Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,888 --> 00:00:15,849
♪ ♪
2
00:00:36,202 --> 00:00:38,580
♪ ♪
3
00:00:48,923 --> 00:00:51,301
(wings fl uttering)
4
00:00:58,224 --> 00:01:00,602
(wind whistl ing)
5
00:01:16,451 --> 00:01:18,787
♪ ♪
6
00:01:25,794 --> 00:01:28,129
(wind whistl ing)
7
00:01:48,858 --> 00:01:51,236
♪ ♪
8
00:02:11,464 --> 00:02:13,842
♪ ♪
9
00:02:33,945 --> 00:02:36,322
♪ ♪
10
00:02:56,342 --> 00:02:58,720
♪ ♪
11
00:03:19,240 --> 00:03:21,659
♪ ♪
12
00:03:41,137 --> 00:03:43,514
♪ ♪
13
00:04:03,618 --> 00:04:05,954
♪ ♪
14
00:04:19,175 --> 00:04:21,094
(reins snapping)
15
00:04:26,015 --> 00:04:28,059
(reins snapping)
16
00:04:33,606 --> 00:04:35,984
♪ ♪
17
00:04:41,030 --> 00:04:43,199
MAN (i n distance):
Hyah ! Hu h!
18
00:04:43,324 --> 00:04:44,742
Get in there now!
19
00:04:44,867 --> 00:04:46,703
Get in ! Get i n !
20
00:04:46,828 --> 00:04:48,830
Get in there, Dude!
21
00:04:48,955 --> 00:04:49,998
-Get in now!
-(gal loping hoofbeats)
22
00:04:50,123 --> 00:04:54,085
Hyah ! Come on ! Huh !
23
00:04:54,210 --> 00:04:56,963
All right! Hu h!
24
00:04:57,088 --> 00:05:00,008
-H uh !
-(horses sputtering)
25
00:05:00,133 --> 00:05:03,094
Whoa. Whoa.
26
00:05:03,219 --> 00:05:04,846
Whoa.
27
00:05:04,971 --> 00:05:07,307
(horses snorting , sputteri ng)
28
00:05:11,102 --> 00:05:13,396
Got room for one more?
29
00:05:13,521 --> 00:05:15,898
Who the hel l are you?!
30
00:05:16,024 --> 00:05:17,734
And what happened to them?
31
00:05:17,859 --> 00:05:18,943
(horse whin nies)
32
00:05:20,111 --> 00:05:21,446
Name's Major Marquis Warren ,
33
00:05:21,571 --> 00:05:23,197
former U .S. Cavalry.
34
00:05:23,323 --> 00:05:24,782
Currently a servant
of the court.
35
00:05:24,907 --> 00:05:27,618
Trying to bring a couple
no-goods i nto market.
36
00:05:27,744 --> 00:05:29,746
Got the paperwork on 'em
in my pocket.
37
00:05:29,871 --> 00:05:31,998
You taki n' 'em into Red Rock?
38
00:05:32,123 --> 00:05:33,958
Figure that's where
you headed , right?
39
00:05:34,083 --> 00:05:35,335
I am .
40
00:05:35,460 --> 00:05:36,878
That damn blasted blizzard
41
00:05:37,003 --> 00:05:38,963
has been on our ass
for the last three hou rs.
42
00:05:39,088 --> 00:05:40,840
(d istant thunder rumbles)
43
00:05:40,965 --> 00:05:43,343
There ai n't no way we gonna
make it all the way to Red Rock
44
00:05:43,468 --> 00:05:45,845
-'fore it catches us.
-So you hightai lin' it haltway,
45
00:05:45,970 --> 00:05:47,096
to Mi nnie's Haberdashery?
46
00:05:47,221 --> 00:05:49,223
You know I am .
47
00:05:49,349 --> 00:05:50,600
May I come aboard?
48
00:05:50,725 --> 00:05:52,727
Wel l , smoke,
49
00:05:52,852 --> 00:05:55,897
if it up to me, yes.
50
00:05:56,022 --> 00:05:57,982
But it ai n't up to me.
51
00:05:58,107 --> 00:05:59,734
Who's it up to?
52
00:05:59,859 --> 00:06:01,569
Fella i n the wagon .
53
00:06:01,694 --> 00:06:04,113
Fella i n the wagon
ain't partial to company?
54
00:06:04,238 --> 00:06:06,449
Fella i n the wagon ,
he paid for a private trip,
55
00:06:06,574 --> 00:06:08,117
and I'm here to tell you ,
56
00:06:08,242 --> 00:06:10,078
he paid a pretty penny
for privacy.
57
00:06:10,203 --> 00:06:12,997
So if you want to go
to Mi nnie's with us,
58
00:06:13,122 --> 00:06:15,333
you gonna have to talk to him .
59
00:06:15,458 --> 00:06:17,919
Wel l ...
60
00:06:18,044 --> 00:06:20,338
that's what I'l l do.
61
00:06:21,881 --> 00:06:24,926
-(gun cocks)
-MAN : Hold it, black fel la.
62
00:06:25,051 --> 00:06:28,388
'Fore you approach ,
you take them two gu ns of yours
63
00:06:28,513 --> 00:06:31,766
and you lay 'em on that rock
over yonder.
64
00:06:31,891 --> 00:06:36,354
Then you raise both your hands
way above you r hat.
65
00:06:36,479 --> 00:06:38,648
Then you approach .
66
00:06:38,773 --> 00:06:40,191
Molasses-li ke.
67
00:06:41,317 --> 00:06:43,403
Real trusti n' fella, huh?
68
00:06:43,528 --> 00:06:45,363
Not so much.
69
00:06:49,242 --> 00:06:51,619
(horses snort q uietly)
70
00:06:53,413 --> 00:06:55,373
(birds cawing)
71
00:06:57,834 --> 00:06:59,877
MAN :
Put 'em down .
72
00:07:08,511 --> 00:07:10,388
Come on ahead .
73
00:07:10,513 --> 00:07:13,891
I said way above you r hat,
goddamn it!
74
00:07:15,268 --> 00:07:17,937
Now come forward .
75
00:07:18,062 --> 00:07:19,856
That's far enough .
76
00:07:19,981 --> 00:07:22,316
(chai ns jingli ng)
77
00:07:25,820 --> 00:07:27,738
(chuckl ing):
Wel l , I'll be dogged .
78
00:07:27,864 --> 00:07:29,657
You a black fel la I know.
79
00:07:29,782 --> 00:07:32,076
Colonel somethi n'-or-other
Warren , right?
80
00:07:32,201 --> 00:07:35,121
Major Marquis Warren .
81
00:07:35,246 --> 00:07:36,998
I know you , too.
82
00:07:37,123 --> 00:07:39,083
We, uh, shared a steak di nner
83
00:07:39,208 --> 00:07:41,169
once u pon a time
in Chattanooga.
84
00:07:41,294 --> 00:07:43,087
You John Ruth The Hangman .
85
00:07:43,212 --> 00:07:44,672
That'd be me.
86
00:07:44,797 --> 00:07:46,007
How long's that been?
87
00:07:46,132 --> 00:07:47,508
Since that steak?
88
00:07:47,633 --> 00:07:50,761
Oh . . . eight months.
89
00:07:50,887 --> 00:07:53,347
So why don't you explain to me
90
00:07:53,473 --> 00:07:55,558
what a African
bou nty hunter's doi n'
91
00:07:55,683 --> 00:07:58,853
wanderi n' around in the snow
in the middle of Wyoming?
92
00:07:58,978 --> 00:08:00,897
Trying to get a couple
of bounties in to Red Rock.
93
00:08:01,022 --> 00:08:02,190
So you still i n busi ness?
94
00:08:02,315 --> 00:08:03,774
(chuckles):
You know I am .
95
00:08:03,900 --> 00:08:05,693
Happened to you r horse?
96
00:08:05,818 --> 00:08:09,071
Circu mstances caused us to have
to take the long way rou nd .
97
00:08:09,197 --> 00:08:11,115
-My horse cou ldn't make it.
-Mm .
98
00:08:11,240 --> 00:08:13,659
You don't know nothin'
'bout this fil ly here.
99
00:08:13,784 --> 00:08:15,203
Nope.
100
00:08:15,328 --> 00:08:17,580
-Don't even know her name?
-Nope.
101
00:08:17,705 --> 00:08:21,417
Wel l , I guess that makes this
one fortuitous wagon .
102
00:08:21,542 --> 00:08:23,461
I sure as hell hope so.
103
00:08:23,586 --> 00:08:27,173
Major Marquis Warren ,
this here's Daisy Domergue.
104
00:08:28,674 --> 00:08:31,552
Domergue,
to you this is Major Warren .
105
00:08:31,677 --> 00:08:33,179
Howdy, nigger.
106
00:08:33,304 --> 00:08:34,722
(John chuckles)
107
00:08:34,847 --> 00:08:36,682
She's a pepper, ain't she?
108
00:08:36,807 --> 00:08:38,643
Now, girl , don't you know
the darkies don't like
109
00:08:38,768 --> 00:08:39,936
bei ng cal led n iggers no more?
110
00:08:40,061 --> 00:08:41,270
They fi nd it offensive.
111
00:08:41,395 --> 00:08:42,939
I been cal led worse.
112
00:08:43,064 --> 00:08:44,440
(laughs):
Now, that I can believe.
113
00:08:44,565 --> 00:08:45,942
You never heard of her, hu h?
114
00:08:46,067 --> 00:08:47,401
Shou ld I?
115
00:08:47,527 --> 00:08:49,070
Wel l , she ai n't no
John Wil kes Booth,
116
00:08:49,195 --> 00:08:51,072
but maybe you might heard tel l
117
00:08:51,197 --> 00:08:53,032
about the price on her head .
118
00:08:53,157 --> 00:08:54,909
-WARREN : How much?
-$ 1 0,000.
119
00:08:55,034 --> 00:08:56,619
Damn .
120
00:08:56,744 --> 00:08:59,080
What'd she do,
kill Lily Langtry?
121
00:08:59,205 --> 00:09:00,790
(chuckles):
Not quite.
122
00:09:00,915 --> 00:09:03,793
That ten thousand's practical ly
in my pocket.
123
00:09:03,918 --> 00:09:07,296
It's why I ain't too anxious
to be handin' out rides,
124
00:09:07,421 --> 00:09:09,840
especial ly to professionals
open for business.
125
00:09:09,966 --> 00:09:11,467
I can certainly
appreciate that.
126
00:09:11,592 --> 00:09:14,428
But I ain't got no designs
on her.
127
00:09:14,554 --> 00:09:17,181
One of my fellas over there
is worth $4,000,
128
00:09:17,306 --> 00:09:20,351
another one's worth $3,000,
and one of 'em's worth $1 ,000.
129
00:09:20,476 --> 00:09:21,936
That's damn su re good enough
for me.
130
00:09:22,061 --> 00:09:26,065
(chuckles) Wel l . . .
let me see thei r paperwork.
131
00:09:26,190 --> 00:09:29,443
Like I said , molasses-l ike.
132
00:09:32,154 --> 00:09:34,240
(John sighs)
133
00:09:38,202 --> 00:09:39,287
Back off.
134
00:09:44,584 --> 00:09:47,628
(chai ns jingli ng)
135
00:09:47,753 --> 00:09:49,964
(John sighs)
136
00:09:50,089 --> 00:09:51,674
(sn iffs)
137
00:09:59,515 --> 00:10:01,892
(sn iffi ng)
138
00:10:02,893 --> 00:10:05,479
(John mu mbli ng)
139
00:10:05,605 --> 00:10:08,149
-(Warren laughs softly)
-(horses whin nying)
140
00:10:08,274 --> 00:10:10,318
DRIVER: Look, I su re hate
to i nterrupt you all ,
141
00:10:10,443 --> 00:10:14,071
but we got a cold damn blizzard
that's hot on our ass
142
00:10:14,196 --> 00:10:15,990
that we're tryin' to beat
to shelter!
143
00:10:16,115 --> 00:10:18,534
I realize that!
Now, shut your mouth
144
00:10:18,659 --> 00:10:21,245
and hold them damn horses
whi le I thi nk!
145
00:10:21,370 --> 00:10:23,789
(huffs loud ly)
146
00:10:23,914 --> 00:10:26,375
Okay, boy, we'l l give it a try.
147
00:10:26,500 --> 00:10:29,712
But you leave them two pistols
over yonder with the d river.
148
00:10:32,715 --> 00:10:35,051
DOMERGU E: Hey, uh , you ain't
real ly gon na let that nigger
149
00:10:35,176 --> 00:10:36,552
ride i n here, is ya?
150
00:10:36,677 --> 00:10:38,054
I mean , maybe up there
with O.B. , but...
151
00:10:38,179 --> 00:10:40,097
-(thud)
-(Domergue cries out)
152
00:10:40,222 --> 00:10:42,516
JOH N : How ya li ke the sound
of them bells, bitch?
153
00:10:42,642 --> 00:10:44,018
They real pretty, ain't they?
154
00:10:44,143 --> 00:10:45,394
(chuckl ing)
155
00:10:45,519 --> 00:10:47,396
You open up
your trashy mouth agai n ,
156
00:10:47,521 --> 00:10:49,273
I'll knock out them
front teeth for ya.
157
00:10:49,398 --> 00:10:51,400
-You got it?
-(wind whistl ing)
158
00:10:51,525 --> 00:10:53,277
(q uietly): Yeah .
159
00:10:53,402 --> 00:10:55,529
Let me hear ya say, "I got it."
160
00:10:55,655 --> 00:10:57,323
(labored breathi ng)
161
00:10:57,448 --> 00:11:00,076
I got it.
162
00:11:00,201 --> 00:11:03,454
Uh, I'm gonna need a hand tyin'
these fellas up on the roof.
163
00:11:03,579 --> 00:11:06,123
Give O. B. $50
when we get to Red Rock.
164
00:11:06,248 --> 00:11:07,249
He'll help ya.
165
00:11:07,375 --> 00:11:08,876
Wel l , I agree with O. B.
166
00:11:09,001 --> 00:11:10,628
This storm got me concerned .
167
00:11:10,753 --> 00:11:12,922
We get goin' a lot qu icker
you helped out, too.
168
00:11:13,047 --> 00:11:15,966
Goddamn it to hell ,
I'm already regrettin' this.
169
00:11:16,092 --> 00:11:18,969
Now, I can't l ikely hel p you
tie fellas to the roof
170
00:11:19,095 --> 00:11:20,554
with my wrist cuffed to hers.
171
00:11:20,680 --> 00:11:22,473
And my wrist is gon na stay
cuffed to hers,
172
00:11:22,598 --> 00:11:24,600
and she ain't never gonna
leave my goddamn side
173
00:11:24,725 --> 00:11:27,561
ti ll I personally put her
in the Red Rock jail !
174
00:11:27,687 --> 00:11:29,313
Now, do you got that?!
175
00:11:29,438 --> 00:11:31,065
Yeah, I got it.
176
00:11:31,190 --> 00:11:32,650
Good .
177
00:11:32,775 --> 00:11:35,111
(chai n jingli ng)
178
00:11:35,236 --> 00:11:36,862
O. B. :
Get in , Dude!
179
00:11:36,987 --> 00:11:38,406
Hut! Get in !
180
00:11:38,531 --> 00:11:41,283
Go on ! H ut!
181
00:11:41,409 --> 00:11:42,743
Come on !
182
00:11:42,868 --> 00:11:46,455
Dude, Cocon ut, giddyup.
183
00:11:46,580 --> 00:11:47,915
Yah !
184
00:11:48,040 --> 00:11:50,418
♪ ♪
185
00:11:56,465 --> 00:11:58,843
♪ ♪
186
00:12:14,525 --> 00:12:16,902
Hut!
187
00:12:21,490 --> 00:12:23,617
Giddyu p!
188
00:12:24,910 --> 00:12:27,288
Yah ! Ci marron !
Leche! Get in !
189
00:12:27,413 --> 00:12:29,373
So, what happened
to your horse?
190
00:12:29,498 --> 00:12:31,000
O. B. :
Get in !
191
00:12:31,125 --> 00:12:32,877
He was ki nda old .
192
00:12:33,002 --> 00:12:35,671
I done had him for a bit.
193
00:12:35,796 --> 00:12:37,840
When the weather took a turn
for the worse,
194
00:12:37,965 --> 00:12:40,968
wel l , he done what he could ,
but he cou ldn't make it.
195
00:12:41,093 --> 00:12:43,387
-O. B. : Get i n !
-That's too bad .
196
00:12:43,512 --> 00:12:45,723
Yeah, it is.
197
00:12:45,848 --> 00:12:48,893
Me and ol' Lash done rode
a lot of mi les together.
198
00:12:49,018 --> 00:12:50,936
Cou ld say he was
my best friend ,
199
00:12:51,061 --> 00:12:55,149
if I considered stu pid ani mals
friends, which I don't.
200
00:12:55,274 --> 00:12:57,735
Nevertheless,
I'm gonna miss him .
201
00:12:59,361 --> 00:13:01,405
O. B. :
Leche! Ha!
202
00:13:01,530 --> 00:13:03,699
WARREN :
Who's this Daisy Domergue?
203
00:13:03,824 --> 00:13:06,494
A no damn good mu rderi ng bitch ,
that's who.
204
00:13:06,619 --> 00:13:08,204
O. B. :
Come on , boys! Get up!
205
00:13:08,329 --> 00:13:09,789
I see you ain't got
mixed emotions
206
00:13:09,914 --> 00:13:11,415
about bringing a woman
to a rope.
207
00:13:11,540 --> 00:13:14,376
By "woman ," you mean her?
208
00:13:14,502 --> 00:13:17,004
No, I do not have
mixed emotions.
209
00:13:17,129 --> 00:13:18,422
O. B. :
Get in ! Ha!
210
00:13:18,547 --> 00:13:20,716
So you taking her
into Red Rock to hang.
211
00:13:20,841 --> 00:13:22,051
You bet.
212
00:13:22,176 --> 00:13:23,427
You gon na wait round
to watch it?
213
00:13:23,552 --> 00:13:25,012
(chuckles):
Oh , you know I am .
214
00:13:25,137 --> 00:13:27,264
-O. B. : Come on !
-I want to hear her neck snap
215
00:13:27,389 --> 00:13:28,724
with my own two ears.
216
00:13:28,849 --> 00:13:30,559
O. B. :
Get up, boys!
217
00:13:30,684 --> 00:13:33,103
-You never wait
to watch 'em hang? -Get up!
218
00:13:33,229 --> 00:13:35,189
My bounties never hang,
219
00:13:35,314 --> 00:13:37,566
'cause I never
bring 'em in alive.
220
00:13:37,691 --> 00:13:39,985
-Never?
-Never ever.
221
00:13:40,110 --> 00:13:41,529
-O. B. : Ha! Get u p! Yah !
-We talked about this
222
00:13:41,654 --> 00:13:44,114
in Chattanooga. Bringing
desperate men i n alive's
223
00:13:44,240 --> 00:13:45,699
a good way
to get yourself dead .
224
00:13:45,825 --> 00:13:47,701
-O. B. : Get i n there!
-Can't catch me sleeping
225
00:13:47,827 --> 00:13:49,119
if I don't close my eyes.
226
00:13:49,245 --> 00:13:50,621
I don't want to work that hard .
227
00:13:50,746 --> 00:13:52,581
No one said the job is
supposed to be easy.
228
00:13:52,706 --> 00:13:54,750
No one said it's supposed to be
that hard , neither.
229
00:13:54,875 --> 00:13:57,753
-O. B. : Get u p, boys! Ha!
-But that, little lady,
230
00:13:57,878 --> 00:13:59,755
is why they cal l him
"The Hangman ."
231
00:13:59,880 --> 00:14:02,424
When the handbill says
"dead or al ive,"
232
00:14:02,550 --> 00:14:04,343
the rest of us
shoot ya in the back
233
00:14:04,468 --> 00:14:06,053
from u p on top
of a perch somewhere,
234
00:14:06,178 --> 00:14:07,930
-bring ya in dead over
a sadd le. -O. B. : Get i n !
235
00:14:08,055 --> 00:14:11,725
But when John Ruth The Hangman
catches ya,
236
00:14:11,851 --> 00:14:13,853
you don't die from no bul let
in the back.
237
00:14:13,978 --> 00:14:15,563
Mm-mm .
238
00:14:15,688 --> 00:14:18,440
When The Hangman catches you ,
you hang.
239
00:14:18,566 --> 00:14:21,485
O. B. :
Ha!
240
00:14:21,610 --> 00:14:23,737
You overrate him , n igger.
241
00:14:23,863 --> 00:14:27,491
I give ya he got guts,
but in the brains department,
242
00:14:27,616 --> 00:14:31,412
he li ke a man who took
a high dive i n a low wel l .
243
00:14:31,537 --> 00:14:32,746
(John laughs)
244
00:14:32,872 --> 00:14:35,082
(Domergue groan ing)
245
00:14:35,207 --> 00:14:37,084
-Now, Daisy,
-(screams)
246
00:14:37,209 --> 00:14:40,921
I want us to work out a signal
system of commu nication .
247
00:14:41,046 --> 00:14:46,302
When I elbow you real hard in
the face, that means "shut u p."
248
00:14:46,427 --> 00:14:47,845
You got it?
249
00:14:49,054 --> 00:14:50,764
I got it.
250
00:14:50,890 --> 00:14:54,685
-(John and Warren laugh)
-O. B. : Get i n there!
251
00:14:57,605 --> 00:14:59,732
Come on now, boys, get in !
252
00:15:02,318 --> 00:15:03,694
(cl icks tongue)
253
00:15:03,819 --> 00:15:05,779
♪ ♪
254
00:15:07,781 --> 00:15:11,535
♪ Hey, little apple blossom ♪
255
00:15:11,660 --> 00:15:16,457
♪ What seems to be
the problem? ♪
256
00:15:16,582 --> 00:15:19,877
♪ All the ones
you tell your troubles to ♪
257
00:15:20,002 --> 00:15:24,048
♪ They don't really
care for you ♪
258
00:15:24,173 --> 00:15:27,343
♪ Come and tell me
what you're thin king ♪
259
00:15:27,468 --> 00:15:31,931
♪ 'Cause just when the boat
is sinki ng ♪
260
00:15:32,056 --> 00:15:35,351
♪ A l ittle light is blin king ♪
261
00:15:35,476 --> 00:15:39,480
♪ And I wil l come
and rescue you ♪
262
00:15:39,605 --> 00:15:43,233
♪ Lots of gi rls
wal k around in tears ♪
263
00:15:43,359 --> 00:15:46,987
♪ But that's not for you ♪
264
00:15:47,112 --> 00:15:49,823
♪ You've been looking
all around for years ♪
265
00:15:49,949 --> 00:15:54,036
-♪ For someone to tell
your troubles to ♪ -Ha!
266
00:15:54,161 --> 00:15:58,040
♪ Come and sit with me
and tal k a while ♪
267
00:15:58,165 --> 00:16:02,002
♪ Let me see
your pretty little smile ♪
268
00:16:02,127 --> 00:16:05,089
♪ Put you r trou bles
in a little pile ♪
269
00:16:05,214 --> 00:16:08,842
♪ And I wil l sort them out
for you , all right. ♪
270
00:16:11,971 --> 00:16:14,014
-O. B. : Hyah!
-(reins cracking)
271
00:16:14,139 --> 00:16:15,099
Get in !
272
00:16:15,224 --> 00:16:16,600
(sn iffs)
273
00:16:19,979 --> 00:16:21,271
O. B. :
Get in there!
274
00:16:26,318 --> 00:16:29,029
Mm .
275
00:16:29,154 --> 00:16:30,864
O. B. :
Giddyu p!
276
00:16:30,990 --> 00:16:33,450
(sn iffs, sighs)
277
00:16:33,575 --> 00:16:37,371
I , uh. . . I know we only
met each other the once before,
278
00:16:37,496 --> 00:16:40,958
-and , uh , I don't mean to
und uly imply intimacy, -Get up!
279
00:16:41,083 --> 00:16:44,795
-But, well . . .
-Yah !
280
00:16:44,920 --> 00:16:46,922
You still got it?
281
00:16:47,047 --> 00:16:48,257
Do I stil l got what?
282
00:16:48,382 --> 00:16:49,800
O. B. :
Get in , now!
283
00:16:49,925 --> 00:16:52,052
The Lincoln letter.
284
00:16:52,177 --> 00:16:53,804
Mm . Course.
285
00:16:53,929 --> 00:16:56,223
O. B. :
Get up, boys!
286
00:16:56,348 --> 00:16:57,891
-Got it on ya?
-Mm-hmm .
287
00:16:58,017 --> 00:16:58,892
O. B. :
Come on !
288
00:16:59,018 --> 00:16:59,977
Where?
289
00:17:00,102 --> 00:17:01,812
Right here.
290
00:17:01,937 --> 00:17:03,564
O. B. :
Come on , boys! Get up!
291
00:17:03,689 --> 00:17:05,899
Look, I know you got to be
real careful with it and all ,
292
00:17:06,025 --> 00:17:08,736
and I can imagine you probably
don't l ike taking it
293
00:17:08,861 --> 00:17:10,696
in and out of the envelope
all that often ,
294
00:17:10,821 --> 00:17:12,698
-but, u h. . .
-Get up!
295
00:17:12,823 --> 00:17:16,702
If you wou ldn't mi nd , I'd sure
appreciate seeing that again .
296
00:17:16,827 --> 00:17:18,287
O. B. :
Get in , boys!
297
00:17:18,412 --> 00:17:21,540
Ha! Giddyu p!
298
00:17:21,665 --> 00:17:22,916
You're right.
299
00:17:23,042 --> 00:17:25,169
I don't like
taking it in and out
300
00:17:25,294 --> 00:17:27,421
-of the envelope that much.
-I . . . Yeah.
301
00:17:27,546 --> 00:17:28,922
-But. . .
-Get in !
302
00:17:29,048 --> 00:17:31,925
Seei ng's how you saved
my life and all ...
303
00:17:32,051 --> 00:17:34,136
I suppose I could let you
read it again .
304
00:17:34,261 --> 00:17:36,305
O. B. :
Get in ! Ha!
305
00:17:36,430 --> 00:17:38,932
Get in there!
306
00:17:41,143 --> 00:17:43,103
Get up now!
307
00:17:48,984 --> 00:17:50,444
Get in !
308
00:17:50,569 --> 00:17:51,945
Giddyu p!
309
00:17:52,071 --> 00:17:54,031
Huh !
310
00:17:58,202 --> 00:18:00,329
Get in , now!
311
00:18:04,583 --> 00:18:06,293
Get in !
312
00:18:06,418 --> 00:18:08,378
(wind whistl ing)
313
00:18:14,927 --> 00:18:17,012
(cl icks tongue)
314
00:18:17,137 --> 00:18:21,100
"Ole Mary Todd's cal ling, so I
guess it must be time for bed ."
315
00:18:23,143 --> 00:18:25,020
Ole Mary Todd .
316
00:18:25,145 --> 00:18:27,606
O. B. :
Ha!
317
00:18:27,731 --> 00:18:29,983
Get in !
318
00:18:30,109 --> 00:18:32,361
-Wel l , that. . .
-Get up, boys!
319
00:18:32,486 --> 00:18:33,362
That gets me.
320
00:18:33,487 --> 00:18:34,613
(chuckles)
321
00:18:34,738 --> 00:18:36,698
Yeah, it gets me, too.
322
00:18:36,824 --> 00:18:38,659
O. B. :
Get in ! Get i n !
323
00:18:38,784 --> 00:18:41,829
You know what this is, tramp?
Hmm?
324
00:18:41,954 --> 00:18:44,206
It's a letter from Lincol n .
325
00:18:44,331 --> 00:18:46,792
-Letter from Lincoln to him .
-Get in there!
326
00:18:46,917 --> 00:18:48,210
Yeah.
327
00:18:48,335 --> 00:18:50,295
They shared a correspondence
duri ng the war.
328
00:18:50,420 --> 00:18:51,797
They was pen pals.
329
00:18:51,922 --> 00:18:54,800
-And this is just one
of the letters. -Get u p!
330
00:18:57,469 --> 00:18:59,221
What the...
331
00:18:59,346 --> 00:19:01,390
-(grunti ng)
-Hyah ! -WARREN : O. B. !
332
00:19:01,515 --> 00:19:02,808
Stop!
333
00:19:02,933 --> 00:19:03,892
O. B. :
Whoa!
334
00:19:04,017 --> 00:19:05,060
Easy.
335
00:19:05,185 --> 00:19:06,520
Whoa.
336
00:19:06,645 --> 00:19:08,605
(both groani ng)
337
00:19:10,399 --> 00:19:12,776
(groans) Al l the stu pid ...
338
00:19:12,901 --> 00:19:15,362
Like to rip my goddamn arm off!
339
00:19:15,487 --> 00:19:18,365
(John coughing)
340
00:19:18,490 --> 00:19:20,450
(groaning)
341
00:19:22,578 --> 00:19:24,538
(grunti ng)
342
00:19:39,553 --> 00:19:40,971
(Warren spits)
343
00:19:41,096 --> 00:19:43,223
(John groans)
344
00:19:43,348 --> 00:19:44,391
(Domergue groans)
345
00:19:44,516 --> 00:19:46,768
(John panting)
346
00:19:48,854 --> 00:19:52,482
I didn't drag her stin king ass
up this goddamn mou ntain
347
00:19:52,608 --> 00:19:54,902
just for you to break her neck
on the outski rts of town !
348
00:19:55,027 --> 00:19:57,613
You the one handed her
my goddamn letter!
349
00:19:57,738 --> 00:19:59,239
I didn't give it to her,
350
00:19:59,364 --> 00:20:01,325
-I give it to you !
-(spits)
351
00:20:03,577 --> 00:20:05,662
That n igger
like to bust my jaw.
352
00:20:05,787 --> 00:20:06,872
(chuckles)
353
00:20:08,707 --> 00:20:10,167
You ru in that letter of his,
354
00:20:10,292 --> 00:20:12,252
that n igger gon na
stomp your ass to death .
355
00:20:12,377 --> 00:20:15,589
And when he do, I'm gonna
sit back on that wagon wheel ,
356
00:20:15,714 --> 00:20:16,882
watch and laugh!
357
00:20:17,007 --> 00:20:17,883
(panti ng)
358
00:20:18,008 --> 00:20:19,760
How is it?
359
00:20:19,885 --> 00:20:21,720
Wel l , she ai n't hel p it none.
360
00:20:21,845 --> 00:20:23,680
But it's all right.
361
00:20:23,805 --> 00:20:27,517
Is that the way
niggers treat their ladies?
362
00:20:27,643 --> 00:20:30,103
You ain't no goddamn lady!
363
00:20:30,229 --> 00:20:31,563
(screams)
364
00:20:37,236 --> 00:20:38,695
O. B. :
Hey, Mr. Ruth !
365
00:20:38,820 --> 00:20:40,405
What?
366
00:20:40,530 --> 00:20:42,783
There's another fella on foot
up here on the road .
367
00:20:42,908 --> 00:20:45,160
MAN (i n distance):
Hey!
368
00:20:45,285 --> 00:20:47,120
What?!
369
00:20:47,246 --> 00:20:52,209
I said there's another fella
on foot, u p here on the road .
370
00:20:57,047 --> 00:20:59,007
(wind whistl ing)
371
00:21:03,470 --> 00:21:05,430
(panti ng)
372
00:21:09,309 --> 00:21:12,187
MAN :
Hey! Hey!
373
00:21:12,312 --> 00:21:15,065
Considering there's
a blizzard going on ,
374
00:21:15,190 --> 00:21:16,775
whole lot of fellas
wal king around ,
375
00:21:16,900 --> 00:21:18,402
wou ldn't you say, Major?
376
00:21:18,527 --> 00:21:20,404
Wel l , seeing as how
I'm half of them fel las,
377
00:21:20,529 --> 00:21:22,739
uh, yeah ,
seems to be a lot of us.
378
00:21:22,864 --> 00:21:26,702
This changes things, son .
379
00:21:26,827 --> 00:21:30,330
$8,000 a lot of money
for a n igger.
380
00:21:30,455 --> 00:21:32,582
With a partner,
1 8's a whole lot better.
381
00:21:32,708 --> 00:21:36,169
You really think I'm in cahoots
with that fella, or her?!
382
00:21:36,295 --> 00:21:37,587
Put them on .
383
00:21:37,713 --> 00:21:39,047
Oh , I-I ai n't wearing
no handcuffs.
384
00:21:39,172 --> 00:21:41,091
You put those on ,
or you can stop
385
00:21:41,216 --> 00:21:43,510
worrying about
this whole thing right now!
386
00:21:44,678 --> 00:21:46,263
MAN :
Hey!
387
00:21:57,691 --> 00:22:00,569
MAN :
Hey!
388
00:22:04,323 --> 00:22:06,199
(wind whistl ing)
389
00:22:06,325 --> 00:22:08,785
JOH N : Hand your weapons
to the d river.
390
00:22:08,910 --> 00:22:10,787
Little ju mpy, ai n't you?
391
00:22:10,912 --> 00:22:13,790
Never mi nd the jokes.
Just do it.
392
00:22:13,915 --> 00:22:15,375
If you say so.
393
00:22:15,500 --> 00:22:17,461
I do.
394
00:22:39,358 --> 00:22:41,234
Okay.
395
00:22:41,360 --> 00:22:42,736
I done done it.
396
00:22:42,861 --> 00:22:44,613
O. B. , you got 'em?
397
00:22:44,738 --> 00:22:45,739
I got 'em .
398
00:22:45,864 --> 00:22:47,616
Okay, fel la.
399
00:22:47,741 --> 00:22:50,118
You keep hold ing that lantern
in that one hand ,
400
00:22:50,243 --> 00:22:53,372
and you keep that other hand
where I can see it.
401
00:22:53,497 --> 00:22:56,208
Wal k over there where I can
get a good look at ya.
402
00:23:08,387 --> 00:23:12,182
Wel l , I'll be
a goddamn dog i n a manger.
403
00:23:12,307 --> 00:23:15,060
Is that you , Chris Mannix?
404
00:23:15,185 --> 00:23:17,062
I'm sorry, friend ,
do we know each other?
405
00:23:17,187 --> 00:23:18,188
Not quite.
406
00:23:18,313 --> 00:23:19,606
You know this fel la?
407
00:23:19,731 --> 00:23:21,858
On ly by reputation .
408
00:23:21,983 --> 00:23:25,987
Like I said , friend , you got me
at a bit of a disadvantage.
409
00:23:26,113 --> 00:23:27,531
Keeping you at a disadvantage
410
00:23:27,656 --> 00:23:29,783
is an advantage
I intend to keep.
411
00:23:29,908 --> 00:23:32,911
Uh, whoever you are, mister,
you sure sound tough
412
00:23:33,036 --> 00:23:36,123
when you talki ng to a desperate
man knee-deep in snow.
413
00:23:36,248 --> 00:23:38,708
I-I . . . I don't want no trouble.
414
00:23:38,834 --> 00:23:39,918
I just want a ride.
415
00:23:40,043 --> 00:23:42,295
I-I'm freezi ng to death!
416
00:23:42,421 --> 00:23:43,922
Who is this joker?
417
00:23:44,047 --> 00:23:48,635
You heard of the rebel renegade
Erskine Mannix?
418
00:23:48,760 --> 00:23:50,720
-Mann ix's Marauders?
-That's them .
419
00:23:50,846 --> 00:23:53,890
Scourge of South Caroli na,
Mann ix's Marauders.
420
00:23:54,015 --> 00:23:56,309
It's Erskine's youngest boy,
Chris.
421
00:23:56,435 --> 00:23:58,687
Brings you in my path,
Chris Mannix?
422
00:23:58,812 --> 00:24:02,190
Wel l , Mr. Face,
I was riding to Red Rock,
423
00:24:02,315 --> 00:24:04,693
my horse stepped in
a gopher hole in the snow,
424
00:24:04,818 --> 00:24:07,112
fucked up his leg ,
had to put 'er down .
425
00:24:07,237 --> 00:24:08,697
You got busi ness in Red Rock?
426
00:24:08,822 --> 00:24:10,323
-Yes, I do.
-What?
427
00:24:10,449 --> 00:24:12,033
I'm the new sheriff.
428
00:24:12,159 --> 00:24:13,660
(scoffs):
Horseshit.
429
00:24:13,785 --> 00:24:15,662
-'Fraid not.
-Where's your star?
430
00:24:15,787 --> 00:24:17,414
Wel l , I ain't the sheriff yet.
431
00:24:17,539 --> 00:24:19,332
Now, once I get there,
they swear me i n .
432
00:24:19,458 --> 00:24:21,084
But, uh , that ain't
happened yet.
433
00:24:21,209 --> 00:24:22,711
And-and that's when
you get you r star.
434
00:24:22,836 --> 00:24:25,005
You got anythi ng that can
back any of this up?
435
00:24:25,130 --> 00:24:27,340
Yeah. When we get to Red Rock.
436
00:24:27,466 --> 00:24:30,427
And-and from the look of those
three frozen fuckers u p there,
437
00:24:30,552 --> 00:24:33,096
I-I figure you a bou nty hunter
open for business.
438
00:24:33,221 --> 00:24:35,098
And-and I figure you taking
them three dead bodies
439
00:24:35,223 --> 00:24:37,225
into Red Rock to get paid?
440
00:24:37,350 --> 00:24:38,518
Three dead .
441
00:24:38,643 --> 00:24:39,519
One alive.
442
00:24:39,644 --> 00:24:40,562
(chai ns clin k)
443
00:24:40,687 --> 00:24:41,563
CHRIS:
Who's that?
444
00:24:41,688 --> 00:24:43,356
JOH N :
Daisy Domergue.
445
00:24:43,482 --> 00:24:45,525
Who the fuck is Daisy Domergue?
446
00:24:45,650 --> 00:24:49,154
Not a goddamn thi ng to nobody,
except me and the hangman .
447
00:24:49,279 --> 00:24:50,572
The hangman?
448
00:24:53,116 --> 00:24:56,411
Wel l , I'll be
dou ble-dog damned .
449
00:24:56,536 --> 00:24:58,038
You're "The Hangman" Bob Ruth!
450
00:24:58,163 --> 00:24:59,289
It's John .
451
00:24:59,414 --> 00:25:01,625
And you !
452
00:25:01,750 --> 00:25:03,418
You're the n igger
with the head !
453
00:25:03,543 --> 00:25:05,545
Major Marquis!
454
00:25:05,670 --> 00:25:07,797
My Lord , is that really
the real head
455
00:25:07,923 --> 00:25:10,175
of Major Marq uis
looking at me now?
456
00:25:10,300 --> 00:25:12,761
Yeah, it's real ly me,
and it's really my head .
457
00:25:12,886 --> 00:25:14,554
So what's going on?
458
00:25:14,679 --> 00:25:16,389
Uh, y'al l havi ng
a bou nty hunters' picn ic?
459
00:25:16,515 --> 00:25:17,974
Never mi nd .
460
00:25:18,099 --> 00:25:19,809
Uh, you taking
them three dead bodies
461
00:25:19,935 --> 00:25:21,811
and-and hurrying to Red Rock
to get paid , ai n't you?
462
00:25:21,937 --> 00:25:23,146
Yeah.
463
00:25:23,271 --> 00:25:24,648
Wel l , the man in Red Rock's
464
00:25:24,773 --> 00:25:28,401
supposed to pay you is me,
the new sheriff.
465
00:25:28,527 --> 00:25:30,278
So if y'all want to get paid ,
466
00:25:30,403 --> 00:25:32,405
y'al l need to get me
to Red Rock.
467
00:25:32,531 --> 00:25:34,407
Wel l , excuse me
for finding it hard to believe
468
00:25:34,533 --> 00:25:38,078
a town electing you to do
anythi ng except d rop dead .
469
00:25:38,203 --> 00:25:39,788
So I'm su pposed
to freeze to death
470
00:25:39,913 --> 00:25:42,123
'cause you find somethi ng
hard to believe?
471
00:25:44,209 --> 00:25:45,752
(sighs)
472
00:25:45,877 --> 00:25:47,796
No, I suppose not.
473
00:25:52,634 --> 00:25:54,594
Put them on and come inside.
474
00:26:01,601 --> 00:26:03,436
No.
475
00:26:07,065 --> 00:26:08,525
Then you'll freeze.
476
00:26:08,650 --> 00:26:10,277
Then you'll hang.
477
00:26:10,402 --> 00:26:12,445
(chuckles) How so?
478
00:26:12,571 --> 00:26:16,658
Stagecoach driver, could you
come down here and joi n us?
479
00:26:16,783 --> 00:26:18,243
I got to hold these horses.
480
00:26:18,368 --> 00:26:20,495
I can hear you j ust fine
from u p here.
481
00:26:20,620 --> 00:26:22,497
Wel l , you just heard me
tell this fella
482
00:26:22,622 --> 00:26:25,834
I'm the new sheriff
of Red Rock, right?
483
00:26:25,959 --> 00:26:26,876
O. B. :
Yeah.
484
00:26:27,002 --> 00:26:29,462
Red Rock is my town now.
485
00:26:29,588 --> 00:26:32,007
And I'm gon na enter my town
in bounty hunter's chains?
486
00:26:32,132 --> 00:26:33,466
No, sir!
487
00:26:33,592 --> 00:26:34,968
Sorry, bushwhackers,
488
00:26:35,093 --> 00:26:37,220
I ai n't enteri ng Red Rock
that way.
489
00:26:37,345 --> 00:26:39,097
Now, when you finally get
to Red Rock,
490
00:26:39,222 --> 00:26:42,100
you gonna realize every
goddamn thi ng I said was right.
491
00:26:42,225 --> 00:26:44,519
And I expect you , O. B. ,
492
00:26:44,644 --> 00:26:47,022
to tel l the townsfol k
of Red Rock
493
00:26:47,147 --> 00:26:49,983
that John Ruth let their
new sheriff freeze to death.
494
00:26:50,108 --> 00:26:51,985
Ain't no bou nty on my head ,
bushwhacker.
495
00:26:52,110 --> 00:26:55,196
You let me d ie, that's murder.
496
00:26:58,783 --> 00:27:00,744
(thunder rumbl ing)
497
00:27:03,330 --> 00:27:05,290
JOH N :
Hold out your hands.
498
00:27:07,000 --> 00:27:08,877
O. B. !
499
00:27:09,002 --> 00:27:10,962
Give the major back his iron .
500
00:27:12,672 --> 00:27:14,424
One thing I know for sure,
501
00:27:14,549 --> 00:27:16,259
this nigger-hating
son of a gun
502
00:27:16,384 --> 00:27:18,511
ain't partnered up with you .
503
00:27:18,637 --> 00:27:21,723
Now, I'll help you protect
your 8,000,
504
00:27:21,848 --> 00:27:23,892
you help me protect my ten .
505
00:27:24,017 --> 00:27:25,685
Deal?
506
00:27:27,228 --> 00:27:29,105
Wel l , ain't love grand?
507
00:27:29,230 --> 00:27:31,733
Y'al l want to lie on the ground
and make snow angels together?
508
00:27:31,858 --> 00:27:33,610
(laughs)
509
00:27:33,735 --> 00:27:34,819
O. B. :
Hut!
510
00:27:34,944 --> 00:27:37,113
Come on !
511
00:27:37,238 --> 00:27:39,199
Hyah !
512
00:27:40,450 --> 00:27:42,869
(Chris whooping)
513
00:27:42,994 --> 00:27:44,537
CHRIS:
Wel l , I'll tell you what, Bob.
514
00:27:44,663 --> 00:27:45,914
JOH N :
The name's John .
515
00:27:46,039 --> 00:27:47,540
-When we get to Red Rock,
-O. B. : Hyah!
516
00:27:47,666 --> 00:27:49,250
I'll buy you
and Major Marq uis there
517
00:27:49,376 --> 00:27:50,710
-d in ner and booze.
-O. B. : Get i n !
518
00:27:50,835 --> 00:27:52,128
My way of saying thanks.
519
00:27:52,253 --> 00:27:54,589
I don't drin k
with rebel renegades,
520
00:27:54,714 --> 00:27:57,175
and I damn su re
don't break bread with them .
521
00:27:57,300 --> 00:27:59,344
-Wel l , Mr. Ruth. . .
-O. B. : Get u p, boys!
522
00:27:59,469 --> 00:28:00,804
You sou nd li ke you got
523
00:28:00,929 --> 00:28:02,555
a axe to grind
against the Cause.
524
00:28:02,681 --> 00:28:05,600
-"The Cause" of a
renegade army? -O.B. : Get in !
525
00:28:05,725 --> 00:28:07,769
Bunch of losers gone loco.
526
00:28:07,894 --> 00:28:09,604
-You bet I do.
-O. B. : Get u p there! Hyah !
527
00:28:09,729 --> 00:28:11,231
You wrapped yourselves up
in a rebel flag
528
00:28:11,356 --> 00:28:12,899
as an excuse to ki ll and steal .
529
00:28:13,024 --> 00:28:15,402
And this ought
to i nterest you , Warren .
530
00:28:15,527 --> 00:28:17,904
Imparticular,
emancipated blacks.
531
00:28:18,029 --> 00:28:19,614
Sounds like my kind of fella.
532
00:28:19,739 --> 00:28:20,865
(John groans)
533
00:28:22,117 --> 00:28:23,702
Sound to me you been reading
534
00:28:23,827 --> 00:28:27,622
a lot of newspapers printed
in Washington , D.C.
535
00:28:27,747 --> 00:28:30,709
-O. B. : Get i n ! H uh!
-CHRIS: Anywho, I'm just tryi ng
536
00:28:30,834 --> 00:28:32,919
to let y'all know
how grateful I am .
537
00:28:33,044 --> 00:28:34,587
I was a goner.
538
00:28:34,713 --> 00:28:36,089
And y'all saved me.
539
00:28:36,214 --> 00:28:38,508
You want to show me
how grateful you are?
540
00:28:38,633 --> 00:28:40,385
-O. B. : Get i n there!
-Shut up.
541
00:28:40,510 --> 00:28:41,886
(Warren laughs)
542
00:28:42,011 --> 00:28:43,138
-(chai ns jingli ng)
-JOHN : Goddamn it, Daisy.
543
00:28:43,263 --> 00:28:46,182
It's comi ng.
544
00:28:46,307 --> 00:28:47,642
O. B. :
Get in there, Cimarron !
545
00:28:47,767 --> 00:28:48,935
Here.
546
00:28:49,060 --> 00:28:49,978
Last piece.
547
00:28:50,103 --> 00:28:52,856
O. B. :
Get in !
548
00:28:52,981 --> 00:28:55,275
Get in , now!
549
00:28:55,400 --> 00:28:57,485
Hyah !
550
00:28:57,610 --> 00:28:59,446
(whisperi ng):
Does he know...
551
00:28:59,571 --> 00:29:01,197
(Chris sighs)
552
00:29:01,322 --> 00:29:04,242
Does he know
how famous you once was?
553
00:29:04,367 --> 00:29:05,618
I don't think so.
554
00:29:05,744 --> 00:29:07,287
O. B. :
Giddyu p!
555
00:29:07,412 --> 00:29:09,038
Black Eye.
556
00:29:10,665 --> 00:29:12,167
-Do you know who he is?
-O. B. : Get i n !
557
00:29:12,292 --> 00:29:14,753
Do I know
about the $30,000 reward
558
00:29:14,878 --> 00:29:17,213
the Confederacy put on the head
of Major Marq uis?
559
00:29:17,338 --> 00:29:18,923
-O. B. : Come on now, boys!
-(Domergue chuckles)
560
00:29:19,048 --> 00:29:20,467
-O. B. : Get i n !
-Yeah.
561
00:29:20,592 --> 00:29:22,427
Ah, them hill bil lies
went nigger head-hu nting .
562
00:29:22,552 --> 00:29:24,179
-O. B. : Get i n !
-They just never d id get 'em
563
00:29:24,304 --> 00:29:25,430
the right nigger head ,
did they?
564
00:29:25,555 --> 00:29:27,474
No, they did n't.
565
00:29:27,599 --> 00:29:29,017
But it wasn't
for lack of trying.
566
00:29:29,142 --> 00:29:30,685
O. B. :
Get in , boys! Ha! Get on !
567
00:29:30,810 --> 00:29:32,562
Them peckerwoods
left their homes and famil ies,
568
00:29:32,687 --> 00:29:35,523
and come up this snowy mou ntain
looking for me and fortu ne.
569
00:29:35,648 --> 00:29:37,442
O. B. :
Ha! Get up!
570
00:29:37,567 --> 00:29:39,152
Ain't none of 'em
found fortune.
571
00:29:39,277 --> 00:29:42,197
The ones you ain't
never heard of no more,
572
00:29:42,322 --> 00:29:44,073
they found me.
573
00:29:44,199 --> 00:29:46,409
Now, it d idn't stay $30,000
the length of the war.
574
00:29:46,534 --> 00:29:47,869
Once passions cooled ,
575
00:29:47,994 --> 00:29:49,370
it d ropped down to eight,
then five.
576
00:29:49,496 --> 00:29:50,663
O. B. :
Get up, boys! Ha!
577
00:29:50,789 --> 00:29:52,916
But I bet even
when it was 5,000,
578
00:29:53,041 --> 00:29:55,668
you had your share
of country boys comi ng to cal l .
579
00:29:55,794 --> 00:29:58,922
(chuckles)
Mm , you know I d id .
580
00:29:59,047 --> 00:30:01,674
Why'd they have
a reward on you?
581
00:30:01,800 --> 00:30:04,219
Confederates took exception
to my capacity for ki lli ng 'em .
582
00:30:04,344 --> 00:30:05,720
-(Chris laughs)
-O. B. : Get u p, now!
583
00:30:05,845 --> 00:30:07,931
And after I broke
out of Wel len beck,
584
00:30:08,056 --> 00:30:10,809
wel l , the South took
my continued existence
585
00:30:10,934 --> 00:30:12,685
-as a personal affront.
-O. B. : Get u p!
586
00:30:12,811 --> 00:30:15,688
-And the Cause put a reward
on my head . -JOHN : Hmm .
587
00:30:15,814 --> 00:30:16,856
O. B. :
Get in there!
588
00:30:16,981 --> 00:30:19,484
What's, u h, Wel len beck?
589
00:30:19,609 --> 00:30:21,110
You ain't never heard
590
00:30:21,236 --> 00:30:22,612
of Wellen beck prisoner
of war camp, West Virgi nia?
591
00:30:22,737 --> 00:30:24,572
No, reb,
I ai n't never heard of it.
592
00:30:24,697 --> 00:30:26,533
-O. B. : Hyah!
-Did you bust out?
593
00:30:26,658 --> 00:30:28,076
Oh ,
594
00:30:28,201 --> 00:30:31,454
Major Marquis d id more
than bust out.
595
00:30:31,579 --> 00:30:33,289
Major Marquis
had a bright idea.
596
00:30:33,414 --> 00:30:34,499
O. B. :
Get in , now!
597
00:30:34,624 --> 00:30:36,918
So bright, you got to wonder
598
00:30:37,043 --> 00:30:39,379
why nobody never thought
about it before.
599
00:30:40,880 --> 00:30:42,924
Tell John Ruth
your bright idea.
600
00:30:43,049 --> 00:30:44,634
(chuckles)
601
00:30:44,759 --> 00:30:47,095
Wel l , the whole damn place
602
00:30:47,220 --> 00:30:48,596
was just made out of ki nd ling.
603
00:30:48,721 --> 00:30:50,014
O. B. :
Get in !
604
00:30:50,139 --> 00:30:51,599
So I bu rnt it down .
605
00:30:51,724 --> 00:30:52,892
(laughter)
606
00:30:54,143 --> 00:30:56,229
O. B. :
Get in ! Hyah!
607
00:30:58,106 --> 00:31:01,651
There was a rookie regiment
spending overn ight i n the camp.
608
00:31:01,776 --> 00:31:04,821
47 men burnt to a crisp.
609
00:31:04,946 --> 00:31:07,991
-Southern youth, farmers' sons,
-O. B. : Get u p!
610
00:31:08,116 --> 00:31:09,242
Cream of the crop.
611
00:31:09,367 --> 00:31:10,952
And I say, "Let 'em burn ."
612
00:31:11,077 --> 00:31:14,539
I'm su pposed to apologize
for ki lli ng Johnny Reb?
613
00:31:14,664 --> 00:31:17,375
You joined the war
to keep niggers i n chains.
614
00:31:17,500 --> 00:31:19,377
I joined the war to kill
615
00:31:19,502 --> 00:31:21,087
-white Southern crackers.
-O. B. : Ha! Get u p!
616
00:31:21,212 --> 00:31:23,256
And that means ki lli ng 'em
any way I can .
617
00:31:23,381 --> 00:31:25,508
-O. B. : Get i n !
-Shoot 'em , stab 'em ,
618
00:31:25,633 --> 00:31:27,468
drown 'em , burn 'em ,
619
00:31:27,594 --> 00:31:29,929
drop a big ol' rock
on thei r head .
620
00:31:30,054 --> 00:31:31,639
Whatever it took to put
white Southern crackers
621
00:31:31,764 --> 00:31:33,516
-i n the ground ,
-O. B. : Get u p!
622
00:31:33,641 --> 00:31:35,393
That's what I joined
the war to do.
623
00:31:35,518 --> 00:31:36,769
And that's what I did .
624
00:31:36,895 --> 00:31:38,938
To answer your question ,
John Ruth,
625
00:31:39,063 --> 00:31:42,942
when Major Marquis
burned 47 men alive,
626
00:31:43,067 --> 00:31:45,862
for no more reason than to give
a nigger a run for the trees,
627
00:31:45,987 --> 00:31:47,780
that's when the South
put a reward
628
00:31:47,906 --> 00:31:49,198
on the head of Major Marqu is.
629
00:31:49,324 --> 00:31:51,075
-And I made them trees, Man nix.
-O. B. : Get i n !
630
00:31:51,200 --> 00:31:52,911
You best bel ieve
I ai n't looked back
631
00:31:53,036 --> 00:31:54,787
ti ll I crossed
the Northern line.
632
00:31:54,913 --> 00:31:56,623
Oh , but you had
a surprise waiti ng for you
633
00:31:56,748 --> 00:31:58,833
on the Northern side,
did n't you?
634
00:31:58,958 --> 00:32:00,710
See, once they started
pul ling out
635
00:32:00,835 --> 00:32:03,338
all them burnt bod ies
at Wellen beck,
636
00:32:03,463 --> 00:32:05,798
seems not al l them boys
were rebs.
637
00:32:05,924 --> 00:32:08,843
Why, you bu rn up
some of your own boys,
638
00:32:08,968 --> 00:32:10,303
did n't you , Major?
639
00:32:10,428 --> 00:32:12,805
How many burnt prisoners
they end u p fi nd ing?
640
00:32:12,931 --> 00:32:14,724
Wasn't the fi nal
Yan kee death cou nt
641
00:32:14,849 --> 00:32:17,310
somethi ng li ke 37?
642
00:32:17,435 --> 00:32:18,811
-O. B. : Giddyup!
-(reins cracking)
643
00:32:18,937 --> 00:32:20,605
That's the thing about war,
Mann ix.
644
00:32:20,730 --> 00:32:22,148
People die.
645
00:32:22,273 --> 00:32:23,608
Oh .
646
00:32:23,733 --> 00:32:26,819
So you gonna chal k it up
to "war is hell ," hu h?
647
00:32:26,945 --> 00:32:29,364
Wel l , admitted ly, that is
a hard argument to argue with.
648
00:32:29,489 --> 00:32:31,366
But if memory serves,
649
00:32:31,491 --> 00:32:34,827
your side did n't look
at it that way.
650
00:32:34,953 --> 00:32:37,372
I thin k they thought
37 white men
651
00:32:37,497 --> 00:32:39,832
for one nigger
652
00:32:39,958 --> 00:32:42,126
wasn't so hot a trade.
653
00:32:42,251 --> 00:32:45,505
-I do believe they accused you
-O. B. : Giddyup!
654
00:32:45,630 --> 00:32:46,923
Of being a kill-crazy nigger
655
00:32:47,048 --> 00:32:49,133
who only joined the war
to ki ll white folks,
656
00:32:49,258 --> 00:32:50,885
and the whole
blue and gray of it all
657
00:32:51,010 --> 00:32:52,053
real ly did n't matter
that much to you .
658
00:32:52,178 --> 00:32:53,596
O. B. :
Ha! Get up!
659
00:32:53,721 --> 00:32:55,723
And that's why they drummed
your black ass
660
00:32:55,848 --> 00:32:58,226
out of the cavalry with
a yellow stripe down your back.
661
00:32:58,351 --> 00:33:01,521
-O. B. : Get i n !
-Isn't it, Major?
662
00:33:01,646 --> 00:33:02,981
Horseshit!
663
00:33:03,106 --> 00:33:04,565
If he'd have did all that,
the caval ry
664
00:33:04,691 --> 00:33:06,067
-wou ld've shot hi m .
-O. B. : Get i n !
665
00:33:06,192 --> 00:33:07,694
Wel l , I did n't say
they could prove it.
666
00:33:07,819 --> 00:33:09,153
-O. B. : Get u p!
-But they su re did
667
00:33:09,278 --> 00:33:11,197
think it out loud ,
did n't they, Major?
668
00:33:11,322 --> 00:33:13,157
O. B. :
Hyah ! Get u p, boys!
669
00:33:13,282 --> 00:33:15,910
But Warren's war record
was stellar,
670
00:33:16,035 --> 00:33:18,413
and that's what saved his ass.
671
00:33:18,538 --> 00:33:19,664
O. B. :
Hyah !
672
00:33:19,789 --> 00:33:21,582
Now, you kil led yourself
your share
673
00:33:21,708 --> 00:33:26,004
of redskins i n your day,
did n't you , Black Major?
674
00:33:26,129 --> 00:33:28,131
Cavalry tends
to look kindly on that.
675
00:33:28,256 --> 00:33:31,134
I'll tell you what the cavalry
did n't look ki nd ly on .
676
00:33:31,259 --> 00:33:32,802
-O. B. : Giddyup!
-Mann ix's Marauders,
677
00:33:32,927 --> 00:33:34,554
-that's what.
-O. B. : Get i n ! Hyah!
678
00:33:34,679 --> 00:33:36,764
And the fact that
Erskine Mannix's little boy
679
00:33:36,889 --> 00:33:38,766
wou ld talk
about anybody else's behavior
680
00:33:38,891 --> 00:33:42,270
duri ng war time
makes me want to horse-laugh.
681
00:33:42,395 --> 00:33:43,646
O. B. :
Hyah !
682
00:33:43,771 --> 00:33:46,899
Don't you say anything
about my daddy.
683
00:33:47,025 --> 00:33:50,403
-What he fought for was d ign ity
in defeat, -O.B. : Get up there!
684
00:33:50,528 --> 00:33:52,822
And agai nst
the unconditional surrender.
685
00:33:52,947 --> 00:33:56,409
We weren't foreign barbarians
pou ndi ng on the city walls.
686
00:33:56,534 --> 00:33:58,536
-O. B. : Ha!
-We were you r brothers.
687
00:33:58,661 --> 00:33:59,996
O. B. :
Get up, now!
688
00:34:00,121 --> 00:34:01,914
We deserved dignity in defeat.
689
00:34:02,040 --> 00:34:04,792
WARREN : Just how many
nigger towns d id y'all sack
690
00:34:04,917 --> 00:34:07,336
in you r fight
for d ign ity i n defeat?
691
00:34:07,462 --> 00:34:09,756
Oh , my fair share, Black Major.
692
00:34:09,881 --> 00:34:12,467
-'Cause when n iggers
are scared , -O. B. : Huh !
693
00:34:12,592 --> 00:34:14,469
That's when white folks
are safe.
694
00:34:14,594 --> 00:34:16,095
(gun cl icks)
695
00:34:16,220 --> 00:34:19,098
You gon na talk
that hateful nigger talk,
696
00:34:19,223 --> 00:34:22,435
you can ride up top with O.B.
697
00:34:22,560 --> 00:34:23,770
No.
698
00:34:23,895 --> 00:34:25,438
No, no, no, no, no, no, no.
699
00:34:25,563 --> 00:34:28,024
You done got me
talking pol itics.
700
00:34:28,149 --> 00:34:30,276
I didn't want to.
701
00:34:30,401 --> 00:34:33,446
Like I said , y'all ,
I'm j ust happy to be alive.
702
00:34:33,571 --> 00:34:35,615
-(Chris clears throat)
O. B. : Get i n , now!
703
00:34:35,740 --> 00:34:37,617
-(Chris sighs)
-O. B. : Ha! Get u p!
704
00:34:37,742 --> 00:34:40,828
I thin k I'l l scoot over here
right by this wi ndow,
705
00:34:40,953 --> 00:34:45,458
and let this beautiful carriage
rock me to sleep.
706
00:34:45,583 --> 00:34:48,377
And dream about how l ucky I am .
707
00:34:48,503 --> 00:34:49,879
(clears throat softly)
708
00:34:50,004 --> 00:34:51,964
(cl icks)
709
00:34:52,090 --> 00:34:54,050
O. B. :
Get up, now!
710
00:34:56,844 --> 00:34:59,514
O. B. :
Ha!
711
00:34:59,639 --> 00:35:01,599
♪ ♪
712
00:35:13,986 --> 00:35:16,322
(wind whistl ing)
713
00:35:33,297 --> 00:35:35,633
♪ ♪
714
00:35:44,267 --> 00:35:46,018
Hyah ! Get i n !
715
00:35:46,144 --> 00:35:47,436
Get in there!
716
00:35:47,562 --> 00:35:48,813
Get in , hyah!
717
00:35:48,938 --> 00:35:50,106
Get in there!
718
00:35:50,231 --> 00:35:52,024
Get in !
719
00:35:52,150 --> 00:35:53,901
Get in there, Leche!
720
00:35:54,026 --> 00:35:55,820
Get in there!
721
00:35:55,945 --> 00:35:59,031
Whoa, whoa, easy.
722
00:35:59,157 --> 00:36:02,160
Whoa. Whoa.
723
00:36:04,453 --> 00:36:06,414
(wind whistl ing)
724
00:36:23,806 --> 00:36:25,391
What the hell is going on?
725
00:36:25,516 --> 00:36:28,436
We weren't expecting
another stage ton ight!
726
00:36:28,561 --> 00:36:32,607
Yeah, I can see you al ready
got another one up in here.
727
00:36:32,732 --> 00:36:35,359
Just got through
putting the horses away.
728
00:36:35,484 --> 00:36:37,195
Wel l , this ain't
the normal line,
729
00:36:37,320 --> 00:36:40,198
but we are stuck on
the wrong side of a blizzard ,
730
00:36:40,323 --> 00:36:42,575
so it looks li ke
you're stuck with us.
731
00:36:42,700 --> 00:36:44,660
Are Minn ie
and Sweet Dave i nside?
732
00:36:44,785 --> 00:36:46,287
They ain't here.
733
00:36:46,412 --> 00:36:48,664
I'm ru nni ng the place
whi le they're gone.
734
00:36:48,789 --> 00:36:50,291
(wind howling)
735
00:36:50,416 --> 00:36:52,376
Where's Mi nnie and Sweet Dave?
736
00:36:52,501 --> 00:36:54,337
He says they ai n't here.
737
00:36:54,462 --> 00:36:56,672
He's looki ng after the place
whi le they're gone.
738
00:36:56,797 --> 00:36:59,175
Who are you?
739
00:37:01,260 --> 00:37:02,470
I'm Bob.
740
00:37:04,805 --> 00:37:08,976
Wel l , whoever you are,
hel p O. B. with the horses.
741
00:37:09,101 --> 00:37:11,103
(grunts) Come on .
742
00:37:11,229 --> 00:37:14,232
Get 'em out of this cold
'fore that blizzard hits us.
743
00:37:14,357 --> 00:37:16,859
Whoa. You all right?
744
00:37:16,984 --> 00:37:18,110
Wait, wait, wait, wait, wait!
745
00:37:18,236 --> 00:37:19,278
Esperate, esperate, esperate!
746
00:37:19,403 --> 00:37:21,781
I just put
those other horses away.
747
00:37:21,906 --> 00:37:24,951
You need it done fast,
you need to help.
748
00:37:25,076 --> 00:37:27,578
I got two of my best men on it.
749
00:37:28,829 --> 00:37:31,123
You heard him , freeloaders.
750
00:37:31,249 --> 00:37:33,376
Get to work!
751
00:37:33,501 --> 00:37:36,003
BOB: Al l right, you two,
unhook the leaders.
752
00:37:36,128 --> 00:37:37,380
Come on , let's go.
753
00:37:37,505 --> 00:37:39,131
JOH N :
Open up!
754
00:37:39,257 --> 00:37:40,758
-MAN : You have to kick it open !
-MAN 2 : Ya got to kick it open !
755
00:37:40,883 --> 00:37:41,759
DOMERGU E:
What?
756
00:37:41,884 --> 00:37:43,344
Kick it open !
757
00:37:43,469 --> 00:37:45,263
-(wind whistl ing)
-Shut that door.
758
00:37:45,388 --> 00:37:46,555
There's a goddamn blizzard
out there!
759
00:37:46,681 --> 00:37:48,057
You have to stop,
close the door!
760
00:37:48,182 --> 00:37:49,433
You got to nail it shut.
761
00:37:49,558 --> 00:37:52,311
You have to,
you have to nail it shut!
762
00:37:52,436 --> 00:37:53,813
Hold it shut!
763
00:37:53,938 --> 00:37:55,648
There's a hammer
and nails by the door!
764
00:37:55,773 --> 00:37:57,149
You have to nail it shut!
765
00:37:57,275 --> 00:38:00,361
There's a hammer and nails
by the door.
766
00:38:00,486 --> 00:38:02,363
-JOHN : Give me a hammer.
-DOM ERGU E: Yeah .
767
00:38:02,488 --> 00:38:05,491
(grunti ng)
768
00:38:11,289 --> 00:38:12,873
You need ,
you need two pieces of wood !
769
00:38:12,999 --> 00:38:14,709
You need two pieces of wood !
One ain't good enough !
770
00:38:14,834 --> 00:38:16,085
Two pieces of wood !
771
00:38:16,210 --> 00:38:18,546
The fuckin' thi ng is busted !
772
00:38:18,671 --> 00:38:21,382
Not just one piece of wood !
773
00:38:21,507 --> 00:38:22,842
JOH N :
Give me another piece of wood .
774
00:38:22,967 --> 00:38:24,927
DOMERGU E:
Yeah. All right.
775
00:38:29,390 --> 00:38:31,017
-I need a nail .
-Here.
776
00:38:31,142 --> 00:38:33,352
(grunti ng)
777
00:38:43,988 --> 00:38:45,573
Jesus.
778
00:38:45,698 --> 00:38:48,367
(panti ng)
779
00:38:48,492 --> 00:38:50,703
That door's a son of a gun .
780
00:38:50,828 --> 00:38:52,621
Who's the id iot who broke that,
781
00:38:52,747 --> 00:38:54,707
that Mexican fel la?
782
00:38:54,832 --> 00:38:56,208
Oh , good heavens.
783
00:38:56,334 --> 00:38:57,626
A woman?
784
00:38:57,752 --> 00:38:59,086
Out in this white hell?
785
00:38:59,211 --> 00:39:02,381
You must be frozen sol id ,
poor thi ng.
786
00:39:02,506 --> 00:39:03,966
(John grunts)
787
00:39:04,091 --> 00:39:06,802
Looks l ike Min nie's
got her a full house.
788
00:39:09,138 --> 00:39:11,223
When did you fellas arrive?
789
00:39:11,349 --> 00:39:12,391
Ah.
790
00:39:12,516 --> 00:39:14,435
About 40 mi nutes ago.
791
00:39:14,560 --> 00:39:16,312
That cowboy fel la
in the corner,
792
00:39:16,437 --> 00:39:18,356
-that your driver?
-No, no, he's a passenger.
793
00:39:18,481 --> 00:39:20,399
The driver l it out.
794
00:39:20,524 --> 00:39:22,318
Said he was going to spend
the blizzard
795
00:39:22,443 --> 00:39:23,527
shacked up with a friend .
796
00:39:23,652 --> 00:39:26,238
Lucky devil .
797
00:39:26,364 --> 00:39:28,491
Jesus Christ, that's awful !
798
00:39:28,616 --> 00:39:31,118
-(man chuckles)
-Christ Almighty,
799
00:39:31,243 --> 00:39:34,246
what'd that Mexican fella do,
soak his old socks in a pot?
800
00:39:34,372 --> 00:39:36,957
Yes, uh. . . I-I thin k
we al l felt the same way,
801
00:39:37,083 --> 00:39:40,169
but were a l ittle too polite
to say something.
802
00:39:40,294 --> 00:39:42,546
-He don't have that problem .
-Shit.
803
00:39:42,671 --> 00:39:44,340
Where's the well water?
804
00:39:44,465 --> 00:39:46,008
Uh, over there.
805
00:39:51,889 --> 00:39:55,393
So, all three of you fellas
headed to Red Rock
806
00:39:55,518 --> 00:39:58,270
when the blizzard
stopped you , hu h?
807
00:39:58,396 --> 00:40:01,565
Yes. Al l three of us were
on that stagecoach out there.
808
00:40:12,910 --> 00:40:15,496
(sn iffs)
Coffee beans.
809
00:40:15,621 --> 00:40:18,165
Uh, over there.
810
00:40:26,257 --> 00:40:28,426
Get you r hand out of there.
811
00:40:32,430 --> 00:40:35,141
New sheriff of Red Rock's
traveli n' with us.
812
00:40:35,266 --> 00:40:38,144
Ah, sheriff of Red Rock,
that'll be the day.
813
00:40:38,269 --> 00:40:41,105
He's a goddamn sheriff,
I'm a monkey's uncle.
814
00:40:41,230 --> 00:40:42,314
Good .
815
00:40:42,440 --> 00:40:43,649
Then you can share bananas
816
00:40:43,774 --> 00:40:45,317
with you r n igger friend
in the stable.
817
00:40:45,443 --> 00:40:47,695
So,
818
00:40:47,820 --> 00:40:50,030
the new sheriff of Red Rock
is traveli ng with you?
819
00:40:50,156 --> 00:40:51,490
Oh , he's lying.
820
00:40:51,615 --> 00:40:53,534
He ai n't sheriff of nothi n'.
821
00:40:53,659 --> 00:40:55,578
He's a Southern renegade.
822
00:40:55,703 --> 00:40:57,371
He's j ust tal king hisself
823
00:40:57,496 --> 00:40:59,248
out of freezing to death
is all .
824
00:40:59,373 --> 00:41:01,333
What the fuck I tel l you
about tal king , hu h?
825
00:41:01,459 --> 00:41:02,960
I'll bust you i n the mouth
826
00:41:03,085 --> 00:41:05,337
right in front of these people.
I don't give a fuck!
827
00:41:05,463 --> 00:41:07,006
You never gave you r name, sir.
828
00:41:07,131 --> 00:41:09,258
John Ruth.
829
00:41:09,383 --> 00:41:10,468
Are you a lawman?
830
00:41:10,593 --> 00:41:11,969
I'm taki ng her to the law.
831
00:41:12,094 --> 00:41:13,429
So you're a bounty hunter?
832
00:41:13,554 --> 00:41:15,806
That's right, buster.
833
00:41:17,892 --> 00:41:19,602
Do you have a warrant?
834
00:41:19,727 --> 00:41:21,020
(scoffs):
Yeah, course I do.
835
00:41:21,145 --> 00:41:22,438
May I see it?
836
00:41:25,816 --> 00:41:27,359
Why?
837
00:41:27,485 --> 00:41:30,571
Ah. You're supposed
to produce it u pon request.
838
00:41:30,696 --> 00:41:33,407
How am I supposed to know
you're not a villai n ,
839
00:41:33,532 --> 00:41:35,910
kidnapping this woman ,
840
00:41:36,035 --> 00:41:37,995
without a warrant
in you r possession?
841
00:41:40,080 --> 00:41:41,749
What's your name, buster?
842
00:41:41,874 --> 00:41:45,794
Wel l , it certai nly
isn't Buster.
843
00:41:47,087 --> 00:41:50,382
It's Oswaldo Mobray.
844
00:41:51,550 --> 00:41:52,927
Oswaldo?
845
00:41:53,052 --> 00:41:54,470
Yes.
846
00:41:55,679 --> 00:41:57,598
Wel l ,
847
00:41:57,723 --> 00:42:01,018
I got my warrant, Oswaldo.
848
00:42:14,448 --> 00:42:15,574
I take it
you're Daisy Domergue?
849
00:42:15,699 --> 00:42:17,284
-That's her.
-Yeah.
850
00:42:18,911 --> 00:42:20,538
(softly):
I see.
851
00:42:22,164 --> 00:42:25,584
Uh, it says here
"dead or al ive."
852
00:42:25,709 --> 00:42:27,545
Yeah. It does.
853
00:42:27,670 --> 00:42:29,713
Wel l , transporti ng a desperate,
854
00:42:29,838 --> 00:42:32,258
hostile prisoner such as her
855
00:42:32,383 --> 00:42:34,218
sounds like hard work.
856
00:42:34,343 --> 00:42:37,263
Wou ldn't transporti ng her
be easier
857
00:42:37,388 --> 00:42:38,847
if she were dead?
858
00:42:38,973 --> 00:42:41,642
Wel l , no one said the job
was supposed to be easy.
859
00:42:41,767 --> 00:42:44,270
And why is her hanging proper
so important to you?
860
00:42:44,395 --> 00:42:46,188
Let's just say I don't l ike
cheati n' the hangman .
861
00:42:46,313 --> 00:42:47,982
He got to make a living , too.
862
00:42:48,107 --> 00:42:50,484
Wel l , I appreciate that.
863
00:42:50,609 --> 00:42:53,487
Allow me to properly
864
00:42:53,612 --> 00:42:55,489
introd uce myself.
865
00:42:55,614 --> 00:42:57,533
I'm Oswaldo Mobray,
866
00:42:57,658 --> 00:43:00,035
the hangman i n these parts.
867
00:43:03,289 --> 00:43:05,040
(John chuckles)
868
00:43:05,165 --> 00:43:07,042
-La-d i-da.
-Ah.
869
00:43:07,167 --> 00:43:08,627
Looks l ike I brought you
a customer.
870
00:43:08,752 --> 00:43:09,878
Yeah, so it would appear.
871
00:43:10,004 --> 00:43:11,755
You ever spent two days or more
872
00:43:11,880 --> 00:43:14,967
locked up with one
of your customers before?
873
00:43:15,092 --> 00:43:17,094
-I can't say I have.
-Don't tal k to my prisoner.
874
00:43:17,219 --> 00:43:18,637
I talk to my prisoner,
that's it.
875
00:43:18,762 --> 00:43:19,847
-You got it?
-I got it.
876
00:43:19,972 --> 00:43:21,140
(chuckles) Jolly good .
877
00:43:21,265 --> 00:43:22,891
You got anythi ng in here
besides coffee
878
00:43:23,017 --> 00:43:24,768
that can hel p warm us u p?
879
00:43:24,893 --> 00:43:27,062
Wel l , the bar is open .
880
00:43:27,187 --> 00:43:29,857
Follow moi .
(chuckles)
881
00:43:31,525 --> 00:43:33,485
(wind whistl ing)
882
00:43:42,328 --> 00:43:45,331
Line, O. B. !
883
00:43:45,456 --> 00:43:47,082
O. B. :
Oh , whoa.
884
00:43:47,207 --> 00:43:48,709
Oh .
885
00:43:50,461 --> 00:43:52,171
Whoa.
886
00:43:52,296 --> 00:43:54,256
♪ ♪
887
00:44:12,149 --> 00:44:13,651
BOB:
Hey.
888
00:44:21,742 --> 00:44:24,828
(horse neighing)
889
00:44:24,953 --> 00:44:27,539
Whoa, Ace, whoa.
890
00:44:27,665 --> 00:44:30,918
You're all right,
you're all right.
891
00:44:31,043 --> 00:44:32,795
CHRIS:
Come on , goddamn it. I'm cold !
892
00:44:32,920 --> 00:44:34,880
(horse neighing)
893
00:44:39,259 --> 00:44:41,345
BOB:
I'll feed and water the horses.
894
00:44:41,470 --> 00:44:44,431
You go inside
and get some hot coffee.
895
00:44:44,556 --> 00:44:46,058
Got some stew cooking.
896
00:44:46,183 --> 00:44:47,226
Shou ld be done soon .
897
00:44:47,351 --> 00:44:48,602
Now, look.
898
00:44:48,727 --> 00:44:52,106
No matter how bad
this blizzard gets,
899
00:44:52,231 --> 00:44:54,358
we still got to feed
these horses
900
00:44:54,483 --> 00:44:57,069
and take a sq uat
from time to time.
901
00:44:57,194 --> 00:45:00,280
So me and Chris
better lay out a li ne
902
00:45:00,406 --> 00:45:02,574
from the stable
to the front door
903
00:45:02,700 --> 00:45:05,577
and from the front door
to the shithouse.
904
00:45:05,703 --> 00:45:07,204
Okay?
905
00:45:10,624 --> 00:45:12,251
Good idea.
906
00:45:13,377 --> 00:45:15,003
Come on , Chris.
907
00:45:16,714 --> 00:45:18,173
I'll give you a hand .
908
00:45:19,717 --> 00:45:22,386
Oh , no, no, no, no, no.
Go i nside. Get warm .
909
00:45:22,511 --> 00:45:24,346
You're doin' stable work
in a goddamn blizzard .
910
00:45:24,471 --> 00:45:26,181
I offer to help, you say no?
911
00:45:27,766 --> 00:45:29,810
You're right, amigo.
912
00:45:29,935 --> 00:45:31,812
Muchas gracias.
913
00:45:34,022 --> 00:45:35,899
O. B. :
All right. Follow me.
914
00:45:36,024 --> 00:45:38,444
(O. B. and Chris grunti ng)
915
00:45:38,569 --> 00:45:40,904
(grunti ng conti nues)
916
00:45:46,785 --> 00:45:50,497
We're gonna d rop one
every ten paces,
917
00:45:50,622 --> 00:45:52,207
-from here to the door.
-Yeah!
918
00:45:52,332 --> 00:45:54,126
All right!
919
00:45:58,255 --> 00:46:00,549
(coughing)
920
00:46:00,674 --> 00:46:02,634
♪ ♪
921
00:46:18,066 --> 00:46:20,444
♪ ♪
922
00:46:39,338 --> 00:46:41,757
♪ ♪
923
00:46:53,811 --> 00:46:57,356
Now, you're wanted for murder.
924
00:46:57,481 --> 00:46:59,525
For the sake of my analogy,
925
00:46:59,650 --> 00:47:01,693
let's just assu me
that you did it.
926
00:47:01,819 --> 00:47:03,904
Now, John Ruth wants
to take you back to Red Rock
927
00:47:04,029 --> 00:47:05,948
to stand trial for murder.
928
00:47:06,073 --> 00:47:09,201
And if you're found gui lty,
929
00:47:09,326 --> 00:47:10,911
the people of Red Rock
930
00:47:11,036 --> 00:47:12,955
will hang you
in the town sq uare.
931
00:47:13,080 --> 00:47:14,873
And , as the hangman ,
932
00:47:14,998 --> 00:47:18,210
I wi ll perform the execution .
933
00:47:18,335 --> 00:47:20,921
And if all those things
934
00:47:21,046 --> 00:47:22,881
end u p taking place,
935
00:47:23,006 --> 00:47:26,009
that's what civi lized society
936
00:47:26,134 --> 00:47:29,429
calls j ustice.
937
00:47:29,555 --> 00:47:31,431
However,
938
00:47:31,557 --> 00:47:34,726
if the relatives
and the loved ones
939
00:47:34,852 --> 00:47:36,603
of the person you murdered
940
00:47:36,728 --> 00:47:38,272
were outside that door
right now,
941
00:47:38,397 --> 00:47:40,732
and after busti ng down
that door,
942
00:47:40,858 --> 00:47:43,277
they drug you out into the snow
943
00:47:43,402 --> 00:47:45,445
and hung you up by the neck,
944
00:47:45,571 --> 00:47:48,907
that would be frontier justice.
945
00:47:49,032 --> 00:47:51,952
Now, the good part
946
00:47:52,077 --> 00:47:53,787
about frontier justice
947
00:47:53,912 --> 00:47:57,541
is it's very thirst-quenchi ng .
948
00:47:57,666 --> 00:48:02,129
The bad part is
it's apt to be wrong as right.
949
00:48:02,254 --> 00:48:03,547
Wel l , not i n you r case.
950
00:48:03,672 --> 00:48:05,007
In your case,
you'd have it coming .
951
00:48:05,132 --> 00:48:08,260
But other people,
maybe not so much.
952
00:48:08,385 --> 00:48:10,804
OSWALDO: But ulti mately,
what's the real d ifference
953
00:48:10,929 --> 00:48:12,389
between the two?
954
00:48:12,514 --> 00:48:16,143
The real d ifference is me.
955
00:48:16,268 --> 00:48:17,769
The hangman .
956
00:48:17,895 --> 00:48:19,646
To me, it doesn't matter
what you d id .
957
00:48:19,771 --> 00:48:21,982
When I hang you , I'll get no
satisfaction from you r death .
958
00:48:22,107 --> 00:48:23,191
It's my job.
959
00:48:23,317 --> 00:48:24,776
I hang you i n Red Rock.
960
00:48:24,902 --> 00:48:26,612
I move on to the next town .
961
00:48:26,737 --> 00:48:30,574
I hang someone else there.
962
00:48:30,699 --> 00:48:34,786
The man who pul ls the lever
that breaks you r neck
963
00:48:34,912 --> 00:48:37,789
will be a dispassionate man .
964
00:48:37,915 --> 00:48:42,210
And that dispassion
is the very essence of j ustice.
965
00:48:42,336 --> 00:48:46,131
For j ustice delivered
without d ispassion
966
00:48:46,256 --> 00:48:50,886
is always in danger
of not being justice.
967
00:48:51,011 --> 00:48:52,387
JOH N :
Amen .
968
00:48:58,226 --> 00:48:59,895
(sn iffs)
969
00:49:17,663 --> 00:49:19,081
JOH N :
No offense, cowboy fella.
970
00:49:19,206 --> 00:49:22,125
Just getti n' you r attention .
971
00:49:22,250 --> 00:49:25,629
Yeah, well . . . (sighs)
972
00:49:25,754 --> 00:49:27,673
You got it.
973
00:49:27,798 --> 00:49:30,425
What you writin', friend?
974
00:49:30,550 --> 00:49:32,844
On ly thing I'm qual ified
to write about.
975
00:49:32,970 --> 00:49:35,138
What's that?
976
00:49:35,263 --> 00:49:37,224
My life story.
977
00:49:37,349 --> 00:49:39,059
You're writing your life story?
978
00:49:39,184 --> 00:49:40,560
You bet I am .
979
00:49:40,686 --> 00:49:42,020
Am I in it?
980
00:49:42,145 --> 00:49:43,981
(chuckles)
981
00:49:44,106 --> 00:49:45,732
You j ust entered .
982
00:49:45,857 --> 00:49:47,109
(chuckles)
983
00:49:47,234 --> 00:49:48,860
Wel l , you like writing stories
so much,
984
00:49:48,986 --> 00:49:51,196
why don't you tel l me
the story that bri ngs you here?
985
00:49:52,489 --> 00:49:54,032
Who's aski ng?
986
00:49:54,157 --> 00:49:56,034
I am . John Ruth.
987
00:49:56,159 --> 00:49:58,578
I'm bringing i n this one
to Red Rock to hang .
988
00:49:58,704 --> 00:50:00,872
And ai n't no way I'm spend ing
a couple of nights
989
00:50:00,998 --> 00:50:03,291
under a roof with somebody
I don't know who they are,
990
00:50:03,417 --> 00:50:04,918
and I don't know who you are.
991
00:50:05,043 --> 00:50:07,004
So, who are you?
992
00:50:07,129 --> 00:50:09,006
Joe Gage.
993
00:50:09,131 --> 00:50:11,091
-What?
-That's my name.
994
00:50:11,216 --> 00:50:12,384
Joe Gage.
995
00:50:12,509 --> 00:50:14,302
Okay, Joe Gage.
996
00:50:14,428 --> 00:50:16,179
Why you goi ng to Red Rock?
997
00:50:16,304 --> 00:50:18,306
I ai n't, I ain't,
I ai n't goi ng to Red Rock.
998
00:50:18,432 --> 00:50:19,891
Where you going?
999
00:50:20,017 --> 00:50:21,935
About ni ne miles
outside of Red Rock.
1000
00:50:22,060 --> 00:50:23,103
What's there?
1001
00:50:23,228 --> 00:50:24,563
My mother.
1002
00:50:25,689 --> 00:50:26,940
You r mother?
1003
00:50:27,065 --> 00:50:29,109
Listen , I'm just a cowpuncher.
1004
00:50:29,234 --> 00:50:33,280
I just, uh, got back
from a long d rive, and ...
1005
00:50:33,405 --> 00:50:37,909
and I wasn't j ust an ass
in a saddle this time.
1006
00:50:38,035 --> 00:50:40,412
I was a partner.
1007
00:50:40,537 --> 00:50:44,332
First ti me in my life
I made a pretty penny.
1008
00:50:44,458 --> 00:50:46,001
And , uh,
1009
00:50:46,126 --> 00:50:48,503
figured I'd come home
1010
00:50:48,628 --> 00:50:50,338
and spend time with my mother
1011
00:50:50,464 --> 00:50:52,174
for Christmas.
1012
00:50:52,299 --> 00:50:53,800
Now, that's fu nny.
1013
00:50:53,925 --> 00:50:55,052
(chuckles)
1014
00:50:55,177 --> 00:50:56,928
'Cause you don't look li ke
1015
00:50:57,054 --> 00:50:58,638
the coming-home-for-Christmas
type.
1016
00:50:58,764 --> 00:51:02,309
Yeah, well , (laughs)
1017
00:51:02,434 --> 00:51:05,520
You know,
looks can be deceivi ng .
1018
00:51:07,564 --> 00:51:10,525
Because I defi nitely am a
1019
00:51:10,650 --> 00:51:14,529
coming-home-for-Christmas-
to-spend-time-with-Mother type.
1020
00:51:15,822 --> 00:51:19,951
Christmas with Mother,
I mean , u h,
1021
00:51:20,077 --> 00:51:22,079
it's a wonderful thing .
1022
00:51:23,622 --> 00:51:25,999
Now, is that, uh ,
1023
00:51:26,124 --> 00:51:27,793
good enough for you ,
1024
00:51:27,918 --> 00:51:30,212
John Ruth?
1025
00:51:31,463 --> 00:51:33,465
For now.
1026
00:51:33,590 --> 00:51:36,134
You steer clear of my prisoner.
1027
00:51:40,514 --> 00:51:42,641
Hel lo, old-ti mer.
1028
00:51:44,601 --> 00:51:46,186
General .
1029
00:51:47,437 --> 00:51:48,855
General .
1030
00:51:50,357 --> 00:51:53,693
You , sir, are a hyena.
1031
00:51:55,529 --> 00:51:57,823
I have no wish to speak to you .
1032
00:52:02,452 --> 00:52:04,579
I've been cal led worse.
1033
00:52:06,665 --> 00:52:08,834
(sighs) Fai r enough, General .
1034
00:52:10,127 --> 00:52:11,753
Sorry to bother you .
1035
00:52:13,797 --> 00:52:15,340
-(pou ndi ng)
-CHRIS and O. B. : Hey!
1036
00:52:15,465 --> 00:52:17,217
-You gotta kick it open !
-Gotta kick it open !
1037
00:52:17,342 --> 00:52:19,052
-CHRIS and O. B. : What?
-Kick it open !
1038
00:52:19,177 --> 00:52:21,221
-That latch, you gotta kick it
open ! -You gotta kick it open !
1039
00:52:22,305 --> 00:52:23,515
CHRIS:
Jesus Christ!
1040
00:52:23,640 --> 00:52:25,016
-JOHN : Close it!
-DOM ERGU E: Close it!
1041
00:52:25,142 --> 00:52:26,434
-JOHN : Close the door!
-CHRIS: What?
1042
00:52:26,560 --> 00:52:28,019
-DOM ERGU E: Close it!
-JOE: The goddamn door!
1043
00:52:28,145 --> 00:52:29,354
JOH N : It doesn't have a latch.
Close it!
1044
00:52:29,479 --> 00:52:30,856
JOE: It's al ready cold enough
in here!
1045
00:52:32,149 --> 00:52:34,776
(groaning)
1046
00:52:34,901 --> 00:52:36,611
JOH N :
Doesn't have a latch.
1047
00:52:36,736 --> 00:52:38,530
-You gotta hammer u p a board .
-JOE: You gotta nai l it shut!
1048
00:52:38,655 --> 00:52:39,906
The hammer and nails
by the door.
1049
00:52:40,031 --> 00:52:42,534
There's a hammer
and nails right there!
1050
00:52:42,659 --> 00:52:44,786
Ah, God !
1051
00:52:44,911 --> 00:52:47,247
-Hold this here, Chris.
-Here! Here.
1052
00:52:55,046 --> 00:52:56,464
-O. B. : Watch your fi ngers.
-CHRIS: Yeah.
1053
00:52:56,590 --> 00:52:58,341
-Really nail it in !
-O. B. : Yeah.
1054
00:53:00,969 --> 00:53:02,679
JOH N :
You need two pieces of wood .
1055
00:53:02,804 --> 00:53:04,556
You got to hammer another one.
1056
00:53:04,681 --> 00:53:06,433
JOE:
One ain't good enough !
1057
00:53:06,558 --> 00:53:08,476
It's gonna blow right open !
1058
00:53:08,602 --> 00:53:09,686
Now, goddamn it!
1059
00:53:09,811 --> 00:53:11,563
Gonna open if you don't ham . . . !
1060
00:53:11,688 --> 00:53:13,231
-Shut up!
-CHRIS: Ah , got it!
1061
00:53:13,356 --> 00:53:15,650
-O. B. : Son of a bitch !
-(Chris groans)
1062
00:53:25,869 --> 00:53:27,329
(panti ng)
1063
00:53:27,454 --> 00:53:28,788
Jesus Christ.
1064
00:53:28,914 --> 00:53:30,790
That's door's a whore.
1065
00:53:30,916 --> 00:53:33,418
(tosses hammer on floor)
1066
00:53:33,543 --> 00:53:34,878
Oh .
1067
00:53:35,003 --> 00:53:36,630
I get it. "Haberdashery."
1068
00:53:36,755 --> 00:53:38,590
That was a joke.
1069
00:53:38,715 --> 00:53:41,009
-How's the coffee?
-(coffee pou ring)
1070
00:53:41,134 --> 00:53:44,679
JOH N : Now? Pretty good ,
if I do say so myself.
1071
00:53:47,224 --> 00:53:48,767
Thank you .
1072
00:53:48,892 --> 00:53:51,019
(sighs, pants)
1073
00:53:51,144 --> 00:53:53,855
Ooh!
1074
00:53:55,023 --> 00:53:56,608
(Chris sighs)
1075
00:53:56,733 --> 00:53:59,194
(Chris panting, shiveri ng)
1076
00:54:03,323 --> 00:54:05,659
Ha! Navajo!
1077
00:54:05,784 --> 00:54:07,535
Guess who he is.
1078
00:54:09,454 --> 00:54:11,706
Buffalo Bil l?
1079
00:54:11,831 --> 00:54:13,458
(laughs) Hardly.
1080
00:54:13,583 --> 00:54:15,293
No. I'm ...
1081
00:54:15,418 --> 00:54:17,128
Oswaldo Mobray. I'm the...
1082
00:54:17,254 --> 00:54:19,297
He's the hangman of Red Rock.
1083
00:54:20,382 --> 00:54:21,549
Oh , you are?
1084
00:54:21,675 --> 00:54:23,718
-Yes, I am .
-(laughs): Well !
1085
00:54:23,843 --> 00:54:26,388
-U h, good to meet you , uh,
-Yeah.
1086
00:54:26,513 --> 00:54:27,973
-Mr. . . .?
-U h, Mobray.
1087
00:54:28,098 --> 00:54:29,140
-Mobray.
-Yeah.
1088
00:54:29,266 --> 00:54:30,308
I'm Chris Man nix.
1089
00:54:30,433 --> 00:54:31,851
The new sheriff i n Red Rock.
1090
00:54:31,977 --> 00:54:34,187
-Really?
-Pfft, horseshit!
1091
00:54:34,312 --> 00:54:35,772
Pay no attention to him .
1092
00:54:35,897 --> 00:54:37,357
Horseshit!
1093
00:54:37,482 --> 00:54:39,150
Fella warmin' himself
by that potbel ly stove
1094
00:54:39,276 --> 00:54:41,778
-is a hel l of a d river
named O. B. -Ah .
1095
00:54:41,903 --> 00:54:44,322
That's the on ly thing
you've said that's the truth .
1096
00:54:45,907 --> 00:54:47,993
You comin' into Red Rock
to hang Lance Lawson?
1097
00:54:48,118 --> 00:54:50,161
-Precisely. -Do you have
the execution orders on you?
1098
00:54:50,287 --> 00:54:51,871
-I n my bag.
-May I see 'em?
1099
00:54:51,997 --> 00:54:53,581
Of course.
(chuckles)
1100
00:54:53,707 --> 00:54:54,916
(Chris sighs)
1101
00:54:58,712 --> 00:55:00,922
Who's, uh, who's Lance Lawson?
1102
00:55:01,047 --> 00:55:03,425
He's a fel la been sittin'
in the Red Rock jail
1103
00:55:03,550 --> 00:55:05,051
about a month now.
1104
00:55:05,176 --> 00:55:07,220
He's the fel la
who shot the fel la
1105
00:55:07,345 --> 00:55:09,889
who was sheriff 'fore me.
1106
00:55:10,015 --> 00:55:12,267
-Precisely.
-(wind whistl ing)
1107
00:55:12,392 --> 00:55:13,852
(Chris mu mbli ng)
1108
00:55:13,977 --> 00:55:16,062
Thank you .
1109
00:55:16,187 --> 00:55:19,274
(Chris shivers, exhales)
1110
00:55:21,359 --> 00:55:23,945
What d id she mean
when she said ,
1111
00:55:24,070 --> 00:55:26,906
"The bounty hunter's
nigger friend in the stable"?
1112
00:55:27,032 --> 00:55:30,285
He's got a n igger bounty hunter
friend i n the stable.
1113
00:55:30,410 --> 00:55:32,537
But all that just to guard her?
1114
00:55:32,662 --> 00:55:35,790
Uh, I don't thin k that was
the original idea, but...
1115
00:55:35,915 --> 00:55:38,501
-that's the idea now.
-Oh . Mm .
1116
00:55:38,626 --> 00:55:40,920
Want a little snake bite
in you r coffee?
1117
00:55:41,046 --> 00:55:42,797
-DOM ERGU E: Yeah .
-(chuckles)
1118
00:55:42,922 --> 00:55:44,424
OSWALDO:
Five of you?
1119
00:55:44,549 --> 00:55:46,551
Wel l , well , well , looks
like Mi nnie's Haberdashery
1120
00:55:46,676 --> 00:55:49,095
is about to get cozy
for the next few days.
1121
00:55:49,220 --> 00:55:50,722
Yes, it does.
1122
00:55:54,392 --> 00:55:55,810
-Here.
-Ah. Ah.
1123
00:55:55,935 --> 00:55:58,355
(wind howling)
1124
00:55:58,480 --> 00:55:59,731
(Chris exhales)
1125
00:55:59,856 --> 00:56:03,068
Are you the chap
with the Li ncol n letter?
1126
00:56:03,193 --> 00:56:04,986
The Lincoln what?
1127
00:56:05,111 --> 00:56:08,615
Yes. The letter
from Abraham Li ncol n .
1128
00:56:08,740 --> 00:56:10,742
President Abraham Lincoln?
1129
00:56:10,867 --> 00:56:13,620
Yes. Weren't you pen pals?
1130
00:56:13,745 --> 00:56:15,955
With the president?
1131
00:56:16,081 --> 00:56:19,084
Wel l , I'm sorry, I heard
that somebody in you r party
1132
00:56:19,209 --> 00:56:20,960
had a letter
from Abraham Li ncol n .
1133
00:56:21,086 --> 00:56:22,545
I assu med it was you .
1134
00:56:22,670 --> 00:56:23,963
Not him !
1135
00:56:24,089 --> 00:56:26,758
Black fella in the stable.
1136
00:56:26,883 --> 00:56:28,343
The nigger...
1137
00:56:28,468 --> 00:56:31,763
in the stable has a letter
from Abraham Li ncol n?
1138
00:56:31,888 --> 00:56:33,515
Yeah.
1139
00:56:33,640 --> 00:56:38,353
The nigger in the stable has
a letter from Abraham Li ncoln?
1140
00:56:38,478 --> 00:56:39,979
(wind whistl ing)
1141
00:56:40,105 --> 00:56:43,066
(chickens clucki ng,
horse neighing)
1142
00:56:53,410 --> 00:56:55,662
What'd you say
your name was again?
1143
00:56:55,787 --> 00:56:57,664
-Bob.
-Warren .
1144
00:56:57,789 --> 00:57:00,041
Mi nn ie and Sweet Dave in there?
1145
00:57:00,166 --> 00:57:02,293
Mi nn ie and Sweet Dave went
to visit her mother
1146
00:57:02,419 --> 00:57:04,170
on the north side
of the mountai n .
1147
00:57:04,295 --> 00:57:05,713
-What?
-Yeah.
1148
00:57:05,839 --> 00:57:07,173
Mi nn ie ai n't here?
1149
00:57:07,298 --> 00:57:09,801
Yes, they're visiting
her mother.
1150
00:57:09,926 --> 00:57:12,011
-Her mother?
-Yes.
1151
00:57:12,137 --> 00:57:13,555
Hmm .
1152
00:57:15,140 --> 00:57:17,434
Never knew Min nie had a mother.
1153
00:57:19,644 --> 00:57:22,522
Wel l , everybody's got a mother.
1154
00:57:24,023 --> 00:57:25,942
Yeah, I suppose.
1155
00:57:26,067 --> 00:57:28,695
(horse grunts, huffs)
1156
00:57:28,820 --> 00:57:30,989
And she left you i n charge?
1157
00:57:31,114 --> 00:57:32,490
Si .
1158
00:57:32,615 --> 00:57:34,492
(Warren chuckles)
1159
00:57:34,617 --> 00:57:37,662
That su re don't sound
like Mi nnie.
1160
00:57:37,787 --> 00:57:40,039
Are you cal ling me a liar?
1161
00:57:40,165 --> 00:57:41,875
(horse huffs)
1162
00:57:42,000 --> 00:57:44,461
Wel l , not yet I ain't.
1163
00:57:44,586 --> 00:57:46,838
Just sounds pecul iar is all .
1164
00:57:46,963 --> 00:57:48,840
What sounds pecul iar?
1165
00:57:48,965 --> 00:57:51,009
Wel l , first off,
Mi nn ie never struck me
1166
00:57:51,134 --> 00:57:52,927
as the sentimental type.
1167
00:57:53,052 --> 00:57:56,848
And secondly, I can't i magine
Sweet Dave lifting his fat ass
1168
00:57:56,973 --> 00:57:58,683
out his chair long enough
to fetch well water
1169
00:57:58,808 --> 00:58:01,060
unless Minn ie was laying
a fryi ng pan upside his head ,
1170
00:58:01,186 --> 00:58:03,188
let alone take a trip
to the north side.
1171
00:58:03,313 --> 00:58:05,565
Wel l , that sounds a whole lot
1172
00:58:05,690 --> 00:58:08,276
like you're calli ng me a l iar,
mi negro amigo.
1173
00:58:08,401 --> 00:58:10,028
(chuckles)
1174
00:58:10,153 --> 00:58:12,030
Yeah, it do sound a whole lot
like that, don't it?
1175
00:58:13,615 --> 00:58:16,284
But I sti ll ai n't done it yet.
1176
00:58:17,368 --> 00:58:20,371
Mi nn ie still serve food?
1177
00:58:20,497 --> 00:58:23,208
-Do you consider stew food?
-Yes.
1178
00:58:23,333 --> 00:58:24,959
Then we serve food .
1179
00:58:25,084 --> 00:58:28,671
She still stin king u p the place
with Old Quai l pipe tobacco?
1180
00:58:30,840 --> 00:58:32,550
(Bob chuckles)
1181
00:58:32,675 --> 00:58:35,428
Mi nn ie doesn't smoke a pipe.
1182
00:58:35,553 --> 00:58:37,639
She rol ls her own .
1183
00:58:37,764 --> 00:58:40,308
Red Apple Tobacco.
1184
00:58:40,433 --> 00:58:44,437
But, mi negro amigo,
I thin k you already know this.
1185
00:58:44,562 --> 00:58:46,731
Yeah, I do, Senor Bob.
1186
00:58:46,856 --> 00:58:49,400
Just seeing if you do.
1187
00:58:49,526 --> 00:58:51,861
(wind whi ppi ng)
1188
00:59:00,662 --> 00:59:02,789
(Bob gru nting)
1189
00:59:04,040 --> 00:59:06,084
(wind whistl ing , rushing)
1190
00:59:06,209 --> 00:59:07,710
BOB (faintly):
Come on !
1191
00:59:07,835 --> 00:59:09,754
(contin ues indistinctly)
1192
00:59:16,594 --> 00:59:18,930
(wind whi ppi ng, whistl ing)
1193
00:59:31,985 --> 00:59:33,278
Fil l 'er u p, O. B.
1194
00:59:33,403 --> 00:59:35,238
Yeah.
1195
00:59:35,363 --> 00:59:37,323
JOH N :
Goddamn it.
1196
00:59:39,117 --> 00:59:40,535
Thank you .
1197
00:59:40,660 --> 00:59:41,869
(exhales)
1198
00:59:42,954 --> 00:59:44,747
(sl urping)
1199
00:59:44,872 --> 00:59:46,291
(exhales)
1200
00:59:48,418 --> 00:59:51,838
CHRIS: Wel l , cut my legs off
and call me Shorty.
1201
00:59:51,963 --> 00:59:55,258
Is that
General Sanford Smithers I see?
1202
00:59:56,926 --> 00:59:58,970
You got a good eye, son .
1203
00:59:59,095 --> 01:00:03,224
Ha-ha! Wel l , I'l l be
dou ble-dog damned !
1204
01:00:03,349 --> 01:00:05,351
General Sandy
"Don't Give a Damn" Smithers?
1205
01:00:05,476 --> 01:00:07,061
(Chris clears throat)
1206
01:00:08,605 --> 01:00:10,857
Captain Chris Mann ix,
Mann ix's Marauders.
1207
01:00:10,982 --> 01:00:12,483
Erskine's boy?
1208
01:00:12,609 --> 01:00:14,277
Yes, sir.
1209
01:00:14,402 --> 01:00:17,488
Uh. . . may I sit down , sir?
1210
01:00:17,614 --> 01:00:20,325
Wel l , accord ing to the Yankees,
it's a free country.
1211
01:00:20,450 --> 01:00:23,661
General Sandy Smithers. Ha-ha!
1212
01:00:23,786 --> 01:00:25,997
Boy...
1213
01:00:26,122 --> 01:00:27,624
oh, boy,
1214
01:00:27,749 --> 01:00:31,044
did my daddy talk about you !
1215
01:00:31,169 --> 01:00:34,839
I heard you gave
those Blue Bell ies sweet hel l .
1216
01:00:34,964 --> 01:00:36,507
(Smithers chuckles softly)
1217
01:00:36,633 --> 01:00:38,718
Me and my boys d id ou r part.
1218
01:00:38,843 --> 01:00:41,220
Just l ike Erskine and his boys
did their part.
1219
01:00:41,346 --> 01:00:43,139
Hel l yeah , we d id .
1220
01:00:43,264 --> 01:00:45,308
Yan kee sons of bitches.
1221
01:00:45,433 --> 01:00:48,770
I never knew your father, son .
1222
01:00:48,895 --> 01:00:53,358
But I always respected
his resolve.
1223
01:00:53,483 --> 01:00:55,526
Wel l , thank you
for saying that, General .
1224
01:00:55,652 --> 01:00:58,363
You r respect would have meant
the world to him .
1225
01:01:00,031 --> 01:01:02,784
Can I get you some coffee?
1226
01:01:02,909 --> 01:01:04,535
That'd be n ice.
1227
01:01:04,661 --> 01:01:06,704
Wel l , how about a blanket?
1228
01:01:06,829 --> 01:01:08,122
(Smithers chuckles)
1229
01:01:08,247 --> 01:01:10,166
That'd be even n icer.
1230
01:01:10,291 --> 01:01:13,002
Hel l , you know what?
You can have mine.
1231
01:01:14,671 --> 01:01:16,255
(exhales)
1232
01:01:16,381 --> 01:01:18,383
Here we go, General .
1233
01:01:20,009 --> 01:01:23,096
Ha-ha! So what brings you
out Wyoming way, si r?
1234
01:01:23,221 --> 01:01:25,056
If you don't mind my askin'.
1235
01:01:25,181 --> 01:01:26,974
My boy.
1236
01:01:27,100 --> 01:01:30,687
-Oh , you got a boy that lives
in Red Rock? -My son .
1237
01:01:31,771 --> 01:01:34,232
Chester Charles Smithers.
1238
01:01:34,357 --> 01:01:37,735
He died out here
a few years back.
1239
01:01:37,860 --> 01:01:39,946
Oh , forgive me, si r.
1240
01:01:40,071 --> 01:01:42,365
There's no forgiveness
needed , son .
1241
01:01:43,700 --> 01:01:46,869
Like I said ,
it was a few years back.
1242
01:01:46,994 --> 01:01:49,664
It was after
he'd served his service.
1243
01:01:49,789 --> 01:01:51,582
(wind howling)
1244
01:01:51,708 --> 01:01:56,003
He came out here
to the hills of Wyomi ng ...
1245
01:01:56,129 --> 01:01:57,922
to make his fortune.
1246
01:01:59,382 --> 01:02:02,760
(q uietly):
Never to be heard from agai n .
1247
01:02:04,762 --> 01:02:08,099
(wind whistl ing , howli ng)
1248
01:02:08,224 --> 01:02:12,270
I bought hi m a symbolic plot...
1249
01:02:12,395 --> 01:02:15,648
in the Red Rock cemetery.
1250
01:02:15,773 --> 01:02:20,111
And I'm here to advise
a stone maker on his headstone.
1251
01:02:20,236 --> 01:02:22,655
Was he a goner for su re?
1252
01:02:22,780 --> 01:02:24,824
No chance he could be livin'
the cold l ife
1253
01:02:24,949 --> 01:02:26,325
out in the woods?
1254
01:02:26,451 --> 01:02:29,245
It's a rough life,
but folks can learn it.
1255
01:02:29,370 --> 01:02:32,790
If he'd have done
what he came out here to do,
1256
01:02:32,915 --> 01:02:35,209
he'd have come home.
1257
01:02:35,334 --> 01:02:36,836
-(wind howling, whistli ng)
-(Bob gru nting)
1258
01:02:36,961 --> 01:02:39,380
BOB:
Hold it. Close it, close it!
1259
01:02:39,505 --> 01:02:41,007
(grunts)
1260
01:02:42,633 --> 01:02:45,428
You have to hold it closed
whi le I nail it shut.
1261
01:02:45,553 --> 01:02:47,764
WARREN : Wel l , who's the idiot
broke the damn door?
1262
01:02:47,889 --> 01:02:49,348
(stammering):
Oh , j-j-j ...
1263
01:02:49,474 --> 01:02:51,809
just fucking hold it closed !
1264
01:02:53,060 --> 01:02:55,188
Orale, cabron !
1265
01:02:55,313 --> 01:02:57,356
(wind whistl ing)
1266
01:02:57,482 --> 01:02:59,859
Hold it closed .
1267
01:02:59,984 --> 01:03:01,527
Okay.
1268
01:03:01,652 --> 01:03:03,237
One more.
1269
01:03:04,322 --> 01:03:06,157
(wind howling)
1270
01:03:06,282 --> 01:03:09,035
BOB:
Keep hold ing , keep holdi ng,
1271
01:03:09,160 --> 01:03:11,037
-my negro amigo.
-(hammering continues)
1272
01:03:11,162 --> 01:03:13,164
(Bob mumbling)
1273
01:03:13,289 --> 01:03:16,167
BOB:
We need two pieces of wood .
1274
01:03:16,292 --> 01:03:18,795
(Bob gru nting)
1275
01:03:18,920 --> 01:03:21,172
Orale, cabron !
All right.
1276
01:03:21,297 --> 01:03:23,758
There you go, motherfucker!
1277
01:03:23,883 --> 01:03:26,260
-(Bob sighs)
-(d rops hammer)
1278
01:03:27,470 --> 01:03:29,680
Lot of hats, Senor Bob.
1279
01:03:29,806 --> 01:03:31,307
Huh?
1280
01:03:31,432 --> 01:03:33,392
Considering Mi nnie's
"no hats i ndoors" policy,
1281
01:03:33,518 --> 01:03:35,436
which, if I remember correctly,
1282
01:03:35,561 --> 01:03:37,480
was one of them
Bar of I ron ru les.
1283
01:03:37,605 --> 01:03:40,191
Kind of rule she'd want kept u p
in her absence.
1284
01:03:40,316 --> 01:03:42,193
You seem to have
a laissez-faire attitude
1285
01:03:42,318 --> 01:03:44,195
when it come to the hats.
1286
01:03:44,320 --> 01:03:45,696
I'm guilty.
1287
01:03:45,822 --> 01:03:48,491
I have a laissez-faire attitude
about the hats.
1288
01:03:48,616 --> 01:03:51,035
How about we forget
about the hats today
1289
01:03:51,160 --> 01:03:53,955
consideri ng there is
a blizzard going on and on?
1290
01:03:54,080 --> 01:03:56,457
We'll make tomorrow
"No Hat Day"!
1291
01:03:56,582 --> 01:03:58,876
(wind whistl ing , howli ng)
1292
01:04:03,923 --> 01:04:06,425
-OSWALDO: A large black dog.
-DOM ERGU E: ♪ Now take my tip ♪
1293
01:04:06,551 --> 01:04:08,219
♪ Before you shi p to joi n ♪
1294
01:04:08,344 --> 01:04:10,596
-H is name was Henry, I believe.
-♪ The iron gang ♪
1295
01:04:10,721 --> 01:04:12,598
-Labrador.
-♪ Don't be too gay ♪
1296
01:04:12,723 --> 01:04:14,267
♪ I n Botany Bay ♪
1297
01:04:14,392 --> 01:04:18,229
♪ Or else you'l l surely hang ♪
1298
01:04:18,354 --> 01:04:20,523
♪ Or else you'l l hang,
you'll hang , said he. . . ♪
1299
01:04:20,648 --> 01:04:22,275
OSWALDO:
You know, my daddy...
1300
01:04:22,400 --> 01:04:24,026
-I-I said that my-my daddy
-(Domergue continues singing)
1301
01:04:24,151 --> 01:04:25,778
-Always said that Davis
-OSWALDO: A plum tree.
1302
01:04:25,903 --> 01:04:27,446
Was a cou rageous man ,
1303
01:04:27,572 --> 01:04:29,240
but he should've put
the capital
1304
01:04:29,365 --> 01:04:32,869
in Montgomery and not Richmond .
1305
01:04:32,994 --> 01:04:35,288
Yes, sir.
I agree with that.
1306
01:04:35,413 --> 01:04:36,873
The army in northern Virginia
wou ld've been used
1307
01:04:36,998 --> 01:04:38,749
in a very different way.
I said the army
1308
01:04:38,875 --> 01:04:41,878
of north Virgi nia would've been
used i n a very different way!
1309
01:04:42,003 --> 01:04:44,964
DOMERGU E: ♪ They'll flog
the poaching out of you ♪
1310
01:04:45,089 --> 01:04:47,300
♪ Out there in Botany Bay. ♪
1311
01:04:47,425 --> 01:04:49,302
JOH N :
Shut up!
1312
01:04:49,427 --> 01:04:51,429
(wind contin ues whistling)
1313
01:04:53,556 --> 01:04:55,141
(sn iffs)
1314
01:04:55,266 --> 01:04:57,226
O. B.
1315
01:04:59,520 --> 01:05:02,273
Do you know that nigger, sir?
1316
01:05:02,398 --> 01:05:05,192
I don't know that n igger.
1317
01:05:05,318 --> 01:05:09,739
But I know he's a n igger,
and that's all I need to know.
1318
01:05:18,623 --> 01:05:20,082
CHRIS:
Wel l ...
1319
01:05:20,207 --> 01:05:22,293
that n igger
just ain't any nigger.
1320
01:05:22,418 --> 01:05:23,836
That n igger, he...
1321
01:05:23,961 --> 01:05:25,296
WARREN :
General Sanford Smithers?
1322
01:05:25,421 --> 01:05:27,798
Battle of Baton Rouge?
1323
01:05:31,135 --> 01:05:32,803
Inform the n igger
1324
01:05:32,929 --> 01:05:35,932
(chuckl ing): in the cavalry
officer's un iform
1325
01:05:36,057 --> 01:05:38,726
that I had
a division of Confederates
1326
01:05:38,851 --> 01:05:41,062
under my command ...
1327
01:05:41,187 --> 01:05:43,105
in Baton Rouge.
1328
01:05:43,230 --> 01:05:45,942
Major N igger, General Smithers
wishes me to i nform you ...
1329
01:05:46,067 --> 01:05:48,653
I heard hi m , hi llbilly.
1330
01:05:48,778 --> 01:05:53,324
Inform this old cracker
that I was in Baton Rouge also.
1331
01:05:53,449 --> 01:05:54,867
On the other side.
1332
01:05:54,992 --> 01:05:56,369
(wind rushi ng)
1333
01:05:56,494 --> 01:05:58,371
Oh , that's interesting.
1334
01:05:58,496 --> 01:06:00,331
Uh, General Smithers,
1335
01:06:00,456 --> 01:06:03,459
he said that he was also in
Baton Rouge on the other si ...
1336
01:06:03,584 --> 01:06:05,086
-(snaps fingers)
-Captain Man nix,
1337
01:06:05,211 --> 01:06:07,046
tell the nigger
1338
01:06:07,171 --> 01:06:09,507
that I don't
acknowledge n iggers
1339
01:06:09,632 --> 01:06:11,175
in Northern un iforms.
1340
01:06:11,300 --> 01:06:13,177
WARREN : You captured
a whole colored command
1341
01:06:13,302 --> 01:06:14,971
that day...
1342
01:06:15,096 --> 01:06:18,349
but not one colored trooper
made it to a camp, did they?
1343
01:06:18,474 --> 01:06:20,851
We didn't have the time
or the food ...
1344
01:06:20,977 --> 01:06:24,021
nor the inclination ...
1345
01:06:24,146 --> 01:06:26,524
to care for Northern horses
1346
01:06:26,649 --> 01:06:28,859
and least of all ...
1347
01:06:28,985 --> 01:06:30,945
Northern niggers!
1348
01:06:31,070 --> 01:06:32,697
So we shot 'em
where they stood !
1349
01:06:32,822 --> 01:06:35,199
OSWALDO:
Gentlemen .
1350
01:06:35,324 --> 01:06:38,244
Gentlemen .
1351
01:06:38,369 --> 01:06:40,955
I know Americans aren't apt
1352
01:06:41,080 --> 01:06:43,916
to let a l ittle thing
like u nconditional su rrender
1353
01:06:44,041 --> 01:06:46,669
get in the way of a good war.
1354
01:06:46,794 --> 01:06:49,547
But I strongly suggest
we don't restage
1355
01:06:49,672 --> 01:06:52,008
the Battle of Baton Rouge
1356
01:06:52,133 --> 01:06:54,677
duri ng a bl izzard
in Min nie's Haberdashery.
1357
01:06:54,802 --> 01:06:56,220
(wind contin ues whistling)
1358
01:06:56,345 --> 01:06:58,014
Now, uh...
1359
01:06:58,139 --> 01:07:00,224
my Nu bian friend ...
1360
01:07:00,349 --> 01:07:03,102
whi le I realize
passions are high ,
1361
01:07:03,227 --> 01:07:05,187
that was a whi le ago.
1362
01:07:05,312 --> 01:07:08,649
And if you shoot
this unarmed old man ,
1363
01:07:08,774 --> 01:07:11,736
I guarantee
I wi ll hang you by the neck
1364
01:07:11,861 --> 01:07:15,573
until you are dead
once we arrive i n Red Rock.
1365
01:07:19,535 --> 01:07:21,704
I damn wel l
guarantee that, too.
1366
01:07:21,829 --> 01:07:23,205
JOH N :
Yeah, Warren ,
1367
01:07:23,330 --> 01:07:24,957
that's the problem
with old men .
1368
01:07:25,082 --> 01:07:26,917
You can kick 'em
down the stairs
1369
01:07:27,043 --> 01:07:30,421
and say it's a accident,
but you can't just shoot 'em .
1370
01:07:30,546 --> 01:07:33,299
OSWALDO: U h, gentlemen . . .
since we may be
1371
01:07:33,424 --> 01:07:35,426
(smacks lips)
trapped here,
1372
01:07:35,551 --> 01:07:37,428
close together-l ike,
1373
01:07:37,553 --> 01:07:39,764
for a few days,
1374
01:07:39,889 --> 01:07:43,267
may I suggest
a possi ble solution?
1375
01:07:44,560 --> 01:07:47,480
We divide Minn ie's i n half.
1376
01:07:47,605 --> 01:07:49,648
The Northern side
1377
01:07:49,774 --> 01:07:52,276
and the Southern side.
1378
01:07:52,401 --> 01:07:55,154
With the d inner table...
1379
01:07:55,279 --> 01:07:57,573
operating as a...
1380
01:07:57,698 --> 01:07:59,575
neutral territory.
1381
01:07:59,700 --> 01:08:02,661
We cou ld say
that the fireplace...
1382
01:08:02,787 --> 01:08:05,164
side of the room acts as a...
1383
01:08:05,289 --> 01:08:09,085
a symbol ic representative of...
1384
01:08:09,210 --> 01:08:10,711
Georgia.
1385
01:08:12,588 --> 01:08:14,882
While the bar...
1386
01:08:15,007 --> 01:08:16,634
represents...
1387
01:08:20,429 --> 01:08:22,598
... Philadelphia!
1388
01:08:22,723 --> 01:08:25,726
Long as the bar's
Philadelphia...
1389
01:08:25,851 --> 01:08:27,770
I agree.
1390
01:08:35,111 --> 01:08:37,988
We still got that deal
we talked about i n the wagon?
1391
01:08:38,114 --> 01:08:41,158
-O. B. : Than k you . -I hel p you
protect your $8,000,
1392
01:08:41,283 --> 01:08:44,662
-you help me protect my ten?
-Yeah, I suppose.
1393
01:08:45,746 --> 01:08:47,540
One of them fel las
1394
01:08:47,665 --> 01:08:51,168
is not what he says he is.
1395
01:08:51,293 --> 01:08:52,795
O. B. :
What is he?
1396
01:08:52,920 --> 01:08:55,923
In cahoots with this one,
that's what he is.
1397
01:08:56,048 --> 01:08:58,634
One of them ,
maybe even two of them ,
1398
01:08:58,759 --> 01:09:01,887
is here to see
Domergue goes free.
1399
01:09:02,012 --> 01:09:06,559
To accomplish that goal ,
they'l l kill everybody in here.
1400
01:09:06,684 --> 01:09:08,519
They got 'em a couple of days,
1401
01:09:08,644 --> 01:09:10,938
so all they got to do
is sit tight
1402
01:09:11,063 --> 01:09:14,441
and wait for a window
of opportu nity.
1403
01:09:14,567 --> 01:09:17,111
And that's when they strike.
1404
01:09:18,821 --> 01:09:21,448
Huh , bitch?
1405
01:09:21,574 --> 01:09:24,076
If you say so, John .
1406
01:09:24,201 --> 01:09:25,786
(wind contin ues whistling)
1407
01:09:25,911 --> 01:09:28,247
Are you sure you
ain't j ust being paranoid?
1408
01:09:28,372 --> 01:09:31,250
Ou r best bet is
this duplicitous fella
1409
01:09:31,375 --> 01:09:34,295
ain't as cool a customer
as Daisy here.
1410
01:09:34,420 --> 01:09:37,047
He won't have
the leather patience it takes
1411
01:09:37,173 --> 01:09:39,884
to j ust sit here and . . . wait.
1412
01:09:40,009 --> 01:09:42,219
-(strikes piano keys)
-Waiti ng for an opportu nity
1413
01:09:42,344 --> 01:09:45,556
and knowi ng it's the right one
isn't so easy.
1414
01:09:45,681 --> 01:09:47,433
He can't handle it,
1415
01:09:47,558 --> 01:09:49,476
he'll stop waitin'.
1416
01:09:49,602 --> 01:09:51,562
Try and create his opportu nity,
1417
01:09:51,687 --> 01:09:54,899
and that's when Mr. Jumpy
reveals himself.
1418
01:09:55,024 --> 01:09:57,902
WARREN : Now, what you got
to say about al l this?
1419
01:09:58,027 --> 01:09:59,612
What do I got to say?
1420
01:09:59,737 --> 01:10:02,615
About John Ruth's ravings?
1421
01:10:02,740 --> 01:10:05,951
(whispers):
He's absol utely right.
1422
01:10:06,076 --> 01:10:10,289
(normal voice): Me and one
of them fel las is in cahoots.
1423
01:10:10,414 --> 01:10:13,584
We're just waiting
for everybody to go to sleep.
1424
01:10:13,709 --> 01:10:16,253
(whispers): That's when
we're gon na ki ll y'all .
1425
01:10:18,547 --> 01:10:21,300
JOH N :
Okay, everybody.
1426
01:10:23,761 --> 01:10:26,430
JOH N :
Hear this.
1427
01:10:28,265 --> 01:10:30,309
This here is Daisy Domergue.
1428
01:10:31,810 --> 01:10:34,688
She's wanted dead or alive
for mu rder.
1429
01:10:34,813 --> 01:10:37,358
$1 0,000. (sniffs)
1430
01:10:37,483 --> 01:10:40,110
That money's mi ne, boys.
1431
01:10:40,236 --> 01:10:42,863
Don't want to share it,
1432
01:10:42,988 --> 01:10:45,282
and I ain't gon na lose it.
1433
01:10:46,367 --> 01:10:48,244
When that sun comes out,
1434
01:10:48,369 --> 01:10:52,248
I'm taki ng this woman
into Red Rock to hang.
1435
01:10:55,459 --> 01:10:58,170
(wind whistl ing)
1436
01:10:58,295 --> 01:10:59,797
Now...
1437
01:11:03,175 --> 01:11:05,886
... is there anybody here
1438
01:11:06,011 --> 01:11:09,056
committed to stoppi n' me...
1439
01:11:09,181 --> 01:11:10,933
from doing that?
1440
01:11:19,858 --> 01:11:21,277
(wind howling)
1441
01:11:21,402 --> 01:11:23,195
JOH N :
Really?
1442
01:11:23,320 --> 01:11:25,864
Nobody got a problem with this?
1443
01:11:27,408 --> 01:11:28,909
(logs crackling in fireplace)
1444
01:11:29,034 --> 01:11:30,452
(bedsprings creaki ng)
1445
01:11:31,537 --> 01:11:32,955
Wel l ...
1446
01:11:33,080 --> 01:11:36,041
I guess that's
very fortu nate for me.
1447
01:11:37,376 --> 01:11:38,836
However...
1448
01:11:38,961 --> 01:11:42,256
I hope you all understand
1449
01:11:42,381 --> 01:11:44,508
I can't j ust...
1450
01:11:44,633 --> 01:11:46,552
take your word .
1451
01:11:46,677 --> 01:11:49,305
Circu mstances force me to...
1452
01:11:49,430 --> 01:11:51,473
take...
1453
01:11:51,598 --> 01:11:53,767
precautions.
1454
01:11:53,892 --> 01:11:56,687
When you say...
1455
01:11:56,812 --> 01:11:59,523
"precautions"...
1456
01:11:59,648 --> 01:12:03,193
why do I feel that you mean me?
1457
01:12:03,319 --> 01:12:05,112
Because I'm gon na take
your gu n , son .
1458
01:12:05,237 --> 01:12:06,780
You are?
1459
01:12:06,905 --> 01:12:08,365
Yes, I am .
1460
01:12:08,490 --> 01:12:11,702
-Nothi ng personal .
-Just mi ne?
1461
01:12:11,827 --> 01:12:14,496
Hangman's got hi mself
a gun , too.
1462
01:12:14,621 --> 01:12:18,292
I'll be deal ing with his gun
after I deal with you rs.
1463
01:12:18,417 --> 01:12:20,794
-(wind howling)
-(clears throat softly)
1464
01:12:25,591 --> 01:12:27,509
I feel ki nd of...
1465
01:12:27,634 --> 01:12:29,511
naked without it.
1466
01:12:29,636 --> 01:12:32,431
JOH N :
Oh , I stil l got mine.
1467
01:12:34,350 --> 01:12:36,435
I'll protect you .
1468
01:12:37,519 --> 01:12:39,688
(laughi ng)
1469
01:12:42,775 --> 01:12:44,735
(panti ng softly)
1470
01:12:44,860 --> 01:12:47,112
A bastard's work is never done.
1471
01:12:47,237 --> 01:12:49,323
Huh , John Ruth?
1472
01:12:49,448 --> 01:12:52,451
That's right, Joe Gage.
1473
01:12:52,576 --> 01:12:54,828
-Now, give me the gun .
-If you want it...
1474
01:12:56,455 --> 01:12:58,415
...you're gon na have
to come and take...
1475
01:12:59,875 --> 01:13:01,752
Cal m down .
1476
01:13:01,877 --> 01:13:03,420
(Joe gru nts)
1477
01:13:03,545 --> 01:13:06,507
Take you r hand away
from your gun .
1478
01:13:09,927 --> 01:13:11,887
Blin k if you're cal m .
1479
01:13:13,013 --> 01:13:14,348
He bl ink?
1480
01:13:14,473 --> 01:13:15,808
He bl inked .
1481
01:13:15,933 --> 01:13:19,103
Blin k if you're
gon na remain cal m .
1482
01:13:22,815 --> 01:13:24,483
He bl inked .
1483
01:13:24,608 --> 01:13:26,402
Take his pistol .
1484
01:13:26,527 --> 01:13:27,778
(cl ucks tongue)
1485
01:13:27,903 --> 01:13:29,988
I'm real sorry about this, son .
1486
01:13:31,907 --> 01:13:33,826
(sighs):
Like I said ...
1487
01:13:33,951 --> 01:13:36,286
nothi ng personal , just...
1488
01:13:36,412 --> 01:13:38,580
a precaution .
1489
01:13:40,332 --> 01:13:42,418
-(blade rings)
-(exhales)
1490
01:13:42,543 --> 01:13:44,586
(wind contin ues whistling)
1491
01:13:57,975 --> 01:13:59,810
(wind howling)
1492
01:14:17,369 --> 01:14:20,664
(groaning)
1493
01:14:23,625 --> 01:14:25,711
Pretty sneaky.
1494
01:14:33,719 --> 01:14:36,054
(wind contin ues whistling)
1495
01:14:51,862 --> 01:14:53,780
(chai n clin king)
1496
01:15:00,496 --> 01:15:03,040
Afraid the same appl ies
to you , too,
1497
01:15:03,165 --> 01:15:05,584
Mr. . . . Mobray.
1498
01:15:05,709 --> 01:15:07,669
Ah, precautions must be taken
1499
01:15:07,794 --> 01:15:11,089
because life
is too sweet to lose.
1500
01:15:15,385 --> 01:15:17,804
Hand me that l ittle bucket.
1501
01:15:28,190 --> 01:15:30,901
O. B.
1502
01:15:31,026 --> 01:15:33,403
Go to the outhouse.
1503
01:15:33,529 --> 01:15:37,157
Take this bucket and . . .
dump it down the shithole.
1504
01:15:39,243 --> 01:15:41,620
Why do I got to go outside?
1505
01:15:41,745 --> 01:15:43,413
Wel l , your jacket's already on ,
1506
01:15:43,539 --> 01:15:46,500
and I sorta kinda trust you .
1507
01:15:46,625 --> 01:15:49,294
(wind whi ppi ng, rushi ng)
1508
01:15:56,760 --> 01:16:00,013
(wind contin ues rushing)
1509
01:16:18,198 --> 01:16:21,034
-JOHN : Grab the other cup.
-DOM ERGU E: Yeah , I got it.
1510
01:16:25,205 --> 01:16:27,291
After you , Major.
1511
01:16:36,008 --> 01:16:38,176
(chai n rattl ing)
1512
01:16:41,680 --> 01:16:43,807
(clears throat)
1513
01:16:43,932 --> 01:16:45,559
Okay.
1514
01:16:47,477 --> 01:16:50,564
I'm gonna cut you loose
whi le we eat.
1515
01:16:50,689 --> 01:16:54,067
Don't get any ideas.
I ai n't goi n' soft on ya.
1516
01:16:54,192 --> 01:16:56,987
Lift your ass
even one inch off that seat,
1517
01:16:57,112 --> 01:17:00,741
and I'l l put a bu llet
right in your goddamn throat.
1518
01:17:00,866 --> 01:17:03,118
(smacks lips)
Come here.
1519
01:17:07,748 --> 01:17:09,458
(exhales)
1520
01:17:18,634 --> 01:17:20,344
(Chris sighs)
1521
01:17:20,469 --> 01:17:22,095
Oh . (chuckles)
1522
01:17:25,140 --> 01:17:27,559
So, Domergue...
1523
01:17:27,684 --> 01:17:30,812
I suppose this blizzard
counts as a stroke of luck
1524
01:17:30,937 --> 01:17:32,939
far as you're concerned .
1525
01:17:33,065 --> 01:17:35,025
You don't hear me
complain in', do ya?
1526
01:17:35,150 --> 01:17:37,277
No, I sure don't.
1527
01:17:38,862 --> 01:17:41,031
(wind contin ues whistling)
1528
01:17:45,035 --> 01:17:47,704
Wel l , how 'bout you , Oswaldo?
1529
01:17:49,247 --> 01:17:51,041
How 'bout me what?
1530
01:17:51,166 --> 01:17:52,542
Look...
1531
01:17:52,668 --> 01:17:54,753
consideri ng al l the things
I done for money,
1532
01:17:54,878 --> 01:17:56,755
I ai n't one to j udge, but...
1533
01:17:56,880 --> 01:17:59,132
don't you feel
just the least little bad
1534
01:17:59,257 --> 01:18:01,635
about hangin' a woman?
1535
01:18:01,760 --> 01:18:04,554
Wel l , u ntil they i nvent
a trigger a woman can't pu ll ,
1536
01:18:04,680 --> 01:18:07,891
if you're a hangman ,
you're goi ng to hang women .
1537
01:18:08,016 --> 01:18:09,476
Wel l , hell , Ozzie, I guess
1538
01:18:09,601 --> 01:18:11,770
I ai n't never looked at it
like that before.
1539
01:18:11,895 --> 01:18:14,314
When it comes to some of them
mean bastards out there,
1540
01:18:14,439 --> 01:18:16,274
it's the only thi ng
does the job.
1541
01:18:16,400 --> 01:18:19,277
You really only need
to hang mean bastards.
1542
01:18:19,403 --> 01:18:22,364
But mean bastards,
you need to hang.
1543
01:18:22,489 --> 01:18:25,200
(banging on door)
1544
01:18:25,325 --> 01:18:28,078
(wind howling)
1545
01:18:29,621 --> 01:18:30,831
(groans)
1546
01:18:30,956 --> 01:18:33,583
O. B. :
You goddamn son of a bitch!
1547
01:18:34,835 --> 01:18:36,920
I al most d ied out there!
1548
01:18:37,045 --> 01:18:40,006
(panti ng, groaning)
1549
01:18:40,132 --> 01:18:43,844
I ai n't ever. . .
goi ng out in that shit
1550
01:18:43,969 --> 01:18:47,097
ever, ever again !
1551
01:18:47,222 --> 01:18:50,183
-(hammering)
-(O. B. panting, shiveri ng)
1552
01:18:51,852 --> 01:18:53,812
(grunti ng)
1553
01:18:56,606 --> 01:18:58,316
(groans)
1554
01:18:58,442 --> 01:19:01,111
-(panti ng)
-(hammering continues)
1555
01:19:01,236 --> 01:19:05,031
(loud , gaspi ng breaths)
1556
01:19:07,242 --> 01:19:08,827
(O. B. shiveri ng)
1557
01:19:08,952 --> 01:19:10,871
You okay, O.B.?
1558
01:19:10,996 --> 01:19:12,414
I'm fine.
1559
01:19:12,539 --> 01:19:14,332
I'll be fine.
1560
01:19:14,458 --> 01:19:17,461
I just need to get warm .
(panti ng)
1561
01:19:21,757 --> 01:19:24,009
You want some stew, O. B.?
1562
01:19:24,134 --> 01:19:25,635
Stew?
1563
01:19:25,761 --> 01:19:28,221
(panti ng):
Later.
1564
01:19:28,346 --> 01:19:30,640
(O. B. continues panti ng)
1565
01:19:30,766 --> 01:19:32,768
O. B. :
Oh , yeah.
1566
01:19:32,893 --> 01:19:34,853
O. B. :
That's nice. (sighs)
1567
01:19:41,568 --> 01:19:43,904
(wind whistl ing)
1568
01:19:58,668 --> 01:20:00,378
So...
1569
01:20:00,504 --> 01:20:02,464
how you doi ng, Black Major?
1570
01:20:02,589 --> 01:20:04,549
I ai n't in the mood ,
Chris Mannix.
1571
01:20:04,674 --> 01:20:06,927
Leave me be
from your horseshit.
1572
01:20:08,470 --> 01:20:10,472
John Ruth says
you got a Li ncol n letter.
1573
01:20:10,597 --> 01:20:13,517
I told you , jackass,
go hee-haw someplace else.
1574
01:20:13,642 --> 01:20:15,227
That's right, John .
1575
01:20:15,352 --> 01:20:17,270
You d id say that, did n't you?
1576
01:20:17,395 --> 01:20:19,397
Yeah. I did .
1577
01:20:20,607 --> 01:20:23,318
So...
1578
01:20:23,443 --> 01:20:26,029
you got a letter
from Abraham Li ncol n?
1579
01:20:26,154 --> 01:20:27,697
Yes.
1580
01:20:27,823 --> 01:20:30,534
The. . . Abraham Lincoln?
1581
01:20:30,659 --> 01:20:31,868
Yes.
1582
01:20:31,993 --> 01:20:33,370
Abraham Lincoln?
1583
01:20:33,495 --> 01:20:35,288
The president
of the U nited States?
1584
01:20:35,413 --> 01:20:37,207
Yes.
1585
01:20:37,332 --> 01:20:38,208
Of America?
1586
01:20:38,333 --> 01:20:39,376
Yes.
1587
01:20:39,501 --> 01:20:41,711
Wrote you a letter...
1588
01:20:41,837 --> 01:20:43,129
personal ly?
1589
01:20:43,255 --> 01:20:44,506
Yes.
1590
01:20:44,631 --> 01:20:46,758
Personally,
as in "Dear Major Warren"?
1591
01:20:46,883 --> 01:20:49,094
No, personal ly,
as in "Dear Marq uis."
1592
01:20:49,219 --> 01:20:50,345
"Dear Marqu is"?
1593
01:20:50,470 --> 01:20:51,805
Abraham Lincoln ,
1594
01:20:51,930 --> 01:20:53,598
the president of
the United States of America?
1595
01:20:53,723 --> 01:20:54,850
Yes.
1596
01:20:54,975 --> 01:20:56,852
May I see it?
1597
01:20:56,977 --> 01:20:58,603
No, you may not.
1598
01:20:59,688 --> 01:21:01,606
But the way John tel ls it,
1599
01:21:01,731 --> 01:21:03,441
you weren't
just some random nigger sold ier
1600
01:21:03,567 --> 01:21:05,610
picked from a pile of letters.
1601
01:21:05,735 --> 01:21:08,822
Way John tells it...
1602
01:21:08,947 --> 01:21:10,866
y'al l had a correspondence.
1603
01:21:10,991 --> 01:21:12,242
Yes.
1604
01:21:12,367 --> 01:21:14,411
The way John tells it...
1605
01:21:14,536 --> 01:21:18,081
y'al l was practically pen pals.
1606
01:21:18,206 --> 01:21:20,500
Yes.
1607
01:21:20,625 --> 01:21:23,545
And a pen pal's...
1608
01:21:23,670 --> 01:21:26,089
practically a friend .
1609
01:21:29,301 --> 01:21:31,636
(laughi ng loudly)
1610
01:21:37,142 --> 01:21:39,352
John Ruth...
1611
01:21:39,477 --> 01:21:41,396
you really thin k a n igger,
1612
01:21:41,521 --> 01:21:44,774
drummed out of the caval ry with
a yellow stripe down his back,
1613
01:21:44,900 --> 01:21:46,443
was practically friends
1614
01:21:46,568 --> 01:21:48,987
with the president of
the United States of America?
1615
01:21:49,112 --> 01:21:51,364
(Chris laughing loudly)
1616
01:21:52,949 --> 01:21:55,619
John Ruth, I hate to be the one
to break it to you ,
1617
01:21:55,744 --> 01:21:58,496
but ain't nobody in Mi nnie's
Haberdashery ever corresponded
1618
01:21:58,622 --> 01:22:00,665
with Abraham Lincoln .
1619
01:22:00,790 --> 01:22:02,459
Least of all ,
1620
01:22:02,584 --> 01:22:04,502
that n igger there!
1621
01:22:04,628 --> 01:22:06,421
(laughi ng)
1622
01:22:11,009 --> 01:22:12,218
(sl urps)
1623
01:22:13,970 --> 01:22:16,222
Was al l that horseshit?
1624
01:22:17,807 --> 01:22:20,101
(laughs qu ietly)
Cou rse it was.
1625
01:22:20,226 --> 01:22:22,729
(laughi ng loudly)
1626
01:22:22,854 --> 01:22:25,231
(Domergue cackling)
1627
01:22:26,441 --> 01:22:28,818
(breathless laughing)
1628
01:22:30,028 --> 01:22:32,697
DOMERGU E:
Good one, Warren !
1629
01:22:32,822 --> 01:22:34,616
Talk that sass, n igger!
1630
01:22:34,741 --> 01:22:37,118
Talk that sass!
1631
01:22:37,243 --> 01:22:38,745
(Domergue spits)
1632
01:22:38,870 --> 01:22:41,206
(moan ing , laughing)
1633
01:22:43,041 --> 01:22:44,417
(Domergue snorts)
1634
01:22:46,878 --> 01:22:50,423
Wel l , I guess it's true
what they say about you people.
1635
01:22:53,385 --> 01:22:56,680
Can't trust a fuckin' word
comes out of your mouth .
1636
01:22:56,805 --> 01:23:00,350
(chuckles softly)
What's the matter, John Ruth?
1637
01:23:00,475 --> 01:23:02,143
I hu rt you r feelings?
1638
01:23:02,268 --> 01:23:04,604
As a matter of fact...
1639
01:23:04,729 --> 01:23:06,523
you did .
1640
01:23:06,648 --> 01:23:09,526
-(wind howling)
-(sighs)
1641
01:23:09,651 --> 01:23:11,403
I-I know...
1642
01:23:11,528 --> 01:23:14,280
I'm the only black son of a
bitch you ever conversed with,
1643
01:23:14,406 --> 01:23:16,366
so I'm gonna
cut you some slack.
1644
01:23:16,491 --> 01:23:19,244
But you got no idea
what it's li ke
1645
01:23:19,369 --> 01:23:22,205
bei ng a black man
facin' down America.
1646
01:23:22,330 --> 01:23:24,666
On ly ti me black fol ks is safe
1647
01:23:24,791 --> 01:23:27,085
is when white fol ks
is disarmed .
1648
01:23:27,210 --> 01:23:31,214
And this letter
had the desired effect
1649
01:23:31,339 --> 01:23:34,259
of d isarmi n' white folks.
1650
01:23:35,802 --> 01:23:38,555
Cal l it what you want.
(chuckles softly)
1651
01:23:38,680 --> 01:23:41,683
I cal l it
a dirty fuckin' trick.
1652
01:23:46,271 --> 01:23:48,023
(sighs)
1653
01:23:50,942 --> 01:23:53,445
You want to know why I lie
1654
01:23:53,570 --> 01:23:55,989
about somethin' li ke that,
white man?
1655
01:24:00,243 --> 01:24:03,538
Got me on that stagecoach,
did n't it?
1656
01:24:10,545 --> 01:24:12,922
Wel l , I'll tell you
like the good Lord told John .
1657
01:24:13,048 --> 01:24:15,425
A letter from Abraham Lincoln
wou ldn't have had
1658
01:24:15,550 --> 01:24:17,469
that ki nd of effect on me.
1659
01:24:17,594 --> 01:24:19,512
I might let a whore piss on it.
1660
01:24:19,637 --> 01:24:23,016
-DOM ERGU E: I spit on it.
-CHRIS: Good for you , sister!
1661
01:24:28,146 --> 01:24:30,315
(wind contin ues whistling)
1662
01:24:31,483 --> 01:24:33,526
(Smithers speaks ind istinctly)
1663
01:24:39,783 --> 01:24:41,326
Warren .
1664
01:24:41,451 --> 01:24:43,953
Goddamn it,
you leave that old man alone.
1665
01:24:44,079 --> 01:24:46,039
WARREN :
Stand down , you son of a bitch.
1666
01:24:46,164 --> 01:24:48,750
I shared a battlefield
with this man .
1667
01:24:48,875 --> 01:24:52,128
Or would you
deny me that, too?
1668
01:24:55,173 --> 01:24:58,301
I suppose you were there.
1669
01:24:58,426 --> 01:25:00,178
May I join you?
1670
01:25:04,849 --> 01:25:07,060
Yes, you may.
1671
01:25:16,319 --> 01:25:17,612
(exhales)
1672
01:25:24,244 --> 01:25:26,621
(wind contin ues whistling)
1673
01:25:36,840 --> 01:25:40,885
(playing "Silent N ight")
1674
01:25:47,642 --> 01:25:49,978
(contin ues playing
"Silent Night")
1675
01:25:55,441 --> 01:25:57,193
(plays two d iscordant notes)
1676
01:25:57,318 --> 01:25:58,903
(q uietly):
Damn it.
1677
01:26:01,281 --> 01:26:04,159
(restarts "Silent N ight"
from begi nni ng)
1678
01:26:04,284 --> 01:26:07,745
So, how's l ife since the war?
1679
01:26:09,247 --> 01:26:12,667
(slow playi ng
of "Silent N ight" continues)
1680
01:26:12,792 --> 01:26:15,837
Got both my legs.
(chuckles)
1681
01:26:15,962 --> 01:26:19,299
Both my arms.
1682
01:26:19,424 --> 01:26:21,551
I can't complain .
1683
01:26:21,676 --> 01:26:25,180
Got a woman?
1684
01:26:25,305 --> 01:26:27,807
Fever took her
start of this last winter.
1685
01:26:27,932 --> 01:26:29,309
WARREN :
Mm .
1686
01:26:29,434 --> 01:26:31,144
What was her name?
1687
01:26:31,269 --> 01:26:33,646
(sighs)
Betsy.
1688
01:26:33,771 --> 01:26:36,149
Georgia gal?
1689
01:26:36,274 --> 01:26:38,193
Augusta.
1690
01:26:38,318 --> 01:26:39,903
("Silent Night" contin ues)
1691
01:26:40,028 --> 01:26:42,280
Atlanta boy, Augusta gi rl .
1692
01:26:42,405 --> 01:26:44,115
(chuckles)
1693
01:26:44,240 --> 01:26:47,202
I used to raise
Kentucky horses.
1694
01:26:47,327 --> 01:26:49,871
And her pa was the owner
of the breedershi p
1695
01:26:49,996 --> 01:26:52,081
where I bought
most of my pon ies.
1696
01:26:52,207 --> 01:26:54,209
(plays wrong chord)
1697
01:26:54,334 --> 01:26:57,003
(grumbles)
Goddamn it.
1698
01:26:57,128 --> 01:26:59,005
I made a good deal on her.
1699
01:26:59,130 --> 01:27:01,382
-("Silent Night" resumes)
-Took the stake he gave me
1700
01:27:01,507 --> 01:27:03,927
and bought
a bunch of peach orchards.
1701
01:27:04,052 --> 01:27:06,137
Set myself u p pretty well .
1702
01:27:06,262 --> 01:27:08,139
Did a hell of a lot better
1703
01:27:08,264 --> 01:27:11,392
than either one of my no-good
brothers, that's for damn sure.
1704
01:27:11,517 --> 01:27:13,394
Hmm .
1705
01:27:13,519 --> 01:27:15,897
Yeah, your boy come up here
a few years back.
1706
01:27:17,232 --> 01:27:20,735
He spoke highly
of his mama, too.
1707
01:27:20,860 --> 01:27:23,446
You knew my boy?
1708
01:27:23,571 --> 01:27:26,241
Did I know him?
1709
01:27:26,366 --> 01:27:27,867
Yep.
1710
01:27:27,992 --> 01:27:29,244
(chuckles)
1711
01:27:29,369 --> 01:27:31,246
Yeah, I knew him .
1712
01:27:31,371 --> 01:27:33,831
You d id not know my boy.
1713
01:27:35,583 --> 01:27:37,126
(sets bowl down )
1714
01:27:37,252 --> 01:27:38,920
Suit yourself.
1715
01:27:39,045 --> 01:27:42,006
("Silent Night" contin ues)
1716
01:27:42,131 --> 01:27:44,133
Did you know my son?
1717
01:27:44,259 --> 01:27:47,637
-(Bob hits wrong notes, stops)
-I know the day he d ied .
1718
01:27:47,762 --> 01:27:50,515
-Do you?
-No.
1719
01:27:50,640 --> 01:27:52,684
Do you want to know
what day that was?
1720
01:27:52,809 --> 01:27:54,227
Yes.
1721
01:27:57,563 --> 01:27:59,399
The day...
1722
01:27:59,524 --> 01:28:01,526
he met me.
1723
01:28:01,651 --> 01:28:03,236
(wind contin ues whistling)
1724
01:28:03,361 --> 01:28:06,739
(resumes playi ng
"Silent Night")
1725
01:28:14,956 --> 01:28:17,333
(Bob plays tri ll ,
resumes melody)
1726
01:28:17,458 --> 01:28:19,252
WARREN :
He come u p here
1727
01:28:19,377 --> 01:28:21,546
to do a little
nigger head-hunti n'.
1728
01:28:21,671 --> 01:28:24,299
By then , the reward was, oh...
1729
01:28:24,424 --> 01:28:27,051
$5,000 and braggin' rights.
1730
01:28:27,176 --> 01:28:29,053
But to battle-hard rebs,
1731
01:28:29,178 --> 01:28:31,723
$5,000 just to cut off
a nigger's head?
1732
01:28:31,848 --> 01:28:33,349
(blows)
1733
01:28:33,474 --> 01:28:36,060
(chuckles):
That's good money.
1734
01:28:36,185 --> 01:28:39,355
So them John nies cl imbed
this mountain ,
1735
01:28:39,480 --> 01:28:41,941
lookin' for fortune.
1736
01:28:42,066 --> 01:28:46,195
There wasn't no fortune
to be found .
1737
01:28:46,321 --> 01:28:48,406
All they found ...
1738
01:28:48,531 --> 01:28:50,325
was me.
1739
01:28:50,450 --> 01:28:51,993
("Silent Night" contin ues)
1740
01:28:52,118 --> 01:28:54,996
All them crackers come up here
sang a d ifferent tu ne
1741
01:28:55,121 --> 01:28:58,458
when they found theyself
at the mercy of a nigger's gu n .
1742
01:28:58,583 --> 01:29:01,544
(plays tril l)
1743
01:29:01,669 --> 01:29:03,212
Let's just forget it.
1744
01:29:03,338 --> 01:29:06,507
I'll go my way, you go your'n .
1745
01:29:06,632 --> 01:29:08,634
That's your boy Chester
talkin'.
1746
01:29:08,760 --> 01:29:11,304
You're a goddamn lie!
1747
01:29:11,429 --> 01:29:13,431
WARREN (voice-over):
"If you j ust let me go home
1748
01:29:13,556 --> 01:29:15,725
"to my fami ly, I-I swear...
1749
01:29:15,850 --> 01:29:19,562
I'll never set foot
in Wyomi ng again ."
1750
01:29:19,687 --> 01:29:21,356
(chuckles)
1751
01:29:21,481 --> 01:29:23,608
That's what they all said .
1752
01:29:26,944 --> 01:29:29,238
Beggin' for his life...
1753
01:29:29,364 --> 01:29:31,324
your boy told me
1754
01:29:31,449 --> 01:29:35,203
his whole l ife story.
1755
01:29:36,954 --> 01:29:38,289
And you ...
1756
01:29:38,414 --> 01:29:40,833
was in that story, General .
1757
01:29:40,958 --> 01:29:44,962
-(plays last chord)
-And when I knew me I had
1758
01:29:45,088 --> 01:29:46,631
the son ...
1759
01:29:46,756 --> 01:29:50,385
of the Bloody N igger Kil ler
of Baton Rouge...
1760
01:29:50,510 --> 01:29:53,971
(chuckles) I knew me
I was gonna have some fun .
1761
01:29:54,097 --> 01:29:56,974
You shut your
lyin' nigger li ps up!
1762
01:29:57,100 --> 01:29:59,018
General Smithers,
don't you listen to him .
1763
01:29:59,143 --> 01:30:01,145
He didn't know you r boy.
1764
01:30:01,270 --> 01:30:04,065
He just heard tell
why you're here, is all .
1765
01:30:04,190 --> 01:30:07,443
It was cold
the day I ki lled your boy.
1766
01:30:07,568 --> 01:30:09,278
(voice-over):
And I don't mean
1767
01:30:09,404 --> 01:30:11,781
snowy-mountain-Wyoming cold ,
uh-u h.
1768
01:30:11,906 --> 01:30:14,450
-(wind whooshi ng)
-It was colder than that.
1769
01:30:14,575 --> 01:30:17,620
And on that cold day,
with you r boy
1770
01:30:17,745 --> 01:30:21,416
at the business end
of my gu n barrel ,
1771
01:30:21,541 --> 01:30:24,085
I made him strip...
1772
01:30:24,210 --> 01:30:27,213
right down to his bare ass.
1773
01:30:27,338 --> 01:30:29,465
(wind whistl ing)
1774
01:30:29,590 --> 01:30:32,885
Then I told him
to start wal kin'.
1775
01:30:33,010 --> 01:30:35,304
(wind contin ues whistling)
1776
01:30:35,430 --> 01:30:37,765
♪ ♪
1777
01:30:58,327 --> 01:31:00,830
♪ ♪
1778
01:31:00,955 --> 01:31:03,624
I walked his naked ass
for two hours
1779
01:31:03,749 --> 01:31:06,252
'fore the cold col lapsed hi m .
1780
01:31:07,336 --> 01:31:10,131
You never even knew my boy?
1781
01:31:10,256 --> 01:31:12,550
CHRIS:
No, he didn't!
1782
01:31:12,675 --> 01:31:13,926
He's j ust a sneaky n igger
1783
01:31:14,051 --> 01:31:15,720
trying to get you
to go for that gu n .
1784
01:31:15,845 --> 01:31:20,141
WARREN : Then . . .
he commenced to beggin' again .
1785
01:31:20,266 --> 01:31:23,936
But this time,
he wasn't beggi n' to go home.
1786
01:31:24,061 --> 01:31:27,482
(chuckles) Ah , he knew
he'd never see his home again .
1787
01:31:27,607 --> 01:31:29,859
He wasn't beggi n'
for his life, neither,
1788
01:31:29,984 --> 01:31:33,571
'cause he knew
that was long gone.
1789
01:31:33,696 --> 01:31:36,866
All he wanted ...
1790
01:31:36,991 --> 01:31:39,160
was a blanket.
1791
01:31:39,285 --> 01:31:42,663
Now, don't j udge you r boy too
harshly, General . (chuckles)
1792
01:31:42,788 --> 01:31:46,125
You ain't never been cold
as your boy was that day.
1793
01:31:46,250 --> 01:31:48,169
(Warren chuckl ing)
1794
01:31:48,294 --> 01:31:50,588
You'd be surprised
1795
01:31:50,713 --> 01:31:53,883
what a man that cold
1796
01:31:54,008 --> 01:31:56,677
wou ld do for a blan ket.
1797
01:31:56,802 --> 01:31:59,764
You want to know
what you r boy did?
1798
01:32:02,433 --> 01:32:05,520
I pu lled my big black pecker
1799
01:32:05,645 --> 01:32:07,980
out of my pants...
1800
01:32:08,105 --> 01:32:10,608
and I made him crawl
through the snow
1801
01:32:10,733 --> 01:32:13,569
on al l fours over to it.
1802
01:32:13,694 --> 01:32:15,655
♪ ♪
1803
01:32:21,244 --> 01:32:23,829
(voice-over):
Then I grabbed me a handfu l
1804
01:32:23,955 --> 01:32:25,331
of that black hai r
1805
01:32:25,456 --> 01:32:28,918
at the back of his head ...
1806
01:32:29,043 --> 01:32:33,422
and I stuck
my big black johnson
1807
01:32:33,548 --> 01:32:37,718
right down his goddamn throat.
1808
01:32:37,843 --> 01:32:41,430
And it was full of blood ,
so it was warm . (chuckles)
1809
01:32:41,556 --> 01:32:45,560
Oh , you bet your sweet ass
it was warm .
1810
01:32:45,685 --> 01:32:49,772
And Chester Charles Smithers
1811
01:32:49,897 --> 01:32:53,568
sucked on that
warm black dingus
1812
01:32:53,693 --> 01:32:55,987
for long as he could !
1813
01:32:56,112 --> 01:32:59,198
(Warren cackli ng)
1814
01:33:01,325 --> 01:33:04,245
(cackli ng)
1815
01:33:04,370 --> 01:33:05,621
(whoops)
1816
01:33:07,331 --> 01:33:09,542
You're startin'
to see pictures, ai n't ya?
1817
01:33:09,667 --> 01:33:11,544
You r boy...
1818
01:33:11,669 --> 01:33:13,963
black d ude's di ngus
in his mouth...
1819
01:33:14,088 --> 01:33:17,466
him sh-sh-shaki n', him cryin',
1820
01:33:17,592 --> 01:33:19,176
me laughi n'...
1821
01:33:19,302 --> 01:33:21,053
(laughi ng)
1822
01:33:21,178 --> 01:33:22,972
(Smithers exhales)
1823
01:33:23,097 --> 01:33:27,476
...and him not understandin'.
1824
01:33:28,978 --> 01:33:30,605
But you understand ,
don't you , Sandy?
1825
01:33:30,730 --> 01:33:34,525
I never did give you r boy
that blan ket...
1826
01:33:34,650 --> 01:33:37,236
even after al l he did ,
1827
01:33:37,361 --> 01:33:41,949
and he did everythi ng I asked .
1828
01:33:43,659 --> 01:33:45,703
No blanket.
1829
01:33:45,828 --> 01:33:49,290
That blan ket was just a
heart-breaki n' liar's promise.
1830
01:33:50,374 --> 01:33:52,001
Kind of li ke those un iforms
1831
01:33:52,126 --> 01:33:54,170
the Union issued
those colored troops
1832
01:33:54,295 --> 01:33:58,090
that you chose
not to acknowledge.
1833
01:33:58,215 --> 01:34:01,636
(wind contin ues whistling)
1834
01:34:01,761 --> 01:34:03,429
(sighs)
1835
01:34:03,554 --> 01:34:07,683
So what you gonna do,
old man? Hmm?
1836
01:34:07,808 --> 01:34:11,312
You gon na spend
the next two, three days
1837
01:34:11,437 --> 01:34:14,649
ignorin' the nigger
that ki lled your boy?
1838
01:34:15,775 --> 01:34:19,403
Ignori n' how I made hi m suffer?
1839
01:34:19,528 --> 01:34:23,240
Ignori ng how I made hi m . . .
(sl urping)
1840
01:34:23,366 --> 01:34:26,452
Iick. . . al l over my johnson?
1841
01:34:26,577 --> 01:34:29,038
(Warren chuckles)
1842
01:34:29,163 --> 01:34:33,167
Oh , the du mbest thing
your boy ever did
1843
01:34:33,292 --> 01:34:36,212
was to let me know...
1844
01:34:36,337 --> 01:34:38,756
he was your boy.
1845
01:34:41,592 --> 01:34:43,969
(groans)
1846
01:34:44,095 --> 01:34:45,680
(gun whooshes)
1847
01:34:53,688 --> 01:34:55,773
(wind contin ues whistling)
1848
01:35:07,201 --> 01:35:09,161
(wind whistl ing)
1849
01:35:18,879 --> 01:35:20,840
NARRATOR:
About 1 5 mi nutes has past
1850
01:35:20,965 --> 01:35:23,843
since we last left
our characters.
1851
01:35:23,968 --> 01:35:27,888
Joe Gage volunteered to take
Smithers' dead body outside.
1852
01:35:28,013 --> 01:35:31,100
Straws were d rawn
to see who'd help him .
1853
01:35:31,225 --> 01:35:33,644
O. B. lost.
1854
01:35:33,769 --> 01:35:36,313
Chris, John Ruth and Oswaldo
had a vigorous debate
1855
01:35:36,439 --> 01:35:38,399
about the legality
of the self-defense murder
1856
01:35:38,524 --> 01:35:40,109
that j ust transpired .
1857
01:35:40,234 --> 01:35:42,695
Major Marquis Warren ,
who was supremely confident
1858
01:35:42,820 --> 01:35:45,114
about the legality
of what just transpi red ,
1859
01:35:45,239 --> 01:35:47,867
ignored them ,
sat at the table by hi mself
1860
01:35:47,992 --> 01:35:50,119
and d rank brandy.
1861
01:35:50,244 --> 01:35:51,912
(wind whistl ing)
1862
01:35:52,037 --> 01:35:54,540
Captain Chris Mann ix don ned
the dead general's coat
1863
01:35:54,665 --> 01:35:57,376
and joined Oswaldo i n lighting
the cand les and lanterns.
1864
01:35:57,501 --> 01:35:59,378
Hey, Ozzie!
1865
01:35:59,503 --> 01:36:01,547
Now, you got the right idea.
1866
01:36:01,672 --> 01:36:03,632
Let's light this place up.
1867
01:36:03,758 --> 01:36:05,885
NARRATOR:
John Ruth held the door closed ,
1868
01:36:06,010 --> 01:36:08,345
waiti ng for Joe Gage
and O. B. to return .
1869
01:36:08,471 --> 01:36:11,432
(wind whistl ing , howli ng)
1870
01:36:13,267 --> 01:36:16,061
Bob enjoyed a Manzana Roja.
1871
01:36:22,568 --> 01:36:25,571
Domergue, however,
hasn't moved from her spot
1872
01:36:25,696 --> 01:36:28,407
at the community di nner table
since John Ruth u ncuffed her.
1873
01:36:28,532 --> 01:36:30,785
John Ruth.
1874
01:36:30,910 --> 01:36:33,329
JOH N :
Yeah.
1875
01:36:33,454 --> 01:36:35,831
Can I play that gu itar
over there?
1876
01:36:35,956 --> 01:36:38,375
NARRATOR:
Let's go back a bit.
1877
01:36:38,501 --> 01:36:41,921
You r boy, black dude's d ingus
in his mouth.
1878
01:36:42,046 --> 01:36:44,215
NARRATOR:
1 5 min utes ago, Major Warren
1879
01:36:44,340 --> 01:36:46,759
shot General Smithers
in front of everybody.
1880
01:36:46,884 --> 01:36:49,386
But about 40 seconds
before that,
1881
01:36:49,512 --> 01:36:51,472
somethi ng eq ual ly
as important happened ,
1882
01:36:51,597 --> 01:36:53,724
but not everybody saw it.
1883
01:36:53,849 --> 01:36:56,185
While Major Warren
was captivating the crowd
1884
01:36:56,310 --> 01:36:59,688
with tales of black dicks
in white mouths,
1885
01:36:59,814 --> 01:37:01,607
somebody...
1886
01:37:01,732 --> 01:37:03,317
poisoned the coffee.
1887
01:37:03,442 --> 01:37:07,321
WARREN :
He did everythi ng I asked .
1888
01:37:07,446 --> 01:37:09,281
No blanket.
1889
01:37:09,406 --> 01:37:12,493
NARRATOR: And the only one
to see him do it...
1890
01:37:12,618 --> 01:37:16,497
(gunshots, clattering)
1891
01:37:16,622 --> 01:37:18,833
...was Domergue.
1892
01:37:24,046 --> 01:37:27,049
That's why this chapter
is called
1893
01:37:27,174 --> 01:37:29,134
"Domergue's Got a Secret."
1894
01:37:32,596 --> 01:37:35,140
John Ruth.
1895
01:37:35,266 --> 01:37:37,017
JOH N :
Yeah.
1896
01:37:37,142 --> 01:37:39,979
Can I play that gu itar
over there?
1897
01:37:46,193 --> 01:37:47,862
Yeah.
1898
01:37:53,409 --> 01:37:56,579
You come back with
anythi ng else but a gu itar,
1899
01:37:56,704 --> 01:37:59,039
my pistol plays a tu ne.
1900
01:37:59,164 --> 01:38:01,792
"Domergue's Death March ."
1901
01:38:01,917 --> 01:38:03,252
You got it?
1902
01:38:03,377 --> 01:38:05,129
Yeah, yeah , yeah, I got it.
1903
01:38:13,470 --> 01:38:15,222
(blows)
1904
01:38:18,809 --> 01:38:20,936
(stru ms soft chord )
1905
01:38:27,318 --> 01:38:29,278
(sighs)
1906
01:38:31,530 --> 01:38:33,657
(stru ms chord)
1907
01:38:33,782 --> 01:38:35,951
(tu ning)
1908
01:38:39,580 --> 01:38:41,957
(wind contin ues whistling)
1909
01:38:47,296 --> 01:38:49,882
(soft folk song begins)
1910
01:38:55,304 --> 01:38:58,724
♪ Listen for a moment, lads ♪
1911
01:38:58,849 --> 01:39:02,436
♪ And hear me tell my tale ♪
1912
01:39:02,561 --> 01:39:06,065
♪ O'er the sea
from England shore ♪
1913
01:39:06,190 --> 01:39:09,985
♪ I was condemned to sai l ♪
1914
01:39:10,110 --> 01:39:13,405
♪ Ju ry fou nd me gu ilty, sir ♪
1915
01:39:13,530 --> 01:39:16,784
♪ And said the judge, said he ♪
1916
01:39:18,953 --> 01:39:20,746
♪ For life, Jim Jones ♪
1917
01:39:20,871 --> 01:39:26,210
♪ I sentence you
across the stormy sea ♪
1918
01:39:26,335 --> 01:39:28,587
(pou ndi ng at door,
wind whistl ing)
1919
01:39:28,712 --> 01:39:31,423
♪ Have no chance
of mischief there ♪
1920
01:39:31,548 --> 01:39:34,927
♪ Remember what I say ♪
1921
01:39:35,052 --> 01:39:38,138
♪ They'll flog the poachi ng
out of you ♪
1922
01:39:38,263 --> 01:39:41,642
-♪ Out there in Botany Bay ♪
-(hammering)
1923
01:39:41,767 --> 01:39:44,687
♪ Waves were high
upon the sea ♪
1924
01:39:44,812 --> 01:39:48,315
♪ The wi nds approachi ng gales ♪
1925
01:39:50,067 --> 01:39:53,112
♪ I'd rather drowned
in misery ♪
1926
01:39:53,237 --> 01:39:57,032
♪ Than come
to New South Wales ♪
1927
01:39:58,617 --> 01:40:01,370
♪ The waves were high
upon the sea ♪
1928
01:40:01,495 --> 01:40:04,289
♪ When the pirates came along ♪
1929
01:40:04,415 --> 01:40:07,918
♪ But the soldiers
on ou r convict ship ♪
1930
01:40:08,043 --> 01:40:11,588
♪ Were full 500 strong ♪
1931
01:40:11,714 --> 01:40:15,009
♪ They opened fire
and somehow drove ♪
1932
01:40:15,134 --> 01:40:19,888
♪ That pi rate ship away ♪
1933
01:40:20,014 --> 01:40:22,933
♪ I'd rather joi n
that pirate shi p ♪
1934
01:40:23,058 --> 01:40:26,687
♪ Than gone to Botany Bay ♪
1935
01:40:28,522 --> 01:40:30,315
♪ And one dark n ight ♪
1936
01:40:30,441 --> 01:40:34,778
♪ When everythi ng is qu iet
in the town ♪
1937
01:40:36,447 --> 01:40:39,158
♪ I'l l kill you bastards
one and al l ♪
1938
01:40:39,283 --> 01:40:42,244
♪ I'l l gun the floggers down ♪
1939
01:40:42,369 --> 01:40:45,789
♪ Give them all
a little shock ♪
1940
01:40:45,914 --> 01:40:50,252
♪ Remember what I say ♪
1941
01:40:50,377 --> 01:40:53,464
♪ Yet regret
they sent Jim Jones ♪
1942
01:40:53,589 --> 01:40:56,425
♪ I n chains to Botany Bay. ♪
1943
01:40:59,928 --> 01:41:02,264
(song ends)
1944
01:41:02,389 --> 01:41:07,061
That's the one you li ke to si ng
in the stagecoach , huh?
1945
01:41:07,186 --> 01:41:08,270
Yeah.
1946
01:41:08,395 --> 01:41:10,355
It's kinda pretty.
1947
01:41:10,481 --> 01:41:12,274
Got another verse to it?
1948
01:41:12,399 --> 01:41:14,318
Yeah, lots.
1949
01:41:14,443 --> 01:41:15,986
(sl urps)
1950
01:41:16,111 --> 01:41:18,822
Wel l , go ahead , sing it.
1951
01:41:23,577 --> 01:41:25,704
Whatever you say, John .
1952
01:41:28,874 --> 01:41:31,960
♪ Now day and night
the irons clang ♪
1953
01:41:32,086 --> 01:41:35,798
♪ And l ike poor gal ley slaves ♪
1954
01:41:35,923 --> 01:41:38,967
♪ We toil and toil
and when we die ♪
1955
01:41:39,093 --> 01:41:42,679
♪ Must fill d ishonored graves ♪
1956
01:41:42,805 --> 01:41:45,557
♪ By and by
I'll break my chains ♪
1957
01:41:45,682 --> 01:41:50,604
♪ And to the bush I'll go ♪
1958
01:41:50,729 --> 01:41:55,692
♪ And you'l l be dead
behind me, John ♪
1959
01:41:55,818 --> 01:41:59,488
♪ When I get to Mexico. ♪
1960
01:42:04,910 --> 01:42:06,286
(song ends)
1961
01:42:06,411 --> 01:42:08,872
Give me that guitar.
1962
01:42:11,416 --> 01:42:12,668
Music time's over!
1963
01:42:12,793 --> 01:42:14,002
DOMERGU E:
Wha. . . Hey!
1964
01:42:14,128 --> 01:42:15,504
Whoa! Whoa, whoa!
1965
01:42:15,629 --> 01:42:16,880
Whoa!
1966
01:42:17,005 --> 01:42:18,966
Turn around !
1967
01:42:26,306 --> 01:42:27,808
John , no!
1968
01:42:27,933 --> 01:42:29,434
-No, no, no, no, no!
-Yeah, yeah , yeah, yeah, yeah!
1969
01:42:29,560 --> 01:42:31,895
Shut up!
1970
01:42:38,735 --> 01:42:40,696
♪ ♪
1971
01:42:51,665 --> 01:42:53,458
(match stri kes)
1972
01:43:11,018 --> 01:43:12,978
♪ ♪
1973
01:43:31,038 --> 01:43:33,415
♪ ♪
1974
01:43:40,839 --> 01:43:42,674
(blows)
1975
01:43:44,885 --> 01:43:48,430
(retching)
1976
01:43:54,102 --> 01:43:56,688
(grunti ng)
1977
01:44:07,783 --> 01:44:10,118
(O. B. groan ing)
1978
01:44:15,249 --> 01:44:18,835
When you get to hell , John ,
1979
01:44:18,961 --> 01:44:20,921
tell 'em Daisy sent ya.
1980
01:44:27,261 --> 01:44:29,137
(yells)
1981
01:44:29,263 --> 01:44:31,014
(Domergue grunts)
1982
01:44:34,268 --> 01:44:37,729
Mann ix, the coffee!
1983
01:44:43,068 --> 01:44:45,112
(John groan ing)
1984
01:44:57,582 --> 01:44:59,918
(grunti ng and groani ng)
1985
01:45:05,882 --> 01:45:07,050
(laughs)
1986
01:45:07,175 --> 01:45:08,844
(groans)
1987
01:45:13,807 --> 01:45:15,934
(cackli ng)
1988
01:45:17,728 --> 01:45:20,063
(groaning)
1989
01:45:26,403 --> 01:45:27,696
(gun cl icks)
1990
01:45:27,821 --> 01:45:28,864
(groans)
1991
01:45:28,989 --> 01:45:31,033
(sighs)
1992
01:45:31,158 --> 01:45:33,076
-(gunshot)
-CHRIS: Oh , my God !
1993
01:45:33,201 --> 01:45:35,704
Oh ! Aah!
1994
01:45:35,829 --> 01:45:36,872
(gun cl icks)
1995
01:45:36,997 --> 01:45:38,373
WARREN :
Give me that fucki ng gu n .
1996
01:45:38,498 --> 01:45:39,499
(panti ng)
1997
01:45:39,624 --> 01:45:41,793
Don't test me, bitch.
1998
01:45:45,088 --> 01:45:46,506
Everybody!
1999
01:45:46,631 --> 01:45:48,216
Get you r backsides up
2000
01:45:48,342 --> 01:45:50,218
against that back wall
over yonder.
2001
01:45:50,344 --> 01:45:52,846
Wel l , goddamn it!
2002
01:45:52,971 --> 01:45:54,848
Get or don't get, Joe Gage.
2003
01:45:54,973 --> 01:45:56,350
It's up to you .
2004
01:45:56,475 --> 01:45:58,643
-I'm getti n'.
-Then get!
2005
01:45:58,769 --> 01:46:00,729
(wind whistl ing)
2006
01:46:10,989 --> 01:46:12,949
You , too, Senor Bob.
2007
01:46:17,996 --> 01:46:19,456
Everybody tu rn arou nd
2008
01:46:19,581 --> 01:46:21,541
and put your hands
on that wal l .
2009
01:46:25,629 --> 01:46:27,714
Move them damn snowshoes!
2010
01:46:41,436 --> 01:46:43,105
(snorts)
2011
01:46:43,230 --> 01:46:45,190
(panti ng)
2012
01:46:48,902 --> 01:46:50,779
Everybody keep
your mouths shut.
2013
01:46:50,904 --> 01:46:52,489
Do li ke I say.
2014
01:46:52,614 --> 01:46:54,366
You open your mouth ,
2015
01:46:54,491 --> 01:46:56,493
you gonna get a bul let.
2016
01:46:56,618 --> 01:46:57,828
Move a little sudden ,
2017
01:46:57,953 --> 01:46:59,329
a little strange,
2018
01:46:59,454 --> 01:47:01,665
you gonna get a bul let.
2019
01:47:01,790 --> 01:47:04,042
Not a warn in', not a q uestion .
2020
01:47:04,167 --> 01:47:05,877
A bu llet.
2021
01:47:06,002 --> 01:47:08,338
You got that?
2022
01:47:08,463 --> 01:47:09,881
Let me hear you say,
"I got it!"
2023
01:47:10,006 --> 01:47:11,299
-I got it.
-I got it.
2024
01:47:11,425 --> 01:47:12,509
I got it.
2025
01:47:12,634 --> 01:47:14,302
We have it.
2026
01:47:15,804 --> 01:47:17,806
Chris Mannix,
come over here on this side.
2027
01:47:19,433 --> 01:47:20,809
Come on .
2028
01:47:26,064 --> 01:47:28,024
Take this gu n out my holster.
2029
01:47:38,994 --> 01:47:40,829
(whisperi ng):
Point it at them .
2030
01:47:42,247 --> 01:47:44,166
Now, like I said ,
2031
01:47:44,291 --> 01:47:47,043
anybody does anything ,
2032
01:47:47,169 --> 01:47:49,463
and I mean anything,
2033
01:47:49,588 --> 01:47:51,298
you kil l 'em .
2034
01:47:52,549 --> 01:47:54,968
(gun cl icks)
2035
01:47:55,093 --> 01:47:56,845
So...
2036
01:47:56,970 --> 01:47:58,847
you finally decided
I'm tel lin' the truth
2037
01:47:58,972 --> 01:48:01,016
about bein' the sheriff
of Red Rock, hu h?
2038
01:48:02,684 --> 01:48:04,853
I don't know about all that.
2039
01:48:04,978 --> 01:48:07,439
But I know you ain't the killer
poisoned that coffee,
2040
01:48:07,564 --> 01:48:10,066
'cause you almost drun k it
your own damn self.
2041
01:48:10,192 --> 01:48:11,776
One of them is.
2042
01:48:17,073 --> 01:48:18,158
Aah!
2043
01:48:18,283 --> 01:48:20,285
Ow!
2044
01:48:20,410 --> 01:48:23,205
Give me the key.
Give me the key!
2045
01:48:35,175 --> 01:48:38,970
(yells) You motherfucking
black bastard !
2046
01:48:39,095 --> 01:48:41,223
You're gonna die
on this mou ntain ,
2047
01:48:41,348 --> 01:48:43,767
and I'm gonna fucking laugh
when you do!
2048
01:48:43,892 --> 01:48:45,435
(gasps)
2049
01:48:45,560 --> 01:48:47,187
WARREN :
What'd I say 'bout tal kin'?
2050
01:48:47,312 --> 01:48:48,396
(muttering):
Bastard .
2051
01:48:48,522 --> 01:48:50,899
Meant it, d idn't I?
2052
01:48:52,067 --> 01:48:53,527
And you need to u nderstand
2053
01:48:53,652 --> 01:48:55,904
you just kil led
the only man here
2054
01:48:56,029 --> 01:48:59,157
committed to gettin' you
to Red Rock alive.
2055
01:49:04,955 --> 01:49:06,998
Now, one of y'all ...
2056
01:49:07,123 --> 01:49:10,085
is worki n' with her.
2057
01:49:10,210 --> 01:49:12,254
Or two of y'al l
is worki n' with her.
2058
01:49:12,379 --> 01:49:15,006
Or al l y'al l is.
2059
01:49:17,634 --> 01:49:19,511
But only one of you
2060
01:49:19,636 --> 01:49:21,012
poisoned the coffee.
2061
01:49:24,849 --> 01:49:27,519
Now, what charms this bitch got
2062
01:49:27,644 --> 01:49:30,313
make a man brave a bl izzard ,
2063
01:49:30,438 --> 01:49:32,274
kill in cold blood?
2064
01:49:32,399 --> 01:49:33,984
(chuckles)
2065
01:49:34,109 --> 01:49:36,111
I'm su re I don't know.
2066
01:49:39,990 --> 01:49:43,326
But John Ruth's tryin'
to hang your woman .
2067
01:49:43,451 --> 01:49:45,245
So you kil l him .
2068
01:49:45,370 --> 01:49:47,163
Okay.
2069
01:49:47,289 --> 01:49:49,291
Maybe.
2070
01:49:49,416 --> 01:49:52,544
But O. B. wasn't hangi n' nobody.
2071
01:49:52,669 --> 01:49:54,045
He damn sure wasn't.
2072
01:49:54,170 --> 01:49:55,630
But he sure enough
layi n' over there dead
2073
01:49:55,755 --> 01:49:56,881
now, though, ain't he?
2074
01:49:57,007 --> 01:49:59,092
He damn sure is,
you sons of bitches.
2075
01:49:59,217 --> 01:50:01,970
Just l ike any one of us
wou ld've drun k that coffee.
2076
01:50:02,095 --> 01:50:04,180
Like me, goddamn it.
2077
01:50:04,306 --> 01:50:07,267
Now, those of y'all
with you r hands on the wall
2078
01:50:07,392 --> 01:50:08,602
don't practice in poison
2079
01:50:08,727 --> 01:50:10,437
need to thi nk about that.
2080
01:50:12,105 --> 01:50:13,648
Think about how
it could've been you
2081
01:50:13,773 --> 01:50:16,526
roll in' around here
on this floor.
2082
01:50:16,651 --> 01:50:19,070
And how the man standin'
next to you
2083
01:50:19,195 --> 01:50:20,697
wou ld be responsible.
2084
01:50:20,822 --> 01:50:23,283
And I know
who I got my money on .
2085
01:50:23,408 --> 01:50:25,744
Oh , that's right, Joe Gage.
2086
01:50:25,869 --> 01:50:27,245
I'm looki n' at you .
2087
01:50:29,247 --> 01:50:31,625
Not so fast, Chris.
2088
01:50:31,750 --> 01:50:33,918
We'll get there.
2089
01:50:34,044 --> 01:50:37,047
Let's slow it down .
2090
01:50:37,172 --> 01:50:39,591
Let's slow it way down .
2091
01:50:41,551 --> 01:50:43,094
(gun cl icks)
2092
01:50:45,138 --> 01:50:46,890
Who made the coffee?
2093
01:50:47,015 --> 01:50:48,600
He did .
2094
01:50:50,644 --> 01:50:52,103
Yeah, he did , d idn't he?
2095
01:50:52,228 --> 01:50:55,273
Yeah, he did ,
did n't he?
2096
01:50:55,398 --> 01:50:58,610
But it's the stew
that's got me thin kin'.
2097
01:51:00,028 --> 01:51:02,947
Now, how long you said
Mi nn ie been gone?
2098
01:51:03,073 --> 01:51:04,658
A week?
2099
01:51:05,784 --> 01:51:07,243
Si .
2100
01:51:08,328 --> 01:51:09,954
See...
2101
01:51:10,080 --> 01:51:13,041
my mama used to make stew,
2102
01:51:13,166 --> 01:51:15,085
and it always tasted the same,
2103
01:51:15,210 --> 01:51:16,711
no matter the meat.
2104
01:51:16,836 --> 01:51:18,755
And there was another fellow
on the plantation ,
2105
01:51:18,880 --> 01:51:20,382
Uncle Charly.
2106
01:51:20,507 --> 01:51:22,050
He made stew, too.
2107
01:51:22,175 --> 01:51:23,843
And li ke my mama,
2108
01:51:23,968 --> 01:51:27,847
I ate his stew from the time
I was a whipper
2109
01:51:27,972 --> 01:51:30,350
ti ll I was a fu ll-grown man .
2110
01:51:31,559 --> 01:51:33,478
No matter the meat,
2111
01:51:33,603 --> 01:51:36,439
it always tasted
like U ncle Charly's stew.
2112
01:51:37,732 --> 01:51:39,401
Now, I ai n't had Minn ie's stew
2113
01:51:39,526 --> 01:51:41,361
in six months,
so I ai n't no expert.
2114
01:51:41,486 --> 01:51:45,573
But that damn sure is...
2115
01:51:45,699 --> 01:51:48,368
Mi nn ie's stew.
2116
01:51:48,493 --> 01:51:50,829
So if Mi nnie
is on the north side
2117
01:51:50,954 --> 01:51:53,456
visitin' her mama for a week,
2118
01:51:53,581 --> 01:51:56,418
how'd she make the stew
this morni n'?
2119
01:51:56,543 --> 01:51:58,086
CHRIS:
Hmm . (chuckles)
2120
01:51:58,211 --> 01:52:00,588
(Bob sighs)
2121
01:52:00,714 --> 01:52:03,591
And this...
2122
01:52:03,717 --> 01:52:07,512
this is Sweet Dave's chair.
2123
01:52:07,637 --> 01:52:09,681
When I sat in it earlier,
2124
01:52:09,806 --> 01:52:11,599
(chuckl ing):
I cou ldn't bel ieve it.
2125
01:52:11,725 --> 01:52:14,227
Nobody sits
in Sweet Dave's chai r.
2126
01:52:14,352 --> 01:52:16,604
Uh, this may be Min nie's place,
2127
01:52:16,730 --> 01:52:19,983
but this is damn su re
2128
01:52:20,108 --> 01:52:22,193
Sweet Dave's chair.
2129
01:52:24,529 --> 01:52:27,699
And if he went
to the north side...
2130
01:52:29,451 --> 01:52:31,661
... I'm pretty goddamn sure
2131
01:52:31,786 --> 01:52:34,497
this chai r be goi n' with him .
2132
01:52:39,127 --> 01:52:40,962
What's in the chair?
2133
01:52:41,087 --> 01:52:43,256
Just what I thought.
2134
01:52:43,381 --> 01:52:46,342
Sweet Dave's goddamn blood .
2135
01:52:46,468 --> 01:52:48,136
Hoo!
2136
01:52:48,261 --> 01:52:49,971
Hoo-hoo-hoo!
2137
01:52:52,098 --> 01:52:56,394
So, are you actually
accusi ng me of murder?
2138
01:52:56,519 --> 01:52:58,229
(Warren chuckles)
2139
01:52:59,606 --> 01:53:02,567
Way I see it, Senor Bob,
2140
01:53:02,692 --> 01:53:05,820
is whoever is workin' with her
2141
01:53:05,945 --> 01:53:08,782
ain't who they say they is.
2142
01:53:08,907 --> 01:53:10,742
And if it's you ,
2143
01:53:10,867 --> 01:53:12,994
that means Min nie and her man
2144
01:53:13,119 --> 01:53:14,954
ain't at her mama's.
2145
01:53:15,079 --> 01:53:18,541
They layi n' out back there
dead somewhere.
2146
01:53:18,666 --> 01:53:20,710
Or if it's you ,
little British man ,
2147
01:53:20,835 --> 01:53:24,047
the real Oswaldo Mobray layin'
in a ditch somewhere
2148
01:53:24,172 --> 01:53:26,674
and you just a English fel la
passi n' off his papers.
2149
01:53:26,800 --> 01:53:29,552
CHRIS:
Or we go by my theory,
2150
01:53:29,677 --> 01:53:32,597
which is the ugl iest guy
did it.
2151
01:53:32,722 --> 01:53:35,266
Which makes it you , Joe Gage.
2152
01:53:35,391 --> 01:53:39,687
So I take it you deduced
the coffee was poisoned
2153
01:53:39,813 --> 01:53:41,773
whi le you were murdering
the old man?
2154
01:53:42,941 --> 01:53:44,609
Yes.
2155
01:53:44,734 --> 01:53:47,237
Wel l , mi negro amigo,
2156
01:53:47,362 --> 01:53:49,531
duri ng that whole incident,
2157
01:53:49,656 --> 01:53:52,242
I was sitting on that side
of the room
2158
01:53:52,367 --> 01:53:54,577
playing "Silent N ight"
on the piano.
2159
01:53:54,702 --> 01:53:57,705
Oh , I ain't say
you poisoned the coffee.
2160
01:53:57,831 --> 01:54:00,792
I said you didn't make
the stew.
2161
01:54:02,335 --> 01:54:05,797
My theory is...
2162
01:54:05,922 --> 01:54:08,925
you workin' with the man
2163
01:54:09,050 --> 01:54:10,718
who poisoned the coffee,
2164
01:54:10,844 --> 01:54:13,221
and both of y'al l
mu rdered Min nie,
2165
01:54:13,346 --> 01:54:16,266
Sweet Dave and whoever else
picked this bad-luck day
2166
01:54:16,391 --> 01:54:19,227
to visit Mi nnie's Haberdashery
this morni n'.
2167
01:54:19,352 --> 01:54:23,106
And at some point,
y'al l intended
2168
01:54:23,231 --> 01:54:25,733
to bushwhack John Ruth
2169
01:54:25,859 --> 01:54:28,611
and free Daisy.
2170
01:54:28,736 --> 01:54:31,155
But you did n't cou nt
on the bl izzard ,
2171
01:54:31,281 --> 01:54:34,325
and you did n't cou nt on
the two of us.
2172
01:54:34,450 --> 01:54:35,618
CHRIS:
Hmm .
2173
01:54:38,997 --> 01:54:40,957
That's far as I got.
How am I doi ng?
2174
01:54:41,082 --> 01:54:43,042
(chuckles)
2175
01:54:44,878 --> 01:54:47,338
You're a real
imaginative nigger,
2176
01:54:47,463 --> 01:54:49,674
-ain't you?
-(laughs)
2177
01:54:49,799 --> 01:54:52,635
So, do you intend to murder me
2178
01:54:52,760 --> 01:54:55,096
based on a far-fetched
nigger theory,
2179
01:54:55,221 --> 01:54:57,599
or can you prove it, cabron?
2180
01:54:57,724 --> 01:54:59,017
(laughs)
2181
01:54:59,142 --> 01:55:04,272
It ain't so far-fetched ,
Senor Bob.
2182
01:55:04,397 --> 01:55:07,150
And it's a little bit more
than a theory.
2183
01:55:11,529 --> 01:55:14,073
How long you say
you been workin' for Mi nnie?
2184
01:55:14,198 --> 01:55:15,950
Four months.
2185
01:55:16,075 --> 01:55:17,785
Mmm .
2186
01:55:17,911 --> 01:55:20,580
See, if you'd have been here
two and a half years ago,
2187
01:55:20,705 --> 01:55:24,542
you'd know 'bout that sign
used to hang u p over the bar.
2188
01:55:24,667 --> 01:55:27,128
Mi nn ie mention that to you?
2189
01:55:28,421 --> 01:55:30,298
No.
2190
01:55:30,423 --> 01:55:33,217
You want to know what
that sign said , Senor Bob?
2191
01:55:35,345 --> 01:55:39,641
"No dogs or Mexicans al lowed ."
2192
01:55:39,766 --> 01:55:43,019
(Chris laughs)
2193
01:55:43,144 --> 01:55:44,604
Now, Minn ie hu ng that sign up
2194
01:55:44,729 --> 01:55:46,731
the day she opened
this haberdashery.
2195
01:55:46,856 --> 01:55:49,817
And it hung over that bar
every day
2196
01:55:49,943 --> 01:55:52,904
ti ll she took it down
a little over two years ago.
2197
01:55:54,530 --> 01:55:56,282
You know why she took it down?
2198
01:55:58,159 --> 01:56:00,662
She started lettin' in dogs.
2199
01:56:00,787 --> 01:56:02,747
(sighs)
2200
01:56:04,374 --> 01:56:08,336
Now, Minn ie li ked
just about everybody,
2201
01:56:08,461 --> 01:56:10,588
but she sure don't
2202
01:56:10,713 --> 01:56:12,548
like Mexicans.
2203
01:56:12,674 --> 01:56:14,592
So when you tell me
2204
01:56:14,717 --> 01:56:18,262
Mi nn ie went to the north side
to visit her mama,
2205
01:56:18,388 --> 01:56:20,974
wel l , I fi nd that
highly un likely.
2206
01:56:21,099 --> 01:56:24,352
But okay, maybe.
2207
01:56:24,477 --> 01:56:27,063
But when you tell me
2208
01:56:27,188 --> 01:56:30,858
Mi nn ie Min k
took the haberdashery,
2209
01:56:30,984 --> 01:56:34,904
the most precious thing to her
in the whole world ,
2210
01:56:35,029 --> 01:56:38,992
and left it in the hands
of a goddamn Mexican?
2211
01:56:40,493 --> 01:56:42,120
Wel l , that's what I meant
in the barn
2212
01:56:42,245 --> 01:56:44,956
when I said that su re
don't sound like Mi nnie.
2213
01:56:47,041 --> 01:56:50,044
Now I am call ing you a liar,
2214
01:56:50,169 --> 01:56:52,130
Senor Bob.
2215
01:56:53,381 --> 01:56:55,383
And if you lyi n',
2216
01:56:55,508 --> 01:56:57,010
which you are...
2217
01:56:58,636 --> 01:56:59,595
...then you ki lled Minn ie.
2218
01:56:59,721 --> 01:57:01,639
-And Sweet Dave.
-(groaning)
2219
01:57:12,358 --> 01:57:13,526
(cl icking)
2220
01:57:20,074 --> 01:57:22,493
Four measly bullets,
2221
01:57:22,618 --> 01:57:25,705
and there goes Senor Bob.
2222
01:57:27,373 --> 01:57:30,668
But that still
don't get us no closer
2223
01:57:30,793 --> 01:57:34,172
to which one of y'all
poisoned the coffee, though.
2224
01:57:34,297 --> 01:57:35,339
Do it, Chris?
2225
01:57:35,465 --> 01:57:37,425
CHRIS:
No, it su re don't.
2226
01:57:39,677 --> 01:57:42,013
(chuckles)
2227
01:57:43,473 --> 01:57:45,808
Now, one of y'all
poisoned this coffee
2228
01:57:45,933 --> 01:57:47,310
to free Daisy.
2229
01:57:47,435 --> 01:57:49,103
If I don't hear a confession
2230
01:57:49,228 --> 01:57:52,356
from one of you motherfuckers
quick, fast and in a hurry,
2231
01:57:52,482 --> 01:57:55,026
I'm gonna pour
this whole pot of coffee
2232
01:57:55,151 --> 01:57:57,779
down that bitch's
goddamn throat.
2233
01:57:59,072 --> 01:58:02,241
Okay. Time's up.
2234
01:58:02,366 --> 01:58:03,659
JOE:
Stop!
2235
01:58:03,785 --> 01:58:05,661
All right, I d id it.
2236
01:58:05,787 --> 01:58:07,705
It was me.
I poisoned the coffee.
2237
01:58:08,831 --> 01:58:11,793
I fuckin' knew it!
2238
01:58:11,918 --> 01:58:13,377
Oh !
2239
01:58:13,503 --> 01:58:15,880
You gon na die now,
you murderin' bastard !
2240
01:58:16,005 --> 01:58:19,050
Major Warren ,
please let me send this ugly
2241
01:58:19,175 --> 01:58:21,052
son of a bitch to hell .
2242
01:58:21,177 --> 01:58:22,970
You ki lled O. B.
2243
01:58:23,096 --> 01:58:24,680
He was worth ten of you .
2244
01:58:24,806 --> 01:58:26,474
Warren , can I kil l him?
2245
01:58:26,599 --> 01:58:27,809
Say adios to your huevos.
2246
01:58:27,934 --> 01:58:28,976
(gun cl icks, fires)
2247
01:58:29,102 --> 01:58:32,730
(screami ng)
2248
01:58:35,316 --> 01:58:38,069
(d istorted ):
Major Warren !
2249
01:58:41,322 --> 01:58:43,157
(d istorted groan ing)
2250
01:58:47,995 --> 01:58:49,497
(bul let ricocheting)
2251
01:58:49,622 --> 01:58:51,874
(groaning)
2252
01:58:51,999 --> 01:58:55,086
(Warren screami ng)
2253
01:58:55,211 --> 01:58:58,422
(d istorted ):
I ai n't got no gun ,
2254
01:58:58,548 --> 01:59:01,008
Sheriff.
2255
01:59:01,134 --> 01:59:03,302
(screami ng)
2256
01:59:15,439 --> 01:59:18,484
(screami ng)
2257
01:59:31,414 --> 01:59:33,416
♪ ♪
2258
01:59:35,585 --> 01:59:36,961
-WOMAN : Roy!
-(whistli ng)
2259
01:59:37,086 --> 01:59:38,671
Good boy.
2260
01:59:40,173 --> 01:59:42,425
(whistles)
2261
01:59:42,550 --> 01:59:44,093
(whistles) Get up!
2262
01:59:44,218 --> 01:59:45,303
Get up there!
2263
01:59:45,428 --> 01:59:46,554
Get up!
2264
01:59:46,679 --> 01:59:49,307
Packer, Roy, get up!
2265
01:59:49,432 --> 01:59:51,058
Get up!
2266
01:59:51,184 --> 01:59:52,476
-Get up there! Get up!
-(whistles)
2267
01:59:52,602 --> 01:59:53,728
Get up!
2268
01:59:53,853 --> 01:59:55,062
Get up there!
Get up!
2269
01:59:55,188 --> 01:59:56,772
Get up!
2270
01:59:56,898 --> 01:59:58,065
MAN :
Go!
2271
02:00:00,443 --> 02:00:03,863
Go! Go! Go!
2272
02:00:03,988 --> 02:00:06,324
Go! Go!
2273
02:00:08,451 --> 02:00:09,785
Go!
2274
02:00:09,911 --> 02:00:12,246
(whoopi ng)
2275
02:00:14,874 --> 02:00:17,376
(i nd istinct shouti ng)
2276
02:00:17,501 --> 02:00:19,587
♪ ♪
2277
02:00:33,267 --> 02:00:35,228
♪ ♪
2278
02:00:51,953 --> 02:00:54,288
♪ ♪
2279
02:01:10,846 --> 02:01:12,390
Get up. Get u p.
2280
02:01:12,515 --> 02:01:14,642
-(whistles) Hyah ! Get u p!
Get up! -Get u p!
2281
02:01:14,767 --> 02:01:15,810
Get up!
2282
02:01:15,935 --> 02:01:17,520
(whistles) Get up!
2283
02:01:26,195 --> 02:01:27,446
MAN :
Get up!
2284
02:01:27,571 --> 02:01:29,949
WOMAN :
Get up!
2285
02:01:33,619 --> 02:01:35,204
Get up! Get u p!
2286
02:01:35,329 --> 02:01:37,498
(shouti ng)
2287
02:01:51,470 --> 02:01:52,763
-Whoa!
-Easy.
2288
02:01:52,888 --> 02:01:54,015
-Whoa.
-Whoa!
2289
02:01:54,140 --> 02:01:56,058
Whoa. Hey, Charly, my boy.
2290
02:01:56,183 --> 02:01:57,226
How the hell are you?
2291
02:01:57,351 --> 02:01:58,769
Hiya, Ed . Hiya, Judy.
2292
02:01:58,894 --> 02:02:00,271
Yeah!
2293
02:02:00,396 --> 02:02:01,397
(chuckles)
2294
02:02:01,522 --> 02:02:02,481
Ah.
2295
02:02:02,606 --> 02:02:03,774
How many you got?
2296
02:02:03,899 --> 02:02:04,900
Fu ll house today, friend .
2297
02:02:05,026 --> 02:02:06,527
Got one in there waitin'.
2298
02:02:06,652 --> 02:02:07,987
Wel l , he's gonna have
to keep on waitin'.
2299
02:02:08,112 --> 02:02:09,113
We ai n't got no room .
2300
02:02:09,238 --> 02:02:10,573
Wel l , you need to tell Min nie.
2301
02:02:10,698 --> 02:02:11,949
'Cause he been here two days,
2302
02:02:12,074 --> 02:02:13,617
and Mi nnie wants hi m
out of here.
2303
02:02:13,743 --> 02:02:15,619
Wel l , I can't give hi m
a seat I don't have.
2304
02:02:15,745 --> 02:02:18,247
Listen , why don't you take
the passengers i nside
2305
02:02:18,372 --> 02:02:19,707
and i ntroduce 'em to Min nie,
2306
02:02:19,832 --> 02:02:21,208
warm you rself up
and d rink some coffee.
2307
02:02:21,334 --> 02:02:22,418
Yeah.
2308
02:02:27,673 --> 02:02:29,383
Here we are, everybody.
2309
02:02:29,508 --> 02:02:30,843
Mi nn ie's Haberdashery.
2310
02:02:30,968 --> 02:02:32,136
Step outside,
you and your friends
2311
02:02:32,261 --> 02:02:33,471
can stretch your legs.
2312
02:02:33,596 --> 02:02:34,930
When you're ready,
step on inside,
2313
02:02:35,056 --> 02:02:37,224
get warm by the fire,
get some coffee in you .
2314
02:02:37,350 --> 02:02:39,143
I'll introduce you to Minn ie.
2315
02:02:42,355 --> 02:02:45,024
Hiya, Min nie!
2316
02:02:45,149 --> 02:02:47,109
♪ ♪
2317
02:03:02,750 --> 02:03:04,502
JUDY: Now, Mi nnie,
I'm not tryin' to tell you
2318
02:03:04,627 --> 02:03:06,545
how to run your busi ness,
but I would thi nk coffee
2319
02:03:06,670 --> 02:03:08,923
-wou ld be the first thing
you'd make. -Hmm .
2320
02:03:09,048 --> 02:03:10,383
Come on in , everybody.
Don't be shy.
2321
02:03:10,508 --> 02:03:11,967
Hats!
2322
02:03:12,093 --> 02:03:14,428
Everybody, this is Min nie,
and this is her place.
2323
02:03:14,553 --> 02:03:17,765
Behi nd me, pluckin'
that chicken , is Gemma.
2324
02:03:17,890 --> 02:03:18,933
Ah.
2325
02:03:19,058 --> 02:03:21,394
Lovely smile, that Gemma.
2326
02:03:21,519 --> 02:03:23,270
Now, the fella i n the un iform
I don't know,
2327
02:03:23,396 --> 02:03:25,398
but the one he's playi ng chess
with is Sweet Dave.
2328
02:03:25,523 --> 02:03:26,690
Hiya, Dave.
2329
02:03:26,816 --> 02:03:28,776
-Hey, Judy.
-(Judy chuckles)
2330
02:03:28,901 --> 02:03:30,444
And , Minn ie,
2331
02:03:30,569 --> 02:03:31,987
these are the passengers.
2332
02:03:32,113 --> 02:03:33,989
Wel l , that's not good enough.
2333
02:03:34,115 --> 02:03:35,950
Go on , take away them rags,
2334
02:03:36,075 --> 02:03:38,327
let's see some faces,
let's hear some names.
2335
02:03:38,452 --> 02:03:41,038
Oswaldo Mobray, madam .
2336
02:03:41,163 --> 02:03:42,456
Joe Gage.
2337
02:03:42,581 --> 02:03:44,667
Bob.
2338
02:03:44,792 --> 02:03:46,419
And I'm Jody.
2339
02:03:46,544 --> 02:03:49,171
It's a pleasant surprise
to find such a warm sanctuary
2340
02:03:49,296 --> 02:03:51,465
in the middle
of such a cold hell .
2341
02:03:51,590 --> 02:03:53,134
Wel l , make you rself
comfortable.
2342
02:03:53,259 --> 02:03:54,510
Get warm by the fire.
2343
02:03:54,635 --> 02:03:56,679
Uh, we're just gon na go
warm ou rselves
2344
02:03:56,804 --> 02:03:58,431
by the stove,
if that's all right.
2345
02:03:58,556 --> 02:04:00,307
Oh , stove, fi replace, whatever.
2346
02:04:00,433 --> 02:04:01,434
Just get warm .
2347
02:04:01,559 --> 02:04:02,810
Oh , and Judy said somethin'
2348
02:04:02,935 --> 02:04:04,687
about the best coffee
in the world .
2349
02:04:04,812 --> 02:04:06,814
Ah, yes. I do bel ieve Judy
did say something
2350
02:04:06,939 --> 02:04:09,233
about the best coffee
in the world .
2351
02:04:09,358 --> 02:04:10,693
Wel l , I don't know
about all that,
2352
02:04:10,818 --> 02:04:12,361
but I tell you what it is.
2353
02:04:12,486 --> 02:04:13,988
It's hot, it's strong ,
and it's good .
2354
02:04:14,113 --> 02:04:15,322
And in this here snow,
2355
02:04:15,448 --> 02:04:17,074
it su re enough warms
your ass up.
2356
02:04:17,199 --> 02:04:19,535
You don't need to sell it,
Mi nn ie, you need to make it.
2357
02:04:19,660 --> 02:04:21,203
And you need to get
your ass out there
2358
02:04:21,328 --> 02:04:23,414
and help Charly with them bags
and get Ed i n here.
2359
02:04:23,539 --> 02:04:25,249
Yes, ma'am .
2360
02:04:25,374 --> 02:04:27,376
-But fix that coffee.
-I'll fix you !
2361
02:04:27,501 --> 02:04:29,712
(door creaks open and shut)
2362
02:04:29,837 --> 02:04:31,464
I don't know, some old man .
2363
02:04:31,589 --> 02:04:33,716
Wel l , I don't know what
I'm su pposed to do about it.
2364
02:04:33,841 --> 02:04:35,759
I'm j ust tel ling you
what she said .
2365
02:04:35,885 --> 02:04:37,678
Anyway, she sent me out here
to help Charly.
2366
02:04:37,803 --> 02:04:40,264
-She wants to talk to you .
-(bird sq uawking)
2367
02:04:40,389 --> 02:04:42,057
Charly, you got a hold
of these fellas?
2368
02:04:42,183 --> 02:04:43,726
Got 'em , Ed .
2369
02:05:00,201 --> 02:05:03,370
Miss Mi nn ie,
wou ld you roll me a cigarette?
2370
02:05:03,496 --> 02:05:04,872
Sure, honey.
2371
02:05:04,997 --> 02:05:06,373
I smoke Red Apple tobacco.
2372
02:05:06,499 --> 02:05:07,416
That all right?
2373
02:05:07,541 --> 02:05:09,502
That's my favorite.
2374
02:05:12,505 --> 02:05:15,299
Don't mi nd me, gentlemen .
2375
02:05:15,424 --> 02:05:17,885
I'm j ust watching.
2376
02:05:18,010 --> 02:05:20,679
You play?
2377
02:05:20,804 --> 02:05:24,934
You know, I must have had
at least 1 2 people
2378
02:05:25,059 --> 02:05:27,394
teach me that goddamn game.
2379
02:05:27,520 --> 02:05:30,898
Just never cou ld keep
the moves in my head .
2380
02:05:32,316 --> 02:05:33,943
But if I'm not disturbing,
2381
02:05:34,068 --> 02:05:35,236
I'd like to watch .
2382
02:05:35,361 --> 02:05:36,779
Hel l no. I li ke whi ppi n'
2383
02:05:36,904 --> 02:05:38,656
this old man's ass
in front of a audience.
2384
02:05:38,781 --> 02:05:41,158
-(chuckles)
-You ain't whippin' shit!
2385
02:05:42,868 --> 02:05:45,412
Merci beaucoup,
Mademoiselle Mi nnie.
2386
02:05:45,538 --> 02:05:46,956
Oh , that's real nice.
2387
02:05:47,081 --> 02:05:48,499
What is that?
2388
02:05:48,624 --> 02:05:49,792
That's French.
2389
02:05:49,917 --> 02:05:51,585
You speak French?
2390
02:05:51,710 --> 02:05:53,087
Ou i .
2391
02:05:53,212 --> 02:05:55,422
"Ou i"? What does that mean?
2392
02:05:55,548 --> 02:05:57,299
It means "yes."
2393
02:05:57,424 --> 02:05:59,677
Ou i , yes.
2394
02:05:59,802 --> 02:06:03,264
Hey, hey, Dave,
ask me if my ass is fat.
2395
02:06:03,389 --> 02:06:04,431
What?
2396
02:06:04,557 --> 02:06:06,141
Ask me if my ass is fat.
2397
02:06:06,267 --> 02:06:07,560
It is.
2398
02:06:07,685 --> 02:06:09,311
I said ask me.
2399
02:06:09,436 --> 02:06:10,646
Why?
2400
02:06:10,771 --> 02:06:12,523
Just do it!
2401
02:06:12,648 --> 02:06:14,483
Is you r ass fat?
2402
02:06:14,608 --> 02:06:16,026
Ou i . (chuckles)
2403
02:06:16,151 --> 02:06:18,279
Look at that, y'al l ,
I can speak French .
2404
02:06:18,404 --> 02:06:20,573
(Mi nn ie chuckling)
2405
02:06:20,698 --> 02:06:23,534
♪ ♪
2406
02:06:25,202 --> 02:06:26,328
(sighs)
2407
02:06:26,453 --> 02:06:28,414
(clears throat)
2408
02:06:46,599 --> 02:06:48,559
(Mi nn ie chuckles)
2409
02:06:53,981 --> 02:06:55,983
(Oswaldo clears throat)
2410
02:06:56,108 --> 02:06:57,985
Are you the, uh,
2411
02:06:58,110 --> 02:06:59,528
jel ly bean salesman
arou nd here?
2412
02:06:59,653 --> 02:07:01,071
(Gemma giggles)
2413
02:07:01,196 --> 02:07:03,490
How many peppermi nt sticks
I get for a nickel?
2414
02:07:03,616 --> 02:07:05,618
Five.
2415
02:07:05,743 --> 02:07:07,703
All right.
2416
02:07:10,122 --> 02:07:12,333
-Here you go.
-Thank you , sugar.
2417
02:07:12,458 --> 02:07:14,418
GEMMA (laughi ng):
Okay.
2418
02:07:21,675 --> 02:07:24,803
Uh, allow me
to assist you , madam .
2419
02:07:24,928 --> 02:07:26,889
♪ ♪
2420
02:07:39,276 --> 02:07:41,612
(door opens)
2421
02:07:45,157 --> 02:07:46,784
I'm bringing i n you r bags
2422
02:07:46,909 --> 02:07:49,286
in case anybody wants to change
your clothes before Red Rock.
2423
02:07:49,411 --> 02:07:50,913
Oh .
2424
02:07:59,380 --> 02:08:02,216
Peppermint stick?
2425
02:08:02,341 --> 02:08:05,260
(Judy chuckles)
2426
02:08:06,512 --> 02:08:08,555
Thanks.
2427
02:08:08,681 --> 02:08:09,973
(chuckles)
2428
02:08:11,684 --> 02:08:14,353
So why do they call you
"Six-Horse Judy" anyway?
2429
02:08:16,063 --> 02:08:17,731
'Cause I'm the on ly Judy
you've ever seen
2430
02:08:17,856 --> 02:08:20,275
that can drive
a six-horse team .
2431
02:08:20,401 --> 02:08:21,610
Oh , yeah.
2432
02:08:21,735 --> 02:08:22,986
(both laughing)
2433
02:08:23,112 --> 02:08:25,406
Kind of a stupid question .
2434
02:08:25,531 --> 02:08:27,282
(both laughing)
2435
02:08:27,408 --> 02:08:29,076
Do you mi nd
holding this for me?
2436
02:08:29,201 --> 02:08:30,911
Ah...
2437
02:08:31,036 --> 02:08:33,747
rock steady, madam .
2438
02:08:33,872 --> 02:08:36,500
Rock steady.
2439
02:08:36,625 --> 02:08:40,713
(sn iffs) You got a very sweet
little accent.
2440
02:08:40,838 --> 02:08:42,756
Where's that from , England?
2441
02:08:42,881 --> 02:08:44,425
I take exception to that.
2442
02:08:44,550 --> 02:08:46,009
(chuckles)
2443
02:08:46,135 --> 02:08:48,595
-JU DY: New Zealand .
-Carefu l , madam . Precarious.
2444
02:08:48,721 --> 02:08:50,264
JOE: Is that anywhere near,
uh, Old Zealand?
2445
02:08:50,389 --> 02:08:52,808
(Judy laughs)
2446
02:08:52,933 --> 02:08:54,893
♪ ♪
2447
02:09:07,740 --> 02:09:09,700
(chuckles)
2448
02:09:10,868 --> 02:09:12,202
MI NN I E :
Mmm .
2449
02:09:13,245 --> 02:09:14,621
JOE:
Auckland?
2450
02:09:14,747 --> 02:09:16,540
What the fuck's an Auckland?
2451
02:09:16,665 --> 02:09:18,250
JUDY:
It's where I'm from .
2452
02:09:18,375 --> 02:09:19,918
It's ou r biggest city.
2453
02:09:20,043 --> 02:09:21,503
-Coffee!
-Mm-hmm .
2454
02:09:22,755 --> 02:09:24,131
Coffee's ready.
2455
02:09:24,256 --> 02:09:26,049
Wel l , it's about damn time!
2456
02:09:26,175 --> 02:09:27,968
(chuckles)
2457
02:09:28,093 --> 02:09:29,928
Best coffee on the mountain .
2458
02:09:30,053 --> 02:09:32,222
MI NN I E : Oh, I don't know
about all that.
2459
02:09:32,347 --> 02:09:35,642
Stagecoach drivers like it,
passengers not so much.
2460
02:09:35,768 --> 02:09:38,061
Most find it a mite too strong.
2461
02:09:38,187 --> 02:09:40,063
Can't be too strong
on this mou ntain .
2462
02:09:40,189 --> 02:09:41,356
-(Mi nn ie chuckles)
-Thank you .
2463
02:09:46,653 --> 02:09:48,071
MI NN I E :
Wel l?
2464
02:09:48,197 --> 02:09:49,740
What do you thin k?
2465
02:09:58,957 --> 02:10:00,375
(wind whistl ing)
2466
02:10:00,501 --> 02:10:02,836
(grunti ng)
2467
02:10:06,840 --> 02:10:09,426
-(grunts)
-(groaning)
2468
02:10:12,513 --> 02:10:13,597
Shit, fuck!
2469
02:10:13,722 --> 02:10:15,974
(gasping)
2470
02:10:16,099 --> 02:10:17,601
Shit!
2471
02:10:17,726 --> 02:10:20,270
(panti ng)
2472
02:10:20,395 --> 02:10:22,773
(groans, grunts)
2473
02:10:22,898 --> 02:10:25,192
(panti ng, gasping)
2474
02:10:39,498 --> 02:10:40,707
BOB:
Yep.
2475
02:10:51,134 --> 02:10:53,220
-JODY: Mmm , si .
-BOB: He adds somethi ng .
2476
02:10:53,345 --> 02:10:54,805
Not much, but somethi ng .
2477
02:10:54,930 --> 02:10:56,723
(Jody sighs)
2478
02:10:56,849 --> 02:10:58,267
What you think, Pete?
2479
02:10:58,392 --> 02:11:00,352
(gunshot)
2480
02:11:02,604 --> 02:11:04,106
Wel l , I must admit,
2481
02:11:04,231 --> 02:11:07,025
he does make the setu p
more convinci ng.
2482
02:11:07,150 --> 02:11:08,235
(Judy whimpering)
2483
02:11:08,360 --> 02:11:09,486
JODY:
Hmm .
2484
02:11:09,611 --> 02:11:10,821
Okay.
2485
02:11:10,946 --> 02:11:12,531
I'll talk to the old man .
2486
02:11:12,656 --> 02:11:13,907
-(gasping)
-You three col lect the bod ies
2487
02:11:14,032 --> 02:11:15,826
and chuck 'em
in that wel l out there.
2488
02:11:17,369 --> 02:11:19,162
And then start
unhitchin' the horses
2489
02:11:19,288 --> 02:11:21,081
and getti n' 'em in the barn
and getti n' 'em fed .
2490
02:11:21,206 --> 02:11:23,166
PETE: Wel l , hang on . I mean ,
puttin' the horses away,
2491
02:11:23,292 --> 02:11:24,960
that's easy enough,
2492
02:11:25,085 --> 02:11:27,004
but draggin' these fat bastards
up and down the mou ntain ,
2493
02:11:27,129 --> 02:11:28,088
that's fuckin'
impossible, mate.
2494
02:11:28,213 --> 02:11:29,840
-JODY: Okay.
-(Joe spits)
2495
02:11:29,965 --> 02:11:32,301
JODY: Wel l , this is a store,
so there's gotta be
2496
02:11:32,426 --> 02:11:33,969
a wheelbarrow
arou nd here somewhere.
2497
02:11:34,094 --> 02:11:35,846
Start with the horses,
2498
02:11:35,971 --> 02:11:39,850
and as soon as I get through
with this old hickory tree,
2499
02:11:39,975 --> 02:11:42,144
I'll come out
and help you , okay?
2500
02:11:48,942 --> 02:11:51,361
BOB: Hey, Pete,
grab my coat, wil l ya?
2501
02:11:59,745 --> 02:12:01,705
♪ ♪
2502
02:12:08,712 --> 02:12:10,631
♪ Now ♪
2503
02:12:10,756 --> 02:12:12,591
♪ You're al l ♪
2504
02:12:12,716 --> 02:12:15,552
♪ Alone ♪
2505
02:12:18,096 --> 02:12:19,890
♪ Feelin' ♪
2506
02:12:20,015 --> 02:12:23,894
♪ That nobody wants you ♪
2507
02:12:27,022 --> 02:12:29,483
♪ And you're looking ♪
2508
02:12:29,608 --> 02:12:32,110
♪ For someone ♪
2509
02:12:32,235 --> 02:12:36,823
♪ To hold your hand ♪
2510
02:12:36,949 --> 02:12:39,701
-♪ Someone ♪
-(chuckl ing)
2511
02:12:39,826 --> 02:12:44,539
♪ Who u nderstands ♪
2512
02:12:47,793 --> 02:12:49,419
♪ Now ♪
2513
02:12:49,544 --> 02:12:53,340
♪ You're by you rself ♪
2514
02:12:53,465 --> 02:12:55,467
(clears throat)
2515
02:12:55,592 --> 02:12:59,179
♪ And you're feeli n' ♪
2516
02:12:59,304 --> 02:13:02,140
♪ The world close ♪
2517
02:13:02,265 --> 02:13:04,810
♪ I n on you ♪
2518
02:13:06,103 --> 02:13:08,355
♪ And you're askin'. . . ♪
2519
02:13:08,480 --> 02:13:10,482
Look.
2520
02:13:10,607 --> 02:13:12,275
I just started workin' here.
2521
02:13:12,401 --> 02:13:14,361
Whatever Min nie d id
to make y'al l mad ...
2522
02:13:15,654 --> 02:13:17,489
I had nothi n' to do with it.
2523
02:13:17,614 --> 02:13:19,157
♪ Someone. . . ♪
2524
02:13:19,282 --> 02:13:21,284
-(gunshot)
-(song abruptly ends)
2525
02:13:21,410 --> 02:13:23,620
(wind whistl ing)
2526
02:13:26,415 --> 02:13:28,375
JODY:
Hmm .
2527
02:13:29,626 --> 02:13:32,295
Wel l , old man .
2528
02:13:34,006 --> 02:13:35,674
If you ...
2529
02:13:35,799 --> 02:13:37,384
was a cat,
2530
02:13:37,509 --> 02:13:40,303
what just happened here
2531
02:13:40,429 --> 02:13:42,681
wou ld cou nt as one
of your nine lives.
2532
02:13:45,392 --> 02:13:47,978
Do you realize
how close you came
2533
02:13:48,103 --> 02:13:49,980
to being tossed
on a pi le of niggers?
2534
02:13:50,105 --> 02:13:51,648
-(chuckles) Yes.
-Yeah.
2535
02:13:51,773 --> 02:13:53,650
And when it comes
to that pi le of niggers
2536
02:13:53,775 --> 02:13:55,569
that we bui ldi n' out back,
2537
02:13:55,694 --> 02:13:57,571
won't take nothi n'
to make you general of it.
2538
02:13:57,696 --> 02:13:59,823
You believe that?
2539
02:13:59,948 --> 02:14:02,200
I expect no less.
2540
02:14:02,325 --> 02:14:05,579
Not so fast, old man .
2541
02:14:05,704 --> 02:14:07,706
You might have
a way out of this yet.
2542
02:14:10,917 --> 02:14:14,129
Later today,
2543
02:14:14,254 --> 02:14:16,298
dirty...
2544
02:14:16,423 --> 02:14:19,009
son of a gun
2545
02:14:19,134 --> 02:14:21,303
is gon na come i n here...
2546
02:14:24,973 --> 02:14:27,851
...and he's gonna have
my sister with him .
2547
02:14:27,976 --> 02:14:31,521
And he is gonna
have her in chains.
2548
02:14:34,566 --> 02:14:37,694
He's taki ng her to Red Rock
to be hung.
2549
02:14:47,829 --> 02:14:50,082
Do you know why?
2550
02:14:50,207 --> 02:14:52,542
No.
2551
02:14:55,587 --> 02:14:57,714
$1 0,000.
2552
02:14:59,800 --> 02:15:02,969
That's why.
2553
02:15:03,095 --> 02:15:05,013
Now, when he gets here,
2554
02:15:05,138 --> 02:15:09,476
I'm gonna kill that fel la
and turn my sister loose.
2555
02:15:09,601 --> 02:15:13,480
Now, do you have any reason
why you would want to interfere
2556
02:15:13,605 --> 02:15:16,566
with me savi ng my sister
from a hangman's rope?
2557
02:15:16,691 --> 02:15:17,734
No.
2558
02:15:17,859 --> 02:15:18,985
You don't?
2559
02:15:19,111 --> 02:15:20,278
No, I don't.
2560
02:15:20,403 --> 02:15:21,863
You su re you don't?
2561
02:15:21,988 --> 02:15:25,075
I mean , we did j ust ki ll
Mi nn ie and Sweet Dave.
2562
02:15:26,201 --> 02:15:27,619
Now, you and Sweet Dave looked
2563
02:15:27,744 --> 02:15:28,995
mighty chu mmy over here.
2564
02:15:29,121 --> 02:15:30,288
I just met these people!
2565
02:15:30,413 --> 02:15:31,998
I don't give a damn about them!
2566
02:15:32,124 --> 02:15:34,376
Or you . Or your sister.
2567
02:15:34,501 --> 02:15:37,754
Or any other son of a bitch
in Wyomi ng, for that matter.
2568
02:15:37,879 --> 02:15:41,299
That is a good answer,
2569
02:15:41,424 --> 02:15:43,885
old man .
2570
02:15:44,010 --> 02:15:46,179
Now, when they get here,
2571
02:15:46,304 --> 02:15:49,307
you just sit your ass
in this chair,
2572
02:15:49,432 --> 02:15:51,601
and you don't do nothin'.
2573
02:15:51,726 --> 02:15:52,936
You don't say nothin'.
2574
02:15:53,061 --> 02:15:54,146
"Hel lo."
2575
02:15:54,271 --> 02:15:55,188
"Than k you ."
2576
02:15:55,313 --> 02:15:56,314
"Good n ight."
2577
02:15:56,439 --> 02:15:57,649
That's about it.
2578
02:15:57,774 --> 02:16:00,694
(stammers)
Maybe your name.
2579
02:16:00,819 --> 02:16:01,903
But that's it.
2580
02:16:02,028 --> 02:16:03,530
"Hel lo."
2581
02:16:03,655 --> 02:16:04,656
"Than k you ."
2582
02:16:04,781 --> 02:16:06,616
"Good n ight."
2583
02:16:06,741 --> 02:16:09,119
-And maybe my name.
-Maybe your name.
2584
02:16:09,244 --> 02:16:12,289
Mm-hmm , be a, be a old man .
2585
02:16:12,414 --> 02:16:13,790
Be dotty.
2586
02:16:13,915 --> 02:16:16,084
Go to sleep.
2587
02:16:16,209 --> 02:16:18,837
And don't you say nothin',
2588
02:16:18,962 --> 02:16:21,047
and I mean nothin',
2589
02:16:21,173 --> 02:16:23,049
to that bounty hu nter
that's got my sister.
2590
02:16:23,175 --> 02:16:24,801
Do you u nderstand?
2591
02:16:24,926 --> 02:16:26,136
Yes.
2592
02:16:28,305 --> 02:16:31,349
When it's safe, I'll ki ll hi m ,
2593
02:16:31,474 --> 02:16:32,934
free my sister
2594
02:16:33,059 --> 02:16:35,437
and leave you be.
2595
02:16:37,856 --> 02:16:39,816
Deal?
2596
02:16:43,695 --> 02:16:45,447
Deal .
2597
02:16:45,572 --> 02:16:47,157
Thank you .
2598
02:16:48,575 --> 02:16:50,160
NARRATOR:
Duri ng the next four hours,
2599
02:16:50,285 --> 02:16:52,412
Jody and the boys chucked
the bod ies down the well ...
2600
02:16:52,537 --> 02:16:54,748
(splashing)
2601
02:16:55,832 --> 02:16:57,834
... put away the horses...
2602
02:17:00,212 --> 02:17:01,922
...tidied up around Minn ie's...
2603
02:17:04,216 --> 02:17:06,259
...stashed weapons
for further use...
2604
02:17:10,639 --> 02:17:14,184
...and waited for John Ruth
and Daisy's stage to arrive.
2605
02:17:14,309 --> 02:17:16,519
(shouti ng in Spanish)
2606
02:17:16,645 --> 02:17:18,188
All right, boys.
2607
02:17:18,313 --> 02:17:19,856
This is it.
2608
02:17:19,981 --> 02:17:21,691
Let's get ready.
2609
02:17:27,405 --> 02:17:29,241
Now, remember,
2610
02:17:29,366 --> 02:17:31,910
it doesn't matter
if we have fou r men or 40,
2611
02:17:32,035 --> 02:17:33,787
we are stil l
gon na be faci ng John Ruth
2612
02:17:33,912 --> 02:17:35,121
chai ned to my sister
2613
02:17:35,247 --> 02:17:36,790
with a pistol poi nted
at her bel ly.
2614
02:17:36,915 --> 02:17:38,541
Now, kill in' that fella
2615
02:17:38,667 --> 02:17:40,794
'fore he ki lls my sister
ain't gonna be easy,
2616
02:17:40,919 --> 02:17:43,672
but you better believe that's
exactly what we gon na do.
2617
02:17:43,797 --> 02:17:47,008
So the name of the game here
is patience.
2618
02:17:47,133 --> 02:17:49,511
Trapped here
for two or three days,
2619
02:17:49,636 --> 02:17:52,347
at some poi nt
he wi ll close his eyes.
2620
02:17:52,472 --> 02:17:55,141
And that's when you blow
the top of his head off.
2621
02:17:55,267 --> 02:17:57,060
Remember, old man .
2622
02:17:57,185 --> 02:17:59,854
If my sister don't make it
off of this mountain al ive,
2623
02:17:59,980 --> 02:18:01,147
neither do you .
2624
02:18:01,273 --> 02:18:02,816
I'll do my best.
2625
02:18:02,941 --> 02:18:05,235
(hoofbeats approaching)
2626
02:18:10,365 --> 02:18:13,785
O. B. (i n distance):
Whoa, whoa, easy.
2627
02:18:13,910 --> 02:18:16,997
Whoa. Whoa.
2628
02:18:17,122 --> 02:18:19,541
(muttering)
2629
02:18:19,666 --> 02:18:21,001
Good luck, mate.
2630
02:18:21,126 --> 02:18:23,086
(grunts)
2631
02:18:26,047 --> 02:18:28,425
(wind whistl ing)
2632
02:18:33,471 --> 02:18:35,598
BOB:
What the hell is going on?
2633
02:18:35,724 --> 02:18:37,851
We weren't expecting
another stage ton ight!
2634
02:18:37,976 --> 02:18:39,602
-O. B. : Yeah, I can see you
-PETE: Here.
2635
02:18:39,728 --> 02:18:41,021
Already got another one
up in here.
2636
02:18:41,146 --> 02:18:42,605
PETE:
No.
2637
02:18:42,731 --> 02:18:45,025
BOB: Just got through
puttin' the horses away!
2638
02:18:45,150 --> 02:18:47,569
O. B. : Well , this ai n't
the normal line.
2639
02:18:47,694 --> 02:18:49,779
But we are stuck on
the wrong side of a blizzard ,
2640
02:18:49,904 --> 02:18:51,323
so it looks li ke
you're stuck with us.
2641
02:18:51,448 --> 02:18:52,615
PETE:
Now you gotta do another one.
2642
02:18:52,741 --> 02:18:55,118
O. B. : Are Minn ie
and Sweet Dave i nside?
2643
02:18:55,243 --> 02:18:56,745
BOB:
They ain't here!
2644
02:18:56,870 --> 02:18:59,873
I'm ru nni ng the place
whi le they're gone.
2645
02:18:59,998 --> 02:19:02,208
JOH N :
Where's Mi nnie and Sweet Dave?
2646
02:19:02,334 --> 02:19:04,878
O. B. :
He says they ai n't here.
2647
02:19:05,003 --> 02:19:07,297
He's looki ng after the place
whi le they're gone.
2648
02:19:07,422 --> 02:19:09,174
JOH N :
Who are you?
2649
02:19:11,009 --> 02:19:14,304
BOB:
I'm Bob.
2650
02:19:14,429 --> 02:19:18,933
JOH N : Well , whoever you are,
hel p O. B. with the horses.
2651
02:19:21,019 --> 02:19:23,897
Get 'em out of this cold
'fore that blizzard hits us.
2652
02:19:24,022 --> 02:19:26,274
BOB:
Whoa. You all right?
2653
02:19:26,399 --> 02:19:27,817
Wait, wait, wait, wait, wait!
2654
02:19:27,942 --> 02:19:29,569
Esperate, esperate, esperate!
2655
02:19:29,694 --> 02:19:32,530
I just put
those other horses away.
2656
02:19:32,655 --> 02:19:35,158
You need it done fast,
you need to help.
2657
02:19:35,283 --> 02:19:37,660
JOH N :
I got two of my best men on it.
2658
02:19:39,204 --> 02:19:40,955
You heard him , freeloaders.
2659
02:19:41,081 --> 02:19:42,749
Get to work.
2660
02:19:42,874 --> 02:19:46,127
BOB: Al l right, you two,
unhook the leaders.
2661
02:19:46,252 --> 02:19:49,005
Come on , let's go!
2662
02:19:49,130 --> 02:19:50,548
-(pou ndi ng on door)
-JOHN : Open up!
2663
02:19:50,673 --> 02:19:52,258
-You have to kick it open !
-Ya gotta kick it open !
2664
02:19:52,384 --> 02:19:54,094
-DOM ERGU E: What?
-Kick it open !
2665
02:19:54,219 --> 02:19:56,054
(wind howling)
2666
02:20:02,936 --> 02:20:05,105
(Warren groaning)
2667
02:20:11,403 --> 02:20:13,488
(weak groan ing)
2668
02:20:21,246 --> 02:20:23,706
(panti ng)
2669
02:20:26,584 --> 02:20:28,503
CHRIS:
How you doi n', old boy?
2670
02:20:28,628 --> 02:20:29,712
(groaning)
2671
02:20:29,838 --> 02:20:31,923
They shot my n uts off.
2672
02:20:32,048 --> 02:20:34,968
I'm freezin',
burn in' u p the same time.
2673
02:20:35,093 --> 02:20:37,846
Bleedin' like a stuck pig.
2674
02:20:37,971 --> 02:20:40,557
I thin k I'm gonna die.
2675
02:20:40,682 --> 02:20:42,642
And these motherfuckers d id it.
2676
02:20:45,103 --> 02:20:46,938
That's how I'm doin'.
2677
02:20:47,063 --> 02:20:48,648
How you doi n'?
2678
02:20:49,816 --> 02:20:53,027
Wel l , my leg hu rts really bad .
2679
02:20:53,153 --> 02:20:56,364
But I think, if I put all
my weight on my right foot...
2680
02:20:56,489 --> 02:20:57,907
I was j ust bein' sarcastic.
2681
02:20:58,032 --> 02:20:59,909
I don't give a fuck
about your leg .
2682
02:21:00,034 --> 02:21:01,244
CHRIS:
Huh .
2683
02:21:01,369 --> 02:21:03,746
Now, you just...
2684
02:21:03,872 --> 02:21:05,957
(groans)
make you rself comfortable.
2685
02:21:06,082 --> 02:21:08,209
Don't worry about my comfort.
2686
02:21:08,334 --> 02:21:11,921
(groans) Shit, I can't feel
my ass no more.
2687
02:21:12,046 --> 02:21:14,841
-(chuckles)
-Worry about these owl hoots
2688
02:21:14,966 --> 02:21:20,472
and that bushwhacki n'
nut shooter i n the basement.
2689
02:21:20,597 --> 02:21:22,765
All right!
2690
02:21:22,891 --> 02:21:27,854
You . . . fel la in the basement!
2691
02:21:27,979 --> 02:21:33,485
You either give up
by the ti me I cou nt to three...
2692
02:21:33,610 --> 02:21:36,779
or I shoot Domergue
in the head .
2693
02:21:36,905 --> 02:21:39,199
One!
2694
02:21:39,324 --> 02:21:40,909
Two!
2695
02:21:41,034 --> 02:21:44,454
JODY: No, no, no, no,
don't shoot her i n the head !
2696
02:21:44,579 --> 02:21:45,997
I'm coming u p.
2697
02:21:46,122 --> 02:21:49,751
Hold on now,
you bushwhackin' sack shooter!
2698
02:21:49,876 --> 02:21:51,419
You j ust open the door.
2699
02:21:51,544 --> 02:21:53,463
We tell you when to come up.
2700
02:21:57,926 --> 02:22:00,887
Now throw out your pistol .
2701
02:22:01,012 --> 02:22:02,972
Toward the bed .
2702
02:22:05,391 --> 02:22:08,561
Bet he got another.
2703
02:22:08,686 --> 02:22:11,314
Now throw out
your other pistol .
2704
02:22:11,439 --> 02:22:12,941
JODY:
I ai n't got another pistol !
2705
02:22:13,066 --> 02:22:15,151
Wel l , you better shit
another pistol out your ass,
2706
02:22:15,276 --> 02:22:16,903
'cause if you don't
throw one up here
2707
02:22:17,028 --> 02:22:20,114
in the next two seconds,
we gonna ki ll this bitch .
2708
02:22:23,076 --> 02:22:24,577
See?
2709
02:22:24,702 --> 02:22:26,829
Told you .
2710
02:22:26,955 --> 02:22:31,543
Now, with you r hands
where we can see 'em ,
2711
02:22:31,668 --> 02:22:36,130
slowly come on u p.
2712
02:22:36,256 --> 02:22:37,882
(gun cocks)
2713
02:22:43,221 --> 02:22:45,431
(creaki ng footsteps)
2714
02:23:07,829 --> 02:23:10,248
How you doi ng, dummy?
2715
02:23:10,373 --> 02:23:15,044
Better,
now I see you r ugly face.
2716
02:23:17,672 --> 02:23:18,715
(gunshot)
2717
02:23:18,840 --> 02:23:21,551
(screami ng)
2718
02:23:21,676 --> 02:23:23,136
How you like that?!
2719
02:23:23,261 --> 02:23:25,054
You bushwhackin' castrator!
2720
02:23:25,179 --> 02:23:27,390
What are you doing?!
He was giving up!
2721
02:23:27,515 --> 02:23:29,892
It took him too long,
so I done it for him .
2722
02:23:30,018 --> 02:23:30,977
(spits)
2723
02:23:31,102 --> 02:23:32,895
(grunti ng, screami ng)
2724
02:23:33,021 --> 02:23:37,317
Joe Gage, get you r ass over
here and shut this trap door.
2725
02:23:37,442 --> 02:23:39,402
(grunti ng, screami ng)
2726
02:23:50,413 --> 02:23:52,373
(panti ng)
2727
02:23:57,295 --> 02:23:59,297
I'm sorry, honey.
2728
02:24:07,430 --> 02:24:09,307
May I sit in a chair?
2729
02:24:09,432 --> 02:24:12,101
(grunts) Yes, you may.
2730
02:24:21,319 --> 02:24:23,780
Keep your hands
flat on that table.
2731
02:24:23,905 --> 02:24:25,865
And don't move 'em .
2732
02:24:25,990 --> 02:24:28,201
DOMERGU E:
Mann ix!
2733
02:24:28,326 --> 02:24:31,871
You su re picked the wrong time
to turn i nto a nigger lover.
2734
02:24:31,996 --> 02:24:33,539
Don't you see,
that n igger and John Ruth
2735
02:24:33,665 --> 02:24:35,541
put you smack dab
in the middle of danger?
2736
02:24:35,667 --> 02:24:36,959
You're about to be mu rdered
2737
02:24:37,085 --> 02:24:38,294
in some n igger
named Minn ie's house,
2738
02:24:38,419 --> 02:24:40,296
and you don't even know why!
2739
02:24:40,421 --> 02:24:44,133
Okay. . . bitch .
2740
02:24:44,258 --> 02:24:46,427
I'll bite.
2741
02:24:46,552 --> 02:24:47,887
Why?
2742
02:24:48,012 --> 02:24:50,640
I'm working with
all three of them fel las.
2743
02:24:50,765 --> 02:24:52,725
But not 'cause they got
butterflies i n their belly
2744
02:24:52,850 --> 02:24:55,603
about me, but because
we're all gang members.
2745
02:24:55,728 --> 02:24:57,980
The Jody Domingre Gang .
2746
02:24:58,106 --> 02:25:01,651
That fel la y'all just kil led
in the basement
2747
02:25:01,776 --> 02:25:03,236
was Jody Domingre!
2748
02:25:03,361 --> 02:25:05,446
My brother!
2749
02:25:05,571 --> 02:25:09,909
Wel l , who the hell
is Jody Domingre?
2750
02:25:10,034 --> 02:25:12,161
You want to tell hi m ,
bou nty man?
2751
02:25:12,286 --> 02:25:13,454
(Warren chuckles)
2752
02:25:13,579 --> 02:25:17,458
He was a big bad cat
worth $50,000.
2753
02:25:17,583 --> 02:25:21,587
And every member of his gang
was worth at least ten .
2754
02:25:21,713 --> 02:25:24,632
Which finally explai ns
why you worth ten .
2755
02:25:24,757 --> 02:25:27,093
And what's gonna happen when
that su n comes out, nigger?
2756
02:25:27,218 --> 02:25:29,929
So is my brother's 1 5 men
coming straight here for us.
2757
02:25:30,054 --> 02:25:31,931
Tell him , Grouch!
2758
02:25:32,056 --> 02:25:34,350
Jody got 1 5 men
waiti ng in Red Rock.
2759
02:25:36,018 --> 02:25:39,313
We cou ld n't kill John Ruth
and free Daisy here,
2760
02:25:39,439 --> 02:25:43,943
their job was to sack the town ,
kill John Ruth
2761
02:25:44,068 --> 02:25:46,654
and free Daisy there.
2762
02:25:46,779 --> 02:25:50,283
Now, with my brother dead ,
I'm i n charge of this gang.
2763
02:25:50,408 --> 02:25:51,743
-Right, boys?
-That's right, Daisy.
2764
02:25:51,868 --> 02:25:52,785
Oh , yeah.
2765
02:25:52,910 --> 02:25:54,704
And , Chris, I am tel ling you ,
2766
02:25:54,829 --> 02:25:59,167
you ai n't done anything yet
that we can't forgive.
2767
02:25:59,292 --> 02:26:01,127
So, let's make a deal .
2768
02:26:01,252 --> 02:26:02,712
No deals, bitch.
2769
02:26:02,837 --> 02:26:05,298
You gon na let that nigger
speak for you , Chris?!
2770
02:26:05,423 --> 02:26:09,135
Hold it, Warren .
2771
02:26:09,260 --> 02:26:12,221
Seei ng as how she ain't got
nothi ng to sell ,
2772
02:26:12,346 --> 02:26:16,350
I'm ki nda cu rious
about her sales pitch.
2773
02:26:16,476 --> 02:26:17,685
Humor me.
2774
02:26:17,810 --> 02:26:18,686
(Warren groans)
2775
02:26:18,811 --> 02:26:22,648
All right. . . bitch.
2776
02:26:31,199 --> 02:26:35,953
What's. . . your. . . deal?
2777
02:26:36,078 --> 02:26:38,080
Easy.
2778
02:26:38,206 --> 02:26:42,794
Take you r gun ,
shoot that nigger dead .
2779
02:26:42,919 --> 02:26:46,756
Then we sit here all n ice-l ike
for the next two days.
2780
02:26:46,881 --> 02:26:50,051
When the snow melts, we go to
Mexico, you go on to Red Rock,
2781
02:26:50,176 --> 02:26:52,178
get that star
pin ned on your chest.
2782
02:26:52,303 --> 02:26:55,306
Hey, Pete.
How much can we pay him?
2783
02:26:55,431 --> 02:26:59,644
Wel l , we cou ld give him Marco.
2784
02:27:01,312 --> 02:27:04,857
Bob's real name
is Marco the Mexican .
2785
02:27:04,982 --> 02:27:07,443
He's worth $1 2 ,000.
2786
02:27:07,568 --> 02:27:09,779
WARREN :
That's Marco the Mexican?
2787
02:27:09,904 --> 02:27:11,739
Precisely, yeah.
2788
02:27:11,864 --> 02:27:13,533
(laughs):
Shit.
2789
02:27:13,658 --> 02:27:17,620
Now that I blowed his face off,
Marco ai n't worth a peso.
2790
02:27:17,745 --> 02:27:19,372
(laughs)
2791
02:27:19,497 --> 02:27:20,373
(groans):
Oh !
2792
02:27:20,498 --> 02:27:22,041
Oh , sh. . . Oh, sh ...
2793
02:27:22,166 --> 02:27:24,961
PETE: Wel l , then , if I die
in the next two days,
2794
02:27:25,086 --> 02:27:27,588
which is more than l ikely,
you can have me.
2795
02:27:27,713 --> 02:27:30,550
Under the name of
Engl ish Pete Hicox,
2796
02:27:30,675 --> 02:27:34,929
I got a federal bounty
of $ 1 5,000 on my head .
2797
02:27:37,348 --> 02:27:39,016
It's al l yours, Chris.
2798
02:27:39,141 --> 02:27:42,103
WARREN :
You keep tal king , Pete,
2799
02:27:42,228 --> 02:27:45,982
you gonna tal k yourself
to death.
2800
02:27:46,107 --> 02:27:48,985
Joe Gage, who you be?
2801
02:27:49,110 --> 02:27:50,611
Grouch Douglass.
2802
02:27:50,736 --> 02:27:52,280
(Warren laughs)
2803
02:27:52,405 --> 02:27:53,865
You heard of him?
2804
02:27:53,990 --> 02:27:56,325
Yeah, I heard
of Grouch Douglass.
2805
02:27:56,450 --> 02:27:59,871
He worth ten , just li ke Daisy.
2806
02:27:59,996 --> 02:28:02,081
Wel l , remind me...
2807
02:28:02,206 --> 02:28:07,378
why we wouldn't j ust
kill all y'all , cash in .
2808
02:28:07,503 --> 02:28:10,756
Oh , you can kill us all ,
but you'll never spend a cent
2809
02:28:10,882 --> 02:28:12,174
of that bounty money,
2810
02:28:12,300 --> 02:28:14,677
and you'l l never
leave this mountain alive.
2811
02:28:14,802 --> 02:28:17,138
'Cause when that snow melts,
the rest of Jody's gang,
2812
02:28:17,263 --> 02:28:21,309
all 1 5 of 'em that are waiting
in Red Rock, are comi ng here.
2813
02:28:21,434 --> 02:28:24,145
Now, l-let's say
you shoot us all .
2814
02:28:24,270 --> 02:28:27,899
If you really want all that
Domi ngre Gang bou nty money,
2815
02:28:28,024 --> 02:28:31,027
you still got to get
all our corpses i nto Red Rock.
2816
02:28:31,152 --> 02:28:33,321
And that ain't
gon na be so easy.
2817
02:28:33,446 --> 02:28:35,698
'Cause I-I doubt you can drive
a four-horse team .
2818
02:28:35,823 --> 02:28:38,659
And that wagon out there is
too heavy for a two-horse team .
2819
02:28:38,784 --> 02:28:40,661
So that means
you're gon na have to lead
2820
02:28:40,786 --> 02:28:43,456
a stri ng of horses
into Red Rock.
2821
02:28:43,581 --> 02:28:45,875
And with that deep snow
after a blizzard ,
2822
02:28:46,000 --> 02:28:48,294
you ai n't gonna be able
to get away with any more than ,
2823
02:28:48,419 --> 02:28:50,463
say, one body per horse.
2824
02:28:50,588 --> 02:28:56,385
So that's you lead ing a string
of fou r horses into Red Rock.
2825
02:28:56,510 --> 02:29:00,014
And with all them horses
in that snow
2826
02:29:00,139 --> 02:29:03,100
and you all by your lonesome,
you're gon na be a mite poky.
2827
02:29:03,225 --> 02:29:05,561
And you're gonna run smack dab
into the Domingre Gang .
2828
02:29:05,686 --> 02:29:07,605
And again , Grouch ,
how many is that?
2829
02:29:07,730 --> 02:29:09,065
JOE:
1 5 kil lers strong .
2830
02:29:09,190 --> 02:29:13,945
And when those 1 5 kil lers
come across you
2831
02:29:14,070 --> 02:29:15,905
in possession of
all our dead bod ies,
2832
02:29:16,030 --> 02:29:18,407
they ain't j ust gon na
kill you and that nigger!
2833
02:29:18,532 --> 02:29:20,451
They gon na go back to Red Rock
2834
02:29:20,576 --> 02:29:24,038
and ki ll every son of a bitch
in that town !
2835
02:29:24,163 --> 02:29:26,040
You really the sheriff
of Red Rock?
2836
02:29:26,165 --> 02:29:28,250
You want to save the town?
2837
02:29:28,376 --> 02:29:29,919
Then shoot that nigger dead !
2838
02:29:31,295 --> 02:29:33,005
(screams) Jesus Christ!
2839
02:29:33,130 --> 02:29:34,382
WARREN :
Oh , ho, ho!
2840
02:29:34,507 --> 02:29:36,842
You believe i n Jesus now,
huh , bitch?
2841
02:29:36,968 --> 02:29:39,470
Wel l , good ,
'cause you about to meet him .
2842
02:29:39,595 --> 02:29:40,846
(screami ng, panti ng)
2843
02:29:40,972 --> 02:29:42,890
Anybody else
want to make a deal? Huh?!
2844
02:29:43,015 --> 02:29:44,642
PETE:
The deal sti ll stands, Chris.
2845
02:29:46,394 --> 02:29:49,689
You ain't done nothi ng
we can't forgive.
2846
02:29:49,814 --> 02:29:53,192
It's al l sti ll on that n igger.
2847
02:29:53,317 --> 02:29:56,445
You shoot hi m dead ,
take my body,
2848
02:29:56,570 --> 02:29:57,863
sit out i n the snow
2849
02:29:57,989 --> 02:29:59,073
-with Daisy and Grou . . .
-(gunshot)
2850
02:29:59,198 --> 02:30:00,616
(screams) You cunt!
2851
02:30:00,741 --> 02:30:02,618
(groaning)
2852
02:30:02,743 --> 02:30:04,870
♪ ♪
2853
02:30:09,166 --> 02:30:10,334
(grunts)
2854
02:30:11,544 --> 02:30:13,254
(grunts)
2855
02:30:13,379 --> 02:30:15,006
(gasps)
2856
02:30:27,101 --> 02:30:29,145
(gun cl icks)
2857
02:30:37,611 --> 02:30:38,779
(gun cl icks)
2858
02:30:43,909 --> 02:30:46,454
WARREN (distorted ):
Mann ix,
2859
02:30:46,579 --> 02:30:50,082
give me my pistol .
2860
02:30:51,167 --> 02:30:53,586
Give it here!
2861
02:30:58,549 --> 02:31:00,634
Give it here!
2862
02:31:07,767 --> 02:31:10,061
(Pete groaning softly)
2863
02:31:13,856 --> 02:31:18,027
So, you were saying ...
2864
02:31:18,152 --> 02:31:22,323
we sit here,
all n ice and friend ly like,
2865
02:31:22,448 --> 02:31:24,158
for the next two days.
2866
02:31:24,283 --> 02:31:27,244
Then the snow melts,
you leave here,
2867
02:31:27,369 --> 02:31:31,499
meet up with your gang,
and hightail it to Mexico.
2868
02:31:31,624 --> 02:31:33,709
That's the deal , right?
2869
02:31:33,834 --> 02:31:35,086
Yeah.
2870
02:31:35,211 --> 02:31:41,008
And I get Oswaldo and Joe Gage?
2871
02:31:41,133 --> 02:31:42,968
Yeah.
2872
02:31:43,094 --> 02:31:45,262
But Jody's worth $50,000.
What about his body?
2873
02:31:45,387 --> 02:31:50,017
(d istorted ):
You gon na make a deal
2874
02:31:50,142 --> 02:31:56,232
with this diabolical bitch?
2875
02:31:56,357 --> 02:31:58,067
I ai n't saying
I'm gonna make a deal with her.
2876
02:31:58,192 --> 02:31:59,151
We just talki ng .
2877
02:31:59,276 --> 02:32:02,488
Cal m down !
2878
02:32:02,613 --> 02:32:05,366
So what about Jody's body
and the $50,000?
2879
02:32:05,491 --> 02:32:06,992
DOMERGU E:
You're getti ng greedy, reb.
2880
02:32:07,118 --> 02:32:08,494
No deal .
2881
02:32:08,619 --> 02:32:10,121
We're taking Jody's body
back with us.
2882
02:32:10,246 --> 02:32:11,330
He got chi ldren .
2883
02:32:14,416 --> 02:32:19,922
So I kil l Warren ,
and we all friends?
2884
02:32:21,257 --> 02:32:23,092
Yeah.
2885
02:32:34,061 --> 02:32:36,105
No deal , tramp.
2886
02:32:36,230 --> 02:32:38,566
DOMERGU E:
Chris!
2887
02:32:38,691 --> 02:32:41,360
You're making the biggest
mistake of your life!
2888
02:32:41,485 --> 02:32:43,445
When ou r boys get here
in a cou ple of days,
2889
02:32:43,571 --> 02:32:45,156
they're gonna
cut your nuts off!
2890
02:32:45,281 --> 02:32:48,784
And there won't be a stick left
in that town un bu rnt!
2891
02:32:48,909 --> 02:32:53,080
Wel l , I guess I should be
plu mb scared right now, hu h?
2892
02:32:53,205 --> 02:32:54,415
(sputters)
2893
02:32:54,540 --> 02:32:57,543
If you had any brains,
you would be!
2894
02:32:57,668 --> 02:32:59,420
You see...
2895
02:32:59,545 --> 02:33:02,548
(sighs)
2896
02:33:02,673 --> 02:33:04,592
... here's the problem , Daisy.
2897
02:33:04,717 --> 02:33:08,554
In order for me to be scared
of your threats,
2898
02:33:08,679 --> 02:33:11,557
I got to bel ieve i n
those 1 5 extra gang members
2899
02:33:11,682 --> 02:33:13,267
waiti ng it out in Red Rock.
2900
02:33:13,392 --> 02:33:17,855
And boy, oh, boy, I sure don't.
2901
02:33:17,980 --> 02:33:19,982
(chuckles)
2902
02:33:20,107 --> 02:33:23,194
What I bel ieve is,
2903
02:33:23,319 --> 02:33:29,158
Joe Gage or Grouch Douglass or
whatever the fuck his name was,
2904
02:33:29,283 --> 02:33:32,578
poisoned the coffee.
2905
02:33:32,703 --> 02:33:37,082
And you watched him do it.
2906
02:33:37,208 --> 02:33:41,670
And you watched me pou r a cu p,
and you did n't say shit!
2907
02:33:42,880 --> 02:33:44,298
And ...
2908
02:33:44,423 --> 02:33:49,595
I believe you are
what you've always been ,
2909
02:33:49,720 --> 02:33:54,016
a lying bitch
who will do anythi ng
2910
02:33:54,141 --> 02:33:56,143
to cheat the rope
waiti ng for her in Red Rock,
2911
02:33:56,268 --> 02:33:59,939
incl udi ng shitting out
1 5 extra gang members
2912
02:34:00,064 --> 02:34:02,691
-whenever you need be.
-(Warren laughs)
2913
02:34:02,816 --> 02:34:05,194
WARREN :
Oh , oh !
2914
02:34:05,319 --> 02:34:07,738
And ...
2915
02:34:10,824 --> 02:34:15,204
... I believe, when it comes
to what's left
2916
02:34:15,329 --> 02:34:20,626
of the Jody Domi ngre Gang,
I'm looki ng at 'em .
2917
02:34:20,751 --> 02:34:23,379
Right here, right now,
2918
02:34:23,504 --> 02:34:26,507
dead on this
motherfucki ng floor!
2919
02:34:26,632 --> 02:34:28,384
Goddamn right.
2920
02:34:28,509 --> 02:34:32,638
Then you're gonna die
on this mou ntain , Chris.
2921
02:34:32,763 --> 02:34:36,016
'Cause my brother
leads an army of men .
2922
02:34:36,141 --> 02:34:39,019
Horseshit!
2923
02:34:39,144 --> 02:34:41,981
My daddy led an army.
2924
02:34:42,106 --> 02:34:45,651
He led a renegade army,
fighting for a lost cause!
2925
02:34:45,776 --> 02:34:49,280
My daddy held u p to 400 men
together after the war
2926
02:34:49,405 --> 02:34:53,742
with nothing but their respect
in his command !
2927
02:34:53,867 --> 02:34:56,787
You r brother's just an owl hoot
who led a gang of kil lers!
2928
02:34:58,539 --> 02:34:59,873
(pants)
2929
02:34:59,999 --> 02:35:01,500
I don't feel so good .
2930
02:35:03,210 --> 02:35:04,920
Oh , shit.
2931
02:35:05,045 --> 02:35:07,715
♪ ♪
2932
02:35:07,840 --> 02:35:09,174
Ha!
2933
02:35:09,300 --> 02:35:11,176
(grunts)
2934
02:35:15,472 --> 02:35:17,433
You stil l alive, white boy?
2935
02:35:17,558 --> 02:35:18,434
(Domergue screams)
2936
02:35:18,559 --> 02:35:21,270
Fuck!
2937
02:35:21,395 --> 02:35:24,606
(grunti ng)
2938
02:35:25,691 --> 02:35:27,318
Mann ix!
2939
02:35:27,443 --> 02:35:29,194
(grunti ng):
Oh ! Fuck!
2940
02:35:29,320 --> 02:35:31,196
WARREN :
Hey, boy!
2941
02:35:31,322 --> 02:35:33,615
(panti ng)
2942
02:35:33,741 --> 02:35:34,783
(grunti ng)
2943
02:35:38,454 --> 02:35:39,705
WARREN :
Get up!
2944
02:35:39,830 --> 02:35:42,791
(Domergue grunting)
2945
02:35:45,502 --> 02:35:47,046
Chris Mannix!
2946
02:35:47,171 --> 02:35:50,382
If your ass ai n't nailed
to the floor, wake the fuck up!
2947
02:35:50,507 --> 02:35:53,052
(grunti ng)
2948
02:35:58,640 --> 02:36:00,601
Wake u p, white boy!
2949
02:36:00,726 --> 02:36:02,686
(grunti ng)
2950
02:36:07,524 --> 02:36:09,026
(groans)
2951
02:36:09,151 --> 02:36:10,611
(panti ng)
2952
02:36:17,242 --> 02:36:18,535
(gunshot)
2953
02:36:19,953 --> 02:36:20,871
(pai ned yell)
2954
02:36:20,996 --> 02:36:22,289
(panti ng)
2955
02:36:22,414 --> 02:36:25,250
I ai n't dead yet,
you black bastard .
2956
02:36:25,376 --> 02:36:27,336
(laughi ng)
2957
02:36:36,261 --> 02:36:41,141
Chris Mannix,
I may have misjudged you .
2958
02:36:41,266 --> 02:36:44,228
CHRIS: Now we've come
to the part of the story...
2959
02:36:45,896 --> 02:36:47,022
(gun cocks)
2960
02:36:47,147 --> 02:36:50,067
...where I blow
your goddamn head off.
2961
02:36:50,192 --> 02:36:52,444
No! No, no, don't shoot her!
2962
02:36:52,569 --> 02:36:54,947
Why the hell not?
2963
02:36:55,072 --> 02:36:56,949
John Ruth.
2964
02:36:57,074 --> 02:36:59,034
(panti ng)
2965
02:37:02,413 --> 02:37:08,544
Now, John Ruth was
one mighty, mighty bastard .
2966
02:37:08,669 --> 02:37:10,546
(screams)
2967
02:37:10,671 --> 02:37:13,674
(sobs)
2968
02:37:13,799 --> 02:37:19,638
But the last thi ng
that bastard did 'fore he died
2969
02:37:19,763 --> 02:37:21,557
was save your life.
2970
02:37:21,682 --> 02:37:24,893
We gonna die, white boy.
2971
02:37:25,018 --> 02:37:26,728
We ai n't got no say i n that.
2972
02:37:26,854 --> 02:37:29,314
(gun u ncocks)
2973
02:37:29,440 --> 02:37:33,193
But there is one thi ng left
we do have a say in .
2974
02:37:33,318 --> 02:37:37,156
And that's
how we kill this bitch.
2975
02:37:38,699 --> 02:37:41,493
And I say shooting's
too good for her.
2976
02:37:41,618 --> 02:37:47,541
John Ruth could've shot her
anywhere anytime along the way.
2977
02:37:47,666 --> 02:37:52,588
But John Ruth was The Hangman .
2978
02:37:52,713 --> 02:37:54,673
And when The Hangman
catches you ,
2979
02:37:54,798 --> 02:37:58,343
you don't die by no bu llet.
2980
02:37:58,469 --> 02:38:02,681
When The Hangman catches you ,
you hang.
2981
02:38:02,806 --> 02:38:05,934
"You only need to hang
mean bastards. . ."
2982
02:38:06,059 --> 02:38:07,478
Mm-hmm .
2983
02:38:07,603 --> 02:38:11,148
". . . But mean bastards,
you need to hang."
2984
02:38:11,273 --> 02:38:13,609
(both laughing)
2985
02:38:17,821 --> 02:38:19,448
(Warren and Chris
grunti ng loudly, panti ng)
2986
02:38:19,573 --> 02:38:21,533
(Domergue choking)
2987
02:38:26,622 --> 02:38:28,582
(grunti ng conti nues)
2988
02:38:34,046 --> 02:38:37,883
As my first and final act
2989
02:38:38,008 --> 02:38:41,136
as the sheriff of Red Rock,
2990
02:38:41,261 --> 02:38:44,014
I sentence you , Domergue,
2991
02:38:44,139 --> 02:38:47,392
to hang by the neck
until death!
2992
02:38:47,518 --> 02:38:49,102
(Warren and Chris
grunti ng, panti ng)
2993
02:38:52,814 --> 02:38:54,775
(Domergue choking)
2994
02:39:02,199 --> 02:39:04,034
WARREN :
Hang on , Daisy.
2995
02:39:04,159 --> 02:39:06,245
I want to watch .
2996
02:39:08,372 --> 02:39:10,332
♪ ♪
2997
02:39:17,339 --> 02:39:20,092
(laughi ng)
2998
02:39:35,440 --> 02:39:37,693
(Warren and Chris sighing)
2999
02:39:40,737 --> 02:39:43,740
Now, that was a nice dance.
3000
02:39:43,865 --> 02:39:45,492
CHRIS (sighs):
Oh .
3001
02:39:45,617 --> 02:39:48,704
That su re was pretty.
3002
02:39:48,829 --> 02:39:50,330
(sighs)
3003
02:39:50,455 --> 02:39:53,083
(both groani ng)
3004
02:39:53,208 --> 02:39:54,084
WARREN :
Shit!
3005
02:39:54,209 --> 02:39:55,836
(grunts)
3006
02:39:55,961 --> 02:39:57,921
(both panting , sighi ng)
3007
02:40:09,224 --> 02:40:11,184
(wind whistl ing)
3008
02:40:13,645 --> 02:40:15,606
(Chris panting softly)
3009
02:40:41,256 --> 02:40:42,758
-Hey.
-(grunts)
3010
02:40:44,801 --> 02:40:47,179
Can I see that Lincol n letter?
3011
02:40:52,643 --> 02:40:54,603
(Warren groans)
3012
02:41:16,667 --> 02:41:18,627
(panti ng softly)
3013
02:41:29,971 --> 02:41:33,433
"Dear Marqu is,
3014
02:41:33,558 --> 02:41:36,728
"I hope this letter finds you
3015
02:41:36,853 --> 02:41:41,149
"in good health and stead .
3016
02:41:41,274 --> 02:41:43,777
"I'm doi ng fine,
3017
02:41:43,902 --> 02:41:48,824
"although I wish there were
more hours in a day.
3018
02:41:48,949 --> 02:41:52,369
"There's just so much to do.
3019
02:41:52,494 --> 02:41:56,957
"Ti mes are changi ng
slowly but surely,
3020
02:41:57,082 --> 02:42:02,087
"and it's men li ke you
that will make a difference.
3021
02:42:02,212 --> 02:42:08,468
"Your military success
is a credit not on ly to you ,
3022
02:42:08,593 --> 02:42:11,596
"but you r race as wel l .
3023
02:42:11,722 --> 02:42:17,227
"I'm very proud
every time I hear news of you .
3024
02:42:17,352 --> 02:42:21,481
"We stil l have
a long way to go,
3025
02:42:21,606 --> 02:42:28,113
"but hand in hand ,
I know we wi ll get there.
3026
02:42:28,238 --> 02:42:33,535
"I just want to let you know
you're in my thoughts.
3027
02:42:33,660 --> 02:42:38,999
"Hopeful ly, ou r paths
will cross in the future.
3028
02:42:39,124 --> 02:42:46,131
"Until then ,
I remain you r friend .
3029
02:42:46,256 --> 02:42:49,217
"Ole Mary Todd's cal ling,
3030
02:42:49,342 --> 02:42:54,973
"so I guess
it must be time for bed .
3031
02:42:55,098 --> 02:43:00,061
Respectfu lly, Abraham Li ncol n ."
3032
02:43:03,982 --> 02:43:06,234
"Ole Mary Todd ."
3033
02:43:06,359 --> 02:43:08,695
That's a nice touch.
3034
02:43:08,820 --> 02:43:11,281
Yeah. (chuckles)
3035
02:43:11,406 --> 02:43:13,366
Thanks.
3036
02:43:17,162 --> 02:43:20,916
(Roy Orbison's "There Won't
Be Many Coming Home" plays)
3037
02:43:26,963 --> 02:43:28,924
♪ ♪
3038
02:43:56,201 --> 02:43:58,161
♪ ♪
3039
02:44:28,233 --> 02:44:30,193
♪ ♪
3040
02:44:54,050 --> 02:44:56,011
♪ ♪
3041
02:45:26,082 --> 02:45:28,251
♪ ♪
3042
02:45:58,156 --> 02:46:00,116
♪ ♪
3043
02:46:29,854 --> 02:46:31,815
♪ ♪
3044
02:47:02,012 --> 02:47:03,972
♪ ♪
3045
02:47:32,834 --> 02:47:34,794
(music fades)
210331
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.