Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:44,260 --> 00:00:55,560
Sub by Se7entjn
2
00:01:04,260 --> 00:01:05,560
- Mẹ Rita...
- Cái gì?
3
00:01:05,580 --> 00:01:06,470
Xe ba bánh tới rồi...
4
00:01:06,500 --> 00:01:08,180
- Mình đi thôi ạ.?
- Oke Ben, đợi một chút nhé.
5
00:01:08,210 --> 00:01:09,960
Con yêu, đã xong cả rồi chứ!?
6
00:01:09,980 --> 00:01:11,610
Xong ngay đây ạ, đợi con một chút.
7
00:01:12,050 --> 00:01:13,100
Cảm ơn con.
8
00:01:13,130 --> 00:01:14,420
Việc này đã xong chưa?
9
00:01:14,420 --> 00:01:15,920
Hãy chắc chắn rằng mọi thứ đã được kiểm tra.
10
00:01:15,920 --> 00:01:16,970
Anh trai!
11
00:01:18,330 --> 00:01:19,300
Rita! Lại đây.
12
00:01:19,330 --> 00:01:21,290
Lại đây. Theo anh.
13
00:01:21,720 --> 00:01:23,210
- Ngồi xuống đây nhé.
- Dạ vâng.
14
00:01:25,650 --> 00:01:26,740
Đợi một chút.
15
00:01:26,770 --> 00:01:27,790
Được rồi.
16
00:01:27,810 --> 00:01:28,850
Mời ông ký vào đây ạ!?
17
00:01:28,880 --> 00:01:30,290
Tôi sẽ ký ở đâu cơ?
18
00:01:43,820 --> 00:01:45,160
Xin vui lòng mời số hai!
19
00:01:47,260 --> 00:01:49,180
- Chào buổi sáng thưa bà!
- Chào buổi sáng!
20
00:01:49,210 --> 00:01:50,590
Chị đang gửi tiền phải không?
21
00:01:51,220 --> 00:01:52,080
Đúng.
22
00:01:52,210 --> 00:01:54,960
Em thực sự xin lỗi vì sự chậm trễ.
23
00:01:55,500 --> 00:01:59,030
- Ồ, Rita...
- Em biết chúng ta đã qua thời gian lưu giữ.
24
00:01:59,050 --> 00:02:01,410
Anh đã nói với em về điều này rồi mà, Rita.
25
00:02:01,820 --> 00:02:04,240
Nếu mà không chuẩn bị được
thì các em sẽ không có gì cả?
26
00:02:04,260 --> 00:02:07,490
Thật tốt khi em có thể
chuẩn bị được tiền,
27
00:02:07,570 --> 00:02:09,800
nếu không thì khoản thanh toán
của em và Mama Luz sẽ bị lãng phí.
28
00:02:09,820 --> 00:02:12,900
Vâng, thực ra em đã dùng hết
số tiền tiết kiệm được và phần còn lại,
29
00:02:12,980 --> 00:02:16,390
Em vừa mượn của một người bạn.
Mọi người đều tham gia đóng góp.
30
00:02:16,410 --> 00:02:19,470
Ben và Ana nữa.
31
00:02:20,900 --> 00:02:24,730
À, em biết đấy,
nốt ngày mai là buổi đấu giá kết thúc rồi.
32
00:02:25,020 --> 00:02:30,060
vì vậy điều thực sự quan trọng là
tiền phải được rao đến đúng thời hạn.
33
00:02:30,250 --> 00:02:33,170
Em sẽ phải cầu nguyện và ước
34
00:02:33,190 --> 00:02:36,050
rằng không ai khác quan
tâm đến tài sản đó.
35
00:02:36,650 --> 00:02:39,940
Nhưng em không nghĩ có ai
quan tâm đến số phận của chúng em.
36
00:02:39,970 --> 00:02:42,270
Chà, có lẽ, chúng ta không chắc chắn.
37
00:02:43,080 --> 00:02:44,490
Nhưng mọi chuyện là thế mà.
38
00:02:45,140 --> 00:02:48,340
Ngân hàng không thực sự
quan tâm ai nhận được nó.
39
00:02:48,480 --> 00:02:52,400
Nhưng đây là nhà của chúng em, làm ơn nói với em
là sẽ không ai lấy nó khỏi tay chúng em đi.
40
00:02:52,420 --> 00:02:56,960
Để xem, anh không thể hứa bất cứ điều gì.
41
00:02:57,030 --> 00:02:58,970
- Đây này.
- Tốt lắm.
42
00:03:00,490 --> 00:03:04,150
Hãy nhớ rằng, buổi đấu giá kín
sẽ diễn ra vào ngày hôm sau.
43
00:03:04,300 --> 00:03:06,930
Điều quan trọng là không nên
có sự chậm trễ nào xảy ra nữa,
44
00:03:06,950 --> 00:03:09,510
ngân hàng sẽ gọi cho em
45
00:03:09,610 --> 00:03:13,830
và từ đó em sẽ biết mình
thắng hay thua trong cuộc đấu thầu.
46
00:03:15,030 --> 00:03:16,350
Nó vận hành như nào ạ!?
47
00:03:16,480 --> 00:03:18,430
Nếu chúng cháu thắng thầu thì sao?
48
00:03:18,630 --> 00:03:20,550
Điều gì sẽ xảy ra nếu chúng cháu thua?
49
00:03:20,680 --> 00:03:21,870
Được rồi, nghe này.
50
00:03:23,080 --> 00:03:27,260
Nếu cháu thắng cuộc đấu thầu,
tài sản đó sẽ là của cháu.
51
00:03:27,370 --> 00:03:31,620
Nhưng nếu cháu thua, điều đó chỉ có nghĩa là
52
00:03:31,730 --> 00:03:35,010
rằng người khác
đã đặt giá thầu cao hơn.
53
00:03:35,220 --> 00:03:38,240
Và tài sản đó là của họ.
54
00:03:38,270 --> 00:03:42,670
Em hy vọng nó không đến mức đó.
55
00:03:42,690 --> 00:03:46,700
Thì như anh đã nói, tất cả những gì em thực sự
có thể làm vào thời điểm này là cầu nguyện.
56
00:03:46,720 --> 00:03:49,440
Nhưng đừng lo lắng,
anh có linh cảm rất tốt về điều này.
57
00:03:49,460 --> 00:03:50,690
Thôi được.
58
00:03:50,940 --> 00:03:52,860
Cảm ơn anh rất nhiều!
59
00:03:52,930 --> 00:03:54,890
Được rồi, anh sẽ cố gắng hết sức.
60
00:03:54,920 --> 00:03:57,000
Hãy để anh xem có thể làm được gì, nhé?
61
00:04:06,160 --> 00:04:08,470
- Hẹn gặp lại?
- Ừ, hẹn gặp lại.
62
00:04:08,500 --> 00:04:09,580
Anh sẽ gọi cho em.
63
00:04:10,200 --> 00:04:11,770
- Anh Yêu Em.
- Anh Yêu Em.
64
00:04:33,330 --> 00:04:35,640
Còn quá sớm mà, Ron.
65
00:04:35,660 --> 00:04:36,780
Vâng và tôi đã thua rồi.
66
00:04:41,490 --> 00:04:43,520
Hãy xem liệu vận may của anh
có còn tồn tại hôm nay không?
67
00:04:48,190 --> 00:04:49,550
- Cậu đã đặt cược vào con nào?
- Đen.
68
00:04:51,630 --> 00:04:53,400
Lựa chọn sai rồi anh bạn.
69
00:04:53,910 --> 00:04:55,230
Biết đâu nó sẽ lội ngược dòng chứ?
70
00:04:56,780 --> 00:04:58,510
Kẻ ngốc!
71
00:04:59,280 --> 00:05:00,730
Cậu là đồ ngốc, Ron.
72
00:05:01,020 --> 00:05:02,780
Ben, anh trù ẻo tôi không à.
73
00:05:05,330 --> 00:05:06,840
Dọn phòng đây ạ.
74
00:05:09,980 --> 00:05:11,000
Này Mara,
75
00:05:11,200 --> 00:05:13,100
cô có biết thêm chỗ nào
đang tuyển dụng không?
76
00:05:13,170 --> 00:05:16,700
Cô không hài lòng
với công việc của chúng ta ở đây à?
77
00:05:16,730 --> 00:05:19,120
Tôi cần kiếm thêm tiền.
78
00:05:19,520 --> 00:05:21,220
Thậm chí là cả ca đêm nữa.
79
00:05:23,670 --> 00:05:24,930
Ca đêm !?
80
00:05:25,560 --> 00:05:26,850
Làm gái mại dâm thì thế nào?
81
00:05:26,980 --> 00:05:29,570
Cô sẽ chỉ phải
dạng chân của mình ra thôi.
82
00:05:30,090 --> 00:05:32,110
Không phải như thế!
83
00:05:32,670 --> 00:05:36,400
Nơi nào đó mở cửa 24 giờ,
giống như một quán ăn ấy.
84
00:05:36,420 --> 00:05:37,810
Đợi đã, thật sao?
85
00:05:38,330 --> 00:05:41,260
Cậu muốn đổi việc chúng ta đang làm
ở đây vì một quán ăn à?
86
00:05:45,120 --> 00:05:47,910
Hãy đảm bảo mọi thứ đã được chuẩn bị
sẵn sàng để giao hàng nhé?
87
00:05:48,070 --> 00:05:49,400
Đếm mọi thứ.
88
00:05:51,510 --> 00:05:52,620
Này, Ben!
89
00:05:52,880 --> 00:05:53,900
Ben, lại đây!
90
00:05:53,930 --> 00:05:54,810
Ông chủ!
91
00:05:55,080 --> 00:05:56,330
Cậu đã làm được bao nhiêu thùng rồi?
92
00:06:00,430 --> 00:06:01,810
Thưa sếp, tôi đã chất gần tám mươi thùng rồi.
93
00:06:02,270 --> 00:06:03,390
- Tám mươi?
- Đúng.
94
00:06:03,420 --> 00:06:05,770
- Cậu sẽ hoàn thành trước 4 giờ chiều chứ?
- Vâng thưa sếp!
95
00:06:06,030 --> 00:06:07,320
Vâng, tôi hiểu rồi!
96
00:06:07,380 --> 00:06:09,130
- Tốt nhất là cậu nên chắc chắn.
- Vâng.
97
00:06:09,490 --> 00:06:11,440
Này, chuyện của Ana thế nào rồi?
98
00:06:12,180 --> 00:06:15,900
Tôi hy vọng cậu đã đưa cho con bé
số tiền mà cậu mượn tôi?
99
00:06:16,450 --> 00:06:17,650
Tất nhiên rồi, sếp,
100
00:06:17,680 --> 00:06:20,390
Tôi thậm chí còn lấy cả tiền lương
của mình để đưa cho cô ấy nữa.
101
00:06:20,410 --> 00:06:21,430
Tốt.
102
00:06:21,710 --> 00:06:24,620
Tốt cho cậu! Tôi hy vọng
nó sẽ giúp được phần nào đó.
103
00:06:24,950 --> 00:06:26,310
Chắc chắn rồi, thưa sếp.
104
00:06:26,530 --> 00:06:29,470
Được rồi, hãy đảm bảo
mọi thứ hoàn tất trước 4 giờ chiều.
105
00:06:29,530 --> 00:06:31,270
- Sẽ được thôi, sếp, không vấn đề gì.
- Mau chất hết lên đi.
106
00:06:31,290 --> 00:06:32,560
- Vâng, sếp.
- Thôi được.
107
00:06:32,580 --> 00:06:33,500
Chắc chắn rồi, sếp.
108
00:06:58,240 --> 00:06:59,390
Em định làm gì?
109
00:07:00,160 --> 00:07:06,510
Em chỉ băn khoăn không biết bao lâu nữa
mới có thể trả hết khoản vay đất.
110
00:07:07,760 --> 00:07:09,320
Đừng có lo lắng.
111
00:07:09,820 --> 00:07:12,600
Điều quan trọng là chúng ta
đã tìm ra cách, phải không?
112
00:07:16,090 --> 00:07:17,140
Cảm ơn anh.
113
00:07:17,830 --> 00:07:21,740
Tiền của anh đã giúp ích rất nhiều cho em.
114
00:07:41,380 --> 00:07:42,490
Không phải bây giờ.
115
00:07:42,640 --> 00:07:44,680
Mẹ ở dưới vẫn còn thức đó.
116
00:07:45,040 --> 00:07:46,760
Có sao đâu !? Mình kết hôn rồi mà.
117
00:10:55,090 --> 00:10:56,880
- Mẹ ơi?
-Gì thế?
118
00:10:57,450 --> 00:10:58,750
Có vấn đề gì không ạ?
119
00:11:00,020 --> 00:11:02,280
Đã ba ngày rồi, con yêu...
120
00:11:02,300 --> 00:11:04,350
Mẹ chưa nhận được bất kỳ cuộc gọi nào.
121
00:11:07,090 --> 00:11:08,740
Thư giãn đi mẹ.
122
00:11:08,880 --> 00:11:12,520
Chẳng phải bác ấy hứa sẽ giúp sao?
Thêm nữa...
123
00:11:12,960 --> 00:11:15,370
bác ấy cũng có nói làm gì
có ai quan tâm mảnh đất này cơ chứ?
124
00:11:16,690 --> 00:11:17,900
- Con nói đúng!
- Mẹ Rita!
125
00:11:18,900 --> 00:11:20,130
Ana nói đúng đấy ạ.
126
00:11:20,670 --> 00:11:25,270
Mẹ cứ thư giãn đi. Chẳng bao lâu nữa,
mẹ sẽ nhận được một cuộc gọi mà.
127
00:11:27,330 --> 00:11:28,760
- Của mẹ đây ạ...
- Cảm ơn con nhiều nhé.
128
00:11:28,790 --> 00:11:31,710
- Mẹ ăn đi rồi còn uống thuốc nữa.
- Chắc chắn rồi, con yêu.
129
00:11:31,730 --> 00:11:32,910
Giờ mẹ ổn rồi.
130
00:11:52,340 --> 00:11:54,110
Đó là Arturo, phải không?
131
00:11:55,050 --> 00:11:57,200
Tên khốn đó đang làm gì ở đây thế?
132
00:11:58,940 --> 00:12:00,610
Đây là chỗ tôi đã nói với anh, Mike.
133
00:12:01,660 --> 00:12:05,040
Nhìn xem, tất cả những thứ đó
phải là Madre de Cacao.
134
00:12:05,070 --> 00:12:06,030
Nhìn nó dày đặc biết bao.
135
00:12:06,750 --> 00:12:07,850
Anh lo liệu đi.
136
00:12:08,130 --> 00:12:08,840
Xin chào!
137
00:12:08,870 --> 00:12:10,580
- Những người có...
- Chào, Rita.
138
00:12:10,600 --> 00:12:12,270
- Anh ơi, đã có chuyện gì đã xảy ra vậy?
- Anh thực sự xin lỗi.
139
00:12:12,370 --> 00:12:13,790
Arturo đã trúng thầu.
140
00:12:14,770 --> 00:12:16,750
- Cái gì?
- Anh ta giành được khu đất rồi.
141
00:12:16,930 --> 00:12:19,940
- Arturo thắng thầu sao!?
- Anh chưa từng nghĩ là...
142
00:12:20,000 --> 00:12:21,350
rằng anh ấy sẽ là người chiến thắng.
143
00:12:22,520 --> 00:12:24,320
- Em hiểu rôi, cảm ơn anh.
- Anh thực sự xin lỗi, Rita.
144
00:12:24,340 --> 00:12:26,050
Cảm ơn, không vấn đề gì.
145
00:12:29,350 --> 00:12:30,630
Này, Arturo!
146
00:12:30,650 --> 00:12:32,760
Cậu đang làm gì ở đây?
Đồ chết tiệt này.
147
00:12:32,790 --> 00:12:35,070
Ngân hàng đã cho tôi biết...
148
00:12:35,980 --> 00:12:37,950
Rằng tôi đã thắng thầu.
149
00:12:38,460 --> 00:12:40,430
Vậy tài sản này bây giờ là của tôi.
150
00:12:40,480 --> 00:12:42,230
Nhưng chú ơi, tại sao chú lại làm vậy?
151
00:12:42,840 --> 00:12:46,090
Chú biết rằng mẹ cháu
được thừa kế mảnh đất này mà.
152
00:12:46,240 --> 00:12:47,730
Cháu biết không, cô bé?
153
00:12:48,280 --> 00:12:50,240
ngân hàng có quy định của nó.
154
00:12:51,120 --> 00:12:53,510
Bất cứ ai cũng có thể đấu giá.
155
00:12:54,850 --> 00:12:55,920
Phải chứ!?
156
00:12:56,710 --> 00:12:58,820
Vì vậy, chú đâu có phạm luật gì đâu?
157
00:12:59,420 --> 00:13:04,200
Và chú không làm gì sai cả.
158
00:13:04,300 --> 00:13:08,170
Chú ơi, lẽ ra chú không nên
tham gia đấu thầu!
159
00:13:08,410 --> 00:13:11,240
Chúng cháu đã có thể
cứu được ngôi nhà của mình!
160
00:13:11,680 --> 00:13:14,620
Tại sao cháu không
nói chuyện với ngân hàng?
161
00:13:15,530 --> 00:13:16,590
Đừng phàn nàn với tôi.
162
00:13:17,000 --> 00:13:18,080
Tôi hết cách rồi.
163
00:13:18,100 --> 00:13:22,470
Chú luôn muốn có vùng đất này
phải không?
164
00:13:23,830 --> 00:13:25,330
- Đủ rồi con yêu.
- Không, mẹ!
165
00:13:25,800 --> 00:13:28,170
Ông ta đang chơi bẩn!
166
00:13:28,710 --> 00:13:31,730
Cháu biết chú luôn muốn chúng cháu đi.
167
00:13:32,820 --> 00:13:33,840
Kẻ phản bội!
168
00:13:33,870 --> 00:13:38,870
Đủ rồi đấy!
Đừng làm phiền tôi nữa!
169
00:13:40,370 --> 00:13:42,520
Nếu có ai đáng trách,
170
00:13:43,330 --> 00:13:45,840
thì đó là chồng của cổ.
171
00:13:45,860 --> 00:13:50,140
- người đã bán và thế chấp mảnh đất này.
- Đừng mang người chết vào đây!
172
00:13:50,630 --> 00:13:53,740
Nếu mảnh đất này được truyền lại cho tôi...
173
00:13:54,420 --> 00:13:57,250
và được Mama Luz tặng cho tôi...
174
00:13:57,490 --> 00:14:02,700
Thì giờ tôi đã có thể thành lập một doanh nghiệp.
175
00:14:02,920 --> 00:14:04,250
Con đã nói với mẹ rồi, mẹ ơi,
176
00:14:04,820 --> 00:14:06,740
- Ông ta là một kẻ tham lam!
- Ana, Ana!
177
00:14:06,760 --> 00:14:08,410
- Đủ rồi em yêu!
- Đủ rồi!
178
00:14:09,480 --> 00:14:11,020
Đủ rồi! Bình tĩnh lại.
179
00:14:12,860 --> 00:14:14,140
Arturo.
180
00:14:15,800 --> 00:14:16,880
Anh trai,
181
00:14:19,990 --> 00:14:21,550
chúng ta không thể...
182
00:14:22,920 --> 00:14:24,820
sắp xếp chuyện này sao?
183
00:14:25,910 --> 00:14:28,560
Chúng ta là gia đình, phải không?
184
00:14:30,420 --> 00:14:31,460
Có lẽ...
185
00:14:32,670 --> 00:14:33,720
Chắc chắn!
186
00:14:34,420 --> 00:14:36,240
Điều đó khá là hợp lý.
187
00:14:37,040 --> 00:14:40,980
Tôi không có vấn đề gì
nếu cô muốn lấy lại tài sản.
188
00:14:42,100 --> 00:14:43,180
Được rồi...
189
00:14:44,290 --> 00:14:45,800
Tôi muốn nửa triệu.
190
00:14:48,640 --> 00:14:50,630
Tôi sẽ từ bỏ lãi suất.
191
00:14:52,180 --> 00:14:53,880
Đơn giản như vậy thôi, phải không?
192
00:15:08,740 --> 00:15:11,370
Anh họ của mẹ đúng là một tên khốn, mẹ ạ!
193
00:15:12,480 --> 00:15:13,560
Kẻ phản bội!
194
00:15:15,190 --> 00:15:17,040
Việc đã xong rồi, con yêu.
195
00:15:18,680 --> 00:15:20,310
Nhưng ông ta không sai.
196
00:15:20,660 --> 00:15:23,830
Ông ta không vi phạm bất kỳ luật nào.
197
00:15:24,360 --> 00:15:25,590
Cũng vậy thôi.
198
00:15:25,950 --> 00:15:27,820
Ông ta thật không biết xấu hổ.
199
00:15:29,790 --> 00:15:32,130
Chúa sẽ dẫn dắt chúng ta, con yêu.
200
00:15:32,270 --> 00:15:36,280
Mẹ sẽ trả lại những gì mẹ đã vay
từ Linda và người cho vay đó.
201
00:15:36,620 --> 00:15:40,010
Mẹ sẽ chỉ cầu xin họ
đừng có lấy lãi suất là được.
202
00:15:50,410 --> 00:15:52,050
Chúng ta sẽ vượt qua chuyện này thôi.
203
00:15:54,660 --> 00:15:56,150
Đức Chúa Trời thương xót!
204
00:16:02,600 --> 00:16:03,820
Được rồi.
205
00:16:13,240 --> 00:16:14,910
Hãy để cái này ở đó.
206
00:16:20,650 --> 00:16:21,870
- Mẹ?
- Đúng?
207
00:16:22,180 --> 00:16:23,770
- Mẹ có sao không?
- Mẹ ổn.
208
00:16:24,150 --> 00:16:25,210
Bây giờ mẹ ổn rồi.
209
00:16:34,720 --> 00:16:36,100
Mẹ, đi thôi.
210
00:16:57,280 --> 00:16:59,740
Arturo đúng là xấu xa, phải không?
211
00:16:59,770 --> 00:17:00,970
Vâng!
212
00:17:00,990 --> 00:17:02,260
Tôi nghĩ ông ấy tốt bụng!
213
00:17:02,290 --> 00:17:05,590
- Hóa ra ông ta cũng ranh mãnh như vậy!
- Cái gì? Làm sao vậy?
214
00:17:05,610 --> 00:17:07,380
Nhưng bà biết đấy, vợ ông ấy...
215
00:17:07,580 --> 00:17:11,420
Chúa ơi, cái cách bà ta đến
nhà thờ và cầu nguyện!
216
00:17:12,760 --> 00:17:14,330
Tôi đã uống rượu từ trước đó.
217
00:17:16,920 --> 00:17:18,750
Chong, cảm ơn bà rất nhiều!
218
00:17:19,590 --> 00:17:22,320
Cảm ơn.
Tôi sẽ đi nơi khác,
219
00:17:22,350 --> 00:17:25,030
- nhưng bà là tất cả những gì tôi có.
- Ồ, đủ rồi!
220
00:17:25,350 --> 00:17:26,810
Có chuyện gì mà sướt mướt vậy bà?
221
00:17:27,080 --> 00:17:29,460
Bạn luôn được chào đón ở đây mà!
Đừng hành động như thể bà là người lạ!
222
00:17:29,480 --> 00:17:31,320
Bạn thật khó chịu!
223
00:17:31,360 --> 00:17:33,830
Nếu tôi nhìn thấy tên Arturo đó...
224
00:17:33,860 --> 00:17:35,200
- Cái gì?
- Tôi sẽ đấm hắn.
225
00:17:41,010 --> 00:17:42,720
Em có muốn phần còn lại không?
226
00:17:44,330 --> 00:17:45,420
Anh uống đi.
227
00:17:46,620 --> 00:17:47,680
Em có chắc không?
228
00:17:49,380 --> 00:17:51,090
Anh biết em không uống rượu mà.
229
00:17:52,760 --> 00:17:53,850
Được rồi.
230
00:18:01,410 --> 00:18:02,690
Em đang nghĩ gì vậy?
231
00:18:03,760 --> 00:18:06,850
Em muốn lấy lại nhà và đất từ Arturo.
232
00:18:08,530 --> 00:18:10,160
Em sẽ làm bất cứ điều gì cần thiết.
233
00:18:12,090 --> 00:18:13,170
Kế hoạch của em là gì?
234
00:18:15,280 --> 00:18:17,030
Em muốn bỏ công việc của mình,
235
00:18:17,380 --> 00:18:18,860
mức lương quá thấp.
236
00:18:19,390 --> 00:18:21,880
Tóc của em sẽ chuyển
sang màu trắng
237
00:18:21,910 --> 00:18:24,210
trước khi chúng ta lấy lại tài sản của mình.
238
00:18:26,210 --> 00:18:27,710
Thế nên em đã có một kế hoạch?
239
00:18:30,210 --> 00:18:31,980
Em muốn chúng ta chuyển ra ngoài.
240
00:18:33,060 --> 00:18:34,210
Kiểu như mỗi chúng ta thôi sao?
241
00:18:34,960 --> 00:18:36,090
Tại sao không?
242
00:18:36,760 --> 00:18:38,650
Rốt cuộc thì chúng ta đã kết hôn rồi mà.
243
00:18:41,880 --> 00:18:43,410
Còn Pampanga thì sao?
244
00:18:44,420 --> 00:18:46,270
Tất cả khách du lịch đều ở đó.
245
00:18:46,980 --> 00:18:48,880
Các doanh nghiệp cũng ở khắp mọi nơi.
246
00:18:49,870 --> 00:18:53,160
Nhưng anh có biết ai ở đó không?
247
00:18:58,100 --> 00:18:59,330
Mando.
248
00:19:00,990 --> 00:19:02,410
Chúng ta có thể tin tưởng anh ấy.
249
00:19:03,970 --> 00:19:06,680
Anh ấy có thể tìm cho chúng ta một nơi để ở,
một nơi nào đó để làm việc.
250
00:19:06,700 --> 00:19:07,850
Anh ấy sẽ giúp chúng ta.
251
00:19:11,480 --> 00:19:14,070
Em sẽ đi bất cứ đâu cùng anh.
252
00:20:08,730 --> 00:20:11,040
Cảm ơn anh rất nhiều, anh bạn!
253
00:20:11,150 --> 00:20:14,630
Cố lên!
Chúng ta phải giúp đỡ lẫn nhau, phải không?
254
00:20:15,820 --> 00:20:17,410
Anh ở đây lâu chưa?
255
00:20:17,440 --> 00:20:20,460
Ừ, có lẽ là năm năm.
256
00:20:20,780 --> 00:20:22,070
Chúng ta đây.
257
00:20:22,460 --> 00:20:24,580
Chào mừng đến với Khách sạn California.
258
00:20:25,140 --> 00:20:26,160
Caloy!
259
00:20:26,440 --> 00:20:27,460
Caloy!
260
00:20:28,160 --> 00:20:29,660
- Thế nào rồi?
- Tốt, Mando!
261
00:20:29,760 --> 00:20:32,600
Đây là bạn tôi, Ben và Ana.
262
00:20:32,620 --> 00:20:34,010
Họ đến từ La Union.
263
00:20:35,790 --> 00:20:39,840
Đó là Caloy, anh ấy làm việc cho ông chủ
điều hành điểm đánh bạc đó.
264
00:20:40,310 --> 00:20:41,620
Thôi nào, thôi nào.
265
00:20:42,440 --> 00:20:45,930
Ở đây hơi ồn ào
nhưng hai bạn sẽ quen thôi.
266
00:20:46,510 --> 00:20:47,930
Phải? Nó có mọi thứ.
267
00:20:48,180 --> 00:20:49,510
Tiệm cắt tóc,
268
00:20:49,540 --> 00:20:51,590
dịch vụ giặt ủi nếu hai người cần.
269
00:20:51,610 --> 00:20:55,160
Mọi thứ! Cửa hàng tiện lợi,
quán bar, điểm vui chơi.
270
00:20:55,180 --> 00:20:56,870
Hai người sẽ không thiếu bất cứ thứ gì.
271
00:20:57,350 --> 00:20:58,480
- Mát mẻ!
- Được rồi?
272
00:20:58,500 --> 00:21:00,840
Để tôi chỉ cho hai bạn lên tầng hai.
273
00:21:01,580 --> 00:21:03,430
Ban đầu nó là một khách sạn.
274
00:21:03,620 --> 00:21:06,580
Nhưng nhà thầu đã không tiếp tục,
275
00:21:06,600 --> 00:21:08,860
vì vậy bây giờ
chúng ta được hưởng lợi từ nó.
276
00:21:08,990 --> 00:21:12,410
Phải không? Cứ nghĩ
là bạn đang sống ở Mỹ đi.
277
00:21:12,440 --> 00:21:15,900
Đó là lý do tại sao
nó được gọi là Khách sạn California!
278
00:21:16,690 --> 00:21:18,780
Chào mừng đến với căn hộ penthouse của tôi.
279
00:21:19,000 --> 00:21:20,850
Đợi đã, để tôi mở cái này.
280
00:21:29,610 --> 00:21:31,080
Được rồi, vào đi!
281
00:21:32,200 --> 00:21:33,540
Tôi phải đi ngay giờ.
282
00:21:33,570 --> 00:21:34,740
Nên tạm thời tôi sẽ để các bạn ở đây.
283
00:21:35,550 --> 00:21:36,690
Được rồi, hẹn gặp lại trên lầu.
284
00:21:49,290 --> 00:21:50,980
Ở đây là thế này phải không?
285
00:21:55,130 --> 00:21:56,340
Trong thành phố?
286
00:21:58,210 --> 00:21:59,230
Vâng,
287
00:21:59,910 --> 00:22:02,850
rất nhiều điều mới
và cũng nhiều điều cũ.
288
00:22:04,460 --> 00:22:10,260
Có nhiều thứ còn tươi
nhưng cũng có nhiều thứ đã mục nát.
289
00:22:18,760 --> 00:22:20,900
Em yêu, Mando sẽ giúp chúng ta mà.
290
00:22:24,300 --> 00:22:30,900
Và khi nói đến chuyện của hai chúng ta,
anh sẽ ở bên cạnh em.
291
00:22:52,720 --> 00:22:54,020
Đây là cà phê của anh.
292
00:23:00,850 --> 00:23:03,110
Ăn nhiều lên!
293
00:23:04,130 --> 00:23:05,660
Trông ngon đấy.
294
00:23:08,450 --> 00:23:09,450
Thêm cà phê đây nữa.
295
00:23:09,470 --> 00:23:10,500
Cái này ngon đấy!
296
00:23:11,320 --> 00:23:13,050
Được rồi, chúng ta thức dậy sớm.
297
00:23:13,070 --> 00:23:14,840
Anh biết tình hình ở tỉnh như thế nào rồi đấy.
298
00:23:15,530 --> 00:23:16,590
Anh biết mà.
299
00:23:16,880 --> 00:23:17,910
Khá chắc chắn.
300
00:23:18,520 --> 00:23:19,630
Ben đâu?
301
00:23:20,320 --> 00:23:23,130
Ồ, đừng đợi anh ấy.
Anh ấy mất rất nhiều thời gian để tắm.
302
00:23:24,170 --> 00:23:25,880
Ôi, Ana,
303
00:23:26,590 --> 00:23:28,340
Anh sẽ lo việc tìm kiếm công việc cho em.
304
00:23:28,850 --> 00:23:30,690
Chẳng phải anh đã nói là
anh sẽ tìm cho em sao?
305
00:23:31,470 --> 00:23:33,640
Nếu có thể, em sẽ làm việc ban đêm chứ?
306
00:23:34,220 --> 00:23:36,410
Chắc chắn không có vấn đề.
307
00:23:36,430 --> 00:23:38,720
Em giỏi lắm? Được rồi, tuyệt vời.
308
00:23:39,350 --> 00:23:40,410
Ăn thôi.
309
00:23:40,430 --> 00:23:41,540
Đây là cà phê của anh.
310
00:23:51,030 --> 00:23:52,530
Ồ, xin lỗi, xin lỗi.
311
00:23:53,740 --> 00:23:55,740
Tôi thực sự xin lỗi.
Tại cửa không khóa.
312
00:24:14,510 --> 00:24:15,440
Ben, ăn thôi.
313
00:24:15,470 --> 00:24:17,140
Em tưởng anh đi tắm rồi chứ?
314
00:24:17,960 --> 00:24:20,190
Hàng người xếp hàng quá dài.
315
00:24:21,100 --> 00:24:24,390
Ở đây, ai đến trước được phục vụ trước.
bởi chỉ có một phòng tắm thôi.
316
00:24:24,810 --> 00:24:28,900
Này, anh có nhớ Caloy hôm qua không?
317
00:24:28,920 --> 00:24:30,470
Caloy, người ở tầng dưới à?
318
00:24:31,250 --> 00:24:33,020
- À, vâng, Caloy.
- Nhớ chứ?
319
00:24:33,190 --> 00:24:35,220
Lát nữa hai người sẽ đi cùng nhau, được chứ?
320
00:24:36,840 --> 00:24:37,880
Anh ấy sẽ đi cùng tôi à?
321
00:24:37,910 --> 00:24:39,850
Đúng rồi, anh có vài việc lặt vặt khác.
322
00:24:39,990 --> 00:24:41,570
Chúng ta sẽ đến
nhà hàng lúc mấy giờ?
323
00:24:41,630 --> 00:24:43,640
Được, bất cứ khi nào anh muốn.
324
00:24:43,700 --> 00:24:45,210
Có lẽ sau khi ăn?
325
00:24:47,720 --> 00:24:50,020
Anh ơi, chủ có nghiêm khắc không?
326
00:24:51,510 --> 00:24:52,920
Đừng lo lắng,
ngài Gener là người tốt bụng.
327
00:24:53,420 --> 00:24:54,800
Đừng làm tôi xấu hổ ở đó nhé!
328
00:24:55,430 --> 00:24:58,430
Tôi đã đề nghị cậu làm bồi bàn.
329
00:24:58,430 --> 00:25:01,260
Tôi sẽ cố gắng hết sức
miễn là lương tốt.
330
00:25:01,390 --> 00:25:04,560
Đừng lo, ông ấy không keo kiệt đâu!
Ông ấy giàu lắm.
331
00:25:05,480 --> 00:25:07,480
Anh làm việc ở đó à?
332
00:25:08,160 --> 00:25:09,190
KHÔNG.
333
00:25:09,860 --> 00:25:11,480
Vậy anh làm việc ở đâu?
334
00:25:11,580 --> 00:25:12,790
Bất cứ nơi nào, thực ra là vậy.
335
00:25:13,190 --> 00:25:16,240
Miễn là có một công việc xuất hiện,
tôi sẽ tham gia.
336
00:25:16,700 --> 00:25:21,030
Điều quan trọng là cả hai bạn
đều làm việc chăm chỉ ở đây.
337
00:25:21,800 --> 00:25:23,260
Để tiến lên trong cuộc sống.
338
00:25:23,600 --> 00:25:24,630
Phải?
339
00:25:24,960 --> 00:25:25,500
Được rồi?
340
00:25:25,710 --> 00:25:26,870
Ăn thôi. Món này ngon quá.
341
00:25:30,350 --> 00:25:31,380
Vị rất tuyệt!
342
00:25:33,260 --> 00:25:34,340
Ben phải không?
343
00:25:34,610 --> 00:25:35,610
Vâng thưa ngài.
344
00:25:35,690 --> 00:25:37,350
Vâng, thưa ông, cậu có
kinh nghiệm về nhà hàng không?
345
00:25:37,480 --> 00:25:39,400
Thành thật mà nói, thưa ông, tôi không biết.
346
00:25:39,430 --> 00:25:42,230
Được rồi, đừng lo lắng,
chúng tôi sẽ đào tạo cậu.
347
00:25:42,470 --> 00:25:43,810
Cậu có thể bắt đầu ngay hôm nay.
348
00:25:43,830 --> 00:25:44,330
Ông chủ?
349
00:25:44,570 --> 00:25:46,410
- Cảm ơn sếp nhiều lắm!
- Tuyệt vời!
350
00:25:46,430 --> 00:25:51,650
Hãy luôn lịch sự
và mỉm cười với khách hàng nhé?
351
00:25:52,030 --> 00:25:54,600
Người quản lý sẽ cho cậu
những việc còn lại.
352
00:25:54,630 --> 00:25:55,720
Được rồi, thưa ông.
353
00:25:56,430 --> 00:25:57,510
Catalina!
354
00:26:08,870 --> 00:26:11,350
Chào mẹ!
Mẹ có khỏe không?
355
00:26:16,880 --> 00:26:18,340
Con gái của mẹ thế nào rồi?
356
00:26:18,940 --> 00:26:20,400
Con đang tiến triển rất tốt, thưa mẹ.
357
00:26:20,430 --> 00:26:21,890
Con đã tìm được việc làm chưa?
358
00:26:21,910 --> 00:26:25,910
Hiện tại thì con
vẫn chưa tìm được việc làm.
359
00:26:26,220 --> 00:26:28,800
Nhưng Ben đã tìm được rồi.
360
00:26:28,940 --> 00:26:32,760
Ukm mẹ hiểu rồi
Con hãy cố gắng lên nhé.
361
00:26:33,350 --> 00:26:37,480
Mẹ, con sẽ gọi cho mẹ ngay khi
có việc làm, được chứ?
362
00:26:38,320 --> 00:26:39,200
Con chắc chắn sẽ tìm được việc thôi.
363
00:26:39,200 --> 00:26:40,610
Ông hãy chăm sóc cô ấy thật tốt nhé?
364
00:26:40,640 --> 00:26:42,240
- Tất nhiên rồi!
- Được rồi.
365
00:26:42,260 --> 00:26:43,240
Hai bọn tôi sẽ chăm sóc cho nhau.
366
00:26:43,280 --> 00:26:43,910
Được rồi.
367
00:26:43,910 --> 00:26:46,120
- Hai người vui vẻ nhé và
- Bảo trọng nhé.
368
00:26:46,120 --> 00:26:46,870
Được rồi mẹ!
369
00:26:46,870 --> 00:26:48,870
Tôi biết hai người sẽ làm gì tối nay.
370
00:26:49,890 --> 00:26:50,910
Tại sao chờ đợi?
371
00:26:52,630 --> 00:26:53,440
Cảm ơn!
372
00:26:53,460 --> 00:26:54,670
Cảm ơn thưa bà!
373
00:26:54,690 --> 00:26:56,700
- Chúng tôi mong các bạn quay trở lại!
- Tôi đã bảo anh ấy là mẫu người của cậu mà.
374
00:26:57,090 --> 00:26:58,260
Thôi ngay đi.
375
00:27:02,260 --> 00:27:03,260
Cảm ơn bà!
376
00:27:04,890 --> 00:27:06,540
- Cảm ơn.
- Ben, dọn dẹp đi.
377
00:27:07,260 --> 00:27:09,280
- Thưa bà, cảm ơn!
- Thực sự cảm ơn cậu.
378
00:27:09,310 --> 00:27:10,280
Hẹn gặp lại sớm!
379
00:27:13,790 --> 00:27:15,830
Hãy dọn dẹp đĩa trước
rồi quay lại lấy phần còn lại.
380
00:27:15,860 --> 00:27:17,400
- Được rồi.
- Thưa cô, gọi món.
381
00:27:17,430 --> 00:27:18,380
Vâng thưa bà!
382
00:27:27,130 --> 00:27:30,680
Thật sao, anh yêu? Anh được phép
mang thức ăn từ nơi làm việc về nhà à?
383
00:27:30,710 --> 00:27:31,500
Đúng.
384
00:27:31,520 --> 00:27:33,110
Đây không phải là đồ thừa phải không?
385
00:27:33,130 --> 00:27:34,780
Dĩ nhiên là không!
386
00:27:35,040 --> 00:27:36,810
Đây chỉ là phần dư thừa trong
tất cả các bữa ăn họ nấu.
387
00:27:36,830 --> 00:27:39,340
Họ thật sự tốt bụng,
388
00:27:39,590 --> 00:27:41,260
họ đã cho tất cả những thứ này. Nhìn thấy!
389
00:27:42,530 --> 00:27:44,490
Wow, anh thật may mắn!
390
00:27:44,760 --> 00:27:45,890
Anh biết, phải không?
391
00:27:46,140 --> 00:27:47,350
Anh nghĩ...
392
00:27:49,670 --> 00:27:52,420
cộng số tiền anh kiếm được trong một tuần,
cộng với tất cả tiền boa,
393
00:27:52,910 --> 00:27:54,450
tổng cộng sẽ là...
394
00:27:58,460 --> 00:28:01,150
bằng một tháng lương ở nhà máy gạo.
395
00:28:01,760 --> 00:28:02,900
Thậm chí nhiều hơn nữa!
396
00:28:03,570 --> 00:28:04,720
Hơn nữa cơ.
397
00:28:04,900 --> 00:28:06,810
Em hy vọng điều này sẽ tiếp tục.
398
00:28:07,970 --> 00:28:09,150
Anh cũng vậy.
399
00:28:14,750 --> 00:28:16,920
Nhân tiện,
em có nghe thấy gì từ Mando không?
400
00:28:17,840 --> 00:28:18,590
Có tin gì không?
401
00:28:19,250 --> 00:28:20,380
Không, em vẫn chưa nói chuyện với anh ấy.
402
00:28:20,800 --> 00:28:22,970
Em đang chờ tin nhắn của anh ấy.
403
00:28:22,990 --> 00:28:24,670
Đừng lo lắng, Ana...
404
00:28:25,390 --> 00:28:27,050
Chẳng bao lâu nữa,
anh biết em sẽ tìm được việc làm.
405
00:28:27,080 --> 00:28:29,580
Anh chắc chắn về điều đó,
em là người thông minh nhất mà anh biết!
406
00:28:33,250 --> 00:28:34,490
Ăn đi.
407
00:28:35,840 --> 00:28:36,970
Cảm ơn.
408
00:28:40,110 --> 00:28:41,550
Thưa cô, cho tôi cốc bia.
409
00:28:43,350 --> 00:28:44,470
Khui nắp luôn nhé.
410
00:28:49,870 --> 00:28:51,950
Ồ và một điếu thuốc, màu đỏ.
411
00:29:00,720 --> 00:29:03,260
Anh là khách của Mando phải không?
412
00:29:04,490 --> 00:29:05,280
Vâng.
413
00:29:05,470 --> 00:29:06,390
Hai người từ đâu tới đây?
414
00:29:07,890 --> 00:29:08,770
Từ La Union.
415
00:29:08,850 --> 00:29:10,100
À được rồi.
416
00:29:13,450 --> 00:29:14,780
Chẳng phải cô là...
417
00:29:17,500 --> 00:29:18,830
Ồ, vâng.
418
00:29:18,860 --> 00:29:19,770
Tôi thực sự xin lỗi.
419
00:29:19,790 --> 00:29:21,390
- Không, không sao đâu.
- Tôi xin lỗi, tôi thực sự xin lỗi.
420
00:29:21,670 --> 00:29:25,880
Tôi che lại ngay mà,
anh không thấy gì cả phải không?
421
00:29:31,550 --> 00:29:33,340
Nhân tiện, tôi là Nancy.
422
00:29:35,660 --> 00:29:36,450
Ben.
423
00:29:36,470 --> 00:29:39,690
Nhưng cô ơi, lần sau nhớ
khóa cửa nhé?
424
00:29:39,710 --> 00:29:41,460
Cô sẽ không bao giờ biết...
425
00:29:41,480 --> 00:29:43,140
Họ có thể làm gì với tôi chứ gì?
426
00:29:43,670 --> 00:29:44,960
Hiếp dâm tôi?
427
00:29:45,230 --> 00:29:46,680
Lạm dụng tôi?
428
00:29:47,280 --> 00:29:49,670
Không đâu, họ thậm chí không dám ấy chứ.
429
00:29:50,040 --> 00:29:51,300
Anh có thấy cái này không?
430
00:29:52,980 --> 00:29:54,150
Ana phải không?
431
00:29:54,490 --> 00:29:57,290
Vâng thưa ngài.
Ana Fuentes.
432
00:29:58,470 --> 00:29:59,660
Cô bao nhiêu tuổi?
433
00:29:59,690 --> 00:30:01,030
Tôi 25 tuổi.
434
00:30:01,070 --> 00:30:03,460
Cô trông trẻ hơn so với tuổi của mình đó.
435
00:30:04,170 --> 00:30:05,750
Công việc trước đây của cô là gì?
436
00:30:05,810 --> 00:30:08,530
Ở một khu nghỉ dưỡng, thưa ông,
tôi làm công việc dọn phòng.
437
00:30:08,820 --> 00:30:10,990
Thành thật mà nói, Mando,
438
00:30:11,400 --> 00:30:13,570
Tôi đã nói đồng ý với một ứng viên khác.
439
00:30:13,590 --> 00:30:15,650
Các bạn đến khá muộn đấy.
440
00:30:17,400 --> 00:30:18,570
Thật sự?
441
00:30:18,910 --> 00:30:22,520
Được rồi,
tôi sẽ nói với ngài Francis
442
00:30:22,880 --> 00:30:24,340
công việc đã được nhận rồi.
443
00:30:24,370 --> 00:30:26,640
Không, để tôi,
ông ấy là khách quen ở đây mà.
444
00:30:26,860 --> 00:30:28,150
Được rồi, cám ơn!
445
00:30:28,170 --> 00:30:29,320
Tôi xin lỗi, được chứ?
446
00:30:29,370 --> 00:30:30,900
- Tạm biệt, thưa ngài.
- Tạm biệt.
447
00:30:31,570 --> 00:30:32,950
Được rồi, cảm ơn!
448
00:30:33,110 --> 00:30:34,680
- Tôi thực sự xin lỗi.
- Cảm ơn.
449
00:30:37,140 --> 00:30:39,710
Này, Sarge.
450
00:30:39,850 --> 00:30:40,730
Mando.
451
00:30:41,560 --> 00:30:43,230
Anh có khỏe không?
Lâu rồi nhỉ.
452
00:30:43,610 --> 00:30:44,440
Lâu lắm rồi.
453
00:30:45,330 --> 00:30:46,570
Cô ấy là vợ anh à?
454
00:30:49,900 --> 00:30:51,170
À...
455
00:30:52,070 --> 00:30:53,100
Sao!?
456
00:30:54,330 --> 00:30:57,510
Cô ấy là người mới phải không?
Có lẽ anh có thể...
457
00:30:57,540 --> 00:30:58,560
Thế nào!?
458
00:30:58,580 --> 00:30:59,620
Không, Sarge.
459
00:31:00,370 --> 00:31:01,930
Đó là bạn gái của bạn tôi.
460
00:31:02,490 --> 00:31:03,970
Cô ấy đang tìm việc làm.
461
00:31:04,920 --> 00:31:06,500
Chuyện gì đã xảy ra vậy,
cô ấy đã tìm được chưa!?
462
00:31:07,670 --> 00:31:09,260
Rõ ràng là không còn một nơi nào.
463
00:31:13,100 --> 00:31:14,610
Anh có thể giới thiệu cho tôi được không?
464
00:31:19,290 --> 00:31:20,460
Thôi nào.
465
00:31:22,020 --> 00:31:22,850
Được rồi, Sarge.
466
00:31:22,880 --> 00:31:23,920
Đi nào.
467
00:31:27,290 --> 00:31:30,130
Ana, đây là Sarge.
Sarge, đây là Ana.
468
00:31:30,150 --> 00:31:32,180
- Anh ấy muốn làm quen với em.
- Sarge, tôi là Ana.
469
00:31:34,210 --> 00:31:38,720
Với khuôn mặt xinh đẹp như cô,
sẽ thật là ngu ngốc khi không giới thiệu bản thân.
470
00:31:38,880 --> 00:31:40,300
Ồ vậy ư.
471
00:31:43,770 --> 00:31:45,270
Sarge, chúng tôi sẽ đi trước.
472
00:31:45,290 --> 00:31:46,480
Cô có thể...
473
00:31:48,020 --> 00:31:49,730
cho tôi số điện thoại của cô, được không?
474
00:31:49,760 --> 00:31:51,300
Ôi, Sarge.
475
00:31:51,320 --> 00:31:53,840
Vậy thì tôi sẽ sử dụng cái gì
nếu cho anh số điện thoại cơ chứ?
476
00:32:09,820 --> 00:32:11,570
Ana Fuentes, thưa ngài.
477
00:32:12,850 --> 00:32:14,670
Ana Fuentes.
478
00:32:21,440 --> 00:32:22,540
Được rồi, Sarge.
479
00:32:25,400 --> 00:32:28,370
Mando, đó là ai vậy?
480
00:32:28,630 --> 00:32:30,130
Đó là Sarge Teodoro.
481
00:32:30,770 --> 00:32:32,650
Anh ấy là một trong những
người bảo vệ ở Angeles,
482
00:32:32,670 --> 00:32:33,340
đặc biệt là đối với các quán bar.
483
00:32:35,130 --> 00:32:36,110
Anh ta thật tuyệt.
484
00:32:36,800 --> 00:32:37,730
Anh ta có phải là cảnh sát không?
485
00:32:38,140 --> 00:32:39,440
Anh ấy đã từng như vậy.
486
00:32:53,830 --> 00:32:54,900
Xin chào?
487
00:32:55,050 --> 00:32:56,810
- Xin chào.
- Chào Sarge!?
488
00:32:56,840 --> 00:32:57,610
Ana.
489
00:32:58,160 --> 00:32:59,580
Tôi đã tìm được cho cô một công việc.
490
00:33:00,240 --> 00:33:00,990
Thật sao?
491
00:33:01,300 --> 00:33:02,320
Vâng!
492
00:33:02,350 --> 00:33:04,350
Sarge, cảm ơn anh rất nhiều!
493
00:33:04,370 --> 00:33:05,790
Không có gì.
494
00:33:05,820 --> 00:33:07,480
Đây sẽ là một sự đầu tư vững chắc.
495
00:33:08,090 --> 00:33:09,270
Một thắng lợi được đảm bảo.
496
00:33:09,290 --> 00:33:11,630
Rất nhiều khách du lịch và người nước ngoài,
497
00:33:11,650 --> 00:33:13,420
chúng ta sẽ kiếm tiền ở đây.
498
00:33:14,570 --> 00:33:16,860
Đó là điều chắc chắn!
Không không không.
499
00:33:16,880 --> 00:33:18,390
Chúng ta không đánh bạc ở đây.
500
00:33:18,410 --> 00:33:19,830
- Việc này sẽ thành công.
- Sarge !!!
501
00:33:19,850 --> 00:33:20,930
Vâng.
502
00:33:20,960 --> 00:33:23,850
Anh Tân, anh Tân,
xin lỗi một chút.
503
00:33:24,090 --> 00:33:26,010
Tôi chỉ cần ký một tài liệu.
504
00:33:26,490 --> 00:33:30,040
Được rồi, tôi sẽ gọi lại cho anh.
Cảm ơn anh! Được rồi.
505
00:33:30,060 --> 00:33:32,480
Sarge, anh ở đây.
506
00:33:32,510 --> 00:33:33,700
Tất nhiên rồi.
507
00:33:33,720 --> 00:33:36,860
Làm sao mà tôi có thể bỏ lỡ
ngày đầu tiên mà cô đi làm chứ.
508
00:33:37,450 --> 00:33:38,960
Cảm ơn anh rất nhiều!
509
00:33:40,000 --> 00:33:41,040
Không có gì.
510
00:33:41,070 --> 00:33:43,890
Điều quan trọng là
cô đã có một công việc.
511
00:33:47,920 --> 00:33:50,140
Tôi sẽ vào ngay bây giờ.
512
00:33:53,710 --> 00:33:54,420
Xin phép.
513
00:34:03,930 --> 00:34:06,140
Thưa ông, vẫn còn
chỗ trống ở tầng trên.
514
00:34:06,170 --> 00:34:07,740
Cô có thể đi ngay bây giờ.
515
00:34:10,900 --> 00:34:12,120
Doanh số bán hàng thế nào?
516
00:34:12,150 --> 00:34:13,730
Mọi chuyện vẫn ổn, thưa ngài.
517
00:34:13,760 --> 00:34:16,140
Đây là doanh thu ngày hôm qua của chúng ta.
518
00:34:16,160 --> 00:34:17,140
Thưa ông.
519
00:34:17,160 --> 00:34:18,310
- Ôi, Ana.
- Buổi tối vui vẻ.
520
00:34:19,050 --> 00:34:20,480
Đêm đầu tiên của cô thế nào?
521
00:34:21,030 --> 00:34:22,680
Chúng ta có rất nhiều khách hàng.
522
00:34:22,700 --> 00:34:25,230
- Chúng ta cần phải cảnh giác, được chứ?
- Vâng thưa ngài.
523
00:34:25,970 --> 00:34:27,080
Cô ơi, cô ơi!
524
00:34:27,110 --> 00:34:28,060
Cô.
525
00:34:28,080 --> 00:34:29,330
Được tốt thôi...
526
00:34:29,360 --> 00:34:32,560
Tôi có thể gọi món sisig
và nấm nóng hổi không?
527
00:34:32,910 --> 00:34:35,000
- Chỉ thế thôi sao, thưa ông?
- Đúng.
528
00:35:00,160 --> 00:35:01,830
Em yêu, đi ăn thôi!
529
00:35:02,270 --> 00:35:04,710
Wow, chỗ này đẹp thật ha.
530
00:35:05,130 --> 00:35:07,700
Và đồ ăn ở đây trông rất ngon.
531
00:35:07,720 --> 00:35:08,710
Vâng.
532
00:35:10,160 --> 00:35:11,820
Anh đã trúng số độc đắc hay gì vậy?
533
00:35:11,950 --> 00:35:12,930
Không.
534
00:35:12,960 --> 00:35:15,750
Anh sẽ không đưa em đến đây
nếu anh thua, phải không?
535
00:35:17,690 --> 00:35:18,440
Chỉ một ít thôi.
536
00:35:18,460 --> 00:35:19,470
Nhưng hãy nhớ,
537
00:35:19,490 --> 00:35:21,110
chúng ta đang tiết kiệm tiền cho nó đó.
538
00:35:22,900 --> 00:35:23,950
Tất nhiên rồi,
539
00:35:23,970 --> 00:35:26,040
Anh luôn ghi nhớ những ưu tiên của chúng ta mà.
540
00:35:26,850 --> 00:35:30,890
Chúng ta hãy coi đây là một lễ kỷ niệm
cho những gì chúng ta đã làm cho đến nay.
541
00:35:31,470 --> 00:35:32,730
Như chúng ta nên làm!
542
00:35:35,360 --> 00:35:36,230
Ăn đi.
543
00:35:46,880 --> 00:35:48,970
Hãy đối xử tốt với bà nhé, được chứ?
544
00:35:49,000 --> 00:35:52,110
Tất nhiên, con bé sẽ ngoan.
545
00:37:44,570 --> 00:37:45,770
Ben!
546
00:37:46,500 --> 00:37:47,580
Này.
547
00:37:48,590 --> 00:37:50,000
Chúng tôi đã có một ngôi nhà đầy đủ!
548
00:37:53,920 --> 00:37:55,050
Này, Sarge,
549
00:37:55,080 --> 00:37:56,000
không ngờ lại gặp anh ở đây.
550
00:37:56,020 --> 00:37:58,210
Ana! Chỉ là tôi đi ngang qua thôi.
551
00:37:58,980 --> 00:38:00,570
Cô ơi, cho tôi thêm một cốc bia nữa nhé.
552
00:38:00,870 --> 00:38:02,040
Xin lỗi anh.
553
00:38:02,070 --> 00:38:03,150
hơi bận chút xíu.
554
00:38:03,170 --> 00:38:04,610
Đừng lo lắng, đừng lo lắng.
555
00:38:13,330 --> 00:38:14,690
Mọi việc ở đây thế nào với cô?
556
00:38:14,710 --> 00:38:19,150
Mọi chuyện đều ổn,
luôn bận rộn mỗi đêm.
557
00:38:19,350 --> 00:38:21,770
Cuộc sống là như vậy mà
Nhưng mà này, khi tôi...
558
00:38:22,440 --> 00:38:24,360
...mở quán bar của riêng tôi...
559
00:38:25,000 --> 00:38:26,860
Em sẽ là quản lý cho anh chứ!?
560
00:38:26,890 --> 00:38:28,600
Quản lý sao!?
Anh không đùa, phải không?
561
00:38:28,650 --> 00:38:32,010
Vậy có lẽ từ bây giờ
em nên đi học một khóa về quản lý nhỉ?
562
00:38:32,030 --> 00:38:35,250
Em sẽ không cần phải làm vậy đâu,
đã có anh lo hết rồi mà.
563
00:38:36,140 --> 00:38:37,570
Anh có muốn thêm bia không ạ?
564
00:38:49,110 --> 00:38:50,180
Cho em nè.
565
00:38:50,200 --> 00:38:53,240
Là tiền tips sao!?
nhưng mà anh còn chưa thanh toán mà.
566
00:38:53,670 --> 00:38:54,740
Không sao đâu, cầm lấy đi.
567
00:38:58,310 --> 00:39:00,150
Thưa cô, tôi muốn gọi đồ.
568
00:39:02,940 --> 00:39:04,480
- Cảm ơn, Sarge!
- Em cứ đi làm đi.
569
00:39:09,780 --> 00:39:11,160
Cô ơi,
cho tôi chai nước được không?
570
00:39:16,540 --> 00:39:17,670
Thưa anh.
571
00:39:17,890 --> 00:39:18,640
Cảm ơn.
572
00:39:35,320 --> 00:39:37,530
Ồ, Sarge,
anh vẫn ở đây à?
573
00:39:37,560 --> 00:39:39,580
Ana, anh đang đợi em đó.
574
00:39:39,600 --> 00:39:41,520
Lại đây, anh sẽ chở em về nhà.
575
00:39:41,550 --> 00:39:43,310
Ồ, không cần đâu Sarge,
tôi ổn, thực sự đấy.
576
00:39:43,310 --> 00:39:45,820
Không ngại đâu
ban đêm có rất nhiều nguy hiểm đó.
577
00:39:45,820 --> 00:39:47,020
- Ít nhất anh có thể bảo vệ em.
- Ana.
578
00:39:47,020 --> 00:39:47,780
Ben!
579
00:39:47,780 --> 00:39:49,150
Đây là Sarge,
580
00:39:49,180 --> 00:39:51,010
một người bạn của Ngài Arman.
581
00:39:51,520 --> 00:39:53,480
Anh ấy là khách quen ở đây.
582
00:39:54,350 --> 00:39:55,370
Ben.
583
00:39:55,410 --> 00:39:57,080
Đúng lúc lắm, Ben.
584
00:39:57,910 --> 00:40:00,270
Tôi chỉ định đưa Ana về nhà thôi.
585
00:40:00,290 --> 00:40:03,210
Được rồi, Ben.
586
00:40:03,240 --> 00:40:04,360
Giữ an toàn nhé.
587
00:40:26,530 --> 00:40:27,590
Ben!
588
00:40:32,380 --> 00:40:33,420
Ben!
589
00:40:34,810 --> 00:40:36,760
Trời sáng rồi mà
anh vẫn uống rượu à?
590
00:40:37,200 --> 00:40:38,380
Sarge này là ai?
591
00:40:39,380 --> 00:40:40,730
- Sarge?
- Đúng rồi, Sarge!?
592
00:40:40,970 --> 00:40:44,630
Sarge, anh ấy là khách quen của quán em.
593
00:40:44,970 --> 00:40:46,490
bạn của Ngài Arman.
594
00:40:46,560 --> 00:40:47,920
Anh ấy là một chàng trai tốt.
595
00:40:48,550 --> 00:40:49,650
Ý em là gì, "tốt"?
596
00:40:51,630 --> 00:40:53,130
Em thân hắn ta đến vậy sao?
597
00:40:54,370 --> 00:40:56,490
Đàn ông luôn tỏ ra tốt đẹp
trước mặt phụ nữ thôi.
598
00:40:57,010 --> 00:40:58,510
- Ồ, thôi nào!
- Cái gì?
599
00:40:59,600 --> 00:41:02,060
Hắn có vẻ rất thích em đó.
600
00:41:02,120 --> 00:41:04,850
Ben, anh bị sao vậy?
601
00:41:05,230 --> 00:41:06,520
Anh say rượu rồi.
602
00:41:08,330 --> 00:41:10,170
Chúng ta hãy đi ngủ thôi nào.
603
00:41:12,080 --> 00:41:13,040
Anh chỉ ghen tị thôi
,phải không?
604
00:41:13,070 --> 00:41:14,250
Anh không ghen !!!
605
00:41:14,400 --> 00:41:15,740
- Chắc chắn là như vậy rồi.
- Chết tiệt...
606
00:41:16,380 --> 00:41:18,560
Em biết anh ghét khi em làm điều đó mà.
607
00:41:18,670 --> 00:41:20,080
Anh đang ghen kìa.
608
00:41:21,740 --> 00:41:23,540
- Thôi nào, đi ngủ thôi.
- Anh không ghen mà.
609
00:41:26,080 --> 00:41:27,210
Mando vẫn chưa về.
610
00:41:28,270 --> 00:41:29,350
Đi nào.
611
00:41:29,920 --> 00:41:30,800
Thôi nào.
612
00:41:30,820 --> 00:41:31,610
Được rồi được rồi!
613
00:41:34,510 --> 00:41:35,680
Hãy để anh uống hết chai này đã.
614
00:41:37,460 --> 00:41:38,810
Nhanh lên đó.
615
00:41:53,310 --> 00:41:54,350
Này, anh bạn.
616
00:41:54,610 --> 00:41:56,270
- Ana đâu rồi?
- Tầng trên.
617
00:41:56,580 --> 00:41:58,170
- Cậu có thể nói với cô ấy là tôi ở đây không?
- Được rồi được rồi.
618
00:42:00,870 --> 00:42:01,900
Ana.
619
00:42:30,010 --> 00:42:31,080
Ai đó?
620
00:42:32,570 --> 00:42:33,520
Đó là Nancy,
621
00:42:33,550 --> 00:42:34,830
cô ấy đã gửi một tin nhắn.
622
00:42:34,860 --> 00:42:37,490
Cô ấy hỏi liệu chúng ta có muốn ghé qua không,
hôm nay là sinh nhật của cô ấy.
623
00:42:37,990 --> 00:42:39,240
Cô ấy cũng mời cả em.
624
00:42:39,470 --> 00:42:40,530
Sinh nhật?
625
00:42:40,560 --> 00:42:44,640
Mà lại gửi những bức ảnh khêu gợi
như muốn được anh khen là sao?
626
00:42:44,670 --> 00:42:46,000
Đừng vội kết luận.
627
00:42:46,020 --> 00:42:47,930
Em biết giới trẻ ngày nay
thế nào rồi phải không?
628
00:42:48,630 --> 00:42:49,690
Ôi, Ben, nghiêm túc đấy!
629
00:42:50,240 --> 00:42:51,290
Trước khi anh đi tán tỉnh,
630
00:42:51,320 --> 00:42:54,060
hãy nhớ tại sao chúng ta lại phải khốn
khổ ở đây.
631
00:42:55,420 --> 00:42:56,710
Tất nhiên là anh hiểu rồi.
632
00:42:57,940 --> 00:43:00,900
Đây là biên nhận số tiền đã gửi.
633
00:43:04,600 --> 00:43:05,430
Anh sẽ đi.
634
00:43:08,060 --> 00:43:08,600
Hẹn gặp lại.
635
00:43:21,660 --> 00:43:22,620
Điều này đã ở đây một thời gian.
636
00:43:24,870 --> 00:43:25,450
Đây nhé,
637
00:43:25,990 --> 00:43:27,200
cái này sẽ bù cho bà một tuần.
638
00:43:27,410 --> 00:43:28,830
Ồ cảm ơn!
639
00:43:28,830 --> 00:43:29,870
Đó là tiền thuê nhà của bà.
640
00:43:31,300 --> 00:43:32,470
Tôi có nên đếm nó không?
641
00:43:32,790 --> 00:43:33,580
Cảm ơn!
642
00:43:51,190 --> 00:43:52,190
Vào đi nào.
643
00:43:53,850 --> 00:43:54,560
Xếp hàng đi.
644
00:43:55,440 --> 00:43:57,360
Được rồi, hàng một thôi.
645
00:43:57,480 --> 00:43:58,980
Cho tôi năm trăm đê.
646
00:43:59,150 --> 00:44:01,030
Đừng có chen lấn.
647
00:44:03,660 --> 00:44:04,740
Vé của anh xong rồi đây.
648
00:44:05,160 --> 00:44:05,780
Còn anh thì sao?
649
00:44:06,240 --> 00:44:07,620
Tôi cũng năm trăm.
650
00:44:09,120 --> 00:44:10,500
- Còn ai nữa không!?
- Tôi nữa.
651
00:44:10,910 --> 00:44:12,080
Đây là trận chiến cuối cùng rồi đó.
652
00:44:12,960 --> 00:44:14,750
Anh bạn, chúng ta sẽ không
bị đột kích ở đây phải không?
653
00:44:14,780 --> 00:44:15,960
Đó là Marlon.
654
00:44:16,130 --> 00:44:18,750
Anh ấy đang tài trợ cho nơi này.
655
00:44:19,800 --> 00:44:22,930
Anh ấy chia phần cho tòa nhà này.
656
00:44:22,930 --> 00:44:26,100
Thấy không? Anh ta bảo kê ở đây đó.
657
00:44:26,100 --> 00:44:29,520
Mười phần trăm. Ví dụ,
nếu anh đặt cược một trăm,
658
00:44:30,720 --> 00:44:33,060
anh chỉ nhận lại được chín mươi.
659
00:45:03,510 --> 00:45:08,850
Abby, lấy cho tôi
pata Sisig và Crispy được không? Đối với tầng trên.
660
00:45:09,810 --> 00:45:10,720
Cảm ơn.
661
00:45:12,520 --> 00:45:13,390
Cô ơi.
662
00:45:13,390 --> 00:45:15,270
Trời ạ, ở đó họ dữ dội quá.
663
00:45:16,080 --> 00:45:17,120
Cô ơi.
664
00:45:19,650 --> 00:45:20,610
Quý ngài?
665
00:45:21,150 --> 00:45:22,220
Anh muốn uống bia nữa ạ!?
666
00:45:22,240 --> 00:45:23,490
Anh có thể đưa em ra ngoài không?
667
00:45:23,760 --> 00:45:26,530
Dạ em chỉ là bồi bàn ở đây thôi, thưa anh!
668
00:45:26,610 --> 00:45:28,120
Thôi nào, anh hiểu cả mà.
669
00:45:28,220 --> 00:45:29,170
Không, thưa ông, làm ơn.
670
00:45:29,200 --> 00:45:30,780
- Anh sẽ cho em thật nhiều mà.
- Xin lỗi nhưng em chỉ là bồi bàn thôi.
671
00:45:31,040 --> 00:45:31,700
Thôi nào.
672
00:45:32,330 --> 00:45:32,910
Thưa anh !!!
673
00:45:33,330 --> 00:45:34,120
Không, thưa ngài.
674
00:45:34,250 --> 00:45:35,210
Thưa anh !!!
675
00:45:38,330 --> 00:45:39,590
- Domeng! Domeng!
- Cứu với!
676
00:45:40,380 --> 00:45:42,380
- Abby! Abby!
- Thưa anh, anh say rồi đó.
677
00:45:42,520 --> 00:45:44,570
- Abby, kéo Ana ra!
- Thôi đi nào, anh ấy say rồi! Anh ấy say rồi!
678
00:45:44,590 --> 00:45:45,720
Tôi chỉ muốn gọi món thôi mà.
679
00:45:45,920 --> 00:45:46,840
Đi ra, ra mau.
680
00:45:46,870 --> 00:45:48,280
Ơ kìa tôi làm quái gì đâu!?
681
00:45:49,450 --> 00:45:50,400
- Chỉ muốn gọi món ăn thôi mà!
- Anh say rồi đó !!!
682
00:45:50,430 --> 00:45:51,060
Say quá rồi.
683
00:45:51,560 --> 00:45:52,840
Hãy tới đây vào lúc khác nhé.
684
00:45:58,400 --> 00:46:00,110
- Cô sẽ quen dần thôi.
- Ana!
685
00:46:01,220 --> 00:46:02,340
Được rồi, để tôi.
686
00:46:10,030 --> 00:46:12,700
Ana, em phải bình tĩnh lại,
do anh ta say thôi.
687
00:46:15,040 --> 00:46:16,830
Thưa ngài, không hẳn là như vậy.
688
00:46:17,870 --> 00:46:20,820
Anh ta đã đi quá giới hạn cho phép.
689
00:46:22,800 --> 00:46:26,970
Tôi hiểu rồi, nhưng lần sau,
đừng tỏ thái độ vậy với khách.
690
00:46:33,640 --> 00:46:35,770
Thưa ngài, tại sao tôi lại là
người sai?
691
00:46:39,730 --> 00:46:41,230
Tôi không nói cô sai.
692
00:46:43,180 --> 00:46:46,050
Được rồi, tôi sẽ cấm tên đó vào đây một thời gian.
693
00:46:52,170 --> 00:46:54,350
Quay lại làm việc đi
chúng ta có rất nhiều khách hàng đó.
694
00:46:54,600 --> 00:46:55,620
Đi nào.
695
00:47:01,290 --> 00:47:02,540
Chết tiệt!
696
00:47:03,710 --> 00:47:04,590
Cố lên!
697
00:47:04,610 --> 00:47:05,450
Xử nó đi.
698
00:47:14,820 --> 00:47:15,920
Đen thắng!
699
00:47:20,100 --> 00:47:21,450
Được rồi, đặt cược con khác nào.
700
00:47:22,940 --> 00:47:27,310
Đặt cược đi các chàng trai.
701
00:47:27,630 --> 00:47:30,710
Cho con màu đen, năm trăm nữa đi.
702
00:47:30,740 --> 00:47:31,660
Chốt nhé.
703
00:47:31,660 --> 00:47:32,490
Đen, ba trăm đê sếp.
704
00:47:32,490 --> 00:47:33,070
Đen hả!?
705
00:47:33,100 --> 00:47:34,270
Tôi cũng vậy nữa.
706
00:47:35,530 --> 00:47:36,620
Xong ngay đây thôi.
707
00:47:36,620 --> 00:47:37,490
Chúng ta tiếp tục nhé.
708
00:47:37,740 --> 00:47:38,660
Ở đây ở đây thưa ông.
709
00:47:38,660 --> 00:47:39,540
Không chơi nữa à!?
710
00:47:54,220 --> 00:47:55,470
Cố lên! Đánh lại!
711
00:47:56,560 --> 00:47:57,680
Đánh lại đi.
712
00:48:03,650 --> 00:48:04,650
Chết tiệt!
713
00:48:10,490 --> 00:48:11,650
Cậu lại thua nữa rồi hả!?
714
00:48:12,200 --> 00:48:13,410
Có làm ván nữa không?
715
00:48:15,800 --> 00:48:17,020
Tôi nhẵn túi rồi.
716
00:48:17,670 --> 00:48:19,530
Nếu muốn,
tôi có thể cho cậu vay mà.
717
00:48:31,670 --> 00:48:33,880
Này đây là mười lăm củ
cho cậu vay để gỡ gạc đó.
718
00:48:36,430 --> 00:48:37,050
Cảm ơn anh.
719
00:48:38,010 --> 00:48:39,600
Nhớ trả cả gốc lẫn lãi cho tôi đó.
720
00:48:39,970 --> 00:48:40,770
Cho ván nữa đi.
721
00:48:41,560 --> 00:48:42,700
Cho cậu này chơi tiếp nhé.
722
00:48:43,600 --> 00:48:44,950
Anh muốn đặt cửa nào thế?
723
00:48:45,480 --> 00:48:47,270
Được rồi, đen hay trắng?!
724
00:48:48,990 --> 00:48:50,230
Nhiêu đây anh zai!?
725
00:48:51,640 --> 00:48:52,880
Cho 2 củ mẹ nó đi.
726
00:48:52,900 --> 00:48:54,110
Hai củ màu nào?
727
00:48:55,460 --> 00:48:56,430
Đen? Trắng?
728
00:48:58,530 --> 00:48:59,580
Đen đê.
729
00:49:14,260 --> 00:49:15,010
Mẹ kiếp.
730
00:49:15,010 --> 00:49:15,840
Thôi nào, xử nó đi chứ!?
731
00:49:17,090 --> 00:49:17,970
Đập bỏ mẹ nó đi.
732
00:49:41,540 --> 00:49:42,600
Anh yêu.
733
00:49:43,660 --> 00:49:45,040
Trời sắp sáng rồi đó.
734
00:49:55,140 --> 00:49:56,420
Xin lỗi, nay anh phải làm thêm giờ á.
735
00:49:59,190 --> 00:50:01,580
Hôm nay khách đông chết đi được.
736
00:50:02,760 --> 00:50:04,020
Đầu anh như búa bổ vậy.
737
00:50:05,580 --> 00:50:06,620
Anh ổn không đó, anh yêu?
738
00:50:06,640 --> 00:50:08,480
Anh không sao đâu.
739
00:50:08,500 --> 00:50:10,880
- Muốn uống thuốc gì không?
- Không đâu, nghỉ chút là được thôi.
740
00:50:12,360 --> 00:50:14,071
Em hãy ngủ tiếp đi.
741
00:50:14,130 --> 00:50:16,970
Hãy... nói chuyện vào ngày mai nhé.
742
00:51:11,350 --> 00:51:12,180
Chào mẹ!
743
00:51:12,210 --> 00:51:14,500
Đã lâu rồi mà con mới gọi cho mẹ hả?
744
00:51:14,530 --> 00:51:15,570
Mẹ dạo này thế nào?
745
00:51:15,800 --> 00:51:18,220
Tại sao con không gọi điện?
Con có ổn không thế?
746
00:51:18,270 --> 00:51:20,690
- Mẹ bắt đầu lo lắng rồi đấy.
- Dạ.
747
00:51:20,720 --> 00:51:23,450
Mẹ đừng lo lắng quá cho con nhé.
748
00:51:24,010 --> 00:51:26,140
Mẹ có ăn uống đúng giờ không?
749
00:51:26,600 --> 00:51:28,060
Anton thế nào rồi?
750
00:51:28,640 --> 00:51:31,020
Anh ấy ổn. Anton và mẹ vẫn ổn.
751
00:51:31,600 --> 00:51:33,730
Bọn mẹ có thể quen dần.
752
00:51:34,830 --> 00:51:38,380
Được rồi mẹ,
hôm nay con sẽ gửi tiền.
753
00:51:39,210 --> 00:51:41,050
Con sẽ chuyển nó bằng tiền điện tử, được chứ?
754
00:51:41,070 --> 00:51:42,710
Cảm ơn con rất nhiều, con yêu.
755
00:51:42,740 --> 00:51:44,340
Đó sẽ là một trợ giúp rất lớn cho mẹ.
756
00:51:44,360 --> 00:51:46,030
Được rồi, bảo trọng nhé.
757
00:51:46,060 --> 00:51:47,220
Được rồi, mẹ.
758
00:52:40,460 --> 00:52:41,440
Này, quản lý.
759
00:52:41,470 --> 00:52:42,170
Chào buổi tối, thưa ông.
760
00:52:42,170 --> 00:52:43,230
Buổi tối vui vẻ.
761
00:52:43,260 --> 00:52:43,970
Hãy chăm sóc điều này.
762
00:52:43,990 --> 00:52:45,760
- Được rồi.
- Chúng ta thế nào rồi?
763
00:52:45,970 --> 00:52:48,190
Đêm nay chậm lắm ạ, thưa ông.
764
00:52:49,120 --> 00:52:50,700
Có khách hàng ở tầng trên không?
765
00:52:50,720 --> 00:52:52,660
Có, nhưng chỉ một bàn thôi.
766
00:52:53,070 --> 00:52:54,550
Co còn đỡ hơn là không.
767
00:52:54,720 --> 00:52:57,090
Khi họ xong việc,
chúng ta sẽ dọn dẹp nhé.
768
00:52:57,230 --> 00:52:58,730
Hóa đơn tiền điện
của chúng ta đang tăng quá cao.
769
00:52:59,150 --> 00:53:00,320
- Được rồi, thưa ngài.
- Được rồi.
770
00:53:01,990 --> 00:53:04,360
Điều này thật tệ,
chúng ta không có khách hàng.
771
00:53:04,570 --> 00:53:08,660
Tôi không biết
sẽ có những đêm như thế này.
772
00:53:08,690 --> 00:53:10,490
Đó là điều bình thường ở đây.
773
00:53:12,520 --> 00:53:15,710
Cô có muốn
đăng ký làm vũ công không?
774
00:53:16,240 --> 00:53:17,310
Chờ chút.
775
00:53:18,200 --> 00:53:19,270
Chào cưng?
776
00:53:40,070 --> 00:53:41,270
Em sẽ đi chợ.
777
00:53:41,940 --> 00:53:42,900
Đó là danh sách của em à?
778
00:53:43,110 --> 00:53:43,820
Ừm.
779
00:53:46,570 --> 00:53:47,740
Đây, uống chút cà phê đi.
780
00:53:52,040 --> 00:53:54,160
Đây, em yêu,
anh hy vọng thế là đủ rồi.
781
00:53:55,370 --> 00:53:58,170
Anh ơi, Ana sắp đi chợ,
anh có cần gì không?
782
00:53:58,420 --> 00:53:59,670
Đợi một chút.
783
00:54:00,210 --> 00:54:00,920
Ừ, cần chứ.
784
00:54:04,900 --> 00:54:06,260
Ana, em có thể lấy cho anh một ít...
785
00:54:06,640 --> 00:54:11,200
có lẽ ba kg thịt lợn
và một ít rau để hầm?
786
00:54:11,220 --> 00:54:12,300
Đây nhé.
787
00:54:13,630 --> 00:54:15,210
Đó là món ưu thích của Ben.
788
00:54:15,340 --> 00:54:16,690
Thật sự? Ô đúng rồi.
789
00:54:16,870 --> 00:54:18,140
Em có một danh sách ở đây.
790
00:54:18,860 --> 00:54:20,670
Và nếu thiếu thứ gì,
791
00:54:20,960 --> 00:54:22,830
chỉ cần lấy nó và
khấu trừ từ đây, được chứ?
792
00:54:22,860 --> 00:54:24,280
- Chắc chắn rồi.
- Được rồi.
793
00:54:26,910 --> 00:54:28,670
Anh yêu, em ra ngoài trước nhé.
794
00:54:30,780 --> 00:54:31,830
Chìa khóa.
795
00:54:38,990 --> 00:54:40,160
Em sẽ đi trước.
796
00:54:40,420 --> 00:54:41,330
Cảm ơn.
797
00:54:42,320 --> 00:54:43,380
Ai chưa trả tiền?
798
00:54:43,750 --> 00:54:45,670
Đó là Anabelle và Paco.
799
00:54:45,910 --> 00:54:47,740
Barbie và Panyero nữa.
800
00:54:48,140 --> 00:54:50,610
Chúng ta sẽ phá sản mất
Thu thập từ họ.
801
00:54:51,250 --> 00:54:52,700
Được rồi, sếp, để sau nhé.
802
00:54:57,090 --> 00:54:58,110
Xin chào!
803
00:55:03,020 --> 00:55:04,600
Này, giữ lấy cái này.
804
00:55:06,650 --> 00:55:08,070
Đợi tôi nhé, được không?
805
00:55:08,770 --> 00:55:09,780
Ben!
806
00:55:10,720 --> 00:55:11,720
Họ đang gọi anh kìa.
807
00:55:12,760 --> 00:55:13,550
Tôi đi đây.
808
00:55:13,580 --> 00:55:15,490
Tôi đã nói rồi,
tôi đang trên đường tới đây.
809
00:55:22,930 --> 00:55:23,970
Có chuyện gì vậy?
810
00:55:25,700 --> 00:55:27,300
Anh bạn, xin lỗi,
hiện tại tôi không có gì cả.
811
00:55:27,550 --> 00:55:28,610
Khi nào thì có?
812
00:55:28,890 --> 00:55:31,240
Có lẽ là tuần sau, anh bạn.
813
00:55:31,670 --> 00:55:35,070
Vấn đề là, tôi cần nó ngay bây giờ.
814
00:55:35,770 --> 00:55:37,490
Tôi đã nói với bạn rằng
bây giờ tôi không có đồng nào.
815
00:55:37,520 --> 00:55:39,340
Chứ không phải là tôi đang
chạy trốn với số tiền của anh đâu.
816
00:55:41,700 --> 00:55:42,770
Anh nói gì?
817
00:55:43,910 --> 00:55:45,100
Tôi đang làm phiền anh à?
818
00:55:46,430 --> 00:55:48,170
Cậu coi tôi là đồ ngốc à?
Đồ khốn kiếp.
819
00:55:49,040 --> 00:55:50,500
Anh nói gì?
820
00:55:50,530 --> 00:55:51,570
Anh cũng khốn chẳng kém đâu.
821
00:55:51,610 --> 00:55:53,680
Gan mày cũng lớn đấy nhỉ.
822
00:55:53,700 --> 00:55:54,970
Thằng khốn nạn!
823
00:56:08,730 --> 00:56:09,890
Đỡ nó lên.
824
00:56:10,180 --> 00:56:11,130
Giữ nó lại!
825
00:56:11,150 --> 00:56:12,200
Chết tiệt!
826
00:56:14,240 --> 00:56:15,310
Đưa nó lên! Đưa nó lên!
827
00:56:16,750 --> 00:56:18,010
Thằng khốn!
828
00:56:18,130 --> 00:56:19,270
Gì bây giờ?!
829
00:56:21,430 --> 00:56:22,460
Quỳ xuống.
830
00:56:28,610 --> 00:56:29,740
Đến đây!
831
00:56:35,240 --> 00:56:36,810
Đồ súc vật chết tiệt!
832
00:56:37,490 --> 00:56:38,590
Không, làm ơn.
833
00:56:38,620 --> 00:56:40,170
Tao có thể giết mày ngay bây giờ.
834
00:56:41,110 --> 00:56:44,130
Mày có gan vay tiền thì mày phải trả.
835
00:56:45,540 --> 00:56:47,100
Lon, dừng lại đi!
836
00:56:47,130 --> 00:56:48,500
- Dừng lại.
- Cái gì?
837
00:56:48,530 --> 00:56:49,750
- Thả nó ra !
- Đậu xanh tụi mày.
838
00:56:50,420 --> 00:56:51,700
Lùi lại.
839
00:56:51,800 --> 00:56:52,860
Dừng lại!
840
00:56:55,080 --> 00:56:56,240
Anh làm quá rồi đấy.
841
00:56:56,620 --> 00:56:58,320
Này! Bỏ súng xuống!
842
00:56:58,670 --> 00:56:59,850
Bỏ xuống.
843
00:57:03,390 --> 00:57:04,430
Ra khỏi đây!
844
00:57:07,790 --> 00:57:09,370
Tốt hơn anh nên cảnh báo bạn của anh đi.
845
00:57:10,380 --> 00:57:11,410
Đi nào!
846
00:57:31,840 --> 00:57:32,870
Chúa ơi.
847
00:57:34,060 --> 00:57:35,080
Đây.
848
00:57:36,880 --> 00:57:37,880
Dùng cái này đi.
849
00:57:40,170 --> 00:57:41,330
Vết thương thế nào rồi?
850
00:57:48,790 --> 00:57:50,500
Anh làm lớn chuyện rồi đó, anh bạn.
851
00:57:51,140 --> 00:57:53,330
Chẳng phải cậu đã nói với tôi là
cậu sẽ tiết kiệm sao?
852
00:57:53,670 --> 00:57:54,680
Phải chứ!?
853
00:57:56,000 --> 00:57:57,540
Anh nợ Marlon bao nhiêu?
854
00:58:00,620 --> 00:58:01,840
15 củ.
855
00:58:02,390 --> 00:58:04,460
Cái đéo gì tận 15 củ sao?
856
00:58:04,730 --> 00:58:06,640
Anh đang nghĩ cái quái gì vậy?
857
00:58:07,970 --> 00:58:09,430
Anh bạn, tôi phải làm gì đây?
858
00:58:10,520 --> 00:58:12,850
Có lẽ là anh có chút tiền mặt không?
Cho tôi mượn đỡ để trả tụi nó?
859
00:58:12,880 --> 00:58:13,380
Không!
860
00:58:13,660 --> 00:58:16,120
Tôi cũng có vấn đề của riêng mình.
861
00:58:18,780 --> 00:58:20,930
Chỉ cần đảm bảo Ana
không phát hiện ra nhé?
862
00:58:21,240 --> 00:58:22,860
Cô ấy sẽ rất tức giận.
863
00:58:23,110 --> 00:58:26,660
Anh biết đấy, giá như tôi biết một
cách kiếm tiền nhanh chóng.
864
00:58:28,740 --> 00:58:29,960
Tiền mặt nhanh.
865
00:58:31,000 --> 00:58:34,450
Ngày nay... người ta mua video sex nhiều lắm.
866
00:58:35,110 --> 00:58:37,040
Nó vừa nhanh lại vừa nhiều tiền nữa.
867
00:58:37,520 --> 00:58:38,760
Nếu anh có vài video.
868
00:58:42,380 --> 00:58:46,140
Nhưng tên Marlon đó, gã đó là tin xấu.
869
00:58:47,980 --> 00:58:49,390
Anh cần phải trả tiền cho anh ta.
870
00:58:54,620 --> 00:58:55,700
Tôi phải đi.
871
00:59:15,540 --> 00:59:16,830
Ben, có chuyện gì vậy?
872
00:59:18,350 --> 00:59:19,420
Chuyện gì đã xảy ra thế?
873
00:59:21,700 --> 00:59:22,820
Em yêu, không có gì đâu.
874
00:59:23,200 --> 00:59:26,850
Rõ ràng là có chuyện mà!
Em nghe nói Marlon đã đánh anh.
875
00:59:27,310 --> 00:59:29,380
Marlon không hề động đến anh.
876
00:59:34,060 --> 00:59:35,340
Anh nợ anh ta bao nhiêu?
877
00:59:44,460 --> 00:59:45,810
Mười lăm ngàn.
878
00:59:50,840 --> 00:59:52,800
Anh đánh bạc nhiều thế cơ à?
879
00:59:55,330 --> 00:59:56,670
Anh thua rồi, được chứ?
880
00:59:59,260 --> 01:00:01,760
Tại sao anh lại mạo hiểm tiền của chúng ta?
881
01:00:06,240 --> 01:00:07,570
Ana, anh xin lỗi.
882
01:00:08,230 --> 01:00:11,470
Nhưng đừng quên,
dù em đang nghĩ gì...
883
01:00:11,500 --> 01:00:12,690
thắng hay thua,
884
01:00:12,760 --> 01:00:15,140
Anh đang làm điều này vì tương lai của chúng ta.
885
01:00:15,350 --> 01:00:16,590
Không, Ben!
886
01:00:17,270 --> 01:00:20,060
Anh đang đánh cược tương lai của chúng ta thì có!
887
01:00:25,300 --> 01:00:26,570
Chết tiệt!
888
01:00:27,410 --> 01:00:30,060
Lấy đâu ra
tiền để trả cho anh ta?
889
01:00:33,270 --> 01:00:34,670
Ana, đợi đã! Em yêu!
890
01:00:50,330 --> 01:00:50,870
Anh bạn,
891
01:00:51,630 --> 01:00:53,570
anh có thể mang dùm
tới bàn số năm được không?
892
01:00:58,900 --> 01:00:59,440
Chào!
893
01:00:59,460 --> 01:01:01,150
Thế Ben, có chuyện gì thế?
Muốn trả tiền không?
894
01:01:01,500 --> 01:01:02,770
Anh ơi, tôi rất xin lỗi,
895
01:01:02,800 --> 01:01:04,840
Bây giờ tôi đang ngập trong công việc.
896
01:01:05,680 --> 01:01:07,220
Mày đang đùa với tao đấy à?
897
01:01:07,250 --> 01:01:08,790
Có vẻ như mày tính không trả tiền nữa hả.
898
01:01:10,010 --> 01:01:13,400
Nghe này, tôi vẫn đang nỗ lực kiếm tiền
mà chứ có bỏ trốn đâu.
899
01:01:14,160 --> 01:01:17,960
Thế trả nhẽ tao phải chịu trách nghiệm cho nó!?
Giờ tao đang cần tiền gấp thế thôi.
900
01:01:19,350 --> 01:01:21,330
Tôi đâu tránh mặt anh đâu.
901
01:01:21,910 --> 01:01:24,440
chúng ta ở cùng một chỗ mà.
902
01:01:24,790 --> 01:01:25,990
Đây là cảnh cáo đó.
903
01:01:26,170 --> 01:01:28,490
Có vay thì có trả.
904
01:01:29,050 --> 01:01:31,380
nếu mày vẫn muốn sống yên ổn.
905
01:01:33,340 --> 01:01:35,390
Được rồi, được rồi, tôi sẽ trả tiền, được chứ?
906
01:01:47,990 --> 01:01:49,160
Có thể được đấy.
907
01:01:49,880 --> 01:01:52,260
Bạn của anh hình như
đang ở dưới đáy xã hội phải không?
908
01:01:53,930 --> 01:01:55,030
Anh chắc chắn về điều này chứ?
909
01:01:55,980 --> 01:01:57,080
Chắc không?
910
01:02:00,400 --> 01:02:03,970
Có vẻ như bạn của anh đang
bắt đầu lo lắng đấy, Mando.
911
01:02:06,170 --> 01:02:07,200
Ben?
912
01:02:07,820 --> 01:02:09,160
Ben! Ông ấy đang nói chuyện với cậu đó.
913
01:02:11,750 --> 01:02:15,210
Thưa ông, ông có thể che khuôn mặt lại
như một hình vuông được không?
914
01:02:15,230 --> 01:02:17,430
Ồ, bị pixel à? Bị mờ?
915
01:02:17,460 --> 01:02:19,000
- Ừ, bị pixel hóa.
- Chúng ta có thể làm điều đó.
916
01:02:19,730 --> 01:02:22,230
Nhưng thật lãng phí.
917
01:02:23,070 --> 01:02:24,600
Cái này hay mà.
918
01:02:28,350 --> 01:02:34,940
Hoặc có thể chỉ cần phóng to để mắt
và miệng nằm ngoài khung hình.
919
01:02:34,970 --> 01:02:37,580
Bạn của anh lắm trò quá.
920
01:02:37,810 --> 01:02:38,920
Mando.
921
01:02:43,520 --> 01:02:44,610
Ben?
922
01:02:45,290 --> 01:02:46,920
anh phải quyết định.
923
01:02:52,410 --> 01:02:53,280
Thưa ngài, mọi thứ đều ổn.
924
01:02:54,370 --> 01:02:55,750
- Được rồi, được rồi, thế này được rồi.
- Hiểu rồi.
925
01:02:56,270 --> 01:02:57,360
Được rồi, lấy một bản sao.
926
01:02:59,870 --> 01:03:00,500
Vin!?
927
01:03:01,670 --> 01:03:02,630
rút mười lăm ngàn cho tôi.
928
01:03:03,210 --> 01:03:03,840
Được rồi.
929
01:03:04,500 --> 01:03:05,210
Mười lăm ngàn phải không?
930
01:03:06,510 --> 01:03:07,510
Ừ, mười lăm.
931
01:03:08,420 --> 01:03:09,300
Vậy đi lấy mười lăm ngàn đi.
932
01:03:14,410 --> 01:03:15,460
Anh bạn,
933
01:03:17,170 --> 01:03:18,290
xem cái này đi.
934
01:03:19,880 --> 01:03:21,070
Đó không phải là Ana sao?
935
01:03:22,580 --> 01:03:24,240
Nóng bỏng thật đó.
936
01:03:25,250 --> 01:03:28,250
Tasyo, một sisig,
một pata giòn,
937
01:03:28,280 --> 01:03:30,410
một bangus không xương.
938
01:03:31,790 --> 01:03:33,130
Đó là Ana mà.
939
01:03:34,060 --> 01:03:35,380
Anh đã tìm thấy cái này ở đâu?
940
01:03:35,410 --> 01:03:36,740
trên mạng đầy mà.
941
01:03:36,770 --> 01:03:37,640
Đưa nó đây!
942
01:03:43,500 --> 01:03:44,610
Ana.
943
01:03:59,480 --> 01:04:00,950
Chuyện gì đang xảy ra ở đằng kia thế?
944
01:04:03,310 --> 01:04:04,760
Ana! Abby!
945
01:04:06,720 --> 01:04:07,730
Này.
946
01:04:48,570 --> 01:04:49,860
Ben, chuyện gì đã xảy ra vậy?
947
01:04:58,080 --> 01:04:59,540
Ben, sao anh có thể làm vậy?
948
01:05:05,710 --> 01:05:07,770
Ben, nói chuyện với em đi!
949
01:05:07,790 --> 01:05:09,580
Nhìn tem này, Ben!
950
01:05:12,530 --> 01:05:13,570
Ben!
951
01:05:14,840 --> 01:05:16,800
Ben, nói chuyện với em đi!
952
01:05:20,810 --> 01:05:22,520
Sao anh có thể làm vậy với em?
953
01:05:22,520 --> 01:05:24,990
Nói chuyện với em đi, Ben.
954
01:05:26,920 --> 01:05:28,080
Ben!
955
01:05:57,090 --> 01:06:00,880
Đồ khốn!
Anh đã làm nhục tôi!
956
01:06:00,910 --> 01:06:01,530
Em yêu...
957
01:06:01,560 --> 01:06:02,640
Đợi đấy.
958
01:06:03,480 --> 01:06:04,500
Đợi tí!
959
01:06:04,620 --> 01:06:05,490
Chết tiệt!
960
01:06:05,520 --> 01:06:06,330
Anh có thể giải thích...
961
01:06:06,350 --> 01:06:07,490
Đợi đấy!
962
01:06:07,520 --> 01:06:08,140
Em yêu!
963
01:06:09,480 --> 01:06:10,300
Em ơi, anh rất xin lỗi!
964
01:06:12,360 --> 01:06:14,460
- Em yêu, làm ơn đi, anh rất xin lỗi!
- Anh đã làm nhục tôi!
965
01:06:15,250 --> 01:06:16,730
Em ơi, anh rất xin lỗi!
966
01:06:17,740 --> 01:06:19,050
Chết tiệt, Ben!
967
01:06:19,070 --> 01:06:20,020
Em yêu!
968
01:06:20,120 --> 01:06:20,910
Anh đã làm nhục tôi!
969
01:06:20,930 --> 01:06:22,560
Em ơi, đủ rồi, đủ rồi.
970
01:06:22,950 --> 01:06:24,000
Em ơi, dừng lại đi!
971
01:06:24,610 --> 01:06:26,250
Em yêu, làm ơn đi.
972
01:06:26,390 --> 01:06:27,640
Đủ rồi.
973
01:06:27,670 --> 01:06:29,640
Anh đã lừa tôi.
974
01:06:31,750 --> 01:06:33,650
Anh đã làm nhục tôi!
975
01:06:33,670 --> 01:06:34,860
Ben!
976
01:06:36,590 --> 01:06:37,880
Anh rất xin lỗi, rất xin lỗi.
977
01:06:38,340 --> 01:06:40,400
Anh đã làm gì?
978
01:06:40,490 --> 01:06:41,200
Anh xin lỗi!
979
01:06:41,220 --> 01:06:43,680
Anh đã làm gì?
980
01:06:45,930 --> 01:06:48,220
Anh rất xin lỗi,
em yêu, rất xin lỗi!
981
01:06:52,610 --> 01:06:54,030
Xin lỗi, rất xin lỗi!
982
01:06:55,650 --> 01:06:58,350
- Anh rất xin lỗi.
- Chuyện gì đã xảy ra vậy, Ben?
983
01:07:02,320 --> 01:07:03,390
Mẹ kiếp!
984
01:07:04,300 --> 01:07:05,330
Chết tiệt!
985
01:08:16,570 --> 01:08:17,910
Quên cô ấy đi!
986
01:08:18,580 --> 01:08:20,700
Tôi chắc chắn cô ấy đã chặn cậu rồi.
987
01:08:21,520 --> 01:08:22,940
Đã một năm rồi mà, anh bạn.
988
01:08:23,630 --> 01:08:25,180
Cậu thật là một thằng ngốc!
989
01:08:25,200 --> 01:08:27,920
Tôi chỉ hy vọng
hiện tại cô ấy đã tha thứ cho tôi.
990
01:08:29,440 --> 01:08:31,260
Những gì cậu đã làm thật sai lầm!
991
01:08:32,210 --> 01:08:33,750
Người có tâm trí tỉnh táo...
992
01:08:33,990 --> 01:08:36,100
ai lại đi bán clip
làm tình của mình với bạn gái chứ?
993
01:08:37,400 --> 01:08:39,170
Nghe này, tôi thừa nhận nó là sai trái.
994
01:08:41,090 --> 01:08:42,090
Kiếm đứa khác đi.
995
01:08:43,800 --> 01:08:46,640
Có lẽ giờ con bé đã
có người khác rồi đó.
996
01:09:00,070 --> 01:09:01,110
Họ đây rồi.
Đi nào!
997
01:09:02,360 --> 01:09:04,070
- Ngài Brown!
- Anh đến muộn rồi.
998
01:09:04,420 --> 01:09:05,590
À, vâng, lỗi của tôi.
999
01:09:05,610 --> 01:09:08,200
Ý tôi là, cô ấy bị kẹt xe.
1000
01:09:08,230 --> 01:09:09,600
Tại sao cô lại chuẩn bị lâu thế hả?
1001
01:09:09,670 --> 01:09:10,850
Ồ, không có vấn đề gì.
1002
01:09:10,870 --> 01:09:12,080
Nhưng nghiêm túc mà nói, tôi xin lỗi.
1003
01:09:12,330 --> 01:09:14,540
Nhân tiện, ông Brown,
đây là Melody.
1004
01:09:14,570 --> 01:09:15,610
- Chào Melody!
- Melody.
1005
01:09:15,630 --> 01:09:16,630
Bắt tay ông ấy đi.
1006
01:09:18,720 --> 01:09:19,890
Hai người là một đôi rất dễ thương đấy.
1007
01:09:20,500 --> 01:09:21,650
- Này!
- Mando.
1008
01:09:21,950 --> 01:09:23,980
Quán bar của em tối nay đông phết đấy.
1009
01:09:24,010 --> 01:09:25,330
Có vẻ như sẽ kiếm bộn tiền đây.
1010
01:09:25,830 --> 01:09:27,030
Chỉ là may mắn thôi
1011
01:09:27,050 --> 01:09:30,060
Bạn biết đấy Sarge,
anh ấy rất giỏi trong việc quảng bá.
1012
01:09:30,080 --> 01:09:32,580
và có rất nhiều mối quan hệ nữa.
1013
01:09:32,600 --> 01:09:33,950
Anh ấy đúng là có phép thần mà.
1014
01:09:34,240 --> 01:09:35,240
Phải?
1015
01:09:36,160 --> 01:09:37,160
Chúc mừng một lần nữa!
1016
01:09:37,190 --> 01:09:38,190
Thực sự cảm ơn anh.
1017
01:09:39,360 --> 01:09:39,860
Này.
1018
01:09:39,880 --> 01:09:43,590
Sarge xin chúc mừng!
Quán bar tối nay náo nhiệt quá.
1019
01:09:44,200 --> 01:09:45,170
Có việc gì vậy hả?
1020
01:09:45,200 --> 01:09:48,490
À, tôi vừa đưa một cô gái tới.
1021
01:09:48,520 --> 01:09:51,720
cho một trong những khách quen
của chúng tôi, ông Brown.
1022
01:09:52,200 --> 01:09:54,970
Phải giao hàng, anh biết đấy.
1023
01:09:55,000 --> 01:09:57,730
Tôi đã kiếm được tiền, đã đến lúc phải ra ngoài.
1024
01:09:59,000 --> 01:10:00,710
Anh đúng là sốt một đó, anh bạn.
1025
01:10:00,980 --> 01:10:02,690
- Bảo trọng nhé.
- Rất vui được gặp lại anh!
1026
01:10:02,710 --> 01:10:03,760
Thỉnh thoảng ghé quán chơi nhé.
1027
01:10:03,780 --> 01:10:04,960
Chắc chắn rồi, Sarge.
1028
01:10:04,990 --> 01:10:06,010
Ana.
1029
01:10:06,260 --> 01:10:07,260
Bảo trọng!
1030
01:10:10,480 --> 01:10:13,010
Anh chàng đó biết cách với phụ nữ nhỉ.
1031
01:10:13,530 --> 01:10:15,590
Nhưng chúng ta đã gặp may với Mando,
phải không?
1032
01:10:16,080 --> 01:10:18,510
Nếu không có anh ấy,
chúng ta đã không gặp nhau.
1033
01:10:19,850 --> 01:10:22,100
Nhân tiện,
tối nay anh không thể đến được.
1034
01:10:22,560 --> 01:10:25,490
Ngày mai phải dậy
sớm tỏa sáng, chuyện trường học.
1035
01:10:26,300 --> 01:10:27,690
Đừng lo lắng, chuyện nhỏ mà.
1036
01:10:28,110 --> 01:10:29,050
Em chắc chắn?
1037
01:10:29,070 --> 01:10:29,740
Vâng, không sao đâu.
1038
01:10:29,770 --> 01:10:30,950
Anh sẽ bù đắp cho em.
1039
01:10:35,870 --> 01:10:37,370
Chào buổi tối, thưa ngài!
Anh có khỏe không?
1040
01:10:40,980 --> 01:10:44,030
Điều quan trọng là
bây giờ chúng ta ổn, phải không?
1041
01:10:44,890 --> 01:10:46,130
Nếu mẹ gặp vấn đề,
1042
01:10:46,160 --> 01:10:48,650
- gọi cảnh sát tới bắt ông ta đi.
- Thưa bà, đây là biên nhận.
1043
01:10:52,960 --> 01:10:56,260
Được rồi, mẹ, con phải đi đây.
Xe của con đến rồi.
1044
01:10:57,160 --> 01:10:58,190
Tạm biệt!
1045
01:11:19,710 --> 01:11:20,420
Ôi chúa ơi, cưng à.
1046
01:11:20,420 --> 01:11:21,790
- Nó làm em phát điên!
- Chào buổi chiều, thưa bà.
1047
01:11:22,000 --> 01:11:23,130
Chiều nay có gì "tốt" thế nhỉ?
1048
01:11:23,840 --> 01:11:24,460
Điều này thật là bực bội!
1049
01:11:24,490 --> 01:11:25,950
Anh không thấy họ đã làm gì à?
1050
01:11:25,970 --> 01:11:27,860
- Ừ, anh thấy rồi.
- Họ nói xấu em.
1051
01:11:27,880 --> 01:11:29,840
Họ không thể nhìn thấy
tất cả nỗ lực tôi mà em bỏ ra.
1052
01:11:29,870 --> 01:11:31,990
mọi thứ tôi làm cho họ,
luôn hỗ trợ.
1053
01:11:32,020 --> 01:11:33,490
- Em nói đúng, em nói đúng.
- Thật là tức giận!
1054
01:11:33,510 --> 01:11:34,860
Anh hiểu rồi! Hãy hít một hơi thật sâu.
1055
01:11:34,890 --> 01:11:37,930
Họ không thấy em là người
luôn cho họ ăn sao?!
1056
01:11:37,960 --> 01:11:40,490
Bất cứ khi nào họ cần thức ăn!
1057
01:11:40,520 --> 01:11:42,710
Ai ở đó trong thời gian cứu trợ? Ai?
1058
01:11:42,770 --> 01:11:44,130
Em! Em luôn ở đó!
1059
01:11:44,150 --> 01:11:46,750
Khi họ cần đồ dùng học tập,
em có mặt.
1060
01:11:46,790 --> 01:11:47,920
- Chính xác.
- Thần kinh của những người đó!
1061
01:11:47,940 --> 01:11:49,530
Rồi họ coi thường em như vậy.
1062
01:11:49,550 --> 01:11:50,840
Họ không thể...
1063
01:11:50,960 --> 01:11:52,420
Ôi, em căng thẳng quá!
1064
01:11:52,450 --> 01:11:54,260
Đồ uống của tôi đâu,
sao lâu thế?!
1065
01:11:54,280 --> 01:11:55,470
Làm ơn cho cô ấy uống nước!
1066
01:11:55,490 --> 01:11:56,620
Nhanh lên!
1067
01:11:56,640 --> 01:11:58,600
Em luôn ở đó vì họ!
1068
01:11:58,720 --> 01:12:00,060
Không phải một số người trong số họ
vẫn còn mắc nợ anh sao?
1069
01:12:00,080 --> 01:12:01,580
- Thật là khó chịu quá!
- Đúng.
1070
01:12:01,610 --> 01:12:03,140
Ờ! Em đang rất căng thẳng.
1071
01:12:03,170 --> 01:12:04,000
Tôi thực sự là vậy!
1072
01:12:04,030 --> 01:12:04,740
Chúa ơi!
1073
01:12:05,610 --> 01:12:06,480
Của tôi--
1074
01:12:06,510 --> 01:12:08,320
Đồ uống của tôi,
có gì mà chậm trễ thế?!
1075
01:12:08,480 --> 01:12:09,500
Mau lên.
1076
01:12:09,590 --> 01:12:10,670
Thế này thì quá đáng lắm rồi nha.
1077
01:12:10,700 --> 01:12:11,870
- Đã lâu lắm rồi.
- Thư giãn.
1078
01:12:12,090 --> 01:12:12,740
KHÔNG!
1079
01:12:12,760 --> 01:12:14,640
Cordapio, lấy thuốc lá cho tôi!
1080
01:12:15,000 --> 01:12:18,030
Họ đang làm em lo lắng hơn
Thật là bực bội.
1081
01:12:18,060 --> 01:12:19,740
Em cần gọi cho bạn em.
1082
01:12:19,770 --> 01:12:21,700
Có đáng xấu hổ không!
Anh biết...
1083
01:12:21,730 --> 01:12:25,400
Em không thể... Em sẽ không tha thứ cho họ!
1084
01:12:25,700 --> 01:12:27,820
Những gì họ đang làm với em,
chỉ là không!
1085
01:12:30,350 --> 01:12:31,360
Xin chào?
1086
01:12:31,560 --> 01:12:32,610
Chị ơi!
1087
01:12:32,750 --> 01:12:35,710
Cậu có thấy họ đã làm gì không?
Họ làm tôi xấu hổ!
1088
01:12:35,900 --> 01:12:38,600
Họ không nhận ra tôi
là người tài trợ cho họ sao?
1089
01:12:38,630 --> 01:12:39,640
Cho tất cả!
1090
01:12:39,660 --> 01:12:40,440
Phải?
1091
01:12:44,290 --> 01:12:45,380
Có chuyện gì với chị ấy vậy ạ?
1092
01:12:45,400 --> 01:12:47,580
- Họ coi thường tôi quá!
- Cứ phớt lờ cô ta đi.
1093
01:12:47,630 --> 01:12:50,210
Nó không đáng phải đau đầu.
1094
01:12:50,240 --> 01:12:52,570
Roberta đó, cô ta đang rất tức giận vì
những lời chỉ trích của người khác.
1095
01:12:52,590 --> 01:12:57,200
Nhân tiện, những người bạn đại tá
của anh sẽ đến sau.
1096
01:12:57,220 --> 01:12:58,510
Tôi đang căng thẳng, Mars.
1097
01:12:59,440 --> 01:13:01,880
Có thể lát nữa anh sẽ tới chỗ em sau.
1098
01:13:06,540 --> 01:13:08,900
Vâng, tôi sẽ gặp cô.
1099
01:13:09,210 --> 01:13:13,380
Này, cô cần tập hợp
những người có ảnh hưởng để ở bên chúng ta
1100
01:13:13,400 --> 01:13:16,120
bởi vì tôi không thể chấp nhận
những gì họ đang làm với tôi!
1101
01:13:16,630 --> 01:13:18,120
Anh yêu, em đi đây!
1102
01:13:18,880 --> 01:13:20,880
Anh sẽ ra ngay đây.
1103
01:14:17,630 --> 01:14:18,590
Mẹ ơi.
1104
01:14:19,140 --> 01:14:20,360
Con thấy đói rồi ạ.
1105
01:14:20,390 --> 01:14:22,490
Con yêu.
Mẹ sẽ xong ngay thôi.
1106
01:14:22,510 --> 01:14:24,410
Chờ chút rồi mẹ sẽ nấu cho con nhé.
1107
01:14:24,430 --> 01:14:25,720
- Vâng.
- Mẹ xong việc rồi đây.
1108
01:14:32,580 --> 01:14:33,680
Đi nào.
1109
01:14:55,330 --> 01:14:56,230
Stephen.
1110
01:14:56,260 --> 01:14:58,540
Ồ, được rồi, cái tên hay đấy.
1111
01:14:59,720 --> 01:15:00,810
Phục vụ !
1112
01:15:01,680 --> 01:15:05,560
Này bồi bàn,
bàn bảy ở đây.
1113
01:15:10,620 --> 01:15:11,800
- Kiểm tra.
- Kiểm tra.
1114
01:15:11,830 --> 01:15:13,230
- Gọi.
- Gọi.
1115
01:15:13,450 --> 01:15:14,750
- Gọi.
- Gọi.
1116
01:15:18,090 --> 01:15:19,490
- Tất cả vào.
- Tất cả vào.
1117
01:15:20,630 --> 01:15:22,550
Gọi đi, thưa ông?
1118
01:15:24,830 --> 01:15:26,190
Mời tất cả vào trong, thưa ngài.
1119
01:15:28,470 --> 01:15:30,020
- Tất cả vào.
- Kêu gọi tất cả vào.
1120
01:15:30,040 --> 01:15:31,560
Quý ngài? Gọi?
1121
01:15:32,000 --> 01:15:34,040
- Tất cả vào.
- Kết hợp tất cả vào.
1122
01:15:35,310 --> 01:15:36,610
Vui lòng cho xem thẻ bài.
1123
01:15:39,760 --> 01:15:40,780
Tuôn ra.
1124
01:15:42,020 --> 01:15:43,170
Xin vui lòng cho xem.
1125
01:15:44,680 --> 01:15:45,900
Chiến thắng tuôn ra.
1126
01:15:49,960 --> 01:15:51,480
Được rồi.
1127
01:15:52,830 --> 01:15:54,240
Cảm ơn Chúa!
1128
01:15:54,260 --> 01:15:55,510
Ông đang rất may mắn, phải không?
1129
01:16:02,140 --> 01:16:03,210
Không may!
1130
01:16:05,810 --> 01:16:07,800
Hãy đến với tôi đi,
chỉ một lần này thôi.
1131
01:16:08,130 --> 01:16:09,390
Tôi đã muốn làm quen
với cô từ rất lâu rồi.
1132
01:16:09,410 --> 01:16:10,790
Được rồi, chúc các ông vui vẻ nhé.
1133
01:16:10,790 --> 01:16:11,710
Chỉ một lúc thôi.
1134
01:16:11,730 --> 01:16:14,980
Rất đông đúc nhưng
không có gì được đền đáp.
1135
01:16:15,000 --> 01:16:16,260
Đưa cho tôi một điếu thuốc.
1136
01:16:18,020 --> 01:16:19,380
Đợi một chút.
1137
01:16:19,630 --> 01:16:21,560
Tôi đã đến đây từ lâu rồi.
1138
01:16:21,990 --> 01:16:23,100
Cố lên.
1139
01:16:23,320 --> 01:16:24,390
Tôi xin lỗi thưa ngài.
1140
01:16:25,130 --> 01:16:27,660
Thôi nào.
Có rất nhiều.
1141
01:16:27,680 --> 01:16:29,920
Không, thực sự, làm ơn.
1142
01:16:34,890 --> 01:16:35,850
Nhanh lên.
1143
01:16:35,870 --> 01:16:37,080
Tôi vẫn còn việc phải làm.
1144
01:16:37,110 --> 01:16:38,070
Anh bạn.
1145
01:16:38,090 --> 01:16:40,030
- Chào!
- Ông định làm gì vậy, Warden?
1146
01:16:40,430 --> 01:16:42,250
Anh đang hơi...
1147
01:16:42,280 --> 01:16:43,450
Để nhân viên yên đi anh bạn.
1148
01:16:43,470 --> 01:16:45,160
Anh hơi manh động rồi đấy.
1149
01:16:46,120 --> 01:16:48,260
Chỉ mời cô ấy đi chơi vui vẻ thôi.
1150
01:16:48,290 --> 01:16:51,050
Tôi hiểu rồi, nhưng nếu họ
không thích thì hãy lùi lại.
1151
01:16:51,080 --> 01:16:54,350
Không có nghĩa là không, phải không?
1152
01:16:54,370 --> 01:16:55,900
Cô ấy thích mà!
Anh đang nói gì vậy?
1153
01:16:56,580 --> 01:16:58,760
- Anh bạn.
- Hãy lo việc của mình đi, được chứ?
1154
01:17:00,390 --> 01:17:02,190
Tôi không can thiệp,
tôi chỉ nói...
1155
01:17:02,220 --> 01:17:05,080
Tôi đã bảo anh cút đi!
1156
01:17:05,100 --> 01:17:07,330
Bình tĩnh đi nào!
1157
01:17:13,980 --> 01:17:15,150
Đồ khốn,
Tao bem chết mẹ mày bây giờ.
1158
01:17:15,170 --> 01:17:16,670
Thưa ngài, xin hãy bình tĩnh!
1159
01:17:16,700 --> 01:17:18,020
- Khốn kiếp!
- Dừng lại đi, thưa ngài!
1160
01:17:18,020 --> 01:17:20,400
Đừng có hòng động vào phụ nữ ở đây!
1161
01:17:20,430 --> 01:17:22,040
Các cô gái của bọn tao?
1162
01:17:22,070 --> 01:17:23,640
Đồ khốn.
1163
01:17:25,430 --> 01:17:27,200
- Đủ rồi phải không?
- Buông tao ra!
1164
01:17:27,230 --> 01:17:29,470
Cút khỏi đây!
1165
01:17:29,490 --> 01:17:30,630
Tao sẽ giết mày.
1166
01:17:31,660 --> 01:17:33,570
- Chết tiệt!
- Đừng thử nữa.
1167
01:17:34,910 --> 01:17:36,380
Em có sao không?
1168
01:17:39,520 --> 01:17:40,720
Chết tiệt...
1169
01:17:47,400 --> 01:17:48,470
Xin lỗi.
1170
01:17:48,890 --> 01:17:50,240
Xin lỗi tất cả mọi người.
1171
01:17:51,130 --> 01:17:52,270
Thành thật xin lỗi.
1172
01:17:52,490 --> 01:17:54,640
Hãy tiếp tục bữa tiệc nào.
1173
01:17:55,080 --> 01:17:56,210
- Xin lỗi xin lỗi.
- Không có gì.
1174
01:17:56,230 --> 01:17:57,540
Người quen cũ á mà.
1175
01:17:57,560 --> 01:17:58,360
Thằng đó là một tên khốn nạn.
1176
01:17:58,380 --> 01:18:00,130
Được rồi. Cạn ly.
1177
01:18:00,160 --> 01:18:03,390
Cháy hết mình đi nào các bạn.
1178
01:18:03,950 --> 01:18:05,100
Ana !!!
1179
01:18:06,130 --> 01:18:07,320
Ana !!!
1180
01:18:10,260 --> 01:18:11,050
Ồ.
1181
01:18:12,540 --> 01:18:14,560
Anh biết đấy, anh không nên
làm điều đó.
1182
01:18:18,010 --> 01:18:19,490
Anh ta đã thiếu tôn trọng em mà.
1183
01:18:19,770 --> 01:18:22,960
Đối với anh điều đó là không được,
được chứ?
1184
01:18:23,770 --> 01:18:25,400
Ông ta say rồi mà.
1185
01:18:25,770 --> 01:18:29,820
Dù vậy, hắn cũng không được
đối xử với em vậy. Tại sao?
1186
01:18:29,880 --> 01:18:33,700
Em đã trở nên tê liệt với nó?
Nghiêm túc chứ?
1187
01:18:33,730 --> 01:18:35,690
Đây không phải là lĩnh vực
kinh doanh của chúng ta sao?
1188
01:18:38,280 --> 01:18:39,580
Em là người quản lý,
1189
01:18:40,250 --> 01:18:43,830
khách hàng không nên thiếu tôn trọng với em.
1190
01:18:43,860 --> 01:18:48,060
Anh biết điều đó, nhưng em là một
đứa trẻ bướng bỉnh phải không?
1191
01:18:48,520 --> 01:18:50,900
Vấn đề của anh là gì?
1192
01:18:51,500 --> 01:18:54,470
Tại sao lại là lỗi của em khi
anh ấy tiếp cận em?
1193
01:18:57,590 --> 01:18:58,700
Chết tiệt.
1194
01:18:59,250 --> 01:19:00,100
Đợi một giây...
1195
01:19:00,130 --> 01:19:00,580
Tại sao...
1196
01:19:00,580 --> 01:19:03,840
em có thích được khách gạ không?
1197
01:19:03,840 --> 01:19:05,670
Những người đàn ông ngẫu nhiên chạm vào em...
1198
01:19:05,700 --> 01:19:07,310
Anh có nghĩ rằng em muốn điều này?
1199
01:19:08,720 --> 01:19:10,600
Anh có nghĩ em thích điều này không?
1200
01:19:11,290 --> 01:19:12,320
Cái này?
1201
01:19:13,920 --> 01:19:17,920
Tất cả những tiện nghi này
là anh đã cung cấp cho em?
1202
01:19:19,690 --> 01:19:21,220
Em đã quên rồi à?
1203
01:19:21,900 --> 01:19:26,330
Anh đã đón nhận em,
bỏ cả lòng tự trọng để kéo em về với anh.
1204
01:19:26,840 --> 01:19:28,130
và đây là cách em trả ơn anh sao?
1205
01:19:28,150 --> 01:19:30,740
Đây không phải là cách
mà tất cả các anh nhìn thấy tôi sao?
1206
01:19:33,900 --> 01:19:34,930
Ana !!!
1207
01:19:34,950 --> 01:19:36,010
Anh rất xin lỗi!
1208
01:19:36,040 --> 01:19:37,230
Xin lỗi xin lỗi!
1209
01:19:38,800 --> 01:19:39,860
Xin lỗi, Ana!
1210
01:19:39,890 --> 01:19:41,010
Anh không có ý đó.
1211
01:19:41,330 --> 01:19:43,070
Đó là một tai nạn.
1212
01:19:43,500 --> 01:19:45,060
Anh không muốn làm tổn thương em.
1213
01:19:45,090 --> 01:19:46,320
Không không.
1214
01:19:46,340 --> 01:19:47,680
Anh không có ý đó.
1215
01:19:49,980 --> 01:19:51,690
Nó sẽ không xảy ra nữa đâu.
1216
01:19:51,720 --> 01:19:52,860
Nó sẽ không xảy ra nữa đâu.
1217
01:19:53,520 --> 01:19:54,970
Tôi không thể chịu đựng được nữa!
1218
01:19:57,970 --> 01:19:59,480
Tại sao em không chịu hiểu nhỉ?
1219
01:20:00,390 --> 01:20:02,410
Sao em không hiểu gì cả?
1220
01:20:06,980 --> 01:20:09,240
Em thích bị đối xử như đống rác sao?
1221
01:20:10,320 --> 01:20:11,520
Là như vậy phải không?
1222
01:20:12,780 --> 01:20:14,480
Hạ người xuống nào.
1223
01:20:15,620 --> 01:20:16,940
Em thích thế mà.
1224
01:20:20,310 --> 01:20:21,420
Đủ rồi.
1225
01:20:22,630 --> 01:20:23,700
Là thế đấy.
1226
01:20:28,460 --> 01:20:29,510
Dừng lại!
1227
01:20:29,710 --> 01:20:31,060
Dừng lại đi!
1228
01:20:34,310 --> 01:20:36,110
Bùa may mắn của anh nói nhiều lắm nhỉ?
1229
01:20:36,130 --> 01:20:37,120
Nhìn kìa.
1230
01:20:39,740 --> 01:20:41,250
Một lá bùa may mắn thì thầm, thật sao?
1231
01:20:41,940 --> 01:20:42,940
Thổi cái đi.
1232
01:20:43,230 --> 01:20:45,020
Chết tiệt, anh ấy thậm chí còn biết thổi.
1233
01:20:45,150 --> 01:20:46,360
Thế là xong rồi.
1234
01:20:46,380 --> 01:20:47,590
Thật là một lá bùa may mắn,
anh lấy nó ở đâu vậy?
1235
01:20:47,980 --> 01:20:49,610
Tôi sẽ quay lại với bộ bài này.
1236
01:20:50,490 --> 01:20:51,240
Chúng ta sẽ thấy.
1237
01:20:51,650 --> 01:20:52,200
Ồ?
1238
01:20:52,820 --> 01:20:54,030
Lần này anh sẽ không thắng được.
1239
01:20:54,200 --> 01:20:55,490
Hai anh chắc chắn rất tự tin.
1240
01:20:58,030 --> 01:20:58,870
- Nó đến đấy!
- Nó đến đấy!
1241
01:20:58,890 --> 01:21:00,140
- Một lần nữa!
- Chỉ một nữa thôi!
1242
01:21:00,540 --> 01:21:01,460
Ở đó!
1243
01:21:02,690 --> 01:21:03,940
Royal !!!
1244
01:21:04,670 --> 01:21:05,950
Ồ, một cặp!
1245
01:21:06,380 --> 01:21:07,250
Royal luôn nè.
1246
01:21:07,850 --> 01:21:08,560
May mắn thật.
1247
01:21:08,590 --> 01:21:09,210
Đôi!
1248
01:21:09,240 --> 01:21:10,070
Bàn tay đẹp...
1249
01:21:10,340 --> 01:21:11,170
Trả hết.
1250
01:21:11,650 --> 01:21:14,170
Hãy xáo trộn nó trước mặt họ,
nếu không họ sẽ buộc tội chúng ta gian lận.
1251
01:21:14,320 --> 01:21:15,940
Trả tiền trước, sau đó chúng tôi xáo trộn.
1252
01:21:15,970 --> 01:21:17,310
Anh đang cố lừa gạt chúng tôi.
1253
01:21:17,350 --> 01:21:18,450
Xáo trộn nó.
1254
01:21:18,480 --> 01:21:19,670
Xoa bóp lưng cho tôi đi.
1255
01:21:20,350 --> 01:21:21,350
Tôi sẽ cược hết.
1256
01:21:24,980 --> 01:21:26,140
Được rồi.
1257
01:21:33,100 --> 01:21:35,150
Chậm lại một chút.
1258
01:21:35,880 --> 01:21:36,840
Mong là có tiền boa.
1259
01:21:36,870 --> 01:21:38,120
Chiến thôi trong khi may mắn
đang đứng về phía tôi.
1260
01:21:39,330 --> 01:21:40,580
Tôi sẽ đảo ngược tình thế.
1261
01:21:53,040 --> 01:21:54,440
Anh bạn, có chuyện gì thế?
1262
01:21:54,460 --> 01:21:55,680
Không, chỉ một giây thôi.
1263
01:22:02,520 --> 01:22:03,600
Nhưng chỉ có một.
1264
01:22:07,600 --> 01:22:08,480
Anh ấy đang uống rượu.
1265
01:22:08,510 --> 01:22:09,550
Chết tiệt...
1266
01:22:10,730 --> 01:22:11,800
Chết tiệt!
1267
01:22:13,920 --> 01:22:16,240
- Này, chuyện gì xảy ra với anh ấy thế?
- Anh ấy đi đâu vậy?
1268
01:22:16,480 --> 01:22:17,620
Hỏi anh ta ấy.
1269
01:22:20,860 --> 01:22:22,320
Được rồi.
1270
01:22:30,380 --> 01:22:31,460
Xong rồi.
1271
01:22:42,570 --> 01:22:44,580
Hãy nhớ rằng,
tôi nhận được 10 phần trăm.
1272
01:22:44,600 --> 01:22:45,640
Cái gì?
1273
01:22:46,320 --> 01:22:47,430
Nắm lấy!
1274
01:22:48,390 --> 01:22:49,420
Ben!
1275
01:22:50,660 --> 01:22:53,170
Này, anh dạo này thế nào rồi?
Tại sao anh ở đây?
1276
01:22:56,100 --> 01:22:57,270
Nancy?
1277
01:23:00,530 --> 01:23:01,920
Cô ấy đã đi từ lâu rồi.
1278
01:23:02,070 --> 01:23:03,120
gần một năm.
1279
01:23:04,860 --> 01:23:06,630
Anh đã nghe tin gì từ Mando chưa?
1280
01:23:07,520 --> 01:23:10,900
Kể từ khi hai người cãi nhau, anh ấy đã bỏ đi.
1281
01:23:13,800 --> 01:23:15,340
Anh có biết họ chuyển đi đâu không?
1282
01:23:15,820 --> 01:23:17,320
Xin lỗi, anh bạn, tôi không biết.
1283
01:23:17,430 --> 01:23:18,590
Đợi một giây.
1284
01:23:18,930 --> 01:23:19,940
Xin chào!
1285
01:23:20,470 --> 01:23:21,090
Vâng, anh bạn.
1286
01:23:21,120 --> 01:23:22,780
Chỉ cần nhớ,
mười phần trăm cho tôi.
1287
01:23:23,300 --> 01:23:24,220
Đúng.
1288
01:23:25,920 --> 01:23:28,200
Tên khốn,
anh đã lừa tôi!
1289
01:23:28,230 --> 01:23:30,210
Em yêu, em yêu, chờ đã!
1290
01:23:32,980 --> 01:23:34,000
Em yêu!
1291
01:23:36,150 --> 01:23:40,210
Anh biết đấy,
nếu tôi biết cách kiếm tiền nhanh chóng...
1292
01:23:40,230 --> 01:23:44,190
Hiện đang có xu hướng,
họ mua video sex, nếu anh có.
1293
01:23:44,210 --> 01:23:45,000
Em Yêu!
1294
01:23:46,120 --> 01:23:49,330
Tin anh đi,
anh sẽ lo cho cả hai chúng ta.
1295
01:23:50,110 --> 01:23:52,720
Đây, mười lăm ngàn
để cậu có thể quay trở lại.
1296
01:23:54,580 --> 01:23:57,860
- Chắc chắn rồi, sếp.
- Chỉ cần chắc chắn là anh sẽ trả tiền.
1297
01:23:58,420 --> 01:23:59,670
Đây! Cái này sẽ chơi.
1298
01:23:59,700 --> 01:24:01,370
Ben, sao anh có thể làm vậy?
1299
01:24:01,480 --> 01:24:02,140
Ben?
1300
01:24:02,160 --> 01:24:03,870
Nói chuyện với tôi!
1301
01:24:07,640 --> 01:24:08,580
Chết tiệt!
1302
01:24:11,200 --> 01:24:12,210
Chết tiệt!
1303
01:24:24,240 --> 01:24:26,240
Đi thôi, chúng ta muộn rồi,
vào trong thôi!
1304
01:24:26,950 --> 01:24:28,110
Nhanh lên!
1305
01:24:28,560 --> 01:24:29,800
Được rồi, đi nào.
1306
01:24:30,910 --> 01:24:31,950
Thưa ngài, đi thôi!
1307
01:24:35,050 --> 01:24:36,640
Cứ đi thẳng,
chúng ta hãy theo sau họ.
1308
01:25:08,120 --> 01:25:09,220
Anh bạn, cảm ơn.
1309
01:25:09,740 --> 01:25:10,760
Đi nào.
1310
01:25:12,950 --> 01:25:14,340
Nhân tiện, chờ đã.
1311
01:25:16,330 --> 01:25:17,480
Anh ấy có ở đó không?
1312
01:25:18,420 --> 01:25:20,580
Chúng tôi sẽ vào trong. Cảm ơn!
1313
01:26:06,220 --> 01:26:07,260
Chết tiệt!
1314
01:26:12,810 --> 01:26:13,980
Đồ khốn!
1315
01:26:24,110 --> 01:26:25,150
Khốn nạn.
1316
01:26:26,740 --> 01:26:27,990
Đồ khốn!
1317
01:26:29,000 --> 01:26:30,260
Thằng khốn nạn!
1318
01:26:33,040 --> 01:26:34,120
Dừng lại đi!
1319
01:26:35,420 --> 01:26:36,910
Đủ rồi, Ben!
1320
01:26:41,180 --> 01:26:42,270
Chết tiệt,
1321
01:26:42,670 --> 01:26:43,680
Mando.
1322
01:26:43,840 --> 01:26:45,430
Chúng ta là bạn bè phải không?
1323
01:26:46,080 --> 01:26:47,620
Anh đang làm cái quái gì thế?
1324
01:26:48,190 --> 01:26:49,890
Nếu không có tôi,
1325
01:26:50,140 --> 01:26:51,860
anh sẽ chẳng ở đâu cả!
1326
01:26:53,090 --> 01:26:55,620
Chết tiệt, Mando!
1327
01:26:56,020 --> 01:26:57,400
Chết tiệt!
1328
01:26:58,610 --> 01:26:59,770
Chết tiệt!
1329
01:27:11,390 --> 01:27:12,870
Anh không có gì để nói à?
1330
01:27:13,580 --> 01:27:14,870
Anh thậm chí còn không định
bù đắp cho tôi à?
1331
01:27:14,890 --> 01:27:15,980
Anh sẽ không giúp đỡ à?
1332
01:27:16,000 --> 01:27:17,040
Mando
1333
01:27:53,490 --> 01:27:54,770
- Ben!
- Ana!
1334
01:27:56,670 --> 01:27:58,320
Ben, sao anh lại ở đây?
1335
01:27:58,920 --> 01:28:00,130
Tại sao không?
1336
01:28:01,210 --> 01:28:03,610
Bây giờ em có ở cùng với Sarge không?
Huh?
1337
01:28:04,180 --> 01:28:05,410
- Ben!
- Hai người ở cùng nhau à?
1338
01:28:06,220 --> 01:28:09,110
Làm ơn đi đi!
1339
01:28:10,140 --> 01:28:12,180
Sarge không thể nhìn thấy anh ở đây!
1340
01:28:12,270 --> 01:28:13,850
Vậy sự nghi ngờ của anh là đúng?
1341
01:28:14,180 --> 01:28:15,240
Em và Sarge.
1342
01:28:18,960 --> 01:28:20,580
Ra khỏi đây!
1343
01:28:21,710 --> 01:28:23,360
Để tôi yên.
1344
01:28:35,720 --> 01:28:37,250
Ờ, đó là...
1345
01:28:39,160 --> 01:28:40,240
anh tới rồi.
1346
01:28:41,150 --> 01:28:42,950
Đã được một thời gian rồi, phải không?
1347
01:28:46,710 --> 01:28:47,550
Anh cần gì?
1348
01:28:49,440 --> 01:28:51,770
Đừng bận tâm.
Dù sao thì tôi cũng đi đây.
1349
01:28:51,800 --> 01:28:52,860
Ben.
1350
01:28:54,270 --> 01:28:58,410
Có lẽ có uống một ly nhé?
Hay Karaoke?
1351
01:28:58,980 --> 01:29:00,140
Tôi mời.
1352
01:29:00,170 --> 01:29:02,150
Không, tôi nên đi thôi.
1353
01:29:02,180 --> 01:29:03,180
Thôi được.
1354
01:29:07,230 --> 01:29:08,330
Bảo trọng nhé, Ben.
1355
01:29:12,440 --> 01:29:15,260
Tại sao thằng bồ
cũ của em lại ở đây?
1356
01:29:15,280 --> 01:29:16,660
Em làm sao biết được!?
1357
01:29:16,680 --> 01:29:19,850
Ồ, vậy là em không biết à?
Anh cá là em đã gọi anh ấy tới.
1358
01:29:19,880 --> 01:29:21,980
Hình như trên trán anh có
chữ "ngốc" phải không?
1359
01:29:22,000 --> 01:29:23,120
Này, anh đang nói chuyện với em đấy!
1360
01:29:23,150 --> 01:29:25,410
Anh không có gì phải xấu hổ
trước mặt tất cả những người này!
1361
01:29:26,190 --> 01:29:28,940
Hãy nói chuyện khi ở nhà.
1362
01:29:28,960 --> 01:29:31,920
Được rồi, được rồi, được rồi.
Chúng ta hãy về nhà. Em--
1363
01:31:07,080 --> 01:31:09,660
Anh không thể nói chuyện với em nữa,
đó là vấn đề của em.
1364
01:31:11,060 --> 01:31:12,960
Anh chỉ hỏi một câu thôi à?
1365
01:31:13,230 --> 01:31:15,230
- Huh?
- Anh bị sao vậy, hả?
1366
01:31:15,880 --> 01:31:16,880
Tại sao en không thể cho anh
một câu trả lời thẳng thắn?
1367
01:31:16,900 --> 01:31:18,350
Anh không bao giờ hiểu!
1368
01:31:19,120 --> 01:31:20,500
Anh chỉ hỏi thôi!
1369
01:31:20,780 --> 01:31:22,620
Sao em lại nổi giận.
1370
01:31:23,090 --> 01:31:24,970
Bởi vì anh thậm chí không lắng nghe!
1371
01:31:24,990 --> 01:31:26,290
Thế tên khốn đó đang làm gì ở đó?
1372
01:31:26,290 --> 01:31:26,750
Đủ rồi.
1373
01:31:26,750 --> 01:31:27,790
Một câu hỏi hoài, lặp đi lặp lại!
1374
01:31:27,790 --> 01:31:29,170
Không, chỉ cần trả lời anh thôi.
1375
01:31:29,190 --> 01:31:31,440
- Tên khốn đó làm gì ở đó vậy?
- Thôi đi, đủ rồi!
1376
01:31:31,470 --> 01:31:32,570
Thật đấy à?
1377
01:31:32,590 --> 01:31:33,860
Em đã gọi cho anh ta phải không?
1378
01:31:33,890 --> 01:31:34,600
Cái gì?
1379
01:31:34,630 --> 01:31:35,380
- Huh?
- Em không gọi cho anh ấy.
1380
01:31:35,380 --> 01:31:36,550
- Em không biết gì về chuyện đó cả!
- Em đã gọi cho anh ta!
1381
01:31:36,570 --> 01:31:38,330
Ồ, vậy bây giờ em nhớ anh ta à?
1382
01:31:38,670 --> 01:31:40,230
- Em có gọi cho anh ấy không?
- Đủ rồi.
1383
01:31:40,910 --> 01:31:42,490
Em đã gọi cho anh ta phải không?
1384
01:31:48,660 --> 01:31:49,720
Ana.
1385
01:31:50,020 --> 01:31:54,390
Đừng bao giờ quay lưng lại với anh
khi anh đang nói chuyện với em!
1386
01:31:54,420 --> 01:31:56,250
- Vấn đề của anh là gì?
- Thậm chí đừng—
1387
01:31:57,430 --> 01:31:59,380
- Nói thật à!?
- Nhìn này, tôi ở ngay đây, được chứ?
1388
01:31:59,400 --> 01:32:00,740
Bây giờ em đang trở nên dũng cảm hơn rồi đó.
1389
01:32:00,760 --> 01:32:02,050
Em đúng là kỳ lạ.
1390
01:32:02,280 --> 01:32:03,450
Cái gì? Hả?
1391
01:32:03,940 --> 01:32:05,290
Cái gì? Em nghĩ em là ai?
1392
01:32:05,330 --> 01:32:06,260
Muốn đưa tôi đi cùng không?
1393
01:32:06,290 --> 01:32:07,680
Cô nghĩ cô có thể à!?
1394
01:32:07,700 --> 01:32:08,850
Đủ rồi.
1395
01:32:08,870 --> 01:32:10,890
- Tôi thực sự không biết gì về chuyện đó cả!
- Anh nghĩ anh có thể chơi tôi à?
1396
01:32:10,920 --> 01:32:13,500
Tôi thực sự không biết gì về nó cả.
1397
01:32:14,100 --> 01:32:16,100
Cô muốn quay lại với
người yêu cũ khốn nạn của mình hả?
1398
01:32:16,130 --> 01:32:18,180
Là vậy sao? Huh?
Cái gì?
1399
01:32:18,210 --> 01:32:19,820
Anh ta có đánh cô như thế này không?
1400
01:32:19,840 --> 01:32:21,970
Tôi đã cứu cô khỏi
cuộc sống khốn khổ của cô.
1401
01:32:23,050 --> 01:32:24,150
Con khốn !!!
1402
01:32:24,180 --> 01:32:25,530
- Tôi cưu mang cô đó.
- Dừng lại!
1403
01:32:25,560 --> 01:32:27,410
Tôi đã cho cô mọi thứ.
1404
01:32:27,430 --> 01:32:28,910
Mọi thứ cô có!
1405
01:32:28,950 --> 01:32:30,030
Làm ơn dừng lại.
1406
01:32:30,060 --> 01:32:32,940
Cô nợ tôi mạng sống của cô.
1407
01:32:37,670 --> 01:32:38,760
Đủ rồi mà.
1408
01:32:39,940 --> 01:32:41,370
Cái gì, cô có muốn nó mạnh hơn không?
1409
01:33:26,310 --> 01:33:28,200
Ở đây, ở đây.
1410
01:36:49,380 --> 01:36:50,380
Ben.
1411
01:36:51,280 --> 01:36:52,280
Ben.
1412
01:37:14,970 --> 01:37:16,050
Nhanh lên, nhanh lên.
1413
01:37:16,940 --> 01:37:18,170
Hãy ra khỏi đây thôi.
1414
01:37:18,270 --> 01:37:19,570
Đi với anh.
1415
01:37:19,600 --> 01:37:22,950
Hãy bỏ trốn
bắt đầu một cuộc sống mới nhé.
1416
01:37:23,490 --> 01:37:24,490
Đi nào.
1417
01:37:26,180 --> 01:37:27,230
Charlie!
1418
01:37:27,540 --> 01:37:28,690
Charlie!
1419
01:37:29,360 --> 01:37:30,440
Đến đây!
1420
01:37:30,590 --> 01:37:31,880
Tới văn phòng của tôi,
1421
01:37:32,130 --> 01:37:34,460
có ba tập tài liệu
trên bàn của tôi...
1422
01:37:34,490 --> 01:37:36,130
trong ngăn kéo có ba tệp.
1423
01:37:36,160 --> 01:37:38,490
Chúng được dán nhãn Dela Peña,
Go và Cruz.
1424
01:37:38,800 --> 01:37:40,090
Mang cho tôi cái của Cruz.
1425
01:37:40,120 --> 01:37:42,000
Được rồi, nhanh lên.
Nhanh lên!
1426
01:37:43,190 --> 01:37:44,780
Tôi có một cuộc họp, Charlie!
1427
01:37:45,280 --> 01:37:46,610
Chạy đi, Charlie!
1428
01:37:47,660 --> 01:37:48,740
Xin chào!
1429
01:37:49,020 --> 01:37:50,050
Ừ, anh bạn.
1430
01:37:50,650 --> 01:37:51,720
Cứ tha đồ đùa giỡn họ đi.
1431
01:37:52,750 --> 01:37:53,910
Tuyệt.
1432
01:37:54,780 --> 01:37:56,140
Không có gì,
1433
01:37:56,340 --> 01:37:57,770
Tôi đang trên đường.
1434
01:37:58,515 --> 01:37:59,600
Được rồi.
1435
01:37:59,640 --> 01:38:00,780
Charlie, sao lâu thế?
1436
01:38:00,970 --> 01:38:01,990
Ông chủ?
1437
01:38:02,020 --> 01:38:03,720
Tôi thực sự không thể tìm thấy nó!
1438
01:38:04,250 --> 01:38:05,710
Mày bị mù hả!?
1439
01:38:06,600 --> 01:38:08,050
Tao sẽ muộn mất!
1440
01:38:09,280 --> 01:38:11,820
Có mỗi chuyện cỏn con như vậy
mà mày cũng không làm được.
1441
01:38:17,450 --> 01:38:19,550
Ben, anh cần phải đi.
1442
01:38:19,580 --> 01:38:21,290
Không, anh sẽ không rời đi.
Đi với anh.
1443
01:38:21,320 --> 01:38:22,570
Đi với anh đi.
1444
01:38:22,600 --> 01:38:24,100
Không, cứ để em lại đây, Ben.
1445
01:38:24,220 --> 01:38:26,610
Làm ơn hãy đi với anh.
1446
01:38:27,680 --> 01:38:29,040
Ben, hắn sẽ giết anh mất.
1447
01:38:29,540 --> 01:38:31,190
Không, anh ta sẽ không giết anh.
1448
01:38:32,310 --> 01:38:33,560
- Ben!
- Anh ta sẽ không giết được anh đâu.
1449
01:38:33,590 --> 01:38:35,050
Anh lo được mà
Hãy mau đi thôi.
1450
01:38:35,070 --> 01:38:37,250
Đi nào!
Cố lên, cố lên!
1451
01:39:10,170 --> 01:39:11,170
Cố lên!
1452
01:39:13,090 --> 01:39:14,090
Này.
1453
01:39:14,460 --> 01:39:15,460
Ở đây, ở đây.
1454
01:39:19,680 --> 01:39:20,680
Trốn đi trốn đi.
1455
01:39:27,890 --> 01:39:28,890
Thưa bà...
1456
01:39:29,160 --> 01:39:30,280
cô đang làm gì ở đó vậy?
1457
01:39:33,370 --> 01:39:34,370
Thưa bà!
1458
01:39:44,830 --> 01:39:45,830
Đi nào!
1459
01:39:46,160 --> 01:39:47,160
Nhanh lên nhanh lên!
1460
01:39:54,980 --> 01:39:56,270
Chết tiệt!
1461
01:39:56,300 --> 01:39:58,300
- Chạy đi!
- Khốn kiếp!
1462
01:39:58,660 --> 01:40:00,770
Ana, con khốn!
1463
01:40:23,950 --> 01:40:24,950
Chạy!
1464
01:40:43,040 --> 01:40:44,040
Chạy!
1465
01:40:54,620 --> 01:40:55,960
Đây! Đây!
1466
01:41:08,220 --> 01:41:09,630
Em yêu, nhanh lên.
1467
01:41:35,310 --> 01:41:37,290
Tóm được mày rồi.
1468
01:41:57,730 --> 01:41:58,890
Chết tiệt!
1469
01:41:59,930 --> 01:42:01,130
Ben!
1470
01:42:01,280 --> 01:42:02,740
Chết tiệt!
1471
01:42:03,720 --> 01:42:06,570
Ben!
1472
01:42:06,590 --> 01:42:07,850
Ân.
1473
01:42:08,690 --> 01:42:09,690
Ana Fuentes!
1474
01:42:09,720 --> 01:42:11,830
Đồ khốn!
1475
01:42:16,900 --> 01:42:19,160
Tao sẽ giết cả hai đứa chúng mày.
1476
01:42:19,190 --> 01:42:20,690
Mày và tên chồng cũ của mày.
1477
01:42:20,720 --> 01:42:23,040
Đồ khốn kiếp.
Hãy đến đây!
1478
01:42:23,490 --> 01:42:26,640
Màyn nghĩ mày sẽ trốn thoát sao?
Chết tiệt!
1479
01:42:28,610 --> 01:42:29,890
Đến đây!
1480
01:43:27,630 --> 01:43:28,980
Ben !!! Ben !!!
1481
01:43:29,010 --> 01:43:30,640
- Chạy mau đi.
- KHÔNG! KHÔNG!
1482
01:43:30,660 --> 01:43:32,270
Ana, chạy đi.
1483
01:43:32,290 --> 01:43:33,570
Không, Ben.
1484
01:43:33,600 --> 01:43:35,080
Mau nên hãy rời khỏi đây.
1485
01:43:35,130 --> 01:43:36,210
Đi đi.
1486
01:43:37,060 --> 01:43:38,560
Em không muốn, Ben!
1487
01:43:40,800 --> 01:43:42,080
Em yêu hãy chạy đi!
1488
01:43:42,600 --> 01:43:44,390
- Em yêu, đi đi!
- KHÔNG!
1489
01:43:44,830 --> 01:43:45,930
Đi mau.
1490
01:43:46,170 --> 01:43:47,350
- Đi đi!
- Ben!
1491
01:43:47,550 --> 01:43:48,720
- Ben!
- Đi tiếp!
1492
01:43:49,660 --> 01:43:51,090
- Ben!
- Chạy đi!
1493
01:43:51,600 --> 01:43:52,700
Ben!
1494
01:43:53,150 --> 01:43:54,230
Này.
1495
01:44:05,090 --> 01:44:06,090
Chạy đi!
1496
01:44:08,170 --> 01:44:09,210
Ben!
1497
01:44:10,850 --> 01:44:11,850
Chạy đi!
1498
01:44:15,930 --> 01:44:17,020
Chết tiệt!
1499
01:44:20,390 --> 01:44:21,650
Ben!
1500
01:44:24,190 --> 01:44:25,440
Ben!
1501
01:44:27,400 --> 01:44:28,650
Ben!
1502
01:44:31,030 --> 01:44:32,150
Chạy đi.
1503
01:44:40,330 --> 01:44:41,450
Chạy đi.
1504
01:44:44,270 --> 01:44:45,390
Ben!
1505
01:45:08,940 --> 01:45:10,060
Ben!
114400
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.