All language subtitles for Tanshin.Hanabi.EP01.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-MagicStar

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto Download
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,543 --> 00:00:26,043 ♬〜 2 00:00:26,043 --> 00:00:28,043 ᗒ(悲鳴) 3 00:00:31,043 --> 00:00:37,043 (セミの鳴き声) 4 00:00:37,043 --> 00:00:42,043 ♬〜 5 00:00:42,043 --> 00:00:44,043 (桜木 舜)〈ここ 鹿児島は→ 6 00:00:44,043 --> 00:00:49,043 父親の仕事の都合で 7 00:00:44,043 --> 00:00:49,043 中学時代を過ごした町〉 8 00:00:49,043 --> 00:00:54,043 〈なぜ 再び 9 00:00:49,043 --> 00:00:54,043 鹿児島に来たのかというと…〉 10 00:00:54,043 --> 00:00:56,043 〈それは 1カ月前にさかのぼる〉 11 00:00:59,043 --> 00:01:00,000 転勤ですか? 12 00:01:00,000 --> 00:01:01,043 転勤ですか? 13 00:01:01,043 --> 00:01:03,043 (営業部長) 14 00:01:01,043 --> 00:01:03,043 うん。 任期は2年から3年。 15 00:01:03,043 --> 00:01:05,043 大型宅地開発の 16 00:01:03,043 --> 00:01:05,043 販売プロジェクトに→ 17 00:01:05,043 --> 00:01:08,043 桜木くんの営業手腕を 18 00:01:05,043 --> 00:01:08,043 発揮してほしいんだ。 19 00:01:08,043 --> 00:01:11,043 はい。 わかりました。 20 00:01:08,043 --> 00:01:11,043 精いっぱい頑張ります! 21 00:01:12,043 --> 00:01:16,043 勤務先 どこですか? 22 00:01:12,043 --> 00:01:16,043 千葉? それとも 埼玉? 23 00:01:17,043 --> 00:01:20,043 それなんだけどね…。 24 00:01:17,043 --> 00:01:20,043 はい。 25 00:01:24,043 --> 00:01:26,043 フッ…。 はい? 26 00:01:32,043 --> 00:01:35,043 (桜木ゆり子) 27 00:01:32,043 --> 00:01:35,043 ねえ 舜くん これ見て。 28 00:01:36,043 --> 00:01:39,043 (ゆり子)いいでしょ? 29 00:01:36,043 --> 00:01:39,043 クライアントにも好評で→ 30 00:01:39,043 --> 00:01:42,043 新しい店舗のデザインも 31 00:01:39,043 --> 00:01:42,043 私にお願いしたいって。 32 00:01:42,043 --> 00:01:45,043 えっ すごいじゃん! それ。 33 00:01:42,043 --> 00:01:45,043 さすが ゆりちゃん。 34 00:01:45,043 --> 00:01:48,043 (桜木花奈)ママ 見たい! 35 00:01:45,043 --> 00:01:48,043 (ゆり子)見て見て。 36 00:01:49,043 --> 00:01:52,043 《ゆりちゃん 37 00:01:49,043 --> 00:01:52,043 仕事 順調なんだな》 38 00:01:52,043 --> 00:01:56,043 《内装デザインの仕事は 39 00:01:52,043 --> 00:01:56,043 ゆりちゃんの天職だもんな》 40 00:01:56,043 --> 00:01:58,043 (花奈)パパ。 41 00:01:56,043 --> 00:01:58,043 ん…? 42 00:01:58,043 --> 00:02:00,000 明日 恵里佳ちゃんと 43 00:01:58,043 --> 00:02:00,000 一緒に 学校 行くんだ。 44 00:02:00,000 --> 00:02:01,043 明日 恵里佳ちゃんと 45 00:02:00,000 --> 00:02:01,043 一緒に 学校 行くんだ。 46 00:02:01,043 --> 00:02:04,043 そうか! 友達できたんだ。 47 00:02:04,043 --> 00:02:06,043 よかったな。 48 00:02:04,043 --> 00:02:06,043 うん! 49 00:02:06,043 --> 00:02:09,043 《花奈 思いきって転校させて 50 00:02:06,043 --> 00:02:09,043 よかったな》 51 00:02:09,043 --> 00:02:12,043 《これで 転勤なんて言ったら…》 52 00:02:14,043 --> 00:02:16,043 いただきまーす! 53 00:02:16,043 --> 00:02:20,043 そうだ。 54 00:02:16,043 --> 00:02:20,043 パパね 転勤するよ。 鹿児島。 55 00:02:24,043 --> 00:02:27,043 だから 56 00:02:24,043 --> 00:02:27,043 みんなで一緒に 鹿児島に…。 57 00:02:27,043 --> 00:02:30,000 やだ! 58 00:02:27,043 --> 00:02:30,000 恵里佳ちゃんと離れたくない! 59 00:02:30,000 --> 00:02:30,043 やだ! 60 00:02:30,000 --> 00:02:30,043 恵里佳ちゃんと離れたくない! 61 00:02:30,043 --> 00:02:33,043 ちょっと待って。 62 00:02:30,043 --> 00:02:33,043 私の仕事は どうなるの!? 63 00:02:37,043 --> 00:02:39,043 こうなるよな…。 64 00:02:39,043 --> 00:02:41,043 (ため息) 65 00:02:47,043 --> 00:02:49,043 (花奈)きれい! 66 00:02:49,043 --> 00:02:51,043 きれいね。 67 00:02:49,043 --> 00:02:51,043 うん。 68 00:02:53,043 --> 00:02:56,043 《単身赴任するしかないよな…》 69 00:02:58,043 --> 00:03:00,000 《でも これからは→ 70 00:03:00,000 --> 00:03:01,043 《でも これからは→ 71 00:03:01,043 --> 00:03:05,043 めったに 2人の笑顔を 72 00:03:01,043 --> 00:03:05,043 見られないかと思うと…》 73 00:03:05,043 --> 00:03:18,043 ♬〜 74 00:03:28,043 --> 00:03:30,000 どうした!? 75 00:03:28,043 --> 00:03:30,000 何? ど… どうしたの? 76 00:03:30,000 --> 00:03:31,043 どうした!? 77 00:03:30,000 --> 00:03:31,043 何? ど… どうしたの? 78 00:03:31,043 --> 00:03:35,043 舜くん… 79 00:03:31,043 --> 00:03:35,043 何か 私に隠してる事あるよね? 80 00:03:35,043 --> 00:03:37,043 …えっ? 81 00:03:37,043 --> 00:03:39,043 正直に言って。 82 00:03:39,043 --> 00:03:41,043 《ゆりちゃんとは→ 83 00:03:41,043 --> 00:03:43,043 大学のサークルで知り合って 84 00:03:41,043 --> 00:03:43,043 14年》 85 00:03:43,043 --> 00:03:46,043 《俺の事を 86 00:03:43,043 --> 00:03:46,043 なんでもわかってくれる→ 87 00:03:46,043 --> 00:03:48,043 一番の理解者》 88 00:03:48,043 --> 00:03:52,043 《世界で一番 愛する人》 89 00:03:53,043 --> 00:03:57,043 ゆりちゃん…。 90 00:03:57,043 --> 00:04:00,000 実は… 転勤に…。 91 00:03:57,043 --> 00:04:00,000 浮気してるよね? 92 00:04:00,000 --> 00:04:00,043 実は… 転勤に…。 93 00:04:00,000 --> 00:04:00,043 浮気してるよね? 94 00:04:00,043 --> 00:04:02,043 …はっ? 95 00:04:02,043 --> 00:04:05,043 いつから? 96 00:04:02,043 --> 00:04:05,043 相手は誰? どこの馬の骨!? 97 00:04:05,043 --> 00:04:07,043 違う違う違う… そうじゃない! 98 00:04:05,043 --> 00:04:07,043 鹿児島に転勤! 99 00:04:07,043 --> 00:04:09,043 単身赴任する事にした。 100 00:04:09,043 --> 00:04:11,043 …えっ? 101 00:04:11,043 --> 00:04:13,043 あっ…! 102 00:04:13,043 --> 00:04:16,043 い… 痛っ…! 103 00:04:13,043 --> 00:04:16,043 (ゆり子)舜くん 大丈夫? 104 00:04:17,043 --> 00:04:19,043 〈というわけで→ 105 00:04:19,043 --> 00:04:23,043 俺は 単身赴任で 106 00:04:19,043 --> 00:04:23,043 この町に来たわけで…〉 107 00:04:23,043 --> 00:04:28,043 (携帯電話の振動音) 108 00:04:29,043 --> 00:04:30,000 もしもし。 109 00:04:29,043 --> 00:04:30,000 (ゆり子)「舜くん」 110 00:04:30,000 --> 00:04:31,043 もしもし。 111 00:04:30,000 --> 00:04:31,043 (ゆり子)「舜くん」 112 00:04:31,043 --> 00:04:35,043 今 仕事先。 新しい店舗の視察。 113 00:04:35,043 --> 00:04:37,043 そろそろ着いた頃かなって思って。 114 00:04:37,043 --> 00:04:40,043 うん。 ちょうど着いたとこ。 115 00:04:40,043 --> 00:04:44,043 「ねえ 鹿児島って 中学の頃 116 00:04:40,043 --> 00:04:44,043 住んでた所なんだよね?」 117 00:04:45,043 --> 00:04:47,043 もしかして…。 118 00:04:47,043 --> 00:04:49,043 「初恋の人とか いたりして」 119 00:04:49,043 --> 00:04:52,043 ハハッ…! そんな人 いないって。 120 00:04:52,043 --> 00:04:55,043 「本当に? そんな話→ 121 00:04:55,043 --> 00:04:57,043 今まで聞いた事なかったからさ」 122 00:04:55,043 --> 00:04:57,043 暑い…。 123 00:04:57,043 --> 00:04:59,043 「今度 ゆっくり 話 聞かせてね」 124 00:04:57,043 --> 00:04:59,043 うん。 125 00:04:59,043 --> 00:05:00,000 ♬〜 126 00:05:00,000 --> 00:05:14,043 ♬〜 127 00:05:14,043 --> 00:05:17,043 先生 見て見て! 飛行機雲! 128 00:05:19,043 --> 00:05:21,043 (武田 花)本当だ。 129 00:05:21,043 --> 00:05:30,000 ♬〜 130 00:05:30,000 --> 00:05:38,043 ♬〜 131 00:05:38,043 --> 00:05:40,043 大丈夫? 132 00:05:40,043 --> 00:05:49,043 ♬〜 133 00:05:49,043 --> 00:05:52,043 (ゆり子)「もしもし 舜くん? 134 00:05:49,043 --> 00:05:52,043 聞いてる?」 135 00:05:52,043 --> 00:05:55,043 「もしもし? もしもーし?」 136 00:05:55,043 --> 00:05:57,043 (不通音) 137 00:05:57,043 --> 00:06:00,000 ♬〜 138 00:06:00,000 --> 00:06:04,043 ♬〜 139 00:06:05,043 --> 00:06:09,043 見間違い… だよな。 140 00:06:11,043 --> 00:06:13,043 (はなをすする音) 141 00:06:15,043 --> 00:06:17,043 ん…? 142 00:06:17,043 --> 00:06:30,000 ♬〜 143 00:06:30,000 --> 00:06:30,043 ♬〜 144 00:06:30,043 --> 00:06:33,043 〈32歳の俺 桜木舜は→ 145 00:06:33,043 --> 00:06:39,043 単身赴任先の鹿児島で 146 00:06:33,043 --> 00:06:39,043 再び 初恋に出会った〉 147 00:06:39,043 --> 00:06:44,043 〈その出会いは 148 00:06:39,043 --> 00:06:44,043 危険な快楽への入り口だった〉 149 00:06:44,043 --> 00:06:57,043 ♬〜 150 00:07:03,043 --> 00:07:05,043 お皿 どこだ…? 151 00:07:05,043 --> 00:07:21,043 ♬〜 152 00:07:36,043 --> 00:07:38,043 (ゆり子の声)「舜くんへ」 153 00:07:38,043 --> 00:07:44,043 「舜くん 私 本当は 154 00:07:38,043 --> 00:07:44,043 一緒に鹿児島に行きたかったよ」 155 00:07:44,043 --> 00:07:46,043 「でも 仕方ないよね」 156 00:07:46,043 --> 00:07:49,043 「舜くんが 157 00:07:46,043 --> 00:07:49,043 私と花奈のことを思って→ 158 00:07:49,043 --> 00:07:52,000 “単身赴任する”って 159 00:07:49,043 --> 00:07:52,000 言ってくれたんだから…」 160 00:07:52,000 --> 00:07:53,043 “単身赴任する”って 161 00:07:52,000 --> 00:07:53,043 言ってくれたんだから…」 162 00:07:53,043 --> 00:08:00,043 ♬〜 163 00:08:00,043 --> 00:08:02,043 花奈。 164 00:08:02,043 --> 00:08:04,043 今日は 165 00:08:02,043 --> 00:08:04,043 花奈とパパが大好きな→ 166 00:08:04,043 --> 00:08:06,043 とんかつにしようかな? 167 00:08:04,043 --> 00:08:06,043 やったー! 168 00:08:06,043 --> 00:08:08,043 じゃあ お肉 探しに行こうか。 169 00:08:08,043 --> 00:08:10,043 (ゆり子の声)「だから 大丈夫」 170 00:08:10,043 --> 00:08:15,043 「私たちのことは心配しないで 171 00:08:10,043 --> 00:08:15,043 舜くんは仕事に励んで!」 172 00:08:15,043 --> 00:08:17,043 ゆりちゃん…。 173 00:08:17,043 --> 00:08:22,000 (ゆり子の声) 174 00:08:17,043 --> 00:08:22,000 「舜くんのこと 愛してます」 175 00:08:22,000 --> 00:08:22,043 (ゆり子の声) 176 00:08:22,000 --> 00:08:22,043 「舜くんのこと 愛してます」 177 00:08:24,043 --> 00:08:26,043 できた! 178 00:08:24,043 --> 00:08:26,043 できた〜! フフフ…。 179 00:08:26,043 --> 00:08:28,043 じゃあ お手々 洗おうか。 180 00:08:26,043 --> 00:08:28,043 うん。 181 00:08:29,043 --> 00:08:31,043 (ゆり子の声)「だから…」 182 00:08:31,043 --> 00:08:34,043 浮気だけは絶対に許さないよ。 183 00:08:35,043 --> 00:08:38,043 わかってます! 184 00:08:38,043 --> 00:08:40,043 俺は→ 185 00:08:40,043 --> 00:08:44,043 ゆりちゃんと花奈を 186 00:08:40,043 --> 00:08:44,043 世界で一番 愛してるし→ 187 00:08:44,043 --> 00:08:46,043 俺は そんなにモテない。 188 00:08:46,043 --> 00:08:52,000 ♬〜 189 00:08:52,000 --> 00:09:01,043 ♬〜 190 00:09:01,043 --> 00:09:03,043 ᗒ(花火の音) 191 00:09:06,043 --> 00:09:10,043 ᗒ(花火の音) 192 00:09:10,043 --> 00:09:21,043 (花火の音) 193 00:09:21,043 --> 00:09:22,000 〈あの初恋の日から 1週間後〉 194 00:09:22,000 --> 00:09:25,043 〈あの初恋の日から 1週間後〉 195 00:09:27,043 --> 00:09:29,043 桐野さん… これ ありがとう。 196 00:09:29,043 --> 00:09:31,043 どういたしまして。 197 00:09:31,043 --> 00:09:37,043 あのさ… 198 00:09:31,043 --> 00:09:37,043 あの… 今度の土曜日だけど…。 199 00:09:37,043 --> 00:09:39,043 土曜日? 200 00:09:39,043 --> 00:09:43,043 一緒に 花火大会に行かない? 201 00:09:47,043 --> 00:09:49,043 ああ… 無理か。 202 00:09:49,043 --> 00:09:51,043 行く! 203 00:09:51,043 --> 00:09:52,000 雨が降っても 槍が降っても 204 00:09:51,043 --> 00:09:52,000 行くから! 205 00:09:52,000 --> 00:09:54,043 雨が降っても 槍が降っても 206 00:09:52,000 --> 00:09:54,043 行くから! 207 00:09:54,043 --> 00:09:57,043 いや その… 208 00:09:54,043 --> 00:09:57,043 雨が降ったら 花火 中止だし。 209 00:09:57,043 --> 00:09:59,043 それでも 行くから! 210 00:10:03,043 --> 00:10:05,043 晴れてよかったね。 211 00:10:03,043 --> 00:10:05,043 うん。 212 00:10:05,043 --> 00:10:08,043 雨も槍も 降らなそうだね。 213 00:10:05,043 --> 00:10:08,043 うん。 214 00:10:08,043 --> 00:10:17,043 ♬〜 215 00:10:17,043 --> 00:10:22,000 〈全身が 湯沸かし器のように 216 00:10:17,043 --> 00:10:22,000 カッと熱くなるのがわかった〉 217 00:10:22,000 --> 00:10:22,043 〈全身が 湯沸かし器のように 218 00:10:22,000 --> 00:10:22,043 カッと熱くなるのがわかった〉 219 00:10:22,043 --> 00:10:27,043 (花火の音) 220 00:10:27,043 --> 00:10:31,043 〈そのまま 俺と彼女は 221 00:10:27,043 --> 00:10:31,043 花火を見続けた〉 222 00:10:33,043 --> 00:10:36,043 (花火の音) 223 00:10:36,043 --> 00:10:38,043 〈そして…〉 224 00:10:38,043 --> 00:10:41,043 (雨の音) 225 00:10:38,043 --> 00:10:41,043 あっ 雨。 226 00:10:41,043 --> 00:10:44,043 行こう 桜木くん。 227 00:10:41,043 --> 00:10:44,043 うん。 228 00:10:44,043 --> 00:10:51,043 ♬〜 229 00:10:51,043 --> 00:10:52,000 せやっ! 230 00:10:51,043 --> 00:10:52,000 キャッ! 231 00:10:52,000 --> 00:10:53,043 せやっ! 232 00:10:52,000 --> 00:10:53,043 キャッ! 233 00:10:53,043 --> 00:10:55,043 …もう! 234 00:10:55,043 --> 00:10:57,043 えいっ! 235 00:10:59,043 --> 00:11:01,043 お返し〜。 236 00:11:01,043 --> 00:11:14,043 ♬〜 237 00:11:14,043 --> 00:11:17,043 早く! 桜木くん! 238 00:11:17,043 --> 00:11:21,043 〈目が くぎ付けになって 239 00:11:17,043 --> 00:11:21,043 動けなかった〉 240 00:11:26,043 --> 00:11:31,043 〈どうしても 視線をそらす事が 241 00:11:26,043 --> 00:11:31,043 できなかった〉 242 00:11:31,043 --> 00:11:36,043 〈あの日から 桐野花さんは 243 00:11:31,043 --> 00:11:36,043 俺の特別な人になったんだ〉 244 00:11:36,043 --> 00:11:43,043 ♬〜 245 00:11:43,043 --> 00:11:46,043 〈花火の輝きは 246 00:11:43,043 --> 00:11:46,043 一瞬で散るからいい〉 247 00:11:46,043 --> 00:11:51,043 (花火の音) 248 00:11:51,043 --> 00:11:52,000 〈でも もう一度だけ 249 00:11:51,043 --> 00:11:52,000 確かめたい花火もある〉 250 00:11:52,000 --> 00:11:57,043 〈でも もう一度だけ 251 00:11:52,000 --> 00:11:57,043 確かめたい花火もある〉 252 00:11:57,043 --> 00:12:03,043 ♬〜 253 00:12:07,043 --> 00:12:10,043 ただ今 支店長から 254 00:12:07,043 --> 00:12:10,043 ご紹介にあずかりました→ 255 00:12:10,043 --> 00:12:12,043 桜木です。 よろしくお願いします。 256 00:12:12,043 --> 00:12:15,043 (拍手) 257 00:12:15,043 --> 00:12:18,043 (支店長) 258 00:12:15,043 --> 00:12:18,043 わざわざ 東京から ようこそ。 259 00:12:18,043 --> 00:12:21,043 桜木くんの手腕には 260 00:12:18,043 --> 00:12:21,043 期待しちょるからね。 261 00:12:21,043 --> 00:12:22,000 皆様の期待に応えられるように 262 00:12:21,043 --> 00:12:22,000 頑張ります。 お願いします! 263 00:12:22,000 --> 00:12:25,043 皆様の期待に応えられるように 264 00:12:22,000 --> 00:12:25,043 頑張ります。 お願いします! 265 00:12:25,043 --> 00:12:27,043 (拍手) 266 00:12:27,043 --> 00:12:30,043 わあ… 東京から 267 00:12:27,043 --> 00:12:30,043 硬派なイケメンが来た! 268 00:12:30,043 --> 00:12:33,043 でも 指輪しちょる。 269 00:12:30,043 --> 00:12:33,043 ブー。 既婚者かあ…。 270 00:12:34,043 --> 00:12:36,043 ああ… こっちが→ 271 00:12:36,043 --> 00:12:40,043 桜木くんが率いる事になる 272 00:12:36,043 --> 00:12:40,043 花咲丘担当の精鋭たちじゃ。 273 00:12:40,043 --> 00:12:44,043 (鳥貝拓也) 274 00:12:40,043 --> 00:12:44,043 チーム花咲丘の 鳥貝です。 275 00:12:44,043 --> 00:12:46,043 桜木です。 276 00:12:49,043 --> 00:12:51,043 (支店長)頼むよ。 この鳥貝くんと→ 277 00:12:51,043 --> 00:12:52,000 2人して 分譲チームを 278 00:12:51,043 --> 00:12:52,000 引っ張ってくれるよね。 279 00:12:52,000 --> 00:12:54,043 2人して 分譲チームを 280 00:12:52,000 --> 00:12:54,043 引っ張ってくれるよね。 281 00:12:54,043 --> 00:12:56,043 はい! 282 00:12:56,043 --> 00:13:03,043 ♬〜 283 00:13:03,043 --> 00:13:06,043 すごい。 284 00:13:03,043 --> 00:13:06,043 (鳥貝)大きかろが? 285 00:13:06,043 --> 00:13:12,043 花咲丘団地の最終開発区域は 286 00:13:06,043 --> 00:13:12,043 全400区画じゃ。 287 00:13:12,043 --> 00:13:14,043 400!? 288 00:13:14,043 --> 00:13:18,043 (鳥貝)団地っちゅうても 289 00:13:14,043 --> 00:13:18,043 マンション型の集合住宅じゃなか。 290 00:13:18,043 --> 00:13:20,043 大部分が一戸建て。 291 00:13:20,043 --> 00:13:22,000 ここで うち サンバスホームは→ 292 00:13:22,000 --> 00:13:23,043 ここで うち サンバスホームは→ 293 00:13:23,043 --> 00:13:27,043 70区画の販売を目標にしちょる。 294 00:13:27,043 --> 00:13:30,043 文字どおり 295 00:13:27,043 --> 00:13:30,043 ビッグプロジェクトじゃ。 296 00:13:30,043 --> 00:13:33,043 すごいスケールですね。 297 00:13:33,043 --> 00:13:37,043 目標70区画 298 00:13:33,043 --> 00:13:37,043 絶対 達成しましょう! 299 00:13:37,043 --> 00:13:40,043 ハハッ… 熱かなあ! 300 00:13:40,043 --> 00:13:44,043 サク そうこなくっちゃ! 301 00:13:44,043 --> 00:13:48,043 はい…。 サク? 302 00:13:44,043 --> 00:13:48,043 おう。 303 00:13:51,043 --> 00:13:52,000 まだ わからんとか? 304 00:13:52,000 --> 00:13:53,043 まだ わからんとか? 305 00:13:54,043 --> 00:13:56,043 使って。 306 00:13:56,043 --> 00:13:58,043 ありがとう。 307 00:14:04,043 --> 00:14:06,043 おはよう サク。 308 00:14:04,043 --> 00:14:06,043 おはよう トリ。 309 00:14:06,043 --> 00:14:10,043 ん? また鼻血? 310 00:14:06,043 --> 00:14:10,043 スケベな事でも考えちょったと? 311 00:14:10,043 --> 00:14:13,043 そんな事なか! 312 00:14:10,043 --> 00:14:13,043 本当か? ハハハハ…! 313 00:14:14,043 --> 00:14:16,043 ハハハハ…! 314 00:14:16,043 --> 00:14:19,043 ええっ! トリ? 315 00:14:16,043 --> 00:14:19,043 えっと 鳥貝… 鳥貝拓也? 316 00:14:19,043 --> 00:14:21,043 やっとわかったか 馬鹿たれ! 317 00:14:21,043 --> 00:14:22,000 だってさ トリ 318 00:14:21,043 --> 00:14:22,000 昔 もっと シュッとしてたから。 319 00:14:22,000 --> 00:14:24,043 だってさ トリ 320 00:14:22,000 --> 00:14:24,043 昔 もっと シュッとしてたから。 321 00:14:24,043 --> 00:14:26,043 いや…! これから また 322 00:14:24,043 --> 00:14:26,043 シューッとなるが! 323 00:14:26,043 --> 00:14:28,043 アハハハ…! 324 00:14:26,043 --> 00:14:28,043 全然わからなかったわ! 325 00:14:30,043 --> 00:14:33,043 ここが うちじゃ。 326 00:14:30,043 --> 00:14:33,043 あっ ここか。 327 00:14:33,043 --> 00:14:35,043 お邪魔します。 328 00:14:33,043 --> 00:14:35,043 ああ。 329 00:14:36,043 --> 00:14:38,043 ただいま。 330 00:14:38,043 --> 00:14:41,043 どうぞ どうぞ。 331 00:14:38,043 --> 00:14:41,043 お邪魔します! 332 00:14:41,043 --> 00:14:43,043 あっ こんばんは…。 333 00:14:41,043 --> 00:14:43,043 (鳥貝裕子)サクくん! 334 00:14:43,043 --> 00:14:45,043 うわあっ…! 335 00:14:43,043 --> 00:14:45,043 (裕子)会いたかったが! 336 00:14:45,043 --> 00:14:47,043 うちん初恋の人! 337 00:14:47,043 --> 00:14:50,043 おっと…。 あっ 久保さん!? 338 00:14:50,043 --> 00:14:52,000 同じクラスの 339 00:14:50,043 --> 00:14:52,000 久保裕子さん。 340 00:14:52,000 --> 00:14:52,043 同じクラスの 341 00:14:52,000 --> 00:14:52,043 久保裕子さん。 342 00:14:52,043 --> 00:14:54,043 ピンポーン! 嬉しか〜。 343 00:14:54,043 --> 00:14:57,043 覚えちょってくれたとね! 344 00:14:57,043 --> 00:15:02,043 亭主の前で 堂々と浮気すんな! 345 00:14:57,043 --> 00:15:02,043 (裕子)フフフフ…。 346 00:15:02,043 --> 00:15:05,043 ハハハ…! ねえ 入って。 347 00:15:02,043 --> 00:15:05,043 久しぶり…! 348 00:15:06,043 --> 00:15:09,043 そっか〜! 349 00:15:06,043 --> 00:15:09,043 鳥貝 久保さんと結婚したんだ。 350 00:15:09,043 --> 00:15:13,043 (鳥貝)まあ 腐れ縁っちやつじゃ。 351 00:15:09,043 --> 00:15:13,043 いや 純愛だろ? 352 00:15:13,043 --> 00:15:15,043 中学の時から付き合って 353 00:15:13,043 --> 00:15:15,043 ゴールインなんて。 354 00:15:15,043 --> 00:15:17,043 この人 ずっと 私に→ 355 00:15:17,043 --> 00:15:19,043 ホの字だったから。 356 00:15:17,043 --> 00:15:19,043 (噴き出す音) 357 00:15:19,043 --> 00:15:21,043 おい! 358 00:15:19,043 --> 00:15:21,043 (鳥貝)ホの字? 古か〜! 359 00:15:21,043 --> 00:15:22,000 もう〜! ねえ…。 360 00:15:22,000 --> 00:15:23,043 もう〜! ねえ…。 361 00:15:23,043 --> 00:15:25,043 もう! ほら ほら ほら ほら…。 362 00:15:23,043 --> 00:15:25,043 (鳥貝)ありがとう ありがとう。 363 00:15:25,043 --> 00:15:28,043 《あっ そうだ。 364 00:15:25,043 --> 00:15:28,043 久保さんって 確か…》 365 00:15:30,043 --> 00:15:32,043 (裕子)おはよう! おはよう 花! 366 00:15:30,043 --> 00:15:32,043 おはよう 裕子。 367 00:15:32,043 --> 00:15:34,043 (裕子) 368 00:15:32,043 --> 00:15:34,043 ねえねえ 昨日のテレビ見た? 369 00:15:34,043 --> 00:15:36,043 えっ なんの? 370 00:15:34,043 --> 00:15:36,043 あの… 歌番組! 371 00:15:36,043 --> 00:15:40,043 ああ ごめん! 見てない! 372 00:15:36,043 --> 00:15:40,043 ねえ 花 見るって言ったじゃん! 373 00:15:40,043 --> 00:15:42,043 《桐野さんと 374 00:15:40,043 --> 00:15:42,043 仲良かったような…》 375 00:15:42,043 --> 00:15:44,043 あっ… そうだ! 376 00:15:44,043 --> 00:15:47,043 覚えてるよね? 花の事。 377 00:15:47,043 --> 00:15:50,043 あの頃 女子たち 378 00:15:47,043 --> 00:15:50,043 結構 噂しちょったよ。 379 00:15:50,043 --> 00:15:52,000 2人 付き合ってんだろうか…。 380 00:15:52,000 --> 00:15:52,043 2人 付き合ってんだろうか…。 381 00:15:52,043 --> 00:15:55,043 お似合いだし 382 00:15:52,043 --> 00:15:55,043 将来 結婚したらよかのにって。 383 00:15:55,043 --> 00:15:57,043 えっ? あっ… そうだったの? 384 00:15:57,043 --> 00:16:03,043 サクは桐野一筋じゃったもんな。 385 00:15:57,043 --> 00:16:03,043 お前の初恋やろ? 386 00:16:05,043 --> 00:16:07,043 (花の声)大丈夫? 387 00:16:07,043 --> 00:16:09,043 (花の声)早く! 桜木くん! 388 00:16:10,043 --> 00:16:13,043 (鳥貝)なんな ぽーっとして! 389 00:16:13,043 --> 00:16:16,043 桐野の事 思い出しちょったとか? 390 00:16:16,043 --> 00:16:18,043 いや 別に。 391 00:16:18,043 --> 00:16:21,043 私 中学で教師をしてるんだけど→ 392 00:16:21,043 --> 00:16:22,000 花も 同じとこで働いてるよ。 393 00:16:21,043 --> 00:16:22,000 えっ? 394 00:16:22,000 --> 00:16:24,043 花も 同じとこで働いてるよ。 395 00:16:22,000 --> 00:16:24,043 えっ? 396 00:16:29,043 --> 00:16:31,043 (鳥貝)なあ サク。 397 00:16:29,043 --> 00:16:31,043 ん…? 398 00:16:31,043 --> 00:16:37,043 お前の初恋は どうやら 399 00:16:31,043 --> 00:16:37,043 まだ 終わりきってなさそうだな。 400 00:16:37,043 --> 00:16:40,043 うるせえな! 初恋 初恋って。 401 00:16:40,043 --> 00:16:45,043 ♬〜 402 00:16:48,043 --> 00:16:50,043 ただいま。 403 00:16:56,043 --> 00:17:00,043 ゆりちゃん 花奈 ただいま。 404 00:17:06,043 --> 00:17:10,043 初恋が終わりきってない…? 405 00:17:10,043 --> 00:17:12,043 そんな事 あ…。 406 00:17:10,043 --> 00:17:12,043 ᗒ(花火の音) 407 00:17:15,043 --> 00:17:22,000 ♬〜 408 00:17:22,000 --> 00:17:31,043 ♬〜 409 00:17:31,043 --> 00:17:46,043 ♬〜 410 00:17:46,043 --> 00:17:50,043 きれいだったね… あの日の花火。 411 00:17:56,043 --> 00:17:58,043 おお! 412 00:17:58,043 --> 00:18:00,043 (鳥貝)結構な数やね! 413 00:17:58,043 --> 00:18:00,043 ああ…。 414 00:18:02,043 --> 00:18:06,043 じゃあ 俺は A B棟を回るから 415 00:18:02,043 --> 00:18:06,043 トリは C D棟を頼む。 416 00:18:06,043 --> 00:18:08,043 了解! 417 00:18:08,043 --> 00:18:10,043 よし…。 418 00:18:08,043 --> 00:18:10,043 おう! 419 00:18:10,043 --> 00:18:12,043 よし…。 420 00:18:12,043 --> 00:18:15,043 〈家を売る基本は 421 00:18:12,043 --> 00:18:15,043 ローラーである〉 422 00:18:16,043 --> 00:18:18,043 こんにちは! 423 00:18:18,043 --> 00:18:21,043 私 サンバスホームハウジングの 424 00:18:18,043 --> 00:18:21,043 桜木と申します。 425 00:18:21,043 --> 00:18:22,000 この団地の近くで 426 00:18:21,043 --> 00:18:22,000 宅地開発をしていまして。 427 00:18:22,000 --> 00:18:23,043 この団地の近くで 428 00:18:22,000 --> 00:18:23,043 宅地開発をしていまして。 429 00:18:23,043 --> 00:18:25,043 〈ローラーとは→ 430 00:18:25,043 --> 00:18:29,043 一軒一軒のお宅を個別訪問する 431 00:18:25,043 --> 00:18:29,043 地道な作業〉 432 00:18:29,043 --> 00:18:33,043 持ち家ね…。 今は なかなか…。 433 00:18:34,043 --> 00:18:37,043 そうですよね。 434 00:18:34,043 --> 00:18:37,043 僕も 少し前まで→ 435 00:18:37,043 --> 00:18:40,043 家族で 賃貸のアパートに 436 00:18:37,043 --> 00:18:40,043 住んでたんですけど。 437 00:18:40,043 --> 00:18:42,043 小さい娘がいまして→ 438 00:18:42,043 --> 00:18:45,043 庭のあるお家で 思いっきり 439 00:18:42,043 --> 00:18:45,043 遊ばせたいなと思って。 440 00:18:45,043 --> 00:18:47,043 うちも 3歳の息子がいて。 441 00:18:47,043 --> 00:18:51,043 ちょうど今が 走り回って遊びたい 442 00:18:47,043 --> 00:18:51,043 年頃なんですけど…。 443 00:18:51,043 --> 00:18:52,000 〈対象の中心は 賃貸マンションや 444 00:18:51,043 --> 00:18:52,000 公団などに住む人々〉 445 00:18:52,000 --> 00:18:55,043 〈対象の中心は 賃貸マンションや 446 00:18:52,000 --> 00:18:55,043 公団などに住む人々〉 447 00:18:55,043 --> 00:18:58,043 〈これらの人々の中には→ 448 00:18:58,043 --> 00:19:02,043 次のステップとして 449 00:18:58,043 --> 00:19:02,043 一戸建てを望む確率が高い〉 450 00:19:03,043 --> 00:19:05,043 (舜の声) 451 00:19:03,043 --> 00:19:05,043 私 サンバスホームハウジングの→ 452 00:19:05,043 --> 00:19:07,043 桜木と申します。 453 00:19:07,043 --> 00:19:09,043 どうですか? 454 00:19:07,043 --> 00:19:09,043 一戸建てへの住み替えを→ 455 00:19:09,043 --> 00:19:12,043 ご検討されていたりとか…。 456 00:19:09,043 --> 00:19:12,043 うちに そんな余裕は なか! 457 00:19:12,043 --> 00:19:14,043 (ドアの閉まる音) 458 00:19:21,043 --> 00:19:22,000 昼までに あと10軒か…。 459 00:19:22,000 --> 00:19:23,043 昼までに あと10軒か…。 460 00:19:27,043 --> 00:19:29,043 こんにちは! 461 00:19:27,043 --> 00:19:29,043 私 サンバスホーム…。 462 00:19:29,043 --> 00:19:31,043 (犬のほえる声) 463 00:19:29,043 --> 00:19:31,043 うわああっ! 464 00:19:31,043 --> 00:19:33,043 (折口麗子) 465 00:19:31,043 --> 00:19:33,043 ほら 駄目よ! ミルキーちゃん。 466 00:19:33,043 --> 00:19:35,043 あら 大丈夫? 467 00:19:35,043 --> 00:19:37,043 いえいえ…! 468 00:19:37,043 --> 00:19:39,043 ミルキーちゃんのためにも 469 00:19:37,043 --> 00:19:39,043 いかがですか? 470 00:19:39,043 --> 00:19:43,043 戸建て住宅なら ミルキーちゃんも 471 00:19:39,043 --> 00:19:43,043 お庭で遊べます。 472 00:19:43,043 --> 00:19:45,043 素敵! 473 00:19:45,043 --> 00:19:49,043 ミルキーちゃん お庭で 474 00:19:45,043 --> 00:19:49,043 ママと追いかけっこできるわよ。 475 00:19:49,043 --> 00:19:52,000 ママ まだまだミルキーちゃんには 476 00:19:49,043 --> 00:19:52,000 負けないわよ! 477 00:19:52,000 --> 00:19:52,043 ママ まだまだミルキーちゃんには 478 00:19:52,000 --> 00:19:52,043 負けないわよ! 479 00:19:52,043 --> 00:19:55,043 足 速そうですもんね。 480 00:19:52,043 --> 00:19:55,043 (麗子)速いのよ〜! 481 00:19:55,043 --> 00:19:57,043 そっちは どう? 482 00:19:57,043 --> 00:20:00,043 3軒ほど 手応えあり。 483 00:19:57,043 --> 00:20:00,043 そっちは? 484 00:20:00,043 --> 00:20:02,043 かろうじて 1軒。 485 00:20:00,043 --> 00:20:02,043 かあ〜! 486 00:20:02,043 --> 00:20:04,043 午後から 取り返してやるから! 487 00:20:04,043 --> 00:20:06,043 《俺は 488 00:20:04,043 --> 00:20:06,043 桐野さんに会うためじゃなく→ 489 00:20:06,043 --> 00:20:09,043 仕事をやりに 鹿児島に来たんだ》 490 00:20:09,043 --> 00:20:12,043 《そんな事 491 00:20:09,043 --> 00:20:12,043 改めて言うまでもないけど…》 492 00:20:12,043 --> 00:20:22,000 ♬〜 493 00:20:22,000 --> 00:20:27,043 ♬〜 494 00:20:31,057 --> 00:20:33,957 (店員)いらっしゃいませ。 495 00:20:37,957 --> 00:20:38,100 とんかつでも揚げてみるか…。 496 00:20:38,100 --> 00:20:41,057 とんかつでも揚げてみるか…。 497 00:20:59,957 --> 00:21:07,400 ♬〜 498 00:21:07,400 --> 00:21:22,357 ♬〜 499 00:21:26,657 --> 00:21:28,357 すみません。 500 00:21:26,657 --> 00:21:28,357 ありがとうございます。 501 00:21:28,357 --> 00:21:30,357 いえ。 502 00:21:33,357 --> 00:21:37,400 ♬〜 503 00:21:37,400 --> 00:21:39,357 ♬〜 504 00:21:39,357 --> 00:21:44,357 あれ? もしかして…→ 505 00:21:44,357 --> 00:21:47,357 桜木くん? 506 00:21:48,357 --> 00:21:50,357 桐野さん? 507 00:21:50,357 --> 00:21:54,357 やっぱり 桜木くんだ! 508 00:21:50,357 --> 00:21:54,357 どうして ここにいるの? 509 00:21:54,357 --> 00:21:58,357 まさか 510 00:21:54,357 --> 00:21:58,357 また会えると思わなかった。 511 00:21:58,357 --> 00:22:00,357 ありがとう。 512 00:21:58,357 --> 00:22:00,357 おう。 513 00:22:00,357 --> 00:22:07,400 ♬〜 514 00:22:07,400 --> 00:22:08,357 ♬〜 515 00:22:08,357 --> 00:22:10,357 今日 パパ とんかつだって。 516 00:22:10,357 --> 00:22:13,357 花奈も とんかつ食べたい! 517 00:22:10,357 --> 00:22:13,357 (ゆり子)わかった。 518 00:22:14,357 --> 00:22:18,357 (呼び出し音) 519 00:22:19,357 --> 00:22:21,357 (携帯電話の振動音) 520 00:22:21,357 --> 00:22:26,357 (携帯電話の振動音) 521 00:22:26,357 --> 00:22:33,357 ♬〜 522 00:22:33,357 --> 00:22:35,357 懐かしいね。 523 00:22:35,357 --> 00:22:37,400 うん。 524 00:22:37,400 --> 00:22:38,357 うん。 525 00:22:38,357 --> 00:22:43,357 願ってれば 526 00:22:38,357 --> 00:22:43,357 いつか必ず会えると思ってた。 527 00:22:43,357 --> 00:22:46,357 …願ってれば? 528 00:22:46,357 --> 00:22:48,357 ずっと願ってた。 529 00:22:48,357 --> 00:22:53,357 桜木くんに また会えますように 530 00:22:48,357 --> 00:22:53,357 って。 531 00:22:53,357 --> 00:22:57,357 俺も。 532 00:22:53,357 --> 00:22:57,357 フフフ…。 本当? 533 00:22:57,357 --> 00:23:00,357 どうして 鹿児島にいるの? 534 00:23:00,357 --> 00:23:04,357 勤めは東京なんだけど 535 00:23:00,357 --> 00:23:04,357 転勤で こっちに来た。 536 00:23:04,357 --> 00:23:06,357 単身赴任だけど。 537 00:23:06,357 --> 00:23:07,400 単身赴任? って事は…。 538 00:23:07,400 --> 00:23:10,357 単身赴任? って事は…。 539 00:23:12,357 --> 00:23:14,357 結婚したんだ。 540 00:23:15,357 --> 00:23:18,357 うん。 まあ。 541 00:23:18,357 --> 00:23:23,357 《えっ…? なんで 542 00:23:18,357 --> 00:23:23,357 後ろめたくなってるんだ? 俺》 543 00:23:25,357 --> 00:23:28,357 じゃあ 桐野さんは? 544 00:23:29,357 --> 00:23:31,357 私は…。 545 00:23:32,357 --> 00:23:35,357 《指輪してない》 546 00:23:35,357 --> 00:23:37,357 《という事は…》 547 00:23:41,357 --> 00:23:44,357 あっ 武田先生! こんにちは。 548 00:23:44,357 --> 00:23:47,357 あっ… こんにちは。 549 00:23:47,357 --> 00:23:51,357 桐野さん 結婚して 550 00:23:47,357 --> 00:23:51,357 武田花さんになったんだ。 551 00:23:51,357 --> 00:23:53,357 うん…。 552 00:23:56,357 --> 00:23:59,357 《えっ…? なんで 桐野さんまで→ 553 00:23:59,357 --> 00:24:02,357 後ろめたそうな顔してるんだ?》 554 00:24:02,357 --> 00:24:06,357 夫は船乗りで 単身赴任中だけど。 555 00:24:06,357 --> 00:24:07,400 単身赴任? 556 00:24:07,400 --> 00:24:08,357 単身赴任? 557 00:24:08,357 --> 00:24:11,357 うん…。 じゃあ またね。 558 00:24:11,357 --> 00:24:14,357 うん…。 またね! 559 00:24:27,357 --> 00:24:30,357 《えらくあっさりした 560 00:24:27,357 --> 00:24:30,357 再会だったな》 561 00:24:30,357 --> 00:24:34,357 《こんな所帯じみた場所じゃなく 562 00:24:30,357 --> 00:24:34,357 例えば…》 563 00:24:35,357 --> 00:24:37,357 《美しい月夜の晩に→ 564 00:24:37,357 --> 00:24:37,400 一夜限りの命である 魅惑的な花 565 00:24:37,357 --> 00:24:37,400 月下美人が咲いていて…》 566 00:24:37,400 --> 00:24:43,357 一夜限りの命である 魅惑的な花 567 00:24:37,400 --> 00:24:43,357 月下美人が咲いていて…》 568 00:24:43,357 --> 00:24:47,357 ずっと会いたかったよ 桜木くん。 569 00:24:47,357 --> 00:24:49,357 桐野さん…。 570 00:24:49,357 --> 00:24:57,357 ♬〜 571 00:24:58,357 --> 00:25:01,357 ああっ… ああっ… 俺の馬鹿! 572 00:25:04,357 --> 00:25:07,400 《やっぱり こんな 573 00:25:04,357 --> 00:25:07,400 ありふれた再会でいい》 574 00:25:07,400 --> 00:25:08,357 《やっぱり こんな 575 00:25:07,400 --> 00:25:08,357 ありふれた再会でいい》 576 00:25:08,357 --> 00:25:12,357 《俺の初恋は もう とっくに 577 00:25:08,357 --> 00:25:12,357 終わってるんだから》 578 00:25:15,357 --> 00:25:21,357 あっ… もしもし 私 武田です。 579 00:25:15,357 --> 00:25:21,357 旧姓 桐野。 580 00:25:24,357 --> 00:25:29,357 そう 奥さんから聞いた。 581 00:25:24,357 --> 00:25:29,357 それでね…。 582 00:25:29,357 --> 00:25:37,400 ♬〜 583 00:25:37,400 --> 00:25:52,357 ♬〜 584 00:25:52,357 --> 00:26:07,400 ♬〜 585 00:26:07,400 --> 00:26:14,357 ♬〜 586 00:26:15,357 --> 00:26:17,357 同窓会? 587 00:26:17,357 --> 00:26:21,357 (鳥貝)ああ。 お前の歓迎を兼ねて 588 00:26:17,357 --> 00:26:21,357 開こうっち思っちょるけど→ 589 00:26:21,357 --> 00:26:23,357 どうかね? 590 00:26:21,357 --> 00:26:23,357 いいね。 591 00:26:23,357 --> 00:26:26,357 俺 転校が多くて 592 00:26:23,357 --> 00:26:26,357 同窓会って経験ないから。 593 00:26:26,357 --> 00:26:28,357 みんなに会ってみたい。 594 00:26:28,357 --> 00:26:30,357 そりゃよかった。 ハハハ…。 595 00:26:30,357 --> 00:26:34,357 それより お前 596 00:26:30,357 --> 00:26:34,357 桐野に会ったんだな。 597 00:26:34,357 --> 00:26:36,357 うん…。 598 00:26:36,357 --> 00:26:37,400 言いだしたのは 桐野じゃ。 599 00:26:37,400 --> 00:26:39,357 言いだしたのは 桐野じゃ。 600 00:26:40,357 --> 00:26:44,357 おお〜 桐野! 601 00:26:40,357 --> 00:26:44,357 よく 俺の番号 わかったな。 602 00:26:44,357 --> 00:26:47,357 あっ… 裕子に聞いたんか。 603 00:26:47,357 --> 00:26:51,357 「そう 奥さんから聞いた。 604 00:26:47,357 --> 00:26:51,357 それでね…」 605 00:26:51,357 --> 00:26:53,357 ん? 606 00:26:53,357 --> 00:26:55,357 「同窓会 開けないかな?」 607 00:26:55,357 --> 00:26:58,357 「桜木くん 608 00:26:55,357 --> 00:26:58,357 こっちに帰ってきてるから」 609 00:26:59,357 --> 00:27:02,357 (鳥貝)買い物途中のスーパーで 610 00:26:59,357 --> 00:27:02,357 偶然 会ったって? 611 00:27:02,357 --> 00:27:04,357 ああ…。 612 00:27:05,357 --> 00:27:07,400 同窓会さ…。 613 00:27:05,357 --> 00:27:07,400 いいんだけど ちょっとなあ…。 614 00:27:07,400 --> 00:27:10,357 同窓会さ…。 615 00:27:07,400 --> 00:27:10,357 いいんだけど ちょっとなあ…。 616 00:27:10,357 --> 00:27:13,357 ん? トリ 気が進まないのか? 617 00:27:13,357 --> 00:27:18,357 うん…。 一人だけ 618 00:27:13,357 --> 00:27:18,357 会いたくない奴がおっとよ。 619 00:27:18,357 --> 00:27:22,357 まあ 誘わんわけにもいかんし。 620 00:27:24,357 --> 00:27:26,357 (鳴き声) 621 00:27:26,357 --> 00:27:29,357 あら ミルキーちゃん 嬉しいの? 622 00:27:29,357 --> 00:27:32,357 ここが ミルキーちゃんの 623 00:27:29,357 --> 00:27:32,357 新しいお家になるのよ。 624 00:27:32,357 --> 00:27:34,357 こちらの土地で 54.3坪です。 625 00:27:34,357 --> 00:27:37,357 折口様のご要望に沿える広さかと。 626 00:27:37,357 --> 00:27:37,400 すごいわね ミルキーちゃん。 627 00:27:37,400 --> 00:27:39,357 すごいわね ミルキーちゃん。 628 00:27:39,357 --> 00:27:41,357 ミルキーちゃんとママの 629 00:27:39,357 --> 00:27:41,357 お城みたいなお家を→ 630 00:27:41,357 --> 00:27:43,357 建てましょうね。 631 00:27:43,357 --> 00:27:46,357 ちょっと行ってみる? ん? 632 00:27:43,357 --> 00:27:46,357 フフッ… ハハッ! 633 00:27:46,357 --> 00:27:48,357 いやあ すごい。 634 00:27:48,357 --> 00:27:51,357 追いかけっこ できるわよ 635 00:27:48,357 --> 00:27:51,357 ほら! ハハハハ…! 636 00:27:51,357 --> 00:27:57,357 ᗒ(片山直哉)鷹池中 陸上部所属 637 00:27:51,357 --> 00:27:57,357 3年B組 桜木舜。 638 00:27:57,357 --> 00:27:59,357 …えっ? 639 00:27:59,357 --> 00:28:03,357 久しぶり。 俺の事 覚えてる? 640 00:28:05,357 --> 00:28:07,357 あっ…! 641 00:28:07,357 --> 00:28:07,400 頑張って! すごーい! 642 00:28:07,357 --> 00:28:07,400 頑張れ! 643 00:28:07,400 --> 00:28:10,357 頑張って! すごーい! 644 00:28:07,400 --> 00:28:10,357 頑張れ! 645 00:28:10,357 --> 00:28:17,357 ♬〜 646 00:28:17,357 --> 00:28:20,357 片山くん! 647 00:28:17,357 --> 00:28:20,357 (女子生徒)こっち向いて! 648 00:28:20,357 --> 00:28:25,357 (女子生徒たちの歓声) 649 00:28:25,357 --> 00:28:28,357 鷹池中 水泳部所属 650 00:28:25,357 --> 00:28:28,357 3年B組 片山直哉! 651 00:28:28,357 --> 00:28:31,357 おお〜。 さすが営業マン! 652 00:28:31,357 --> 00:28:35,357 営業マンは 653 00:28:31,357 --> 00:28:35,357 記憶力が必須だからな。 654 00:28:35,357 --> 00:28:37,400 顧客一人一人のデータを 655 00:28:35,357 --> 00:28:37,400 瞬時に覚えないと→ 656 00:28:37,400 --> 00:28:38,357 顧客一人一人のデータを 657 00:28:37,400 --> 00:28:38,357 瞬時に覚えないと→ 658 00:28:38,357 --> 00:28:41,357 ろくな営業はできない。 659 00:28:38,357 --> 00:28:41,357 だろ? 660 00:28:41,357 --> 00:28:43,357 なんで ここにいるんだ? 661 00:28:43,357 --> 00:28:46,357 同業者だからな。 662 00:28:43,357 --> 00:28:46,357 同業者!? 663 00:28:46,357 --> 00:28:48,357 うん。 664 00:28:49,357 --> 00:28:51,357 ほい。 665 00:28:53,357 --> 00:28:57,357 「天文館住宅販売」…? 666 00:28:57,357 --> 00:28:59,357 じゃあ 俺も。 667 00:28:59,357 --> 00:29:07,357 ♬〜 668 00:29:07,357 --> 00:29:07,400 こっちは 中小の地元メーカーで→ 669 00:29:07,400 --> 00:29:12,357 こっちは 中小の地元メーカーで→ 670 00:29:12,357 --> 00:29:16,357 そっちは 本社東京の大手。 671 00:29:16,357 --> 00:29:19,357 えらい差だなあ。 672 00:29:19,357 --> 00:29:21,357 一緒に頑張ろう。 673 00:29:24,357 --> 00:29:27,357 イテテテ…! 痛え… 痛えって! 674 00:29:27,357 --> 00:29:30,357 お前には 絶対に負けない。 675 00:29:35,357 --> 00:29:37,400 《あの目… 前にも見た事がある》 676 00:29:37,400 --> 00:29:38,357 《あの目… 前にも見た事がある》 677 00:29:39,357 --> 00:29:41,357 今日も 部活 疲れたなあ…。 678 00:29:41,357 --> 00:29:44,357 おう 桜木 バイビー! 679 00:29:44,357 --> 00:29:49,357 ♬〜 680 00:29:49,357 --> 00:29:51,357 (鳥貝)2人乗り自転車って…→ 681 00:29:51,357 --> 00:29:54,357 あいつ 女子を乗せるために 682 00:29:51,357 --> 00:29:54,357 買ったのか? 683 00:29:55,357 --> 00:29:59,357 《あいつは 桐野さんを巡って 684 00:29:55,357 --> 00:29:59,357 恋のライバルだった》 685 00:29:59,357 --> 00:30:03,357 (麗子)ねえ 今の人 素敵ね! 686 00:29:59,357 --> 00:30:03,357 知り合い? 687 00:30:03,357 --> 00:30:06,357 えっ…? 688 00:30:03,357 --> 00:30:06,357 ああ… もう 色気ムンムンで…。 689 00:30:06,357 --> 00:30:07,400 〈そして 同窓会は→ 690 00:30:07,400 --> 00:30:08,357 〈そして 同窓会は→ 691 00:30:08,357 --> 00:30:12,357 懐かしの母校の近くで 692 00:30:08,357 --> 00:30:12,357 開かれる事になった〉 693 00:30:25,357 --> 00:30:27,357 懐かしい! 694 00:30:27,357 --> 00:30:37,357 ♬〜 695 00:30:37,357 --> 00:30:37,400 勝手な妄想は消えても→ 696 00:30:37,400 --> 00:30:41,357 勝手な妄想は消えても→ 697 00:30:41,357 --> 00:30:45,357 昔のときめきは 698 00:30:41,357 --> 00:30:45,357 消えないもんだな…。 699 00:30:45,357 --> 00:31:04,357 ♬〜 700 00:31:04,357 --> 00:31:06,357 うわっ びっくりした! 701 00:31:11,357 --> 00:31:13,357 うわっ びっくりした! 702 00:31:13,357 --> 00:31:16,357 ばあ! また会えた。 703 00:31:13,357 --> 00:31:16,357 桐野さん! 704 00:31:16,357 --> 00:31:20,357 嬉しい! 705 00:31:16,357 --> 00:31:20,357 桜木くんと気持ちが同じだった。 706 00:31:20,357 --> 00:31:24,357 私も 同窓会の前に 707 00:31:20,357 --> 00:31:24,357 ここ来たかったの。 フフッ…。 708 00:31:24,357 --> 00:31:29,357 なあに? 独り言? 709 00:31:24,357 --> 00:31:29,357 「昔のときめき」って? 710 00:31:29,357 --> 00:31:33,357 ああ いや… 711 00:31:29,357 --> 00:31:33,357 ハハッ… なんでもない! 712 00:31:34,357 --> 00:31:37,357 勝手に入って 大丈夫かな? 713 00:31:37,357 --> 00:31:37,400 私 教師だし 見つかっても→ 714 00:31:37,400 --> 00:31:39,357 私 教師だし 見つかっても→ 715 00:31:39,357 --> 00:31:42,357 「視察に来ました」 716 00:31:39,357 --> 00:31:42,357 って言えばいいし。 717 00:31:42,357 --> 00:31:51,357 ♬〜 718 00:31:51,357 --> 00:31:53,357 《距離 近っ!》 719 00:31:53,357 --> 00:31:56,357 《今日の桐野さんは 720 00:31:53,357 --> 00:31:56,357 なんていうか…》 721 00:31:56,357 --> 00:32:01,357 なんか 桜木くんといると 722 00:31:56,357 --> 00:32:01,357 中学生モードになっちゃう。 723 00:32:01,357 --> 00:32:03,357 フフッ…。 724 00:32:03,357 --> 00:32:05,357 ハハッ…。 725 00:32:08,357 --> 00:32:11,357 懐かしい…! うわっ! 726 00:32:11,357 --> 00:32:13,357 懐かしくて 泣きそう。 727 00:32:13,357 --> 00:32:16,357 ねえねえ 俺 確か ここだった。 728 00:32:19,357 --> 00:32:21,357 私は ここ。 729 00:32:21,357 --> 00:32:24,357 よく覚えてるな。 730 00:32:21,357 --> 00:32:24,357 そっちこそ。 731 00:32:24,357 --> 00:32:26,357 はあ…。 732 00:32:27,357 --> 00:32:29,357 桜木くん おはよう。 733 00:32:27,357 --> 00:32:29,357 おはよう。 734 00:32:29,357 --> 00:32:34,357 ♬〜 735 00:32:34,357 --> 00:32:36,357 ねえ… こんな事→ 736 00:32:36,357 --> 00:32:37,400 2人きりの時じゃないと 737 00:32:36,357 --> 00:32:37,400 聞けないんだけどさ…。 738 00:32:37,400 --> 00:32:39,357 2人きりの時じゃないと 739 00:32:37,400 --> 00:32:39,357 聞けないんだけどさ…。 740 00:32:39,357 --> 00:32:41,357 何? 741 00:32:41,357 --> 00:32:46,357 桜木くん 私の事 少しは 742 00:32:41,357 --> 00:32:46,357 意識してくれてたんだよね? 743 00:32:47,357 --> 00:32:50,357 《少し…?》 744 00:32:50,357 --> 00:32:53,357 《いや 少しなんてもんじゃ 745 00:32:50,357 --> 00:32:53,357 ないけど…》 746 00:32:55,357 --> 00:33:00,357 俺が 鼻血 出した時に 747 00:32:55,357 --> 00:33:00,357 ハンカチ渡してくれたでしょ。 748 00:33:00,357 --> 00:33:02,357 ハンカチ? 749 00:33:02,357 --> 00:33:05,357 あの時から 少し気になってた。 750 00:33:05,357 --> 00:33:07,400 えっ…? 751 00:33:05,357 --> 00:33:07,400 何? それ。 全然 覚えてない。 752 00:33:07,400 --> 00:33:09,357 えっ…? 753 00:33:07,400 --> 00:33:09,357 何? それ。 全然 覚えてない。 754 00:33:09,357 --> 00:33:13,357 はあ!? 755 00:33:09,357 --> 00:33:13,357 ごめん。 私 忘れっぽいからさ。 756 00:33:13,357 --> 00:33:18,357 《あれを覚えてない? 757 00:33:13,357 --> 00:33:18,357 俺の一番の思い出なのに…?》 758 00:33:18,357 --> 00:33:21,357 《席順は覚えてたのに…?》 759 00:33:21,357 --> 00:33:25,357 じゃあ 桜木くん これ 覚えてる? 760 00:33:27,357 --> 00:33:30,357 えっ? 何? 761 00:33:30,357 --> 00:33:34,357 ひが〜し〜 桐の花〜! 762 00:33:34,357 --> 00:33:36,357 …ん? 763 00:33:36,357 --> 00:33:37,400 えっ? 桜木くんが言ったんだよ。 764 00:33:37,400 --> 00:33:39,357 えっ? 桜木くんが言ったんだよ。 765 00:33:39,357 --> 00:33:43,357 「桐野花って 相撲取りに 766 00:33:39,357 --> 00:33:43,357 なれそうな名前だな」って。 767 00:33:43,357 --> 00:33:45,357 俺が? 768 00:33:45,357 --> 00:33:50,357 フフッ…。 桜木くん 結構 769 00:33:45,357 --> 00:33:50,357 私には いじめっ子だったよ。 770 00:33:50,357 --> 00:33:52,357 憎めなかったけど…。 771 00:33:52,357 --> 00:33:54,357 《好きな子に意地悪する》 772 00:33:54,357 --> 00:33:58,357 《中学生男子のテンプレを 773 00:33:54,357 --> 00:33:58,357 やってたとは…→ 774 00:33:58,357 --> 00:34:00,357 恥ずかしい!》 775 00:34:01,357 --> 00:34:06,357 ごめん! 776 00:34:01,357 --> 00:34:06,357 全く記憶にございません。 777 00:34:06,357 --> 00:34:07,400 フフッ…。 778 00:34:06,357 --> 00:34:07,400 記憶って 当てにならないよね。 779 00:34:07,400 --> 00:34:10,357 フフッ…。 780 00:34:07,400 --> 00:34:10,357 記憶って 当てにならないよね。 781 00:34:10,357 --> 00:34:15,357 どうでもいい事は覚えてるくせに 782 00:34:10,357 --> 00:34:15,357 肝心な事 忘れてたり。 783 00:34:15,357 --> 00:34:18,357 同じ出来事も→ 784 00:34:18,357 --> 00:34:21,357 みんな 同じように 785 00:34:18,357 --> 00:34:21,357 覚えてるわけじゃない。 786 00:34:22,357 --> 00:34:26,357 気持ちも そうかもな。 787 00:34:22,357 --> 00:34:26,357 気持ち? 788 00:34:26,357 --> 00:34:28,357 うん…。 789 00:34:28,357 --> 00:34:34,357 共有し合えたと思い込んでる 790 00:34:28,357 --> 00:34:34,357 「感動」とか「思い」なんかも→ 791 00:34:34,357 --> 00:34:37,357 意外と 792 00:34:34,357 --> 00:34:37,357 独り善がりなのかもしれない。 793 00:34:38,357 --> 00:34:42,357 フフッ… それ ちょっと寂しい…。 794 00:34:46,357 --> 00:34:50,357 ねえ… 795 00:34:46,357 --> 00:34:50,357 桜木くん 子供っているの? 796 00:34:50,357 --> 00:34:54,357 うん。 7歳になる娘がいる。 797 00:34:54,357 --> 00:34:58,357 お花の「花」に 798 00:34:54,357 --> 00:34:58,357 奈良の「奈」って書いて 花奈。 799 00:34:58,357 --> 00:35:01,357 かな…。 800 00:35:18,357 --> 00:35:20,357 花奈ちゃん。 801 00:35:20,357 --> 00:35:22,357 桜木くんが付けたの? 802 00:35:22,357 --> 00:35:24,357 うん… そう。 803 00:35:24,357 --> 00:35:28,357 フフッ… 嬉しい。 804 00:35:24,357 --> 00:35:28,357 私の名前が入ってる。 805 00:35:28,357 --> 00:35:37,400 ♬〜 806 00:35:37,400 --> 00:35:43,357 ♬〜 807 00:35:45,357 --> 00:35:52,357 ♬〜 808 00:35:52,357 --> 00:35:56,357 (ゆり子)「かな」の「か」は 809 00:35:52,357 --> 00:35:56,357 なんで 「花」なの? 810 00:35:56,357 --> 00:36:00,357 ゆりちゃんの「ゆり」って 811 00:35:56,357 --> 00:36:00,357 お花の名前でしょ。 812 00:36:00,357 --> 00:36:02,357 だから 「花」にした。 813 00:36:04,357 --> 00:36:06,357 すっごくいいね。 814 00:36:07,357 --> 00:36:07,400 《そうだ… ゆりちゃんの名前から 815 00:36:07,357 --> 00:36:07,400 取ったんだ》 816 00:36:07,400 --> 00:36:11,357 《そうだ… ゆりちゃんの名前から 817 00:36:07,400 --> 00:36:11,357 取ったんだ》 818 00:36:11,357 --> 00:36:14,357 《桐野さんの名前を 819 00:36:11,357 --> 00:36:14,357 入れたなんて事は→ 820 00:36:14,357 --> 00:36:16,357 絶対にない》 821 00:36:18,357 --> 00:36:21,357 桐野さん どうなの? 子供は? 822 00:36:21,357 --> 00:36:23,357 いないよ。 823 00:36:23,357 --> 00:36:25,357 そっか。 でも 将来…。 824 00:36:25,357 --> 00:36:27,357 私の話は いい。 825 00:36:30,357 --> 00:36:33,357 《昔みたいな 826 00:36:30,357 --> 00:36:33,357 シャンプーの香りじゃなく→ 827 00:36:33,357 --> 00:36:35,357 甘い香水が香ってくる》 828 00:36:35,357 --> 00:36:37,400 《やっぱり もう 829 00:36:35,357 --> 00:36:37,400 初恋の頃の桐野さんは いない》 830 00:36:37,400 --> 00:36:40,357 《やっぱり もう 831 00:36:37,400 --> 00:36:40,357 初恋の頃の桐野さんは いない》 832 00:36:40,357 --> 00:36:43,357 《すっかり 大人になったんだ…》 833 00:36:45,357 --> 00:36:49,357 同窓会の前に 834 00:36:45,357 --> 00:36:49,357 秘密の時間 持っちゃったね。 835 00:36:49,357 --> 00:36:51,357 …ん? えっ? 836 00:36:51,357 --> 00:36:55,357 この日の事は 837 00:36:51,357 --> 00:36:55,357 しっかり覚えておこうね。 838 00:36:59,357 --> 00:37:01,357 約束。 839 00:37:01,357 --> 00:37:07,400 ♬〜 840 00:37:07,400 --> 00:37:08,357 ♬〜 841 00:37:12,433 --> 00:37:15,433 (鳥貝)鷹池中 842 00:37:12,433 --> 00:37:15,433 3年B組卒業生の皆さん→ 843 00:37:15,433 --> 00:37:18,433 お集まり頂き 844 00:37:15,433 --> 00:37:18,433 ありがとうございます。 845 00:37:18,433 --> 00:37:21,433 (拍手と歓声) 846 00:37:21,433 --> 00:37:24,433 (裕子) 847 00:37:21,433 --> 00:37:24,433 今日は サプライズがあります。 848 00:37:24,433 --> 00:37:29,433 あの男が… 849 00:37:24,433 --> 00:37:29,433 鹿児島に戻ってきました〜! 850 00:37:29,433 --> 00:37:31,433 皆さん お久しぶりでーす! 851 00:37:31,433 --> 00:37:35,433 (拍手と歓声) 852 00:37:35,433 --> 00:37:37,400 サクくん 会いたかったがよ〜! 853 00:37:37,400 --> 00:37:37,433 サクくん 会いたかったがよ〜! 854 00:37:37,433 --> 00:37:39,433 (鳥貝)いやいや… 855 00:37:37,433 --> 00:37:39,433 お前 もう 会ったどが! 856 00:37:39,433 --> 00:37:41,433 サク こっち こっち! 857 00:37:42,433 --> 00:37:44,433 ええ〜!? いや マジか…。 858 00:37:42,433 --> 00:37:44,433 (拍手) 859 00:37:44,433 --> 00:37:47,433 (鳥貝)ハハハハ…。 860 00:37:44,433 --> 00:37:47,433 あっ… ありがとう。 861 00:37:47,433 --> 00:37:51,433 じゃあ みんな グラス持ったか? 862 00:37:47,433 --> 00:37:51,433 はい はい。 863 00:37:51,433 --> 00:37:54,433 じゃあ サク…。 864 00:37:51,433 --> 00:37:54,433 (せき払い) 865 00:37:54,433 --> 00:37:57,433 17年ぶりの ふるさとへ 866 00:37:54,433 --> 00:37:57,433 ようこそ! 867 00:37:57,433 --> 00:37:59,433 乾杯! 868 00:37:59,433 --> 00:38:01,433 (一同)乾杯! 869 00:38:02,433 --> 00:38:06,433 桜木くん すっかり 870 00:38:02,433 --> 00:38:06,433 東京の男の人になって! 871 00:38:06,433 --> 00:38:07,400 そう? そんな事ないけどな。 872 00:38:06,433 --> 00:38:07,400 フフフ…。 873 00:38:07,400 --> 00:38:08,433 そう? そんな事ないけどな。 874 00:38:07,400 --> 00:38:08,433 フフフ…。 875 00:38:08,433 --> 00:38:12,433 なあ…? あか抜けたよね。 ねえ。 876 00:38:12,433 --> 00:38:15,433 (男性)いや でもさ 877 00:38:12,433 --> 00:38:15,433 俺が こけるのも込みで→ 878 00:38:15,433 --> 00:38:19,433 リードつけてもらわんと 879 00:38:15,433 --> 00:38:19,433 あかんくない? ねえ。 880 00:38:19,433 --> 00:38:22,433 《桐野さん 881 00:38:19,433 --> 00:38:22,433 結構 いける口なんだ》 882 00:38:22,433 --> 00:38:24,433 《赤くなってない》 883 00:38:24,433 --> 00:38:27,433 (女性)ちょっと! ちょーっと! 884 00:38:24,433 --> 00:38:27,433 …ん? 885 00:38:27,433 --> 00:38:30,433 桜木くん どこ見てんの? 886 00:38:30,433 --> 00:38:32,433 もっと 桜木くんの話 887 00:38:30,433 --> 00:38:32,433 聞かせてよ。 888 00:38:32,433 --> 00:38:35,433 俺の話? 俺の話? 889 00:38:35,433 --> 00:38:37,400 (戸の開く音) 890 00:38:37,400 --> 00:38:37,433 (戸の開く音) 891 00:38:38,433 --> 00:38:41,433 悪い 悪い。 遅れた。 892 00:38:41,433 --> 00:38:43,433 (女性)片山くん! 893 00:38:41,433 --> 00:38:43,433 (女性)もう〜! 894 00:38:43,433 --> 00:38:46,433 わざと遅れて 895 00:38:43,433 --> 00:38:46,433 目立とうとしたんじゃなかと? 896 00:38:46,433 --> 00:38:48,433 バレた? 897 00:38:46,433 --> 00:38:48,433 (女性たちの笑い声) 898 00:38:48,433 --> 00:38:51,433 (女性)飲むが 飲むが! 899 00:38:48,433 --> 00:38:51,433 片山くんは ここ! 900 00:38:52,433 --> 00:38:56,433 うっす 桜木。 この間は どうも。 901 00:38:57,433 --> 00:38:59,433 ああ… 花も来てたんだ。 902 00:38:59,433 --> 00:39:03,433 《ああ? 花!? 名前呼び? 903 00:38:59,433 --> 00:39:03,433 しかも 呼び捨て》 904 00:39:03,433 --> 00:39:05,433 直ちゃん 遅かったね。 905 00:39:05,433 --> 00:39:07,400 直ちゃん? 906 00:39:07,400 --> 00:39:07,433 直ちゃん? 907 00:39:08,433 --> 00:39:11,433 あいつ 片山直哉じゃっでな。 908 00:39:11,433 --> 00:39:13,433 あっ… ありがとう。 909 00:39:13,433 --> 00:39:17,433 でも 名前で呼び合うほどの 910 00:39:13,433 --> 00:39:17,433 仲だったとはな。 911 00:39:22,433 --> 00:39:24,433 ハハッ…。 912 00:39:24,433 --> 00:39:29,433 やっぱり お前の初恋は 913 00:39:24,433 --> 00:39:29,433 まだ終わりきってなさそうだな。 914 00:39:29,433 --> 00:39:31,433 そんな事ない! 915 00:39:31,433 --> 00:39:33,433 でもな サク…→ 916 00:39:33,433 --> 00:39:37,400 初恋は 917 00:39:33,433 --> 00:39:37,400 殺しておかなきゃいけないぞ。 918 00:39:37,400 --> 00:39:38,433 初恋は 919 00:39:37,400 --> 00:39:38,433 殺しておかなきゃいけないぞ。 920 00:39:38,433 --> 00:39:40,433 初恋を殺す…? 921 00:39:40,433 --> 00:39:42,433 ああ…。 922 00:39:45,433 --> 00:39:49,433 (裕子)よーし! 923 00:39:45,433 --> 00:39:49,433 みんな そろった事だし→ 924 00:39:49,433 --> 00:39:52,433 待ってましたの余興ターイム! 925 00:39:52,433 --> 00:39:54,433 (拍手と歓声) 926 00:39:54,433 --> 00:39:56,433 (鳥貝)はーい! はい! 927 00:39:56,433 --> 00:40:00,433 当然 これを着るのは…。 928 00:40:00,433 --> 00:40:03,433 (一同)おおーっ!? 929 00:40:04,433 --> 00:40:07,400 (鳥貝)サク! 930 00:40:04,433 --> 00:40:07,400 ええーっ!? 931 00:40:07,400 --> 00:40:07,433 (鳥貝)サク! 932 00:40:07,400 --> 00:40:07,433 ええーっ!? 933 00:40:07,433 --> 00:40:10,433 (裕子) 934 00:40:07,433 --> 00:40:10,433 そして コンビを組むのは…。 935 00:40:10,433 --> 00:40:13,433 (一同)おおーっ!? 936 00:40:14,433 --> 00:40:17,433 (裕子)花! イエーイ! 937 00:40:14,433 --> 00:40:17,433 えっ…? 938 00:40:17,433 --> 00:40:19,433 いや いいよ…! 939 00:40:19,433 --> 00:40:21,433 えっ? 940 00:40:21,433 --> 00:40:23,433 〈という事で 俺たちは…〉 941 00:40:24,433 --> 00:40:28,433 お待たせしました! 942 00:40:24,433 --> 00:40:28,433 (鳥貝・裕子)ジャジャーン! 943 00:40:34,433 --> 00:40:36,433 いや こんなの無理あるって! 944 00:40:36,433 --> 00:40:37,400 (男性)かわいか〜! 945 00:40:37,400 --> 00:40:38,433 (男性)かわいか〜! 946 00:40:38,433 --> 00:40:40,433 2人 全然 いけるよ! 947 00:40:40,433 --> 00:40:43,433 (男性)いけてるよね! 948 00:40:40,433 --> 00:40:43,433 (男性)かわいい かわいい! 949 00:40:43,433 --> 00:40:45,433 桐野さん…。 950 00:40:45,433 --> 00:40:48,433 恥ずかしい…。 951 00:40:48,433 --> 00:40:51,433 《ビールでも赤くならなかった 952 00:40:48,433 --> 00:40:51,433 桐野さんが→ 953 00:40:51,433 --> 00:40:53,433 恥ずかしさで赤くなってる》 954 00:40:53,433 --> 00:40:55,433 …かわいい! 955 00:40:55,433 --> 00:40:58,433 (鳥貝) 956 00:40:55,433 --> 00:40:58,433 罰ゲーム! 2人 こん格好で→ 957 00:40:58,433 --> 00:41:01,433 交番前で写真を撮って 958 00:40:58,433 --> 00:41:01,433 戻ってくる! 959 00:41:01,433 --> 00:41:03,433 よかね それ! 960 00:41:03,433 --> 00:41:06,433 おい! 罰ゲームって 961 00:41:03,433 --> 00:41:06,433 なんかした? 俺たち。 962 00:41:06,433 --> 00:41:07,400 (鳥貝)ノリよ ノリ! 963 00:41:06,433 --> 00:41:07,400 お前 主役だし。 964 00:41:07,400 --> 00:41:09,433 (鳥貝)ノリよ ノリ! 965 00:41:07,400 --> 00:41:09,433 お前 主役だし。 966 00:41:09,433 --> 00:41:11,433 罰ゲーム! 967 00:41:09,433 --> 00:41:11,433 (手をたたく音) 968 00:41:11,433 --> 00:41:14,433 (一同)罰ゲーム! 罰ゲーム! 969 00:41:11,433 --> 00:41:14,433 (手をたたく音) 970 00:41:14,433 --> 00:41:18,433 おい…! 971 00:41:14,433 --> 00:41:18,433 (一同)罰ゲーム! 罰ゲーム! 972 00:41:18,433 --> 00:41:20,433 罰ゲーム! 罰ゲーム! 973 00:41:18,433 --> 00:41:20,433 (手をたたく音) 974 00:41:20,433 --> 00:41:22,433 いやいや… でも…。 975 00:41:22,433 --> 00:41:26,433 桜木くん 覚悟決めよう。 976 00:41:22,433 --> 00:41:26,433 えっ? 977 00:41:26,433 --> 00:41:28,433 (一同)罰ゲーム! 978 00:41:26,433 --> 00:41:28,433 (手をたたく音) 979 00:41:28,433 --> 00:41:31,433 ここを収めるには 980 00:41:28,433 --> 00:41:31,433 行くしかないよ。 981 00:41:31,433 --> 00:41:34,433 (一同)罰ゲーム! 罰ゲーム! 982 00:41:31,433 --> 00:41:34,433 (手をたたく音) 983 00:41:39,433 --> 00:41:42,433 お姉ちゃん… 984 00:41:39,433 --> 00:41:42,433 お姉ちゃん どこの店? 985 00:41:42,433 --> 00:41:44,433 イタすぎ…。 986 00:41:44,433 --> 00:41:47,433 えっ あり得なくない? えっ…? 987 00:41:47,433 --> 00:41:49,433 《なんなんだ…》 988 00:41:49,433 --> 00:41:52,433 《さっきは 恥ずかしがって 989 00:41:49,433 --> 00:41:52,433 赤くなってたのに→ 990 00:41:52,433 --> 00:41:55,433 なんで 991 00:41:52,433 --> 00:41:55,433 こんなに堂々としてるんだ》 992 00:41:57,433 --> 00:41:59,433 《わからない…》 993 00:41:59,433 --> 00:42:02,433 《でも そんな桐野さんに…》 994 00:42:04,433 --> 00:42:06,433 大丈夫? 995 00:42:06,433 --> 00:42:07,400 《どうしても 惹かれてしまう…》 996 00:42:07,400 --> 00:42:09,433 《どうしても 惹かれてしまう…》 997 00:42:09,433 --> 00:42:14,433 ちょ… 俺 酔っちょー…。 998 00:42:09,433 --> 00:42:14,433 アルコールに弱かとよ。 999 00:42:14,433 --> 00:42:20,433 あっ 鹿児島弁 1000 00:42:14,433 --> 00:42:20,433 覚えちょったんやね。 1001 00:42:20,433 --> 00:42:22,433 嬉しか! 1002 00:42:24,433 --> 00:42:28,433 そっちも 覚えちょ…。 1003 00:42:28,433 --> 00:42:33,433 大学で 鹿児島 離れて 1004 00:42:28,433 --> 00:42:33,433 すっかり 忘れちょったけど。 1005 00:42:35,433 --> 00:42:37,400 (警察官)君たち ちょっと よかね。 1006 00:42:37,400 --> 00:42:39,433 (警察官)君たち ちょっと よかね。 1007 00:42:39,433 --> 00:42:42,433 中学生のくせに 1008 00:42:39,433 --> 00:42:42,433 お酒 飲んじょるね。 1009 00:42:42,433 --> 00:42:45,433 あっ… 違う 違う… 1010 00:42:42,433 --> 00:42:45,433 そうじゃなくて…。 1011 00:42:45,433 --> 00:42:47,433 そこの交番まで 来てもらおうか。 1012 00:42:47,433 --> 00:42:50,433 あっ… いやいや… あの…。 1013 00:42:50,433 --> 00:42:54,433 桐野さん… バックレんぞ! 1014 00:42:54,433 --> 00:42:56,433 (警察官) 1015 00:42:54,433 --> 00:42:56,433 ちょっと… 待たんか コラ! 1016 00:42:56,433 --> 00:42:58,433 ちょっと…! 1017 00:42:58,433 --> 00:43:05,433 ♬〜 1018 00:43:05,433 --> 00:43:07,400 桐野さん ついてこられる? 1019 00:43:07,400 --> 00:43:07,433 桐野さん ついてこられる? 1020 00:43:07,433 --> 00:43:10,433 こられる! 私 体育会系だもん。 1021 00:43:10,433 --> 00:43:13,433 そうだ 水泳部だ 水泳部! 1022 00:43:13,433 --> 00:43:17,433 楽しい! 私たち 中学生だって! 1023 00:43:17,433 --> 00:43:37,400 ♬〜 1024 00:43:37,400 --> 00:43:47,433 ♬〜 1025 00:43:47,433 --> 00:43:50,433 (2人の荒い息) 1026 00:43:50,433 --> 00:43:54,433 ここまで来たら 大丈夫だろ…。 1027 00:43:54,433 --> 00:43:58,433 やったー! フフフ…。 1028 00:43:58,433 --> 00:44:05,433 ♬〜 1029 00:44:05,433 --> 00:44:07,400 桐野選手 1030 00:44:05,433 --> 00:44:07,400 そのサンダルで よく走ったな。 1031 00:44:07,400 --> 00:44:10,433 桐野選手 1032 00:44:07,400 --> 00:44:10,433 そのサンダルで よく走ったな。 1033 00:44:10,433 --> 00:44:12,433 桐野選手→ 1034 00:44:12,433 --> 00:44:15,433 桜木くんと一緒だったから 1035 00:44:12,433 --> 00:44:15,433 走れた。 1036 00:44:16,433 --> 00:44:19,433 不良教師。 1037 00:44:19,433 --> 00:44:21,433 不良営業マン。 1038 00:44:21,433 --> 00:44:26,433 ♬〜 1039 00:44:26,433 --> 00:44:29,433 ごめん ごめん… ごめん…。 1040 00:44:31,433 --> 00:44:36,433 アルコール… 回ったみたいだ…。 1041 00:44:36,433 --> 00:44:37,400 少し寝ていいよ。 1042 00:44:37,400 --> 00:44:38,433 少し寝ていいよ。 1043 00:44:38,433 --> 00:44:41,433 うん… ごめん 大丈夫 大丈夫…。 1044 00:44:41,433 --> 00:44:44,433 はあ… いや いい…。 1045 00:44:44,433 --> 00:44:46,433 こっち こっち…。 1046 00:44:46,433 --> 00:44:55,433 ♬〜 1047 00:44:55,433 --> 00:45:01,433 〈これは 俺が勝手に妄想した 1048 00:44:55,433 --> 00:45:01,433 再会の場面と同じ…〉 1049 00:45:01,433 --> 00:45:06,433 ♬〜 1050 00:45:06,433 --> 00:45:07,400 〈あとになって知った〉 1051 00:45:07,400 --> 00:45:09,433 〈あとになって知った〉 1052 00:45:09,433 --> 00:45:14,433 〈月下美人の花言葉は 1053 00:45:09,433 --> 00:45:14,433 「危険な快楽」〉 1054 00:45:14,433 --> 00:45:24,433 ♬〜 1055 00:45:24,433 --> 00:45:26,433 うわっ びっくりした! 1056 00:45:24,433 --> 00:45:26,433 ばあ! 1057 00:45:26,433 --> 00:45:28,433 約束。 1058 00:45:30,933 --> 00:45:34,433 助けて… 桜木くん…。 1059 00:45:34,433 --> 00:45:37,400 ♬〜 1060 00:45:37,400 --> 00:45:51,433 ♬〜 1061 00:45:55,433 --> 00:45:59,433 ♬〜 1062 00:45:59,433 --> 00:46:00,433 ♬〜 1063 00:46:00,433 --> 00:46:04,433 (花奈)ママ? まだ起きてるの? 1064 00:46:04,433 --> 00:46:05,433 (花奈)ママ? まだ起きてるの? 1065 00:46:05,433 --> 00:46:07,400 (ゆり子)うん。 まだ仕事があって。 1066 00:46:07,400 --> 00:46:08,433 (ゆり子)うん。 まだ仕事があって。 1067 00:46:08,433 --> 00:46:11,433 そっか。 頑張ってね! 1068 00:46:08,433 --> 00:46:11,433 おやすみ。 1069 00:46:11,433 --> 00:46:14,433 (ゆり子)おやすみなさい。 1070 00:46:17,433 --> 00:46:19,433 (ゆり子の声)もしもし 舜くん? 1071 00:46:19,433 --> 00:46:21,433 もしもーし? 1072 00:46:19,433 --> 00:46:21,433 (不通音) 1073 00:46:24,433 --> 00:46:31,433 (呼び出し音) 1074 00:46:31,433 --> 00:46:34,433 (アナウンス)「おかけになった電話は 1075 00:46:31,433 --> 00:46:34,433 現在 出る事ができません」 1076 00:46:34,433 --> 00:46:37,400 ♬〜 1077 00:46:37,400 --> 00:46:56,433 ♬〜 1078 00:46:56,433 --> 00:46:59,433 〈そして それから1週間後〉 1079 00:46:59,433 --> 00:47:05,433 ♬〜 1080 00:47:05,433 --> 00:47:07,400 でも…。 1081 00:47:07,400 --> 00:47:07,433 でも…。 1082 00:47:07,433 --> 00:47:13,433 ♬〜 1083 00:47:13,433 --> 00:47:16,433 《2人の間には 1084 00:47:13,433 --> 00:47:16,433 一体 何があるんだ…?》 1085 00:47:16,433 --> 00:47:18,433 (鳥貝の声)でもな サク…→ 1086 00:47:18,433 --> 00:47:22,433 初恋は 1087 00:47:18,433 --> 00:47:22,433 殺しておかなきゃいけないぞ。 1088 00:47:25,433 --> 00:47:27,433 ᗒ(悲鳴) 1089 00:47:27,933 --> 00:47:33,633 〈こうして 俺は タブーな恋 1090 00:47:27,933 --> 00:47:33,633 危険な快楽に足を踏み入れた〉 72451

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.