All language subtitles for Tanshin.Hanabi.EP01.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-MagicStar
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,543 --> 00:00:26,043
♬〜
2
00:00:26,043 --> 00:00:28,043
ᗒ(悲鳴)
3
00:00:31,043 --> 00:00:37,043
(セミの鳴き声)
4
00:00:37,043 --> 00:00:42,043
♬〜
5
00:00:42,043 --> 00:00:44,043
(桜木 舜)〈ここ 鹿児島は→
6
00:00:44,043 --> 00:00:49,043
父親の仕事の都合で
7
00:00:44,043 --> 00:00:49,043
中学時代を過ごした町〉
8
00:00:49,043 --> 00:00:54,043
〈なぜ 再び
9
00:00:49,043 --> 00:00:54,043
鹿児島に来たのかというと…〉
10
00:00:54,043 --> 00:00:56,043
〈それは 1カ月前にさかのぼる〉
11
00:00:59,043 --> 00:01:00,000
転勤ですか?
12
00:01:00,000 --> 00:01:01,043
転勤ですか?
13
00:01:01,043 --> 00:01:03,043
(営業部長)
14
00:01:01,043 --> 00:01:03,043
うん。 任期は2年から3年。
15
00:01:03,043 --> 00:01:05,043
大型宅地開発の
16
00:01:03,043 --> 00:01:05,043
販売プロジェクトに→
17
00:01:05,043 --> 00:01:08,043
桜木くんの営業手腕を
18
00:01:05,043 --> 00:01:08,043
発揮してほしいんだ。
19
00:01:08,043 --> 00:01:11,043
はい。 わかりました。
20
00:01:08,043 --> 00:01:11,043
精いっぱい頑張ります!
21
00:01:12,043 --> 00:01:16,043
勤務先 どこですか?
22
00:01:12,043 --> 00:01:16,043
千葉? それとも 埼玉?
23
00:01:17,043 --> 00:01:20,043
それなんだけどね…。
24
00:01:17,043 --> 00:01:20,043
はい。
25
00:01:24,043 --> 00:01:26,043
フッ…。 はい?
26
00:01:32,043 --> 00:01:35,043
(桜木ゆり子)
27
00:01:32,043 --> 00:01:35,043
ねえ 舜くん これ見て。
28
00:01:36,043 --> 00:01:39,043
(ゆり子)いいでしょ?
29
00:01:36,043 --> 00:01:39,043
クライアントにも好評で→
30
00:01:39,043 --> 00:01:42,043
新しい店舗のデザインも
31
00:01:39,043 --> 00:01:42,043
私にお願いしたいって。
32
00:01:42,043 --> 00:01:45,043
えっ すごいじゃん! それ。
33
00:01:42,043 --> 00:01:45,043
さすが ゆりちゃん。
34
00:01:45,043 --> 00:01:48,043
(桜木花奈)ママ 見たい!
35
00:01:45,043 --> 00:01:48,043
(ゆり子)見て見て。
36
00:01:49,043 --> 00:01:52,043
《ゆりちゃん
37
00:01:49,043 --> 00:01:52,043
仕事 順調なんだな》
38
00:01:52,043 --> 00:01:56,043
《内装デザインの仕事は
39
00:01:52,043 --> 00:01:56,043
ゆりちゃんの天職だもんな》
40
00:01:56,043 --> 00:01:58,043
(花奈)パパ。
41
00:01:56,043 --> 00:01:58,043
ん…?
42
00:01:58,043 --> 00:02:00,000
明日 恵里佳ちゃんと
43
00:01:58,043 --> 00:02:00,000
一緒に 学校 行くんだ。
44
00:02:00,000 --> 00:02:01,043
明日 恵里佳ちゃんと
45
00:02:00,000 --> 00:02:01,043
一緒に 学校 行くんだ。
46
00:02:01,043 --> 00:02:04,043
そうか! 友達できたんだ。
47
00:02:04,043 --> 00:02:06,043
よかったな。
48
00:02:04,043 --> 00:02:06,043
うん!
49
00:02:06,043 --> 00:02:09,043
《花奈 思いきって転校させて
50
00:02:06,043 --> 00:02:09,043
よかったな》
51
00:02:09,043 --> 00:02:12,043
《これで 転勤なんて言ったら…》
52
00:02:14,043 --> 00:02:16,043
いただきまーす!
53
00:02:16,043 --> 00:02:20,043
そうだ。
54
00:02:16,043 --> 00:02:20,043
パパね 転勤するよ。 鹿児島。
55
00:02:24,043 --> 00:02:27,043
だから
56
00:02:24,043 --> 00:02:27,043
みんなで一緒に 鹿児島に…。
57
00:02:27,043 --> 00:02:30,000
やだ!
58
00:02:27,043 --> 00:02:30,000
恵里佳ちゃんと離れたくない!
59
00:02:30,000 --> 00:02:30,043
やだ!
60
00:02:30,000 --> 00:02:30,043
恵里佳ちゃんと離れたくない!
61
00:02:30,043 --> 00:02:33,043
ちょっと待って。
62
00:02:30,043 --> 00:02:33,043
私の仕事は どうなるの!?
63
00:02:37,043 --> 00:02:39,043
こうなるよな…。
64
00:02:39,043 --> 00:02:41,043
(ため息)
65
00:02:47,043 --> 00:02:49,043
(花奈)きれい!
66
00:02:49,043 --> 00:02:51,043
きれいね。
67
00:02:49,043 --> 00:02:51,043
うん。
68
00:02:53,043 --> 00:02:56,043
《単身赴任するしかないよな…》
69
00:02:58,043 --> 00:03:00,000
《でも これからは→
70
00:03:00,000 --> 00:03:01,043
《でも これからは→
71
00:03:01,043 --> 00:03:05,043
めったに 2人の笑顔を
72
00:03:01,043 --> 00:03:05,043
見られないかと思うと…》
73
00:03:05,043 --> 00:03:18,043
♬〜
74
00:03:28,043 --> 00:03:30,000
どうした!?
75
00:03:28,043 --> 00:03:30,000
何? ど… どうしたの?
76
00:03:30,000 --> 00:03:31,043
どうした!?
77
00:03:30,000 --> 00:03:31,043
何? ど… どうしたの?
78
00:03:31,043 --> 00:03:35,043
舜くん…
79
00:03:31,043 --> 00:03:35,043
何か 私に隠してる事あるよね?
80
00:03:35,043 --> 00:03:37,043
…えっ?
81
00:03:37,043 --> 00:03:39,043
正直に言って。
82
00:03:39,043 --> 00:03:41,043
《ゆりちゃんとは→
83
00:03:41,043 --> 00:03:43,043
大学のサークルで知り合って
84
00:03:41,043 --> 00:03:43,043
14年》
85
00:03:43,043 --> 00:03:46,043
《俺の事を
86
00:03:43,043 --> 00:03:46,043
なんでもわかってくれる→
87
00:03:46,043 --> 00:03:48,043
一番の理解者》
88
00:03:48,043 --> 00:03:52,043
《世界で一番 愛する人》
89
00:03:53,043 --> 00:03:57,043
ゆりちゃん…。
90
00:03:57,043 --> 00:04:00,000
実は… 転勤に…。
91
00:03:57,043 --> 00:04:00,000
浮気してるよね?
92
00:04:00,000 --> 00:04:00,043
実は… 転勤に…。
93
00:04:00,000 --> 00:04:00,043
浮気してるよね?
94
00:04:00,043 --> 00:04:02,043
…はっ?
95
00:04:02,043 --> 00:04:05,043
いつから?
96
00:04:02,043 --> 00:04:05,043
相手は誰? どこの馬の骨!?
97
00:04:05,043 --> 00:04:07,043
違う違う違う… そうじゃない!
98
00:04:05,043 --> 00:04:07,043
鹿児島に転勤!
99
00:04:07,043 --> 00:04:09,043
単身赴任する事にした。
100
00:04:09,043 --> 00:04:11,043
…えっ?
101
00:04:11,043 --> 00:04:13,043
あっ…!
102
00:04:13,043 --> 00:04:16,043
い… 痛っ…!
103
00:04:13,043 --> 00:04:16,043
(ゆり子)舜くん 大丈夫?
104
00:04:17,043 --> 00:04:19,043
〈というわけで→
105
00:04:19,043 --> 00:04:23,043
俺は 単身赴任で
106
00:04:19,043 --> 00:04:23,043
この町に来たわけで…〉
107
00:04:23,043 --> 00:04:28,043
(携帯電話の振動音)
108
00:04:29,043 --> 00:04:30,000
もしもし。
109
00:04:29,043 --> 00:04:30,000
(ゆり子)「舜くん」
110
00:04:30,000 --> 00:04:31,043
もしもし。
111
00:04:30,000 --> 00:04:31,043
(ゆり子)「舜くん」
112
00:04:31,043 --> 00:04:35,043
今 仕事先。 新しい店舗の視察。
113
00:04:35,043 --> 00:04:37,043
そろそろ着いた頃かなって思って。
114
00:04:37,043 --> 00:04:40,043
うん。 ちょうど着いたとこ。
115
00:04:40,043 --> 00:04:44,043
「ねえ 鹿児島って 中学の頃
116
00:04:40,043 --> 00:04:44,043
住んでた所なんだよね?」
117
00:04:45,043 --> 00:04:47,043
もしかして…。
118
00:04:47,043 --> 00:04:49,043
「初恋の人とか いたりして」
119
00:04:49,043 --> 00:04:52,043
ハハッ…! そんな人 いないって。
120
00:04:52,043 --> 00:04:55,043
「本当に? そんな話→
121
00:04:55,043 --> 00:04:57,043
今まで聞いた事なかったからさ」
122
00:04:55,043 --> 00:04:57,043
暑い…。
123
00:04:57,043 --> 00:04:59,043
「今度 ゆっくり 話 聞かせてね」
124
00:04:57,043 --> 00:04:59,043
うん。
125
00:04:59,043 --> 00:05:00,000
♬〜
126
00:05:00,000 --> 00:05:14,043
♬〜
127
00:05:14,043 --> 00:05:17,043
先生 見て見て! 飛行機雲!
128
00:05:19,043 --> 00:05:21,043
(武田 花)本当だ。
129
00:05:21,043 --> 00:05:30,000
♬〜
130
00:05:30,000 --> 00:05:38,043
♬〜
131
00:05:38,043 --> 00:05:40,043
大丈夫?
132
00:05:40,043 --> 00:05:49,043
♬〜
133
00:05:49,043 --> 00:05:52,043
(ゆり子)「もしもし 舜くん?
134
00:05:49,043 --> 00:05:52,043
聞いてる?」
135
00:05:52,043 --> 00:05:55,043
「もしもし? もしもーし?」
136
00:05:55,043 --> 00:05:57,043
(不通音)
137
00:05:57,043 --> 00:06:00,000
♬〜
138
00:06:00,000 --> 00:06:04,043
♬〜
139
00:06:05,043 --> 00:06:09,043
見間違い… だよな。
140
00:06:11,043 --> 00:06:13,043
(はなをすする音)
141
00:06:15,043 --> 00:06:17,043
ん…?
142
00:06:17,043 --> 00:06:30,000
♬〜
143
00:06:30,000 --> 00:06:30,043
♬〜
144
00:06:30,043 --> 00:06:33,043
〈32歳の俺 桜木舜は→
145
00:06:33,043 --> 00:06:39,043
単身赴任先の鹿児島で
146
00:06:33,043 --> 00:06:39,043
再び 初恋に出会った〉
147
00:06:39,043 --> 00:06:44,043
〈その出会いは
148
00:06:39,043 --> 00:06:44,043
危険な快楽への入り口だった〉
149
00:06:44,043 --> 00:06:57,043
♬〜
150
00:07:03,043 --> 00:07:05,043
お皿 どこだ…?
151
00:07:05,043 --> 00:07:21,043
♬〜
152
00:07:36,043 --> 00:07:38,043
(ゆり子の声)「舜くんへ」
153
00:07:38,043 --> 00:07:44,043
「舜くん 私 本当は
154
00:07:38,043 --> 00:07:44,043
一緒に鹿児島に行きたかったよ」
155
00:07:44,043 --> 00:07:46,043
「でも 仕方ないよね」
156
00:07:46,043 --> 00:07:49,043
「舜くんが
157
00:07:46,043 --> 00:07:49,043
私と花奈のことを思って→
158
00:07:49,043 --> 00:07:52,000
“単身赴任する”って
159
00:07:49,043 --> 00:07:52,000
言ってくれたんだから…」
160
00:07:52,000 --> 00:07:53,043
“単身赴任する”って
161
00:07:52,000 --> 00:07:53,043
言ってくれたんだから…」
162
00:07:53,043 --> 00:08:00,043
♬〜
163
00:08:00,043 --> 00:08:02,043
花奈。
164
00:08:02,043 --> 00:08:04,043
今日は
165
00:08:02,043 --> 00:08:04,043
花奈とパパが大好きな→
166
00:08:04,043 --> 00:08:06,043
とんかつにしようかな?
167
00:08:04,043 --> 00:08:06,043
やったー!
168
00:08:06,043 --> 00:08:08,043
じゃあ お肉 探しに行こうか。
169
00:08:08,043 --> 00:08:10,043
(ゆり子の声)「だから 大丈夫」
170
00:08:10,043 --> 00:08:15,043
「私たちのことは心配しないで
171
00:08:10,043 --> 00:08:15,043
舜くんは仕事に励んで!」
172
00:08:15,043 --> 00:08:17,043
ゆりちゃん…。
173
00:08:17,043 --> 00:08:22,000
(ゆり子の声)
174
00:08:17,043 --> 00:08:22,000
「舜くんのこと 愛してます」
175
00:08:22,000 --> 00:08:22,043
(ゆり子の声)
176
00:08:22,000 --> 00:08:22,043
「舜くんのこと 愛してます」
177
00:08:24,043 --> 00:08:26,043
できた!
178
00:08:24,043 --> 00:08:26,043
できた〜! フフフ…。
179
00:08:26,043 --> 00:08:28,043
じゃあ お手々 洗おうか。
180
00:08:26,043 --> 00:08:28,043
うん。
181
00:08:29,043 --> 00:08:31,043
(ゆり子の声)「だから…」
182
00:08:31,043 --> 00:08:34,043
浮気だけは絶対に許さないよ。
183
00:08:35,043 --> 00:08:38,043
わかってます!
184
00:08:38,043 --> 00:08:40,043
俺は→
185
00:08:40,043 --> 00:08:44,043
ゆりちゃんと花奈を
186
00:08:40,043 --> 00:08:44,043
世界で一番 愛してるし→
187
00:08:44,043 --> 00:08:46,043
俺は そんなにモテない。
188
00:08:46,043 --> 00:08:52,000
♬〜
189
00:08:52,000 --> 00:09:01,043
♬〜
190
00:09:01,043 --> 00:09:03,043
ᗒ(花火の音)
191
00:09:06,043 --> 00:09:10,043
ᗒ(花火の音)
192
00:09:10,043 --> 00:09:21,043
(花火の音)
193
00:09:21,043 --> 00:09:22,000
〈あの初恋の日から 1週間後〉
194
00:09:22,000 --> 00:09:25,043
〈あの初恋の日から 1週間後〉
195
00:09:27,043 --> 00:09:29,043
桐野さん… これ ありがとう。
196
00:09:29,043 --> 00:09:31,043
どういたしまして。
197
00:09:31,043 --> 00:09:37,043
あのさ…
198
00:09:31,043 --> 00:09:37,043
あの… 今度の土曜日だけど…。
199
00:09:37,043 --> 00:09:39,043
土曜日?
200
00:09:39,043 --> 00:09:43,043
一緒に 花火大会に行かない?
201
00:09:47,043 --> 00:09:49,043
ああ… 無理か。
202
00:09:49,043 --> 00:09:51,043
行く!
203
00:09:51,043 --> 00:09:52,000
雨が降っても 槍が降っても
204
00:09:51,043 --> 00:09:52,000
行くから!
205
00:09:52,000 --> 00:09:54,043
雨が降っても 槍が降っても
206
00:09:52,000 --> 00:09:54,043
行くから!
207
00:09:54,043 --> 00:09:57,043
いや その…
208
00:09:54,043 --> 00:09:57,043
雨が降ったら 花火 中止だし。
209
00:09:57,043 --> 00:09:59,043
それでも 行くから!
210
00:10:03,043 --> 00:10:05,043
晴れてよかったね。
211
00:10:03,043 --> 00:10:05,043
うん。
212
00:10:05,043 --> 00:10:08,043
雨も槍も 降らなそうだね。
213
00:10:05,043 --> 00:10:08,043
うん。
214
00:10:08,043 --> 00:10:17,043
♬〜
215
00:10:17,043 --> 00:10:22,000
〈全身が 湯沸かし器のように
216
00:10:17,043 --> 00:10:22,000
カッと熱くなるのがわかった〉
217
00:10:22,000 --> 00:10:22,043
〈全身が 湯沸かし器のように
218
00:10:22,000 --> 00:10:22,043
カッと熱くなるのがわかった〉
219
00:10:22,043 --> 00:10:27,043
(花火の音)
220
00:10:27,043 --> 00:10:31,043
〈そのまま 俺と彼女は
221
00:10:27,043 --> 00:10:31,043
花火を見続けた〉
222
00:10:33,043 --> 00:10:36,043
(花火の音)
223
00:10:36,043 --> 00:10:38,043
〈そして…〉
224
00:10:38,043 --> 00:10:41,043
(雨の音)
225
00:10:38,043 --> 00:10:41,043
あっ 雨。
226
00:10:41,043 --> 00:10:44,043
行こう 桜木くん。
227
00:10:41,043 --> 00:10:44,043
うん。
228
00:10:44,043 --> 00:10:51,043
♬〜
229
00:10:51,043 --> 00:10:52,000
せやっ!
230
00:10:51,043 --> 00:10:52,000
キャッ!
231
00:10:52,000 --> 00:10:53,043
せやっ!
232
00:10:52,000 --> 00:10:53,043
キャッ!
233
00:10:53,043 --> 00:10:55,043
…もう!
234
00:10:55,043 --> 00:10:57,043
えいっ!
235
00:10:59,043 --> 00:11:01,043
お返し〜。
236
00:11:01,043 --> 00:11:14,043
♬〜
237
00:11:14,043 --> 00:11:17,043
早く! 桜木くん!
238
00:11:17,043 --> 00:11:21,043
〈目が くぎ付けになって
239
00:11:17,043 --> 00:11:21,043
動けなかった〉
240
00:11:26,043 --> 00:11:31,043
〈どうしても 視線をそらす事が
241
00:11:26,043 --> 00:11:31,043
できなかった〉
242
00:11:31,043 --> 00:11:36,043
〈あの日から 桐野花さんは
243
00:11:31,043 --> 00:11:36,043
俺の特別な人になったんだ〉
244
00:11:36,043 --> 00:11:43,043
♬〜
245
00:11:43,043 --> 00:11:46,043
〈花火の輝きは
246
00:11:43,043 --> 00:11:46,043
一瞬で散るからいい〉
247
00:11:46,043 --> 00:11:51,043
(花火の音)
248
00:11:51,043 --> 00:11:52,000
〈でも もう一度だけ
249
00:11:51,043 --> 00:11:52,000
確かめたい花火もある〉
250
00:11:52,000 --> 00:11:57,043
〈でも もう一度だけ
251
00:11:52,000 --> 00:11:57,043
確かめたい花火もある〉
252
00:11:57,043 --> 00:12:03,043
♬〜
253
00:12:07,043 --> 00:12:10,043
ただ今 支店長から
254
00:12:07,043 --> 00:12:10,043
ご紹介にあずかりました→
255
00:12:10,043 --> 00:12:12,043
桜木です。 よろしくお願いします。
256
00:12:12,043 --> 00:12:15,043
(拍手)
257
00:12:15,043 --> 00:12:18,043
(支店長)
258
00:12:15,043 --> 00:12:18,043
わざわざ 東京から ようこそ。
259
00:12:18,043 --> 00:12:21,043
桜木くんの手腕には
260
00:12:18,043 --> 00:12:21,043
期待しちょるからね。
261
00:12:21,043 --> 00:12:22,000
皆様の期待に応えられるように
262
00:12:21,043 --> 00:12:22,000
頑張ります。 お願いします!
263
00:12:22,000 --> 00:12:25,043
皆様の期待に応えられるように
264
00:12:22,000 --> 00:12:25,043
頑張ります。 お願いします!
265
00:12:25,043 --> 00:12:27,043
(拍手)
266
00:12:27,043 --> 00:12:30,043
わあ… 東京から
267
00:12:27,043 --> 00:12:30,043
硬派なイケメンが来た!
268
00:12:30,043 --> 00:12:33,043
でも 指輪しちょる。
269
00:12:30,043 --> 00:12:33,043
ブー。 既婚者かあ…。
270
00:12:34,043 --> 00:12:36,043
ああ… こっちが→
271
00:12:36,043 --> 00:12:40,043
桜木くんが率いる事になる
272
00:12:36,043 --> 00:12:40,043
花咲丘担当の精鋭たちじゃ。
273
00:12:40,043 --> 00:12:44,043
(鳥貝拓也)
274
00:12:40,043 --> 00:12:44,043
チーム花咲丘の 鳥貝です。
275
00:12:44,043 --> 00:12:46,043
桜木です。
276
00:12:49,043 --> 00:12:51,043
(支店長)頼むよ。 この鳥貝くんと→
277
00:12:51,043 --> 00:12:52,000
2人して 分譲チームを
278
00:12:51,043 --> 00:12:52,000
引っ張ってくれるよね。
279
00:12:52,000 --> 00:12:54,043
2人して 分譲チームを
280
00:12:52,000 --> 00:12:54,043
引っ張ってくれるよね。
281
00:12:54,043 --> 00:12:56,043
はい!
282
00:12:56,043 --> 00:13:03,043
♬〜
283
00:13:03,043 --> 00:13:06,043
すごい。
284
00:13:03,043 --> 00:13:06,043
(鳥貝)大きかろが?
285
00:13:06,043 --> 00:13:12,043
花咲丘団地の最終開発区域は
286
00:13:06,043 --> 00:13:12,043
全400区画じゃ。
287
00:13:12,043 --> 00:13:14,043
400!?
288
00:13:14,043 --> 00:13:18,043
(鳥貝)団地っちゅうても
289
00:13:14,043 --> 00:13:18,043
マンション型の集合住宅じゃなか。
290
00:13:18,043 --> 00:13:20,043
大部分が一戸建て。
291
00:13:20,043 --> 00:13:22,000
ここで うち サンバスホームは→
292
00:13:22,000 --> 00:13:23,043
ここで うち サンバスホームは→
293
00:13:23,043 --> 00:13:27,043
70区画の販売を目標にしちょる。
294
00:13:27,043 --> 00:13:30,043
文字どおり
295
00:13:27,043 --> 00:13:30,043
ビッグプロジェクトじゃ。
296
00:13:30,043 --> 00:13:33,043
すごいスケールですね。
297
00:13:33,043 --> 00:13:37,043
目標70区画
298
00:13:33,043 --> 00:13:37,043
絶対 達成しましょう!
299
00:13:37,043 --> 00:13:40,043
ハハッ… 熱かなあ!
300
00:13:40,043 --> 00:13:44,043
サク そうこなくっちゃ!
301
00:13:44,043 --> 00:13:48,043
はい…。 サク?
302
00:13:44,043 --> 00:13:48,043
おう。
303
00:13:51,043 --> 00:13:52,000
まだ わからんとか?
304
00:13:52,000 --> 00:13:53,043
まだ わからんとか?
305
00:13:54,043 --> 00:13:56,043
使って。
306
00:13:56,043 --> 00:13:58,043
ありがとう。
307
00:14:04,043 --> 00:14:06,043
おはよう サク。
308
00:14:04,043 --> 00:14:06,043
おはよう トリ。
309
00:14:06,043 --> 00:14:10,043
ん? また鼻血?
310
00:14:06,043 --> 00:14:10,043
スケベな事でも考えちょったと?
311
00:14:10,043 --> 00:14:13,043
そんな事なか!
312
00:14:10,043 --> 00:14:13,043
本当か? ハハハハ…!
313
00:14:14,043 --> 00:14:16,043
ハハハハ…!
314
00:14:16,043 --> 00:14:19,043
ええっ! トリ?
315
00:14:16,043 --> 00:14:19,043
えっと 鳥貝… 鳥貝拓也?
316
00:14:19,043 --> 00:14:21,043
やっとわかったか 馬鹿たれ!
317
00:14:21,043 --> 00:14:22,000
だってさ トリ
318
00:14:21,043 --> 00:14:22,000
昔 もっと シュッとしてたから。
319
00:14:22,000 --> 00:14:24,043
だってさ トリ
320
00:14:22,000 --> 00:14:24,043
昔 もっと シュッとしてたから。
321
00:14:24,043 --> 00:14:26,043
いや…! これから また
322
00:14:24,043 --> 00:14:26,043
シューッとなるが!
323
00:14:26,043 --> 00:14:28,043
アハハハ…!
324
00:14:26,043 --> 00:14:28,043
全然わからなかったわ!
325
00:14:30,043 --> 00:14:33,043
ここが うちじゃ。
326
00:14:30,043 --> 00:14:33,043
あっ ここか。
327
00:14:33,043 --> 00:14:35,043
お邪魔します。
328
00:14:33,043 --> 00:14:35,043
ああ。
329
00:14:36,043 --> 00:14:38,043
ただいま。
330
00:14:38,043 --> 00:14:41,043
どうぞ どうぞ。
331
00:14:38,043 --> 00:14:41,043
お邪魔します!
332
00:14:41,043 --> 00:14:43,043
あっ こんばんは…。
333
00:14:41,043 --> 00:14:43,043
(鳥貝裕子)サクくん!
334
00:14:43,043 --> 00:14:45,043
うわあっ…!
335
00:14:43,043 --> 00:14:45,043
(裕子)会いたかったが!
336
00:14:45,043 --> 00:14:47,043
うちん初恋の人!
337
00:14:47,043 --> 00:14:50,043
おっと…。 あっ 久保さん!?
338
00:14:50,043 --> 00:14:52,000
同じクラスの
339
00:14:50,043 --> 00:14:52,000
久保裕子さん。
340
00:14:52,000 --> 00:14:52,043
同じクラスの
341
00:14:52,000 --> 00:14:52,043
久保裕子さん。
342
00:14:52,043 --> 00:14:54,043
ピンポーン! 嬉しか〜。
343
00:14:54,043 --> 00:14:57,043
覚えちょってくれたとね!
344
00:14:57,043 --> 00:15:02,043
亭主の前で 堂々と浮気すんな!
345
00:14:57,043 --> 00:15:02,043
(裕子)フフフフ…。
346
00:15:02,043 --> 00:15:05,043
ハハハ…! ねえ 入って。
347
00:15:02,043 --> 00:15:05,043
久しぶり…!
348
00:15:06,043 --> 00:15:09,043
そっか〜!
349
00:15:06,043 --> 00:15:09,043
鳥貝 久保さんと結婚したんだ。
350
00:15:09,043 --> 00:15:13,043
(鳥貝)まあ 腐れ縁っちやつじゃ。
351
00:15:09,043 --> 00:15:13,043
いや 純愛だろ?
352
00:15:13,043 --> 00:15:15,043
中学の時から付き合って
353
00:15:13,043 --> 00:15:15,043
ゴールインなんて。
354
00:15:15,043 --> 00:15:17,043
この人 ずっと 私に→
355
00:15:17,043 --> 00:15:19,043
ホの字だったから。
356
00:15:17,043 --> 00:15:19,043
(噴き出す音)
357
00:15:19,043 --> 00:15:21,043
おい!
358
00:15:19,043 --> 00:15:21,043
(鳥貝)ホの字? 古か〜!
359
00:15:21,043 --> 00:15:22,000
もう〜! ねえ…。
360
00:15:22,000 --> 00:15:23,043
もう〜! ねえ…。
361
00:15:23,043 --> 00:15:25,043
もう! ほら ほら ほら ほら…。
362
00:15:23,043 --> 00:15:25,043
(鳥貝)ありがとう ありがとう。
363
00:15:25,043 --> 00:15:28,043
《あっ そうだ。
364
00:15:25,043 --> 00:15:28,043
久保さんって 確か…》
365
00:15:30,043 --> 00:15:32,043
(裕子)おはよう! おはよう 花!
366
00:15:30,043 --> 00:15:32,043
おはよう 裕子。
367
00:15:32,043 --> 00:15:34,043
(裕子)
368
00:15:32,043 --> 00:15:34,043
ねえねえ 昨日のテレビ見た?
369
00:15:34,043 --> 00:15:36,043
えっ なんの?
370
00:15:34,043 --> 00:15:36,043
あの… 歌番組!
371
00:15:36,043 --> 00:15:40,043
ああ ごめん! 見てない!
372
00:15:36,043 --> 00:15:40,043
ねえ 花 見るって言ったじゃん!
373
00:15:40,043 --> 00:15:42,043
《桐野さんと
374
00:15:40,043 --> 00:15:42,043
仲良かったような…》
375
00:15:42,043 --> 00:15:44,043
あっ… そうだ!
376
00:15:44,043 --> 00:15:47,043
覚えてるよね? 花の事。
377
00:15:47,043 --> 00:15:50,043
あの頃 女子たち
378
00:15:47,043 --> 00:15:50,043
結構 噂しちょったよ。
379
00:15:50,043 --> 00:15:52,000
2人 付き合ってんだろうか…。
380
00:15:52,000 --> 00:15:52,043
2人 付き合ってんだろうか…。
381
00:15:52,043 --> 00:15:55,043
お似合いだし
382
00:15:52,043 --> 00:15:55,043
将来 結婚したらよかのにって。
383
00:15:55,043 --> 00:15:57,043
えっ? あっ… そうだったの?
384
00:15:57,043 --> 00:16:03,043
サクは桐野一筋じゃったもんな。
385
00:15:57,043 --> 00:16:03,043
お前の初恋やろ?
386
00:16:05,043 --> 00:16:07,043
(花の声)大丈夫?
387
00:16:07,043 --> 00:16:09,043
(花の声)早く! 桜木くん!
388
00:16:10,043 --> 00:16:13,043
(鳥貝)なんな ぽーっとして!
389
00:16:13,043 --> 00:16:16,043
桐野の事 思い出しちょったとか?
390
00:16:16,043 --> 00:16:18,043
いや 別に。
391
00:16:18,043 --> 00:16:21,043
私 中学で教師をしてるんだけど→
392
00:16:21,043 --> 00:16:22,000
花も 同じとこで働いてるよ。
393
00:16:21,043 --> 00:16:22,000
えっ?
394
00:16:22,000 --> 00:16:24,043
花も 同じとこで働いてるよ。
395
00:16:22,000 --> 00:16:24,043
えっ?
396
00:16:29,043 --> 00:16:31,043
(鳥貝)なあ サク。
397
00:16:29,043 --> 00:16:31,043
ん…?
398
00:16:31,043 --> 00:16:37,043
お前の初恋は どうやら
399
00:16:31,043 --> 00:16:37,043
まだ 終わりきってなさそうだな。
400
00:16:37,043 --> 00:16:40,043
うるせえな! 初恋 初恋って。
401
00:16:40,043 --> 00:16:45,043
♬〜
402
00:16:48,043 --> 00:16:50,043
ただいま。
403
00:16:56,043 --> 00:17:00,043
ゆりちゃん 花奈 ただいま。
404
00:17:06,043 --> 00:17:10,043
初恋が終わりきってない…?
405
00:17:10,043 --> 00:17:12,043
そんな事 あ…。
406
00:17:10,043 --> 00:17:12,043
ᗒ(花火の音)
407
00:17:15,043 --> 00:17:22,000
♬〜
408
00:17:22,000 --> 00:17:31,043
♬〜
409
00:17:31,043 --> 00:17:46,043
♬〜
410
00:17:46,043 --> 00:17:50,043
きれいだったね… あの日の花火。
411
00:17:56,043 --> 00:17:58,043
おお!
412
00:17:58,043 --> 00:18:00,043
(鳥貝)結構な数やね!
413
00:17:58,043 --> 00:18:00,043
ああ…。
414
00:18:02,043 --> 00:18:06,043
じゃあ 俺は A B棟を回るから
415
00:18:02,043 --> 00:18:06,043
トリは C D棟を頼む。
416
00:18:06,043 --> 00:18:08,043
了解!
417
00:18:08,043 --> 00:18:10,043
よし…。
418
00:18:08,043 --> 00:18:10,043
おう!
419
00:18:10,043 --> 00:18:12,043
よし…。
420
00:18:12,043 --> 00:18:15,043
〈家を売る基本は
421
00:18:12,043 --> 00:18:15,043
ローラーである〉
422
00:18:16,043 --> 00:18:18,043
こんにちは!
423
00:18:18,043 --> 00:18:21,043
私 サンバスホームハウジングの
424
00:18:18,043 --> 00:18:21,043
桜木と申します。
425
00:18:21,043 --> 00:18:22,000
この団地の近くで
426
00:18:21,043 --> 00:18:22,000
宅地開発をしていまして。
427
00:18:22,000 --> 00:18:23,043
この団地の近くで
428
00:18:22,000 --> 00:18:23,043
宅地開発をしていまして。
429
00:18:23,043 --> 00:18:25,043
〈ローラーとは→
430
00:18:25,043 --> 00:18:29,043
一軒一軒のお宅を個別訪問する
431
00:18:25,043 --> 00:18:29,043
地道な作業〉
432
00:18:29,043 --> 00:18:33,043
持ち家ね…。 今は なかなか…。
433
00:18:34,043 --> 00:18:37,043
そうですよね。
434
00:18:34,043 --> 00:18:37,043
僕も 少し前まで→
435
00:18:37,043 --> 00:18:40,043
家族で 賃貸のアパートに
436
00:18:37,043 --> 00:18:40,043
住んでたんですけど。
437
00:18:40,043 --> 00:18:42,043
小さい娘がいまして→
438
00:18:42,043 --> 00:18:45,043
庭のあるお家で 思いっきり
439
00:18:42,043 --> 00:18:45,043
遊ばせたいなと思って。
440
00:18:45,043 --> 00:18:47,043
うちも 3歳の息子がいて。
441
00:18:47,043 --> 00:18:51,043
ちょうど今が 走り回って遊びたい
442
00:18:47,043 --> 00:18:51,043
年頃なんですけど…。
443
00:18:51,043 --> 00:18:52,000
〈対象の中心は 賃貸マンションや
444
00:18:51,043 --> 00:18:52,000
公団などに住む人々〉
445
00:18:52,000 --> 00:18:55,043
〈対象の中心は 賃貸マンションや
446
00:18:52,000 --> 00:18:55,043
公団などに住む人々〉
447
00:18:55,043 --> 00:18:58,043
〈これらの人々の中には→
448
00:18:58,043 --> 00:19:02,043
次のステップとして
449
00:18:58,043 --> 00:19:02,043
一戸建てを望む確率が高い〉
450
00:19:03,043 --> 00:19:05,043
(舜の声)
451
00:19:03,043 --> 00:19:05,043
私 サンバスホームハウジングの→
452
00:19:05,043 --> 00:19:07,043
桜木と申します。
453
00:19:07,043 --> 00:19:09,043
どうですか?
454
00:19:07,043 --> 00:19:09,043
一戸建てへの住み替えを→
455
00:19:09,043 --> 00:19:12,043
ご検討されていたりとか…。
456
00:19:09,043 --> 00:19:12,043
うちに そんな余裕は なか!
457
00:19:12,043 --> 00:19:14,043
(ドアの閉まる音)
458
00:19:21,043 --> 00:19:22,000
昼までに あと10軒か…。
459
00:19:22,000 --> 00:19:23,043
昼までに あと10軒か…。
460
00:19:27,043 --> 00:19:29,043
こんにちは!
461
00:19:27,043 --> 00:19:29,043
私 サンバスホーム…。
462
00:19:29,043 --> 00:19:31,043
(犬のほえる声)
463
00:19:29,043 --> 00:19:31,043
うわああっ!
464
00:19:31,043 --> 00:19:33,043
(折口麗子)
465
00:19:31,043 --> 00:19:33,043
ほら 駄目よ! ミルキーちゃん。
466
00:19:33,043 --> 00:19:35,043
あら 大丈夫?
467
00:19:35,043 --> 00:19:37,043
いえいえ…!
468
00:19:37,043 --> 00:19:39,043
ミルキーちゃんのためにも
469
00:19:37,043 --> 00:19:39,043
いかがですか?
470
00:19:39,043 --> 00:19:43,043
戸建て住宅なら ミルキーちゃんも
471
00:19:39,043 --> 00:19:43,043
お庭で遊べます。
472
00:19:43,043 --> 00:19:45,043
素敵!
473
00:19:45,043 --> 00:19:49,043
ミルキーちゃん お庭で
474
00:19:45,043 --> 00:19:49,043
ママと追いかけっこできるわよ。
475
00:19:49,043 --> 00:19:52,000
ママ まだまだミルキーちゃんには
476
00:19:49,043 --> 00:19:52,000
負けないわよ!
477
00:19:52,000 --> 00:19:52,043
ママ まだまだミルキーちゃんには
478
00:19:52,000 --> 00:19:52,043
負けないわよ!
479
00:19:52,043 --> 00:19:55,043
足 速そうですもんね。
480
00:19:52,043 --> 00:19:55,043
(麗子)速いのよ〜!
481
00:19:55,043 --> 00:19:57,043
そっちは どう?
482
00:19:57,043 --> 00:20:00,043
3軒ほど 手応えあり。
483
00:19:57,043 --> 00:20:00,043
そっちは?
484
00:20:00,043 --> 00:20:02,043
かろうじて 1軒。
485
00:20:00,043 --> 00:20:02,043
かあ〜!
486
00:20:02,043 --> 00:20:04,043
午後から 取り返してやるから!
487
00:20:04,043 --> 00:20:06,043
《俺は
488
00:20:04,043 --> 00:20:06,043
桐野さんに会うためじゃなく→
489
00:20:06,043 --> 00:20:09,043
仕事をやりに 鹿児島に来たんだ》
490
00:20:09,043 --> 00:20:12,043
《そんな事
491
00:20:09,043 --> 00:20:12,043
改めて言うまでもないけど…》
492
00:20:12,043 --> 00:20:22,000
♬〜
493
00:20:22,000 --> 00:20:27,043
♬〜
494
00:20:31,057 --> 00:20:33,957
(店員)いらっしゃいませ。
495
00:20:37,957 --> 00:20:38,100
とんかつでも揚げてみるか…。
496
00:20:38,100 --> 00:20:41,057
とんかつでも揚げてみるか…。
497
00:20:59,957 --> 00:21:07,400
♬〜
498
00:21:07,400 --> 00:21:22,357
♬〜
499
00:21:26,657 --> 00:21:28,357
すみません。
500
00:21:26,657 --> 00:21:28,357
ありがとうございます。
501
00:21:28,357 --> 00:21:30,357
いえ。
502
00:21:33,357 --> 00:21:37,400
♬〜
503
00:21:37,400 --> 00:21:39,357
♬〜
504
00:21:39,357 --> 00:21:44,357
あれ? もしかして…→
505
00:21:44,357 --> 00:21:47,357
桜木くん?
506
00:21:48,357 --> 00:21:50,357
桐野さん?
507
00:21:50,357 --> 00:21:54,357
やっぱり 桜木くんだ!
508
00:21:50,357 --> 00:21:54,357
どうして ここにいるの?
509
00:21:54,357 --> 00:21:58,357
まさか
510
00:21:54,357 --> 00:21:58,357
また会えると思わなかった。
511
00:21:58,357 --> 00:22:00,357
ありがとう。
512
00:21:58,357 --> 00:22:00,357
おう。
513
00:22:00,357 --> 00:22:07,400
♬〜
514
00:22:07,400 --> 00:22:08,357
♬〜
515
00:22:08,357 --> 00:22:10,357
今日 パパ とんかつだって。
516
00:22:10,357 --> 00:22:13,357
花奈も とんかつ食べたい!
517
00:22:10,357 --> 00:22:13,357
(ゆり子)わかった。
518
00:22:14,357 --> 00:22:18,357
(呼び出し音)
519
00:22:19,357 --> 00:22:21,357
(携帯電話の振動音)
520
00:22:21,357 --> 00:22:26,357
(携帯電話の振動音)
521
00:22:26,357 --> 00:22:33,357
♬〜
522
00:22:33,357 --> 00:22:35,357
懐かしいね。
523
00:22:35,357 --> 00:22:37,400
うん。
524
00:22:37,400 --> 00:22:38,357
うん。
525
00:22:38,357 --> 00:22:43,357
願ってれば
526
00:22:38,357 --> 00:22:43,357
いつか必ず会えると思ってた。
527
00:22:43,357 --> 00:22:46,357
…願ってれば?
528
00:22:46,357 --> 00:22:48,357
ずっと願ってた。
529
00:22:48,357 --> 00:22:53,357
桜木くんに また会えますように
530
00:22:48,357 --> 00:22:53,357
って。
531
00:22:53,357 --> 00:22:57,357
俺も。
532
00:22:53,357 --> 00:22:57,357
フフフ…。 本当?
533
00:22:57,357 --> 00:23:00,357
どうして 鹿児島にいるの?
534
00:23:00,357 --> 00:23:04,357
勤めは東京なんだけど
535
00:23:00,357 --> 00:23:04,357
転勤で こっちに来た。
536
00:23:04,357 --> 00:23:06,357
単身赴任だけど。
537
00:23:06,357 --> 00:23:07,400
単身赴任? って事は…。
538
00:23:07,400 --> 00:23:10,357
単身赴任? って事は…。
539
00:23:12,357 --> 00:23:14,357
結婚したんだ。
540
00:23:15,357 --> 00:23:18,357
うん。 まあ。
541
00:23:18,357 --> 00:23:23,357
《えっ…? なんで
542
00:23:18,357 --> 00:23:23,357
後ろめたくなってるんだ? 俺》
543
00:23:25,357 --> 00:23:28,357
じゃあ 桐野さんは?
544
00:23:29,357 --> 00:23:31,357
私は…。
545
00:23:32,357 --> 00:23:35,357
《指輪してない》
546
00:23:35,357 --> 00:23:37,357
《という事は…》
547
00:23:41,357 --> 00:23:44,357
あっ 武田先生! こんにちは。
548
00:23:44,357 --> 00:23:47,357
あっ… こんにちは。
549
00:23:47,357 --> 00:23:51,357
桐野さん 結婚して
550
00:23:47,357 --> 00:23:51,357
武田花さんになったんだ。
551
00:23:51,357 --> 00:23:53,357
うん…。
552
00:23:56,357 --> 00:23:59,357
《えっ…? なんで 桐野さんまで→
553
00:23:59,357 --> 00:24:02,357
後ろめたそうな顔してるんだ?》
554
00:24:02,357 --> 00:24:06,357
夫は船乗りで 単身赴任中だけど。
555
00:24:06,357 --> 00:24:07,400
単身赴任?
556
00:24:07,400 --> 00:24:08,357
単身赴任?
557
00:24:08,357 --> 00:24:11,357
うん…。 じゃあ またね。
558
00:24:11,357 --> 00:24:14,357
うん…。 またね!
559
00:24:27,357 --> 00:24:30,357
《えらくあっさりした
560
00:24:27,357 --> 00:24:30,357
再会だったな》
561
00:24:30,357 --> 00:24:34,357
《こんな所帯じみた場所じゃなく
562
00:24:30,357 --> 00:24:34,357
例えば…》
563
00:24:35,357 --> 00:24:37,357
《美しい月夜の晩に→
564
00:24:37,357 --> 00:24:37,400
一夜限りの命である 魅惑的な花
565
00:24:37,357 --> 00:24:37,400
月下美人が咲いていて…》
566
00:24:37,400 --> 00:24:43,357
一夜限りの命である 魅惑的な花
567
00:24:37,400 --> 00:24:43,357
月下美人が咲いていて…》
568
00:24:43,357 --> 00:24:47,357
ずっと会いたかったよ 桜木くん。
569
00:24:47,357 --> 00:24:49,357
桐野さん…。
570
00:24:49,357 --> 00:24:57,357
♬〜
571
00:24:58,357 --> 00:25:01,357
ああっ… ああっ… 俺の馬鹿!
572
00:25:04,357 --> 00:25:07,400
《やっぱり こんな
573
00:25:04,357 --> 00:25:07,400
ありふれた再会でいい》
574
00:25:07,400 --> 00:25:08,357
《やっぱり こんな
575
00:25:07,400 --> 00:25:08,357
ありふれた再会でいい》
576
00:25:08,357 --> 00:25:12,357
《俺の初恋は もう とっくに
577
00:25:08,357 --> 00:25:12,357
終わってるんだから》
578
00:25:15,357 --> 00:25:21,357
あっ… もしもし 私 武田です。
579
00:25:15,357 --> 00:25:21,357
旧姓 桐野。
580
00:25:24,357 --> 00:25:29,357
そう 奥さんから聞いた。
581
00:25:24,357 --> 00:25:29,357
それでね…。
582
00:25:29,357 --> 00:25:37,400
♬〜
583
00:25:37,400 --> 00:25:52,357
♬〜
584
00:25:52,357 --> 00:26:07,400
♬〜
585
00:26:07,400 --> 00:26:14,357
♬〜
586
00:26:15,357 --> 00:26:17,357
同窓会?
587
00:26:17,357 --> 00:26:21,357
(鳥貝)ああ。 お前の歓迎を兼ねて
588
00:26:17,357 --> 00:26:21,357
開こうっち思っちょるけど→
589
00:26:21,357 --> 00:26:23,357
どうかね?
590
00:26:21,357 --> 00:26:23,357
いいね。
591
00:26:23,357 --> 00:26:26,357
俺 転校が多くて
592
00:26:23,357 --> 00:26:26,357
同窓会って経験ないから。
593
00:26:26,357 --> 00:26:28,357
みんなに会ってみたい。
594
00:26:28,357 --> 00:26:30,357
そりゃよかった。 ハハハ…。
595
00:26:30,357 --> 00:26:34,357
それより お前
596
00:26:30,357 --> 00:26:34,357
桐野に会ったんだな。
597
00:26:34,357 --> 00:26:36,357
うん…。
598
00:26:36,357 --> 00:26:37,400
言いだしたのは 桐野じゃ。
599
00:26:37,400 --> 00:26:39,357
言いだしたのは 桐野じゃ。
600
00:26:40,357 --> 00:26:44,357
おお〜 桐野!
601
00:26:40,357 --> 00:26:44,357
よく 俺の番号 わかったな。
602
00:26:44,357 --> 00:26:47,357
あっ… 裕子に聞いたんか。
603
00:26:47,357 --> 00:26:51,357
「そう 奥さんから聞いた。
604
00:26:47,357 --> 00:26:51,357
それでね…」
605
00:26:51,357 --> 00:26:53,357
ん?
606
00:26:53,357 --> 00:26:55,357
「同窓会 開けないかな?」
607
00:26:55,357 --> 00:26:58,357
「桜木くん
608
00:26:55,357 --> 00:26:58,357
こっちに帰ってきてるから」
609
00:26:59,357 --> 00:27:02,357
(鳥貝)買い物途中のスーパーで
610
00:26:59,357 --> 00:27:02,357
偶然 会ったって?
611
00:27:02,357 --> 00:27:04,357
ああ…。
612
00:27:05,357 --> 00:27:07,400
同窓会さ…。
613
00:27:05,357 --> 00:27:07,400
いいんだけど ちょっとなあ…。
614
00:27:07,400 --> 00:27:10,357
同窓会さ…。
615
00:27:07,400 --> 00:27:10,357
いいんだけど ちょっとなあ…。
616
00:27:10,357 --> 00:27:13,357
ん? トリ 気が進まないのか?
617
00:27:13,357 --> 00:27:18,357
うん…。 一人だけ
618
00:27:13,357 --> 00:27:18,357
会いたくない奴がおっとよ。
619
00:27:18,357 --> 00:27:22,357
まあ 誘わんわけにもいかんし。
620
00:27:24,357 --> 00:27:26,357
(鳴き声)
621
00:27:26,357 --> 00:27:29,357
あら ミルキーちゃん 嬉しいの?
622
00:27:29,357 --> 00:27:32,357
ここが ミルキーちゃんの
623
00:27:29,357 --> 00:27:32,357
新しいお家になるのよ。
624
00:27:32,357 --> 00:27:34,357
こちらの土地で 54.3坪です。
625
00:27:34,357 --> 00:27:37,357
折口様のご要望に沿える広さかと。
626
00:27:37,357 --> 00:27:37,400
すごいわね ミルキーちゃん。
627
00:27:37,400 --> 00:27:39,357
すごいわね ミルキーちゃん。
628
00:27:39,357 --> 00:27:41,357
ミルキーちゃんとママの
629
00:27:39,357 --> 00:27:41,357
お城みたいなお家を→
630
00:27:41,357 --> 00:27:43,357
建てましょうね。
631
00:27:43,357 --> 00:27:46,357
ちょっと行ってみる? ん?
632
00:27:43,357 --> 00:27:46,357
フフッ… ハハッ!
633
00:27:46,357 --> 00:27:48,357
いやあ すごい。
634
00:27:48,357 --> 00:27:51,357
追いかけっこ できるわよ
635
00:27:48,357 --> 00:27:51,357
ほら! ハハハハ…!
636
00:27:51,357 --> 00:27:57,357
ᗒ(片山直哉)鷹池中 陸上部所属
637
00:27:51,357 --> 00:27:57,357
3年B組 桜木舜。
638
00:27:57,357 --> 00:27:59,357
…えっ?
639
00:27:59,357 --> 00:28:03,357
久しぶり。 俺の事 覚えてる?
640
00:28:05,357 --> 00:28:07,357
あっ…!
641
00:28:07,357 --> 00:28:07,400
頑張って! すごーい!
642
00:28:07,357 --> 00:28:07,400
頑張れ!
643
00:28:07,400 --> 00:28:10,357
頑張って! すごーい!
644
00:28:07,400 --> 00:28:10,357
頑張れ!
645
00:28:10,357 --> 00:28:17,357
♬〜
646
00:28:17,357 --> 00:28:20,357
片山くん!
647
00:28:17,357 --> 00:28:20,357
(女子生徒)こっち向いて!
648
00:28:20,357 --> 00:28:25,357
(女子生徒たちの歓声)
649
00:28:25,357 --> 00:28:28,357
鷹池中 水泳部所属
650
00:28:25,357 --> 00:28:28,357
3年B組 片山直哉!
651
00:28:28,357 --> 00:28:31,357
おお〜。 さすが営業マン!
652
00:28:31,357 --> 00:28:35,357
営業マンは
653
00:28:31,357 --> 00:28:35,357
記憶力が必須だからな。
654
00:28:35,357 --> 00:28:37,400
顧客一人一人のデータを
655
00:28:35,357 --> 00:28:37,400
瞬時に覚えないと→
656
00:28:37,400 --> 00:28:38,357
顧客一人一人のデータを
657
00:28:37,400 --> 00:28:38,357
瞬時に覚えないと→
658
00:28:38,357 --> 00:28:41,357
ろくな営業はできない。
659
00:28:38,357 --> 00:28:41,357
だろ?
660
00:28:41,357 --> 00:28:43,357
なんで ここにいるんだ?
661
00:28:43,357 --> 00:28:46,357
同業者だからな。
662
00:28:43,357 --> 00:28:46,357
同業者!?
663
00:28:46,357 --> 00:28:48,357
うん。
664
00:28:49,357 --> 00:28:51,357
ほい。
665
00:28:53,357 --> 00:28:57,357
「天文館住宅販売」…?
666
00:28:57,357 --> 00:28:59,357
じゃあ 俺も。
667
00:28:59,357 --> 00:29:07,357
♬〜
668
00:29:07,357 --> 00:29:07,400
こっちは 中小の地元メーカーで→
669
00:29:07,400 --> 00:29:12,357
こっちは 中小の地元メーカーで→
670
00:29:12,357 --> 00:29:16,357
そっちは 本社東京の大手。
671
00:29:16,357 --> 00:29:19,357
えらい差だなあ。
672
00:29:19,357 --> 00:29:21,357
一緒に頑張ろう。
673
00:29:24,357 --> 00:29:27,357
イテテテ…! 痛え… 痛えって!
674
00:29:27,357 --> 00:29:30,357
お前には 絶対に負けない。
675
00:29:35,357 --> 00:29:37,400
《あの目… 前にも見た事がある》
676
00:29:37,400 --> 00:29:38,357
《あの目… 前にも見た事がある》
677
00:29:39,357 --> 00:29:41,357
今日も 部活 疲れたなあ…。
678
00:29:41,357 --> 00:29:44,357
おう 桜木 バイビー!
679
00:29:44,357 --> 00:29:49,357
♬〜
680
00:29:49,357 --> 00:29:51,357
(鳥貝)2人乗り自転車って…→
681
00:29:51,357 --> 00:29:54,357
あいつ 女子を乗せるために
682
00:29:51,357 --> 00:29:54,357
買ったのか?
683
00:29:55,357 --> 00:29:59,357
《あいつは 桐野さんを巡って
684
00:29:55,357 --> 00:29:59,357
恋のライバルだった》
685
00:29:59,357 --> 00:30:03,357
(麗子)ねえ 今の人 素敵ね!
686
00:29:59,357 --> 00:30:03,357
知り合い?
687
00:30:03,357 --> 00:30:06,357
えっ…?
688
00:30:03,357 --> 00:30:06,357
ああ… もう 色気ムンムンで…。
689
00:30:06,357 --> 00:30:07,400
〈そして 同窓会は→
690
00:30:07,400 --> 00:30:08,357
〈そして 同窓会は→
691
00:30:08,357 --> 00:30:12,357
懐かしの母校の近くで
692
00:30:08,357 --> 00:30:12,357
開かれる事になった〉
693
00:30:25,357 --> 00:30:27,357
懐かしい!
694
00:30:27,357 --> 00:30:37,357
♬〜
695
00:30:37,357 --> 00:30:37,400
勝手な妄想は消えても→
696
00:30:37,400 --> 00:30:41,357
勝手な妄想は消えても→
697
00:30:41,357 --> 00:30:45,357
昔のときめきは
698
00:30:41,357 --> 00:30:45,357
消えないもんだな…。
699
00:30:45,357 --> 00:31:04,357
♬〜
700
00:31:04,357 --> 00:31:06,357
うわっ びっくりした!
701
00:31:11,357 --> 00:31:13,357
うわっ びっくりした!
702
00:31:13,357 --> 00:31:16,357
ばあ! また会えた。
703
00:31:13,357 --> 00:31:16,357
桐野さん!
704
00:31:16,357 --> 00:31:20,357
嬉しい!
705
00:31:16,357 --> 00:31:20,357
桜木くんと気持ちが同じだった。
706
00:31:20,357 --> 00:31:24,357
私も 同窓会の前に
707
00:31:20,357 --> 00:31:24,357
ここ来たかったの。 フフッ…。
708
00:31:24,357 --> 00:31:29,357
なあに? 独り言?
709
00:31:24,357 --> 00:31:29,357
「昔のときめき」って?
710
00:31:29,357 --> 00:31:33,357
ああ いや…
711
00:31:29,357 --> 00:31:33,357
ハハッ… なんでもない!
712
00:31:34,357 --> 00:31:37,357
勝手に入って 大丈夫かな?
713
00:31:37,357 --> 00:31:37,400
私 教師だし 見つかっても→
714
00:31:37,400 --> 00:31:39,357
私 教師だし 見つかっても→
715
00:31:39,357 --> 00:31:42,357
「視察に来ました」
716
00:31:39,357 --> 00:31:42,357
って言えばいいし。
717
00:31:42,357 --> 00:31:51,357
♬〜
718
00:31:51,357 --> 00:31:53,357
《距離 近っ!》
719
00:31:53,357 --> 00:31:56,357
《今日の桐野さんは
720
00:31:53,357 --> 00:31:56,357
なんていうか…》
721
00:31:56,357 --> 00:32:01,357
なんか 桜木くんといると
722
00:31:56,357 --> 00:32:01,357
中学生モードになっちゃう。
723
00:32:01,357 --> 00:32:03,357
フフッ…。
724
00:32:03,357 --> 00:32:05,357
ハハッ…。
725
00:32:08,357 --> 00:32:11,357
懐かしい…! うわっ!
726
00:32:11,357 --> 00:32:13,357
懐かしくて 泣きそう。
727
00:32:13,357 --> 00:32:16,357
ねえねえ 俺 確か ここだった。
728
00:32:19,357 --> 00:32:21,357
私は ここ。
729
00:32:21,357 --> 00:32:24,357
よく覚えてるな。
730
00:32:21,357 --> 00:32:24,357
そっちこそ。
731
00:32:24,357 --> 00:32:26,357
はあ…。
732
00:32:27,357 --> 00:32:29,357
桜木くん おはよう。
733
00:32:27,357 --> 00:32:29,357
おはよう。
734
00:32:29,357 --> 00:32:34,357
♬〜
735
00:32:34,357 --> 00:32:36,357
ねえ… こんな事→
736
00:32:36,357 --> 00:32:37,400
2人きりの時じゃないと
737
00:32:36,357 --> 00:32:37,400
聞けないんだけどさ…。
738
00:32:37,400 --> 00:32:39,357
2人きりの時じゃないと
739
00:32:37,400 --> 00:32:39,357
聞けないんだけどさ…。
740
00:32:39,357 --> 00:32:41,357
何?
741
00:32:41,357 --> 00:32:46,357
桜木くん 私の事 少しは
742
00:32:41,357 --> 00:32:46,357
意識してくれてたんだよね?
743
00:32:47,357 --> 00:32:50,357
《少し…?》
744
00:32:50,357 --> 00:32:53,357
《いや 少しなんてもんじゃ
745
00:32:50,357 --> 00:32:53,357
ないけど…》
746
00:32:55,357 --> 00:33:00,357
俺が 鼻血 出した時に
747
00:32:55,357 --> 00:33:00,357
ハンカチ渡してくれたでしょ。
748
00:33:00,357 --> 00:33:02,357
ハンカチ?
749
00:33:02,357 --> 00:33:05,357
あの時から 少し気になってた。
750
00:33:05,357 --> 00:33:07,400
えっ…?
751
00:33:05,357 --> 00:33:07,400
何? それ。 全然 覚えてない。
752
00:33:07,400 --> 00:33:09,357
えっ…?
753
00:33:07,400 --> 00:33:09,357
何? それ。 全然 覚えてない。
754
00:33:09,357 --> 00:33:13,357
はあ!?
755
00:33:09,357 --> 00:33:13,357
ごめん。 私 忘れっぽいからさ。
756
00:33:13,357 --> 00:33:18,357
《あれを覚えてない?
757
00:33:13,357 --> 00:33:18,357
俺の一番の思い出なのに…?》
758
00:33:18,357 --> 00:33:21,357
《席順は覚えてたのに…?》
759
00:33:21,357 --> 00:33:25,357
じゃあ 桜木くん これ 覚えてる?
760
00:33:27,357 --> 00:33:30,357
えっ? 何?
761
00:33:30,357 --> 00:33:34,357
ひが〜し〜 桐の花〜!
762
00:33:34,357 --> 00:33:36,357
…ん?
763
00:33:36,357 --> 00:33:37,400
えっ? 桜木くんが言ったんだよ。
764
00:33:37,400 --> 00:33:39,357
えっ? 桜木くんが言ったんだよ。
765
00:33:39,357 --> 00:33:43,357
「桐野花って 相撲取りに
766
00:33:39,357 --> 00:33:43,357
なれそうな名前だな」って。
767
00:33:43,357 --> 00:33:45,357
俺が?
768
00:33:45,357 --> 00:33:50,357
フフッ…。 桜木くん 結構
769
00:33:45,357 --> 00:33:50,357
私には いじめっ子だったよ。
770
00:33:50,357 --> 00:33:52,357
憎めなかったけど…。
771
00:33:52,357 --> 00:33:54,357
《好きな子に意地悪する》
772
00:33:54,357 --> 00:33:58,357
《中学生男子のテンプレを
773
00:33:54,357 --> 00:33:58,357
やってたとは…→
774
00:33:58,357 --> 00:34:00,357
恥ずかしい!》
775
00:34:01,357 --> 00:34:06,357
ごめん!
776
00:34:01,357 --> 00:34:06,357
全く記憶にございません。
777
00:34:06,357 --> 00:34:07,400
フフッ…。
778
00:34:06,357 --> 00:34:07,400
記憶って 当てにならないよね。
779
00:34:07,400 --> 00:34:10,357
フフッ…。
780
00:34:07,400 --> 00:34:10,357
記憶って 当てにならないよね。
781
00:34:10,357 --> 00:34:15,357
どうでもいい事は覚えてるくせに
782
00:34:10,357 --> 00:34:15,357
肝心な事 忘れてたり。
783
00:34:15,357 --> 00:34:18,357
同じ出来事も→
784
00:34:18,357 --> 00:34:21,357
みんな 同じように
785
00:34:18,357 --> 00:34:21,357
覚えてるわけじゃない。
786
00:34:22,357 --> 00:34:26,357
気持ちも そうかもな。
787
00:34:22,357 --> 00:34:26,357
気持ち?
788
00:34:26,357 --> 00:34:28,357
うん…。
789
00:34:28,357 --> 00:34:34,357
共有し合えたと思い込んでる
790
00:34:28,357 --> 00:34:34,357
「感動」とか「思い」なんかも→
791
00:34:34,357 --> 00:34:37,357
意外と
792
00:34:34,357 --> 00:34:37,357
独り善がりなのかもしれない。
793
00:34:38,357 --> 00:34:42,357
フフッ… それ ちょっと寂しい…。
794
00:34:46,357 --> 00:34:50,357
ねえ…
795
00:34:46,357 --> 00:34:50,357
桜木くん 子供っているの?
796
00:34:50,357 --> 00:34:54,357
うん。 7歳になる娘がいる。
797
00:34:54,357 --> 00:34:58,357
お花の「花」に
798
00:34:54,357 --> 00:34:58,357
奈良の「奈」って書いて 花奈。
799
00:34:58,357 --> 00:35:01,357
かな…。
800
00:35:18,357 --> 00:35:20,357
花奈ちゃん。
801
00:35:20,357 --> 00:35:22,357
桜木くんが付けたの?
802
00:35:22,357 --> 00:35:24,357
うん… そう。
803
00:35:24,357 --> 00:35:28,357
フフッ… 嬉しい。
804
00:35:24,357 --> 00:35:28,357
私の名前が入ってる。
805
00:35:28,357 --> 00:35:37,400
♬〜
806
00:35:37,400 --> 00:35:43,357
♬〜
807
00:35:45,357 --> 00:35:52,357
♬〜
808
00:35:52,357 --> 00:35:56,357
(ゆり子)「かな」の「か」は
809
00:35:52,357 --> 00:35:56,357
なんで 「花」なの?
810
00:35:56,357 --> 00:36:00,357
ゆりちゃんの「ゆり」って
811
00:35:56,357 --> 00:36:00,357
お花の名前でしょ。
812
00:36:00,357 --> 00:36:02,357
だから 「花」にした。
813
00:36:04,357 --> 00:36:06,357
すっごくいいね。
814
00:36:07,357 --> 00:36:07,400
《そうだ… ゆりちゃんの名前から
815
00:36:07,357 --> 00:36:07,400
取ったんだ》
816
00:36:07,400 --> 00:36:11,357
《そうだ… ゆりちゃんの名前から
817
00:36:07,400 --> 00:36:11,357
取ったんだ》
818
00:36:11,357 --> 00:36:14,357
《桐野さんの名前を
819
00:36:11,357 --> 00:36:14,357
入れたなんて事は→
820
00:36:14,357 --> 00:36:16,357
絶対にない》
821
00:36:18,357 --> 00:36:21,357
桐野さん どうなの? 子供は?
822
00:36:21,357 --> 00:36:23,357
いないよ。
823
00:36:23,357 --> 00:36:25,357
そっか。 でも 将来…。
824
00:36:25,357 --> 00:36:27,357
私の話は いい。
825
00:36:30,357 --> 00:36:33,357
《昔みたいな
826
00:36:30,357 --> 00:36:33,357
シャンプーの香りじゃなく→
827
00:36:33,357 --> 00:36:35,357
甘い香水が香ってくる》
828
00:36:35,357 --> 00:36:37,400
《やっぱり もう
829
00:36:35,357 --> 00:36:37,400
初恋の頃の桐野さんは いない》
830
00:36:37,400 --> 00:36:40,357
《やっぱり もう
831
00:36:37,400 --> 00:36:40,357
初恋の頃の桐野さんは いない》
832
00:36:40,357 --> 00:36:43,357
《すっかり 大人になったんだ…》
833
00:36:45,357 --> 00:36:49,357
同窓会の前に
834
00:36:45,357 --> 00:36:49,357
秘密の時間 持っちゃったね。
835
00:36:49,357 --> 00:36:51,357
…ん? えっ?
836
00:36:51,357 --> 00:36:55,357
この日の事は
837
00:36:51,357 --> 00:36:55,357
しっかり覚えておこうね。
838
00:36:59,357 --> 00:37:01,357
約束。
839
00:37:01,357 --> 00:37:07,400
♬〜
840
00:37:07,400 --> 00:37:08,357
♬〜
841
00:37:12,433 --> 00:37:15,433
(鳥貝)鷹池中
842
00:37:12,433 --> 00:37:15,433
3年B組卒業生の皆さん→
843
00:37:15,433 --> 00:37:18,433
お集まり頂き
844
00:37:15,433 --> 00:37:18,433
ありがとうございます。
845
00:37:18,433 --> 00:37:21,433
(拍手と歓声)
846
00:37:21,433 --> 00:37:24,433
(裕子)
847
00:37:21,433 --> 00:37:24,433
今日は サプライズがあります。
848
00:37:24,433 --> 00:37:29,433
あの男が…
849
00:37:24,433 --> 00:37:29,433
鹿児島に戻ってきました〜!
850
00:37:29,433 --> 00:37:31,433
皆さん お久しぶりでーす!
851
00:37:31,433 --> 00:37:35,433
(拍手と歓声)
852
00:37:35,433 --> 00:37:37,400
サクくん 会いたかったがよ〜!
853
00:37:37,400 --> 00:37:37,433
サクくん 会いたかったがよ〜!
854
00:37:37,433 --> 00:37:39,433
(鳥貝)いやいや…
855
00:37:37,433 --> 00:37:39,433
お前 もう 会ったどが!
856
00:37:39,433 --> 00:37:41,433
サク こっち こっち!
857
00:37:42,433 --> 00:37:44,433
ええ〜!? いや マジか…。
858
00:37:42,433 --> 00:37:44,433
(拍手)
859
00:37:44,433 --> 00:37:47,433
(鳥貝)ハハハハ…。
860
00:37:44,433 --> 00:37:47,433
あっ… ありがとう。
861
00:37:47,433 --> 00:37:51,433
じゃあ みんな グラス持ったか?
862
00:37:47,433 --> 00:37:51,433
はい はい。
863
00:37:51,433 --> 00:37:54,433
じゃあ サク…。
864
00:37:51,433 --> 00:37:54,433
(せき払い)
865
00:37:54,433 --> 00:37:57,433
17年ぶりの ふるさとへ
866
00:37:54,433 --> 00:37:57,433
ようこそ!
867
00:37:57,433 --> 00:37:59,433
乾杯!
868
00:37:59,433 --> 00:38:01,433
(一同)乾杯!
869
00:38:02,433 --> 00:38:06,433
桜木くん すっかり
870
00:38:02,433 --> 00:38:06,433
東京の男の人になって!
871
00:38:06,433 --> 00:38:07,400
そう? そんな事ないけどな。
872
00:38:06,433 --> 00:38:07,400
フフフ…。
873
00:38:07,400 --> 00:38:08,433
そう? そんな事ないけどな。
874
00:38:07,400 --> 00:38:08,433
フフフ…。
875
00:38:08,433 --> 00:38:12,433
なあ…? あか抜けたよね。 ねえ。
876
00:38:12,433 --> 00:38:15,433
(男性)いや でもさ
877
00:38:12,433 --> 00:38:15,433
俺が こけるのも込みで→
878
00:38:15,433 --> 00:38:19,433
リードつけてもらわんと
879
00:38:15,433 --> 00:38:19,433
あかんくない? ねえ。
880
00:38:19,433 --> 00:38:22,433
《桐野さん
881
00:38:19,433 --> 00:38:22,433
結構 いける口なんだ》
882
00:38:22,433 --> 00:38:24,433
《赤くなってない》
883
00:38:24,433 --> 00:38:27,433
(女性)ちょっと! ちょーっと!
884
00:38:24,433 --> 00:38:27,433
…ん?
885
00:38:27,433 --> 00:38:30,433
桜木くん どこ見てんの?
886
00:38:30,433 --> 00:38:32,433
もっと 桜木くんの話
887
00:38:30,433 --> 00:38:32,433
聞かせてよ。
888
00:38:32,433 --> 00:38:35,433
俺の話? 俺の話?
889
00:38:35,433 --> 00:38:37,400
(戸の開く音)
890
00:38:37,400 --> 00:38:37,433
(戸の開く音)
891
00:38:38,433 --> 00:38:41,433
悪い 悪い。 遅れた。
892
00:38:41,433 --> 00:38:43,433
(女性)片山くん!
893
00:38:41,433 --> 00:38:43,433
(女性)もう〜!
894
00:38:43,433 --> 00:38:46,433
わざと遅れて
895
00:38:43,433 --> 00:38:46,433
目立とうとしたんじゃなかと?
896
00:38:46,433 --> 00:38:48,433
バレた?
897
00:38:46,433 --> 00:38:48,433
(女性たちの笑い声)
898
00:38:48,433 --> 00:38:51,433
(女性)飲むが 飲むが!
899
00:38:48,433 --> 00:38:51,433
片山くんは ここ!
900
00:38:52,433 --> 00:38:56,433
うっす 桜木。 この間は どうも。
901
00:38:57,433 --> 00:38:59,433
ああ… 花も来てたんだ。
902
00:38:59,433 --> 00:39:03,433
《ああ? 花!? 名前呼び?
903
00:38:59,433 --> 00:39:03,433
しかも 呼び捨て》
904
00:39:03,433 --> 00:39:05,433
直ちゃん 遅かったね。
905
00:39:05,433 --> 00:39:07,400
直ちゃん?
906
00:39:07,400 --> 00:39:07,433
直ちゃん?
907
00:39:08,433 --> 00:39:11,433
あいつ 片山直哉じゃっでな。
908
00:39:11,433 --> 00:39:13,433
あっ… ありがとう。
909
00:39:13,433 --> 00:39:17,433
でも 名前で呼び合うほどの
910
00:39:13,433 --> 00:39:17,433
仲だったとはな。
911
00:39:22,433 --> 00:39:24,433
ハハッ…。
912
00:39:24,433 --> 00:39:29,433
やっぱり お前の初恋は
913
00:39:24,433 --> 00:39:29,433
まだ終わりきってなさそうだな。
914
00:39:29,433 --> 00:39:31,433
そんな事ない!
915
00:39:31,433 --> 00:39:33,433
でもな サク…→
916
00:39:33,433 --> 00:39:37,400
初恋は
917
00:39:33,433 --> 00:39:37,400
殺しておかなきゃいけないぞ。
918
00:39:37,400 --> 00:39:38,433
初恋は
919
00:39:37,400 --> 00:39:38,433
殺しておかなきゃいけないぞ。
920
00:39:38,433 --> 00:39:40,433
初恋を殺す…?
921
00:39:40,433 --> 00:39:42,433
ああ…。
922
00:39:45,433 --> 00:39:49,433
(裕子)よーし!
923
00:39:45,433 --> 00:39:49,433
みんな そろった事だし→
924
00:39:49,433 --> 00:39:52,433
待ってましたの余興ターイム!
925
00:39:52,433 --> 00:39:54,433
(拍手と歓声)
926
00:39:54,433 --> 00:39:56,433
(鳥貝)はーい! はい!
927
00:39:56,433 --> 00:40:00,433
当然 これを着るのは…。
928
00:40:00,433 --> 00:40:03,433
(一同)おおーっ!?
929
00:40:04,433 --> 00:40:07,400
(鳥貝)サク!
930
00:40:04,433 --> 00:40:07,400
ええーっ!?
931
00:40:07,400 --> 00:40:07,433
(鳥貝)サク!
932
00:40:07,400 --> 00:40:07,433
ええーっ!?
933
00:40:07,433 --> 00:40:10,433
(裕子)
934
00:40:07,433 --> 00:40:10,433
そして コンビを組むのは…。
935
00:40:10,433 --> 00:40:13,433
(一同)おおーっ!?
936
00:40:14,433 --> 00:40:17,433
(裕子)花! イエーイ!
937
00:40:14,433 --> 00:40:17,433
えっ…?
938
00:40:17,433 --> 00:40:19,433
いや いいよ…!
939
00:40:19,433 --> 00:40:21,433
えっ?
940
00:40:21,433 --> 00:40:23,433
〈という事で 俺たちは…〉
941
00:40:24,433 --> 00:40:28,433
お待たせしました!
942
00:40:24,433 --> 00:40:28,433
(鳥貝・裕子)ジャジャーン!
943
00:40:34,433 --> 00:40:36,433
いや こんなの無理あるって!
944
00:40:36,433 --> 00:40:37,400
(男性)かわいか〜!
945
00:40:37,400 --> 00:40:38,433
(男性)かわいか〜!
946
00:40:38,433 --> 00:40:40,433
2人 全然 いけるよ!
947
00:40:40,433 --> 00:40:43,433
(男性)いけてるよね!
948
00:40:40,433 --> 00:40:43,433
(男性)かわいい かわいい!
949
00:40:43,433 --> 00:40:45,433
桐野さん…。
950
00:40:45,433 --> 00:40:48,433
恥ずかしい…。
951
00:40:48,433 --> 00:40:51,433
《ビールでも赤くならなかった
952
00:40:48,433 --> 00:40:51,433
桐野さんが→
953
00:40:51,433 --> 00:40:53,433
恥ずかしさで赤くなってる》
954
00:40:53,433 --> 00:40:55,433
…かわいい!
955
00:40:55,433 --> 00:40:58,433
(鳥貝)
956
00:40:55,433 --> 00:40:58,433
罰ゲーム! 2人 こん格好で→
957
00:40:58,433 --> 00:41:01,433
交番前で写真を撮って
958
00:40:58,433 --> 00:41:01,433
戻ってくる!
959
00:41:01,433 --> 00:41:03,433
よかね それ!
960
00:41:03,433 --> 00:41:06,433
おい! 罰ゲームって
961
00:41:03,433 --> 00:41:06,433
なんかした? 俺たち。
962
00:41:06,433 --> 00:41:07,400
(鳥貝)ノリよ ノリ!
963
00:41:06,433 --> 00:41:07,400
お前 主役だし。
964
00:41:07,400 --> 00:41:09,433
(鳥貝)ノリよ ノリ!
965
00:41:07,400 --> 00:41:09,433
お前 主役だし。
966
00:41:09,433 --> 00:41:11,433
罰ゲーム!
967
00:41:09,433 --> 00:41:11,433
(手をたたく音)
968
00:41:11,433 --> 00:41:14,433
(一同)罰ゲーム! 罰ゲーム!
969
00:41:11,433 --> 00:41:14,433
(手をたたく音)
970
00:41:14,433 --> 00:41:18,433
おい…!
971
00:41:14,433 --> 00:41:18,433
(一同)罰ゲーム! 罰ゲーム!
972
00:41:18,433 --> 00:41:20,433
罰ゲーム! 罰ゲーム!
973
00:41:18,433 --> 00:41:20,433
(手をたたく音)
974
00:41:20,433 --> 00:41:22,433
いやいや… でも…。
975
00:41:22,433 --> 00:41:26,433
桜木くん 覚悟決めよう。
976
00:41:22,433 --> 00:41:26,433
えっ?
977
00:41:26,433 --> 00:41:28,433
(一同)罰ゲーム!
978
00:41:26,433 --> 00:41:28,433
(手をたたく音)
979
00:41:28,433 --> 00:41:31,433
ここを収めるには
980
00:41:28,433 --> 00:41:31,433
行くしかないよ。
981
00:41:31,433 --> 00:41:34,433
(一同)罰ゲーム! 罰ゲーム!
982
00:41:31,433 --> 00:41:34,433
(手をたたく音)
983
00:41:39,433 --> 00:41:42,433
お姉ちゃん…
984
00:41:39,433 --> 00:41:42,433
お姉ちゃん どこの店?
985
00:41:42,433 --> 00:41:44,433
イタすぎ…。
986
00:41:44,433 --> 00:41:47,433
えっ あり得なくない? えっ…?
987
00:41:47,433 --> 00:41:49,433
《なんなんだ…》
988
00:41:49,433 --> 00:41:52,433
《さっきは 恥ずかしがって
989
00:41:49,433 --> 00:41:52,433
赤くなってたのに→
990
00:41:52,433 --> 00:41:55,433
なんで
991
00:41:52,433 --> 00:41:55,433
こんなに堂々としてるんだ》
992
00:41:57,433 --> 00:41:59,433
《わからない…》
993
00:41:59,433 --> 00:42:02,433
《でも そんな桐野さんに…》
994
00:42:04,433 --> 00:42:06,433
大丈夫?
995
00:42:06,433 --> 00:42:07,400
《どうしても 惹かれてしまう…》
996
00:42:07,400 --> 00:42:09,433
《どうしても 惹かれてしまう…》
997
00:42:09,433 --> 00:42:14,433
ちょ… 俺 酔っちょー…。
998
00:42:09,433 --> 00:42:14,433
アルコールに弱かとよ。
999
00:42:14,433 --> 00:42:20,433
あっ 鹿児島弁
1000
00:42:14,433 --> 00:42:20,433
覚えちょったんやね。
1001
00:42:20,433 --> 00:42:22,433
嬉しか!
1002
00:42:24,433 --> 00:42:28,433
そっちも 覚えちょ…。
1003
00:42:28,433 --> 00:42:33,433
大学で 鹿児島 離れて
1004
00:42:28,433 --> 00:42:33,433
すっかり 忘れちょったけど。
1005
00:42:35,433 --> 00:42:37,400
(警察官)君たち ちょっと よかね。
1006
00:42:37,400 --> 00:42:39,433
(警察官)君たち ちょっと よかね。
1007
00:42:39,433 --> 00:42:42,433
中学生のくせに
1008
00:42:39,433 --> 00:42:42,433
お酒 飲んじょるね。
1009
00:42:42,433 --> 00:42:45,433
あっ… 違う 違う…
1010
00:42:42,433 --> 00:42:45,433
そうじゃなくて…。
1011
00:42:45,433 --> 00:42:47,433
そこの交番まで 来てもらおうか。
1012
00:42:47,433 --> 00:42:50,433
あっ… いやいや… あの…。
1013
00:42:50,433 --> 00:42:54,433
桐野さん… バックレんぞ!
1014
00:42:54,433 --> 00:42:56,433
(警察官)
1015
00:42:54,433 --> 00:42:56,433
ちょっと… 待たんか コラ!
1016
00:42:56,433 --> 00:42:58,433
ちょっと…!
1017
00:42:58,433 --> 00:43:05,433
♬〜
1018
00:43:05,433 --> 00:43:07,400
桐野さん ついてこられる?
1019
00:43:07,400 --> 00:43:07,433
桐野さん ついてこられる?
1020
00:43:07,433 --> 00:43:10,433
こられる! 私 体育会系だもん。
1021
00:43:10,433 --> 00:43:13,433
そうだ 水泳部だ 水泳部!
1022
00:43:13,433 --> 00:43:17,433
楽しい! 私たち 中学生だって!
1023
00:43:17,433 --> 00:43:37,400
♬〜
1024
00:43:37,400 --> 00:43:47,433
♬〜
1025
00:43:47,433 --> 00:43:50,433
(2人の荒い息)
1026
00:43:50,433 --> 00:43:54,433
ここまで来たら 大丈夫だろ…。
1027
00:43:54,433 --> 00:43:58,433
やったー! フフフ…。
1028
00:43:58,433 --> 00:44:05,433
♬〜
1029
00:44:05,433 --> 00:44:07,400
桐野選手
1030
00:44:05,433 --> 00:44:07,400
そのサンダルで よく走ったな。
1031
00:44:07,400 --> 00:44:10,433
桐野選手
1032
00:44:07,400 --> 00:44:10,433
そのサンダルで よく走ったな。
1033
00:44:10,433 --> 00:44:12,433
桐野選手→
1034
00:44:12,433 --> 00:44:15,433
桜木くんと一緒だったから
1035
00:44:12,433 --> 00:44:15,433
走れた。
1036
00:44:16,433 --> 00:44:19,433
不良教師。
1037
00:44:19,433 --> 00:44:21,433
不良営業マン。
1038
00:44:21,433 --> 00:44:26,433
♬〜
1039
00:44:26,433 --> 00:44:29,433
ごめん ごめん… ごめん…。
1040
00:44:31,433 --> 00:44:36,433
アルコール… 回ったみたいだ…。
1041
00:44:36,433 --> 00:44:37,400
少し寝ていいよ。
1042
00:44:37,400 --> 00:44:38,433
少し寝ていいよ。
1043
00:44:38,433 --> 00:44:41,433
うん… ごめん 大丈夫 大丈夫…。
1044
00:44:41,433 --> 00:44:44,433
はあ… いや いい…。
1045
00:44:44,433 --> 00:44:46,433
こっち こっち…。
1046
00:44:46,433 --> 00:44:55,433
♬〜
1047
00:44:55,433 --> 00:45:01,433
〈これは 俺が勝手に妄想した
1048
00:44:55,433 --> 00:45:01,433
再会の場面と同じ…〉
1049
00:45:01,433 --> 00:45:06,433
♬〜
1050
00:45:06,433 --> 00:45:07,400
〈あとになって知った〉
1051
00:45:07,400 --> 00:45:09,433
〈あとになって知った〉
1052
00:45:09,433 --> 00:45:14,433
〈月下美人の花言葉は
1053
00:45:09,433 --> 00:45:14,433
「危険な快楽」〉
1054
00:45:14,433 --> 00:45:24,433
♬〜
1055
00:45:24,433 --> 00:45:26,433
うわっ びっくりした!
1056
00:45:24,433 --> 00:45:26,433
ばあ!
1057
00:45:26,433 --> 00:45:28,433
約束。
1058
00:45:30,933 --> 00:45:34,433
助けて… 桜木くん…。
1059
00:45:34,433 --> 00:45:37,400
♬〜
1060
00:45:37,400 --> 00:45:51,433
♬〜
1061
00:45:55,433 --> 00:45:59,433
♬〜
1062
00:45:59,433 --> 00:46:00,433
♬〜
1063
00:46:00,433 --> 00:46:04,433
(花奈)ママ? まだ起きてるの?
1064
00:46:04,433 --> 00:46:05,433
(花奈)ママ? まだ起きてるの?
1065
00:46:05,433 --> 00:46:07,400
(ゆり子)うん。 まだ仕事があって。
1066
00:46:07,400 --> 00:46:08,433
(ゆり子)うん。 まだ仕事があって。
1067
00:46:08,433 --> 00:46:11,433
そっか。 頑張ってね!
1068
00:46:08,433 --> 00:46:11,433
おやすみ。
1069
00:46:11,433 --> 00:46:14,433
(ゆり子)おやすみなさい。
1070
00:46:17,433 --> 00:46:19,433
(ゆり子の声)もしもし 舜くん?
1071
00:46:19,433 --> 00:46:21,433
もしもーし?
1072
00:46:19,433 --> 00:46:21,433
(不通音)
1073
00:46:24,433 --> 00:46:31,433
(呼び出し音)
1074
00:46:31,433 --> 00:46:34,433
(アナウンス)「おかけになった電話は
1075
00:46:31,433 --> 00:46:34,433
現在 出る事ができません」
1076
00:46:34,433 --> 00:46:37,400
♬〜
1077
00:46:37,400 --> 00:46:56,433
♬〜
1078
00:46:56,433 --> 00:46:59,433
〈そして それから1週間後〉
1079
00:46:59,433 --> 00:47:05,433
♬〜
1080
00:47:05,433 --> 00:47:07,400
でも…。
1081
00:47:07,400 --> 00:47:07,433
でも…。
1082
00:47:07,433 --> 00:47:13,433
♬〜
1083
00:47:13,433 --> 00:47:16,433
《2人の間には
1084
00:47:13,433 --> 00:47:16,433
一体 何があるんだ…?》
1085
00:47:16,433 --> 00:47:18,433
(鳥貝の声)でもな サク…→
1086
00:47:18,433 --> 00:47:22,433
初恋は
1087
00:47:18,433 --> 00:47:22,433
殺しておかなきゃいけないぞ。
1088
00:47:25,433 --> 00:47:27,433
ᗒ(悲鳴)
1089
00:47:27,933 --> 00:47:33,633
〈こうして 俺は タブーな恋
1090
00:47:27,933 --> 00:47:33,633
危険な快楽に足を踏み入れた〉
72451