All language subtitles for The.Reckoning.2015.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:12,534 --> 00:00:16,277 [tranquil music playing] 4 00:00:29,203 --> 00:00:31,509 [indistinct laughter] 5 00:00:31,553 --> 00:00:35,687 [muffled conversations] 6 00:00:50,050 --> 00:00:52,095 They used to paddle around in the morning, 7 00:00:52,139 --> 00:00:54,837 and then they'd duck in, and their feathers were going like this... 8 00:00:54,880 --> 00:00:56,404 [Fulton laughing] 9 00:00:56,447 --> 00:00:58,406 [Rosie] To sit on an evening, and watch the little birds 10 00:00:58,449 --> 00:01:00,147 having baths, It was so sweet. 11 00:01:00,190 --> 00:01:02,323 Pass the salt, my good man. 12 00:01:02,366 --> 00:01:04,064 And why would my chicken Kiev need salt? 13 00:01:04,107 --> 00:01:05,326 And the pepper. 14 00:01:05,369 --> 00:01:07,589 [scoffs] Are you trying to hurt my feelings? 15 00:01:07,632 --> 00:01:10,940 -I'm British. Humor me. -[sighs] 16 00:01:11,593 --> 00:01:13,290 He's also on blood thinners. 17 00:01:13,334 --> 00:01:15,640 Trust me, salt is not on the menu. 18 00:01:15,684 --> 00:01:17,686 -Ah... -And pepper is bad for your heartburn. 19 00:01:17,729 --> 00:01:20,863 -Oh... -What? Don't look at me. 20 00:01:20,906 --> 00:01:25,172 The doctor says I have the constitution of a woman half my age. 21 00:01:25,215 --> 00:01:26,782 I'm practically a teenager. 22 00:01:26,825 --> 00:01:28,131 Only if you reverse the numbers. 23 00:01:28,175 --> 00:01:29,872 -[laughter] -[Rosie] Oh, cheeky. 24 00:01:33,180 --> 00:01:34,181 Sit, sit. 25 00:01:35,704 --> 00:01:37,401 Are you all right, Miss Katherine? 26 00:01:37,445 --> 00:01:42,711 Yes. As you know, I was raised Amish and Amish never eat alone. 27 00:01:42,754 --> 00:01:44,756 I'm tired of eating by myself. [chuckles] 28 00:01:48,195 --> 00:01:49,457 It even tastes better. 29 00:01:49,500 --> 00:01:51,198 At least somebody appreciates my cooking. 30 00:01:51,241 --> 00:01:52,721 It's about time. [chuckles] 31 00:01:54,375 --> 00:01:56,159 -It's much better with salt and pepper, Miss. -[groans] 32 00:01:56,203 --> 00:01:58,074 [laughter] 33 00:01:58,118 --> 00:01:59,684 Miss Katherine, I was wondering 34 00:01:59,728 --> 00:02:02,034 whether we could play a game of cricket on the lawn outside. 35 00:02:02,078 --> 00:02:03,993 -Sure. -Cricket is an insect, not a sport. 36 00:02:04,036 --> 00:02:06,952 I'm sure Miss Katherine doesn't want to hear about sport. 37 00:02:09,868 --> 00:02:13,785 [country music playing] 38 00:02:18,573 --> 00:02:20,401 Argh! 39 00:02:20,444 --> 00:02:22,707 -I'm horrible at this, Justin. -[Justin] Hey, don't beat yourself up. 40 00:02:22,751 --> 00:02:24,970 This sport takes practice. 41 00:02:25,014 --> 00:02:28,148 Okay, go again. Remember what I taught you. 42 00:02:28,191 --> 00:02:29,584 So, start three steps back. 43 00:02:31,151 --> 00:02:34,284 Go one, two, three, 44 00:02:34,328 --> 00:02:37,940 slide forward, keep your wrist straight 45 00:02:38,897 --> 00:02:40,464 and throw past your ankle. 46 00:02:40,508 --> 00:02:42,074 It's simple. 47 00:02:42,118 --> 00:02:45,469 Yeah! For someone who's been doing it since he was four. 48 00:02:46,166 --> 00:02:47,297 Five, but who's counting? 49 00:02:48,777 --> 00:02:50,735 All right, I'm gonna give you bit of incentive here. 50 00:02:51,301 --> 00:02:54,870 I will buy dinner if you can knock down just three pins. 51 00:02:54,913 --> 00:02:56,567 Looks like I'm going hungry tonight. 52 00:02:56,611 --> 00:02:57,960 I'll throw in some flowers. 53 00:02:58,003 --> 00:02:59,918 -Some dark chocolate, too? -You're on. 54 00:03:02,225 --> 00:03:03,139 Come on. 55 00:03:12,757 --> 00:03:14,585 [laughing] Whoa! 56 00:03:14,629 --> 00:03:16,152 Someone's been practicing. 57 00:03:17,066 --> 00:03:18,023 Maybe. 58 00:03:18,067 --> 00:03:20,983 I just got hustled, didn't I? 59 00:03:21,026 --> 00:03:23,681 Just a little. [giggling] 60 00:03:25,857 --> 00:03:27,032 Unbelievable. 61 00:03:27,903 --> 00:03:29,644 [Katie laughing] 62 00:03:32,342 --> 00:03:34,344 That guy is crushing it. 63 00:03:35,432 --> 00:03:36,433 Maybe they're just friends. 64 00:03:38,957 --> 00:03:41,786 [scoffs] I wish I had a friend like that. 65 00:03:42,700 --> 00:03:45,703 -Daniel, you said you came here to get her back. -I did. 66 00:03:45,747 --> 00:03:47,662 You've been here for months. 67 00:03:47,705 --> 00:03:50,186 If you don't make your move soon, it's gonna be too late. 68 00:03:50,230 --> 00:03:52,101 I will. 69 00:03:52,144 --> 00:03:54,669 I made a promise a long time ago to marry that girl, 70 00:03:54,712 --> 00:03:56,279 and that's what I'm going to do. 71 00:03:56,323 --> 00:03:59,195 Meanwhile, that dude's probably already planned the honeymoon. 72 00:04:03,330 --> 00:04:04,940 [Justin] That was fun! 73 00:04:04,983 --> 00:04:06,420 I can't believe you bowled that strike. 74 00:04:06,463 --> 00:04:07,595 [Katie] Yeah, I got you. 75 00:04:07,638 --> 00:04:08,726 [Katie laughing] 76 00:04:09,901 --> 00:04:11,947 Time to get on the stick, bro. 77 00:04:11,990 --> 00:04:13,818 -If you don't do something... -I know, I know. 78 00:04:15,167 --> 00:04:16,908 [sighs] It's gonna be too late. 79 00:04:19,346 --> 00:04:21,826 Did you have a nice time with Justin? 80 00:04:21,870 --> 00:04:24,786 Yeah, I think he's growing fond of me. 81 00:04:24,829 --> 00:04:27,354 "Fond" is putting it mildly. 82 00:04:27,397 --> 00:04:29,617 Justin Wirth is head over heels for you. 83 00:04:29,660 --> 00:04:31,053 Ja,so it seems. 84 00:04:32,359 --> 00:04:33,969 I think you two suit each other. 85 00:04:34,622 --> 00:04:36,319 Me, too. 86 00:04:36,363 --> 00:04:39,844 I mean, he's smart but also kind, hard-working and practical. 87 00:04:39,888 --> 00:04:43,326 The kind of practical man that my Amish father might have approved of... 88 00:04:43,370 --> 00:04:45,937 -Hmm. -If Justin weren't an Englisher. 89 00:04:46,590 --> 00:04:49,419 -Not so bad on the eyes either. -Aah! 90 00:04:49,463 --> 00:04:51,726 -Yeah! -[both laughing] 91 00:04:53,728 --> 00:04:54,903 [Katie] Let me help. 92 00:04:54,946 --> 00:04:57,427 I'm capable of doing a few things myself. 93 00:04:57,471 --> 00:04:59,603 I know you are, Miss Katherine. 94 00:04:59,647 --> 00:05:02,780 Remember, I grew up milking cows and mucking out horse stalls. 95 00:05:02,824 --> 00:05:04,347 But this is my job. 96 00:05:05,261 --> 00:05:08,308 I've been serving this house for nearly three generations, 97 00:05:08,351 --> 00:05:10,353 long before you arrived. 98 00:05:10,397 --> 00:05:12,442 I know, but I can't help myself. 99 00:05:12,486 --> 00:05:14,662 I feel ferhoodledseeing how hard you all work. 100 00:05:15,445 --> 00:05:16,403 "Ferhoodled." 101 00:05:18,535 --> 00:05:21,146 [Rosie] I loved it when your mama said that word. 102 00:05:25,063 --> 00:05:28,763 Whenever I heard the Pennsylvania Dutch coming from her, 103 00:05:28,806 --> 00:05:30,112 always made me laugh. 104 00:05:31,679 --> 00:05:34,334 Why do you think she used Amish words in an English world? 105 00:05:36,118 --> 00:05:39,208 I don't think she ever got over giving you up for adoption. 106 00:05:41,950 --> 00:05:43,778 She wanted to be part of your life, 107 00:05:44,474 --> 00:05:46,781 to understand what you were going through. 108 00:05:48,086 --> 00:05:51,176 She learned everything she could about the Amish. 109 00:05:51,220 --> 00:05:52,656 God rest her soul. 110 00:05:57,574 --> 00:05:58,619 I miss her. 111 00:06:02,492 --> 00:06:04,494 There's still so much I wish I knew about her. 112 00:06:04,538 --> 00:06:06,931 We had so little time together. 113 00:06:06,975 --> 00:06:08,629 I know she felt the same. 114 00:06:09,673 --> 00:06:12,023 But she was so happy to finally find you. 115 00:06:12,589 --> 00:06:14,156 It meant the world to her. 116 00:06:15,244 --> 00:06:17,377 That's why she left all of this to you. 117 00:06:17,855 --> 00:06:20,292 I'd give it all away to have her here again. 118 00:06:22,599 --> 00:06:24,775 She'd help me find my way in the English world. 119 00:06:24,819 --> 00:06:28,562 Oh, trust me, you're doing a lot better with it than you think you are. 120 00:06:29,780 --> 00:06:30,825 You think so? 121 00:06:30,868 --> 00:06:32,217 I do. 122 00:06:33,088 --> 00:06:36,221 Besides, we're all here to help when you need it. 123 00:06:36,831 --> 00:06:38,615 I know. Danke. 124 00:06:40,878 --> 00:06:44,360 Have you thought about writing your parents in Hickory Hollow? 125 00:06:44,404 --> 00:06:46,884 Maybe you should let them know you're planning on staying here. 126 00:06:47,494 --> 00:06:50,888 I've tried, but the church forbade them from speaking to me, 127 00:06:50,932 --> 00:06:51,976 when I was shunned. 128 00:06:53,282 --> 00:06:54,501 They haven't responded to any of my letters. 129 00:06:56,024 --> 00:06:57,591 That's what happens in the Amish world 130 00:06:57,634 --> 00:06:59,244 when you run out on a wedding to the bishop. 131 00:07:03,292 --> 00:07:05,337 What if you spoke to them indirectly? 132 00:07:06,338 --> 00:07:07,383 What do you mean? 133 00:07:08,863 --> 00:07:12,127 What if you wrote them a letter but it wasn't from you? 134 00:07:21,223 --> 00:07:22,224 [sighs] 135 00:07:24,618 --> 00:07:28,535 Come on, Daniel, you're gonna talk to her or not? We're gonna be late for work. 136 00:07:28,578 --> 00:07:29,492 Easy for you to say. 137 00:07:31,189 --> 00:07:33,453 Just get it over with. The longer you wait, the worse it gets. 138 00:07:33,496 --> 00:07:34,976 I know, I know. 139 00:07:35,019 --> 00:07:36,412 What do I say to her after three years? 140 00:07:37,021 --> 00:07:38,327 She still thinks I'm dead. 141 00:07:38,370 --> 00:07:39,589 It is kinda awkward. 142 00:07:42,157 --> 00:07:45,465 Hey, come on, man, try to have a sense of humor. I mean, it's only a girl. 143 00:07:46,378 --> 00:07:48,076 Katie Lapp is not just any girl. 144 00:07:48,859 --> 00:07:50,557 That's for sure and for certain. 145 00:07:54,517 --> 00:07:55,387 [engine starts] 146 00:07:58,129 --> 00:08:01,393 [Justin] So, these are the three charities we'll be meeting with later today. 147 00:08:01,437 --> 00:08:04,396 They're asking for the foundation's help with special projects. 148 00:08:05,136 --> 00:08:07,356 "Oak Vale Home for Boys." I like the sound of this one. 149 00:08:07,878 --> 00:08:09,445 Yeah. 150 00:08:09,489 --> 00:08:11,882 They've submitted a proposal for renovating their facilities. 151 00:08:12,448 --> 00:08:14,232 I met with the director already. 152 00:08:14,798 --> 00:08:17,584 He's got a good heart and his place needs help. 153 00:08:18,280 --> 00:08:20,804 It's pretty shabby and he's operating on a shoestring. 154 00:08:20,848 --> 00:08:22,327 Sounds like a good candidate. 155 00:08:22,763 --> 00:08:24,895 It's places like this boys' home that inspired me 156 00:08:24,939 --> 00:08:27,550 to continue with the foundation after my mother died. 157 00:08:27,594 --> 00:08:28,682 It's a good thing you did too. 158 00:08:28,725 --> 00:08:30,814 Otherwise I'd still be working at Google. 159 00:08:32,512 --> 00:08:36,516 Just because I like you doesn't mean your job as managing director is secure. 160 00:08:37,212 --> 00:08:39,431 -You understand that, right? -Wait... what? 161 00:08:39,910 --> 00:08:42,130 I wouldn't worry about it. You're a Harvard grad. 162 00:08:42,173 --> 00:08:43,392 I'm sure you'll land on your feet. 163 00:08:44,306 --> 00:08:46,700 -Are you telling me... -[snickering] 164 00:08:48,179 --> 00:08:49,746 [Katie] You're way too easy. 165 00:08:50,442 --> 00:08:51,356 I can't believe it. 166 00:08:52,967 --> 00:08:53,881 Hustled again. 167 00:08:56,057 --> 00:08:57,754 -You're terrible. -I know. 168 00:08:58,668 --> 00:08:59,800 [laughing] 169 00:09:03,673 --> 00:09:05,980 By the way, don't make any plans for tomorrow night. 170 00:09:06,023 --> 00:09:08,678 I've made reservations for us at my favorite dinner spot. 171 00:09:08,722 --> 00:09:10,680 Oh, sounds good. Where are we going? 172 00:09:10,724 --> 00:09:12,943 No, I'm not telling you. It's a surprise. 173 00:09:12,987 --> 00:09:14,815 Oh, come on now, a little clue? 174 00:09:14,858 --> 00:09:16,817 Not a chance. 175 00:09:16,860 --> 00:09:19,123 You can try and resist, but you know sooner or later I'll get it out of you. 176 00:09:20,342 --> 00:09:23,171 All right, fine. It's Big Vinnie's Pizza Shack. 177 00:09:24,389 --> 00:09:26,261 -Sounds fancy. -Oh, it is. 178 00:09:26,304 --> 00:09:28,611 It's just the kind of place where you can turn the menu into a hat. 179 00:09:28,655 --> 00:09:30,004 [laughing] 180 00:09:30,613 --> 00:09:33,181 [indistinct conversations] 181 00:09:37,489 --> 00:09:41,842 So, as you can see, all work on the facility came to an abrupt end 182 00:09:41,885 --> 00:09:44,061 when we lost our federal grant. 183 00:09:44,105 --> 00:09:45,367 Budget cutbacks. 184 00:09:46,020 --> 00:09:48,631 And the home needs more than just a facelift. 185 00:09:48,675 --> 00:09:52,853 It's suffering from years of underfunding and neglect. 186 00:09:52,896 --> 00:09:55,159 [Justin] So, how do these kids end up here in the first place? 187 00:09:55,203 --> 00:09:57,422 Uh, most of the boys are wards of the courts. 188 00:09:57,988 --> 00:10:00,730 You know, they come from hard places. 189 00:10:00,774 --> 00:10:04,865 Abandoned, abused, a few orphaned. 190 00:10:04,908 --> 00:10:06,344 Why aren't they placed with families? 191 00:10:07,781 --> 00:10:09,173 Believe me, none of them want to be here 192 00:10:11,132 --> 00:10:13,613 but it's difficult at their age to be adopted or placed in foster care. 193 00:10:14,178 --> 00:10:17,051 My hope is to give this place a complete makeover. 194 00:10:17,094 --> 00:10:20,271 Make it a place that feels comfortable and safe. 195 00:10:20,924 --> 00:10:23,057 -Like home. -Exactly. 196 00:10:23,666 --> 00:10:25,581 [Rex Bryant] Well, this is our common room. 197 00:10:25,625 --> 00:10:29,019 Yeah, with your help we're hoping to bring this into the 21st century. 198 00:10:29,541 --> 00:10:32,196 We'd like to give it an overall facelift, 199 00:10:32,240 --> 00:10:36,505 add a new big-screen TV, computers, Wi-Fi. 200 00:10:36,548 --> 00:10:40,074 With newer technology we could provide all sorts of enrichment activities, 201 00:10:40,117 --> 00:10:42,642 online classes, research, books... 202 00:10:43,207 --> 00:10:45,688 And make it a fun place to spend time. 203 00:10:46,428 --> 00:10:47,516 Excuse me. 204 00:10:48,299 --> 00:10:50,954 [computer games beeping] 205 00:10:55,263 --> 00:10:57,221 I've never played a video game before. 206 00:10:57,265 --> 00:11:00,311 -Is it fun? -It's okay. 207 00:11:00,355 --> 00:11:02,662 [laser fire on tv] 208 00:11:06,883 --> 00:11:08,189 Maybe you'll show me sometime, hmm? 209 00:11:09,538 --> 00:11:10,539 Yeah, maybe. 210 00:11:12,323 --> 00:11:15,022 Great. Thanks. 211 00:11:23,334 --> 00:11:25,293 Uh, that's Willie. He's... 212 00:11:25,336 --> 00:11:26,729 He's had a tough go of it. 213 00:11:26,773 --> 00:11:27,948 I can see that. 214 00:11:30,951 --> 00:11:32,561 Congratulations, Mr. Bryant. 215 00:11:32,604 --> 00:11:34,998 Our foundation will approve all of your funding. 216 00:11:35,042 --> 00:11:36,696 Really? [chuckles] 217 00:11:36,739 --> 00:11:38,523 [stammering] But you haven't even seen my proposal yet. 218 00:11:38,567 --> 00:11:39,873 Katherine, remember what we discussed? 219 00:11:39,916 --> 00:11:42,049 Maybe we should take this under advisement. 220 00:11:42,527 --> 00:11:45,487 I've seen everything I need to see in the faces of these young men. 221 00:11:46,401 --> 00:11:48,795 They need and deserve the love 222 00:11:48,838 --> 00:11:51,493 and sense of family that God intends for every child. 223 00:11:52,059 --> 00:11:53,234 Wow. I... 224 00:11:53,277 --> 00:11:55,976 I wasn't expecting this. Thank you. 225 00:11:56,933 --> 00:11:58,456 Thank you very much. 226 00:11:59,066 --> 00:11:59,980 You're welcome. 227 00:12:01,242 --> 00:12:02,939 I hope we're not getting ahead of ourselves, 228 00:12:02,983 --> 00:12:04,811 committing too quickly. 229 00:12:04,854 --> 00:12:08,466 Justin, those boys need this place to make a difference in their lives. 230 00:12:09,032 --> 00:12:11,295 If the Mayfield Foundation stands for anything, 231 00:12:11,339 --> 00:12:13,733 it should stand for making sure that we're helping kids like these. 232 00:12:13,776 --> 00:12:16,561 I agree. I'm just used to doing a little more due diligence 233 00:12:16,605 --> 00:12:17,998 before saying yes. 234 00:12:18,041 --> 00:12:20,087 On the farm I grew up on, my father used to say... 235 00:12:20,130 --> 00:12:21,915 "Kindness, when given away, keeps coming back." 236 00:12:22,829 --> 00:12:24,613 Well, when you put it that way... 237 00:12:30,750 --> 00:12:34,623 You know, nothing I learned at Harvard prepared me for your country wisdom. 238 00:12:35,624 --> 00:12:39,193 Then we are, as you Englishers say, on the same page. 239 00:12:39,236 --> 00:12:40,890 Yeah, we're on the same page. 240 00:12:42,022 --> 00:12:43,371 We make a good team then, ja? 241 00:12:43,980 --> 00:12:44,851 Oh, ja. 242 00:12:44,894 --> 00:12:46,113 [laughing] 243 00:12:50,030 --> 00:12:52,510 [horse neighing] 244 00:12:52,554 --> 00:12:56,514 [indistinct conversations] 245 00:13:11,355 --> 00:13:12,574 Guten Tag. 246 00:13:14,184 --> 00:13:15,969 [Ephraim] Ah, guten Tag,Samuel Lapp. 247 00:13:16,012 --> 00:13:17,622 [Samuel] Guten Tag,Ephraim. 248 00:13:17,666 --> 00:13:19,276 [Rebecca] Need me a bolt of cotton and some thread. 249 00:13:19,320 --> 00:13:20,408 [Samuel] Okay. Gut. 250 00:13:21,801 --> 00:13:24,716 Is that harness I ordered coming yet? 251 00:13:24,760 --> 00:13:26,066 [Ephraim] Ah... 252 00:13:26,109 --> 00:13:28,677 I'm sorry, Samuel. I think early next week. 253 00:13:35,945 --> 00:13:37,033 Preacher Yoder. 254 00:13:38,469 --> 00:13:39,775 Ah, Samuel. 255 00:13:39,819 --> 00:13:41,168 Passed your field the other day. 256 00:13:41,211 --> 00:13:43,213 Those soybeans look about ready for the husker. 257 00:13:43,257 --> 00:13:45,825 The Lord God willing, I'll reap what I have sown. 258 00:13:46,782 --> 00:13:47,783 Danke. 259 00:13:49,741 --> 00:13:54,703 Mister Lapp. I have got a delivery for you from Canandaigua, New York. 260 00:13:55,617 --> 00:13:57,184 That'll save me a trip to your place. 261 00:13:57,662 --> 00:13:58,750 [Samuel] Thank you. 262 00:13:59,577 --> 00:14:01,579 -Samuel, is it from her? -No. 263 00:14:02,145 --> 00:14:04,931 It's from somebody named Rosie Taylor. 264 00:14:04,974 --> 00:14:05,932 Canandaigua? 265 00:14:10,197 --> 00:14:13,809 That's the same town your shunned Katie ended up, be it so? 266 00:14:14,941 --> 00:14:18,596 -Ja.We believe so. -[Preacher Yoder] Oh! 267 00:14:18,640 --> 00:14:21,861 Might could be some monkey business going on with that, Sam Lapp. 268 00:14:22,470 --> 00:14:23,645 What do you mean? 269 00:14:23,688 --> 00:14:25,777 Oh, you know what the Ordnung has to say 270 00:14:25,821 --> 00:14:28,519 about a plain soul who's been placed under the Meindung. 271 00:14:29,956 --> 00:14:33,263 "With such a person you shall not speak." 272 00:14:33,307 --> 00:14:35,135 We know the rules. 273 00:14:35,178 --> 00:14:36,310 That's gut. 274 00:14:37,224 --> 00:14:42,185 This discipline is meant for her soul. 275 00:14:42,794 --> 00:14:44,927 She needs to come to her senses 276 00:14:44,971 --> 00:14:48,931 and offer confession for running out on her commitment of marriage to Bishop Beiler. 277 00:14:49,976 --> 00:14:52,848 The bishop has already moved on from that sad episode. 278 00:14:53,544 --> 00:14:55,329 He's courting Mary Stoltzfus now. 279 00:14:55,372 --> 00:14:57,374 Oh! And a joyous match that is. 280 00:14:58,898 --> 00:15:02,205 But it does not cure your Katie's rebellion. 281 00:15:02,814 --> 00:15:05,252 She needs to come home, 282 00:15:06,383 --> 00:15:08,211 get right with the church, hmm? 283 00:15:08,255 --> 00:15:09,647 -We... -Preacher... 284 00:15:10,910 --> 00:15:15,131 Whatever is in this letter will stay unread. 285 00:15:15,175 --> 00:15:18,526 Along with every other letter our Katie girl has sent since leaving the hollow. 286 00:15:18,569 --> 00:15:20,310 [Samuel] You can rest easy on that. 287 00:15:20,354 --> 00:15:22,095 That's gut. That's gut,Samuel. 288 00:15:23,009 --> 00:15:24,053 [Preacher Yoder] Wonderful, gut. 289 00:15:30,625 --> 00:15:31,974 Samuel, please. 290 00:15:33,933 --> 00:15:35,935 I can't bear not knowing how Katie is faring out there among the English. 291 00:15:35,978 --> 00:15:38,111 What if she gets swallowed up by their world? 292 00:15:38,720 --> 00:15:40,983 If she's in desperate straits, she'll come home. 293 00:15:41,592 --> 00:15:43,507 Maybe there's a reason she can't. 294 00:15:43,551 --> 00:15:44,987 Maybe that's why all the letters. 295 00:15:45,945 --> 00:15:48,251 Gottwill keep her safe, Rebecca. 296 00:15:49,600 --> 00:15:50,645 I miss her. 297 00:15:52,386 --> 00:15:55,650 I have an ache in my stomach I miss her so much. 298 00:15:57,130 --> 00:15:58,087 I know. 299 00:16:00,133 --> 00:16:01,003 Me, too. 300 00:16:03,832 --> 00:16:06,661 [soft music playing] 301 00:16:24,026 --> 00:16:25,288 [gasp] 302 00:16:29,945 --> 00:16:31,077 This can't be. 303 00:16:32,034 --> 00:16:33,644 Hello, Katie girl. 304 00:16:35,429 --> 00:16:36,604 [voice breaking] But you're dead. 305 00:16:36,647 --> 00:16:39,781 No, Katie. I'm not dead. 306 00:16:41,826 --> 00:16:43,089 I'm very much alive. 307 00:16:44,612 --> 00:16:45,439 [sobs] 308 00:16:46,657 --> 00:16:48,355 Don't bother, Miss Katherine. 309 00:16:48,964 --> 00:16:49,921 I'll do that. 310 00:16:54,448 --> 00:16:57,755 All these years, you've been alive? 311 00:16:59,888 --> 00:17:01,890 How could you let me think that you were dead? 312 00:17:02,412 --> 00:17:04,632 How could you do that to me? To your family? 313 00:17:05,850 --> 00:17:08,157 Leaving you was the biggest mistake of my life. 314 00:17:10,203 --> 00:17:12,596 -Katie, I've missed you terribly. -Don't call me that. 315 00:17:15,251 --> 00:17:17,732 [stammers] My name isn't Katie anymore. It's Katherine. 316 00:17:18,472 --> 00:17:19,777 Katherine Mayfield. 317 00:17:20,604 --> 00:17:22,867 My given name, my English name. 318 00:17:22,911 --> 00:17:25,044 Okay, Katherine. 319 00:17:25,957 --> 00:17:28,612 What happened to you? Where have you been? 320 00:17:28,656 --> 00:17:30,962 I really did go sailing that day. 321 00:17:31,006 --> 00:17:32,921 But, the storm came up, 322 00:17:33,356 --> 00:17:35,750 and I saw my chance to do what I thought I needed to do. 323 00:17:39,188 --> 00:17:40,798 I left to join the army. 324 00:17:41,712 --> 00:17:43,714 I spent the next two years in Afghanistan. 325 00:17:44,672 --> 00:17:46,195 -The army? -[Daniel] Katie, please... 326 00:17:46,239 --> 00:17:48,937 Try to understand. I know what I did was wrong... 327 00:17:50,547 --> 00:17:51,940 But at the time it made sense to me. 328 00:17:52,506 --> 00:17:54,116 How could that be possible? 329 00:17:54,160 --> 00:17:57,163 It was easier for me to let people think that I was dead 330 00:17:57,206 --> 00:18:00,514 than... than to face our community, our family, you, 331 00:18:00,557 --> 00:18:02,124 with the fact that I was enlisting. 332 00:18:03,038 --> 00:18:04,561 You were raised Amish. 333 00:18:04,996 --> 00:18:07,651 You were taught to never raise a sword against another man. 334 00:18:08,217 --> 00:18:10,741 I know that this is hard to understand... 335 00:18:11,264 --> 00:18:12,308 [sighs] 336 00:18:13,657 --> 00:18:17,052 But I believed that God was calling me to it. 337 00:18:17,922 --> 00:18:20,925 We Amish are still citizens of this country. 338 00:18:21,578 --> 00:18:23,885 Yet we allow Englishers to sacrifice themselves 339 00:18:23,928 --> 00:18:26,540 for... for our freedom to believe what we believe. 340 00:18:27,932 --> 00:18:29,108 It's just not right. 341 00:18:29,934 --> 00:18:32,633 You have no idea what you did to me. 342 00:18:34,243 --> 00:18:36,593 You let me think you drowned. 343 00:18:38,073 --> 00:18:39,727 I am so sorry. 344 00:18:40,945 --> 00:18:44,079 I wish I could turn back the clock, I truly do. 345 00:18:46,560 --> 00:18:47,996 I should have taken you away with me. 346 00:18:49,302 --> 00:18:50,781 The past is done. 347 00:18:52,696 --> 00:18:54,872 And "should haves" never solve anything. 348 00:18:56,091 --> 00:18:57,571 [crying] 349 00:19:12,325 --> 00:19:14,283 Do you remember the last time we saw each other? 350 00:19:15,632 --> 00:19:18,635 That day by the river. Under our big tree. 351 00:19:24,380 --> 00:19:25,686 How could I forget? 352 00:19:26,730 --> 00:19:28,167 That was the day you promised to marry me. 353 00:19:30,821 --> 00:19:33,172 And then you disappeared from the face of the earth. 354 00:19:33,694 --> 00:19:36,262 I was stupid, I didn't think through the consequences. 355 00:19:38,960 --> 00:19:42,224 Look, after I got out, I went home to Hickory Hollow to look for you. 356 00:19:44,139 --> 00:19:46,141 That's when I learned of your shunning. 357 00:19:47,708 --> 00:19:49,318 They shunned me too. 358 00:19:49,362 --> 00:19:51,190 [sighs] 359 00:19:51,233 --> 00:19:55,019 And then I came here, hoping to find a way to win back your heart. 360 00:19:59,502 --> 00:20:00,373 Please leave. 361 00:20:00,982 --> 00:20:02,157 Katie, please... 362 00:20:02,201 --> 00:20:04,768 I told you, that is not my name anymore! 363 00:20:07,118 --> 00:20:09,730 How could you let me grieve you for three years? 364 00:20:13,081 --> 00:20:14,430 Will you please go? 365 00:20:14,474 --> 00:20:15,431 [Mr. Fulton] Son... 366 00:20:16,476 --> 00:20:18,260 I suggest you do as she says. 367 00:20:24,919 --> 00:20:26,790 I never meant for this visit to cause you pain. 368 00:20:30,141 --> 00:20:31,230 God be with you. 369 00:20:39,107 --> 00:20:41,979 [Rosie] Miss Katherine, are you all right? 370 00:20:49,639 --> 00:20:51,250 [knocking] 371 00:20:55,384 --> 00:20:56,472 [Rosie] Miss Katherine. 372 00:20:57,821 --> 00:20:59,867 Please Rosie, I just want to be left alone. 373 00:21:01,651 --> 00:21:02,913 I understand, 374 00:21:04,088 --> 00:21:06,003 but what do you want me to tell Justin? 375 00:21:07,396 --> 00:21:08,397 Wait. 376 00:21:10,443 --> 00:21:11,748 Justin's here? 377 00:21:11,792 --> 00:21:14,229 Don't you two have a special dinner planned? 378 00:21:15,970 --> 00:21:17,885 [sighs] Oh, I completely forgot. 379 00:21:19,756 --> 00:21:21,105 I just can't, Rosie. 380 00:21:22,106 --> 00:21:23,586 Not after what happened. 381 00:21:24,239 --> 00:21:25,414 Can't you tell him I'm sick? 382 00:21:26,067 --> 00:21:27,677 I could, 383 00:21:27,721 --> 00:21:29,810 but then I wouldn't be telling the truth. 384 00:21:36,512 --> 00:21:37,383 Katherine... 385 00:21:40,386 --> 00:21:41,343 Is everything all right? 386 00:21:45,956 --> 00:21:47,654 I'm sorry. I should have given you more notice. 387 00:21:48,655 --> 00:21:51,832 [Katie] I know you had a special evening planned for us. 388 00:21:52,659 --> 00:21:54,791 I'm just feeling a bit under the weather. 389 00:21:54,835 --> 00:21:56,097 [Justin] Oh, that's terrible. 390 00:21:57,664 --> 00:21:59,840 Is there anything I can do? Do you need to see a doctor? 391 00:21:59,883 --> 00:22:02,582 No. No, nothing that serious. 392 00:22:03,757 --> 00:22:05,236 Look, it's no problem. 393 00:22:05,280 --> 00:22:06,325 We can reschedule when you're feeling better. 394 00:22:08,414 --> 00:22:12,026 Here. I'll check in on you tomorrow. 395 00:22:13,767 --> 00:22:14,985 Thank you for understanding. 396 00:22:15,682 --> 00:22:16,813 Of course. 397 00:22:19,816 --> 00:22:20,861 Good night. 398 00:22:24,734 --> 00:22:27,041 Rosie, what am I going to do about Daniel Fisher? 399 00:22:27,824 --> 00:22:29,913 I can't believe him just showing up like that, 400 00:22:29,957 --> 00:22:31,828 rising from the dead like Lazarus. 401 00:22:32,394 --> 00:22:33,961 Do you still have feelings for him? 402 00:22:35,049 --> 00:22:36,267 I don't know. 403 00:22:36,311 --> 00:22:37,747 I don't know what I feel. 404 00:22:42,404 --> 00:22:44,711 I loathe him for what he did to me, 405 00:22:44,754 --> 00:22:46,626 as much as God allows me to loathe... 406 00:22:47,931 --> 00:22:49,411 But I used to be in love with him. 407 00:22:50,891 --> 00:22:53,197 Not that I'm an expert in these matters, 408 00:22:54,808 --> 00:22:57,506 but I think before you can make a future with Justin, 409 00:22:58,202 --> 00:23:00,466 you need to make peace with your past. 410 00:23:07,995 --> 00:23:09,083 [sighs] 411 00:23:14,697 --> 00:23:16,482 [thudding] 412 00:23:19,702 --> 00:23:21,574 Whoa, dude. 413 00:23:21,617 --> 00:23:24,228 Take it easy. You'll knock the whole house down. 414 00:23:25,665 --> 00:23:29,103 Look, maybe you should have sent the girl an e-mail first. 415 00:23:29,146 --> 00:23:32,454 You know, ease into the whole "risen from the dead" thing. 416 00:23:32,498 --> 00:23:33,890 You were the one who told me to go talk to her. 417 00:23:33,934 --> 00:23:35,805 I know, but you shouldn't listen to me. 418 00:23:36,502 --> 00:23:38,329 I don't know anything about relationships. 419 00:23:38,373 --> 00:23:40,331 That's an understatement. The whole thing was a complete disaster. 420 00:23:40,375 --> 00:23:43,465 -[sighs] -[Daniel] What? 421 00:23:45,511 --> 00:23:48,514 Katie. Uh... Katherine. 422 00:23:49,863 --> 00:23:52,996 I... I'm gonna go make sure to check we have extra drywall screws. 423 00:23:53,606 --> 00:23:55,477 It's what we use to keep the walls up. 424 00:23:59,873 --> 00:24:01,396 I'm surprised to see you. 425 00:24:02,528 --> 00:24:03,790 I have something to say. 426 00:24:05,356 --> 00:24:06,445 I'm listening. 427 00:24:08,055 --> 00:24:12,102 I give you due respect for your decision to serve our country. 428 00:24:12,625 --> 00:24:15,236 -[Katie] Despite how we were raised. - Danke. 429 00:24:15,279 --> 00:24:18,108 But that's where my sympathy ends. 430 00:24:19,545 --> 00:24:21,590 My whole world fell apart. 431 00:24:22,722 --> 00:24:25,855 When you "died", everything changed. 432 00:24:27,161 --> 00:24:28,423 I grieved you. 433 00:24:29,555 --> 00:24:31,208 I didn't know who I was anymore. 434 00:24:32,122 --> 00:24:34,777 It's a big reason why I agreed to marry Bishop Beiler. 435 00:24:34,821 --> 00:24:37,301 It's also the reason, why I couldn't marry him. 436 00:24:39,739 --> 00:24:41,436 It's why they shunned me. 437 00:24:41,480 --> 00:24:43,612 Trust me, I understand. 438 00:24:43,656 --> 00:24:45,005 Trust you? 439 00:24:45,701 --> 00:24:48,965 Why on earth should I trust you again? 440 00:24:50,619 --> 00:24:51,925 Maybe in time, you could. 441 00:24:53,579 --> 00:24:55,581 Maybe I could earn your trust back. 442 00:24:56,538 --> 00:24:57,626 If you think 443 00:24:59,280 --> 00:25:02,631 that walking back into my life fixes things, then you're wrong. 444 00:25:03,850 --> 00:25:05,460 But at least now I know the truth. 445 00:25:06,287 --> 00:25:07,897 I can move on with my life. 446 00:25:09,856 --> 00:25:11,553 And now that I've said my piece 447 00:25:12,989 --> 00:25:15,122 we never have to see each other again. 448 00:25:15,992 --> 00:25:17,211 Katie... 449 00:25:21,215 --> 00:25:22,825 [panting] 450 00:25:23,434 --> 00:25:25,436 [indistinct conversations] 451 00:25:29,223 --> 00:25:30,441 You okay, man? 452 00:25:30,485 --> 00:25:31,660 Not really. 453 00:25:31,704 --> 00:25:33,880 Sorry. I know she meant a lot to you. 454 00:25:33,923 --> 00:25:36,143 I'm not giving up. 455 00:25:36,186 --> 00:25:39,625 Dude, not that I was listening or anything, but you know, the drywall is not that thick. 456 00:25:40,147 --> 00:25:42,453 Maybe you should just cut your losses and move on. 457 00:25:42,497 --> 00:25:44,499 I can't. She means everything to me. 458 00:25:44,543 --> 00:25:45,674 It doesn't matter. 459 00:25:45,718 --> 00:25:46,980 She wants nothing to do with you. 460 00:25:47,023 --> 00:25:48,721 I don't think so. 461 00:25:48,764 --> 00:25:50,853 The girl I knew back in Hickory Hollow, she was open-hearted. 462 00:25:51,375 --> 00:25:53,682 Now, she may have changed because of her time on the outside. 463 00:25:53,726 --> 00:25:55,205 She may act confident, determined, 464 00:25:55,249 --> 00:25:57,120 but my beautiful Katie Lapp is still there. 465 00:25:57,686 --> 00:25:59,122 -You're delusional. -[scoffs] 466 00:25:59,166 --> 00:26:02,648 Yeah, maybe, but I think we made a little progress today. 467 00:26:02,691 --> 00:26:04,650 -[Austin] And how do you figure that? -She came to see me. 468 00:26:04,693 --> 00:26:08,218 To rake you over the coals and tell you she never wants to see you again. 469 00:26:08,262 --> 00:26:10,264 If she didn't care just a little, she wouldn't have taken the time. 470 00:26:11,091 --> 00:26:12,875 Like I said, delusional. 471 00:26:13,484 --> 00:26:14,442 Well, at least she talked to me. 472 00:26:16,096 --> 00:26:16,792 If I'm going to win her back, I've got a lot of work to do. 473 00:26:18,011 --> 00:26:18,925 Where you going? You're knocking off early? 474 00:26:18,968 --> 00:26:20,187 Yeah! It's personal. 475 00:26:21,971 --> 00:26:23,233 If you've never tasted the bitter, you don't know what's sweet. 476 00:26:27,020 --> 00:26:29,370 I have no idea what that means. 477 00:26:36,290 --> 00:26:37,857 I'm happy to see you're feeling better. 478 00:26:38,379 --> 00:26:39,641 Much better. Thank you. 479 00:26:41,730 --> 00:26:43,776 In fact, I was wondering if that special night on the town is still an option? 480 00:26:43,819 --> 00:26:44,777 Absolutely. 481 00:26:45,778 --> 00:26:47,170 How about tonight? 482 00:26:47,214 --> 00:26:48,955 I could pick you up at 7:00. 483 00:26:49,738 --> 00:26:52,611 Mr. Bryant wants me to sit in on an interview 484 00:26:52,654 --> 00:26:54,090 this afternoon at the boys' home, 485 00:26:54,134 --> 00:26:55,744 so, yeah, that should be perfect. 486 00:26:56,745 --> 00:26:57,964 You don't know how perfect. 487 00:27:00,706 --> 00:27:05,841 [low-tempo music playing] 488 00:27:47,317 --> 00:27:48,928 [goats bleating] 489 00:27:57,501 --> 00:27:59,329 [boys shouting enthusiastically] 490 00:27:59,373 --> 00:28:01,810 [man 1] I think you're using a broom. 491 00:28:01,854 --> 00:28:06,510 -Come on. Come on. -[man 2] Chad. Just do it. Shoot it. Shoot hat. 492 00:28:06,554 --> 00:28:07,511 -[Katie] Hello, boys. -[man 3] What? 493 00:28:08,991 --> 00:28:11,080 You can play if you want to, but be on their side. 494 00:28:11,559 --> 00:28:13,213 They're already playing like girls. 495 00:28:13,256 --> 00:28:15,041 -[boys] Ooh! -[Katie] Be careful what you say. 496 00:28:15,084 --> 00:28:18,392 As you get older you'll realize that girls are very, very powerful. 497 00:28:19,349 --> 00:28:21,525 [boys laughing] 498 00:28:21,569 --> 00:28:23,353 -Okay, come on, let's go. We're up 3-2. -Come on, let's go. 499 00:28:27,662 --> 00:28:30,534 Ah, Miss Mayfield, thank you for coming. 500 00:28:32,406 --> 00:28:33,973 [Rex] This is Mr. Richard Davies. 501 00:28:36,105 --> 00:28:37,628 He's applying for our open counselor position I told you about over the phone. 502 00:28:37,672 --> 00:28:38,847 Nice to meet you, Mr. Davies. 503 00:28:39,456 --> 00:28:41,023 Likewise, Miss Mayfield. 504 00:28:41,676 --> 00:28:44,026 Richard, the special-ed school 505 00:28:44,070 --> 00:28:46,289 where you last worked gave you a strong recommendation. 506 00:28:46,812 --> 00:28:48,117 [Richard] Thank you. 507 00:28:48,161 --> 00:28:49,945 They called me an environmental engineer, 508 00:28:49,989 --> 00:28:52,295 but I was really just a janitor. 509 00:28:52,339 --> 00:28:54,950 Right. So why are you applying for a counselor position 510 00:28:54,994 --> 00:28:56,952 when you don't have residential home experience? 511 00:28:56,996 --> 00:29:00,129 It's true, I've never actually worked in a boy's' home. 512 00:29:01,130 --> 00:29:02,958 But I did live in one when I was growing up. 513 00:29:03,002 --> 00:29:04,786 So, I think I understand these boys. 514 00:29:04,830 --> 00:29:06,179 I speak their language. 515 00:29:07,702 --> 00:29:10,400 They're good kids, they've just been dealt a bad hand. 516 00:29:10,444 --> 00:29:11,358 I see. 517 00:29:13,055 --> 00:29:14,753 We will be remodeling this place over the next few months. 518 00:29:14,796 --> 00:29:17,799 I would think that could be unsettling for the boys. 519 00:29:18,321 --> 00:29:21,672 Any thoughts how you might help them handle their fears and frets? 520 00:29:21,716 --> 00:29:23,196 Fears and frets? 521 00:29:24,153 --> 00:29:26,112 I'm really not sure, 522 00:29:26,155 --> 00:29:29,506 but I think, after what most of these boys have been through in their lives 523 00:29:29,550 --> 00:29:32,074 I doubt a little construction will scare them too much. 524 00:29:36,470 --> 00:29:38,515 I know I don't look like much on paper, 525 00:29:38,559 --> 00:29:41,780 but I really believe I have something to offer. 526 00:29:41,823 --> 00:29:43,477 [Rex] Well, we appreciate you coming in. 527 00:29:43,956 --> 00:29:46,349 We're interviewing several applicants this week. 528 00:29:46,393 --> 00:29:48,830 We'll... we'll let you know in a few days. 529 00:29:48,874 --> 00:29:50,832 Okay, thank you. 530 00:29:50,876 --> 00:29:52,181 [Richard] I appreciate your time. 531 00:29:53,008 --> 00:29:54,618 I'm very glad to have met you, Miss Mayfield. 532 00:29:55,315 --> 00:29:56,620 You, too, Mr. Davies. 533 00:29:56,664 --> 00:29:57,970 Please. Call me Richard. 534 00:29:58,579 --> 00:30:00,276 Thank you. I will, Richard. 535 00:30:00,886 --> 00:30:01,800 Bye. 536 00:30:04,541 --> 00:30:06,239 [door opens and closes] 537 00:30:06,282 --> 00:30:08,545 Ah, I'm not feeling real good about that one. 538 00:30:08,589 --> 00:30:12,027 I know what you mean, but there was something I liked about him. 539 00:30:12,071 --> 00:30:15,552 Well, that may be, but "environmental engineering"? 540 00:30:15,596 --> 00:30:17,380 Doesn't necessarily prepare you for dealing 541 00:30:17,424 --> 00:30:18,860 with teenage boys with trust issues. 542 00:30:19,469 --> 00:30:22,777 -Hmm. -[angry shouting] 543 00:30:25,867 --> 00:30:27,826 [boys clamoring] 544 00:30:29,349 --> 00:30:32,004 -[boys] [chanting] Fight! Fight! Fight! -[Richard] Hey! 545 00:30:38,358 --> 00:30:39,881 Hey! Whoa! 546 00:30:40,403 --> 00:30:41,361 What's the trouble here? 547 00:30:41,404 --> 00:30:42,884 He's up in my face for no reason! 548 00:30:42,928 --> 00:30:44,755 You started it. He tried to make fun of me! 549 00:30:44,799 --> 00:30:46,148 And no one makes fun of me! 550 00:30:46,192 --> 00:30:48,237 If I let you go, are you gonna knock this off? 551 00:30:48,281 --> 00:30:50,283 No, I don't need to listen to you! I don't even know you! 552 00:30:50,326 --> 00:30:51,980 Well, you might want to get to know me. 553 00:30:52,024 --> 00:30:53,242 Because we could be here all day. 554 00:30:56,245 --> 00:30:58,378 This reminds me of when I lived in a boys' home. 555 00:30:59,292 --> 00:31:00,597 What? 556 00:31:00,641 --> 00:31:02,730 Yeah, that's right, I used to be you. 557 00:31:03,949 --> 00:31:05,428 I had my share of fights, too. 558 00:31:06,255 --> 00:31:07,126 But you know what? 559 00:31:08,649 --> 00:31:10,477 I finally figured out that I was just fighting myself. 560 00:31:11,217 --> 00:31:15,830 And worse than that, I realized I fought because I was afraid. 561 00:31:15,874 --> 00:31:19,399 -I'm not afraid of him. -Not of the kid I was fighting. Afraid of myself. 562 00:31:20,008 --> 00:31:21,227 I was scared I wasn't good enough. 563 00:31:21,270 --> 00:31:23,838 Scared nobody cared about me. 564 00:31:23,882 --> 00:31:25,274 [scoffs] 565 00:31:25,318 --> 00:31:27,407 So how about we don't take it out on the other guy? 566 00:31:29,452 --> 00:31:32,455 What do you say, fellas? Are we good here? 567 00:31:33,717 --> 00:31:34,718 Yeah. 568 00:31:36,546 --> 00:31:37,417 I guess. 569 00:31:39,071 --> 00:31:40,072 Okay, everybody inside. 570 00:31:40,681 --> 00:31:41,725 [Rex] Let's go. 571 00:31:43,858 --> 00:31:47,775 [indistinct conversations] 572 00:31:50,560 --> 00:31:51,561 Thank you. 573 00:31:52,388 --> 00:31:55,348 I was taught to turn the other cheek 574 00:31:55,391 --> 00:31:58,655 so I appreciated very much the way you handled that. 575 00:31:58,699 --> 00:32:01,571 I hope you'll accept our position as counselor here. 576 00:32:01,615 --> 00:32:03,225 [chuckles] Really? 577 00:32:05,010 --> 00:32:06,881 I hardly know what to say. 578 00:32:06,925 --> 00:32:08,317 Say "yes." 579 00:32:08,927 --> 00:32:10,319 Yes, thank you. 580 00:32:10,972 --> 00:32:12,539 Can you start tomorrow? 9:00 a.m.? 581 00:32:13,105 --> 00:32:14,062 Of course. 582 00:32:15,977 --> 00:32:18,632 Miss Mayfield, you have no idea what this means to me. 583 00:32:18,675 --> 00:32:21,243 What's good for the goose is good for the gander. 584 00:32:21,287 --> 00:32:22,723 [laughing] 585 00:32:23,202 --> 00:32:25,508 If you say so. Thank you very much. 586 00:32:38,391 --> 00:32:41,960 -Wow. You look incredible. -Thank you. 587 00:32:43,483 --> 00:32:45,137 This dress belonged to my mother. 588 00:32:48,618 --> 00:32:51,230 I hope it's not too much for Big Vinnie's. 589 00:32:52,057 --> 00:32:55,103 Well, as it turns out we're not going to Big Vinnie's. 590 00:32:55,147 --> 00:32:56,365 We're not? 591 00:32:58,977 --> 00:33:00,108 Nope! 592 00:33:01,370 --> 00:33:03,503 If you two would please follow me. 593 00:33:05,331 --> 00:33:07,420 -I don't understand. -You will. 594 00:33:08,551 --> 00:33:09,770 [Katie gasps] 595 00:33:14,166 --> 00:33:15,863 Aah, wow! 596 00:33:21,260 --> 00:33:23,001 What a wonderful surprise. 597 00:33:24,393 --> 00:33:26,178 [Katie] It's absolutely lovely. 598 00:33:26,221 --> 00:33:28,789 And perfectly romantic. 599 00:33:30,878 --> 00:33:31,879 Shall we? 600 00:33:41,889 --> 00:33:43,325 To a wonderful evening. 601 00:33:52,813 --> 00:33:56,904 Katherine, from the moment I first saw you, 602 00:33:56,947 --> 00:33:59,689 I knew there was something special about you. 603 00:33:59,733 --> 00:34:01,387 And the more I've gotten to know you, 604 00:34:01,430 --> 00:34:03,911 the more I've fallen in love with you. 605 00:34:05,391 --> 00:34:07,523 You're the most beautiful woman I've ever known. 606 00:34:08,176 --> 00:34:09,830 Beautiful on the outside, of course, 607 00:34:09,873 --> 00:34:13,529 but beautiful on the inside, too. 608 00:34:22,451 --> 00:34:24,975 I want to spend the rest of my life with you. 609 00:34:28,631 --> 00:34:30,503 [sighs] Will you marry me? 610 00:34:30,546 --> 00:34:31,852 [gasps] 611 00:34:35,203 --> 00:34:36,639 Oh, Justin. 612 00:34:40,252 --> 00:34:42,428 [chuckles] 613 00:34:43,429 --> 00:34:44,560 My head is spinning. 614 00:34:44,604 --> 00:34:46,823 I love you, Katherine Mayfield, 615 00:34:47,650 --> 00:34:49,783 [Justin] and I think we make an amazing team. 616 00:34:49,826 --> 00:34:50,827 In every way. 617 00:34:51,567 --> 00:34:54,092 I would be the luckiest man alive 618 00:34:54,135 --> 00:34:55,354 if you agree to be my wife. 619 00:34:58,879 --> 00:35:01,229 Is... Is that a "yes"? 620 00:35:02,361 --> 00:35:03,536 I think so. 621 00:35:04,232 --> 00:35:06,669 I mean, of course, yes. 622 00:35:07,235 --> 00:35:08,236 Yes! 623 00:35:35,785 --> 00:35:37,352 [chuckles] -[knock on door] 624 00:35:39,180 --> 00:35:42,009 Look, Rosie, it sparkles like the brightest star in the heavens. 625 00:35:45,839 --> 00:35:47,275 It's a beautiful ring. 626 00:35:51,061 --> 00:35:53,325 I hope you know I wasn't trying to push you 627 00:35:53,368 --> 00:35:55,588 into anything you're not ready for tonight. 628 00:35:56,806 --> 00:35:59,113 I know. I believe I am ready. 629 00:35:59,983 --> 00:36:04,074 And I actually think this ruckus with Daniel Fisher has helped me. 630 00:36:04,118 --> 00:36:05,075 How so? 631 00:36:06,642 --> 00:36:08,775 I see how different he is from Justin. 632 00:36:10,255 --> 00:36:13,083 Daniel's up in the air, flying by the seat of his britches, 633 00:36:13,127 --> 00:36:14,998 making rash decisions. 634 00:36:15,042 --> 00:36:18,741 Justin makes choices and sticks with them. 635 00:36:19,655 --> 00:36:20,787 Do you love him? 636 00:36:22,005 --> 00:36:24,878 I think so. I mean, of course I do. 637 00:36:26,314 --> 00:36:28,577 And like he said, we make an amazing team. 638 00:36:29,883 --> 00:36:33,582 Well, congratulations on your big day. 639 00:36:34,975 --> 00:36:36,150 Thanks, Rosie. 640 00:36:37,064 --> 00:36:39,197 -Pleasant dreams. -You, too. 641 00:36:47,379 --> 00:36:50,425 We are a full-service wedding planner, Miss Mayfield. 642 00:36:50,469 --> 00:36:52,862 [Rhonda] We handle everything, all the details. 643 00:36:53,689 --> 00:36:54,690 Sounds expensive. 644 00:36:55,691 --> 00:36:57,215 Not for a woman of your means. 645 00:36:57,737 --> 00:36:59,478 Let's start by helping you identify 646 00:36:59,521 --> 00:37:01,306 the type of wedding you'd like to have. 647 00:37:01,828 --> 00:37:04,178 Are you looking for a destination wedding, 648 00:37:04,222 --> 00:37:06,702 traditional ceremony, contemporary? 649 00:37:07,312 --> 00:37:10,532 You know, vintage weddings are quite popular. 650 00:37:11,577 --> 00:37:13,709 I didn't know there were so many choices. 651 00:37:13,753 --> 00:37:16,103 Oh, yes. Scores of choices. 652 00:37:16,146 --> 00:37:19,062 And the theme you choose sets the tone for every detail, 653 00:37:19,106 --> 00:37:21,891 from the style of your bridesmaids' dresses 654 00:37:21,935 --> 00:37:23,371 to the centerpieces 655 00:37:24,590 --> 00:37:27,288 to the cake, even the tent cards. 656 00:37:28,115 --> 00:37:30,944 [sighs] This is more complicated than I thought it would be. 657 00:37:30,987 --> 00:37:33,076 Complicated for us, Miss Mayfield, 658 00:37:33,120 --> 00:37:34,252 not for you. 659 00:37:36,166 --> 00:37:37,603 Rosie, what do you think? 660 00:37:39,561 --> 00:37:41,955 Knowing you, I think you might want to consider something more traditional. 661 00:37:41,998 --> 00:37:43,870 Yes, I think that's right. 662 00:37:44,392 --> 00:37:45,437 I like it. 663 00:37:47,047 --> 00:37:50,180 -Uh, yeah, that makes sense. -[Rhonda] Wonderful. 664 00:37:50,790 --> 00:37:54,620 Next, let's cover the menu, the music, 665 00:37:55,360 --> 00:37:57,057 the floral design. 666 00:37:57,100 --> 00:37:58,624 And, of course, the honeymoon. 667 00:37:59,277 --> 00:38:01,279 Don't you think that's a little personal? 668 00:38:01,322 --> 00:38:03,281 Nothing is too personal for my team. 669 00:38:04,107 --> 00:38:07,589 We can help you create the ultimate romantic getaway. 670 00:38:08,547 --> 00:38:10,375 Perhaps you'd like a Swiss chalet 671 00:38:10,418 --> 00:38:12,028 at the foot of the Matterhorn, 672 00:38:12,855 --> 00:38:14,857 or your own private Caribbean island. 673 00:38:23,562 --> 00:38:25,694 Will you excuse me for a moment, please? 674 00:38:27,870 --> 00:38:31,265 Not to worry, Mr. Wirth. I see this all the time. 675 00:38:36,183 --> 00:38:37,227 [clearing throat] 676 00:38:37,271 --> 00:38:38,446 She's Amish. 677 00:38:45,410 --> 00:38:47,063 Katherine, are you okay? 678 00:38:48,717 --> 00:38:50,458 I'm not sure I'm ready for all this. 679 00:38:51,024 --> 00:38:53,200 I understand. There's a lot of decisions to make. 680 00:38:54,549 --> 00:38:56,377 I just want you to have the wedding of your dreams. 681 00:38:58,248 --> 00:39:00,207 To be honest, when I was growing up, 682 00:39:00,250 --> 00:39:03,558 the wedding of my dreams was me in a blue dress 683 00:39:03,602 --> 00:39:05,473 and my betrothed in a black suit, 684 00:39:05,517 --> 00:39:06,735 standing under a grape arbor. 685 00:39:08,911 --> 00:39:12,567 -Well, this isn't Hickory Hollow. -I know that. 686 00:39:13,481 --> 00:39:16,963 I was just always taught that haughtiness is to be avoided. 687 00:39:18,617 --> 00:39:22,316 Listen, I don't want to make you do anything you're not comfortable with, 688 00:39:23,099 --> 00:39:24,884 but remember, you're the head of the foundation now. 689 00:39:25,580 --> 00:39:28,322 And there's a lot of important people who'll expect to be invited. 690 00:39:29,323 --> 00:39:31,499 For better or worse, we have a public role to play. 691 00:39:33,327 --> 00:39:34,372 I guess that makes sense. 692 00:39:36,069 --> 00:39:38,941 I know it's hard, but let's go back in and finish the meeting. 693 00:39:39,855 --> 00:39:41,553 And I promise, when the day comes, 694 00:39:42,945 --> 00:39:44,338 I'll be right there with you, 695 00:39:44,382 --> 00:39:46,862 and we can pretend it's just the two of us, 696 00:39:46,906 --> 00:39:51,867 -standing under a grape arbor, okay? -Okay. 697 00:39:52,694 --> 00:39:55,741 But no more honeymoon talk with complete strangers. 698 00:39:55,784 --> 00:39:57,395 That's between you and me. 699 00:39:58,744 --> 00:39:59,745 Deal. 700 00:40:01,181 --> 00:40:02,922 [man 4] There's two-by-four. 701 00:40:02,965 --> 00:40:05,403 Justin, what are these construction workers doing here already? 702 00:40:05,446 --> 00:40:08,884 I figured no point in dragging our feet when there's a job to do. 703 00:40:08,928 --> 00:40:11,104 Well, I thought we were going to take it slowly 704 00:40:11,147 --> 00:40:13,019 so we didn't disrupt the boys' routine too much. 705 00:40:13,062 --> 00:40:14,020 They'll be fine. 706 00:40:15,587 --> 00:40:16,805 The sooner we get started, the sooner we'll be finished. 707 00:40:16,849 --> 00:40:18,503 And with a big crew, we'll be done faster. 708 00:40:24,857 --> 00:40:25,858 Daniel? 709 00:40:28,208 --> 00:40:34,519 [man 5] Anybody seen my drill? Where is the bucket of mud? 710 00:40:35,128 --> 00:40:36,042 Daniel. 711 00:40:37,478 --> 00:40:38,740 What are you doing here? 712 00:40:39,611 --> 00:40:41,874 I'm a carpenter. 713 00:40:41,917 --> 00:40:44,442 My buddy and I got hired yesterday to do this job. 714 00:40:45,051 --> 00:40:45,921 Why are you here? 715 00:40:47,096 --> 00:40:49,795 I'm Justin Wirth, Katherine's fiancé. 716 00:40:50,404 --> 00:40:51,492 [Justin] Can I help you? 717 00:40:52,275 --> 00:40:54,190 Uh, no. Not really. 718 00:40:55,061 --> 00:40:59,021 Katie... Uh, Katherine and I know each other from Hickory Hollow. 719 00:40:59,065 --> 00:41:01,067 We grew up together. 720 00:41:01,763 --> 00:41:02,938 Imagine that. 721 00:41:05,332 --> 00:41:06,812 That's good news, Katie Lapp. 722 00:41:07,900 --> 00:41:09,858 That's wonderful. Congratulations. 723 00:41:09,902 --> 00:41:12,121 -To you both. - Danke. 724 00:41:13,122 --> 00:41:15,473 Well, it was nice meeting you. We should let you get back to work. 725 00:41:20,216 --> 00:41:22,610 [drilling] 726 00:41:28,529 --> 00:41:30,096 Katherine. 727 00:41:30,705 --> 00:41:32,185 Was this guy courting you? 728 00:41:34,056 --> 00:41:37,495 We were just teenagers. It was young love. 729 00:41:39,148 --> 00:41:40,933 So I don't have anything to worry about, then? 730 00:41:41,803 --> 00:41:42,935 Not in the least. 731 00:41:44,502 --> 00:41:47,417 Whatever happened between me and Daniel is in the past. 732 00:41:54,207 --> 00:41:57,602 Hey, you know what? Rhonda's sending by some wedding cake samples tomorrow. 733 00:41:58,472 --> 00:42:00,735 So, remember to bring your sweet tooth. 734 00:42:00,779 --> 00:42:02,345 Sure. Will do. 735 00:42:05,784 --> 00:42:09,004 [soft music playing] 736 00:42:16,272 --> 00:42:17,578 [Samuel] What's wrong, Rebecca? 737 00:42:19,188 --> 00:42:20,712 [Rebecca] It's worse than we thought, Samuel. 738 00:42:21,539 --> 00:42:22,975 What are you saying? 739 00:42:28,328 --> 00:42:31,200 -Tell me you didn't. -I couldn't hold myself back any longer. 740 00:42:31,244 --> 00:42:33,855 But I promised Preacher Yoder that we would abide by... 741 00:42:33,899 --> 00:42:35,553 And we promised God 742 00:42:35,596 --> 00:42:38,773 when we took that baby girl into our arms all those years ago 743 00:42:38,817 --> 00:42:40,906 to be her mama and papa. 744 00:42:40,949 --> 00:42:42,951 To love and cherish her. 745 00:42:42,995 --> 00:42:44,431 But the shunning. 746 00:42:44,474 --> 00:42:46,476 I know it's meant to be for the good of Katie's soul, 747 00:42:47,042 --> 00:42:48,783 but I've never seen it in the Good Book. 748 00:42:50,785 --> 00:42:51,917 Sometimes... 749 00:42:53,745 --> 00:42:56,574 we must do wrong to do right, Samuel. 750 00:43:03,189 --> 00:43:04,277 What does she write about? 751 00:43:06,322 --> 00:43:07,585 She misses us 752 00:43:08,847 --> 00:43:10,675 and her Amish life, 753 00:43:12,415 --> 00:43:14,156 but it doesn't look like she's coming back. 754 00:43:15,854 --> 00:43:17,159 [sniffles] 755 00:43:17,203 --> 00:43:19,727 This last letter was written by another woman, 756 00:43:20,249 --> 00:43:22,600 Rosie Taylor, speaking on her behalf. 757 00:43:23,775 --> 00:43:25,733 She plans on staying with the Englishers. 758 00:43:27,474 --> 00:43:29,128 Don't know what we can do about it. 759 00:43:30,912 --> 00:43:33,436 What we should've done a long time ago, 760 00:43:34,307 --> 00:43:35,874 ban or no ban. 761 00:44:20,222 --> 00:44:23,399 There you go, you two. Enjoy. 762 00:44:23,443 --> 00:44:27,621 [chuckles] Wow. I've never seen so many cakes in one place. 763 00:44:27,665 --> 00:44:30,015 Well, clearly you've never been to an Amish potluck. 764 00:44:30,624 --> 00:44:33,671 -This would be something like the children's dessert table. -[laughs] 765 00:44:35,194 --> 00:44:36,804 Well, this should be fun. 766 00:44:37,326 --> 00:44:38,806 Aren't we forgetting something? 767 00:44:38,850 --> 00:44:41,548 Oh, right. Forks and napkins. 768 00:44:42,114 --> 00:44:44,812 No, we need to bless the food. 769 00:44:44,856 --> 00:44:46,771 Even dessert is God's provision. 770 00:44:47,380 --> 00:44:49,687 As my husband-to-be, would you like to lead us in prayer? 771 00:44:49,730 --> 00:44:51,950 Come on, Katherine, we're just picking a wedding cake. 772 00:44:53,342 --> 00:44:55,518 Aren't God and prayer important in your life? 773 00:44:56,128 --> 00:44:58,739 Well, yes, but maybe not as important as they are to you. 774 00:44:59,871 --> 00:45:02,090 I minored in philosophy and religious studies, 775 00:45:02,134 --> 00:45:04,571 and it gave me a different perspective on the notion of God. 776 00:45:05,920 --> 00:45:07,574 The notion of God? 777 00:45:07,617 --> 00:45:08,923 You know what I mean. 778 00:45:10,664 --> 00:45:12,100 Come on, don't make it a big deal. 779 00:45:12,710 --> 00:45:15,713 Justin, giving thanks to God is always a big deal. 780 00:45:20,065 --> 00:45:21,762 O Lord and Heavenly Father, 781 00:45:21,806 --> 00:45:23,895 we humbly give praise to you 782 00:45:23,938 --> 00:45:26,593 and offer deep gratitude for all you've given us. 783 00:45:27,289 --> 00:45:29,465 -Amen. -Amen. 784 00:45:30,902 --> 00:45:32,730 Now, where shall we begin? 785 00:45:32,773 --> 00:45:34,644 Lemon burst or pink velvet? 786 00:45:39,432 --> 00:45:41,173 [laughs] Oh, wow. 787 00:45:41,216 --> 00:45:42,522 -Good? -[mouth full] Oh, it's good. 788 00:45:43,175 --> 00:45:46,569 [tools whirring] 789 00:45:55,404 --> 00:45:56,318 Oh! 790 00:45:58,233 --> 00:46:00,018 Sorry, Miss Mayfield? You all right? 791 00:46:00,801 --> 00:46:01,889 Yes, fine, thanks. 792 00:46:02,629 --> 00:46:03,586 You okay? 793 00:46:04,805 --> 00:46:06,546 Yes, I'm fine. Thank you. 794 00:46:06,589 --> 00:46:07,765 I guess I need to watch where I'm going. 795 00:46:09,331 --> 00:46:10,550 Maybe you were distracted? 796 00:46:11,333 --> 00:46:12,595 I saw you looking at me. 797 00:46:14,249 --> 00:46:16,643 It would do you good to practice some humility, Daniel Fisher. 798 00:46:16,686 --> 00:46:18,123 Prideful boasting doesn't suit you. 799 00:46:18,166 --> 00:46:20,038 Oh, I see. 800 00:46:20,081 --> 00:46:22,997 And the Englisher world, with all of its abundance suits you just fine? 801 00:46:23,041 --> 00:46:25,913 Things are different now. I have responsibilities. 802 00:46:25,957 --> 00:46:29,525 And I guess that Mr. Fancy Britches is a part of those responsibilities. 803 00:46:30,178 --> 00:46:32,964 His name is Justin Wirth and he is my fiancé. 804 00:46:33,007 --> 00:46:35,227 -He doesn't suit you, Katie. -How would you know? 805 00:46:36,010 --> 00:46:37,707 You've been gone for three years. 806 00:46:37,751 --> 00:46:38,752 You don't know me anymore. 807 00:46:38,796 --> 00:46:40,319 I know you, Katie Lapp. 808 00:46:40,362 --> 00:46:42,103 Just because you inherited the big mansion 809 00:46:42,147 --> 00:46:43,975 with all of the fancy trappings, 810 00:46:44,018 --> 00:46:46,151 -[Daniel] You're no different now than you were then. -You're wrong. 811 00:46:48,109 --> 00:46:51,199 Look, at least now I'm not the only one who can be accused of keeping secrets. 812 00:46:51,896 --> 00:46:53,158 What do you mean? 813 00:46:53,201 --> 00:46:54,768 The other day, when you came to my worksite, 814 00:46:54,812 --> 00:46:56,683 you never mentioned anything about engagement to be married. 815 00:46:56,726 --> 00:46:59,860 That is my business and it has nothing to do with you. 816 00:46:59,904 --> 00:47:03,385 All you need to know is that I'm 100% committed to Justin. 817 00:47:03,429 --> 00:47:04,822 Well, what a shame. 818 00:47:05,692 --> 00:47:07,389 -Good day, Daniel. - Ja. 819 00:47:09,609 --> 00:47:11,872 [Rex] In addition to new bunk-beds and dressers, 820 00:47:11,916 --> 00:47:14,440 Justin okayed computer work stations in every room. 821 00:47:15,180 --> 00:47:16,746 I like the beds and dressers, 822 00:47:16,790 --> 00:47:19,358 but I'm not crazy about the individual computer stations. 823 00:47:19,401 --> 00:47:22,491 Won't that just encourage the boys to spend more time alone? 824 00:47:22,535 --> 00:47:24,537 Yeah, probably. 825 00:47:24,580 --> 00:47:27,192 Uh, well, we could put all the stations in one room. 826 00:47:27,235 --> 00:47:29,672 -Make it the computer room. -That's a great idea. 827 00:47:29,716 --> 00:47:33,024 I've also been thinking I'd like to do something special with the boys. 828 00:47:33,067 --> 00:47:37,202 I've been thinking about an activity that they can do together 829 00:47:37,245 --> 00:47:38,899 so they learn how to be a family. 830 00:47:38,943 --> 00:47:42,163 Oh, I'm... I'm open to anything you'd like to do, Miss Mayfield. 831 00:47:42,642 --> 00:47:44,122 Will you excuse me, please? 832 00:47:44,165 --> 00:47:46,820 Of course. Take as much time as you need. 833 00:47:46,864 --> 00:47:52,434 [Daniel] ♪ That we used to go I've lost track of time ♪ 834 00:47:53,348 --> 00:47:55,742 ♪ It seems like just yesterday 835 00:47:55,785 --> 00:47:59,833 ♪ But you're slipping away 836 00:48:02,488 --> 00:48:06,361 ♪ You're slipping away 837 00:48:09,582 --> 00:48:11,323 ♪ Well, I've reminisced 838 00:48:12,280 --> 00:48:14,282 ♪ And collected All the thoughts of you ♪ 839 00:48:14,979 --> 00:48:18,025 ♪ And placed them in a box Under my bed ♪ 840 00:48:20,158 --> 00:48:22,247 ♪ But nothing I can do 841 00:48:22,290 --> 00:48:24,989 ♪ And nothing anyone can say 842 00:48:25,467 --> 00:48:28,557 ♪ Can erase the memories In my head ♪ 843 00:48:30,037 --> 00:48:34,215 ♪ You're a vision That won't go away ♪ 844 00:48:36,739 --> 00:48:41,614 ♪ Why won't you stay? 845 00:48:48,708 --> 00:48:50,666 I haven't heard that song in years. 846 00:48:52,059 --> 00:48:53,408 I haven't played it in years. 847 00:48:54,801 --> 00:48:56,672 I guess seeing you again reminded me of it. 848 00:48:59,849 --> 00:49:01,939 I'm surprised you still remember the lyrics. 849 00:49:03,157 --> 00:49:04,419 That was a long time ago. 850 00:49:05,899 --> 00:49:08,162 Not really. Not so long. 851 00:49:09,033 --> 00:49:11,818 I remember all the songs we used to sing under our tree by the river. 852 00:49:13,080 --> 00:49:15,517 I haven't forgotten anything from our time together. 853 00:49:20,174 --> 00:49:22,046 One thing hasn't changed. 854 00:49:23,177 --> 00:49:24,918 I still love to hear you sing. 855 00:49:25,484 --> 00:49:27,051 I'm glad you're still playing your music. 856 00:49:28,356 --> 00:49:29,967 I'll never stop playing my music. 857 00:49:31,838 --> 00:49:34,362 Music got me through many a long night in Afghanistan. 858 00:49:38,714 --> 00:49:42,805 [sighs] It's good talking to you. Really good. 859 00:49:44,851 --> 00:49:46,635 But I should get back to work. 860 00:49:46,679 --> 00:49:48,594 -Daniel? -Yeah? 861 00:49:50,465 --> 00:49:52,902 I want to do something special for the boys. 862 00:49:53,686 --> 00:49:55,993 I have an idea, but I'm going to need your help. 863 00:49:56,645 --> 00:49:57,864 My help? 864 00:49:58,386 --> 00:49:59,822 I thought you wanted nothing to do with me. 865 00:50:01,433 --> 00:50:03,130 Please don't make this more difficult than it already is. 866 00:50:03,739 --> 00:50:05,567 [Katie] It's for the boys. 867 00:50:05,611 --> 00:50:07,700 You're the only person I know that can help me pull this off. 868 00:50:09,136 --> 00:50:10,746 Will you at least hear me out? 869 00:50:13,184 --> 00:50:15,055 Of course, yes. 870 00:50:15,099 --> 00:50:16,796 [Daniel] I would never say no to you. 871 00:50:17,449 --> 00:50:18,580 Never. 872 00:50:22,584 --> 00:50:23,890 Come on, fellas. 873 00:50:26,240 --> 00:50:27,981 Dude, this is gonna be sweet. 874 00:50:28,025 --> 00:50:29,678 She's probably gonna give us some money or something. 875 00:50:29,722 --> 00:50:30,897 Lock it up, dude. 876 00:50:33,204 --> 00:50:36,685 [serene music playing] 877 00:50:42,300 --> 00:50:43,779 [Richard] Here we are, boys. 878 00:50:45,564 --> 00:50:49,829 [indistinct conversations] 879 00:50:58,098 --> 00:51:00,057 Welcome, everyone. Thank you for coming. 880 00:51:00,100 --> 00:51:02,189 We're very excited to have you here. 881 00:51:02,755 --> 00:51:04,713 What is all this? Why are we here? 882 00:51:05,366 --> 00:51:08,108 Where I come from, we believe in helping one another. 883 00:51:08,152 --> 00:51:11,068 That's what makes a community. It's what makes a family. 884 00:51:11,677 --> 00:51:15,420 Today we're going to help a friend of ours who needs a new barn. 885 00:51:15,463 --> 00:51:17,074 So, we're going to have a barn raising. 886 00:51:17,639 --> 00:51:20,338 -A what? -We don't know nothing about barns. 887 00:51:20,381 --> 00:51:23,341 Well, that's where I come in. I'm gonna teach you. 888 00:51:23,384 --> 00:51:25,473 Today, I'm going to turn all you guys into carpenters. 889 00:51:25,517 --> 00:51:27,171 We're going to make a barn together. 890 00:51:27,214 --> 00:51:30,087 You mean like a real barn for cows and stuff? 891 00:51:30,130 --> 00:51:32,480 -Exactly. -Why would we want to do that? 892 00:51:34,308 --> 00:51:36,223 Because that's what a family does. 893 00:51:37,050 --> 00:51:39,052 We all pitch in, help out. 894 00:51:39,096 --> 00:51:42,534 And when we're finished, we know it took all of us to get it done. 895 00:51:42,577 --> 00:51:43,796 We're not a family. 896 00:51:44,536 --> 00:51:46,233 I'm gonna pass. 897 00:51:48,279 --> 00:51:49,497 Willie. 898 00:51:51,195 --> 00:51:52,413 Please. Let me. 899 00:51:55,242 --> 00:51:56,287 [Daniel] Okay, guys. 900 00:51:57,244 --> 00:51:58,811 I know this may sound a little strange, 901 00:51:58,854 --> 00:52:00,943 but I'm from the same town as Miss Mayfield, 902 00:52:01,596 --> 00:52:03,120 and I'm gonna tell you all a little secret. 903 00:52:04,947 --> 00:52:07,298 All the pretty girls go for a man who's strong enough to build a barn. 904 00:52:07,341 --> 00:52:10,039 [scoffs] You really think we're gonna be able to do all this? 905 00:52:11,302 --> 00:52:13,739 For sure and for certain. Come on. 906 00:52:14,827 --> 00:52:16,785 -[boys murmuring skeptically] -[man 6] Please, come with us over this way. 907 00:52:29,058 --> 00:52:30,973 I'm sorry if I upset you, Willie. 908 00:52:32,149 --> 00:52:33,150 It's no big deal. 909 00:52:36,065 --> 00:52:40,331 You think I have no idea what your life has been like, right? 910 00:52:40,374 --> 00:52:43,551 How could you? I mean, you're just some rich lady who lives in a big mansion. 911 00:52:47,033 --> 00:52:48,730 Actually, not many people know this, 912 00:52:48,774 --> 00:52:50,645 but until six months ago, 913 00:52:51,559 --> 00:52:53,648 I lived on a farm with no electricity, 914 00:52:54,171 --> 00:52:57,043 and I had to milk six cows by hand every morning. 915 00:52:57,565 --> 00:52:58,653 You're lying. 916 00:52:59,698 --> 00:53:00,742 I don't lie. 917 00:53:02,353 --> 00:53:04,572 Well, where did the mansion come from? And the fancy car? 918 00:53:05,356 --> 00:53:06,835 You win the lottery or something? 919 00:53:06,879 --> 00:53:07,923 No. 920 00:53:09,055 --> 00:53:10,926 It all belonged to my birth mother. 921 00:53:13,799 --> 00:53:14,843 You're adopted? 922 00:53:21,676 --> 00:53:24,113 Do you know anything about your birth family? 923 00:53:25,463 --> 00:53:26,507 Nothing. 924 00:53:27,943 --> 00:53:30,207 I was dumped on somebody's doorstep as a baby. 925 00:53:31,991 --> 00:53:34,080 [Willie] So I've been a ward of the court my whole life. 926 00:53:36,691 --> 00:53:37,910 You're really lucky. 927 00:53:39,868 --> 00:53:41,653 You had parents that adopted you and you got to meet your birth parents. 928 00:53:42,567 --> 00:53:44,351 I don't know my biological father. 929 00:53:46,788 --> 00:53:48,616 You still won the lottery compared to me. 930 00:53:50,227 --> 00:53:51,402 Yes, I suppose I did. 931 00:53:57,973 --> 00:54:02,108 Would you consider giving barn raising a second chance? 932 00:54:04,676 --> 00:54:06,808 [chuckles] 933 00:54:08,723 --> 00:54:09,768 Come on. 934 00:54:16,818 --> 00:54:19,256 Okay, and just like that. 935 00:54:25,349 --> 00:54:30,223 ♪ If I was a gambler I tell you what I'd do ♪ 936 00:54:30,267 --> 00:54:33,835 ♪ I'd quit my gambling And I work on a building too ♪ 937 00:54:33,879 --> 00:54:35,489 Hey, guys. Can you get some more wood? 938 00:54:35,533 --> 00:54:38,013 ♪ I'm a working on building I'm a working on building ♪ 939 00:54:38,057 --> 00:54:43,715 ♪ I'm a working on building For my lord, for my lord ♪ 940 00:54:43,758 --> 00:54:48,372 ♪ It's a holy ghost building It's a holy ghost building ♪ 941 00:54:48,415 --> 00:54:53,290 ♪ It's a holy ghost building For my lord, for my lord ♪ 942 00:55:10,394 --> 00:55:13,353 [Katie] Bless O Lord this food for thy use 943 00:55:13,397 --> 00:55:17,139 and make us ever mindful of the wants and needs of others. 944 00:55:17,183 --> 00:55:19,272 -Amen. -[all] Amen. 945 00:55:19,316 --> 00:55:21,100 All right, everybody. Let's eat. 946 00:55:21,143 --> 00:55:26,323 [indistinct conversations] 947 00:55:28,150 --> 00:55:30,152 Isn't this guy the cutest guy here? 948 00:55:35,636 --> 00:55:39,771 ♪ If I was preaching I'll tell you what I do ♪ 949 00:55:39,814 --> 00:55:44,515 ♪ I'll keep on preaching and I'll work on a building too ♪ 950 00:55:44,558 --> 00:55:46,691 [Daniel] All right. Hold it steady, boys. 951 00:55:46,734 --> 00:55:49,084 Left... Careful, careful. 952 00:55:49,128 --> 00:55:50,956 Keep an eye on it. 953 00:55:50,999 --> 00:55:53,828 All right. Here it goes. Here it goes. 954 00:55:53,872 --> 00:55:55,482 Careful. 955 00:55:58,355 --> 00:55:59,486 [Daniel sighs] 956 00:56:00,357 --> 00:56:02,228 Nice work, men. You should be proud. 957 00:56:02,271 --> 00:56:04,926 So, who wants to come back next Saturday and finish what we started? 958 00:56:04,970 --> 00:56:06,841 [all cheering] 959 00:56:09,670 --> 00:56:15,633 ♪ For my lord 960 00:56:22,074 --> 00:56:23,771 -[Richard] Let's go, guys. -[Justin] Good job. 961 00:56:24,511 --> 00:56:27,558 Great work. Way to go. See you next time. 962 00:56:27,601 --> 00:56:28,907 Ja.[chuckles] 963 00:56:31,866 --> 00:56:34,347 -Thanks. -Thank you. 964 00:56:34,391 --> 00:56:35,914 [man 7] Come on, man. Let's go. 965 00:56:35,957 --> 00:56:37,219 [engine starting] 966 00:56:45,532 --> 00:56:47,404 That was amazing. 967 00:56:47,447 --> 00:56:48,535 It was, wasn't it? 968 00:56:49,928 --> 00:56:52,931 Hey, don't forget, lunch with my parents tomorrow. 969 00:56:52,974 --> 00:56:54,541 Oh, right. 970 00:56:54,585 --> 00:56:56,500 Do you think they might take a rain check? 971 00:56:56,543 --> 00:56:59,241 Katherine, we've been putting it off for months. 972 00:56:59,285 --> 00:57:00,591 I've run out of excuses. 973 00:57:02,027 --> 00:57:03,942 Hey, don't worry. They'll love you. 974 00:57:05,160 --> 00:57:06,945 -Okay. -I'm gonna go bring the car around. 975 00:57:10,775 --> 00:57:11,732 Daniel, wait. 976 00:57:15,519 --> 00:57:17,216 I don't know how to thank you for today. 977 00:57:18,304 --> 00:57:20,741 [Katie] I could never have pulled this off without you. 978 00:57:21,655 --> 00:57:23,004 Thank you. 979 00:57:23,048 --> 00:57:24,397 Welcome. It was fun. 980 00:57:25,311 --> 00:57:26,355 Is something the matter? 981 00:57:30,795 --> 00:57:32,710 When I came here to find you, 982 00:57:32,753 --> 00:57:36,409 I was hoping to somehow get back to where we once were at Hickory Hollow. 983 00:57:36,453 --> 00:57:37,802 To remind you of what we once had. 984 00:57:38,585 --> 00:57:40,805 Everything has changed, Daniel. 985 00:57:41,936 --> 00:57:43,982 There's no going back for either of us. 986 00:57:45,505 --> 00:57:47,594 Ja,I can see that now. 987 00:57:49,074 --> 00:57:50,728 Your new life suits you well, Katie Lapp. 988 00:57:51,642 --> 00:57:53,034 You have everything you need. 989 00:58:04,176 --> 00:58:06,613 Miss Katherine, may I have a word? 990 00:58:07,527 --> 00:58:09,486 -What is it, Fulton? -[Fulton] Well, I don't wish to alarm you, 991 00:58:09,529 --> 00:58:12,010 but when the group arrived today and I met the new counselor... 992 00:58:12,053 --> 00:58:13,577 -Richard? -Yes. 993 00:58:13,620 --> 00:58:15,404 He struck me as rather familiar. 994 00:58:15,970 --> 00:58:17,581 I couldn't place him at first, 995 00:58:17,624 --> 00:58:20,497 but then when he was leaving, it hit me. 996 00:58:20,540 --> 00:58:22,542 He was at your mother's funeral. 997 00:58:22,586 --> 00:58:23,804 Are you sure? 998 00:58:23,848 --> 00:58:26,241 Yes, Miss. I'm sure. Absolutely. 999 00:58:31,246 --> 00:58:32,291 [Richard] Is everything okay? 1000 00:58:34,162 --> 00:58:37,122 [Katie] Fulton thought he recognized you from my mother's funeral. 1001 00:58:39,603 --> 00:58:41,082 [Richard] Laura Mayfield's funeral? 1002 00:58:41,996 --> 00:58:43,998 [Katie] Yes. Were you there? 1003 00:58:46,479 --> 00:58:48,046 Yeah, I guess I was. 1004 00:58:49,395 --> 00:58:51,440 I don't understand. Did you know her? 1005 00:58:52,441 --> 00:58:53,312 I used to. 1006 00:58:54,443 --> 00:58:55,706 A long time ago. 1007 00:58:57,359 --> 00:59:00,145 Katherine, this wasn't supposed to happen. 1008 00:59:00,972 --> 00:59:02,451 What wasn't supposed to happen? 1009 00:59:04,279 --> 00:59:08,196 Look, I don't know the right way to say this, so I'm just gonna say it. 1010 00:59:10,634 --> 00:59:12,287 I'm your father. 1011 00:59:18,555 --> 00:59:19,991 [Richard] I never meant for you to know. 1012 00:59:21,383 --> 00:59:24,299 For years, I kept tabs on Laura's life from a distance. 1013 00:59:25,126 --> 00:59:26,998 In the papers. On the news. 1014 00:59:28,347 --> 00:59:31,176 Why did you apply for the position at the home? 1015 00:59:32,264 --> 00:59:35,136 When I heard about the opening, I couldn't stay away. 1016 00:59:36,268 --> 00:59:37,617 So this was about meeting me? 1017 00:59:37,661 --> 00:59:40,664 I was hoping to get a chance to get to know you. 1018 00:59:42,100 --> 00:59:44,276 I never planned on telling you who I was. 1019 00:59:46,234 --> 00:59:47,845 And I love working with these boys. 1020 00:59:51,152 --> 00:59:54,286 I wasn't lying when I told you that I grew up in a place like this. 1021 00:59:55,722 --> 00:59:58,943 -No family of your own? -No. 1022 00:59:59,857 --> 01:00:02,816 And not a day goes by that I don't 1023 01:00:02,860 --> 01:00:06,124 regret driving away from your mother at the hospital that night. 1024 01:00:13,305 --> 01:00:14,480 I believe that... 1025 01:00:16,047 --> 01:00:17,875 God brings all things together 1026 01:00:17,918 --> 01:00:19,441 for the good of those who love Him. 1027 01:00:22,401 --> 01:00:24,795 But I need some time to sit with this. 1028 01:00:25,578 --> 01:00:26,623 I understand. 1029 01:00:29,538 --> 01:00:30,496 Thank you. 1030 01:00:40,288 --> 01:00:42,029 You look perfect. 1031 01:00:42,073 --> 01:00:43,291 Hope so. 1032 01:00:43,335 --> 01:00:45,990 Look, I told you, don't be nervous. 1033 01:00:46,033 --> 01:00:47,252 They're gonna love you. 1034 01:00:50,211 --> 01:00:51,256 There they are. 1035 01:00:56,348 --> 01:00:59,046 It's just so fascinating to think that you were raised Amish. 1036 01:01:00,352 --> 01:01:02,833 We recently watched a documentary on the Amish. 1037 01:01:02,876 --> 01:01:04,356 It was captivating. 1038 01:01:04,399 --> 01:01:07,489 Mother, really. We're not on a cultural exchange here. 1039 01:01:07,533 --> 01:01:09,535 Of course not. 1040 01:01:09,578 --> 01:01:12,886 I'm just curious if Katherine considers herself to be on her "Rum-springa"? 1041 01:01:13,974 --> 01:01:16,020 - Rumschpringa. -[Mrs. Wirth] Right. 1042 01:01:16,063 --> 01:01:20,111 I think the documentary called it the "running around" years for Amish youth. 1043 01:01:20,154 --> 01:01:22,113 Are you still exploring, Katherine? 1044 01:01:22,156 --> 01:01:24,028 Dad, really. 1045 01:01:24,071 --> 01:01:29,250 Son, I don't think it's out of line to ask our future daughter-in-law if 1046 01:01:29,294 --> 01:01:32,732 she's made a decision to leave her Amish heritage behind. 1047 01:01:37,432 --> 01:01:38,999 I will not live among the Amish, 1048 01:01:39,043 --> 01:01:41,654 but I will never leave my faith behind. 1049 01:01:42,220 --> 01:01:45,136 There is still so much I hold dear about the way I was raised. 1050 01:01:45,179 --> 01:01:48,008 Which is why I'm so in love with this girl. 1051 01:01:48,052 --> 01:01:51,969 Her authenticity and appreciation of the simple things in life 1052 01:01:52,012 --> 01:01:54,188 is what attracted me to her in the first place. 1053 01:01:55,320 --> 01:01:57,888 So, Katherine, how do you intend to raise your children, 1054 01:01:57,931 --> 01:01:59,454 our grandchildren? 1055 01:02:00,281 --> 01:02:02,283 I'm not sure what you mean. 1056 01:02:03,023 --> 01:02:06,505 Have you thought about a nanny? Private schools? 1057 01:02:06,548 --> 01:02:09,464 Tutors when the children reach school age? 1058 01:02:09,508 --> 01:02:12,206 It's imperative that you give them the proper support 1059 01:02:12,250 --> 01:02:14,731 if you expect them to compete in today's world. 1060 01:02:14,774 --> 01:02:18,865 Getting into the right university can mean all the difference for a child's future. 1061 01:02:18,909 --> 01:02:23,391 Really, Mother, I think we're just getting a little ahead of ourselves here. 1062 01:02:23,435 --> 01:02:24,697 Why would you say that? 1063 01:02:24,741 --> 01:02:27,091 Now is the time to ask these questions. 1064 01:02:27,134 --> 01:02:30,877 We want to know if our grandchildren are going to have a normal upbringing 1065 01:02:30,921 --> 01:02:33,924 with all of the privileges of the modern world. 1066 01:02:33,967 --> 01:02:36,491 We know nothing of Katherine's intentions. 1067 01:02:37,579 --> 01:02:39,581 Mrs. Wirth, let me assure you 1068 01:02:39,625 --> 01:02:42,454 that your grandchildren will be raised by me 1069 01:02:42,497 --> 01:02:46,588 and taught in a one-room schoolhouse without heat or electricity, 1070 01:02:46,632 --> 01:02:50,201 but only after they've mucked out the cow stalls each morning at 5:00 a.m. 1071 01:02:53,465 --> 01:02:55,728 All right, so who's ready to order? 1072 01:02:57,861 --> 01:03:00,559 [Justin] Thanks again for the lunch. It was great. 1073 01:03:00,602 --> 01:03:01,560 [Katie] Bye. 1074 01:03:05,390 --> 01:03:08,045 [sighs] I just made a mess of things. 1075 01:03:08,088 --> 01:03:10,569 Oh, come on. It wasn't that bad. 1076 01:03:10,612 --> 01:03:13,528 It was worse than bad. It was a disaster. 1077 01:03:17,315 --> 01:03:21,275 Look, they're not the ones marrying you. I am. 1078 01:03:21,319 --> 01:03:24,104 Besides, they'll learn to love you as much as I do... 1079 01:03:24,888 --> 01:03:26,019 In time. 1080 01:03:27,847 --> 01:03:29,849 I'll be sure to set my alarm for the second half of the millennium. 1081 01:03:29,893 --> 01:03:30,850 [chuckles] 1082 01:03:31,808 --> 01:03:32,634 [sighs] 1083 01:03:35,376 --> 01:03:36,725 Is something else bothering you? 1084 01:03:38,075 --> 01:03:40,425 It has to do with Richard. 1085 01:03:40,468 --> 01:03:43,558 The new counselor? What about him? 1086 01:03:45,604 --> 01:03:48,607 He says he's my father, Justin. My biological father. 1087 01:03:49,738 --> 01:03:51,305 Are you serious? 1088 01:03:51,349 --> 01:03:53,394 [scoffs] How do you know? 1089 01:03:54,831 --> 01:03:55,788 Because he said so. 1090 01:03:57,572 --> 01:04:02,969 Katherine, anybody could have read about you in the newspapers. 1091 01:04:03,013 --> 01:04:04,797 How do you know he's telling the truth? 1092 01:04:05,580 --> 01:04:07,321 That did cross my mind. 1093 01:04:07,931 --> 01:04:10,324 After your mother's husband tried to steal the estate, 1094 01:04:10,368 --> 01:04:13,327 it's hard not to suspect a man who shows up out of nowhere 1095 01:04:13,371 --> 01:04:14,546 claiming to be your father. 1096 01:04:16,722 --> 01:04:19,333 He could be scheming for more than just a relationship with his long-lost daughter. 1097 01:04:21,901 --> 01:04:24,208 Look, I've got to go to Manhattan in the morning 1098 01:04:24,251 --> 01:04:27,385 for a few days to meet with our bankers. 1099 01:04:27,428 --> 01:04:29,387 But after I'm back, we'll figure it all out. 1100 01:04:30,127 --> 01:04:31,868 Together. Okay? 1101 01:04:33,826 --> 01:04:35,175 Okay. 1102 01:04:44,315 --> 01:04:45,925 [Rosie] Thank the good Lord. 1103 01:04:51,539 --> 01:04:54,412 -[Katie] What is it, Rosie? -[Rosie] She wrote you back. 1104 01:04:54,455 --> 01:04:57,154 -[Katie] Who? -Your Amish mama. 1105 01:04:58,633 --> 01:04:59,721 It came in today's mail. 1106 01:05:14,084 --> 01:05:15,085 [gasps] 1107 01:05:21,091 --> 01:05:23,180 They still want me to come home and confess. 1108 01:05:26,444 --> 01:05:29,751 I knew in my head what she would say, but my heart was still hoping. 1109 01:05:33,842 --> 01:05:36,149 They're not coming, Rosie. 1110 01:05:36,193 --> 01:05:38,108 My Mamand Dat won't be at my wedding. 1111 01:05:43,374 --> 01:05:44,592 [sniffles] 1112 01:05:50,859 --> 01:05:53,427 [man 8] I'm thinking about a burger. Maybe some fries. 1113 01:05:53,471 --> 01:05:55,516 Hey, fellas. Morning. 1114 01:05:55,560 --> 01:05:58,998 -Richard, um, can I speak to you? -[Richard] Of course. 1115 01:05:59,956 --> 01:06:02,697 -Is everything okay? -Not really. 1116 01:06:12,055 --> 01:06:13,752 Austin. 1117 01:06:13,795 --> 01:06:16,755 I didn't see Daniel's truck in the parking lot. 1118 01:06:16,798 --> 01:06:19,758 Uh, yeah, he took the day off. I think he's out of town. 1119 01:06:19,801 --> 01:06:21,803 Out of town? Do you know where? 1120 01:06:21,847 --> 01:06:24,763 No. I can't say I do. 1121 01:06:30,377 --> 01:06:33,206 [inaudible] 1122 01:06:42,650 --> 01:06:44,652 -Morning, Katherine. -Hello, Richard. 1123 01:06:44,696 --> 01:06:46,002 What was that all about? 1124 01:06:46,698 --> 01:06:48,221 Oh... 1125 01:06:48,265 --> 01:06:49,962 Nothing you need to worry about. 1126 01:06:52,747 --> 01:06:55,837 I've thought about our situation, 1127 01:06:55,881 --> 01:06:59,667 and I'm just not ready for a father-daughter relationship, 1128 01:06:59,711 --> 01:07:02,670 at least not in the way that you might be hoping for. 1129 01:07:02,714 --> 01:07:04,455 I understand. 1130 01:07:04,498 --> 01:07:06,979 I'm not saying that can't change in the future, 1131 01:07:07,023 --> 01:07:09,982 but right now I have a lot of challenges in my life. 1132 01:07:10,809 --> 01:07:13,290 You've already been kinder to me than I deserve. 1133 01:07:14,595 --> 01:07:16,728 But I'll miss talking to you. 1134 01:07:16,771 --> 01:07:19,339 I'm not saying we can't still communicate 1135 01:07:19,383 --> 01:07:21,515 at least professionally, here at the home. 1136 01:07:21,559 --> 01:07:26,520 Actually, Mr. Bryant just gave me my notice. He fired me. 1137 01:07:29,610 --> 01:07:32,091 What? Why? 1138 01:07:32,135 --> 01:07:34,833 [sighs] Apparently Justin felt I wasn't completely honest 1139 01:07:34,876 --> 01:07:37,531 about my reason for taking this job. 1140 01:07:37,575 --> 01:07:40,143 I should have been part of this discussion. 1141 01:07:40,186 --> 01:07:42,145 I don't agree with this decision. 1142 01:07:42,188 --> 01:07:44,277 You are wonderful with these boys. 1143 01:07:44,321 --> 01:07:45,409 He's right. 1144 01:07:46,279 --> 01:07:49,021 I wasn't truthful about my background. 1145 01:07:49,065 --> 01:07:51,806 And I don't want to cause any troubles for you and Justin. 1146 01:07:53,025 --> 01:07:54,200 Goodbye, Katherine. 1147 01:08:08,562 --> 01:08:11,957 You know, we could be shunned ourselves for such a violation. 1148 01:08:14,742 --> 01:08:17,354 I couldn't abide the silence any longer. 1149 01:08:17,397 --> 01:08:18,703 I had to write her a letter. 1150 01:08:20,444 --> 01:08:23,142 Scripture tells us to do justice, 1151 01:08:23,186 --> 01:08:24,709 but also to love mercy. 1152 01:08:26,711 --> 01:08:28,321 [Daniel] You did the right thing, Mrs. Lapp. 1153 01:08:29,670 --> 01:08:30,541 [gasping] 1154 01:08:34,501 --> 01:08:36,329 I understand that you can't talk to me. 1155 01:08:36,373 --> 01:08:39,985 But all I ask is that you listen, and then I'll go. 1156 01:08:41,204 --> 01:08:42,422 You don't have to say a word. 1157 01:08:45,033 --> 01:08:47,601 I found your Katie, Mrs. Lapp. 1158 01:08:47,645 --> 01:08:51,518 She's living in upstate New York in her English mother's estate. 1159 01:08:51,562 --> 01:08:53,216 She's living a different life now. 1160 01:08:55,218 --> 01:08:59,613 And I can vouch to you she's the finest young Amish woman I've ever known. 1161 01:08:59,657 --> 01:09:01,833 Right now, she is giving her time and money 1162 01:09:01,876 --> 01:09:04,270 to helping homeless teenage boys. 1163 01:09:07,404 --> 01:09:09,145 And to my great sadness, 1164 01:09:10,755 --> 01:09:12,626 she is engaged to be married 1165 01:09:12,670 --> 01:09:15,716 to a fine, upstanding Englisher 1166 01:09:15,760 --> 01:09:17,457 who does that work alongside her. 1167 01:09:18,589 --> 01:09:19,459 [exhales] 1168 01:09:21,983 --> 01:09:24,899 This community, and you as her Mamand Dat, 1169 01:09:24,943 --> 01:09:28,599 raised her to be a good and compassionate human being. 1170 01:09:29,339 --> 01:09:32,690 And if our faith somehow keeps you from celebrating 1171 01:09:32,733 --> 01:09:35,519 the joy of a wedding with your own daughter, 1172 01:09:36,998 --> 01:09:39,523 then there is something very wrong with this world. 1173 01:09:43,266 --> 01:09:45,181 Thank you for letting me speak my peace. 1174 01:09:55,713 --> 01:09:56,757 [Samuel] Rebecca. 1175 01:10:01,762 --> 01:10:03,721 [Rebecca] Daniel, wait. 1176 01:10:07,638 --> 01:10:09,596 Please tell Katie that I love her, 1177 01:10:11,337 --> 01:10:14,427 and that I'm proud of her, no matter what happens. 1178 01:10:15,428 --> 01:10:16,560 I will, Mrs. Lapp. 1179 01:10:18,301 --> 01:10:19,650 Thank you for coming here. 1180 01:10:21,869 --> 01:10:24,089 I'm sorry things didn't work out for the two of you. 1181 01:10:26,700 --> 01:10:27,745 Me, too. 1182 01:10:36,841 --> 01:10:38,277 Good morning. 1183 01:10:38,321 --> 01:10:39,409 I brought your favorite, 1184 01:10:39,452 --> 01:10:42,542 tea and toast with some Amish jam. 1185 01:10:42,586 --> 01:10:44,805 [Katie] I barely slept, and I'm not hungry. 1186 01:10:44,849 --> 01:10:47,112 I thought you might want to call Justin back. 1187 01:10:47,155 --> 01:10:49,593 He's already left three messages this morning. 1188 01:10:50,333 --> 01:10:52,335 [sighs] I just want to be left alone. 1189 01:10:56,469 --> 01:10:57,949 It's time. 1190 01:10:58,689 --> 01:11:00,691 What do you mean? It's time for what? 1191 01:11:04,347 --> 01:11:08,960 -Is that from Hickory Hollow? -No, it's from Laura. 1192 01:11:09,569 --> 01:11:11,658 From Laura? I don't understand. 1193 01:11:12,616 --> 01:11:16,054 A few days before she passed away, she gave it to me. 1194 01:11:16,097 --> 01:11:18,839 She told me to wait until you really needed it. 1195 01:11:21,015 --> 01:11:23,540 I think this is as good a time as any. 1196 01:11:31,112 --> 01:11:33,201 "My dearest Katherine, if you are reading this, 1197 01:11:33,245 --> 01:11:36,248 it means you're struggling with your life at Mayfield Manor." 1198 01:11:36,292 --> 01:11:38,946 [Laura] I understand because I struggled, too, 1199 01:11:38,990 --> 01:11:42,515 with the trappings of the manor and the expectations. 1200 01:11:42,559 --> 01:11:45,301 There were many times I just wanted to run away. 1201 01:11:45,344 --> 01:11:47,390 But you, my love, 1202 01:11:47,433 --> 01:11:52,308 you are strong, gentle, loving and full of life. 1203 01:11:54,135 --> 01:11:58,314 But each of us must come to a reckoning in this life of who we're meant to be. 1204 01:12:00,054 --> 01:12:01,926 If you are true to yourself, 1205 01:12:01,969 --> 01:12:04,232 whether as 'Mistress of the Manor' 1206 01:12:04,276 --> 01:12:07,018 or back in Hickory Hollow or somewhere in between, 1207 01:12:07,061 --> 01:12:10,848 the world will be a better place for you having been in it. 1208 01:12:12,284 --> 01:12:16,419 This is a map to one of my favorite places in the world. 1209 01:12:16,462 --> 01:12:21,119 I went there often when I felt overwhelmed or when life got me down. 1210 01:12:21,162 --> 01:12:25,732 I hope you'll find solace and answers there, too. 1211 01:12:25,776 --> 01:12:27,995 I love you, my sweet daughter. 1212 01:12:28,039 --> 01:12:30,346 I love you so very much. 1213 01:12:31,129 --> 01:12:32,348 Mama." 1214 01:12:36,221 --> 01:12:40,747 [low-tempo music playing] 1215 01:12:57,024 --> 01:12:58,199 Thank you, Mama. 1216 01:13:40,807 --> 01:13:41,765 [Justin] Katherine. 1217 01:13:44,289 --> 01:13:47,118 I drove back immediately when I got your message. 1218 01:13:47,161 --> 01:13:49,033 Why didn't you pick up my calls? 1219 01:13:50,208 --> 01:13:52,645 I had some soul-searching to do. 1220 01:13:52,689 --> 01:13:53,733 About Richard? 1221 01:13:54,778 --> 01:13:56,823 Look, I was just trying to protect you. 1222 01:13:57,520 --> 01:14:00,697 I know, but it was unfair and uncalled for. 1223 01:14:00,740 --> 01:14:03,308 It should have been my decision to make. He's my father. 1224 01:14:03,351 --> 01:14:06,485 I'll fix it. We can hire him back. 1225 01:14:06,529 --> 01:14:08,444 It's too late for that. He's already gone. 1226 01:14:10,881 --> 01:14:11,882 I'm sorry. 1227 01:14:15,015 --> 01:14:17,801 I just came from praying at a little church 1228 01:14:17,844 --> 01:14:20,194 my mother used to go to when she was confused. 1229 01:14:21,065 --> 01:14:22,501 Are you confused? 1230 01:14:23,284 --> 01:14:26,331 You told your parents that you love my authenticity. 1231 01:14:28,638 --> 01:14:32,119 But I think I've been lying to myself and to you. 1232 01:14:33,947 --> 01:14:34,948 About what? 1233 01:14:37,255 --> 01:14:39,213 About who I really am 1234 01:14:39,257 --> 01:14:41,564 and what I really want from my life. 1235 01:14:42,608 --> 01:14:46,569 Katherine, if this is about the big wedding, let's forget it. 1236 01:14:48,396 --> 01:14:51,748 We can find a justice of the peace. We can elope. 1237 01:14:51,791 --> 01:14:53,489 It's not that, Justin. 1238 01:14:54,751 --> 01:14:58,319 You are a good man, a very good man, 1239 01:14:58,363 --> 01:15:01,192 and I sincerely care about you, 1240 01:15:01,235 --> 01:15:02,933 but we come from different worlds. 1241 01:15:02,976 --> 01:15:07,415 Katherine, please... don't do this. 1242 01:15:10,157 --> 01:15:12,377 I love you and I want us to be married. 1243 01:15:13,813 --> 01:15:15,380 I'm so sorry. 1244 01:15:15,423 --> 01:15:17,425 [sobs] 1245 01:15:17,469 --> 01:15:20,341 But when I said yes to you, I was thinking too much with my head 1246 01:15:20,385 --> 01:15:22,126 and not enough with my heart. 1247 01:15:23,954 --> 01:15:26,260 Does that mean your heart is in Hickory Hollow? 1248 01:15:26,304 --> 01:15:27,479 [Katie] I don't know. 1249 01:15:28,306 --> 01:15:30,264 I pray that God will help me figure it out, 1250 01:15:30,308 --> 01:15:31,701 but until He does, 1251 01:15:33,137 --> 01:15:36,009 it would be a mistake for me to move forward with you. 1252 01:15:37,794 --> 01:15:40,231 You deserve more than I can give you. 1253 01:15:47,804 --> 01:15:50,197 [crying] I hope that someday 1254 01:15:50,241 --> 01:15:51,808 you'll be able to offer me a measure of grace 1255 01:15:51,851 --> 01:15:53,505 for putting you through all of this. 1256 01:15:58,684 --> 01:16:00,164 I'm so sorry. 1257 01:16:42,685 --> 01:16:43,642 Hello, Austin. 1258 01:16:44,600 --> 01:16:46,253 The new color looks great. 1259 01:16:46,297 --> 01:16:48,473 Yeah, the place really is coming around, huh? 1260 01:16:50,170 --> 01:16:51,824 Is Daniel back from his trip yet? 1261 01:16:52,564 --> 01:16:55,262 Uh, I'm not really sure. I haven't seen him lately. 1262 01:16:57,743 --> 01:16:59,049 Austin, please. 1263 01:17:01,965 --> 01:17:03,749 I know you know where he is. 1264 01:17:04,445 --> 01:17:06,186 [Katie] I just want to talk to him. It's important. 1265 01:17:07,274 --> 01:17:08,493 Will you please help me? 1266 01:17:09,276 --> 01:17:10,495 [sighs] 1267 01:17:16,283 --> 01:17:17,676 [Katie] Hello, Daniel. 1268 01:17:22,115 --> 01:17:24,074 [Daniel] What are you doing here? 1269 01:17:24,117 --> 01:17:26,990 Don't be angry with Austin. I made him tell me where you were. 1270 01:17:28,644 --> 01:17:30,384 -He's hopeless. -[chuckles] 1271 01:17:31,864 --> 01:17:35,694 After our last goodbye, I was afraid I might not see you again. 1272 01:17:35,738 --> 01:17:37,609 Well, you almost didn't. 1273 01:17:37,653 --> 01:17:39,567 I'll be leaving Canandaigua soon. 1274 01:17:40,612 --> 01:17:43,571 That day in town when I came to your worksite, 1275 01:17:45,051 --> 01:17:47,967 I was still in shock to learn that you were still alive. 1276 01:17:48,881 --> 01:17:50,709 I was angry. 1277 01:17:50,753 --> 01:17:52,537 Everything you said, I deserved. 1278 01:17:53,146 --> 01:17:55,148 I left you with nothing but ghost stories, Katie... 1279 01:17:55,192 --> 01:17:57,281 Sorry. Katherine. 1280 01:17:57,324 --> 01:17:58,282 It's okay. 1281 01:17:59,065 --> 01:18:00,153 Katie's okay. 1282 01:18:02,460 --> 01:18:06,420 I've been thinking about what we were taught when we were children, 1283 01:18:06,464 --> 01:18:08,379 "If we don't forgive, we won't be forgiven." 1284 01:18:10,642 --> 01:18:11,687 I don't understand. 1285 01:18:13,166 --> 01:18:14,602 What I came here to say is that I forgive you, Daniel, 1286 01:18:15,778 --> 01:18:17,127 from the bottom of my heart. 1287 01:18:19,042 --> 01:18:20,957 And I'm so sorry I didn't say it sooner. 1288 01:18:23,002 --> 01:18:24,787 You have no idea how much that means to me. 1289 01:18:31,097 --> 01:18:32,925 Is there something more you need to say? 1290 01:18:35,754 --> 01:18:37,887 As you can see, my ring finger is bare. 1291 01:18:39,453 --> 01:18:40,498 What happened? 1292 01:18:43,153 --> 01:18:45,982 I should never have said yes to Justin. 1293 01:18:46,025 --> 01:18:48,114 It's not who Datand Mam raised me to be. 1294 01:18:53,119 --> 01:18:54,730 I know exactly who you are. 1295 01:18:56,949 --> 01:18:59,909 You're that girl I fell in love with all those years ago under a tree in Hickory Hollow. 1296 01:19:03,303 --> 01:19:05,741 Katie Lapp, you are the most beautiful girl in the world 1297 01:19:07,568 --> 01:19:09,309 and someday I hope to marry you. 1298 01:19:19,842 --> 01:19:21,365 Do you want to make that promise again? 1299 01:19:23,193 --> 01:19:24,629 Will you accept me if I did? 1300 01:19:26,109 --> 01:19:27,327 I just let you kiss me. 1301 01:19:28,764 --> 01:19:30,896 [both laugh] 1302 01:19:34,465 --> 01:19:37,773 Katie Lapp, will you be my bride? 1303 01:19:40,253 --> 01:19:42,560 Yes, Daniel Fisher. Yes, I will. 1304 01:19:50,176 --> 01:19:51,221 [exhales] 1305 01:19:53,049 --> 01:19:54,267 What is this? 1306 01:19:56,487 --> 01:19:58,271 I built this for you. 1307 01:19:58,315 --> 01:19:59,359 Why? 1308 01:20:00,883 --> 01:20:01,927 This place, 1309 01:20:03,842 --> 01:20:06,976 it reminds me of our favorite spot along the river in Hickory Hollow. 1310 01:20:07,019 --> 01:20:09,065 I knew you and I would never return there, 1311 01:20:10,327 --> 01:20:12,372 so I tried to bring a piece of the Hollow here. 1312 01:20:13,939 --> 01:20:15,680 It's absolutely beautiful. 1313 01:20:16,724 --> 01:20:18,335 It was meant to be your wedding present. 1314 01:20:19,336 --> 01:20:20,685 Welcome home, Katie Lapp. 1315 01:20:21,817 --> 01:20:22,818 Oh. 1316 01:20:40,923 --> 01:20:42,446 [Rosie] You look so beautiful. 1317 01:20:44,404 --> 01:20:47,407 [Katie] I've dreamt of this moment since I was a little girl, 1318 01:20:48,495 --> 01:20:49,757 and now it's finally here. 1319 01:20:51,498 --> 01:20:52,978 But Mamand Dat... 1320 01:20:55,546 --> 01:20:59,811 I know that this is a very different wedding than you ever expected, 1321 01:21:01,117 --> 01:21:04,816 but life is full of contradiction 1322 01:21:05,425 --> 01:21:06,600 and surprise. 1323 01:21:06,644 --> 01:21:08,080 [door opens] 1324 01:21:08,124 --> 01:21:09,952 [Fulton] There's someone here to see Miss Katherine. 1325 01:21:09,995 --> 01:21:12,998 Fulton, now is not a good time! 1326 01:21:13,042 --> 01:21:15,740 If guests arrive early, they need to wait outside. 1327 01:21:15,783 --> 01:21:19,875 I understand, but I... I... I wouldn't interrupt if it wasn't so important. 1328 01:21:24,009 --> 01:21:25,141 [Samuel] Katie girl. 1329 01:21:25,184 --> 01:21:26,664 [gasps] Oh. 1330 01:21:34,019 --> 01:21:35,978 [crying] 1331 01:21:36,021 --> 01:21:38,502 [speaking in Amish] 1332 01:21:38,545 --> 01:21:40,721 Mam, Dat. 1333 01:21:40,765 --> 01:21:42,593 Amish or modern, 1334 01:21:42,636 --> 01:21:46,205 we couldn't miss the wedding of our precious baby girl for anything. 1335 01:21:46,902 --> 01:21:49,252 But I don't understand. 1336 01:21:49,295 --> 01:21:51,080 How are you here? 1337 01:21:51,123 --> 01:21:54,387 Sometimes the human heart needs more than the old ways can give it. 1338 01:21:55,867 --> 01:21:56,912 Oh, Mam. 1339 01:21:58,435 --> 01:22:02,091 [all sobbing and laughing] 1340 01:22:02,134 --> 01:22:06,399 [wedding music playing] 1341 01:22:13,319 --> 01:22:16,366 -Thank you. -Okay. 1342 01:22:24,548 --> 01:22:29,118 I prayed that somehow you and Mammawould be present at my wedding, 1343 01:22:30,032 --> 01:22:32,948 but I never imagined you'd be here with me now. 1344 01:22:34,036 --> 01:22:37,169 Gottis good, Katie girl. 1345 01:22:43,654 --> 01:22:45,264 [Katie] Justin? Richard? 1346 01:22:47,092 --> 01:22:49,181 Sorry I'm late. 1347 01:22:49,225 --> 01:22:50,617 I didn't think you would come. 1348 01:22:51,705 --> 01:22:53,055 Frankly, I didn't either. 1349 01:22:54,012 --> 01:22:55,361 I'm glad you did. 1350 01:22:55,405 --> 01:22:57,059 Me, too. 1351 01:22:58,756 --> 01:23:00,366 Congratulations, Katherine. 1352 01:23:02,760 --> 01:23:04,805 You look so beautiful. 1353 01:23:04,849 --> 01:23:06,111 Thank you. 1354 01:23:06,155 --> 01:23:07,547 Thank you for coming. 1355 01:23:07,591 --> 01:23:09,680 This means so much to me. 1356 01:23:11,073 --> 01:23:12,683 All right, I'm gonna go grab a seat. 1357 01:23:15,686 --> 01:23:17,340 [Richard] I should go in, too. 1358 01:23:17,383 --> 01:23:22,301 Um, Dat,may I introduce you to Mr. Richard Davies? 1359 01:23:23,781 --> 01:23:26,349 Samuel Lapp. Nice to make your acquaintance, sir. 1360 01:23:26,392 --> 01:23:29,091 The pleasure is all mine, Mr. Lapp. 1361 01:23:36,750 --> 01:23:38,970 Ready, Katie girl? 1362 01:23:40,754 --> 01:23:44,889 [indistinct conversations] 1363 01:24:35,113 --> 01:24:38,247 ♪ Was it a long time ago? 1364 01:24:38,290 --> 01:24:40,466 ♪ I don't even know 1365 01:24:40,510 --> 01:24:44,862 ♪ I can't recognize the places That we used to go ♪ 1366 01:24:46,255 --> 01:24:48,518 ♪ I've lost track of time 1367 01:24:48,561 --> 01:24:51,347 ♪ And it seems like Just yesterday ♪ 1368 01:24:51,390 --> 01:24:56,221 ♪ But you're here to stay 1369 01:24:58,267 --> 01:25:02,488 ♪ You're here to stay 1370 01:25:05,491 --> 01:25:07,537 [both] ♪ Cool summer night 1371 01:25:07,580 --> 01:25:10,888 ♪ Was spent Watching the fireflies ♪ 1372 01:25:10,931 --> 01:25:15,632 ♪ Dance in the light Of the moon ♪ 1373 01:25:19,505 --> 01:25:21,072 Sing me another, Daniel Fisher. 1374 01:25:21,942 --> 01:25:24,554 [Daniel] That's for sure and for certain, Mrs. Fisher. 1375 01:25:24,597 --> 01:25:27,122 [low-tempo music playing] 1376 01:25:34,912 --> 01:25:37,349 ♪ Cool summer night 1377 01:25:37,393 --> 01:25:40,091 ♪ Was spent Watching the fireflies ♪ 1378 01:25:40,135 --> 01:25:43,399 ♪ Dance in the light Of the moon ♪ 1379 01:25:54,584 --> 01:25:59,545 ♪ If I was a gambler I tell you what I'd do ♪ 1380 01:25:59,589 --> 01:26:03,680 ♪ I'd quit my gambling And I work on a building too ♪ 1381 01:26:03,723 --> 01:26:08,119 ♪ I'm a working on building I'm a working on building ♪ 1382 01:26:08,163 --> 01:26:13,429 ♪ I'm a working on building For my lord, for my lord ♪ 1383 01:26:13,472 --> 01:26:17,998 ♪ It's a holy ghost building It's a holy ghost building ♪ 1384 01:26:18,042 --> 01:26:22,655 ♪ It's a holy ghost building For my lord, for my lord ♪ 1385 01:27:04,828 --> 01:27:09,833 ♪ If I was a preacher I'd tell you what I do ♪ 1386 01:27:09,876 --> 01:27:13,880 ♪ I'd keep on preaching And I'd work on a building too ♪ 1387 01:27:13,924 --> 01:27:18,450 ♪ I'm working on a building I'm working on a building ♪ 1388 01:27:18,494 --> 01:27:22,889 ♪ I'm working on a building For my lord, for my lord ♪ 1389 01:27:23,542 --> 01:27:28,243 ♪ It's a holy ghost building It's a holy ghost building ♪ 1390 01:27:28,286 --> 01:27:32,856 ♪ It's a holy ghost building For my lord, for my lord ♪ 1391 01:27:33,509 --> 01:27:36,947 ♪ It's a holy ghost building 1392 01:27:39,297 --> 01:27:45,390 ♪ For my lord 100814

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.