. 1379 01:39:35,025 --> 01:39:37,428 Not al... k�sa don! 1380 01:40:57,067 --> 01:40:58,068 Birine mi bakt�n�z? 1381 01:41:00,551 --> 01:41:01,752 Morales. 1382 01:41:03,033 --> 01:41:04,915 Nas�ls�n? Beni hat�rlad�n m? 1383 01:41:05,716 --> 01:41:06,877 Esposito. 1384 01:41:07,077 --> 01:41:10,000 Mahkemeden... 25 y�l �nceydi. 1385 01:41:15,326 --> 01:41:18,168 - S�rpriz oldu. - Biliyorum, evet. 1386 01:41:28,619 --> 01:41:30,501 - Ho� geldin. - Ho� bulduk. 1387 01:41:33,504 --> 01:41:34,785 Uzun zaman oldu. 1388 01:41:37,788 --> 01:41:39,109 �ok �a��rd�m ger�ekten. 1389 01:41:39,310 --> 01:41:40,391 Do�rudur. 1390 01:41:45,836 --> 01:41:47,838 Hadi, i�eri ge�. 1391 01:41:48,799 --> 01:41:50,240 Kahve yapay�m m�? 1392 01:41:50,841 --> 01:41:52,042 Kahve! 1393 01:41:52,523 --> 01:41:55,286 �nsan b�yle yerde bitki �ay� haz�rlar. 1394 01:41:55,766 --> 01:41:57,087 Nas�l yapay�m? 1395 01:41:57,248 --> 01:41:59,650 B�t�n g�n�m bankada ge�iyor. 1396 01:42:00,090 --> 01:42:01,532 H�l� bankadas�n demek! 1397 01:42:02,172 --> 01:42:03,614 Tamam, kahve alay�m. 1398 01:42:08,659 --> 01:42:10,701 Hemen sonra buraya ta��nm��s�n. 1399 01:42:11,021 --> 01:42:15,025 Evet. Hayata sil ba�tan ba�lamak istedim. 1400 01:42:17,668 --> 01:42:19,790 Bankan�n bu �zelli�i �ok i�e yar�yor. 1401 01:42:19,830 --> 01:42:20,991 Her yerde �ubeleri var. 1402 01:42:21,952 --> 01:42:25,235 Kimsenin gitmek istemedi�i bir �ube mutlaka oluyor. 1403 01:42:25,235 --> 01:42:27,157 �stelik terfi falan da veriyorlar. 1404 01:42:27,638 --> 01:42:28,839 Yapma ya! 1405 01:42:37,368 --> 01:42:38,569 Liliana'y� hat�rlad�n m�? 1406 01:42:41,011 --> 01:42:42,172 Evet, elbette. 1407 01:42:49,980 --> 01:42:51,742 Ne var ne yok hayat�nda? 1408 01:42:52,823 --> 01:42:53,944 Hep ayn� i�te. 1409 01:42:55,746 --> 01:42:58,389 Hay�r, yani h�l� bek�r m�s�n yoksa evlendin mi? 1410 01:42:58,709 --> 01:43:00,591 Hay�r, evlenmedim. 1411 01:43:01,031 --> 01:43:03,834 San�r�m... o olaydan sonra... 1412 01:43:05,115 --> 01:43:06,757 ...d�kk�n� kapad�m. 1413 01:43:07,678 --> 01:43:10,200 Asl�nda denedim, ne oldu dersin? 1414 01:43:11,842 --> 01:43:13,003 Uzun hik�ye. 1415 01:43:14,285 --> 01:43:16,447 - Ben evlendim. - Deme ya! 1416 01:43:16,687 --> 01:43:18,208 Evet, bir s�re i�in. 1417 01:43:19,330 --> 01:43:20,971 Ama y�r�medi. 1418 01:43:21,372 --> 01:43:24,094 Benim y�z�mden mi y�r�medi... 1419 01:43:26,937 --> 01:43:28,859 - Uzun hik�ye. - Uzun hik�ye! 1420 01:43:36,707 --> 01:43:38,469 Ger�ekten iyi olmu�! 1421 01:43:39,470 --> 01:43:40,791 Buna inanam�yorum. 1422 01:43:41,031 --> 01:43:43,274 ��imde bir roman bar�nd�r�yormu�um me�er. 1423 01:43:43,274 --> 01:43:47,518 Ayr�nt�lara kadar girmi�sin. �ok uzun s�re �nceydi. 1424 01:43:47,678 --> 01:43:48,839 ��lg�nca. 1425 01:43:48,999 --> 01:43:51,001 Unutmam m�mk�n de�ildi. 1426 01:43:51,161 --> 01:43:54,725 Hata etmi�sin. Onlar� ge�mi�e g�mmeliydin. 1427 01:43:54,965 --> 01:43:56,327 G�ven bana. 1428 01:43:59,290 --> 01:44:01,852 Buraya Gomez y�z�nden geldin, de�il mi? 1429 01:44:02,653 --> 01:44:04,094 Ne demek o? 1430 01:44:04,455 --> 01:44:07,578 Onu salm��lard�, seni aramaya gelebilirdi. 1431 01:44:09,500 --> 01:44:10,741 Hay�r, hay�r. 1432 01:44:11,822 --> 01:44:13,824 Gomez'den korktu�um falan yok. 1433 01:44:14,465 --> 01:44:16,186 Belki de �lm��t�r. 1434 01:44:17,027 --> 01:44:18,228 Evet, belki. 1435 01:44:26,236 --> 01:44:28,158 Benim evime girmi�lerdi. 1436 01:44:28,839 --> 01:44:29,880 Evet, biliyorum. 1437 01:44:31,802 --> 01:44:34,204 - Nas�l biliyorsun? - Gazetede okumu�tum. 1438 01:44:34,204 --> 01:44:37,448 - Arkada��n� �ld�rm��lerdi. - Evet, do�ru. 1439 01:44:38,168 --> 01:44:39,530 Zavall� Sandoval. 1440 01:44:39,730 --> 01:44:41,252 Sandoval'� hat�rl�yor musun? 1441 01:44:41,372 --> 01:44:42,493 Hay�r. 1442 01:44:42,933 --> 01:44:44,655 Adliyede yard�mc�md�. 1443 01:44:46,977 --> 01:44:49,340 Beni haklamaya geldiler ama bulamad�lar... 1444 01:44:49,340 --> 01:44:51,061 ...ve onu �ld�rd�ler. 1445 01:44:51,542 --> 01:44:53,023 Al�ak herifler. 1446 01:44:56,387 --> 01:44:58,148 Gomez hi� bulunamad�, de�il mi? 1447 01:44:58,228 --> 01:44:59,390 San�r�m. 1448 01:45:02,993 --> 01:45:06,076 �yle adamlar hep bir yolunu bulup pa�ay� s�y�r�yor. 1449 01:45:10,120 --> 01:45:13,924 Sana sormak istedi�im bir �ey var asl�nda. 1450 01:45:15,846 --> 01:45:18,208 Liliana olmadan nas�l yapabildin? 1451 01:45:20,451 --> 01:45:22,373 25 y�l �nceydi, Esposito. 1452 01:45:22,533 --> 01:45:24,094 O olmadan yapamazs�n san�yordum. 1453 01:45:24,214 --> 01:45:26,977 - 25 y�l �nceydi, Esposito. - Hele ki katili serbestken... 1454 01:45:26,977 --> 01:45:28,579 ...nas�l hayata sil ba�tan ba�layabildin? 1455 01:45:28,579 --> 01:45:31,061 25 y�l �nceydi dedim! 1456 01:45:31,942 --> 01:45:33,023 Unut gitsin. 1457 01:45:46,236 --> 01:45:49,400 Ben olmasayd�n bug�nlere kadar gelemezdin. 1458 01:45:50,441 --> 01:45:51,802 Unuttun mu yoksa? 1459 01:45:52,042 --> 01:45:53,404 Bana bor�lusun. 1460 01:45:54,645 --> 01:45:57,047 Benden ne dememi bekliyorsun? 1461 01:45:57,248 --> 01:46:00,451 Adam�n elini kolunu sallaya sallaya gezmesine ald�r�� etmedin. 1462 01:46:00,571 --> 01:46:01,492 Evet, yapacak bir �ey yoktu. 1463 01:46:01,492 --> 01:46:02,893 - Yok muydu? - Yoktu. 1464 01:46:03,053 --> 01:46:07,378 Bir y�l boyunca adam� arad�n ama onu sald�klar�nda hi�bir �ey yapmad�n? 1465 01:46:07,378 --> 01:46:10,180 Evet! Bir y�l�m� heba ettim ve sonra onu serbest b�rakt�lar! 1466 01:46:10,180 --> 01:46:12,102 - Ne yapabilirdim? - Hepsi bu mu? 1467 01:46:12,383 --> 01:46:14,465 - Evet! - Kalan hayat�n� masa ba��nda harcamak m�? 1468 01:46:14,465 --> 01:46:16,987 - Konu�ana bak�n! - Senin halin daha beter. 1469 01:46:17,268 --> 01:46:18,749 Hem sana ne bundan? 1470 01:46:19,710 --> 01:46:22,953 - Bu benim hayat�m, senin de�il. - �yle deme, Morales. 1471 01:46:22,953 --> 01:46:24,355 Benim de hayat�m say�l�r. 1472 01:46:25,035 --> 01:46:28,599 O k�za olan a�k�n gibi bir a�k�... bir daha hi� g�rmedim. 1473 01:46:28,599 --> 01:46:29,560 Hi� kimsede. 1474 01:46:31,001 --> 01:46:32,122 Kimsede. 1475 01:46:33,083 --> 01:46:34,285 Hi�bir zaman. 1476 01:46:38,569 --> 01:46:39,850 ��k git evimden. 1477 01:46:43,894 --> 01:46:45,336 Derhal, l�tfen. 1478 01:46:46,777 --> 01:46:49,420 Bu benim hayat�m, senin de�il. 1479 01:46:56,066 --> 01:46:57,227 Affedersin... 1480 01:46:57,388 --> 01:46:58,429 Ben... 1481 01:47:02,753 --> 01:47:04,154 ...ya�lan�yorum, hepsi bu. 1482 01:47:07,197 --> 01:47:08,519 O y�zden olmal�. 1483 01:47:14,325 --> 01:47:16,687 Bu konuyu d���nmekten kendimi alamad�m hi�. 1484 01:47:16,687 --> 01:47:18,569 D���nmeye evinde devam et. 1485 01:47:36,307 --> 01:47:38,309 Sandoval'� Gomez �ld�rmedi. 1486 01:47:40,471 --> 01:47:41,392 Ee? 1487 01:47:41,872 --> 01:47:43,394 Gomez ikimizi de tan�yordu. 1488 01:47:43,674 --> 01:47:47,197 O yapm�� olsayd�, benim gelmemi beklerdi. 1489 01:47:51,121 --> 01:47:52,323 Bir �ey daha var... 1490 01:47:53,444 --> 01:47:56,086 Evde �er�eveli birka� foto�raf�m var. 1491 01:47:56,527 --> 01:47:58,969 Sandoval �ld�r�ld���nde... 1492 01:48:00,611 --> 01:48:02,853 ...foto�raflar y�z �st� �evrilmi�ti. 1493 01:48:03,093 --> 01:48:05,576 Ba�ka hi�bir �eye dokunulmam��t�. 1494 01:48:06,537 --> 01:48:07,698 Bana g�re... 1495 01:48:10,180 --> 01:48:11,302 Yani san�r�m... 1496 01:48:29,440 --> 01:48:30,881 Esposito sen misin? 1497 01:48:35,686 --> 01:48:39,290 Duymuyor musun lan? Esposito sen misin? 1498 01:48:43,934 --> 01:48:46,176 - Neler oluyor? - Niye kalkt�n? 1499 01:48:48,098 --> 01:48:49,340 Cevap ver. 1500 01:48:52,142 --> 01:48:54,104 Ne yap�yorsun? 1501 01:48:54,825 --> 01:48:55,906 Nereye y�r�d�n? 1502 01:48:56,106 --> 01:48:58,829 - Buraday�m. - Ne yap�yorsun �yle? 1503 01:49:00,591 --> 01:49:03,314 Bir plak koyacakt�m sadece. 1504 01:49:04,955 --> 01:49:06,196 Plak m�? 1505 01:49:07,117 --> 01:49:08,198 Cevap ver. 1506 01:49:09,199 --> 01:49:11,842 Esposito sen misin, de�il misin? 1507 01:49:19,009 --> 01:49:20,130 Evet, benim. 1508 01:49:57,848 --> 01:50:02,933 Kabrine �i�ek bile g�t�rememi� olmaktan utan� duyuyorum. 1509 01:50:08,018 --> 01:50:09,940 Belki de �yle olmam��t�r. 1510 01:50:12,503 --> 01:50:16,907 Belki de uykuya dalm��t� ve onu haberi dahi olmadan �ld�rm��lerdi. 1511 01:50:17,948 --> 01:50:19,990 Foto�raflar� da kazara �arpan biri... 1512 01:50:19,990 --> 01:50:22,473 ...y�z �st� �evirmi�ti. 1513 01:50:23,794 --> 01:50:25,035 Kim bilir! 1514 01:50:25,996 --> 01:50:28,319 Art�k ne d���nece�imi bilmiyorum. 1515 01:50:29,360 --> 01:50:30,761 Dikkatli se�. 1516 01:50:32,283 --> 01:50:34,325 Bize kalan sadece hat�ralar. 1517 01:50:35,245 --> 01:50:37,127 Bari iyilerinden se�. 1518 01:50:40,170 --> 01:50:41,652 Ama bir �ey var ki... 1519 01:50:41,852 --> 01:50:43,974 ...unutmam m�mk�n de�il. 1520 01:50:45,095 --> 01:50:48,379 �ld�r�ld��� gece bana s�yledi�i son s�zler. 1521 01:50:48,379 --> 01:50:50,581 "Merak etme, Benjamin. 1522 01:50:51,061 --> 01:50:52,983 O orospu �ocu�unu yakalayaca��z." 1523 01:50:54,865 --> 01:50:56,387 Yakalayaca��m da. 1524 01:50:59,109 --> 01:51:00,751 Hayattaysa, bunu yapaca��m. 1525 01:51:09,280 --> 01:51:10,361 Dur. 1526 01:51:12,723 --> 01:51:15,045 Gel hadi, otur. 1527 01:51:26,777 --> 01:51:28,379 Onu aramay� b�rakabilirsin. 1528 01:51:30,701 --> 01:51:32,222 Yetkililere gidemezdim. 1529 01:51:32,943 --> 01:51:35,185 Adam�n dokunulmaz oldu�unu biliyordum. 1530 01:51:36,427 --> 01:51:39,750 Ama er ya da ge� seni aramaya gelece�ini de... 1531 01:51:41,111 --> 01:51:42,513 ...biliyordum. 1532 01:52:21,472 --> 01:52:22,353 Hey, Gomez! 1533 01:53:07,958 --> 01:53:12,363 Cesetten kurtuldum ve besbelli ki �zleyeni olmad�. 1534 01:53:26,417 --> 01:53:27,618 Buna de�er miydi? 1535 01:53:29,580 --> 01:53:31,101 Unut gitsin her �eyi. 1536 01:53:31,422 --> 01:53:33,063 Unut gitsin. 1537 01:53:34,144 --> 01:53:35,466 Kimin umurunda? 1538 01:53:36,467 --> 01:53:37,908 Benim kar�m �ld�. 1539 01:53:38,108 --> 01:53:39,590 Senin arkada��n �ld�. 1540 01:53:39,990 --> 01:53:42,072 Gomez de �ld�. Hepsi �ld�ler. 1541 01:53:42,192 --> 01:53:43,714 Kapat art�k bu konuyu. 1542 01:53:43,874 --> 01:53:47,237 Buna engel olabilir miydim diye d���nmeye ba�lars�n... 1543 01:53:47,237 --> 01:53:50,321 Ge�mi�in dallan�r budaklan�r, gelece�in olmaz. 1544 01:53:51,882 --> 01:53:53,724 Unut gitsin, g�ven bana. 1545 01:53:55,726 --> 01:53:58,088 Elinde sadece hat�ralar kal�r. 1546 01:54:02,613 --> 01:54:04,214 Sana borcum vard�, de�il mi? 1547 01:54:06,977 --> 01:54:08,138 Art�k �de�tik. 1548 01:54:30,721 --> 01:54:32,202 Unut gitsin her �eyi. 1549 01:54:35,045 --> 01:54:36,527 Unut gitsin. 1550 01:54:37,448 --> 01:54:39,650 Bu konuyu d���nmekten kendimi alamad�m hi�. 1551 01:54:39,650 --> 01:54:41,812 D�rt kur�un bana neye mal olurdu? 1552 01:54:47,538 --> 01:54:49,099 Bu benim hayat�m... 1553 01:54:49,980 --> 01:54:51,181 ...senin de�il. 1554 01:54:51,422 --> 01:54:53,223 D���nmeye evinde devam et. 1555 01:54:54,024 --> 01:54:55,546 Onu yakalayaca��z. 1556 01:54:57,187 --> 01:54:59,870 25 y�ld�r d���nd�m durdum... 1557 01:55:01,231 --> 01:55:02,273 Ho��a kal. 1558 01:55:05,115 --> 01:55:07,758 Ba�ka bir hayatta de�ildi. Bu hayattayd�. 1559 01:55:07,758 --> 01:55:10,881 Erkek farkl� g�r�nmek i�in her �eyini de�i�tirebilir. 1560 01:55:11,522 --> 01:55:13,003 D�rt kur�un bana neye mal olurdu? 1561 01:55:13,163 --> 01:55:17,848 Ama de�i�tiremeyece�i bir �ey var. Ne sen, ne ben, ne ba�ka biri. 1562 01:56:04,174 --> 01:56:06,136 �nsan hayat� nas�l b�yle bo� ya�ayabiliyor? 1563 01:56:12,703 --> 01:56:16,307 Koca bir hayat� bo� i�lerle t�ketmeyi nas�l beceriyoruz? 1564 01:56:23,434 --> 01:56:24,755 Bunu nas�l yap�yoruz? 1565 01:57:23,454 --> 01:57:24,455 Siktim belas�n� onun! 1566 01:57:24,575 --> 01:57:25,856 K�sas m�? 1567 01:57:27,057 --> 01:57:30,140 Yalvar�r�m, yapma... 1568 01:57:30,821 --> 01:57:32,543 Kar�s�n�n �ld��� g�n... 1569 01:57:32,743 --> 01:57:34,785 ...onun i�in zaman sonsuza dek durmu� gibi. 1570 01:57:37,828 --> 01:57:39,029 Kar�m �ld�. 1571 01:57:39,670 --> 01:57:43,794 Arkada��n �ld�. Gomez de �ld�. Hepsi �ld�ler. 1572 01:57:45,396 --> 01:57:47,117 Onu zehirli i�neyle... 1573 01:57:47,358 --> 01:57:48,479 ...uyuturlard�. 1574 01:57:49,079 --> 01:57:50,321 Hi� kimse, Benjamin. 1575 01:57:51,442 --> 01:57:53,604 Hay�r, b�rakal�m ya�as�n. 1576 01:57:54,004 --> 01:57:56,727 Sefil bir �m�r s�rs�n. 1577 01:57:56,927 --> 01:57:58,769 Her �eye sil ba�tan nas�l ba�layabildin? 1578 01:57:58,769 --> 01:58:00,731 25 y�l �nceydi, dedim. 1579 01:58:01,732 --> 01:58:04,695 25 y�l �nce, Esposito. 1580 01:58:05,496 --> 01:58:06,737 Unut gitsin. 1581 02:00:01,292 --> 02:00:02,573 L�tfen. 1582 02:00:05,696 --> 02:00:06,777 S�yle ona... 1583 02:00:07,298 --> 02:00:12,463 Hi� olmazsa bir kez konu�sun benimle. 1584 02:00:30,481 --> 02:00:31,722 Ne olur! 1585 02:01:14,845 --> 02:01:16,487 M�ebbet yer demi�tin. 1586 02:02:49,259 --> 02:02:50,661 "KORKUYORUM" 1587 02:03:00,431 --> 02:03:02,232 "SEN� SEV�YORUM" 1588 02:03:21,171 --> 02:03:23,774 - ��eride mi? - Evet, ofisinde. 1589 02:03:35,546 --> 02:03:36,747 Ya��yorsun. 1590 02:03:37,428 --> 02:03:38,509 Evet. 1591 02:03:40,150 --> 02:03:41,712 Konu�mam�z laz�m. 1592 02:03:50,120 --> 02:03:52,723 - Kahve ister misiniz? - Git ba��mdan. 1593 02:03:59,610 --> 02:04:01,091 Biraz karma��k olacak. 1594 02:04:02,813 --> 02:04:04,295 Umurumda de�il. 1595 02:04:15,706 --> 02:04:17,268 Kap�y� kapat. 1596 02:04:29,840 --> 02:04:33,564 G�ZLER�NDEK� ESRAR 1597 02:04:34,285 --> 02:04:39,330 �eviri: Opuslandia opuslandia@hotmail.com 123087

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.