Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:21,105 --> 00:00:27,439
The.Romantic.Englishwoman.1975.1080p.BluRay.H264.AAC.Eng
2
00:03:37,782 --> 00:03:42,823
- Where are we? - In France.
3
00:03:43,996 --> 00:03:47,945
In Germany.
4
00:07:37,575 --> 00:07:38,356
Good evening, sir.
5
00:07:38,361 --> 00:07:40,608
I would like a room with a bathroom overlooking the park.
6
00:07:40,620 --> 00:07:44,445
We have a nice simple room in front to the park. Could you register, sir?
7
00:07:44,831 --> 00:07:46,969
- What do I have to do? - Surname...
8
00:07:49,087 --> 00:07:50,482
First name...
9
00:07:51,661 --> 00:07:54,529
Perd n, d nde? - The name here, please.
10
00:08:01,432 --> 00:08:03,869
- Good morning. - Good morning.
11
00:11:46,584 --> 00:11:49,024
She is convinced that, leaving,
12
00:11:49,029 --> 00:11:52,835
it will find itself, Do you understand?
13
00:11:52,965 --> 00:11:55,865
- Yes, like what happens to Elizabeth. - By the way, where's Elizabeth?
14
00:11:55,916 --> 00:11:57,011
In Baden.
15
00:11:59,308 --> 00:12:02,451
- Thank you. - You say?
16
00:12:03,182 --> 00:12:04,432
What?
17
00:12:04,437 --> 00:12:08,517
Yes, the story of my movie. My movie ...
18
00:12:08,691 --> 00:12:11,260
So this woman, Caroline,
19
00:12:11,265 --> 00:12:13,852
buy a plane ticket to discover herself ...
20
00:12:13,905 --> 00:12:18,801
Rome, Paris ... it does not matter to her nor to me.
I can shoot anywhere.
21
00:12:19,160 --> 00:12:23,027
It's a psychological story about a new woman, do you understand?
22
00:12:23,037 --> 00:12:26,456
Yes, I think it's an idea very boring.
23
00:12:27,294 --> 00:12:33,546
Very boring. It's pretentious and absurd. But above all, boring.
24
00:12:33,759 --> 00:12:35,696
Why do not you make it in a thriller?
25
00:12:35,758 --> 00:12:39,887
Wonderful. Perfect. I leave it to you.
26
00:12:39,891 --> 00:12:42,538
I'm sorry, Herman, I'm starting a novel.
27
00:12:43,102 --> 00:12:47,367
Anyway, I can not work. I want to see Elizabeth.
28
00:12:47,397 --> 00:12:48,698
I also want to see it.
29
00:12:48,719 --> 00:12:53,732
As soon as I finish with the bathroom,
he will invite her to eat. I will tell you.
30
00:12:53,843 --> 00:12:58,354
It's not in the bathroom, Herman. It's in Baden Baden.
31
00:12:58,359 --> 00:13:02,702
- To the bathrooms?
- He has not gone for the bathrooms, he's gone for ...
32
00:13:03,872 --> 00:13:05,687
I do not know.
33
00:13:13,343 --> 00:13:16,184
There is no man, You know Elizabeth.
34
00:13:16,195 --> 00:13:18,718
Anyway, that It's full of Germans.
35
00:13:18,760 --> 00:13:21,241
Forgives... I'm sorry, Herman.
36
00:14:48,024 --> 00:14:52,354
Champagne, sir? Health.
37
00:17:38,204 --> 00:17:42,190
S? Lewis? I was in the Casino.
38
00:17:42,253 --> 00:17:46,412
What time is it? Here are also the two.
39
00:17:47,880 --> 00:17:49,813
No, no, in the hall.
40
00:17:51,074 --> 00:17:53,631
My white evening dress, y t?
41
00:17:56,701 --> 00:17:59,051
And the glasses?
42
00:18:03,187 --> 00:18:06,694
How is David? Do you miss me?
43
00:18:08,396 --> 00:18:10,272
No, I'm not worried, not in that sense.
44
00:18:10,528 --> 00:18:13,436
It's not life, Lewis, Is not that so?
45
00:18:14,671 --> 00:18:16,517
It is what I want to say.
46
00:18:27,253 --> 00:18:31,783
Look, the elevator is here. Not now, Lewis. Adi s.
47
00:19:14,282 --> 00:19:18,808
I think ... that it will be better You go to bed, Catherine.
48
00:19:23,353 --> 00:19:25,597
Yes, Mr. Fielding.
49
00:20:18,433 --> 00:20:20,244
Third, please.
50
00:20:47,439 --> 00:20:52,198
- I was on the road, remember? - You are everywhere.
51
00:20:53,199 --> 00:21:00,410
- Really ... I'm a poet. - Oh ... a very hard life, is not it?
52
00:21:01,373 --> 00:21:04,278
It is not easy, Those women are difficult.
53
00:21:04,383 --> 00:21:08,310
If they were not so difficult, Maybe they would not have to pay.
54
00:21:10,801 --> 00:21:16,969
Do you like my suit? - This is not the third floor.
55
00:21:17,740 --> 00:21:20,237
No, it's the last floor.
56
00:21:20,284 --> 00:21:24,678
Well, I want to go down. I think he has been wrong.
57
00:21:25,524 --> 00:21:30,683
Yes, I'm sorry. I am terrible for the numbers.
58
00:21:33,698 --> 00:21:35,442
There's another elevator there.
59
00:21:42,082 --> 00:21:44,417
Where did you come to Baden Baden?
60
00:21:58,852 --> 00:22:01,972
I came by the waters.
61
00:22:17,620 --> 00:22:21,137
- Say? - Elizabeth, where were you?
62
00:22:21,888 --> 00:22:23,741
Lewis? What is happening?
63
00:22:23,876 --> 00:22:31,254
Nothing. You seemed strange. You still seem strange. Where were you?
64
00:22:32,219 --> 00:22:35,724
- In the bathroom. - I'm calling half an hour ago.
65
00:22:35,735 --> 00:22:38,472
I fell asleep in the bathtub.
66
00:22:38,558 --> 00:22:43,288
- Elizabeth ... - I'm going home, Lewis. Morning.
67
00:23:12,761 --> 00:23:18,053
Stop crying and du rmete. Du rmete
68
00:23:19,018 --> 00:23:25,436
That's. Close your eyes, close your eyes. So, good boy.
69
00:23:31,573 --> 00:23:34,606
It's fine, nothing's wrong.
70
00:23:36,514 --> 00:23:37,849
Thank you.
71
00:24:05,064 --> 00:24:07,243
- Do you have anything German? - Alem n?
72
00:24:07,248 --> 00:24:11,150
- Made in Germany, a toy. - No, I don't think so.
73
00:24:11,613 --> 00:24:13,114
Japan.
74
00:24:15,272 --> 00:24:16,324
Have, close.
75
00:24:24,712 --> 00:24:27,833
- Thank you. - Adi s.
76
00:25:15,804 --> 00:25:19,093
Hello!
77
00:27:14,805 --> 00:27:20,049
Mommy! Where is my gift? - T and your gifts ...
78
00:27:20,896 --> 00:27:25,224
Don't you kiss me? Well, here you have your gift.
79
00:27:25,273 --> 00:27:29,437
A stronger kiss. Other.
80
00:27:35,536 --> 00:27:37,381
Catherine?
81
00:27:37,965 --> 00:27:39,867
Where is Mr. Fielding?
82
00:27:58,477 --> 00:28:03,188
- Oh, Lewis ... But what are you doing there? - I wanted to surprise you.
83
00:28:03,214 --> 00:28:05,346
I do not like surprises.
84
00:28:05,899 --> 00:28:09,895
Asked the schedule of Baden trains and this was the only possible boat.
85
00:28:12,115 --> 00:28:13,511
You never travel by plane.
86
00:28:13,824 --> 00:28:18,715
You're the one who never lets me fly. I'm sorry, do not get mad.
87
00:28:19,415 --> 00:28:22,687
I have told you, I do not like you to fly.
88
00:28:22,728 --> 00:28:26,785
It's wonderful, Lewis. The plane goes very,
very fast on the ground and suddenly ...
89
00:28:26,790 --> 00:28:30,054
and this is the most amazing part, it rises and floats ...
90
00:28:30,059 --> 00:28:32,835
and they bring you a kind of food curious on a tray.
91
00:28:32,886 --> 00:28:34,919
What happened to you, Elizabeth?
92
00:30:02,607 --> 00:30:03,877
Hello, Elizabeth.
93
00:30:06,589 --> 00:30:08,777
I'm a real failure!
94
00:30:17,247 --> 00:30:22,352
You're a maric n, you go to the coast when I go back home.
95
00:32:13,995 --> 00:32:15,549
Goodnight.
96
00:32:17,164 --> 00:32:21,412
- Goodnight. - Beautiful night.
97
00:32:22,296 --> 00:32:28,374
- Lovely. How does the garden go?
- Not bad, I think phosphates are good.
98
00:32:28,634 --> 00:32:33,507
Good evening, Mrs. Fielding. - Goodnight.
99
00:32:38,019 --> 00:32:41,691
The fruit trees were a disappointment, but we will persevere.
100
00:32:41,748 --> 00:32:43,226
Yes.
101
00:32:43,274 --> 00:32:45,380
- Frost will kill the flea. - Yes.
102
00:32:45,388 --> 00:32:48,308
What is he doing now, writing a new book?
103
00:32:48,331 --> 00:32:54,574
I'm afraid I don't read much lately. - No, a movie script.
104
00:32:54,661 --> 00:33:01,126
The truth is that I do not go to the movies much. Well, good night.
105
00:33:01,131 --> 00:33:02,351
Goodnight.
106
00:33:40,584 --> 00:33:44,498
- What happens? - Nothing. I left a thing up.
107
00:33:44,505 --> 00:33:47,137
- Do not delay. - Esp rame.
108
00:37:20,480 --> 00:37:23,340
Hi, how are you?
109
00:37:30,344 --> 00:37:32,528
Come in, come in
110
00:38:05,152 --> 00:38:06,214
Hello Isabel.
111
00:38:06,220 --> 00:38:09,405
Hello dear, you do not want to tell me what he did in Baden Baden.
112
00:38:09,410 --> 00:38:11,635
- Me neither. - I did not do anything.
113
00:38:11,642 --> 00:38:12,867
You see?
114
00:38:13,183 --> 00:38:17,592
If she told you, it would be a confession I'm just looking for gossip.
115
00:38:17,598 --> 00:38:19,852
I had forgotten, That is your thing.
116
00:38:19,900 --> 00:38:22,590
I never told James what I did when I went to Ibiza
117
00:38:22,879 --> 00:38:27,417
Yes, you did, you told everyone. Even who did not want to know.
118
00:38:27,676 --> 00:38:29,276
Many thanks.
119
00:38:30,442 --> 00:38:31,546
You are welcome.
120
00:38:31,637 --> 00:38:35,071
At least James and I don't think that the fate of women
121
00:38:35,077 --> 00:38:37,805
is to stay at home and wash their husband's underpants.
122
00:38:39,294 --> 00:38:42,203
You know, Isabel, you really are a very heavy woman,
123
00:38:42,209 --> 00:38:45,144
you are probably the woman heaviest in the world.
124
00:38:45,446 --> 00:38:47,297
That is your true destiny, the heaviness.
125
00:38:47,302 --> 00:38:49,753
- Of course, women are a busy country. - He's right.
126
00:38:49,758 --> 00:38:53,308
S that is right But it is very heavy!
127
00:38:53,319 --> 00:38:56,612
It's downright unbearable to use vulgar ideas,
128
00:38:56,666 --> 00:39:01,012
that nobody with common sense would
argue and make them swallow people
129
00:39:01,019 --> 00:39:03,937
as if they were a bright pattern in the history of human thought!
130
00:39:05,842 --> 00:39:10,193
It's more!
For the only thing you can do is to wash someone's dirty underpants!
131
00:39:10,284 --> 00:39:12,990
Although you would never admit to loving anyone enough to do it.
132
00:39:12,995 --> 00:39:14,391
Lewis!
133
00:39:14,486 --> 00:39:17,746
You're a fucking pig!
134
00:39:18,448 --> 00:39:20,641
I'm sorry, Elizabeth, I'd better go.
135
00:39:21,605 --> 00:39:25,423
That's it, go to the horn with your newspaper!
136
00:39:25,715 --> 00:39:31,071
What are you doing there, besides?
Remove the dirty people's rags and give the shit to the public!
137
00:39:32,035 --> 00:39:35,574
You do not realize that you practically have
been accused of having an affair in Baden!
138
00:39:35,664 --> 00:39:40,220
How do you dare to come here to impose
yourself your own levels of fidelity?!
139
00:39:40,554 --> 00:39:42,410
How do you dare?!
140
00:39:47,720 --> 00:39:52,963
- Why don't we invite some friends? - How? Isabel?
141
00:39:53,288 --> 00:40:00,179
I don't know ... Ted and Marigold,
Freddy and Lulu, Stewart and Jonathan.
142
00:40:00,190 --> 00:40:03,104
Always the same history, the people we already know.
143
00:40:03,530 --> 00:40:07,356
Well, we can invite people that we don't know.
144
00:40:08,491 --> 00:40:11,200
What do you think? - It's fine.
145
00:40:11,470 --> 00:40:14,077
- If you don't want to, we don't. - What else?
146
00:40:14,233 --> 00:40:18,300
What else? Invite everyone, to all you want.
147
00:40:18,305 --> 00:40:20,710
We will have a party, boring and new account.
148
00:40:20,719 --> 00:40:22,346
- Seriously? - Yes.
149
00:40:22,366 --> 00:40:24,209
Then, I will invite you.
150
00:40:24,257 --> 00:40:26,168
Not too soon.
151
00:40:37,687 --> 00:40:39,396
Are you okay?
152
00:40:40,304 --> 00:40:41,900
Tired
153
00:40:55,332 --> 00:40:57,617
You seem ...
154
00:40:58,202 --> 00:40:59,661
...disgusted.
155
00:41:05,926 --> 00:41:08,121
How is the book going?
156
00:41:08,923 --> 00:41:11,133
I left it for now.
157
00:41:12,182 --> 00:41:16,301
I'm doing a script for Herman. - That's fine, do not you think?
158
00:41:17,396 --> 00:41:22,604
It is about a woman who is going to France or Germany to find herself.
159
00:41:22,651 --> 00:41:27,340
- France or Germany ...
- Herman doesn't know yet with whom he'll produce it.
160
00:41:29,742 --> 00:41:34,432
- How do you find yourself? - She gets on a train, and there she is.
161
00:41:39,209 --> 00:41:41,371
I'm trying to convert it in a thriller.
162
00:41:46,508 --> 00:41:48,578
It's about ...
163
00:41:48,911 --> 00:41:51,113
...discontent.
164
00:41:55,810 --> 00:41:58,933
Elizabeth ...
165
00:42:01,151 --> 00:42:03,614
Are you unhappy?
166
00:42:05,235 --> 00:42:09,047
I could be, but I feel I have no right.
167
00:42:21,046 --> 00:42:27,249
Herman says Baden Baden is interesting, different.
168
00:42:31,388 --> 00:42:35,739
Was it like that? - Different from what? From Weybridge?
169
00:43:00,459 --> 00:43:03,392
I could be, but I feel I have no right ...
170
00:43:03,987 --> 00:43:06,208
Dammit, Will you give me a percentage?
171
00:43:06,407 --> 00:43:11,881
- I already gave you half, what more do you want?
- Nothing, of course. What is it about?
172
00:43:12,663 --> 00:43:14,464
It is an ungrateful woman,
173
00:43:14,516 --> 00:43:19,020
who is married to a man charming, bright and full.
174
00:43:19,274 --> 00:43:21,655
She thinks he stops her from being herself
175
00:43:21,661 --> 00:43:24,320
and feels imprisoned in a straitjacket
176
00:43:24,330 --> 00:43:28,303
Whenever she is in the bathrooms,
she is enjoying the waters and finding herself.
177
00:43:28,785 --> 00:43:32,946
But one morning she gets up and finds herself plunged in despair.
178
00:43:32,996 --> 00:43:34,903
But the husband comes and saves her,
179
00:43:35,018 --> 00:43:39,165
and then she realizes that he still is a really wonderful guy.
180
00:43:40,085 --> 00:43:44,574
- Does he play cricket for England? - I still can't think of him ...
181
00:43:46,164 --> 00:43:47,334
Don't.
182
00:43:51,640 --> 00:43:54,496
Maybe I'm the one you think I am.
183
00:43:56,770 --> 00:43:59,970
What else can I ask for? David is healthy, your books are sold,
184
00:43:59,975 --> 00:44:03,058
our checking account is pretty healthy,
185
00:44:04,070 --> 00:44:06,467
the roof has no leaks, the house is painted,
186
00:44:06,472 --> 00:44:11,364
the fridge is always full and there are fruits and sweets on the sideboard.
187
00:44:11,493 --> 00:44:15,555
I have 28 pairs of shoes in my wardrobe,
11 evening dresses and I don't wear panties.
188
00:44:15,604 --> 00:44:19,125
I haven't been on buses since 1959
189
00:44:19,130 --> 00:44:23,175
I have an account in Harrods and a regular order to Oxham.
190
00:44:23,181 --> 00:44:26,047
So, what else can I ask for?
191
00:44:27,991 --> 00:44:31,903
They invited us to dinner, like old times.
192
00:44:34,540 --> 00:44:36,692
Who is Thomas Hursa?
193
00:44:37,096 --> 00:44:38,778
I have never heard of him.
194
00:44:40,156 --> 00:44:42,632
Letter from Paris, He says he met you.
195
00:44:43,587 --> 00:44:44,818
Paris?
196
00:44:44,904 --> 00:44:47,738
No, he says he met you in Baden Baden.
197
00:44:47,851 --> 00:44:51,021
- What did you say his name is? - Thomas Hursa.
198
00:44:52,151 --> 00:44:56,634
Oh, yes. We met ... In an elevator.
199
00:44:57,146 --> 00:45:00,174
- In an elevator? - Yes, in an elevator.
200
00:45:01,106 --> 00:45:03,030
It seems that he is an admirer of you.
201
00:45:03,548 --> 00:45:06,292
An admirer? What ridicule!
202
00:45:06,297 --> 00:45:10,293
No, a mere admirer. Of my work. He likes my novels.
203
00:45:10,298 --> 00:45:12,362
Expecting to come to England.
204
00:45:14,767 --> 00:45:20,269
How is he? - Young. And poetic.
205
00:45:21,276 --> 00:45:25,024
- Was it the night I telephoned you? - It was what?
206
00:45:25,489 --> 00:45:29,445
You said, "The elevator is here." Was that when you met him?
207
00:45:29,450 --> 00:45:31,088
That's.
208
00:45:31,349 --> 00:45:33,183
- Tell me about him. - Why?
209
00:45:33,199 --> 00:45:37,599
- I want to include him in my novel. - Oh, blessed God ...
210
00:45:37,630 --> 00:45:40,227
- Did he teach you his poetry? - In the elevator?
211
00:45:40,237 --> 00:45:42,270
- How do you know he's a poet? - Because he told me.
212
00:45:42,536 --> 00:45:45,294
To what floor is ... By the way, I'm a poet?
213
00:45:47,171 --> 00:45:48,787
I called your room.
214
00:45:49,261 --> 00:45:50,824
I was in the bathroom.
215
00:45:56,687 --> 00:46:00,105
In my version, they will make love.
216
00:46:03,427 --> 00:46:05,147
In the elevator.
217
00:46:05,836 --> 00:46:07,290
How did you guess?
218
00:46:08,130 --> 00:46:10,239
I know your mind
219
00:46:14,623 --> 00:46:19,350
- You don't, do you? - Yes, of course.
220
00:46:19,360 --> 00:46:23,353
Coming out. Thank you, sir It has been a surprise.
221
00:46:28,911 --> 00:46:33,867
- Mr. Field ... Years ago, we didn't see him. - Years ago nobody saw me.
222
00:46:51,281 --> 00:46:52,532
And if ...?
223
00:46:59,421 --> 00:47:04,984
- What if? - And if anything. Do you understand?
224
00:47:10,170 --> 00:47:14,181
It is enough with a moment of doubt about the world we live in
225
00:47:14,182 --> 00:47:15,851
Sites like this ...
226
00:47:17,105 --> 00:47:20,838
- Don't you think? - What do you mean?
227
00:47:20,953 --> 00:47:23,189
What do I want to say?
228
00:47:24,361 --> 00:47:30,649
This dinner will cost Herman the nice sum of 150 pounds.
229
00:47:32,623 --> 00:47:36,919
How long it takes you to earn ... 150 pounds?
230
00:47:38,481 --> 00:47:40,597
My grandfather...
231
00:47:40,722 --> 00:47:44,050
He cleaned chimneys for 4 pence weekly and a bowl of soup.
232
00:47:44,476 --> 00:47:49,810
You understand me ... And if ...?
233
00:47:50,107 --> 00:47:52,383
What is Miranda doing?
234
00:47:52,601 --> 00:47:55,998
- I? - You're calling Miranda, right?
235
00:47:56,003 --> 00:47:57,956
Yes.
236
00:48:00,943 --> 00:48:05,622
She is a professor of comparative theology, at the Sorbonne.
237
00:48:07,729 --> 00:48:10,196
- Philosophy. - Sorry.
238
00:48:11,286 --> 00:48:14,509
Don't serve him anymore.
239
00:48:15,132 --> 00:48:21,267
And if ...?
240
00:48:21,839 --> 00:48:25,297
The realm of possibility It's a terrible country.
241
00:48:25,304 --> 00:48:27,800
And if such and such were the case?
242
00:48:27,813 --> 00:48:31,171
And if the person you love is a liar?
243
00:48:32,475 --> 00:48:35,851
Have you ever wondered that? - Don't.
244
00:48:35,856 --> 00:48:37,347
A sensible girl.
245
00:48:37,438 --> 00:48:44,085
You say that this will not happen to me.
That's because of your philosophical preparation.
246
00:48:44,656 --> 00:48:47,093
But others aren't so lucky.
247
00:48:47,378 --> 00:48:50,907
Hypochondriacs, paranoids, novelists
248
00:48:50,995 --> 00:48:54,058
What they say will happen to me.
249
00:48:54,129 --> 00:48:56,662
The truth can hit me on the face one day
250
00:48:56,674 --> 00:49:00,650
and so it will be the end of my precarious existence.
251
00:49:01,298 --> 00:49:06,540
The tiles will break on the roof, the paint on the windows will fall,
252
00:49:06,594 --> 00:49:11,855
the grass will narrow and the fruits will rot in the fruit bowl.
253
00:49:14,462 --> 00:49:18,200
Sometimes I have something of a poet.
254
00:49:18,737 --> 00:49:22,648
You are a novelist, an imaginator of fictions.
255
00:49:26,923 --> 00:49:29,610
Can I ask you a personal question?
256
00:49:32,293 --> 00:49:34,899
How much money do you earn per night?
257
00:49:41,087 --> 00:49:44,125
- Do you play this game? - What game?
258
00:49:45,258 --> 00:49:50,884
Well, see, soon ... I'm going to make love to you.
259
00:49:51,218 --> 00:49:52,739
Oh, yes?
260
00:49:53,520 --> 00:50:00,060
Ver s ... now there is a possibility impossible to avoid.
261
00:50:01,176 --> 00:50:02,192
What is it?
262
00:50:02,863 --> 00:50:10,029
The game is this. Soon, I'll take you through the track
263
00:50:10,079 --> 00:50:15,453
through the service door, against a wall, in a dark corner,
264
00:50:15,501 --> 00:50:19,663
between trays of dirty dishes and stacks of tablecloths ...
265
00:50:20,582 --> 00:50:22,979
...happen.
266
00:50:23,466 --> 00:50:27,608
Impossible to refuse. - I refuse.
267
00:50:28,599 --> 00:50:30,888
You can't deny the future.
268
00:50:31,141 --> 00:50:34,683
You should know it is in your occupation, the philosophy.
269
00:50:34,689 --> 00:50:38,333
- Oh sure. - Yes, exactly.
270
00:50:38,338 --> 00:50:39,397
And then?
271
00:50:41,359 --> 00:50:43,805
I told you, it's a game.
272
00:50:44,761 --> 00:50:47,625
At "La Sorbonne" we do things otherwise.
273
00:50:48,659 --> 00:50:51,434
- Know Baden, Baden Baden? - Lost?
274
00:50:51,643 --> 00:50:55,522
Do you know Baden Baden? No?
275
00:50:56,085 --> 00:50:58,733
I feel terribly wrong.
276
00:51:04,239 --> 00:51:08,118
- I'm not surprised. - Sorry.
277
00:51:11,767 --> 00:51:14,504
Lewis ...
278
00:51:14,687 --> 00:51:18,644
Lewis doesn't ... Don't...
279
00:51:19,942 --> 00:51:24,318
I will discover it, you know ... Bad, will do to you!
280
00:52:08,645 --> 00:52:09,909
How much is it?
281
00:52:09,956 --> 00:52:11,884
Three with fifty.
282
00:52:48,701 --> 00:52:52,420
- Do you know Thomas, the poet? - Dylan Thomas?
283
00:52:52,426 --> 00:52:53,908
Don't.
284
00:52:53,956 --> 00:52:57,885
Your friend, Hursa. - He is not my friend.
285
00:52:58,119 --> 00:53:00,961
Well, it's the same. He is in England.
286
00:53:01,006 --> 00:53:03,188
- How do you know? - Phone me.
287
00:53:03,194 --> 00:53:07,385
- Ah, yes? - I invited him to drink tea.
288
00:53:07,766 --> 00:53:11,929
- What have you done? - I thought it was the right thing to do.
289
00:53:12,041 --> 00:53:15,850
- Have you invited him today? - Yes, why not?
290
00:53:16,424 --> 00:53:20,936
You are the most twisted, vicious, dirty ...
291
00:53:21,278 --> 00:53:25,391
- I had no idea what you would be bothered.
- You've done it just to prove me.
292
00:53:25,756 --> 00:53:29,061
I know how your brain works. I read your damn mind.
293
00:53:29,171 --> 00:53:33,641
- That's just a story. - Well, I'll not be there, I don't want to see him.
294
00:53:33,728 --> 00:53:36,183
It's a suspicious reaction if you have seen him only in an elevator.
295
00:53:36,188 --> 00:53:39,933
It's my reaction not to join your torturous games.
296
00:53:39,958 --> 00:53:43,972
Anyway, I don't think he's coming, He told me he couldn't.
297
00:53:43,982 --> 00:53:45,584
What?
298
00:53:46,053 --> 00:53:50,150
He comes in step, to meet your editor, I imagine.
299
00:53:52,269 --> 00:53:56,552
So I telephoned, as I promised, he would do, in the letter from Paris.
300
00:53:57,397 --> 00:53:59,599
- You're lying. - Do not.
301
00:53:59,651 --> 00:54:02,902
He hasn't phoned anything. All is a lie.
302
00:54:03,299 --> 00:54:04,805
Absolutely.
303
00:54:07,516 --> 00:54:09,947
Anything smarter?
304
00:54:12,728 --> 00:54:17,336
David, go find the ball.
305
00:54:50,621 --> 00:54:53,532
That's why I have to leave.
306
00:54:53,552 --> 00:54:57,704
I thought ... if I could get away from everyone,
307
00:54:57,713 --> 00:55:00,695
even from the son that I love,
308
00:55:00,705 --> 00:55:07,003
I would start to care for myself, and to know myself as I really am.
309
00:55:08,243 --> 00:55:12,767
We women are busy species.
310
00:55:13,833 --> 00:55:16,388
I know you will understand ...
311
00:55:17,024 --> 00:55:20,671
because you ... are a poet.
312
00:55:27,578 --> 00:55:29,320
Shit!
313
00:55:47,618 --> 00:55:48,819
Hello?
314
00:55:50,978 --> 00:55:53,271
With Mrs. Fielding, please.
315
00:55:53,979 --> 00:55:55,281
Yes, Mrs. Fielding ...
316
00:55:57,679 --> 00:55:59,431
Hi.
317
00:56:17,211 --> 00:56:19,711
- Lewis! - S?
318
00:56:20,097 --> 00:56:23,623
- You will not come down? - Why?
319
00:56:24,062 --> 00:56:26,197
- For tea. - The tea?
320
00:56:26,562 --> 00:56:28,752
You have been invited Thomas to have tea.
321
00:56:30,629 --> 00:56:32,401
Oh, yes ...
322
00:56:32,610 --> 00:56:35,321
Well, he didn't say, he would come.
323
00:56:35,981 --> 00:56:41,890
- He said he would try, wouldn't he? - Yes. Yes, he said he would try.
324
00:56:42,238 --> 00:56:46,405
Well, then I will. I have everything ready.
325
00:56:46,999 --> 00:56:48,701
Well ... it's fine.
326
00:56:52,666 --> 00:56:56,279
- What time did you tell him? - At four.
327
00:56:56,290 --> 00:56:57,873
He comes late.
328
00:56:58,964 --> 00:57:03,683
- Maybe he's not coming anymore. - It's only four and ten.
329
00:57:04,177 --> 00:57:08,423
How will he come, by bus, by taxi? - I don't know.
330
00:57:13,901 --> 00:57:17,154
Look, this is ridiculous. I'm sorry to have you prepared for all this,
331
00:57:17,160 --> 00:57:19,730
but when I invited him, he practically said that ...
332
00:57:19,776 --> 00:57:23,988
Ah ... Ah!
333
00:57:26,407 --> 00:57:28,502
You can bring him tea while I do the tea?
334
00:57:47,484 --> 00:57:52,300
Thomas Hursa. I hope nothing is wrong, I came from the station.
335
00:58:02,332 --> 00:58:04,730
- Nice house. - Yes.
336
00:58:13,000 --> 00:58:18,160
I burned my fingers ...! Take everything, huh?
337
00:58:23,867 --> 00:58:25,953
Pleased to see you again.
338
00:58:35,939 --> 00:58:39,142
Mr. Hursa and I were in the same hotel in Baden Baden.
339
00:58:39,456 --> 00:58:41,705
We met in the elevator.
340
00:58:46,369 --> 00:58:50,039
I had no idea that he was an admirer of my husband's books.
341
00:58:50,050 --> 00:58:53,011
Have you read it in English? - No, unfortunately only in German.
342
00:58:53,016 --> 00:58:55,440
My books haven't been translated to German.
343
00:58:55,446 --> 00:58:57,427
He must know, Lewis.
344
00:58:57,641 --> 00:58:59,752
Milk? - No thanks.
345
00:58:59,757 --> 00:59:00,919
- Sugar? - Don't.
346
00:59:00,967 --> 00:59:02,604
Lemon?
347
00:59:02,656 --> 00:59:05,731
- Do you have brandy? - Of course.
348
00:59:06,034 --> 00:59:08,138
Brandy, Lewis.
349
00:59:10,893 --> 00:59:15,433
Tell me, Mr. Hursa, what do you like more in my husband's books?
350
00:59:16,420 --> 00:59:19,345
- The coincidence. - Coincidence?
351
00:59:19,558 --> 00:59:21,084
Yes.
352
00:59:21,383 --> 00:59:25,544
Life is full of wonderful and extraordinary coincidences.
353
00:59:25,752 --> 00:59:29,172
Sometimes the fiction sounds false because the novelists think
354
00:59:29,177 --> 00:59:31,491
that the coincidence It is a failure of art.
355
00:59:31,748 --> 00:59:34,709
Is that really interesting, Lewis?
356
00:59:35,084 --> 00:59:38,327
- Telefone from the station? - Yes.
357
00:59:41,716 --> 00:59:44,156
- Soda? - Don't.
358
00:59:45,303 --> 00:59:47,840
Baden Baden, Who goes there at this time?
359
00:59:49,227 --> 00:59:51,157
- People in search of health. - Women?
360
00:59:51,163 --> 00:59:53,714
- Yes, many. - Rich women.
361
00:59:53,720 --> 00:59:55,221
Yes, rich.
362
00:59:55,605 --> 00:59:59,234
- Boring wives looking for a cure. - Yes.
363
00:59:59,849 --> 01:00:01,477
Are the waters beneficial?
364
01:00:02,240 --> 01:00:06,334
For some things. For others there are things ... other cures.
365
01:00:07,702 --> 01:00:13,871
- Boring women. - Boring women, divorced, widows.
366
01:00:14,812 --> 01:00:18,959
- And what is the cure? - A safe adventure.
367
01:00:18,964 --> 01:00:21,165
Oh, yes.
368
01:00:21,217 --> 01:00:24,690
But the site should attract a certain type of young people
369
01:00:24,696 --> 01:00:29,097
of easy disposition, tolerable appearance and short of money.
370
01:00:30,852 --> 01:00:32,136
Do you know then?
371
01:00:33,893 --> 01:00:37,334
And they ... give them, to those young people ... money?
372
01:00:38,943 --> 01:00:43,030
With the maximum touch. Except the American ones.
373
01:00:43,382 --> 01:00:47,814
"Here, take some shirts."
374
01:00:48,929 --> 01:00:51,515
English women, they are the most romantic.
375
01:00:53,496 --> 01:00:57,010
These women are unhappy, What's so funny about that?
376
01:00:57,667 --> 01:01:00,295
They are not even half pathetic or despicable that those gigolos
377
01:01:00,300 --> 01:01:02,709
wandering around the hotels and stinking of Italian lotions.
378
01:01:02,714 --> 01:01:06,217
I consider that they have much more dignity.
379
01:01:06,739 --> 01:01:09,398
Pathetic, I agree. And condemnable.
380
01:01:09,554 --> 01:01:13,184
- On the other hand, you are a poet. - Yes.
381
01:01:13,516 --> 01:01:15,516
Do you live by the poems?
382
01:01:15,566 --> 01:01:18,511
I'm often invited to take tea and things like that.
383
01:01:18,521 --> 01:01:21,441
But of course, sometimes it's necessary to be bold.
384
01:01:23,679 --> 01:01:27,661
For example, what are your plans? For dinner tonight?
385
01:01:28,166 --> 01:01:30,117
Apart from you, nothing very good.
386
01:01:31,874 --> 01:01:34,266
Well, in that case it would be better if you stay.
387
01:01:51,680 --> 01:01:53,676
It doesn't seem like a little selfish from your site
388
01:01:53,682 --> 01:01:57,273
to leave the responsibility of taking care of you to others?
389
01:01:58,234 --> 01:02:00,602
It isn't responsibility, but selection.
390
01:02:01,945 --> 01:02:04,650
Normally people are kind usually.
391
01:02:09,424 --> 01:02:12,237
What wonderful meat. Do you cook?
392
01:02:12,899 --> 01:02:15,245
Don't you think that this is taking advantages?
393
01:02:15,250 --> 01:02:19,791
Oh, yes, yes. I think. On the other hand...
394
01:02:20,500 --> 01:02:21,985
On the other hand?
395
01:02:22,220 --> 01:02:25,463
- It takes a little weight off from them. - Weight?
396
01:02:25,938 --> 01:02:27,426
Pressure.
397
01:02:28,037 --> 01:02:30,495
What do you mean? What does it say?
398
01:02:30,625 --> 01:02:34,248
It means that the owners are under the pressure of their property.
399
01:02:34,254 --> 01:02:40,969
The rope that holds everything, houses, jobs, women. Isn't that so?
400
01:02:40,974 --> 01:02:45,275
- Yes. - Crazy, sure, sir?
401
01:02:45,291 --> 01:02:46,572
Yes.
402
01:02:47,048 --> 01:02:49,243
Because all the time we are closing doors,
403
01:02:49,248 --> 01:02:52,021
connecting alarms and watching those we love.
404
01:02:52,032 --> 01:02:55,316
They steal our own life, The meaning of life.
405
01:02:55,322 --> 01:03:00,394
- Yes, but you don't live like that.
- No, I live with the weight of possession.
406
01:03:00,843 --> 01:03:02,245
Possession of what?
407
01:03:03,910 --> 01:03:07,120
I wish, love.
408
01:03:23,617 --> 01:03:26,957
- Do you smoke these? - Yes, smoke a cigar.
409
01:03:26,963 --> 01:03:29,952
"Bourgeois" life has your compensations, right?
410
01:03:30,581 --> 01:03:32,823
What would we do without them?
411
01:03:36,296 --> 01:03:39,302
Well, if you don't mind, I'll leave you.
412
01:03:39,308 --> 01:03:42,583
I'm sure Thomas is looking forward to talk about your books.
413
01:03:43,093 --> 01:03:44,313
You forgive me, don't you?
414
01:03:44,324 --> 01:03:48,880
Please, don't hurry,
there are buses up to midnight or Lewis can call a taxi.
415
01:03:48,891 --> 01:03:50,736
Thank you very much for coming to see us.
416
01:03:50,747 --> 01:03:54,772
More than nice, lovely. Good evening, Mrs. Fielding.
417
01:03:56,025 --> 01:03:59,287
By the way, which of my husband's books you like more?
418
01:04:00,559 --> 01:04:04,104
Tom Jones. Of course I read it in German.
419
01:04:04,114 --> 01:04:08,108
Well, you will have a lot to talk about
420
01:04:08,118 --> 01:04:09,948
Good evening, honey.
421
01:04:10,272 --> 01:04:12,237
The joke is over.
422
01:04:12,550 --> 01:04:14,876
Thanks for coming to see us.
423
01:04:40,904 --> 01:04:43,655
What the hell are you playing at, Lewis?
424
01:04:43,665 --> 01:04:45,708
I don't want to see him in this house.
425
01:04:45,869 --> 01:04:49,983
- That's not very hospitable. - I don't want to be hospitable to him.
426
01:04:49,994 --> 01:04:51,365
Why are you interested?
427
01:04:51,370 --> 01:04:53,633
Because the world is like your house, It has a stone face.
428
01:04:53,643 --> 01:04:55,497
You mean it is a parse.
429
01:04:55,669 --> 01:05:00,306
He is a poet.
He believes that poets and people like that don't have to pay.
430
01:05:00,311 --> 01:05:02,011
What are the guests of honor in the world.
431
01:05:02,016 --> 01:05:04,190
- Maybe we all should be poets. - Yes.
432
01:05:04,195 --> 01:05:07,517
- What are you doing here? - That's what I wonder.
433
01:05:07,522 --> 01:05:10,817
Since I'm not the author of all the works of Henry Fielding,
434
01:05:10,822 --> 01:05:12,136
What did he bring you here?
435
01:05:12,141 --> 01:05:16,449
Anyway, if I'm going to include you in my script
I have to find out what you are looking for.
436
01:06:09,082 --> 01:06:10,441
Come here!
437
01:06:30,438 --> 01:06:32,617
Hmm ... I'm hungry.
438
01:06:32,790 --> 01:06:35,875
By the way, what is this?
439
01:06:37,456 --> 01:06:41,813
And all the time They have robbed your life from you.
440
01:06:41,949 --> 01:06:46,077
- I've been looking for that for a week. - I was in a rosebush.
441
01:06:46,611 --> 01:06:49,032
- Jerez? - Yes.
442
01:07:01,532 --> 01:07:03,736
It's a good sherry.
443
01:07:04,180 --> 01:07:08,242
Out of curiosity, Do you ever say "thank you"?
444
01:07:09,602 --> 01:07:14,555
I am very grateful, thank you very much. You're very generous.
445
01:07:14,561 --> 01:07:19,352
Very friendly. I'm indebted forever to you. That kind of thing?
446
01:07:19,357 --> 01:07:20,955
Yes.
447
01:07:21,531 --> 01:07:24,638
I have to be grateful Why because you do have all these?
448
01:07:26,108 --> 01:07:28,903
It is you who should being thankful.
449
01:07:29,205 --> 01:07:31,296
But of course, I will say it if you want.
450
01:07:32,021 --> 01:07:34,153
I think it'll be very boring.
451
01:07:36,400 --> 01:07:40,675
On the other hand,
we wouldn't be offended if I did something in compensation.
452
01:07:42,094 --> 01:07:45,413
Can you write to a machine? - A little.
453
01:07:45,419 --> 01:07:48,508
All right. You can be my secretary.
454
01:07:50,354 --> 01:07:54,856
- Will I receive a salary? - It's just some letters.
455
01:07:54,900 --> 01:07:57,046
My work is typing for an agency.
456
01:08:02,458 --> 01:08:05,956
It's fine, five pounds a week for expenses.
457
01:08:05,961 --> 01:08:08,494
- Will I have an electric machine? - Don't.
458
01:08:09,144 --> 01:08:13,621
- Can I use your car? - No. It's a job, not a vacation.
459
01:08:13,670 --> 01:08:15,702
I know you have come to pass for free vacation.
460
01:08:16,002 --> 01:08:18,786
Unless you came here to discuss my work.
461
01:08:19,443 --> 01:08:21,179
Damn Tom Jones ...
462
01:08:21,185 --> 01:08:25,179
- Oh, I'm terrible with the names. - Actually you have impudence.
463
01:08:26,098 --> 01:08:32,229
- I've been reading this. - Ah, s?
464
01:08:32,394 --> 01:08:35,386
Extraordinarily good. I love it.
465
01:08:36,567 --> 01:08:41,194
The woman's character ... is awesome.
466
01:08:42,821 --> 01:08:44,827
I think you have a lot of perception.
467
01:08:45,871 --> 01:08:50,120
Really? Good thank you.
468
01:08:52,779 --> 01:08:54,164
Very friendly.
469
01:09:27,705 --> 01:09:33,236
"Before our son was born, We were free.
470
01:09:34,539 --> 01:09:40,264
My husband is a writer, so we could go anywhere.
471
01:09:40,274 --> 01:09:44,028
We made the most wonderful trips.
472
01:09:44,033 --> 01:09:51,479
Rome, Paris, New York, California.
473
01:09:52,733 --> 01:09:57,940
Of course, I know your work but only through translations.
474
01:09:58,574 --> 01:10:02,986
I would love to hear one of his poems.
475
01:10:10,335 --> 01:10:14,602
- I'd love to hear your poems. - But he does not understand German.
476
01:10:16,590 --> 01:10:18,834
- Are they love poems? - Don't.
477
01:10:20,419 --> 01:10:22,794
Maybe those poems don't exist.
478
01:10:22,817 --> 01:10:25,319
Maybe you aren't absolutely a poet.
479
01:10:26,068 --> 01:10:28,239
In my passport is written that I am.
480
01:10:30,762 --> 01:10:33,140
I'm used to skepticism.
481
01:10:35,955 --> 01:10:38,197
That could establish borders.
482
01:10:42,889 --> 01:10:47,018
- What are you doing? - They're just invitation letters.
483
01:10:47,024 --> 01:10:49,865
Oh, that damn party.
484
01:10:49,998 --> 01:10:52,685
Well, there's plenty of time for that.
485
01:10:54,255 --> 01:10:57,435
By the way, I'd prefer if you didn't ask from Catherine to serve the drinks,
486
01:10:57,440 --> 01:11:01,066
She is here to take care of David. - I didn't ask him.
487
01:11:01,595 --> 01:11:04,213
But of course, I'll not ask.
488
01:11:24,452 --> 01:11:28,925
The little one woke up the anger of his father with his babbling,
489
01:11:29,081 --> 01:11:33,461
so he put it on fire and reduced it to fried potato.
490
01:11:33,482 --> 01:11:36,256
- And what else?, follow. - The mother said:
491
01:11:36,261 --> 01:11:40,165
Oh wait a little, this is exaggerated.
492
01:11:41,012 --> 01:11:43,940
- What does it mean? - It's English humor.
493
01:11:44,154 --> 01:11:45,016
Ah ...
494
01:11:45,191 --> 01:11:46,651
And this is another one.
495
01:11:48,997 --> 01:11:53,637
Poor dude Joe, he's gone, you know? To rest to the stars.
496
01:11:53,658 --> 01:11:59,059
I miss you so much, so much less. I had such good cigars ...
497
01:12:02,709 --> 01:12:04,584
Hello...
498
01:12:06,163 --> 01:12:11,205
What do they do? Ah, I'm reading you beautiful poems. Can I stay?
499
01:12:11,252 --> 01:12:12,562
Of course.
500
01:12:14,804 --> 01:12:16,499
Why do you always say that?
501
01:12:16,827 --> 01:12:19,193
Because I wouldn't like to stay if you don't love me.
502
01:12:23,849 --> 01:12:25,843
David!
503
01:12:32,879 --> 01:12:35,038
David!
504
01:12:42,332 --> 01:12:46,322
Until you have a son of his own
505
01:12:46,398 --> 01:12:48,692
no account is given to what it means
506
01:12:48,698 --> 01:12:51,302
The responsability to keep him alive.
507
01:12:51,403 --> 01:12:52,337
David is healthy.
508
01:12:52,926 --> 01:12:56,554
It's not just the disease, are the electrical outlets, the fire,
509
01:12:56,565 --> 01:12:58,213
the water, the scissors ...
510
01:12:59,119 --> 01:13:02,232
One day you decide that you are older to sit alone in the bathtub
511
01:13:02,237 --> 01:13:04,427
while you go for a towel.
512
01:13:05,599 --> 01:13:08,686
Another day is greater to use the scissors.
513
01:13:09,459 --> 01:13:13,665
Then it's the bicycle, from which you can fall and break your head.
514
01:13:14,986 --> 01:13:18,629
And if that doesn't happen, he will become old enough
515
01:13:18,634 --> 01:13:21,190
to go to the corner to throw a letter.
516
01:13:21,534 --> 01:13:27,409
And to go from risk to risk, and live until death.
517
01:13:29,251 --> 01:13:34,797
Before he was born, I was ... more free.
518
01:13:53,393 --> 01:13:57,813
The lovely children they're the worst.
519
01:14:01,908 --> 01:14:06,071
They have you always chained.
520
01:14:10,291 --> 01:14:13,986
If they were not so lovely ...
521
01:14:17,166 --> 01:14:19,813
one would be free.
522
01:15:31,147 --> 01:15:33,665
Clean sheets.
523
01:16:13,254 --> 01:16:16,051
- I thought about going to the movies. - All right.
524
01:16:16,713 --> 01:16:18,024
I have invited Catherine.
525
01:16:18,509 --> 01:16:19,550
I hope it's fine.
526
01:16:19,821 --> 01:16:24,014
Yes, why not? Have free afternoons and we are not going to leave.
527
01:16:27,854 --> 01:16:31,280
I'm sorry to have to ask, but he hasn't given me my salary.
528
01:16:31,937 --> 01:16:34,224
Oh, yes ... of course. Excuse me
529
01:16:39,324 --> 01:16:41,947
Have this for now, I'll go to the bank in the morning.
530
01:16:41,957 --> 01:16:45,529
Thanks, very kind, very friendly, very friendly.
531
01:16:45,622 --> 01:16:49,626
I'm really grateful to you. Goodnight.
532
01:16:53,923 --> 01:16:57,460
- Will you not tell me what you're paying? - He's my secretary.
533
01:16:59,220 --> 01:17:02,139
- How much? - Five, for your expenses.
534
01:17:02,155 --> 01:17:04,324
Well, this is the last straw, isn't it?
535
01:17:04,329 --> 01:17:07,441
Get into this house with lies, you eat your food, you drink your brandy,
536
01:17:07,447 --> 01:17:10,204
the child is thrown, Copy three letters and charge!
537
01:17:10,292 --> 01:17:11,827
He's not pulling it, is he?
538
01:17:12,186 --> 01:17:15,292
- How will I know? - He's taken her to the movies.
539
01:17:15,731 --> 01:17:19,781
You have sex in your head. - You have it. I want him to leave.
540
01:17:19,823 --> 01:17:22,404
- Well, then, tell him. - You invited him, you tell him.
541
01:17:22,821 --> 01:17:24,959
I'm not sure of wanting him to go away.
542
01:17:25,287 --> 01:17:28,035
Why not? What is this, What are you paying for?
543
01:17:28,118 --> 01:17:30,099
He is quite efficient.
544
01:17:31,377 --> 01:17:34,698
Yes? Well, if he's charging 5 damn pounds per week
545
01:17:34,703 --> 01:17:37,505
You'll have to help me too!
546
01:17:37,803 --> 01:17:39,088
Help you with what?
547
01:17:40,860 --> 01:17:43,363
With the purchases!
548
01:18:24,037 --> 01:18:27,052
Sometimes, when I return home,
549
01:18:27,058 --> 01:18:34,021
I hope to see ambulances and trucks of firemen and police cars.
550
01:18:34,067 --> 01:18:37,271
My life is too comfortable.
551
01:18:38,105 --> 01:18:40,274
Yes, he's lucky.
552
01:18:41,390 --> 01:18:45,300
But once I fled, to Baden Baden.
553
01:18:46,082 --> 01:18:47,615
I'm ashamed of it.
554
01:18:48,376 --> 01:18:53,485
Leave Lewis and David. - It's not such a terrible thing.
555
01:18:54,925 --> 01:18:59,876
The obligations to David and Lewis are
things that have been imposed in you.
556
01:19:01,139 --> 01:19:05,153
We cann't all run away from our responsibilities.
557
01:19:06,436 --> 01:19:09,319
- Responsibilities? - Yes, responsibilities.
558
01:19:12,097 --> 01:19:13,857
I'm not against you.
559
01:19:14,610 --> 01:19:15,956
I also fled.
560
01:19:16,894 --> 01:19:19,588
Do you have responsibilities?
561
01:19:22,242 --> 01:19:24,600
Not quite.
562
01:20:37,131 --> 01:20:39,456
You are the love of my life.
563
01:20:45,413 --> 01:20:49,576
Go Catherine, don't worry.
564
01:20:50,752 --> 01:20:53,870
Sorry Sorry... sorry.
565
01:20:56,490 --> 01:20:58,255
It's fine, Catherine.
566
01:22:14,799 --> 01:22:17,909
How many times have I told you not
to be like the poster on the windows?
567
01:22:17,930 --> 01:22:22,027
You don't laugh when I challenge you! What you did is very wrong!
568
01:22:22,029 --> 01:22:23,883
A very bad thing!
569
01:22:30,317 --> 01:22:33,654
- Avril. - April.
570
01:22:33,706 --> 01:22:36,469
- Aout. - August
571
01:22:40,723 --> 01:22:45,801
Do you know what you've done? Do you realize what you have done?
572
01:22:46,062 --> 01:22:49,711
He will kill you possibly, stupid slut!
573
01:22:52,630 --> 01:22:55,238
And you... A guest in my house!
574
01:23:00,053 --> 01:23:03,056
Come, let's get out of here!
575
01:23:07,313 --> 01:23:09,725
Excuse me, honey.
576
01:23:49,981 --> 01:23:55,107
- Other scoop? No? - Aren't you going to the movies tonight?
577
01:23:55,663 --> 01:23:59,021
I can't, I gave him all my money for Catherine.
578
01:23:59,104 --> 01:24:01,525
It's free, that's good for you.
579
01:24:02,410 --> 01:24:05,152
And then there is a party. - Weren't we going?
580
01:24:05,360 --> 01:24:07,124
We don't have a girl.
581
01:24:09,323 --> 01:24:12,107
- I'll stay with David. - Yes, yes.
582
01:24:12,847 --> 01:24:14,268
I don't want to go.
583
01:24:15,527 --> 01:24:17,725
You would like it.
584
01:24:23,819 --> 01:24:25,641
Good...
585
01:24:26,371 --> 01:24:28,029
then you two go.
586
01:24:37,950 --> 01:24:41,041
I'm sick of foreign movies, and you?
587
01:24:41,402 --> 01:24:42,369
Yes.
588
01:24:42,637 --> 01:24:45,989
There are too many American movies
589
01:24:46,704 --> 01:24:50,927
- Maybe this hasn't been a good idea. - Maybe the party is better.
590
01:24:50,937 --> 01:24:53,764
No if it's like the usual ones, always the same faces.
591
01:24:53,839 --> 01:24:55,692
Do you really want to go?
592
01:24:56,954 --> 01:24:59,052
- Do you want to go home? - Don't.
593
01:25:00,890 --> 01:25:02,589
I don't want to get back.
594
01:25:04,534 --> 01:25:06,050
I'm hungry.
595
01:25:09,539 --> 01:25:12,914
- Looks great. - Danke sch n.
596
01:25:26,252 --> 01:25:35,170
- Mrs. Field, what a pleasure! - Fielding, Luigi. I mean, Enrico.
597
01:25:39,514 --> 01:25:42,906
- Do you want an appetizer? - Why not?
598
01:25:42,911 --> 01:25:44,722
Why not?
599
01:25:54,071 --> 01:25:57,261
- What would you like? - What are you going to take?
600
01:25:57,608 --> 01:26:01,318
- Vodka with technique without ice, please. - Two.
601
01:26:04,581 --> 01:26:06,389
- The letter. - Thank you.
602
01:26:12,203 --> 01:26:15,256
I'm sorry, but it's the only place where can I sign?
603
01:26:15,475 --> 01:26:17,382
It is nice.
604
01:26:17,846 --> 01:26:19,587
Thank you.
605
01:26:23,423 --> 01:26:28,160
- Come on, why don't you dance? - I used to do it for living.
606
01:26:28,165 --> 01:26:30,984
Then you must do it very well.
607
01:26:33,614 --> 01:26:35,417
I can't believe it...
608
01:26:35,422 --> 01:26:38,810
Elizabeth Fielding with a man that is not her husband!
609
01:26:38,815 --> 01:26:39,739
Isabel!
610
01:26:39,744 --> 01:26:43,038
- Where is Lewis? - With the child.
611
01:26:43,043 --> 01:26:45,312
I love it.
612
01:26:45,530 --> 01:26:49,948
- This is Thomas. - Lovely. Who are you?
613
01:26:49,968 --> 01:26:51,413
He is a poet.
614
01:26:51,464 --> 01:26:56,156
Incredible! Well, you look very pretty to be "A poet". Is that all he does?
615
01:26:57,095 --> 01:27:01,323
I have a distribution businesses, and sometimes I involve myself.
616
01:27:01,339 --> 01:27:05,280
- And sometimes it does not deliver. - Sorry, this is George.
617
01:27:05,384 --> 01:27:07,202
We met in a gambling house.
618
01:27:07,207 --> 01:27:09,790
Work in exports or in imports.
619
01:27:09,795 --> 01:27:13,413
I think he's a kind of gangster. - Oh ... How is it?
620
01:27:13,419 --> 01:27:15,864
A friend of mine is looking for you.
621
01:27:16,403 --> 01:27:18,679
I forgot the old friends.
622
01:27:18,856 --> 01:27:20,332
I've heard that.
623
01:27:20,337 --> 01:27:25,483
- Do they know each other from before?
- I've known Thomas since he was a delivery boy.
624
01:27:26,874 --> 01:27:30,879
- I want to dance. - I think your poet is adorable.
625
01:27:35,365 --> 01:27:37,943
You care that they thought that you are my lover?
626
01:27:38,178 --> 01:27:41,869
She doesn't think that, He knows that I'm not.
627
01:27:43,288 --> 01:27:45,320
Your friends know you.
628
01:27:45,956 --> 01:27:49,725
If I were your lover, you wouldn't have allowed to be seen here.
629
01:27:50,860 --> 01:27:55,122
That's done in the car, in hotel rooms.
630
01:27:55,132 --> 01:27:57,065
I'm prudent.
631
01:28:00,286 --> 01:28:05,577
You make small jumps in the dark and
you do as if nothing had happened.
632
01:28:05,625 --> 01:28:09,935
- If I were free ... - We are all free.
633
01:28:10,754 --> 01:28:13,578
But I have obligations, I have a son.
634
01:28:15,771 --> 01:28:17,792
You have a son, yes.
635
01:28:17,970 --> 01:28:20,778
And a husband and a house and this and that.
636
01:28:20,783 --> 01:28:25,219
- That's insulting. - I have no interest in insulting you.
637
01:28:25,353 --> 01:28:27,691
Because now you don't have interest for me?
638
01:28:28,071 --> 01:28:30,161
Because I have to go.
639
01:28:35,134 --> 01:28:36,467
What do you mean?
640
01:28:37,406 --> 01:28:40,429
I have to leave my house, from England.
641
01:28:41,316 --> 01:28:42,514
Why?
642
01:28:42,957 --> 01:28:46,475
It's time for me to go. Lewis is already fed up.
643
01:28:48,504 --> 01:28:51,230
- When? - Right away.
644
01:28:51,241 --> 01:28:53,519
- I think it will be better. - Ma ana?
645
01:28:53,628 --> 01:28:54,750
Tonight.
646
01:28:54,864 --> 01:28:57,711
- But why? - Let's go.
647
01:29:07,105 --> 01:29:09,074
My coat
648
01:29:18,409 --> 01:29:19,773
Your coat, sir?
649
01:29:20,937 --> 01:29:23,022
- Your coat, sir? - I don't have.
650
01:31:47,272 --> 01:31:49,456
I'm not asking you if you love me.
651
01:35:26,671 --> 01:35:28,535
It is a disgrace.
652
01:35:40,359 --> 01:35:43,346
I know you never pay for anything.
653
01:35:45,357 --> 01:35:49,347
But this time... I'll do it.
654
01:35:51,611 --> 01:35:53,989
I will pay.
655
01:36:59,224 --> 01:37:02,345
My poet...
656
01:37:44,230 --> 01:37:45,672
Ahead.
657
01:37:48,748 --> 01:37:51,490
A guy came, he told me that will not bother you
658
01:37:52,231 --> 01:37:54,136
I was asking about Thomas.
659
01:37:55,616 --> 01:37:59,790
I told him that he had left, that we didn't know where.
660
01:37:59,796 --> 01:38:04,900
Did I do well? - I guess I know, who was it?
661
01:38:04,952 --> 01:38:08,132
He didn't look like that he was a poet.
662
01:38:08,320 --> 01:38:12,365
I think you'll never know who has been Sleeping in your guest room.
663
01:38:13,919 --> 01:38:15,461
He was nobody
664
01:38:16,117 --> 01:38:19,448
No one? With a suit by Yves St. Laurent?
665
01:38:19,924 --> 01:38:21,958
Have you ever checked your suitcase?
666
01:38:23,051 --> 01:38:24,635
Don't be ridiculous.
667
01:38:41,980 --> 01:38:45,930
- You must have some money. - No, nothing.
668
01:38:46,287 --> 01:38:50,874
- Actions, bonuses? - Lewis did everything.
669
01:38:53,053 --> 01:38:57,761
- Hey, then? - I have some, but I haven't brought them.
670
01:38:58,267 --> 01:39:02,270
You are crazy! You are a crazy woman.
671
01:39:03,085 --> 01:39:08,109
What do you think we're going to live on?
- What you've always lived, I suppose.
672
01:39:10,027 --> 01:39:12,206
I have always lived alone.
673
01:39:26,670 --> 01:39:28,317
Lewis?
674
01:39:30,403 --> 01:39:33,218
- Hello! - Hello.
675
01:39:33,678 --> 01:39:35,417
Do you want to drink something?
676
01:39:36,554 --> 01:39:39,244
Do not you think it's boring?
677
01:39:45,064 --> 01:39:46,752
His whisky?
678
01:39:47,798 --> 01:39:49,361
Yes.
679
01:40:01,374 --> 01:40:04,186
- Do you have any idea where they are? - Don't.
680
01:40:06,085 --> 01:40:09,003
A friend of mine says that he ... They look for certain people.
681
01:40:09,383 --> 01:40:14,456
- To Thomas? Why? - To kill them, I think.
682
01:40:14,462 --> 01:40:15,530
Why not?
683
01:40:15,541 --> 01:40:17,549
For those certain people!
684
01:40:20,643 --> 01:40:23,476
Really? Kill him?
685
01:40:23,789 --> 01:40:25,653
It is likely to be an adjustment of accounts.
686
01:40:28,590 --> 01:40:30,139
And how are you?
687
01:40:30,619 --> 01:40:36,151
Well, a little alone at night when I go to sleep.
688
01:40:42,417 --> 01:40:43,965
It is really horrible.
689
01:40:45,753 --> 01:40:47,396
I can't work.
690
01:40:48,167 --> 01:40:51,692
I have to put the things in their place before I can do something.
691
01:40:51,883 --> 01:40:55,076
Each thing in its place.
692
01:40:56,913 --> 01:40:58,807
I know what you think I deserve it.
693
01:41:00,102 --> 01:41:04,846
She will come back and nothing ever have happened.
This is probably for the best.
694
01:41:05,524 --> 01:41:08,208
Elizabeth doesn't have what it is needed to be free the way she wants.
695
01:41:08,240 --> 01:41:10,407
What makes you think that I would come back?
696
01:41:21,659 --> 01:41:26,352
For Elizabeth, Thomas is freedom and that makes him sexy.
697
01:41:33,636 --> 01:41:35,935
People give too much importance to sex.
698
01:41:36,013 --> 01:41:38,533
And it is something that isn't worth for leaving your house.
699
01:44:23,606 --> 01:44:29,858
- Money, money, money! - You're crazy.
700
01:44:32,907 --> 01:44:35,786
On this site they will not last three days, And then what?
701
01:44:36,069 --> 01:44:39,196
We can always get money!
702
01:44:40,291 --> 01:44:46,410
Do you know why I love you? For two things.
703
01:44:47,465 --> 01:44:53,835
You are a damn poet. And a poopy kid.
704
01:45:09,945 --> 01:45:13,126
- Here you are. - Thank you.
705
01:45:15,305 --> 01:45:17,991
- I found a place for you. - A hotel?
706
01:45:19,563 --> 01:45:20,824
A room.
707
01:45:23,546 --> 01:45:28,522
- Are you going to see me there? - Of course, if you want.
708
01:45:31,426 --> 01:45:32,953
It will not make you happy.
709
01:45:49,112 --> 01:45:52,227
Why don't we make another delivery like the Rolls?, it was fine.
710
01:45:53,807 --> 01:45:56,409
It's risky. It is becoming more and more risky.
711
01:46:00,331 --> 01:46:02,910
- Go back to your home. - Don't.
712
01:46:04,756 --> 01:46:06,710
Lewis will find you.
713
01:46:15,600 --> 01:46:19,945
When they asked me, I told them I was a poet.
714
01:46:19,979 --> 01:46:24,605
I liked that. It was elegant.
715
01:46:25,566 --> 01:46:28,772
Those romantic ladies ...
716
01:46:28,822 --> 01:46:33,462
I pleased them, but they didn't take anything from me.
717
01:46:37,120 --> 01:46:39,950
I'm not one of them, Right?
718
01:46:41,251 --> 01:46:45,045
The English woman was the most romantic.
719
01:46:45,265 --> 01:46:49,249
But I wanted you to give me everything.
720
01:46:53,721 --> 01:46:59,012
- How long will he be here? - Only two or three days.
721
01:47:00,019 --> 01:47:05,129
- Do you live in New York? - Yes, in Place Sutton.
722
01:47:06,484 --> 01:47:08,830
- Sutton Place? - Yes. Do you know it?
723
01:47:09,247 --> 01:47:12,293
- It is very expensive. - That's not a problem for me ...
724
01:48:52,554 --> 01:48:55,760
Who the hell are you? What is he doing?
725
01:48:55,766 --> 01:48:58,724
- I'm following him. - Why?
726
01:48:58,894 --> 01:49:00,994
I'm not looking to hurt you.
727
01:49:03,816 --> 01:49:06,568
- You want Hursa. - Yes.
728
01:49:07,334 --> 01:49:10,358
- That's your business. - Yes.
729
01:49:10,761 --> 01:49:13,732
- I do not know anything about him. - Don't.
730
01:49:16,091 --> 01:49:18,697
I don't want to be responsible for the death of nobody.
731
01:49:18,748 --> 01:49:22,750
Death? Oh no. Mr. Hursa has won the lottery of Ireland.
732
01:49:22,767 --> 01:49:24,852
And as Minister of Sports of the Irish Republic,
733
01:49:24,857 --> 01:49:27,441
I have been in charge of searching for Mr. Hursa
734
01:49:27,446 --> 01:49:30,005
and communicate him for his good luck.
735
01:49:32,933 --> 01:49:38,514
If he continues to follow me, I'll go right to Calais. So simple.
736
01:49:40,811 --> 01:49:46,036
I respect your feelings, of course. Well, it will be again.
737
01:51:35,497 --> 01:51:40,517
- I don't understand anything. - It's fine.
738
01:51:41,502 --> 01:51:44,374
Mr. Swan and I, we have business together.
739
01:51:46,486 --> 01:51:50,489
Have you brought your ... bag?
740
01:51:59,331 --> 01:52:03,869
Very good boy I met him for my wife.
741
01:52:04,251 --> 01:52:07,837
- What business do you have, Mr. Swan? - Money.
742
01:52:32,159 --> 01:52:34,521
Ah inside?
743
01:52:34,735 --> 01:52:36,823
Unfortunately, no.
744
01:53:51,866 --> 01:53:55,488
- He has followed me here. - I imagined.
745
01:53:58,165 --> 01:53:59,867
What should I do?
746
01:54:02,109 --> 01:54:03,625
Search for another secretary.
747
01:54:24,672 --> 01:54:28,344
- Why did you come? - I came to take you home.
748
01:54:29,006 --> 01:54:30,569
Why?
749
01:54:30,940 --> 01:54:34,667
- I love you - Why do you love me?
750
01:54:39,542 --> 01:54:43,255
He telephoned me and he told me where to come.
751
01:54:48,093 --> 01:54:50,538
I do not want you to feel forced to return.
752
01:54:51,877 --> 01:54:53,648
Don't.
753
01:54:54,980 --> 01:55:01,439
AlexN
55653
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.