Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,213 --> 00:00:03,895
Selamat datang kembali
di "United States Of Horror".
2
00:00:03,960 --> 00:00:08,382
Kau kembali ke dunia
yang dipenuhi rasa sakit.
3
00:00:08,407 --> 00:00:10,706
Surganya kehancuran,
4
00:00:10,730 --> 00:00:13,155
Di mana Malaikat Maut
melihat semuanya...
5
00:00:13,197 --> 00:00:17,299
...dan menghitung mundur hari
hingga dia menemui kalian semua.
6
00:00:17,374 --> 00:00:20,707
Meninggalkan harapan
agar kalian bisa masuk,
7
00:00:20,782 --> 00:00:26,318
Karena biaya perjalanannya
adalah keabadian jiwamu.
8
00:00:34,899 --> 00:00:37,709
California:
Cole & Collete.
9
00:00:46,952 --> 00:00:49,792
Menghilangnya tersangka
sedang diinvestigasi...
10
00:00:49,817 --> 00:00:51,895
...dalam keterkaitan dengan
wabah baru-baru ini...
11
00:00:51,919 --> 00:00:54,172
...dari perdagangan narkoba
di area tersebut.
12
00:00:54,214 --> 00:00:57,110
Wanita Afrika-Amerika, 32 tahun,
13
00:00:57,152 --> 00:01:00,872
172 cm, dan berat sekitar 54 kg.
14
00:01:00,917 --> 00:01:05,153
Dia terlihat terlihat di sekitar
Hawthorne dan Bates Avenue.
15
00:01:05,195 --> 00:01:07,061
Bagian lingkungan
Silver Lake tersebut...
16
00:01:07,086 --> 00:01:09,761
...mengalami lonjakan
aktivitas mengenai narkotika...
17
00:01:09,803 --> 00:01:11,455
...selama beberapa bulan terakhir.
18
00:01:11,497 --> 00:01:13,945
Pihak berwajib
meminta semua orang...
19
00:01:13,970 --> 00:01:16,708
...agar mengunci pintu mereka,
dan membuka mata...
20
00:01:16,733 --> 00:01:18,700
...untuk setiap aktivitas
mencurigakan...
21
00:01:28,216 --> 00:01:29,404
Halo?
22
00:01:29,446 --> 00:01:31,543
Sayang, aku tak mau
sendirian di sini.
23
00:01:31,584 --> 00:01:33,348
Colette, tak perlu takut.
24
00:01:33,390 --> 00:01:35,141
Jangan minta aku tidak takut.
Aku takut.
25
00:01:35,192 --> 00:01:36,544
Oke, tenang.
26
00:01:36,586 --> 00:01:39,062
Itu lebih buruk daripada
memintaku tidak takut.
27
00:01:39,086 --> 00:01:40,991
Mungkin minumlah Xanax.
28
00:01:42,964 --> 00:01:44,305
Itu tidak lucu.
29
00:01:44,371 --> 00:01:47,369
Oke, aku hampir selesai.
Aku sampai 20 menit lagi.
30
00:01:47,427 --> 00:01:49,280
Oke. Cepatlah.
31
00:03:14,284 --> 00:03:16,212
Sayang, aku rasa melihat seseorang.
32
00:03:16,251 --> 00:03:17,631
Apa semua pintu dikunci?
33
00:03:17,673 --> 00:03:21,116
Ya. Dengar, aku tak mau sendiri.
34
00:03:21,263 --> 00:03:23,704
Oke, kau tidak sendiri,
karena Camille di sana. Jadi...
35
00:03:23,746 --> 00:03:27,358
- Aku serius.
- Aku akan segera pulang.
36
00:03:27,486 --> 00:03:29,907
- Aku mencintaimu.
- Aku juga mencintaimu.
37
00:03:30,613 --> 00:03:32,203
Sampai nanti.
38
00:04:31,963 --> 00:04:33,674
- Halo?
- Cole.
39
00:04:34,447 --> 00:04:37,334
Kau di mana?
Ada orang di rumah.
40
00:04:37,376 --> 00:04:39,547
- Apa?
- Ada orang didalam rumah.
41
00:04:39,589 --> 00:04:41,339
Sial! Aku hampir sampai!
42
00:04:48,978 --> 00:04:50,872
Camille?
43
00:05:01,369 --> 00:05:04,740
- Hei, sayang!
- Aku datang!
44
00:05:04,817 --> 00:05:06,865
- Hei. Ada apa?
- Hei.
45
00:05:06,907 --> 00:05:08,511
Aku mendengar
seseorang didalam rumah.
46
00:05:08,553 --> 00:05:10,886
- Ada orang didalam rumah...
- Kau tak apa?
47
00:05:10,911 --> 00:05:13,095
Ada orang sesuatu
di dalam rumah, di lorong.
48
00:05:30,751 --> 00:05:34,114
Apa-apaan, Cole?
Kau memang monster.
49
00:05:35,786 --> 00:05:38,073
Kau sudah keterlaluan.
Itu hanya kesepakatan yang buruk.
50
00:05:38,104 --> 00:05:40,647
Itu $100,000, berengsek!
51
00:05:54,074 --> 00:05:55,984
Kita akan butuh pemutih lagi.
52
00:06:09,899 --> 00:06:12,854
Idaho:
Dia Menelepon
53
00:06:17,678 --> 00:06:19,128
Panggilan Anda diteruskan,
54
00:06:19,152 --> 00:06:21,478
- September 2016.
- Ke sistem pesan suara otomatis.
55
00:06:21,520 --> 00:06:27,398
202-555-0857,
56
00:06:27,423 --> 00:06:29,099
Tidak tersedia.
57
00:06:29,141 --> 00:06:31,689
Setelah nada,
silakan rekam pesan Anda.
58
00:06:31,724 --> 00:06:33,481
Setelah selesai merekam,
59
00:06:33,508 --> 00:06:36,349
Anda bisa tutup teleponnya,
atau tekan 1 untuk opsi lebih.
60
00:06:37,048 --> 00:06:40,611
Morgan, angkat teleponnya.
Morgan?
61
00:06:42,125 --> 00:06:45,546
Aku menyesal, sayang.
Tolong, pulanglah, oke?
62
00:06:45,571 --> 00:06:47,788
Aku sangat menyesal.
63
00:06:47,838 --> 00:06:49,906
Aku sudah membuangnya, oke?
64
00:06:49,931 --> 00:06:51,462
Aku mohon...
65
00:06:51,504 --> 00:06:53,243
Tolong hubungi aku kembali, oke?
66
00:06:54,158 --> 00:06:56,103
Tolong.
Aku mencintaimu, oke?
67
00:06:57,485 --> 00:07:00,226
Oke, tolong pulanglah.
Aku mencintaimu.
68
00:07:42,809 --> 00:07:45,370
Tidakkah menurutmu
kau terlalu keras pada dia?
69
00:07:45,423 --> 00:07:47,550
Aku akan mengangkat
berikutnya dia menelepon.
70
00:07:47,592 --> 00:07:49,063
Kau terlalu berlebihan.
71
00:07:49,105 --> 00:07:52,428
Jangan lakukan itu, Charlie.
Aku marah dengan dia.
72
00:07:52,470 --> 00:07:55,177
- Kenapa kau marah dengan dia?
- Tebak.
73
00:07:55,252 --> 00:07:57,590
Karena dia bermain Xbox?
74
00:07:57,643 --> 00:07:59,746
Bukan berarti kau harus
abaikan dia seperti itu.
75
00:07:59,788 --> 00:08:02,360
Dia pindah melintasi tiga
negara bagian untuk bersamamu.
76
00:08:02,385 --> 00:08:05,277
Dia baru di sini. Kau jalang
jika tak telepon dia balik.
77
00:08:05,336 --> 00:08:07,315
Dia mungkin bermain gim sekarang.
78
00:08:07,373 --> 00:08:10,710
Setiap tokoh gimnya mati,
dia mulai memakai ke TV.
79
00:08:10,752 --> 00:08:12,780
Lalu dia tenang,
bilang dia mencintaiku,
80
00:08:12,805 --> 00:08:14,303
Dan jika dia menyesal.
81
00:08:14,381 --> 00:08:15,751
Dia begitu mudah ditebak.
82
00:08:15,813 --> 00:08:18,589
Bisa aku dengar pesan suaranya?
83
00:08:26,352 --> 00:08:28,348
Pesan pertama yang
belum didengar.
84
00:08:28,673 --> 00:08:30,628
Morgan?
85
00:08:33,510 --> 00:08:36,263
Morgan, apa itu kau? Sayang,
tolong, aku akan lakukan apa saja.
86
00:08:36,311 --> 00:08:38,316
- Apa saja.
- Apa saja?
87
00:08:41,728 --> 00:08:43,586
Nomor Tidak Dikenal
88
00:08:45,996 --> 00:08:48,005
Aku...
89
00:08:48,078 --> 00:08:50,516
Aku rasa kau salah nomor.
90
00:08:50,541 --> 00:08:52,569
Tidak.
91
00:08:52,593 --> 00:08:54,525
Tidak salah nomor.
92
00:08:54,559 --> 00:08:57,255
Aku mau masuk ke dalam rumah.
93
00:09:15,279 --> 00:09:17,143
Dia terdengar sangat menyesal
atas perbuatannya.
94
00:09:17,167 --> 00:09:18,700
Kau harus hubungi dia kembali.
95
00:09:18,742 --> 00:09:21,002
Biar kutebak, dia sangat
menyesal atas perbuatannya,
96
00:09:21,027 --> 00:09:22,649
Dan dia membuang gim miliknya.
97
00:09:22,715 --> 00:09:25,192
Sebenarnya, itu sangat tepat.
98
00:09:25,234 --> 00:09:27,255
Aku sudah dengar itu sebelumnya.
99
00:09:27,694 --> 00:09:30,479
Howie bilang padaku dia berbeda
dari pria lain yang pernah aku kencani.
100
00:09:30,503 --> 00:09:32,639
Ternyata dia sangat mirip.
101
00:09:32,679 --> 00:09:34,457
Apa kau cinta dia?
102
00:09:38,520 --> 00:09:40,345
Ya, aku cinta dia.
103
00:09:42,026 --> 00:09:44,484
Dia tak selalu seperti ini.
104
00:09:44,539 --> 00:09:46,698
Awalnya, kami sering berpergian,
105
00:09:46,740 --> 00:09:48,541
Naik ke mobil, mulai berjalan,
106
00:09:48,566 --> 00:09:50,739
Dan lihat ke mana jalanan
membawa kami.
107
00:09:51,699 --> 00:09:54,566
Aku mau putus dengan dia bahkan
sebelum aku pindah kembali ke sini.
108
00:09:54,608 --> 00:09:56,751
Morgan, kau baru saja
bilang padaku kau cinta dia.
109
00:09:56,776 --> 00:09:59,292
Aku tahu. Aku sangat bingung.
110
00:09:59,317 --> 00:10:01,208
Aku berharap dia bisa
bersikap dewasa.
111
00:10:01,258 --> 00:10:04,118
Mengambil kendali, atau melakukan
sesuatu yang sangat jantan.
112
00:10:04,196 --> 00:10:06,591
Bagaimana dia seharusnya
bertingkah?
113
00:10:06,628 --> 00:10:07,988
Saat kau mengalami
yang aku alami,
114
00:10:08,012 --> 00:10:10,233
- Kau akan paham maksudku.
- Aku punya pacar,
115
00:10:10,258 --> 00:10:11,858
Dan aku merasa tak perlu
mengabaikan dia,
116
00:10:11,882 --> 00:10:14,080
Setelah aku buat dia pindah
melintasi tiga negara bagian.
117
00:10:14,104 --> 00:10:17,207
Oke, saat kau jelaskan seperti itu,
itu membuatku merasa seperti...
118
00:10:17,232 --> 00:10:19,762
Seolah kau bertingkah
seperti wanita jalang?
119
00:10:19,845 --> 00:10:22,448
Bukan berarti dia akan
mengubah sesuatu.
120
00:10:22,490 --> 00:10:24,532
Dia tak bisa berikan aku
cinta yang seharusnya.
121
00:10:24,556 --> 00:10:26,156
Lalu kenapa kau tidak cukup
beritahu dia?
122
00:10:26,180 --> 00:10:27,646
Jika aku harus beritahu
pria cara untuk bersikap,
123
00:10:27,670 --> 00:10:29,369
Dia bukan benar-benar pria.
124
00:10:29,412 --> 00:10:30,963
Apa gunanya
mengencani seseorang,
125
00:10:30,988 --> 00:10:32,777
Jika kau harus bertindak
seperti ibu mereka?
126
00:10:32,815 --> 00:10:34,645
Apa Howie tahu kau di sini?
127
00:10:35,866 --> 00:10:37,996
Apa kau juga membohongi dia?
128
00:10:38,031 --> 00:10:40,117
Apa Ibu dan Ayah tahu soal itu?
129
00:10:40,207 --> 00:10:41,740
Jika kau tidak beritahu aku,
130
00:10:41,765 --> 00:10:43,523
Aku akan bangunkan mereka
dan tanyakan langsung.
131
00:10:43,547 --> 00:10:46,217
Oke, baik.
Aku akan hubungi dia.
132
00:10:46,246 --> 00:10:48,597
Tapi itu takkan mengubah apa-apa.
133
00:11:22,057 --> 00:11:23,531
Morgan?
134
00:11:23,556 --> 00:11:25,748
Aku melihat pacarmu pindah keluar.
135
00:11:25,790 --> 00:11:28,080
Dia terlihat sangat kesal.
136
00:11:28,433 --> 00:11:30,110
Kau bisa lihat aku?
137
00:11:35,539 --> 00:11:37,897
Aku tak suka teleponku ditutup.
138
00:11:38,822 --> 00:11:42,037
Jika kau tutup lagi teleponnya,
139
00:11:42,093 --> 00:11:44,424
Aku akan masuk mengejarmu.
140
00:11:47,752 --> 00:11:49,787
Apa yang kau inginkan?
141
00:11:49,843 --> 00:11:54,027
Aku belum memikirkannya
saat memutus aliran listrik.
142
00:11:54,096 --> 00:11:57,393
Aku sempat ingin masuk,
tapi kemudian ketakutan.
143
00:11:57,418 --> 00:11:59,349
Dengar, Pak,
aku akan panggil polisi...
144
00:11:59,374 --> 00:12:01,777
- ...jika kau terus meneleponku, oke?
- Panggil mereka.
145
00:12:02,368 --> 00:12:04,664
Aku rasa mereka takkan
datang ke sini cukup cepat.
146
00:12:04,706 --> 00:12:06,838
Dengar, ponselku akan mati, oke?
147
00:12:06,880 --> 00:12:08,405
Tidak, tidak, tidak, tidak!
148
00:12:08,447 --> 00:12:10,443
Jangan tutup teleponku!
149
00:12:10,987 --> 00:12:13,538
- Aku takkan menutup.
- Anak cerdas.
150
00:12:13,574 --> 00:12:15,283
Bagaimana kau bisa
mendapatkan nomor ini?
151
00:12:15,325 --> 00:12:17,629
Bagaimana kau
mendapatkan nomor ini?
152
00:12:19,686 --> 00:12:21,905
Baterai Habis
153
00:12:42,086 --> 00:12:43,982
Apa menurutmu dia marah padaku?
154
00:12:44,007 --> 00:12:45,825
Dia tidak marah denganmu, dungu.
155
00:12:45,850 --> 00:12:47,465
Dia menghubungimu tanpa henti.
156
00:12:47,489 --> 00:12:49,637
Apa yang membuatmu
berpikir dia marah padamu?
157
00:12:49,712 --> 00:12:52,578
Aku haus. Kau mau sesuatu?
158
00:12:53,687 --> 00:12:54,915
Benar.
159
00:12:56,262 --> 00:12:58,014
Aku merasa buruk.
160
00:12:58,741 --> 00:13:01,141
Aku tak mau melakukan ini.
Itu terjadi begitu saja.
161
00:13:02,702 --> 00:13:05,278
Aku benar-benar berpikir
dia jodohku.
162
00:13:05,308 --> 00:13:06,732
Belahan jiwaku.
163
00:13:06,778 --> 00:13:08,694
Dia akan baik saja.
164
00:13:09,615 --> 00:13:13,255
Menurutmu begitu?
Bagaimana kau tahu?
165
00:13:13,325 --> 00:13:14,900
Tahu apa?
166
00:13:14,953 --> 00:13:17,433
Jika semua akan baik saja.
167
00:13:17,504 --> 00:13:19,266
Di beberapa kesempatan
aku bertemu Howie,
168
00:13:19,291 --> 00:13:21,728
Dia tak membuatku
merasa seolah dia...
169
00:13:21,765 --> 00:13:23,605
...seperti yang kau jelaskan.
170
00:13:23,678 --> 00:13:26,229
Itu bukan pria yang
membuatku jatuh cinta.
171
00:13:26,276 --> 00:13:28,020
Dia menjemukan.
172
00:13:28,355 --> 00:13:32,104
Kadang aku berharap seseorang
akan datang menghajar dia.
173
00:13:32,183 --> 00:13:34,325
Kau mau seseorang menghajar dia?
174
00:13:34,349 --> 00:13:36,311
Kau tahu, membuat dia tangguh.
175
00:13:36,371 --> 00:13:38,608
- Apa yang kau katakan?
- Entahlah.
176
00:13:38,650 --> 00:13:41,106
Aku kelelahan dari semua itu.
177
00:13:41,167 --> 00:13:43,328
Aku akan pergi membuat teh.
178
00:13:58,354 --> 00:14:00,821
Kau pikir kau siapa?!
179
00:14:32,126 --> 00:14:33,883
Sangat mudah.
180
00:15:17,795 --> 00:15:20,262
Karena meningkatnya
penampakan badut,
181
00:15:20,304 --> 00:15:21,952
Polisi saat ini mencari orang...
182
00:15:21,977 --> 00:15:24,801
...yang kabur dari
Fasilitas Kejiwaan malam ini.
183
00:15:24,843 --> 00:15:26,796
Orang tersebut adalah Ian Zane,
184
00:15:26,838 --> 00:15:29,568
Dan polisi mengikuti
setiap petunjuk yang ada,
185
00:15:29,610 --> 00:15:31,154
Dalam mencari dia.
186
00:15:31,849 --> 00:15:34,109
Apa kau melihat ini?
187
00:15:34,134 --> 00:15:36,364
Ada orang gila kabur
dan dalam pencarian.
188
00:15:36,435 --> 00:15:37,822
Kita akan baik saja.
189
00:15:37,895 --> 00:15:40,222
Kau lihat seperti apa orangnya?
190
00:15:40,247 --> 00:15:43,527
Polisi juga meminta bahwa
seandainya kau melihat Tn. Zane,
191
00:15:43,555 --> 00:15:44,920
Jangan melakukan kontak.
192
00:15:44,964 --> 00:15:47,199
Mari berharap dia tak datang ke sini.
193
00:15:47,241 --> 00:15:49,004
Kenapa? Karena kau
akan menghajar dia?
194
00:15:49,029 --> 00:15:50,876
Jangan khawatir.
Aku bisa melindungimu.
195
00:15:50,901 --> 00:15:53,045
Aku melindungi Howie
selama kami berhubungan.
196
00:15:53,088 --> 00:15:55,506
Aku tak mengerti kenapa kau
bicara buruk tentang dia.
197
00:15:55,552 --> 00:15:58,147
Jangan khawatir.
Howie seorang penurut.
198
00:15:58,198 --> 00:15:59,911
Aku akan sampaikan
kabar ini padanya besok.
199
00:15:59,961 --> 00:16:01,292
Aku akan beritahu dia sebenarnya.
200
00:16:01,334 --> 00:16:03,040
- Boleh aku ikut?
- Ya, kau boleh ikut.
201
00:16:03,082 --> 00:16:05,498
Itupun jika dia belum
bunuh diri karena aku.
202
00:16:06,316 --> 00:16:08,606
Polisi meminta bahwa
jika kau menerima telepon...
203
00:16:08,631 --> 00:16:12,054
...dari nomor tak dikenal,
jangan diangkat.
204
00:16:35,610 --> 00:16:38,607
Tolong! Siapa saja tolong aku!
Ya Tuhan!
205
00:17:11,528 --> 00:17:13,195
Menarik.
206
00:17:26,087 --> 00:17:29,005
Giliranmu.
Karya Jorge Harrington.
207
00:17:39,243 --> 00:17:40,960
Sial, apa itu Louis?
208
00:17:40,994 --> 00:17:42,490
Ya, itu Louis.
209
00:17:42,531 --> 00:17:45,580
- Dia lari...
- Aku urus dia. Kau kejar Louis.
210
00:18:00,890 --> 00:18:03,672
Hei, hei, Louis, Lou, Louis!
No, no, no!
211
00:18:06,728 --> 00:18:09,305
Bajingan!
Jangan tempat ini!
212
00:18:17,361 --> 00:18:18,535
Sial.
213
00:18:30,251 --> 00:18:34,048
Tersangka memasuki
kediaman Applegate.
214
00:18:36,306 --> 00:18:37,949
Bajingan.
215
00:19:44,448 --> 00:19:48,057
Frank, aku berhasil sudutkan tersangka.
Aku butuh bantuan sekarang!
216
00:19:50,394 --> 00:19:52,322
Baik. Segera meluncur.
217
00:20:04,707 --> 00:20:08,153
Tolong. Bantu aku.
218
00:20:10,430 --> 00:20:12,644
Aku mau pulang.
219
00:20:12,669 --> 00:20:14,702
Tolong.
220
00:20:15,794 --> 00:20:17,344
Tidak.
221
00:20:17,381 --> 00:20:20,852
Tidak, tidak, tidak!
Dia kembali!
222
00:20:26,914 --> 00:20:29,786
Sial! Sial!
223
00:20:33,435 --> 00:20:35,146
Lihat ini.
224
00:20:51,052 --> 00:20:52,756
Sial!
225
00:21:01,274 --> 00:21:03,051
Giliranmu.
226
00:22:01,431 --> 00:22:03,759
Cobalah berlari sedikit lebih cepat
berikutnya, oke, kawan?
227
00:22:03,784 --> 00:22:05,829
- Aku tidak melakukan apa-apa!
- Kau tahu yang mereka katakan.
228
00:22:05,853 --> 00:22:07,711
Diamlah, Frank.
229
00:22:23,942 --> 00:22:25,778
Aku selesai.
230
00:22:42,652 --> 00:22:45,991
Oklahoma:
Ragu.
231
00:23:40,678 --> 00:23:42,052
Tidak, jangan pergi, jangan pergi!
232
00:23:42,094 --> 00:23:44,779
Tidak! Tidak!
Tidak, tidak, tidak!
233
00:23:45,848 --> 00:23:47,816
Tunggu! Berhenti!
234
00:25:12,313 --> 00:25:16,455
Alaska:
Kevin, Sayang.
235
00:25:37,377 --> 00:25:41,009
Kita harus pergi. Hei, hei.
236
00:25:41,034 --> 00:25:42,707
Bangun. Kita harus pergi.
237
00:25:42,732 --> 00:25:44,088
- Ayo.
- Kau harusnya minta aku lebih cepat.
238
00:25:44,112 --> 00:25:46,176
Tidak, ayo.
Kita harus pergi sekarang.
239
00:26:55,982 --> 00:26:57,880
Persetan itu!
240
00:27:01,345 --> 00:27:02,923
Apa itu?
241
00:27:02,972 --> 00:27:04,366
Kevin.
242
00:27:04,408 --> 00:27:06,348
Apa dia tidak mengikuti
jadwal tidurnya?
243
00:27:06,718 --> 00:27:08,192
Dia berubah.
244
00:27:08,234 --> 00:27:11,478
Itu karena sekolah Waldorf sialan.
Aku pergi seminggu!
245
00:27:11,519 --> 00:27:13,827
Astaga, kau serius?
246
00:27:13,873 --> 00:27:15,348
Aku hanya mencoba bersiap.
247
00:27:15,390 --> 00:27:17,670
Persiapanmu berlebihan.
248
00:27:18,814 --> 00:27:21,772
Sudah kubilang aku tak mau anak.
249
00:27:21,814 --> 00:27:23,872
Sudah kubilang keluarkan di luar!
250
00:27:36,406 --> 00:27:39,422
Dia sangat butuh lingkungan
yang lebih tertata.
251
00:27:39,907 --> 00:27:43,954
Kevin, sayang, mungkin kita
bisa bicarakan ini!
252
00:27:55,139 --> 00:27:57,454
Apa yang kita lakukan di sini?
253
00:27:57,496 --> 00:28:00,085
Apa kita orang tua yang buruk?
254
00:28:00,110 --> 00:28:02,303
Anakmu hanya semacam bajingan.
255
00:28:03,319 --> 00:28:05,224
Anak kita.
256
00:28:08,751 --> 00:28:10,556
Aku tahu sesuatu
yang tidak kau tahu.
257
00:28:10,581 --> 00:28:11,916
Apa?
258
00:28:11,941 --> 00:28:13,545
Jalan keluar.
259
00:28:14,235 --> 00:28:16,504
Aku biarkan jendela terbuka pagi ini.
260
00:28:22,933 --> 00:28:24,500
Astaga. Itu cara kita keluar!
261
00:28:24,525 --> 00:28:26,554
Kau dengar? Itu cara kita keluar!
262
00:28:30,199 --> 00:28:32,490
Bagaimana kita keluar.
263
00:28:50,918 --> 00:28:52,700
Bantu aku naik, berengsek!
264
00:28:52,742 --> 00:28:54,121
Ayo, tarik!
265
00:28:56,770 --> 00:28:59,340
Persetan dengan anakmu
yang psikopat!
266
00:29:00,319 --> 00:29:01,483
- Aku mencintaimu.
- Aku mencintaimu.
267
00:29:01,507 --> 00:29:03,587
Aku tidur dengan Carl.
268
00:29:03,629 --> 00:29:06,058
Kau cinta aku dan
kau tidur dengan Carl?
269
00:29:52,667 --> 00:29:54,169
Anak muda...
270
00:30:00,133 --> 00:30:02,712
Di dunia kekerasan,
271
00:30:02,767 --> 00:30:06,522
Dimana orang tak bersalah musnah
dan orang jahat berkembang,
272
00:30:06,563 --> 00:30:09,707
Itu biasa untuk takluk
pada rasa takut.
273
00:30:09,777 --> 00:30:13,101
Yang kuat memangsa
yang lemah dan rentan,
274
00:30:13,143 --> 00:30:16,984
Berusaha membawa mereka
memasuki kegelapan.
275
00:30:17,022 --> 00:30:22,942
Bayangan adalah sekutu predator
yang mengintai tanpa disadari,
276
00:30:22,989 --> 00:30:26,155
Menunggu untuk berikan
serangan mematikan.
277
00:30:33,751 --> 00:30:37,627
Arkansas:
Jembatan Mama Lou.
278
00:30:42,093 --> 00:30:45,847
Jadi kau ingin pergi ke tempat
yang sangat seram?
279
00:30:49,968 --> 00:30:51,863
Aku tahu tempatnya.
280
00:30:54,406 --> 00:30:56,968
Jembatan di mana sesuatu
yang buruk terjadi.
281
00:31:02,953 --> 00:31:06,474
Itu terjadi saat Perang Sipil.
282
00:31:06,538 --> 00:31:08,005
Seorang budak bernama Momma Lou,
283
00:31:08,029 --> 00:31:11,127
Kabur dari perkebunan
di Scott, Arkansas.
284
00:31:12,053 --> 00:31:14,366
Dia baru melahirkan.
285
00:31:15,792 --> 00:31:18,048
Dia mendengar
Tentara Serikat datang,
286
00:31:19,465 --> 00:31:21,997
Tapi dia tak bisa membuat
bayinya berhenti menangis.
287
00:31:23,926 --> 00:31:26,195
Saat tentara mendekat,
288
00:31:26,219 --> 00:31:28,948
Dia tak mau biarkan mereka
menangkapnya,
289
00:31:28,973 --> 00:31:32,086
Karena mereka akan membawa
dia kembali ke pemiliknya,
290
00:31:32,146 --> 00:31:34,772
Dan dia akan dijadikan
contoh oleh pemiliknya.
291
00:31:36,271 --> 00:31:38,540
Baiklah, pak tua,
kau mendapat perhatianku.
292
00:31:38,573 --> 00:31:40,841
Apa yang terjadi berikutnya?
293
00:31:41,418 --> 00:31:45,189
Dia menggendong bayinya
turun ke tepi sungai.
294
00:31:45,214 --> 00:31:48,134
Dan sembunyi di bawah sana
di dekat jembatan kayu tua.
295
00:31:49,846 --> 00:31:52,422
Tapi Momma Lou benar-benar
tidak tahu harus apa.
296
00:31:53,994 --> 00:31:56,301
Saat tentara makin mendekat,
297
00:31:59,589 --> 00:32:02,318
Dia memeluk bayinya di bawah sana.
298
00:32:04,414 --> 00:32:06,333
Tapi itu terlalu lama.
299
00:32:08,638 --> 00:32:10,770
Bayinya meninggal.
300
00:32:10,845 --> 00:32:12,881
Ya Tuhan.
301
00:32:17,385 --> 00:32:20,498
Momma Lou sangat terpukul,
302
00:32:20,522 --> 00:32:23,266
Dia gantung diri dari jembatan.
303
00:32:24,621 --> 00:32:27,314
Menurut legenda,
304
00:32:27,338 --> 00:32:30,692
Jika kau ke sana
saat malam Halloween...
305
00:32:30,733 --> 00:32:33,084
Kau berjalan di atas jembatan itu,
306
00:32:34,374 --> 00:32:38,698
Lalu bilang, "Momma Lou,
Aku temukan bayimu."
307
00:32:40,783 --> 00:32:43,850
Secara tiba-tiba,
308
00:32:43,875 --> 00:32:46,017
Bayi itu akan mulai menangis.
309
00:32:46,059 --> 00:32:48,581
Oke.
310
00:32:48,629 --> 00:32:52,420
Tak lama setelahnya,
Momma Lou muncul,
311
00:32:54,130 --> 00:32:57,171
Dan dia mencari bayinya.
312
00:32:57,228 --> 00:33:00,067
Dan kadang kau melihat dia
tergantung dari jembatan.
313
00:33:00,109 --> 00:33:01,761
Wow.
314
00:33:02,643 --> 00:33:04,576
Apa jembatannya masih ada?
315
00:33:04,654 --> 00:33:07,610
Tidak. Jembatannya sudah
dirobohkan dan dipugar,
316
00:33:07,638 --> 00:33:10,088
Berkali-kali,
aku lupa berapa kali.
317
00:33:12,655 --> 00:33:15,382
Tapi itu tidak masalah
bagi yang sudah mati.
318
00:33:17,169 --> 00:33:19,167
Terima kasih banyak.
Ini...
319
00:33:19,192 --> 00:33:21,915
Ini akan sangat bagus
untuk blog Halloween-ku.
320
00:33:24,171 --> 00:33:27,306
Aku tak sengaja mendengar
kau bicara pada pramusaji,
321
00:33:28,349 --> 00:33:31,164
Jika kau ingin melihat
tempat yang menyeramkan.
322
00:33:33,464 --> 00:33:37,057
Jembatan Momma Lou adalah tempat
terseram yang aku tahu.
323
00:33:38,287 --> 00:33:39,645
Aku mengharapkan itu.
324
00:33:39,706 --> 00:33:41,583
Baik, bisa kau gambarkan aku petanya?
325
00:33:41,644 --> 00:33:43,935
Tentu. Dengan senang hati.
326
00:34:01,189 --> 00:34:04,409
Baiklah, semua,
ini malam Halloween,
327
00:34:04,434 --> 00:34:08,538
Aku di Jembatan Momma Lou,
kau percaya itu?
328
00:34:08,592 --> 00:34:10,089
Yang harus aku lakukan adalah,
329
00:34:10,113 --> 00:34:12,721
Katakan, "Momma Lou,
aku membawa bayimu",
330
00:34:12,789 --> 00:34:14,455
Tiga kali, benar?
331
00:34:14,480 --> 00:34:16,153
Dan aku...
332
00:34:20,779 --> 00:34:22,320
Baiklah, di sini mulai seram,
333
00:34:22,345 --> 00:34:24,399
Tapi kita akan tetap
melakukannya, oke?
334
00:34:24,425 --> 00:34:27,000
Baik, mari lakukan ini.
Baiklah. Sebentar.
335
00:34:27,042 --> 00:34:29,424
Oke, ini dia.
336
00:34:29,457 --> 00:34:32,290
Kau siap? Satu, dua, tiga.
337
00:34:32,370 --> 00:34:35,224
Momma Lou, aku membawa bayimu.
338
00:34:37,100 --> 00:34:39,108
Tidak ada apa-apa...
Belum ada apa-apa.
339
00:34:39,133 --> 00:34:41,147
Baik, sekali lagi. Siap?
340
00:34:41,189 --> 00:34:44,187
Momma Lou, aku membawa bayimu.
341
00:34:44,228 --> 00:34:46,063
Aku rasa dia mungkin tak
mendengarku saat pertama.
342
00:34:46,087 --> 00:34:49,060
Mari coba lagi. Oke, siap?
Ini yang ketiga.
343
00:34:49,085 --> 00:34:51,092
Ini adalah dimana itu
seharusnya terjadi, oke?
344
00:34:51,117 --> 00:34:53,559
Jadi pegang celana dalammu,
345
00:34:53,601 --> 00:34:55,352
Karena kau akan buang
air besar di celana.
346
00:34:55,394 --> 00:34:56,929
Baiklah, ini dia.
347
00:34:56,997 --> 00:35:00,983
Momma Lou!
Aku membawa bayimu!
348
00:35:03,237 --> 00:35:05,269
Tidak ada. Lihatlah ini.
349
00:35:07,998 --> 00:35:09,872
Kalian dengar itu?
350
00:35:11,900 --> 00:35:14,952
Aku tidak bercanda. Itu seram.
351
00:35:20,112 --> 00:35:21,902
Dari mana itu berasal?
352
00:35:27,393 --> 00:35:29,814
Sebentar...
353
00:35:34,636 --> 00:35:37,533
Kalian melihat ini?
354
00:35:37,597 --> 00:35:39,582
Aku tak yakin dari mana itu berasal.
355
00:35:43,512 --> 00:35:47,305
Sebentar. Aku bisa jatuh
terduduk di sini.
356
00:35:50,015 --> 00:35:53,803
Ini... Aku agak takut.
Sebentar.
357
00:35:54,286 --> 00:35:56,516
Kalian melihat ini?
358
00:36:00,510 --> 00:36:02,407
Kalian...
359
00:36:02,448 --> 00:36:04,518
Sebentar.
360
00:36:20,732 --> 00:36:22,184
Sial.
361
00:36:22,226 --> 00:36:25,606
Dasar bajingan bodoh
yang mudah ditipu.
362
00:36:29,535 --> 00:36:31,677
Aku tidak mengerti.
363
00:36:31,701 --> 00:36:34,198
Maaf membuatmu bingung.
364
00:36:34,727 --> 00:36:38,275
Tapi kau tahu,
tak ada Momma Lou.
365
00:36:38,328 --> 00:36:40,105
Hanya legenda.
366
00:36:41,928 --> 00:36:44,788
Legenda, dan pasangan
orang kampung yang lapar.
367
00:36:44,813 --> 00:36:46,521
Itu benar.
368
00:36:59,689 --> 00:37:02,035
North Dakota:
Lagu Kebangkitan
369
00:37:05,161 --> 00:37:07,161
SITUS ONLINE BARU DI 2023
SITUS BARU PASTI GCOR
370
00:37:07,185 --> 00:37:09,185
RTP GAME RATA2 MENCAPAI 98.9%
Gabung Sekarang beritafoya.online
371
00:37:09,209 --> 00:37:11,209
JADILAH JUTAWAN DENGAN
BERMAIN DI FOYA88
372
00:37:11,233 --> 00:37:13,233
VISI FOYA MISI FOYA, VISI MISI FOYA FOYA
Temukan kami di Google, ketik FOYA88
373
00:42:20,791 --> 00:42:23,279
Maryland:
Bintang di Cermin.
374
00:42:23,909 --> 00:42:25,583
Billy!
Tinggalkan adikmu sendiri!
375
00:42:25,607 --> 00:42:27,607
"Putra dan putri, jika kau
tak bersikap baik,"
376
00:42:27,631 --> 00:42:30,392
"Bisa dibilang, Sinterklas punya cara
favoritnya untuk mengatasi itu."
377
00:42:43,512 --> 00:42:45,774
Aku perlu kembalikan sesuatu.
378
00:42:50,539 --> 00:42:54,514
Hei, hei! Kau mau ke mana?
379
00:42:54,539 --> 00:42:58,367
Apa kau mencoba membuat Natal
menandingi ulang tahunku?
380
00:42:59,504 --> 00:43:02,436
Kalau begitu kita akan
sebut itu pohon ulang tahun.
381
00:43:05,032 --> 00:43:07,459
Tidak. Keluarkan itu.
382
00:43:15,449 --> 00:43:16,840
Bajingan.
383
00:43:23,278 --> 00:43:25,908
Baiklah, senang bisa kembali ke Royal.
384
00:43:26,013 --> 00:43:29,748
Aku ingat saat aku masih
siswa sekolahan.
385
00:43:29,789 --> 00:43:31,322
Hanya aku dan gitarku.
386
00:43:31,364 --> 00:43:34,805
Sekarang, setelah melakukan tur,
387
00:43:34,853 --> 00:43:37,415
Aku menulis beberapa
lagu bagus untukmu.
388
00:43:38,740 --> 00:43:41,048
Lagu ini untukmu, Baltimore.
389
00:43:41,084 --> 00:43:44,281
Judulnya "Ride Me to the Top."
390
00:43:44,619 --> 00:43:47,900
Satu, dua,
satu, dua, tiga, empat.
391
00:44:16,905 --> 00:44:19,310
Kita tak jadi keluar?
392
00:44:19,335 --> 00:44:22,471
Aku pikir minum dahulu.
393
00:44:29,808 --> 00:44:36,789
Kau tahu, instingku berkata tidak
saat seseorang butuh tumpangan.
394
00:44:38,665 --> 00:44:41,229
Sammy pikir kita mungkin cocok,
395
00:44:41,271 --> 00:44:46,583
Dan itu bagus bertemu seseorang
yang berbeda bidang pekerjaan.
396
00:44:49,014 --> 00:44:54,465
Buat dirimu nyaman.
397
00:45:22,575 --> 00:45:25,049
Silakan duduk.
398
00:45:31,802 --> 00:45:34,039
Kau tak ingin tahu ini siapa?
399
00:45:37,751 --> 00:45:40,798
- Kita sebaiknya berangkat.
- Tidak... Tidak, tidak, tidak.
400
00:45:40,840 --> 00:45:43,626
Dengar...
401
00:45:52,352 --> 00:45:55,355
Ada tarian di tempat tujuan kita.
402
00:46:06,193 --> 00:46:10,110
Butuh setengah hari
untukku tampil seperti ini.
403
00:46:11,999 --> 00:46:14,376
Kau terus bicara saat musik diputar.
404
00:46:18,318 --> 00:46:19,708
Wow.
405
00:46:23,646 --> 00:46:27,136
Kau pasti bercanda.
406
00:46:32,746 --> 00:46:34,744
Apa kau serius?
407
00:46:34,769 --> 00:46:39,134
Bisa kau tunjukkan rasa hormat
dan dengarkan sebentar saja?
408
00:46:42,059 --> 00:46:46,238
Hanya memberitahu, aku tidak
mencumbu siapapun saat kencan.
409
00:46:46,262 --> 00:46:47,838
Tapi teruskan lah.
410
00:46:47,863 --> 00:46:51,127
Kau sangat menguji kesabaranku.
411
00:46:51,194 --> 00:46:53,632
Tidak. Tidak, tidak, tidak.
412
00:46:53,674 --> 00:46:56,195
Kau tahu? Lupakan itu.
413
00:46:56,219 --> 00:46:57,637
Lupakan itu!
414
00:47:25,129 --> 00:47:27,441
Nakal.
415
00:48:13,287 --> 00:48:16,163
Dengar, aku rasa...
416
00:48:19,179 --> 00:48:21,274
Lihatlah itu.
417
00:48:21,311 --> 00:48:23,623
Dia memiliki tata krama.
418
00:48:24,495 --> 00:48:26,998
Pangeran Persia.
419
00:48:27,040 --> 00:48:28,977
Duduk.
420
00:48:34,296 --> 00:48:37,748
Aku mengerti. Belanja, aku tahu.
421
00:48:45,639 --> 00:48:47,100
Bersulang.
422
00:49:18,144 --> 00:49:19,820
Astaga.
423
00:49:33,753 --> 00:49:37,106
Kau tahu, Sammy bilang kau tangkas.
424
00:49:40,276 --> 00:49:43,382
Untuk meminta sedikit colokan
dan segelas wiski
425
00:49:43,431 --> 00:49:48,160
Ya. Ya, kau menjawab panggilan itu
dengan sangat cepat.
426
00:50:00,636 --> 00:50:04,279
Baiklah, manusia sok sibuk,
427
00:50:04,325 --> 00:50:06,996
Malam ini seharusnya tentangku!
428
00:50:07,824 --> 00:50:09,348
Aku!
429
00:50:13,176 --> 00:50:14,942
Kau akan belajar untuk mendengarkan.
430
00:50:28,120 --> 00:50:33,550
Anak nakal perlu di hukum.
431
00:50:33,575 --> 00:50:39,218
Anak serakah akan masuk ke perutku!
432
00:50:41,822 --> 00:50:43,868
Nakal!
433
00:50:54,855 --> 00:50:57,625
New Mexico:
Perkawinan.
434
00:51:16,531 --> 00:51:21,872
Jumat, 17 Oktober 2020,
Jam 02.06.
435
00:51:21,933 --> 00:51:23,930
Hei, ini aku.
436
00:51:23,984 --> 00:51:26,700
Aku sangat ingin
mengambil sisa barangku.
437
00:51:26,741 --> 00:51:28,288
Aku tahu ini sulit,
438
00:51:28,312 --> 00:51:30,875
Tapi aku tak lagi bisa
memainkan permainan ini lagi.
439
00:51:30,923 --> 00:51:32,725
Ini berakhir.
440
00:51:32,764 --> 00:51:35,028
Kau sebaiknya di sana malam ini.
441
00:51:35,085 --> 00:51:39,016
Jika tidak, aku pecahkan jendela
dan memaksa masuk,
442
00:51:39,058 --> 00:51:40,801
Karena aku tak tahu
harus apa lagi.
443
00:51:41,399 --> 00:51:43,391
Tolong berhentilah minum miras.
444
00:51:43,433 --> 00:51:45,785
Aku tak bisa menghadapi
kau yang mabuk sekarang.
445
00:51:46,639 --> 00:51:48,479
Pesan disimpan.
446
00:52:28,058 --> 00:52:29,774
Di mana semuanya?
447
00:52:29,816 --> 00:52:32,084
Buka brankasnya sekarang.
448
00:52:32,157 --> 00:52:34,427
Aku takkan mengurusi ini lagi.
449
00:52:34,711 --> 00:52:36,255
Buka!
450
00:52:36,321 --> 00:52:38,229
Tidak!
451
00:52:57,817 --> 00:53:00,640
Apa-apaan?
Bung, apa yang kau lakukan?
452
00:53:00,686 --> 00:53:03,428
Apa yang terjadi?
Apa yang kau lakukan pada kami?
453
00:53:03,453 --> 00:53:05,447
Ayolah. Apa yang kau
lakukan padaku?
454
00:53:05,471 --> 00:53:07,519
Lepaskan saja.
455
00:53:15,989 --> 00:53:18,127
Kau jangan berisik.
456
00:53:19,236 --> 00:53:21,376
Kau akan membuat istriku kesal.
457
00:53:27,582 --> 00:53:29,736
Tidak, tidak, tidak!
458
00:53:32,704 --> 00:53:37,746
Jumat, 17 Oktober 2020,
Jam 02.06.
459
00:53:37,788 --> 00:53:39,977
Hei, ini aku.
460
00:53:40,019 --> 00:53:42,524
Aku sangat ingin
mengambil sisa barangku.
461
00:53:42,560 --> 00:53:44,166
Aku tahu ini sulit,
462
00:53:44,190 --> 00:53:46,779
Tapi aku tak lagi bisa
memainkan permainan ini lagi.
463
00:53:46,821 --> 00:53:49,878
- Ini berakhir.
- Pesan disimpan.
464
00:53:58,227 --> 00:54:01,138
Louisiana:
Agustus.
465
00:54:06,999 --> 00:54:10,460
Pikiran dia paling terindah
yang kita miliki di universitas ini.
466
00:54:10,502 --> 00:54:12,231
Kita tak bisa keluarkan
bakat yang begitu cemerlang.
467
00:54:12,255 --> 00:54:13,923
Dia berbahaya.
468
00:54:13,965 --> 00:54:16,434
Penelitian dia sangat berbahaya.
469
00:54:16,476 --> 00:54:19,433
- Kau hanya iri.
- Dia di luar.
470
00:54:19,457 --> 00:54:20,783
Mari bicarakan ini,
471
00:54:20,808 --> 00:54:23,690
Dan menghemat
di sisi dana pendidikan.
472
00:54:23,882 --> 00:54:26,525
Kenapa kau tak jelaskan padaku,
kenapa rekan-rekanku...
473
00:54:26,567 --> 00:54:28,692
...ingin mengeluarkanmu hari ini?
474
00:54:35,609 --> 00:54:37,477
Apa itu karena ekstra subkutan...
475
00:54:37,502 --> 00:54:41,109
...dari Pneumono-ultramicroscopic-
silico-volcano-coniosis?
476
00:54:41,151 --> 00:54:44,119
Tepat sekali! Yang dia katakan.
477
00:54:44,154 --> 00:54:46,129
Dan itu merusak pipa-pipa!
478
00:54:46,171 --> 00:54:49,044
Apa yang kau lakukan di lab
di luar jam kerja?
479
00:55:00,413 --> 00:55:03,273
Aku pikir kita akan bahas
perbuatan dia pada Dr. Clark.
480
00:55:03,315 --> 00:55:06,345
Mekanika genetika
pra-implantasi sederhana.
481
00:55:06,387 --> 00:55:07,726
Dr. Clark!
482
00:55:08,267 --> 00:55:10,609
- Dia menyusutkan testikelku!
- Lihat?
483
00:55:10,656 --> 00:55:11,888
- Dia yang memintanya.
- Dikeluarkan!
484
00:55:11,912 --> 00:55:14,038
- Aku tak percaya orang meminta itu!
- Dia salah paham.
485
00:55:14,062 --> 00:55:15,131
Apa yang kau lakukan...
486
00:55:15,156 --> 00:55:16,749
- ...di lab di luar jam kerja?
- Tenang! Tenang!
487
00:55:16,773 --> 00:55:19,269
- Aku mohon kepadamu.
- Tenang!
488
00:55:19,311 --> 00:55:21,458
Karena kerusakan untuk Stern Hall,
489
00:55:21,500 --> 00:55:23,484
Karena perbuatanmu pada Dr. Clark,
490
00:55:23,509 --> 00:55:24,950
- Aku tak punya pilihan selain...
- Kau adalah ancaman!
491
00:55:24,974 --> 00:55:26,905
Untuk mengeluarkanmu!
492
00:55:26,931 --> 00:55:28,927
Pikirkan kerusakan
yang kau sebabkan!
493
00:55:28,969 --> 00:55:32,208
Kemaluan manusia bukan
untuk kau permainkan...
494
00:55:32,253 --> 00:55:34,585
- Ini sudah keterlaluan.
- Untuk melakukan apapun semaumu.
495
00:55:34,611 --> 00:55:36,799
- Aku dan rekan-rekanku sangat menyesal.
- Dia orang mesum!
496
00:55:36,823 --> 00:55:40,773
Kami tak mau mahasiswa gunakan
dan bertindak semaunya!
497
00:55:40,798 --> 00:55:43,716
Waktumu 24 jam untuk
bersihkan labmu!
498
00:56:15,701 --> 00:56:17,345
Sayang, sayang, sayang...
Aku mohon.
499
00:56:17,387 --> 00:56:19,149
Tolong, jangan lakukan ini padaku.
Dengar...
500
00:56:19,173 --> 00:56:20,803
Aku janji takkan bicara
pada gadis itu lagi.
501
00:56:20,827 --> 00:56:23,562
Itu hanya 5 menit!
Itu tak termasuk selingkuh!
502
00:56:23,586 --> 00:56:26,567
Oke? Aku takkan melakukan itu.
Itu bukan aku. Itu biologiku.
503
00:56:26,609 --> 00:56:28,264
Kau ilmuwan. Kau mengerti.
504
00:56:28,306 --> 00:56:31,061
Dengar, 5 menit?
Apa itu termasuk selingkuh?
505
00:56:31,103 --> 00:56:33,536
Kami hanya masuk dan keluar.
Kau hanya perlu berjongkok.
506
00:56:33,561 --> 00:56:34,947
Aku tahu ini soal apa.
507
00:56:34,989 --> 00:56:36,742
Ini karena aku tidur dengan
teman kontrakanmu, 'kan?
508
00:56:36,766 --> 00:56:38,484
Lalu pacarmu DeQuan.
509
00:56:38,526 --> 00:56:39,824
Aku rasa namanya JeQuan.
510
00:56:39,866 --> 00:56:41,743
Lalu itu Tara dari kota.
511
00:56:41,772 --> 00:56:43,430
Skinny latte, tanpa krim.
512
00:56:43,472 --> 00:56:45,542
Skinny latte, tanpa krim!
Lihat? Aku tahu sekarang.
513
00:56:45,584 --> 00:56:47,728
Sekarang kau bisa keluarkan aku
dari toples ini.
514
00:56:49,230 --> 00:56:51,116
Kau adalah ancaman!
515
00:56:51,158 --> 00:56:53,628
Dia menyusutkan testikelku!
516
00:57:21,722 --> 00:57:23,546
Dia membuatku kesal.
517
00:57:23,602 --> 00:57:26,362
Aku kacaukan seluruh hidupnya.
Macam-macam denganku.
518
00:57:26,387 --> 00:57:28,316
Aku kacaukan hidup dia.
519
00:57:28,341 --> 00:57:29,989
Jalang itu tak tahu
berurusan dengan siapa.
520
00:57:30,013 --> 00:57:32,269
Aku kacaukan seluruh hidupnya.
521
00:57:32,312 --> 00:57:34,237
Mengacaukan itu.
522
00:57:35,987 --> 00:57:37,821
Sial.
523
00:57:37,846 --> 00:57:40,897
Sekarang dia tahu
berurusan dengan siapa.
524
00:57:40,922 --> 00:57:42,740
Apa itu?
525
00:57:43,932 --> 00:57:45,373
Sial!
526
00:57:45,405 --> 00:57:47,224
Tidak, kau takkan mendapatkan aku.
527
00:57:47,266 --> 00:57:48,896
Sial. Aku akan masuk Harvard.
528
00:57:48,938 --> 00:57:51,139
Tidak. Jelas tidak.
529
00:58:02,582 --> 00:58:05,193
Di tempat mengerikan ini,
530
00:58:05,218 --> 00:58:07,285
Daging adalah mata uang,
531
00:58:07,309 --> 00:58:10,257
Dan rasa sakit adalah
bahasa pilihan.
532
00:58:10,297 --> 00:58:13,793
Mereka yang dengan bodohnya
memilih mengarungi api neraka,
533
00:58:13,835 --> 00:58:17,322
Membayar upah perjalanannya
dengan jiwa manusia.
534
00:58:17,364 --> 00:58:19,483
Mereka melintasi jembatan tengkorak,
535
00:58:19,525 --> 00:58:23,168
Dan jalan yang di aspal dengan
penderitaan orang terkutuk.
536
00:58:23,218 --> 00:58:27,200
Tubuh kita mungkin
akhirnya kembali menjadi debu,
537
00:58:27,243 --> 00:58:30,139
Tapi apa yang bertahan selamanya,
538
00:58:30,163 --> 00:58:32,770
Akan mendapatkan kita semua.
539
00:58:39,821 --> 00:58:43,123
Wisconsin:
Sederhana.
540
00:59:22,146 --> 00:59:23,297
Halo.
541
00:59:23,321 --> 00:59:25,781
Hai, aku ke sini untuk
mengambil obat resep.
542
00:59:25,806 --> 00:59:27,967
Baik. Atas nama siapa?
543
00:59:28,003 --> 00:59:29,400
Tanya A. Zornow.
544
00:59:29,425 --> 00:59:30,785
- Ibuku.
- Benar...
545
00:59:30,810 --> 00:59:33,525
Ibumu tadi menelepon dan
kami bicara tentang obat dia.
546
00:59:33,567 --> 00:59:36,310
- Apa kau membawa SIM?
- Ya.
547
00:59:43,298 --> 00:59:44,658
Ini.
548
00:59:45,753 --> 00:59:47,353
Baik.
549
00:59:47,425 --> 00:59:50,837
Kami simpan obat dia di belakang
bersama obat-obat yang dikendalikan.
550
00:59:50,862 --> 00:59:53,027
Jadi biar aku ambil itu
dan segera kembali.
551
00:59:53,060 --> 00:59:54,502
- Oke?
- Oke, ambil waktumu.
552
00:59:54,526 --> 00:59:56,052
Aku tidak buru-buru.
553
00:59:56,080 --> 01:00:00,016
Silakan menikmati kue keju
selagi menunggu.
554
01:00:01,888 --> 01:00:04,243
Kue keju Wisconsin.
Selamat menikmati!
555
01:00:15,623 --> 01:00:19,320
Halo? Lampunya mati.
556
01:00:19,699 --> 01:00:21,699
Tetap tenang.
557
01:00:21,724 --> 01:00:23,921
Aku sedang berusaha
mencapai kotak sekring.
558
01:00:23,972 --> 01:00:26,187
Pak, kau tak apa?
559
01:00:27,766 --> 01:00:30,184
- Tolong.
- Serius?
560
01:00:30,226 --> 01:00:32,216
Pak? Aku datang untuk membantu.
561
01:00:32,258 --> 01:00:34,391
Beri aku waktu untuk
menghampirimu.
562
01:00:46,814 --> 01:00:49,559
Tolong! Aku tersangkut!
563
01:02:46,068 --> 01:02:50,049
New York:
Negara Bagian Pikiran New York.
564
01:03:32,758 --> 01:03:34,271
Ibu!
565
01:03:36,354 --> 01:03:38,365
Ibu?
566
01:03:38,501 --> 01:03:40,112
Ibu?
567
01:03:40,945 --> 01:03:43,027
Wanita tua!
568
01:03:43,121 --> 01:03:46,072
Kau tuli atau bodoh?
569
01:03:46,105 --> 01:03:47,715
Apa?
570
01:03:47,751 --> 01:03:51,087
- Aku...
- Waktunya sarapan.
571
01:03:51,138 --> 01:03:53,856
Waktuku tak banyak.
572
01:03:53,881 --> 01:03:55,957
Ayo. Cepat.
573
01:03:55,981 --> 01:03:58,555
Dan kenapa kau berpakaian
untuk pergi?
574
01:03:59,297 --> 01:04:02,224
Pertama, kau akan pergi ke dapur,
575
01:04:02,266 --> 01:04:06,025
Dan kedua, suhu di luar
26 derajat Celsius.
576
01:04:06,063 --> 01:04:08,051
Wanita dua gila!
577
01:04:11,861 --> 01:04:14,198
Ini terlihat enak.
578
01:04:14,240 --> 01:04:16,358
Ya? Kau sebaiknya makan itu.
579
01:04:16,400 --> 01:04:18,643
Dan cepatlah, atau kau
cuci piringmu sendiri!
580
01:04:18,685 --> 01:04:20,277
Oke!
581
01:04:20,641 --> 01:04:23,008
Aku akan habiskan ini.
582
01:04:23,033 --> 01:04:27,308
Aku harus bersiap.
Aku sudah terlambat bekerja.
583
01:04:42,829 --> 01:04:49,308
Cara untuk tahu jika aku diracun
584
01:04:52,007 --> 01:04:55,071
Sakit perut.
585
01:04:58,154 --> 01:05:00,100
Mengantuk.
586
01:05:03,948 --> 01:05:08,395
Pusing atau lemas.
587
01:05:10,227 --> 01:05:14,977
Suhu tubuh 40 atau lebih.
588
01:05:17,165 --> 01:05:21,360
Meriang, menggigil.
589
01:05:23,417 --> 01:05:27,621
Kehilangan nafsu makan?
590
01:05:30,519 --> 01:05:32,240
Pusing.
591
01:05:35,389 --> 01:05:37,973
Kesulitan menelan.
592
01:05:40,981 --> 01:05:43,973
Gangguan jiwa.
593
01:05:46,710 --> 01:05:48,904
Astaga.
594
01:05:54,798 --> 01:05:57,803
Terima kasih.
Sampai besok.
595
01:06:00,454 --> 01:06:02,122
Sudah datang.
596
01:06:45,801 --> 01:06:49,436
Aku berangkat kerja.
Jangan macam-macam!
597
01:06:51,920 --> 01:06:54,954
Ini masih rumahku.
598
01:06:54,987 --> 01:06:57,105
Aku bisa melakukan
apa yang aku mau.
599
01:08:34,428 --> 01:08:36,928
Aku benar-benar berpikir
ini akan berakhir.
600
01:08:56,890 --> 01:08:58,969
Terima kasih sudah
bergabung lagi dengan kami,
601
01:08:58,994 --> 01:09:01,481
Di "United States of Horror".
602
01:09:01,528 --> 01:09:03,652
Mungkin kau bisa
berkembang di sini.
603
01:09:03,694 --> 01:09:07,175
Lagi pula, mereka yang lapar
untuk kejahatan...
604
01:09:07,200 --> 01:09:09,745
...dan haus darah,
bisa berkembang di sini.
605
01:09:09,776 --> 01:09:13,250
Yang dibutuhkan adalah
kegelapan jiwa,
606
01:09:13,292 --> 01:09:17,305
Dan keinginan untuk selimuti
dunia dengan rasa sakit.
607
01:09:18,392 --> 01:09:20,387
Kita akan bertemu lagi.
608
01:09:20,424 --> 01:09:23,841
Namun negeri yang penuh
gairah dan tercela ini,
609
01:09:23,883 --> 01:09:27,160
Akan membutuhkan semangatmu.
610
01:09:28,559 --> 01:09:29,932
Sampai jumpa.
611
01:09:30,918 --> 01:09:32,918
SITUS ONLINE BARU DI 2023
SITUS BARU PASTI GCOR
612
01:09:32,942 --> 01:09:34,942
RTP GAME RATA2 MENCAPAI 98.9%
Gabung Sekarang beritafoya.online
613
01:09:34,966 --> 01:09:36,966
JADILAH JUTAWAN DENGAN
BERMAIN DI FOYA88
614
01:09:36,990 --> 01:09:38,990
VISI FOYA MISI FOYA, VISI MISI FOYA FOYA
Temukan kami di Google, ketik FOYA88
45274
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.