All language subtitles for The.Nevers.S01E08.720p.WEBRip.x264

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi Download
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,040 --> 00:00:10,140 (EERIE MUSIC FADING IN) 2 00:00:10,165 --> 00:00:11,790 (QUIET GURGLING) 3 00:00:11,815 --> 00:00:14,451 HAGUE'S ASSISTANT: We've heard nothing from Dr. Hague since yesterday. 4 00:00:14,492 --> 00:00:16,287 LAVINIA BIDLOW: Dr. Hague is missing. 5 00:00:16,292 --> 00:00:18,838 His house has been burned. We are under siege. 6 00:00:18,839 --> 00:00:21,799 - Madam? - LAVINIA: He may be dead for all we know. 7 00:00:22,839 --> 00:00:24,969 The creature must be destroyed. 8 00:00:26,009 --> 00:00:27,374 Before they can free it. 9 00:00:27,379 --> 00:00:28,904 But we've tried everything. 10 00:00:28,909 --> 00:00:30,404 The shell cannot be broken. 11 00:00:30,409 --> 00:00:33,414 (FLOORBOARDS CREAKING) 12 00:00:33,419 --> 00:00:36,349 (LOW HUMMING, GURGLING) 13 00:00:40,359 --> 00:00:41,389 Leave me. 14 00:00:49,529 --> 00:00:51,499 (FOOTSTEPS RECEDING) 15 00:00:53,099 --> 00:00:55,999 (HUMMING, GURGLING) 16 00:00:57,609 --> 00:00:58,769 (GASPS) 17 00:01:00,279 --> 00:01:02,004 (PANTING) 18 00:01:02,009 --> 00:01:04,274 (PAINED GRUNTING) 19 00:01:04,279 --> 00:01:05,749 Ah, ah! 20 00:01:06,879 --> 00:01:09,979 ♪ ♪ 21 00:01:10,889 --> 00:01:13,014 (SIGHS, GASPS) 22 00:01:13,019 --> 00:01:15,824 - (CREATURE GROWLING) - (PAINED GASP) 23 00:01:15,829 --> 00:01:17,324 (RUMBLING) 24 00:01:17,329 --> 00:01:18,529 (GASPS) 25 00:01:20,759 --> 00:01:23,864 (PANTING) 26 00:01:23,869 --> 00:01:25,434 (CREAKING) 27 00:01:25,439 --> 00:01:27,964 (GURGLING) 28 00:01:27,969 --> 00:01:31,439 (MYSTERIOUS WAILING) 29 00:01:33,109 --> 00:01:34,909 (MUFFLED WAILING) 30 00:01:35,949 --> 00:01:37,909 (LOUD RUMBLING, WAILING) 31 00:01:40,719 --> 00:01:42,419 - (LOUD BANG) - (LAVINIA SCREAMS) 32 00:01:44,649 --> 00:01:47,759 (PANTING) 33 00:01:50,089 --> 00:01:54,129 (DRAMATIC MUSIC PLAYING) 34 00:01:55,369 --> 00:01:58,299 ♪ ♪ 35 00:01:58,304 --> 00:02:01,304 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com - 36 00:02:02,539 --> 00:02:05,634 - (GLASS SMASHING) - (PEOPLE YELLING) 37 00:02:05,639 --> 00:02:08,739 ♪ ♪ 38 00:02:11,049 --> 00:02:14,079 - (HORSE WHINNYING) - (YELLING CONTINUES) 39 00:02:21,759 --> 00:02:24,859 (MUFFLED YELLING) 40 00:02:29,429 --> 00:02:30,799 (GLASS BREAKING) 41 00:02:31,769 --> 00:02:34,869 ♪ ♪ 42 00:02:52,559 --> 00:02:53,959 (FLOOR CREAKING) 43 00:02:56,689 --> 00:02:59,524 (SIGHS) Fuck. Isaiah. 44 00:02:59,529 --> 00:03:02,799 ISAIAH: I'm scared. They're shouting outside. 45 00:03:04,129 --> 00:03:07,269 It's okay. We're safe here. Come on. 46 00:03:10,039 --> 00:03:12,409 (FIRE CRACKLING) 47 00:03:16,979 --> 00:03:18,914 If you didn't stay up drawing monsters, 48 00:03:18,919 --> 00:03:20,374 you wouldn't have nightmares. 49 00:03:20,379 --> 00:03:23,349 - They're not nightmares. - Hm. Come on. 50 00:03:25,189 --> 00:03:27,214 - (YELLING CONTINUES) - It's alright. 51 00:03:27,219 --> 00:03:29,459 It's alright. Don't worry. They'll move on. 52 00:03:30,929 --> 00:03:32,794 (ISAIAH SHOUTS) 53 00:03:32,799 --> 00:03:34,524 Move, move, move. Let's go. 54 00:03:34,529 --> 00:03:36,324 (FIRE CRACKLING) 55 00:03:36,329 --> 00:03:38,534 ♪ ♪ 56 00:03:38,539 --> 00:03:41,799 - (INDISTINCT SHOUTING) - (ALARM RINGING) 57 00:03:45,709 --> 00:03:47,109 (GRUNTS) 58 00:03:51,379 --> 00:03:53,714 - (FIREBALL WHOOSHES) - Whoa! 59 00:03:53,719 --> 00:03:55,944 Whoa, it's just us! Annie! 60 00:03:55,949 --> 00:03:56,949 It's me! 61 00:03:57,819 --> 00:03:59,614 It's me. 62 00:03:59,619 --> 00:04:01,254 (SCOFFS) Well, get in, will you? 63 00:04:01,259 --> 00:04:02,924 Go, go. 64 00:04:02,929 --> 00:04:06,029 (INTENSE MUSIC PLAYING) 65 00:04:07,429 --> 00:04:09,129 (FIREBALL WHOOSHES) 66 00:04:14,499 --> 00:04:15,769 (LOCKS DOOR) 67 00:04:16,609 --> 00:04:20,004 (BIRDS CHIRPING) 68 00:04:20,009 --> 00:04:23,209 ♪ ♪ 69 00:04:41,299 --> 00:04:43,764 ♪ ♪ 70 00:04:43,769 --> 00:04:45,294 (YELLING) 71 00:04:45,299 --> 00:04:47,264 (BOTH GRUNTING) 72 00:04:47,269 --> 00:04:48,834 ♪ ♪ 73 00:04:48,839 --> 00:04:51,004 (MUFFLED CHATTER) 74 00:04:51,009 --> 00:04:53,069 (MURMURING) 75 00:05:01,619 --> 00:05:03,384 - COLONEL: As it happens... - (VOICES ECHO) 76 00:05:03,389 --> 00:05:05,384 - we're due to meet the Pope. - (VOICES ECHO) 77 00:05:05,389 --> 00:05:07,514 I've never been to the Vatican. 78 00:05:07,519 --> 00:05:10,459 - Is it far? - It's a great mystery. 79 00:05:11,359 --> 00:05:14,124 I lost her scent. Don't get pissy. 80 00:05:14,129 --> 00:05:16,194 Thought it was a hum. 81 00:05:16,199 --> 00:05:18,194 Oh, ye of little faith. 82 00:05:18,199 --> 00:05:21,399 - (RUMBLING) - (ALL EXCLAIMING) 83 00:05:23,969 --> 00:05:27,239 - (RUMBLING GETS LOUDER) - (MALADIE GASPING) 84 00:05:29,649 --> 00:05:32,374 (LAUGHING) 85 00:05:32,379 --> 00:05:35,644 - Come on. - Nice costume, lovie! 86 00:05:35,649 --> 00:05:38,384 Ladies... (WHOOPING) 87 00:05:38,389 --> 00:05:41,554 (GIGGLES) Woo! 88 00:05:41,559 --> 00:05:43,584 ♪ ♪ 89 00:05:43,589 --> 00:05:44,959 - Oh! - (KNOCKING) 90 00:05:47,759 --> 00:05:50,264 - Can I help you? - Your Eminence. 91 00:05:50,269 --> 00:05:51,694 Beg pardon, sir. 92 00:05:51,699 --> 00:05:54,095 - As it happens, we'll be taking run of the place. - (ECHOING VOICES) 93 00:05:54,099 --> 00:05:56,504 Fix us a pie or two, would you? Been half-starved. 94 00:05:56,509 --> 00:05:57,664 No cheeses in mine. 95 00:05:57,669 --> 00:05:58,704 (LAUGHS) 96 00:05:58,709 --> 00:06:00,404 COLONEL: You heard her. No dairy. 97 00:06:00,409 --> 00:06:02,844 Do us all a favor. Hop to! 98 00:06:02,849 --> 00:06:05,849 ♪ ♪ 99 00:06:13,919 --> 00:06:16,354 (WHOOSH, CRACKLING) 100 00:06:16,359 --> 00:06:18,489 - (SIGHING) - (DOOR OPENS) 101 00:06:19,799 --> 00:06:23,129 - (DOOR SHUTS) - (FOOTSTEPS APPROACH) 102 00:06:24,499 --> 00:06:25,894 Any issues? 103 00:06:25,899 --> 00:06:28,134 Just a few rowdies redecorating. 104 00:06:28,139 --> 00:06:29,634 No one's come looking for more. 105 00:06:29,639 --> 00:06:31,534 You should get some sleep. 106 00:06:32,539 --> 00:06:35,439 You know, there are people here who need you, too. 107 00:06:36,109 --> 00:06:37,944 Myrtle. 108 00:06:37,949 --> 00:06:39,414 She stopped speaking. 109 00:06:39,419 --> 00:06:40,674 Had she started? 110 00:06:40,679 --> 00:06:42,444 (FIRE CRACKLING) 111 00:06:42,449 --> 00:06:45,954 She's home. She's safe. She's fine. What else can I do? 112 00:06:45,959 --> 00:06:47,684 Sort out your priorities. 113 00:06:47,689 --> 00:06:50,219 You can't just take off all night in the middle of a riot. 114 00:06:53,859 --> 00:06:55,299 Horatio's here. 115 00:06:56,469 --> 00:06:58,864 - Is he? - Stashed him in your office. 116 00:06:58,869 --> 00:07:00,529 Figured you wouldn't mind. 117 00:07:01,639 --> 00:07:02,969 Thanks. 118 00:07:05,109 --> 00:07:06,334 (SIGHS) 119 00:07:06,339 --> 00:07:10,279 ♪ ♪ 120 00:07:24,659 --> 00:07:27,399 Sorry. S... 121 00:07:28,729 --> 00:07:30,324 Katherine is in the dorms, 122 00:07:30,329 --> 00:07:32,769 - and wasn't sure that was approp... - Katherine? 123 00:07:34,439 --> 00:07:37,439 (SIGHS) Our house was attacked, Amalia. 124 00:07:38,779 --> 00:07:40,104 The Purists. 125 00:07:40,809 --> 00:07:43,444 - Annie said that this would be okay, so... - Right. yes. 126 00:07:43,449 --> 00:07:44,709 Um, of course. 127 00:07:48,019 --> 00:07:49,885 Well, Penance and I made a bit of a discovery... 128 00:07:49,889 --> 00:07:52,454 You know what, he just fell asleep, so is it alright if we... 129 00:07:52,459 --> 00:07:54,984 - Right. Y... No. - 'Cause it's been a long night. 130 00:07:54,989 --> 00:07:57,119 Yes, yes. Yes. 131 00:07:58,429 --> 00:08:01,359 ♪ ♪ 132 00:08:03,069 --> 00:08:04,529 (CLEARS THROAT) 133 00:08:06,999 --> 00:08:08,199 (CHUCKLES) 134 00:08:12,439 --> 00:08:15,379 (BIRDS CHIRPING) 135 00:08:19,649 --> 00:08:22,919 - (HORSE SNORTING) - (INDISTINCT CHATTER) 136 00:08:29,189 --> 00:08:32,259 (HORSE NICKERS, SNORTS) 137 00:08:44,069 --> 00:08:46,634 Why don't you bring it to her yourself? 138 00:08:46,639 --> 00:08:49,174 - Not today. - Not any day. 139 00:08:49,179 --> 00:08:51,974 I have business. I'll be back this evening. 140 00:08:51,979 --> 00:08:54,444 Can't business wait? She needs to see you. 141 00:08:54,449 --> 00:08:56,014 She thinks you don't care about her. 142 00:08:56,019 --> 00:08:57,844 So, relieve her of that notion. 143 00:08:57,849 --> 00:08:59,654 You can't leave her down there forever. 144 00:08:59,659 --> 00:09:01,719 She's your daughter. 145 00:09:04,729 --> 00:09:07,524 My daughter is dead. 146 00:09:08,129 --> 00:09:11,224 And I will not allow this house to fade into obscurity 147 00:09:11,229 --> 00:09:14,834 because I wasn't strong enough to bear its burdens. 148 00:09:14,839 --> 00:09:17,364 Business cannot wait. 149 00:09:17,369 --> 00:09:20,409 ♪ ♪ 150 00:09:22,909 --> 00:09:26,009 (QUIET STREET CHATTER) 151 00:09:27,619 --> 00:09:29,914 DÉSIRÉE: Someone's got to talk to her about what happened. 152 00:09:29,919 --> 00:09:31,584 Can't just leave her alone in there. 153 00:09:31,589 --> 00:09:34,859 - (HORSE WHINNIES OUTSIDE) - (BIRDS CHIRPING) 154 00:09:37,989 --> 00:09:39,529 I saved you a fruit bun. 155 00:09:44,699 --> 00:09:47,799 ♪ ♪ 156 00:09:50,869 --> 00:09:53,474 Mine had a big blackberry in it. 157 00:09:53,479 --> 00:09:55,679 Never seen a blackberry that big before. 158 00:10:10,959 --> 00:10:14,059 (DEEP BREATHING) 159 00:10:20,239 --> 00:10:23,104 - HORATIO: Dr. Hague? Hm... - AMALIA: Do you remember him? 160 00:10:23,109 --> 00:10:25,404 Not an easy creature to forget. 161 00:10:25,409 --> 00:10:28,174 He wasn't far off from most of the lunatics in that place. 162 00:10:28,179 --> 00:10:29,874 That much I've gathered. 163 00:10:29,879 --> 00:10:31,804 Though his file was frustratingly thin. 164 00:10:31,809 --> 00:10:33,814 - File? - And his "special study" 165 00:10:33,819 --> 00:10:36,544 with Sarah was predictably sanitized. 166 00:10:36,549 --> 00:10:38,584 But I was hoping for some insights. 167 00:10:38,589 --> 00:10:41,619 The man and I didn't exactly take tea together. 168 00:10:45,329 --> 00:10:46,624 He had a mother. 169 00:10:47,329 --> 00:10:50,094 - Used to talk about her all the time. - We all have mothers. 170 00:10:50,099 --> 00:10:52,369 Mm. Not like this. 171 00:10:54,569 --> 00:10:55,764 Is this about the case? 172 00:10:55,769 --> 00:10:57,904 It's a mission. I'm not Agatha Christie. 173 00:10:57,909 --> 00:10:59,974 - Who? - What? 174 00:11:00,779 --> 00:11:03,604 The case. The watch case from yesterday. 175 00:11:03,609 --> 00:11:06,214 Ah, yes. Led me to the doctor's house. 176 00:11:06,219 --> 00:11:08,115 I think he might be the one guarding the Galanthi. 177 00:11:08,119 --> 00:11:10,085 - What were you doing at his house? - Christmas dinner. 178 00:11:10,089 --> 00:11:11,484 Amalia, why are you being evasive? 179 00:11:11,489 --> 00:11:13,384 I'm not being evasive. I'm being defensive. 180 00:11:13,389 --> 00:11:15,014 It wasn't exactly my tidiest work. 181 00:11:15,019 --> 00:11:16,754 Yes, I can see that. 182 00:11:16,759 --> 00:11:19,924 Still, not entirely without reward. Now, I have a name. 183 00:11:19,929 --> 00:11:21,959 Yes, but you could have had an episode. 184 00:11:23,599 --> 00:11:24,994 You worried about me? 185 00:11:24,999 --> 00:11:28,099 ♪ ♪ 186 00:11:35,279 --> 00:11:37,744 (PANTING) 187 00:11:37,749 --> 00:11:40,014 No, no, no, no, don't, don't. 188 00:11:40,019 --> 00:11:41,579 I'll lock the door. 189 00:11:42,949 --> 00:11:45,184 Don't do that either. 190 00:11:45,189 --> 00:11:47,319 - (SCOFFS) - (BOTTLE SLOSHING) 191 00:11:49,029 --> 00:11:50,984 Why is it every man turns into a saint 192 00:11:50,989 --> 00:11:52,694 when he smells his wife's perfume? 193 00:11:52,699 --> 00:11:55,729 I'm not a saint, but I'm also not a fucking madman. 194 00:11:56,469 --> 00:11:57,924 (SLAMS BOTTLE) 195 00:11:57,929 --> 00:12:00,999 - (RAGGED BREATHING) - (PUTS DOWN CUP) 196 00:12:04,639 --> 00:12:07,274 You really think he built those things? 197 00:12:07,279 --> 00:12:09,874 I think we're calling them Shock Troops now. 198 00:12:09,879 --> 00:12:11,274 Because if he did, 199 00:12:12,079 --> 00:12:14,114 he didn't build them by himself. 200 00:12:14,119 --> 00:12:15,884 I mean, the man was a proficient lobotomist, 201 00:12:15,889 --> 00:12:17,984 but his gifts ended there. 202 00:12:17,989 --> 00:12:19,754 Perhaps Mother knows best then. 203 00:12:19,759 --> 00:12:22,114 I'm just saying be careful, Amalia. 204 00:12:22,119 --> 00:12:24,984 The fate of humanity is a dangerous business. 205 00:12:24,989 --> 00:12:28,054 But it doesn't have to be your business. 206 00:12:28,059 --> 00:12:31,069 Wow. Isn't that a thought? 207 00:12:34,339 --> 00:12:35,899 (DOOR OPENS) 208 00:12:37,739 --> 00:12:38,869 (DOOR SHUTS) 209 00:12:41,979 --> 00:12:45,174 ♪ ♪ 210 00:12:45,179 --> 00:12:47,714 MALADIE (SINGING): ♪ Here comes a candle... ♪ 211 00:12:47,719 --> 00:12:49,484 ♪ To light you to... ♪ 212 00:12:49,489 --> 00:12:50,914 (RUMBLING) 213 00:12:50,919 --> 00:12:52,184 Huh? 214 00:12:52,189 --> 00:12:53,919 - (MALADIE LAUGHS) - (CLATTERING) 215 00:12:54,589 --> 00:12:56,489 (GIGGLING) 216 00:12:58,159 --> 00:12:59,854 Know what X marks? 217 00:12:59,859 --> 00:13:01,894 Please. Sarah. 218 00:13:01,899 --> 00:13:03,329 No. Not from you. 219 00:13:04,769 --> 00:13:06,364 That's your name, isn't it? 220 00:13:06,369 --> 00:13:08,334 I haven't been Sarah for a stretch, darling, 221 00:13:08,339 --> 00:13:09,866 or didn't that make it down your hidey-hole? 222 00:13:09,870 --> 00:13:11,670 I know what they call you. 223 00:13:12,679 --> 00:13:14,509 That's not who you are. 224 00:13:15,749 --> 00:13:17,666 You're a sweet girl. 225 00:13:17,671 --> 00:13:19,614 - (LAUGHING) - You're not a disease. 226 00:13:19,619 --> 00:13:22,014 Reckon it wears just fine. On your feet. 227 00:13:22,019 --> 00:13:23,944 - Let's get you in the ground. - (CLANG) 228 00:13:23,949 --> 00:13:25,714 DR. HAGUE: Do you know why 229 00:13:25,719 --> 00:13:27,414 I took you away from the asylum? 230 00:13:27,419 --> 00:13:29,424 Boring. I'm bored now. 231 00:13:29,829 --> 00:13:32,694 It's not why you think. 232 00:13:32,699 --> 00:13:34,224 MALADIE: Why I think. 233 00:13:34,229 --> 00:13:37,464 Therefore, I am. If not, I'm not. 234 00:13:37,469 --> 00:13:39,194 (GIGGLING) 235 00:13:39,199 --> 00:13:41,294 - And I am. - I... 236 00:13:41,299 --> 00:13:43,504 ♪ ♪ 237 00:13:43,509 --> 00:13:44,909 had... 238 00:13:46,479 --> 00:13:47,674 no choice. 239 00:13:47,679 --> 00:13:49,849 Was it I who solicited you from the darkness then? 240 00:13:49,854 --> 00:13:52,514 Oh, yes. (SOFT LAUGH) 241 00:13:52,519 --> 00:13:55,914 You're angry. Well, you should be. 242 00:13:55,919 --> 00:13:57,744 (HISS) 243 00:13:57,749 --> 00:13:59,084 (WEAK LAUGH) 244 00:13:59,089 --> 00:14:01,814 But you have to understand, Sarah, 245 00:14:01,819 --> 00:14:03,524 how special... No, how important 246 00:14:03,529 --> 00:14:04,924 you are to us... Me. 247 00:14:04,929 --> 00:14:07,194 - Us, is it? - No. No, my... 248 00:14:07,199 --> 00:14:09,924 My fellow... researchers. 249 00:14:09,929 --> 00:14:11,594 Oh, we mustn't forget Mother! 250 00:14:11,599 --> 00:14:15,164 ♪ Mother, keep my body from yonder grave ♪ 251 00:14:15,169 --> 00:14:18,969 ♪ And my neck from the gallows tree ♪ 252 00:14:20,279 --> 00:14:23,244 But I've been down in the cold earth, Doctor. 253 00:14:23,249 --> 00:14:24,804 Down in the rot. 254 00:14:24,809 --> 00:14:27,944 I've swung from the gallows till my blood congealed. 255 00:14:27,949 --> 00:14:30,419 All of it was as nothing. 256 00:14:32,049 --> 00:14:34,584 Nothing to your... 257 00:14:34,589 --> 00:14:36,519 shiny, little... 258 00:14:37,759 --> 00:14:39,029 knife. 259 00:14:41,299 --> 00:14:45,064 There's nothing about those days I don't remember. 260 00:14:45,069 --> 00:14:46,264 Shh, no, no, no. 261 00:14:46,269 --> 00:14:49,104 No, I understand. I understand 262 00:14:49,109 --> 00:14:51,864 how hard this must have been for you. 263 00:14:51,869 --> 00:14:53,174 You're about to. 264 00:14:53,179 --> 00:14:55,174 But our work together was vital. 265 00:14:55,179 --> 00:14:57,804 It was pivotal, and this... 266 00:14:57,809 --> 00:15:01,344 isn't about anything. It's... petty. 267 00:15:01,349 --> 00:15:03,849 As me or you. 268 00:15:05,419 --> 00:15:09,159 This is God's will. Sarah... 269 00:15:09,989 --> 00:15:11,159 (BOTH GRUNT) 270 00:15:12,699 --> 00:15:15,454 - (CHUCKLING) - (HAGUE GROANS) 271 00:15:15,459 --> 00:15:18,194 - Come on. Not much gristle on you. - (GROANING) 272 00:15:18,199 --> 00:15:20,464 Best get started or we'll be here all night. 273 00:15:20,469 --> 00:15:22,169 (TORCH HISSING) 274 00:15:23,669 --> 00:15:26,604 ♪ ♪ 275 00:15:26,609 --> 00:15:29,709 (QUIET STREET CHATTER) 276 00:15:30,749 --> 00:15:32,409 (HORSE WHINNYING) 277 00:15:34,379 --> 00:15:38,014 (CARRIAGE RATTLING) 278 00:15:38,019 --> 00:15:40,019 DRIVER: Whoa! Whoa, there. 279 00:15:41,119 --> 00:15:43,019 OFFICER: Guards! Fall in! 280 00:15:43,659 --> 00:15:46,759 ♪ ♪ 281 00:15:59,909 --> 00:16:03,139 (SIGHING) 282 00:16:03,679 --> 00:16:04,809 Oh, my. 283 00:16:06,519 --> 00:16:08,479 (AUGIE NERVOUSLY CHUCKLING) 284 00:16:11,289 --> 00:16:13,754 Seems I've been attacked. (NERVOUS LAUGH) 285 00:16:13,759 --> 00:16:15,384 I thought I'd help you tidy up... 286 00:16:15,389 --> 00:16:17,824 A little-known fact about cables and cords. 287 00:16:17,829 --> 00:16:20,024 They prefer their tanglings. 288 00:16:20,029 --> 00:16:21,654 Ah. (CHUCKLES) 289 00:16:21,659 --> 00:16:24,224 That explains the hostility. 290 00:16:24,229 --> 00:16:25,964 Well, that's very sweet of you to come by 291 00:16:25,969 --> 00:16:28,094 and check up on me in the first place. 292 00:16:28,699 --> 00:16:30,334 You know, you didn't have to do that. 293 00:16:30,339 --> 00:16:32,309 Well... (NERVOUS LAUGH) 294 00:16:33,809 --> 00:16:35,204 Of course. 295 00:16:35,209 --> 00:16:36,939 Sometimes, a gentleman likes to... 296 00:16:37,449 --> 00:16:38,704 No, no! Oh! 297 00:16:38,709 --> 00:16:40,344 (GASPS) Sorry. Sorry. 298 00:16:40,349 --> 00:16:42,744 This is not very gentlemanly behavior, Mr. Bidlow. 299 00:16:42,749 --> 00:16:45,384 (STAMMERING) 300 00:16:45,389 --> 00:16:46,784 Um... It's... No. 301 00:16:46,789 --> 00:16:49,089 I-I wasn't... I'm not... Sorry. 302 00:16:50,659 --> 00:16:52,429 You haven't even tried to kiss me yet. 303 00:16:53,699 --> 00:16:56,994 Well, I-I assure you, Ms. Adair, I'm not trying to do anything. 304 00:16:56,999 --> 00:16:59,094 - You're not? - No. No... 305 00:16:59,099 --> 00:17:00,099 Why? 306 00:17:01,769 --> 00:17:03,864 - W-why? - Why aren't you trying to kiss me? 307 00:17:03,869 --> 00:17:06,774 Well, I... (STAMMERING) 308 00:17:06,779 --> 00:17:08,574 I suppose, I-I am... I am... 309 00:17:08,579 --> 00:17:10,374 I am trying to kiss you then. 310 00:17:10,379 --> 00:17:12,044 - Just generally. - Generally? 311 00:17:12,049 --> 00:17:14,974 (STAMMERING): Yes, in a general manner... 312 00:17:14,979 --> 00:17:17,449 - But not now? - No! No. No. 313 00:17:18,889 --> 00:17:21,314 ♪ ♪ 314 00:17:21,319 --> 00:17:23,459 W-would you like me to try and kiss you then? 315 00:17:25,929 --> 00:17:27,124 Generally. 316 00:17:27,129 --> 00:17:28,994 - Oh. - But not now, of course. 317 00:17:28,999 --> 00:17:30,764 - Right. - Because your sister's here. 318 00:17:30,769 --> 00:17:32,525 - What? - And she's brought half an army with her. 319 00:17:32,529 --> 00:17:34,434 - Oh God... - I suppose you better leg it 320 00:17:34,439 --> 00:17:36,434 - before she finds you. - (GRUMBLING) 321 00:17:36,439 --> 00:17:38,164 AUGIE: What on earth is she up to now? 322 00:17:38,169 --> 00:17:40,974 - AMALIA: And so Myrtle defended herself. - LAVINIA: It's curious. 323 00:17:40,979 --> 00:17:42,404 The papers left that out. 324 00:17:42,409 --> 00:17:44,074 I don't control public opinion. 325 00:17:44,079 --> 00:17:45,574 What do you control? 326 00:17:46,179 --> 00:17:48,719 I take full responsibility for the incident, but... 327 00:17:48,723 --> 00:17:49,814 As I understand it, 328 00:17:49,819 --> 00:17:51,944 Ms. Best has taken full responsibility. 329 00:17:51,949 --> 00:17:53,084 Not much left for you. 330 00:17:53,089 --> 00:17:55,614 As I said, no one asked Lucy to do that. 331 00:17:55,619 --> 00:17:58,454 And yet her incarceration is a greater sacrifice 332 00:17:58,459 --> 00:17:59,824 for this institution than you, 333 00:17:59,829 --> 00:18:01,924 its supposed caretaker, has ever made. 334 00:18:01,929 --> 00:18:04,464 If Lucy's in jail, it's because she chooses to be. 335 00:18:04,469 --> 00:18:06,729 The woman could split the sun open, for God's sake. 336 00:18:08,799 --> 00:18:11,834 Well, I have no interest in parsing whatever grievance 337 00:18:11,839 --> 00:18:13,334 has arisen between the two of you. 338 00:18:13,339 --> 00:18:15,174 But if it's orders you're looking for, 339 00:18:15,179 --> 00:18:17,009 consider yourself obliged. 340 00:18:23,649 --> 00:18:27,314 This orphanage is a sanctuary. 341 00:18:27,319 --> 00:18:30,384 Many of the girls here have nowhere else to go 342 00:18:30,389 --> 00:18:32,794 and would end up on the streets were it not for my charity. 343 00:18:32,799 --> 00:18:34,054 And we thank you for that. 344 00:18:34,059 --> 00:18:36,294 It's a charity that is difficult to justify 345 00:18:36,299 --> 00:18:38,324 with every single one of these incidents. 346 00:18:38,329 --> 00:18:40,834 Now, I am not a bottomless well. 347 00:18:40,839 --> 00:18:43,834 I rely on the benefaction of my compeers to keep the doors open, 348 00:18:43,839 --> 00:18:45,764 and as their outrage swells, 349 00:18:45,769 --> 00:18:48,904 - the purse strings tighten. - A child was attacked. 350 00:18:48,909 --> 00:18:50,474 Perhaps your compeers would care 351 00:18:50,479 --> 00:18:52,274 to direct their outrage elsewhere. 352 00:18:52,279 --> 00:18:54,074 I'm sorry. Is it fairness you're looking for? 353 00:18:54,079 --> 00:18:56,184 - I'm not a nanny. - I don't know what you are. 354 00:18:56,189 --> 00:18:58,084 And neither does the public. 355 00:18:58,089 --> 00:19:00,284 Rest assured, they will be happy to fill in the gap, 356 00:19:00,289 --> 00:19:01,884 and now that Maladie is in the ground, 357 00:19:01,889 --> 00:19:05,424 the face of this poor, young, dead girl will do just fine. 358 00:19:06,429 --> 00:19:09,764 My guards will be stationed outside for your protection. 359 00:19:09,769 --> 00:19:11,664 No one will come in 360 00:19:11,669 --> 00:19:13,994 or out, including you, 361 00:19:13,999 --> 00:19:16,064 until this unrest is settled. 362 00:19:16,069 --> 00:19:18,604 Or I will be forced to withdraw my patronage fully 363 00:19:18,609 --> 00:19:20,034 and permanently. 364 00:19:20,039 --> 00:19:22,374 How quickly a sanctuary becomes a prison. 365 00:19:22,379 --> 00:19:25,804 ♪ ♪ 366 00:19:25,809 --> 00:19:27,179 (BOTTLE CLINKS) 367 00:19:31,119 --> 00:19:33,714 Starting to wish you'd left me to rot in that asylum. 368 00:19:35,319 --> 00:19:38,954 It's always an option we can revisit if you prefer. 369 00:19:38,959 --> 00:19:41,429 Can't say I miss that particular fraternity. 370 00:19:43,569 --> 00:19:45,664 Although perhaps my old keepers 371 00:19:45,669 --> 00:19:47,794 have remained nearer than I presumed. 372 00:19:47,799 --> 00:19:50,304 That is a scenario of your own making. 373 00:19:50,309 --> 00:19:51,339 Is it? 374 00:19:52,609 --> 00:19:55,074 The hospital informed me that a thief made off 375 00:19:55,079 --> 00:19:57,504 with some choice records this very morning. 376 00:19:57,509 --> 00:20:02,274 Preoccupied with a Dr. Hague, it seems. Do you know the man? 377 00:20:02,279 --> 00:20:04,749 - Can't say I'm familiar. - Neither can I. 378 00:20:06,499 --> 00:20:09,294 But the administration insists that the perpetrator 379 00:20:09,299 --> 00:20:12,269 bore a striking resemblance to a former patient. 380 00:20:13,399 --> 00:20:15,464 I assured them otherwise. 381 00:20:16,369 --> 00:20:20,404 You're not as special as you fathom yourself, Mrs. True. 382 00:20:20,809 --> 00:20:23,404 And if you care at all for the welfare of these girls, 383 00:20:23,409 --> 00:20:26,644 you will swallow that sizable pride of yours 384 00:20:27,549 --> 00:20:31,614 and be the person we are all waiting for you to become. 385 00:20:31,619 --> 00:20:32,889 Good morning. 386 00:20:35,319 --> 00:20:38,019 - Door! - (DOOR OPENS) 387 00:20:40,859 --> 00:20:43,959 ♪ ♪ 388 00:20:45,269 --> 00:20:47,499 (WHEELCHAIR RATTLING) 389 00:20:56,779 --> 00:20:58,744 ♪ ♪ 390 00:20:58,749 --> 00:21:01,849 (GATE CREAKS OPEN) 391 00:21:04,219 --> 00:21:05,649 (GATE SHUTS, LOCKS) 392 00:21:06,719 --> 00:21:09,659 ♪ ♪ 393 00:21:12,159 --> 00:21:14,129 (HORSE WHINNIES) 394 00:21:16,899 --> 00:21:18,399 (BIRDS CAWING) 395 00:21:21,169 --> 00:21:24,139 (BIRDS CAWING LOUDLY) 396 00:21:26,139 --> 00:21:29,034 (BIRD CHIRPING) 397 00:21:29,039 --> 00:21:30,874 (LOUD CHIRPING) 398 00:21:30,879 --> 00:21:33,979 (ECHOING CHIRPING) 399 00:21:35,119 --> 00:21:38,219 (LOW HUMMING) 400 00:21:39,919 --> 00:21:41,549 (CHIRPING) 401 00:21:50,029 --> 00:21:52,169 (FOOTSTEPS APPROACH) 402 00:21:54,969 --> 00:21:56,804 Amalia? 403 00:21:56,809 --> 00:21:59,364 I wanted to thank you. 404 00:21:59,369 --> 00:22:01,904 Horatio and I are very grateful for the hospitality. 405 00:22:01,909 --> 00:22:02,909 Of course. 406 00:22:02,914 --> 00:22:05,914 I'd like to help with some meals while we're here. 407 00:22:05,919 --> 00:22:07,414 Perhaps the children's schooling? 408 00:22:07,419 --> 00:22:09,074 We'll make up for the imposition. 409 00:22:09,079 --> 00:22:10,814 Not necessary. You're guests. 410 00:22:10,819 --> 00:22:13,254 That's very kind, but if it's all the same, 411 00:22:13,259 --> 00:22:14,984 I'd prefer not to live on charity. 412 00:22:14,989 --> 00:22:17,019 (SCOFFS) You get used to it. 413 00:22:19,929 --> 00:22:22,894 I suppose it must be nice for you to have Horatio around. 414 00:22:22,899 --> 00:22:24,694 - (GASPING) - (WHOOSHING) 415 00:22:24,699 --> 00:22:27,034 GERT (ECHOING): You're gonna be a beautiful bride, Molly. 416 00:22:27,039 --> 00:22:29,569 ♪ ♪ 417 00:22:30,469 --> 00:22:31,969 (GASPS) 418 00:22:33,409 --> 00:22:35,404 (VOICE ECHOING): Now, leave me. 419 00:22:35,409 --> 00:22:38,244 - (GASPING) - KATHERINE: Everything feels so dangerous. 420 00:22:38,249 --> 00:22:41,044 With all the riots in the city and the tremors. 421 00:22:41,049 --> 00:22:42,974 Good to have a doctor close by. 422 00:22:42,979 --> 00:22:44,184 (PANTING) 423 00:22:44,189 --> 00:22:46,349 He's not so hard on the eyes either. (LAUGHS) 424 00:22:48,519 --> 00:22:49,824 Sorry. That was, um... 425 00:22:49,829 --> 00:22:51,484 Another joke? 426 00:22:51,489 --> 00:22:53,194 Generously put. (SIGHS) 427 00:22:53,199 --> 00:22:54,954 I happen to agree. 428 00:22:55,359 --> 00:22:57,594 And I don't know what my husband has told you about me, 429 00:22:57,599 --> 00:23:00,664 but I have a much keener sense of humor than he does. 430 00:23:00,669 --> 00:23:02,764 A low bar to clear. (LAUGHS) 431 00:23:03,269 --> 00:23:06,309 Yes, well, um... I should get back to it. 432 00:23:10,709 --> 00:23:13,004 (RUMBLING, GURGLING) 433 00:23:13,009 --> 00:23:15,074 ♪ ♪ 434 00:23:15,079 --> 00:23:18,019 (RUMBLING, RINGING) 435 00:23:22,159 --> 00:23:23,889 (INHALES) 436 00:23:25,729 --> 00:23:27,359 (RUMBLING, GURGLING) 437 00:23:31,729 --> 00:23:32,899 (SIGHS) 438 00:23:34,569 --> 00:23:37,034 (INHALES) 439 00:23:37,039 --> 00:23:38,039 ♪ ♪ 440 00:23:48,079 --> 00:23:50,219 (SOFT BREATHING) 441 00:23:51,119 --> 00:23:52,644 (KEYS JINGLING) 442 00:23:52,649 --> 00:23:55,454 OFFICER: Careful with it. Butcher's kiddos. 443 00:23:55,959 --> 00:23:57,519 Cold as they come. 444 00:24:02,829 --> 00:24:04,294 Officer. 445 00:24:04,299 --> 00:24:07,064 - (BIRD CHIRPING) - (DOOR SHUTS, LOCKS) 446 00:24:07,069 --> 00:24:08,639 LUCY: Here to gawk, then? 447 00:24:09,469 --> 00:24:11,764 I'm here to say thank you, Lucy. 448 00:24:11,769 --> 00:24:13,334 Yeah? 449 00:24:13,339 --> 00:24:15,374 What've I got to be thanked for? 450 00:24:15,379 --> 00:24:17,374 Young Ms. Haplisch would never have made it home 451 00:24:17,379 --> 00:24:18,804 if it weren't for you. 452 00:24:18,809 --> 00:24:20,414 That is the truth. 453 00:24:20,419 --> 00:24:21,979 The truth is... 454 00:24:23,519 --> 00:24:25,089 I belong here. 455 00:24:26,319 --> 00:24:28,554 Maybe not for what got me. 456 00:24:28,559 --> 00:24:30,059 One way or the other, 457 00:24:31,189 --> 00:24:33,489 we all end up where we belong. 458 00:24:34,899 --> 00:24:36,559 I have something for you. 459 00:24:37,769 --> 00:24:39,524 A gift. 460 00:24:39,529 --> 00:24:42,594 What to get the woman who's got it all? 461 00:24:42,599 --> 00:24:44,034 (LAUGHS) 462 00:24:44,039 --> 00:24:46,369 - What about a cure? - (GASPS) 463 00:24:47,079 --> 00:24:48,674 (SIGHS) 464 00:24:48,679 --> 00:24:50,939 Are all you minted bastards just the same? 465 00:24:51,679 --> 00:24:54,274 Money's got your problems set, 466 00:24:54,279 --> 00:24:57,044 so you go hunting for new ones. 467 00:24:57,049 --> 00:24:59,549 What if I told you I could end your disease? 468 00:25:01,289 --> 00:25:03,154 Make you whole again. 469 00:25:03,159 --> 00:25:05,994 I'd say I've already trekked that road to nowhere. 470 00:25:06,899 --> 00:25:09,059 Thank you, but no. 471 00:25:14,899 --> 00:25:17,804 ♪ ♪ 472 00:25:17,809 --> 00:25:19,239 (CHIRPING) 473 00:25:21,639 --> 00:25:23,274 This is the end of that road. 474 00:25:23,279 --> 00:25:24,479 (GASPS) 475 00:25:28,049 --> 00:25:29,219 (DOOR SHUTS) 476 00:25:30,589 --> 00:25:31,949 (AMALIA SIGHS) 477 00:25:32,719 --> 00:25:35,814 (CLANG, BELL RINGING) 478 00:25:35,819 --> 00:25:37,484 You alright there? 479 00:25:37,489 --> 00:25:39,124 Hm. What? 480 00:25:39,129 --> 00:25:41,594 Just a shade paler than usual. 481 00:25:41,599 --> 00:25:43,624 You still getting those new ripplings? 482 00:25:43,629 --> 00:25:46,224 Were these walls always so close together? 483 00:25:46,229 --> 00:25:47,764 I'll look into it. 484 00:25:47,769 --> 00:25:49,664 Find anything useful in Hague's files? 485 00:25:49,669 --> 00:25:50,899 Another dead end. 486 00:25:53,709 --> 00:25:57,374 ♪ ♪ 487 00:25:57,379 --> 00:25:59,379 PENANCE: All these poor people. 488 00:26:00,219 --> 00:26:02,414 AMALIA: Mm-hmm. 489 00:26:02,419 --> 00:26:04,549 PENANCE: I wonder what he really wanted with them. 490 00:26:05,419 --> 00:26:07,114 (SIGHS) 491 00:26:07,119 --> 00:26:10,219 (RUMBLING, BOTTLES RATTLING) 492 00:26:11,689 --> 00:26:13,224 Can't stay here. 493 00:26:13,229 --> 00:26:14,424 You can't sneak out. 494 00:26:14,429 --> 00:26:16,025 There's guards all at the back gates now. 495 00:26:16,029 --> 00:26:17,864 Can't risk getting seen. 496 00:26:17,869 --> 00:26:20,094 I have to say, it's very kind of Lavinia Bidlow 497 00:26:20,099 --> 00:26:21,664 to keep us all so safe and cozy. 498 00:26:21,669 --> 00:26:23,834 The timing's certainly convenient. 499 00:26:23,839 --> 00:26:27,004 And I got the sense she wasn't unfamiliar with our dear doctor. 500 00:26:27,009 --> 00:26:29,034 I have been thinking about our... 501 00:26:29,039 --> 00:26:31,444 "telephone hitchhiker". 502 00:26:31,449 --> 00:26:33,374 She could be one of the portal engineers. 503 00:26:33,379 --> 00:26:34,974 - They were dead. - So were you. 504 00:26:34,979 --> 00:26:36,385 Well, considering who she's calling, 505 00:26:36,389 --> 00:26:38,184 I'd say more likely Freelife than PDC. 506 00:26:38,189 --> 00:26:40,084 So, what does that make Hague? 507 00:26:40,089 --> 00:26:43,884 A man running out of time. What's this? 508 00:26:43,889 --> 00:26:46,894 Oh, just hammering out a little something. 509 00:26:46,899 --> 00:26:50,024 An electromechanical automated telephone exchange rerouter. 510 00:26:50,029 --> 00:26:51,524 I'm calling it the Collecticom. 511 00:26:51,529 --> 00:26:53,534 - So, a switchboard. - No! No! 512 00:26:54,039 --> 00:26:56,094 Do you think that Thomas Edison has people question 513 00:26:56,099 --> 00:26:58,034 all the names of his inventions? 514 00:26:58,039 --> 00:27:00,204 And you did this all in one night? 515 00:27:00,209 --> 00:27:01,474 Lots of hours in the day 516 00:27:01,479 --> 00:27:02,975 when you don't use any for sleep. 517 00:27:02,979 --> 00:27:04,404 And this is meant to help us 518 00:27:04,409 --> 00:27:06,344 track down Hague's mystery caller? 519 00:27:06,349 --> 00:27:09,144 As soon as I tap into the National Telephone Company line, 520 00:27:09,149 --> 00:27:10,545 get this little beauty eavesdropping 521 00:27:10,549 --> 00:27:12,244 for electronic telephone signatures 522 00:27:12,249 --> 00:27:14,014 coming into Mr. Hague's address. 523 00:27:14,019 --> 00:27:15,554 - Doctor. - Hm? 524 00:27:15,559 --> 00:27:17,924 - He's a doctor. I'm just saying. - Pardon me. 525 00:27:17,929 --> 00:27:20,624 Let's not disrespect the man keeping brains in a vat. 526 00:27:21,229 --> 00:27:23,094 - You sure you're alright? - I'm fine. 527 00:27:23,099 --> 00:27:25,864 I simply need to plot an escape without unhousing us all, 528 00:27:25,869 --> 00:27:28,994 infiltrate a fortified military complex, and rescue 529 00:27:28,999 --> 00:27:30,534 an alien demigod from the clutches 530 00:27:30,539 --> 00:27:32,804 of a Touched-maimed lunatic before the city plunges 531 00:27:32,809 --> 00:27:34,574 - into seismic doom. - So, 532 00:27:34,579 --> 00:27:36,804 I should probably get this all wired in then. 533 00:27:36,809 --> 00:27:38,274 Right now would be good, yeah. 534 00:27:38,279 --> 00:27:40,049 ♪ ♪ 535 00:27:41,119 --> 00:27:43,079 (INHALES, EXHALES) 536 00:27:44,519 --> 00:27:45,989 (PANTING) 537 00:27:48,159 --> 00:27:49,289 (HAGUE SIGHS) 538 00:27:50,489 --> 00:27:52,329 (PANTING) 539 00:27:54,699 --> 00:27:56,094 (SIGHS, GRUNTS) 540 00:27:56,099 --> 00:27:57,764 Dogs barking, are they? 541 00:27:57,769 --> 00:27:58,969 What am I doing? 542 00:28:00,899 --> 00:28:02,634 Is this my grave? 543 00:28:02,639 --> 00:28:06,139 (HEAVY BREATHING) 544 00:28:06,679 --> 00:28:08,209 (SHOUTS) 545 00:28:09,709 --> 00:28:11,474 - If you're gonna kill me... - (KNOCKING) 546 00:28:11,479 --> 00:28:14,144 - Fucker! - (BOTH LAUGH) 547 00:28:14,149 --> 00:28:16,614 - He distracted me! - Ah. 548 00:28:16,619 --> 00:28:19,414 Defecation calls. (GROANS) 549 00:28:19,419 --> 00:28:20,554 Your deal. 550 00:28:20,559 --> 00:28:21,719 (FARTS) 551 00:28:25,289 --> 00:28:26,794 You look small down there. 552 00:28:26,799 --> 00:28:29,454 (PANTING) 553 00:28:29,459 --> 00:28:32,094 - Sarah... - I said don't call me that. 554 00:28:32,099 --> 00:28:33,594 Maladie, please. 555 00:28:33,999 --> 00:28:35,734 Lost your patience, have you? 556 00:28:35,739 --> 00:28:39,264 As I remember, you took your time with me, 557 00:28:39,269 --> 00:28:42,509 even when I begged for death. 558 00:28:43,779 --> 00:28:45,274 You had other ideas. 559 00:28:45,279 --> 00:28:48,614 Where's a man get ideas like that?! 560 00:28:48,619 --> 00:28:52,644 I spent two years with you, and here I am! (LAUGHS) 561 00:28:52,649 --> 00:28:54,814 You've spent two minutes with me, and there you are, 562 00:28:54,819 --> 00:28:56,584 quivering like a maid on her wedding night! 563 00:28:56,589 --> 00:28:58,384 Where's your grit, huh? 564 00:28:58,389 --> 00:29:00,859 - Where's your mettle? - (GROANS) 565 00:29:01,429 --> 00:29:03,829 (PANTING) 566 00:29:05,169 --> 00:29:06,699 Know where I found mine? 567 00:29:08,139 --> 00:29:10,364 I did a murder. (GIGGLES) 568 00:29:10,369 --> 00:29:13,869 My very first. You never forget your first. 569 00:29:14,639 --> 00:29:17,704 Poor girl. Had to be done though. 570 00:29:17,709 --> 00:29:20,174 - Such a torment, chained to that rock. - (GRUNTS) 571 00:29:20,179 --> 00:29:22,144 Every day opened, and every day, 572 00:29:22,149 --> 00:29:25,144 dissected and devoured and divided 573 00:29:25,149 --> 00:29:28,954 until she was nothing but meat. 574 00:29:28,959 --> 00:29:30,884 I considered it a service in the end. 575 00:29:30,889 --> 00:29:34,059 I'm sure she'd appreciate it if I helped you in kind. 576 00:29:38,929 --> 00:29:42,594 ♪ ♪ 577 00:29:42,599 --> 00:29:45,804 - (GASPS, WHIMPERS) - Go ahead! Beg me! 578 00:29:45,809 --> 00:29:48,934 - And the only way out is down. - Please, please, please... 579 00:29:48,939 --> 00:29:50,844 - Cold earth, eh? - I-I won't... 580 00:29:50,849 --> 00:29:53,244 - Yeah, the cold rot. Rot. - No, no, no, please, please... 581 00:29:53,249 --> 00:29:56,244 - I won't... - No, the other beg! Beg me for death. 582 00:29:56,249 --> 00:29:59,014 - Like Sarah begged you. - (PANTING) 583 00:29:59,019 --> 00:30:01,084 Like she begged me! 584 00:30:01,089 --> 00:30:03,924 - (SCREAMING) - Beg and see if we can find you some of that mercy! 585 00:30:03,929 --> 00:30:06,959 (CRYING) 586 00:30:07,759 --> 00:30:10,429 (SOBS, CRIES) 587 00:30:11,899 --> 00:30:14,969 (WAILING) 588 00:30:18,009 --> 00:30:19,534 (SOB) 589 00:30:19,539 --> 00:30:22,379 ♪ ♪ 590 00:30:23,879 --> 00:30:26,249 - It's okay. - (SIGHS) 591 00:30:26,979 --> 00:30:28,874 (BOTH PANTING) 592 00:30:28,879 --> 00:30:30,519 I understand. 593 00:30:32,089 --> 00:30:33,814 Eh, you were playing the part. 594 00:30:33,819 --> 00:30:35,584 (PANTING) 595 00:30:35,589 --> 00:30:37,859 We all got a part. 596 00:30:40,059 --> 00:30:42,854 - (RIPPING PAPER) - (SNIFFLES) 597 00:30:42,859 --> 00:30:45,224 (GRUNTING, GASPING) 598 00:30:45,229 --> 00:30:48,299 (RIPPING CONTINUES) 599 00:30:52,669 --> 00:30:55,809 ♪ ♪ 600 00:30:57,109 --> 00:31:00,249 (SOFT CRYING) 601 00:31:02,779 --> 00:31:05,889 (HEAVY BREATHING) 602 00:31:15,759 --> 00:31:17,299 Can I take a look? 603 00:31:27,039 --> 00:31:28,704 I thought you loved those stories. 604 00:31:28,709 --> 00:31:29,879 (SCOFFS) 605 00:31:33,009 --> 00:31:34,749 Not like how they make it seem, huh? 606 00:31:36,379 --> 00:31:39,589 All that adventure and excitement. 607 00:31:40,459 --> 00:31:41,884 (HORATIO CHUCKLES) 608 00:31:41,889 --> 00:31:44,289 The real thing is much more cruel. 609 00:31:45,889 --> 00:31:47,954 (WHIRRING) 610 00:31:47,959 --> 00:31:50,099 - (WINCES) - (FLESH CRINKLING) 611 00:31:51,669 --> 00:31:53,164 When I was a boy, 612 00:31:53,169 --> 00:31:56,664 we couldn't afford storybooks, so... 613 00:31:56,669 --> 00:31:58,404 I used to 614 00:31:58,409 --> 00:32:01,109 swipe penny mags from the navy barracks. 615 00:32:02,939 --> 00:32:04,874 My brother thought I was mad, 616 00:32:04,879 --> 00:32:07,879 risking a beating or worse if they caught me, but... 617 00:32:09,149 --> 00:32:11,114 I figured it was a good deal. 618 00:32:11,119 --> 00:32:14,684 You see, I got to live 100 lives thanks to those stories. 619 00:32:14,689 --> 00:32:17,519 Even... even if they were all made up. 620 00:32:19,989 --> 00:32:23,129 They let me wonder what else was out there. 621 00:32:24,629 --> 00:32:27,034 (HUMMING STOPS) 622 00:32:27,039 --> 00:32:30,339 You did something very brave, Myrtle. 623 00:32:31,409 --> 00:32:33,369 And I'm sorry you're suffering. 624 00:32:34,739 --> 00:32:36,879 I wish I could heal that, too. 625 00:32:38,609 --> 00:32:40,344 But you stood up. 626 00:32:40,349 --> 00:32:43,884 You stood up and you tried to save a life because... 627 00:32:45,189 --> 00:32:47,219 because it was the right thing to do. 628 00:32:53,829 --> 00:32:56,754 ♪ ♪ 629 00:32:56,759 --> 00:32:59,169 (HEAVY BREATHING) 630 00:33:13,919 --> 00:33:14,959 (DOOR UNLOCKING, CREAKING) 631 00:33:19,049 --> 00:33:21,119 All hands on deck, is it? 632 00:33:26,759 --> 00:33:29,124 Have I got your word 633 00:33:29,129 --> 00:33:31,164 you won't bring the walls down? 634 00:33:32,769 --> 00:33:35,599 The way things are headed, probably comin' down just the same. 635 00:33:39,139 --> 00:33:43,204 - (LOCK CLICKING) - (SIGHS) Brave move. 636 00:33:43,209 --> 00:33:45,904 Taking the word of a violent criminal. 637 00:33:45,909 --> 00:33:48,474 I grew up around violent criminals. 638 00:33:48,479 --> 00:33:51,344 - (SIGHS) - You ain't the type. 639 00:33:51,349 --> 00:33:54,514 Well, I think your detector's off, detective. (SNIFFS) 640 00:33:54,519 --> 00:33:56,514 Maybe you haven't been home for a while? 641 00:33:56,519 --> 00:33:57,589 Maybe. 642 00:33:59,859 --> 00:34:01,529 I seen what you done to that girl. 643 00:34:02,929 --> 00:34:04,424 Well, there you go. 644 00:34:04,429 --> 00:34:06,534 I also seen the gouge in her chest. 645 00:34:07,739 --> 00:34:11,369 I'd lay steep odds she didn't die twice. 646 00:34:14,279 --> 00:34:16,004 You shouldn't be in there. 647 00:34:16,009 --> 00:34:18,274 If we're making a list 648 00:34:18,279 --> 00:34:20,204 of what shouldn't be, 649 00:34:20,209 --> 00:34:22,814 - I'm gonna need pudding. - (DROPS BOWL) 650 00:34:22,819 --> 00:34:25,884 - This ain't justice. - Justice? 651 00:34:25,889 --> 00:34:28,454 Justice is a fairy tale 652 00:34:28,459 --> 00:34:31,224 they made up to keep people like you and me 653 00:34:31,229 --> 00:34:33,454 from executing the cunts on top. 654 00:34:33,459 --> 00:34:34,854 Nah, that's religion. 655 00:34:34,859 --> 00:34:36,429 It's a lot of things. 656 00:34:37,869 --> 00:34:40,199 See, where I grew up, 657 00:34:41,369 --> 00:34:43,064 you either took 658 00:34:43,069 --> 00:34:44,964 or you got taken. 659 00:34:44,969 --> 00:34:46,434 Oi, what you doing? 660 00:34:46,439 --> 00:34:48,904 ♪ ♪ 661 00:34:48,909 --> 00:34:51,544 (SIGHS) Sorry, Detective, but... 662 00:34:51,549 --> 00:34:55,774 (SNIFFS) like I said, you were wrong about me. 663 00:34:55,779 --> 00:34:59,284 - No, you don't leave like this. - You're a good man. 664 00:34:59,289 --> 00:35:01,084 You're a stupid one. 665 00:35:01,889 --> 00:35:03,919 But I see why Mary liked you. 666 00:35:05,689 --> 00:35:07,324 - You miss her? - Fuck off. 667 00:35:07,329 --> 00:35:09,424 I bet you'd like to know who killed her. 668 00:35:09,429 --> 00:35:11,224 You don't know nothing about that. 669 00:35:11,229 --> 00:35:12,994 LUCY: You can't bring back what's lost, 670 00:35:12,999 --> 00:35:15,034 but you can have your say 671 00:35:15,039 --> 00:35:17,164 before it all turns to dust. 672 00:35:17,969 --> 00:35:20,264 - Now I am gettin' out of here... - (METAL BREAKS) 673 00:35:20,269 --> 00:35:23,504 - (CUFFS CLATTER) - ...finish what needs finishin', 674 00:35:23,509 --> 00:35:27,544 and I really hope I don't need to go through you to do that. 675 00:35:27,549 --> 00:35:28,814 I'm a reasonable woman, 676 00:35:28,819 --> 00:35:32,119 and I am offering you a fair exchange. 677 00:35:32,849 --> 00:35:34,754 Now, come on. 678 00:35:34,759 --> 00:35:37,119 Don't make me feel I'm exploiting a kindness. 679 00:35:38,129 --> 00:35:39,854 Ask me... 680 00:35:39,859 --> 00:35:42,294 about Lord Gilbert Massen 681 00:35:42,899 --> 00:35:45,764 and his Knights of the Round fuckin' Table. 682 00:35:45,769 --> 00:35:47,994 ♪ ♪ 683 00:35:47,999 --> 00:35:51,099 - (POLICE CHATTER) - (PHONES RINGING) 684 00:35:57,479 --> 00:35:59,874 (CREAKING, RUMBLING) 685 00:35:59,879 --> 00:36:01,244 (ALL SHOUTING) 686 00:36:01,249 --> 00:36:02,919 OFFICER: She's escaping! 687 00:36:04,489 --> 00:36:07,484 (RAINING PATTERING) 688 00:36:07,489 --> 00:36:10,824 PRINCE: The city swallows itself and shits out the remains 689 00:36:10,829 --> 00:36:12,389 every few hundred years. 690 00:36:13,359 --> 00:36:14,724 Let them kill each other. 691 00:36:14,729 --> 00:36:16,494 What is the virtue of an empire 692 00:36:16,499 --> 00:36:19,424 that cannot protect its most vulnerable, its children? 693 00:36:19,429 --> 00:36:22,664 GENERAL PECKING: This was not a child. This was a fanatic. 694 00:36:22,669 --> 00:36:25,534 These Purists are a headache unto themselves. 695 00:36:25,539 --> 00:36:28,734 The Touched should be caged, or better yet, eradicated. 696 00:36:28,739 --> 00:36:31,444 - Scotland Yard... - Scotland Yard have failed. 697 00:36:31,449 --> 00:36:34,814 Their special detail has proved unspectacular. 698 00:36:34,819 --> 00:36:38,214 - What are you driving at? - The Prosperity of London Bill 699 00:36:38,219 --> 00:36:41,054 is moving quickly through the lower house. 700 00:36:41,059 --> 00:36:43,614 (CLEARS THROAT) I have tabled an amendment. 701 00:36:43,619 --> 00:36:45,554 To what end? 702 00:36:45,559 --> 00:36:47,454 Unlawful assembly. 703 00:36:47,459 --> 00:36:49,724 Banning all gatherings of Touched persons 704 00:36:49,729 --> 00:36:51,194 within city bounds. 705 00:36:51,199 --> 00:36:53,794 Is that not premature? 706 00:36:53,799 --> 00:36:55,694 If the Touched cannot congregate, 707 00:36:55,699 --> 00:36:57,734 they cannot organize. 708 00:36:57,739 --> 00:36:59,734 They are not defenseless, as we've seen. 709 00:36:59,739 --> 00:37:01,374 What makes you think they'll comply? 710 00:37:01,379 --> 00:37:03,774 Open your fucking eyes, gentlemen. 711 00:37:03,779 --> 00:37:05,504 He does not want compliance. 712 00:37:05,509 --> 00:37:08,514 Make it illegal for your enemy to walk down the road. 713 00:37:08,519 --> 00:37:12,314 Suddenly, your streets are clean and your jails are filled. 714 00:37:12,319 --> 00:37:14,214 Should be filling our gallows. 715 00:37:14,219 --> 00:37:16,854 (SCOFFS) One step at a time, Lord Broughton. 716 00:37:16,859 --> 00:37:18,624 But the General is correct. 717 00:37:18,629 --> 00:37:21,354 As more and more fall to delinquency, 718 00:37:22,159 --> 00:37:25,464 so public opinion will continue to be eroded. 719 00:37:25,469 --> 00:37:28,034 Has the esteemed Alastair Swann rejoined us, 720 00:37:28,039 --> 00:37:30,334 or has senility got to you, too, Lord Massen? 721 00:37:30,339 --> 00:37:31,964 (CHUCKLES) 722 00:37:31,969 --> 00:37:33,704 Unless we resign ourselves 723 00:37:33,709 --> 00:37:37,504 to immortalizing our children further in newsprint, 724 00:37:38,109 --> 00:37:40,044 this is a charge that we must shoulder together. 725 00:37:40,049 --> 00:37:42,714 I see. You would have us rewrite the law 726 00:37:42,719 --> 00:37:45,144 every time a child dies in this city. 727 00:37:45,849 --> 00:37:47,414 This is not about a single child. 728 00:37:47,419 --> 00:37:50,454 No, that much is clear. Your motivations are personal. 729 00:37:51,059 --> 00:37:53,424 This dead girl reminds you of your own. 730 00:37:54,029 --> 00:37:56,654 Your proposal is a clumsy correction 731 00:37:56,659 --> 00:37:57,994 to a passing aggravation 732 00:37:57,999 --> 00:38:01,264 and not worthy of further debate, let alone support. 733 00:38:02,069 --> 00:38:03,364 Hear, hear. 734 00:38:03,369 --> 00:38:06,139 Now, where is that boy with our lunch? 735 00:38:11,749 --> 00:38:12,909 (GRUNTS) 736 00:38:15,549 --> 00:38:17,514 (EXHALES) 737 00:38:17,519 --> 00:38:20,814 (WOOD CREAKING) 738 00:38:20,819 --> 00:38:22,389 (GASPING) 739 00:38:23,459 --> 00:38:24,819 (INHALES) 740 00:38:25,629 --> 00:38:27,189 (SOFT LAUGH) 741 00:38:28,529 --> 00:38:30,099 Alright, True? 742 00:38:30,729 --> 00:38:31,894 No. (GASPS) 743 00:38:31,899 --> 00:38:34,034 (AMALIA PANTING) 744 00:38:34,039 --> 00:38:36,234 NIMBLE: Gulliver's battle plans going well, then? 745 00:38:36,239 --> 00:38:37,899 - AMALIA: Fuck off! - (LAUGHS) 746 00:38:39,709 --> 00:38:42,809 (PANTING) 747 00:38:52,489 --> 00:38:53,784 (RUMBLING) 748 00:38:53,789 --> 00:38:55,414 (ECHOING INHALE) 749 00:38:55,419 --> 00:38:56,984 (SIGHS) 750 00:38:56,989 --> 00:38:58,524 (GURGLING) 751 00:38:58,529 --> 00:39:00,989 (RUMBLING CONTINUES) 752 00:39:02,859 --> 00:39:03,964 Stop it. 753 00:39:03,969 --> 00:39:06,429 (HEAVY BREATHING) 754 00:39:09,139 --> 00:39:12,239 (OUTSIDE CHATTER) 755 00:39:13,069 --> 00:39:16,309 (MUFFLED) 756 00:39:18,849 --> 00:39:21,044 - (GASPS) - (RUMBLING) 757 00:39:21,049 --> 00:39:23,445 - (BELL RINGING) - GERT: You're gonna be a beautiful bride, Molly. 758 00:39:23,449 --> 00:39:26,314 (MECHANICAL WHIRRING) 759 00:39:26,319 --> 00:39:27,819 (SCREAMS) 760 00:39:29,789 --> 00:39:30,889 Oh! 761 00:39:31,789 --> 00:39:33,359 Take the kids. 762 00:39:34,759 --> 00:39:37,599 ♪ ♪ 763 00:39:41,469 --> 00:39:42,869 (DOOR OPENS) 764 00:39:44,709 --> 00:39:45,934 You're rotted, Amalia! 765 00:39:45,939 --> 00:39:47,304 I didn't know you had a brother. 766 00:39:47,309 --> 00:39:48,874 Four brothers. How much have you drunk? 767 00:39:48,879 --> 00:39:50,774 I suppose sharing has never been our priority. 768 00:39:50,779 --> 00:39:52,874 No. Not like that. 769 00:39:52,879 --> 00:39:55,844 - Maybe we should try. - What the fuck is going on with you, Amalia? 770 00:39:55,849 --> 00:39:57,314 What, y-you just smash windows 771 00:39:57,319 --> 00:39:59,014 because you wanna talk about sharing? 772 00:39:59,019 --> 00:40:01,149 ♪ ♪ 773 00:40:03,719 --> 00:40:05,519 Why do you keep doing this to me? 774 00:40:06,929 --> 00:40:08,954 You know I love you. 775 00:40:08,959 --> 00:40:11,664 You must have figured that out. 776 00:40:11,669 --> 00:40:14,664 - I... (SCOFFS) - And you just keep using me. 777 00:40:14,669 --> 00:40:16,894 I don't... Using you? 778 00:40:16,899 --> 00:40:18,504 I think about you all the time. 779 00:40:18,509 --> 00:40:21,704 - I think about you, too. - Not like this. 780 00:40:21,709 --> 00:40:23,774 When I'm around you, when I'm not. 781 00:40:24,479 --> 00:40:27,304 I want to be there for you. I like it when you need me, 782 00:40:27,309 --> 00:40:29,274 even when I'm just a distraction. 783 00:40:29,279 --> 00:40:31,044 But the way you float in and out, 784 00:40:31,049 --> 00:40:32,884 I can't do it anymore. 785 00:40:32,889 --> 00:40:34,414 - Brilliant. - Amalia. 786 00:40:34,419 --> 00:40:37,084 No, no, no, no, no. This is... 787 00:40:37,089 --> 00:40:38,584 This is horseshit. 788 00:40:38,589 --> 00:40:40,754 I'm sorry. I know you're not trying to hurt me... 789 00:40:40,759 --> 00:40:43,154 Oh, stop. "I'm not trying to..." 790 00:40:43,159 --> 00:40:45,064 You're making it sound like I'm some... 791 00:40:45,069 --> 00:40:47,024 - Like this is all my fault. - It's not. 792 00:40:47,029 --> 00:40:48,665 No, of course, it is. Of course, it fucking is. 793 00:40:48,669 --> 00:40:49,770 I'm taking advantage of you. 794 00:40:49,774 --> 00:40:51,571 - No, I didn't mean it that way. - How terrible I was 795 00:40:51,575 --> 00:40:54,510 that I wasn't in-in a-a place to just... 796 00:40:55,109 --> 00:40:56,534 We didn't exactly meet under nor... 797 00:40:56,539 --> 00:40:58,174 I was in a goddamn nut house, 798 00:40:58,179 --> 00:41:00,104 for fuck's sake. You wanna talk about advantage? 799 00:41:00,109 --> 00:41:01,814 Amalia, that was three years ago. 800 00:41:01,819 --> 00:41:03,644 - That's right. - That's right! 801 00:41:03,649 --> 00:41:05,684 And I just told you that I love you. 802 00:41:06,289 --> 00:41:07,384 Right now! 803 00:41:07,389 --> 00:41:09,289 ♪ ♪ 804 00:41:10,659 --> 00:41:13,224 But... and you really can't see the difference? 805 00:41:13,229 --> 00:41:16,554 So what, you just want me to... say it back? 806 00:41:16,559 --> 00:41:17,594 HORATIO: No. 807 00:41:17,599 --> 00:41:19,764 No, I want you to stop trying to fuck me, 808 00:41:20,169 --> 00:41:22,334 and I want you to stop throwing fuckin' chairs 809 00:41:22,339 --> 00:41:23,599 out the fuckin' window! 810 00:41:26,769 --> 00:41:28,039 I love you. 811 00:41:30,679 --> 00:41:33,204 But, I love my wife, too. And it's very different, 812 00:41:33,209 --> 00:41:35,614 but I can't throw away my marriage 813 00:41:35,619 --> 00:41:37,949 every time you're in a bad place. 814 00:41:38,989 --> 00:41:40,549 And why the fuck not? (LAUGHS) 815 00:41:44,229 --> 00:41:45,789 (SIGHS) 816 00:41:57,869 --> 00:42:00,034 You're having a party for the god of harvest? 817 00:42:00,039 --> 00:42:01,534 Is it a feast? 818 00:42:02,339 --> 00:42:04,304 I'm surrounded by heathens. 819 00:42:04,309 --> 00:42:06,744 Ceres is harvest. Harvest is labor. 820 00:42:06,749 --> 00:42:09,614 Labor is awful, so I'm told. 821 00:42:09,619 --> 00:42:12,884 I bring you Saturn, the god of plenty and liberation. 822 00:42:12,889 --> 00:42:14,889 Imagine the possibilities. 823 00:42:19,829 --> 00:42:22,524 Ready yourselves to Mount Olympus, boys. 824 00:42:22,529 --> 00:42:24,794 ♪ ♪ 825 00:42:24,799 --> 00:42:25,969 (CARRIAGE DOOR SHUTS) 826 00:42:30,199 --> 00:42:33,309 (INDISTINCT CHATTER) 827 00:42:35,539 --> 00:42:38,809 Another hard day's drinking with the puppet masters? 828 00:42:40,349 --> 00:42:43,974 I don't believe I properly thanked you for saving my neck. 829 00:42:43,979 --> 00:42:45,519 At the hanging. 830 00:42:48,719 --> 00:42:50,354 As miserable in your cups 831 00:42:50,359 --> 00:42:53,184 as you are in your sobriety. How regrettable. 832 00:42:53,189 --> 00:42:54,924 What's regrettable 833 00:42:54,929 --> 00:42:58,094 is a son who contents to play the court jester 834 00:42:58,099 --> 00:43:00,769 while his father gasps his final breaths. 835 00:43:01,799 --> 00:43:03,804 - He is dying. - Oh... 836 00:43:04,709 --> 00:43:07,304 Timely cause for celebration if ever there was one. 837 00:43:07,309 --> 00:43:10,804 There's no crime a parent could commit 838 00:43:10,809 --> 00:43:12,544 that would warrant such contempt. 839 00:43:12,549 --> 00:43:13,904 Perhaps. 840 00:43:13,909 --> 00:43:15,574 Certainly didn't stop him from trying. 841 00:43:15,579 --> 00:43:18,144 And your disrespect has not gone unnoticed. 842 00:43:18,149 --> 00:43:20,114 (CHUCKLES) Well, fortunately for me, 843 00:43:20,119 --> 00:43:22,254 most of Alastair Swann's disciples 844 00:43:22,259 --> 00:43:25,354 are gasping for their own final breaths. 845 00:43:26,164 --> 00:43:28,725 - The wheel turns for all of us. - I think you mean the hourglass. 846 00:43:28,729 --> 00:43:31,164 Including you. 847 00:43:31,169 --> 00:43:34,664 You were always a wayward child, Hugo. 848 00:43:34,669 --> 00:43:36,134 But despite your best efforts, 849 00:43:36,139 --> 00:43:39,404 despite the unyoked humor of your idleness, 850 00:43:39,409 --> 00:43:41,374 you can neither escape your breeding 851 00:43:41,379 --> 00:43:43,734 nor the duties that are bound to it. 852 00:43:43,739 --> 00:43:45,344 Well, uh, 853 00:43:45,349 --> 00:43:47,504 I should just try harder. (LAUGHS) 854 00:43:47,509 --> 00:43:50,449 Wastrels and whores will not restore you. 855 00:43:52,189 --> 00:43:54,889 Family always brings us home in the end. 856 00:43:56,019 --> 00:43:57,759 (HORSE WHINNYING) 857 00:43:59,759 --> 00:44:01,189 Go and see the Duke. 858 00:44:09,499 --> 00:44:10,904 ♪ ♪ 859 00:44:10,909 --> 00:44:13,304 (CLICKING) 860 00:44:13,309 --> 00:44:14,369 (ELECTRIC BUZZ) 861 00:44:15,939 --> 00:44:18,674 (CLICKING, BUZZING) 862 00:44:18,679 --> 00:44:20,379 Hm. 863 00:44:28,189 --> 00:44:31,289 - (CLICKING, BUZZING) - Hm. 864 00:44:35,529 --> 00:44:37,259 (PHONE RINGING) 865 00:44:38,029 --> 00:44:39,594 (GASPING) 866 00:44:39,599 --> 00:44:42,069 - PENANCE: It must be her! - (RINGING) 867 00:44:44,639 --> 00:44:45,704 Hello? 868 00:44:45,709 --> 00:44:49,534 (PHONE STATIC) 869 00:44:49,539 --> 00:44:52,074 It's a bit rude not to introduce yourself. 870 00:44:52,079 --> 00:44:53,804 Well, look, it doesn't seem fair. 871 00:44:53,809 --> 00:44:56,344 You know so much about me, and I know so little about you. 872 00:44:56,349 --> 00:44:59,444 How about we start with the basics? Beatles or Stones? 873 00:44:59,449 --> 00:45:02,389 (DISTORTED SONG PLAYING) 874 00:45:04,159 --> 00:45:06,289 Something there, but I can't quite... 875 00:45:07,929 --> 00:45:09,429 It's a song or... 876 00:45:10,659 --> 00:45:12,229 Can you make it louder? 877 00:45:13,699 --> 00:45:14,764 Pen? 878 00:45:14,769 --> 00:45:17,664 ♪ ♪ 879 00:45:17,669 --> 00:45:19,934 (ELECTRICITY CRACKLING) 880 00:45:19,939 --> 00:45:21,109 AMALIA (MUFFLED): Pen? 881 00:45:22,039 --> 00:45:23,039 Penance. 882 00:45:24,109 --> 00:45:25,474 Penance! 883 00:45:25,479 --> 00:45:26,879 (CLEARLY): Penance! 884 00:45:28,049 --> 00:45:30,814 (MUFFLED SONG ON PHONE CONTINUES) 885 00:45:30,819 --> 00:45:33,984 (POWERING DOWN) 886 00:45:33,989 --> 00:45:35,489 What was that? 887 00:45:38,729 --> 00:45:41,054 Are you okay? What'd you see? 888 00:45:41,059 --> 00:45:42,754 (CLICKING) 889 00:45:42,759 --> 00:45:45,859 (STREET CHATTER) 890 00:45:50,669 --> 00:45:51,839 (GRUNTS) 891 00:45:53,669 --> 00:45:56,404 MASSEN: Thank you for meeting me at such short notice. 892 00:45:56,409 --> 00:45:59,244 (SIGHS, SNIFFS) Ooh. 893 00:45:59,249 --> 00:46:00,449 Bit bright for that, innit? 894 00:46:04,089 --> 00:46:06,144 There's a problem with your money. 895 00:46:06,149 --> 00:46:07,614 (SCOFFS) 896 00:46:07,619 --> 00:46:10,359 I've never had a man short me to my eye before. 897 00:46:11,089 --> 00:46:12,389 It's there in full. 898 00:46:17,659 --> 00:46:20,324 That is a relief. I wore my favorite shirt. 899 00:46:20,329 --> 00:46:22,464 Your work so far has been exemplary, 900 00:46:22,469 --> 00:46:24,494 but I realize I haven't provided you 901 00:46:24,499 --> 00:46:27,004 with adequate resources 902 00:46:27,009 --> 00:46:30,009 to accomplish our true goals. 903 00:46:31,279 --> 00:46:34,344 You wanna pay me more? (LAUGHS) 904 00:46:34,349 --> 00:46:36,574 You blesseds are a different breed. 905 00:46:36,579 --> 00:46:39,114 I'm offering to expand our relationship. 906 00:46:39,119 --> 00:46:41,084 Right, and what's that look like? 907 00:46:41,089 --> 00:46:43,914 More dead girlies for ya? More riots? 908 00:46:43,919 --> 00:46:45,154 More everything. 909 00:46:45,159 --> 00:46:48,694 Well, I don't do explosives, and I don't do assassinations. 910 00:46:48,699 --> 00:46:51,194 Well, nothing above a viscount. 911 00:46:51,199 --> 00:46:53,464 Call it double then. 912 00:46:53,469 --> 00:46:56,964 Our soldiers won't march for tuppence. 913 00:46:56,969 --> 00:46:59,804 And to rout the Touched, you'll need an army. 914 00:46:59,809 --> 00:47:01,334 Mercenaries march for money. 915 00:47:01,339 --> 00:47:03,904 - Soldiers march for purpose. - Right. 916 00:47:03,909 --> 00:47:06,004 And what do you march for? 917 00:47:06,009 --> 00:47:08,279 Favors. Debts. 918 00:47:09,479 --> 00:47:11,384 Not too many old men in my line of work. 919 00:47:11,389 --> 00:47:13,214 It's nice to have a friend I can call upon 920 00:47:13,219 --> 00:47:15,454 in my hour of need. 921 00:47:15,459 --> 00:47:18,059 Couldn't tell you when exactly, but just know one day, 922 00:47:18,929 --> 00:47:21,089 I'll come knockin' at your door. 923 00:47:22,229 --> 00:47:24,424 I don't make open-ended commitments. 924 00:47:24,429 --> 00:47:27,169 - Oh, is that right? Oh, well, I'll fuck off then... - Mr. Orrun! 925 00:47:28,499 --> 00:47:30,834 ♪ ♪ 926 00:47:30,839 --> 00:47:32,769 An army for a favor. 927 00:47:37,679 --> 00:47:39,439 ♪ ♪ 928 00:47:42,349 --> 00:47:44,979 (LOW HUMMING) 929 00:47:49,089 --> 00:47:50,714 (HUMMING CONTINUES) 930 00:47:50,719 --> 00:47:53,189 How do you know what's inside? 931 00:47:53,829 --> 00:47:55,254 We don't. 932 00:47:55,259 --> 00:47:58,359 But it's gaining form every day. 933 00:47:59,669 --> 00:48:01,634 (HEAVY BREATHING) 934 00:48:01,639 --> 00:48:02,799 Once it's open... 935 00:48:04,199 --> 00:48:06,099 I can't put it back. 936 00:48:07,769 --> 00:48:09,069 (SIGHS) 937 00:48:10,509 --> 00:48:12,574 (MELODIC HUMMING) 938 00:48:12,579 --> 00:48:15,044 (PANTING) 939 00:48:15,049 --> 00:48:17,019 (CHIRPING) 940 00:48:18,019 --> 00:48:20,444 (GRUNTING, PANTING) 941 00:48:20,449 --> 00:48:22,919 (HUMMING CONTINUES) 942 00:48:26,729 --> 00:48:28,789 (HUMMING) 943 00:48:32,399 --> 00:48:35,034 ♪ ♪ 944 00:48:35,039 --> 00:48:36,899 (QUIETS BREATHING) 945 00:48:38,909 --> 00:48:41,939 (HEAVY BREATHING) 946 00:48:44,279 --> 00:48:47,544 - (RUMBLING) - (HIGH-PITCHED TONE) 947 00:48:47,549 --> 00:48:50,219 (GASPING) 948 00:48:51,219 --> 00:48:54,319 (RUMBLING, CRACKING) 949 00:48:58,889 --> 00:49:02,524 (LOW HUMMING) 950 00:49:02,529 --> 00:49:04,329 (GASPS) 951 00:49:06,169 --> 00:49:08,094 - (RUMBLING INCREASES) - (STRAINING) 952 00:49:08,099 --> 00:49:12,299 - (CRACKING) - (GASPING) 953 00:49:14,679 --> 00:49:17,604 ♪ ♪ 954 00:49:17,609 --> 00:49:20,874 (CRACKING, SNAPPING) 955 00:49:20,879 --> 00:49:22,844 PENANCE: It's hard to describe what I saw. 956 00:49:22,849 --> 00:49:24,744 It felt like it was part of me. 957 00:49:24,749 --> 00:49:25,949 - (HIGH-PITCHED TONE) - (GASPS) 958 00:49:26,989 --> 00:49:29,389 (MUFFLED HUMMING, GASPS) 959 00:49:30,789 --> 00:49:34,259 ♪ ♪ 960 00:49:36,059 --> 00:49:39,164 (LOW HUMMING) 961 00:49:39,169 --> 00:49:40,664 - (GASPS) - (CRACKING) 962 00:49:40,669 --> 00:49:42,534 (GASPING, PANTING) 963 00:49:42,539 --> 00:49:44,964 - What happened? - Something's wrong with the Galanthi. 964 00:49:44,969 --> 00:49:46,804 - W-what did you see? - It's in danger. 965 00:49:46,809 --> 00:49:49,774 We have to go now. We have to get to the cave. 966 00:49:49,779 --> 00:49:51,879 ♪ ♪ 967 00:49:52,549 --> 00:49:55,114 Hey. No one in or out. 968 00:49:55,119 --> 00:49:56,314 I appreciate your commitment, 969 00:49:56,319 --> 00:49:57,879 but if you could be reasonable for a... 970 00:49:59,049 --> 00:50:00,119 Uncalled for! 971 00:50:00,719 --> 00:50:02,049 (SOFT LAUGH) 972 00:50:05,259 --> 00:50:07,129 (WHIRRING) 973 00:50:12,329 --> 00:50:14,964 - (RUMBLING, CRACKING) - (HIGH-PITCHED TONE) 974 00:50:14,969 --> 00:50:17,234 (SIGHS, GRUNTS) 975 00:50:17,239 --> 00:50:20,039 - (CRACKING) - (LOW HUMMING) 976 00:50:24,579 --> 00:50:28,244 - (HUMMING, RUMBLING) - (PAINED GASPING) 977 00:50:28,249 --> 00:50:30,519 ♪ ♪ 978 00:50:32,789 --> 00:50:35,249 (PANTING) Come on! 979 00:50:36,459 --> 00:50:39,684 (PAINED GROANING) 980 00:50:39,689 --> 00:50:41,459 (YELLING) 981 00:50:46,969 --> 00:50:49,069 - (GALANTHI SCREECHING) - (PAINED GASPING) 982 00:50:49,899 --> 00:50:51,439 (WHIMPERING) 983 00:50:53,239 --> 00:50:55,909 - (PAINED GROANING) - (CRACKING) 984 00:50:57,739 --> 00:50:59,539 (GALANTHI SHRIEKS) 985 00:51:04,419 --> 00:51:06,989 (CROWD SCREAMING) 986 00:51:09,119 --> 00:51:12,024 (GLASS SHATTERING) 987 00:51:12,029 --> 00:51:13,984 - (HORSE NEIGHING) - (YELLING) 988 00:51:13,989 --> 00:51:17,099 ♪ ♪ 989 00:51:21,999 --> 00:51:24,439 (CROWD SCREAMING) 990 00:51:27,469 --> 00:51:29,704 ANNIE: Let's go, let's go! Come on! Come on! 991 00:51:29,709 --> 00:51:31,344 On you go, on you go! 992 00:51:31,349 --> 00:51:33,174 - (MALADIE GASPING) - Oh! 993 00:51:33,179 --> 00:51:35,214 It's just labor pains. 994 00:51:35,219 --> 00:51:37,014 (WHEEZING) 995 00:51:37,019 --> 00:51:38,514 (SHRIEKS) 996 00:51:38,519 --> 00:51:41,319 - (CRUMBLING) - (CROWD SCREAMING) 997 00:51:45,389 --> 00:51:49,994 - (RUMBLING) - (LILLIE SCREAMING) 998 00:51:49,999 --> 00:51:53,099 - (SCREAMING CONTINUES) - (BANGING ON DOOR) 999 00:51:54,739 --> 00:51:56,494 (SCREAMS) 1000 00:51:56,499 --> 00:51:59,439 ♪ ♪ 1001 00:52:02,639 --> 00:52:04,074 - (LOUD BANG) - Watch it! 1002 00:52:04,079 --> 00:52:05,839 - Penance! - (CLATTERING) 1003 00:52:10,119 --> 00:52:11,249 (LUCY GASPING) 1004 00:52:13,449 --> 00:52:16,389 (QUIET SHRIEKING) 1005 00:52:17,259 --> 00:52:18,259 (GASPS) 1006 00:52:21,799 --> 00:52:24,499 ♪ ♪ 1007 00:52:29,039 --> 00:52:30,499 (WHIMPERING) 1008 00:52:31,299 --> 00:52:32,299 (LUCY GASPS) 1009 00:52:35,709 --> 00:52:36,879 Oh... 1010 00:52:42,579 --> 00:52:44,144 Kill it. 1011 00:52:44,149 --> 00:52:47,249 (LOW SHRIEKING CONTINUES) 1012 00:52:48,259 --> 00:52:49,319 Kill it! 1013 00:52:49,919 --> 00:52:51,424 Do it now! 1014 00:52:51,429 --> 00:52:53,189 ♪ ♪ 1015 00:52:55,229 --> 00:52:59,199 - (CRUMBLING) - (SHRIEKING) 1016 00:53:00,899 --> 00:53:03,969 ♪ ♪ 1017 00:53:03,974 --> 00:53:11,474 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com - 69550

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.