All language subtitles for Sugapa 2023 VN

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:44,260 --> 00:00:55,560 Sub by Se7entjn 2 00:01:04,260 --> 00:01:05,560 - Mẹ Rita... - Cái gì? 3 00:01:05,580 --> 00:01:06,470 Xe ba bánh tới rồi... 4 00:01:06,500 --> 00:01:08,180 - Mình đi thôi ạ.? - Oke Ben, đợi một chút nhé. 5 00:01:08,210 --> 00:01:09,960 Con yêu, đã xong cả rồi chứ!? 6 00:01:09,980 --> 00:01:11,610 Xong ngay đây ạ, đợi con một chút. 7 00:01:12,050 --> 00:01:13,100 Cảm ơn con. 8 00:01:13,130 --> 00:01:14,420 Việc này đã xong chưa? 9 00:01:14,420 --> 00:01:15,920 Hãy chắc chắn rằng mọi thứ đã được kiểm tra. 10 00:01:15,920 --> 00:01:16,970 Anh trai! 11 00:01:18,330 --> 00:01:19,300 Rita! Lại đây. 12 00:01:19,330 --> 00:01:21,290 Lại đây. Theo anh. 13 00:01:21,720 --> 00:01:23,210 - Ngồi xuống đây nhé. - Dạ vâng. 14 00:01:25,650 --> 00:01:26,740 Đợi một chút. 15 00:01:26,770 --> 00:01:27,790 Được rồi. 16 00:01:27,810 --> 00:01:28,850 Mời ông ký vào đây ạ!? 17 00:01:28,880 --> 00:01:30,290 Tôi sẽ ký ở đâu cơ? 18 00:01:43,820 --> 00:01:45,160 Xin vui lòng mời số hai! 19 00:01:47,260 --> 00:01:49,180 - Chào buổi sáng thưa bà! - Chào buổi sáng! 20 00:01:49,210 --> 00:01:50,590 Chị đang gửi tiền phải không? 21 00:01:51,220 --> 00:01:52,080 Đúng. 22 00:01:52,210 --> 00:01:54,960 Em thực sự xin lỗi vì sự chậm trễ. 23 00:01:55,500 --> 00:01:59,030 - Ồ, Rita... - Em biết chúng ta đã qua thời gian lưu giữ. 24 00:01:59,050 --> 00:02:01,410 Anh đã nói với em về điều này rồi mà, Rita. 25 00:02:01,820 --> 00:02:04,240 Nếu mà không chuẩn bị được thì các em sẽ không có gì cả? 26 00:02:04,260 --> 00:02:07,490 Thật tốt khi em có thể chuẩn bị được tiền, 27 00:02:07,570 --> 00:02:09,800 nếu không thì khoản thanh toán của em và Mama Luz sẽ bị lãng phí. 28 00:02:09,820 --> 00:02:12,900 Vâng, thực ra em đã dùng hết số tiền tiết kiệm được và phần còn lại, 29 00:02:12,980 --> 00:02:16,390 Em vừa mượn của một người bạn. Mọi người đều tham gia đóng góp. 30 00:02:16,410 --> 00:02:19,470 Ben và Ana nữa. 31 00:02:20,900 --> 00:02:24,730 À, em biết đấy, nốt ngày mai là buổi đấu giá kết thúc rồi. 32 00:02:25,020 --> 00:02:30,060 vì vậy điều thực sự quan trọng là tiền phải được rao đến đúng thời hạn. 33 00:02:30,250 --> 00:02:33,170 Em sẽ phải cầu nguyện và ước 34 00:02:33,190 --> 00:02:36,050 rằng không ai khác quan tâm đến tài sản đó. 35 00:02:36,650 --> 00:02:39,940 Nhưng em không nghĩ có ai quan tâm đến số phận của chúng em. 36 00:02:39,970 --> 00:02:42,270 Chà, có lẽ, chúng ta không chắc chắn. 37 00:02:43,080 --> 00:02:44,490 Nhưng mọi chuyện là thế mà. 38 00:02:45,140 --> 00:02:48,340 Ngân hàng không thực sự quan tâm ai nhận được nó. 39 00:02:48,480 --> 00:02:52,400 Nhưng đây là nhà của chúng em, làm ơn nói với em là sẽ không ai lấy nó khỏi tay chúng em đi. 40 00:02:52,420 --> 00:02:56,960 Để xem, anh không thể hứa bất cứ điều gì. 41 00:02:57,030 --> 00:02:58,970 - Đây này. - Tốt lắm. 42 00:03:00,490 --> 00:03:04,150 Hãy nhớ rằng, buổi đấu giá kín sẽ diễn ra vào ngày hôm sau. 43 00:03:04,300 --> 00:03:06,930 Điều quan trọng là không nên có sự chậm trễ nào xảy ra nữa, 44 00:03:06,950 --> 00:03:09,510 ngân hàng sẽ gọi cho em 45 00:03:09,610 --> 00:03:13,830 và từ đó em sẽ biết mình thắng hay thua trong cuộc đấu thầu. 46 00:03:15,030 --> 00:03:16,350 Nó vận hành như nào ạ!? 47 00:03:16,480 --> 00:03:18,430 Nếu chúng cháu thắng thầu thì sao? 48 00:03:18,630 --> 00:03:20,550 Điều gì sẽ xảy ra nếu chúng cháu thua? 49 00:03:20,680 --> 00:03:21,870 Được rồi, nghe này. 50 00:03:23,080 --> 00:03:27,260 Nếu cháu thắng cuộc đấu thầu, tài sản đó sẽ là của cháu. 51 00:03:27,370 --> 00:03:31,620 Nhưng nếu cháu thua, điều đó chỉ có nghĩa là 52 00:03:31,730 --> 00:03:35,010 rằng người khác đã đặt giá thầu cao hơn. 53 00:03:35,220 --> 00:03:38,240 Và tài sản đó là của họ. 54 00:03:38,270 --> 00:03:42,670 Em hy vọng nó không đến mức đó. 55 00:03:42,690 --> 00:03:46,700 Thì như anh đã nói, tất cả những gì em thực sự có thể làm vào thời điểm này là cầu nguyện. 56 00:03:46,720 --> 00:03:49,440 Nhưng đừng lo lắng, anh có linh cảm rất tốt về điều này. 57 00:03:49,460 --> 00:03:50,690 Thôi được. 58 00:03:50,940 --> 00:03:52,860 Cảm ơn anh rất nhiều! 59 00:03:52,930 --> 00:03:54,890 Được rồi, anh sẽ cố gắng hết sức. 60 00:03:54,920 --> 00:03:57,000 Hãy để anh xem có thể làm được gì, nhé? 61 00:04:06,160 --> 00:04:08,470 - Hẹn gặp lại? - Ừ, hẹn gặp lại. 62 00:04:08,500 --> 00:04:09,580 Anh sẽ gọi cho em. 63 00:04:10,200 --> 00:04:11,770 - Anh Yêu Em. - Anh Yêu Em. 64 00:04:33,330 --> 00:04:35,640 Còn quá sớm mà, Ron. 65 00:04:35,660 --> 00:04:36,780 Vâng và tôi đã thua rồi. 66 00:04:41,490 --> 00:04:43,520 Hãy xem liệu vận may của anh có còn tồn tại hôm nay không? 67 00:04:48,190 --> 00:04:49,550 - Cậu đã đặt cược vào con nào? - Đen. 68 00:04:51,630 --> 00:04:53,400 Lựa chọn sai rồi anh bạn. 69 00:04:53,910 --> 00:04:55,230 Biết đâu nó sẽ lội ngược dòng chứ? 70 00:04:56,780 --> 00:04:58,510 Kẻ ngốc! 71 00:04:59,280 --> 00:05:00,730 Cậu là đồ ngốc, Ron. 72 00:05:01,020 --> 00:05:02,780 Ben, anh trù ẻo tôi không à. 73 00:05:05,330 --> 00:05:06,840 Dọn phòng đây ạ. 74 00:05:09,980 --> 00:05:11,000 Này Mara, 75 00:05:11,200 --> 00:05:13,100 cô có biết thêm chỗ nào đang tuyển dụng không? 76 00:05:13,170 --> 00:05:16,700 Cô không hài lòng với công việc của chúng ta ở đây à? 77 00:05:16,730 --> 00:05:19,120 Tôi cần kiếm thêm tiền. 78 00:05:19,520 --> 00:05:21,220 Thậm chí là cả ca đêm nữa. 79 00:05:23,670 --> 00:05:24,930 Ca đêm !? 80 00:05:25,560 --> 00:05:26,850 Làm gái mại dâm thì thế nào? 81 00:05:26,980 --> 00:05:29,570 Cô sẽ chỉ phải dạng chân của mình ra thôi. 82 00:05:30,090 --> 00:05:32,110 Không phải như thế! 83 00:05:32,670 --> 00:05:36,400 Nơi nào đó mở cửa 24 giờ, giống như một quán ăn ấy. 84 00:05:36,420 --> 00:05:37,810 Đợi đã, thật sao? 85 00:05:38,330 --> 00:05:41,260 Cậu muốn đổi việc chúng ta đang làm ở đây vì một quán ăn à? 86 00:05:45,120 --> 00:05:47,910 Hãy đảm bảo mọi thứ đã được chuẩn bị sẵn sàng để giao hàng nhé? 87 00:05:48,070 --> 00:05:49,400 Đếm mọi thứ. 88 00:05:51,510 --> 00:05:52,620 Này, Ben! 89 00:05:52,880 --> 00:05:53,900 Ben, lại đây! 90 00:05:53,930 --> 00:05:54,810 Ông chủ! 91 00:05:55,080 --> 00:05:56,330 Cậu đã làm được bao nhiêu thùng rồi? 92 00:06:00,430 --> 00:06:01,810 Thưa sếp, tôi đã chất gần tám mươi thùng rồi. 93 00:06:02,270 --> 00:06:03,390 - Tám mươi? - Đúng. 94 00:06:03,420 --> 00:06:05,770 - Cậu sẽ hoàn thành trước 4 giờ chiều chứ? - Vâng thưa sếp! 95 00:06:06,030 --> 00:06:07,320 Vâng, tôi hiểu rồi! 96 00:06:07,380 --> 00:06:09,130 - Tốt nhất là cậu nên chắc chắn. - Vâng. 97 00:06:09,490 --> 00:06:11,440 Này, chuyện của Ana thế nào rồi? 98 00:06:12,180 --> 00:06:15,900 Tôi hy vọng cậu đã đưa cho con bé số tiền mà cậu mượn tôi? 99 00:06:16,450 --> 00:06:17,650 Tất nhiên rồi, sếp, 100 00:06:17,680 --> 00:06:20,390 Tôi thậm chí còn lấy cả tiền lương của mình để đưa cho cô ấy nữa. 101 00:06:20,410 --> 00:06:21,430 Tốt. 102 00:06:21,710 --> 00:06:24,620 Tốt cho cậu! Tôi hy vọng nó sẽ giúp được phần nào đó. 103 00:06:24,950 --> 00:06:26,310 Chắc chắn rồi, thưa sếp. 104 00:06:26,530 --> 00:06:29,470 Được rồi, hãy đảm bảo mọi thứ hoàn tất trước 4 giờ chiều. 105 00:06:29,530 --> 00:06:31,270 - Sẽ được thôi, sếp, không vấn đề gì. - Mau chất hết lên đi. 106 00:06:31,290 --> 00:06:32,560 - Vâng, sếp. - Thôi được. 107 00:06:32,580 --> 00:06:33,500 Chắc chắn rồi, sếp. 108 00:06:58,240 --> 00:06:59,390 Em định làm gì? 109 00:07:00,160 --> 00:07:06,510 Em chỉ băn khoăn không biết bao lâu nữa mới có thể trả hết khoản vay đất. 110 00:07:07,760 --> 00:07:09,320 Đừng có lo lắng. 111 00:07:09,820 --> 00:07:12,600 Điều quan trọng là chúng ta đã tìm ra cách, phải không? 112 00:07:16,090 --> 00:07:17,140 Cảm ơn anh. 113 00:07:17,830 --> 00:07:21,740 Tiền của anh đã giúp ích rất nhiều cho em. 114 00:07:41,380 --> 00:07:42,490 Không phải bây giờ. 115 00:07:42,640 --> 00:07:44,680 Mẹ ở dưới vẫn còn thức đó. 116 00:07:45,040 --> 00:07:46,760 Có sao đâu !? Mình kết hôn rồi mà. 117 00:10:55,090 --> 00:10:56,880 - Mẹ ơi? -Gì thế? 118 00:10:57,450 --> 00:10:58,750 Có vấn đề gì không ạ? 119 00:11:00,020 --> 00:11:02,280 Đã ba ngày rồi, con yêu... 120 00:11:02,300 --> 00:11:04,350 Mẹ chưa nhận được bất kỳ cuộc gọi nào. 121 00:11:07,090 --> 00:11:08,740 Thư giãn đi mẹ. 122 00:11:08,880 --> 00:11:12,520 Chẳng phải bác ấy hứa sẽ giúp sao? Thêm nữa... 123 00:11:12,960 --> 00:11:15,370 bác ấy cũng có nói làm gì có ai quan tâm mảnh đất này cơ chứ? 124 00:11:16,690 --> 00:11:17,900 - Con nói đúng! - Mẹ Rita! 125 00:11:18,900 --> 00:11:20,130 Ana nói đúng đấy ạ. 126 00:11:20,670 --> 00:11:25,270 Mẹ cứ thư giãn đi. Chẳng bao lâu nữa, mẹ sẽ nhận được một cuộc gọi mà. 127 00:11:27,330 --> 00:11:28,760 - Của mẹ đây ạ... - Cảm ơn con nhiều nhé. 128 00:11:28,790 --> 00:11:31,710 - Mẹ ăn đi rồi còn uống thuốc nữa. - Chắc chắn rồi, con yêu. 129 00:11:31,730 --> 00:11:32,910 Giờ mẹ ổn rồi. 130 00:11:52,340 --> 00:11:54,110 Đó là Arturo, phải không? 131 00:11:55,050 --> 00:11:57,200 Tên khốn đó đang làm gì ở đây thế? 132 00:11:58,940 --> 00:12:00,610 Đây là chỗ tôi đã nói với anh, Mike. 133 00:12:01,660 --> 00:12:05,040 Nhìn xem, tất cả những thứ đó phải là Madre de Cacao. 134 00:12:05,070 --> 00:12:06,030 Nhìn nó dày đặc biết bao. 135 00:12:06,750 --> 00:12:07,850 Anh lo liệu đi. 136 00:12:08,130 --> 00:12:08,840 Xin chào! 137 00:12:08,870 --> 00:12:10,580 - Những người có... - Chào, Rita. 138 00:12:10,600 --> 00:12:12,270 - Anh ơi, đã có chuyện gì đã xảy ra vậy? - Anh thực sự xin lỗi. 139 00:12:12,370 --> 00:12:13,790 Arturo đã trúng thầu. 140 00:12:14,770 --> 00:12:16,750 - Cái gì? - Anh ta giành được khu đất rồi. 141 00:12:16,930 --> 00:12:19,940 - Arturo thắng thầu sao!? - Anh chưa từng nghĩ là... 142 00:12:20,000 --> 00:12:21,350 rằng anh ấy sẽ là người chiến thắng. 143 00:12:22,520 --> 00:12:24,320 - Em hiểu rôi, cảm ơn anh. - Anh thực sự xin lỗi, Rita. 144 00:12:24,340 --> 00:12:26,050 Cảm ơn, không vấn đề gì. 145 00:12:29,350 --> 00:12:30,630 Này, Arturo! 146 00:12:30,650 --> 00:12:32,760 Cậu đang làm gì ở đây? Đồ chết tiệt này. 147 00:12:32,790 --> 00:12:35,070 Ngân hàng đã cho tôi biết... 148 00:12:35,980 --> 00:12:37,950 Rằng tôi đã thắng thầu. 149 00:12:38,460 --> 00:12:40,430 Vậy tài sản này bây giờ là của tôi. 150 00:12:40,480 --> 00:12:42,230 Nhưng chú ơi, tại sao chú lại làm vậy? 151 00:12:42,840 --> 00:12:46,090 Chú biết rằng mẹ cháu được thừa kế mảnh đất này mà. 152 00:12:46,240 --> 00:12:47,730 Cháu biết không, cô bé? 153 00:12:48,280 --> 00:12:50,240 ngân hàng có quy định của nó. 154 00:12:51,120 --> 00:12:53,510 Bất cứ ai cũng có thể đấu giá. 155 00:12:54,850 --> 00:12:55,920 Phải chứ!? 156 00:12:56,710 --> 00:12:58,820 Vì vậy, chú đâu có phạm luật gì đâu? 157 00:12:59,420 --> 00:13:04,200 Và chú không làm gì sai cả. 158 00:13:04,300 --> 00:13:08,170 Chú ơi, lẽ ra chú không nên tham gia đấu thầu! 159 00:13:08,410 --> 00:13:11,240 Chúng cháu đã có thể cứu được ngôi nhà của mình! 160 00:13:11,680 --> 00:13:14,620 Tại sao cháu không nói chuyện với ngân hàng? 161 00:13:15,530 --> 00:13:16,590 Đừng phàn nàn với tôi. 162 00:13:17,000 --> 00:13:18,080 Tôi hết cách rồi. 163 00:13:18,100 --> 00:13:22,470 Chú luôn muốn có vùng đất này phải không? 164 00:13:23,830 --> 00:13:25,330 - Đủ rồi con yêu. - Không, mẹ! 165 00:13:25,800 --> 00:13:28,170 Ông ta đang chơi bẩn! 166 00:13:28,710 --> 00:13:31,730 Cháu biết chú luôn muốn chúng cháu đi. 167 00:13:32,820 --> 00:13:33,840 Kẻ phản bội! 168 00:13:33,870 --> 00:13:38,870 Đủ rồi đấy! Đừng làm phiền tôi nữa! 169 00:13:40,370 --> 00:13:42,520 Nếu có ai đáng trách, 170 00:13:43,330 --> 00:13:45,840 thì đó là chồng của cổ. 171 00:13:45,860 --> 00:13:50,140 - người đã bán và thế chấp mảnh đất này. - Đừng mang người chết vào đây! 172 00:13:50,630 --> 00:13:53,740 Nếu mảnh đất này được truyền lại cho tôi... 173 00:13:54,420 --> 00:13:57,250 và được Mama Luz tặng cho tôi... 174 00:13:57,490 --> 00:14:02,700 Thì giờ tôi đã có thể thành lập một doanh nghiệp. 175 00:14:02,920 --> 00:14:04,250 Con đã nói với mẹ rồi, mẹ ơi, 176 00:14:04,820 --> 00:14:06,740 - Ông ta là một kẻ tham lam! - Ana, Ana! 177 00:14:06,760 --> 00:14:08,410 - Đủ rồi em yêu! - Đủ rồi! 178 00:14:09,480 --> 00:14:11,020 Đủ rồi! Bình tĩnh lại. 179 00:14:12,860 --> 00:14:14,140 Arturo. 180 00:14:15,800 --> 00:14:16,880 Anh trai, 181 00:14:19,990 --> 00:14:21,550 chúng ta không thể... 182 00:14:22,920 --> 00:14:24,820 sắp xếp chuyện này sao? 183 00:14:25,910 --> 00:14:28,560 Chúng ta là gia đình, phải không? 184 00:14:30,420 --> 00:14:31,460 Có lẽ... 185 00:14:32,670 --> 00:14:33,720 Chắc chắn! 186 00:14:34,420 --> 00:14:36,240 Điều đó khá là hợp lý. 187 00:14:37,040 --> 00:14:40,980 Tôi không có vấn đề gì nếu cô muốn lấy lại tài sản. 188 00:14:42,100 --> 00:14:43,180 Được rồi... 189 00:14:44,290 --> 00:14:45,800 Tôi muốn nửa triệu. 190 00:14:48,640 --> 00:14:50,630 Tôi sẽ từ bỏ lãi suất. 191 00:14:52,180 --> 00:14:53,880 Đơn giản như vậy thôi, phải không? 192 00:15:08,740 --> 00:15:11,370 Anh họ của mẹ đúng là một tên khốn, mẹ ạ! 193 00:15:12,480 --> 00:15:13,560 Kẻ phản bội! 194 00:15:15,190 --> 00:15:17,040 Việc đã xong rồi, con yêu. 195 00:15:18,680 --> 00:15:20,310 Nhưng ông ta không sai. 196 00:15:20,660 --> 00:15:23,830 Ông ta không vi phạm bất kỳ luật nào. 197 00:15:24,360 --> 00:15:25,590 Cũng vậy thôi. 198 00:15:25,950 --> 00:15:27,820 Ông ta thật không biết xấu hổ. 199 00:15:29,790 --> 00:15:32,130 Chúa sẽ dẫn dắt chúng ta, con yêu. 200 00:15:32,270 --> 00:15:36,280 Mẹ sẽ trả lại những gì mẹ đã vay từ Linda và người cho vay đó. 201 00:15:36,620 --> 00:15:40,010 Mẹ sẽ chỉ cầu xin họ đừng có lấy lãi suất là được. 202 00:15:50,410 --> 00:15:52,050 Chúng ta sẽ vượt qua chuyện này thôi. 203 00:15:54,660 --> 00:15:56,150 Đức Chúa Trời thương xót! 204 00:16:02,600 --> 00:16:03,820 Được rồi. 205 00:16:13,240 --> 00:16:14,910 Hãy để cái này ở đó. 206 00:16:20,650 --> 00:16:21,870 - Mẹ? - Đúng? 207 00:16:22,180 --> 00:16:23,770 - Mẹ có sao không? - Mẹ ổn. 208 00:16:24,150 --> 00:16:25,210 Bây giờ mẹ ổn rồi. 209 00:16:34,720 --> 00:16:36,100 Mẹ, đi thôi. 210 00:16:57,280 --> 00:16:59,740 Arturo đúng là xấu xa, phải không? 211 00:16:59,770 --> 00:17:00,970 Vâng! 212 00:17:00,990 --> 00:17:02,260 Tôi nghĩ ông ấy tốt bụng! 213 00:17:02,290 --> 00:17:05,590 - Hóa ra ông ta cũng ranh mãnh như vậy! - Cái gì? Làm sao vậy? 214 00:17:05,610 --> 00:17:07,380 Nhưng bà biết đấy, vợ ông ấy... 215 00:17:07,580 --> 00:17:11,420 Chúa ơi, cái cách bà ta đến nhà thờ và cầu nguyện! 216 00:17:12,760 --> 00:17:14,330 Tôi đã uống rượu từ trước đó. 217 00:17:16,920 --> 00:17:18,750 Chong, cảm ơn bà rất nhiều! 218 00:17:19,590 --> 00:17:22,320 Cảm ơn. Tôi sẽ đi nơi khác, 219 00:17:22,350 --> 00:17:25,030 - nhưng bà là tất cả những gì tôi có. - Ồ, đủ rồi! 220 00:17:25,350 --> 00:17:26,810 Có chuyện gì mà sướt mướt vậy bà? 221 00:17:27,080 --> 00:17:29,460 Bạn luôn được chào đón ở đây mà! Đừng hành động như thể bà là người lạ! 222 00:17:29,480 --> 00:17:31,320 Bạn thật khó chịu! 223 00:17:31,360 --> 00:17:33,830 Nếu tôi nhìn thấy tên Arturo đó... 224 00:17:33,860 --> 00:17:35,200 - Cái gì? - Tôi sẽ đấm hắn. 225 00:17:41,010 --> 00:17:42,720 Em có muốn phần còn lại không? 226 00:17:44,330 --> 00:17:45,420 Anh uống đi. 227 00:17:46,620 --> 00:17:47,680 Em có chắc không? 228 00:17:49,380 --> 00:17:51,090 Anh biết em không uống rượu mà. 229 00:17:52,760 --> 00:17:53,850 Được rồi. 230 00:18:01,410 --> 00:18:02,690 Em đang nghĩ gì vậy? 231 00:18:03,760 --> 00:18:06,850 Em muốn lấy lại nhà và đất từ ​​Arturo. 232 00:18:08,530 --> 00:18:10,160 Em sẽ làm bất cứ điều gì cần thiết. 233 00:18:12,090 --> 00:18:13,170 Kế hoạch của em là gì? 234 00:18:15,280 --> 00:18:17,030 Em muốn bỏ công việc của mình, 235 00:18:17,380 --> 00:18:18,860 mức lương quá thấp. 236 00:18:19,390 --> 00:18:21,880 Tóc của em sẽ chuyển sang màu trắng 237 00:18:21,910 --> 00:18:24,210 trước khi chúng ta lấy lại tài sản của mình. 238 00:18:26,210 --> 00:18:27,710 Thế nên em đã có một kế hoạch? 239 00:18:30,210 --> 00:18:31,980 Em muốn chúng ta chuyển ra ngoài. 240 00:18:33,060 --> 00:18:34,210 Kiểu như mỗi chúng ta thôi sao? 241 00:18:34,960 --> 00:18:36,090 Tại sao không? 242 00:18:36,760 --> 00:18:38,650 Rốt cuộc thì chúng ta đã kết hôn rồi mà. 243 00:18:41,880 --> 00:18:43,410 Còn Pampanga thì sao? 244 00:18:44,420 --> 00:18:46,270 Tất cả khách du lịch đều ở đó. 245 00:18:46,980 --> 00:18:48,880 Các doanh nghiệp cũng ở khắp mọi nơi. 246 00:18:49,870 --> 00:18:53,160 Nhưng anh có biết ai ở đó không? 247 00:18:58,100 --> 00:18:59,330 Mando. 248 00:19:00,990 --> 00:19:02,410 Chúng ta có thể tin tưởng anh ấy. 249 00:19:03,970 --> 00:19:06,680 Anh ấy có thể tìm cho chúng ta một nơi để ở, một nơi nào đó để làm việc. 250 00:19:06,700 --> 00:19:07,850 Anh ấy sẽ giúp chúng ta. 251 00:19:11,480 --> 00:19:14,070 Em sẽ đi bất cứ đâu cùng anh. 252 00:20:08,730 --> 00:20:11,040 Cảm ơn anh rất nhiều, anh bạn! 253 00:20:11,150 --> 00:20:14,630 Cố lên! Chúng ta phải giúp đỡ lẫn nhau, phải không? 254 00:20:15,820 --> 00:20:17,410 Anh ở đây lâu chưa? 255 00:20:17,440 --> 00:20:20,460 Ừ, có lẽ là năm năm. 256 00:20:20,780 --> 00:20:22,070 Chúng ta đây. 257 00:20:22,460 --> 00:20:24,580 Chào mừng đến với Khách sạn California. 258 00:20:25,140 --> 00:20:26,160 Caloy! 259 00:20:26,440 --> 00:20:27,460 Caloy! 260 00:20:28,160 --> 00:20:29,660 - Thế nào rồi? - Tốt, Mando! 261 00:20:29,760 --> 00:20:32,600 Đây là bạn tôi, Ben và Ana. 262 00:20:32,620 --> 00:20:34,010 Họ đến từ La Union. 263 00:20:35,790 --> 00:20:39,840 Đó là Caloy, anh ấy làm việc cho ông chủ điều hành điểm đánh bạc đó. 264 00:20:40,310 --> 00:20:41,620 Thôi nào, thôi nào. 265 00:20:42,440 --> 00:20:45,930 Ở đây hơi ồn ào nhưng hai bạn sẽ quen thôi. 266 00:20:46,510 --> 00:20:47,930 Phải? Nó có mọi thứ. 267 00:20:48,180 --> 00:20:49,510 Tiệm cắt tóc, 268 00:20:49,540 --> 00:20:51,590 dịch vụ giặt ủi nếu hai người cần. 269 00:20:51,610 --> 00:20:55,160 Mọi thứ! Cửa hàng tiện lợi, quán bar, điểm vui chơi. 270 00:20:55,180 --> 00:20:56,870 Hai người sẽ không thiếu bất cứ thứ gì. 271 00:20:57,350 --> 00:20:58,480 - Mát mẻ! - Được rồi? 272 00:20:58,500 --> 00:21:00,840 Để tôi chỉ cho hai bạn lên tầng hai. 273 00:21:01,580 --> 00:21:03,430 Ban đầu nó là một khách sạn. 274 00:21:03,620 --> 00:21:06,580 Nhưng nhà thầu đã không tiếp tục, 275 00:21:06,600 --> 00:21:08,860 vì vậy bây giờ chúng ta được hưởng lợi từ nó. 276 00:21:08,990 --> 00:21:12,410 Phải không? Cứ nghĩ là bạn đang sống ở Mỹ đi. 277 00:21:12,440 --> 00:21:15,900 Đó là lý do tại sao nó được gọi là Khách sạn California! 278 00:21:16,690 --> 00:21:18,780 Chào mừng đến với căn hộ penthouse của tôi. 279 00:21:19,000 --> 00:21:20,850 Đợi đã, để tôi mở cái này. 280 00:21:29,610 --> 00:21:31,080 Được rồi, vào đi! 281 00:21:32,200 --> 00:21:33,540 Tôi phải đi ngay giờ. 282 00:21:33,570 --> 00:21:34,740 Nên tạm thời tôi sẽ để các bạn ở đây. 283 00:21:35,550 --> 00:21:36,690 Được rồi, hẹn gặp lại trên lầu. 284 00:21:49,290 --> 00:21:50,980 Ở đây là thế này phải không? 285 00:21:55,130 --> 00:21:56,340 Trong thành phố? 286 00:21:58,210 --> 00:21:59,230 Vâng, 287 00:21:59,910 --> 00:22:02,850 rất nhiều điều mới và cũng nhiều điều cũ. 288 00:22:04,460 --> 00:22:10,260 Có nhiều thứ còn tươi nhưng cũng có nhiều thứ đã mục nát. 289 00:22:18,760 --> 00:22:20,900 Em yêu, Mando sẽ giúp chúng ta mà. 290 00:22:24,300 --> 00:22:30,900 Và khi nói đến chuyện của hai chúng ta, anh sẽ ở bên cạnh em. 291 00:22:52,720 --> 00:22:54,020 Đây là cà phê của anh. 292 00:23:00,850 --> 00:23:03,110 Ăn nhiều lên! 293 00:23:04,130 --> 00:23:05,660 Trông ngon đấy. 294 00:23:08,450 --> 00:23:09,450 Thêm cà phê đây nữa. 295 00:23:09,470 --> 00:23:10,500 Cái này ngon đấy! 296 00:23:11,320 --> 00:23:13,050 Được rồi, chúng ta thức dậy sớm. 297 00:23:13,070 --> 00:23:14,840 Anh biết tình hình ở tỉnh như thế nào rồi đấy. 298 00:23:15,530 --> 00:23:16,590 Anh biết mà. 299 00:23:16,880 --> 00:23:17,910 Khá chắc chắn. 300 00:23:18,520 --> 00:23:19,630 Ben đâu? 301 00:23:20,320 --> 00:23:23,130 Ồ, đừng đợi anh ấy. Anh ấy mất rất nhiều thời gian để tắm. 302 00:23:24,170 --> 00:23:25,880 Ôi, Ana, 303 00:23:26,590 --> 00:23:28,340 Anh sẽ lo việc tìm kiếm công việc cho em. 304 00:23:28,850 --> 00:23:30,690 Chẳng phải anh đã nói là anh sẽ tìm cho em sao? 305 00:23:31,470 --> 00:23:33,640 Nếu có thể, em sẽ làm việc ban đêm chứ? 306 00:23:34,220 --> 00:23:36,410 Chắc chắn không có vấn đề. 307 00:23:36,430 --> 00:23:38,720 Em giỏi lắm? Được rồi, tuyệt vời. 308 00:23:39,350 --> 00:23:40,410 Ăn thôi. 309 00:23:40,430 --> 00:23:41,540 Đây là cà phê của anh. 310 00:23:51,030 --> 00:23:52,530 Ồ, xin lỗi, xin lỗi. 311 00:23:53,740 --> 00:23:55,740 Tôi thực sự xin lỗi. Tại cửa không khóa. 312 00:24:14,510 --> 00:24:15,440 Ben, ăn thôi. 313 00:24:15,470 --> 00:24:17,140 Em tưởng anh đi tắm rồi chứ? 314 00:24:17,960 --> 00:24:20,190 Hàng người xếp hàng quá dài. 315 00:24:21,100 --> 00:24:24,390 Ở đây, ai đến trước được phục vụ trước. bởi chỉ có một phòng tắm thôi. 316 00:24:24,810 --> 00:24:28,900 Này, anh có nhớ Caloy hôm qua không? 317 00:24:28,920 --> 00:24:30,470 Caloy, người ở tầng dưới à? 318 00:24:31,250 --> 00:24:33,020 - À, vâng, Caloy. - Nhớ chứ? 319 00:24:33,190 --> 00:24:35,220 Lát nữa hai người sẽ đi cùng nhau, được chứ? 320 00:24:36,840 --> 00:24:37,880 Anh ấy sẽ đi cùng tôi à? 321 00:24:37,910 --> 00:24:39,850 Đúng rồi, anh có vài việc lặt vặt khác. 322 00:24:39,990 --> 00:24:41,570 Chúng ta sẽ đến nhà hàng lúc mấy giờ? 323 00:24:41,630 --> 00:24:43,640 Được, bất cứ khi nào anh muốn. 324 00:24:43,700 --> 00:24:45,210 Có lẽ sau khi ăn? 325 00:24:47,720 --> 00:24:50,020 Anh ơi, chủ có nghiêm khắc không? 326 00:24:51,510 --> 00:24:52,920 Đừng lo lắng, ngài Gener là người tốt bụng. 327 00:24:53,420 --> 00:24:54,800 Đừng làm tôi xấu hổ ở đó nhé! 328 00:24:55,430 --> 00:24:58,430 Tôi đã đề nghị cậu làm bồi bàn. 329 00:24:58,430 --> 00:25:01,260 Tôi sẽ cố gắng hết sức miễn là lương tốt. 330 00:25:01,390 --> 00:25:04,560 Đừng lo, ông ấy không keo kiệt đâu! Ông ấy giàu lắm. 331 00:25:05,480 --> 00:25:07,480 Anh làm việc ở đó à? 332 00:25:08,160 --> 00:25:09,190 KHÔNG. 333 00:25:09,860 --> 00:25:11,480 Vậy anh làm việc ở đâu? 334 00:25:11,580 --> 00:25:12,790 Bất cứ nơi nào, thực ra là vậy. 335 00:25:13,190 --> 00:25:16,240 Miễn là có một công việc xuất hiện, tôi sẽ tham gia. 336 00:25:16,700 --> 00:25:21,030 Điều quan trọng là cả hai bạn đều làm việc chăm chỉ ở đây. 337 00:25:21,800 --> 00:25:23,260 Để tiến lên trong cuộc sống. 338 00:25:23,600 --> 00:25:24,630 Phải? 339 00:25:24,960 --> 00:25:25,500 Được rồi? 340 00:25:25,710 --> 00:25:26,870 Ăn thôi. Món này ngon quá. 341 00:25:30,350 --> 00:25:31,380 Vị rất tuyệt! 342 00:25:33,260 --> 00:25:34,340 Ben phải không? 343 00:25:34,610 --> 00:25:35,610 Vâng thưa ngài. 344 00:25:35,690 --> 00:25:37,350 Vâng, thưa ông, cậu có kinh nghiệm về nhà hàng không? 345 00:25:37,480 --> 00:25:39,400 Thành thật mà nói, thưa ông, tôi không biết. 346 00:25:39,430 --> 00:25:42,230 Được rồi, đừng lo lắng, chúng tôi sẽ đào tạo cậu. 347 00:25:42,470 --> 00:25:43,810 Cậu có thể bắt đầu ngay hôm nay. 348 00:25:43,830 --> 00:25:44,330 Ông chủ? 349 00:25:44,570 --> 00:25:46,410 - Cảm ơn sếp nhiều lắm! - Tuyệt vời! 350 00:25:46,430 --> 00:25:51,650 Hãy luôn lịch sự và mỉm cười với khách hàng nhé? 351 00:25:52,030 --> 00:25:54,600 Người quản lý sẽ cho cậu những việc còn lại. 352 00:25:54,630 --> 00:25:55,720 Được rồi, thưa ông. 353 00:25:56,430 --> 00:25:57,510 Catalina! 354 00:26:08,870 --> 00:26:11,350 Chào mẹ! Mẹ có khỏe không? 355 00:26:16,880 --> 00:26:18,340 Con gái của mẹ thế nào rồi? 356 00:26:18,940 --> 00:26:20,400 Con đang tiến triển rất tốt, thưa mẹ. 357 00:26:20,430 --> 00:26:21,890 Con đã tìm được việc làm chưa? 358 00:26:21,910 --> 00:26:25,910 Hiện tại thì con vẫn chưa tìm được việc làm. 359 00:26:26,220 --> 00:26:28,800 Nhưng Ben đã tìm được rồi. 360 00:26:28,940 --> 00:26:32,760 Ukm mẹ hiểu rồi Con hãy cố gắng lên nhé. 361 00:26:33,350 --> 00:26:37,480 Mẹ, con sẽ gọi cho mẹ ngay khi có việc làm, được chứ? 362 00:26:38,320 --> 00:26:39,200 Con chắc chắn sẽ tìm được việc thôi. 363 00:26:39,200 --> 00:26:40,610 Ông hãy chăm sóc cô ấy thật tốt nhé? 364 00:26:40,640 --> 00:26:42,240 - Tất nhiên rồi! - Được rồi. 365 00:26:42,260 --> 00:26:43,240 Hai bọn tôi sẽ chăm sóc cho nhau. 366 00:26:43,280 --> 00:26:43,910 Được rồi. 367 00:26:43,910 --> 00:26:46,120 - Hai người vui vẻ nhé và - Bảo trọng nhé. 368 00:26:46,120 --> 00:26:46,870 Được rồi mẹ! 369 00:26:46,870 --> 00:26:48,870 Tôi biết hai người sẽ làm gì tối nay. 370 00:26:49,890 --> 00:26:50,910 Tại sao chờ đợi? 371 00:26:52,630 --> 00:26:53,440 Cảm ơn! 372 00:26:53,460 --> 00:26:54,670 Cảm ơn thưa bà! 373 00:26:54,690 --> 00:26:56,700 - Chúng tôi mong các bạn quay trở lại! - Tôi đã bảo anh ấy là mẫu người của cậu mà. 374 00:26:57,090 --> 00:26:58,260 Thôi ngay đi. 375 00:27:02,260 --> 00:27:03,260 Cảm ơn bà! 376 00:27:04,890 --> 00:27:06,540 - Cảm ơn. - Ben, dọn dẹp đi. 377 00:27:07,260 --> 00:27:09,280 - Thưa bà, cảm ơn! - Thực sự cảm ơn cậu. 378 00:27:09,310 --> 00:27:10,280 Hẹn gặp lại sớm! 379 00:27:13,790 --> 00:27:15,830 Hãy dọn dẹp đĩa trước rồi quay lại lấy phần còn lại. 380 00:27:15,860 --> 00:27:17,400 - Được rồi. - Thưa cô, gọi món. 381 00:27:17,430 --> 00:27:18,380 Vâng thưa bà! 382 00:27:27,130 --> 00:27:30,680 Thật sao, anh yêu? Anh được phép mang thức ăn từ nơi làm việc về nhà à? 383 00:27:30,710 --> 00:27:31,500 Đúng. 384 00:27:31,520 --> 00:27:33,110 Đây không phải là đồ thừa phải không? 385 00:27:33,130 --> 00:27:34,780 Dĩ nhiên là không! 386 00:27:35,040 --> 00:27:36,810 Đây chỉ là phần dư thừa trong tất cả các bữa ăn họ nấu. 387 00:27:36,830 --> 00:27:39,340 Họ thật sự tốt bụng, 388 00:27:39,590 --> 00:27:41,260 họ đã cho tất cả những thứ này. Nhìn thấy! 389 00:27:42,530 --> 00:27:44,490 Wow, anh thật may mắn! 390 00:27:44,760 --> 00:27:45,890 Anh biết, phải không? 391 00:27:46,140 --> 00:27:47,350 Anh nghĩ... 392 00:27:49,670 --> 00:27:52,420 cộng số tiền anh kiếm được trong một tuần, cộng với tất cả tiền boa, 393 00:27:52,910 --> 00:27:54,450 tổng cộng sẽ là... 394 00:27:58,460 --> 00:28:01,150 bằng một tháng lương ở nhà máy gạo. 395 00:28:01,760 --> 00:28:02,900 Thậm chí nhiều hơn nữa! 396 00:28:03,570 --> 00:28:04,720 Hơn nữa cơ. 397 00:28:04,900 --> 00:28:06,810 Em hy vọng điều này sẽ tiếp tục. 398 00:28:07,970 --> 00:28:09,150 Anh cũng vậy. 399 00:28:14,750 --> 00:28:16,920 Nhân tiện, em có nghe thấy gì từ Mando không? 400 00:28:17,840 --> 00:28:18,590 Có tin gì không? 401 00:28:19,250 --> 00:28:20,380 Không, em vẫn chưa nói chuyện với anh ấy. 402 00:28:20,800 --> 00:28:22,970 Em đang chờ tin nhắn của anh ấy. 403 00:28:22,990 --> 00:28:24,670 Đừng lo lắng, Ana... 404 00:28:25,390 --> 00:28:27,050 Chẳng bao lâu nữa, anh biết em sẽ tìm được việc làm. 405 00:28:27,080 --> 00:28:29,580 Anh chắc chắn về điều đó, em là người thông minh nhất mà anh biết! 406 00:28:33,250 --> 00:28:34,490 Ăn đi. 407 00:28:35,840 --> 00:28:36,970 Cảm ơn. 408 00:28:40,110 --> 00:28:41,550 Thưa cô, cho tôi cốc bia. 409 00:28:43,350 --> 00:28:44,470 Khui nắp luôn nhé. 410 00:28:49,870 --> 00:28:51,950 Ồ và một điếu thuốc, màu đỏ. 411 00:29:00,720 --> 00:29:03,260 Anh là khách của Mando phải không? 412 00:29:04,490 --> 00:29:05,280 Vâng. 413 00:29:05,470 --> 00:29:06,390 Hai người từ đâu tới đây? 414 00:29:07,890 --> 00:29:08,770 Từ La Union. 415 00:29:08,850 --> 00:29:10,100 À được rồi. 416 00:29:13,450 --> 00:29:14,780 Chẳng phải cô là... 417 00:29:17,500 --> 00:29:18,830 Ồ, vâng. 418 00:29:18,860 --> 00:29:19,770 Tôi thực sự xin lỗi. 419 00:29:19,790 --> 00:29:21,390 - Không, không sao đâu. - Tôi xin lỗi, tôi thực sự xin lỗi. 420 00:29:21,670 --> 00:29:25,880 Tôi che lại ngay mà, anh không thấy gì cả phải không? 421 00:29:31,550 --> 00:29:33,340 Nhân tiện, tôi là Nancy. 422 00:29:35,660 --> 00:29:36,450 Ben. 423 00:29:36,470 --> 00:29:39,690 Nhưng cô ơi, lần sau nhớ khóa cửa nhé? 424 00:29:39,710 --> 00:29:41,460 Cô sẽ không bao giờ biết... 425 00:29:41,480 --> 00:29:43,140 Họ có thể làm gì với tôi chứ gì? 426 00:29:43,670 --> 00:29:44,960 Hiếp dâm tôi? 427 00:29:45,230 --> 00:29:46,680 Lạm dụng tôi? 428 00:29:47,280 --> 00:29:49,670 Không đâu, họ thậm chí không dám ấy chứ. 429 00:29:50,040 --> 00:29:51,300 Anh có thấy cái này không? 430 00:29:52,980 --> 00:29:54,150 Ana phải không? 431 00:29:54,490 --> 00:29:57,290 Vâng thưa ngài. Ana Fuentes. 432 00:29:58,470 --> 00:29:59,660 Cô bao nhiêu tuổi? 433 00:29:59,690 --> 00:30:01,030 Tôi 25 tuổi. 434 00:30:01,070 --> 00:30:03,460 Cô trông trẻ hơn so với tuổi của mình đó. 435 00:30:04,170 --> 00:30:05,750 Công việc trước đây của cô là gì? 436 00:30:05,810 --> 00:30:08,530 Ở một khu nghỉ dưỡng, thưa ông, tôi làm công việc dọn phòng. 437 00:30:08,820 --> 00:30:10,990 Thành thật mà nói, Mando, 438 00:30:11,400 --> 00:30:13,570 Tôi đã nói đồng ý với một ứng viên khác. 439 00:30:13,590 --> 00:30:15,650 Các bạn đến khá muộn đấy. 440 00:30:17,400 --> 00:30:18,570 Thật sự? 441 00:30:18,910 --> 00:30:22,520 Được rồi, tôi sẽ nói với ngài Francis 442 00:30:22,880 --> 00:30:24,340 công việc đã được nhận rồi. 443 00:30:24,370 --> 00:30:26,640 Không, để tôi, ông ấy là khách quen ở đây mà. 444 00:30:26,860 --> 00:30:28,150 Được rồi, cám ơn! 445 00:30:28,170 --> 00:30:29,320 Tôi xin lỗi, được chứ? 446 00:30:29,370 --> 00:30:30,900 - Tạm biệt, thưa ngài. - Tạm biệt. 447 00:30:31,570 --> 00:30:32,950 Được rồi, cảm ơn! 448 00:30:33,110 --> 00:30:34,680 - Tôi thực sự xin lỗi. - Cảm ơn. 449 00:30:37,140 --> 00:30:39,710 Này, Sarge. 450 00:30:39,850 --> 00:30:40,730 Mando. 451 00:30:41,560 --> 00:30:43,230 Anh có khỏe không? Lâu rồi nhỉ. 452 00:30:43,610 --> 00:30:44,440 Lâu lắm rồi. 453 00:30:45,330 --> 00:30:46,570 Cô ấy là vợ anh à? 454 00:30:49,900 --> 00:30:51,170 À... 455 00:30:52,070 --> 00:30:53,100 Sao!? 456 00:30:54,330 --> 00:30:57,510 Cô ấy là người mới phải không? Có lẽ anh có thể... 457 00:30:57,540 --> 00:30:58,560 Thế nào!? 458 00:30:58,580 --> 00:30:59,620 Không, Sarge. 459 00:31:00,370 --> 00:31:01,930 Đó là bạn gái của bạn tôi. 460 00:31:02,490 --> 00:31:03,970 Cô ấy đang tìm việc làm. 461 00:31:04,920 --> 00:31:06,500 Chuyện gì đã xảy ra vậy, cô ấy đã tìm được chưa!? 462 00:31:07,670 --> 00:31:09,260 Rõ ràng là không còn một nơi nào. 463 00:31:13,100 --> 00:31:14,610 Anh có thể giới thiệu cho tôi được không? 464 00:31:19,290 --> 00:31:20,460 Thôi nào. 465 00:31:22,020 --> 00:31:22,850 Được rồi, Sarge. 466 00:31:22,880 --> 00:31:23,920 Đi nào. 467 00:31:27,290 --> 00:31:30,130 Ana, đây là Sarge. Sarge, đây là Ana. 468 00:31:30,150 --> 00:31:32,180 - Anh ấy muốn làm quen với em. - Sarge, tôi là Ana. 469 00:31:34,210 --> 00:31:38,720 Với khuôn mặt xinh đẹp như cô, sẽ thật là ngu ngốc khi không giới thiệu bản thân. 470 00:31:38,880 --> 00:31:40,300 Ồ vậy ư. 471 00:31:43,770 --> 00:31:45,270 Sarge, chúng tôi sẽ đi trước. 472 00:31:45,290 --> 00:31:46,480 Cô có thể... 473 00:31:48,020 --> 00:31:49,730 cho tôi số điện thoại của cô, được không? 474 00:31:49,760 --> 00:31:51,300 Ôi, Sarge. 475 00:31:51,320 --> 00:31:53,840 Vậy thì tôi sẽ sử dụng cái gì nếu cho anh số điện thoại cơ chứ? 476 00:32:09,820 --> 00:32:11,570 Ana Fuentes, thưa ngài. 477 00:32:12,850 --> 00:32:14,670 Ana Fuentes. 478 00:32:21,440 --> 00:32:22,540 Được rồi, Sarge. 479 00:32:25,400 --> 00:32:28,370 Mando, đó là ai vậy? 480 00:32:28,630 --> 00:32:30,130 Đó là Sarge Teodoro. 481 00:32:30,770 --> 00:32:32,650 Anh ấy là một trong những người bảo vệ ở Angeles, 482 00:32:32,670 --> 00:32:33,340 đặc biệt là đối với các quán bar. 483 00:32:35,130 --> 00:32:36,110 Anh ta thật tuyệt. 484 00:32:36,800 --> 00:32:37,730 Anh ta có phải là cảnh sát không? 485 00:32:38,140 --> 00:32:39,440 Anh ấy đã từng như vậy. 486 00:32:53,830 --> 00:32:54,900 Xin chào? 487 00:32:55,050 --> 00:32:56,810 - Xin chào. - Chào Sarge!? 488 00:32:56,840 --> 00:32:57,610 Ana. 489 00:32:58,160 --> 00:32:59,580 Tôi đã tìm được cho cô một công việc. 490 00:33:00,240 --> 00:33:00,990 Thật sao? 491 00:33:01,300 --> 00:33:02,320 Vâng! 492 00:33:02,350 --> 00:33:04,350 Sarge, cảm ơn anh rất nhiều! 493 00:33:04,370 --> 00:33:05,790 Không có gì. 494 00:33:05,820 --> 00:33:07,480 Đây sẽ là một sự đầu tư vững chắc. 495 00:33:08,090 --> 00:33:09,270 Một thắng lợi được đảm bảo. 496 00:33:09,290 --> 00:33:11,630 Rất nhiều khách du lịch và người nước ngoài, 497 00:33:11,650 --> 00:33:13,420 chúng ta sẽ kiếm tiền ở đây. 498 00:33:14,570 --> 00:33:16,860 Đó là điều chắc chắn! Không không không. 499 00:33:16,880 --> 00:33:18,390 Chúng ta không đánh bạc ở đây. 500 00:33:18,410 --> 00:33:19,830 - Việc này sẽ thành công. - Sarge !!! 501 00:33:19,850 --> 00:33:20,930 Vâng. 502 00:33:20,960 --> 00:33:23,850 Anh Tân, anh Tân, xin lỗi một chút. 503 00:33:24,090 --> 00:33:26,010 Tôi chỉ cần ký một tài liệu. 504 00:33:26,490 --> 00:33:30,040 Được rồi, tôi sẽ gọi lại cho anh. Cảm ơn anh! Được rồi. 505 00:33:30,060 --> 00:33:32,480 Sarge, anh ở đây. 506 00:33:32,510 --> 00:33:33,700 Tất nhiên rồi. 507 00:33:33,720 --> 00:33:36,860 Làm sao mà tôi có thể bỏ lỡ ngày đầu tiên mà cô đi làm chứ. 508 00:33:37,450 --> 00:33:38,960 Cảm ơn anh rất nhiều! 509 00:33:40,000 --> 00:33:41,040 Không có gì. 510 00:33:41,070 --> 00:33:43,890 Điều quan trọng là cô đã có một công việc. 511 00:33:47,920 --> 00:33:50,140 Tôi sẽ vào ngay bây giờ. 512 00:33:53,710 --> 00:33:54,420 Xin phép. 513 00:34:03,930 --> 00:34:06,140 Thưa ông, vẫn còn chỗ trống ở tầng trên. 514 00:34:06,170 --> 00:34:07,740 Cô có thể đi ngay bây giờ. 515 00:34:10,900 --> 00:34:12,120 Doanh số bán hàng thế nào? 516 00:34:12,150 --> 00:34:13,730 Mọi chuyện vẫn ổn, thưa ngài. 517 00:34:13,760 --> 00:34:16,140 Đây là doanh thu ngày hôm qua của chúng ta. 518 00:34:16,160 --> 00:34:17,140 Thưa ông. 519 00:34:17,160 --> 00:34:18,310 - Ôi, Ana. - Buổi tối vui vẻ. 520 00:34:19,050 --> 00:34:20,480 Đêm đầu tiên của cô thế nào? 521 00:34:21,030 --> 00:34:22,680 Chúng ta có rất nhiều khách hàng. 522 00:34:22,700 --> 00:34:25,230 - Chúng ta cần phải cảnh giác, được chứ? - Vâng thưa ngài. 523 00:34:25,970 --> 00:34:27,080 Cô ơi, cô ơi! 524 00:34:27,110 --> 00:34:28,060 Cô. 525 00:34:28,080 --> 00:34:29,330 Được tốt thôi... 526 00:34:29,360 --> 00:34:32,560 Tôi có thể gọi món sisig và nấm nóng hổi không? 527 00:34:32,910 --> 00:34:35,000 - Chỉ thế thôi sao, thưa ông? - Đúng. 528 00:35:00,160 --> 00:35:01,830 Em yêu, đi ăn thôi! 529 00:35:02,270 --> 00:35:04,710 Wow, chỗ này đẹp thật ha. 530 00:35:05,130 --> 00:35:07,700 Và đồ ăn ở đây trông rất ngon. 531 00:35:07,720 --> 00:35:08,710 Vâng. 532 00:35:10,160 --> 00:35:11,820 Anh đã trúng số độc đắc hay gì vậy? 533 00:35:11,950 --> 00:35:12,930 Không. 534 00:35:12,960 --> 00:35:15,750 Anh sẽ không đưa em đến đây nếu anh thua, phải không? 535 00:35:17,690 --> 00:35:18,440 Chỉ một ít thôi. 536 00:35:18,460 --> 00:35:19,470 Nhưng hãy nhớ, 537 00:35:19,490 --> 00:35:21,110 chúng ta đang tiết kiệm tiền cho nó đó. 538 00:35:22,900 --> 00:35:23,950 Tất nhiên rồi, 539 00:35:23,970 --> 00:35:26,040 Anh luôn ghi nhớ những ưu tiên của chúng ta mà. 540 00:35:26,850 --> 00:35:30,890 Chúng ta hãy coi đây là một lễ kỷ niệm cho những gì chúng ta đã làm cho đến nay. 541 00:35:31,470 --> 00:35:32,730 Như chúng ta nên làm! 542 00:35:35,360 --> 00:35:36,230 Ăn đi. 543 00:35:46,880 --> 00:35:48,970 Hãy đối xử tốt với bà nhé, được chứ? 544 00:35:49,000 --> 00:35:52,110 Tất nhiên, con bé sẽ ngoan. 545 00:37:44,570 --> 00:37:45,770 Ben! 546 00:37:46,500 --> 00:37:47,580 Này. 547 00:37:48,590 --> 00:37:50,000 Chúng tôi đã có một ngôi nhà đầy đủ! 548 00:37:53,920 --> 00:37:55,050 Này, Sarge, 549 00:37:55,080 --> 00:37:56,000 không ngờ lại gặp anh ở đây. 550 00:37:56,020 --> 00:37:58,210 Ana! Chỉ là tôi đi ngang qua thôi. 551 00:37:58,980 --> 00:38:00,570 Cô ơi, cho tôi thêm một cốc bia nữa nhé. 552 00:38:00,870 --> 00:38:02,040 Xin lỗi anh. 553 00:38:02,070 --> 00:38:03,150 hơi bận chút xíu. 554 00:38:03,170 --> 00:38:04,610 Đừng lo lắng, đừng lo lắng. 555 00:38:13,330 --> 00:38:14,690 Mọi việc ở đây thế nào với cô? 556 00:38:14,710 --> 00:38:19,150 Mọi chuyện đều ổn, luôn bận rộn mỗi đêm. 557 00:38:19,350 --> 00:38:21,770 Cuộc sống là như vậy mà Nhưng mà này, khi tôi... 558 00:38:22,440 --> 00:38:24,360 ...mở quán bar của riêng tôi... 559 00:38:25,000 --> 00:38:26,860 Em sẽ là quản lý cho anh chứ!? 560 00:38:26,890 --> 00:38:28,600 Quản lý sao!? Anh không đùa, phải không? 561 00:38:28,650 --> 00:38:32,010 Vậy có lẽ từ bây giờ em nên đi học một khóa về quản lý nhỉ? 562 00:38:32,030 --> 00:38:35,250 Em sẽ không cần phải làm vậy đâu, đã có anh lo hết rồi mà. 563 00:38:36,140 --> 00:38:37,570 Anh có muốn thêm bia không ạ? 564 00:38:49,110 --> 00:38:50,180 Cho em nè. 565 00:38:50,200 --> 00:38:53,240 Là tiền tips sao!? nhưng mà anh còn chưa thanh toán mà. 566 00:38:53,670 --> 00:38:54,740 Không sao đâu, cầm lấy đi. 567 00:38:58,310 --> 00:39:00,150 Thưa cô, tôi muốn gọi đồ. 568 00:39:02,940 --> 00:39:04,480 - Cảm ơn, Sarge! - Em cứ đi làm đi. 569 00:39:09,780 --> 00:39:11,160 Cô ơi, cho tôi chai nước được không? 570 00:39:16,540 --> 00:39:17,670 Thưa anh. 571 00:39:17,890 --> 00:39:18,640 Cảm ơn. 572 00:39:35,320 --> 00:39:37,530 Ồ, Sarge, anh vẫn ở đây à? 573 00:39:37,560 --> 00:39:39,580 Ana, anh đang đợi em đó. 574 00:39:39,600 --> 00:39:41,520 Lại đây, anh sẽ chở em về nhà. 575 00:39:41,550 --> 00:39:43,310 Ồ, không cần đâu Sarge, tôi ổn, thực sự đấy. 576 00:39:43,310 --> 00:39:45,820 Không ngại đâu ban đêm có rất nhiều nguy hiểm đó. 577 00:39:45,820 --> 00:39:47,020 - Ít nhất anh có thể bảo vệ em. - Ana. 578 00:39:47,020 --> 00:39:47,780 Ben! 579 00:39:47,780 --> 00:39:49,150 Đây là Sarge, 580 00:39:49,180 --> 00:39:51,010 một người bạn của Ngài Arman. 581 00:39:51,520 --> 00:39:53,480 Anh ấy là khách quen ở đây. 582 00:39:54,350 --> 00:39:55,370 Ben. 583 00:39:55,410 --> 00:39:57,080 Đúng lúc lắm, Ben. 584 00:39:57,910 --> 00:40:00,270 Tôi chỉ định đưa Ana về nhà thôi. 585 00:40:00,290 --> 00:40:03,210 Được rồi, Ben. 586 00:40:03,240 --> 00:40:04,360 Giữ an toàn nhé. 587 00:40:26,530 --> 00:40:27,590 Ben! 588 00:40:32,380 --> 00:40:33,420 Ben! 589 00:40:34,810 --> 00:40:36,760 Trời sáng rồi mà anh vẫn uống rượu à? 590 00:40:37,200 --> 00:40:38,380 Sarge này là ai? 591 00:40:39,380 --> 00:40:40,730 - Sarge? - Đúng rồi, Sarge!? 592 00:40:40,970 --> 00:40:44,630 Sarge, anh ấy là khách quen của quán em. 593 00:40:44,970 --> 00:40:46,490 bạn của Ngài Arman. 594 00:40:46,560 --> 00:40:47,920 Anh ấy là một chàng trai tốt. 595 00:40:48,550 --> 00:40:49,650 Ý em là gì, "tốt"? 596 00:40:51,630 --> 00:40:53,130 Em thân hắn ta đến vậy sao? 597 00:40:54,370 --> 00:40:56,490 Đàn ông luôn tỏ ra tốt đẹp trước mặt phụ nữ thôi. 598 00:40:57,010 --> 00:40:58,510 - Ồ, thôi nào! - Cái gì? 599 00:40:59,600 --> 00:41:02,060 Hắn có vẻ rất thích em đó. 600 00:41:02,120 --> 00:41:04,850 Ben, anh bị sao vậy? 601 00:41:05,230 --> 00:41:06,520 Anh say rượu rồi. 602 00:41:08,330 --> 00:41:10,170 Chúng ta hãy đi ngủ thôi nào. 603 00:41:12,080 --> 00:41:13,040 Anh chỉ ghen tị thôi ,phải không? 604 00:41:13,070 --> 00:41:14,250 Anh không ghen !!! 605 00:41:14,400 --> 00:41:15,740 - Chắc chắn là như vậy rồi. - Chết tiệt... 606 00:41:16,380 --> 00:41:18,560 Em biết anh ghét khi em làm điều đó mà. 607 00:41:18,670 --> 00:41:20,080 Anh đang ghen kìa. 608 00:41:21,740 --> 00:41:23,540 - Thôi nào, đi ngủ thôi. - Anh không ghen mà. 609 00:41:26,080 --> 00:41:27,210 Mando vẫn chưa về. 610 00:41:28,270 --> 00:41:29,350 Đi nào. 611 00:41:29,920 --> 00:41:30,800 Thôi nào. 612 00:41:30,820 --> 00:41:31,610 Được rồi được rồi! 613 00:41:34,510 --> 00:41:35,680 Hãy để anh uống hết chai này đã. 614 00:41:37,460 --> 00:41:38,810 Nhanh lên đó. 615 00:41:53,310 --> 00:41:54,350 Này, anh bạn. 616 00:41:54,610 --> 00:41:56,270 - Ana đâu rồi? - Tầng trên. 617 00:41:56,580 --> 00:41:58,170 - Cậu có thể nói với cô ấy là tôi ở đây không? - Được rồi được rồi. 618 00:42:00,870 --> 00:42:01,900 Ana. 619 00:42:30,010 --> 00:42:31,080 Ai đó? 620 00:42:32,570 --> 00:42:33,520 Đó là Nancy, 621 00:42:33,550 --> 00:42:34,830 cô ấy đã gửi một tin nhắn. 622 00:42:34,860 --> 00:42:37,490 Cô ấy hỏi liệu chúng ta có muốn ghé qua không, hôm nay là sinh nhật của cô ấy. 623 00:42:37,990 --> 00:42:39,240 Cô ấy cũng mời cả em. 624 00:42:39,470 --> 00:42:40,530 Sinh nhật? 625 00:42:40,560 --> 00:42:44,640 Mà lại gửi những bức ảnh khêu gợi như muốn được anh khen là sao? 626 00:42:44,670 --> 00:42:46,000 Đừng vội kết luận. 627 00:42:46,020 --> 00:42:47,930 Em biết giới trẻ ngày nay thế nào rồi phải không? 628 00:42:48,630 --> 00:42:49,690 Ôi, Ben, nghiêm túc đấy! 629 00:42:50,240 --> 00:42:51,290 Trước khi anh đi tán tỉnh, 630 00:42:51,320 --> 00:42:54,060 hãy nhớ tại sao chúng ta lại phải khốn khổ ở đây. 631 00:42:55,420 --> 00:42:56,710 Tất nhiên là anh hiểu rồi. 632 00:42:57,940 --> 00:43:00,900 Đây là biên nhận số tiền đã gửi. 633 00:43:04,600 --> 00:43:05,430 Anh sẽ đi. 634 00:43:08,060 --> 00:43:08,600 Hẹn gặp lại. 635 00:43:21,660 --> 00:43:22,620 Điều này đã ở đây một thời gian. 636 00:43:24,870 --> 00:43:25,450 Đây nhé, 637 00:43:25,990 --> 00:43:27,200 cái này sẽ bù cho bà một tuần. 638 00:43:27,410 --> 00:43:28,830 Ồ cảm ơn! 639 00:43:28,830 --> 00:43:29,870 Đó là tiền thuê nhà của bà. 640 00:43:31,300 --> 00:43:32,470 Tôi có nên đếm nó không? 641 00:43:32,790 --> 00:43:33,580 Cảm ơn! 642 00:43:51,190 --> 00:43:52,190 Vào đi nào. 643 00:43:53,850 --> 00:43:54,560 Xếp hàng đi. 644 00:43:55,440 --> 00:43:57,360 Được rồi, hàng một thôi. 645 00:43:57,480 --> 00:43:58,980 Cho tôi năm trăm đê. 646 00:43:59,150 --> 00:44:01,030 Đừng có chen lấn. 647 00:44:03,660 --> 00:44:04,740 Vé của anh xong rồi đây. 648 00:44:05,160 --> 00:44:05,780 Còn anh thì sao? 649 00:44:06,240 --> 00:44:07,620 Tôi cũng năm trăm. 650 00:44:09,120 --> 00:44:10,500 - Còn ai nữa không!? - Tôi nữa. 651 00:44:10,910 --> 00:44:12,080 Đây là trận chiến cuối cùng rồi đó. 652 00:44:12,960 --> 00:44:14,750 Anh bạn, chúng ta sẽ không bị đột kích ở đây phải không? 653 00:44:14,780 --> 00:44:15,960 Đó là Marlon. 654 00:44:16,130 --> 00:44:18,750 Anh ấy đang tài trợ cho nơi này. 655 00:44:19,800 --> 00:44:22,930 Anh ấy chia phần cho tòa nhà này. 656 00:44:22,930 --> 00:44:26,100 Thấy không? Anh ta bảo kê ở đây đó. 657 00:44:26,100 --> 00:44:29,520 Mười phần trăm. Ví dụ, nếu anh đặt cược một trăm, 658 00:44:30,720 --> 00:44:33,060 anh chỉ nhận lại được chín mươi. 659 00:45:03,510 --> 00:45:08,850 Abby, lấy cho tôi pata Sisig và Crispy được không? Đối với tầng trên. 660 00:45:09,810 --> 00:45:10,720 Cảm ơn. 661 00:45:12,520 --> 00:45:13,390 Cô ơi. 662 00:45:13,390 --> 00:45:15,270 Trời ạ, ở đó họ dữ dội quá. 663 00:45:16,080 --> 00:45:17,120 Cô ơi. 664 00:45:19,650 --> 00:45:20,610 Quý ngài? 665 00:45:21,150 --> 00:45:22,220 Anh muốn uống bia nữa ạ!? 666 00:45:22,240 --> 00:45:23,490 Anh có thể đưa em ra ngoài không? 667 00:45:23,760 --> 00:45:26,530 Dạ em chỉ là bồi bàn ở đây thôi, thưa anh! 668 00:45:26,610 --> 00:45:28,120 Thôi nào, anh hiểu cả mà. 669 00:45:28,220 --> 00:45:29,170 Không, thưa ông, làm ơn. 670 00:45:29,200 --> 00:45:30,780 - Anh sẽ cho em thật nhiều mà. - Xin lỗi nhưng em chỉ là bồi bàn thôi. 671 00:45:31,040 --> 00:45:31,700 Thôi nào. 672 00:45:32,330 --> 00:45:32,910 Thưa anh !!! 673 00:45:33,330 --> 00:45:34,120 Không, thưa ngài. 674 00:45:34,250 --> 00:45:35,210 Thưa anh !!! 675 00:45:38,330 --> 00:45:39,590 - Domeng! Domeng! - Cứu với! 676 00:45:40,380 --> 00:45:42,380 - Abby! Abby! - Thưa anh, anh say rồi đó. 677 00:45:42,520 --> 00:45:44,570 - Abby, kéo Ana ra! - Thôi đi nào, anh ấy say rồi! Anh ấy say rồi! 678 00:45:44,590 --> 00:45:45,720 Tôi chỉ muốn gọi món thôi mà. 679 00:45:45,920 --> 00:45:46,840 Đi ra, ra mau. 680 00:45:46,870 --> 00:45:48,280 Ơ kìa tôi làm quái gì đâu!? 681 00:45:49,450 --> 00:45:50,400 - Chỉ muốn gọi món ăn thôi mà! - Anh say rồi đó !!! 682 00:45:50,430 --> 00:45:51,060 Say quá rồi. 683 00:45:51,560 --> 00:45:52,840 Hãy tới đây vào lúc khác nhé. 684 00:45:58,400 --> 00:46:00,110 - Cô sẽ quen dần thôi. - Ana! 685 00:46:01,220 --> 00:46:02,340 Được rồi, để tôi. 686 00:46:10,030 --> 00:46:12,700 Ana, em phải bình tĩnh lại, do anh ta say thôi. 687 00:46:15,040 --> 00:46:16,830 Thưa ngài, không hẳn là như vậy. 688 00:46:17,870 --> 00:46:20,820 Anh ta đã đi quá giới hạn cho phép. 689 00:46:22,800 --> 00:46:26,970 Tôi hiểu rồi, nhưng lần sau, đừng tỏ thái độ vậy với khách. 690 00:46:33,640 --> 00:46:35,770 Thưa ngài, tại sao tôi lại là người sai? 691 00:46:39,730 --> 00:46:41,230 Tôi không nói cô sai. 692 00:46:43,180 --> 00:46:46,050 Được rồi, tôi sẽ cấm tên đó vào đây một thời gian. 693 00:46:52,170 --> 00:46:54,350 Quay lại làm việc đi chúng ta có rất nhiều khách hàng đó. 694 00:46:54,600 --> 00:46:55,620 Đi nào. 695 00:47:01,290 --> 00:47:02,540 Chết tiệt! 696 00:47:03,710 --> 00:47:04,590 Cố lên! 697 00:47:04,610 --> 00:47:05,450 Xử nó đi. 698 00:47:14,820 --> 00:47:15,920 Đen thắng! 699 00:47:20,100 --> 00:47:21,450 Được rồi, đặt cược con khác nào. 700 00:47:22,940 --> 00:47:27,310 Đặt cược đi các chàng trai. 701 00:47:27,630 --> 00:47:30,710 Cho con màu đen, năm trăm nữa đi. 702 00:47:30,740 --> 00:47:31,660 Chốt nhé. 703 00:47:31,660 --> 00:47:32,490 Đen, ba trăm đê sếp. 704 00:47:32,490 --> 00:47:33,070 Đen hả!? 705 00:47:33,100 --> 00:47:34,270 Tôi cũng vậy nữa. 706 00:47:35,530 --> 00:47:36,620 Xong ngay đây thôi. 707 00:47:36,620 --> 00:47:37,490 Chúng ta tiếp tục nhé. 708 00:47:37,740 --> 00:47:38,660 Ở đây ở đây thưa ông. 709 00:47:38,660 --> 00:47:39,540 Không chơi nữa à!? 710 00:47:54,220 --> 00:47:55,470 Cố lên! Đánh lại! 711 00:47:56,560 --> 00:47:57,680 Đánh lại đi. 712 00:48:03,650 --> 00:48:04,650 Chết tiệt! 713 00:48:10,490 --> 00:48:11,650 Cậu lại thua nữa rồi hả!? 714 00:48:12,200 --> 00:48:13,410 Có làm ván nữa không? 715 00:48:15,800 --> 00:48:17,020 Tôi nhẵn túi rồi. 716 00:48:17,670 --> 00:48:19,530 Nếu muốn, tôi có thể cho cậu vay mà. 717 00:48:31,670 --> 00:48:33,880 Này đây là mười lăm củ cho cậu vay để gỡ gạc đó. 718 00:48:36,430 --> 00:48:37,050 Cảm ơn anh. 719 00:48:38,010 --> 00:48:39,600 Nhớ trả cả gốc lẫn lãi cho tôi đó. 720 00:48:39,970 --> 00:48:40,770 Cho ván nữa đi. 721 00:48:41,560 --> 00:48:42,700 Cho cậu này chơi tiếp nhé. 722 00:48:43,600 --> 00:48:44,950 Anh muốn đặt cửa nào thế? 723 00:48:45,480 --> 00:48:47,270 Được rồi, đen hay trắng?! 724 00:48:48,990 --> 00:48:50,230 Nhiêu đây anh zai!? 725 00:48:51,640 --> 00:48:52,880 Cho 2 củ mẹ nó đi. 726 00:48:52,900 --> 00:48:54,110 Hai củ màu nào? 727 00:48:55,460 --> 00:48:56,430 Đen? Trắng? 728 00:48:58,530 --> 00:48:59,580 Đen đê. 729 00:49:14,260 --> 00:49:15,010 Mẹ kiếp. 730 00:49:15,010 --> 00:49:15,840 Thôi nào, xử nó đi chứ!? 731 00:49:17,090 --> 00:49:17,970 Đập bỏ mẹ nó đi. 732 00:49:41,540 --> 00:49:42,600 Anh yêu. 733 00:49:43,660 --> 00:49:45,040 Trời sắp sáng rồi đó. 734 00:49:55,140 --> 00:49:56,420 Xin lỗi, nay anh phải làm thêm giờ á. 735 00:49:59,190 --> 00:50:01,580 Hôm nay khách đông chết đi được. 736 00:50:02,760 --> 00:50:04,020 Đầu anh như búa bổ vậy. 737 00:50:05,580 --> 00:50:06,620 Anh ổn không đó, anh yêu? 738 00:50:06,640 --> 00:50:08,480 Anh không sao đâu. 739 00:50:08,500 --> 00:50:10,880 - Muốn uống thuốc gì không? - Không đâu, nghỉ chút là được thôi. 740 00:50:12,360 --> 00:50:14,071 Em hãy ngủ tiếp đi. 741 00:50:14,130 --> 00:50:16,970 Hãy... nói chuyện vào ngày mai nhé. 742 00:51:11,350 --> 00:51:12,180 Chào mẹ! 743 00:51:12,210 --> 00:51:14,500 Đã lâu rồi mà con mới gọi cho mẹ hả? 744 00:51:14,530 --> 00:51:15,570 Mẹ dạo này thế nào? 745 00:51:15,800 --> 00:51:18,220 Tại sao con không gọi điện? Con có ổn không thế? 746 00:51:18,270 --> 00:51:20,690 - Mẹ bắt đầu lo lắng rồi đấy. - Dạ. 747 00:51:20,720 --> 00:51:23,450 Mẹ đừng lo lắng quá cho con nhé. 748 00:51:24,010 --> 00:51:26,140 Mẹ có ăn uống đúng giờ không? 749 00:51:26,600 --> 00:51:28,060 Anton thế nào rồi? 750 00:51:28,640 --> 00:51:31,020 Anh ấy ổn. Anton và mẹ vẫn ổn. 751 00:51:31,600 --> 00:51:33,730 Bọn mẹ có thể quen dần. 752 00:51:34,830 --> 00:51:38,380 Được rồi mẹ, hôm nay con sẽ gửi tiền. 753 00:51:39,210 --> 00:51:41,050 Con sẽ chuyển nó bằng tiền điện tử, được chứ? 754 00:51:41,070 --> 00:51:42,710 Cảm ơn con rất nhiều, con yêu. 755 00:51:42,740 --> 00:51:44,340 Đó sẽ là một trợ giúp rất lớn cho mẹ. 756 00:51:44,360 --> 00:51:46,030 Được rồi, bảo trọng nhé. 757 00:51:46,060 --> 00:51:47,220 Được rồi, mẹ. 758 00:52:40,460 --> 00:52:41,440 Này, quản lý. 759 00:52:41,470 --> 00:52:42,170 Chào buổi tối, thưa ông. 760 00:52:42,170 --> 00:52:43,230 Buổi tối vui vẻ. 761 00:52:43,260 --> 00:52:43,970 Hãy chăm sóc điều này. 762 00:52:43,990 --> 00:52:45,760 - Được rồi. - Chúng ta thế nào rồi? 763 00:52:45,970 --> 00:52:48,190 Đêm nay chậm lắm ạ, thưa ông. 764 00:52:49,120 --> 00:52:50,700 Có khách hàng ở tầng trên không? 765 00:52:50,720 --> 00:52:52,660 Có, nhưng chỉ một bàn thôi. 766 00:52:53,070 --> 00:52:54,550 Co còn đỡ hơn là không. 767 00:52:54,720 --> 00:52:57,090 Khi họ xong việc, chúng ta sẽ dọn dẹp nhé. 768 00:52:57,230 --> 00:52:58,730 Hóa đơn tiền điện của chúng ta đang tăng quá cao. 769 00:52:59,150 --> 00:53:00,320 - Được rồi, thưa ngài. - Được rồi. 770 00:53:01,990 --> 00:53:04,360 Điều này thật tệ, chúng ta không có khách hàng. 771 00:53:04,570 --> 00:53:08,660 Tôi không biết sẽ có những đêm như thế này. 772 00:53:08,690 --> 00:53:10,490 Đó là điều bình thường ở đây. 773 00:53:12,520 --> 00:53:15,710 Cô có muốn đăng ký làm vũ công không? 774 00:53:16,240 --> 00:53:17,310 Chờ chút. 775 00:53:18,200 --> 00:53:19,270 Chào cưng? 776 00:53:40,070 --> 00:53:41,270 Em sẽ đi chợ. 777 00:53:41,940 --> 00:53:42,900 Đó là danh sách của em à? 778 00:53:43,110 --> 00:53:43,820 Ừm. 779 00:53:46,570 --> 00:53:47,740 Đây, uống chút cà phê đi. 780 00:53:52,040 --> 00:53:54,160 Đây, em yêu, anh hy vọng thế là đủ rồi. 781 00:53:55,370 --> 00:53:58,170 Anh ơi, Ana sắp đi chợ, anh có cần gì không? 782 00:53:58,420 --> 00:53:59,670 Đợi một chút. 783 00:54:00,210 --> 00:54:00,920 Ừ, cần chứ. 784 00:54:04,900 --> 00:54:06,260 Ana, em có thể lấy cho anh một ít... 785 00:54:06,640 --> 00:54:11,200 có lẽ ba kg thịt lợn và một ít rau để hầm? 786 00:54:11,220 --> 00:54:12,300 Đây nhé. 787 00:54:13,630 --> 00:54:15,210 Đó là món ưu thích của Ben. 788 00:54:15,340 --> 00:54:16,690 Thật sự? Ô đúng rồi. 789 00:54:16,870 --> 00:54:18,140 Em có một danh sách ở đây. 790 00:54:18,860 --> 00:54:20,670 Và nếu thiếu thứ gì, 791 00:54:20,960 --> 00:54:22,830 chỉ cần lấy nó và khấu trừ từ đây, được chứ? 792 00:54:22,860 --> 00:54:24,280 - Chắc chắn rồi. - Được rồi. 793 00:54:26,910 --> 00:54:28,670 Anh yêu, em ra ngoài trước nhé. 794 00:54:30,780 --> 00:54:31,830 Chìa khóa. 795 00:54:38,990 --> 00:54:40,160 Em sẽ đi trước. 796 00:54:40,420 --> 00:54:41,330 Cảm ơn. 797 00:54:42,320 --> 00:54:43,380 Ai chưa trả tiền? 798 00:54:43,750 --> 00:54:45,670 Đó là Anabelle và Paco. 799 00:54:45,910 --> 00:54:47,740 Barbie và Panyero nữa. 800 00:54:48,140 --> 00:54:50,610 Chúng ta sẽ phá sản mất Thu thập từ họ. 801 00:54:51,250 --> 00:54:52,700 Được rồi, sếp, để sau nhé. 802 00:54:57,090 --> 00:54:58,110 Xin chào! 803 00:55:03,020 --> 00:55:04,600 Này, giữ lấy cái này. 804 00:55:06,650 --> 00:55:08,070 Đợi tôi nhé, được không? 805 00:55:08,770 --> 00:55:09,780 Ben! 806 00:55:10,720 --> 00:55:11,720 Họ đang gọi anh kìa. 807 00:55:12,760 --> 00:55:13,550 Tôi đi đây. 808 00:55:13,580 --> 00:55:15,490 Tôi đã nói rồi, tôi đang trên đường tới đây. 809 00:55:22,930 --> 00:55:23,970 Có chuyện gì vậy? 810 00:55:25,700 --> 00:55:27,300 Anh bạn, xin lỗi, hiện tại tôi không có gì cả. 811 00:55:27,550 --> 00:55:28,610 Khi nào thì có? 812 00:55:28,890 --> 00:55:31,240 Có lẽ là tuần sau, anh bạn. 813 00:55:31,670 --> 00:55:35,070 Vấn đề là, tôi cần nó ngay bây giờ. 814 00:55:35,770 --> 00:55:37,490 Tôi đã nói với bạn rằng bây giờ tôi không có đồng nào. 815 00:55:37,520 --> 00:55:39,340 Chứ không phải là tôi đang chạy trốn với số tiền của anh đâu. 816 00:55:41,700 --> 00:55:42,770 Anh nói gì? 817 00:55:43,910 --> 00:55:45,100 Tôi đang làm phiền anh à? 818 00:55:46,430 --> 00:55:48,170 Cậu coi tôi là đồ ngốc à? Đồ khốn kiếp. 819 00:55:49,040 --> 00:55:50,500 Anh nói gì? 820 00:55:50,530 --> 00:55:51,570 Anh cũng khốn chẳng kém đâu. 821 00:55:51,610 --> 00:55:53,680 Gan mày cũng lớn đấy nhỉ. 822 00:55:53,700 --> 00:55:54,970 Thằng khốn nạn! 823 00:56:08,730 --> 00:56:09,890 Đỡ nó lên. 824 00:56:10,180 --> 00:56:11,130 Giữ nó lại! 825 00:56:11,150 --> 00:56:12,200 Chết tiệt! 826 00:56:14,240 --> 00:56:15,310 Đưa nó lên! Đưa nó lên! 827 00:56:16,750 --> 00:56:18,010 Thằng khốn! 828 00:56:18,130 --> 00:56:19,270 Gì bây giờ?! 829 00:56:21,430 --> 00:56:22,460 Quỳ xuống. 830 00:56:28,610 --> 00:56:29,740 Đến đây! 831 00:56:35,240 --> 00:56:36,810 Đồ súc vật chết tiệt! 832 00:56:37,490 --> 00:56:38,590 Không, làm ơn. 833 00:56:38,620 --> 00:56:40,170 Tao có thể giết mày ngay bây giờ. 834 00:56:41,110 --> 00:56:44,130 Mày có gan vay tiền thì mày phải trả. 835 00:56:45,540 --> 00:56:47,100 Lon, dừng lại đi! 836 00:56:47,130 --> 00:56:48,500 - Dừng lại. - Cái gì? 837 00:56:48,530 --> 00:56:49,750 - Thả nó ra ! - Đậu xanh tụi mày. 838 00:56:50,420 --> 00:56:51,700 Lùi lại. 839 00:56:51,800 --> 00:56:52,860 Dừng lại! 840 00:56:55,080 --> 00:56:56,240 Anh làm quá rồi đấy. 841 00:56:56,620 --> 00:56:58,320 Này! Bỏ súng xuống! 842 00:56:58,670 --> 00:56:59,850 Bỏ xuống. 843 00:57:03,390 --> 00:57:04,430 Ra khỏi đây! 844 00:57:07,790 --> 00:57:09,370 Tốt hơn anh nên cảnh báo bạn của anh đi. 845 00:57:10,380 --> 00:57:11,410 Đi nào! 846 00:57:31,840 --> 00:57:32,870 Chúa ơi. 847 00:57:34,060 --> 00:57:35,080 Đây. 848 00:57:36,880 --> 00:57:37,880 Dùng cái này đi. 849 00:57:40,170 --> 00:57:41,330 Vết thương thế nào rồi? 850 00:57:48,790 --> 00:57:50,500 Anh làm lớn chuyện rồi đó, anh bạn. 851 00:57:51,140 --> 00:57:53,330 Chẳng phải cậu đã nói với tôi là cậu sẽ tiết kiệm sao? 852 00:57:53,670 --> 00:57:54,680 Phải chứ!? 853 00:57:56,000 --> 00:57:57,540 Anh nợ Marlon bao nhiêu? 854 00:58:00,620 --> 00:58:01,840 15 củ. 855 00:58:02,390 --> 00:58:04,460 Cái đéo gì tận 15 củ sao? 856 00:58:04,730 --> 00:58:06,640 Anh đang nghĩ cái quái gì vậy? 857 00:58:07,970 --> 00:58:09,430 Anh bạn, tôi phải làm gì đây? 858 00:58:10,520 --> 00:58:12,850 Có lẽ là anh có chút tiền mặt không? Cho tôi mượn đỡ để trả tụi nó? 859 00:58:12,880 --> 00:58:13,380 Không! 860 00:58:13,660 --> 00:58:16,120 Tôi cũng có vấn đề của riêng mình. 861 00:58:18,780 --> 00:58:20,930 Chỉ cần đảm bảo Ana không phát hiện ra nhé? 862 00:58:21,240 --> 00:58:22,860 Cô ấy sẽ rất tức giận. 863 00:58:23,110 --> 00:58:26,660 Anh biết đấy, giá như tôi biết một cách kiếm tiền nhanh chóng. 864 00:58:28,740 --> 00:58:29,960 Tiền mặt nhanh. 865 00:58:31,000 --> 00:58:34,450 Ngày nay... người ta mua video sex nhiều lắm. 866 00:58:35,110 --> 00:58:37,040 Nó vừa nhanh lại vừa nhiều tiền nữa. 867 00:58:37,520 --> 00:58:38,760 Nếu anh có vài video. 868 00:58:42,380 --> 00:58:46,140 Nhưng tên Marlon đó, gã đó là tin xấu. 869 00:58:47,980 --> 00:58:49,390 Anh cần phải trả tiền cho anh ta. 870 00:58:54,620 --> 00:58:55,700 Tôi phải đi. 871 00:59:15,540 --> 00:59:16,830 Ben, có chuyện gì vậy? 872 00:59:18,350 --> 00:59:19,420 Chuyện gì đã xảy ra thế? 873 00:59:21,700 --> 00:59:22,820 Em yêu, không có gì đâu. 874 00:59:23,200 --> 00:59:26,850 Rõ ràng là có chuyện mà! Em nghe nói Marlon đã đánh anh. 875 00:59:27,310 --> 00:59:29,380 Marlon không hề động đến anh. 876 00:59:34,060 --> 00:59:35,340 Anh nợ anh ta bao nhiêu? 877 00:59:44,460 --> 00:59:45,810 Mười lăm ngàn. 878 00:59:50,840 --> 00:59:52,800 Anh đánh bạc nhiều thế cơ à? 879 00:59:55,330 --> 00:59:56,670 Anh thua rồi, được chứ? 880 00:59:59,260 --> 01:00:01,760 Tại sao anh lại mạo hiểm tiền của chúng ta? 881 01:00:06,240 --> 01:00:07,570 Ana, anh xin lỗi. 882 01:00:08,230 --> 01:00:11,470 Nhưng đừng quên, dù em đang nghĩ gì... 883 01:00:11,500 --> 01:00:12,690 thắng hay thua, 884 01:00:12,760 --> 01:00:15,140 Anh đang làm điều này vì tương lai của chúng ta. 885 01:00:15,350 --> 01:00:16,590 Không, Ben! 886 01:00:17,270 --> 01:00:20,060 Anh đang đánh cược tương lai của chúng ta thì có! 887 01:00:25,300 --> 01:00:26,570 Chết tiệt! 888 01:00:27,410 --> 01:00:30,060 Lấy đâu ra tiền để trả cho anh ta? 889 01:00:33,270 --> 01:00:34,670 Ana, đợi đã! Em yêu! 890 01:00:50,330 --> 01:00:50,870 Anh bạn, 891 01:00:51,630 --> 01:00:53,570 anh có thể mang dùm tới bàn số năm được không? 892 01:00:58,900 --> 01:00:59,440 Chào! 893 01:00:59,460 --> 01:01:01,150 Thế Ben, có chuyện gì thế? Muốn trả tiền không? 894 01:01:01,500 --> 01:01:02,770 Anh ơi, tôi rất xin lỗi, 895 01:01:02,800 --> 01:01:04,840 Bây giờ tôi đang ngập trong công việc. 896 01:01:05,680 --> 01:01:07,220 Mày đang đùa với tao đấy à? 897 01:01:07,250 --> 01:01:08,790 Có vẻ như mày tính không trả tiền nữa hả. 898 01:01:10,010 --> 01:01:13,400 Nghe này, tôi vẫn đang nỗ lực kiếm tiền mà chứ có bỏ trốn đâu. 899 01:01:14,160 --> 01:01:17,960 Thế trả nhẽ tao phải chịu trách nghiệm cho nó!? Giờ tao đang cần tiền gấp thế thôi. 900 01:01:19,350 --> 01:01:21,330 Tôi đâu tránh mặt anh đâu. 901 01:01:21,910 --> 01:01:24,440 chúng ta ở cùng một chỗ mà. 902 01:01:24,790 --> 01:01:25,990 Đây là cảnh cáo đó. 903 01:01:26,170 --> 01:01:28,490 Có vay thì có trả. 904 01:01:29,050 --> 01:01:31,380 nếu mày vẫn muốn sống yên ổn. 905 01:01:33,340 --> 01:01:35,390 Được rồi, được rồi, tôi sẽ trả tiền, được chứ? 906 01:01:47,990 --> 01:01:49,160 Có thể được đấy. 907 01:01:49,880 --> 01:01:52,260 Bạn của anh hình như đang ở dưới đáy xã hội phải không? 908 01:01:53,930 --> 01:01:55,030 Anh chắc chắn về điều này chứ? 909 01:01:55,980 --> 01:01:57,080 Chắc không? 910 01:02:00,400 --> 01:02:03,970 Có vẻ như bạn của anh đang bắt đầu lo lắng đấy, Mando. 911 01:02:06,170 --> 01:02:07,200 Ben? 912 01:02:07,820 --> 01:02:09,160 Ben! Ông ấy đang nói chuyện với cậu đó. 913 01:02:11,750 --> 01:02:15,210 Thưa ông, ông có thể che khuôn mặt lại như một hình vuông được không? 914 01:02:15,230 --> 01:02:17,430 Ồ, bị pixel à? Bị mờ? 915 01:02:17,460 --> 01:02:19,000 - Ừ, bị pixel hóa. - Chúng ta có thể làm điều đó. 916 01:02:19,730 --> 01:02:22,230 Nhưng thật lãng phí. 917 01:02:23,070 --> 01:02:24,600 Cái này hay mà. 918 01:02:28,350 --> 01:02:34,940 Hoặc có thể chỉ cần phóng to để mắt và miệng nằm ngoài khung hình. 919 01:02:34,970 --> 01:02:37,580 Bạn của anh lắm trò quá. 920 01:02:37,810 --> 01:02:38,920 Mando. 921 01:02:43,520 --> 01:02:44,610 Ben? 922 01:02:45,290 --> 01:02:46,920 anh phải quyết định. 923 01:02:52,410 --> 01:02:53,280 Thưa ngài, mọi thứ đều ổn. 924 01:02:54,370 --> 01:02:55,750 - Được rồi, được rồi, thế này được rồi. - Hiểu rồi. 925 01:02:56,270 --> 01:02:57,360 Được rồi, lấy một bản sao. 926 01:02:59,870 --> 01:03:00,500 Vin!? 927 01:03:01,670 --> 01:03:02,630 rút mười lăm ngàn cho tôi. 928 01:03:03,210 --> 01:03:03,840 Được rồi. 929 01:03:04,500 --> 01:03:05,210 Mười lăm ngàn phải không? 930 01:03:06,510 --> 01:03:07,510 Ừ, mười lăm. 931 01:03:08,420 --> 01:03:09,300 Vậy đi lấy mười lăm ngàn đi. 932 01:03:14,410 --> 01:03:15,460 Anh bạn, 933 01:03:17,170 --> 01:03:18,290 xem cái này đi. 934 01:03:19,880 --> 01:03:21,070 Đó không phải là Ana sao? 935 01:03:22,580 --> 01:03:24,240 Nóng bỏng thật đó. 936 01:03:25,250 --> 01:03:28,250 Tasyo, một sisig, một pata giòn, 937 01:03:28,280 --> 01:03:30,410 một bangus không xương. 938 01:03:31,790 --> 01:03:33,130 Đó là Ana mà. 939 01:03:34,060 --> 01:03:35,380 Anh đã tìm thấy cái này ở đâu? 940 01:03:35,410 --> 01:03:36,740 trên mạng đầy mà. 941 01:03:36,770 --> 01:03:37,640 Đưa nó đây! 942 01:03:43,500 --> 01:03:44,610 Ana. 943 01:03:59,480 --> 01:04:00,950 Chuyện gì đang xảy ra ở đằng kia thế? 944 01:04:03,310 --> 01:04:04,760 Ana! Abby! 945 01:04:06,720 --> 01:04:07,730 Này. 946 01:04:48,570 --> 01:04:49,860 Ben, chuyện gì đã xảy ra vậy? 947 01:04:58,080 --> 01:04:59,540 Ben, sao anh có thể làm vậy? 948 01:05:05,710 --> 01:05:07,770 Ben, nói chuyện với em đi! 949 01:05:07,790 --> 01:05:09,580 Nhìn tem này, Ben! 950 01:05:12,530 --> 01:05:13,570 Ben! 951 01:05:14,840 --> 01:05:16,800 Ben, nói chuyện với em đi! 952 01:05:20,810 --> 01:05:22,520 Sao anh có thể làm vậy với em? 953 01:05:22,520 --> 01:05:24,990 Nói chuyện với em đi, Ben. 954 01:05:26,920 --> 01:05:28,080 Ben! 955 01:05:57,090 --> 01:06:00,880 Đồ khốn! Anh đã làm nhục tôi! 956 01:06:00,910 --> 01:06:01,530 Em yêu... 957 01:06:01,560 --> 01:06:02,640 Đợi đấy. 958 01:06:03,480 --> 01:06:04,500 Đợi tí! 959 01:06:04,620 --> 01:06:05,490 Chết tiệt! 960 01:06:05,520 --> 01:06:06,330 Anh có thể giải thích... 961 01:06:06,350 --> 01:06:07,490 Đợi đấy! 962 01:06:07,520 --> 01:06:08,140 Em yêu! 963 01:06:09,480 --> 01:06:10,300 Em ơi, anh rất xin lỗi! 964 01:06:12,360 --> 01:06:14,460 - Em yêu, làm ơn đi, anh rất xin lỗi! - Anh đã làm nhục tôi! 965 01:06:15,250 --> 01:06:16,730 Em ơi, anh rất xin lỗi! 966 01:06:17,740 --> 01:06:19,050 Chết tiệt, Ben! 967 01:06:19,070 --> 01:06:20,020 Em yêu! 968 01:06:20,120 --> 01:06:20,910 Anh đã làm nhục tôi! 969 01:06:20,930 --> 01:06:22,560 Em ơi, đủ rồi, đủ rồi. 970 01:06:22,950 --> 01:06:24,000 Em ơi, dừng lại đi! 971 01:06:24,610 --> 01:06:26,250 Em yêu, làm ơn đi. 972 01:06:26,390 --> 01:06:27,640 Đủ rồi. 973 01:06:27,670 --> 01:06:29,640 Anh đã lừa tôi. 974 01:06:31,750 --> 01:06:33,650 Anh đã làm nhục tôi! 975 01:06:33,670 --> 01:06:34,860 Ben! 976 01:06:36,590 --> 01:06:37,880 Anh rất xin lỗi, rất xin lỗi. 977 01:06:38,340 --> 01:06:40,400 Anh đã làm gì? 978 01:06:40,490 --> 01:06:41,200 Anh xin lỗi! 979 01:06:41,220 --> 01:06:43,680 Anh đã làm gì? 980 01:06:45,930 --> 01:06:48,220 Anh rất xin lỗi, em yêu, rất xin lỗi! 981 01:06:52,610 --> 01:06:54,030 Xin lỗi, rất xin lỗi! 982 01:06:55,650 --> 01:06:58,350 - Anh rất xin lỗi. - Chuyện gì đã xảy ra vậy, Ben? 983 01:07:02,320 --> 01:07:03,390 Mẹ kiếp! 984 01:07:04,300 --> 01:07:05,330 Chết tiệt! 985 01:08:16,570 --> 01:08:17,910 Quên cô ấy đi! 986 01:08:18,580 --> 01:08:20,700 Tôi chắc chắn cô ấy đã chặn cậu rồi. 987 01:08:21,520 --> 01:08:22,940 Đã một năm rồi mà, anh bạn. 988 01:08:23,630 --> 01:08:25,180 Cậu thật là một thằng ngốc! 989 01:08:25,200 --> 01:08:27,920 Tôi chỉ hy vọng hiện tại cô ấy đã tha thứ cho tôi. 990 01:08:29,440 --> 01:08:31,260 Những gì cậu đã làm thật sai lầm! 991 01:08:32,210 --> 01:08:33,750 Người có tâm trí tỉnh táo... 992 01:08:33,990 --> 01:08:36,100 ai lại đi bán clip làm tình của mình với bạn gái chứ? 993 01:08:37,400 --> 01:08:39,170 Nghe này, tôi thừa nhận nó là sai trái. 994 01:08:41,090 --> 01:08:42,090 Kiếm đứa khác đi. 995 01:08:43,800 --> 01:08:46,640 Có lẽ giờ con bé đã có người khác rồi đó. 996 01:09:00,070 --> 01:09:01,110 Họ đây rồi. Đi nào! 997 01:09:02,360 --> 01:09:04,070 - Ngài Brown! - Anh đến muộn rồi. 998 01:09:04,420 --> 01:09:05,590 À, vâng, lỗi của tôi. 999 01:09:05,610 --> 01:09:08,200 Ý tôi là, cô ấy bị kẹt xe. 1000 01:09:08,230 --> 01:09:09,600 Tại sao cô lại chuẩn bị lâu thế hả? 1001 01:09:09,670 --> 01:09:10,850 Ồ, không có vấn đề gì. 1002 01:09:10,870 --> 01:09:12,080 Nhưng nghiêm túc mà nói, tôi xin lỗi. 1003 01:09:12,330 --> 01:09:14,540 Nhân tiện, ông Brown, đây là Melody. 1004 01:09:14,570 --> 01:09:15,610 - Chào Melody! - Melody. 1005 01:09:15,630 --> 01:09:16,630 Bắt tay ông ấy đi. 1006 01:09:18,720 --> 01:09:19,890 Hai người là một đôi rất dễ thương đấy. 1007 01:09:20,500 --> 01:09:21,650 - Này! - Mando. 1008 01:09:21,950 --> 01:09:23,980 Quán bar của em tối nay đông phết đấy. 1009 01:09:24,010 --> 01:09:25,330 Có vẻ như sẽ kiếm bộn tiền đây. 1010 01:09:25,830 --> 01:09:27,030 Chỉ là may mắn thôi 1011 01:09:27,050 --> 01:09:30,060 Bạn biết đấy Sarge, anh ấy rất giỏi trong việc quảng bá. 1012 01:09:30,080 --> 01:09:32,580 và có rất nhiều mối quan hệ nữa. 1013 01:09:32,600 --> 01:09:33,950 Anh ấy đúng là có phép thần mà. 1014 01:09:34,240 --> 01:09:35,240 Phải? 1015 01:09:36,160 --> 01:09:37,160 Chúc mừng một lần nữa! 1016 01:09:37,190 --> 01:09:38,190 Thực sự cảm ơn anh. 1017 01:09:39,360 --> 01:09:39,860 Này. 1018 01:09:39,880 --> 01:09:43,590 Sarge xin chúc mừng! Quán bar tối nay náo nhiệt quá. 1019 01:09:44,200 --> 01:09:45,170 Có việc gì vậy hả? 1020 01:09:45,200 --> 01:09:48,490 À, tôi vừa đưa một cô gái tới. 1021 01:09:48,520 --> 01:09:51,720 cho một trong những khách quen của chúng tôi, ông Brown. 1022 01:09:52,200 --> 01:09:54,970 Phải giao hàng, anh biết đấy. 1023 01:09:55,000 --> 01:09:57,730 Tôi đã kiếm được tiền, đã đến lúc phải ra ngoài. 1024 01:09:59,000 --> 01:10:00,710 Anh đúng là sốt một đó, anh bạn. 1025 01:10:00,980 --> 01:10:02,690 - Bảo trọng nhé. - Rất vui được gặp lại anh! 1026 01:10:02,710 --> 01:10:03,760 Thỉnh thoảng ghé quán chơi nhé. 1027 01:10:03,780 --> 01:10:04,960 Chắc chắn rồi, Sarge. 1028 01:10:04,990 --> 01:10:06,010 Ana. 1029 01:10:06,260 --> 01:10:07,260 Bảo trọng! 1030 01:10:10,480 --> 01:10:13,010 Anh chàng đó biết cách với phụ nữ nhỉ. 1031 01:10:13,530 --> 01:10:15,590 Nhưng chúng ta đã gặp may với Mando, phải không? 1032 01:10:16,080 --> 01:10:18,510 Nếu không có anh ấy, chúng ta đã không gặp nhau. 1033 01:10:19,850 --> 01:10:22,100 Nhân tiện, tối nay anh không thể đến được. 1034 01:10:22,560 --> 01:10:25,490 Ngày mai phải dậy sớm tỏa sáng, chuyện trường học. 1035 01:10:26,300 --> 01:10:27,690 Đừng lo lắng, chuyện nhỏ mà. 1036 01:10:28,110 --> 01:10:29,050 Em chắc chắn? 1037 01:10:29,070 --> 01:10:29,740 Vâng, không sao đâu. 1038 01:10:29,770 --> 01:10:30,950 Anh sẽ bù đắp cho em. 1039 01:10:35,870 --> 01:10:37,370 Chào buổi tối, thưa ngài! Anh có khỏe không? 1040 01:10:40,980 --> 01:10:44,030 Điều quan trọng là bây giờ chúng ta ổn, phải không? 1041 01:10:44,890 --> 01:10:46,130 Nếu mẹ gặp vấn đề, 1042 01:10:46,160 --> 01:10:48,650 - gọi cảnh sát tới bắt ông ta đi. - Thưa bà, đây là biên nhận. 1043 01:10:52,960 --> 01:10:56,260 Được rồi, mẹ, con phải đi đây. Xe của con đến rồi. 1044 01:10:57,160 --> 01:10:58,190 Tạm biệt! 1045 01:11:19,710 --> 01:11:20,420 Ôi chúa ơi, cưng à. 1046 01:11:20,420 --> 01:11:21,790 - Nó làm em phát điên! - Chào buổi chiều, thưa bà. 1047 01:11:22,000 --> 01:11:23,130 Chiều nay có gì "tốt" thế nhỉ? 1048 01:11:23,840 --> 01:11:24,460 Điều này thật là bực bội! 1049 01:11:24,490 --> 01:11:25,950 Anh không thấy họ đã làm gì à? 1050 01:11:25,970 --> 01:11:27,860 - Ừ, anh thấy rồi. - Họ nói xấu em. 1051 01:11:27,880 --> 01:11:29,840 Họ không thể nhìn thấy tất cả nỗ lực tôi mà em bỏ ra. 1052 01:11:29,870 --> 01:11:31,990 mọi thứ tôi làm cho họ, luôn hỗ trợ. 1053 01:11:32,020 --> 01:11:33,490 - Em nói đúng, em nói đúng. - Thật là tức giận! 1054 01:11:33,510 --> 01:11:34,860 Anh hiểu rồi! Hãy hít một hơi thật sâu. 1055 01:11:34,890 --> 01:11:37,930 Họ không thấy em là người luôn cho họ ăn sao?! 1056 01:11:37,960 --> 01:11:40,490 Bất cứ khi nào họ cần thức ăn! 1057 01:11:40,520 --> 01:11:42,710 Ai ở đó trong thời gian cứu trợ? Ai? 1058 01:11:42,770 --> 01:11:44,130 Em! Em luôn ở đó! 1059 01:11:44,150 --> 01:11:46,750 Khi họ cần đồ dùng học tập, em có mặt. 1060 01:11:46,790 --> 01:11:47,920 - Chính xác. - Thần kinh của những người đó! 1061 01:11:47,940 --> 01:11:49,530 Rồi họ coi thường em như vậy. 1062 01:11:49,550 --> 01:11:50,840 Họ không thể... 1063 01:11:50,960 --> 01:11:52,420 Ôi, em căng thẳng quá! 1064 01:11:52,450 --> 01:11:54,260 Đồ uống của tôi đâu, sao lâu thế?! 1065 01:11:54,280 --> 01:11:55,470 Làm ơn cho cô ấy uống nước! 1066 01:11:55,490 --> 01:11:56,620 Nhanh lên! 1067 01:11:56,640 --> 01:11:58,600 Em luôn ở đó vì họ! 1068 01:11:58,720 --> 01:12:00,060 Không phải một số người trong số họ vẫn còn mắc nợ anh sao? 1069 01:12:00,080 --> 01:12:01,580 - Thật là khó chịu quá! - Đúng. 1070 01:12:01,610 --> 01:12:03,140 Ờ! Em đang rất căng thẳng. 1071 01:12:03,170 --> 01:12:04,000 Tôi thực sự là vậy! 1072 01:12:04,030 --> 01:12:04,740 Chúa ơi! 1073 01:12:05,610 --> 01:12:06,480 Của tôi-- 1074 01:12:06,510 --> 01:12:08,320 Đồ uống của tôi, có gì mà chậm trễ thế?! 1075 01:12:08,480 --> 01:12:09,500 Mau lên. 1076 01:12:09,590 --> 01:12:10,670 Thế này thì quá đáng lắm rồi nha. 1077 01:12:10,700 --> 01:12:11,870 - Đã lâu lắm rồi. - Thư giãn. 1078 01:12:12,090 --> 01:12:12,740 KHÔNG! 1079 01:12:12,760 --> 01:12:14,640 Cordapio, lấy thuốc lá cho tôi! 1080 01:12:15,000 --> 01:12:18,030 Họ đang làm em lo lắng hơn Thật là bực bội. 1081 01:12:18,060 --> 01:12:19,740 Em cần gọi cho bạn em. 1082 01:12:19,770 --> 01:12:21,700 Có đáng xấu hổ không! Anh biết... 1083 01:12:21,730 --> 01:12:25,400 Em không thể... Em sẽ không tha thứ cho họ! 1084 01:12:25,700 --> 01:12:27,820 Những gì họ đang làm với em, chỉ là không! 1085 01:12:30,350 --> 01:12:31,360 Xin chào? 1086 01:12:31,560 --> 01:12:32,610 Chị ơi! 1087 01:12:32,750 --> 01:12:35,710 Cậu có thấy họ đã làm gì không? Họ làm tôi xấu hổ! 1088 01:12:35,900 --> 01:12:38,600 Họ không nhận ra tôi là người tài trợ cho họ sao? 1089 01:12:38,630 --> 01:12:39,640 Cho tất cả! 1090 01:12:39,660 --> 01:12:40,440 Phải? 1091 01:12:44,290 --> 01:12:45,380 Có chuyện gì với chị ấy vậy ạ? 1092 01:12:45,400 --> 01:12:47,580 - Họ coi thường tôi quá! - Cứ phớt lờ cô ta đi. 1093 01:12:47,630 --> 01:12:50,210 Nó không đáng phải đau đầu. 1094 01:12:50,240 --> 01:12:52,570 Roberta đó, cô ta đang rất tức giận vì những lời chỉ trích của người khác. 1095 01:12:52,590 --> 01:12:57,200 Nhân tiện, những người bạn đại tá của anh sẽ đến sau. 1096 01:12:57,220 --> 01:12:58,510 Tôi đang căng thẳng, Mars. 1097 01:12:59,440 --> 01:13:01,880 Có thể lát nữa anh sẽ tới chỗ em sau. 1098 01:13:06,540 --> 01:13:08,900 Vâng, tôi sẽ gặp cô. 1099 01:13:09,210 --> 01:13:13,380 Này, cô cần tập hợp những người có ảnh hưởng để ở bên chúng ta 1100 01:13:13,400 --> 01:13:16,120 bởi vì tôi không thể chấp nhận những gì họ đang làm với tôi! 1101 01:13:16,630 --> 01:13:18,120 Anh yêu, em đi đây! 1102 01:13:18,880 --> 01:13:20,880 Anh sẽ ra ngay đây. 1103 01:14:17,630 --> 01:14:18,590 Mẹ ơi. 1104 01:14:19,140 --> 01:14:20,360 Con thấy đói rồi ạ. 1105 01:14:20,390 --> 01:14:22,490 Con yêu. Mẹ sẽ xong ngay thôi. 1106 01:14:22,510 --> 01:14:24,410 Chờ chút rồi mẹ sẽ nấu cho con nhé. 1107 01:14:24,430 --> 01:14:25,720 - Vâng. - Mẹ xong việc rồi đây. 1108 01:14:32,580 --> 01:14:33,680 Đi nào. 1109 01:14:55,330 --> 01:14:56,230 Stephen. 1110 01:14:56,260 --> 01:14:58,540 Ồ, được rồi, cái tên hay đấy. 1111 01:14:59,720 --> 01:15:00,810 Phục vụ ! 1112 01:15:01,680 --> 01:15:05,560 Này bồi bàn, bàn bảy ở đây. 1113 01:15:10,620 --> 01:15:11,800 - Kiểm tra. - Kiểm tra. 1114 01:15:11,830 --> 01:15:13,230 - Gọi. - Gọi. 1115 01:15:13,450 --> 01:15:14,750 - Gọi. - Gọi. 1116 01:15:18,090 --> 01:15:19,490 - Tất cả vào. - Tất cả vào. 1117 01:15:20,630 --> 01:15:22,550 Gọi đi, thưa ông? 1118 01:15:24,830 --> 01:15:26,190 Mời tất cả vào trong, thưa ngài. 1119 01:15:28,470 --> 01:15:30,020 - Tất cả vào. - Kêu gọi tất cả vào. 1120 01:15:30,040 --> 01:15:31,560 Quý ngài? Gọi? 1121 01:15:32,000 --> 01:15:34,040 - Tất cả vào. - Kết hợp tất cả vào. 1122 01:15:35,310 --> 01:15:36,610 Vui lòng cho xem thẻ bài. 1123 01:15:39,760 --> 01:15:40,780 Tuôn ra. 1124 01:15:42,020 --> 01:15:43,170 Xin vui lòng cho xem. 1125 01:15:44,680 --> 01:15:45,900 Chiến thắng tuôn ra. 1126 01:15:49,960 --> 01:15:51,480 Được rồi. 1127 01:15:52,830 --> 01:15:54,240 Cảm ơn Chúa! 1128 01:15:54,260 --> 01:15:55,510 Ông đang rất may mắn, phải không? 1129 01:16:02,140 --> 01:16:03,210 Không may! 1130 01:16:05,810 --> 01:16:07,800 Hãy đến với tôi đi, chỉ một lần này thôi. 1131 01:16:08,130 --> 01:16:09,390 Tôi đã muốn làm quen với cô từ rất lâu rồi. 1132 01:16:09,410 --> 01:16:10,790 Được rồi, chúc các ông vui vẻ nhé. 1133 01:16:10,790 --> 01:16:11,710 Chỉ một lúc thôi. 1134 01:16:11,730 --> 01:16:14,980 Rất đông đúc nhưng không có gì được đền đáp. 1135 01:16:15,000 --> 01:16:16,260 Đưa cho tôi một điếu thuốc. 1136 01:16:18,020 --> 01:16:19,380 Đợi một chút. 1137 01:16:19,630 --> 01:16:21,560 Tôi đã đến đây từ lâu rồi. 1138 01:16:21,990 --> 01:16:23,100 Cố lên. 1139 01:16:23,320 --> 01:16:24,390 Tôi xin lỗi thưa ngài. 1140 01:16:25,130 --> 01:16:27,660 Thôi nào. Có rất nhiều. 1141 01:16:27,680 --> 01:16:29,920 Không, thực sự, làm ơn. 1142 01:16:34,890 --> 01:16:35,850 Nhanh lên. 1143 01:16:35,870 --> 01:16:37,080 Tôi vẫn còn việc phải làm. 1144 01:16:37,110 --> 01:16:38,070 Anh bạn. 1145 01:16:38,090 --> 01:16:40,030 - Chào! - Ông định làm gì vậy, Warden? 1146 01:16:40,430 --> 01:16:42,250 Anh đang hơi... 1147 01:16:42,280 --> 01:16:43,450 Để nhân viên yên đi anh bạn. 1148 01:16:43,470 --> 01:16:45,160 Anh hơi manh động rồi đấy. 1149 01:16:46,120 --> 01:16:48,260 Chỉ mời cô ấy đi chơi vui vẻ thôi. 1150 01:16:48,290 --> 01:16:51,050 Tôi hiểu rồi, nhưng nếu họ không thích thì hãy lùi lại. 1151 01:16:51,080 --> 01:16:54,350 Không có nghĩa là không, phải không? 1152 01:16:54,370 --> 01:16:55,900 Cô ấy thích mà! Anh đang nói gì vậy? 1153 01:16:56,580 --> 01:16:58,760 - Anh bạn. - Hãy lo việc của mình đi, được chứ? 1154 01:17:00,390 --> 01:17:02,190 Tôi không can thiệp, tôi chỉ nói... 1155 01:17:02,220 --> 01:17:05,080 Tôi đã bảo anh cút đi! 1156 01:17:05,100 --> 01:17:07,330 Bình tĩnh đi nào! 1157 01:17:13,980 --> 01:17:15,150 Đồ khốn, Tao bem chết mẹ mày bây giờ. 1158 01:17:15,170 --> 01:17:16,670 Thưa ngài, xin hãy bình tĩnh! 1159 01:17:16,700 --> 01:17:18,020 - Khốn kiếp! - Dừng lại đi, thưa ngài! 1160 01:17:18,020 --> 01:17:20,400 Đừng có hòng động vào phụ nữ ở đây! 1161 01:17:20,430 --> 01:17:22,040 Các cô gái của bọn tao? 1162 01:17:22,070 --> 01:17:23,640 Đồ khốn. 1163 01:17:25,430 --> 01:17:27,200 - Đủ rồi phải không? - Buông tao ra! 1164 01:17:27,230 --> 01:17:29,470 Cút khỏi đây! 1165 01:17:29,490 --> 01:17:30,630 Tao sẽ giết mày. 1166 01:17:31,660 --> 01:17:33,570 - Chết tiệt! - Đừng thử nữa. 1167 01:17:34,910 --> 01:17:36,380 Em có sao không? 1168 01:17:39,520 --> 01:17:40,720 Chết tiệt... 1169 01:17:47,400 --> 01:17:48,470 Xin lỗi. 1170 01:17:48,890 --> 01:17:50,240 Xin lỗi tất cả mọi người. 1171 01:17:51,130 --> 01:17:52,270 Thành thật xin lỗi. 1172 01:17:52,490 --> 01:17:54,640 Hãy tiếp tục bữa tiệc nào. 1173 01:17:55,080 --> 01:17:56,210 - Xin lỗi xin lỗi. - Không có gì. 1174 01:17:56,230 --> 01:17:57,540 Người quen cũ á mà. 1175 01:17:57,560 --> 01:17:58,360 Thằng đó là một tên khốn nạn. 1176 01:17:58,380 --> 01:18:00,130 Được rồi. Cạn ly. 1177 01:18:00,160 --> 01:18:03,390 Cháy hết mình đi nào các bạn. 1178 01:18:03,950 --> 01:18:05,100 Ana !!! 1179 01:18:06,130 --> 01:18:07,320 Ana !!! 1180 01:18:10,260 --> 01:18:11,050 Ồ. 1181 01:18:12,540 --> 01:18:14,560 Anh biết đấy, anh không nên làm điều đó. 1182 01:18:18,010 --> 01:18:19,490 Anh ta đã thiếu tôn trọng em mà. 1183 01:18:19,770 --> 01:18:22,960 Đối với anh điều đó là không được, được chứ? 1184 01:18:23,770 --> 01:18:25,400 Ông ta say rồi mà. 1185 01:18:25,770 --> 01:18:29,820 Dù vậy, hắn cũng không được đối xử với em vậy. Tại sao? 1186 01:18:29,880 --> 01:18:33,700 Em đã trở nên tê liệt với nó? Nghiêm túc chứ? 1187 01:18:33,730 --> 01:18:35,690 Đây không phải là lĩnh vực kinh doanh của chúng ta sao? 1188 01:18:38,280 --> 01:18:39,580 Em là người quản lý, 1189 01:18:40,250 --> 01:18:43,830 khách hàng không nên thiếu tôn trọng với em. 1190 01:18:43,860 --> 01:18:48,060 Anh biết điều đó, nhưng em là một đứa trẻ bướng bỉnh phải không? 1191 01:18:48,520 --> 01:18:50,900 Vấn đề của anh là gì? 1192 01:18:51,500 --> 01:18:54,470 Tại sao lại là lỗi của em khi anh ấy tiếp cận em? 1193 01:18:57,590 --> 01:18:58,700 Chết tiệt. 1194 01:18:59,250 --> 01:19:00,100 Đợi một giây... 1195 01:19:00,130 --> 01:19:00,580 Tại sao... 1196 01:19:00,580 --> 01:19:03,840 em có thích được khách gạ không? 1197 01:19:03,840 --> 01:19:05,670 Những người đàn ông ngẫu nhiên chạm vào em... 1198 01:19:05,700 --> 01:19:07,310 Anh có nghĩ rằng em muốn điều này? 1199 01:19:08,720 --> 01:19:10,600 Anh có nghĩ em thích điều này không? 1200 01:19:11,290 --> 01:19:12,320 Cái này? 1201 01:19:13,920 --> 01:19:17,920 Tất cả những tiện nghi này là anh đã cung cấp cho em? 1202 01:19:19,690 --> 01:19:21,220 Em đã quên rồi à? 1203 01:19:21,900 --> 01:19:26,330 Anh đã đón nhận em, bỏ cả lòng tự trọng để kéo em về với anh. 1204 01:19:26,840 --> 01:19:28,130 và đây là cách em trả ơn anh sao? 1205 01:19:28,150 --> 01:19:30,740 Đây không phải là cách mà tất cả các anh nhìn thấy tôi sao? 1206 01:19:33,900 --> 01:19:34,930 Ana !!! 1207 01:19:34,950 --> 01:19:36,010 Anh rất xin lỗi! 1208 01:19:36,040 --> 01:19:37,230 Xin lỗi xin lỗi! 1209 01:19:38,800 --> 01:19:39,860 Xin lỗi, Ana! 1210 01:19:39,890 --> 01:19:41,010 Anh không có ý đó. 1211 01:19:41,330 --> 01:19:43,070 Đó là một tai nạn. 1212 01:19:43,500 --> 01:19:45,060 Anh không muốn làm tổn thương em. 1213 01:19:45,090 --> 01:19:46,320 Không không. 1214 01:19:46,340 --> 01:19:47,680 Anh không có ý đó. 1215 01:19:49,980 --> 01:19:51,690 Nó sẽ không xảy ra nữa đâu. 1216 01:19:51,720 --> 01:19:52,860 Nó sẽ không xảy ra nữa đâu. 1217 01:19:53,520 --> 01:19:54,970 Tôi không thể chịu đựng được nữa! 1218 01:19:57,970 --> 01:19:59,480 Tại sao em không chịu hiểu nhỉ? 1219 01:20:00,390 --> 01:20:02,410 Sao em không hiểu gì cả? 1220 01:20:06,980 --> 01:20:09,240 Em thích bị đối xử như đống rác sao? 1221 01:20:10,320 --> 01:20:11,520 Là như vậy phải không? 1222 01:20:12,780 --> 01:20:14,480 Hạ người xuống nào. 1223 01:20:15,620 --> 01:20:16,940 Em thích thế mà. 1224 01:20:20,310 --> 01:20:21,420 Đủ rồi. 1225 01:20:22,630 --> 01:20:23,700 Là thế đấy. 1226 01:20:28,460 --> 01:20:29,510 Dừng lại! 1227 01:20:29,710 --> 01:20:31,060 Dừng lại đi! 1228 01:20:34,310 --> 01:20:36,110 Bùa may mắn của anh nói nhiều lắm nhỉ? 1229 01:20:36,130 --> 01:20:37,120 Nhìn kìa. 1230 01:20:39,740 --> 01:20:41,250 Một lá bùa may mắn thì thầm, thật sao? 1231 01:20:41,940 --> 01:20:42,940 Thổi cái đi. 1232 01:20:43,230 --> 01:20:45,020 Chết tiệt, anh ấy thậm chí còn biết thổi. 1233 01:20:45,150 --> 01:20:46,360 Thế là xong rồi. 1234 01:20:46,380 --> 01:20:47,590 Thật là một lá bùa may mắn, anh lấy nó ở đâu vậy? 1235 01:20:47,980 --> 01:20:49,610 Tôi sẽ quay lại với bộ bài này. 1236 01:20:50,490 --> 01:20:51,240 Chúng ta sẽ thấy. 1237 01:20:51,650 --> 01:20:52,200 Ồ? 1238 01:20:52,820 --> 01:20:54,030 Lần này anh sẽ không thắng được. 1239 01:20:54,200 --> 01:20:55,490 Hai anh chắc chắn rất tự tin. 1240 01:20:58,030 --> 01:20:58,870 - Nó đến đấy! - Nó đến đấy! 1241 01:20:58,890 --> 01:21:00,140 - Một lần nữa! - Chỉ một nữa thôi! 1242 01:21:00,540 --> 01:21:01,460 Ở đó! 1243 01:21:02,690 --> 01:21:03,940 Royal !!! 1244 01:21:04,670 --> 01:21:05,950 Ồ, một cặp! 1245 01:21:06,380 --> 01:21:07,250 Royal luôn nè. 1246 01:21:07,850 --> 01:21:08,560 May mắn thật. 1247 01:21:08,590 --> 01:21:09,210 Đôi! 1248 01:21:09,240 --> 01:21:10,070 Bàn tay đẹp... 1249 01:21:10,340 --> 01:21:11,170 Trả hết. 1250 01:21:11,650 --> 01:21:14,170 Hãy xáo trộn nó trước mặt họ, nếu không họ sẽ buộc tội chúng ta gian lận. 1251 01:21:14,320 --> 01:21:15,940 Trả tiền trước, sau đó chúng tôi xáo trộn. 1252 01:21:15,970 --> 01:21:17,310 Anh đang cố lừa gạt chúng tôi. 1253 01:21:17,350 --> 01:21:18,450 Xáo trộn nó. 1254 01:21:18,480 --> 01:21:19,670 Xoa bóp lưng cho tôi đi. 1255 01:21:20,350 --> 01:21:21,350 Tôi sẽ cược hết. 1256 01:21:24,980 --> 01:21:26,140 Được rồi. 1257 01:21:33,100 --> 01:21:35,150 Chậm lại một chút. 1258 01:21:35,880 --> 01:21:36,840 Mong là có tiền boa. 1259 01:21:36,870 --> 01:21:38,120 Chiến thôi trong khi may mắn đang đứng về phía tôi. 1260 01:21:39,330 --> 01:21:40,580 Tôi sẽ đảo ngược tình thế. 1261 01:21:53,040 --> 01:21:54,440 Anh bạn, có chuyện gì thế? 1262 01:21:54,460 --> 01:21:55,680 Không, chỉ một giây thôi. 1263 01:22:02,520 --> 01:22:03,600 Nhưng chỉ có một. 1264 01:22:07,600 --> 01:22:08,480 Anh ấy đang uống rượu. 1265 01:22:08,510 --> 01:22:09,550 Chết tiệt... 1266 01:22:10,730 --> 01:22:11,800 Chết tiệt! 1267 01:22:13,920 --> 01:22:16,240 - Này, chuyện gì xảy ra với anh ấy thế? - Anh ấy đi đâu vậy? 1268 01:22:16,480 --> 01:22:17,620 Hỏi anh ta ấy. 1269 01:22:20,860 --> 01:22:22,320 Được rồi. 1270 01:22:30,380 --> 01:22:31,460 Xong rồi. 1271 01:22:42,570 --> 01:22:44,580 Hãy nhớ rằng, tôi nhận được 10 phần trăm. 1272 01:22:44,600 --> 01:22:45,640 Cái gì? 1273 01:22:46,320 --> 01:22:47,430 Nắm lấy! 1274 01:22:48,390 --> 01:22:49,420 Ben! 1275 01:22:50,660 --> 01:22:53,170 Này, anh dạo này thế nào rồi? Tại sao anh ở đây? 1276 01:22:56,100 --> 01:22:57,270 Nancy? 1277 01:23:00,530 --> 01:23:01,920 Cô ấy đã đi từ lâu rồi. 1278 01:23:02,070 --> 01:23:03,120 gần một năm. 1279 01:23:04,860 --> 01:23:06,630 Anh đã nghe tin gì từ Mando chưa? 1280 01:23:07,520 --> 01:23:10,900 Kể từ khi hai người cãi nhau, anh ấy đã bỏ đi. 1281 01:23:13,800 --> 01:23:15,340 Anh có biết họ chuyển đi đâu không? 1282 01:23:15,820 --> 01:23:17,320 Xin lỗi, anh bạn, tôi không biết. 1283 01:23:17,430 --> 01:23:18,590 Đợi một giây. 1284 01:23:18,930 --> 01:23:19,940 Xin chào! 1285 01:23:20,470 --> 01:23:21,090 Vâng, anh bạn. 1286 01:23:21,120 --> 01:23:22,780 Chỉ cần nhớ, mười phần trăm cho tôi. 1287 01:23:23,300 --> 01:23:24,220 Đúng. 1288 01:23:25,920 --> 01:23:28,200 Tên khốn, anh đã lừa tôi! 1289 01:23:28,230 --> 01:23:30,210 Em yêu, em yêu, chờ đã! 1290 01:23:32,980 --> 01:23:34,000 Em yêu! 1291 01:23:36,150 --> 01:23:40,210 Anh biết đấy, nếu tôi biết cách kiếm tiền nhanh chóng... 1292 01:23:40,230 --> 01:23:44,190 Hiện đang có xu hướng, họ mua video sex, nếu anh có. 1293 01:23:44,210 --> 01:23:45,000 Em Yêu! 1294 01:23:46,120 --> 01:23:49,330 Tin anh đi, anh sẽ lo cho cả hai chúng ta. 1295 01:23:50,110 --> 01:23:52,720 Đây, mười lăm ngàn để cậu có thể quay trở lại. 1296 01:23:54,580 --> 01:23:57,860 - Chắc chắn rồi, sếp. - Chỉ cần chắc chắn là anh sẽ trả tiền. 1297 01:23:58,420 --> 01:23:59,670 Đây! Cái này sẽ chơi. 1298 01:23:59,700 --> 01:24:01,370 Ben, sao anh có thể làm vậy? 1299 01:24:01,480 --> 01:24:02,140 Ben? 1300 01:24:02,160 --> 01:24:03,870 Nói chuyện với tôi! 1301 01:24:07,640 --> 01:24:08,580 Chết tiệt! 1302 01:24:11,200 --> 01:24:12,210 Chết tiệt! 1303 01:24:24,240 --> 01:24:26,240 Đi thôi, chúng ta muộn rồi, vào trong thôi! 1304 01:24:26,950 --> 01:24:28,110 Nhanh lên! 1305 01:24:28,560 --> 01:24:29,800 Được rồi, đi nào. 1306 01:24:30,910 --> 01:24:31,950 Thưa ngài, đi thôi! 1307 01:24:35,050 --> 01:24:36,640 Cứ đi thẳng, chúng ta hãy theo sau họ. 1308 01:25:08,120 --> 01:25:09,220 Anh bạn, cảm ơn. 1309 01:25:09,740 --> 01:25:10,760 Đi nào. 1310 01:25:12,950 --> 01:25:14,340 Nhân tiện, chờ đã. 1311 01:25:16,330 --> 01:25:17,480 Anh ấy có ở đó không? 1312 01:25:18,420 --> 01:25:20,580 Chúng tôi sẽ vào trong. Cảm ơn! 1313 01:26:06,220 --> 01:26:07,260 Chết tiệt! 1314 01:26:12,810 --> 01:26:13,980 Đồ khốn! 1315 01:26:24,110 --> 01:26:25,150 Khốn nạn. 1316 01:26:26,740 --> 01:26:27,990 Đồ khốn! 1317 01:26:29,000 --> 01:26:30,260 Thằng khốn nạn! 1318 01:26:33,040 --> 01:26:34,120 Dừng lại đi! 1319 01:26:35,420 --> 01:26:36,910 Đủ rồi, Ben! 1320 01:26:41,180 --> 01:26:42,270 Chết tiệt, 1321 01:26:42,670 --> 01:26:43,680 Mando. 1322 01:26:43,840 --> 01:26:45,430 Chúng ta là bạn bè phải không? 1323 01:26:46,080 --> 01:26:47,620 Anh đang làm cái quái gì thế? 1324 01:26:48,190 --> 01:26:49,890 Nếu không có tôi, 1325 01:26:50,140 --> 01:26:51,860 anh sẽ chẳng ở đâu cả! 1326 01:26:53,090 --> 01:26:55,620 Chết tiệt, Mando! 1327 01:26:56,020 --> 01:26:57,400 Chết tiệt! 1328 01:26:58,610 --> 01:26:59,770 Chết tiệt! 1329 01:27:11,390 --> 01:27:12,870 Anh không có gì để nói à? 1330 01:27:13,580 --> 01:27:14,870 Anh thậm chí còn không định bù đắp cho tôi à? 1331 01:27:14,890 --> 01:27:15,980 Anh sẽ không giúp đỡ à? 1332 01:27:16,000 --> 01:27:17,040 Mando 1333 01:27:53,490 --> 01:27:54,770 - Ben! - Ana! 1334 01:27:56,670 --> 01:27:58,320 Ben, sao anh lại ở đây? 1335 01:27:58,920 --> 01:28:00,130 Tại sao không? 1336 01:28:01,210 --> 01:28:03,610 Bây giờ em có ở cùng với Sarge không? Huh? 1337 01:28:04,180 --> 01:28:05,410 - Ben! - Hai người ở cùng nhau à? 1338 01:28:06,220 --> 01:28:09,110 Làm ơn đi đi! 1339 01:28:10,140 --> 01:28:12,180 Sarge không thể nhìn thấy anh ở đây! 1340 01:28:12,270 --> 01:28:13,850 Vậy sự nghi ngờ của anh là đúng? 1341 01:28:14,180 --> 01:28:15,240 Em và Sarge. 1342 01:28:18,960 --> 01:28:20,580 Ra khỏi đây! 1343 01:28:21,710 --> 01:28:23,360 Để tôi yên. 1344 01:28:35,720 --> 01:28:37,250 Ờ, đó là... 1345 01:28:39,160 --> 01:28:40,240 anh tới rồi. 1346 01:28:41,150 --> 01:28:42,950 Đã được một thời gian rồi, phải không? 1347 01:28:46,710 --> 01:28:47,550 Anh cần gì? 1348 01:28:49,440 --> 01:28:51,770 Đừng bận tâm. Dù sao thì tôi cũng đi đây. 1349 01:28:51,800 --> 01:28:52,860 Ben. 1350 01:28:54,270 --> 01:28:58,410 Có lẽ có uống một ly nhé? Hay Karaoke? 1351 01:28:58,980 --> 01:29:00,140 Tôi mời. 1352 01:29:00,170 --> 01:29:02,150 Không, tôi nên đi thôi. 1353 01:29:02,180 --> 01:29:03,180 Thôi được. 1354 01:29:07,230 --> 01:29:08,330 Bảo trọng nhé, Ben. 1355 01:29:12,440 --> 01:29:15,260 Tại sao thằng bồ cũ của em lại ở đây? 1356 01:29:15,280 --> 01:29:16,660 Em làm sao biết được!? 1357 01:29:16,680 --> 01:29:19,850 Ồ, vậy là em không biết à? Anh cá là em đã gọi anh ấy tới. 1358 01:29:19,880 --> 01:29:21,980 Hình như trên trán anh có chữ "ngốc" phải không? 1359 01:29:22,000 --> 01:29:23,120 Này, anh đang nói chuyện với em đấy! 1360 01:29:23,150 --> 01:29:25,410 Anh không có gì phải xấu hổ trước mặt tất cả những người này! 1361 01:29:26,190 --> 01:29:28,940 Hãy nói chuyện khi ở nhà. 1362 01:29:28,960 --> 01:29:31,920 Được rồi, được rồi, được rồi. Chúng ta hãy về nhà. Em-- 1363 01:31:07,080 --> 01:31:09,660 Anh không thể nói chuyện với em nữa, đó là vấn đề của em. 1364 01:31:11,060 --> 01:31:12,960 Anh chỉ hỏi một câu thôi à? 1365 01:31:13,230 --> 01:31:15,230 - Huh? - Anh bị sao vậy, hả? 1366 01:31:15,880 --> 01:31:16,880 Tại sao en không thể cho anh một câu trả lời thẳng thắn? 1367 01:31:16,900 --> 01:31:18,350 Anh không bao giờ hiểu! 1368 01:31:19,120 --> 01:31:20,500 Anh chỉ hỏi thôi! 1369 01:31:20,780 --> 01:31:22,620 Sao em lại nổi giận. 1370 01:31:23,090 --> 01:31:24,970 Bởi vì anh thậm chí không lắng nghe! 1371 01:31:24,990 --> 01:31:26,290 Thế tên khốn đó đang làm gì ở đó? 1372 01:31:26,290 --> 01:31:26,750 Đủ rồi. 1373 01:31:26,750 --> 01:31:27,790 Một câu hỏi hoài, lặp đi lặp lại! 1374 01:31:27,790 --> 01:31:29,170 Không, chỉ cần trả lời anh thôi. 1375 01:31:29,190 --> 01:31:31,440 - Tên khốn đó làm gì ở đó vậy? - Thôi đi, đủ rồi! 1376 01:31:31,470 --> 01:31:32,570 Thật đấy à? 1377 01:31:32,590 --> 01:31:33,860 Em đã gọi cho anh ta phải không? 1378 01:31:33,890 --> 01:31:34,600 Cái gì? 1379 01:31:34,630 --> 01:31:35,380 - Huh? - Em không gọi cho anh ấy. 1380 01:31:35,380 --> 01:31:36,550 - Em không biết gì về chuyện đó cả! - Em đã gọi cho anh ta! 1381 01:31:36,570 --> 01:31:38,330 Ồ, vậy bây giờ em nhớ anh ta à? 1382 01:31:38,670 --> 01:31:40,230 - Em có gọi cho anh ấy không? - Đủ rồi. 1383 01:31:40,910 --> 01:31:42,490 Em đã gọi cho anh ta phải không? 1384 01:31:48,660 --> 01:31:49,720 Ana. 1385 01:31:50,020 --> 01:31:54,390 Đừng bao giờ quay lưng lại với anh khi anh đang nói chuyện với em! 1386 01:31:54,420 --> 01:31:56,250 - Vấn đề của anh là gì? - Thậm chí đừng— 1387 01:31:57,430 --> 01:31:59,380 - Nói thật à!? - Nhìn này, tôi ở ngay đây, được chứ? 1388 01:31:59,400 --> 01:32:00,740 Bây giờ em đang trở nên dũng cảm hơn rồi đó. 1389 01:32:00,760 --> 01:32:02,050 Em đúng là kỳ lạ. 1390 01:32:02,280 --> 01:32:03,450 Cái gì? Hả? 1391 01:32:03,940 --> 01:32:05,290 Cái gì? Em nghĩ em là ai? 1392 01:32:05,330 --> 01:32:06,260 Muốn đưa tôi đi cùng không? 1393 01:32:06,290 --> 01:32:07,680 Cô nghĩ cô có thể à!? 1394 01:32:07,700 --> 01:32:08,850 Đủ rồi. 1395 01:32:08,870 --> 01:32:10,890 - Tôi thực sự không biết gì về chuyện đó cả! - Anh nghĩ anh có thể chơi tôi à? 1396 01:32:10,920 --> 01:32:13,500 Tôi thực sự không biết gì về nó cả. 1397 01:32:14,100 --> 01:32:16,100 Cô muốn quay lại với người yêu cũ khốn nạn của mình hả? 1398 01:32:16,130 --> 01:32:18,180 Là vậy sao? Huh? Cái gì? 1399 01:32:18,210 --> 01:32:19,820 Anh ta có đánh cô như thế này không? 1400 01:32:19,840 --> 01:32:21,970 Tôi đã cứu cô khỏi cuộc sống khốn khổ của cô. 1401 01:32:23,050 --> 01:32:24,150 Con khốn !!! 1402 01:32:24,180 --> 01:32:25,530 - Tôi cưu mang cô đó. - Dừng lại! 1403 01:32:25,560 --> 01:32:27,410 Tôi đã cho cô mọi thứ. 1404 01:32:27,430 --> 01:32:28,910 Mọi thứ cô có! 1405 01:32:28,950 --> 01:32:30,030 Làm ơn dừng lại. 1406 01:32:30,060 --> 01:32:32,940 Cô nợ tôi mạng sống của cô. 1407 01:32:37,670 --> 01:32:38,760 Đủ rồi mà. 1408 01:32:39,940 --> 01:32:41,370 Cái gì, cô có muốn nó mạnh hơn không? 1409 01:33:26,310 --> 01:33:28,200 Ở đây, ở đây. 1410 01:36:49,380 --> 01:36:50,380 Ben. 1411 01:36:51,280 --> 01:36:52,280 Ben. 1412 01:37:14,970 --> 01:37:16,050 Nhanh lên, nhanh lên. 1413 01:37:16,940 --> 01:37:18,170 Hãy ra khỏi đây thôi. 1414 01:37:18,270 --> 01:37:19,570 Đi với anh. 1415 01:37:19,600 --> 01:37:22,950 Hãy bỏ trốn bắt đầu một cuộc sống mới nhé. 1416 01:37:23,490 --> 01:37:24,490 Đi nào. 1417 01:37:26,180 --> 01:37:27,230 Charlie! 1418 01:37:27,540 --> 01:37:28,690 Charlie! 1419 01:37:29,360 --> 01:37:30,440 Đến đây! 1420 01:37:30,590 --> 01:37:31,880 Tới văn phòng của tôi, 1421 01:37:32,130 --> 01:37:34,460 có ba tập tài liệu trên bàn của tôi... 1422 01:37:34,490 --> 01:37:36,130 trong ngăn kéo có ba tệp. 1423 01:37:36,160 --> 01:37:38,490 Chúng được dán nhãn Dela Peña, Go và Cruz. 1424 01:37:38,800 --> 01:37:40,090 Mang cho tôi cái của Cruz. 1425 01:37:40,120 --> 01:37:42,000 Được rồi, nhanh lên. Nhanh lên! 1426 01:37:43,190 --> 01:37:44,780 Tôi có một cuộc họp, Charlie! 1427 01:37:45,280 --> 01:37:46,610 Chạy đi, Charlie! 1428 01:37:47,660 --> 01:37:48,740 Xin chào! 1429 01:37:49,020 --> 01:37:50,050 Ừ, anh bạn. 1430 01:37:50,650 --> 01:37:51,720 Cứ tha đồ đùa giỡn họ đi. 1431 01:37:52,750 --> 01:37:53,910 Tuyệt. 1432 01:37:54,780 --> 01:37:56,140 Không có gì, 1433 01:37:56,340 --> 01:37:57,770 Tôi đang trên đường. 1434 01:37:58,515 --> 01:37:59,600 Được rồi. 1435 01:37:59,640 --> 01:38:00,780 Charlie, sao lâu thế? 1436 01:38:00,970 --> 01:38:01,990 Ông chủ? 1437 01:38:02,020 --> 01:38:03,720 Tôi thực sự không thể tìm thấy nó! 1438 01:38:04,250 --> 01:38:05,710 Mày bị mù hả!? 1439 01:38:06,600 --> 01:38:08,050 Tao sẽ muộn mất! 1440 01:38:09,280 --> 01:38:11,820 Có mỗi chuyện cỏn con như vậy mà mày cũng không làm được. 1441 01:38:17,450 --> 01:38:19,550 Ben, anh cần phải đi. 1442 01:38:19,580 --> 01:38:21,290 Không, anh sẽ không rời đi. Đi với anh. 1443 01:38:21,320 --> 01:38:22,570 Đi với anh đi. 1444 01:38:22,600 --> 01:38:24,100 Không, cứ để em lại đây, Ben. 1445 01:38:24,220 --> 01:38:26,610 Làm ơn hãy đi với anh. 1446 01:38:27,680 --> 01:38:29,040 Ben, hắn sẽ giết anh mất. 1447 01:38:29,540 --> 01:38:31,190 Không, anh ta sẽ không giết anh. 1448 01:38:32,310 --> 01:38:33,560 - Ben! - Anh ta sẽ không giết được anh đâu. 1449 01:38:33,590 --> 01:38:35,050 Anh lo được mà Hãy mau đi thôi. 1450 01:38:35,070 --> 01:38:37,250 Đi nào! Cố lên, cố lên! 1451 01:39:10,170 --> 01:39:11,170 Cố lên! 1452 01:39:13,090 --> 01:39:14,090 Này. 1453 01:39:14,460 --> 01:39:15,460 Ở đây, ở đây. 1454 01:39:19,680 --> 01:39:20,680 Trốn đi trốn đi. 1455 01:39:27,890 --> 01:39:28,890 Thưa bà... 1456 01:39:29,160 --> 01:39:30,280 cô đang làm gì ở đó vậy? 1457 01:39:33,370 --> 01:39:34,370 Thưa bà! 1458 01:39:44,830 --> 01:39:45,830 Đi nào! 1459 01:39:46,160 --> 01:39:47,160 Nhanh lên nhanh lên! 1460 01:39:54,980 --> 01:39:56,270 Chết tiệt! 1461 01:39:56,300 --> 01:39:58,300 - Chạy đi! - Khốn kiếp! 1462 01:39:58,660 --> 01:40:00,770 Ana, con khốn! 1463 01:40:23,950 --> 01:40:24,950 Chạy! 1464 01:40:43,040 --> 01:40:44,040 Chạy! 1465 01:40:54,620 --> 01:40:55,960 Đây! Đây! 1466 01:41:08,220 --> 01:41:09,630 Em yêu, nhanh lên. 1467 01:41:35,310 --> 01:41:37,290 Tóm được mày rồi. 1468 01:41:57,730 --> 01:41:58,890 Chết tiệt! 1469 01:41:59,930 --> 01:42:01,130 Ben! 1470 01:42:01,280 --> 01:42:02,740 Chết tiệt! 1471 01:42:03,720 --> 01:42:06,570 Ben! 1472 01:42:06,590 --> 01:42:07,850 Ân. 1473 01:42:08,690 --> 01:42:09,690 Ana Fuentes! 1474 01:42:09,720 --> 01:42:11,830 Đồ khốn! 1475 01:42:16,900 --> 01:42:19,160 Tao sẽ giết cả hai đứa chúng mày. 1476 01:42:19,190 --> 01:42:20,690 Mày và tên chồng cũ của mày. 1477 01:42:20,720 --> 01:42:23,040 Đồ khốn kiếp. Hãy đến đây! 1478 01:42:23,490 --> 01:42:26,640 Màyn nghĩ mày sẽ trốn thoát sao? Chết tiệt! 1479 01:42:28,610 --> 01:42:29,890 Đến đây! 1480 01:43:27,630 --> 01:43:28,980 Ben !!! Ben !!! 1481 01:43:29,010 --> 01:43:30,640 - Chạy mau đi. - KHÔNG! KHÔNG! 1482 01:43:30,660 --> 01:43:32,270 Ana, chạy đi. 1483 01:43:32,290 --> 01:43:33,570 Không, Ben. 1484 01:43:33,600 --> 01:43:35,080 Mau nên hãy rời khỏi đây. 1485 01:43:35,130 --> 01:43:36,210 Đi đi. 1486 01:43:37,060 --> 01:43:38,560 Em không muốn, Ben! 1487 01:43:40,800 --> 01:43:42,080 Em yêu hãy chạy đi! 1488 01:43:42,600 --> 01:43:44,390 - Em yêu, đi đi! - KHÔNG! 1489 01:43:44,830 --> 01:43:45,930 Đi mau. 1490 01:43:46,170 --> 01:43:47,350 - Đi đi! - Ben! 1491 01:43:47,550 --> 01:43:48,720 - Ben! - Đi tiếp! 1492 01:43:49,660 --> 01:43:51,090 - Ben! - Chạy đi! 1493 01:43:51,600 --> 01:43:52,700 Ben! 1494 01:43:53,150 --> 01:43:54,230 Này. 1495 01:44:05,090 --> 01:44:06,090 Chạy đi! 1496 01:44:08,170 --> 01:44:09,210 Ben! 1497 01:44:10,850 --> 01:44:11,850 Chạy đi! 1498 01:44:15,930 --> 01:44:17,020 Chết tiệt! 1499 01:44:20,390 --> 01:44:21,650 Ben! 1500 01:44:24,190 --> 01:44:25,440 Ben! 1501 01:44:27,400 --> 01:44:28,650 Ben! 1502 01:44:31,030 --> 01:44:32,150 Chạy đi. 1503 01:44:40,330 --> 01:44:41,450 Chạy đi. 1504 01:44:44,270 --> 01:44:45,390 Ben! 1505 01:45:08,940 --> 01:45:10,060 Ben! 114400

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.