All language subtitles for Tell-Me-A-Creepy-Story-2023-WEBRip-x264-AAC-done

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino Download
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:38,806 --> 00:00:39,772 Ini dia. 2 00:00:39,774 --> 00:00:41,172 Aku merasa seperti presenter TV. 3 00:00:41,174 --> 00:00:43,308 Ini kunci rumah baru kita. 4 00:00:46,413 --> 00:00:48,014 Terima kasih. 5 00:00:49,517 --> 00:00:51,653 Kalian jalan pertama ke rumah baru. 6 00:00:53,487 --> 00:00:57,257 Putra kita, kita beri nama apa? 7 00:00:58,526 --> 00:00:59,659 Joe. 8 00:01:00,828 --> 00:01:01,896 Little Joe. 9 00:01:12,707 --> 00:01:15,508 Kau beruntung, banyak ibu yang sudah mengekstrak ASI 10 00:01:15,510 --> 00:01:17,275 di tahap ini. 11 00:01:17,277 --> 00:01:19,514 Ya, aku mau tahu itu normal. 12 00:01:21,816 --> 00:01:23,350 Itu membuat tidak nyaman? 13 00:01:24,217 --> 00:01:25,985 Ya, sedikit. 14 00:01:25,987 --> 00:01:27,252 Agak sakit. 15 00:01:27,254 --> 00:01:29,624 Ini bagian besar dari proses ikatan 16 00:01:30,725 --> 00:01:32,594 Tapi jika kau merasa tidak mampu. 17 00:01:35,930 --> 00:01:37,763 Ini dia. 18 00:01:37,765 --> 00:01:42,535 Baik, siapa yang satu gula? 19 00:01:42,537 --> 00:01:43,337 Aku. 20 00:01:44,471 --> 00:01:45,272 Maaf. 21 00:01:46,674 --> 00:01:47,474 Ini dia. 22 00:01:51,779 --> 00:01:52,981 Semuanya baik-baik saja? 23 00:01:54,448 --> 00:01:56,851 Berat badannya tidak naik secepat yang kuinginkan. 24 00:01:57,752 --> 00:01:59,317 Bagaimana bisa? 25 00:01:59,319 --> 00:02:01,721 Dia makan siang dan malam, Benar, sayang? 26 00:02:01,723 --> 00:02:04,790 Masalahnya dia tidak sakit. 27 00:02:04,792 --> 00:02:07,660 Dia teriak tiap kali kulepas. 28 00:02:07,662 --> 00:02:09,329 Selalu teriak. 29 00:02:10,798 --> 00:02:11,931 Bukankah dia bayi paling bahagia? 30 00:02:11,933 --> 00:02:13,131 Tidak. 31 00:02:13,133 --> 00:02:14,702 Adikku usia dua tahun, cuma cekikikan. 32 00:02:18,006 --> 00:02:19,540 Dia memiliki nafsu makan yang sehat. 33 00:02:20,708 --> 00:02:23,077 Prioritas kalian harus memanjakannya. 34 00:02:24,708 --> 00:02:34,377 35 00:02:34,908 --> 00:02:45,777 36 00:02:47,001 --> 00:02:49,167 Dia memiliki nafsu makan yang sehat. 37 00:02:49,169 --> 00:02:53,539 Ini bagian besar dari ikatan, kau beruntung. 38 00:02:53,541 --> 00:02:55,306 Bagian alami dari proses ikatan, 39 00:02:55,308 --> 00:02:56,410 dia memiliki nafsu makan yang sehat, 40 00:02:57,879 --> 00:02:59,681 Kau harus memanjakannya. 41 00:03:09,857 --> 00:03:10,692 Joe. 42 00:03:11,959 --> 00:03:14,694 Kau juga harus mengurus dirimu, sayang. 43 00:03:14,696 --> 00:03:16,896 Rumahnya juga? 44 00:03:16,898 --> 00:03:19,431 Sedikit riasan dan rapikan rambut, 45 00:03:19,433 --> 00:03:22,001 itu bagus. 46 00:03:22,003 --> 00:03:24,038 Joe, bisa kemari temui nenekmu? 47 00:03:25,973 --> 00:03:28,373 Craig sibuk lagi, kan? 48 00:03:28,375 --> 00:03:29,409 Bu, tidak. 49 00:03:33,748 --> 00:03:35,948 - Tapi kupikir. - Ibu! 50 00:03:35,950 --> 00:03:37,518 Bisa berhenti? 51 00:03:38,586 --> 00:03:39,419 Joe! 52 00:03:46,160 --> 00:03:50,064 Maaf, aku tidak sadar itu topik yang sensitif. 53 00:03:53,433 --> 00:03:55,737 Sudah kubilang, itu bukan untuk dimakan. 54 00:03:57,672 --> 00:04:00,005 Terberkatilah dia, dia kelaparan. 55 00:04:00,007 --> 00:04:01,843 Dia tidak kelaparan, dia rakus. 56 00:04:03,044 --> 00:04:07,481 Laura, kenapa kau kejam sekali? 57 00:04:08,983 --> 00:04:11,451 Kemari duduk dengan nenek. 58 00:04:13,054 --> 00:04:14,421 Aku pulang jam 5. 59 00:04:24,766 --> 00:04:29,771 Kurasa semacam parasit mungkin, 60 00:04:30,370 --> 00:04:31,739 atau cacing. 61 00:04:33,641 --> 00:04:38,144 Tes darahnya mengatakan tidak, berat badannya juga bagus. 62 00:04:38,146 --> 00:04:40,546 Dia anak yang sedang tumbuh, yang sedang tumbuh makan. 63 00:04:40,548 --> 00:04:44,252 Ya, tidak sesederhana itu. 64 00:04:48,689 --> 00:04:50,158 Mari kita bahas tentangmu, 65 00:04:54,996 --> 00:04:56,228 Laura. 66 00:04:56,230 --> 00:04:57,763 Ya, aku baik-baik saja, 67 00:04:57,765 --> 00:05:01,334 Aku cuma mau tahu apa yang tak beres dengan anakku. 68 00:05:03,805 --> 00:05:05,037 Kujamin. 69 00:05:05,039 --> 00:05:06,939 Bisa kuyakinkan dia makan. 70 00:05:06,941 --> 00:05:10,543 Dia makan terus tanpa henti. 71 00:05:11,779 --> 00:05:13,581 Tolong, kenapa kalian tidak mendengarkan. 72 00:05:16,651 --> 00:05:18,451 Sampai jumpa enam bulan lagi. 73 00:05:20,651 --> 00:05:55,151 74 00:05:56,624 --> 00:05:58,591 Kami rasa ada masalah 75 00:05:58,593 --> 00:06:01,295 seputar kekurangan gizi dan penelantaran. 76 00:06:02,663 --> 00:06:05,900 Tugas kami berhati-hati memberi tahu otoritas terkait. 77 00:06:10,470 --> 00:06:12,106 Tn. Gilligan bergabung dengan kita? 78 00:06:14,342 --> 00:06:15,176 Tidak. 79 00:06:28,623 --> 00:06:33,527 Ada juga kekhawatiran seputar Joe, 80 00:06:35,263 --> 00:06:39,367 Bisa dibilang, dia bau. 81 00:06:41,002 --> 00:06:42,169 Dia butuh di bersihkan. 82 00:06:43,104 --> 00:06:46,107 Dia mandi tiap hari 83 00:06:47,708 --> 00:06:50,177 dan dia bau 84 00:06:51,312 --> 00:06:52,445 saat dia keluar, 85 00:06:53,547 --> 00:06:55,981 Aku sebenarnya sudah tidak tahan lagi. 86 00:07:52,073 --> 00:07:53,407 Duduk tenang. 87 00:08:15,429 --> 00:08:16,263 Kumohon. 88 00:08:33,047 --> 00:08:35,316 Permisi, bisa lepaskan? 89 00:08:37,685 --> 00:08:40,921 Normal, kau sebut ini normal? 90 00:08:42,456 --> 00:08:44,490 Itu jumlah satu hari. 91 00:08:44,492 --> 00:08:48,162 Satu hari! Sampai bertemu enam bulan lagi. 92 00:11:03,063 --> 00:11:07,168 Berhenti begitu, lakukan saja. 93 00:11:14,909 --> 00:11:16,645 Jangan jadi pengecut, ayo. 94 00:11:22,483 --> 00:11:24,318 Lakukan saja. 95 00:11:40,901 --> 00:11:41,833 Lari! 96 00:11:43,437 --> 00:11:48,409 Joe Lapar. 97 00:12:30,484 --> 00:12:31,885 Aku menyanyangimu, Bu. 98 00:12:42,930 --> 00:12:44,331 Maaf. 99 00:22:04,158 --> 00:22:05,858 Di mana kusimpan ini? 100 00:22:05,860 --> 00:22:06,826 Tolong, di kamar mandi. 101 00:22:06,828 --> 00:22:07,995 Terima kasih. 102 00:47:38,626 --> 00:47:39,559 Aku cuma tidak berpikir 103 00:47:39,561 --> 00:47:41,527 Bisa lakukan ini sekarang Jane, 104 00:47:41,529 --> 00:47:42,961 Aku tidak berpikir kita harus bersama. 105 00:47:42,963 --> 00:47:45,397 Aku tahu perkataanku tapi menurutku tidak. 106 00:47:45,399 --> 00:47:48,166 Aku lagi tidak mood menjalin hubungan, 107 00:47:48,168 --> 00:47:49,101 Aku tahu apa yang kukatakan. 108 00:47:49,103 --> 00:47:52,003 Aku terlalu sibuk sekarang. 109 00:47:55,976 --> 00:47:57,211 Maaf, Jane. 110 00:50:28,630 --> 00:50:30,128 Halo, kau sudah menghubungi Jessica Ross. 111 00:50:30,130 --> 00:50:32,399 Aku tidak bisa mengangkat telepon sekarang, jadi kalau kau bisa... 112 00:50:40,340 --> 00:50:42,109 Hai, kau sudah menghubungi Ben Ross. 113 00:51:24,052 --> 00:51:25,283 Hai, kau menelepon soal airmu. 114 00:51:25,285 --> 00:51:26,384 Apa masalahnya? 115 00:51:26,386 --> 00:51:28,322 Hai, ya, masuklah. 116 00:51:29,456 --> 00:51:30,690 Kucoba nyalakan air 117 00:51:30,692 --> 00:51:33,025 dan tidak mau menyala di rumah. 118 00:51:33,027 --> 00:51:36,361 Orang tuaku bilang bak mandi mereka tidak terkuras minggu lalu. 119 00:51:36,363 --> 00:51:38,631 Aku tidak tahu apa ada hubungannya dengan itu. 120 00:51:38,633 --> 00:51:40,032 Mungkin tidak, tapi akan kuperiksa dulu. 121 00:51:40,034 --> 00:51:40,967 Dimana kamar mereka? 122 00:51:40,969 --> 00:51:42,334 Itu yang di sana. 123 00:51:42,336 --> 00:51:43,236 Sempurna, terima kasih. 124 00:51:45,272 --> 00:51:46,271 Ini tidak lama. 125 00:51:46,273 --> 00:51:47,374 Baik, terima kasih. 126 00:52:48,536 --> 00:52:49,802 Halo, aku Levi. 127 00:52:49,804 --> 00:52:51,637 Aku dari Layanan Plumbing Blue House, 128 00:52:51,639 --> 00:52:52,807 datang untuk memeriksa saluran pembuangan. 129 00:52:54,274 --> 00:52:56,809 Tidak, sudah ada yang datang, dia ada di atas. 130 00:52:56,811 --> 00:52:57,877 Itu tidak benar. 131 00:52:57,879 --> 00:52:59,379 Cuma aku yang mereka kirim. 132 00:53:01,916 --> 00:53:04,016 Tapi sudah ada orang di atas. 133 00:53:04,018 --> 00:53:05,283 Bukan dari perusahaan kami. 134 00:53:05,285 --> 00:53:07,320 Cuma aku yang piket malam. 135 00:53:09,824 --> 00:53:11,191 Kau menelepon perusahaan lain? 136 00:53:12,994 --> 00:53:14,261 Tidak, cuma kalian. 137 00:53:15,830 --> 00:53:17,429 Kau mau kuperiksa lantai atas? 138 00:53:17,431 --> 00:53:19,600 Mungkin cuma salah paham. 139 00:53:23,705 --> 00:53:24,539 Baik. 140 00:53:50,198 --> 00:53:52,033 Dia masuk ke ruangan itu. 141 00:54:06,881 --> 00:54:08,149 Halo? 142 00:54:13,386 --> 00:54:14,722 Halo? 143 00:54:26,366 --> 00:54:27,267 Tak ada seorang pun di sini. 144 00:54:45,452 --> 00:54:47,285 Tapi itu tidak berfungsi sebelumnya. 145 00:54:47,287 --> 00:54:48,954 Mungkin dia baru saja memperbaikinya dan pergi. 146 00:54:48,956 --> 00:54:50,488 Dia tidak ngomong apapun padaku. 147 00:54:53,928 --> 00:54:57,029 Aku harus ke rumah lain. 148 00:54:57,031 --> 00:54:58,933 Ini mungkin cuma kesalahpahaman. 149 00:55:00,168 --> 00:55:01,301 Setidaknya itu berfungsi. 150 00:55:03,504 --> 00:55:04,637 Tapi tunggu, dia ada di sini. 151 00:55:04,639 --> 00:55:05,905 Dia masuk. 152 00:55:05,907 --> 00:55:07,640 Mungkin cuma memperbaiki keran dan pergi. 153 00:55:07,642 --> 00:55:09,542 Percayalah, itu sering terjadi. 154 00:55:09,544 --> 00:55:10,645 Tak ada orang di sini lagi. 155 00:55:28,629 --> 00:55:31,098 Hei, hubungi aku jika airnya mati, baiklah. 156 00:55:33,629 --> 00:55:48,098 157 00:55:48,829 --> 00:56:05,098 158 00:59:46,253 --> 00:59:51,258 Jane, 159 00:59:51,725 --> 00:59:54,893 Jane. 160 00:59:54,895 --> 00:59:57,298 Jane, 161 01:00:07,041 --> 01:00:07,875 Jane. 162 01:11:05,066 --> 01:11:06,534 Siapa itu? 163 01:11:07,769 --> 01:11:09,436 Halo? 164 01:11:10,872 --> 01:11:13,271 Ayah ada di gudang besar jika kau mencari sesuatu. 165 01:11:13,273 --> 01:11:15,308 Kami tidak punya daging sapi lagi, tapi ada daging babi dan ceker. 166 01:11:16,711 --> 01:11:18,309 Halo. 167 01:11:18,311 --> 01:11:19,912 Tidak ada daging sapi yang tersisa. 168 01:11:19,914 --> 01:11:21,680 Cuma daging babi dan daging giling. 169 01:11:21,682 --> 01:11:24,519 Pergilah ke gudang besar. Ayah akan mengurusmu. 170 01:11:26,687 --> 01:11:28,355 Halo? 171 01:11:35,997 --> 01:11:38,130 Aku tidak butuh daging sapi. 172 01:11:38,132 --> 01:11:41,767 Sudah tak ada daging sapi, sisa babi dan daging giling 173 01:11:41,769 --> 01:11:45,171 dan mungkin telur, cuma itu. 174 01:11:45,173 --> 01:11:46,406 Aku tidak mau makanan. 175 01:11:48,109 --> 01:11:49,575 Kau mau apa? 176 01:11:49,577 --> 01:11:51,746 Aku mau satu hal saja. 177 01:11:52,647 --> 01:11:54,613 Berbagi kata yang baik. 178 01:11:54,615 --> 01:11:57,082 Firman yang diwariskan oleh bapa kita. 179 01:11:57,084 --> 01:11:59,952 Injil menurut Tuhan dan Juruselamatku Yesus Kristus. 180 01:11:59,954 --> 01:12:00,888 Katakan Nyonya... 181 01:12:04,491 --> 01:12:05,858 Taggart. 182 01:12:05,860 --> 01:12:06,894 Nyonya Taggart. 183 01:12:08,095 --> 01:12:11,098 Katakan Nyonya Taggart. Kau orang beriman? 184 01:12:12,499 --> 01:12:15,234 Kau sudah menerima Tuhan Yesus sebagai penyelamatmu? 185 01:12:15,236 --> 01:12:17,670 Dulu, tapi aku bukan siapa-siapa 186 01:12:17,672 --> 01:12:19,807 jika bicara soal penyelamat kita di depan pintu rumah. 187 01:12:20,842 --> 01:12:21,876 Kau sebaiknya masuk. 188 01:12:29,183 --> 01:12:30,450 Terima kasih Ny. Taggart. 189 01:12:35,422 --> 01:12:38,358 Kau bisa memanggilku Ibu. Semua orang memanggil begitu. 190 01:12:40,027 --> 01:12:41,694 Dan Tn. Taggart ada? 191 01:12:41,696 --> 01:12:44,362 Ayah, dia di gudang besar. 192 01:12:44,364 --> 01:12:45,764 Ayahmu? 193 01:12:45,766 --> 01:12:47,533 Tidak, 194 01:12:47,535 --> 01:12:51,737 ayahku meninggal 20 tahun, suamiku, 195 01:12:51,739 --> 01:12:55,107 Kami saling memanggil Ayah dan Ibu entah sejak kapan. 196 01:12:55,109 --> 01:12:57,442 Kakek dan nenekku dulu melakukan hal sama. 197 01:12:57,444 --> 01:13:00,512 Ya, menurutku itu sudah ketinggalan zaman saat ini. 198 01:13:00,514 --> 01:13:03,448 Terkadang cara lama adalah yang terbaik. 199 01:13:03,450 --> 01:13:05,651 Itu yang sering kukatakan. 200 01:13:05,653 --> 01:13:08,554 Mereka mau kami memasang listrik di rumah ini. 201 01:13:08,556 --> 01:13:12,457 Tapi aku menolak, aku tidak mau memasang kabel di dindingku. 202 01:13:12,459 --> 01:13:13,928 Aku tetap pakai lampu minyak. 203 01:13:15,129 --> 01:13:16,998 Tidak ada yang tahu apa yang dilakukan listrik itu padamu. 204 01:13:19,767 --> 01:13:21,969 Ada Nn. Convoy di jalan. 205 01:13:23,070 --> 01:13:24,437 Dia menyalakan listrik. 206 01:13:25,840 --> 01:13:28,075 Tahu-tahu, dia mengidap kanker payudara. 207 01:13:28,943 --> 01:13:30,142 Pergilah. 208 01:13:30,144 --> 01:13:32,713 Sudah kubilang, sudah dikuburkan setahun. 209 01:13:34,148 --> 01:13:36,582 Baiklah, semoga dia mengenal Tuhan Yesus. 210 01:13:36,584 --> 01:13:37,417 Ya. 211 01:13:38,352 --> 01:13:40,185 Bukannya itu belas kasihan? 212 01:13:40,187 --> 01:13:41,589 Hei, benar. 213 01:13:44,392 --> 01:13:45,925 Mau minum secangkir teh? 214 01:13:45,927 --> 01:13:47,728 Aku tidak mau merepotkanmu. 215 01:13:49,063 --> 01:13:50,765 Sudah terlanjur. 216 01:13:54,335 --> 01:13:55,937 Duduk. 217 01:14:00,141 --> 01:14:01,407 Terima kasih. 218 01:14:06,881 --> 01:14:08,914 Jadi, apa pekerjaanmu? 219 01:14:08,916 --> 01:14:10,683 Aku menyebarkan kabar baik. 220 01:14:10,685 --> 01:14:12,584 Pendeta atau semacamnya? 221 01:14:12,586 --> 01:14:15,690 - Tidak, misionaris. 222 01:14:17,358 --> 01:14:19,026 Maksudmu ke Afrika? 223 01:14:20,127 --> 01:14:22,227 Berkhotbah pada orang-orang kulit hitam? 224 01:14:22,229 --> 01:14:25,164 Setiap pria, wanita dan anak-anak berhak mendengar kata-kata yang baik. 225 01:14:25,166 --> 01:14:26,499 Begitu menurutmu? 226 01:14:27,568 --> 01:14:29,702 Aku tahu, tapi Afrika? 227 01:14:29,704 --> 01:14:32,938 Dan India dan Amerika Selatan. 228 01:14:32,940 --> 01:14:35,242 Dan Cina dan Korea. 229 01:14:36,344 --> 01:14:38,344 Aku sudah menyampaikan kabar baik pada orang kulit hitam, 230 01:14:38,346 --> 01:14:40,946 Kulit coklat, kuning, merah. 231 01:14:40,948 --> 01:14:43,481 Orang apa pun yang kau bayangkan. 232 01:14:43,483 --> 01:14:46,354 Ya ampun, semuanya tempat itu. 233 01:14:47,722 --> 01:14:50,524 Aku dan ayah pernah pergi ke Blackpool saat bulan madu. 234 01:14:51,625 --> 01:14:52,793 Kami harus naik perahu. 235 01:15:18,185 --> 01:15:21,655 Satu hal yang tidak akan kau temukan di rumah ini, pisau tumpul. 236 01:15:23,824 --> 01:15:25,693 Ayah menyimpan semua seperti pisau cukur. 237 01:15:26,560 --> 01:15:28,494 Kau bisa bercukur dengan itu di sana. 238 01:15:28,496 --> 01:15:29,330 Benarkah? 239 01:15:30,431 --> 01:15:32,398 Dia mencari nafkah dari pisaunya, 240 01:15:32,400 --> 01:15:36,101 seperti yang dilakukan ayahnya dan ayahnya sebelumnya. 241 01:15:36,103 --> 01:15:37,403 Mereka semua tukang daging. 242 01:15:37,405 --> 01:15:38,406 Ini usaha yang bagus. 243 01:15:39,306 --> 01:15:40,939 Membuat kita terus maju. 244 01:15:40,941 --> 01:15:42,541 Kami memelihara beberapa hewan sendiri 245 01:15:42,543 --> 01:15:43,809 dan beberapa petani setempat 246 01:15:43,811 --> 01:15:46,445 membawa hewan mereka pada kami untuk disembelih. 247 01:15:46,447 --> 01:15:49,516 Membuatnya sibuk, susu? 248 01:15:49,518 --> 01:15:50,351 Ya, tolong. 249 01:15:52,453 --> 01:15:53,819 Ya. 250 01:15:53,821 --> 01:15:56,055 Orang akan selalu menginginkan daging sapi. 251 01:15:56,057 --> 01:15:56,891 Ya. 252 01:16:00,094 --> 01:16:04,865 Jadi kau menjual daging dari sini, seperti toko? 253 01:16:06,000 --> 01:16:08,834 Begitu, ayah bekerja di gudang besar. 254 01:16:08,836 --> 01:16:10,638 Kau akan melihatnya saat kau masuk kemari. 255 01:16:11,772 --> 01:16:13,172 Dari sanalah dia menjual daging sapi. 256 01:16:13,174 --> 01:16:15,974 Di situ dia melakukan pemotongan juga. 257 01:16:15,976 --> 01:16:16,844 Sendirian? 258 01:16:18,012 --> 01:16:20,214 Danny membantu pada saat yang tidak biasa. 259 01:16:21,382 --> 01:16:22,483 Dia lain. 260 01:16:24,051 --> 01:16:25,953 Tapi dia anak muda yang cukup baik. 261 01:16:27,788 --> 01:16:28,789 Dia ada di sana hari ini? 262 01:16:29,890 --> 01:16:32,224 Tidak hari ini, dia ada di sekolah hari ini. 263 01:16:32,226 --> 01:16:34,762 Jadi cuma kau dan suamimu saja? 264 01:16:37,765 --> 01:16:39,400 Ya. 265 01:16:43,504 --> 01:16:46,440 Kau belum dikaruniai anak, itu saja yang kuminta. 266 01:16:47,708 --> 01:16:48,941 Aku tidak mau langsung 267 01:16:48,943 --> 01:16:51,078 mengatakan itu takut membuatmu kesal. 268 01:16:52,146 --> 01:16:56,281 Tidak, kami tidak diberkati. 269 01:16:56,283 --> 01:16:58,886 Aku memang berdoa agar semua berbeda dan begitu pula Ayah. 270 01:17:00,054 --> 01:17:02,156 Tapi Tuhan punya rencana buat kami. 271 01:17:05,126 --> 01:17:06,260 Bagaimana dengan dirimu? 272 01:17:08,062 --> 01:17:11,163 Tidak, istriku dan aku 273 01:17:11,165 --> 01:17:14,702 berniat memulai sebuah keluarga, tapi dia... 274 01:17:17,738 --> 01:17:19,206 Dia apa? 275 01:17:21,709 --> 01:17:22,977 Dia tewas. 276 01:17:24,078 --> 01:17:24,912 Bagaimana? 277 01:17:26,080 --> 01:17:28,415 Malaria, saat kami di India. 278 01:17:32,286 --> 01:17:33,420 Aku turut berduka. 279 01:17:34,755 --> 01:17:37,789 Dia memberikan hidupnya pada Tuhan Yesus Kristus. 280 01:17:37,791 --> 01:17:40,294 Dia meninggal menyebar kabar baik untuk-Nya. 281 01:17:41,695 --> 01:17:43,831 Aku akan bertemu di sisi-Nya jika waktunya tiba. 282 01:17:44,999 --> 01:17:49,403 Ya, pasti. 283 01:17:50,404 --> 01:17:52,139 Pasti. 284 01:17:55,176 --> 01:17:57,009 Kau akan tinggal sebentar untuk makan malam, bukan? 285 01:17:57,011 --> 01:17:58,611 Aku tidak bisa memaksamu. 286 01:17:58,613 --> 01:18:00,547 Kau tidak memaksa apapun. 287 01:18:00,549 --> 01:18:02,049 Kau tinggal itu saja. 288 01:18:02,917 --> 01:18:04,151 Kami punya daging sapi muda. 289 01:18:05,052 --> 01:18:06,553 Daging sapi muda? 290 01:18:06,555 --> 01:18:08,887 Ya, itu bukan barang yang bisa kau dapatkan tiap hari, kan? 291 01:18:08,889 --> 01:18:11,056 Kau akan tinggal untuk sedikit daging sapi muda, bukan? 292 01:18:11,058 --> 01:18:12,459 Kedengarannya menyenangkan. 293 01:18:14,795 --> 01:18:16,163 Kau sudah selesai? 294 01:18:16,997 --> 01:18:17,831 Ya. 295 01:18:21,570 --> 01:18:22,369 Apa ini? 296 01:18:24,639 --> 01:18:25,906 Kita kedatangan tamu. 297 01:18:27,074 --> 01:18:29,644 Pak, kau belum beritahu namamu. 298 01:18:30,945 --> 01:18:35,950 Ivan, Ivan Cutler. 299 01:18:37,785 --> 01:18:39,320 Senang berjumpa, Tuan Taggart. 300 01:18:46,193 --> 01:18:48,195 Aku hampir mengecohmu. 301 01:18:49,631 --> 01:18:54,099 Harusnya kucerita soal Ayah. 302 01:18:54,101 --> 01:18:58,806 Lihat, tangan merah Ulster. 303 01:19:04,078 --> 01:19:07,248 Jangan sampai dia mulai, dia akan membuatmu betah. 304 01:19:10,751 --> 01:19:12,251 Ada teh? 305 01:19:12,253 --> 01:19:13,954 Ya, aku akan memberimu cangkir kecil sekarang. 306 01:19:15,856 --> 01:19:16,790 Duduklah, Ivan. 307 01:19:21,563 --> 01:19:23,563 Dia misionaris. 308 01:19:23,565 --> 01:19:24,796 Benarkah? 309 01:19:24,798 --> 01:19:25,634 Benar. 310 01:19:28,269 --> 01:19:31,305 Jadi ke mana saja kau? 311 01:19:32,406 --> 01:19:37,411 Afrika, Amerika Selatan, India, Cina. 312 01:19:38,979 --> 01:19:40,379 Sebut satu tempat, aku pernah ke sana. 313 01:19:40,381 --> 01:19:41,482 Kalimantan. 314 01:19:42,651 --> 01:19:44,850 Kuhabiskan satu bulan di benua Malaysia. 315 01:19:44,852 --> 01:19:45,817 Tidak berhasil sampai ke pulau. 316 01:19:45,819 --> 01:19:46,721 Timbuktu. 317 01:19:49,256 --> 01:19:51,957 AKu sebenarnya habiskan beberapa hari di Mali. 318 01:19:51,959 --> 01:19:52,791 Tidak sampai sejauh... 319 01:19:52,793 --> 01:19:54,295 Phoenix, Arizona. 320 01:19:55,963 --> 01:19:58,897 Kau tahu aku belum pernah ke Amerika Serikat. 321 01:19:58,899 --> 01:20:01,166 Itu tiga tempat. 322 01:20:01,168 --> 01:20:02,002 Maaf? 323 01:20:03,170 --> 01:20:07,205 Kau bilang sebut satu nama tempat. Kusebut tiga, 324 01:20:07,207 --> 01:20:08,610 Kau belum pernah ke salah satu dari itu. 325 01:20:10,177 --> 01:20:11,711 Maksudku secara kiasan. 326 01:20:11,713 --> 01:20:13,211 Maksudku jelas ada tempat yang belum pernah kukunjungi. 327 01:20:13,213 --> 01:20:15,581 Kau pura-pura pintar dan aku memergokimu. 328 01:20:15,583 --> 01:20:16,417 Benar, kan? 329 01:20:17,619 --> 01:20:20,052 Entahlah apakah aku mengatakannya dengan tepat. 330 01:20:20,054 --> 01:20:22,154 Kau sok pintar. 331 01:20:22,156 --> 01:20:23,355 Aku tidak sok pintar. 332 01:20:23,357 --> 01:20:25,993 Kau sok pintar. 333 01:20:36,638 --> 01:20:38,405 Bagaimana denganmu, Tn. Taggart? 334 01:20:39,373 --> 01:20:40,341 Kemana saja? 335 01:20:42,943 --> 01:20:46,347 Beberapa tempat, tapi aku tidak mau membahasnya. 336 01:20:47,414 --> 01:20:49,416 Aku juga tidak, tapi kau tanya. 337 01:20:53,688 --> 01:20:57,124 Sudah larut. Ada perjalanan ke Colraine, jika itu tujuanmu. 338 01:21:00,528 --> 01:21:02,662 Nyonya Taggert memintaku tinggal untuk makan malam. 339 01:21:02,664 --> 01:21:03,763 Benarkah? 340 01:21:03,765 --> 01:21:05,097 Benar. 341 01:21:05,099 --> 01:21:07,167 Benar, Bu? 342 01:21:09,838 --> 01:21:13,071 Kau meminta pemuda ini tinggal untuk makan malam? 343 01:21:13,073 --> 01:21:13,907 Ya. 344 01:21:15,677 --> 01:21:16,845 Kau yakin? 345 01:21:17,978 --> 01:21:19,211 Ya. 346 01:21:19,213 --> 01:21:20,515 Kau sungguh yakin? 347 01:21:23,884 --> 01:21:25,953 Ya, yakin. 348 01:21:29,456 --> 01:21:32,859 Baik, jadi kau tinggal. 349 01:21:32,861 --> 01:21:34,292 Jika tidak terlalu merepotkan? 350 01:21:34,294 --> 01:21:35,764 Tak masalah bagiku. 351 01:21:39,032 --> 01:21:39,868 Bagus. 352 01:21:45,540 --> 01:21:47,807 Jadi gereja mana yang kau ikuti? 353 01:21:47,809 --> 01:21:50,843 Aku tidak bergabung dengan gereja mana pun secara khusus. 354 01:21:50,845 --> 01:21:52,944 Aku percaya Tuhan mempunyai banyak rumah. 355 01:21:52,946 --> 01:21:54,614 Kau dibesarkan sebagai apa? 356 01:21:54,616 --> 01:21:55,416 Presbiterian. 357 01:21:56,917 --> 01:21:58,851 Kami Gereja Irlandia, tapi kami tidak mau menghalangi 358 01:21:58,853 --> 01:22:00,252 antara satu atau yang lain, 359 01:22:00,254 --> 01:22:02,354 kecuali pembayaran tentunya. 360 01:22:02,356 --> 01:22:03,190 Tentu saja. 361 01:22:05,292 --> 01:22:07,492 Jadi kau tidak bekerja 362 01:22:07,494 --> 01:22:09,094 untuk gereja tertentu? 363 01:22:09,096 --> 01:22:10,996 Tidak, aku tidak bekerja untuk satu gereja. 364 01:22:10,998 --> 01:22:13,398 Aku pekerja lepas, seperti yang mereka katakan. 365 01:22:13,400 --> 01:22:16,168 Yang menuntunku untuk memanggilmu hari ini. 366 01:22:16,170 --> 01:22:17,004 Oke? 367 01:22:18,506 --> 01:22:21,973 Karena aku tidak berafiliasi dengan satu gereja tertentu, 368 01:22:21,975 --> 01:22:23,942 Aku berhutang budi pada orang-orang baik sepertimu 369 01:22:23,944 --> 01:22:25,511 untuk mendanai ekspedisiku. 370 01:22:25,513 --> 01:22:28,213 Benar, jadi kau mencari uang. 371 01:22:28,215 --> 01:22:29,751 Untuk pekerjaan Tuhan, ya. 372 01:22:31,251 --> 01:22:34,286 Kami memberikan persepuluhan kami pada Gereja Irlandia tiap minggu. 373 01:22:34,288 --> 01:22:35,987 Ada beberapa minggu kami mampu membayarnya. 374 01:22:35,989 --> 01:22:37,456 Ada beberapa minggu kami tidak mampu membayar, 375 01:22:37,458 --> 01:22:38,927 tapi kami berikan sama rata. 376 01:22:41,328 --> 01:22:42,530 Aku mengerti. 377 01:22:43,898 --> 01:22:47,165 Kau sudah lebih dari dermawan 378 01:22:47,167 --> 01:22:50,268 dengan keramahanmu, Aku tidak mau... 379 01:23:06,186 --> 01:23:07,020 Apa? 380 01:23:08,886 --> 01:23:31,020 381 01:23:33,848 --> 01:23:34,849 Aku tahu kau di sana. 382 01:23:36,383 --> 01:23:37,752 Apa maumu, Taggart? 383 01:23:44,926 --> 01:23:48,630 Apapun yang kau mau, kita bisa membahasnya. 384 01:23:50,732 --> 01:23:51,566 Kau mau uang? 385 01:23:53,701 --> 01:23:54,602 Aku punya uang. 386 01:23:55,904 --> 01:23:58,036 Ada tiga gulungan di sana. 387 01:23:58,038 --> 01:23:59,941 Aku bahkan tidak tahu berapa banyak yang ada di sana. 388 01:24:00,875 --> 01:24:03,578 150, mungkin lebih. 389 01:24:05,145 --> 01:24:07,013 Itu milikmu. 390 01:24:07,015 --> 01:24:11,553 Ambil semuanya, cukup bilang apa maumu. 391 01:24:13,621 --> 01:24:16,824 Lepaskan aku. Lupakan. 392 01:24:18,893 --> 01:24:20,060 Jika kau tidak melepasku, 393 01:24:21,228 --> 01:24:26,233 Sumpah, aku akan mengulitimu 394 01:24:27,434 --> 01:24:30,038 dan istri jalangmu itu hidup-hidup, dengar? 395 01:24:31,238 --> 01:24:33,106 Kau dengar, Taggart? 396 01:24:34,274 --> 01:24:39,079 Taggart aku tahu kau disana, Taggart! 397 01:24:40,280 --> 01:24:42,282 Keluarkan aku dari sini. 398 01:24:43,985 --> 01:24:46,953 Taggart, keluarkan aku dari sini! 399 01:24:46,955 --> 01:24:51,958 Kubunuh kau, kau akan mati sialan! 400 01:24:51,960 --> 01:24:55,928 Kau akan mati, kau dan istrimu. 401 01:24:55,930 --> 01:24:58,800 Sama-sama mati. 402 01:25:08,475 --> 01:25:10,275 Jadi? 403 01:25:11,679 --> 01:25:12,513 Jadi, apa? 404 01:25:14,015 --> 01:25:15,115 Jadi kenapa dia? 405 01:25:17,652 --> 01:25:19,654 Aku menyukai potongannya. 406 01:25:23,891 --> 01:25:26,060 Kurasa itu alasan yang bagus. 407 01:25:30,263 --> 01:25:33,799 Bapa, terima kasih berkah ini, 408 01:25:33,801 --> 01:25:35,803 untuk hadiah melimpah hari ini, 409 01:25:36,871 --> 01:25:39,471 kami makan dengan rasa syukur di hati kami. 410 01:25:39,473 --> 01:25:43,210 Terima kasih Tuhan atas apa yang akan kami terima, 411 01:25:44,512 --> 01:25:46,912 Bapa kami yang ada di surga, 412 01:25:46,914 --> 01:25:48,848 Dikuduskanlah nama-Mu. 413 01:25:48,850 --> 01:25:52,551 Datanglah kerajaan-Mu, jadilah kehendak-Mu di bumi 414 01:25:52,553 --> 01:25:53,953 seperti di surga. 415 01:25:53,955 --> 01:25:56,421 Beri kami pada hari ini makanan kami secukupnya 416 01:25:56,423 --> 01:25:58,824 dan ampunilah kesalahan kami 417 01:25:58,826 --> 01:26:02,327 sebagaimana kami mengampuni mereka yang menyakiti kami. 418 01:26:02,329 --> 01:26:04,830 Dan jangan beri kami cobaan, 419 01:26:04,832 --> 01:26:07,099 tapi bebaskan kami dari kejahatan. 420 01:26:07,101 --> 01:26:09,568 Karena milikmulah kerajaan, kekuasaan 421 01:26:09,570 --> 01:26:13,641 dan kemuliaan selama-lamanya, Amin. 422 01:26:14,570 --> 01:26:24,641 423 01:26:25,170 --> 01:26:35,641 28444

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.