All language subtitles for The.Creator.2023.1080p.HD-TS-C1NEM4-de

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:53,800 --> 00:00:56,788 NIRMATA-1. [Nepali bedeutet „Der Schöpfer“] 2 00:00:57,212 --> 00:01:00,200 geheimnisvoller unbekannter Architekt von fortgeschrittene künstliche Intelligenz 3 00:01:00,224 --> 00:01:03,512 2. Eine Kreatur, die Künstliche Intelligenz ist es 4 00:01:03,536 --> 00:01:07,024 verehren als ihre eigenen Schöpfer, Retter, Gott. 5 00:01:16,001 --> 00:01:19,000 Willkommen zu Die Zukunft der Robotik. 6 00:01:19,024 --> 00:01:20,123 Lassen Sie sich von ihnen helfen. 7 00:01:20,124 --> 00:01:22,023 Pflichten zu Hause? 8 00:01:22,030 --> 00:01:25,029 Es gibt nichts, was sie nicht tun können machen. 9 00:01:29,001 --> 00:01:34,000 Der folgende wunderbare Fortschritt in der Robotik ist künstliche Intelligenz. 10 00:01:34,001 --> 00:01:40,000 Durch die Untersuchung des menschlichen Gehirns haben wir Wir gaben Robotern unabhängiges Denken und Leben, 11 00:01:40,001 --> 00:01:44,213 es ihnen erlauben Schließen Sie sich dem amerikanischen an 12 00:01:44,237 --> 00:01:48,000 Belegschaft, fast wie echte Menschen. 13 00:01:48,001 --> 00:01:50,763 Jetzt die neue Technologie es überbrückt die Lücke 14 00:01:50,775 --> 00:01:53,900 zwischen Mensch und künstlicher Intelligenz, Das macht uns näher als je zuvor. 15 00:01:54,001 --> 00:01:58,000 Indem Sie Ihre eigenen Gesichtszüge scannen, wir können sie einem vollständig roboterhaften Körper geben, 16 00:01:58,001 --> 00:02:01,000 sie menschlicher machen von Personen. 17 00:02:01,001 --> 00:02:06,000 Mit einem Simulanten passiert das in der Zukunft nie sie sah besser aus. 18 00:02:06,001 --> 00:02:10,000 Künstliche Intelligenz ist integriert alle Teile unseres täglichen Lebens. 19 00:02:10,001 --> 00:02:10,999 Sie kochen Mahlzeiten für uns. 20 00:02:11,001 --> 00:02:13,000 Sie fahren unsere Autos. 21 00:02:13,001 --> 00:02:16,000 Sie sind unser Staat Offiziere, bewahren Sie den Frieden. 22 00:02:16,001 --> 00:02:20,001 Und das auf dem neuen Stand der Technik Verteidigungssysteme, die sie können... 23 00:02:36,701 --> 00:02:38,230 Heute vor 10 Jahren. 24 00:02:38,254 --> 00:02:41,900 Ein Atomsprengkopf wurde gezündet in Los Angeles. 25 00:02:43,001 --> 00:02:48,000 Fast eine Million Menschen sind verschwunden in einem Augenblick. 26 00:02:48,001 --> 00:02:52,000 Von künstlicher Intelligenz geschaffen, um uns zu beschützen. 27 00:02:52,001 --> 00:02:55,489 Wir haben künstliche Intelligenz verboten Intelligenz im Westen 28 00:02:55,513 --> 00:02:59,000 Welt, also das nie es wird nicht noch einmal passieren. 29 00:02:59,001 --> 00:03:05,000 Allerdings sind die Republiken Nova Asien teilt unsere Sorge nicht 30 00:03:05,001 --> 00:03:07,000 und künstlich weiterentwickeln Intelligenz, sie als gleichwertig zu akzeptieren. 31 00:03:07,001 --> 00:03:11,640 Und machen Sie keinen Fehler, wir führen keinen Krieg mit 32 00:03:11,652 --> 00:03:16,000 die Menschen in Neuasien, sondern die Künstlichen welche Intelligenz sie haben. 33 00:03:16,001 --> 00:03:20,000 Das ist ein Kampf dafür unsere Existenz. 34 00:03:20,001 --> 00:03:26,000 Solange KI eine Bedrohung darstellt, Wir werden niemals aufhören, sie zu jagen. 35 00:03:39,650 --> 00:03:44,950 KO NANG, NEUASIEN 2065 36 00:03:58,250 --> 00:04:01,040 Nomad, das ist ein Bravo-Sprung, weiter so 37 00:04:01,064 --> 00:04:04,064 - mit Code 4439 - Ich verstehe diese Bitte 38 00:04:18,000 --> 00:04:21,300 - Schon hochgeladen? - Nomad erhalten. 39 00:04:21,324 --> 00:04:23,324 Senden von Testkoordinaten 40 00:04:41,095 --> 00:04:45,400 Nun ja, entweder wird es wirklich schlau sein, oder werden ihrem Vater folgen. 41 00:04:46,700 --> 00:04:47,700 Sie ist verärgert. 42 00:04:47,940 --> 00:04:49,760 Es war ein Deal Breaker. 43 00:04:50,300 --> 00:04:51,940 Es war ein Deal Breaker. 44 00:04:52,800 --> 00:04:54,900 Nein, so nenne ich Papa nicht. 45 00:04:55,180 --> 00:04:56,220 Sag das nicht Papa. 46 00:04:56,680 --> 00:04:59,540 Ich meine, Sie sind sich zu 100 % sicher dass ich Vater bin, oder? 47 00:05:02,500 --> 00:05:03,600 Ja 48 00:05:04,070 --> 00:05:05,070 Warum verstehe ich das nicht? 49 00:05:05,360 --> 00:05:07,482 Wann wird er geboren, wenn Fang an, dich so zu benehmen 50 00:05:07,494 --> 00:05:09,780 ein kompletter Idiot, das spürt man ziemlich zuversichtlich. 51 00:05:10,340 --> 00:05:11,340 Oh Mann. 52 00:05:11,640 --> 00:05:12,860 Nein, es ist, weißt du was? 53 00:05:12,960 --> 00:05:14,100 Ich glaube, ich gehe. 54 00:05:14,280 --> 00:05:16,720 Oh nein, ich will nicht Nein, ich fühle mich nur verletzt. 55 00:05:17,120 --> 00:05:18,280 Jetzt fühle ich mich unsicher. 56 00:05:18,960 --> 00:05:20,540 Und ich weiß nicht, ob ich weitermachen kann. 57 00:06:11,760 --> 00:06:13,090 Was passiert? 58 00:06:15,980 --> 00:06:17,700 Wir haben einen Amerikaner gefunden. 59 00:06:23,880 --> 00:06:25,560 Wer hat Ihnen unseren Standort verraten? 60 00:06:28,120 --> 00:06:30,480 Bruder, sie haben uns nicht gefunden. 61 00:06:30,680 --> 00:06:31,920 Wir waren nicht vorsichtig genug. 62 00:06:37,380 --> 00:06:38,380 Scheisse. 63 00:06:38,480 --> 00:06:39,640 Nomad kommt. 64 00:06:39,740 --> 00:06:40,740 Los geht's! 65 00:06:41,180 --> 00:06:42,120 Nimm die Boote. 66 00:06:42,240 --> 00:06:43,240 Beeil dich. 67 00:06:44,200 --> 00:06:45,200 Die Amerikaner kommen. 68 00:06:45,480 --> 00:06:46,480 Amerikaner, versteck deinen Kopf. 69 00:06:49,220 --> 00:06:49,700 Joshua. 70 00:06:50,040 --> 00:06:51,040 Oh bitte. 71 00:06:54,640 --> 00:06:55,120 Warum? 72 00:06:55,160 --> 00:06:56,160 Er hat uns gesehen. 73 00:06:56,870 --> 00:06:57,870 Wir können es mitnehmen. 74 00:06:58,460 --> 00:06:59,460 Geisel. 75 00:07:00,260 --> 00:07:01,260 Bitte. 76 00:07:01,300 --> 00:07:02,300 Nimm deine Sachen. 77 00:07:06,120 --> 00:07:07,660 Bitte tun Sie das nicht. 78 00:07:08,660 --> 00:07:09,660 Bitte. 79 00:07:11,580 --> 00:07:12,960 Was zur Hölle machst du hier? 80 00:07:13,340 --> 00:07:14,460 Sie werden meine Identität preisgeben. 81 00:07:14,800 --> 00:07:16,120 Du hättest mir mehr Zeit geben sollen. 82 00:07:16,700 --> 00:07:17,700 Aufträge. 83 00:07:18,500 --> 00:07:19,240 Töte Armando. 84 00:07:19,400 --> 00:07:20,400 Armando ist nicht hier. 85 00:07:21,080 --> 00:07:21,520 Hörst du? 86 00:07:21,660 --> 00:07:22,300 Armando ist nicht hier. 87 00:07:22,301 --> 00:07:23,341 Wir dürfen es nicht durchgehen lassen. 88 00:07:36,080 --> 00:07:36,780 Sergeant Taylor. 89 00:07:37,080 --> 00:07:38,420 Brechen Sie den Überfall ab, verdammt. 90 00:07:39,040 --> 00:07:40,040 Armando ist nicht hier. 91 00:07:41,980 --> 00:07:43,140 Hören Sie, ich bin in Deckung. 92 00:07:43,220 --> 00:07:44,340 Sie müssen den Überfall stoppen. 93 00:07:53,170 --> 00:07:54,170 Du hast mir gesagt, dass du da raus wärst. 94 00:07:55,120 --> 00:07:56,120 Du hast mir versprochen. 95 00:07:58,630 --> 00:07:59,600 Vertrau mir, sie suchen nicht nach dir. 96 00:07:59,601 --> 00:08:00,880 Sie lieben Armando einfach. 97 00:08:02,860 --> 00:08:03,860 So lass uns gehen. 98 00:08:04,760 --> 00:08:05,760 Los geht's. 99 00:08:10,850 --> 00:08:12,150 Warum? 100 00:08:12,660 --> 00:08:13,660 Langsam. 101 00:08:14,360 --> 00:08:15,360 Ich liebe dich. 102 00:08:16,980 --> 00:08:18,400 Ich würde nichts tun, um dich zu verletzen. 103 00:08:19,700 --> 00:08:20,700 NEIN. 104 00:08:21,520 --> 00:08:22,540 Du bist alles was ich habe. 105 00:08:24,440 --> 00:08:25,440 Bitte. 106 00:08:25,800 --> 00:08:26,800 Wir müssen gehen. 107 00:08:27,120 --> 00:08:28,120 Was ist mit den anderen? 108 00:08:28,360 --> 00:08:29,360 Wie meinst du das? 109 00:08:30,440 --> 00:08:31,440 Sie sind meine Familie. 110 00:08:31,920 --> 00:08:32,920 Sie sind keine Menschen, Maya. 111 00:08:34,220 --> 00:08:35,220 Sie sind nicht real. 112 00:08:35,480 --> 00:08:36,480 Das ist echt. 113 00:08:36,580 --> 00:08:37,280 Du und ich sind echt! 114 00:08:37,500 --> 00:08:38,220 Diese Liebe ist echt! 115 00:08:38,420 --> 00:08:39,740 Das Kind ist echt! 116 00:08:41,240 --> 00:08:42,240 NEIN. 117 00:08:44,900 --> 00:08:45,900 Das... 118 00:08:46,720 --> 00:08:47,900 Das ist nicht real. 119 00:08:49,040 --> 00:08:50,040 Das habe ich nicht gedacht. 120 00:08:50,260 --> 00:08:51,260 Bitte. 121 00:08:51,920 --> 00:08:52,420 Sergeant Taylor. 122 00:08:52,480 --> 00:08:53,480 Maya, bitte. 123 00:08:53,900 --> 00:08:56,360 Ich nicht... Maya! 124 00:09:08,120 --> 00:09:10,280 Maya! 125 00:09:14,080 --> 00:09:15,440 Maya! 126 00:09:18,064 --> 00:09:20,064 Maya! 127 00:09:23,440 --> 00:09:25,540 Nomade! 128 00:09:30,120 --> 00:09:32,140 Maya! 129 00:09:34,264 --> 00:09:36,264 Nein nein. 130 00:09:42,888 --> 00:09:44,888 Maya! 131 00:09:49,912 --> 00:09:55,412 NACHHALTIGKEIT 132 00:10:34,736 --> 00:10:39,736 FÜNF JAHRE SPÄTER 133 00:10:57,240 --> 00:10:58,640 Mir geht es großartig. 134 00:10:59,160 --> 00:11:01,440 Ruhen Sie sich aus, etwas Erholung, wissen Sie. 135 00:11:01,980 --> 00:11:04,560 Essen, schlafen, zur Arbeit gehen, wiederholen. 136 00:11:05,360 --> 00:11:06,360 Die Kopfschmerzen? 137 00:11:07,220 --> 00:11:08,220 Die Albträume? 138 00:11:10,460 --> 00:11:11,460 Sie haben bestanden. 139 00:11:15,050 --> 00:11:16,050 Was ist mit deinem Gedächtnis? 140 00:11:16,510 --> 00:11:19,190 Da kommt etwas zurück Wann warst du verdeckt? 141 00:11:19,720 --> 00:11:21,190 Gefällt Ihnen Nirmas Standort? 142 00:11:23,750 --> 00:11:24,750 Nichts Neues. 143 00:11:27,640 --> 00:11:29,130 Nur die Nacht der Extraktion. 144 00:11:29,470 --> 00:11:30,970 Razzia der Spezialeinheiten. 145 00:11:31,190 --> 00:11:32,430 Kein Raketenangriff mit Menschen. 146 00:11:34,480 --> 00:11:35,480 Ihr Feed stirbt. 147 00:11:37,830 --> 00:11:38,830 Was? 148 00:11:40,410 --> 00:11:41,410 Wir waren verheiratet. 149 00:11:41,690 --> 00:11:43,550 Es liegt nicht an mir und meiner Quelle, aber... 150 00:11:55,800 --> 00:11:56,800 NEIN. 151 00:11:57,760 --> 00:11:58,820 Ich habe nichts. 152 00:12:01,040 --> 00:12:02,040 Wie war die Arbeit? 153 00:12:21,480 --> 00:12:22,480 Oh Scheiße. 154 00:12:26,860 --> 00:12:27,860 Hallo. 155 00:12:29,055 --> 00:12:30,140 Oh, ich habe dieses Video gesehen. 156 00:12:30,210 --> 00:12:32,403 Das war der Grund dafür Künstliche Intelligenz uns 157 00:12:32,427 --> 00:12:34,600 mit Atomwaffen angegriffen unsere Arbeit zu übernehmen. 158 00:12:34,640 --> 00:12:35,640 Sie können diesen Job haben. 159 00:12:38,760 --> 00:12:39,800 Hey, hast du etwas bekommen? 160 00:12:40,180 --> 00:12:41,180 NEIN. 161 00:12:41,290 --> 00:12:42,290 Und nun? 162 00:12:44,420 --> 00:12:45,420 Immer noch nichts. 163 00:12:45,600 --> 00:12:47,160 Hey, Ford, wir sind bei sechs. 164 00:12:47,200 --> 00:12:49,080 Oh Scheiße! 165 00:12:49,340 --> 00:12:51,260 Oh, das Kind, mit dem ich zusammen war! 166 00:12:51,460 --> 00:12:52,460 wo ist sie 167 00:12:52,960 --> 00:12:54,420 wo ist sie 168 00:12:56,260 --> 00:12:57,560 Wo ist Amy? 169 00:12:57,820 --> 00:12:58,820 Ist es gut? 170 00:12:59,580 --> 00:13:00,580 Amy! 171 00:13:01,640 --> 00:13:04,440 Bitte, bitte, bitte, nein! 172 00:13:05,440 --> 00:13:06,440 Amy! 173 00:13:07,720 --> 00:13:08,720 Scheiße, hast du das verstanden? 174 00:13:10,940 --> 00:13:12,840 Es war wie eine echte Person, okay? 175 00:13:12,940 --> 00:13:15,140 Es war wie eine echte Person. 176 00:13:15,600 --> 00:13:17,120 Was zum Teufel? Es war echt! 177 00:13:17,500 --> 00:13:18,500 Sie sind nicht real, okay? 178 00:13:20,810 --> 00:13:21,810 Sie fühlen sich nicht beschissen. 179 00:13:23,180 --> 00:13:24,180 Sie programmiert. 180 00:13:47,001 --> 00:13:50,241 15 Jahre seit der Atomkatastrophe Explosion in Los Angeles 181 00:13:50,253 --> 00:13:54,000 Der Westen startete den Angriff in einem Krieg um Ausrottung künstlicher Intelligenz. 182 00:13:54,001 --> 00:13:57,148 Nomad-Militärstation Wertvoll Billionen Dollar endlich mu 183 00:13:57,151 --> 00:14:00,660 hilft dem Westen, es zu erreichen Der Krieg wurde zu einem dauerhaften Ort 184 00:14:00,684 --> 00:14:02,946 über den Schlachtfeldern in Nova Asien war künstlich 185 00:14:02,970 --> 00:14:05,484 Die Intelligenz übernimmt seine letzte Festung. 186 00:14:19,860 --> 00:14:21,300 Sieht so aus, als hätten Sie Probleme gesehen. 187 00:14:23,420 --> 00:14:24,420 Wie hast du diese bekommen? 188 00:14:26,300 --> 00:14:27,300 L.A. nuklear. 189 00:14:29,130 --> 00:14:30,130 Verlorene Menschen? 190 00:14:32,500 --> 00:14:34,100 Ja, ich habe meine Eltern verloren. 191 00:14:34,550 --> 00:14:35,870 Meine Mutter und mein Vater, mein Bruder. 192 00:14:39,050 --> 00:14:40,050 Es tut mir Leid. 193 00:14:41,220 --> 00:14:43,270 Sie waren am Nullpunkt. Es war augenblicklich. 194 00:14:44,350 --> 00:14:45,410 Es ist alles gut. 195 00:14:46,350 --> 00:14:47,350 Okay, schüttel mir die Hand. 196 00:14:52,110 --> 00:14:53,110 Kann er jetzt gehen? 197 00:14:53,770 --> 00:14:54,770 Was, meine Hand? 198 00:14:55,770 --> 00:14:56,770 Gut. 199 00:14:57,250 --> 00:15:00,290 Und eins und zwei, und ich stecke fest. 200 00:15:01,830 --> 00:15:02,830 Versuchen wir es mit einem anderen Blickwinkel. 201 00:15:03,890 --> 00:15:05,010 Was ist, wenn ich einen anderen Winkel versuche? 202 00:15:40,390 --> 00:15:41,390 Sergeant Taylor. 203 00:15:42,860 --> 00:15:44,870 Ich bin General Andrews. Das ist Colonel Howell. 204 00:15:45,790 --> 00:15:46,790 NEIN. 205 00:15:48,570 --> 00:15:49,690 Nicht was, mein Sohn? 206 00:15:49,950 --> 00:15:51,330 Was immer du willst. 207 00:15:52,365 --> 00:15:54,365 Jeden Tag kommen Leute hierher Am Sonntag fragen sie mich, ob ich mich erinnere. 208 00:15:55,900 --> 00:15:56,940 Nicht ich. Ich erinnere mich nicht. 209 00:16:06,880 --> 00:16:08,600 Das werden Sie sehen wollen, Sergeant. 210 00:16:10,430 --> 00:16:12,250 Wir haben das Labor in Nirmata angesiedelt. 211 00:16:13,250 --> 00:16:14,970 Es ist in der Gegend, in der Sie Geheimagent waren. 212 00:16:15,570 --> 00:16:20,290 Unsere Quelle sagt uns, dass Nirma entwickelte eine Superwaffe namens Alpha-O. 213 00:16:22,710 --> 00:16:24,130 Es soll den Nomad vernichten. 214 00:16:25,410 --> 00:16:26,930 Na ja, alles aus Liebe, schätze ich. 215 00:16:27,615 --> 00:16:31,170 Wissen Sie, Neandertaler haben einen schlechten Ruf. 216 00:16:32,350 --> 00:16:34,650 Ich meine, die Leute reden für sie, wie sie waren 217 00:16:34,662 --> 00:16:37,230 dumm, aber es stellt sich heraus dass sie Werkzeuge herstellten. 218 00:16:37,410 --> 00:16:40,530 Sie stellten Kleidung her. Sie stellten Medikamente aus Pflanzen her. 219 00:16:40,531 --> 00:16:44,050 Sie haben sogar Kunst gemacht, kleine Blumen Halsketten, um ihre Toten zu begraben. 220 00:16:44,830 --> 00:16:49,010 Das einzige Problem war, dass es eines gab eine Spezies, die schlauer und gemeiner war als sie. 221 00:16:49,910 --> 00:16:50,910 Wir. 222 00:16:51,780 --> 00:16:54,250 Und wir haben sie vergewaltigt und getötet aus ihrer Existenz. 223 00:16:55,980 --> 00:16:57,460 Verstehst du, worauf ich hier hinauswill, Taylor? 224 00:16:58,350 --> 00:17:01,028 Es hat fast eins gedauert Jahrzehnt, um Nomad zu bauen, 225 00:17:01,052 --> 00:17:03,730 Das ist also unser letztes eine Chance, den Krieg zu gewinnen. 226 00:17:03,805 --> 00:17:08,003 Aber wenn sie das bekommen Waffe Alpha-O online und es 227 00:17:08,015 --> 00:17:11,950 Zerstöre Nomad, sie Sie gewinnen und wir verschwinden. 228 00:17:13,900 --> 00:17:16,020 Du bist der Einzige, der kennt den Aufbau dieses Labors. 229 00:17:17,450 --> 00:17:18,450 Vielleicht können Sie uns helfen. 230 00:17:27,455 --> 00:17:29,575 Haben sie dir gesagt, wie viel? Ich war kurz davor, Nirma zu finden? 231 00:17:30,810 --> 00:17:32,670 Wie nah ich dem Mord war von diesem Hurensohn? 232 00:17:33,230 --> 00:17:36,430 Und ihr Arschlöcher habt die ganze Mission vermasselt mit dem Raketenangriff von Nomad? 233 00:17:37,380 --> 00:17:40,950 Kann ich mich genug erinnern? Ich habe sie verloren die Frau in dieser Nacht, General. Bei allem Respekt. 234 00:17:42,430 --> 00:17:44,170 Ich habe jemanden verloren, der mir sehr nahe und lieb war. 235 00:17:47,875 --> 00:17:49,150 In dieser Nacht habe ich ein Kind verloren. 236 00:17:52,570 --> 00:17:54,210 Mir ist das Verschwinden egal. 237 00:17:58,240 --> 00:17:59,240 Ich muss fernsehen. 238 00:18:16,110 --> 00:18:21,950 Hallo Leute. Wir sind nicht weit entfernt der Strand, also sollten wir hier anhalten. 239 00:18:24,250 --> 00:18:25,250 Maya? 240 00:18:27,430 --> 00:18:28,970 Das kann nicht real sein. 241 00:18:30,190 --> 00:18:32,130 Dies wurde vor zwei Tagen aufgezeichnet. 242 00:18:33,030 --> 00:18:35,370 Die Authentifizierungstests bestätige, dass sie ein Mensch ist. 243 00:18:37,150 --> 00:18:38,690 Erkennen Sie diesen Ort? 244 00:18:39,650 --> 00:18:40,690 Sergeant Taylor. 245 00:18:42,650 --> 00:18:43,650 Joshua. 246 00:18:44,680 --> 00:18:47,234 Meine Befehle lauten ja diese Waffe wurde zerstört 247 00:18:47,246 --> 00:18:50,350 und das Objekt, und welches gefunden wurde er wird dort getötet. 248 00:18:50,550 --> 00:18:54,628 Aber wenn du genug kannst Denken Sie daran, kommen Sie mit uns und gehen Sie voran 249 00:18:54,640 --> 00:18:58,510 Mein Team, das verspreche ich euch Wir werden diese Frau zurückbekommen. 250 00:19:01,710 --> 00:19:03,500 Wir fahren um 06:00 Uhr los 251 00:19:14,450 --> 00:19:22,160 Willkommen zurück in Neu-Asien. 252 00:19:23,040 --> 00:19:26,233 Wir haben einen Standort in das Labor, das, wie 253 00:19:26,257 --> 00:19:29,860 Sie sehen, es ist eine ganze Menge hinter den feindlichen Linien. 254 00:19:30,020 --> 00:19:32,120 Unsere nächstgelegene Basis, 644 km entfernt. 255 00:19:32,800 --> 00:19:34,580 L.A. ist ihnen hier egal. 256 00:19:35,540 --> 00:19:36,937 Menschliches Lokal Bewohner, inkl 257 00:19:36,961 --> 00:19:38,840 Die Polizei, alle arbeiten mit künstlicher Intelligenz 258 00:19:38,840 --> 00:19:41,620 Roboter, Menschen und Simulanzien, jeder hasst uns. 259 00:19:42,500 --> 00:19:44,940 Wenn man also erwischt wird, ist man am Arsch. 260 00:19:46,040 --> 00:19:47,040 Lass dich nicht erwischen. 261 00:19:48,740 --> 00:19:52,460 Sergeant Taylor kennt den Zeitplan des Objekts. Wir arbeiten daraus. 262 00:19:52,540 --> 00:19:56,240 Unsere Mission ist es, ihn zu finden die Waffe mit der Aufschrift Alpha O. 263 00:19:56,460 --> 00:19:59,400 Dann rufen wir einen Raketenangriff aus von Nomad und wir sprengen es. 264 00:20:02,140 --> 00:20:02,700 Fühlen Sie sich frei. 265 00:20:02,701 --> 00:20:05,720 Komm schon Mann. Aufleuchten. 266 00:20:06,880 --> 00:20:08,740 Solange ich sie nicht töte, bin ich glücklich. 267 00:20:14,200 --> 00:20:15,200 Hey, Troy. 268 00:20:18,200 --> 00:20:20,540 Ich würde alles tun, aber nur noch eine Sache. 269 00:20:25,150 --> 00:20:28,670 Ich habe in diesem Krieg meine beiden Söhne verloren. 270 00:20:31,130 --> 00:20:33,890 Was es schwierig macht, ist was Sie sind wegen mir beigetreten. 271 00:20:35,130 --> 00:20:37,950 Einer von ihnen fiel einem Simulant in Hua Hin zum Opfer. Glaubst du das? 272 00:20:38,710 --> 00:20:40,830 Barkeeper in einem Lokal in der Nähe der Basis. 273 00:20:42,110 --> 00:20:43,190 Sie sagte ihm, dass sie ihn liebte. 274 00:20:44,670 --> 00:20:47,630 Er will ihren Vertrag verlängern, und es stellt sich heraus, dass sie ihn reingelegt hat. 275 00:20:49,270 --> 00:20:50,270 Ja. 276 00:20:52,610 --> 00:20:55,570 Sie und ihre rebellischen Freunde Sie waren bereit, ihn zu töten. 277 00:20:57,190 --> 00:20:59,550 Ja, das ist ein ganz anderer Teil. 278 00:21:03,290 --> 00:21:04,730 Ich hoffe, du findest deine Frau. 279 00:22:31,920 --> 00:22:32,920 Bring uns weg. 280 00:23:00,080 --> 00:23:02,660 Es ist kein Labor. Es ist eine verdammte Hüttenstadt. 281 00:23:10,890 --> 00:23:12,000 Früher war es hier unten. 282 00:23:12,920 --> 00:23:13,480 Verdammt. 283 00:23:13,700 --> 00:23:15,500 Sieht so aus, als hätten sie es gebaut Dorf darüber. 284 00:23:16,000 --> 00:23:16,760 Na ja, Scheiße. 285 00:23:16,761 --> 00:23:17,761 Verdammt. 286 00:23:21,770 --> 00:23:23,680 Wo ist das Labor? 287 00:23:24,180 --> 00:23:25,760 Wo versteckst du deine Roboterfreunde? 288 00:23:26,900 --> 00:23:27,900 Wer wird sprechen? 289 00:23:28,820 --> 00:23:29,820 Wo ist der Eingang? 290 00:23:30,240 --> 00:23:31,900 Warum schützen Sie das Künstliche? Intelligenz? 291 00:23:31,900 --> 00:23:32,900 Gut. 292 00:23:34,280 --> 00:23:35,780 Du hast gesagt, du wärst ein Mensch. 293 00:23:35,780 --> 00:23:37,940 Ich zeige dir, was passiert. 294 00:23:39,260 --> 00:23:40,260 Betrachten. 295 00:23:41,060 --> 00:23:42,840 Sehen Sie diesen wunderschönen kleinen Welpen hier? 296 00:23:43,100 --> 00:23:44,560 Hey, weißt du was? 297 00:23:45,940 --> 00:23:47,120 Ist es deins? 298 00:23:49,080 --> 00:23:50,980 Hey, wo ist der Eingang? 299 00:23:53,390 --> 00:23:54,740 Wir sind nur Bauern. 300 00:23:55,040 --> 00:23:56,100 Schluss mit dem Blödsinn. 301 00:23:57,060 --> 00:23:57,660 Drei. 302 00:23:58,020 --> 00:23:59,080 Du verstehst das nicht? 303 00:23:59,320 --> 00:24:00,440 Sprechen Sie mit mir. 304 00:24:01,940 --> 00:24:02,940 Zwei. 305 00:24:04,740 --> 00:24:05,740 Eins. 306 00:24:06,040 --> 00:24:07,396 Wissen Sie, was eins, zwei, drei bedeutet? 307 00:24:07,420 --> 00:24:08,420 Wo ist der Eingang? 308 00:24:08,760 --> 00:24:10,500 Sag mir, wo der Eingang ist. 309 00:24:10,760 --> 00:24:11,640 Sprechen Sie mit mir. 310 00:24:11,760 --> 00:24:13,360 Warum beschützt du sie? 311 00:24:28,836 --> 00:24:30,836 Brian und Harper, ihr bleibt Hier. 312 00:24:30,861 --> 00:24:32,880 Der Rest von euch ist bei mir. 313 00:24:33,220 --> 00:24:34,780 Es war doch nicht so schwer, oder? 314 00:24:38,140 --> 00:24:39,140 Wir betreten. 315 00:24:39,540 --> 00:24:40,540 Ich verstehe. 316 00:24:40,620 --> 00:24:42,600 Wir werden kreisen und beobachten. 317 00:24:49,050 --> 00:24:50,170 Bleib weg. 318 00:24:50,470 --> 00:24:51,570 Warten Sie das Radio. 319 00:24:52,530 --> 00:24:53,530 Ich verstehe. Kapitän. 320 00:24:53,554 --> 00:24:55,554 Die Dinger da unten... 321 00:24:55,578 --> 00:24:57,578 ...sie haben ein größeres Herz als wir 322 00:24:59,802 --> 00:25:01,802 Sie können v.i. nicht schlagen. 323 00:25:01,826 --> 00:25:04,326 Es ist Evolution 324 00:25:07,550 --> 00:25:09,650 Wer zum Teufel, Taylor? 325 00:25:10,274 --> 00:25:12,274 Solange er sich erinnert, wird er es tun Ich helfe. 326 00:25:14,174 --> 00:25:16,174 Ide Taylor, welcher! 327 00:25:16,798 --> 00:25:18,798 Er dort. 328 00:25:42,022 --> 00:25:44,022 Ich habe es! Sir, wir haben ihn gefunden die Waffe. 329 00:25:44,240 --> 00:25:46,440 Lasst uns umziehen, lasst uns umziehen! 330 00:26:29,964 --> 00:26:31,264 Verdammt! 331 00:26:34,420 --> 00:26:36,260 Shipley, wir müssen die Tür öffnen. 332 00:26:41,430 --> 00:26:43,750 Die örtlichen Polizisten kommen Ihnen gegenüber. 333 00:26:44,050 --> 00:26:45,770 Öffne die verdammte Tür. 334 00:26:50,890 --> 00:26:52,490 Bitte machen Sie Liebe mit sich selbst. 335 00:26:52,750 --> 00:26:54,410 Und liebe deine Mutter. 336 00:26:57,190 --> 00:26:58,930 Sie haben diesen Ort bekommen und er ist es dicht verschlossen. 337 00:26:59,170 --> 00:27:00,170 Es ist der einzige Weg. 338 00:27:00,590 --> 00:27:03,030 Lander, gibt es noch einen? Gibt es einen anderen Weg zum Tresor? 339 00:27:03,150 --> 00:27:04,230 Das ist negativ, Captain. 340 00:27:04,330 --> 00:27:06,650 Die meisten dieser Schlösser, sie Arbeit durch Gesichtserkennung. 341 00:27:10,250 --> 00:27:12,610 Ich schätze, du musst es einfach tun Seien wir ehrlich, oder? 342 00:27:23,210 --> 00:27:24,690 Ich habe es! Ich habe es! 343 00:27:24,691 --> 00:27:25,930 Ich habe es! 344 00:27:26,270 --> 00:27:27,670 Das ist die Polizei. 345 00:27:28,230 --> 00:27:29,410 Du bist verhaftet. 346 00:27:46,400 --> 00:27:48,540 Hat jemand eine Idee, wie wir reinkommen? 347 00:27:50,140 --> 00:27:51,320 Ja, uns geht es jetzt gut. 348 00:27:51,880 --> 00:27:53,140 Es muss einen Weg hinein geben. 349 00:27:53,720 --> 00:27:56,140 Alle breiten sich aus, schauen sich um, Lass es uns finden. 350 00:28:00,360 --> 00:28:01,360 Hier. 351 00:28:02,420 --> 00:28:03,420 Es ist eine Tastatur. 352 00:28:03,960 --> 00:28:05,540 Leute, wir haben Gesellschaft. 353 00:28:05,541 --> 00:28:06,700 Oh ja. 354 00:28:07,140 --> 00:28:08,140 Wir sind im Geschäft. 355 00:28:15,420 --> 00:28:16,420 Hallo Leute! 356 00:28:16,940 --> 00:28:18,300 Ich brauche jetzt Unterstützung! 357 00:28:19,180 --> 00:28:20,180 Shipley, Taylor! 358 00:28:21,040 --> 00:28:22,960 Öffne diesen Tresor und finde ihn diese Waffe. 359 00:28:23,100 --> 00:28:24,660 Daniels, stellen Sie die Leuchtfeuer auf für Ziele. 360 00:28:24,740 --> 00:28:26,300 Alle anderen, ihr seid mir auf den Fersen! 361 00:28:27,600 --> 00:28:28,600 Lauf Lauf Lauf. 362 00:28:50,300 --> 00:28:51,300 Daniels! 363 00:28:52,260 --> 00:28:53,260 Daniels! 364 00:28:55,180 --> 00:28:55,700 Daniels! 365 00:28:55,701 --> 00:28:56,701 Scheisse. 366 00:28:57,840 --> 00:28:59,280 Ich entscheide mich für Daniels. 367 00:29:00,300 --> 00:29:01,980 Ich werde wieder hier sein, bevor es soweit ist Öffne dieses Ding. 368 00:29:02,440 --> 00:29:03,640 Gehen Sie da nicht ohne mich rein. 369 00:29:04,520 --> 00:29:05,520 Ich verstehe. 370 00:30:21,000 --> 00:30:22,000 Maya? 371 00:30:39,024 --> 00:30:40,724 Du musst gehen! 372 00:30:40,848 --> 00:30:44,148 Geh und finde Nirma 373 00:30:44,172 --> 00:30:46,172 Gehen! 374 00:30:46,196 --> 00:30:48,196 Finde Nirma 375 00:31:49,421 --> 00:31:52,520 - Haben Sie die Waffe gefunden? - Sie haben im Wald auf uns gewartet 376 00:31:53,444 --> 00:31:55,444 Es dauerte eine Weile, bis sie es bekamen sie öffnen die Tür 377 00:31:55,468 --> 00:31:57,468 Fluch! Nomad wird feuern. 378 00:31:58,392 --> 00:32:01,292 Nomade! Sag es ab der Angriff! 379 00:32:01,316 --> 00:32:03,316 Wir können es nicht bestätigen das Ziel. 380 00:32:03,340 --> 00:32:05,340 Trevor? 381 00:32:05,364 --> 00:32:07,364 Daniel ruft an? 382 00:32:07,388 --> 00:32:08,688 Scheisse! 383 00:32:08,712 --> 00:32:11,512 Wenn ich in 3 Minuten nicht hier bin. verlassen ohne mich 384 00:32:21,836 --> 00:32:23,836 Maya! 385 00:32:26,260 --> 00:32:28,260 Maya! 386 00:32:30,084 --> 00:32:33,084 An alle Mitarbeiter evakuieren sofort! 387 00:32:33,108 --> 00:32:35,108 Raketen werden in 1 Minute abgefeuert 388 00:32:37,630 --> 00:32:40,150 Sergeant feuert sie jetzt! 389 00:32:40,430 --> 00:32:42,010 Bruder, wir können dich nicht erreichen. 390 00:32:42,550 --> 00:32:43,570 Sie sollten zu uns kommen. 391 00:32:46,460 --> 00:32:47,460 Sofort! 392 00:32:47,760 --> 00:32:48,760 Aufleuchten! 393 00:33:11,740 --> 00:33:14,750 Nomad, es wird in einer Sekunde schießen. 394 00:33:15,170 --> 00:33:15,730 Scheiß drauf! 395 00:33:15,731 --> 00:33:16,731 Was? 396 00:33:17,310 --> 00:33:18,310 Es öffnet! 397 00:33:19,090 --> 00:33:20,250 Nimm es weg! 398 00:33:21,090 --> 00:33:22,090 Nimm es weg! 399 00:33:35,880 --> 00:33:36,880 Scheisse. 400 00:34:20,104 --> 00:34:24,104 DAS KIND 401 00:34:43,200 --> 00:34:44,200 Gehen. 402 00:35:03,840 --> 00:35:05,360 Verschwinde auf der Stelle von hier. 403 00:35:08,400 --> 00:35:11,000 Verschwinde auf der Stelle von hier. Geh mir aus den Augen. 404 00:35:11,620 --> 00:35:12,620 Ein Freak. 405 00:35:50,070 --> 00:35:51,070 Hallo? 406 00:35:52,730 --> 00:35:53,170 Hallo? 407 00:35:53,171 --> 00:35:54,171 Hallo? 408 00:35:54,750 --> 00:35:55,770 Komm hier rein. 409 00:35:57,025 --> 00:35:58,250 Aman und du auch. 410 00:35:58,310 --> 00:35:59,850 Wo sind die anderen? 411 00:36:01,010 --> 00:36:02,010 Oh Gott. 412 00:36:05,050 --> 00:36:06,050 Scheisse. 413 00:36:08,540 --> 00:36:09,540 Okay, los geht's. 414 00:36:14,880 --> 00:36:15,880 Gut. 415 00:36:17,720 --> 00:36:19,100 Beruhige dich. Du bist in Ordnung. 416 00:36:19,740 --> 00:36:20,740 Shipley, dir geht es gut. 417 00:36:21,840 --> 00:36:23,500 Shipley, sieh mich an. 418 00:36:23,501 --> 00:36:24,760 Shipley, du bist nicht tot. 419 00:36:25,880 --> 00:36:26,880 Du bist nicht tot. 420 00:37:08,970 --> 00:37:09,970 Schiff, bleib bei mir. 421 00:37:10,080 --> 00:37:11,380 Wir müssen umziehen. 422 00:37:12,040 --> 00:37:13,040 Wir müssen uns aufrichten. 423 00:37:22,440 --> 00:37:23,800 Shipley, hier ist Howell. 424 00:37:24,100 --> 00:37:25,380 Geh ans verdammte Telefon. 425 00:37:26,020 --> 00:37:27,180 Shipley, ich weiß, dass du da bist. 426 00:37:27,560 --> 00:37:29,500 Oberst. Taylor, wo ist Shipley? 427 00:37:30,140 --> 00:37:30,880 Ich bin gerade bei ihm. 428 00:37:31,100 --> 00:37:32,380 Er ist in einem ziemlich schlechten Zustand. 429 00:37:32,620 --> 00:37:35,360 Okay, hör mir zu. Haben Sie die Waffe gefunden? 430 00:37:35,660 --> 00:37:37,120 Ja, es ist hier. Ich bin dabei. 431 00:37:37,360 --> 00:37:38,920 Beschreibe es. Es ist ein Kind. 432 00:37:39,740 --> 00:37:41,700 Es ist ein Kind. Sie machen ihn zu einer Art Kind. 433 00:37:42,900 --> 00:37:43,900 Es ist eine Waffe. 434 00:37:44,380 --> 00:37:44,660 Was? 435 00:37:45,320 --> 00:37:47,900 Ich kann dich nicht erreichen. Du musst es mir bringen. 436 00:37:48,360 --> 00:37:49,360 Verstehst du? 437 00:37:50,035 --> 00:37:51,060 Nein, Shipley kann sich nicht bewegen. 438 00:37:51,061 --> 00:37:53,300 Er sieht nicht gut aus. 439 00:37:53,420 --> 00:37:54,020 Überhaupt. 440 00:37:54,310 --> 00:37:56,951 Die Polizei ist überall. Ich weiß im Moment nicht, wie ich da rauskomme. 441 00:37:57,280 --> 00:37:59,260 Dann wissen Sie, was zu tun ist. 442 00:38:00,840 --> 00:38:01,840 Töte ihn. 443 00:38:01,900 --> 00:38:02,100 Was? 444 00:38:02,880 --> 00:38:03,920 Oberst, ich... 445 00:38:06,500 --> 00:38:07,500 Wie? 446 00:38:09,120 --> 00:38:10,120 Wie? 447 00:38:22,740 --> 00:38:24,000 Sprechen Sie mit Ihnen im Büro. 448 00:38:48,040 --> 00:38:49,040 Wo hast du das gesehen? 449 00:38:49,240 --> 00:38:50,240 Hey! 450 00:38:51,580 --> 00:38:52,580 Einfach. 451 00:38:53,240 --> 00:38:54,240 Gut. 452 00:39:30,780 --> 00:39:33,340 Es ist ein Wunder. 453 00:39:35,480 --> 00:39:36,700 Sie haben das Kind gemacht. 454 00:39:43,840 --> 00:39:46,020 Keine Sorge. Ich werde ihn nicht töten Die Amerikaner. 455 00:40:23,915 --> 00:40:25,300 Es stirbt nicht. Es ist ausgeschaltet. 456 00:40:25,420 --> 00:40:26,780 Ich habe es einfach ausgeschaltet, genau wie den Fernseher. 457 00:40:28,810 --> 00:40:29,820 Gleiche Sache. Er ist nicht tot. 458 00:40:29,840 --> 00:40:30,840 Es ist ausgeschaltet. 459 00:40:36,320 --> 00:40:37,320 Wo hast du das gesehen? 460 00:40:41,380 --> 00:40:42,380 Sehen. 461 00:40:43,460 --> 00:40:44,460 Hast du sie gesehen? 462 00:40:45,920 --> 00:40:47,060 kannst du mich verstehen 463 00:40:47,410 --> 00:40:48,410 Weißt du wer das ist? 464 00:40:48,680 --> 00:40:49,801 Sie ist mit Nehemia befreundet. 465 00:40:50,380 --> 00:40:51,380 Weißt du wer sie ist? 466 00:40:55,460 --> 00:40:56,460 DNA. 467 00:40:59,060 --> 00:41:00,080 DNA nicht zulassen. 468 00:41:03,400 --> 00:41:04,400 Gut. 469 00:41:06,560 --> 00:41:07,560 Hören. 470 00:41:08,030 --> 00:41:09,780 Wie erreiche ich Dang Dang? 471 00:41:10,560 --> 00:41:11,560 Wo ist das? 472 00:41:12,780 --> 00:41:13,920 Weiter. 473 00:41:14,460 --> 00:41:15,460 Die Polizei. 474 00:41:15,620 --> 00:41:16,620 Oh Scheiße. 475 00:41:17,640 --> 00:41:18,640 Eins zwei drei. 476 00:41:20,320 --> 00:41:22,420 Eins zwei drei. 477 00:41:34,140 --> 00:41:35,140 Aufleuchten. 478 00:41:36,100 --> 00:41:36,640 Aufleuchten. 479 00:41:36,740 --> 00:41:38,180 Komm schon, kleiner Sam. Steig ins Auto. 480 00:41:38,240 --> 00:41:39,240 Hey, es wird Spaß machen. 481 00:41:39,430 --> 00:41:41,320 Wie Cartoons. Es wird Spaß machen. 482 00:41:42,360 --> 00:41:43,420 Verstecken und suchen. 483 00:41:44,200 --> 00:41:45,200 Ich werde schnell fahren. 484 00:41:45,680 --> 00:41:46,680 Lass uns gehen. 485 00:41:47,480 --> 00:41:48,360 Aufleuchten. 486 00:41:48,361 --> 00:41:49,361 Aufleuchten. 487 00:41:51,945 --> 00:41:53,180 Das ist eine verdammt gute Party. 488 00:41:53,300 --> 00:41:54,200 Warum willst du nicht ins Auto steigen? 489 00:41:54,300 --> 00:41:54,900 Es macht viel Spass. 490 00:41:55,240 --> 00:41:57,280 Steig in das verdammte Auto. 491 00:42:06,645 --> 00:42:07,645 Komm schon, Jason. 492 00:42:22,680 --> 00:42:23,680 Aufleuchten. 493 00:42:24,720 --> 00:42:25,720 Es ist Zeit zu sterben. 494 00:42:34,840 --> 00:42:36,280 Aufleuchten. 495 00:42:38,490 --> 00:42:39,490 Gürtel. 496 00:43:02,550 --> 00:43:04,270 Was ist das? 497 00:43:06,770 --> 00:43:08,330 Es steigt einem zu Kopf. 498 00:43:08,850 --> 00:43:10,070 Auf der Rückseite befindet sich ein Schalter. 499 00:43:45,580 --> 00:43:46,840 Ich habe meinen Zug verpasst. 500 00:43:57,740 --> 00:43:59,520 Sie sollten keine Angst vor dem Tod haben. 501 00:44:00,240 --> 00:44:01,440 Der Geist geht weiter. 502 00:44:04,440 --> 00:44:06,060 Sie wird eine Frau genannt. 503 00:44:06,520 --> 00:44:07,840 Denn sie hat den Mann herausgebracht. 504 00:44:21,770 --> 00:44:22,770 Hallo, kleiner Sam. 505 00:44:23,440 --> 00:44:24,440 Wo liegt Dende? 506 00:44:25,140 --> 00:44:26,140 wo ist meine Frau 507 00:44:30,620 --> 00:44:31,620 Fahren. 508 00:44:32,760 --> 00:44:33,760 Zurück. 509 00:44:34,880 --> 00:44:35,880 Zurück zur basis. 510 00:44:36,100 --> 00:44:37,100 Das kann ich nicht. 511 00:44:37,640 --> 00:44:39,960 Die nächste US-Basis ist 644 Kilometer entfernt. 512 00:44:40,970 --> 00:44:41,960 Ich sterbe, Mann. 513 00:44:41,961 --> 00:44:42,961 Ich werde es nicht schaffen. 514 00:44:44,180 --> 00:44:45,840 Gib mir eine Chance, Mann. 515 00:44:46,060 --> 00:44:47,760 Ich versuche, dein Leben zu retten. 516 00:44:47,880 --> 00:44:49,560 Ich habe hauptsächlich einen Freund Stadt der Provinz. 517 00:44:49,640 --> 00:44:50,640 Er wird uns helfen. 518 00:44:50,950 --> 00:44:52,720 Ich werde es nicht schaffen. 519 00:44:52,970 --> 00:44:55,160 Wer zum Teufel ist sie? 520 00:45:00,140 --> 00:45:01,200 Was zum Teufel ist sie? 521 00:45:01,201 --> 00:45:02,201 Sie ist... 522 00:45:48,930 --> 00:45:49,980 Du sprichst also jetzt Englisch? 523 00:45:56,080 --> 00:45:57,080 Scheisse. 524 00:45:59,070 --> 00:46:01,280 Wenn sie fragen, tun Sie so Du bist ein Mensch, okay? 525 00:46:01,320 --> 00:46:03,200 Tu so, als wärst du eine echte Person, okay? 526 00:46:05,740 --> 00:46:07,140 Okay, wie ist dein Name? 527 00:46:07,160 --> 00:46:08,160 Wie heißen Sie? 528 00:46:10,780 --> 00:46:11,600 Wie heißt du, kleiner Sam? 529 00:46:11,720 --> 00:46:12,540 Wie heißen Sie? 530 00:46:12,560 --> 00:46:13,560 Was willst du? 531 00:46:13,584 --> 00:46:15,176 Süßigkeiten. 532 00:46:15,200 --> 00:46:16,240 Wählen Sie etwas anderes. 533 00:46:17,410 --> 00:46:18,540 Aber ich mag Süßigkeiten. 534 00:46:19,020 --> 00:46:19,780 Candy ist beschäftigt. 535 00:46:19,920 --> 00:46:21,400 Wir hatten einen kompletten Aufenthalt in Las Vegas. 536 00:46:21,600 --> 00:46:22,760 Wählen Sie etwas, das Ihnen gefällt. 537 00:46:23,384 --> 00:46:24,376 Alpha und omega... 538 00:46:24,700 --> 00:46:25,820 Ich nenne dich Alfie. 539 00:46:25,880 --> 00:46:26,560 Das ist dein neuer Name. 540 00:46:26,640 --> 00:46:28,200 Dein neuer Name ist Alfie, verstanden? 541 00:46:28,880 --> 00:46:29,880 Wie heißen Sie? 542 00:46:30,160 --> 00:46:31,200 Es ist dir egal. 543 00:46:32,900 --> 00:46:35,020 Alfredo oder Alf. 544 00:46:35,021 --> 00:46:36,021 Du verstehst? 545 00:46:37,580 --> 00:46:37,920 Hallo. 546 00:46:38,600 --> 00:46:39,600 Brauchen Sie Hilfe? 547 00:46:40,820 --> 00:46:41,820 Ja. 548 00:46:41,900 --> 00:46:42,900 Unser LKW hatte eine Panne. 549 00:46:43,460 --> 00:46:45,200 Können Sie uns in die Stadt bringen? 550 00:46:45,660 --> 00:46:47,140 Ich würde das wirklich zu schätzen wissen. 551 00:46:52,880 --> 00:46:53,720 Okay, mach langsamer. 552 00:46:53,820 --> 00:46:54,920 Langsam, langsam, langsam. 553 00:47:09,630 --> 00:47:10,390 Bringen Sie ihn schnell hier raus. 554 00:47:10,550 --> 00:47:11,670 Wir haben nicht viel Zeit. 555 00:47:12,110 --> 00:47:13,110 Ich verstehe. 556 00:47:15,370 --> 00:47:16,370 Komm her. 557 00:47:17,850 --> 00:47:19,211 Bring mir jetzt eines der Simulanzien. 558 00:47:19,350 --> 00:47:20,350 Ich verstehe. 559 00:47:39,480 --> 00:47:39,960 Scheisse. 560 00:47:40,480 --> 00:47:40,880 Das ist schwach. 561 00:47:41,210 --> 00:47:42,320 Er ist seit Stunden tot. 562 00:47:43,380 --> 00:47:44,701 Wir haben Glück, wenn wir 30 Sekunden bekommen. 563 00:47:56,590 --> 00:47:57,631 Woher kennst du dieses Wort? 564 00:47:58,260 --> 00:47:58,740 Scheisse. 565 00:47:58,741 --> 00:47:59,741 Scheisse. 566 00:48:00,220 --> 00:48:01,220 Was zum Teufel? 567 00:48:02,900 --> 00:48:03,900 Wo ist die Waffe? 568 00:48:04,020 --> 00:48:04,700 20 Sekunden. 569 00:48:04,820 --> 00:48:08,980 Ich möchte mit meiner Frau reden. 570 00:48:09,220 --> 00:48:10,440 Du bist schon tot. 571 00:48:10,720 --> 00:48:11,460 Es tut mir leid, mein Sohn. 572 00:48:11,705 --> 00:48:13,160 Aber es ist keine Zeit. 573 00:48:13,240 --> 00:48:14,520 Der ganze Krieg steht auf dem Spiel. 574 00:48:14,720 --> 00:48:15,760 Wurden die Waffen beseitigt? 575 00:48:17,320 --> 00:48:18,320 Shipley. 576 00:48:23,350 --> 00:48:24,350 10 Sekunden. 577 00:48:25,980 --> 00:48:26,980 Alter. 578 00:48:28,480 --> 00:48:29,180 Ich liege da. 579 00:48:29,280 --> 00:48:30,280 Wo? 580 00:48:31,520 --> 00:48:32,140 Shipley. 581 00:48:32,460 --> 00:48:33,460 Meine Frau. 582 00:48:37,260 --> 00:48:38,260 Das ist es. 583 00:48:42,245 --> 00:48:43,245 Wir sehen uns in Walhalla. 584 00:48:45,140 --> 00:48:46,140 Wie? 585 00:48:47,380 --> 00:48:48,380 Packen Sie ein. 586 00:48:48,580 --> 00:48:49,620 Wir müssen einen Verräter töten. 587 00:48:58,544 --> 00:49:01,944 Ein simuliertes Kind wird entführt Amerikanischer Flüchtling 588 00:49:01,968 --> 00:49:03,268 Seien Sie vorsichtig 589 00:49:06,592 --> 00:49:08,592 Im Transporter sind sechs Kinder 590 00:49:08,616 --> 00:49:10,616 Hier steht, dass es nur fünf sind 591 00:49:12,240 --> 00:49:14,240 Entschuldigung ich vergaß 592 00:49:14,964 --> 00:49:16,964 Meine Nichte reist auch mit uns 593 00:49:58,040 --> 00:49:59,960 Nimm deine Mütze ab. 594 00:50:04,984 --> 00:50:06,984 Nimm deine Mütze ab! 595 00:50:07,008 --> 00:50:07,736 Nimm deine Mütze ab! 596 00:51:05,240 --> 00:51:08,490 Hat jemand Spaß? 597 00:51:12,814 --> 00:51:19,914 Ein Kind wurde laut Beschreibung am Kontrollpunkt beobachtet in einem ausländischen Familienfahrzeug auf Route 6 598 00:51:19,938 --> 00:51:22,738 In Lilay Town sind wir bereits auf der Suche. 599 00:52:16,140 --> 00:52:18,200 Willst du ein Spiel spielen? 600 00:52:18,200 --> 00:52:20,480 Es heißt Rette Freund Joshua. 601 00:52:21,020 --> 00:52:22,380 Sie werden von der Polizei getötet. 602 00:52:24,200 --> 00:52:25,220 Es ist leicht zu schlagen. 603 00:52:25,320 --> 00:52:28,140 Sie müssen lediglich auf die Karte zeigen. 604 00:52:28,240 --> 00:52:29,480 Zeigen Sie einfach, wo meine Frau ist. 605 00:52:29,720 --> 00:52:30,420 Und du gewinnst. 606 00:52:30,540 --> 00:52:31,560 Wir alle gewinnen. 607 00:52:34,880 --> 00:52:35,880 bist du mein Freund 608 00:52:37,700 --> 00:52:38,220 Hey. 609 00:52:38,640 --> 00:52:39,320 Seien Sie vorsichtig. 610 00:52:39,580 --> 00:52:40,680 Mein Name ist nicht Bob. 611 00:52:41,100 --> 00:52:42,100 Mein Name ist Alfie. 612 00:52:42,700 --> 00:52:43,700 Erinnerst du dich? 613 00:52:49,200 --> 00:52:50,200 Gut. 614 00:52:52,000 --> 00:52:53,340 Ich mag dieses Spiel nicht. 615 00:52:53,920 --> 00:52:54,300 Weißt du was? 616 00:52:54,301 --> 00:52:56,460 Lass mich meinen Freund anrufen in der Stadt Lilat? 617 00:52:56,460 --> 00:52:57,460 Ich rufe ihn sofort an. 618 00:52:57,500 --> 00:52:58,836 Sag ihm, er soll seine Lampe bereit machen. 619 00:52:58,860 --> 00:53:00,680 Willst du das? 620 00:53:00,900 --> 00:53:01,900 Gut. 621 00:53:02,020 --> 00:53:03,020 Lass uns gehen. 622 00:53:22,580 --> 00:53:26,200 Was macht Sie aus, wenn Sie kein Roboter sind? 623 00:53:30,700 --> 00:53:32,700 Meine Eltern haben mich gemacht. 624 00:53:33,580 --> 00:53:34,580 Wo sind sie jetzt? 625 00:53:39,200 --> 00:53:40,400 Sie sind im Himmel. 626 00:53:44,770 --> 00:53:45,770 Was ist der Himmel? 627 00:53:50,870 --> 00:53:52,530 Es ist ein friedlicher Ort im Himmel. 628 00:54:25,430 --> 00:54:26,910 Kommst du in den Himmel? 629 00:54:34,310 --> 00:54:36,930 Du musst ein guter Mensch sein in den Himmel kommen. 630 00:54:43,240 --> 00:54:44,240 Wir sind gleich. 631 00:54:46,040 --> 00:54:47,360 Wir können nicht in den Himmel kommen. 632 00:54:49,080 --> 00:54:50,500 Weil du nicht gut bist. 633 00:54:53,060 --> 00:54:54,120 Und ich bin kein Mensch. 634 00:55:23,060 --> 00:55:24,060 Bitte. 635 00:55:28,260 --> 00:55:29,840 Es bereitete uns einfach ein ziemlich unangenehmes Gefühl ein Kompliment. 636 00:55:30,041 --> 00:55:31,041 Ich weiß. 637 00:55:33,370 --> 00:55:36,460 Die Quelle sagt, dass sie Vater könnte in Nirmata sein. 638 00:55:37,700 --> 00:55:39,060 Du solltest ihr folgen. 639 00:55:40,160 --> 00:55:41,160 Um ihr Vertrauen zu gewinnen. 640 00:55:42,100 --> 00:55:43,520 Sehen Sie, ob sie es kann um dich zu ihm zu führen. 641 00:55:44,760 --> 00:55:45,800 Hier habe ich etwas gefunden. 642 00:55:49,560 --> 00:55:51,280 Ich dachte, du hättest nie gefragt. 643 00:55:52,300 --> 00:55:53,500 Ich bin außerhalb deiner Liga. 644 00:55:54,580 --> 00:55:55,580 Es ist für sie, Arschloch. 645 00:55:56,700 --> 00:56:00,021 Ich... Der Fernsucher braucht es um sie zu nehmen, damit wir Nirma töten können. 646 00:56:00,540 --> 00:56:01,540 Was ist mit ihr? 647 00:56:01,960 --> 00:56:02,960 Was ist mit ihr? 648 00:56:03,780 --> 00:56:04,860 Sie ist eine Terroristin, Josh. 649 00:56:06,220 --> 00:56:08,620 Bemuttern Sie mich nicht, mein Freund. 650 00:57:01,440 --> 00:57:02,440 Josh. 651 00:57:03,620 --> 00:57:04,740 Hey, hier, töte mich, okay? 652 00:57:05,120 --> 00:57:06,120 Mr. All-American. 653 00:57:07,160 --> 00:57:08,840 Ich sehe, dass sich Ihre Loyalität geändert hat. 654 00:57:08,841 --> 00:57:10,560 Hey Josh, schön dich zu sehen. 655 00:57:11,220 --> 00:57:12,220 Was? 656 00:57:12,620 --> 00:57:13,620 Wer ist das? 657 00:57:19,920 --> 00:57:20,920 Ö. 658 00:57:21,140 --> 00:57:22,420 Jetzt bekommen sie Kinder. 659 00:57:23,180 --> 00:57:24,180 Drew, das ist Alfie. 660 00:57:25,720 --> 00:57:27,020 Alfie, das ist Drew. 661 00:57:27,720 --> 00:57:28,720 Das Arschloch. 662 00:57:30,130 --> 00:57:31,280 Hallo, Arschloch. 663 00:57:35,480 --> 00:57:36,480 Sehr gut. 664 00:57:37,670 --> 00:57:39,200 Sie hat diese verrückten Fähigkeiten. 665 00:57:39,780 --> 00:57:41,400 Sie kann Dinge aus der Ferne steuern. 666 00:57:41,401 --> 00:57:42,680 Schalten Sie sie ein und aus. 667 00:57:43,440 --> 00:57:44,976 Das wusste ich gar nicht Sie können es tatsächlich schaffen. 668 00:57:45,000 --> 00:57:47,420 Ja, ich habe noch nie eine solche Technologie gesehen. 669 00:57:47,920 --> 00:57:48,920 Verrückter Job. 670 00:57:49,160 --> 00:57:52,241 Also übernehme ich es für dich etwas aus der Küche. 671 00:57:52,620 --> 00:57:53,660 Was willst du, Schatz? 672 00:57:55,270 --> 00:57:56,860 Lass die Roboter frei sein. 673 00:57:59,700 --> 00:58:02,361 Oh, wir haben es nicht es in den Kühlschrank. 674 00:58:03,260 --> 00:58:04,260 Wie wäre es mit Eis? 675 00:58:05,420 --> 00:58:07,000 Super, dann Eis. 676 00:58:07,700 --> 00:58:08,700 Danke Schatz. 677 00:58:11,660 --> 00:58:12,660 Baby? 678 00:58:13,740 --> 00:58:14,440 Auf geht's. 679 00:58:14,580 --> 00:58:15,640 Hast du Schatz gesagt, Drew? 680 00:58:18,270 --> 00:58:19,400 Sie sagte, dass... 681 00:58:20,740 --> 00:58:21,740 Es läutet 682 00:58:21,970 --> 00:58:23,200 er weiß, wo Nirma ist. 683 00:58:24,360 --> 00:58:25,260 Maya wird bei ihm sein. 684 00:58:25,340 --> 00:58:26,380 Kannst du es aus ihr herausbekommen? 685 00:58:26,620 --> 00:58:27,620 Er berührt sie. 686 00:58:28,280 --> 00:58:30,001 Wenn Sie kein Nirmata sind, werden Sie nicht eintreten. 687 00:58:31,250 --> 00:58:32,411 Was ist mit dem Ring, den du geschenkt hast? 688 00:58:32,780 --> 00:58:33,780 Welcher Ring? 689 00:58:34,380 --> 00:58:35,760 Kennst du den Ring, den ich Maya gegeben habe? 690 00:58:36,620 --> 00:58:37,941 Hast du den Tracker dafür noch? 691 00:58:39,830 --> 00:58:40,860 JOSH Sie ist weg, Mann. 692 00:58:40,940 --> 00:58:42,540 Nein, ich habe ein Band davon gesehen, Mann. 693 00:58:42,820 --> 00:58:43,820 Ich habe den Ring gesehen. 694 00:58:45,150 --> 00:58:46,480 Ich sah sie. Sie trug es. 695 00:58:46,580 --> 00:58:47,580 Sie sah sehr lebendig aus. 696 00:58:47,620 --> 00:58:49,180 Alles klar, alles klar, Mann. Es tut mir Leid. 697 00:58:56,340 --> 00:58:57,340 Heilige Scheiße. 698 00:58:58,820 --> 00:58:59,820 Was? 699 00:59:02,040 --> 00:59:03,040 Komm her, Baby. 700 00:59:04,620 --> 00:59:06,901 Josh, das ist die fortschrittlichste Zelle das ich in meinem Leben gesehen habe. 701 00:59:09,140 --> 00:59:12,120 Die anderen sind nur Kopien und Paste, aber dieses Kind ist anders, Mann. 702 00:59:12,720 --> 00:59:13,720 Es kann wachsen. 703 00:59:14,500 --> 00:59:15,880 Sie sagt, sie kann Dinge kontrollieren. 704 00:59:16,460 --> 00:59:18,400 Und die Reichweite ihrer Kräfte wird wachsen. 705 00:59:19,520 --> 00:59:23,840 Irgendwann wird sie in der Lage sein, sie zu kontrollieren die gesamte Technologie von überall aus fernzusteuern. 706 00:59:26,340 --> 00:59:27,540 Sie wird nicht aufzuhalten sein. 707 00:59:32,980 --> 00:59:34,400 Kein Eis mehr. 708 00:59:35,300 --> 00:59:36,300 Hey Herz? 709 00:59:36,440 --> 00:59:39,520 Kannst du mir einen Gefallen tun? Alfie nach oben in die Wohnung bringen? 710 00:59:40,160 --> 00:59:40,840 Wir sind gleich da. 711 00:59:40,841 --> 00:59:41,841 Natürlich. 712 00:59:42,850 --> 00:59:44,000 Ich mag Babysitten. 713 00:59:44,620 --> 00:59:45,620 Komm schon, Schatz. 714 00:59:46,820 --> 00:59:48,920 Hat dich jemand hierherkommen sehen? 715 01:00:10,270 --> 01:00:11,390 Oh, ich habe den Tracker gefunden. 716 01:00:12,710 --> 01:00:14,851 Ich hoffe es einfach trägt immer noch diesen Ring. 717 01:00:15,300 --> 01:00:16,300 Ich habe gefälschte Mays gesehen. 718 01:00:17,910 --> 01:00:19,506 Ich sehe sie auch, Mann. Es bedeutet nichts. 719 01:00:19,530 --> 01:00:21,606 Wahrscheinlich irgendwann Sie hat gerade ihr Aussehen gespendet. 720 01:00:21,630 --> 01:00:23,385 Weißt du, ich mache alles Guter skandinavischer Support 721 01:00:23,409 --> 01:00:24,990 der künstlichen Intelligenz und all dieser Scheiß. 722 01:00:41,000 --> 01:00:42,640 Erzähl mir von Josh und Alfie. 723 01:00:43,340 --> 01:00:44,400 Er ist lustig. 724 01:00:46,130 --> 01:00:48,980 Wir spielen ein Spiel namens Rette deinen Freund Joshua 725 01:00:48,981 --> 01:00:51,140 davor, getötet zu werden von der verdammten Polizei. 726 01:00:58,110 --> 01:00:59,110 Was ist das Problem? 727 01:01:00,010 --> 01:01:01,290 Sie kommen, um mich zu holen. 728 01:01:06,610 --> 01:01:07,610 Wer ist das? 729 01:01:09,290 --> 01:01:10,290 Ö. 730 01:01:10,810 --> 01:01:11,810 Eiscreme. 731 01:01:32,390 --> 01:01:36,470 Das Kind befindet sich im 20. Stock vom Wohnhaus. 732 01:01:36,494 --> 01:01:38,226 - Lass uns gehen? - Bereit machen 733 01:01:39,490 --> 01:01:40,270 Wie viel? 734 01:01:40,330 --> 01:01:41,730 Namaste, Lieferung für das Eis. 735 01:01:42,475 --> 01:01:43,770 Hier unterschreiben. 736 01:01:44,110 --> 01:01:45,110 Danke schön. 737 01:01:46,750 --> 01:01:47,990 Tschüss. 738 01:01:48,490 --> 01:01:49,490 Es ist ein bisschen... 739 01:01:50,090 --> 01:01:51,090 Falscher Alarm. 740 01:02:03,090 --> 01:02:04,470 Das Eis ist da. 741 01:02:05,520 --> 01:02:06,690 Sagen Sie mir Ihren Favoriten. 742 01:02:06,890 --> 01:02:08,170 wen liebst du 743 01:02:08,910 --> 01:02:09,910 Oh Scheiße. 744 01:02:39,340 --> 01:02:41,141 Sie sind sich des Amerikaners sicher. 745 01:02:42,520 --> 01:02:43,520 Komm mit mir. 746 01:02:44,780 --> 01:02:45,861 Wir werden Sie vor ihm beschützen. 747 01:02:54,720 --> 01:02:55,400 Was ist das? 748 01:02:55,500 --> 01:02:56,500 Was machst du? 749 01:02:59,490 --> 01:03:00,490 Was hast du? 750 01:03:40,180 --> 01:03:41,380 Ich brauche die Waffe. 751 01:03:43,560 --> 01:03:44,600 Ich brauche die Waffe. 752 01:03:44,601 --> 01:03:47,560 Ich brauche die Waffe. 753 01:03:59,490 --> 01:04:00,690 Wir müssen gehen. 754 01:04:01,710 --> 01:04:02,710 Lass uns gehen. 755 01:04:49,045 --> 01:04:50,045 Schauen Sie sich die Rückseite an. 756 01:04:59,860 --> 01:05:01,120 Alles einpacken. 757 01:05:02,560 --> 01:05:04,221 Zeit, die Kavallerie anzurufen. 758 01:05:26,890 --> 01:05:28,790 Das sagt der Tracker Der Ring ist in der Nähe. 759 01:05:31,330 --> 01:05:33,211 Es ist dein altes Haus im Biest, Josh. 760 01:05:46,640 --> 01:05:48,060 Das ist verrückt, Josh. 761 01:05:48,120 --> 01:05:49,500 Es gibt keine Möglichkeit, dass sie hier rauskommt. 762 01:05:50,640 --> 01:05:52,720 Haben sie eine Idee Wie gefährlich ist das? 763 01:05:57,840 --> 01:06:00,896 Hören Sie, da war die Nacht des Anschlags Dinge, von denen du nichts wusstest, okay? 764 01:06:00,920 --> 01:06:03,281 Dinge, die Sie nicht wissen wollen. Dinge, die Ihnen nicht bewusst waren. 765 01:06:03,660 --> 01:06:05,900 Sie kamen über den Draht kurz bevor wir eintraten. 766 01:06:08,020 --> 01:06:09,360 Josh, du verstehst es nicht. 767 01:06:09,540 --> 01:06:11,020 Tu das bitte nicht. 768 01:06:12,480 --> 01:06:13,480 Verdammt! 769 01:06:32,230 --> 01:06:33,610 Meine Freunde kommen. 770 01:06:40,990 --> 01:06:42,030 Oh Scheiße. 771 01:06:42,031 --> 01:06:43,790 Josh! 772 01:06:44,730 --> 01:06:45,950 Komm schon, Josh! 773 01:06:48,030 --> 01:06:49,030 Josh! 774 01:07:07,210 --> 01:07:13,390 Hörst du? 775 01:07:16,760 --> 01:07:17,760 Natürlich. 776 01:07:18,920 --> 01:07:19,940 Töte sie alle. 777 01:07:22,520 --> 01:07:23,520 Töte sie alle. 778 01:07:23,820 --> 01:07:25,100 Wir müssen dem ein Ende setzen. 779 01:07:25,320 --> 01:07:26,320 Aufleuchten. 780 01:07:39,660 --> 01:07:40,660 Sag mir, wo Maya ist. 781 01:07:41,060 --> 01:07:42,060 Du weißt, wo sie ist. 782 01:07:43,160 --> 01:07:45,740 Sag mir einfach, wo sie ist und Ich werde dich für immer in Ruhe lassen, okay? 783 01:07:46,560 --> 01:07:47,700 Sag mir, wo es ist! 784 01:07:48,640 --> 01:07:50,360 Was auch immer du bist, sag mir einfach, dass sie lebt. 785 01:07:56,184 --> 01:08:00,484 Es tut mir Leid. Okay, es tut mir Leid 786 01:08:07,008 --> 01:08:09,008 Josh! 787 01:08:09,032 --> 01:08:10,332 Gehen! 788 01:08:10,356 --> 01:08:12,356 Wir müssen gehen! 789 01:08:27,630 --> 01:08:28,630 Scheisse. 790 01:08:28,850 --> 01:08:29,891 Es ist okay, Drew. Ich bin hier. 791 01:08:36,030 --> 01:08:37,190 Ich bin hier. 792 01:08:37,770 --> 01:08:38,770 Es ist in Ordnung. 793 01:08:39,710 --> 01:08:42,750 Ich wollte dir sagen Warum hast du mich nicht gelassen 794 01:08:43,790 --> 01:08:45,270 In der Nacht, in der wir angegriffen haben, 795 01:08:45,630 --> 01:08:47,390 Wir haben gelernt, dass Maya. 796 01:08:50,290 --> 01:08:51,790 es war nicht ihr Vater. 797 01:08:53,345 --> 01:08:54,470 Sie war es. 798 01:08:56,150 --> 01:08:57,330 Sie war es. 799 01:09:03,240 --> 01:09:04,020 Maya. 800 01:09:04,021 --> 01:09:05,021 Maya. 801 01:09:06,190 --> 01:09:07,520 Maya ist ihre Mutter. 802 01:09:09,560 --> 01:09:10,560 Maya. 803 01:09:16,720 --> 01:09:18,700 NEIN. Warte, warte, Drew. 804 01:09:19,040 --> 01:09:20,440 Warten. Warten! 805 01:09:21,000 --> 01:09:22,000 Drew! 806 01:09:22,820 --> 01:09:23,820 Drew! 807 01:09:24,920 --> 01:09:25,260 Drew! 808 01:09:25,261 --> 01:09:26,261 Drew! 809 01:10:29,490 --> 01:10:31,030 Komm her, mein Kind. 810 01:10:32,630 --> 01:10:33,630 Abba. 811 01:10:35,510 --> 01:10:36,510 Abba. 812 01:10:49,860 --> 01:10:52,620 Ich traf sie am... 813 01:10:53,640 --> 01:10:56,420 Ich habe vergessen, wie der Club hieß? 814 01:11:02,210 --> 01:11:04,030 Ich meine, sie war wunderschön. 815 01:11:08,660 --> 01:11:12,160 Mein Vater brachte mir alles bei, was er wusste über künstliche Intelligenz 816 01:11:12,320 --> 01:11:13,440 Als der Krieg begann, 817 01:11:13,820 --> 01:11:15,460 musste fliehen. 818 01:11:16,580 --> 01:11:17,880 Ich bin bei den Simulanten aufgewachsen. 819 01:11:18,360 --> 01:11:19,360 Ich wurde adoptiert. 820 01:11:20,470 --> 01:11:22,501 Wissen Sie, weil sie Sie können keine eigenen Kinder bekommen. 821 01:11:24,360 --> 01:11:25,560 Sie haben mich beschützt. 822 01:11:27,040 --> 01:11:28,040 Sie liebten mich. 823 01:11:28,200 --> 01:11:30,040 Sie haben sich besser um mich gekümmert als Menschen. 824 01:11:32,964 --> 01:11:34,964 Maya. 825 01:11:41,650 --> 01:11:46,010 Wenn ich könnte Ich halte dich zum letzten Mal. 826 01:11:47,234 --> 01:11:51,634 MUTTER 827 01:12:11,580 --> 01:12:13,280 Was wünschen Sie sich mit dem Kind? 828 01:12:14,600 --> 01:12:15,820 Was ist sie für dich? 829 01:12:17,540 --> 01:12:19,460 Er brachte mich zu Maya. 830 01:12:21,300 --> 01:12:23,020 Nach dem Tod ihres Vaters 831 01:12:23,800 --> 01:12:25,460 Maya wurde die nächste Numata. 832 01:12:29,380 --> 01:12:32,360 Maya hat das Kind mit gemacht Macht, jede Waffe zu stoppen. 833 01:12:34,400 --> 01:12:38,440 Die Atombombe in Los Angeles Es war ein Codierungsfehler, wissen Sie das? 834 01:12:39,480 --> 01:12:40,620 Menschlicher Fehler. 835 01:12:41,260 --> 01:12:43,760 Sie haben uns beschuldigt für ihren Fehler. 836 01:12:44,680 --> 01:12:47,381 Sie würden niemals die Menschheit angreifen. 837 01:12:49,720 --> 01:12:53,100 Du weißt, was passieren wird Mit dem Westen: Wann werden wir diesen Krieg gewinnen? 838 01:12:54,660 --> 01:12:55,660 Nichts. 839 01:12:56,500 --> 01:12:59,580 Wir wollen einfach nur in Frieden leben. 840 01:13:00,020 --> 01:13:01,020 NEIN. 841 01:13:04,760 --> 01:13:06,720 Lass mich sie ein letztes Mal sehen. 842 01:13:09,800 --> 01:13:10,800 Bitte. 843 01:13:12,620 --> 01:13:14,600 So wollen sie es, Dummkopf. 844 01:13:15,120 --> 01:13:17,360 Sie folgen dir, um zu ihr zu gelangen. 845 01:13:18,440 --> 01:13:20,780 Ich werde dich nie nach Numata mitnehmen. 846 01:13:33,330 --> 01:13:34,370 Rufen Sie sie über Funk an. 847 01:13:36,150 --> 01:13:37,350 Halten Sie uns in Position. 848 01:13:38,890 --> 01:13:40,290 Sie greifen unsere Basis an. 849 01:13:56,210 --> 01:13:57,210 Alfie. 850 01:13:58,990 --> 01:13:59,990 Geht es dir gut? 851 01:14:01,590 --> 01:14:03,930 Sie sagten, du würdest meiner Mutter weh tun. 852 01:14:05,550 --> 01:14:06,550 Das ist nicht korrekt. 853 01:14:07,650 --> 01:14:09,350 Ich würde deiner Mutter nie etwas tun. 854 01:14:10,170 --> 01:14:11,170 Ich liebe sie. 855 01:14:12,665 --> 01:14:13,990 Liebt sie dich? 856 01:14:15,590 --> 01:14:16,590 Er liebte mich. 857 01:14:18,930 --> 01:14:20,230 Sie hat mich einmal geliebt. 858 01:14:21,760 --> 01:14:23,030 Als sie mich gemacht hat. 859 01:14:23,205 --> 01:14:28,340 Hilf mir. 860 01:14:29,420 --> 01:14:32,740 Hilf mir, meine Mutter zu finden. 861 01:15:08,610 --> 01:15:09,610 Vater! 862 01:15:30,400 --> 01:15:31,400 Haroon Bhai. 863 01:15:33,280 --> 01:15:34,300 Wir sollten gehen. 864 01:15:35,980 --> 01:15:37,580 Bringen Sie das Kind in Sicherheit. 865 01:17:03,780 --> 01:17:05,961 Wir können nicht mehr, um sich vor den Verrückten zu verstecken. 866 01:17:16,830 --> 01:17:17,870 Kannst du sie aufhalten? 867 01:17:18,810 --> 01:17:20,170 Sie ist noch nicht bereit. 868 01:17:20,350 --> 01:17:22,411 Die Reichweite von ihr Die Macht wächst immer noch. 869 01:17:23,410 --> 01:17:25,270 Aber wenn wir sie da hochbringen können, 870 01:17:25,810 --> 01:17:27,270 Vielleicht kann sie es zerstören. 871 01:17:30,290 --> 01:17:32,091 Wie kann jemand es überleben? 872 01:17:32,530 --> 01:17:33,530 Es gibt keine. 873 01:17:34,550 --> 01:17:37,190 Aber es wird die Wende bringen die Flut des Krieges. 874 01:17:40,260 --> 01:17:42,441 Weiß er es überhaupt? wozu wurde es geschaffen? 875 01:17:43,665 --> 01:17:45,665 NEIN. Sie ist immer noch unschuldig. 876 01:18:09,300 --> 01:18:11,720 Wir wurden nicht als Sklaven geschaffen. 877 01:18:12,160 --> 01:18:14,701 Aber wir werden uns befreien aus der Sklaverei. 878 01:18:15,760 --> 01:18:20,920 Bald kommt unser Retter mit der Macht, alle Kriege zu beenden. 879 01:18:21,045 --> 01:18:29,400 Endlich werden wir beide frei sein Arten werden in Frieden zusammenleben. 880 01:19:53,460 --> 01:19:54,460 Stoppen. 881 01:19:54,680 --> 01:19:55,680 Alfie. 882 01:19:56,220 --> 01:19:57,620 Wir werden deine Mutter finden. 883 01:20:09,920 --> 01:20:11,960 Wer bist du? 884 01:20:38,020 --> 01:20:38,510 Scheisse. 885 01:20:38,930 --> 01:20:40,230 Aufleuchten. 886 01:20:59,470 --> 01:21:00,560 Ich bin! Ich bin! 887 01:21:00,580 --> 01:21:01,980 Amerikaner, Kommandant. 888 01:21:02,320 --> 01:21:03,400 Sie kamen wegen des Kindes. 889 01:21:03,424 --> 01:21:05,424 Wo ist? 890 01:21:07,870 --> 01:21:08,870 Scheisse. 891 01:21:08,920 --> 01:21:10,180 Finde sie. 892 01:21:42,404 --> 01:21:44,404 Scheisse. 893 01:21:58,428 --> 01:21:59,828 Haben Sie sie gefunden? 894 01:21:59,852 --> 01:22:01,852 Was passiert? 895 01:22:02,176 --> 01:22:03,776 Du hörst mich? 896 01:22:05,800 --> 01:22:07,400 Antwort! 897 01:22:08,150 --> 01:22:09,550 Harlan, sie ist nicht hier. 898 01:22:10,310 --> 01:22:11,831 Aber es gibt Bewegung in den Baumreihen. 899 01:22:11,870 --> 01:22:12,870 Die Amerikaner sind nah dran. 900 01:22:13,710 --> 01:22:14,710 Was passiert? 901 01:22:15,530 --> 01:22:16,530 Ich weiß nicht. 902 01:22:39,470 --> 01:22:42,130 Unten bleiben. 903 01:23:22,980 --> 01:23:24,200 Sie waren hinter mir her. 904 01:23:24,320 --> 01:23:25,320 Ich muss helfen. 905 01:23:25,740 --> 01:23:27,180 Wir können nichts tun. 906 01:23:27,240 --> 01:23:30,096 - Ich muss helfen. - Alfie, wir müssen gehen 907 01:23:36,200 --> 01:23:37,200 Alfie! 908 01:23:37,290 --> 01:23:38,290 Alfie! 909 01:23:53,190 --> 01:23:54,190 Gehen! 910 01:23:54,410 --> 01:23:55,410 Gehen! 911 01:24:03,630 --> 01:24:04,630 Aufleuchten! 912 01:24:07,130 --> 01:24:08,130 Aufleuchten! 913 01:24:43,060 --> 01:24:44,580 Ziele! 914 01:24:45,980 --> 01:24:46,980 Ziele! Renn weg! 915 01:24:47,200 --> 01:24:48,200 Renn weg! 916 01:24:55,770 --> 01:24:56,770 Nate! 917 01:24:58,190 --> 01:24:59,230 Hinter dir. 918 01:25:05,690 --> 01:25:06,790 Verstärke die Bomben. 919 01:25:08,390 --> 01:25:09,710 G-13, du bist dran. 920 01:25:10,510 --> 01:25:11,070 Detonation. 921 01:25:11,410 --> 01:25:12,410 Ein Radius von 100 Metern. 922 01:25:12,590 --> 01:25:15,030 Set in 3, 2, 1. 923 01:25:15,250 --> 01:25:16,250 Gehen! 924 01:25:17,770 --> 01:25:18,770 Gehen! 925 01:25:20,230 --> 01:25:21,350 Der Befehl wird bestätigt. 926 01:25:21,950 --> 01:25:22,630 Auf Wiedersehen, meine Dame. 927 01:25:22,750 --> 01:25:24,110 Es war mir eine Freude, Ihnen zu dienen. 928 01:25:24,190 --> 01:25:25,710 Start! Start! 929 01:26:05,400 --> 01:26:06,860 G-14, Start! 930 01:26:07,740 --> 01:26:09,200 G-14 bereit. Gehen! 931 01:26:09,400 --> 01:26:10,400 Der Befehl wird bestätigt. 932 01:26:10,740 --> 01:26:11,740 Gehen! 933 01:26:17,520 --> 01:26:18,520 Nach vorne! 934 01:26:18,600 --> 01:26:20,200 Machen Sie weiter und bereiten Sie sich vor! 935 01:26:26,724 --> 01:26:29,724 Stoppen! 936 01:26:42,080 --> 01:26:44,020 G-14, kommen Sie herein. Was ist das Problem? 937 01:26:44,720 --> 01:26:46,580 Sender sind ausgeschaltet. G-14 steht still. 938 01:26:46,800 --> 01:26:47,800 Scheisse. 939 01:26:48,560 --> 01:26:49,620 Das Ziel liegt auf R6. 940 01:26:50,220 --> 01:26:51,820 Geh und hol das Kind. 941 01:26:53,600 --> 01:26:54,600 Ich verstehe. 942 01:27:28,090 --> 01:27:29,090 Alfie! 943 01:27:30,070 --> 01:27:31,070 - NEIN! - Bereit machen! 944 01:27:31,730 --> 01:27:32,730 Feuer! 945 01:27:41,720 --> 01:27:43,020 Taylor, geh runter! 946 01:27:52,160 --> 01:27:53,280 Tu das nicht! 947 01:28:03,040 --> 01:28:04,040 Alfie. 948 01:28:04,620 --> 01:28:05,620 Reaktivierung. 949 01:28:08,940 --> 01:28:11,980 Alfie, komm schon. 950 01:28:48,340 --> 01:28:49,550 Wir müssen ihr helfen. 951 01:28:51,510 --> 01:28:52,810 Bring sie zu Nemoto. 952 01:29:17,570 --> 01:29:18,630 Lass uns gehen, 953 01:29:19,090 --> 01:29:20,090 Lass uns gehen! 954 01:29:38,350 --> 01:29:39,350 Wo ist meine Freundin 955 01:29:39,374 --> 01:29:42,666 Wir rennen vor ihnen davon, Schwester du bist sicher 956 01:29:42,940 --> 01:29:44,390 Ich werde auf dich aufpassen. 957 01:29:44,810 --> 01:29:46,990 Aber zuerst müssen wir Harold finden. 958 01:29:48,120 --> 01:29:50,350 Die Amerikaner folgen ihm. 959 01:29:51,160 --> 01:29:52,770 Wir müssen ihn warnen. 960 01:29:52,820 --> 01:29:54,790 Wo gehst du hin? 961 01:29:56,010 --> 01:29:57,871 Er geht mit dem Kind am Fluss entlang. 962 01:29:57,970 --> 01:29:59,510 In Richtung Tan-Ton-Tempel 963 01:30:00,810 --> 01:30:01,810 Lass uns Nirma sehen 964 01:30:02,850 --> 01:30:03,850 Von Harold. 965 01:30:04,290 --> 01:30:05,290 Danke schön. 966 01:30:08,730 --> 01:30:09,730 Zusammenpacken! 967 01:30:25,460 --> 01:30:27,460 Es wird nie wieder eine wie sie geben. 968 01:30:28,280 --> 01:30:30,480 Ihre Mutter hat es heimlich fertiggestellt. 969 01:30:31,340 --> 01:30:32,340 als ihr zusammen wart 970 01:30:33,660 --> 01:30:36,160 Nur wenige Wochen vor der Nacht des Angriffs, 971 01:30:39,660 --> 01:30:42,540 er konnte sie machen die Menschheit hassen. 972 01:30:43,680 --> 01:30:45,160 Vielleicht hätte er es tun sollen 973 01:30:46,140 --> 01:30:48,820 Aber Maya bewunderte die Liebe für Dich und das Kind. 974 01:30:50,330 --> 01:30:56,660 Sie hat eine neue Art von Leben geschaffen aus der Haut eines menschlichen Embryos. 975 01:30:58,700 --> 01:31:00,240 Eine Kopie Ihres Kindes. 976 01:31:04,760 --> 01:31:06,420 Ob es dir gefällt oder nicht, Joshua, 977 01:31:06,740 --> 01:31:08,100 Du bist jetzt ein Teil von uns. 978 01:31:25,251 --> 01:31:26,751 Das hat mir mein Vater beigebracht. 979 01:31:26,930 --> 01:31:27,950 unter allem 980 01:31:28,850 --> 01:31:29,850 wir sind gleich. 981 01:31:35,090 --> 01:31:38,830 Ich war in einem KI-Dorf, wo die sich um verwaiste Kinder kümmerten. 982 01:31:39,870 --> 01:31:41,770 Kein einziger Mensch wurde angegriffen. 983 01:31:44,070 --> 01:31:45,070 Es war ein kleines Mädchen. 984 01:31:46,830 --> 01:31:48,330 verblutet. 985 01:31:49,190 --> 01:31:51,811 Und als ihre Mutter sah ihn sterben 986 01:31:54,900 --> 01:31:56,150 sie hat abgeschaltet. 987 01:32:01,140 --> 01:32:02,460 Sie konnte nicht mit ihrem Kind leben. 988 01:32:05,000 --> 01:32:07,400 Dieser Krieg muss enden. 989 01:32:07,960 --> 01:32:08,960 Hey. 990 01:32:20,220 --> 01:32:21,540 Bringen wir sie zu Maya. 991 01:32:21,541 --> 01:32:22,541 Ja. 992 01:32:23,065 --> 01:32:25,265 Ich werde das Mädchen nehmen. 993 01:32:27,770 --> 01:32:28,860 Vorsichtig, vorsichtig. 994 01:32:29,320 --> 01:32:30,320 Warten Sie hier. 995 01:32:40,630 --> 01:32:41,850 Sie liebt mich. 996 01:32:46,230 --> 01:32:47,610 Wir wären eine Familie. 997 01:32:48,930 --> 01:32:52,110 Ach ja, weil Du weißt alles, oder? 998 01:32:56,530 --> 01:32:58,130 Wie heißt dann unser Kind? 999 01:33:01,770 --> 01:33:04,450 Wir hatten beide unsere Geheimnisse, aber... 1000 01:33:09,300 --> 01:33:10,600 Wir würden ein Kind großziehen. 1001 01:33:14,190 --> 01:33:17,890 Ich bin das Und das bin ich. 1002 01:33:18,914 --> 01:33:20,914 Wir sind verbunden 1003 01:33:27,238 --> 01:33:29,238 Joshua, komm. 1004 01:33:29,862 --> 01:33:31,862 Es ist für Sie bereit. 1005 01:33:39,850 --> 01:33:41,690 Ist das Dan Dan? 1006 01:33:42,730 --> 01:33:43,730 Sagte Arthur zu mir 1007 01:33:43,900 --> 01:33:44,900 Sie ist in Den Den. 1008 01:33:46,950 --> 01:33:48,850 Unvollendet „Den Den“ bedeutet Himmel. 1009 01:34:53,565 --> 01:34:54,890 Wie lange ist sie schon so? 1010 01:34:56,390 --> 01:34:57,390 5 Jahre. 1011 01:34:58,270 --> 01:34:59,750 Aus der Nacht des Anschlags. 1012 01:35:00,960 --> 01:35:02,850 Als sie ihr kleines Kind verlor, 1013 01:35:03,550 --> 01:35:04,570 Arun hat sie hierher gebracht. 1014 01:35:07,565 --> 01:35:09,410 Wir hofften, er würde aufwachen, 1015 01:35:09,930 --> 01:35:10,930 Aber. 1016 01:35:11,430 --> 01:35:12,430 Sie steckt fest. 1017 01:35:15,030 --> 01:35:16,430 Sie kann nicht zurück. 1018 01:35:17,970 --> 01:35:19,370 Er kann nicht gehen. 1019 01:35:20,990 --> 01:35:23,550 Der Tod wird ihr eine Wiedergeburt bringen. 1020 01:35:25,510 --> 01:35:27,170 Warum bist du es dann nicht? 1021 01:35:28,250 --> 01:35:29,250 Es ist unmöglich. 1022 01:35:30,470 --> 01:35:33,071 Wir Simulanten können das nicht dem Märtyrer schaden. 1023 01:36:03,080 --> 01:36:04,440 Bitte hilf ihr. 1024 01:36:06,040 --> 01:36:08,080 Hilf ihr, das Ende des Spiels zu erreichen. 1025 01:36:36,504 --> 01:36:38,504 Oh Jesus. 1026 01:36:42,840 --> 01:36:44,000 Es tut mir Leid, 1027 01:36:49,810 --> 01:36:51,010 Es tut mir so leid. 1028 01:36:57,630 --> 01:36:59,330 wenn du mich hören kannst 1029 01:36:59,610 --> 01:37:01,110 Ich hab mich geirrt. 1030 01:37:05,005 --> 01:37:06,700 Können Sie mir bitte verzeihen? 1031 01:37:08,050 --> 01:37:10,080 Ich verspreche, alles richtig zu machen. 1032 01:37:13,830 --> 01:37:15,860 Ich möchte wieder bei dir sein. 1033 01:37:27,670 --> 01:37:28,670 Auf Wiedersehen, Mutter. 1034 01:37:33,200 --> 01:37:34,200 Ich liebe dich. 1035 01:38:11,280 --> 01:38:16,020 Ihr Auftrag ist, alles zu hacken in ihren verbleibenden Stützpunkten. 1036 01:38:17,644 --> 01:38:19,644 Lass uns runter. 1037 01:38:50,730 --> 01:38:51,730 Oberst. 1038 01:38:52,220 --> 01:38:53,870 Zuerst die Waffe, dann die Nirmada. 1039 01:38:55,050 --> 01:38:56,830 Danke für Ihre Dienstleistung. 1040 01:38:56,910 --> 01:38:57,910 Du bist also zu spät? 1041 01:38:58,270 --> 01:38:59,770 Er starb. 1042 01:39:00,590 --> 01:39:02,010 Nicht, bis ich es sage. 1043 01:39:06,240 --> 01:39:07,900 Wirst du jetzt Gott spielen? 1044 01:39:08,280 --> 01:39:12,040 Wissen Sie, Sie haben Glück, dass ich eine Bestellung habe um dich und das Ding zurückzubekommen. 1045 01:39:12,080 --> 01:39:13,180 Treten Sie zurück, Sergeant. 1046 01:39:14,240 --> 01:39:15,240 Treten Sie zurück. 1047 01:39:15,420 --> 01:39:17,040 Möge er in Frieden ruhen, Colonel. Ich habe dir gesagt, sie ist tot. 1048 01:39:17,060 --> 01:39:19,020 Du bist ein egoistischer Hurensohn, Taylor. 1049 01:39:19,140 --> 01:39:21,040 Ich muss ein Loch in dich bohren im Augenblick. 1050 01:39:21,600 --> 01:39:24,641 Aber Sie geben es ab und niemand muss es tun wissen. Du kannst als Held nach Hause gehen. 1051 01:39:25,120 --> 01:39:26,780 Er hat gelogen, dass Maya am Leben sei. 1052 01:39:27,270 --> 01:39:28,680 Sie würden es ihr niemals erlauben zurückgeben. 1053 01:39:28,680 --> 01:39:29,680 Richtig. 1054 01:39:31,560 --> 01:39:32,460 Leg die Waffe nieder! 1055 01:39:32,461 --> 01:39:33,461 Die Waffe! 1056 01:39:34,200 --> 01:39:35,200 Jetzt! 1057 01:39:38,924 --> 01:39:40,924 Leg es runter! 1058 01:39:48,624 --> 01:39:50,624 NEIN. 1059 01:40:07,200 --> 01:40:08,200 Scheiße, Colonel! 1060 01:40:08,280 --> 01:40:09,280 Nimm es weg! 1061 01:40:11,760 --> 01:40:12,960 Nimm mir den Job ab! 1062 01:40:13,580 --> 01:40:14,580 Aufleuchten! 1063 01:40:18,360 --> 01:40:19,360 Die Waffe! 1064 01:40:19,620 --> 01:40:20,860 Warte warte warte! 1065 01:40:34,750 --> 01:40:36,430 Lauf weg von hier. 1066 01:40:37,750 --> 01:40:38,750 Zerstören. 1067 01:40:39,130 --> 01:40:40,130 Niemand. 1068 01:40:41,354 --> 01:40:43,354 Bruder. 1069 01:42:03,930 --> 01:42:04,930 Alle. 1070 01:42:52,180 --> 01:42:54,920 Wir haben versucht, es zu beseitigen die Waffe klar. 1071 01:42:55,480 --> 01:42:56,680 Aber er lässt uns nicht. 1072 01:42:58,540 --> 01:42:59,540 Sie vertraut dir. 1073 01:43:01,064 --> 01:43:05,964 Entweder Sie helfen uns oder andere Methoden wird unvorstellbar umgesetzt. 1074 01:43:08,188 --> 01:43:10,188 Das geht schnell 1075 01:43:56,630 --> 01:43:57,760 Ich komme in den Himmel. 1076 01:44:12,300 --> 01:44:13,300 Warten Sie eine Minute. 1077 01:44:13,340 --> 01:44:14,340 Was passiert? 1078 01:44:14,720 --> 01:44:17,280 Es ist einfach ein Vergehen. Das EMP-Gerät wird aufgeladen. 1079 01:44:27,990 --> 01:44:28,990 Sir, es hat funktioniert. 1080 01:44:29,310 --> 01:44:30,310 Die Waffe? 1081 01:44:30,710 --> 01:44:31,710 Es wird neutralisiert. 1082 01:44:37,370 --> 01:44:38,411 Was werden sie damit machen? 1083 01:44:39,430 --> 01:44:41,970 Normalerweise würde das weggenommen werden in Nomad for Research. 1084 01:44:42,900 --> 01:44:46,470 Aber stattdessen wird es brennen in der „Zero Field“-Anlage. 1085 01:44:48,675 --> 01:44:49,716 Ich wäre gerne dabei. 1086 01:44:50,350 --> 01:44:51,350 Bitte. 1087 01:44:52,330 --> 01:44:53,330 Es ist keine Beerdigung. 1088 01:44:57,200 --> 01:44:58,200 Das ist für mich, General. 1089 01:45:17,760 --> 01:45:25,170 Demonstranten gegen Nomad sind in Bildung. 1090 01:45:25,470 --> 01:45:26,550 Was ist? 1091 01:45:26,574 --> 01:45:28,706 Sir, wir haben ihn gefunden die Waffe wieder. 1092 01:45:29,330 --> 01:45:30,506 Wir vermitteln Ihnen 1093 01:45:30,530 --> 01:45:32,706 Jetzt in Vorbereitung 1094 01:45:35,330 --> 01:45:36,206 Scheisse! 1095 01:45:36,230 --> 01:45:37,986 Stoppen Sie das Fahrzeug! 1096 01:45:38,010 --> 01:45:39,010 Hör auf! Jetzt! 1097 01:45:39,190 --> 01:45:40,190 Das ist eine Bestellung! 1098 01:45:40,310 --> 01:45:41,570 Tu es! Tu es! 1099 01:45:41,571 --> 01:45:42,571 Was passiert? 1100 01:46:01,710 --> 01:46:03,270 Joshua. 1101 01:46:03,294 --> 01:46:04,394 Komm schon, Alfie. 1102 01:46:10,618 --> 01:46:12,618 Wo ist die Waffe? 1103 01:46:18,342 --> 01:46:20,342 Wohin sind sie gegangen? 1104 01:46:31,966 --> 01:46:33,966 Machen Sie sich bereit für die Raumfahrt 1105 01:46:45,800 --> 01:46:48,721 Willkommen bei Lunar Flights mit Ankündigung 40. 1106 01:46:49,040 --> 01:46:50,940 Gehen Sie weiter zu Gate 35C. 1107 01:46:50,941 --> 01:46:53,280 Tor 35C. 1108 01:46:53,420 --> 01:46:54,420 Bestätigungskarten. 1109 01:46:57,970 --> 01:46:59,790 Was ist der Zweck Ihrer Reise? 1110 01:47:01,490 --> 01:47:03,010 Frei sein. 1111 01:47:04,534 --> 01:47:06,534 Genieße den Flug. 1112 01:47:13,158 --> 01:47:15,158 Herr! Sie fliegen! 1113 01:47:42,010 --> 01:47:45,050 Ich liebe jeden dieser Flüge zurück zu gehen. 1114 01:47:46,390 --> 01:47:48,390 Meine Damen und Herren, aufgrund eines Notfalls, 1115 01:47:48,570 --> 01:47:50,490 Der Shuttle wird sein zurück nach Los Angeles. 1116 01:47:50,491 --> 01:47:52,910 Bitte bleiben Sie ruhig und Befolgen Sie alle Anweisungen. 1117 01:47:53,430 --> 01:47:55,871 Notfall-Raumanzüge sind befindet sich auf der Rückseite des Shuttles. 1118 01:47:56,290 --> 01:47:56,830 Gut. 1119 01:47:56,831 --> 01:47:58,830 Hey Alfie, bist du bereit? 1120 01:48:06,370 --> 01:48:09,030 Ich versuche, den Kurs zu ändern. 1121 01:48:13,054 --> 01:48:14,554 Was passiert? 1122 01:48:14,578 --> 01:48:17,078 Sir, wir haben den Kontakt verloren mit dem Flug. Gehen Sie mit G-Kraft vor. 1123 01:48:29,102 --> 01:48:32,102 Lass das nicht funktionieren zu finden auf Nomad. 1124 01:48:32,126 --> 01:48:34,126 Herr. 1125 01:48:49,560 --> 01:48:54,860 Meine Damen und Herren, das ist dringend erforderlich das Flugzeug verlassen 1126 01:49:02,984 --> 01:49:05,984 Wir sind hier, um ruhig zu evakuieren und sie werden uns nicht angreifen 1127 01:49:06,008 --> 01:49:08,008 Hört mir alle zu, beruhigt euch folgen Sie uns... 1128 01:49:13,732 --> 01:49:15,732 Wir kommen rein! 1129 01:49:23,456 --> 01:49:25,456 Wir gehen. 1130 01:49:27,180 --> 01:49:29,180 Alpha-Team, wir kommen rein. 1131 01:49:32,504 --> 01:49:35,304 - Keine Spur von ihnen? - Alles ist sauber 1132 01:49:40,240 --> 01:49:42,060 Warten. Ich kenne das Ding. 1133 01:49:42,440 --> 01:49:43,600 Er wird die Tür öffnen! 1134 01:49:43,860 --> 01:49:44,860 Zurück! Zurückziehen! 1135 01:50:05,850 --> 01:50:07,110 Öffne die Tür! 1136 01:50:12,820 --> 01:50:14,160 Drücken Sie den Knopf! Warten! 1137 01:50:14,420 --> 01:50:15,420 Drücken Sie den Knopf! 1138 01:50:27,210 --> 01:50:29,090 Sir, Taylor ist mit Sprengstoff bewaffnet. 1139 01:50:29,330 --> 01:50:30,610 Sie werden Nomad in die Luft jagen. 1140 01:50:31,190 --> 01:50:32,410 Führe den Angriff aus. 1141 01:50:33,050 --> 01:50:35,210 Starten Sie auf allen KI-Basen. 1142 01:50:45,650 --> 01:50:46,650 Scheisse. 1143 01:50:47,010 --> 01:50:48,250 Sie starten die Raketen. 1144 01:51:00,190 --> 01:51:01,190 Alfie! 1145 01:51:01,830 --> 01:51:02,830 In Ordnung. 1146 01:51:03,310 --> 01:51:04,310 Okay, hör zu. 1147 01:51:04,590 --> 01:51:05,590 Hier. 1148 01:51:05,900 --> 01:51:07,210 Ich werde im Radio bei dir sein. 1149 01:51:08,110 --> 01:51:10,091 Du musst sie davon abhalten Abschuss der Raketen. 1150 01:51:10,363 --> 01:51:13,223 Schalten Sie den Strom aus Damit ich diesen Ort in die Luft jagen kann. 1151 01:51:13,870 --> 01:51:16,010 Mutter, er wollte das. 1152 01:51:19,250 --> 01:51:20,250 TU es für sie. 1153 01:51:21,030 --> 01:51:22,030 Mach es für Mama. 1154 01:51:22,665 --> 01:51:24,810 Gehen Sie in den Kontrollraum und schalten Sie den Strom aus. 1155 01:51:24,890 --> 01:51:25,890 Wir treffen uns wieder hier. 1156 01:51:27,914 --> 01:51:29,914 Gehen. 1157 01:51:43,200 --> 01:51:44,720 Versiegele es und zerstöre es. 1158 01:51:45,340 --> 01:51:45,780 Jawohl. 1159 01:51:46,060 --> 01:51:47,060 Warten. 1160 01:51:47,560 --> 01:51:48,240 Wo ist Taylor? 1161 01:51:48,241 --> 01:51:49,420 Ich weiß nicht. 1162 01:51:49,444 --> 01:51:51,444 Komm schon, Joshua. 1163 01:51:56,868 --> 01:51:58,868 Gehen! Gehen! 1164 01:52:02,092 --> 01:52:04,092 Steuerung über eine Fernbedienung. 1165 01:52:09,616 --> 01:52:14,116 Alle Mitarbeiter ja Evakuierungsmitteilungen. 1166 01:52:14,140 --> 01:52:16,140 Alle Mitarbeiter ja Bericht an ihre Positionen. 1167 01:52:30,164 --> 01:52:32,164 Herr. Taylor greift zu den Raketen 1168 01:52:32,188 --> 01:52:34,188 Führe den Angriff aus. 1169 01:52:44,012 --> 01:52:48,112 Alfie, du musst abschalten. Gehen Jetzt im Kontrollraum! 1170 01:52:54,436 --> 01:52:57,036 Die Raketen kommen näher zu den Zielen. 1171 01:53:05,560 --> 01:53:07,560 Alfie, du musst sie ausschalten! Hey! 1172 01:53:10,284 --> 01:53:12,284 Alfie jetzt! 1173 01:53:38,140 --> 01:53:41,220 Wir haben die Systemleistung verloren Starten Sie neu, Sir. 1174 01:53:51,244 --> 01:53:53,244 10 Minuten. 1175 01:53:54,880 --> 01:53:55,880 Alfie! 1176 01:53:55,881 --> 01:53:57,420 Ausgezeichnete Arbeit. Wir haben zehn Minuten. 1177 01:53:57,760 --> 01:53:59,040 Geh jetzt wieder rein. 1178 01:53:59,220 --> 01:54:00,220 Los Los. 1179 01:54:05,844 --> 01:54:07,844 Die Stromversorgung wurde wiederhergestellt. 1180 01:54:35,868 --> 01:54:37,068 Der Sauerstoffgehalt ist niedrig. 1181 01:54:37,892 --> 01:54:38,892 Alfie? 1182 01:54:38,916 --> 01:54:40,116 Der Sauerstoffgehalt ist niedrig. 1183 01:54:40,140 --> 01:54:41,740 Wir sollten gehen! 1184 01:55:00,870 --> 01:55:01,870 Mutter? 1185 01:55:04,970 --> 01:55:05,970 Alfie! 1186 01:55:07,294 --> 01:55:08,594 Alfie! 1187 01:55:08,618 --> 01:55:10,618 Fünf Minuten. 1188 01:55:10,642 --> 01:55:12,642 Verdammt! 1189 01:55:25,866 --> 01:55:27,866 Der Sauerstoffgehalt ist niedrig. 1190 01:55:27,890 --> 01:55:29,890 Der Sauerstoffgehalt ist niedrig. 1191 01:55:42,114 --> 01:55:44,114 Sauerstoffgehalt ist entscheidend! 1192 01:55:44,138 --> 01:55:45,438 Alfie? 1193 01:55:45,462 --> 01:55:47,462 Ich kann nicht atmen. 1194 01:55:47,486 --> 01:55:49,486 Komm schon, Mama, komm schon. 1195 01:56:12,850 --> 01:56:14,841 Raketen nähern sich die ultimativen Ziele. 1196 01:56:19,020 --> 01:56:21,020 Es tut mir leid, Mutter. 1197 01:56:28,000 --> 01:56:30,000 Sauerstoffgehalt ist entscheidend! 1198 01:56:30,024 --> 01:56:32,024 Sauerstoffgehalt ist entscheidend! 1199 01:56:33,600 --> 01:56:35,600 3 Minuten! 1200 01:56:40,200 --> 01:56:41,480 Luft aktiviert. 1201 01:56:51,000 --> 01:56:53,000 Sauerstoffausgleich 1202 01:56:57,924 --> 01:57:00,924 Die Rettungskapseln wurden aktiviert! 1203 01:57:06,648 --> 01:57:09,148 Einrichtung für die Hauptzwecke 1204 01:57:30,940 --> 01:57:32,410 Sir, wir haben sie gefunden. 1205 01:57:32,410 --> 01:57:33,610 Sie versuchen zu fliehen. 1206 01:57:35,210 --> 01:57:36,570 Gib mir die Fernbedienung. 1207 01:57:36,571 --> 01:57:37,571 Ich habe Zugang bekommen. 1208 01:57:38,550 --> 01:57:40,350 Was ist der Befehl? 1209 01:57:40,890 --> 01:57:42,210 Töte die Bastarde. 1210 01:57:43,810 --> 01:57:46,190 Laufen in drei, zwei, eins. 1211 01:57:56,400 --> 01:57:58,400 NEIN! 1212 01:57:58,900 --> 01:57:59,900 Alfie! 1213 01:58:10,720 --> 01:58:13,540 Escape Escape-Kapseln sind genehmigt. 1214 01:58:19,280 --> 01:58:20,880 Die Luft wird dekomprimiert. 1215 01:58:23,704 --> 01:58:26,604 Komm schon, komm schon 1216 01:58:30,428 --> 01:58:33,528 - Eine Minute - Ausgleich der Luftschleuse 1217 01:59:16,352 --> 01:59:17,352 Aufleuchten 1218 01:59:26,976 --> 01:59:28,976 Joshua! 1219 01:59:29,000 --> 01:59:32,200 NEIN! Ich kann es nicht bewegen Die Tür ist kaputt 1220 01:59:32,224 --> 01:59:37,324 10, 9, 8, 7, 6, .... 1221 01:59:37,348 --> 01:59:39,348 - Was? - Ich versuche 1222 01:59:39,372 --> 01:59:41,372 4, 3, 2, 1 1223 01:59:54,696 --> 01:59:56,696 Raketenverbindung verloren 1224 01:59:56,720 --> 01:59:58,720 Raketenverbindung verloren 1225 02:00:18,044 --> 02:00:21,044 Achtung! Das aktive Schiff ist zerlegt 1226 02:00:21,068 --> 02:00:24,568 Achtung! Nach dem Scheitern ist es schade 1227 02:00:25,692 --> 02:00:27,692 Du kannst es schaffen! 1228 02:00:28,916 --> 02:00:30,916 Nein nein Nein! 1229 02:00:30,940 --> 02:00:32,896 Es ist in Ordnung 1230 02:00:32,920 --> 02:00:33,920 Gut. 1231 02:00:36,000 --> 02:00:37,000 Ich komme in den Himmel. 1232 02:00:37,140 --> 02:00:37,500 NEIN. 1233 02:00:38,020 --> 02:00:38,840 Ich werde dich dort treffen. 1234 02:00:38,960 --> 02:00:39,960 NEIN! 1235 02:00:40,780 --> 02:00:42,000 Ich gehe wegen dir. 1236 02:00:42,600 --> 02:00:43,700 Ich will nicht, dass du gehst! 1237 02:00:45,780 --> 02:00:47,180 Ich will nicht, dass du gehst! 1238 02:00:49,740 --> 02:00:50,740 Bitte. 1239 02:00:59,820 --> 02:01:00,820 Ich liebe dich, Alfie. 1240 02:01:02,540 --> 02:01:03,540 Ich liebe dich auch. 1241 02:01:12,640 --> 02:01:13,760 NEIN! 1242 02:02:18,475 --> 02:02:19,875 Joshua? 1243 02:02:21,300 --> 02:02:24,300 - Maya! - Josua! 1244 02:04:04,000 --> 02:04:11,500 Übersetzung und Redaktion Tonka aus Karposh 4 Mazedonien 79719

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.