All language subtitles for The Legend Of Drunken Master (1994) 1080p-H264-AC 3 (DolbyDigital-5.1) & nickarad

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:00,102 --> 00:01:02,479 Trebuie s� declara�i toate bunurile. 2 00:01:02,521 --> 00:01:04,690 Cele nedeclarate, vor fi confiscate. 3 00:01:04,773 --> 00:01:06,942 Cho, s� declari ginseng-ul c�nd ajungi acolo. 4 00:01:07,025 --> 00:01:10,028 De ce tat� ? útia ne pun s� pl�tim 50 de $ pentru el. 5 00:01:10,112 --> 00:01:12,030 �tiu. 6 00:01:12,114 --> 00:01:13,490 Ce ar fi dac� l-a� ascunde �n pantaloni ? 7 00:01:13,532 --> 00:01:14,908 A�a nu o s�-l g�seasc�. 8 00:01:14,992 --> 00:01:16,577 E�ti de�tept, Fei-Hong. Cred c� ar fi mai bine, 9 00:01:16,660 --> 00:01:17,995 s�-l l�s�m pe maestru s�-l �in�. 10 00:01:18,078 --> 00:01:18,996 Pe el nu o s�-l controleze, 11 00:01:19,079 --> 00:01:19,997 pentru c� e mult prea respectabil. 12 00:01:20,038 --> 00:01:20,998 Ce zici ? 13 00:01:21,039 --> 00:01:22,082 Ha ha ha! O idee foarte bun�. 14 00:01:22,165 --> 00:01:23,375 Nu v� mai vindeca�i nici unul din voi. 15 00:01:23,458 --> 00:01:24,793 N-a fost o idee prea bun�. 16 00:01:24,877 --> 00:01:26,879 Nu mai ascult prostiile voastre s� �ti�i. 17 00:01:26,920 --> 00:01:27,880 Chiar nu �n�eleg, 18 00:01:27,963 --> 00:01:28,881 de ce trebuie s� pl�tim tax�, 19 00:01:28,964 --> 00:01:30,215 pe tot cea ce cump�r�m ? 20 00:01:30,299 --> 00:01:32,384 Nu m� intereseaz� ce spui. Numa' ascult�-m�. 21 00:01:32,426 --> 00:01:34,261 Fere�te-te de necazuri. Pl�te�te taxa �i cam at�t. 22 00:01:34,344 --> 00:01:35,262 �tiu mai bine. 23 00:01:41,351 --> 00:01:42,436 �napoi ! �napoi !. 24 00:01:42,519 --> 00:01:45,647 �napoi. Face�i loc. L�sa�i s� treac� Ambasadorul. 25 00:01:45,731 --> 00:01:47,941 Ce se �nt�mpl� ? 26 00:01:48,025 --> 00:01:49,067 Prive�te. 27 00:01:49,151 --> 00:01:50,152 Este ambasadorul, 28 00:01:50,235 --> 00:01:51,653 �i merit� respect. 29 00:01:51,737 --> 00:01:53,155 Este tratat ca o personalitate. 30 00:01:53,197 --> 00:01:54,531 Nu trebuie s� pl�teasc� nici o tax�. 31 00:01:54,615 --> 00:01:55,949 Ce zici de asta ? 32 00:01:55,991 --> 00:01:57,409 Wow. E un tip norocos. 33 00:02:02,706 --> 00:02:05,042 Nu �mpinge ! Nu �mpinge ! 34 00:02:05,125 --> 00:02:06,627 Toat� lumea �napoi. 35 00:02:06,668 --> 00:02:07,961 L�sa�i oamenii �tia s� treac� ! 36 00:02:08,003 --> 00:02:09,546 Ay! 37 00:02:10,672 --> 00:02:13,050 Oh, nu. Hei, e�ti �n regul� ? 38 00:02:13,133 --> 00:02:14,718 S� mergem. Shh, shh, shh, shh. 39 00:02:16,678 --> 00:02:18,555 Ce s-a �nt�mplat ? 40 00:02:18,639 --> 00:02:19,640 Taci din gur�. Cineva l-a �mpins. 41 00:02:19,723 --> 00:02:20,724 Ce ? 42 00:02:20,807 --> 00:02:22,476 V� rog Domnule, �mi cer scuze. 43 00:02:22,559 --> 00:02:23,519 Ascult�, Fei-Hong. 44 00:02:23,602 --> 00:02:25,354 Fei-Hong, de ce i-ai dat lui ginseng-ul nostru? 45 00:02:25,437 --> 00:02:26,480 A�a nu o s� pl�tim tax�. 46 00:02:26,563 --> 00:02:28,232 C�nd ajungem �n tren, o s� m� duc s� caut cutia. 47 00:02:28,315 --> 00:02:29,733 Ah, ce idee bun�. 48 00:02:29,775 --> 00:02:30,734 Care ? 49 00:02:30,776 --> 00:02:31,735 Ai putea s� m� �mpingi s� cad iar, 50 00:02:31,777 --> 00:02:32,778 �i a�a o s� mai ascundem. 51 00:02:32,861 --> 00:02:33,779 Stai s� vezi. Stai s� vezi. 52 00:02:33,862 --> 00:02:34,905 Aah! 53 00:02:37,699 --> 00:02:38,617 Cred c� s-a �mpiedicat. 54 00:02:38,700 --> 00:02:39,618 Uit�-te la tine, ce t�nt�l�u e�ti. 55 00:02:39,701 --> 00:02:41,787 Haide ridic�-te. 56 00:02:41,870 --> 00:02:42,913 �n vagoane ! 57 00:02:47,334 --> 00:02:48,836 Ce de popula�ie. 58 00:02:48,919 --> 00:02:49,878 De ce nu merge�i s� ocupa�i un loc, 59 00:02:49,920 --> 00:02:50,963 p�n� pl�tesc eu taxele. 60 00:02:51,046 --> 00:02:52,089 Bine, fiule. 61 00:02:52,172 --> 00:02:53,549 Ne vedem �n tren. 62 00:02:53,632 --> 00:02:55,384 Dac� nu ave�i nimic de declarat, 63 00:02:55,467 --> 00:02:57,094 urca�i �n vagoane. 64 00:03:05,727 --> 00:03:06,895 Aici, Fei-Hong, ia asta. 65 00:03:06,979 --> 00:03:07,896 Am luat-o. 66 00:03:09,982 --> 00:03:11,400 Haide. 67 00:03:13,193 --> 00:03:15,320 Fei-Hong, grozav. 68 00:03:16,738 --> 00:03:18,699 U�urel, u�urel. 69 00:03:18,782 --> 00:03:19,825 Ai grij�. O s� strive�ti tot. 70 00:03:19,908 --> 00:03:21,159 Acolo-i bine. 71 00:03:21,243 --> 00:03:22,661 �ine locul. 72 00:03:24,079 --> 00:03:25,706 Hei, unde te duci? Opre�te-te! 73 00:03:25,789 --> 00:03:27,583 Vino �napoi! Fei-Hong! 74 00:03:29,626 --> 00:03:31,712 Fei-Hong, las�-l s� plece! 75 00:03:33,672 --> 00:03:35,215 Fei-Hong, Las�-l �n pace! 76 00:03:35,299 --> 00:03:37,509 Vino �napoi. Vino �napoi. 77 00:03:39,261 --> 00:03:40,637 Fei-Hong, 78 00:03:40,679 --> 00:03:42,389 Las�-m� s�-�i aduc aminte. 79 00:03:42,472 --> 00:03:44,808 Un erou tr�ie�te c�teva secunde. 80 00:03:44,892 --> 00:03:46,268 �i un maestru o via�� �ntreag�. 81 00:03:46,351 --> 00:03:47,603 Dar �i-a furat portofelul. 82 00:03:47,728 --> 00:03:49,479 �i eu l-am luat �napoi. 83 00:03:49,563 --> 00:03:50,647 Nu asta e problema. 84 00:03:50,731 --> 00:03:52,399 Ideea este c�, cel mai de�tept cedeaz�... 85 00:03:52,399 --> 00:03:54,985 �i este mai important s� s� ier�i dec�t s� te ba�i. 86 00:03:55,068 --> 00:03:56,028 A�a este. 87 00:03:56,069 --> 00:03:57,237 La ce o fi fost mintea mea? 88 00:04:17,966 --> 00:04:18,884 Uhh. 89 00:04:18,967 --> 00:04:20,344 E r�ndul t�u. 90 00:04:20,427 --> 00:04:21,720 Ce zici de asta? 91 00:04:21,803 --> 00:04:25,182 Haide, c� �tii mai bine de at�t. 92 00:04:25,265 --> 00:04:28,477 Dar nu mai am nici o mi�care. 93 00:04:28,519 --> 00:04:30,771 Mai �ncearc�. 94 00:04:30,854 --> 00:04:32,773 Mai �ncearc�. 95 00:04:32,814 --> 00:04:34,983 Hei, prive�te un cocor alb. 96 00:04:35,067 --> 00:04:37,402 Wow. Ai mai v�zut una ca aceea ? 97 00:04:37,444 --> 00:04:40,155 Hai c� e �nc� jocul t�u. 98 00:04:40,239 --> 00:04:41,406 Haide. 99 00:04:41,490 --> 00:04:44,034 Putem s� �ncepem de la �nceput ? 100 00:04:44,117 --> 00:04:45,244 Hai c� �nc� mai ai o �ans�. 101 00:04:45,285 --> 00:04:46,662 Unde ? N-o v�d. 102 00:04:46,703 --> 00:04:48,789 Nu-i corect. Tu �ntotdeauna c�tigi. 103 00:04:48,872 --> 00:04:50,415 Gata ? 104 00:04:50,499 --> 00:04:51,792 Oh, Doamne ! 105 00:04:51,875 --> 00:04:54,253 La naiba! 106 00:04:57,422 --> 00:04:58,423 Uhh... 107 00:04:58,507 --> 00:05:00,342 E�ti �n regul� ? 108 00:05:00,384 --> 00:05:01,260 Oh... 109 00:05:01,343 --> 00:05:03,345 Pun pariu c� a durut. 110 00:05:03,428 --> 00:05:04,680 �mi cer scuze, domnule . 111 00:05:04,763 --> 00:05:06,557 - Este a voastr� ? - Mi-e team� c� da. 112 00:05:06,640 --> 00:05:08,267 Alt�dat� ave�i mai mult� grij�. 113 00:05:08,350 --> 00:05:09,643 Shh. 114 00:05:10,769 --> 00:05:12,229 Da, domnule. 115 00:05:12,271 --> 00:05:13,230 Gata ? 116 00:05:13,272 --> 00:05:14,523 Gata. 117 00:05:16,233 --> 00:05:18,777 Fei-Hong, ce-i asta ? 118 00:05:18,902 --> 00:05:20,737 Se nume�te tri�at. 119 00:05:39,631 --> 00:05:41,383 Ai 10 minute, a�a c� gr�be�te-te. 120 00:05:51,560 --> 00:05:54,021 Hai, c� nu avem toat� ziua la dispozi�ie! 121 00:05:55,606 --> 00:05:57,191 O, ginseng-ul, cred c� e timpul s�-l caut. 122 00:05:57,232 --> 00:05:58,442 Oh, da. Bun� idee. 123 00:05:58,525 --> 00:06:00,152 Tat�, uit� de asta. 124 00:06:00,235 --> 00:06:01,820 Las�-m� s� m� duc s� caut, ceva ce o s�-�i plac�. 125 00:06:01,904 --> 00:06:04,531 Ha ha. Nu cred c� sunt gata s� m�n�nc, 126 00:06:04,615 --> 00:06:05,616 dar ��i mul�umesc. 127 00:06:05,699 --> 00:06:07,284 Haide, ce zici de ni�te friptur� de pui ? 128 00:06:07,367 --> 00:06:08,285 Putem s�-i g�sim unul. 129 00:06:08,368 --> 00:06:09,536 Ce zici, tat� ? 130 00:06:09,620 --> 00:06:11,288 V�d c� v� m�n�nc� pe am�ndoi, s� da�i o rait� prin zon�. 131 00:06:11,371 --> 00:06:12,789 E �n regul�. Eu o s� stau aici. 132 00:06:12,873 --> 00:06:13,874 - Duce�i-v�. - Haide. 133 00:06:16,168 --> 00:06:17,294 Hei... 134 00:06:17,336 --> 00:06:19,755 S� nu face�i belele, a�i auzit ? 135 00:06:19,796 --> 00:06:21,048 �i s� veni�i, imediat �napoi. 136 00:06:23,884 --> 00:06:24,927 M� scuza�i. 137 00:06:25,010 --> 00:06:26,178 �mi da�i voie. 138 00:06:26,220 --> 00:06:27,679 M� scuza�i. 139 00:06:30,641 --> 00:06:31,642 Pardon, pardon. 140 00:06:37,064 --> 00:06:38,565 ��i dai seama, ce pute aici ? 141 00:06:38,649 --> 00:06:41,109 Cred c� mi se face r�u. 142 00:06:41,151 --> 00:06:42,486 Doamne. 143 00:06:42,528 --> 00:06:44,488 Pe aici. 144 00:06:48,909 --> 00:06:49,826 Wow. 145 00:06:51,662 --> 00:06:53,121 Vegeta�ia e mult mai pl�cut� aici. 146 00:06:53,163 --> 00:06:54,706 Da, v�d. 147 00:06:55,916 --> 00:06:57,125 �mi face poft� de m�ncare. 148 00:06:57,167 --> 00:06:59,044 Poate ne lipim �i noi de ceva. 149 00:06:59,127 --> 00:07:00,379 Hei! 150 00:07:02,381 --> 00:07:03,924 Ce c�uta�i aici ? 151 00:07:04,007 --> 00:07:05,133 - Nimic. - Nimic. 152 00:07:05,217 --> 00:07:06,260 Ave�i cumva rezervare ? 153 00:07:06,343 --> 00:07:07,719 Da, da, avem. 154 00:07:07,803 --> 00:07:08,720 �ntoarce�i-v�. 155 00:07:08,804 --> 00:07:09,721 Verific� �n�untru. 156 00:07:09,805 --> 00:07:10,764 M-am s�turat. Haide. 157 00:07:10,848 --> 00:07:13,642 Dac� v� mai prind, v� dau jos din tren. 158 00:07:13,725 --> 00:07:14,852 �i ce facem acum ? 159 00:07:14,935 --> 00:07:15,894 Am o idee. 160 00:07:28,198 --> 00:07:29,157 �i acum ce ? 161 00:07:29,199 --> 00:07:30,409 Ia prive�te. 162 00:07:33,662 --> 00:07:34,788 Hai! 163 00:07:36,665 --> 00:07:38,792 Pleac�! Pleac�! 164 00:07:38,876 --> 00:07:40,586 Ave�i grij�! 165 00:07:40,669 --> 00:07:41,628 Au luat-o razna ! 166 00:07:46,717 --> 00:07:48,552 Aici. �ine asta. 167 00:07:48,635 --> 00:07:50,095 - Opri�i-l! 168 00:07:52,055 --> 00:07:54,057 Arde! Arde! 169 00:07:56,643 --> 00:07:58,812 Aah! 170 00:08:06,195 --> 00:08:08,155 M� scuza�i, domnule. Ce ? 171 00:08:08,238 --> 00:08:09,156 Stai. 172 00:08:11,950 --> 00:08:13,202 Hei! 173 00:08:14,828 --> 00:08:15,829 He... 174 00:08:20,375 --> 00:08:23,295 Sunt sigur c� pe aici a intrat. 175 00:08:26,173 --> 00:08:28,133 Hei, stai! 176 00:08:35,474 --> 00:08:37,392 Hei, tu! 177 00:08:37,434 --> 00:08:39,436 - Unde te duci ? - Unde te duci ? 178 00:08:39,520 --> 00:08:40,979 Hei, tu. 179 00:08:41,063 --> 00:08:43,273 Stai. De ce ai. 180 00:08:47,486 --> 00:08:48,654 - Te omor ! - Oh! 181 00:08:52,449 --> 00:08:53,951 Poftim. Tr�d�torule. 182 00:08:54,034 --> 00:08:55,452 Ce ? 183 00:08:58,372 --> 00:08:59,289 Un ceai domnu' ? 184 00:09:01,416 --> 00:09:03,126 Ceai. Cine dore�te ceai ? 185 00:09:04,253 --> 00:09:05,212 Mul�umesc. 186 00:09:11,385 --> 00:09:13,178 S� m� la�i �n pace ! 187 00:09:36,451 --> 00:09:37,536 Bine ! 188 00:09:58,056 --> 00:10:00,017 Data viitoare, o s�-�i tai g�tul... 189 00:10:01,518 --> 00:10:02,978 Tr�d�torule. 190 00:10:06,732 --> 00:10:07,983 Tu. 191 00:10:09,359 --> 00:10:10,736 Fei-Hong. Ascult�! 192 00:10:12,613 --> 00:10:14,573 Nu sunt un tr�d�tor, m� auzi ? Tu... 193 00:10:16,491 --> 00:10:17,784 Atunci pentru ce batem aici ? 194 00:10:17,868 --> 00:10:19,870 Nu te juca. M-ai lovit. 195 00:10:29,505 --> 00:10:30,797 Da! 196 00:10:59,076 --> 00:11:00,202 Unde a disp�rut ? 197 00:11:04,248 --> 00:11:05,415 Hei! 198 00:11:14,675 --> 00:11:15,759 Hmm. 199 00:11:22,516 --> 00:11:24,810 Iar ai venit ? De ce nu renun�i ? 200 00:11:24,893 --> 00:11:26,645 Oh, nu, b�tr�ne. Cere-�i scuze. 201 00:11:26,728 --> 00:11:28,105 Ce ai zis ? 202 00:11:28,188 --> 00:11:30,023 Cum �ndr�zne�ti s� m� nume�ti tr�d�tor. 203 00:11:31,650 --> 00:11:33,193 Bine. �mi cer scuze. 204 00:11:33,277 --> 00:11:34,945 Bine, dar tot ��i sunt dator cu una. 205 00:11:35,028 --> 00:11:36,405 Poftim. 206 00:11:36,446 --> 00:11:37,865 Hei, arat� pu�in respect. 207 00:11:37,906 --> 00:11:39,074 Stai locului. 208 00:11:39,157 --> 00:11:40,200 Respect fa�� de tine ? 209 00:11:40,284 --> 00:11:43,203 Cred c� glume�ti. 210 00:11:46,915 --> 00:11:48,500 Hai s� fim egali. 211 00:11:52,796 --> 00:11:53,714 Huhh. 212 00:11:53,797 --> 00:11:55,215 Gata ? 213 00:12:12,107 --> 00:12:14,193 Ah, stilul be�ivului. 214 00:12:15,694 --> 00:12:18,197 A�a este. Eu sunt maestrul. 215 00:12:19,615 --> 00:12:20,782 Chiar crezi ? 216 00:12:20,866 --> 00:12:21,783 Din nou. 217 00:12:23,702 --> 00:12:24,620 Haide. 218 00:12:24,703 --> 00:12:26,705 - Dai drumul. - Vino tu. 219 00:12:27,956 --> 00:12:29,500 �tii... 220 00:12:29,583 --> 00:12:31,793 un pu�ti ca tine nu merit� deranjul. 221 00:12:33,003 --> 00:12:34,087 ��i ar�t eu ! 222 00:12:41,595 --> 00:12:42,596 Huh? 223 00:12:46,266 --> 00:12:47,768 Cum o nume�ti pe asta ? 224 00:12:50,020 --> 00:12:52,439 Ha. Se nume�te "�estoasa �ine ursul s�lbatic". 225 00:12:54,149 --> 00:12:55,817 Prinde buchetul! 226 00:12:55,901 --> 00:12:57,861 "Vulturul prinde iepurele"! 227 00:13:01,698 --> 00:13:03,116 Jos trapa! 228 00:13:05,202 --> 00:13:07,454 - Hmm. - Be�ivul joac� tare ? 229 00:13:07,538 --> 00:13:09,623 Da da da da da da da 230 00:13:09,706 --> 00:13:11,959 Lala la la la la la 231 00:13:12,042 --> 00:13:13,836 Deela da da la la la la la la. 232 00:13:13,877 --> 00:13:15,587 Uhh. 233 00:13:15,671 --> 00:13:16,713 �i asta ? 234 00:13:18,924 --> 00:13:20,509 Dup� mahmureal�. 235 00:13:20,592 --> 00:13:22,594 OK... 236 00:13:22,678 --> 00:13:23,762 Ridic�-te. 237 00:13:29,351 --> 00:13:30,644 Kung fu-ul t�u e destul de bun. 238 00:13:30,727 --> 00:13:33,021 Tinere, nici tu nu e�ti mai prejos, 239 00:13:33,105 --> 00:13:34,231 dar stilul de be�iv nu a fost... 240 00:13:35,315 --> 00:13:36,942 Impresionant ? 241 00:13:36,984 --> 00:13:39,945 Mai degrab�, este lent, �i nu ai putere. 242 00:13:40,028 --> 00:13:41,655 E patetic. 243 00:13:41,738 --> 00:13:43,657 Ce ? 244 00:13:43,740 --> 00:13:46,535 Pot s� m� ap�r de oricare kung fu. ��i ar�t eu putere. 245 00:13:46,618 --> 00:13:48,787 Dr�gu�, dar nu prea mai ai timp. 246 00:13:48,871 --> 00:13:50,205 Timp? Sunt t�n�r �i puternic. 247 00:13:50,247 --> 00:13:51,206 �i am destul timp. 248 00:13:51,290 --> 00:13:53,792 Dar trenul t�u pleac�. 249 00:13:53,876 --> 00:13:56,420 Bun� �ncercare, b�tr�ne, dar acum ai s-o iei. 250 00:13:58,005 --> 00:13:59,131 Ay. Bine tinere. 251 00:13:59,214 --> 00:14:00,299 Vino �napoi! 252 00:14:00,382 --> 00:14:01,550 Oh, nu, trenul ! 253 00:14:05,762 --> 00:14:07,764 Fei-Hong. A�teapt�-m�! 254 00:14:12,769 --> 00:14:14,605 Haide d�-mi m�na. 255 00:14:19,985 --> 00:14:21,486 Mersi mult. 256 00:14:21,570 --> 00:14:23,488 Ai g�sit ce ai c�utat? 257 00:14:25,574 --> 00:14:27,075 Mult noroc ! 258 00:14:27,159 --> 00:14:28,619 Ah, ginseng-ul. 259 00:14:31,330 --> 00:14:32,289 Ah. 260 00:14:35,667 --> 00:14:36,793 Ginseng-ul ? 261 00:14:41,924 --> 00:14:44,760 Toat� lumea �n picioare. 262 00:14:44,801 --> 00:14:47,262 Preg�ti�i bagajele pentru inspec�ie. 263 00:14:47,346 --> 00:14:49,806 Toat� lumea, acum. Haide�i. 264 00:14:51,767 --> 00:14:53,018 Tu. 265 00:14:53,060 --> 00:14:54,603 Treze�te-te. 266 00:14:54,645 --> 00:14:55,938 Bun� diminea�a. 267 00:14:56,021 --> 00:14:57,064 Ce faci ? 268 00:14:57,147 --> 00:14:59,525 A fost furat ceva, 269 00:14:59,608 --> 00:15:00,859 �i noi o vom g�si. 270 00:15:00,943 --> 00:15:02,653 Gardian... 271 00:15:02,736 --> 00:15:03,654 verific�-i. 272 00:15:03,737 --> 00:15:05,239 Ce-s toate astea ? 273 00:15:06,448 --> 00:15:08,367 Scoate�i-le afar�. 274 00:15:08,450 --> 00:15:09,368 Mai repede. 275 00:15:09,451 --> 00:15:12,079 Cho, deschide asta. Fei-Hong. 276 00:15:12,162 --> 00:15:13,121 Stai s� v�d. 277 00:15:13,163 --> 00:15:14,581 Lab� de urs. 278 00:15:14,623 --> 00:15:16,333 Ce altceva? Haide. 279 00:15:16,416 --> 00:15:17,501 Broasc� r�ioas�. 280 00:15:17,584 --> 00:15:18,919 Urm�toarea. 281 00:15:18,961 --> 00:15:19,920 Corn de c�prioar�, ginseng... 282 00:15:20,003 --> 00:15:23,590 Ce-i aia ? Cea care a c�zut. 283 00:15:23,674 --> 00:15:24,716 Deschide-o. 284 00:15:24,800 --> 00:15:26,009 Asta ? 285 00:15:26,093 --> 00:15:27,427 Ce-i aia ? 286 00:15:27,469 --> 00:15:28,804 Yak pr�jit. 287 00:15:28,887 --> 00:15:30,264 - Ok, urm�toarea. - La naiba. 288 00:15:30,305 --> 00:15:31,473 Cealalt� cutie. Haide. 289 00:15:31,557 --> 00:15:32,516 Stai s� v�d �i acolo. 290 00:15:32,558 --> 00:15:34,142 Corn. 291 00:15:34,226 --> 00:15:36,228 Nu aia, cealalt�. 292 00:15:36,311 --> 00:15:38,647 S-o v�d pe aia. 293 00:15:38,730 --> 00:15:40,774 Nu aia. Cea de acolo. 294 00:15:40,858 --> 00:15:41,900 Care din ele ? 295 00:15:41,984 --> 00:15:43,318 Cea de pe banchet�, cea dintre voi. 296 00:15:43,360 --> 00:15:44,695 Asta ? Nu, nu, nu. Aceia. 297 00:15:44,778 --> 00:15:46,238 Zice de ginseng. 298 00:15:46,280 --> 00:15:47,531 Nu o ascundea. 299 00:15:47,573 --> 00:15:49,241 Atunci deschide-o. 300 00:15:49,324 --> 00:15:51,118 Ce mai a�tep�i ? 301 00:15:51,159 --> 00:15:52,119 Deschide cutia ! 302 00:15:52,161 --> 00:15:53,120 Acum ! 303 00:15:53,162 --> 00:15:54,329 M� scuza�i, domnule... 304 00:15:54,413 --> 00:15:56,999 ace�ti domni sunt sigur farmaci�ti de la Hunan. 305 00:15:57,040 --> 00:15:58,959 De ce nu le dai o pauz�? 306 00:15:59,042 --> 00:16:01,003 Eu nu dau pauze. Eu dau ordine. 307 00:16:01,044 --> 00:16:02,629 S� v� v�d actele. 308 00:16:02,713 --> 00:16:04,214 Hai, s� le v�d. 309 00:16:04,298 --> 00:16:05,215 Poftim. 310 00:16:07,759 --> 00:16:09,928 Domnule, v� rog s� m� ierta�i. 311 00:16:12,556 --> 00:16:13,724 Shh. 312 00:16:13,807 --> 00:16:14,766 Domnule. 313 00:16:15,976 --> 00:16:19,146 E de la Contrainforma�ii. 314 00:16:19,229 --> 00:16:20,480 Este de la guvern. 315 00:16:20,564 --> 00:16:22,399 Hai s� nu-i punem autoritatea la �ncercare. 316 00:16:22,399 --> 00:16:23,525 Vagonul urm�tor. 317 00:16:23,609 --> 00:16:25,277 - Verifica�i acolo. - Vagonul urm�tor. 318 00:16:27,362 --> 00:16:28,864 M� mir c� au crezut, 319 00:16:28,947 --> 00:16:30,199 c� noi le-am furat ceva. 320 00:16:30,240 --> 00:16:31,950 M� simt insultat. 321 00:16:32,034 --> 00:16:32,951 Da. 322 00:16:34,286 --> 00:16:36,622 Pune-o la loc. 323 00:16:40,709 --> 00:16:43,754 V� da�i seama ce �nseamn� asta ? 324 00:16:43,837 --> 00:16:45,797 Nu vor mai cump�ra transportul, 325 00:16:45,839 --> 00:16:47,341 f�r� ea. 326 00:16:49,009 --> 00:16:50,719 �ti�i, sunt foarte uimit, 327 00:16:50,802 --> 00:16:53,597 de incompeten�a voastr�. 328 00:16:53,639 --> 00:16:55,599 Mi-a�i afectat serios reputa�ia 329 00:16:55,682 --> 00:16:57,684 �n fa�a Muzeului Britanic De Art�. 330 00:16:57,768 --> 00:16:58,852 Au cerut s� le dau, 331 00:16:58,936 --> 00:17:00,979 sigiliul �mp�ratului, 332 00:17:01,021 --> 00:17:02,898 �i am toate inten�iile, 333 00:17:02,981 --> 00:17:04,900 s� le �ndeplinesc aceast� dorin��. 334 00:17:06,443 --> 00:17:09,571 Nu m� intereseaz� cum o face�i. 335 00:17:09,655 --> 00:17:11,114 Vreau sigiliul �napoi. 336 00:17:11,198 --> 00:17:12,241 Da, domnule. 337 00:17:12,282 --> 00:17:14,034 Cred c� �tim cine este ho�ul. 338 00:17:14,117 --> 00:17:15,160 Prinde�i-l. 339 00:17:15,244 --> 00:17:16,161 Da, domnule. 340 00:17:17,287 --> 00:17:19,248 John... 341 00:17:19,331 --> 00:17:20,374 avem probleme, 342 00:17:20,457 --> 00:17:22,626 cu muncitorii de la turn�torie. 343 00:17:22,709 --> 00:17:24,169 Cred c� vei rezolva problema. 344 00:17:24,211 --> 00:17:25,212 Bine�n�eles, domnule. 345 00:17:25,295 --> 00:17:27,089 �tiu foarte bine ce am de f�cut �n situa�ii de genul �sta. 346 00:17:27,172 --> 00:17:29,007 V� promit c� nu ve�i mai avea probleme. 347 00:17:29,091 --> 00:17:30,092 Hai s� vedem. 348 00:17:30,175 --> 00:17:31,009 Da, domnule. 349 00:17:35,222 --> 00:17:36,557 Uhh! 350 00:17:40,936 --> 00:17:42,437 Str�mo�ii fie binecuv�nta�i. 351 00:17:49,611 --> 00:17:50,529 Ha! 352 00:17:51,864 --> 00:17:52,990 E mare lovitur�. 353 00:17:53,073 --> 00:17:54,116 Aw... 354 00:17:54,157 --> 00:17:56,368 Ha ha ha! 355 00:17:56,451 --> 00:17:58,662 S� mergem, s� mergem. Haide, haide, d� banii, d� banii. 356 00:17:58,745 --> 00:18:00,581 Repede. Nu avem toat� ziua la dispozi�ie. 357 00:18:00,622 --> 00:18:02,124 Du-te �i vezi cine e la u��. 358 00:18:02,207 --> 00:18:03,584 Haide. 359 00:18:03,625 --> 00:18:05,627 Bani. Ha ha ha! A�a �mi place. 360 00:18:05,669 --> 00:18:06,628 Mai mul�i. Acum e r�ndul t�u. 361 00:18:06,670 --> 00:18:08,046 Haide. 362 00:18:09,673 --> 00:18:11,008 Ea c�tig� fiecare joc. 363 00:18:11,091 --> 00:18:12,634 Doamn�. 364 00:18:12,718 --> 00:18:13,802 S-a �ntors st�p�nul. 365 00:18:13,844 --> 00:18:16,263 Da, da, st�p�nul. 366 00:18:16,346 --> 00:18:18,098 Oh, Doamne, e so�ul meu! 367 00:18:19,349 --> 00:18:21,185 Bun�. 368 00:18:21,268 --> 00:18:22,436 Bun�. 369 00:18:22,519 --> 00:18:23,937 Ce a durat at�t ? 370 00:18:24,021 --> 00:18:26,481 Eram �n buc�t�rie. 371 00:18:26,523 --> 00:18:28,108 Uhh. Unh. 372 00:18:28,150 --> 00:18:29,610 D�-te la o parte. 373 00:18:31,320 --> 00:18:32,279 Poftim. 374 00:18:34,198 --> 00:18:36,575 �i-a fost dor de mine ? 375 00:18:36,658 --> 00:18:38,994 Ce face�i aici ? 376 00:18:39,077 --> 00:18:41,371 A, tu erai. Ce m� bucur c� ai venit. 377 00:18:41,413 --> 00:18:42,456 Cum a fost c�l�toria ? 378 00:18:42,539 --> 00:18:44,124 Este totul �n regul� ? 379 00:18:44,208 --> 00:18:45,292 �n regul� ? 380 00:18:45,375 --> 00:18:46,835 Um...oh. 381 00:18:47,920 --> 00:18:48,879 Hmm. 382 00:18:50,464 --> 00:18:51,381 Iar mah-jongg? 383 00:18:51,465 --> 00:18:53,467 Lini�te! 384 00:18:54,593 --> 00:18:55,511 De c�te ori �i-am spus, 385 00:18:55,594 --> 00:18:57,304 s� nu aduci pacien�i c�t nu sunt eu acas�? 386 00:18:57,346 --> 00:18:58,347 �tii c� e ilegal. 387 00:18:58,388 --> 00:19:01,225 �tiu c� nu aveam voie s� aduc pacien�i, 388 00:19:01,308 --> 00:19:03,519 �i am �ncercat s� a�tept, dar nu �tiam 389 00:19:03,560 --> 00:19:06,480 c�nd o s� te �ntorci. �i dac� tu ai fi fost �n locul meu, 390 00:19:06,563 --> 00:19:08,273 �tiu c� ai fi f�cut la fel. 391 00:19:09,775 --> 00:19:11,568 Wow. Pun pariu c� ai c�tigat mult. 392 00:19:11,610 --> 00:19:13,028 Nu acum. 393 00:19:14,363 --> 00:19:15,489 Poate ar trebui s� le examinez. 394 00:19:15,572 --> 00:19:18,200 O, nu , este o problem� femeiasc�. 395 00:19:18,242 --> 00:19:19,660 M� descurc. 396 00:19:19,743 --> 00:19:21,829 Fei-Hong, ai vrea s�-mi preg�te�ti altarul te rog? 397 00:19:21,912 --> 00:19:23,163 Bine. 398 00:19:23,247 --> 00:19:24,540 Ar trebui s� te speli pe m�ini. 399 00:19:25,958 --> 00:19:27,042 Termin�. 400 00:19:27,125 --> 00:19:30,254 S� pui scara �n partea asta, te rog. 401 00:19:30,337 --> 00:19:31,380 �i s� nu ui�i s� uzi florile? 402 00:19:31,463 --> 00:19:32,881 - Oh, da. - Excelent. 403 00:19:34,800 --> 00:19:36,218 Mul�umesc. 404 00:19:44,184 --> 00:19:46,270 Mam�, banii cui? 405 00:19:51,149 --> 00:19:52,818 Wow. 406 00:19:52,901 --> 00:19:54,486 - Fiule. - Huh? 407 00:19:54,570 --> 00:19:55,487 Ce a fost aia? 408 00:19:55,571 --> 00:19:57,406 Nu am auzit nimic. 409 00:19:57,489 --> 00:19:59,616 Altarul. 410 00:19:59,700 --> 00:20:00,826 Hmm. 411 00:20:00,909 --> 00:20:02,536 Mul�umesc c� ai venit. 412 00:20:02,619 --> 00:20:04,538 Partea mea. D�-mi. 413 00:20:05,956 --> 00:20:06,874 Du-te. Du-te. 414 00:20:10,878 --> 00:20:12,671 Hei... 415 00:20:12,754 --> 00:20:14,715 arat� pu�in respect. 416 00:20:19,553 --> 00:20:20,929 S� nu uita�i tratamentul, 417 00:20:21,013 --> 00:20:22,431 vinerea viitoare, doamnelor. 418 00:20:22,514 --> 00:20:25,017 �i veni�i cu bani. Ha ha ha. 419 00:20:25,100 --> 00:20:26,560 Bun�, D-n� Wong. 420 00:20:26,602 --> 00:20:28,353 Ce mai face�i? - Maestrul Wong s-a �ntors ? 421 00:20:28,437 --> 00:20:29,646 Da. Este �n�untru. 422 00:20:29,730 --> 00:20:31,648 Ceva nout��i despre ginseng-ul meu ? 423 00:20:31,690 --> 00:20:32,649 L-a adus ? 424 00:20:32,691 --> 00:20:33,901 S�-l �ntreb�m. Pofti�i �n�untru. 425 00:20:33,984 --> 00:20:34,902 Oh, mul�umesc. 426 00:20:34,985 --> 00:20:36,403 D-ul Chan a venit, pentru ginseng. 427 00:20:36,486 --> 00:20:37,946 Ah, D-ul Chan, Eu... 428 00:20:37,988 --> 00:20:39,656 De ce a�i venit a�a repede ? 429 00:20:39,740 --> 00:20:40,741 Fei-Hong. 430 00:20:40,824 --> 00:20:42,159 - Ginseng-ul este �n spate. - �tiu. 431 00:20:42,242 --> 00:20:43,619 - �l aduc acum. - Du-te. 432 00:20:43,702 --> 00:20:45,871 E superb. Am adus o r�d�cin� �ntreag�. 433 00:20:45,954 --> 00:20:46,914 Stai s� vezi numa. 434 00:20:46,997 --> 00:20:48,290 Numai c� este �n spate. Dori�i ceai ? 435 00:20:48,373 --> 00:20:49,583 Ah, sunte�i foarte dr�gu�. 436 00:20:49,625 --> 00:20:51,418 Da. Lua�i loc v� rog. M� �ntorc imediat. 437 00:20:51,502 --> 00:20:52,628 Mul�umesc. 438 00:20:52,711 --> 00:20:53,879 Eu am disp�rut. 439 00:20:53,962 --> 00:20:55,380 Unde te duci ? Trebuie s� m� aju�i. 440 00:20:55,422 --> 00:20:57,424 C�nd maestrul o s� afle, o s� m� omoare. 441 00:20:57,508 --> 00:20:58,467 Nu va afla. 442 00:20:58,509 --> 00:20:59,635 Fei-Hong. 443 00:20:59,718 --> 00:21:00,802 Ce faci ? 444 00:21:00,844 --> 00:21:01,970 Mam�, vino un pic. 445 00:21:03,680 --> 00:21:04,640 Nu �tiu ce s� fac. 446 00:21:04,681 --> 00:21:05,849 Suntem �ntr-o belea mai mare ca noi. 447 00:21:05,891 --> 00:21:07,226 Am pierdut gingseng-ul �n tren. 448 00:21:07,309 --> 00:21:09,937 Ce? Ce-ai f�cut ? 449 00:21:10,020 --> 00:21:10,979 Ce-a zis ? 450 00:21:11,063 --> 00:21:12,397 OK, OK, OK. Shh. 451 00:21:12,439 --> 00:21:13,732 Te rog. Trebuie s� ne aju�i. 452 00:21:13,815 --> 00:21:15,067 Fei-Hong! 453 00:21:15,150 --> 00:21:16,068 Da, tat�! 454 00:21:16,151 --> 00:21:17,653 Du-te �i serve�te-l cu ceai. 455 00:21:17,736 --> 00:21:19,154 O s� g�sesc eu ceva. 456 00:21:19,196 --> 00:21:20,989 Las �n seama ta. Vin acum ! 457 00:21:21,073 --> 00:21:23,033 Ce ar trebui s� facem �n privin�a asta? 458 00:21:23,116 --> 00:21:25,077 Vezi u�a din spatele meu ? 459 00:21:25,118 --> 00:21:26,078 Vrei s� zici... 460 00:21:26,119 --> 00:21:27,621 - �n cabinet. - Sigur. 461 00:21:27,704 --> 00:21:28,831 - Este o cutie neagr�. - Oh, da? 462 00:21:28,914 --> 00:21:29,873 Vezi ce e �n ea. 463 00:21:29,957 --> 00:21:31,291 Ah, un alt ginseng. Nu-mi vine s� cred ! 464 00:21:31,375 --> 00:21:32,793 Stricnin�. 465 00:21:32,876 --> 00:21:34,002 - Pentru ce ? - Pentru tine. 466 00:21:34,086 --> 00:21:36,046 Oh, nu doamn�, nu m� r�sf��a�i a�a ! 467 00:21:36,088 --> 00:21:37,047 Cine r�sfa�� ? 468 00:21:41,802 --> 00:21:43,178 Am adus ceaiul, domnule Chan. 469 00:21:43,262 --> 00:21:44,721 Mul�umesc mult, fiule. 470 00:21:44,763 --> 00:21:45,722 Sper s� v� plac�. 471 00:21:55,399 --> 00:21:57,192 Du-te, du-te. 472 00:21:57,276 --> 00:21:59,319 Tat�, vezi c� e fierbinte. 473 00:21:59,403 --> 00:22:00,904 - Las�-m� s� te ajut. - D-le Chan. 474 00:22:00,988 --> 00:22:01,905 Hmm? 475 00:22:03,615 --> 00:22:04,533 Wow. 476 00:22:04,616 --> 00:22:06,118 E adev�rat. 477 00:22:06,160 --> 00:22:08,036 D-le Chan, �tiu c� niciodat� nu a�i 478 00:22:08,078 --> 00:22:10,372 v�zut un specimen a�a de frumos, nu-i a�a ? 479 00:22:10,455 --> 00:22:12,207 �i vreau s� v� zic, dar sta�i s� vede�i 480 00:22:12,291 --> 00:22:13,542 ce se �nt�mpl� c�nd o s�-l folosi�i. 481 00:22:13,625 --> 00:22:14,918 De ce, femeile nu vor vedea diferen��, 482 00:22:14,960 --> 00:22:16,420 la performan�ele pe care le ve�i avea, �i o s� fi�i st�p�n pe situa�ie 483 00:22:16,503 --> 00:22:18,422 ca un adev�rat maestru. 484 00:22:18,505 --> 00:22:20,591 Ce faci cu rutabaga aia ? 485 00:22:20,674 --> 00:22:21,717 Ohh. 486 00:22:22,759 --> 00:22:24,303 Rutabag�? 487 00:22:24,386 --> 00:22:26,305 Asta e o rutabag� ? 488 00:22:26,388 --> 00:22:27,514 Vrei s� spui c� nu este ginseng? 489 00:22:27,639 --> 00:22:29,600 - Nu. - Ce proast� sunt. 490 00:22:29,683 --> 00:22:31,685 Normal c� nu este ginseng. Ce vroiam s� zic este c�, 491 00:22:31,768 --> 00:22:34,229 ar trebui s� stai deoparte de rutabag�... 492 00:22:34,313 --> 00:22:35,898 �i mai ales de rutabagele mari ca �i asta de aici, 493 00:22:35,939 --> 00:22:37,316 �n timp ce iei ginseng. 494 00:22:37,357 --> 00:22:39,359 Provoac� gaze �i neutralizeaz� efectul, 495 00:22:39,401 --> 00:22:41,111 sau ceva de genul �sta. 496 00:22:41,195 --> 00:22:43,572 M� scuza�i. 497 00:22:43,655 --> 00:22:44,907 D-le Chan... 498 00:22:44,990 --> 00:22:48,202 M� bucur c� �i-a amintit s� v� spun� despre �sta. 499 00:22:48,285 --> 00:22:49,369 �tii, majoritatea oamenilor nu realizeaz�, 500 00:22:49,453 --> 00:22:50,829 ca atunci c�nd folose�ti ginseng, 501 00:22:50,871 --> 00:22:52,498 ar trebui s� nu folose�ti rutabag�, 502 00:22:52,581 --> 00:22:54,166 pentru c� nu fac un amestec bun. 503 00:22:54,249 --> 00:22:56,502 Rutabaga, shmutabaga. 504 00:22:56,585 --> 00:22:59,505 Potole�te-te, Fei-Hong! 505 00:22:59,588 --> 00:23:01,590 Bun�. V-a�i �ntors a�a de repede ? 506 00:23:01,673 --> 00:23:03,300 Oh, Doamne. Acum ce mai e ? 507 00:23:03,383 --> 00:23:04,718 Mult noroc. 508 00:23:04,760 --> 00:23:05,886 Crezi c� arat� ca �i ginseng-ul ? 509 00:23:05,969 --> 00:23:08,305 Oh, da, seam�n� perfect. 510 00:23:08,347 --> 00:23:09,306 Unde l-ai g�sit ? 511 00:23:10,974 --> 00:23:11,934 Din r�d�cinile de la bonsai-ul lui tata. 512 00:23:11,975 --> 00:23:14,394 Ce idee bun�. S� dai vina pe Cho. 513 00:23:14,478 --> 00:23:16,271 - OK. - Aah! 514 00:23:19,107 --> 00:23:22,277 O s�-i distrag aten�ia lui taic�tu. 515 00:23:23,320 --> 00:23:25,489 Ce zici de asta ? 516 00:23:25,572 --> 00:23:26,907 B�, da arat� grozav. 517 00:23:26,990 --> 00:23:27,908 Mi�to. Sunt un geniu. 518 00:23:27,991 --> 00:23:30,118 Scuz�-m�. Pot s� zic �i eu ceva ? 519 00:23:31,286 --> 00:23:32,955 Numai o secund�. 520 00:23:33,038 --> 00:23:34,665 Bine�n�eles. Pot a�tepta. 521 00:23:34,748 --> 00:23:36,124 Ce este, drag� ? 522 00:23:36,208 --> 00:23:37,543 - Vino. - Ce ? 523 00:23:37,626 --> 00:23:39,294 Haide. Un minut. 524 00:23:39,336 --> 00:23:41,171 Nu poate a�tepta ? Sunt cam ocupat acum. 525 00:23:41,255 --> 00:23:42,172 �mi pare r�u. Nu puteam s� a�tept, 526 00:23:42,256 --> 00:23:43,382 mai mult de at�t s�-�i spun. 527 00:23:43,465 --> 00:23:45,884 Fei-Hong a crescut destul de mare. 528 00:23:45,968 --> 00:23:47,511 �i c�t de cur�nd va pleca din cas�. 529 00:23:47,594 --> 00:23:49,388 - Ce ? - A, ��i aduci aminte... 530 00:23:49,429 --> 00:23:51,473 c�t de frumos era c�nd era mic ? 531 00:23:51,557 --> 00:23:53,058 Dar de ce e ud� ? 532 00:23:53,141 --> 00:23:55,143 Sta�i s� v� spun. �i m� bucur c� a�i �ntrebat. 533 00:23:55,227 --> 00:23:57,145 Pentru c� a fost culeas� chiar azi diminea��. 534 00:23:57,229 --> 00:23:58,605 Sper s� v� bucura�i de poten�a ei mai ales, 535 00:23:58,689 --> 00:23:59,606 c� asta e chiar proasp�t culeas�. 536 00:23:59,690 --> 00:24:00,566 Este �ntradev�r puternic�. 537 00:24:00,649 --> 00:24:01,775 Nu v� trebuie dec�t un pic. 538 00:24:01,859 --> 00:24:03,861 Fratele lui mai mic ar putea s� �i ia locul. 539 00:24:03,944 --> 00:24:05,153 Putem vorbi despre asta mai t�rziu. 540 00:24:05,237 --> 00:24:06,238 Nu fii nepoliticos. 541 00:24:06,280 --> 00:24:08,282 Te rog, altfel nu te voi ierta niciodat� pentru asta. 542 00:24:08,365 --> 00:24:10,200 Nu ar trebui s�-mi vorbe�ti a�a. 543 00:24:10,284 --> 00:24:11,869 Ei bine, pe mine nu m� la�i s� vorbesc niciodat�. 544 00:24:11,952 --> 00:24:13,203 Iubire, nu acum. D-le Chan... 545 00:24:13,287 --> 00:24:14,204 S� nu-mi �ntorci spatele. 546 00:24:14,288 --> 00:24:15,998 Ok. �mpacheta�i-o a�a, 547 00:24:16,039 --> 00:24:17,124 ca s� se p�streze proasp�t�, 548 00:24:17,207 --> 00:24:18,667 �i s-o �ine�i aproape de inim�. 549 00:24:18,750 --> 00:24:19,793 Exact a�a. 550 00:24:19,877 --> 00:24:20,919 S� �ine�i minte ce v-am spus, �i s� ave�i o zi bun�. 551 00:24:20,961 --> 00:24:21,920 Bine. 552 00:24:21,962 --> 00:24:23,088 Da. Chiar cred, 553 00:24:23,172 --> 00:24:24,089 c� trebuie s� vorbim despre asta acum. 554 00:24:24,173 --> 00:24:26,091 Maestre Wong ? Mul�umesc pentru ginseng. 555 00:24:26,175 --> 00:24:27,968 Ah. Totul este �n regul� ? 556 00:24:28,051 --> 00:24:29,553 Da, da. 557 00:24:29,636 --> 00:24:30,721 - O s�-l �in �n�untru. - I-a pl�cut. 558 00:24:30,804 --> 00:24:32,055 Sta�i s� v� conduc. 559 00:24:32,139 --> 00:24:33,223 Las�-l pe Fei-Hong s� o fac�. 560 00:24:33,307 --> 00:24:35,851 V� pot conduce. V� rog, pe aici. 561 00:24:35,934 --> 00:24:37,603 - La revedere. - La revedere, D-le Chan. 562 00:24:37,686 --> 00:24:39,146 �i ce ziceam, 563 00:24:39,229 --> 00:24:40,314 �nainte s� ne �ntrerup� d-ul Chan, 564 00:24:40,397 --> 00:24:41,773 este timpul s� te g�nde�ti serios la treaba asta. 565 00:24:41,857 --> 00:24:43,775 Nu �n�eleg ce vrei s� zici. 566 00:24:43,859 --> 00:24:45,319 Mam�, D-ul Chan a plecat. 567 00:24:45,360 --> 00:24:46,320 Oh, slav� Domnului. 568 00:24:46,361 --> 00:24:47,696 Ce se �nt�mpl� aici ? 569 00:24:47,738 --> 00:24:49,114 Uite, dac� nu vrei s� vorbe�ti despre asta, 570 00:24:49,156 --> 00:24:50,657 chiar acum, te �n�eleg. 571 00:24:50,741 --> 00:24:51,742 Ai avut o c�l�torie destul de lung�, 572 00:24:51,825 --> 00:24:52,743 �i ar cam trebui s� te odihne�ti un pic. 573 00:24:52,826 --> 00:24:53,911 Haide. Hai s� st�m jos. 574 00:24:53,994 --> 00:24:55,245 Da, tat�, te rog odihne�te-te. 575 00:24:55,329 --> 00:24:56,955 E o idee bun�. 576 00:24:56,997 --> 00:24:59,124 Mai bine ar fi, s� m� ocup �i de mine un pic. 577 00:24:59,208 --> 00:25:01,793 Totu�i �mi dau seama, c� �n nici un caz nu �ntineresc. 578 00:25:01,835 --> 00:25:04,254 Ei bine ? Ce e cu mutra aia la tine ? 579 00:25:04,338 --> 00:25:05,964 Pentru c� mi-e fric� c�nd o s�, g�seasc� copacul. 580 00:25:06,048 --> 00:25:08,967 Nu fi prostu�. Arunc� ghiveciul. 581 00:25:09,051 --> 00:25:10,052 �i asta nu e tot. 582 00:25:10,135 --> 00:25:11,136 Ce ? 583 00:25:11,220 --> 00:25:13,055 Ce se va �nt�mpla c�nd, d-ul Chan va bea ceai 584 00:25:13,096 --> 00:25:14,181 f�cut din r�d�cinile alea ? 585 00:25:14,264 --> 00:25:16,683 Ho ho ho! O s� fie pu�in ame�it. 586 00:25:16,767 --> 00:25:18,936 Cred c� va fi distrac�ia vie�ii lui. 587 00:25:19,019 --> 00:25:20,938 A� dori s� pot spune �i eu a�a. 588 00:25:24,983 --> 00:25:27,319 Bine, bine. At�t pentru mine. 589 00:25:27,361 --> 00:25:28,570 Ne vedem m�ine. 590 00:25:28,654 --> 00:25:31,073 Hei, mul�umesc c� l-ai adus. 591 00:25:31,156 --> 00:25:32,825 Ho Sang, se r�ce�te. 592 00:25:32,908 --> 00:25:33,826 Po�i s� faci mai mult foc ? 593 00:25:33,909 --> 00:25:35,911 Se rezolv�. 594 00:25:41,875 --> 00:25:43,836 F� loc. 595 00:25:47,714 --> 00:25:49,842 A fost grozav. Mul�am' pentru foc. 596 00:25:49,925 --> 00:25:51,552 Aproape c� am terminat. 597 00:25:54,429 --> 00:25:56,557 Dup� asta, sunt �i eu gata. 598 00:25:59,977 --> 00:26:00,978 Asta e! 599 00:26:05,440 --> 00:26:07,568 Ne vedem m�ine ! 600 00:26:09,111 --> 00:26:10,362 Hei! 601 00:26:10,404 --> 00:26:13,115 Pune-i �napoi la treab�. 602 00:26:13,198 --> 00:26:14,324 Dar, de ce ? 603 00:26:14,408 --> 00:26:15,617 Du-te ! 604 00:26:15,701 --> 00:26:18,203 Sunt noul patron aici. A�a c� sun� din clopot. 605 00:26:18,287 --> 00:26:19,788 Mi�c�. 606 00:26:19,872 --> 00:26:21,456 Da, d-le. 607 00:26:27,754 --> 00:26:29,173 Hei, Ho Sang, 608 00:26:29,256 --> 00:26:31,133 ce dracu' faci acum ? 609 00:26:31,216 --> 00:26:32,843 Ce, te-ai , prostit la cap ? 610 00:26:32,926 --> 00:26:34,386 Scuze. 611 00:26:36,722 --> 00:26:38,599 Tocmai am fost informat c� avem un nou patron aici. 612 00:26:39,641 --> 00:26:41,268 Un nou patron ? 613 00:26:41,351 --> 00:26:42,477 Ei bine... 614 00:26:43,812 --> 00:26:45,939 se pare c� am r�mas �n urm� luna asta, 615 00:26:46,023 --> 00:26:48,859 a�a c� toat� lumea va lucra, �i tur� de noapte, 616 00:26:48,942 --> 00:26:50,235 pentru �nc� o lun�. 617 00:26:50,277 --> 00:26:52,154 Ce ? Lucru prelungit ? 618 00:26:54,698 --> 00:26:56,492 Hei, stai a�a. 619 00:26:56,575 --> 00:26:58,202 Deci, s� zicem c� vom lucra 620 00:26:58,285 --> 00:27:00,204 orele suplimentare pentru tine... 621 00:27:00,287 --> 00:27:01,580 dar vom avea nevoie de pl��i suplimentare. 622 00:27:03,123 --> 00:27:04,708 Lini�te. 623 00:27:04,791 --> 00:27:06,335 Nu ne da�i nici o �ans�. 624 00:27:06,418 --> 00:27:07,961 Ori ve�i lucra ore suplimentare, 625 00:27:08,045 --> 00:27:09,546 ori vom �nchide fabrica, 626 00:27:09,588 --> 00:27:11,423 �i ve�i r�m�ne to�i f�r� slujbe. 627 00:27:11,507 --> 00:27:13,675 Depinde de voi dac� accepta�i sau nu. 628 00:27:13,759 --> 00:27:16,678 D-le Smith, nu ne mai pute�i �antaja. 629 00:27:16,720 --> 00:27:17,846 Am muncit din greu pentru d-voastr�, 630 00:27:17,930 --> 00:27:19,431 �i ne-am cam s�turat ! 631 00:27:19,515 --> 00:27:20,557 Ne d�m demisia ! 632 00:27:23,310 --> 00:27:24,937 Sta�i a�a ! 633 00:27:25,020 --> 00:27:27,022 Nu pleac� nimeni. 634 00:27:27,105 --> 00:27:29,066 Ve�i r�m�ne �i ve�i muncii. 635 00:27:29,107 --> 00:27:30,108 A�i �n�eles ? 636 00:27:30,192 --> 00:27:32,027 Pute�i s�-mi lua�i slujba, 637 00:27:32,110 --> 00:27:33,320 dar nu �i via�a ! 638 00:27:33,403 --> 00:27:34,655 Crede�i c� ne pute�i obliga ? 639 00:27:34,738 --> 00:27:36,406 Cine v� crede�i ? S� mergem ! 640 00:27:40,577 --> 00:27:41,578 Nu mi�ca�i ! 641 00:27:41,662 --> 00:27:43,080 Ne sta�i �n cale ! 642 00:27:45,541 --> 00:27:48,502 Trece�i �napoi la treab� to�i, acum ! 643 00:27:51,296 --> 00:27:52,214 Sp�rg�tor de greve ! 644 00:27:52,297 --> 00:27:53,924 Ajunge ! 645 00:27:54,007 --> 00:27:55,634 Aah! 646 00:27:55,676 --> 00:27:57,511 Aah! 647 00:27:57,594 --> 00:27:59,012 Elibera�i-l! 648 00:27:59,096 --> 00:28:00,389 Ahh! Ohh! 649 00:28:00,472 --> 00:28:01,765 Prinde�i-l ! 650 00:28:04,768 --> 00:28:07,020 Aah! 651 00:28:09,106 --> 00:28:11,358 Toat� lumea sus ! �napoi la munc� ! 652 00:28:11,400 --> 00:28:13,735 Grozav ! 653 00:28:13,819 --> 00:28:15,946 Vede�i ? Este foarte conving�tor. 654 00:28:16,029 --> 00:28:17,531 Se vor �ntoarce imediat �napoi la munc�. 655 00:28:17,573 --> 00:28:18,824 Ha ha ha! 656 00:28:18,907 --> 00:28:20,534 Huhh! 657 00:28:20,617 --> 00:28:22,077 Nu, din nou. 658 00:28:22,119 --> 00:28:23,287 - Ki-yah! - Huhh! 659 00:28:23,370 --> 00:28:24,621 Ki-yah! 660 00:28:24,705 --> 00:28:26,331 Ki-yah! Ki-yah! 661 00:28:26,415 --> 00:28:28,792 Ki-yah! Ki-yah! 662 00:28:28,876 --> 00:28:30,002 Ki-yah! 663 00:28:30,043 --> 00:28:31,170 Ki-yah! 664 00:28:31,253 --> 00:28:32,504 Ki-yah! 665 00:28:32,588 --> 00:28:34,423 Ki-yah! Ki-yah! 666 00:28:34,506 --> 00:28:36,425 Lovitura tigrului negru! Ha! Ki-yah! 667 00:28:36,508 --> 00:28:37,926 Ki-yah! 668 00:28:38,010 --> 00:28:40,387 Ok, �i acum ! Cur��� ! 669 00:28:43,140 --> 00:28:46,143 E al naibi de imposibil s� dormi cu toat� g�l�gia asta. 670 00:28:46,185 --> 00:28:48,437 De ce nu-l cump�r�m �i s� aducem �i un buldozer ? 671 00:28:48,478 --> 00:28:49,980 �tii c� am mai discutat problema asta. 672 00:28:50,063 --> 00:28:51,523 D-ul Wong refuz� s� v�nd�. 673 00:28:51,607 --> 00:28:52,649 �mi ruineaz� via�a, 674 00:28:52,733 --> 00:28:54,568 a�a c� de ce nu ai de g�nd s� faci ceva �n leg�tur� cu asta ? 675 00:28:54,610 --> 00:28:55,694 Da, d-le. 676 00:29:11,502 --> 00:29:13,086 Vorbim mai t�rziu! 677 00:29:13,170 --> 00:29:15,547 Hei, Fun, vezi c� munce�ti prea tare. 678 00:29:15,589 --> 00:29:17,925 Ai nevoie de un so� care s� se ocupe de standul t�u de �erpi ? 679 00:29:18,008 --> 00:29:19,426 O munc� perfect� pentru mine ? 680 00:29:19,510 --> 00:29:20,719 Hahahaha! 681 00:29:20,802 --> 00:29:22,012 Un so� ? 682 00:29:22,095 --> 00:29:23,722 Da. Cred c� ai fugi toat� ziua, 683 00:29:23,764 --> 00:29:25,390 de �erpii �tia. 684 00:29:25,474 --> 00:29:26,600 Ei haide. 685 00:29:26,642 --> 00:29:28,519 De ce a� pl�ti un lene�, 686 00:29:28,602 --> 00:29:29,978 c�nd treaba pot s� o fac eu cu m�na mea mai bine. 687 00:29:30,020 --> 00:29:32,648 �tii, aici ai dreptate. 688 00:29:32,731 --> 00:29:34,399 Pe bune acum, Fun, 689 00:29:34,441 --> 00:29:35,692 �tii c� nu ai nici un b�rbat pe l�ng� tine, 690 00:29:35,776 --> 00:29:38,320 a�a c� �mi fac griji pentru tine. 691 00:29:38,362 --> 00:29:40,697 Hei, Fun, M� g�ndeam... 692 00:29:40,781 --> 00:29:41,698 s� m� la�i s� te �nv�� kung fu. 693 00:29:41,782 --> 00:29:43,700 Ce zici de stilul be�ivului ? 694 00:29:43,784 --> 00:29:46,119 De unde �i-a venit idea asta ? 695 00:29:46,161 --> 00:29:47,704 Nimeni nu �tie stilul �sta. 696 00:29:47,788 --> 00:29:48,956 Dac� chiar vrei s� te lup�i, 697 00:29:49,039 --> 00:29:51,124 o s� te �nv�� stilul lui Choy Li Fu. 698 00:29:51,208 --> 00:29:52,960 Oh, vorbea �l de�tept. 699 00:29:55,003 --> 00:29:56,129 La ce te ui�i a�a ? 700 00:29:56,213 --> 00:29:58,173 Treci �napoi la treab�. 701 00:30:00,008 --> 00:30:01,260 Clien�ii a�teapt�. 702 00:30:01,343 --> 00:30:02,511 Ei au nevoie de ajutor acum. 703 00:30:02,594 --> 00:30:03,679 Coad� galben� ! 704 00:30:03,762 --> 00:30:05,389 Coad� galben� ? Ok. 705 00:30:05,472 --> 00:30:06,723 Stilul Be�ivului. 706 00:30:06,849 --> 00:30:08,475 Habar nu are ce vorbe�te. 707 00:30:08,559 --> 00:30:09,685 Hei, Chang Tsan. 708 00:30:09,768 --> 00:30:11,061 Huh? 709 00:30:11,144 --> 00:30:12,062 Ce e, Fei-Hong? 710 00:30:12,145 --> 00:30:13,480 Un file de somon 711 00:30:13,564 --> 00:30:17,067 �i un kilogram de macrou, Ok? 712 00:30:17,150 --> 00:30:18,777 Hei, unde pleci ? 713 00:30:20,320 --> 00:30:21,280 Fun.. O piele foarte fin�, 714 00:30:21,363 --> 00:30:22,406 dar carnea e tare. 715 00:30:22,489 --> 00:30:25,117 Hei, Fun, o s� am nevoie de c�teva chestii, Ok? 716 00:30:25,159 --> 00:30:26,869 - Ohh! - Bun�. 717 00:30:26,952 --> 00:30:27,911 Oh, scap�. 718 00:30:27,953 --> 00:30:29,204 Oh! Ha ha ha! 719 00:30:29,288 --> 00:30:31,415 D�-mi te rog un fazan. 720 00:30:31,498 --> 00:30:33,041 Ah, cam asta a� alege acum. 721 00:30:33,125 --> 00:30:35,127 A�tept cam de multi�or. 722 00:30:36,211 --> 00:30:37,671 - Poftim. - Mersi. 723 00:30:37,754 --> 00:30:39,131 Vrei asta sau nu ? 724 00:30:39,173 --> 00:30:40,841 Am clien�i care a�teapt�. 725 00:30:40,924 --> 00:30:42,009 Oh, da. Vin imediat. 726 00:30:42,092 --> 00:30:43,260 Oh, Fei-Hong. 727 00:30:43,343 --> 00:30:45,596 Am auzit c� stilul de be�iv este cel mai bun. 728 00:30:45,637 --> 00:30:46,930 Ai vrea s� m� �nve�i �i pe mine ? 729 00:30:47,014 --> 00:30:48,056 Ce zici ? 730 00:30:48,140 --> 00:30:49,641 Bine�n�eles. Oric�nd dore�ti. 731 00:30:49,725 --> 00:30:50,934 Hei ! 732 00:30:51,018 --> 00:30:52,728 Ce ai zice s� �i scot �i oasele �n locul t�u, eh? 733 00:30:52,811 --> 00:30:54,104 Oh, nu. Este �n regul�. 734 00:30:54,188 --> 00:30:55,355 Ce ai zice mai t�rziu ? 735 00:30:55,439 --> 00:30:58,901 Acum vorbim de stilul be�ivului. 736 00:30:58,984 --> 00:31:01,445 Fei-Hong, ce zici c�nd crezi c� o s� po�i s� m� �nve�i ? 737 00:31:01,486 --> 00:31:03,530 Oric�nd dore�ti tu. Numai s� m� anun�i din timp. 738 00:31:03,614 --> 00:31:05,032 Fun, cred c� ai nevoie de un adev�rat instructor, 739 00:31:05,115 --> 00:31:06,533 s� te �nve�e s� lup�i. 740 00:31:06,575 --> 00:31:10,078 Poate Chang Tsan s�-�i dea o lec�ie. 741 00:31:10,120 --> 00:31:11,747 El nu pred� stilul care-mi place. 742 00:31:11,830 --> 00:31:13,040 Este pentru lupt�. 743 00:31:13,123 --> 00:31:14,791 Stilul de be�iv este pentru spectacol. 744 00:31:14,875 --> 00:31:16,502 Nu po�i c�tiga, lupt�ndu-te �n stilul �la. 745 00:31:16,585 --> 00:31:18,754 Iart�-l. E doar gelos. 746 00:31:18,837 --> 00:31:19,796 �mi place stilul t�u. 747 00:31:19,880 --> 00:31:22,007 Fei-Hong, e timpul s� recuno�ti. 748 00:31:22,090 --> 00:31:25,260 Stilul t�u nu face fa�� stilului Choy Li Fu. 749 00:31:25,344 --> 00:31:27,387 Nu-i a�a ? E�ti de acord ? 750 00:31:27,471 --> 00:31:29,014 Da ! A�a e ! A�a este. 751 00:31:29,056 --> 00:31:30,516 Maestrul e mult mai bun. 752 00:31:30,599 --> 00:31:31,600 El �tie. 753 00:31:31,642 --> 00:31:33,101 Depinde cine se lupt�. 754 00:31:33,143 --> 00:31:34,520 Atunci e�ti de acord cu o provocare ? 755 00:31:34,603 --> 00:31:36,522 D�-te la o parte. 756 00:31:36,605 --> 00:31:38,732 Al meu Choy Li Fu, �i stilul t�u de be�iv. 757 00:31:38,815 --> 00:31:40,442 Dac� pierd, o s� ai pe�tele, 758 00:31:40,526 --> 00:31:43,237 �i tot ce mai dore�ti tu, asta fiind �n contul meu. 759 00:31:43,320 --> 00:31:44,905 Ascult�... 760 00:31:44,988 --> 00:31:46,448 po�i s� �nve�i de la Fei-Hong. 761 00:31:46,532 --> 00:31:48,575 Nu am nevoie de ajutorul t�u. 762 00:31:50,744 --> 00:31:52,663 Apreciez oferta ta, 763 00:31:52,746 --> 00:31:53,997 dar sunt prea mul�i oameni aici, 764 00:31:54,039 --> 00:31:55,165 �i cineva ar putea fi r�nit. 765 00:31:55,249 --> 00:31:57,417 Nici o �ans�, Fei-Hong. De data asta o s� te lup�i. 766 00:31:57,501 --> 00:31:59,336 Aten�ie, toat� lumea ! 767 00:31:59,419 --> 00:32:01,171 Asculta�i! 768 00:32:01,255 --> 00:32:03,423 Sunt Chang Tsan, �i el este Wong Fei-Hong. 769 00:32:03,507 --> 00:32:04,633 E ziua ta norocoas�. 770 00:32:04,716 --> 00:32:06,969 L-am provocat la o lupt�. 771 00:32:07,052 --> 00:32:07,970 Haide. 772 00:32:08,053 --> 00:32:08,971 O s� �in eu asta. 773 00:32:09,054 --> 00:32:11,139 �ine minte, este o partid� amical�, 774 00:32:11,223 --> 00:32:12,683 a�a c� d�i drumul. 775 00:32:14,393 --> 00:32:15,727 Hah! Hah! Hi! Hyah! 776 00:32:34,663 --> 00:32:36,039 Stilul de be�iv. 777 00:32:40,127 --> 00:32:41,503 Haah! 778 00:33:11,450 --> 00:33:12,659 Ah! 779 00:33:14,495 --> 00:33:16,330 Ok, Ok, ajunge. 780 00:33:16,413 --> 00:33:19,249 Gata, ajunge. C�tig�torul e Fei-Hong. 781 00:33:19,333 --> 00:33:21,835 Nu. A fost un meci egal. 782 00:33:21,919 --> 00:33:22,836 �i cred c� �i Chang Tsan este de acord. 783 00:33:22,920 --> 00:33:23,921 �nc� nu s-a terminat. 784 00:33:26,507 --> 00:33:27,799 Fei-Hong ! 785 00:33:27,841 --> 00:33:31,094 Da, vin acum ! E mama mea vitreg�. 786 00:33:31,178 --> 00:33:32,930 - Haide ! - Trebuie s� plec. Mersi, Fun. 787 00:33:33,013 --> 00:33:34,973 Ne vedem m�ine. 788 00:33:35,057 --> 00:33:36,016 - Pe�tele. - O, mul�umesc. 789 00:33:36,058 --> 00:33:37,434 Cu c�t ��i sunt dator ? 790 00:33:37,518 --> 00:33:38,560 Po�i s�-l iei. 791 00:33:38,644 --> 00:33:40,437 Mersi mult. 792 00:33:40,479 --> 00:33:42,231 Mersi. Scuza�i. 793 00:33:42,314 --> 00:33:44,399 To�i au v�zut c� a fost meci egal, nu ? 794 00:33:44,483 --> 00:33:46,443 Ok, Ok, spectacolul s-a terminat. 795 00:33:48,320 --> 00:33:50,280 S� nu-mi spui c� iar te-ai b�tut pentru m�ncare. 796 00:33:50,364 --> 00:33:51,281 Eu ? �n nici un caz. 797 00:33:51,365 --> 00:33:52,366 �tii c� tat�l t�u te-ar omor�, 798 00:33:52,449 --> 00:33:53,575 dac� ar auzi despre asta. 799 00:33:53,742 --> 00:33:55,828 Cum pot s� schimb ginseng-ul ? 800 00:33:55,911 --> 00:33:57,287 Amanet�nd colierul meu, cu diamante. 801 00:33:57,371 --> 00:33:58,330 Dar, de ce ? 802 00:33:58,372 --> 00:33:59,414 Vom fi �n necaz mare, 803 00:33:59,498 --> 00:34:01,708 dac� d-ul Chan se hot�r�te s� bea din ceaiul �la de r�d�cin�. 804 00:34:01,792 --> 00:34:02,709 Ai face asta ? 805 00:34:02,793 --> 00:34:05,838 Doar �ine minte, tura asta �mi e�ti dator. 806 00:34:05,879 --> 00:34:06,839 Da, �tiu. 807 00:34:08,799 --> 00:34:11,677 Hei, �la e tipul pe care �l c�ut�m. 808 00:34:11,718 --> 00:34:14,805 Stai lipit de el un timp, p�n� m� duc s� �l chem pe �efu', Ok ? 809 00:34:14,888 --> 00:34:16,139 Da, d-le. 810 00:34:16,223 --> 00:34:18,308 Opre�te aici. 811 00:34:18,392 --> 00:34:19,601 Ah, Ok, poftim banii. 812 00:34:19,685 --> 00:34:21,019 Sunt sigur c� este de calitate. 813 00:34:21,103 --> 00:34:22,020 Le-a primit de la so�ul ei. 814 00:34:22,104 --> 00:34:25,065 Deja am �nt�rziat. S� mergem, Ok ? 815 00:34:25,148 --> 00:34:27,776 Deci, a fost secet� destul de serioas�? 816 00:34:27,860 --> 00:34:29,069 �n provincie, 817 00:34:29,153 --> 00:34:31,071 orezul �i gr�ul nu au fost culese �nainte de secet�. 818 00:34:31,155 --> 00:34:33,574 F�r� ploaie, nu va fi nici o recolt�, 819 00:34:33,615 --> 00:34:34,950 �i problema e destul de serioas�. 820 00:34:34,992 --> 00:34:36,160 Trebuie s� ac�ion�m chiar acum. 821 00:34:36,201 --> 00:34:37,327 E a�a de r�u. 822 00:34:37,411 --> 00:34:38,871 Sunt a�a de s�raci �nc�t unele familii 823 00:34:38,954 --> 00:34:40,706 trebuie s� �mpart� o singur� pereche de pantaloni. 824 00:34:40,789 --> 00:34:42,374 Wow. �i cine apuc� s�-i poarte ? 825 00:34:42,416 --> 00:34:44,376 Dac� ai de lucru, apuci s� por�i pantalonii. 826 00:34:44,459 --> 00:34:45,377 Oh, wow. 827 00:34:45,460 --> 00:34:46,587 Bun�. Scuze de �nt�rziere. 828 00:34:46,670 --> 00:34:49,047 E �n regul�. Ce mai faci ? 829 00:34:49,089 --> 00:34:50,174 M� bucur s� te v�d. 830 00:34:50,257 --> 00:34:52,050 Fei-Hong, nu crezi c� ar trebui s� mergem ? 831 00:34:52,092 --> 00:34:54,636 Nu te �nt�lne�ti cu nevast�-mea la un ceai ? 832 00:34:54,720 --> 00:34:57,097 Oh, nu, nu iar�i mah-jongg. 833 00:34:57,181 --> 00:34:58,265 Cum po�i s� spui a�a ceva ? 834 00:34:58,348 --> 00:34:59,266 E �nt�lnirea noastr� pentru str�ngere de fonduri, 835 00:34:59,349 --> 00:35:01,185 �i tu trebuia s�-mi aduci aminte. 836 00:35:01,268 --> 00:35:02,978 Oh, aproape c� am uitat. Mai bine am merge. 837 00:35:03,061 --> 00:35:04,354 Nu ai vrea s� �i la�i s� a�tepte. 838 00:35:04,438 --> 00:35:05,355 Ar trebui s� te duci. 839 00:35:05,439 --> 00:35:06,398 Sigur c� da. Ai dreptate. 840 00:35:06,440 --> 00:35:07,608 - Pa. - La revedere. 841 00:35:07,691 --> 00:35:08,609 Bun� ziua. 842 00:35:08,692 --> 00:35:09,610 Nu mah-jongg! 843 00:35:09,693 --> 00:35:11,737 Da, d-le. 844 00:35:11,820 --> 00:35:13,780 Tipul de aici. 845 00:35:15,115 --> 00:35:16,575 Du-te spunea lui John. 846 00:35:17,826 --> 00:35:19,995 Mi-a fost adus la cuno�tin��, 847 00:35:20,078 --> 00:35:22,414 c� Maestrul Wong are nevoie de ajutorul nostru s�-i �mprumut�m ni�te bani. 848 00:35:22,456 --> 00:35:24,750 Oh, nu, nu, nu. Nu sunt pentru mine. 849 00:35:24,833 --> 00:35:26,251 Sunt sigur c� vorbesc �n numele tuturor. 850 00:35:26,293 --> 00:35:27,252 Vom face o colect�. 851 00:35:27,294 --> 00:35:28,295 Nu a�i auzit ce am zis ? 852 00:35:28,378 --> 00:35:30,214 Nu am eu nevoie personal de banii vo�tri. 853 00:35:30,297 --> 00:35:31,256 Sunt pentru victimele secetei. 854 00:35:31,340 --> 00:35:32,299 Dar so�ia ta... 855 00:35:32,341 --> 00:35:34,051 Uite, nu ai de ce s�-�i fie ru�ine. 856 00:35:34,134 --> 00:35:35,093 �i se putea �nt�mpla �i �ie. 857 00:35:35,177 --> 00:35:36,637 Eu zic c� dac� d-ul Wong are nevoie de bani... 858 00:35:36,678 --> 00:35:38,555 Nimic acum. 859 00:35:38,597 --> 00:35:39,556 E�ti sigur ? 860 00:35:39,598 --> 00:35:40,557 Mai bine t�ceai din gur�, 861 00:35:40,599 --> 00:35:41,850 �n�elegi ? 862 00:35:41,934 --> 00:35:43,352 Nu am s� zic la nimeni. 863 00:35:43,393 --> 00:35:44,978 �n schimb, ea e cea care vorbe�te mai mult dec�t trebuie. 864 00:35:45,062 --> 00:35:46,522 De parc� tu nu ? 865 00:35:46,605 --> 00:35:49,525 Cum �ndr�zne�ti ? I-am zis numai lui sor�-mea... 866 00:35:49,608 --> 00:35:51,318 Ea nici nu �tie c� am venit aici. 867 00:35:51,360 --> 00:35:53,570 Doamnelor, cineva se pare c� a vorbit. 868 00:35:53,654 --> 00:35:55,739 �ntotdeauna sunt min�it�. Prive�te fe�ele lor. 869 00:35:55,823 --> 00:35:57,366 Cred c� ajunge. 870 00:35:57,449 --> 00:35:59,409 Ne putem uita m�car ? 871 00:35:59,493 --> 00:36:00,577 S� vedem. 872 00:36:00,661 --> 00:36:01,578 Acolo. 873 00:36:01,662 --> 00:36:03,747 Hei, cu grij� ! 874 00:36:03,831 --> 00:36:05,499 Oh, e a�a de frumos. 875 00:36:11,922 --> 00:36:14,091 Ai grij� cum �l manevrezi. 876 00:36:14,174 --> 00:36:15,425 �i eu numai �mprumut banii. 877 00:36:15,509 --> 00:36:16,927 Va trebui s�-mi dai banii �napoi. 878 00:36:16,969 --> 00:36:19,054 �tiu, �tiu. �n�eleg. 879 00:36:19,137 --> 00:36:20,472 Haide. Arat�-ni-l. 880 00:36:20,556 --> 00:36:21,473 Poftim. 881 00:36:21,557 --> 00:36:23,016 Deci, l-ai luat ? 882 00:36:23,100 --> 00:36:24,351 Nu. De fapt nici nu l-am v�zut, 883 00:36:24,434 --> 00:36:25,978 dar sunt sigur c�-l au. 884 00:36:26,061 --> 00:36:27,855 P�i,nu mai putem pierde timpul. 885 00:36:27,938 --> 00:36:31,108 Ia �tampila, �i ne �nt�lnim �n fa��. 886 00:36:31,191 --> 00:36:32,860 Ok, ia-l, �i ne vedem afar�. 887 00:36:32,943 --> 00:36:34,945 Oh, e�ti a�a de norocoas�. 888 00:36:35,028 --> 00:36:36,363 Tu e�ti norocoas�. 889 00:36:36,446 --> 00:36:39,158 ��i st� a�a de bine. 890 00:36:39,199 --> 00:36:40,659 Hei, a�teapt� ! 891 00:36:41,994 --> 00:36:44,079 Colierul a disp�rut. 892 00:36:44,121 --> 00:36:45,706 Trebuie s� �nve�i s�-�i spui punctul de vedere. 893 00:36:45,789 --> 00:36:47,666 Opri�i-l ! 894 00:36:47,749 --> 00:36:50,210 Opri�i-l ! 895 00:36:50,294 --> 00:36:51,837 Stai ! Opre�te ! 896 00:36:51,879 --> 00:36:53,338 S� mergem ! 897 00:36:59,469 --> 00:37:00,512 Huh? 898 00:37:00,596 --> 00:37:02,472 Las-o balt�. 899 00:37:04,308 --> 00:37:05,434 Fei-Hong! 900 00:37:05,517 --> 00:37:06,476 E acolo ! 901 00:37:07,936 --> 00:37:09,563 S-a dus pe acolo ! Du-te ! 902 00:37:09,646 --> 00:37:10,814 Scuza�i ! 903 00:37:10,898 --> 00:37:11,857 Scuza�i ! 904 00:37:22,993 --> 00:37:23,911 Mai bine fugi. 905 00:37:23,994 --> 00:37:25,537 Fei-Hong, e�ti eroul meu ! 906 00:37:25,621 --> 00:37:28,832 Oh, e�ti un erou. 907 00:37:28,916 --> 00:37:30,000 Hei, Fei-Hong. 908 00:37:30,083 --> 00:37:31,001 Vezi asta ? 909 00:37:31,084 --> 00:37:32,794 E�ti tare. 910 00:37:36,882 --> 00:37:38,008 Ce-i asta ? 911 00:37:38,091 --> 00:37:39,092 M-ai lovit. 912 00:37:39,176 --> 00:37:41,428 Oh, �mi pare r�u. 913 00:37:41,512 --> 00:37:42,721 Nu. Nu este de ajuns. 914 00:37:44,139 --> 00:37:45,098 Am omis �i altceva ? 915 00:37:45,140 --> 00:37:47,434 Pune-te �n genunchi, �i apleac�-te chiar acum. 916 00:37:47,518 --> 00:37:49,436 Ce ? Cred c� �i-ai ie�it din min�i. 917 00:37:49,520 --> 00:37:50,479 Las�-l �n pace. 918 00:37:50,521 --> 00:37:52,731 Erai acolo. Am v�zut totul. 919 00:37:52,814 --> 00:37:54,358 De ce nu ��i vezi de treburile tale, t�rf� ? 920 00:37:54,399 --> 00:37:56,318 Hei, pe cine nume�ti tu t�rf� ? 921 00:37:56,360 --> 00:37:57,569 Nu pot s�-l iert pentru asta. 922 00:37:57,653 --> 00:37:58,987 �i tu cine dracu' te crezi, 923 00:37:59,071 --> 00:38:00,572 de te mai �i f�le�ti �an�o� ca un p�un, 924 00:38:00,656 --> 00:38:02,199 �n costumul �la al t�u de englez prost ? 925 00:38:02,241 --> 00:38:03,700 Am impresia c� ar trebui s�-�i dau o b�taie. 926 00:38:03,867 --> 00:38:04,701 Oh, da ? 927 00:38:04,785 --> 00:38:05,869 Ia stai! Uhh! 928 00:38:05,953 --> 00:38:06,995 Uhh. 929 00:38:07,079 --> 00:38:08,038 Mam�, e�ti �n regul� ? 930 00:38:08,080 --> 00:38:09,039 Pleac�. 931 00:38:09,122 --> 00:38:11,208 Vreau s�-l distrugi pe tipul �sta. 932 00:38:11,291 --> 00:38:13,001 Hei, hei, ia-o u�urel. O s� fie �n regul�. 933 00:38:13,085 --> 00:38:14,628 Oh, p�pu�a vrea s� se bat� ? 934 00:38:14,711 --> 00:38:15,712 Ne vom bate cu am�ndoi. 935 00:38:15,796 --> 00:38:18,090 Ce ? Vrei s-o iei de la cap�t cu chestia asta ? 936 00:38:19,800 --> 00:38:20,759 Ce-ai zis ? 937 00:38:20,759 --> 00:38:22,010 Am zis s�-l ba�i m�r ! 938 00:38:22,094 --> 00:38:23,095 Vrei ca eu sa ma duc si s�-l... 939 00:38:23,178 --> 00:38:25,138 Da, dac� nu, m� duc eu. 940 00:38:25,180 --> 00:38:26,139 Bine. 941 00:38:26,181 --> 00:38:27,599 Oh, ce s-a �nt�mplat ? 942 00:38:27,683 --> 00:38:28,600 Sunt �n regul�. 943 00:38:33,939 --> 00:38:36,149 E un lupt�tor foarte bun. 944 00:38:36,233 --> 00:38:38,318 Colierul e �n�untru. Va fi stricat ! 945 00:38:38,360 --> 00:38:39,319 Colierul ? 946 00:38:39,403 --> 00:38:41,613 Fei-Hong! Aici, Fei-Hong! 947 00:38:41,655 --> 00:38:43,240 Aici. 948 00:38:52,708 --> 00:38:56,170 Unde a �nv��at s� fac� a�a ? 949 00:38:56,253 --> 00:38:57,754 Po Chi Lam. 950 00:38:57,838 --> 00:38:59,506 Cunoa�te stilul de be�iv, nu-i a�a ? 951 00:38:59,590 --> 00:39:00,841 Ei bine poate o s� ne fac� 952 00:39:00,924 --> 00:39:03,760 o demonstra�ie a stilului de be�iv. 953 00:39:03,844 --> 00:39:05,179 Bine. 954 00:39:05,262 --> 00:39:08,223 Cum vre�i voi. Fei-Hong ! Vino aici ! 955 00:39:10,851 --> 00:39:12,352 Bine... 956 00:39:12,436 --> 00:39:14,021 e timpul de o lupt� �n stil be�iv. 957 00:39:14,062 --> 00:39:15,314 �i cum r�m�ne cu tata ? 958 00:39:15,397 --> 00:39:16,315 O s� am eu grij�. 959 00:39:16,398 --> 00:39:17,983 �i pe l�ng� asta, va fi o publicitate grozav� 960 00:39:18,066 --> 00:39:18,984 pentru �coal�. 961 00:39:19,067 --> 00:39:20,110 Tat�l t�u va fi fericit. 962 00:39:20,194 --> 00:39:21,111 Ok. 963 00:39:21,195 --> 00:39:22,613 Box �n stil be�iv ! 964 00:39:22,696 --> 00:39:25,115 �n regul�, dar de ce �i-e fric� ? 965 00:39:25,157 --> 00:39:26,450 Voi patru nu pute�i bate unu ? 966 00:39:39,463 --> 00:39:40,756 Prinde�i-l ! 967 00:39:40,839 --> 00:39:42,216 Waah! 968 00:39:53,060 --> 00:39:54,102 Ce-i asta ? 969 00:39:54,186 --> 00:39:55,103 E stilul de be�iv. 970 00:39:55,187 --> 00:39:56,104 Oh. 971 00:39:56,188 --> 00:39:57,105 Haide�i, acum. Ce zici ? 972 00:39:57,189 --> 00:39:58,106 Ei, poate mai mult ? 973 00:39:58,190 --> 00:39:59,483 Bine�n�eles. Da. 974 00:39:59,525 --> 00:40:01,485 Hei, sunte�i o gr�mad� de t�nt�l�i. 975 00:40:01,527 --> 00:40:02,861 Haide. 976 00:40:02,945 --> 00:40:04,279 S� mergem. 977 00:40:04,321 --> 00:40:05,239 A�teapt�-ne. 978 00:40:07,991 --> 00:40:09,159 Lua�i c�t pute�i duce. 979 00:40:09,243 --> 00:40:10,160 Ok. 980 00:40:10,244 --> 00:40:11,495 Hei, cine o s� pl�teasc� pentru asta ? 981 00:40:11,578 --> 00:40:13,038 Se trece �n contul maestrului Wong. 982 00:40:13,080 --> 00:40:14,039 Bine, atunci. 983 00:40:16,708 --> 00:40:18,794 Hei, unde au plecat ? 984 00:40:18,877 --> 00:40:19,878 �ncolo, cred. 985 00:40:19,920 --> 00:40:21,713 - S� mergem. - A�tepta�i-ne ! Gr�bi�i-v�, doamnelor ! 986 00:40:24,758 --> 00:40:25,926 Ce fac �ia ? 987 00:40:26,009 --> 00:40:27,135 Ce-i aia ? 988 00:40:27,219 --> 00:40:28,637 Nu �tiu. 989 00:40:30,264 --> 00:40:32,391 O s� chem poli�ia. 990 00:40:32,474 --> 00:40:33,517 S� n-o faci. 991 00:40:33,559 --> 00:40:36,687 Fei-Hong, �i-am adus ajutoare. 992 00:40:36,728 --> 00:40:37,688 Dar tata o s� m� omoare. 993 00:40:37,771 --> 00:40:39,648 Po�i s� dai vina pe mine. 994 00:40:39,731 --> 00:40:40,691 O s� pierzi dac� nu ai s-o faci, 995 00:40:40,774 --> 00:40:41,692 a�a c� dai drumul. 996 00:40:43,026 --> 00:40:43,986 Da. 997 00:40:47,406 --> 00:40:49,116 Poftim �nc� o sticl�. 998 00:40:52,411 --> 00:40:54,872 Aah! 999 00:40:54,955 --> 00:40:57,332 Dou� de-odat� ? 1000 00:40:57,416 --> 00:40:59,543 Nu crezi c� e o idee bun� ? 1001 00:40:59,626 --> 00:41:00,878 Nu-�i f� griji. �i d� putere. 1002 00:41:04,047 --> 00:41:07,342 Da ! 1003 00:41:18,687 --> 00:41:20,189 Ow! 1004 00:41:20,272 --> 00:41:21,440 Ow! 1005 00:41:26,069 --> 00:41:26,987 Uhh! 1006 00:41:31,325 --> 00:41:32,242 Ohh! 1007 00:41:34,661 --> 00:41:36,079 E�ti �n regul� ? 1008 00:41:36,121 --> 00:41:37,998 Ce ? 1009 00:41:39,541 --> 00:41:41,001 �nc� una mi-ar mai fi de folos. 1010 00:41:42,669 --> 00:41:43,754 Asta e ultima. 1011 00:41:54,181 --> 00:41:55,349 Yii! 1012 00:41:55,432 --> 00:41:56,350 Tu, ridic�-te ! 1013 00:42:04,107 --> 00:42:05,442 Ow ! Ce dracu' a fost aia ? 1014 00:42:07,361 --> 00:42:08,320 Ce �nseamn� 1015 00:42:08,362 --> 00:42:09,446 c�nd e desenul unui craniu acolo ? 1016 00:42:09,488 --> 00:42:12,032 Oh. Chestii bune. 1017 00:42:22,793 --> 00:42:24,419 Ultima chiar c� a dat lovitura. 1018 00:42:24,503 --> 00:42:25,420 Whoo! 1019 00:42:32,261 --> 00:42:34,680 "Maimu�a Bea Vinul Maestrului". 1020 00:42:41,103 --> 00:42:42,771 �sta a fost "�urubul Nebun" 1021 00:42:42,855 --> 00:42:43,897 "Deschide Sticla". 1022 00:42:45,148 --> 00:42:47,568 "Tigru Alb Sp�lat Pe Fa��". 1023 00:42:49,528 --> 00:42:50,988 "Suce�te �eava"! 1024 00:42:52,197 --> 00:42:53,532 Ce nu-i bine ? E�ti cumva mahmur ? 1025 00:42:53,574 --> 00:42:54,950 Omor��i-l ! 1026 00:42:54,992 --> 00:42:56,785 ��i place Maimu�a Beat� ? 1027 00:42:58,203 --> 00:42:59,121 Ee-hee! 1028 00:42:59,204 --> 00:43:00,747 Ay! 1029 00:43:02,708 --> 00:43:04,501 Ah, "Vulturul Duce Sticla De Vin" 1030 00:43:04,585 --> 00:43:05,502 Te-am prins ! 1031 00:43:08,714 --> 00:43:10,215 Ataca�i ! Cascada ! 1032 00:43:11,633 --> 00:43:13,760 �la de acolo, i-am ar�tat eu. 1033 00:43:13,844 --> 00:43:16,263 �sta-i Peter Piper c�nt�nd la fluier. 1034 00:43:16,305 --> 00:43:17,764 Mmm! Ooh! Ha ha ha! 1035 00:43:17,848 --> 00:43:20,017 Oh, asta-i bun�. 1036 00:43:24,771 --> 00:43:26,565 P�n� la fund ! 1037 00:43:28,066 --> 00:43:29,985 Roab�. 1038 00:43:34,072 --> 00:43:35,616 Ahh! 1039 00:43:35,699 --> 00:43:38,243 "Fecioar� Beat� Cocheteaz� Cu Maestrul". 1040 00:43:41,205 --> 00:43:42,664 - Aah! - "Ochiul �arpelui". 1041 00:43:52,799 --> 00:43:53,759 Ohh! 1042 00:43:53,759 --> 00:43:55,552 �i asta ? 1043 00:43:55,636 --> 00:43:57,554 Uh, "Vinu' �iganului". 1044 00:43:57,596 --> 00:43:59,056 Cum se nume�te ? 1045 00:43:59,139 --> 00:44:00,557 Prive�te numa'. 1046 00:44:00,599 --> 00:44:01,934 Aah! 1047 00:44:03,018 --> 00:44:05,187 "Unchiu' R�suce�te �eava". 1048 00:44:14,655 --> 00:44:16,448 Vino �napoi ! 1049 00:44:16,490 --> 00:44:17,449 Fei-Hong! 1050 00:44:17,491 --> 00:44:18,492 Nici m�car nu poate s� stea drept ! 1051 00:44:18,534 --> 00:44:19,618 Mai adu ni�te vin. 1052 00:44:19,701 --> 00:44:20,661 Sigur c� da. 1053 00:44:20,702 --> 00:44:21,662 Aah! 1054 00:44:21,703 --> 00:44:23,539 Maestre Wong ! Ce se �nt�mpl� aici ? 1055 00:44:23,622 --> 00:44:26,250 Oamenii �ia �l atac� pe Fei-Hong ! 1056 00:44:26,333 --> 00:44:28,043 �ine asta. Fei-Hong ! 1057 00:44:29,753 --> 00:44:30,671 Fei-Hong! 1058 00:44:30,754 --> 00:44:32,130 "Sticla Spart� De Perete " 1059 00:44:34,174 --> 00:44:37,052 Oh, nu ! 1060 00:44:37,135 --> 00:44:39,137 Fei-Hong! 1061 00:44:39,221 --> 00:44:40,973 - Ha ha! - Ai b�ut ceva ? 1062 00:44:42,766 --> 00:44:44,560 Termin� chiar acum ! 1063 00:44:46,520 --> 00:44:48,146 P�n� la fund ! 1064 00:44:51,066 --> 00:44:51,984 Ce faci ? 1065 00:44:52,067 --> 00:44:53,861 Uh, Tat� ? 1066 00:44:56,113 --> 00:44:58,991 Ohh.... 1067 00:44:59,074 --> 00:45:01,618 Ha ha! Ai cel mai simpatic n�suc. 1068 00:45:04,371 --> 00:45:06,290 Uite c�t de bine se �n�eleg. 1069 00:45:06,373 --> 00:45:08,709 Cum te sim�i, tat� ? 1070 00:45:08,792 --> 00:45:10,002 M� lupt ! 1071 00:45:10,085 --> 00:45:11,587 Te lup�i ? Ok. 1072 00:45:11,670 --> 00:45:13,463 Trebuia s� fi fost aici. 1073 00:45:13,547 --> 00:45:15,215 Fei-Hong i-a b�tut pe to�i �ia cinci. 1074 00:45:15,299 --> 00:45:17,134 Despre ce a fost vorba ? 1075 00:45:17,217 --> 00:45:18,635 Au �ncercat s� fure colierul �la cu diamante, 1076 00:45:18,719 --> 00:45:19,845 pe care mi la v�ndut Ling. 1077 00:45:19,928 --> 00:45:21,555 Ce ? 1078 00:45:21,638 --> 00:45:23,724 Ai v�ndut colierul ? 1079 00:45:23,807 --> 00:45:26,310 De ce nu ne-ai spus c� Po Chi Lam avea nevoie de mai mul�i bani ? 1080 00:45:26,393 --> 00:45:28,562 Te puteam ajuta. �tii c� aici to�i suntem prieteni. 1081 00:45:28,645 --> 00:45:31,482 Nu. �coala nu are nevoie de bani. 1082 00:45:31,523 --> 00:45:33,901 Poftim, po�i s� te ocupi de fondurile care le-am str�ns. 1083 00:45:35,777 --> 00:45:38,489 Opre�te-te ! Fei-Hong ! 1084 00:45:39,573 --> 00:45:41,033 - Bun�. - Bun� ziua, madam Wong. 1085 00:45:41,116 --> 00:45:42,367 Am zis s� te opre�ti ! 1086 00:45:42,451 --> 00:45:44,203 Nu, v� rog, Maestre Wong, nu-i face�i r�u ! 1087 00:45:44,286 --> 00:45:45,245 E beat ! 1088 00:45:45,329 --> 00:45:47,247 Mam�, mai adu-mi �nc� o sticl�. 1089 00:45:47,331 --> 00:45:48,582 Du-te acas� ! 1090 00:45:48,624 --> 00:45:49,958 Acum ! 1091 00:45:50,000 --> 00:45:51,960 Da, drag�. 1092 00:45:52,044 --> 00:45:55,672 F� cum ��i spune. Bine. 1093 00:45:55,756 --> 00:45:56,840 Ne mai vedem. 1094 00:45:56,924 --> 00:46:02,679 * Du-te acas�, Tat�. * 1095 00:46:02,679 --> 00:46:06,558 Du-te. Urm�re�te-l ! 1096 00:46:06,600 --> 00:46:08,060 Fraieri. 1097 00:46:08,143 --> 00:46:09,603 Nici tu nu ai fost mai presus. 1098 00:46:09,728 --> 00:46:11,396 �i ce �ncercai s� faci ? 1099 00:46:11,480 --> 00:46:13,315 Ai distrus reputa�ia �colii ! 1100 00:46:13,398 --> 00:46:14,483 Ei cred c� suntem fali�i ! 1101 00:46:14,566 --> 00:46:16,944 �i tu, idiotule, ce �i-am spus eu 1102 00:46:16,985 --> 00:46:19,780 despre luptele �i b�t�ile de strad� ? 1103 00:46:19,822 --> 00:46:22,658 Acum, spune-mi, e chiar a�a de r�u aici 1104 00:46:22,741 --> 00:46:23,992 ca tu s� fii nevoit� s�-�i vinzi colierul ? 1105 00:46:24,076 --> 00:46:25,828 Haide ! Chiar crezi, 1106 00:46:25,869 --> 00:46:27,454 c� a� fi v�ndut ceva a�a de pre�ios 1107 00:46:27,538 --> 00:46:28,956 pentru noi ? Niciodat� ! 1108 00:46:29,039 --> 00:46:31,208 Nu m� min�ii ! 1109 00:46:31,291 --> 00:46:33,293 C��i bani ai pierdut juc�nd mah-jongg ? 1110 00:46:33,377 --> 00:46:34,586 Ei bine, c�t de mult ? 1111 00:46:35,963 --> 00:46:38,423 Tot timpul c�tig la mah-jongg. 1112 00:46:38,507 --> 00:46:39,800 Nici nu �tii despre ce vorbe�ti. 1113 00:46:39,883 --> 00:46:41,343 �i pe l�ng� asta, pe cine ai s� crezi, 1114 00:46:41,385 --> 00:46:42,344 pe mine sau pe prieteni ? 1115 00:46:42,427 --> 00:46:44,721 Mam�-vitreg�, te cred pe tine. 1116 00:46:44,805 --> 00:46:46,765 Taci ! 1117 00:46:46,849 --> 00:46:49,142 Ai auzit ce �i-am zis ? Taci din gur� ! 1118 00:46:49,184 --> 00:46:50,602 Nu ai vrut s� m� ascul�i ! 1119 00:46:50,686 --> 00:46:53,188 Am spus clar f�r� b�t�i �i b�utur�. 1120 00:46:53,230 --> 00:46:55,691 �i peste toate, f�r� stilul be�ivului ! 1121 00:46:57,192 --> 00:46:59,653 Chiar �i cu mine te-ai b�tut, propriul tat� ! 1122 00:46:59,736 --> 00:47:01,780 Ai dezonorat numele familiei ! 1123 00:47:01,864 --> 00:47:03,657 Stai ! Stai ! Stai un pic ! 1124 00:47:03,740 --> 00:47:04,658 Nu mai da �n el. 1125 00:47:04,741 --> 00:47:06,160 El doar m� ap�ra ! 1126 00:47:06,201 --> 00:47:07,661 Au �ncercat s�-mi rup� falca. 1127 00:47:07,703 --> 00:47:09,246 Cred c� e ceva la ce tu nu dai importan��. 1128 00:47:09,288 --> 00:47:12,624 Blestemat� s� fii, femeie ! A fost interzis ! 1129 00:47:12,708 --> 00:47:14,751 Puteau s�-l omoare. De asta nu-�i pas� ? 1130 00:47:14,835 --> 00:47:17,671 Oh, sigur. De parc� ar conta. 1131 00:47:17,754 --> 00:47:20,799 Tu �l ba�i mai r�u dec�t �l b�teau �ia. 1132 00:47:20,883 --> 00:47:23,677 M� �nnebune�ti ! 1133 00:47:25,429 --> 00:47:27,389 Nu-mi vine s� cred ! 1134 00:47:33,020 --> 00:47:34,188 Ce-i asta ? 1135 00:47:34,271 --> 00:47:36,190 Oh, Doamne ! 1136 00:47:36,273 --> 00:47:40,527 Ce a p��it bonsai-ul meu vechi de 300 de ani ? 1137 00:47:40,611 --> 00:47:42,279 La naiba ! Am uitat s�-l arunc ! 1138 00:47:42,279 --> 00:47:43,697 D-le Cho ! 1139 00:47:43,780 --> 00:47:45,699 Aah! 1140 00:47:45,741 --> 00:47:47,659 Ce nu a mers ? 1141 00:47:47,743 --> 00:47:50,120 �tii c� gr�dina asta este responsabilitatea ta 1142 00:47:50,162 --> 00:47:52,289 �i a�tept un r�spuns ! Ei bine ? 1143 00:47:52,372 --> 00:47:54,541 Stai un pic ! 1144 00:47:54,583 --> 00:47:56,919 Nu ar trebui s� arunci vina pe el pentru toate cele, 1145 00:47:56,960 --> 00:47:59,963 pentru c� de fapt vina este a mea. 1146 00:48:00,005 --> 00:48:02,424 M� antrenam �i m-am �mpiedicat 1147 00:48:02,466 --> 00:48:05,093 de statuia aia de acolo �i am dat peste el. 1148 00:48:05,177 --> 00:48:07,387 �i m-am ag��at de pom c�nd am c�zut. 1149 00:48:07,471 --> 00:48:09,097 Numai Dumnezeu �tie c�, puteam s� mor, 1150 00:48:09,181 --> 00:48:11,475 dar am v�zut c� pe tine nu te intereseaz�. 1151 00:48:11,558 --> 00:48:13,894 �tii c� nu este a�a, Ling. 1152 00:48:13,977 --> 00:48:15,646 A�a m-am s�turat de toate decep�iile tale ! 1153 00:48:15,729 --> 00:48:18,482 Dac� ai de g�nd s� m� love�ti f�-o acum. 1154 00:48:20,943 --> 00:48:23,737 �tii, nu e o idee chiar rea. 1155 00:48:23,779 --> 00:48:25,155 Cred c� ar fi timpul s�-mi ar��i totu�i pu�in respect. 1156 00:48:28,617 --> 00:48:29,827 De data asta nu o s� mearg� s� �tii ! 1157 00:48:34,331 --> 00:48:39,211 M-ai r�nit de at�tea ori a�a c� nu o s�-�i mai creez probleme. 1158 00:48:39,294 --> 00:48:40,796 M� sco�i din s�rite ! 1159 00:48:40,879 --> 00:48:43,423 Aah! 1160 00:48:43,507 --> 00:48:45,926 Love�te-m� ! Din nou ! 1161 00:48:46,009 --> 00:48:47,010 Peste cap ! Omoar�-m� ! 1162 00:48:47,094 --> 00:48:48,929 Omoar�-m� pe mine, �i pe micu�ul din mine ! 1163 00:48:49,012 --> 00:48:51,139 Pe micu� ? 1164 00:48:51,223 --> 00:48:52,266 Chiar a�a ? 1165 00:48:52,349 --> 00:48:53,851 O s� avem un bebelu� ? 1166 00:48:55,894 --> 00:48:57,729 De ce nu mi-ai spus ? 1167 00:48:57,771 --> 00:48:59,481 - Niciodat� ! - Vino �n�untru. 1168 00:48:59,565 --> 00:49:01,608 Ai zis s� m� pun �n genunchi, a�a c�... 1169 00:49:01,692 --> 00:49:05,404 �n genunchi ! Necont�nd dac� sunt gravid� ! 1170 00:49:05,487 --> 00:49:08,740 Mama are un bebelu� ! 1171 00:49:08,824 --> 00:49:10,617 �mi cer scuze. Nu a� fi �n stare s� te bat. 1172 00:49:10,659 --> 00:49:12,578 Pleac� ! Ai zis destule ! 1173 00:49:12,661 --> 00:49:15,038 Ling, nu! O s�-l r�ne�ti pe �la mic ! 1174 00:49:15,038 --> 00:49:17,541 - Atunci pune-m� jos ! - Ok. 1175 00:49:17,624 --> 00:49:18,709 Las�-m� �n pace ! 1176 00:49:18,792 --> 00:49:21,378 Nu ! Trebuie s� te potole�ti ! 1177 00:49:21,461 --> 00:49:23,005 Bine, a�a voi face. 1178 00:49:23,088 --> 00:49:24,131 E�ti �n regul� ? 1179 00:49:24,214 --> 00:49:25,674 S� �tii c� nu ai �anse s� te iert ! 1180 00:49:25,757 --> 00:49:27,176 Ce faci ? 1181 00:49:27,259 --> 00:49:29,720 Este numai vina mea. Te rog ai grij�. 1182 00:49:29,803 --> 00:49:31,221 Adu doamnei un scaun ! Repede ! 1183 00:49:31,305 --> 00:49:33,098 Ce mai a�tep�i ? 1184 00:49:33,182 --> 00:49:34,600 Te implor, Ling. 1185 00:49:34,641 --> 00:49:36,393 Stai acolo, o s� fi �n regul�. 1186 00:49:36,476 --> 00:49:39,146 - Aah! - Ling! 1187 00:49:39,229 --> 00:49:41,023 Oh! Scuze. 1188 00:49:42,107 --> 00:49:43,317 Ling, �mi pare r�u. 1189 00:49:43,358 --> 00:49:44,526 Cum �ndr�zne�ti ?! 1190 00:49:44,610 --> 00:49:47,571 A fost un accident, Ling. 1191 00:49:47,654 --> 00:49:48,572 Las�-m� s� te ajut. 1192 00:49:48,655 --> 00:49:49,823 Ai f�cut-o inten�ionat. 1193 00:49:49,865 --> 00:49:51,200 Sigur c� nu. 1194 00:49:51,283 --> 00:49:54,411 Nu min�ii. Nu ai f�cut destule ? 1195 00:49:54,495 --> 00:49:55,496 Bebelu�ul e �n regul� ? 1196 00:49:55,579 --> 00:49:57,039 Opre�te-te ! 1197 00:49:57,122 --> 00:50:00,000 Eee. Ooh. Ugh. 1198 00:50:00,083 --> 00:50:01,502 E �n regul�. 1199 00:50:01,543 --> 00:50:03,504 Bine. Stai confortabil ? 1200 00:50:03,545 --> 00:50:05,964 Maestre Wong, D-na Chan este aici. 1201 00:50:06,048 --> 00:50:07,925 Are o mic� problem�. 1202 00:50:07,966 --> 00:50:10,552 Tu stai aici. M� �ntorc imediat. 1203 00:50:10,594 --> 00:50:13,722 Felicit�ri, tat�. Sunt m�ndru de tine. 1204 00:50:13,805 --> 00:50:16,600 Mersi. 1205 00:50:16,600 --> 00:50:18,310 Ah, D-n� Chan, e o pl�cere s� v� v�d. 1206 00:50:18,393 --> 00:50:22,439 Dr. Wong, �sta nu este de loc ginseng. 1207 00:50:22,523 --> 00:50:24,983 Am fost �i la alt medic 1208 00:50:25,067 --> 00:50:27,027 �i a zis c� este otr�vitor. 1209 00:50:27,110 --> 00:50:29,071 Acum, nu sunt sigur de unde l-a�i f�cut rost, 1210 00:50:29,154 --> 00:50:30,864 dar se pare c� a�i fost �n�ela�i. 1211 00:50:30,948 --> 00:50:33,325 L-a f�cut pe so�ul meu foarte bolnav. 1212 00:50:33,408 --> 00:50:36,328 Mul�umesc lui Dumnezeu c� a b�ut doar jum�tate din el. 1213 00:50:36,411 --> 00:50:38,956 �mi sunte�i dator, �i ve�i lua toat� vina 1214 00:50:39,039 --> 00:50:42,042 pentru �ncurc�tura asta. 1215 00:50:42,125 --> 00:50:43,252 Mm-hmm. 1216 00:50:43,335 --> 00:50:46,839 Ierta�i-m�. Unchiule Ho, adu extractul de �arpe. 1217 00:50:46,880 --> 00:50:48,799 V� pot asigura c� se va face bine, 1218 00:50:48,799 --> 00:50:49,967 dac� o s�-i da�i asta. 1219 00:50:50,050 --> 00:50:53,053 Ah, Dr. Wong, asta e minunat. 1220 00:50:53,095 --> 00:50:54,721 V� promit c� nu voi spune la nimeni. 1221 00:50:54,805 --> 00:50:56,849 C� a fost o gre�eal�. 1222 00:50:56,932 --> 00:50:58,392 O zi bun�, doamn�. 1223 00:50:58,475 --> 00:51:00,644 La fel �i dumneavoastr�. 1224 00:51:00,727 --> 00:51:02,187 Ei bine ? 1225 00:51:02,271 --> 00:51:04,523 Mmm. 1226 00:51:04,606 --> 00:51:05,649 Treci aici, Cho! 1227 00:51:10,195 --> 00:51:11,155 Ce-i asta ? 1228 00:51:11,196 --> 00:51:14,950 El a f�cut-o ! Fei-Hong ! 1229 00:51:23,375 --> 00:51:25,627 Cum ai putut s� faci a�a ceva ? 1230 00:51:25,711 --> 00:51:28,213 Ai �nnebunit de tot ? 1231 00:51:29,464 --> 00:51:31,967 �mi distrugi reputa�ia ! 1232 00:51:32,050 --> 00:51:36,889 Poftim, Tat�. �i-ai sc�pat bonsai-ul. 1233 00:51:36,930 --> 00:51:39,892 Gata ! De acum urmeaz� b�taia ! 1234 00:51:39,933 --> 00:51:42,686 Ruineaz�-m� ! Be�ivule ! 1235 00:51:42,728 --> 00:51:44,146 Stai, Wong, nu ! Aah ! 1236 00:51:44,229 --> 00:51:47,983 Nu-l mai bate ! Gata ! 1237 00:51:48,066 --> 00:51:50,777 Ascult�-m� ! Ne-a fost furat� din tren, 1238 00:51:50,861 --> 00:51:52,654 �i el nu a putut s� o aduc� �napoi ! 1239 00:51:52,738 --> 00:51:55,365 Oh, la naiba. Ce tot vorbesc ? 1240 00:51:55,449 --> 00:51:57,451 Vezi, el �ncerca s� te scape de ni�te taxe. 1241 00:51:57,534 --> 00:51:59,953 De unde era s� �tie c� se va fura gingseng-ul ? 1242 00:52:00,037 --> 00:52:01,955 Ginseng-ul a fost furat ? 1243 00:52:02,039 --> 00:52:04,291 Chiar �i a�a el m-a min�it ! 1244 00:52:04,374 --> 00:52:06,543 Nu! Inacceptabil ! 1245 00:52:06,627 --> 00:52:08,045 Nu ar trebui s� �i iei ap�rarea ! 1246 00:52:08,086 --> 00:52:10,255 E un ho� �i un be�iv. Nu te b�ga ! 1247 00:52:10,339 --> 00:52:11,298 Mi-e sete. 1248 00:52:11,340 --> 00:52:12,424 A, da ? 1249 00:52:12,508 --> 00:52:16,762 N-ai vrea ni�te vin ? Stai numa. 1250 00:52:24,186 --> 00:52:27,105 O s�-�i dau eu ni�te vin . Haide, deschide. 1251 00:52:29,900 --> 00:52:31,902 Hai, bea ! 1252 00:52:33,487 --> 00:52:36,448 Stai, Wong ! Opre�te-te ! 1253 00:52:36,490 --> 00:52:39,117 Ajunge ! Ce faci ? 1254 00:52:41,954 --> 00:52:46,416 Aaah! 1255 00:52:46,500 --> 00:52:48,544 Ai de g�nd s� te ba�i acum ? 1256 00:52:48,627 --> 00:52:50,546 Te reneg ! 1257 00:52:50,629 --> 00:52:53,924 Nu mai e�ti fiul meu ! 1258 00:52:54,007 --> 00:52:56,426 Acum, ie�i afar� ! 1259 00:52:56,510 --> 00:52:59,054 �i mai bine f� cum ��i spun ! 1260 00:52:59,137 --> 00:53:02,349 Ie�i afar� ! 1261 00:53:02,432 --> 00:53:06,103 Hai ! Pleac� de aici ! 1262 00:53:10,566 --> 00:53:12,067 Opre�te-te ! Ajunge ! 1263 00:53:12,151 --> 00:53:15,320 O s�-l omori ! 1264 00:53:17,489 --> 00:53:20,325 Ajunge, Wong ! 1265 00:53:20,409 --> 00:53:23,287 Fei-Hong ! Fei-Hong ! 1266 00:53:25,122 --> 00:53:29,334 Te rog,nu ! Te rog ! 1267 00:53:29,418 --> 00:53:32,296 O s�-l omori, Wong, nu vezi ? 1268 00:53:32,379 --> 00:53:35,257 Nu-mi pas� ! Vreau s� ias� ! 1269 00:53:36,341 --> 00:53:37,509 Tat� ! 1270 00:53:39,219 --> 00:53:41,305 Ridic�-te ! Ie�i afar� ! 1271 00:53:41,388 --> 00:53:43,015 Aah! 1272 00:53:47,060 --> 00:53:49,813 A fost autoap�rare ! Nu a vrut s� o fac� ! 1273 00:53:49,897 --> 00:53:51,231 Spune-i tat�lui t�u c�-�i pare r�u ! 1274 00:53:51,315 --> 00:53:53,192 Afar� ! 1275 00:53:53,275 --> 00:53:54,818 Acum ! 1276 00:53:55,903 --> 00:53:58,155 Fei-Hong ! Vino �napoi ! 1277 00:53:58,197 --> 00:54:00,407 Du-te dup� el, Cho ! Nu-l l�sa s� plece ! 1278 00:54:05,204 --> 00:54:06,330 Cho ! 1279 00:54:08,290 --> 00:54:10,209 Pe acolo. 1280 00:54:11,460 --> 00:54:12,628 Oh, da. 1281 00:54:18,759 --> 00:54:20,302 C�t vrei ? 1282 00:54:20,385 --> 00:54:23,514 M� scuza�i d-le, unde pot s� g�sesc farmacia ? 1283 00:54:23,597 --> 00:54:24,598 Mai �ncolo �i la st�nga. 1284 00:54:24,640 --> 00:54:26,141 Mul�umesc. Poftim. 1285 00:54:26,225 --> 00:54:28,143 Bun�. Bere v� rog. 1286 00:54:28,227 --> 00:54:29,728 Da, d-le. Foarte bine, d-le. 1287 00:54:32,314 --> 00:54:34,233 Nu te-am v�zut s� bei a�a de mult niciodat�. 1288 00:54:34,316 --> 00:54:35,317 �tii, tat�l t�u va fi foarte 1289 00:54:35,359 --> 00:54:37,945 sup�rat pe tine, Fei-Hong. 1290 00:54:38,028 --> 00:54:40,614 Schimb� subiectul te rog. 1291 00:54:40,697 --> 00:54:42,366 M� adu-mi de b�ut. 1292 00:54:42,449 --> 00:54:43,534 �i s� tot vin�. 1293 00:54:43,617 --> 00:54:45,702 Ah, nu �n nici un caz. ��i ajunge pe seara asta. 1294 00:54:45,786 --> 00:54:47,246 Ahh. 1295 00:54:47,329 --> 00:54:50,290 Scuza�i, domni�oar� ? 1296 00:54:50,374 --> 00:54:52,501 Vreau o melodie. 1297 00:54:52,543 --> 00:54:55,212 S� c�nt ceva anume ? 1298 00:54:55,295 --> 00:54:58,841 "The Ocean's Crying", dar eu c�nt. 1299 00:55:00,551 --> 00:55:02,761 O s� c�n�i pentru mine ? 1300 00:55:02,803 --> 00:55:04,388 Ok. 1301 00:55:08,058 --> 00:55:10,477 Mmm. 1302 00:55:10,519 --> 00:55:12,604 Sunt at�t de sup�rat 1303 00:55:14,314 --> 00:55:17,025 Eram foarte fericit 1304 00:55:17,109 --> 00:55:20,195 Sunt singur �i f�r� cas� 1305 00:55:20,279 --> 00:55:23,073 Ce pot s� fac ? 1306 00:55:23,157 --> 00:55:25,993 Dac� nu pentru vin 1307 00:55:26,076 --> 00:55:30,372 A� fi r�nit foarte mult 1308 00:55:30,455 --> 00:55:34,835 Dac� a� putea s� m� duc acas� 1309 00:55:34,918 --> 00:55:38,463 Tat�, ascult�-m� te rog 1310 00:55:38,547 --> 00:55:41,758 Ce a� putea s� fac s� te �mpac 1311 00:55:41,800 --> 00:55:44,970 S� te fac m�ndru 1312 00:55:45,053 --> 00:55:48,265 S� te fac m�ndru 1313 00:55:48,307 --> 00:55:51,977 Am �ncercat doar s� te ajut 1314 00:55:52,060 --> 00:55:54,605 C�nd am v�zut bonzai-ul 1315 00:55:54,688 --> 00:55:57,900 Credeam c� sunt at�t de de�tept 1316 00:55:57,941 --> 00:55:59,151 De ce ai... 1317 00:55:59,234 --> 00:56:01,445 Acolo e, chiar acolo. 1318 00:56:01,528 --> 00:56:03,113 Nu arat� chiar a�a de grozav. 1319 00:56:03,197 --> 00:56:04,573 Ba da, este. 1320 00:56:04,656 --> 00:56:07,409 E tare. Un lupt�tor. 1321 00:56:07,493 --> 00:56:10,162 Mai r�m�ne s� vedem asta. 1322 00:56:10,204 --> 00:56:12,164 �nc� te mai iubesc 1323 00:56:12,206 --> 00:56:14,833 Indiferent de ce ai... 1324 00:56:14,917 --> 00:56:17,169 Petrecerea s-a terminat. V� sugerez s� pleca�i. 1325 00:56:17,252 --> 00:56:19,379 Indiferent ce ai face 1326 00:56:19,463 --> 00:56:21,089 Ce ? Opre�te-te ! 1327 00:56:21,173 --> 00:56:23,217 Te voi iubi 1328 00:56:23,300 --> 00:56:24,760 Tu s� taci ! Asculta�i-m� ! 1329 00:56:24,843 --> 00:56:27,304 Gata! Pleca�i acas�. 1330 00:56:27,346 --> 00:56:28,555 Pleca�i ! Ie�i�i afar� de aici ! 1331 00:56:28,639 --> 00:56:30,557 Da. Trebuie s� pleca�i. 1332 00:56:30,599 --> 00:56:32,100 Haide. Mi�ca�i-v� ! 1333 00:56:32,142 --> 00:56:34,520 Da�i-v� la o parte. 1334 00:56:34,603 --> 00:56:38,023 Ce s-a �nt�mplat cu muzica ? 1335 00:56:40,984 --> 00:56:42,402 - Oh! - Aah! 1336 00:56:46,240 --> 00:56:47,658 Tu e�ti lupt�torul be�iv ? 1337 00:56:49,117 --> 00:56:52,204 Sigur. Destul de beat, 1338 00:56:52,287 --> 00:56:54,665 dar nu �tiu s� m� lupt. 1339 00:56:54,748 --> 00:56:56,708 Vezi c� se preface. 1340 00:56:59,419 --> 00:57:01,380 Hyah! 1341 00:57:05,133 --> 00:57:08,887 Haide. Ce se �nt�mpl� cu tine ? 1342 00:57:08,971 --> 00:57:10,556 Ridic�-te �i te lupt� ! 1343 00:57:12,391 --> 00:57:14,935 �sta e Fei-Hong. 1344 00:57:15,018 --> 00:57:16,687 Face�i loc ! Ce faci ? 1345 00:57:16,770 --> 00:57:17,688 Hei. 1346 00:57:17,771 --> 00:57:19,189 Nu te prive�te pe tine. 1347 00:57:21,316 --> 00:57:22,276 Aah! 1348 00:57:25,028 --> 00:57:26,280 Scoate�i-l afar� ! 1349 00:57:26,321 --> 00:57:29,992 Ce se �nt�mpl� ? E cumva vreo glum� ? 1350 00:57:30,075 --> 00:57:32,077 Nu! Trebuia s�-l vezi ! 1351 00:57:32,119 --> 00:57:34,204 Nu putea fi oprit. �ntreab� pe oricine. 1352 00:57:34,288 --> 00:57:36,081 �l opresc eu. 1353 00:57:41,670 --> 00:57:43,463 L-ai terminat ! 1354 00:57:45,799 --> 00:57:49,428 Ha ha! De ce m� love�ti ? 1355 00:57:49,511 --> 00:57:53,515 Uit�-te la tine. Ridic�-te �i te lupt� ! Haide ! 1356 00:57:53,599 --> 00:57:56,435 Lua�i-l pe be�ivul �sta de aici ! 1357 00:57:56,477 --> 00:57:58,228 Hai ! Omoar�-l ! 1358 00:57:58,312 --> 00:58:00,439 Nu, stai. �nc� nu. 1359 00:58:00,522 --> 00:58:03,859 Nu-l omor�, �nva��-l minte. 1360 00:58:03,901 --> 00:58:05,652 Bine, p�n� aici �i-a fost. 1361 00:58:05,736 --> 00:58:07,029 Cu grij�, c� e plin cu �mecherii ! 1362 00:58:10,324 --> 00:58:11,575 Fei-Hong. 1363 00:58:11,658 --> 00:58:12,910 Da, e r�nit grav. 1364 00:58:14,036 --> 00:58:14,995 Haide. 1365 00:58:15,078 --> 00:58:17,915 Ooh, e de r�u. S� mergem. 1366 00:58:17,998 --> 00:58:19,208 Oh, Doamne ! 1367 00:58:22,044 --> 00:58:23,378 Fei-Hong ! 1368 00:58:26,840 --> 00:58:27,799 Acolo sus ! 1369 00:58:27,883 --> 00:58:28,800 Wang ! 1370 00:58:32,429 --> 00:58:35,849 Lua�i-l ! Lua�i-l jos ! 1371 00:58:45,234 --> 00:58:48,195 Fei-Hong, nu-�i fie ru�ine. 1372 00:58:48,278 --> 00:58:52,658 C�nd eram copii, umblam �n pielea goal� tot timpul. 1373 00:58:52,699 --> 00:58:54,993 Trebuia s� te g�sesc mai repede. 1374 00:58:55,077 --> 00:58:58,330 O s� fii �n regul�. S� mai treac� un pic de timp. 1375 00:59:00,374 --> 00:59:01,834 Apropo... 1376 00:59:01,917 --> 00:59:04,086 Am �i ni�te ve�ti bune. 1377 00:59:04,169 --> 00:59:07,756 Ascult�-m�. Ghice�te. 1378 00:59:07,840 --> 00:59:10,676 Toate femeile din sat vor s� fie nevasta ta. 1379 00:59:10,759 --> 00:59:12,511 Pe bune. 1380 00:59:12,594 --> 00:59:15,556 Hei, bine. Haide. 1381 00:59:15,639 --> 00:59:17,474 �terge�i ochii. 1382 00:59:17,558 --> 00:59:19,476 Tat�... 1383 00:59:19,560 --> 00:59:20,519 �tiu. 1384 00:59:22,980 --> 00:59:25,816 Am un motiv �ntemeiat s� interzic boxul �sta. 1385 00:59:25,858 --> 00:59:29,153 Cei care o practic� prea mult devin alcoolici. 1386 00:59:29,236 --> 00:59:31,572 Nu �i dac� se re�in �i se autodisciplineaz�. 1387 00:59:31,655 --> 00:59:33,824 Dar e mai dificil dec�t crezi tu. 1388 00:59:33,907 --> 00:59:37,911 E adev�rat c� alcoolul poate face organismul s� fie moale, 1389 00:59:37,995 --> 00:59:39,454 �i s� reziste la durere mai mult, 1390 00:59:39,538 --> 00:59:42,791 dar e greu s� bei exact cantitatea. 1391 00:59:42,875 --> 00:59:45,127 �i mul�i lupt�tori nu devin dec�t, 1392 00:59:45,169 --> 00:59:47,171 ni�te be�ivi �i nimic mai mult. 1393 00:59:47,212 --> 00:59:49,047 �ansele s� aducem ru�inea �i disgra�ia, 1394 00:59:49,131 --> 00:59:52,301 asupra noastr� �i a familiei este foarte mare. 1395 00:59:52,384 --> 00:59:54,970 �i �mi aduce aminte de un proverb vechi, 1396 00:59:55,053 --> 00:59:57,890 care egalizeaz� b�utul alcoolului cu apa... 1397 00:59:57,973 --> 01:00:01,310 "b�rcile pot pluti pe ap�,'' �i mai zice c�, 1398 01:00:01,393 --> 01:00:03,312 "dar se mai pot �i scufunda.'' 1399 01:00:03,353 --> 01:00:04,897 Sper c� asta e o lec�ie bine �nv��at�. 1400 01:00:04,980 --> 01:00:06,440 Am doar o �ntrebare. 1401 01:00:06,482 --> 01:00:07,399 Care ? 1402 01:00:07,483 --> 01:00:09,026 Despre barca cui vorbim noi acum ? 1403 01:00:27,544 --> 01:00:29,671 Nu voi mai bea �n veci. 1404 01:00:39,181 --> 01:00:41,892 A�a, a�a, Fei-Hong. 1405 01:00:41,975 --> 01:00:43,811 M� bucur s� te v�d �ntreg �i nev�t�mat. 1406 01:00:43,894 --> 01:00:45,813 Haide, �i ridic�-te s� mul�umim prietenilor, 1407 01:00:45,896 --> 01:00:47,856 pentru c� te-au ajutat. Haide. 1408 01:00:47,940 --> 01:00:49,858 Fei-Hong, e�ti �n regul� ? 1409 01:00:49,942 --> 01:00:52,611 Mul�umesc. 1410 01:00:52,694 --> 01:00:54,988 E�ti �n regul� ? 1411 01:00:55,072 --> 01:00:56,490 Ar trebui... 1412 01:00:56,573 --> 01:00:58,826 S� nu renun�i niciodat�. O s� te sim�i mai bine. 1413 01:00:58,909 --> 01:01:00,285 Toat� lumea face gre�eli. 1414 01:01:00,369 --> 01:01:01,829 Ce face bebelu�ul azi ? 1415 01:01:01,870 --> 01:01:03,705 Se simte bine. Las�-l. 1416 01:01:03,789 --> 01:01:06,291 Oh. Bine. 1417 01:01:22,683 --> 01:01:24,226 Ne pare r�u, avem �nchis azi. 1418 01:01:25,561 --> 01:01:27,521 Unde este Fei-Hong ? 1419 01:01:27,563 --> 01:01:28,564 Poftim ? 1420 01:01:28,647 --> 01:01:29,857 Este aici ? 1421 01:01:29,940 --> 01:01:31,733 Depinde. Pentru ce ? 1422 01:01:31,817 --> 01:01:33,318 Chestii personale. 1423 01:01:34,611 --> 01:01:36,196 Pot s� intru ? 1424 01:01:37,698 --> 01:01:39,700 �n cazul �sta... 1425 01:01:41,869 --> 01:01:43,787 �tiu cine te-a trimis. 1426 01:01:43,871 --> 01:01:46,999 Pentru ce a fost asta ? P�streaz� distan�a. 1427 01:01:47,082 --> 01:01:49,293 Ajunge. Vreau s� pleci. 1428 01:01:57,634 --> 01:01:58,886 Hmm. 1429 01:02:00,345 --> 01:02:01,972 �tii, nu e�ti chiar a�a de r�u. 1430 01:02:14,818 --> 01:02:16,153 Huh? Tu ?! 1431 01:02:16,236 --> 01:02:17,154 Tu ! 1432 01:02:17,237 --> 01:02:19,198 Fei-Hong, �ine-mi-l ! 1433 01:02:19,239 --> 01:02:21,241 Unh! 1434 01:02:21,283 --> 01:02:22,701 Ajutor. 1435 01:02:26,914 --> 01:02:28,332 Tat�, ajutor ! 1436 01:02:28,373 --> 01:02:30,125 - Ajut�-l ! - Gata ajunge ! 1437 01:02:30,209 --> 01:02:32,169 M� r�ne�ti ! Aah ! 1438 01:02:32,252 --> 01:02:34,129 Fei-Hong, e�ti �n regul� ? 1439 01:02:34,171 --> 01:02:35,756 Da, doar m� pref�ceam. 1440 01:02:35,839 --> 01:02:36,798 Fei-Hong, cine era ? 1441 01:02:42,888 --> 01:02:43,847 Hei ! 1442 01:02:43,889 --> 01:02:45,599 Fei-Hong, �ine-l ! 1443 01:02:45,682 --> 01:02:47,601 E�ti �nconjurat ! 1444 01:02:47,643 --> 01:02:49,102 Cu tine vorbesc. 1445 01:02:49,186 --> 01:02:50,938 Da. Vrei s� te opre�ti ? 1446 01:02:51,021 --> 01:02:52,439 Eu ? 1447 01:02:52,481 --> 01:02:53,732 V� rog, domnule. Sper c� ne pute�i ierta. 1448 01:02:53,816 --> 01:02:56,485 Sunt Wong Kei-Ying. �nc� odat� �mi cer scuze. 1449 01:02:56,527 --> 01:02:59,321 Sunte�i foarte faimos. �i s� v� cunosc e o onoare. 1450 01:02:59,404 --> 01:03:01,740 Eu sunt Fu Wen-Chi. 1451 01:03:01,782 --> 01:03:03,659 Fu Wen-Chi ? 1452 01:03:03,742 --> 01:03:05,410 Cel mai decorat ofi�er Manchu ? 1453 01:03:05,494 --> 01:03:07,246 E adev�rat ? 1454 01:03:07,329 --> 01:03:08,956 Da, este. 1455 01:03:09,039 --> 01:03:10,249 Este o onoare. Bine a�i venit. 1456 01:03:10,332 --> 01:03:12,209 - Pe aici. - Mul�umesc. 1457 01:03:12,292 --> 01:03:14,336 Bun� seara. 1458 01:03:14,419 --> 01:03:16,755 Presupun c� omul acela e cineva important. 1459 01:03:16,839 --> 01:03:18,757 Crede-m�, dac� era cineva important, 1460 01:03:18,799 --> 01:03:21,218 nu ar fi lovit o femeie, nu-i a�a ? 1461 01:03:21,260 --> 01:03:22,219 Oh. 1462 01:03:22,302 --> 01:03:23,804 Ia g�nde�te-te. 1463 01:03:23,887 --> 01:03:24,847 Ce ? 1464 01:03:24,888 --> 01:03:26,640 Caut� �n continuare. Trebuie s�-l g�sim. 1465 01:03:26,682 --> 01:03:27,850 C�nd e�ti gata s� te ui�i �i �n hol. 1466 01:03:27,933 --> 01:03:28,892 Da, mam�. 1467 01:03:28,934 --> 01:03:30,727 Nu �tii unde l-ai l�sat ? 1468 01:03:30,811 --> 01:03:33,147 Nu, nu �tiu. 1469 01:03:33,188 --> 01:03:34,648 Unde ar putea fi ? 1470 01:03:34,731 --> 01:03:36,400 Cho sar putea s� �tie. 1471 01:03:38,277 --> 01:03:39,403 Hei ! 1472 01:03:39,486 --> 01:03:40,737 Ceva nu e �n regul� ? 1473 01:03:40,779 --> 01:03:44,533 Oh, e cald �n seara asta. �i nu-mi place. 1474 01:03:44,616 --> 01:03:46,827 E �ndem�natic�. 1475 01:03:46,910 --> 01:03:49,997 Oh, cred c� o s� iau ni�te ghea��. 1476 01:03:50,038 --> 01:03:52,124 Cho, unde e cutia aia a mea ? 1477 01:03:52,207 --> 01:03:53,208 Ce ? 1478 01:03:53,292 --> 01:03:54,877 Unde ai pus-o ? 1479 01:03:54,960 --> 01:03:56,420 Nu �tiu. 1480 01:03:56,503 --> 01:03:57,462 Ce-i aia ? 1481 01:03:57,504 --> 01:03:59,256 Usturoi. 1482 01:03:59,339 --> 01:04:01,341 Aia din m�na ta. 1483 01:04:03,760 --> 01:04:05,512 Am g�sit-o ! 1484 01:04:05,554 --> 01:04:06,930 Fei-Hong, unde te duci ? 1485 01:04:06,972 --> 01:04:08,765 - Mam� ! - Nu am terminat cu aia. 1486 01:04:08,849 --> 01:04:10,934 C�nd m-ai surprins, �n vagonul de bagaje 1487 01:04:11,018 --> 01:04:12,686 �ncercam s� iau �napoi sigiliul pe care 1488 01:04:12,769 --> 01:04:15,147 Ambasadorul Morley �l furase, 1489 01:04:15,230 --> 01:04:17,274 �i m-am ales cu gingseng-ul t�u �n schimb. 1490 01:04:17,357 --> 01:04:19,109 Spune-mi ceva, 1491 01:04:19,193 --> 01:04:21,445 �n muzeul nostru ar trebui s� fie cam o sut� de sigilii. 1492 01:04:21,528 --> 01:04:22,696 �sta e chiar a�a de special ? 1493 01:04:22,779 --> 01:04:25,699 Fei-Hong, toate sunt speciale. 1494 01:04:25,782 --> 01:04:27,451 G�nde�te-te. 1495 01:04:27,534 --> 01:04:29,578 Ast�zi pr�duiesc un sigiliu. 1496 01:04:29,661 --> 01:04:31,538 Pare mic. 1497 01:04:31,622 --> 01:04:34,124 M�ine o s� ia altul, �i c�nd te treze�ti, 1498 01:04:34,208 --> 01:04:38,003 Zidul Chinezesc a disp�rut. �i ce urmeaz� ? 1499 01:04:38,086 --> 01:04:42,549 Copii no�tri trebuie s� mearg� la str�ini s�-�i vad� propria istorie. 1500 01:04:42,633 --> 01:04:45,761 �i atunci vezi c� eu �i cu tine, 1501 01:04:45,844 --> 01:04:48,805 suntem singura posibil� ap�rare, 1502 01:04:48,889 --> 01:04:51,892 �mpotriva guvernului de a ne l�sa f�r� cultur� ? 1503 01:04:51,975 --> 01:04:53,268 Deci, eu sper c� po�i s� m� aju�i, 1504 01:04:53,352 --> 01:04:57,314 s� p�str�m totul pentru genera�iile viitoare. 1505 01:04:57,397 --> 01:05:00,943 Bine. Voi fi onorat s� ajut. 1506 01:05:01,026 --> 01:05:02,653 Mul�umesc, Fei-Hong. 1507 01:05:05,113 --> 01:05:07,991 S-a f�cut cam lini�te dintr-o dat�. 1508 01:05:08,075 --> 01:05:09,076 Unde e toat� lumea ? 1509 01:05:09,159 --> 01:05:10,869 Chiar a�a. Nu e nimeni pe aici. 1510 01:05:12,204 --> 01:05:13,580 M� duc s� v�d. 1511 01:05:17,835 --> 01:05:19,169 Ce naiba. 1512 01:05:19,211 --> 01:05:20,879 Yaah! 1513 01:05:22,548 --> 01:05:26,051 - Aah! - Aah! 1514 01:05:26,134 --> 01:05:28,637 S� mergem ! S� mergem ! Mi�ca�i-v� ! 1515 01:05:31,014 --> 01:05:32,307 Uh-oh. 1516 01:05:32,391 --> 01:05:34,184 Ce facem ? 1517 01:05:34,268 --> 01:05:35,519 Urmeaz�-m�. 1518 01:05:41,275 --> 01:05:42,484 O lu�m de la cap�t ! 1519 01:05:49,449 --> 01:05:50,659 Prinde�i-l ! 1520 01:06:23,358 --> 01:06:24,568 Huh? 1521 01:06:32,743 --> 01:06:34,161 Gata, ridica�i-l ! 1522 01:06:41,084 --> 01:06:42,419 Aici, Fei-Hong ! 1523 01:06:47,090 --> 01:06:48,258 S� mergem ! 1524 01:07:02,940 --> 01:07:05,442 - Aah! - Aah! 1525 01:07:05,526 --> 01:07:07,694 Oh, ei au �nceput. 1526 01:07:07,778 --> 01:07:09,696 Oh, v�d c� distrac�ia a �nceput. 1527 01:07:09,780 --> 01:07:11,365 Sun� grozav. 1528 01:07:11,448 --> 01:07:14,284 C�nd ai Ga�ca Topoarelor, e�ti sigur c� treaba se rezolv�. 1529 01:07:14,368 --> 01:07:16,078 De asta �i pl�tim noi. 1530 01:07:22,042 --> 01:07:24,670 Fei-Hong, aici ! 1531 01:07:24,753 --> 01:07:25,754 Hai! 1532 01:08:08,297 --> 01:08:09,381 Unh! 1533 01:08:13,635 --> 01:08:15,679 - Huh? - Fei-Hong! 1534 01:08:21,268 --> 01:08:22,936 Oh, Doamne ! Nu ! 1535 01:08:25,230 --> 01:08:26,356 Aah! 1536 01:08:34,656 --> 01:08:36,408 Hai! Yaah! 1537 01:08:37,493 --> 01:08:41,997 Fei-Hong ! Tricoul, scoate�i-l ! 1538 01:08:42,039 --> 01:08:43,540 Ok ! 1539 01:09:30,337 --> 01:09:32,506 - Repede, acum, du-te ! - Pe aici ! 1540 01:09:32,589 --> 01:09:34,800 Du-te ! Du-te ! Mi�ca�i-v� ! 1541 01:09:40,472 --> 01:09:41,640 Fugi ! Du-te ! 1542 01:09:48,856 --> 01:09:52,025 Ce-i asta ? Ce se �nt�mpl� ? 1543 01:09:52,109 --> 01:09:53,235 Nu te amesteca. 1544 01:09:54,945 --> 01:09:56,196 Pleac� de aici. 1545 01:09:56,280 --> 01:09:57,531 Acum. Du-te. 1546 01:09:57,614 --> 01:09:58,574 Ajutor. 1547 01:09:58,615 --> 01:10:00,075 Este Fu Wen-Chi ! 1548 01:10:00,159 --> 01:10:02,536 Unh! 1549 01:10:08,709 --> 01:10:10,210 Ow! Asta a durut ! 1550 01:10:15,424 --> 01:10:16,800 - Hei ! 1551 01:10:19,386 --> 01:10:20,429 Fu Wen-Chi ! 1552 01:10:21,597 --> 01:10:22,639 - Acolo ! - Maestre Fu ! 1553 01:10:22,681 --> 01:10:25,142 Huh? Haide ! S� mergem ! 1554 01:10:27,144 --> 01:10:28,103 Maestre Fu ! 1555 01:10:28,145 --> 01:10:31,440 - Treci �n spate ! - Ajutor ! Ajutor ! 1556 01:10:31,523 --> 01:10:35,527 - Aah! - U�urel, u�urel ! 1557 01:10:35,611 --> 01:10:37,070 �ncearc� s� opre�ti s�ngerarea. 1558 01:10:37,154 --> 01:10:38,322 S� nu mori ! 1559 01:10:38,405 --> 01:10:39,907 Rezist� ! Maestre Fu ! 1560 01:10:39,990 --> 01:10:41,783 O s� aducem un doctor ! O s� fi �n regul� ! 1561 01:10:41,867 --> 01:10:43,494 Pecetea Regal�... 1562 01:10:43,577 --> 01:10:45,037 �tiu. O s� o lu�m. 1563 01:10:45,078 --> 01:10:46,205 Nu-�i f� griji. O s� o g�sesc. 1564 01:10:46,246 --> 01:10:49,208 Ambasada. Du-te repede. 1565 01:10:49,291 --> 01:10:50,709 - Ce s� fac ? - �n seara asta. 1566 01:10:50,792 --> 01:10:53,712 Rezist�, Maestre. Tata o s� aib� grij� de tine. 1567 01:10:53,795 --> 01:10:56,340 ��i promit. Rezist� ! 1568 01:10:57,925 --> 01:11:00,427 Nu, Maestre Fu ! Haide ! 1569 01:11:03,806 --> 01:11:07,351 La ce te g�nde�ti ? 1570 01:11:07,392 --> 01:11:09,269 La nimic ! 1571 01:11:37,756 --> 01:11:39,633 Pot s�-�i dau un foc ? 1572 01:11:39,716 --> 01:11:43,554 �ine asta, te rog. Mul�umesc mult. 1573 01:11:43,637 --> 01:11:45,639 Aici erai. 1574 01:11:52,604 --> 01:11:54,523 Continua�i. 1575 01:12:05,450 --> 01:12:07,202 Ridic-o. Ce ai ? 1576 01:12:27,598 --> 01:12:29,016 - Chang Tsan ? - Fei-Hong ? 1577 01:12:29,099 --> 01:12:31,602 Haide ! Aproape c� mai omor�t ! 1578 01:12:31,685 --> 01:12:33,479 Ce cau�i aici ? 1579 01:12:33,479 --> 01:12:34,605 Eu ? Ce cau�i tu aici ? Haide. 1580 01:12:37,691 --> 01:12:38,692 L-am prins. 1581 01:12:40,319 --> 01:12:41,737 Deci, unde e sigiliul ? 1582 01:12:41,778 --> 01:12:43,113 De unde s� �tiu ? S� mergem. 1583 01:12:43,197 --> 01:12:45,115 Aici. 1584 01:12:45,199 --> 01:12:46,575 Mersi. 1585 01:12:49,036 --> 01:12:50,662 Te-a v�zut cineva ? 1586 01:12:50,746 --> 01:12:53,582 Nu. Nu v�d nimic. Ai un foc ? 1587 01:12:53,624 --> 01:12:56,084 Da. �ine asta. 1588 01:13:01,840 --> 01:13:03,258 Jos. 1589 01:13:29,409 --> 01:13:31,495 Cau�i ceva ? 1590 01:13:33,872 --> 01:13:35,958 Asta ai adus aici ? 1591 01:13:35,999 --> 01:13:38,252 �n genunchi ! 1592 01:13:38,293 --> 01:13:39,962 Sper s� nu v� sup�ra�i. 1593 01:13:40,045 --> 01:13:43,048 Dar ne-am permis libertatea de a documenta �ederea voastr�, 1594 01:13:43,131 --> 01:13:45,968 la Ambasada noastr� cea minunat�. 1595 01:13:46,051 --> 01:13:47,427 V� rug�m s� v� bucura�i de ospitalitatea noastr�. 1596 01:13:47,511 --> 01:13:49,847 Po�i s� te duci direct �n Iad ! 1597 01:14:04,862 --> 01:14:06,196 Gata ajunge ! S-a terminat. 1598 01:14:06,280 --> 01:14:07,823 C�tig�torul. 1599 01:14:07,865 --> 01:14:10,117 Cam asta ar fi tot, domnilor. 1600 01:14:10,159 --> 01:14:12,035 Vom continua planul a�a cum l-am stabilit. 1601 01:14:12,119 --> 01:14:13,120 - Da, d-le. - Da, d-le. 1602 01:14:13,203 --> 01:14:14,746 Mul�umesc. 1603 01:14:19,918 --> 01:14:21,837 Treburile au luat o �ntors�tur� destul de frumu�ic�, 1604 01:14:21,879 --> 01:14:23,755 acum c� am recuperat sigiliul, 1605 01:14:23,797 --> 01:14:26,592 �i o cale de a prelua Po Chi Lam. 1606 01:14:26,675 --> 01:14:28,719 A�a este. Deja am trimis, 1607 01:14:28,802 --> 01:14:31,472 fotografiile lui Fei-Hong �i al prietenului s�u 1608 01:14:31,555 --> 01:14:34,016 la Maestrul Wong. 1609 01:14:34,099 --> 01:14:36,435 Va vinde exact a�a cum am zis. 1610 01:14:36,518 --> 01:14:37,561 Nu are alt� alegere. 1611 01:14:37,644 --> 01:14:40,314 Vezi s� te asiguri John, 1612 01:14:40,397 --> 01:14:42,983 c�-l va elibera pe Po Chi Lam imediat, 1613 01:14:43,066 --> 01:14:45,694 �i �n cazul �n care nu, �l vom executa pe Fei-Hong. 1614 01:14:45,819 --> 01:14:47,029 Oh! 1615 01:14:47,112 --> 01:14:48,697 La naiba cu ei ! 1616 01:14:48,780 --> 01:14:51,033 Ei nu �n�eleg c� noi nu avem ce face ? 1617 01:14:51,074 --> 01:14:53,702 C� Ambasad�, sunt scuti�i de legile din China. 1618 01:14:53,785 --> 01:14:55,662 Poate ne putem �n�elege. M� duc eu. 1619 01:14:55,704 --> 01:14:58,123 Stai jos ! �tii foarte bine ce vor ei... 1620 01:14:58,207 --> 01:15:00,501 drepturile asupra Po Chi Lam ! 1621 01:15:00,584 --> 01:15:02,461 Ei vroiau s� duc� doar sigiliul �napoi . 1622 01:15:02,503 --> 01:15:03,879 Ei nu sunt criminalii. 1623 01:15:03,879 --> 01:15:05,422 - Tu l-ai r�sf��at ! - Tu l-ai dezonorat ! 1624 01:15:05,506 --> 01:15:07,424 - E numai vina ta ! - E numai vina ta ! 1625 01:15:07,508 --> 01:15:09,218 E�ti imposibil�. 1626 01:15:09,301 --> 01:15:11,178 �i tu e�ti tat�l lui. 1627 01:15:11,261 --> 01:15:13,931 Nu mai avem timp. Trebuie s� facem ceva. 1628 01:15:13,972 --> 01:15:14,932 Ai dreptate. 1629 01:15:14,973 --> 01:15:17,100 Refuz. 1630 01:15:17,184 --> 01:15:18,560 Cum pot ? 1631 01:15:18,644 --> 01:15:21,647 �tii c� p�m�ntul �sta a fost �n familie de zeci de ani. 1632 01:15:21,730 --> 01:15:24,107 �ntotdeauna a fost �coal� aici. 1633 01:15:24,191 --> 01:15:26,860 Ce ai face, ai renun�a a�a pur �i simplu ? 1634 01:15:26,944 --> 01:15:29,363 Nu am s-o fac. 1635 01:15:29,446 --> 01:15:31,365 Oh, pe bune ? Ce ar fi f�cut mama lui ? 1636 01:15:31,448 --> 01:15:32,783 Pun pariu c� �tiu ! 1637 01:15:36,495 --> 01:15:40,666 Surioar�, am nevoie de �n�elepciunea ta 1638 01:15:40,749 --> 01:15:43,126 mai mult ca niciodat�. 1639 01:15:43,168 --> 01:15:45,504 Ce putem face pentru Fei-Hong ? 1640 01:15:45,587 --> 01:15:47,965 Po�i s� ne aju�i ? 1641 01:15:58,433 --> 01:15:59,351 Da�i-le drumul. 1642 01:15:59,434 --> 01:16:01,353 Po�i s�-i la�i s� plece. 1643 01:16:11,613 --> 01:16:13,490 E�ti �n regul� ? 1644 01:16:13,574 --> 01:16:16,285 Numa' du-te. 1645 01:16:16,368 --> 01:16:18,120 Tsan. 1646 01:16:18,120 --> 01:16:19,079 Sunt recunosc�tor. 1647 01:16:19,163 --> 01:16:22,082 E�ti r�nit ? 1648 01:16:22,166 --> 01:16:23,125 Mam�. 1649 01:16:23,167 --> 01:16:24,877 Uit�-te la tine. 1650 01:16:24,960 --> 01:16:27,921 O s� fiu �n regul�. 1651 01:16:28,005 --> 01:16:29,464 Doamn� Wong. 1652 01:16:29,548 --> 01:16:31,133 Sunte�i �n regul�, Maestre ? 1653 01:16:31,216 --> 01:16:33,010 Ni�te v�n�t�i, dar sunt �n regul�. 1654 01:16:33,051 --> 01:16:34,595 Deci, ce vom face acum ? 1655 01:16:34,678 --> 01:16:35,846 Ce vrei s� zici ? 1656 01:16:35,929 --> 01:16:38,223 Maestrul Wong a v�ndut �coala Ambasadei. 1657 01:16:38,265 --> 01:16:40,142 Ce a f�cut ?! 1658 01:16:40,225 --> 01:16:41,226 Cum e posibil ? 1659 01:16:41,310 --> 01:16:43,479 Nu �n�elegi ? A fost silit s-o v�nd�. 1660 01:16:43,520 --> 01:16:45,481 Trebuia c� altfel v-ar fi omor�t pe am�ndoi. 1661 01:16:45,522 --> 01:16:47,900 Sunte�i noroco�i c� sunte�i �n via��. 1662 01:16:47,983 --> 01:16:51,653 Fei-Hong, lupta asta s-a terminat. 1663 01:16:51,737 --> 01:16:53,780 Nu mai putem face asta. 1664 01:16:53,864 --> 01:16:55,532 Sper s� �n�elegi c� tat�l t�u a sacrificat totul. 1665 01:16:55,574 --> 01:16:59,369 Preferam mai bine s� m� omoare. 1666 01:16:59,411 --> 01:17:02,498 Fei-Hong, potole�te-te. 1667 01:17:02,581 --> 01:17:05,584 Schimb�rile �n via�� sunt ca un r�u. 1668 01:17:05,667 --> 01:17:08,420 Ce ai azi aici, m�ine s-a dus, 1669 01:17:08,462 --> 01:17:10,756 �i m�ine aduce o cu totul nou� c�l�torie. 1670 01:17:10,839 --> 01:17:12,925 S� mergem �nainte �i s� ne tr�im via�a. 1671 01:17:17,930 --> 01:17:21,850 Deci, c�nd pleac� vaporul ? 1672 01:17:21,934 --> 01:17:23,060 Mar�ea asta. 1673 01:17:23,143 --> 01:17:25,395 Hmm. �i totul e gata ? 1674 01:17:25,479 --> 01:17:27,481 Da, d-le. Gata de drum, d-le. 1675 01:17:27,564 --> 01:17:28,732 Bun, bun. 1676 01:17:28,816 --> 01:17:31,360 Vreau s� �nchid fabrica, d�-le drumul la muncitori, 1677 01:17:31,401 --> 01:17:33,362 �i du restul la Hong Kong. 1678 01:17:33,403 --> 01:17:34,863 Ridic� aia. 1679 01:17:34,947 --> 01:17:36,698 Da, d-le. 1680 01:17:41,662 --> 01:17:43,956 Prima dat� facem ore suplimentare ! 1681 01:17:44,039 --> 01:17:46,166 Refuz�m, �i ei ne bat ! 1682 01:17:46,250 --> 01:17:48,126 �i acum ei cred c� ne pot concedia pe to�i, 1683 01:17:48,210 --> 01:17:49,419 chiar a�a de simplu ! 1684 01:17:49,503 --> 01:17:52,714 �i o s�-i l�sa�i s� scape a�a u�or de voi ? 1685 01:17:52,798 --> 01:17:54,550 Ce zici, huh? 1686 01:17:54,633 --> 01:17:56,969 Chang Tsan, ce se �nt�mpl� ? 1687 01:17:57,052 --> 01:17:59,221 Au �nchis fabrica, �i mai �tii ceva ? 1688 01:17:59,304 --> 01:18:00,722 A fost Ambasadorul �la englez, 1689 01:18:00,764 --> 01:18:03,642 care a dat ordinul �sta. 1690 01:18:03,725 --> 01:18:05,978 Miroase a belea. Nu cred c� te pot ajuta. 1691 01:18:06,061 --> 01:18:08,772 Oh, sigur. Nu tu �i-ai pierdut slujba. 1692 01:18:08,856 --> 01:18:10,983 Ei bine, nu am s�-i mai las s� ne �mping� de colo-colo. 1693 01:18:11,024 --> 01:18:12,484 Da. De �ndat� ce au �nc�rcat ultimul transport, 1694 01:18:12,568 --> 01:18:14,069 au concediat �i oamenii. 1695 01:18:14,153 --> 01:18:17,114 �i crezi c� au vreo leg�tur� cu asta ? 1696 01:18:17,197 --> 01:18:19,658 Nu �tiu, dar o s� aflu treaba asta. 1697 01:18:19,700 --> 01:18:21,535 Stai s� v�d ce ar putea fi. 1698 01:18:21,618 --> 01:18:23,370 Ar trebui s� verific�m la birouri. 1699 01:18:23,453 --> 01:18:26,832 Fei-Hong, ce zici ? 1700 01:18:26,915 --> 01:18:28,750 Deci, �tim c� pl�nuiesc ei ceva. 1701 01:18:28,834 --> 01:18:31,086 - G�se�te o cale de acces �n fabric�. - Ok. 1702 01:18:31,128 --> 01:18:32,713 Iar noi o cale s�-i oprim. 1703 01:18:32,796 --> 01:18:34,548 S� mergem. 1704 01:18:47,352 --> 01:18:49,104 Ce... Ce-i asta ? 1705 01:18:49,188 --> 01:18:52,399 O, Doamne ! Uite ce au de g�nd s� fac� ! 1706 01:18:52,483 --> 01:18:54,902 Trebuie s�-i oprim. 1707 01:18:54,943 --> 01:18:56,069 O s�i spun lui Fei-Hong. 1708 01:18:56,111 --> 01:18:57,070 Gr�be�te-te, Ho Sang ! 1709 01:18:58,113 --> 01:18:59,990 �n grab� ? 1710 01:19:00,073 --> 01:19:01,158 Scuze. 1711 01:19:02,951 --> 01:19:04,119 Aah ! 1712 01:19:04,161 --> 01:19:05,871 S� mergem ! 1713 01:19:05,954 --> 01:19:08,373 Aah ! 1714 01:19:16,798 --> 01:19:18,842 Unh ! 1715 01:19:28,602 --> 01:19:30,562 Du-te dup� ajutor ! 1716 01:19:36,485 --> 01:19:38,195 Ho Sang, pe aici ! 1717 01:19:38,278 --> 01:19:40,030 Nu. Trebuie s�i spun lui Fei-Hong. 1718 01:19:41,865 --> 01:19:44,117 Ie�i afar� ! 1719 01:19:44,159 --> 01:19:45,118 Prinde-�ii ! 1720 01:19:49,081 --> 01:19:50,249 Adu-l pe Fei-Hong ! 1721 01:19:51,458 --> 01:19:52,417 Du-te acum ! 1722 01:19:52,459 --> 01:19:53,919 Yaah ! 1723 01:20:01,969 --> 01:20:03,512 Yaah ! 1724 01:20:08,350 --> 01:20:10,185 Aoleu ! 1725 01:20:11,895 --> 01:20:14,773 Doamn�, ies afar�. 1726 01:20:14,815 --> 01:20:17,401 Bine, sta�i jos. 1727 01:20:17,484 --> 01:20:18,944 Ca s� ne putem organiza. 1728 01:20:19,027 --> 01:20:20,946 Bun� idee. - S� ave�i o zi bun�. 1729 01:20:21,029 --> 01:20:22,197 La revedere. S� ave�i o c�l�torie pl�cut�. 1730 01:20:22,239 --> 01:20:23,740 Ai grij� de bebelu�. 1731 01:20:23,824 --> 01:20:25,909 O s� am. 1732 01:20:25,993 --> 01:20:28,495 Fei-Hong ? 1733 01:20:28,579 --> 01:20:29,538 Da, tat� ? 1734 01:20:29,621 --> 01:20:31,165 Nu te ridica. Continu� s� lucrezi. 1735 01:20:31,248 --> 01:20:32,499 Ai terminat cu aia ? 1736 01:20:32,583 --> 01:20:34,418 Aproape. 1737 01:20:34,501 --> 01:20:36,461 S� mai �ncepi �nc� una. 1738 01:20:36,503 --> 01:20:39,047 O s� m� asigur c� a�a face. E responsabilitatea mea. 1739 01:20:39,131 --> 01:20:40,883 Nu-i este permis s� plece. M-ai �n�eles ? 1740 01:20:40,924 --> 01:20:42,342 Perfect. 1741 01:20:42,384 --> 01:20:43,719 Bine. Foarte bine. 1742 01:20:45,262 --> 01:20:46,430 �tii, drag�, 1743 01:20:46,513 --> 01:20:48,599 m� g�ndeam la un nume pentru bebelu�. 1744 01:20:48,682 --> 01:20:51,727 Dac� ar fi s� fie b�iat, ar putea fi Wong Tei-Pau. 1745 01:20:51,810 --> 01:20:53,812 Dac� e fat�, Wong Pei. 1746 01:20:53,854 --> 01:20:55,397 Dr�gu�. Am�ndou� sunt dr�gu�e. 1747 01:20:55,439 --> 01:20:57,566 Dar chiar trebuie s� alegem unul acum ? 1748 01:20:57,649 --> 01:20:58,609 Ce dac� le aleg de acum ? 1749 01:20:58,650 --> 01:21:00,027 Nu ar trebui s� fie o problem�, 1750 01:21:00,068 --> 01:21:01,653 dac� o iei u�or p�n� m� �ntorc eu. 1751 01:21:01,737 --> 01:21:02,613 Bine�n�eles. 1752 01:21:02,654 --> 01:21:04,656 - Da ? - Fei-Hong ? 1753 01:21:04,698 --> 01:21:05,657 Ud� plantele. 1754 01:21:05,741 --> 01:21:07,159 Imediat. 1755 01:21:07,242 --> 01:21:09,453 Gata ! Trebuie s� plec. 1756 01:21:09,536 --> 01:21:11,330 S� nu ui�i, s� te odihne�ti c�t mai mult. 1757 01:21:11,413 --> 01:21:13,165 O s� fim �n regul�. Nu-�i mai f� griji. 1758 01:21:13,248 --> 01:21:14,249 Fei-Hong �i cu mine ne vom descurca. 1759 01:21:14,333 --> 01:21:16,752 S� mergem ! Nu mai avem timp de pierdut ! 1760 01:21:16,793 --> 01:21:18,545 Repede ! 1761 01:21:21,173 --> 01:21:23,675 Trebuie s�-l scoatem pe Chin de acolo. 1762 01:21:23,759 --> 01:21:25,385 Sper c� mai este �n via��. 1763 01:21:25,469 --> 01:21:26,887 Ce putem face ? 1764 01:21:26,970 --> 01:21:28,889 O s�-i opresc. �i o s� fac tot ce pot ! 1765 01:21:28,972 --> 01:21:31,600 Le-am promis lui Fu �i Chin ! 1766 01:21:31,683 --> 01:21:34,019 Ce zici ? 1767 01:21:34,061 --> 01:21:35,020 S� mergem. 1768 01:21:35,062 --> 01:21:37,815 Hei, stai, unde mergi ? 1769 01:21:37,856 --> 01:21:38,857 M� duc la o b�t�lie ! 1770 01:21:38,941 --> 01:21:39,983 Dar... 1771 01:21:40,067 --> 01:21:41,860 Sta�i, doamn�, nu pute�i merge �n condi�ia �n care sunte�i. 1772 01:21:41,902 --> 01:21:45,447 Care condi�ie ? E hai, c� sunt doar gravid�. 1773 01:21:45,531 --> 01:21:48,992 Oh, doamn�, v� rog. G�ndi�i-v� la bebelu�. 1774 01:21:49,076 --> 01:21:51,829 Dac� o s� p��i�i ceva acolo ? 1775 01:21:51,912 --> 01:21:53,747 Ai dreptate. Atunci merge�i f�r� mine. 1776 01:21:53,789 --> 01:21:56,375 M� duc atunci s� aduc elevii. Ne vedem la fabric�. 1777 01:21:56,458 --> 01:21:58,293 Bine. M� duc s� adun oamenii. 1778 01:21:58,377 --> 01:22:00,462 Oh, mul�umesc, Fei-Hong. 1779 01:22:00,546 --> 01:22:03,966 E�ti cu noi, nu-i a�a ? Da, Ok. 1780 01:22:04,049 --> 01:22:05,634 O s� fi�i �n regul�, doamn� ? 1781 01:22:05,717 --> 01:22:07,344 - O s� fiu �n regul�. - Bine. 1782 01:22:07,427 --> 01:22:08,846 �i dac� o s� afle tata despre asta ? 1783 01:22:08,929 --> 01:22:11,265 Oh, da du-te odat�. Pe cine crezi c� intereseaz� ce crede tactu' ? 1784 01:22:11,348 --> 01:22:12,683 Doar f�-m� m�ndr� de tine. 1785 01:22:12,766 --> 01:22:14,685 A�a voi face. 1786 01:22:14,768 --> 01:22:17,062 - Da ? - Oh ! Fei-Hong ! 1787 01:22:17,104 --> 01:22:19,481 Ceva pentru noroc. 1788 01:22:22,067 --> 01:22:23,527 Mi-ar prinde bine. 1789 01:22:25,946 --> 01:22:29,366 Vrem dreptate ! Vrem dreptate ! 1790 01:22:29,408 --> 01:22:33,370 Vrem dreptate ! Vrem dreptate ! 1791 01:22:34,913 --> 01:22:37,124 Da�i-v� �napoi ! 1792 01:23:02,566 --> 01:23:04,067 Da�i-v� la o parte ! 1793 01:23:04,151 --> 01:23:06,403 Vrem dreptate ! �tim ce ascunde�i acolo ! 1794 01:23:06,487 --> 01:23:07,946 Da�i-v� �napoi ! 1795 01:23:08,030 --> 01:23:09,072 Antichit��ile alea nu sunt ale voastre, 1796 01:23:09,156 --> 01:23:10,115 �i noi nu v� vom l�sa s� le scoate�i din China ! 1797 01:23:10,157 --> 01:23:11,658 Nu ave�i nici un drept asupra lor. 1798 01:23:11,742 --> 01:23:13,869 Chiar a�a ? 1799 01:23:19,791 --> 01:23:21,126 Arma�i ! 1800 01:23:28,217 --> 01:23:30,177 Nu ! F�r� arme ! 1801 01:23:30,260 --> 01:23:32,387 Omor��i-i pe to�i ! 1802 01:23:52,991 --> 01:23:57,663 Fei-Hong, trebuie s� te duci acum. 1803 01:24:05,128 --> 01:24:07,631 - Da�i-v� �napoi ! - Da�i-v� �napoi ! 1804 01:24:30,904 --> 01:24:33,532 Unh ! Haide ! 1805 01:24:33,615 --> 01:24:35,659 - Yaah! - A�teapt� ! 1806 01:24:45,794 --> 01:24:47,254 Haide ! 1807 01:24:58,432 --> 01:24:59,683 Numai cu o m�n� ! 1808 01:26:24,226 --> 01:26:26,728 Poftim ap� ! 1809 01:26:26,812 --> 01:26:28,230 Mersi. 1810 01:26:32,359 --> 01:26:33,902 - Nu ! - Yaah! 1811 01:26:35,028 --> 01:26:37,239 A�teapt� ! 1812 01:26:37,281 --> 01:26:38,240 Trebuie s� o g�se�ti. 1813 01:26:38,282 --> 01:26:39,533 S� mergem ! 1814 01:26:39,616 --> 01:26:42,327 Da. S� mergem. 1815 01:26:42,369 --> 01:26:45,998 �efu' ! �efu' ! �efu' ! 1816 01:26:46,039 --> 01:26:47,958 �efu' ! 1817 01:26:48,000 --> 01:26:49,835 �efu' ! �efu' ! 1818 01:26:49,918 --> 01:26:51,336 Ce s-a �nt�mplat ? 1819 01:26:51,420 --> 01:26:54,214 Be�ivul �la e aici ! Trebuie s� facem ceva ! 1820 01:26:54,256 --> 01:26:56,091 Bine, prinde�i-l ! 1821 01:27:08,061 --> 01:27:09,146 O s� ne distr�m. 1822 01:27:14,276 --> 01:27:16,028 Stai ! 1823 01:27:16,111 --> 01:27:18,322 Tu ��i dai seama de ceea ce faci ? 1824 01:27:18,405 --> 01:27:20,991 �i aju�i pe ei s� ne fure istoria �i cultura. 1825 01:27:22,367 --> 01:27:24,411 Vrei s� zici asta ? 1826 01:27:24,495 --> 01:27:26,038 Nu au nici un folos pentru nimeni. 1827 01:27:26,079 --> 01:27:28,165 Dac� ei vor s� cumpere, eu v�nd cu pl�cere. 1828 01:27:28,248 --> 01:27:29,249 Nu am s� te las s-o faci. 1829 01:27:29,333 --> 01:27:32,336 �i ce ai s� faci �n privin�a asta ? 1830 01:27:32,419 --> 01:27:35,589 Ascult�, s� �tii c� nimic nu o s�-mi stea �n cale, 1831 01:27:35,672 --> 01:27:37,841 a�a c� de ce nu te duci tu acas� la t�ticu ? 1832 01:27:37,925 --> 01:27:39,426 M-am cam s�turat. 1833 01:27:39,510 --> 01:27:41,762 Ah, da? P�i, cu mine face doi. 1834 01:27:41,845 --> 01:27:42,805 Henry ? 1835 01:27:42,888 --> 01:27:46,183 Nu mai pierde timpul. S� termin�m odat�. 1836 01:27:46,266 --> 01:27:47,184 F�-o. 1837 01:27:48,602 --> 01:27:49,728 M� auzi ? 1838 01:28:21,176 --> 01:28:22,344 Unh! 1839 01:28:23,428 --> 01:28:24,346 Scuze. 1840 01:28:58,422 --> 01:29:00,340 Ha ha ha ! F� ceva. 1841 01:29:28,118 --> 01:29:31,079 Prinde ! Ha ha ha ! 1842 01:29:36,668 --> 01:29:40,297 Ce o s� faci acum ? Hahaha ! 1843 01:29:46,804 --> 01:29:47,930 Ajut�-l ! 1844 01:29:55,395 --> 01:29:56,355 Hei ! 1845 01:31:29,865 --> 01:31:32,284 Stilul Be�ivului, huh ? 1846 01:31:33,410 --> 01:31:34,786 Ei, ce zici ? 1847 01:31:38,040 --> 01:31:38,957 Haide ! 1848 01:32:01,522 --> 01:32:02,397 Ooh ! 1849 01:32:02,439 --> 01:32:04,483 E�ti �n regul� ? 1850 01:32:39,643 --> 01:32:43,105 Aah ! 1851 01:32:52,656 --> 01:32:54,658 Yaah ! 1852 01:33:03,000 --> 01:33:05,627 Acum s-a terminat ! 1853 01:33:18,515 --> 01:33:20,017 D�-mi o alt� pr�jin� ! 1854 01:33:20,100 --> 01:33:21,602 Ce-i asta ? 1855 01:33:21,685 --> 01:33:24,480 "O barc� poate pluti pe ap�, dar se �i poate scufunda" ? 1856 01:33:24,521 --> 01:33:26,940 Ahh, un pic de �n�elepciune de la tata. 1857 01:33:30,235 --> 01:33:32,696 Poftim, termin�-l ! 1858 01:33:34,531 --> 01:33:35,532 Bine, asta e ! 1859 01:33:38,160 --> 01:33:40,037 Aah ! 1860 01:33:52,341 --> 01:33:54,301 Gah ! 1861 01:34:12,820 --> 01:34:14,154 Yaah ! 1862 01:35:23,432 --> 01:35:25,225 Perfect ! 1863 01:35:27,352 --> 01:35:28,520 Ce zici de asta ? 1864 01:36:52,312 --> 01:36:55,149 Raah ! 1865 01:38:18,607 --> 01:38:19,900 Hee hee hee ! 1866 01:38:27,366 --> 01:38:30,118 Yaah ! 1867 01:38:48,220 --> 01:38:50,180 Hmm. 1868 01:38:58,522 --> 01:39:00,691 �n numele guvernatorului, vreau s� mul�umesc lui Fei-Hong 1869 01:39:00,732 --> 01:39:02,651 c� prin contribu�ia lui a readus antichit��ile, 1870 01:39:02,734 --> 01:39:04,778 �i am reu�it s�-l arest�m pe ambasador. 1871 01:39:04,862 --> 01:39:05,779 Mul�umesc, d-le. 1872 01:39:05,863 --> 01:39:06,864 Nimic din asta nu am fi reu�it, 1873 01:39:06,947 --> 01:39:08,323 f�r� ajutorul tat�lui s�u. 1874 01:39:08,365 --> 01:39:10,826 Ei bine, avem nevoie de mai mul�i ta�i 1875 01:39:10,909 --> 01:39:12,870 care s�-�i trateze copii a�a. 1876 01:39:12,953 --> 01:39:16,290 Ar trebui s� fii m�ndru de el. 1877 01:39:16,373 --> 01:39:17,541 �i, unde e ? 1878 01:39:17,624 --> 01:39:20,752 Fei-Hong �nc� resimte efectele prin 1879 01:39:20,836 --> 01:39:22,463 ceea ce a trecut. 1880 01:39:22,546 --> 01:39:23,922 Sper�m c� va fi c�t de cur�nd pe picioare. 1881 01:39:24,006 --> 01:39:28,010 Sunt sigur c� o s� vin� s� te vad� c�t de cur�nd posibil. 1882 01:39:28,093 --> 01:39:30,053 Oh, Ar fi indicat. Am o treab� pentru b�iatul �la. 1883 01:39:30,137 --> 01:39:32,473 Sunt sigur c� va fi bucuros s-o accepte. 1884 01:39:32,556 --> 01:39:35,601 Z�mbi�i !Num�r p�n� la 3 ! 1...2... 1885 01:39:35,684 --> 01:39:37,644 Colec�ia john^doe 127426

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.