All language subtitles for Sumesh-and-Ramesh-2022-Esubs

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu Download
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:40,890 --> 00:03:43,265 I hope there's water in the pipe. 2 00:03:53,991 --> 00:03:56,781 Move it, -What are you trying to do? 3 00:03:56,806 --> 00:03:59,971 - Wait till I take my vessel - What're you trying to do? 4 00:03:59,996 --> 00:04:01,463 Don't you know this is for everyone? 5 00:04:01,488 --> 00:04:02,926 We haven't got a drop of water yet. 6 00:04:02,951 --> 00:04:04,992 I'm replacing this with mine. 7 00:04:05,017 --> 00:04:06,257 What is this Usha? 8 00:04:06,282 --> 00:04:08,414 Are you talking about the vessel? 9 00:04:08,522 --> 00:04:11,260 I had placed mine over here last night... 10 00:04:11,285 --> 00:04:12,201 Yeah right! 11 00:04:12,226 --> 00:04:14,351 What are you mocking at? 12 00:04:16,702 --> 00:04:18,842 Wait, let me finish filling mine first. 13 00:04:18,867 --> 00:04:20,542 You're so merciless sister... 14 00:04:20,567 --> 00:04:24,692 Mercy? If I show you mercy, you would all sit on my head. 15 00:04:25,117 --> 00:04:28,203 I'll come back with another vessel once that has filled up. 16 00:05:12,702 --> 00:05:13,618 Oh God... 17 00:05:26,212 --> 00:05:27,962 Dear Gods, please protect us. 18 00:05:56,426 --> 00:05:58,648 I'm keeping the money for the electricity bill over here... 19 00:05:58,673 --> 00:06:00,273 Whoever is free, go pay it today. 20 00:06:08,226 --> 00:06:10,836 Be quick, don't be slow like an old woman. 21 00:06:11,616 --> 00:06:14,975 Lottery tickets, today’s luck. Shall I take one for you? 22 00:06:15,109 --> 00:06:17,400 Today’s luck, can I give you one? 23 00:06:18,406 --> 00:06:20,035 You must split the winnings with me. Don't 24 00:06:20,060 --> 00:06:21,781 have to sweep a strangers floor anymore. 25 00:06:21,806 --> 00:06:24,806 I think it's because you say this everyday, that I never win. 26 00:06:25,503 --> 00:06:26,545 Here's the cash. 27 00:06:27,017 --> 00:06:29,725 If that's the case you take a lottery ticket... 28 00:06:29,750 --> 00:06:31,645 ...and if you win, you only need to 29 00:06:31,657 --> 00:06:33,458 give me one-third of the winning. 30 00:06:33,919 --> 00:06:37,086 - Hey! Where is he? - Hey, Usha is asking for you. 31 00:06:37,403 --> 00:06:40,028 - Come here son. - Oh God, I'm caught. 32 00:06:40,376 --> 00:06:43,094 - What is it? - Come here son. 33 00:06:43,821 --> 00:06:46,863 I've been meaning to see you today... 34 00:06:46,981 --> 00:06:49,564 - Know what that was for? - Yes 35 00:06:50,082 --> 00:06:51,923 He used to come home all the time, 36 00:06:51,948 --> 00:06:53,958 I got suspicious when he stopped coming. 37 00:06:53,983 --> 00:06:56,299 It's when I got the call from school that I understood why... 38 00:06:57,070 --> 00:06:58,886 They're smoking cigarettes 39 00:06:58,911 --> 00:07:00,458 They're just kids, must've been for fun. 40 00:07:00,458 --> 00:07:02,041 Yeah right, for fun? 41 00:07:02,166 --> 00:07:03,773 The Government doesn't ban them but wants 42 00:07:03,785 --> 00:07:05,250 to punish those who smoke it as well. 43 00:07:05,250 --> 00:07:06,715 Profiting on both counts. 44 00:07:06,918 --> 00:07:08,293 The bus is here, let's go. 45 00:07:08,388 --> 00:07:13,027 Get in, get in, get in... Make it quick, make it quick. 46 00:07:15,116 --> 00:07:17,863 - Do you want to sit? - No you take the seat. 47 00:07:18,304 --> 00:07:19,512 Here, take my bag. 48 00:07:20,962 --> 00:07:22,402 Ah! Rani... 49 00:07:22,832 --> 00:07:25,502 Hey Mary! Where have you been? 50 00:07:25,655 --> 00:07:28,738 - I went to town, had to broker a marriage - This early? 51 00:07:28,763 --> 00:07:30,984 Don't get me started. The boy is from 52 00:07:31,009 --> 00:07:33,394 the Gulf and wants to marry right away. 53 00:07:33,419 --> 00:07:35,443 I've told them about a girl, hope this 54 00:07:35,468 --> 00:07:37,557 covers at-least my transportation cost. 55 00:07:37,582 --> 00:07:39,916 Tickets, Tickets. Where to? 56 00:07:41,182 --> 00:07:45,519 Usha, they've announced the dates for the PSC & LDC tests. 57 00:07:45,544 --> 00:07:49,894 Ask Suma & Rama to write it, choose Alappuzha as the centre. 58 00:07:51,684 --> 00:07:53,809 This woman is your friend right? 59 00:07:54,320 --> 00:07:57,361 I have two men who are perfect for her daughters. 60 00:07:57,801 --> 00:08:01,093 They're brothers and both have Government jobs. 61 00:08:02,087 --> 00:08:05,196 Dear sister, her kids Suma & Rama 62 00:08:05,221 --> 00:08:08,011 are not girls. They are boys. 63 00:08:08,036 --> 00:08:09,777 Sumesh & Ramesh! 64 00:08:12,848 --> 00:08:14,410 She didn't expect that. 65 00:08:14,997 --> 00:08:24,965 Sumesh & Ramesh! 66 00:08:57,100 --> 00:09:00,193 - I need the money - No, I need it. 67 00:09:00,218 --> 00:09:03,425 - No give it to me... - What're you doing? 68 00:09:03,449 --> 00:09:05,449 Must be asked 69 00:09:10,218 --> 00:09:11,843 Was that necessary? 70 00:09:14,402 --> 00:09:16,333 Dad, we need to pay the electricity bill. 71 00:09:16,358 --> 00:09:19,350 - We need to pay the bill. - Don't you have work? 72 00:09:19,375 --> 00:09:21,081 Umm...We'll pay it on the way. 73 00:09:21,106 --> 00:09:25,016 You won't get to work on time if you stop by to pay the bill. 74 00:09:25,041 --> 00:09:26,589 Tomorrow's the final day to pay the 75 00:09:26,601 --> 00:09:28,291 bill, let me borrow 200 Rs and I'll... 76 00:09:28,291 --> 00:09:29,908 ...give it back tomorrow. 77 00:09:29,933 --> 00:09:32,183 - What do you need money for? - I needed to trim... 78 00:09:32,208 --> 00:09:33,425 - Trim what? - My beard. 79 00:09:33,720 --> 00:09:35,554 First have a beard... 80 00:09:35,579 --> 00:09:37,332 ...then you can trim it. 81 00:09:37,734 --> 00:09:38,613 But... 82 00:09:38,638 --> 00:09:40,205 Didn't you borrow 350 Rupees from 83 00:09:40,230 --> 00:09:41,894 your mother? Have you returned it? 84 00:09:41,926 --> 00:09:45,092 I'll round up the remaining 150 and pay her tomorrow. 85 00:09:45,502 --> 00:09:48,293 Suma, this rounding up of yours isn't fooling me. 86 00:09:48,318 --> 00:09:50,777 Your tricks won't work here, in my home. 87 00:09:51,118 --> 00:09:54,327 I'm borrowing this money today, and I'll pay the bill tomorrow. 88 00:09:54,352 --> 00:09:55,996 Why do you need cash? 89 00:09:56,021 --> 00:09:59,011 Asking your father why he needs cash? 90 00:09:59,208 --> 00:10:00,811 No kids in Kerala have ever 91 00:10:00,836 --> 00:10:02,929 asked their father this question. 92 00:10:03,056 --> 00:10:04,180 Damn it. 93 00:10:04,205 --> 00:10:07,611 A father can ask his sons why they need money. 94 00:10:07,636 --> 00:10:09,340 It's so that they become better men. 95 00:10:09,365 --> 00:10:13,490 But now, my sons are asking me the same question. 96 00:10:14,590 --> 00:10:16,882 - My sons have grown up - Dad... 97 00:10:16,907 --> 00:10:18,511 No, don't... 98 00:10:18,926 --> 00:10:21,551 Don't call me from behind to apologize. 99 00:10:21,799 --> 00:10:26,341 But you will suffer. When you two are in my position. 100 00:10:26,392 --> 00:10:28,392 But I won't be here to see it. 101 00:10:28,493 --> 00:10:31,191 I'd probably have shifted to Ooty or Mysore by then. 102 00:10:31,216 --> 00:10:33,621 I'm going to tell mom that you took the money. 103 00:10:47,735 --> 00:10:48,569 Hey! 104 00:10:49,004 --> 00:10:50,004 Oye! 105 00:10:50,029 --> 00:10:51,029 Hey! 106 00:10:58,414 --> 00:10:59,414 Stop it. 107 00:10:59,439 --> 00:11:02,082 - Stop. - Stop it right away. 108 00:11:02,287 --> 00:11:04,222 - Taking my life away - Get lost man 109 00:11:06,283 --> 00:11:08,950 Come on boys, let's go to another place. 110 00:11:08,975 --> 00:11:10,722 There goes my coconut. 111 00:11:23,165 --> 00:11:24,999 - Here. - Give it to me mom. 112 00:11:26,708 --> 00:11:29,541 Why're you in such a hurry? Stop for a second. 113 00:11:29,566 --> 00:11:33,232 Pull this up, what will the neighbours think? 114 00:11:33,257 --> 00:11:36,007 You never get up early and always have to rush. 115 00:11:36,032 --> 00:11:36,941 Is it fixed? 116 00:11:36,966 --> 00:11:38,785 The scooter never had a problem. 117 00:11:38,810 --> 00:11:41,215 On the way back, collect the clothes from the tailor. 118 00:11:45,296 --> 00:11:48,113 Sumesh, Ramesh, Indu uncle... Statue! 119 00:11:57,181 --> 00:12:01,238 Aren't you too old to play such childish games? 120 00:12:01,500 --> 00:12:03,043 Remove your shoes, you pig. 121 00:12:03,068 --> 00:12:04,818 You remove your shirt first, pig. 122 00:12:04,843 --> 00:12:06,384 Here take your T-shirt. 123 00:12:08,820 --> 00:12:09,820 Eat it. 124 00:12:10,488 --> 00:12:12,246 Wash, iron and keep it back in the cupboard. 125 00:12:12,271 --> 00:12:13,636 I'll return your shoes then. 126 00:12:14,064 --> 00:12:16,582 You'll flick it the second I remove it. 127 00:12:18,291 --> 00:12:19,291 Go to work. 128 00:12:21,625 --> 00:12:25,166 - Lets go - Is he kept to dry outside? 129 00:12:25,392 --> 00:12:26,851 What is he up-to? 130 00:12:26,876 --> 00:12:29,871 He's the baby in our house. Dad...relax, relax. 131 00:12:34,208 --> 00:12:35,793 Hi Neetu, Good morning. 132 00:12:35,805 --> 00:12:38,041 Good morning. Why are you late? 133 00:12:38,208 --> 00:12:39,208 Just a little 134 00:12:40,687 --> 00:12:41,687 Stop. 135 00:12:44,414 --> 00:12:47,080 - Hasn't she reached? - Ramesh is on time as usual. 136 00:12:47,105 --> 00:12:48,269 No she's not here yet. 137 00:12:53,004 --> 00:12:55,199 - What's the time? - I don't have a watch. 138 00:12:55,224 --> 00:12:58,015 - Where is she? - There she comes... 139 00:13:02,814 --> 00:13:04,481 - Go go - Should I go meet her? 140 00:13:04,506 --> 00:13:06,089 You should... 141 00:13:06,114 --> 00:13:07,114 Go... 142 00:13:09,403 --> 00:13:10,722 How's my hair? 143 00:13:12,208 --> 00:13:15,041 Sreekutty, can I speak to you for a second? 144 00:13:15,986 --> 00:13:18,582 Didn't I freeze you there saying "statue"? 145 00:13:18,607 --> 00:13:19,708 Come here now... 146 00:13:19,786 --> 00:13:22,828 - Did you tell her? - I won't tell her... 147 00:13:22,853 --> 00:13:24,602 You've been after her for so long. 148 00:13:24,627 --> 00:13:26,754 Please go tell her directly at-least now. 149 00:13:26,779 --> 00:13:31,412 It's that when I do, there's a big vibration inside my chest. 150 00:13:31,437 --> 00:13:35,862 - Then change your vibration mode - Don't joke around now... 151 00:13:35,887 --> 00:13:38,205 Brother, don't you have her number? 152 00:13:38,230 --> 00:13:40,083 But she never picks my call. 153 00:13:40,145 --> 00:13:41,812 She doesn't respond to my messages either. 154 00:13:41,837 --> 00:13:43,793 Didn't you get that she doesn't like you? 155 00:13:43,818 --> 00:13:44,902 Don't be so negative. 156 00:13:44,927 --> 00:13:48,552 It's not just that, do you see that guy Akash over there? 157 00:13:55,504 --> 00:13:58,343 He's been after her for so long. She said no to him as well. 158 00:13:58,368 --> 00:14:00,327 Are you comparing me with that fool? 159 00:14:00,423 --> 00:14:03,832 This is true love, you won't get it. 160 00:14:05,910 --> 00:14:07,816 Why is he coming back now? 161 00:14:08,588 --> 00:14:11,064 I'll tell your father that you're here. 162 00:14:11,089 --> 00:14:12,393 Why? What did I do? 163 00:14:13,203 --> 00:14:15,911 - Get on the bike - What happened? Go slow. 164 00:14:25,276 --> 00:14:27,776 We drank too much last night, have a bad hangover. 165 00:14:27,828 --> 00:14:29,754 Suma, I've quit drinking alcohol today. 166 00:14:29,779 --> 00:14:30,425 Okay. 167 00:14:31,197 --> 00:14:33,660 - Do you have 10 Rupees on you? - No I don't. 168 00:14:34,137 --> 00:14:36,863 Sugu brother, I only have a 500. Can I pay you 10 later? 169 00:14:36,888 --> 00:14:40,652 That's okay, I have change. I'll give it to you. 170 00:14:41,573 --> 00:14:43,448 Isn't this your usual trick? 171 00:14:44,266 --> 00:14:46,974 Wipe all that stuff off your beard. 172 00:14:47,590 --> 00:14:50,674 You seem so upset exchanging a 500 note for change. 173 00:14:50,825 --> 00:14:52,113 Do we have to go to work? 174 00:14:52,138 --> 00:14:54,547 The best cure for a hangover is another drink. 175 00:14:54,628 --> 00:14:55,722 I don't have money for it. 176 00:14:55,747 --> 00:14:58,207 You have the change that you just got. 177 00:14:58,791 --> 00:15:01,965 We'll buy a half bottle, since you're quitting today. 178 00:15:01,990 --> 00:15:03,621 We're late anyway, why do we need 179 00:15:03,646 --> 00:15:05,824 to go to work? It's only Monday. 180 00:15:06,286 --> 00:15:08,870 This is my last drink okay? Don't insist after this. 181 00:15:08,969 --> 00:15:11,675 As if you drink only because I insist. 182 00:15:12,171 --> 00:15:13,379 - Let's go - Yes. 183 00:15:22,315 --> 00:15:24,523 - Somebody's coming - Walk fast. 184 00:15:24,548 --> 00:15:26,886 Indu brother, hello! 185 00:15:30,924 --> 00:15:34,238 Take that! Quick! 186 00:15:35,692 --> 00:15:38,925 What is this? Don't you have any manners? 187 00:15:39,117 --> 00:15:41,117 Don't you have any work today? 188 00:15:41,203 --> 00:15:44,808 How can you so heartlessly talk to me like my wife does? 189 00:15:44,833 --> 00:15:48,783 I can't go to work because of my disc problem. 190 00:15:48,808 --> 00:15:51,055 Disc? What happened to your disc? 191 00:15:51,080 --> 00:15:53,504 As if you'd understand if I tell you. 192 00:15:53,529 --> 00:15:55,793 All you need to know is that my disc 193 00:15:55,818 --> 00:15:58,136 is not where it's supposed to be. 194 00:16:00,492 --> 00:16:02,121 Don't you have any love for me? 195 00:16:02,146 --> 00:16:04,605 You need to pay your share for love here. 196 00:16:04,924 --> 00:16:08,871 Love him it seems. Don't make us laugh, go away. 197 00:16:17,573 --> 00:16:21,699 One for Rama, one for Suma, two for me. Total of four pieces. 198 00:16:21,831 --> 00:16:23,373 I'll keep it back then. 199 00:16:23,609 --> 00:16:25,636 I'll just take a piece of mango. 200 00:16:30,183 --> 00:16:33,910 My father has company, look natural while going in. 201 00:16:36,248 --> 00:16:37,386 They didn't see me... 202 00:16:39,922 --> 00:16:44,230 Here, have this pickle. It'll go well with the alcohol. 203 00:16:44,998 --> 00:16:48,206 - Pour him one - He won't leave then... 204 00:16:48,231 --> 00:16:50,597 - Here, don't you need water? - No 205 00:16:53,190 --> 00:16:55,840 He's eating that himself. 206 00:17:04,269 --> 00:17:06,335 He won't offer us fish, and he ate the 207 00:17:06,360 --> 00:17:08,589 one piece of mango that he brought for us. 208 00:17:10,215 --> 00:17:13,491 You will never know the pleasure of having food in the house... 209 00:17:13,516 --> 00:17:16,072 ...that you worked hard to build. 210 00:17:16,097 --> 00:17:20,158 That's true. Only Indu knows that feeling. 211 00:17:20,183 --> 00:17:22,411 Whether he worked hard or not, that 212 00:17:22,423 --> 00:17:24,600 we'll have to ask his wife Usha... 213 00:17:24,625 --> 00:17:26,913 I'll put an end to this drinking session from now. 214 00:17:26,938 --> 00:17:28,730 You'll have to pay rent then. 215 00:17:29,136 --> 00:17:30,844 Don't mind them 216 00:17:31,991 --> 00:17:34,658 The other tenants are here, go trouble them. 217 00:17:34,700 --> 00:17:37,450 - Pour me another one - No way. 218 00:17:37,475 --> 00:17:38,975 You had one, now leave. 219 00:17:39,292 --> 00:17:43,700 That's it? So you wouldn't need this plate anymore right? 220 00:17:43,725 --> 00:17:45,496 No you can take it back. 221 00:18:06,234 --> 00:18:07,526 Hand wash? No need. 222 00:18:09,567 --> 00:18:11,614 - So much effort - He's back again... 223 00:18:11,639 --> 00:18:12,972 Have some Kachumber. 224 00:18:19,722 --> 00:18:20,722 Have it... 225 00:18:23,917 --> 00:18:26,480 If you're not vigil, your drink will go missing. 226 00:18:30,226 --> 00:18:33,226 - Suma... Rama... - It's your father. 227 00:18:34,159 --> 00:18:35,325 - Hide it - Open the door. 228 00:18:35,350 --> 00:18:38,475 - One sec, I'll be right there. - What's going on inside? 229 00:18:39,795 --> 00:18:41,191 What is this? 230 00:18:41,399 --> 00:18:44,707 - We were discussing work. - I don't think so... 231 00:18:45,490 --> 00:18:51,254 Let me tell you, don't create a bad name for our family okay? 232 00:18:56,100 --> 00:19:00,475 - Pour one, quick. - Pour me some as well. 233 00:19:01,698 --> 00:19:05,605 - First peg is the best. - What the hell are you doing? 234 00:19:07,121 --> 00:19:09,200 Do you think no one would question around here? 235 00:19:09,225 --> 00:19:13,056 These things will not happen in my family. Got it? 236 00:19:13,081 --> 00:19:17,200 Sending your poor mom for work and drinking here all day long. 237 00:19:17,295 --> 00:19:18,961 - Give him some. - What? 238 00:19:20,090 --> 00:19:23,526 Give me what? What do you think you're doing? 239 00:19:23,551 --> 00:19:25,225 Drink it dad, drink. 240 00:19:25,266 --> 00:19:27,808 Making people say things about our family. 241 00:19:32,379 --> 00:19:35,158 Listen, there's some good fish curry... 242 00:19:35,183 --> 00:19:37,477 I mean mango curry in the kitchen. 243 00:19:37,502 --> 00:19:40,169 Goes really well with rice. Have it! 244 00:19:40,404 --> 00:19:42,779 You're not paying attention. 245 00:19:44,753 --> 00:19:46,171 I'll go there for my next drink. 246 00:19:46,196 --> 00:19:46,891 Lock the door. 247 00:19:46,933 --> 00:19:48,386 Where's the bottle? 248 00:19:49,886 --> 00:19:53,428 Hide it immediately when you see him next time 249 00:19:58,123 --> 00:20:01,496 Aren't you done with the bottle? Keep it down now. 250 00:20:04,302 --> 00:20:06,510 Didn't drink enough to get buzzed. 251 00:20:06,700 --> 00:20:07,700 Indu brother... 252 00:20:07,793 --> 00:20:09,506 Mercy has two-thousand Rupees under her 253 00:20:09,518 --> 00:20:11,266 pillow, it's money from her chit-fund. 254 00:20:11,266 --> 00:20:12,891 If you want, I can loan it to you. 255 00:20:12,933 --> 00:20:14,141 Yes yes, I need it. 256 00:20:14,316 --> 00:20:15,890 Will you return it? 257 00:20:15,915 --> 00:20:19,139 I have a few thousand coming in soon. 258 00:20:19,164 --> 00:20:22,605 - Go take the money and come - If you say so. 259 00:20:24,420 --> 00:20:28,920 - Lets chase these two away - What kind of a man are you? 260 00:20:29,495 --> 00:20:32,199 In that case, let's include Martin... 261 00:20:33,910 --> 00:20:35,216 ...and exclude Asokan. 262 00:20:35,241 --> 00:20:38,991 Hey, if you're buying more I need one bottle for me too. 263 00:20:39,016 --> 00:20:41,584 What? Where's your share? 264 00:20:41,609 --> 00:20:43,918 You pay for me, I'll pay you back later. 265 00:20:46,433 --> 00:20:48,473 Do you remember telling me that I'd 266 00:20:48,498 --> 00:20:50,985 receive love only after paying my share? 267 00:20:51,010 --> 00:20:53,843 Pay your share, and then my love for you will come. 268 00:20:53,891 --> 00:20:57,491 Go bring your share from home, You get another bottle. 269 00:20:57,516 --> 00:21:00,222 Will you return my chit-fund money? 270 00:21:00,390 --> 00:21:02,783 How many times do I have to tell you? 271 00:21:02,910 --> 00:21:05,658 I have a few thousand Rupees coming into my pocket soon. 272 00:21:05,683 --> 00:21:09,433 - Will I lie to you? - Only God knows. 273 00:21:14,199 --> 00:21:16,324 Lets play a trick with this now. 274 00:21:22,224 --> 00:21:24,047 Here, you'd never have tasted a 275 00:21:24,072 --> 00:21:26,097 kachumber like this in your life. 276 00:21:32,852 --> 00:21:35,371 Do you need a side dish for the drink? 277 00:21:35,396 --> 00:21:36,283 No need. 278 00:21:36,308 --> 00:21:37,683 - Anything at all? - No 279 00:21:37,708 --> 00:21:39,458 Then I'll take your leave. 280 00:21:40,201 --> 00:21:42,701 Close the door, or else loafers will walk in. 281 00:21:46,433 --> 00:21:51,141 - It's a loss to stay here - You need brains brother, brains. 282 00:21:51,297 --> 00:21:52,297 Pour me some. 283 00:21:53,891 --> 00:21:55,293 Where's my phone? 284 00:22:03,999 --> 00:22:06,708 Hello? Sreekutty? 285 00:22:07,219 --> 00:22:10,386 I apologize for speaking to you like that in the morning. 286 00:22:11,135 --> 00:22:14,361 So, did you get to speak to Greeshma? 287 00:22:14,386 --> 00:22:16,664 I'm busy, I'll call you back. 288 00:22:25,389 --> 00:22:28,488 - Watch your step - I think my Saree has torn. 289 00:22:28,601 --> 00:22:33,185 There are large fishes available today, should be expensive. 290 00:22:33,710 --> 00:22:35,669 Ronny, sardine for 50 Rupees. 291 00:22:35,820 --> 00:22:38,754 I have good seer-fish, can I take one Kilo for you? 292 00:22:38,779 --> 00:22:41,021 If I cook seer-fish, my kids will 293 00:22:41,046 --> 00:22:43,027 never leave the house for work. 294 00:22:43,052 --> 00:22:44,027 That's true. 295 00:22:44,052 --> 00:22:45,854 There's no point telling you 296 00:22:45,879 --> 00:22:47,715 sister Rani, you rarely buy fish... 297 00:22:47,740 --> 00:22:50,275 She has a daughter of marriageable 298 00:22:50,300 --> 00:22:52,575 age, that's why she rarely buys fish. 299 00:22:52,600 --> 00:22:55,707 By that logic you buy fish everyday because you have sons. 300 00:22:55,732 --> 00:22:59,440 Dear Ronny, her husband needs fish to digest rice. That's why. 301 00:22:59,465 --> 00:23:00,996 That's enough, how much is it? 302 00:23:01,021 --> 00:23:02,730 Adding yesterday's 50, it's 250 Rs. 303 00:23:02,991 --> 00:23:03,991 Give it. 304 00:23:04,479 --> 00:23:05,729 What about the balance 50 Rs.? 305 00:23:05,754 --> 00:23:07,230 - Will give that later - Later then. 306 00:23:07,254 --> 00:23:07,740 Then no issues 307 00:23:07,764 --> 00:23:10,514 Usha, weren't you planning on finding a girl for Suma? 308 00:23:10,539 --> 00:23:12,340 What's the use in him getting married? 309 00:23:12,365 --> 00:23:14,331 I'll have to provide for the girl as well. 310 00:23:14,356 --> 00:23:16,394 You can't delay this forever. They need 311 00:23:16,419 --> 00:23:18,141 some responsibilities in their life. 312 00:23:18,141 --> 00:23:19,835 - My sons don't have that - There's 313 00:23:19,847 --> 00:23:21,600 a lot coming to see Neetu next week. 314 00:23:23,699 --> 00:23:25,527 What's the crowd for? 315 00:23:37,201 --> 00:23:39,668 What happened? What is it Sabu? 316 00:23:41,390 --> 00:23:43,496 Sister, your husband... 317 00:23:43,765 --> 00:23:44,765 Tell me... 318 00:23:44,990 --> 00:23:47,615 Your husband and Tank here started drinking since morning 319 00:23:47,664 --> 00:23:49,228 Tank stole two-thousand Rupees 320 00:23:49,253 --> 00:23:50,933 from his wife Mercy to buy alcohol. 321 00:23:51,584 --> 00:23:53,289 Mercy is threatening to commit suicide 322 00:23:53,314 --> 00:23:54,902 if he doesn't return the money. 323 00:23:55,141 --> 00:23:57,136 It's my hard earned money, If I 324 00:23:57,161 --> 00:23:59,902 don't get it I'll hang myself here. 325 00:23:59,927 --> 00:24:01,324 Mercy, please stop embarrassing 326 00:24:01,349 --> 00:24:03,066 a decent man like this in public. 327 00:24:03,091 --> 00:24:06,347 You don't go to work and spend the entire day drinking. 328 00:24:06,428 --> 00:24:09,715 And you have such loafers as friends. 329 00:24:11,393 --> 00:24:13,455 Do you have money with you Sabu? 330 00:24:13,480 --> 00:24:15,198 I have five-hundred Rupees 331 00:24:15,223 --> 00:24:17,019 I'll pay you back later. 332 00:24:18,425 --> 00:24:19,660 Do you have some? 333 00:24:21,678 --> 00:24:22,678 Give it. 334 00:24:23,631 --> 00:24:26,672 How much do you have? Take this. Will it suffice? 335 00:24:28,019 --> 00:24:29,561 Yeah this would do. 336 00:24:30,294 --> 00:24:32,669 Give her this money and ask her to get out of the house. 337 00:24:35,209 --> 00:24:39,785 Mercy, open the door. Usha has brought the money that you need. 338 00:24:39,786 --> 00:24:40,978 Money got ready 339 00:24:41,003 --> 00:24:42,045 What is it? 340 00:24:42,773 --> 00:24:45,232 Here take your money. 341 00:24:46,383 --> 00:24:48,121 Come love, let's go 342 00:24:49,576 --> 00:24:50,576 Thanks. 343 00:24:50,601 --> 00:24:52,641 Look at her walking away without any shame. 344 00:25:14,039 --> 00:25:16,324 Dear Gods, please protect me. 345 00:25:19,701 --> 00:25:21,902 (chanting a prayer) 346 00:25:22,883 --> 00:25:24,050 Hello! What is it? 347 00:25:24,075 --> 00:25:25,425 Dad!? 348 00:25:25,450 --> 00:25:27,019 (chanting) 349 00:25:28,132 --> 00:25:29,966 Hello? Sreekutty? 350 00:25:31,506 --> 00:25:33,172 (Soap-Opera playing on the TV) 351 00:25:41,234 --> 00:25:42,746 This is so tight. 352 00:25:49,402 --> 00:25:52,761 Usha, this wouldn't suffice for two cups 353 00:25:55,904 --> 00:25:57,737 - Usha... - What is it man? 354 00:25:58,100 --> 00:25:59,660 There's not enough rice for two cups. 355 00:25:59,685 --> 00:26:02,597 So? Who asked you to measure it? We've run out of rice. 356 00:26:02,622 --> 00:26:04,746 Will have to go to the grocery store tomorrow. 357 00:26:04,771 --> 00:26:06,121 Thank god, she spoke. 358 00:26:10,787 --> 00:26:13,113 You don't need to strain yourself 359 00:26:13,138 --> 00:26:15,038 for it after work tomorrow. 360 00:26:15,110 --> 00:26:16,944 We'll send the boys to stand in line. 361 00:26:17,409 --> 00:26:18,409 Let them learn. 362 00:26:23,586 --> 00:26:25,961 My stomach hurts from all the laughing. 363 00:26:26,467 --> 00:26:27,205 Watching this? 364 00:26:27,230 --> 00:26:29,183 No, the comedy programme after this. 365 00:26:29,518 --> 00:26:30,656 Then why're you laughing now? 366 00:26:30,681 --> 00:26:32,239 I might sleep by the time that airs... 367 00:26:35,475 --> 00:26:36,683 Somebody's coming. 368 00:26:48,992 --> 00:26:51,784 As always, not bothered about anyone else 369 00:26:51,809 --> 00:26:53,601 - What did you just do? - What? 370 00:26:54,050 --> 00:26:56,037 It's after a hard days work that she 371 00:26:56,062 --> 00:26:57,853 comes and relaxes in front of the TV 372 00:26:57,878 --> 00:27:01,152 -You had to change the channel - Can't I watch a movie? 373 00:27:02,889 --> 00:27:06,136 Don't make me start, this cannot happen in my house. 374 00:27:06,484 --> 00:27:07,683 Whatever! 375 00:27:07,708 --> 00:27:09,457 Yes? Did you call me? 376 00:27:12,100 --> 00:27:13,100 Oh my back. 377 00:27:16,276 --> 00:27:19,318 - Arsenal is playing today - I'm watching a film. 378 00:27:19,343 --> 00:27:20,386 Change the channel. 379 00:27:20,411 --> 00:27:24,207 What the hell are you doing? Give me back the remote. 380 00:27:24,232 --> 00:27:25,982 - Give it - No I need it. 381 00:27:36,385 --> 00:27:39,722 Don't you mess with me... 382 00:27:40,206 --> 00:27:42,706 What is happening? Have you two started already? 383 00:27:43,276 --> 00:27:46,090 I've had enough with you two. 384 00:27:46,606 --> 00:27:48,231 What's the problem here? 385 00:27:48,256 --> 00:27:49,973 - I need to watch the climax - Is 386 00:27:49,998 --> 00:27:51,894 he the only one who can watch TV? 387 00:27:51,919 --> 00:27:53,669 I was the first one here. 388 00:27:54,378 --> 00:27:55,550 What's the problem here? 389 00:27:55,575 --> 00:27:57,269 They're fighting over the remote. 390 00:27:57,826 --> 00:28:00,106 Give me the remote, I said give it. 391 00:28:00,131 --> 00:28:01,672 But we need to watch... 392 00:28:03,768 --> 00:28:06,105 Kids should grow up and have some 393 00:28:06,130 --> 00:28:09,239 responsibility. It anguishes me to see this. 394 00:28:10,186 --> 00:28:11,186 Anguish I say! 395 00:28:16,190 --> 00:28:17,440 Are you happy now? 396 00:28:17,620 --> 00:28:19,287 You & your wretched game. 397 00:28:20,623 --> 00:28:23,035 - Who is this for? - For Sumesh. 398 00:28:23,060 --> 00:28:24,643 Ugh! Ruined it. 399 00:28:24,667 --> 00:28:27,246 You will be batted after all of us 400 00:28:28,516 --> 00:28:30,391 - Who is this for? - This... 401 00:28:30,416 --> 00:28:31,324 This is for me. 402 00:28:31,684 --> 00:28:34,761 - There goes that... - Give me the bat. 403 00:28:35,011 --> 00:28:37,050 Let's start the game. 404 00:28:37,075 --> 00:28:40,433 - Draw the crease - Shankar, field over there. 405 00:28:42,600 --> 00:28:45,725 I'm going to thrash the ball, stand outside to catch it. 406 00:28:45,792 --> 00:28:47,875 Stop talking and start playing. 407 00:28:49,295 --> 00:28:52,980 Hey, you're needed at home and you're here playing? 408 00:28:54,315 --> 00:28:56,607 - Come here - I'll come after batting. 409 00:28:56,632 --> 00:28:58,902 - Come here now - Kanna, you can't start and then leave... 410 00:28:58,927 --> 00:29:01,183 - ...in between the game - There's no rule like that. 411 00:29:01,225 --> 00:29:02,808 Give me the bat. 412 00:29:03,628 --> 00:29:07,170 - I want to bat now - That's not how it works. 413 00:29:07,195 --> 00:29:09,154 Play only if you can follow our rules. 414 00:29:10,214 --> 00:29:11,783 - Come home, I'll deal with you 415 00:29:11,808 --> 00:29:13,644 there - In that case I won't come. 416 00:29:15,115 --> 00:29:17,014 - Suma, bowl properly to Rama - This 417 00:29:17,039 --> 00:29:18,683 isn't Nehru trophy to row a paddle. 418 00:29:18,725 --> 00:29:21,100 Is this how you bowl? 419 00:29:22,213 --> 00:29:23,847 Lord give me power. 420 00:29:29,490 --> 00:29:32,504 It's a sixer! sixer! 421 00:29:34,795 --> 00:29:39,144 - Suma bowl properly - Change your position to here... 422 00:29:39,169 --> 00:29:42,175 What use would that do? He's hitting it out of the park. 423 00:29:44,235 --> 00:29:45,527 Lord give me power. 424 00:29:49,664 --> 00:29:50,824 Another six! 425 00:29:52,834 --> 00:29:54,542 Will he score hat-trick six? 426 00:29:55,300 --> 00:29:57,507 Let's go for an over change bro... 427 00:29:57,532 --> 00:29:58,271 No need. 428 00:30:05,505 --> 00:30:08,636 - Get out from there - It was a no-ball. 429 00:30:11,717 --> 00:30:13,525 How is that a no-ball? 430 00:30:13,550 --> 00:30:15,925 You're such a cheat. 431 00:30:20,901 --> 00:30:22,234 First ball out isn't counted. 432 00:30:24,631 --> 00:30:27,394 - Boom-Chikka-Wow-Wow. - He hit it into the forest. 433 00:30:27,419 --> 00:30:32,808 - That's a four right? - Search for the ball. 434 00:30:33,112 --> 00:30:34,695 - Check there - Got it. 435 00:30:34,720 --> 00:30:36,137 Where'd Rama go? 436 00:30:38,081 --> 00:30:39,715 He left after his turn. 437 00:30:42,503 --> 00:30:44,511 Rama, you useless... 438 00:30:49,820 --> 00:30:51,362 (Soap-Opera on TV) 439 00:31:00,120 --> 00:31:02,041 (Tamil song) 440 00:31:10,003 --> 00:31:11,661 Rama, don't you have work? 441 00:31:11,686 --> 00:31:13,623 Can't I be free on Sundays at least? 442 00:31:13,812 --> 00:31:16,021 Mom! Mom! 443 00:31:21,991 --> 00:31:24,949 Dad... Dad... 444 00:31:28,875 --> 00:31:31,769 - Can I change the channel now? - When did the power come? 445 00:31:31,794 --> 00:31:33,871 Can I change this channel now? 446 00:31:35,656 --> 00:31:37,215 Were you watching this channel? 447 00:31:37,240 --> 00:31:38,824 Me? I just arrived. 448 00:31:38,849 --> 00:31:42,761 Rama, such things won't be tolerated in my house. 449 00:31:42,786 --> 00:31:45,202 Dad I just got here, this was on when I came in. 450 00:31:45,227 --> 00:31:48,105 - Anyway it's good that you woke me up. 451 00:31:49,125 --> 00:31:51,109 When mom comes, tell her I went to 452 00:31:51,134 --> 00:31:53,225 attend the Men's Welfare Association's... 453 00:31:53,412 --> 00:31:55,308 ...executive committee meeting. 454 00:31:55,979 --> 00:31:58,104 Do you need a side dish for the executive committee? 455 00:32:41,000 --> 00:32:42,764 Will your dad come to field for you? 456 00:32:42,789 --> 00:32:44,391 Will you go to the grocery store then? 457 00:32:44,391 --> 00:32:45,475 You're so selfish... 458 00:32:45,475 --> 00:32:47,840 You're all talk, no show. 459 00:32:47,865 --> 00:32:49,365 Go eat your rice, you pig. 460 00:33:11,584 --> 00:33:13,167 How can you be so selfish? 461 00:33:13,192 --> 00:33:15,156 Why do you always pick fights? 462 00:33:15,181 --> 00:33:17,199 I'm going to kill you. 463 00:33:23,535 --> 00:33:25,609 I'm going to kill you, you pig. 464 00:33:25,634 --> 00:33:28,371 - Mom! - What's happened now? 465 00:33:29,480 --> 00:33:30,963 Leave him... 466 00:33:32,402 --> 00:33:33,336 What is the problem? 467 00:33:33,361 --> 00:33:35,261 How many pieces of fish did you fry? 468 00:33:35,286 --> 00:33:35,965 Three pieces. 469 00:33:35,990 --> 00:33:39,191 - I didn't take the fish fry - You lying ass. 470 00:33:40,206 --> 00:33:42,644 I asked both of you to stop. 471 00:33:42,709 --> 00:33:44,250 Good for nothing's, follow me. 472 00:33:46,316 --> 00:33:49,316 - Who ate from this plate? - Dad... 473 00:33:49,828 --> 00:33:50,912 Sorry brother... 474 00:33:51,413 --> 00:33:54,949 - Don't bite, don't bite - Leave him Rama 475 00:33:57,682 --> 00:34:02,730 - Sumesh - You can eat chicken, avoid prawns and crab. 476 00:34:03,089 --> 00:34:06,972 It's diarrhea, went the bathroom ten to twelve times yesterday. 477 00:34:07,105 --> 00:34:07,652 Sit down. 478 00:34:07,677 --> 00:34:10,722 It's not me, but my daughter who is sick. Come here... 479 00:34:15,203 --> 00:34:18,004 - What happened? - Son needed an injection. 480 00:34:18,028 --> 00:34:19,980 What have you ate anything expired one? 481 00:34:20,005 --> 00:34:22,410 Open your mouth! 482 00:34:24,328 --> 00:34:25,440 This is food poisoning, 483 00:34:25,514 --> 00:34:27,340 should've digested something bad. 484 00:34:27,365 --> 00:34:29,402 His problem was also regarding food. 485 00:34:29,427 --> 00:34:33,425 - What? - A small dog at home bit him. 486 00:34:33,450 --> 00:34:35,450 So sad! 487 00:34:43,404 --> 00:34:46,362 - Enough - No no, have some more. 488 00:35:02,583 --> 00:35:05,666 Have you put the cloth in your forehead to dry? 489 00:35:05,691 --> 00:35:06,691 Mom... 490 00:35:09,803 --> 00:35:11,285 Don't change it. 491 00:35:11,310 --> 00:35:14,352 - I was watching it. - Get me some rice mom... 492 00:35:14,812 --> 00:35:16,902 There's no rice, it's porridge for dinner. 493 00:35:16,927 --> 00:35:18,285 Porridge? I want rice. 494 00:35:18,686 --> 00:35:19,894 Didn't I tell you that there's no rice? 495 00:35:19,919 --> 00:35:20,511 Why? 496 00:35:20,536 --> 00:35:22,744 Made porridge for Suma, he's sick. 497 00:35:23,826 --> 00:35:25,200 Fine, feed me. 498 00:35:25,579 --> 00:35:28,824 Watch your hand, he might bite. 499 00:35:29,073 --> 00:35:31,531 If you beat me, I will bite again. 500 00:35:31,679 --> 00:35:35,332 - Come and bite me now, come on. - Don't you dare close the door. 501 00:35:35,357 --> 00:35:38,394 Suma, open the door. I need take some things from in there. 502 00:35:41,478 --> 00:35:43,318 I just brought him back from the 503 00:35:43,343 --> 00:35:45,658 hospital, give him some peace of mind. 504 00:35:46,857 --> 00:35:48,940 Doesn't anyone care about mine? 505 00:35:58,703 --> 00:36:01,699 - Hey Rama... - Amal... 506 00:36:01,724 --> 00:36:03,402 When did you get back from Bangalore? 507 00:36:03,427 --> 00:36:04,629 Today, where's Suma? 508 00:36:04,854 --> 00:36:06,449 - He's asleep? He slipped and fell 509 00:36:06,474 --> 00:36:08,761 in the bathroom and now he has fever. 510 00:36:09,393 --> 00:36:12,816 - I got to know that you bit him - You did. Did you? 511 00:36:14,117 --> 00:36:15,707 My name is on the P.S.C list. 512 00:36:15,732 --> 00:36:17,816 - I didn't know that - This is the problem with our people. 513 00:36:17,841 --> 00:36:20,008 Except for the good things, they talk about everything. 514 00:36:20,033 --> 00:36:22,241 This is my brand new second-hand car. How is it? 515 00:36:22,331 --> 00:36:24,998 It has a lot of lights, when is the treat? 516 00:36:25,023 --> 00:36:28,004 I actually came here with two beers to celebrate with Suma 517 00:36:28,029 --> 00:36:31,121 Excellent! He's just in time. 518 00:36:33,097 --> 00:36:35,556 - You're in lucky. I haven't had dinner yet - So? 519 00:36:35,581 --> 00:36:37,081 I don't drink after dinner. 520 00:36:37,106 --> 00:36:39,030 An alcoholic with principles are we? 521 00:36:39,055 --> 00:36:40,715 Everyone in our family is. 522 00:36:41,694 --> 00:36:42,986 Oh god... It's my father. 523 00:36:43,412 --> 00:36:46,204 If he sees me, he'll talk me to death. 524 00:36:46,229 --> 00:36:48,604 - He won't notice the car - He'll definitely see it. 525 00:36:48,629 --> 00:36:49,429 Really? 526 00:36:49,454 --> 00:36:52,715 Should've hung a star on top of the car. 527 00:36:54,743 --> 00:36:56,909 - That was close. - We got lucky. 528 00:37:04,233 --> 00:37:05,652 Amal, does Karnataka Government 529 00:37:05,677 --> 00:37:07,377 provide free trousers like these... 530 00:37:07,402 --> 00:37:09,235 ...to everyone going to Bangalore? 531 00:37:09,469 --> 00:37:12,302 Everyone has it, you used to wear a lungi here 532 00:37:12,327 --> 00:37:14,160 Bangalore is only just for a change. 533 00:37:15,402 --> 00:37:16,652 Stop showing off... 534 00:37:17,697 --> 00:37:21,197 I hope I get married at-least during this visit. 535 00:37:21,222 --> 00:37:23,139 I'm tired hunting for brides. 536 00:37:23,306 --> 00:37:24,984 Haven't you noticed? People with 537 00:37:25,009 --> 00:37:26,965 good jobs always have late marriages. 538 00:37:26,990 --> 00:37:29,916 - Why? - That's just how things are. 539 00:37:29,995 --> 00:37:31,829 I'm not generalizing though. 540 00:37:32,201 --> 00:37:34,085 Especially in this town where people 541 00:37:34,110 --> 00:37:36,006 love pulling each other down, right? 542 00:37:36,595 --> 00:37:38,636 That's why I'm investing in a love marriage 543 00:37:38,661 --> 00:37:41,161 Haven't you been trying to do that for ages now? 544 00:37:41,220 --> 00:37:43,386 No, this time it'll work. 545 00:37:44,404 --> 00:37:46,779 - Who are you after now? - Greesh 546 00:37:47,204 --> 00:37:49,308 - My Greesh. - Grease? 547 00:37:49,983 --> 00:37:52,566 Not grease. Greesh, my Greesh. 548 00:37:55,417 --> 00:37:56,376 Did you buy a new audio set? 549 00:37:56,401 --> 00:37:59,568 Yes, didn't want the lack of this keeping girls away. 550 00:38:05,998 --> 00:38:09,915 This is a beautiful world filled with beautiful thoughts. 551 00:38:10,807 --> 00:38:12,516 It's me Rama... 552 00:38:34,688 --> 00:38:36,644 Sumesh...statue! 553 00:38:41,628 --> 00:38:49,394 "This morning, you and I will be one." 554 00:38:51,399 --> 00:38:58,524 "Don't leave so soon, stay till we are one." 555 00:39:00,416 --> 00:39:08,416 "You're the sky, and I the sea below." 556 00:39:10,498 --> 00:39:18,790 "Our desires yonder, and turn into a rainbow" 557 00:39:20,198 --> 00:39:28,782 "Every glance of yours kindle my passion" 558 00:39:36,415 --> 00:39:38,269 Greeshma, come here. 559 00:39:49,485 --> 00:39:58,401 "In your several replies, lie a moonlight smile" 560 00:39:59,206 --> 00:40:07,123 "I wilt in each moment of this intense search" 561 00:40:08,103 --> 00:40:15,769 "I yearn for the flowery essence of your cheeks" 562 00:40:17,706 --> 00:40:24,540 "Come close to me, as my petal" 563 00:40:26,691 --> 00:40:28,160 Hey, come back here now. 564 00:40:28,185 --> 00:40:30,447 Don't call me from behind, idiot. 565 00:40:30,472 --> 00:40:32,933 Don't waste my time, loafer. 566 00:40:33,384 --> 00:40:35,605 Wait till you get back home. 567 00:40:36,909 --> 00:40:44,826 "Our desires yonder, and turn into a rainbow" 568 00:40:46,519 --> 00:40:53,478 "Every glance of yours kindle my passion" 569 00:41:10,485 --> 00:41:11,943 Mom! 570 00:41:18,190 --> 00:41:26,232 "This morning, you and I will be one." 571 00:41:27,920 --> 00:41:35,670 "Don't leave so soon, stay till we are one." 572 00:41:36,983 --> 00:41:44,775 "You're the sky, and I the sea below." 573 00:41:58,702 --> 00:42:02,785 Hello brother, the song is on repeat. Can you stop it now? 574 00:42:03,216 --> 00:42:05,793 Sorry, I've paused it now. 575 00:42:06,194 --> 00:42:08,215 I told you in Malayalam, please don't 576 00:42:08,240 --> 00:42:11,199 come behind me saying all this again. 577 00:42:27,220 --> 00:42:30,261 Is this how you propose to a girl? 578 00:42:30,462 --> 00:42:31,628 Did I mess up? 579 00:42:31,790 --> 00:42:34,638 "I'm not tall, fair, handsome"...how 580 00:42:34,663 --> 00:42:37,246 boring is it to hear all these? 581 00:42:37,522 --> 00:42:40,105 Also, would anyone plead so much? 582 00:42:40,229 --> 00:42:42,249 I thought I'd work out a sentimental 583 00:42:42,274 --> 00:42:43,701 approach. Didn't succeed. 584 00:42:43,800 --> 00:42:45,471 Go check if you have something else 585 00:42:45,496 --> 00:42:47,652 to do brother. I have to go to class. 586 00:42:48,730 --> 00:42:53,064 This will happen if you support me. I don't think so, I'll try. 587 00:42:56,001 --> 00:42:58,834 Did you think about what Amal said? What's the plan? 588 00:42:59,083 --> 00:43:01,583 What plan? They'll pay our share, lets go. 589 00:43:01,691 --> 00:43:03,358 - I'm not coming - Why? 590 00:43:03,358 --> 00:43:05,525 Munnar is under water after it rained a few month ago. 591 00:43:05,566 --> 00:43:08,344 That's not true. It's all good now, this 592 00:43:08,356 --> 00:43:10,941 is his usual trick to avoid the tour. 593 00:43:10,983 --> 00:43:12,318 Your wife wouldn't let you, right? 594 00:43:12,330 --> 00:43:13,858 If you're so brave try getting married. 595 00:43:13,858 --> 00:43:17,733 These guys are here as well. 596 00:43:20,596 --> 00:43:21,596 Where's Amal? 597 00:43:21,902 --> 00:43:23,375 What do you need Amal for? 598 00:43:23,400 --> 00:43:27,400 Fool, he asked us to come here as well. Not just you guys. 599 00:43:27,425 --> 00:43:29,605 Always questioning me... 600 00:43:31,097 --> 00:43:34,764 - Will the bottles suffice? - I don't know 601 00:43:36,087 --> 00:43:38,261 - Did you see our Tony? - Yes. 602 00:43:38,704 --> 00:43:43,745 He was so chubby back then, Rama was even bigger. 603 00:43:43,770 --> 00:43:47,403 Our chubby hero used to propose to 604 00:43:47,428 --> 00:43:50,565 every other girl back in school. 605 00:43:50,590 --> 00:43:52,942 Now you're just making up stories. 606 00:43:52,967 --> 00:43:54,525 Ask him if it's true. 607 00:43:54,525 --> 00:43:55,525 Umm... 608 00:43:55,583 --> 00:43:56,416 I don't know. 609 00:43:56,441 --> 00:44:00,066 He will not tell the truth because he was even worse. 610 00:44:03,092 --> 00:44:05,217 Stop making up stories, no girl has ever rejected me. 611 00:44:05,242 --> 00:44:06,575 It's okay, leave it. 612 00:44:06,600 --> 00:44:09,058 Look at you with that paunch commenting on my weight. 613 00:44:09,083 --> 00:44:11,767 Dude, this is six-pack. -You idiot! 614 00:44:11,792 --> 00:44:13,292 You wait and see, it will come. 615 00:44:13,482 --> 00:44:15,565 - Rama, Amal is here. - Go pick on him now. 616 00:44:18,081 --> 00:44:19,910 Our stuff is here. 617 00:44:20,519 --> 00:44:21,941 Look at him walk 618 00:44:25,083 --> 00:44:26,119 Give it... 619 00:44:26,144 --> 00:44:28,338 Why are you over thinking? 620 00:44:28,363 --> 00:44:30,549 You just stop it it's for a while only 621 00:44:30,574 --> 00:44:32,772 Did our mom bargain pepper for you? 622 00:44:32,797 --> 00:44:33,516 Go away. 623 00:44:33,541 --> 00:44:34,583 You go die... 624 00:44:34,608 --> 00:44:37,191 What're you jumping at me for? It's his alcohol. 625 00:44:37,191 --> 00:44:40,858 Didn't you steal my beer last night? He'd brought it for me... 626 00:44:40,883 --> 00:44:42,697 ...and you drank it shamelessly. 627 00:44:42,722 --> 00:44:45,988 Amal, If you want to hang out with me, come home. 628 00:44:46,013 --> 00:44:49,332 They idiots - Don't leave, stay. 629 00:44:49,333 --> 00:44:50,479 I won't be here 630 00:44:50,504 --> 00:44:51,966 Hey, can I stay back? Me & 631 00:44:51,991 --> 00:44:54,525 alcohol are in good terms anyway. 632 00:44:54,550 --> 00:44:56,489 Take your hands off and get lost. 633 00:44:56,514 --> 00:44:58,508 Rama, don't leave. Please... 634 00:44:58,533 --> 00:45:00,241 You can have the first peg. 635 00:45:00,266 --> 00:45:02,307 Pour it into that idiot Suma's throat. 636 00:45:02,332 --> 00:45:04,915 I have self-esteem. 637 00:45:04,940 --> 00:45:07,011 So I'll have the first peg. 638 00:45:07,746 --> 00:45:11,079 Don't worry about it, sit here and have a drink. 639 00:45:11,215 --> 00:45:14,925 - I'm scared of painting these apartments -Why so? 640 00:45:14,950 --> 00:45:16,418 Once we finish and reach the bottom, 641 00:45:16,443 --> 00:45:18,655 they'll start demolishing it from there. 642 00:45:20,351 --> 00:45:23,976 Suma, you should get me some money from Shibu at-least today. 643 00:45:24,395 --> 00:45:28,604 He said he's out of money and needs to cash a cheque. 644 00:45:28,784 --> 00:45:30,949 Why is he like this? It's our hard 645 00:45:30,974 --> 00:45:33,064 earned money that we're asking. 646 00:45:33,089 --> 00:45:35,297 It's not like that, he'll pay us. 647 00:45:36,242 --> 00:45:38,425 No wonder everyone is quitting. 648 00:45:38,450 --> 00:45:40,699 Suma, what's the update on your love life? 649 00:45:40,724 --> 00:45:42,058 Will it work out with Sreekutty? 650 00:45:42,083 --> 00:45:44,791 Lower your voice. If Eldho hears it, he'll sing a song about it. 651 00:45:44,816 --> 00:45:46,285 Only you know about it. 652 00:45:46,749 --> 00:45:49,441 What's the use in me alone knowing it? Go talk to her. 653 00:45:50,172 --> 00:45:53,130 I want to, but my legs shiver when I go near her. 654 00:45:53,714 --> 00:45:57,082 - You're scared? - To tell her, I am. 655 00:45:57,543 --> 00:45:58,598 Scared huh? 656 00:45:59,198 --> 00:46:02,636 See where you are before talking about being scared. 657 00:46:02,661 --> 00:46:05,535 Now get back to working like a donkey. 658 00:46:05,560 --> 00:46:07,384 You're being scared for no reason. 659 00:46:07,409 --> 00:46:08,948 How many donkeys do you own? 660 00:46:25,820 --> 00:46:27,153 This is her place... 661 00:46:31,698 --> 00:46:32,948 She's inside. 662 00:46:47,207 --> 00:46:48,535 - Sumesh... -Yeah. 663 00:46:48,560 --> 00:46:49,944 Ramesh got beaten up and is lying 664 00:46:49,969 --> 00:46:51,457 down inside, come I'll show you. 665 00:46:51,551 --> 00:46:54,105 Watch it, it hurts. 666 00:46:55,086 --> 00:46:57,800 - What happened? - Nothing. I'm fine. 667 00:46:57,825 --> 00:46:59,050 Tell me what happened... 668 00:46:59,075 --> 00:47:00,793 I said I'm fine. Leave me alone. 669 00:47:00,862 --> 00:47:04,987 - I'm such a fool, caring about you - Get lost. 670 00:47:06,629 --> 00:47:08,504 I don't need all this. 671 00:47:08,735 --> 00:47:10,597 All of you, just leave me alone. 672 00:47:13,161 --> 00:47:14,511 What happened to Rama? 673 00:47:14,536 --> 00:47:18,933 Suma, it's Jithu & his gang. They beat him up. 674 00:47:21,426 --> 00:47:22,718 Is this fine Jithu? 675 00:47:22,743 --> 00:47:27,129 Yeah that's good, now you go to the other side. 676 00:47:42,105 --> 00:47:44,286 What's the problem? 677 00:47:50,966 --> 00:47:51,966 Mummy! 678 00:47:52,716 --> 00:47:53,716 Leave him. 679 00:48:09,281 --> 00:48:11,325 Come one by one, you pigs. 680 00:48:19,921 --> 00:48:23,880 If you lay a hand on Rama again, I'll break your head. Get that? 681 00:48:30,604 --> 00:48:33,396 - Give me a sip - I need my protein. 682 00:48:33,421 --> 00:48:35,909 Sit still. 683 00:48:38,015 --> 00:48:40,279 Suma, have this. 684 00:48:45,239 --> 00:48:46,656 Give it to him. 685 00:48:49,176 --> 00:48:50,885 What juice is he having? 686 00:48:51,237 --> 00:48:55,115 Ramesh Indukaladharan, have this beer. Suma sent this for you. 687 00:48:55,140 --> 00:48:56,224 I don't need it. 688 00:48:56,249 --> 00:48:57,857 Your brother loves you. 689 00:48:59,144 --> 00:49:02,060 Increase the volume, let's see how powerful it is. 690 00:49:03,304 --> 00:49:06,054 - Will your dad wake up? - Did they really beat them up? 691 00:49:06,079 --> 00:49:08,871 Yes they did, good we didn't go as well. 692 00:49:12,406 --> 00:49:15,005 - Who is it? - It's the police. 693 00:49:20,747 --> 00:49:21,581 Reduce the volume. 694 00:49:23,260 --> 00:49:24,051 Is it a raid? 695 00:49:24,076 --> 00:49:25,076 Are you drunk? 696 00:49:25,810 --> 00:49:28,144 - No sir - Then all of you go home. 697 00:49:28,406 --> 00:49:30,818 - Go go - Sir, this is my house. 698 00:49:30,843 --> 00:49:32,240 So? Get going now. 699 00:49:33,219 --> 00:49:34,247 What're you staring at? 700 00:49:35,417 --> 00:49:37,700 Should I tell you specifically now? 701 00:49:37,725 --> 00:49:38,575 No need Sir... 702 00:49:38,776 --> 00:49:41,138 Can't we stand outside our own homes now? 703 00:49:41,163 --> 00:49:43,544 You're causing public nuisance. 704 00:49:43,997 --> 00:49:45,958 - You need to give me an explanation 705 00:49:45,983 --> 00:49:47,606 - How dare you question the police? 706 00:49:48,512 --> 00:49:50,096 Don't mess with us. 707 00:49:50,121 --> 00:49:52,904 Tell us what we did wrong? We're in front of our home. 708 00:49:52,929 --> 00:49:54,929 This is our house & this is my brother. 709 00:49:54,954 --> 00:49:58,154 Don't talk too much, get inside your house now. 710 00:49:58,179 --> 00:50:00,396 Sir, these are our boys. I'm their 711 00:50:00,421 --> 00:50:03,060 neighbour and they don't cause any problems. 712 00:50:03,085 --> 00:50:06,294 - You can leave now - She's right, leave now. 713 00:50:08,635 --> 00:50:11,255 Stop causing unnecessary trouble sir, leave now. 714 00:50:11,280 --> 00:50:14,622 I'll get you all someday. We'll see then. 715 00:50:14,818 --> 00:50:17,224 Go go get going... 716 00:50:20,018 --> 00:50:21,018 Hey... 717 00:50:22,192 --> 00:50:24,317 Are you happy with the plan now? 718 00:50:25,070 --> 00:50:27,862 What can I do? Everyone has the habit of disappearing on the... 719 00:50:27,887 --> 00:50:29,044 ...day of the tour. 720 00:50:29,069 --> 00:50:31,137 I don't need to hear all that. I'll give 721 00:50:31,162 --> 00:50:33,040 you thirty minutes, be here by then. 722 00:50:33,289 --> 00:50:35,289 I don't have any cash on me. 723 00:50:35,541 --> 00:50:38,724 That Amal has gone hunting for a bride, What can I do? 724 00:50:39,284 --> 00:50:41,466 Take a loan from your family. We're 725 00:50:41,491 --> 00:50:43,333 going on this trip, that's it! 726 00:50:43,358 --> 00:50:46,855 If not, my name is not Sumesh. 727 00:50:46,880 --> 00:50:47,338 Mom! 728 00:50:47,526 --> 00:50:50,901 Now Usha, Three-thousand. 729 00:50:51,872 --> 00:50:54,825 Count it before giving it to her. 730 00:50:59,802 --> 00:51:02,779 - Here - Thank you, why're they so loud? 731 00:51:02,804 --> 00:51:05,720 They'll be louder if we don't return this money. 732 00:51:05,745 --> 00:51:07,536 Remember that son. 733 00:51:13,078 --> 00:51:14,880 Rama, wake up. Go buy four kilos of 734 00:51:14,905 --> 00:51:17,786 chicken from the market. Here's the money. 735 00:51:17,811 --> 00:51:19,810 What's it for? 736 00:51:19,835 --> 00:51:22,271 Our local society is having a meeting here, that's why. 737 00:51:22,296 --> 00:51:25,575 I'm not helping out for that, let me sleep. It's a Sunday. 738 00:51:27,190 --> 00:51:30,606 How did I have these two who are completely useless? 739 00:51:31,606 --> 00:51:33,648 Wake up! Now! 740 00:51:33,918 --> 00:51:36,293 Go buy and come. Enough of you sleeping. 741 00:51:37,901 --> 00:51:39,484 I'm taking a 100 for recharge. 742 00:51:41,989 --> 00:51:44,614 - Ramesh brother, where to? - To the market. 743 00:51:44,639 --> 00:51:46,389 Me too, let's go together. 744 00:51:53,708 --> 00:51:55,404 Mom, did Rama go to the market? 745 00:51:55,429 --> 00:51:56,096 Yes 746 00:52:01,809 --> 00:52:03,726 I'll keep his shirt for now. 747 00:52:11,375 --> 00:52:13,935 Where're you? Lets go. 748 00:52:14,169 --> 00:52:16,521 You carry on, I don't have cash. 749 00:52:16,809 --> 00:52:19,029 Cash is ready, you come over. 750 00:52:19,401 --> 00:52:21,817 I'm not ready, you leave. 751 00:52:22,609 --> 00:52:25,474 I'll take care of it this time, just come. 752 00:52:27,917 --> 00:52:31,083 Don't force me, I'm sorry. You carry on. 753 00:52:31,391 --> 00:52:34,391 Listen, I have cash with me. You come 754 00:52:35,502 --> 00:52:37,982 Fine, I'll be there. 755 00:52:42,229 --> 00:52:43,437 Yes! Yes! 756 00:52:48,309 --> 00:52:52,018 A free trip to Munnar. Mom, I'm going to Munnar with Sumesh. 757 00:52:53,722 --> 00:52:57,347 Why don't you show some interest in my relationship? 758 00:52:57,372 --> 00:53:01,372 I'm not the only one who should be interested. It's her as well. 759 00:53:01,421 --> 00:53:05,379 It's only if you support me that she'll understand. 760 00:53:05,684 --> 00:53:08,809 - She'll fall for me - Ramesh, didn't I... 761 00:53:08,844 --> 00:53:10,761 Clear the way you two! 762 00:53:10,786 --> 00:53:13,245 Move, move! 763 00:53:14,864 --> 00:53:16,406 What're you looking at? 764 00:53:16,431 --> 00:53:19,097 Aren't you too old to ride a cycle? 765 00:53:37,887 --> 00:53:39,365 What do I do now? 766 00:53:41,093 --> 00:53:44,843 Didn't I tell you that she liked someone else? 767 00:53:44,992 --> 00:53:46,284 Who said when? 768 00:53:47,320 --> 00:53:49,487 You shouldn't have done this to me Sreekutty. 769 00:53:49,512 --> 00:53:52,054 Aren't you coming to the market to buy chicken? 770 00:53:52,079 --> 00:53:53,411 Chicken...my foot. 771 00:53:53,436 --> 00:53:55,144 - Ramesh - Get lost you... 772 00:53:55,169 --> 00:53:57,466 How can I have chicken when I'm heartbroken? 773 00:54:06,542 --> 00:54:09,125 - Yes Ramesh - Hello, Sreekutty... 774 00:54:09,198 --> 00:54:12,724 Don't you know how much I love her? 775 00:54:12,749 --> 00:54:15,082 Yes, I know. 776 00:54:15,174 --> 00:54:17,497 I'm not able to bear the pain. 777 00:54:18,192 --> 00:54:22,990 But we have to learn to forgive & forget as well don't we? 778 00:54:23,596 --> 00:54:24,596 - Sreekutty! 779 00:54:25,989 --> 00:54:26,989 I'm coming mom! 780 00:54:27,502 --> 00:54:28,502 Hello? 781 00:54:31,625 --> 00:54:36,125 - Hey, don't cry okay? - Cry? Me? Never 782 00:54:36,542 --> 00:54:40,875 I'm not going to cry. She's not lucky enough to be in my family. 783 00:54:43,387 --> 00:54:46,599 What're you laughing at? Have you never been heartbroken? 784 00:54:54,737 --> 00:54:56,552 Listen, put the remaining rice in 785 00:54:56,577 --> 00:54:58,458 water once your dad is done eating 786 00:54:58,692 --> 00:55:01,004 I'm tired, going to bed now. 787 00:55:04,625 --> 00:55:06,279 Rama, you're home. 788 00:55:08,192 --> 00:55:10,734 Don't be upset. Everything will be good tomorrow. 789 00:55:21,992 --> 00:55:25,075 Sreekutty, Ramesh is calling you. 790 00:55:46,819 --> 00:55:47,486 Stop... 791 00:55:48,184 --> 00:55:50,934 Where's the money I gave you to buy the chicken? 792 00:55:51,520 --> 00:55:55,029 - It got spent - Went into his mouth to be precise. 793 00:55:55,054 --> 00:55:56,638 When will you return it? 794 00:55:56,995 --> 00:55:59,036 - Tomorrow - No, I need it now. 795 00:55:59,593 --> 00:56:03,260 How will I make money tonight? I'll give it tomorrow. 796 00:56:03,285 --> 00:56:05,785 Have you ever been useful to me? 797 00:56:06,722 --> 00:56:10,472 You're like this. The other one is in Munnar on a tour. 798 00:56:11,926 --> 00:56:14,551 And the one here... I'm not saying anything about him. 799 00:56:15,411 --> 00:56:16,828 It's better you don't 800 00:56:17,589 --> 00:56:21,172 - Give me back my money - Shut up & go get some sleep... 801 00:56:21,742 --> 00:56:22,742 You old hag. 802 00:56:45,647 --> 00:56:46,855 It's so cold here. 803 00:56:51,177 --> 00:56:52,344 It's a double-cot. 804 00:56:53,191 --> 00:56:55,941 It's real cold outside, shall we go for a spin? 805 00:56:56,098 --> 00:56:58,223 No way, let's drink and go to bed. 806 00:56:58,393 --> 00:57:00,226 This happens every time. 807 00:57:00,251 --> 00:57:00,857 What? 808 00:57:00,882 --> 00:57:02,333 We never get to see a single place. 809 00:57:02,358 --> 00:57:04,068 If that's the case you could've 810 00:57:04,093 --> 00:57:06,279 come here with the Kudumbasree unit. 811 00:57:06,484 --> 00:57:08,067 Let's go for a spin, please. 812 00:57:08,261 --> 00:57:09,927 Listen to me, pour the drink first. 813 00:57:20,039 --> 00:57:22,497 - Suma - Cheers... 814 00:57:23,227 --> 00:57:26,394 If you like a girl, you should immediately tell her. 815 00:57:26,690 --> 00:57:27,773 Why? 816 00:57:28,399 --> 00:57:29,872 So that she can reject you... 817 00:57:29,897 --> 00:57:30,593 Then? 818 00:57:30,901 --> 00:57:33,303 You stop wasting time & move on. 819 00:57:33,328 --> 00:57:34,578 Shut up, please. 820 00:57:35,684 --> 00:57:38,518 - Giving me advice... - As if you've never given some? 821 00:57:47,104 --> 00:57:51,395 Brother, I ask you again. Why don't you open up to her? 822 00:57:51,593 --> 00:57:54,385 There's no point in holding it within you. 823 00:57:54,972 --> 00:57:58,638 It's not like you think. I know her from when we were kids. 824 00:57:58,878 --> 00:58:00,177 I've carried her in my arms. 825 00:58:00,202 --> 00:58:01,986 So? You can still do that after marriage 826 00:58:02,192 --> 00:58:04,151 It will be an embarrassment if people get to know. 827 00:58:04,176 --> 00:58:06,426 Even if that's the case, you must tell her. 828 00:58:11,231 --> 00:58:14,231 Send her a message asking "Will you marry me?" 829 00:58:14,684 --> 00:58:17,434 Or one that says "I Love You" 830 00:58:17,825 --> 00:58:18,825 How's the idea? 831 00:58:20,117 --> 00:58:24,742 If she likes you, she'll smile at you when we return tomorrow. 832 00:58:24,901 --> 00:58:26,901 Else I'll be skinned alive. 833 00:58:26,986 --> 00:58:29,191 That's true. But you would at-least 834 00:58:29,216 --> 00:58:31,249 know what she thinks, do it now. 835 00:58:35,187 --> 00:58:37,854 What're you waiting for? Send it. 836 00:58:41,492 --> 00:58:43,409 Are your hands trembling now? 837 00:58:44,687 --> 00:58:46,437 Don't text, call her then. 838 00:58:48,786 --> 00:58:50,911 This won't work. Don't force me. 839 00:59:02,609 --> 00:59:03,317 Hello... 840 00:59:03,402 --> 00:59:04,818 (Ramesh crying) 841 00:59:07,986 --> 00:59:08,569 Hello? 842 00:59:12,883 --> 00:59:14,091 Why're you crying? 843 00:59:14,354 --> 00:59:20,279 Sreekutty, please tell her that I'll look after her really well. 844 00:59:21,593 --> 00:59:23,926 Brother, didn't you see the two of them? 845 00:59:23,951 --> 00:59:26,564 They're together. Leave her now. 846 00:59:26,589 --> 00:59:31,380 - You'll get another girl - No I want only her. 847 00:59:31,583 --> 00:59:34,083 I can't live without her, please help me. 848 00:59:36,613 --> 00:59:39,696 You're thinking like that because you're drunk. 849 00:59:39,721 --> 00:59:42,012 Keep the phone, we'll talk tomorrow. 850 00:59:44,184 --> 00:59:46,101 You're also avoiding me aren't you? 851 00:59:46,791 --> 00:59:51,466 You wait and see. I'll die without her. 852 00:59:51,617 --> 00:59:53,992 - Then go die. - What? 853 00:59:54,495 --> 00:59:59,302 Did you just ask me to die? You wait & watch. I'm going to die. 854 01:00:00,013 --> 01:00:03,097 You'll place a wreath on my body and mourn. 855 01:00:03,711 --> 01:00:04,753 I'll show you... 856 01:00:05,339 --> 01:00:08,380 Ten minutes, In ten minutes this Ramesh Indukaladharan ... 857 01:00:08,405 --> 01:00:10,780 ...will bid farewell to this world. 858 01:00:33,786 --> 01:00:37,536 "The number you are trying to reach is currently switched off" 859 01:01:40,411 --> 01:01:42,661 Don't you ever sleep? 860 01:01:42,708 --> 01:01:46,958 Neetu, Ramesh said he's going to kill himself and cut the call. 861 01:01:47,117 --> 01:01:49,099 What do I do? Should I tell someone? 862 01:01:49,318 --> 01:01:52,735 He's not going to do anything. He's a scaredy-cat. 863 01:01:52,985 --> 01:01:57,099 No, he sounded very serious when he said that. 864 01:01:58,403 --> 01:02:00,021 What're you going to do then? 865 01:02:00,809 --> 01:02:05,497 I'll go tell dad. If he can save his life, let him. 866 01:02:05,812 --> 01:02:07,696 It's past midnight. What will you 867 01:02:07,721 --> 01:02:09,783 say if they ask why he called you... 868 01:02:09,808 --> 01:02:11,183 ...at this time. 869 01:02:11,208 --> 01:02:14,193 - Don't cause any trouble - What else can I do? 870 01:02:20,411 --> 01:02:21,786 Then do something... 871 01:02:28,680 --> 01:02:31,347 Bindu, Isn't that Sreekutty over there? 872 01:02:35,606 --> 01:02:37,544 Where is she going to? Let's go check. 873 01:02:40,371 --> 01:02:43,411 Bindu, is she planning to elope now? 874 01:02:43,436 --> 01:02:45,574 She's going to Usha's house 875 01:02:45,778 --> 01:02:47,945 Who is she going to meet? 876 01:02:48,322 --> 01:02:51,113 It's not like the old days anymore. 877 01:02:51,487 --> 01:02:52,978 Will it be Sumesh? 878 01:02:53,529 --> 01:02:56,419 Sumesh is in Munnar with my son. 879 01:02:57,543 --> 01:02:59,627 So it should be Ramesh. 880 01:03:06,177 --> 01:03:09,886 Sister...sister... Open the door. 881 01:03:12,411 --> 01:03:16,880 - Where is Sreekutty? - She's asleep. 882 01:03:16,905 --> 01:03:18,995 She's at another boy's house. 883 01:03:19,020 --> 01:03:21,770 Don't you dare say such things about my child. 884 01:03:23,206 --> 01:03:26,164 Go bring her back before she does something foolish. 885 01:03:26,189 --> 01:03:27,980 She's apparently in love with Ramesh. 886 01:03:28,005 --> 01:03:29,755 Did you even know this? 887 01:03:30,487 --> 01:03:31,737 Come with me... 888 01:03:42,801 --> 01:03:45,010 Ramesh...Ramesh... 889 01:03:46,284 --> 01:03:49,075 You wretched soul, how could you? 890 01:03:49,100 --> 01:03:50,516 Leave me dad, please. 891 01:03:50,801 --> 01:03:52,926 Ruining the name of your family. 892 01:03:55,411 --> 01:03:56,937 I'll kill you. 893 01:04:00,229 --> 01:04:01,302 What is this? Leave her. 894 01:04:02,583 --> 01:04:04,875 Don't you dare touch my fence. 895 01:04:04,900 --> 01:04:06,841 I will kill her with my hands. 896 01:04:07,636 --> 01:04:09,271 Why're you beating her? 897 01:04:13,783 --> 01:04:15,324 To hell with your love... 898 01:04:16,982 --> 01:04:18,754 Let me explain... 899 01:04:18,779 --> 01:04:21,415 I just came to check on Ramesh... 900 01:04:23,375 --> 01:04:26,729 Stop it, why is your daughter sneaking out at night? 901 01:04:26,754 --> 01:04:28,962 Don't you dare interfere in this. 902 01:04:28,987 --> 01:04:30,528 I saw her sneaking out. 903 01:04:30,553 --> 01:04:32,080 It's not like that. 904 01:04:32,105 --> 01:04:34,713 I don't understand what's happening here... 905 01:04:34,738 --> 01:04:38,556 Indu, your son & her are having an affair. 906 01:04:38,581 --> 01:04:40,581 Oh my God, we're ruined. 907 01:04:40,820 --> 01:04:43,080 Indu brother, we have daughters as well. 908 01:04:43,105 --> 01:04:45,463 You should put and end to this now. 909 01:04:45,488 --> 01:04:48,655 - Please listen to me... - Don't you dare utter a word. 910 01:04:51,088 --> 01:04:53,095 You can't leave until this is settled now. 911 01:04:53,120 --> 01:04:54,135 What can we do? 912 01:04:54,273 --> 01:04:57,231 - Tell us your decision Usha - What will Usha say? 913 01:04:57,430 --> 01:04:59,627 Usha might the one earning in this 914 01:04:59,652 --> 01:05:01,236 house. But I'm the head of the family. 915 01:05:01,261 --> 01:05:04,588 Indu, you fool. Your son ruined my family. 916 01:05:04,613 --> 01:05:06,488 At the state I'm in now, I'll kill him. 917 01:05:06,513 --> 01:05:09,503 Listen to me... 918 01:05:09,528 --> 01:05:12,619 Vijaya listen to me... 919 01:05:13,181 --> 01:05:15,674 If its because of my son that his 920 01:05:15,699 --> 01:05:18,627 daughter has faced a problem... 921 01:05:19,125 --> 01:05:21,361 ...then I will find a solution for it. 922 01:05:21,386 --> 01:05:23,994 Yes, she should marry Ramesh. 923 01:05:24,882 --> 01:05:27,382 I will conduct this wedding. 924 01:05:31,593 --> 01:05:35,330 You and your wretched love. 925 01:05:35,628 --> 01:05:38,791 Are you planning to marry my daughter to that guy? 926 01:05:38,816 --> 01:05:40,815 Shut up, I'll kill you first. 927 01:05:40,918 --> 01:05:42,677 He didn't come here, our daughter went... 928 01:05:42,702 --> 01:05:43,861 ...to his place. 929 01:05:43,886 --> 01:05:45,803 How will I face everyone now? 930 01:06:59,822 --> 01:07:01,120 My head... 931 01:07:15,629 --> 01:07:16,838 Why is everyone here? 932 01:07:21,421 --> 01:07:22,546 Hi... 933 01:07:27,324 --> 01:07:31,190 Milk-tea? What's the occasion? 934 01:07:36,372 --> 01:07:37,247 What happened? 935 01:07:40,588 --> 01:07:43,713 No need to plan any further, right? 936 01:07:51,945 --> 01:07:55,737 - So let's proceed with things as planned - Sure 937 01:07:56,328 --> 01:07:59,135 Does the groom have anything to say? 938 01:07:59,589 --> 01:08:03,486 Let everything go as you elders have planned it. 939 01:08:05,489 --> 01:08:08,186 Don't just sit there, have some tea. 940 01:08:08,518 --> 01:08:09,977 Please, have some. 941 01:08:10,417 --> 01:08:12,041 Here, take some Vijaya. 942 01:08:13,416 --> 01:08:16,734 Did something happen to your dad? 943 01:08:22,096 --> 01:08:23,262 Weren't they here? 944 01:08:23,776 --> 01:08:25,166 What's happening? 945 01:08:25,191 --> 01:08:27,869 Sreekutty & Ramesh were having an affair... 946 01:08:27,894 --> 01:08:32,394 ...they were caught red handed last night, now they're engaged 947 01:08:36,794 --> 01:08:39,557 Promise me that you'll never tell anyone about what happened. 948 01:08:39,582 --> 01:08:40,479 I promise. 949 01:08:40,504 --> 01:08:43,088 - Should I spit on my palm? - No need. 950 01:08:48,026 --> 01:08:52,251 Listen, isn't it better to marry someone we know? 951 01:08:52,276 --> 01:08:56,817 Wouldn't it be weird to dress up for a stranger? 952 01:08:57,445 --> 01:08:59,940 I'm going through it every Sunday 953 01:09:07,895 --> 01:09:12,520 Sreekutty, you know all about Ramesh... 954 01:09:12,700 --> 01:09:15,033 - And his name is on the P.S.C rank list 955 01:09:15,058 --> 01:09:17,260 - Stop trying to give me courage now. 956 01:09:21,495 --> 01:09:24,549 Shouldn't have given her ideas. 957 01:09:33,135 --> 01:09:37,676 Sreekutty, I was wrong. It was an accident. 958 01:09:38,794 --> 01:09:42,711 - Sorry - How could you say sorry now? 959 01:09:43,739 --> 01:09:46,448 If you don't like me, you can call off the wedding. 960 01:09:46,612 --> 01:09:49,653 I did think of it, but... 961 01:09:49,859 --> 01:09:52,651 ...whatever I do, my mom finds fault with me. 962 01:09:53,082 --> 01:09:54,734 My only friend was my father, and 963 01:09:54,759 --> 01:09:56,470 now even he doesn't understand me. 964 01:09:56,495 --> 01:09:57,742 What should I do? 965 01:09:57,767 --> 01:10:00,216 In that case let me talk to them. 966 01:10:00,594 --> 01:10:02,886 - For what? No need - Really? 967 01:10:03,229 --> 01:10:04,895 Then you will have to marry me. 968 01:10:06,934 --> 01:10:08,565 Let things be as it is. 969 01:10:10,995 --> 01:10:13,080 So do you really like me? 970 01:10:17,802 --> 01:10:20,116 If not anything. You only know to 971 01:10:20,141 --> 01:10:22,399 love one woman at a time with... 972 01:10:22,596 --> 01:10:24,518 ...all your heart. I know that. 973 01:10:24,976 --> 01:10:28,601 - That's true - From today, that woman is me. 974 01:10:29,093 --> 01:10:33,343 - If that changes... - That will never change. 975 01:10:33,368 --> 01:10:34,368 Statue! 976 01:10:36,575 --> 01:10:43,992 "Our desires yonder, and turn into a rainbow" 977 01:10:46,338 --> 01:10:53,421 "Every glance of yours kindle my passion" 978 01:11:18,847 --> 01:11:21,930 Why leave the fan on & waste so much electricity... 979 01:11:22,273 --> 01:11:25,822 Mom, Is this a sea or a river fish? 980 01:11:26,393 --> 01:11:28,643 You've never seen a sardine before have you? 981 01:11:28,737 --> 01:11:31,153 Oh it's a sardine? Didn't get that. 982 01:11:32,773 --> 01:11:37,869 Mom, my marriage is coming up. There're going to be expenses... 983 01:11:38,390 --> 01:11:40,307 We have to repaint the house. 984 01:11:41,231 --> 01:11:44,791 Bejoy's brother said he can loan us some money. 985 01:11:45,812 --> 01:11:48,937 But as guarantee, he's asking for a cheque in your name 986 01:11:50,510 --> 01:11:51,938 Can you give that to me? 987 01:12:06,156 --> 01:12:07,114 Hey... 988 01:12:08,533 --> 01:12:09,533 There you go. 989 01:12:15,132 --> 01:12:17,057 (Signed "Woman") 990 01:12:28,887 --> 01:12:31,799 Tea is ready. Give it to everyone. 991 01:12:31,824 --> 01:12:32,729 Yes dad. 992 01:12:32,753 --> 01:12:35,510 All my life went on mixing the paint 993 01:12:42,317 --> 01:12:44,151 I'll take care of that now. 994 01:12:44,606 --> 01:12:47,416 - Suma - They're on the phone. 995 01:12:47,831 --> 01:12:50,533 Go do your work. 996 01:12:56,812 --> 01:12:59,520 You two have been on the phone for too long. 997 01:12:59,545 --> 01:13:03,041 Why is he getting annoyed for that? 998 01:13:04,909 --> 01:13:06,299 You come here 999 01:13:06,323 --> 01:13:08,604 We can fix catering right? 1000 01:13:08,628 --> 01:13:10,628 No one having job today 1001 01:13:10,652 --> 01:13:13,346 What ever you say 1002 01:13:15,981 --> 01:13:20,236 Didn't we go drink everywhere? Now it's time for us to offer. 1003 01:13:20,596 --> 01:13:24,429 Since I've quit drinking, should we really have to offer alcohol? 1004 01:13:24,606 --> 01:13:27,041 You had no issues drinking at other 1005 01:13:27,066 --> 01:13:29,924 weddings. Now look at you being selfish 1006 01:13:29,949 --> 01:13:32,791 - Aren't you ashamed? - What's with these new changes? 1007 01:13:32,816 --> 01:13:35,029 What else can we do? We'll have to get a tank full of alcohol... 1008 01:13:35,054 --> 01:13:36,229 ...if his friends are coming. 1009 01:13:36,254 --> 01:13:38,744 Don't bother about mine, how many of your friends are coming? 1010 01:13:38,769 --> 01:13:41,519 - Around eighty - Eighty people? 1011 01:13:41,570 --> 01:13:45,143 What is this? Reduce the numbers. 1012 01:13:46,417 --> 01:13:49,500 Your mother won't give us a dime for alcohol. 1013 01:13:49,792 --> 01:13:51,713 Dad! In that case, I have someone 1014 01:13:51,738 --> 01:13:53,986 in my company who can get... 1015 01:13:54,011 --> 01:13:57,053 ...us some local homemade spirit. 1016 01:13:59,272 --> 01:14:00,397 You've really grown up. 1017 01:14:01,190 --> 01:14:03,658 - Thank you! - That's a nice idea. 1018 01:14:04,731 --> 01:14:07,523 - This will cause trouble - What trouble? It's good stuff. 1019 01:14:09,237 --> 01:14:10,566 It doesn't have any standard. 1020 01:14:10,591 --> 01:14:12,666 In that case, order a tank of Royal Salute.. 1021 01:14:12,691 --> 01:14:14,854 ...since you have so much money. 1022 01:14:14,883 --> 01:14:17,133 Let's fix on arrack then. 1023 01:14:17,226 --> 01:14:21,684 We'll get double the quantity for the same amount. It's fixed. 1024 01:14:22,418 --> 01:14:24,846 - Not that, take the jaggery - Sorry master. 1025 01:14:25,080 --> 01:14:26,996 Is this carrot for Vitamin-C? 1026 01:14:27,021 --> 01:14:28,354 There's C & E in it as well. 1027 01:14:28,379 --> 01:14:29,921 Must be good for our eyes. 1028 01:14:32,231 --> 01:14:33,238 Is this really good? 1029 01:14:33,263 --> 01:14:35,578 Don't put your finger in, we have to drink it. 1030 01:14:35,914 --> 01:14:40,205 How can something so healthy & natural be made illegal? 1031 01:14:40,230 --> 01:14:41,611 - Quite sad - That's true 1032 01:14:41,636 --> 01:14:45,002 Rama, shall we start making this after your marriage? 1033 01:14:45,349 --> 01:14:49,558 You'll have a job and I can drink all day long. 1034 01:14:49,989 --> 01:14:51,611 (chanting a prayer) 1035 01:14:51,636 --> 01:14:53,184 Dear arrack god, please make sure 1036 01:14:53,209 --> 01:14:54,815 that no one looses their eyesight. 1037 01:14:55,370 --> 01:14:56,870 - I'll continue? - Yes 1038 01:14:58,895 --> 01:15:01,479 Thy...tha..them... 1039 01:15:01,516 --> 01:15:03,838 What're you blabbering on about? 1040 01:15:03,863 --> 01:15:07,361 This is why you should've studied in school. 1041 01:15:08,598 --> 01:15:10,479 Thykootathil Valsala 1042 01:15:11,414 --> 01:15:14,081 Is that the name he was struggling with? 1043 01:15:14,416 --> 01:15:16,416 Next one is Vazhakootathil Thampi... 1044 01:15:16,513 --> 01:15:19,549 - No, we can't invite him. - Why? 1045 01:15:19,893 --> 01:15:22,197 He didn't invite us for his younger daughters marriage 1046 01:15:22,222 --> 01:15:24,486 But he did for his elder sons. 1047 01:15:24,917 --> 01:15:27,315 This is our younger son's marriage. We'll 1048 01:15:27,340 --> 01:15:29,525 invite him for our elder one's then. 1049 01:15:29,550 --> 01:15:31,447 Tit-for-tat. 1050 01:15:31,621 --> 01:15:36,038 Never mess with Indukaladharan, give me that. 1051 01:15:37,690 --> 01:15:40,898 Good for nothing kids these are, write now... 1052 01:15:41,003 --> 01:15:44,836 - Tell me - Bram..la..prala..ha... 1053 01:15:45,512 --> 01:15:46,762 (stuttering) 1054 01:15:47,205 --> 01:15:52,388 Screw it, don't invite him. It's Brahman Kaatuvalli. 1055 01:15:52,627 --> 01:15:55,109 It's not Kaatuvalli, it's Brahman Kottuvalli. 1056 01:15:55,134 --> 01:15:58,166 Who wrote this? It's full of mistakes. 1057 01:17:48,377 --> 01:17:50,815 It was one hell of a function. Sorry 1058 01:17:50,840 --> 01:17:52,713 that I couldn't give you a present. 1059 01:17:52,738 --> 01:17:54,479 It's enough that you came. 1060 01:17:54,914 --> 01:17:58,164 - Take this kiss for now - Thank you! 1061 01:17:58,189 --> 01:17:59,549 Love you bro! 1062 01:18:08,197 --> 01:18:14,041 - It's the police! - Don't worry, you're not drunk. 1063 01:18:15,900 --> 01:18:17,221 Blow... 1064 01:18:19,895 --> 01:18:22,562 - Where are you coming from? - We were at a pre-wedding bash. 1065 01:18:22,587 --> 01:18:25,295 It was a friend's, Ramesh. 1066 01:18:25,320 --> 01:18:28,237 It's that other wedding. Seems like it's a comedy. 1067 01:18:29,512 --> 01:18:31,512 - What's your name? - Walter. 1068 01:18:32,206 --> 01:18:35,096 - Are you drunk - No only I am. 1069 01:18:35,121 --> 01:18:36,830 He's my designated driver. 1070 01:18:36,855 --> 01:18:38,814 Show me your hand. 1071 01:18:39,184 --> 01:18:42,815 I don't do drugs. Need to get back home safely. 1072 01:18:42,903 --> 01:18:45,885 - Can I go? - Go 1073 01:18:46,200 --> 01:18:47,200 Get going... 1074 01:18:48,015 --> 01:18:50,807 - Wait, what is this? - What's what? 1075 01:18:51,096 --> 01:18:52,596 What is this? 1076 01:18:55,286 --> 01:18:57,510 - What is it? - Sir, it's arrack. 1077 01:18:57,535 --> 01:18:59,368 No it's white rum. 1078 01:18:59,393 --> 01:19:00,559 Where is it from? 1079 01:19:01,971 --> 01:19:02,971 TELL ME! 1080 01:19:54,875 --> 01:19:57,333 Which idiot is shining the torch in my face? 1081 01:20:08,688 --> 01:20:12,271 Sir, aren't these things normal in this part of the town? 1082 01:20:12,296 --> 01:20:13,546 Can't you ignore this? 1083 01:20:13,614 --> 01:20:17,088 No, these guys like to talk a lot about what's right. 1084 01:20:17,633 --> 01:20:20,300 - The case is already filed - Don't say that. 1085 01:20:20,327 --> 01:20:24,244 Sabu, the FIR has been drafted and signed by the S.I 1086 01:20:24,480 --> 01:20:26,105 I can't do anything now. 1087 01:20:26,716 --> 01:20:28,541 What're you looking at? 1088 01:20:29,144 --> 01:20:33,852 Tomorrow is this guys marriage. Don't do this to him now. 1089 01:20:35,195 --> 01:20:39,885 Fine, let his father stay instead of him then. 1090 01:20:44,887 --> 01:20:47,766 How can he Sir? Wouldn't it be embarrassing 1091 01:20:48,020 --> 01:20:50,254 if the groom's father is missing? 1092 01:20:50,346 --> 01:20:53,025 - Then you stay - That won't be possible. 1093 01:20:54,565 --> 01:20:56,963 Stay. You stay... 1094 01:21:09,133 --> 01:21:13,447 Sir, Indukaladharan has an elder son. 1095 01:21:13,586 --> 01:21:14,502 So? 1096 01:21:14,527 --> 01:21:15,443 Let him stay. 1097 01:21:16,794 --> 01:21:19,419 - That won't do - It's easy Sir 1098 01:21:19,444 --> 01:21:21,588 Cut the "Ra" and make it "Su". 1099 01:21:21,820 --> 01:21:22,440 What? 1100 01:21:22,465 --> 01:21:24,752 Make Ramesh, Sumesh in the FIR. 1101 01:21:27,695 --> 01:21:32,846 - Then let him stay, the others can leave - Thank you Sir. 1102 01:21:35,635 --> 01:21:37,608 What else can I do? There's no 1103 01:21:37,633 --> 01:21:40,393 other way out. Be content with this. 1104 01:21:51,080 --> 01:21:51,913 Son... 1105 01:21:56,187 --> 01:21:59,937 - Suma...I... - Go Now, I'll be fine 1106 01:22:03,215 --> 01:22:05,069 Poor Suma, his brother married the 1107 01:22:05,094 --> 01:22:06,853 girl he loved, and now he has... 1108 01:22:06,878 --> 01:22:10,295 ...to be a scapegoat for the marriage to happen. 1109 01:22:38,765 --> 01:22:40,065 For Sumesh... 1110 01:22:42,500 --> 01:22:44,116 May the Goddess bless you. You 1111 01:22:44,141 --> 01:22:46,291 can collect the sweets after noon. 1112 01:22:46,316 --> 01:22:47,316 Okay. 1113 01:23:01,130 --> 01:23:02,130 Dad... 1114 01:23:05,216 --> 01:23:06,216 Suma... 1115 01:23:07,932 --> 01:23:08,932 Son... 1116 01:23:09,315 --> 01:23:10,856 Shall I get you some food? 1117 01:23:10,917 --> 01:23:12,917 I'm not hungry, you eat. Where's mom? 1118 01:23:13,000 --> 01:23:15,580 She's gone to the temple to pray for you. 1119 01:23:16,932 --> 01:23:19,104 You eat with her then. 1120 01:23:24,385 --> 01:23:25,564 Where's Rama? 1121 01:23:27,841 --> 01:23:30,471 Rama, son. Drink this cup as well. 1122 01:23:30,496 --> 01:23:32,354 No dad, don't force me. 1123 01:23:34,307 --> 01:23:36,877 He hasn't come here since the wedding. 1124 01:23:52,903 --> 01:23:56,112 It's been three months since his arrest right? 1125 01:24:48,690 --> 01:24:49,479 Ramesh... 1126 01:24:52,323 --> 01:24:54,525 Sumesh...come sit. 1127 01:24:54,752 --> 01:24:56,753 Come here for a second. 1128 01:24:58,214 --> 01:24:59,047 I'll be right back. 1129 01:25:04,589 --> 01:25:06,214 Why don't you come home? 1130 01:25:08,734 --> 01:25:10,401 Aren't they your parents? 1131 01:25:12,293 --> 01:25:15,002 I mean...after marriage... 1132 01:25:15,683 --> 01:25:20,502 How can we come stay there with you? 1133 01:25:42,734 --> 01:25:44,026 Kanna...son... 1134 01:25:46,533 --> 01:25:47,870 Did you miss me? 1135 01:25:49,890 --> 01:25:51,973 I'm back, everything will be okay from now. 1136 01:25:51,998 --> 01:25:53,290 Sumesh... 1137 01:25:54,325 --> 01:25:55,325 Thank you 1138 01:25:58,091 --> 01:26:00,050 - I'll see you soon. - Sure. 1139 01:26:02,893 --> 01:26:05,226 - Brother, I'll see you soon - Okay 1140 01:26:14,911 --> 01:26:18,661 - Suma, are you well? - I am. 1141 01:26:19,289 --> 01:26:20,289 Mom is inside. 1142 01:26:20,788 --> 01:26:21,788 Usha... 1143 01:26:29,099 --> 01:26:30,099 Shaktimaan! 1144 01:26:35,992 --> 01:26:38,534 Don't make me sad, please start. 1145 01:27:20,510 --> 01:27:22,510 - What is it? - Where are you Suma? 1146 01:27:28,409 --> 01:27:32,900 - Watch it...watch it... - See you tomorrow. 1147 01:27:40,890 --> 01:27:43,627 - What is it mom? - Mom, I'm hungry 1148 01:27:43,652 --> 01:27:46,194 - Sumesh, come with me... - What is it? 1149 01:27:47,512 --> 01:27:49,054 What is it? 1150 01:27:50,974 --> 01:27:55,391 That loan shark came home and said a few mean things to mom. 1151 01:27:55,392 --> 01:27:56,597 What? 1152 01:27:56,622 --> 01:27:59,447 Do you remember taking a loan for our marriage? 1153 01:28:00,207 --> 01:28:01,957 We're due on several payments. 1154 01:28:04,505 --> 01:28:06,172 A poor thing, our mom is. 1155 01:28:06,903 --> 01:28:07,987 What will we do? 1156 01:28:16,171 --> 01:28:20,588 Here, keep this. Ask her to calm down. 1157 01:28:21,222 --> 01:28:24,180 Don't be dramatic now, go take care this. 1158 01:28:24,205 --> 01:28:26,291 Didn't your dad gift you this? 1159 01:28:26,316 --> 01:28:29,134 I have two and I only need one. Go now. 1160 01:28:40,215 --> 01:28:45,775 Here, sell it or pawn it. I'll pay the rest next week somehow. 1161 01:28:49,637 --> 01:28:50,854 What happened? 1162 01:29:06,520 --> 01:29:07,645 That's good news. 1163 01:29:14,222 --> 01:29:17,263 Look at you blushing, that was quick. 1164 01:29:17,591 --> 01:29:21,925 What're you smiling for? Take this back. You will need it. 1165 01:29:24,200 --> 01:29:25,744 Go look after her. 1166 01:29:29,399 --> 01:29:31,674 - She's a woman - Ask him now... 1167 01:29:31,699 --> 01:29:33,900 Justice is on their side. 1168 01:29:34,125 --> 01:29:37,583 Got it? Don't get into arguments when you're drunk. 1169 01:29:37,608 --> 01:29:38,916 That's right. 1170 01:29:39,340 --> 01:29:43,674 - Don't create problems - Don't worry, we won't 1171 01:29:43,843 --> 01:29:47,768 Okay, good night. Where're you going? Your house is that way. 1172 01:29:47,793 --> 01:29:49,293 Sorry, wrong house. 1173 01:29:50,228 --> 01:29:52,228 What kind of a person is this? 1174 01:30:02,046 --> 01:30:03,852 Why're you sleeping at the table? 1175 01:30:03,877 --> 01:30:05,642 Haven't I told you not to do it? 1176 01:30:07,566 --> 01:30:10,816 - Go lie down - Aren't you eating? 1177 01:30:10,841 --> 01:30:11,789 I've kept rice... 1178 01:30:11,814 --> 01:30:13,938 I had food at the executive committee. 1179 01:30:21,216 --> 01:30:22,716 Aren't you going to bed? 1180 01:30:23,910 --> 01:30:26,869 We need to pay back at-least the interest to Stephen? 1181 01:30:27,289 --> 01:30:30,272 Then, don't we need to give something 1182 01:30:30,297 --> 01:30:33,135 to Rani's daughter for the wedding? 1183 01:30:34,605 --> 01:30:37,130 She's been struggling to arrange this 1184 01:30:37,155 --> 01:30:39,493 marriage after her husbands death. 1185 01:30:42,297 --> 01:30:44,922 Let me do one thing. I'll sell my bike. 1186 01:30:45,589 --> 01:30:46,589 For what? 1187 01:30:47,710 --> 01:30:51,127 We can pay Stephens interest, and you'll be a little relaxed. 1188 01:30:51,174 --> 01:30:57,479 No, theres no need. It's one of the few things we own. Keep it. 1189 01:30:59,390 --> 01:31:00,848 What will you do then? 1190 01:31:03,414 --> 01:31:06,383 My dear Suma, did I run the house for 1191 01:31:06,408 --> 01:31:08,942 so long with something you gave me? 1192 01:31:09,805 --> 01:31:12,430 I'll keep going, that's it. 1193 01:31:14,573 --> 01:31:18,744 Can you take me to K.F.S.C office tomorrow? 1194 01:31:19,916 --> 01:31:22,182 I've readied a chit-fund. Will get some cash. 1195 01:31:22,499 --> 01:31:24,820 Didn't you tell me that you need a 1196 01:31:24,845 --> 01:31:27,512 Government official's signature for it? 1197 01:31:27,809 --> 01:31:30,018 Who would do that for us? 1198 01:31:34,625 --> 01:31:38,958 I've arranged for all that, just drop me at the office tomorrow. 1199 01:31:39,477 --> 01:31:40,924 - Will you? - Yes. 1200 01:31:49,929 --> 01:31:51,137 Sign over here. 1201 01:31:57,903 --> 01:32:01,229 Have you brought someone to sign? Bring them in. 1202 01:32:02,877 --> 01:32:04,565 Anoop, come in. 1203 01:32:10,332 --> 01:32:12,580 - Where do I sign? - Over here. 1204 01:32:16,598 --> 01:32:19,143 - Okay, you can leave - Okay 1205 01:32:20,173 --> 01:32:25,031 Suma, can't you take that P.S.C test seriously? 1206 01:32:26,133 --> 01:32:28,307 I've been seeing your mother suffer 1207 01:32:28,332 --> 01:32:30,437 since my time as a bus conductor. 1208 01:32:30,462 --> 01:32:32,359 You only need to get a Government 1209 01:32:32,384 --> 01:32:34,350 job to make your problems go away. 1210 01:32:34,581 --> 01:32:36,539 Just three months worth of trouble. 1211 01:32:36,913 --> 01:32:39,371 - Pleas try, you'll get in - I will. 1212 01:32:39,500 --> 01:32:41,736 If I can, you also can. 1213 01:32:41,761 --> 01:32:43,552 - Congrats - See you later 1214 01:32:49,590 --> 01:32:53,424 - Will he leave anytime soon? - Don't get so frustrated. 1215 01:32:53,621 --> 01:32:56,299 - There he is - How long should we wait for you? 1216 01:32:56,324 --> 01:32:58,736 You continue looking for brides. I'll 1217 01:32:58,761 --> 01:33:00,807 probably fix the first one I see... 1218 01:33:00,832 --> 01:33:02,962 That's because you're not used to this.You 1219 01:33:03,228 --> 01:33:05,420 will see beautiful girls everywhere else... 1220 01:33:05,445 --> 01:33:08,229 ...but the place you go looking for prospective brides. 1221 01:33:08,254 --> 01:33:10,838 You don't know me. I'll floor the first girl I meet. 1222 01:33:10,863 --> 01:33:14,030 You're overconfident because you're fair. 1223 01:33:14,127 --> 01:33:16,197 I'll accept that you're better than 1224 01:33:16,222 --> 01:33:18,235 me if you get married before me. 1225 01:33:18,339 --> 01:33:20,839 This is going to be interesting. 1226 01:33:20,864 --> 01:33:23,323 Let's go, let's go. Move move. 1227 01:33:30,935 --> 01:33:33,041 - Nice - She looks beautiful. 1228 01:33:33,997 --> 01:33:35,206 She's okay right? 1229 01:33:38,020 --> 01:33:39,830 There's Laddu & Jilebi. 1230 01:33:39,855 --> 01:33:43,022 Then, let the boy & girl talk privately if they want to. 1231 01:33:43,325 --> 01:33:47,200 - Of course, you guys go talk - I'll be back soon. 1232 01:33:50,890 --> 01:33:52,515 How about we step outside? 1233 01:33:52,914 --> 01:33:55,244 I like you & the house. 1234 01:33:55,637 --> 01:33:57,471 - What's your name? - Ashwathy 1235 01:33:57,496 --> 01:33:59,663 - That's a nice name - Thank you 1236 01:33:59,839 --> 01:34:02,283 Don't feel bad about me asking... 1237 01:34:02,815 --> 01:34:04,400 - Did you really like me? - What? 1238 01:34:04,425 --> 01:34:08,800 If you like someone else, please tell me that right away. 1239 01:34:08,940 --> 01:34:09,856 Why? 1240 01:34:09,927 --> 01:34:11,294 Usually when I get back home after 1241 01:34:11,319 --> 01:34:12,857 fixing things with the girl's house... 1242 01:34:12,882 --> 01:34:15,268 ...I receive a call from her place. Saying 1243 01:34:15,293 --> 01:34:17,330 she ran away or that she loves someone. 1244 01:34:17,355 --> 01:34:19,517 It's only because I'm tired of hearing 1245 01:34:19,542 --> 01:34:21,690 this that I ask. Anything as such? 1246 01:34:21,734 --> 01:34:25,026 I'm someone who obeys only what my parents say. 1247 01:34:25,573 --> 01:34:27,114 Does that mean you like me? 1248 01:34:27,139 --> 01:34:30,764 What's not to like? Don't you have a job, a house... 1249 01:34:30,789 --> 01:34:33,783 - You missed a car - Yes you have a car too. You're perfect. 1250 01:34:33,808 --> 01:34:35,558 That's enough, that's all I need... 1251 01:34:35,583 --> 01:34:37,666 (Scuffle Outside) 1252 01:34:44,346 --> 01:34:46,804 - Suma leave him - Leave him. 1253 01:34:48,210 --> 01:34:51,299 - Father - Get out from my house... 1254 01:35:00,260 --> 01:35:04,150 You should've thought about me before you reacted. 1255 01:35:04,362 --> 01:35:06,705 It happened, forgive us. 1256 01:35:07,121 --> 01:35:11,111 Why're you blaming Suma? They're the ones started it. 1257 01:35:11,136 --> 01:35:13,220 - Who is this calling now? - I don't know 1258 01:35:13,245 --> 01:35:18,932 I'd finally found a perfect match and she liked me as well. 1259 01:35:21,492 --> 01:35:24,619 - Hello - It's me Ashwathy... 1260 01:35:24,644 --> 01:35:26,682 Ashwathy who collects the cable money? 1261 01:35:27,508 --> 01:35:30,205 No, the one who you met today 1262 01:35:32,387 --> 01:35:36,096 I got the number from my dad, wanted to apologize to you. 1263 01:35:36,312 --> 01:35:38,111 Why're you saying sorry? I made a 1264 01:35:38,136 --> 01:35:40,744 mistake of bringing these idiots with me. 1265 01:35:42,450 --> 01:35:44,700 No, they're my cousins 1266 01:35:44,909 --> 01:35:47,682 They're first class rowdies. I'm sorry. 1267 01:35:47,707 --> 01:35:49,665 Please don't say sorry again. 1268 01:35:49,950 --> 01:35:53,768 It's her. I've made up my mind. I'm marrying her no matter what. 1269 01:35:53,941 --> 01:35:57,066 Don't you worry, I'm there with you from now. 1270 01:35:57,091 --> 01:36:00,737 For what? We can never get married 1271 01:36:01,303 --> 01:36:03,799 now. I wanted to ask you... 1272 01:36:03,824 --> 01:36:04,833 What is it? 1273 01:36:04,858 --> 01:36:08,166 Was that Sumesh Indukaladharan with you today? 1274 01:36:10,218 --> 01:36:14,111 Can you tell him that I enquired about him? 1275 01:36:15,924 --> 01:36:17,889 You were mistaken, that was not 1276 01:36:17,914 --> 01:36:20,611 Sumesh It was fisherman Satheesh. 1277 01:36:20,636 --> 01:36:22,620 They both look alike. 1278 01:36:26,159 --> 01:36:28,002 That was so much fun. 1279 01:36:32,291 --> 01:36:35,604 Oh no, Is Greeshma in trouble? 1280 01:36:35,629 --> 01:36:37,908 Is he troubling her? 1281 01:36:38,184 --> 01:36:39,775 Look at the road while driving... 1282 01:36:39,800 --> 01:36:40,800 Sorry. 1283 01:36:57,614 --> 01:37:00,315 - Rani - You're here... 1284 01:37:00,340 --> 01:37:02,328 How're the preparations coming along? 1285 01:37:02,353 --> 01:37:03,315 See for yourself. 1286 01:37:03,340 --> 01:37:07,127 - Here take this - No Usha, I have enough money here. 1287 01:37:07,152 --> 01:37:09,332 I know that you do, but hear me out. 1288 01:37:09,357 --> 01:37:11,885 She doesn't have a father... 1289 01:37:11,910 --> 01:37:13,952 ...so there should be nothing that's lacking here. 1290 01:37:13,977 --> 01:37:16,197 I know all about your troubles. I don't need it. 1291 01:37:16,222 --> 01:37:18,166 Are you talking about Suma's marriage? 1292 01:37:18,191 --> 01:37:20,268 He's a boy he'll take care of it. 1293 01:37:20,422 --> 01:37:22,525 Neetu is my daughter as well, her 1294 01:37:22,550 --> 01:37:24,604 marriage should go on without any hassles. 1295 01:37:24,629 --> 01:37:26,713 - I'm not saying anything - It's better you don't 1296 01:37:26,738 --> 01:37:29,238 - How're things here? All good - Of course yes. 1297 01:37:29,534 --> 01:37:32,025 Suma, please have an eye on the tent 1298 01:37:32,302 --> 01:37:35,007 and check if the tank runs out of water 1299 01:37:35,032 --> 01:37:36,963 My father is coming for that. 1300 01:37:36,988 --> 01:37:39,493 He'll take care of it, right mom? 1301 01:37:39,518 --> 01:37:41,810 Perfect person to share responsibilities with. 1302 01:37:42,008 --> 01:37:45,260 Suma, try doing some work for a change. 1303 01:37:45,285 --> 01:37:48,618 Else people will say that your wife made you do all of it. 1304 01:37:48,643 --> 01:37:50,518 Please hold this Rani Ma'am. 1305 01:37:50,877 --> 01:37:52,252 I'll take your leave. 1306 01:37:54,456 --> 01:37:57,039 Why can't he look for a regular job? 1307 01:37:57,405 --> 01:38:02,280 He has finally agreed to go for P.S.C classes now. 1308 01:38:02,815 --> 01:38:04,565 - Will he go? - Yes 1309 01:38:05,070 --> 01:38:08,126 He's adamant that he'll join before Rama. 1310 01:38:08,151 --> 01:38:10,807 He's still shortlisted. 1311 01:38:10,909 --> 01:38:13,909 - I hope it happens - Lets have some tea then 1312 01:38:16,750 --> 01:38:18,417 Is that Suma doing a job? 1313 01:38:23,450 --> 01:38:26,242 - Hey bride... - Yes... 1314 01:38:27,114 --> 01:38:31,596 - Thank you - You two go inside, I'll go help Suma. 1315 01:38:31,621 --> 01:38:33,835 What is this sudden love for your brother? 1316 01:38:33,860 --> 01:38:34,800 Stop mocking me. 1317 01:38:34,825 --> 01:38:36,965 I'm getting a new brother tomorrow. 1318 01:38:36,990 --> 01:38:38,963 We have a right to celebrate it. 1319 01:38:38,988 --> 01:38:42,029 - Make it quick you two - Mind your own business. 1320 01:38:42,054 --> 01:38:43,963 Where's the alcohol? 1321 01:38:43,988 --> 01:38:46,213 Hold this, fill the tank. I'll be back. 1322 01:38:47,507 --> 01:38:50,632 Come back soon. Shouldn't have asked. 1323 01:38:52,218 --> 01:38:57,869 So...A & B are finishing a job in forty days 1324 01:38:57,997 --> 01:39:01,604 IF A quits after the first fifteen days. How 1325 01:39:01,629 --> 01:39:04,830 many days will B take to complete the job? 1326 01:39:04,855 --> 01:39:05,355 Sir... 1327 01:39:05,380 --> 01:39:08,422 - There's a new admission - Come. 1328 01:39:10,336 --> 01:39:12,244 Did you get the problem? 1329 01:39:12,910 --> 01:39:13,994 So is it A or B? 1330 01:39:14,737 --> 01:39:15,987 - Huh? - A or B? 1331 01:39:16,406 --> 01:39:18,281 - It's A - Is it? 1332 01:39:18,825 --> 01:39:21,492 No B... What's your name? 1333 01:39:21,598 --> 01:39:23,182 - Sumesh - Where's your house? 1334 01:39:23,207 --> 01:39:25,697 - Panavalli - Sumesh Panavalli 1335 01:39:26,992 --> 01:39:28,627 Sumesh Panavalli 1336 01:39:30,098 --> 01:39:31,223 What's your name? 1337 01:39:32,297 --> 01:39:34,797 - Ashwathy - Where's your house? 1338 01:39:34,822 --> 01:39:35,822 Aruvikutti 1339 01:39:35,847 --> 01:39:37,830 Ashwathy Aruvikutti, sit down. 1340 01:39:39,437 --> 01:39:43,437 Since A & B created confusion, let's leave them out. 1341 01:39:43,462 --> 01:39:46,205 For convenience let's take Sumesh 1342 01:39:46,382 --> 01:39:48,516 Panavalli & Ashwathy Aruvikutti. 1343 01:39:48,734 --> 01:39:52,010 These two plan to finish a job in forty days. 1344 01:39:52,035 --> 01:39:56,035 If Ashwathi Aruvikutti quits after fifteen days of work... 1345 01:39:56,060 --> 01:39:57,484 ...how long will it take for 1346 01:39:57,509 --> 01:39:59,674 Sumesh Panavalli to finish the job? 1347 01:40:00,609 --> 01:40:02,526 - I don't have a job - Sit down. 1348 01:40:02,685 --> 01:40:05,541 I know that you're here because you don't have a job. 1349 01:40:05,566 --> 01:40:07,919 This is a math problem. How long will 1350 01:40:07,944 --> 01:40:10,432 it take for you to complete the job? 1351 01:40:10,488 --> 01:40:12,405 - Three days Sir - What? 1352 01:40:12,583 --> 01:40:13,750 - Three - Wow! 1353 01:40:14,807 --> 01:40:16,356 Three, how is that possible? 1354 01:40:16,381 --> 01:40:19,673 I work as a painter so I compared this problem with that. 1355 01:40:19,802 --> 01:40:22,182 But do explain how you got to this number. 1356 01:40:23,707 --> 01:40:26,705 Are you talking about painting a middle-class home? 1357 01:40:26,730 --> 01:40:29,135 Sure, a middle-class house. 1358 01:40:29,160 --> 01:40:30,947 In that case, we don't need her. 1359 01:40:30,972 --> 01:40:32,877 I can finish painting it in three days. 1360 01:40:34,120 --> 01:40:35,245 Best answer... 1361 01:40:37,596 --> 01:40:38,596 See you then. 1362 01:40:42,065 --> 01:40:44,815 - Mr. Sumesh Panavalli - Hey Aruvikutti, what's up? 1363 01:40:44,963 --> 01:40:47,549 - I didn't expect you here - Neither did I. 1364 01:40:47,574 --> 01:40:49,347 What's the name of Amitabh Bacchan's house? 1365 01:40:49,372 --> 01:40:50,791 Prateeksha (Expectation) 1366 01:40:50,816 --> 01:40:52,073 Even if you didn't expect her, 1367 01:40:52,098 --> 01:40:53,620 expect this question for the test. 1368 01:40:54,203 --> 01:40:56,533 This is Aasha & this is Simi. 1369 01:40:56,558 --> 01:40:58,525 - Hello - Panavalli, let's have a tea? 1370 01:40:58,550 --> 01:41:01,268 - Sure - What she meant is that you're buying. 1371 01:41:01,293 --> 01:41:03,015 Where's your house sister? 1372 01:41:03,040 --> 01:41:06,049 Which is India's first Siddha village? 1373 01:41:06,074 --> 01:41:08,119 It's Chandiroor in Alappuzha district. 1374 01:41:08,144 --> 01:41:10,310 Is that so? Let's have tea then. 1375 01:41:15,231 --> 01:41:17,065 - How do you know each other? 1376 01:41:17,090 --> 01:41:18,072 How do we know each other? 1377 01:41:18,097 --> 01:41:20,322 He and his team has scored first in... 1378 01:41:20,347 --> 01:41:22,889 ...the Tug of War tournament near my house. 1379 01:41:23,528 --> 01:41:25,502 Also, haven't I told you about the 1380 01:41:25,527 --> 01:41:27,625 guy who started a fight at my place? 1381 01:41:27,650 --> 01:41:28,775 That's this guy. 1382 01:41:28,800 --> 01:41:32,133 Oh! So you're a trouble maker. 1383 01:41:32,158 --> 01:41:35,158 That was an accident. It went out of control, sorry... 1384 01:41:35,183 --> 01:41:37,549 Why're you apologizing to me now? 1385 01:41:40,778 --> 01:41:43,112 I just remembered, need to collect the kids from school. 1386 01:41:43,137 --> 01:41:43,963 Let's leave? 1387 01:41:44,393 --> 01:41:45,247 You have kids? 1388 01:41:45,272 --> 01:41:47,489 I know that my face doesn't show it... 1389 01:41:47,514 --> 01:41:49,760 ...I have two at school. Need to get them. 1390 01:41:50,502 --> 01:41:52,607 Aasha has been studying for over six 1391 01:41:53,010 --> 01:41:55,111 years but has never attended an exam. 1392 01:41:55,136 --> 01:41:57,037 The exam date and her delivery date 1393 01:41:57,062 --> 01:41:58,815 always coincide with each other. 1394 01:41:58,840 --> 01:42:00,946 Even if I have to deliver at the exam 1395 01:42:00,971 --> 01:42:03,144 hall, I'm going to write it this time. 1396 01:42:03,169 --> 01:42:06,471 - That's good - She has immense will power. 1397 01:42:06,801 --> 01:42:09,377 Which is Kerala's first handicap friendly district? 1398 01:42:09,402 --> 01:42:10,777 There she goes again. 1399 01:42:12,317 --> 01:42:14,609 I don't know. Can we answer tomorrow? 1400 01:42:14,706 --> 01:42:16,997 Let's go get the kids from school. 1401 01:42:17,301 --> 01:42:18,885 Give me the answer tomorrow? 1402 01:42:18,910 --> 01:42:20,451 Good-bye trouble maker. 1403 01:42:20,703 --> 01:42:22,661 Aren't you on the same route? 1404 01:42:22,820 --> 01:42:24,778 I need to leave soon as well. 1405 01:42:25,708 --> 01:42:29,667 Hey, I can come speak to your folks regarding Amal's proposal. 1406 01:42:29,695 --> 01:42:32,604 No, don't. My family is not interested. 1407 01:42:32,885 --> 01:42:34,510 Are you interested? 1408 01:42:35,218 --> 01:42:38,135 We weren't in love for me to be so interested. 1409 01:42:38,609 --> 01:42:42,442 You still have time for that, he's my friend and a good guy. 1410 01:42:43,057 --> 01:42:45,721 Love? Me? How could I ever? 1411 01:42:46,387 --> 01:42:48,690 - Go away - I really will. 1412 01:42:48,715 --> 01:42:50,340 Brother, get us the bill. 1413 01:42:53,077 --> 01:42:56,799 - Have you never loved anyone? - I did 1414 01:42:57,317 --> 01:42:58,651 It was one sided. 1415 01:43:00,286 --> 01:43:02,078 She married someone I know. 1416 01:43:03,901 --> 01:43:07,541 - Shall I drop you? - No need, see you tomorrow. 1417 01:43:08,328 --> 01:43:10,111 Tell Amal I said Hi.., 1418 01:43:14,687 --> 01:43:17,270 Look at me, I'll patch things up for you 1419 01:43:17,295 --> 01:43:19,700 since I ruined it in the first place. 1420 01:43:20,893 --> 01:43:24,658 I'll make your marriage happen. 1421 01:43:25,234 --> 01:43:25,984 See? 1422 01:43:26,009 --> 01:43:29,009 - She's calling me - Put it on loud speaker. 1423 01:43:29,786 --> 01:43:30,495 Hello? 1424 01:43:30,710 --> 01:43:33,384 - Hi this is Ashwathy - I've been 1425 01:43:33,409 --> 01:43:36,015 thinking of you for a while now. 1426 01:43:36,268 --> 01:43:39,533 Can you send me Sumesh's number? 1427 01:43:41,080 --> 01:43:43,871 - His number? - Tell her you don't have it. 1428 01:43:53,047 --> 01:43:54,047 Rama... 1429 01:43:59,916 --> 01:44:00,791 - What is it? 1430 01:44:00,816 --> 01:44:04,158 Which is Kerala's first handicap friendly district? 1431 01:44:07,385 --> 01:44:08,301 Malappuram... 1432 01:44:11,434 --> 01:44:12,434 Thank you... 1433 01:44:17,437 --> 01:44:18,799 Malappuram... 1434 01:44:20,387 --> 01:44:21,387 Mala... 1435 01:44:21,784 --> 01:44:22,784 ...ppuram. 1436 01:44:26,310 --> 01:44:30,330 India's first tobacco free district, Kottayam. 1437 01:44:34,200 --> 01:44:35,617 Hi...Ashwathy here. 1438 01:44:39,379 --> 01:44:40,379 Hello. 1439 01:44:41,300 --> 01:44:42,300 Not sleepy? 1440 01:44:43,968 --> 01:44:45,301 No. 1441 01:44:49,841 --> 01:44:51,341 Studying now. 1442 01:44:52,259 --> 01:44:53,717 That's nice. 1443 01:44:54,377 --> 01:44:55,918 Can you talk if I call now? 1444 01:44:55,943 --> 01:44:56,943 Sure. 1445 01:45:01,570 --> 01:45:02,570 Hello... 1446 01:45:03,200 --> 01:45:05,955 - Isn't it time to sleep? - This early? 1447 01:45:05,980 --> 01:45:08,557 I usually sleep around 2 AM 1448 01:45:08,582 --> 01:45:11,408 - Why so late? - I study till then. 1449 01:45:12,589 --> 01:45:15,822 Give me a minute. I'll call you back. 1450 01:45:18,508 --> 01:45:20,205 Hold for a second... 1451 01:45:23,895 --> 01:45:24,895 Tell me... 1452 01:45:25,262 --> 01:45:26,387 What's the answer? 1453 01:45:26,922 --> 01:45:27,922 Oh... 1454 01:45:28,129 --> 01:45:29,129 I don't know. 1455 01:45:29,909 --> 01:45:31,617 Can I Google and let you know? 1456 01:45:31,642 --> 01:45:34,808 This is the problem these days. No one is ready to struggle. 1457 01:45:34,833 --> 01:45:36,416 For everything there is Google. 1458 01:45:36,543 --> 01:45:37,469 Who is he? 1459 01:45:37,494 --> 01:45:40,455 He's not my cousin to be so angry at 1460 01:45:41,222 --> 01:45:42,805 I don't know the answer. 1461 01:45:43,401 --> 01:45:46,229 Forgive me I got agitated quickly. 1462 01:45:47,070 --> 01:45:48,778 - Can I say the answer? - Yes 1463 01:45:50,028 --> 01:45:53,112 - Malappuram - Nice, can I ask you something? 1464 01:45:54,332 --> 01:45:55,332 Go ahead... 1465 01:45:57,327 --> 01:46:00,275 Name the Russian poet who won the Nobel Prize. 1466 01:46:01,687 --> 01:46:03,562 Russian poet... 1467 01:46:03,638 --> 01:46:06,222 - Can you give me a clue? - No I can't 1468 01:46:09,390 --> 01:46:10,723 - Hello? - Hello... 1469 01:46:11,221 --> 01:46:13,221 - Can you hear me? - Hello... 1470 01:46:14,505 --> 01:46:16,589 - Can't hear you. - But I can. 1471 01:46:18,331 --> 01:46:19,331 Rama... 1472 01:46:21,210 --> 01:46:23,335 Rama, come out. 1473 01:46:27,914 --> 01:46:28,914 What is it now? 1474 01:46:28,939 --> 01:46:32,189 What's the name of the Russian poet who won the Nobel Prize? 1475 01:46:32,598 --> 01:46:33,569 What's the time? 1476 01:46:34,073 --> 01:46:36,258 If you don't know the answer, sleep. 1477 01:46:36,682 --> 01:46:39,307 - What is it? - It's a serious matter. 1478 01:46:40,409 --> 01:46:41,713 Joseph Brodsky. 1479 01:46:42,192 --> 01:46:44,002 Joseph Brodsky, thanks man. 1480 01:46:44,177 --> 01:46:46,636 Why is he playing "Who wants to be a millionaire" at midnight? 1481 01:46:47,086 --> 01:46:50,447 - Who is this Joseph Brodsky? - Your dad. Go to sleep. 1482 01:47:37,945 --> 01:47:38,945 Hey Suma... 1483 01:47:39,922 --> 01:47:40,922 Suma... 1484 01:47:44,712 --> 01:47:46,572 Time is 7:20 PM 1485 01:47:47,684 --> 01:47:50,072 Yes, do you have any doubts Aasha? 1486 01:47:52,304 --> 01:47:54,440 No I don't have any doubts Sir. 1487 01:48:01,698 --> 01:48:02,815 What is this? 1488 01:48:09,703 --> 01:48:12,036 Aasha, are you paying attention? 1489 01:48:12,721 --> 01:48:16,721 Even if you don't get a job, your child will definitely will 1490 01:48:16,746 --> 01:48:19,163 You're adamant that you won't learn. 1491 01:48:38,799 --> 01:48:48,507 "Come hither, come hither please..." 1492 01:48:48,783 --> 01:48:56,949 "Come to share several dreams" 1493 01:48:59,224 --> 01:49:14,099 "Keep these flames burning forever" 1494 01:49:19,317 --> 01:49:26,192 "You are the sky, and I the stars this night" 1495 01:49:29,464 --> 01:49:36,505 "You are my life’s guard from now onwards" 1496 01:49:40,018 --> 01:49:40,976 Hello... 1497 01:49:41,268 --> 01:49:42,268 Hey... 1498 01:49:42,293 --> 01:49:45,168 - Oops - That's my phone. 1499 01:49:49,573 --> 01:49:50,573 Hello? 1500 01:50:00,391 --> 01:50:03,433 My phone balance is over... 1501 01:50:09,500 --> 01:50:12,104 - Hi Amal? - You guys are in love isn't it? 1502 01:50:12,180 --> 01:50:14,263 What? What did you say? 1503 01:50:14,519 --> 01:50:17,644 You shouldn't have done this to me Ashwathy. Good-bye... 1504 01:50:17,669 --> 01:50:20,385 - Wait wait, don't keep the phone - What now? 1505 01:50:20,410 --> 01:50:23,455 Can you recharge my phone for 50 Rs? 1506 01:50:23,480 --> 01:50:24,494 @#*% 1507 01:50:41,085 --> 01:50:44,168 - Am I late? - Lets go in now. 1508 01:50:46,702 --> 01:50:47,702 There she is. 1509 01:50:50,229 --> 01:50:51,314 Where's the child? 1510 01:50:51,339 --> 01:50:54,598 He was looking pale so they've taken him. 1511 01:50:55,159 --> 01:50:57,575 Does he look like your husband? Or like you? 1512 01:50:57,600 --> 01:50:59,475 Neither, he looks like my father. 1513 01:50:59,567 --> 01:51:01,025 Where's the father? 1514 01:51:01,050 --> 01:51:04,152 He just stepped outside to run some errands. 1515 01:51:06,324 --> 01:51:10,682 That's my brother and his wife. 1516 01:51:12,331 --> 01:51:15,305 Come Simi, let's go and quickly meet them. 1517 01:51:15,330 --> 01:51:17,580 Sumesh, you introduce us to them. 1518 01:51:17,605 --> 01:51:20,025 What for? Let them leave in peace. 1519 01:51:20,293 --> 01:51:23,585 Don't bother then. Come, let's go meet them. 1520 01:51:28,984 --> 01:51:30,846 What is this for anyway? 1521 01:51:30,871 --> 01:51:35,893 She might be wanting to know your family. 1522 01:51:36,891 --> 01:51:39,349 - Oh, is that so? - Yes. 1523 01:51:39,831 --> 01:51:42,081 Her father is calling her. 1524 01:51:47,661 --> 01:51:50,703 Hello...this is Aasha... 1525 01:51:54,020 --> 01:51:57,400 - What happened? - Her grandmother passed away 1526 01:51:57,948 --> 01:52:01,364 - How do we tell her that? - I'll go tell her right now. 1527 01:52:01,450 --> 01:52:03,658 Can you go with her to the house? 1528 01:52:03,683 --> 01:52:04,486 Who me? 1529 01:52:04,511 --> 01:52:06,386 Please, go with her. 1530 01:52:07,481 --> 01:52:08,940 That's the road, right? 1531 01:52:18,599 --> 01:52:21,307 - Who're you? - I study with her. 1532 01:52:22,000 --> 01:52:24,750 - Oh, aren't you going in? - No I'm not. 1533 01:52:33,336 --> 01:52:34,669 Who is this guy now? 1534 01:53:18,351 --> 01:53:23,705 - Hello - Hello Sumesh, my relatives are all still here. 1535 01:53:23,848 --> 01:53:26,120 Everyone's breaking the fast today. 1536 01:53:26,145 --> 01:53:28,111 I wasn't able to call earlier. 1537 01:53:28,589 --> 01:53:30,665 Not just that, I was exhausted from 1538 01:53:30,690 --> 01:53:33,185 crying all day and slept early last night. 1539 01:53:34,205 --> 01:53:36,455 - Did you cry a lot? - Of course I did. 1540 01:53:37,219 --> 01:53:41,386 - Did you have something to eat? - No, I just took a shower. 1541 01:53:41,411 --> 01:53:43,719 - I'll call you later then - Wait, 1542 01:53:43,744 --> 01:53:45,799 I need to ask you something... 1543 01:53:46,028 --> 01:53:50,362 When I dropped you at her place, who was the guy who spoke to me? 1544 01:53:50,805 --> 01:53:52,877 Who was that? I don't know. 1545 01:53:53,333 --> 01:53:56,417 - Call me when you're free okay? - Why? 1546 01:53:57,114 --> 01:53:59,198 - Do you miss me? - Miss who? 1547 01:53:59,223 --> 01:54:02,848 Me, who else? 1548 01:54:03,200 --> 01:54:08,742 - The I'll call you soon, okay? - Okay. Bye. 1549 01:54:19,229 --> 01:54:22,244 Hold on, this is your last ball. 1550 01:54:27,309 --> 01:54:30,851 That's alright, throw one more if you want to. 1551 01:54:31,528 --> 01:54:32,528 Go ahead. 1552 01:54:34,776 --> 01:54:40,190 - Hello - The guy who spoke to you is my uncle Rajesh 1553 01:54:40,590 --> 01:54:44,007 He's in the police and got transferred here recently. 1554 01:54:44,214 --> 01:54:48,557 - He came and enquired about you - What did you tell him? 1555 01:54:49,250 --> 01:54:52,000 - I told him that we are in love - What? 1556 01:54:52,715 --> 01:54:56,510 Did you get scared? Don't worry, he is very friendly. 1557 01:54:56,535 --> 01:54:59,760 - He's like a friend - You shouldn't have said that to him. 1558 01:55:00,011 --> 01:55:02,677 So you're not the brave guy you project yourself to be... 1559 01:55:02,702 --> 01:55:05,994 Try sending your uncle at me with a baton-tank now. 1560 01:55:06,307 --> 01:55:09,557 This Sumesh Indukaladharan will face him with a wide open chest. 1561 01:55:27,469 --> 01:55:34,844 "You are the sky, and I the stars this night" 1562 01:55:37,682 --> 01:55:44,932 "You are my life’s guard from now onwards" 1563 01:55:46,999 --> 01:55:54,041 "Your face is imprinted inside me" 1564 01:55:55,195 --> 01:56:07,070 "I searched fruitlessly, I wander aimlessly" 1565 01:56:27,797 --> 01:56:30,255 - Ramesh... - Yes? 1566 01:56:30,693 --> 01:56:33,096 If our child is a boy, can we name 1567 01:56:33,121 --> 01:56:35,854 him Sumesh, Ramesh, Sanesh, Sinish... 1568 01:56:35,879 --> 01:56:39,307 ...or anything that ends with "esh"? 1569 01:56:40,119 --> 01:56:42,502 You're all named that way, right? 1570 01:56:42,701 --> 01:56:44,098 It's all upto you. 1571 01:56:44,713 --> 01:56:48,338 But what if it's a girl? 1572 01:56:50,495 --> 01:56:52,161 What's wrong with a girl? 1573 01:56:53,609 --> 01:56:56,940 We'll give her a name that ends with "esh"... 1574 01:56:57,085 --> 01:56:57,945 Like Greesh... 1575 01:56:58,505 --> 01:57:00,466 Take your hands off me, you dog. 1576 01:57:01,792 --> 01:57:02,792 Sorry... 1577 01:57:07,784 --> 01:57:10,409 - Rama - Coming. 1578 01:57:12,523 --> 01:57:13,373 What is it? 1579 01:57:13,398 --> 01:57:15,786 Wear a shirt, we have to go out. 1580 01:57:17,682 --> 01:57:20,957 Is it the girl who met us at the hospital? 1581 01:57:20,982 --> 01:57:23,903 Yes, we're going to meet her uncle... 1582 01:57:23,928 --> 01:57:27,469 - ...she said he's friendly. - Don't get tensed. 1583 01:57:27,604 --> 01:57:29,977 - We'll deal with him and take care of 1584 01:57:30,002 --> 01:57:32,325 it - I hope you don't ruin it for me. 1585 01:57:37,591 --> 01:57:39,008 What's he doing here? 1586 01:57:39,666 --> 01:57:40,891 Suma... Rama... 1587 01:57:40,916 --> 01:57:42,608 Did they arrest you for drinking? 1588 01:57:42,633 --> 01:57:44,716 It's not that, your father is in there. 1589 01:57:44,741 --> 01:57:45,741 What? Dad? 1590 01:57:45,766 --> 01:57:48,587 A few days back him, Tank & Marty 1591 01:57:48,612 --> 01:57:51,529 had gone to Ramani's store, drunk. 1592 01:57:51,554 --> 01:57:54,807 There, they had an argument regarding a financial matter. 1593 01:57:54,832 --> 01:57:57,382 Today they went back again drunk and 1594 01:57:57,407 --> 01:57:59,762 the argument turned into a fight. 1595 01:58:00,099 --> 01:58:05,183 She's filed a case. Your dad is one of the accused in it. 1596 01:58:06,625 --> 01:58:10,177 It's quite serious. She tore her clothes 1597 01:58:10,202 --> 01:58:13,752 and then accused them of molesting her. 1598 01:58:17,800 --> 01:58:20,300 - Sir - What is it? 1599 01:58:20,349 --> 01:58:23,683 - We are the sons of Indukaladharan - This guy's? 1600 01:58:24,190 --> 01:58:26,908 That Ramani has given a complaint. 1601 01:58:26,933 --> 01:58:29,143 Do one thing, pay 50,000 Rs as 1602 01:58:29,168 --> 01:58:31,753 compensation and take them with you. 1603 01:58:31,778 --> 01:58:34,320 - How much was it? - 50,000 Rs. 1604 01:58:34,345 --> 01:58:37,470 Is it 50,000 just for our father? 1605 01:58:38,328 --> 01:58:39,953 No it's for all three of them. 1606 01:58:39,978 --> 01:58:43,353 In that case, can we pay just his share and take our father? 1607 01:58:44,621 --> 01:58:47,136 At least you guys came looking for him. 1608 01:58:47,161 --> 01:58:49,846 No one came for the other two. 1609 01:58:52,503 --> 01:58:53,423 Should we pay it now? 1610 01:58:53,448 --> 01:58:55,474 No pay it after four years, what do you think? 1611 01:58:55,499 --> 01:58:58,666 Ramani is sitting near the cell, deal with her immediately. 1612 01:58:58,797 --> 01:59:01,339 She has accused them of molesting her. 1613 01:59:02,010 --> 01:59:07,057 It's a molestation case, he can be imprisoned upto seven years. 1614 01:59:08,880 --> 01:59:09,880 Okay... 1615 01:59:14,172 --> 01:59:19,297 Please save me, she's adamant on filing a case. 1616 01:59:20,815 --> 01:59:24,260 My dear Tank, why did you get my father into all this? 1617 01:59:24,505 --> 01:59:26,229 Don't you know about Ramani? 1618 01:59:26,254 --> 01:59:30,838 I am innocent, I can't have Usha knowing about this. 1619 01:59:30,894 --> 01:59:34,061 I never listen to her when she asks me to 1620 01:59:34,308 --> 01:59:37,336 not drink outside. If she knows this... 1621 01:59:37,361 --> 01:59:41,277 Please get me out of this without her knowing Suma. 1622 01:59:42,403 --> 01:59:43,403 Come... 1623 01:59:44,911 --> 01:59:48,036 I'll pawn Sreekutty's necklace and pay the money 1624 01:59:48,061 --> 01:59:50,978 No don't do that, I'll take care of this. 1625 02:00:06,926 --> 02:00:08,426 - Sir, here you go. 1626 02:00:15,911 --> 02:00:18,703 - Let's do that then? - I'll see you tomorrow then. 1627 02:00:20,018 --> 02:00:23,351 - Love, my foot. - Sumesh, a minute please. 1628 02:00:32,344 --> 02:00:34,824 I've already had a word with Ramesh, 1629 02:00:35,023 --> 02:00:37,447 I'll repeat the same to you. Sit... 1630 02:00:40,182 --> 02:00:44,765 Though Ashwathy is my niece, we are good friends. 1631 02:00:45,620 --> 02:00:48,579 So when she told me about Sumesh, 1632 02:00:48,604 --> 02:00:51,167 I immediately wanted to meet you. 1633 02:00:52,276 --> 02:00:55,189 But I didn't expect that I'd get 1634 02:00:55,311 --> 02:00:58,510 to meet all of you together here. 1635 02:00:59,167 --> 02:01:01,944 Didn't you have an an arrack case 1636 02:01:01,969 --> 02:01:04,430 against you? Das had told me. 1637 02:01:05,512 --> 02:01:07,783 When we talk about an alliance with 1638 02:01:07,808 --> 02:01:09,900 a police family...leave that be. 1639 02:01:10,816 --> 02:01:13,054 Sumesh, there's no way that your 1640 02:01:13,079 --> 02:01:16,245 relationship with Ashwathy will go forward. 1641 02:01:16,387 --> 02:01:17,429 That won't happen. 1642 02:01:18,891 --> 02:01:23,266 Ashwathy had told me about a few other boys as well in the past. 1643 02:01:23,914 --> 02:01:26,360 And my nephew Arjun and her 1644 02:01:26,385 --> 02:01:29,971 marriage had been fixed once before. 1645 02:01:30,883 --> 02:01:32,587 It's when that didn't work out 1646 02:01:32,786 --> 02:01:34,903 that she started seeing other boys. 1647 02:01:35,020 --> 02:01:37,177 We were just planning on reviving 1648 02:01:37,202 --> 02:01:39,117 that alliance. That's when... 1649 02:01:39,190 --> 02:01:41,356 Ashwathy told me about Sumesh. 1650 02:01:42,375 --> 02:01:46,042 Her father has spoken to her and made her understand. 1651 02:01:48,081 --> 02:01:49,081 Look here... 1652 02:01:50,039 --> 02:01:53,900 ...don't try to see or call her again. That won't be nice. 1653 02:01:54,617 --> 02:01:55,742 Did she agree to this? 1654 02:01:59,083 --> 02:02:00,974 Why don't you trust me? I told you 1655 02:02:00,999 --> 02:02:02,750 this because I realised that... 1656 02:02:02,775 --> 02:02:05,359 ...I realised that this won't end well. 1657 02:02:08,513 --> 02:02:13,763 If because of what we said, they attempt suicide or to elope... 1658 02:02:14,278 --> 02:02:18,320 ...won't the family suffer? Any point talking about it then? 1659 02:02:19,227 --> 02:02:21,227 If you still don't trust me... 1660 02:02:23,718 --> 02:02:26,110 Ashwathy knows everything about you 1661 02:02:26,412 --> 02:02:28,882 now, we'll clear it up with her now. 1662 02:02:33,882 --> 02:02:37,464 - Hello - Hello, Yes uncle... 1663 02:02:37,489 --> 02:02:41,643 Listen, is everything at home okay now? 1664 02:02:42,338 --> 02:02:44,096 What did your father say? 1665 02:02:44,121 --> 02:02:45,496 What's your decision? 1666 02:02:45,964 --> 02:02:48,547 I...I'll listen to what my dad says. 1667 02:02:48,572 --> 02:02:50,905 I've decided against my love. 1668 02:02:53,187 --> 02:02:54,604 Aren't you upset? 1669 02:02:55,757 --> 02:02:59,799 I am, but I want what everyone else is happy with. 1670 02:03:00,997 --> 02:03:05,872 I don't need him Uncle. I'll love the person I marry. 1671 02:03:08,395 --> 02:03:10,520 Good girl... 1672 02:03:11,612 --> 02:03:13,445 Dad got me a new Sim-card. 1673 02:03:15,093 --> 02:03:17,089 The old Sim had an issue with 1674 02:03:17,114 --> 02:03:19,606 clarity, better you use a new one. 1675 02:03:20,794 --> 02:03:21,836 Okay, Goodnight... 1676 02:03:24,364 --> 02:03:28,448 Didn't you hear that? Aren't you married brother? 1677 02:03:28,586 --> 02:03:30,731 Please explain things to your elder 1678 02:03:31,032 --> 02:03:33,249 brother. I called you to say this... 1679 02:03:33,375 --> 02:03:34,971 ...you can go now. 1680 02:03:34,996 --> 02:03:37,752 - Okay Sir... - I'll call if I need you. 1681 02:03:48,310 --> 02:03:52,310 I think what he said is right, She's changed her mind. 1682 02:03:52,695 --> 02:03:56,362 - He told me a few things before you came - Like what? 1683 02:03:57,410 --> 02:03:59,708 It won't work out. Leave her... 1684 02:04:00,486 --> 02:04:03,093 It's only been a few days anyway. 1685 02:04:04,789 --> 02:04:07,664 It's not your first time anyway. Come... 1686 02:04:15,799 --> 02:04:17,215 There he comes 1687 02:04:17,609 --> 02:04:18,609 Hey... 1688 02:04:18,815 --> 02:04:22,523 - Where did you get the money? - Mom gave it, who else would? 1689 02:04:23,513 --> 02:04:26,847 Had enough creating problems after getting drunk? 1690 02:04:27,289 --> 02:04:29,956 She's waiting for you at home with dinner. 1691 02:04:30,073 --> 02:04:34,698 - I don't want to go - It's you own wife, Rama...take him. 1692 02:04:35,325 --> 02:04:38,284 - Aren't you coming? - I'll be there soon. 1693 02:04:38,714 --> 02:04:41,255 - Get in, get in. - Let's go. 1694 02:04:41,901 --> 02:04:44,442 - Get in there - Don't push me. 1695 02:05:08,394 --> 02:05:12,519 "The number you have dialed" "is out of service" 1696 02:05:30,902 --> 02:05:40,319 "Come hither, come hither please..." 1697 02:05:42,275 --> 02:05:51,066 "Come to share several dreams" 1698 02:05:53,724 --> 02:06:10,391 "Keep these flames burning forever" 1699 02:06:16,198 --> 02:06:26,781 "You are the sky, and I the stars this night" 1700 02:06:27,510 --> 02:06:37,926 "You are my life’s guard from now onwards" 1701 02:06:41,172 --> 02:06:46,547 "Your face is imprinted inside me" 1702 02:06:47,432 --> 02:06:56,682 "I searched fruitlessly, I wander aimlessly" 1703 02:07:20,859 --> 02:07:22,734 Life is such a comedy, right? 1704 02:07:29,536 --> 02:07:31,911 (Girl crying) 1705 02:07:32,398 --> 02:07:38,190 "Oh wind that shuts the doors..." 1706 02:07:38,302 --> 02:07:41,052 "Will you embrace me?" 1707 02:07:41,077 --> 02:07:43,368 "Will you melt beside me?" 1708 02:07:43,894 --> 02:07:49,185 "Like the honeyed wind that rains tender dew..." 1709 02:07:49,520 --> 02:07:52,395 "Will you shower beside me," "in these cold times?" 1710 02:07:52,420 --> 02:07:55,128 "Will you shudder tenderly?" 1711 02:07:55,153 --> 02:08:00,486 "Without realising the dreary days spent..." 1712 02:08:00,801 --> 02:08:05,926 "We merged shoulder to shoulder and became one" 1713 02:08:07,777 --> 02:08:11,111 Dear Greeshu, listen to what I'm saying... 1714 02:08:11,622 --> 02:08:14,456 My family gave hers their word. My hands are tied. 1715 02:10:05,284 --> 02:10:06,539 What happened? 1716 02:10:06,722 --> 02:10:09,940 Sumesh & Greeshma were having an affair. 1717 02:10:09,965 --> 02:10:10,620 Then? 1718 02:10:10,645 --> 02:10:12,644 Both of them tried to commit suicide. 1719 02:10:12,669 --> 02:10:15,669 - That's sad - Both of them survived though... 1720 02:10:15,694 --> 02:10:18,777 - I heard that she's pregnant - How do you know that? 1721 02:10:19,523 --> 02:10:25,148 - I mean, it's usually the case - How can you be so heartless? 1722 02:10:36,888 --> 02:10:40,347 - You need to pay the bill. - Oh, give it to her. 1723 02:10:40,810 --> 02:10:43,019 Sister, you need to pay the bill. 1724 02:10:51,612 --> 02:10:55,322 Dear child, If you had such a wish... 1725 02:10:55,615 --> 02:10:58,554 you only needed to tell your father. 1726 02:11:05,078 --> 02:11:06,078 Hey... 1727 02:11:07,182 --> 02:11:12,233 If it's because of my son that your daughter faced a problem... 1728 02:11:12,258 --> 02:11:15,330 ...then I, Indukaladharan will find a solution for it. 1729 02:11:15,355 --> 02:11:16,980 I promise. 1730 02:11:40,078 --> 02:11:43,911 - Be careful - I'll go park the scooter. 1731 02:11:45,320 --> 02:11:46,320 Come fast... 1732 02:11:49,385 --> 02:11:50,674 Mom... 1733 02:11:51,406 --> 02:11:52,577 How're they? 1734 02:11:52,602 --> 02:11:55,883 They're upstairs. I'll go pay the bill. 1735 02:12:04,711 --> 02:12:06,057 Greeshma... 1736 02:12:09,887 --> 02:12:12,221 - What is it? - Check who it is... 1737 02:13:11,015 --> 02:13:14,361 I did wish for her to be in my family. 1738 02:13:15,254 --> 02:13:16,604 Don't leave just yet. 1739 02:13:21,050 --> 02:13:22,925 Leave after these kids enter. 122357

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.