All language subtitles for Sans elle (2003)
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hmong
Icelandic
Igbo
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:33,968 --> 00:02:36,846
Anda connosco, Fan!
- Nгo, tenho mesmo de ir.
2
00:02:49,928 --> 00:02:51,281
Boasfйrias!
3
00:03:08,328 --> 00:03:09,522
Larga-me!
4
00:03:42,528 --> 00:03:43,438
Viva!
5
00:03:44,448 --> 00:03:46,120
Como vai o "livro dos recordes?"
6
00:03:46,328 --> 00:03:47,477
Tu й que nгo йs um.
7
00:03:48,848 --> 00:03:50,918
Tenho bilhetes para os HeavyMoon
ametade do preзo.
8
00:03:51,848 --> 00:03:52,758
Queres?
9
00:03:53,008 --> 00:03:54,407
Nгo tens uma"rave"?
10
00:03:54,608 --> 00:03:57,645
Uma orgia com desgraзados
pastilhados. Й isso que queres?
11
00:03:58,208 --> 00:04:01,166
- Mas que bimbo me saнste!
- Naquelanoite foste menos esquisita.
12
00:04:01,728 --> 00:04:02,763
Naquelanoite?
13
00:04:02,968 --> 00:04:03,957
Que noite?
14
00:04:04,648 --> 00:04:06,081
Tenho umatestemunha.
15
00:04:06,288 --> 00:04:10,076
Ele sу sabe ladrar, й como tu.
Й sу garganta, mas o resto...
16
00:04:10,368 --> 00:04:11,437
Oresto o quк?
17
00:04:29,128 --> 00:04:30,243
Idiota!
18
00:04:39,288 --> 00:04:40,926
Nгo podiasterido ajudar-me?
19
00:04:41,288 --> 00:04:44,598
Sabes defender-te sozinha.
E estavas mesmo apedir...
20
00:04:49,408 --> 00:04:50,602
Tens os bilhetes?
21
00:04:51,888 --> 00:04:53,367
Olб, tudo bem?
22
00:05:03,928 --> 00:05:05,566
- Oteu concerto й daqui a um mкs!
- Oquк?
23
00:05:05,768 --> 00:05:07,998
- Oconcerto й daqui a um mкs.
- E entгo?
24
00:05:08,208 --> 00:05:10,927
Amanhг vou de fйrias.
Sei lб onde estou daqui a um mкs!
25
00:05:11,128 --> 00:05:12,925
Entгo jбnгo queres?
26
00:05:15,448 --> 00:05:16,847
Quero. Quanto й?
27
00:05:17,568 --> 00:05:20,958
- Sгo vinte euros.
- Toma. Obrigado. Anda, Jo.
28
00:05:22,688 --> 00:05:26,397
- Deixa-te ficar. Onde vais?
- A minha vidanгo й sу tascas.
29
00:05:27,568 --> 00:05:30,162
- Entгo pхe-te a andar, besta.
- Estбs afalarcomigo?
30
00:05:30,528 --> 00:05:33,167
- Vкs aqui mais alguma?
- Alйm de ti, nгo.
31
00:05:34,088 --> 00:05:35,123
Boa queca!
32
00:05:42,968 --> 00:05:44,879
Desde quando vens a este bar?
33
00:05:45,808 --> 00:05:47,878
Desde que estiveste namontanha
34
00:05:48,328 --> 00:05:50,159
arecuperarda operaзгo.
35
00:05:52,688 --> 00:05:54,758
E atй aprendeste alinguagem gestual?
36
00:05:55,888 --> 00:05:58,197
Nem tanto.
Sei dizerolб e adeus.
37
00:06:03,568 --> 00:06:05,206
Entгo, foi nessa altura.
38
00:06:07,208 --> 00:06:08,277
Oquк?
39
00:06:10,848 --> 00:06:12,600
Com o Lйonard!
40
00:06:15,568 --> 00:06:17,445
Jб estava б espera dessa.
41
00:06:18,808 --> 00:06:21,800
Queres mesmo saber?
Escolhi-o para"perderostrкs"!
42
00:09:14,808 --> 00:09:17,527
- Й completamente marada!
- Eu acho-lhe piada.
43
00:09:35,488 --> 00:09:38,924
Lб vem a"Dona" Inкs.
Lб vamosterde dormirno quintal.
44
00:09:39,408 --> 00:09:42,286
- Ela sу fica cб o fim-de-semana.
- Aindabem.
45
00:09:45,808 --> 00:09:47,321
Como vгo os meus maninhos?
46
00:09:48,288 --> 00:09:49,403
Vкm dapraia?
47
00:09:51,368 --> 00:09:53,006
- Estбs com bom aspecto.
- Achas?
48
00:09:53,208 --> 00:09:54,357
Sim, estбs lindo!
49
00:09:54,688 --> 00:09:56,599
- E essasfйrias?
- Vгo andando...
50
00:09:57,968 --> 00:09:59,606
Escusam de me ajudar...
51
00:10:15,568 --> 00:10:16,683
Sobremesa!
52
00:10:18,368 --> 00:10:19,801
Fui eu que fiz.
53
00:10:20,728 --> 00:10:21,763
Toma, Jo.
54
00:10:23,528 --> 00:10:24,563
Fanfan!
55
00:10:47,088 --> 00:10:48,521
Oque й isso, ostrкs "F"?
56
00:11:19,928 --> 00:11:20,724
Sei lб...
57
00:11:20,928 --> 00:11:22,327
Mania dele...
58
00:12:23,768 --> 00:12:26,407
Houve um casal
que ficou assim colado 24horas.
59
00:12:26,848 --> 00:12:28,964
Tudo para ganharuma viagem aParis.
60
00:12:29,168 --> 00:12:30,567
Tu e osteus recordes...
61
00:12:30,848 --> 00:12:33,123
Imagina se nгo conseguiam
voltara descolar-se...
62
00:12:33,648 --> 00:12:35,320
Jб viste que horror?
63
00:12:36,088 --> 00:12:38,648
Quando duas pessoas se beijam
й como se fumassem um charro.
64
00:12:38,848 --> 00:12:40,964
Como se metessem
speed,
querestu dizer.
65
00:12:41,168 --> 00:12:43,124
A dopamina vai direita ao cйrebro
66
00:12:43,328 --> 00:12:45,603
e os nнveis de testosterona
sobem em flecha!
67
00:12:47,808 --> 00:12:49,605
Foi o que sentiste com o Lйonard?
68
00:12:50,368 --> 00:12:52,165
Isto й cultura geral!
69
00:12:54,128 --> 00:12:55,686
Atua cultura й uma seca.
70
00:12:56,968 --> 00:12:59,118
E isto, tambйm й cultura?
71
00:14:11,368 --> 00:14:13,359
Pбra de olharpara os pйs,
pareces parvo!
72
00:14:13,928 --> 00:14:16,317
Quando tocas guitarra
nгo olhas para as mгos?
73
00:14:24,928 --> 00:14:26,407
- Pбra com isso, Jo!
- Oque foi?
74
00:14:30,248 --> 00:14:31,363
Qual й atua?
75
00:14:35,008 --> 00:14:36,361
Estбtoda a gente a olhar!
76
00:14:36,568 --> 00:14:38,604
Nгo consegues danзarnormalmente?
Assim?
77
00:14:38,848 --> 00:14:40,406
Nгo estou afazernada de mal.
78
00:14:42,168 --> 00:14:43,317
Souteu irmгo!
79
00:14:45,008 --> 00:14:46,441
Nгo estamos em casa!
80
00:14:46,688 --> 00:14:48,519
E pбra com esse sorriso idiota.
81
00:14:52,528 --> 00:14:54,166
Irritas-me! Merda!
82
00:15:47,168 --> 00:15:49,887
Olha que eu percebo
aporra datualнngua!
83
00:15:56,848 --> 00:15:57,997
Puta de merda!
84
00:16:56,488 --> 00:16:57,477
Tudo bem?
85
00:16:58,568 --> 00:17:00,843
- Oque estбs afazer?
- Nada de especial.
86
00:17:03,568 --> 00:17:05,524
Fomos atй бpraia
e ele veio trazer-me.
87
00:17:09,208 --> 00:17:10,960
Entгo, tomaste banho duas vezes.
88
00:17:11,368 --> 00:17:13,598
- Oque queres dizer?
- Nгo me gozes!
89
00:17:14,528 --> 00:17:15,597
Oque queres dizer?
90
00:17:15,808 --> 00:17:18,083
Podiasterfeito isso noutro lado,
Franзoise!
91
00:17:18,288 --> 00:17:19,767
Tu enervas-me,
Johnny!
92
00:17:20,288 --> 00:17:22,165
- Virgem de merda!
- Que te fiz eu?
93
00:17:22,368 --> 00:17:23,596
Nгo me toques!
94
00:17:24,448 --> 00:17:26,166
E se me deixasses respirar?
95
00:17:28,088 --> 00:17:29,999
Vaifazerу-у, minha querida.
96
00:17:32,768 --> 00:17:35,726
Deixa amenina em paz.
Estбs a ouvir?
97
00:18:54,208 --> 00:18:56,199
Apresento-vos o Diogo!
98
00:19:02,368 --> 00:19:03,926
E aLiza, uma amiga.
99
00:19:31,808 --> 00:19:32,923
Despacha-te.
100
00:19:39,288 --> 00:19:40,767
Traz astoalhas, Jo!
101
00:19:57,648 --> 00:19:59,445
Arranjei um emprego para o Verгo...
102
00:20:01,728 --> 00:20:03,047
No bardo Diogo.
103
00:20:04,048 --> 00:20:05,197
Quero lб saber!
104
00:20:14,288 --> 00:20:15,846
Espera, Pai, eu ajudo-te.
105
00:20:26,408 --> 00:20:27,727
Que estбs afazer?
106
00:20:30,168 --> 00:20:31,442
A mota й dos dois.
107
00:20:31,968 --> 00:20:33,162
Nunca a guias!
108
00:20:33,368 --> 00:20:34,847
Nгo mexas nisso!
109
00:20:35,928 --> 00:20:37,646
Etu, nгo tens nada que te meter!
110
00:20:44,968 --> 00:20:46,401
Nгo a vais deixarfazerisso!
111
00:20:46,608 --> 00:20:49,042
Etu, nгo vais continuara vida
em cima dela!
112
00:20:53,288 --> 00:20:56,405
A mota й francesa, porisso vai para
Franзa. Quem manda aqui sou eu.
113
00:20:56,608 --> 00:20:58,838
"A mota й francesa,
porisso vai paraFranзa..."
114
00:20:59,848 --> 00:21:01,361
Mas que й isso, Fanfan?
115
00:22:41,408 --> 00:22:42,284
Bom dia.
116
00:22:42,728 --> 00:22:44,958
Bilhetes para os HeavyMoon
para a semana que vem.
117
00:22:45,168 --> 00:22:46,806
- Nгo estou interessado.
- Eutambйm nгo.
118
00:22:49,888 --> 00:22:51,037
Bom dia, meninas.
119
00:22:51,408 --> 00:22:53,842
Bilhetes para o concerto
a vinte euros.
120
00:22:54,528 --> 00:22:56,803
- Nгo gosto.
- Obrigadanamesma...
121
00:22:57,208 --> 00:22:58,402
Tenham um bom dia.
122
00:22:59,808 --> 00:23:01,127
Olб, Levйque.
123
00:23:02,168 --> 00:23:03,999
Tenho bilhetes para os HeavyMoon.
124
00:23:04,368 --> 00:23:06,723
- Custam vinte euros.
- Fixe!
125
00:23:08,608 --> 00:23:10,724
- Desculpem lб...
- Tudo bem, Jean Luc?
126
00:23:11,248 --> 00:23:12,397
- E contigo?
- Vai-se indo.
127
00:23:12,608 --> 00:23:15,327
No ano passado
nгo tocaste no baile dos portugueses?
128
00:23:15,528 --> 00:23:18,201
Nгo, era um baile... normal.
Porquк?
129
00:23:18,408 --> 00:23:21,400
Falta-nos um guitarristapara sбbado,
130
00:23:21,608 --> 00:23:24,839
mas й uma cenafrancesa.
Achas que nos podias desenrascar?
131
00:23:26,048 --> 00:23:28,482
- Quanto pagam?
- Isso tem de sernegociado.
132
00:23:31,088 --> 00:23:32,646
Nгo sei, vou pensar.
133
00:23:34,288 --> 00:23:38,327
Sу te convido porque conheзo o teu pai.
Aliбs, nuncate ouvitocar.
134
00:23:40,968 --> 00:23:42,162
Vou pensarnisso.
135
00:23:44,248 --> 00:23:47,126
- Estбs armado em Jimi Hendrix?
- Sгo quarenta euros.
136
00:24:14,088 --> 00:24:15,077
Olб, soueu.
137
00:24:15,288 --> 00:24:16,084
Tudo bem?
138
00:24:16,568 --> 00:24:18,479
-
Sim, e tu?
- Tambйm.
139
00:24:18,768 --> 00:24:20,759
Isto aqui й o mбximo, Jo.
140
00:24:21,248 --> 00:24:22,840
Comprei-nos umas camisolas
buй dafixes!
141
00:24:23,048 --> 00:24:24,527
Desculpe, pode dar-me umapalha?
142
00:24:24,728 --> 00:24:25,319
Espera.
143
00:24:26,208 --> 00:24:28,164
Nгo faзo senгo esperar-te.
144
00:24:28,848 --> 00:24:30,600
Desculpe, nгo compreendo.
145
00:24:34,688 --> 00:24:36,838
Os pais nгo te disseram?
Sу volto no Natal.
146
00:24:44,928 --> 00:24:46,247
Que estavas a dizer?
147
00:24:46,448 --> 00:24:49,087
Jбqueaquiestou,
fico mais uns tempos.
148
00:24:49,808 --> 00:24:50,843
E amъsica?
149
00:24:51,048 --> 00:24:53,926
Depois se vк.
Mais um ano, menos um ano...
150
00:24:54,768 --> 00:24:56,884
-
Inscrevi- tepara nada!
- Oquк?
151
00:25:02,328 --> 00:25:03,886
Que conversa й essa?
152
00:25:04,088 --> 00:25:06,044
Tu chateias, nгo topas nada!
153
00:25:06,408 --> 00:25:08,478
Nгo ligueiparadiscutir!
154
00:25:08,768 --> 00:25:10,963
Sabes que mais?
Que se lixe a
Francisca!
155
00:25:14,968 --> 00:25:18,244
Quando um aviгo avaria, fazem tudo
para que ninguйm dк pornada.
156
00:25:19,048 --> 00:25:21,084
Nгo dizem nada aos passageiros,
157
00:25:21,288 --> 00:25:23,518
passam um filme e mъsica
como se nadafosse
158
00:25:24,928 --> 00:25:26,077
e bum!
159
00:25:37,488 --> 00:25:38,682
Vira-te!
160
00:25:39,688 --> 00:25:41,485
Isso sгo histуrias daFanfan.
161
00:25:45,968 --> 00:25:47,720
Se houveralgum problema com o motor,
162
00:25:47,928 --> 00:25:49,725
os passageiros apercebem-se.
163
00:25:59,528 --> 00:26:01,564
Cada vez se notamenos...
164
00:26:04,248 --> 00:26:06,967
Oque ouves nгo й o motor,
165
00:26:08,008 --> 00:26:10,761
й o vento apassarna carlinga,
o ruнdo й o mesmo.
166
00:26:15,568 --> 00:26:17,638
Vб, minhoquinhas, podes ir.
167
00:26:37,248 --> 00:26:39,204
E nгo voltes a aparecersem marcar.
168
00:26:43,888 --> 00:26:45,526
Eu nгo me chamo Fanfan.
169
00:26:51,808 --> 00:26:53,958
Tutambйm estavas
em
complot com os pais.
170
00:26:54,168 --> 00:26:57,478
Sabiam todos que elaiaficarlб.
- Йs completamente paranуico.
171
00:26:57,688 --> 00:26:59,007
- Ai sim?
- Йs.
172
00:26:59,208 --> 00:27:02,325
Entгo porque nuncaperguntas sobre
asfйrias? Como acabaram e isso?
173
00:27:35,848 --> 00:27:38,408
- Opequeno nгo andabem.
- Pequeno?
174
00:28:13,528 --> 00:28:15,803
Jбpensaste que,
se formos embora,
175
00:28:16,008 --> 00:28:19,159
deixamos aquitanto
como deixбmos hб 30 anos
176
00:28:19,368 --> 00:28:21,165
lб em Portugal?
177
00:29:37,728 --> 00:29:40,037
- Queres que te acorde amanhг?
- Nгo й preciso.
178
00:29:40,248 --> 00:29:42,842
- A que horastens aulas?
- Nгo tenho aulas, desisti.
179
00:29:44,728 --> 00:29:46,480
Que histуria й essa?
180
00:29:51,168 --> 00:29:53,557
Mais um ano, menos um ano...
E posso tocarnoutro lado.
181
00:29:57,688 --> 00:29:59,644
Nгo comeces afazertempestades.
182
00:29:59,848 --> 00:30:02,806
Amanhгfalamos calmamente
como pessoas civilizadas.
183
00:30:51,888 --> 00:30:53,560
Quem й que manda aqui?
184
00:30:54,768 --> 00:30:56,281
Cambada de merdosos!
185
00:30:59,608 --> 00:31:00,677
Diamantino?
186
00:31:00,888 --> 00:31:02,719
Й oJean Luc.
Bem, obrigado.
187
00:31:02,928 --> 00:31:04,122
Ouve lб...
188
00:31:05,008 --> 00:31:07,761
Estб aqui o teufilho,
mas nгo estб em grande forma.
189
00:31:08,528 --> 00:31:10,405
Aqui nas minhas gaivotas.
190
00:31:11,528 --> 00:31:12,483
Atй jб.
191
00:31:16,088 --> 00:31:17,282
Nгo ouзo!
192
00:31:17,888 --> 00:31:19,037
Mais alto!
193
00:31:19,968 --> 00:31:21,720
Cambada de carneiros!
194
00:31:22,008 --> 00:31:24,238
Faзam qualquercoisana vida!
195
00:31:28,968 --> 00:31:30,686
Dбlб uma ajudinha, Jo!
196
00:31:31,608 --> 00:31:34,964
- Obrigado, Jean Luc, deixa estar.
- Ora essa, Diamantino.
197
00:31:43,128 --> 00:31:44,356
Oque й que imaginas?
198
00:31:44,568 --> 00:31:47,207
Querem lб saberdanossa vida.
199
00:31:48,368 --> 00:31:50,563
Querem lб saberde nуs!
200
00:31:51,128 --> 00:31:53,926
Estгo-se cagando
para atua vidamiserбvel.
201
00:31:57,368 --> 00:31:58,801
Dб-me cб ostйnis!
202
00:31:59,528 --> 00:32:01,325
- Vк lб como falas!
- Estбbem...
203
00:32:01,568 --> 00:32:02,683
Vк se atinas!
204
00:32:05,048 --> 00:32:07,642
Nгo devias estaratrabalhar?
205
00:33:52,248 --> 00:33:53,203
Perfeito.
206
00:33:53,968 --> 00:33:55,606
Olha como estava.
207
00:33:57,568 --> 00:33:59,206
Vкs como estб agora?
208
00:34:11,408 --> 00:34:13,126
Perfeito. Muito bem.
209
00:34:13,648 --> 00:34:15,639
Devagar, Jo, mais devagar...
210
00:34:15,848 --> 00:34:17,406
Quantas vezes й preciso passar?
211
00:34:17,608 --> 00:34:19,678
Atй ficarcompletamente liso.
212
00:34:21,248 --> 00:34:24,240
Й preciso terjeito. Descontrai-te...
213
00:34:25,648 --> 00:34:27,878
Tenho medo de o partir.
214
00:34:43,608 --> 00:34:44,723
Mohamed?
215
00:34:44,928 --> 00:34:47,567
Sabes o que й um portuguкs
em cima de um бrabe?
216
00:34:49,048 --> 00:34:50,800
Й bacalhau бmouro!
217
00:34:55,368 --> 00:34:57,882
- Atй amanhг.
- Estou estafado!
218
00:34:58,528 --> 00:35:00,041
O diajб acabou!
219
00:35:08,528 --> 00:35:10,519
Jб vк aluz ao fundo do tъnel!
220
00:35:21,248 --> 00:35:22,237
Chutalб!
221
00:35:25,848 --> 00:35:27,247
Passapr'amim!
222
00:35:48,528 --> 00:35:50,246
Vocкs sгo uns "ganda" chatos!
223
00:36:17,968 --> 00:36:18,957
Nгo vem ninguйm!
224
00:36:35,048 --> 00:36:36,037
Eu sei.
225
00:36:39,008 --> 00:36:41,476
E se me deixasses em paz?
Eutenho carta.
226
00:36:45,168 --> 00:36:47,124
"Faz isto e faz aquilo!"
227
00:36:55,248 --> 00:36:57,523
Queres que eu conduza como tu, assim?
228
00:37:02,928 --> 00:37:04,077
Jбpassou.
229
00:37:05,608 --> 00:37:07,007
Que cansativo...
230
00:37:34,088 --> 00:37:35,999
Йs completamente marada!
231
00:38:40,848 --> 00:38:43,123
Nгo acredito!
Oque estбs afazer?
232
00:38:43,968 --> 00:38:46,482
Olha-me sу este trabalhinho!
Sai daqui!
233
00:38:48,408 --> 00:38:49,523
Que disseste?
234
00:39:43,408 --> 00:39:45,364
Estбs bonito, estбs!
235
00:39:49,208 --> 00:39:51,403
- Queres ajuda?
- Nгo, obrigado.
236
00:39:53,728 --> 00:39:55,207
A gente vк-se poraн.
237
00:40:12,848 --> 00:40:14,520
AGКNCIA DE EMPREGO
238
00:40:15,448 --> 00:40:18,440
Oque pensas?
Atuamгe nгo te mandapara afбbrica!
239
00:40:18,648 --> 00:40:20,843
Ela conhece toda a gente importante.
240
00:40:44,008 --> 00:40:44,884
Viva!
241
00:40:53,728 --> 00:40:54,956
Aquitem.
242
00:40:56,328 --> 00:40:58,080
Adeus, Sra. Vieira.
243
00:40:58,288 --> 00:41:00,563
Adeus.
Atй amanhг, Sra. Basile.
244
00:41:01,688 --> 00:41:03,121
Boatarde, Ofйlia.
245
00:41:07,448 --> 00:41:08,437
Vamos.
246
00:41:15,848 --> 00:41:16,598
Adeus.
247
00:41:28,448 --> 00:41:29,642
Adivinha sу...
248
00:41:30,128 --> 00:41:31,004
Oquк?
249
00:41:32,248 --> 00:41:35,718
A Sra. Basile perguntou-me
se queriaficarcom apadaria.
250
00:41:38,968 --> 00:41:40,003
E?
251
00:41:40,688 --> 00:41:42,326
E disseste que sim!
252
00:41:43,568 --> 00:41:45,559
Conheзo um que vaificarfurioso.
253
00:41:45,768 --> 00:41:49,283
Veremos o que ele escolhe:
o paнs ou amulher.
254
00:42:11,088 --> 00:42:12,521
Hбs-de engoliros panfletos!
255
00:42:16,248 --> 00:42:17,237
Estбs bem?
256
00:42:22,488 --> 00:42:23,603
Anda, monta.
257
00:42:41,688 --> 00:42:43,758
NOVA EUROPA
258
00:42:45,168 --> 00:42:46,681
Quanto ganhas com isto?
259
00:42:50,928 --> 00:42:51,838
Diz lб!
260
00:42:55,128 --> 00:42:56,163
Diz!
261
00:42:57,608 --> 00:42:59,599
Sessenta euros porcentena.
262
00:43:00,448 --> 00:43:02,803
- Sessenta euros?
- Nгo pagam mal...
263
00:43:03,088 --> 00:43:05,443
A quem o dizes!
Ganhas duas vezes mais que eu!
264
00:43:08,128 --> 00:43:09,959
Quem te arranjou isto?
265
00:43:15,168 --> 00:43:17,284
Podes dizer,
nгo conto aninguйm.
266
00:43:20,088 --> 00:43:21,362
Foram uns gajos...
267
00:43:25,168 --> 00:43:26,965
Pois, uns gajos...
268
00:43:31,088 --> 00:43:32,601
Espera, jб volto.
269
00:44:50,168 --> 00:44:51,920
Fiquemsentados, porfavor!
270
00:45:58,888 --> 00:46:01,083
- Hб quanto tempo estбs aqui?
- Dois anos.
271
00:46:01,288 --> 00:46:02,767
Aindate faltamuito?
272
00:46:03,048 --> 00:46:04,561
Mais uns dias...
273
00:46:05,248 --> 00:46:07,000
Que vaisfazerquando saнres?
274
00:46:07,408 --> 00:46:08,727
Nгo sei.
275
00:46:09,928 --> 00:46:11,043
Telefona-me.
276
00:46:11,408 --> 00:46:13,319
Talvezte arranje qualquercoisa.
277
00:46:14,088 --> 00:46:15,885
Homens como vocк sгo raros,
278
00:46:16,088 --> 00:46:17,965
mas nгo passam
de uma gotano oceano.
279
00:46:18,168 --> 00:46:20,124
Ooceano й feito de gotas.
280
00:46:20,488 --> 00:46:21,967
Estбs a ouvir?
281
00:46:25,648 --> 00:46:27,479
Obrigado.
Atй бprуxima.
282
00:46:31,688 --> 00:46:33,087
Precisam de ajuda?
283
00:47:26,168 --> 00:47:27,681
Quando temos outro concerto?
284
00:47:27,888 --> 00:47:29,879
Nгo quero.
Isso й sу
p'rafreaks.
285
00:47:32,688 --> 00:47:34,758
Quanto aos concertos,
nгo й simples.
286
00:47:34,968 --> 00:47:38,677
Й preciso autorizaзхes,
й preciso arranjarbanda...
287
00:47:39,808 --> 00:47:42,003
Arranjarbanda?
Os "Anti-Clockwise" sгo do caraзas!
288
00:47:42,208 --> 00:47:44,039
Nгo, sгo demasiado
punks!
289
00:47:44,248 --> 00:47:46,842
- Fazem buй de barulho.
- Demasiado marados.
290
00:47:47,608 --> 00:47:49,041
Eu cб curto.
291
00:48:20,248 --> 00:48:21,397
Minha senhora!
292
00:48:21,648 --> 00:48:24,606
- Conseguimos interceptaro rapaz.
- Muito obrigada!
293
00:48:24,808 --> 00:48:25,763
Ora essa...
294
00:48:25,968 --> 00:48:29,119
Hoje em dia, a seguranзa...
Sabe como й.
295
00:48:29,328 --> 00:48:31,683
- Tomem lб.
- A nossaintenзгo nгo era essa...
296
00:48:31,888 --> 00:48:33,844
- Aceitem, insisto!
- Nгo, obrigado.
297
00:48:34,248 --> 00:48:35,727
Passe um bom dia.
298
00:48:36,768 --> 00:48:38,759
Que moзostгo simpбticos!
299
00:49:26,888 --> 00:49:29,721
Jб sabes,
eu em concertos, alinho.
300
00:49:31,128 --> 00:49:34,120
Quanto ao resto,
cabeзas rapadas e essas coisas...
301
00:49:34,488 --> 00:49:36,319
Onde vкs cabeзas rapadas?
302
00:49:37,168 --> 00:49:39,124
Sу os velhos й que as rapam.
303
00:49:41,048 --> 00:49:44,245
Oque a gente quer
й confundir-se com amultidгo.
304
00:49:51,848 --> 00:49:55,045
Queremos lб saber
de aparecernatelevisгo...
305
00:49:56,648 --> 00:49:58,001
Osйculo XX...
306
00:49:58,208 --> 00:49:59,766
...acabou!
307
00:50:04,248 --> 00:50:06,079
Vocкs agem como submarinos.
308
00:50:07,808 --> 00:50:09,446
Tal e qual.
309
00:50:09,808 --> 00:50:11,446
Aprendes depressa.
310
00:50:28,048 --> 00:50:29,766
Nгo estou aperceber...
311
00:50:32,608 --> 00:50:33,757
Borbulhas?
312
00:50:47,168 --> 00:50:48,283
A Fanfan?
313
00:50:49,528 --> 00:50:50,802
Desapareceu?
314
00:50:51,568 --> 00:50:52,637
Estб onde?
315
00:50:55,768 --> 00:50:57,679
Estб de fйrias, ao sol.
316
00:51:02,008 --> 00:51:04,317
Й o nome dela? Diz-se assim?
317
00:51:06,848 --> 00:51:08,122
Eu chamo-meJo.
318
00:51:08,848 --> 00:51:10,201
Achas-me musculoso?
319
00:51:11,648 --> 00:51:13,525
Isso й o meu nome? Jo?
320
00:51:14,088 --> 00:51:15,077
Etu?
321
00:51:17,808 --> 00:51:18,923
Cheirabem?
322
00:51:23,488 --> 00:51:25,240
Flor?
Chamas-te Flor?
323
00:51:29,608 --> 00:51:30,961
Sim, isso й flor.
324
00:51:32,608 --> 00:51:33,677
Diz lб...
325
00:51:36,208 --> 00:51:37,482
Rosa?
326
00:51:38,528 --> 00:51:39,756
Й um nome bonito.
327
00:51:40,008 --> 00:51:41,157
Muito bonito.
328
00:51:48,328 --> 00:51:49,317
Cгo?
329
00:51:49,888 --> 00:51:51,287
Ele? Cгo?
330
00:51:53,368 --> 00:51:55,245
Bolas, sou mesmo bom!
331
00:52:04,048 --> 00:52:05,800
Queres jogarou queres?
332
00:52:21,488 --> 00:52:23,319
Nem umapalavra ao teu pai.
333
00:52:28,288 --> 00:52:29,767
Para ajudarб gasolina.
334
00:52:29,968 --> 00:52:32,766
- Posso ficarбtua espera.
- Deixa, eu apanho o autocarro.
335
00:52:33,248 --> 00:52:35,125
Vaitrabalhar, vai!
336
00:52:40,288 --> 00:52:42,722
PSICOTERAPEUTA
337
00:53:15,688 --> 00:53:17,087
Tentei impedi-los,
338
00:53:17,288 --> 00:53:19,802
mas o pai quis mostraratua guitarra.
339
00:53:22,968 --> 00:53:24,799
Apresento-te o Vincent.
340
00:53:26,448 --> 00:53:27,927
Nгo se sai mal,
341
00:53:28,248 --> 00:53:31,445
paramenino de boasfamнlias.
- Pбra com isso, pai!
342
00:53:32,288 --> 00:53:35,360
Nгo leve amal, Vincent,
sou um brincalhгo.
343
00:53:36,288 --> 00:53:38,085
Oteu pai й engraзado.
344
00:53:39,208 --> 00:53:40,721
Diga-me cб, Vincent,
345
00:53:40,928 --> 00:53:43,681
branqueia os dentes?
- Claro que sim, minha senhora.
346
00:53:43,888 --> 00:53:45,640
Ora, trate-me porOfйlia!
347
00:53:45,848 --> 00:53:47,566
Nгo sou assim tгo velha!
348
00:53:48,128 --> 00:53:50,358
A minhamulheradora doutores.
349
00:53:50,928 --> 00:53:52,964
Que estбs para aнa dizer?
350
00:53:57,208 --> 00:53:58,800
Bem, vou deixar-vos.
351
00:54:00,008 --> 00:54:01,361
Vou para a cama.
352
00:54:01,728 --> 00:54:03,320
Posso? Desculpa.
353
00:54:07,288 --> 00:54:09,722
- Bebe qualquercoisa.
- Vou deitar-me.
354
00:54:09,928 --> 00:54:13,159
- Nгo vais "coucher" nada.
- Deixa-o, ele estб cansado.
355
00:54:14,568 --> 00:54:17,560
Aliбs, nгo tardo afazero mesmo.
356
00:54:19,128 --> 00:54:22,803
Quando se tem um negуcio...
O Vincent sabe como й, nгo?
357
00:54:23,728 --> 00:54:25,446
Nуstambйm vamos andando.
358
00:54:25,648 --> 00:54:29,277
Nгo, tuficas aqui e ficas muito bem.
Aqui й que tu estбs bem.
359
00:54:30,968 --> 00:54:35,246
Jo, telefona бtuairmг.
Ela voltou aligarhбbocado.
360
00:55:26,768 --> 00:55:28,599
Nuncapoderei amar-te.
361
00:55:30,848 --> 00:55:32,998
Tentei, mas nгo consigo.
362
00:56:18,008 --> 00:56:19,441
Que fazes aqui, pai?
363
00:56:22,568 --> 00:56:24,638
Estes atacadores
estгo sempre a soltar-se...
364
00:56:28,488 --> 00:56:30,160
Bem, vou para casa.
365
00:56:37,208 --> 00:56:38,357
Й com o meu dinheiro!
366
00:56:41,688 --> 00:56:43,758
Falafrancкs,
estamos em Franзa.
367
00:56:47,088 --> 00:56:49,602
Elaficou com apadaria,
porisso, a vida de merda...
368
00:56:51,688 --> 00:56:52,643
Diz-lhe!
369
00:56:54,168 --> 00:56:56,557
Fico cб atй oJo assentar.
370
00:57:03,648 --> 00:57:06,321
Nгo vamosficaraqui
a darespectбculo!
371
00:57:29,888 --> 00:57:31,241
Velho estъpido!
372
00:57:39,688 --> 00:57:42,122
- Nгo foi mau.
- Atй foi "muita" fixe!
373
00:57:43,608 --> 00:57:45,280
Quando quiseres, jб sabes.
374
00:57:46,848 --> 00:57:47,758
Obrigado.
375
00:57:57,008 --> 00:57:59,203
- Telefono-te amanhг.
- Estбbem. Adeus.
376
00:59:12,488 --> 00:59:13,637
Que fazes aqui?
377
00:59:14,448 --> 00:59:16,245
Nгo tens nada com isso.
378
00:59:17,208 --> 00:59:18,687
Deixa-me dormir.
379
00:59:19,688 --> 00:59:21,485
Eu levanto-me cedo!
380
01:01:16,848 --> 01:01:18,042
Fascista йstu!
381
01:01:20,768 --> 01:01:22,281
Deixa-o, й teufilho.
382
01:02:04,688 --> 01:02:05,757
Que dia й hoje?
383
01:02:06,928 --> 01:02:09,522
Quarta, acho eu. Porquк?
384
01:02:14,888 --> 01:02:16,685
QUINTA-FEIRA
385
01:02:25,768 --> 01:02:26,757
Estб 20 a12...
386
01:02:28,888 --> 01:02:30,116
Nгo, 20 a 2.
387
01:02:32,368 --> 01:02:33,767
Podes parardois minutos?
388
01:02:44,768 --> 01:02:47,043
Pбralб com isso, paizinho!
389
01:02:48,928 --> 01:02:50,520
Sгo cereais, tu adoras.
390
01:02:52,488 --> 01:02:54,160
Oping-pong й para depois.
391
01:02:57,888 --> 01:02:59,287
Estб quase no fim.
392
01:05:59,048 --> 01:06:00,959
Umapassa!
393
01:06:02,128 --> 01:06:04,688
Umapa... ssa!
394
01:06:27,968 --> 01:06:29,367
Que se hб-de fazer?
395
01:06:29,568 --> 01:06:31,638
Omeu velho й do Maio de 68.
396
01:06:35,448 --> 01:06:36,767
Tufumas?
397
01:06:44,648 --> 01:06:46,718
Porque nuncame falas
daminha
mana?
398
01:06:46,928 --> 01:06:47,804
De quem?
399
01:06:49,768 --> 01:06:52,407
Daminhairmг, aFanfan.
Lembras-te?
400
01:06:59,488 --> 01:07:00,762
Sei lб...
401
01:07:02,448 --> 01:07:03,801
Meteu-se comigo
402
01:07:05,168 --> 01:07:07,204
e depois deu-me com os pйs.
403
01:07:11,408 --> 01:07:13,478
E eu risquei-a do mapa.
404
01:07:21,848 --> 01:07:24,521
Eu sei porque й que
a coisanгo resultou.
405
01:07:27,248 --> 01:07:28,476
Ai sim?
406
01:07:30,008 --> 01:07:31,327
E porquк?
407
01:07:35,248 --> 01:07:37,557
Porque ela sу queria
"perderostrкs".
408
01:07:41,328 --> 01:07:42,841
Mas porquк comigo?
409
01:07:46,128 --> 01:07:48,244
Porque comigo nгo podia ser.
410
01:08:48,449 --> 01:08:51,566
Meti-mecom o Lйonard
quando estavas na montanha,
411
01:08:51,769 --> 01:08:53,407
depois da tuaoperaзгo.
412
01:08:54,049 --> 01:08:56,517
Jб nem me lembro
como fuiparar aos braзos dele.
413
01:08:56,929 --> 01:08:58,885
Juroque nuncao amei.
414
01:08:59,689 --> 01:09:03,318
Sуgosteido amor queele medeu
naquela noite. Compreendes?
415
01:09:26,089 --> 01:09:27,317
Nгo pode ser!
416
01:09:27,689 --> 01:09:30,157
lmagina a cara dela
quando abriu o envelope.
417
01:09:32,249 --> 01:09:34,046
Nгo dбpara acreditar!
418
01:09:35,409 --> 01:09:37,127
Й sу para ela aprender.
419
01:09:38,689 --> 01:09:39,804
Йs maluco!
420
01:09:54,969 --> 01:09:57,403
Para seres um a sйrio,
tens de usaratacadores brancos!
421
01:09:59,129 --> 01:10:00,608
Quero lб saber!
422
01:10:00,889 --> 01:10:03,164
Tens razгo,
sу os parolos ligam aisso.
423
01:10:05,129 --> 01:10:07,165
- Vamos infiltrar-nos?
- 'T бs a ouviramъsica?
424
01:10:07,369 --> 01:10:08,324
Й rasca.
425
01:10:08,849 --> 01:10:11,317
Caganisso. 'Boralб.
426
01:10:18,529 --> 01:10:19,928
Esperem pormim!
427
01:10:35,049 --> 01:10:37,199
Boanoite.
Й p'rбfestaportuguesa.
428
01:10:37,649 --> 01:10:40,243
Lamento,
mastкm de virvestidos arigor.
429
01:10:40,449 --> 01:10:42,167
- Nгo estou bem assim?
- Й racista?
430
01:10:42,369 --> 01:10:45,167
- Deixa, eles estгo comigo.
- Se й assim, saistambйm.
431
01:10:45,529 --> 01:10:47,645
Nуs somos portugueses,
nгo somos, Jo?
432
01:10:47,849 --> 01:10:48,998
Oproblemanгo й esse.
433
01:10:49,209 --> 01:10:51,245
Ele nгo gosta de portugueses.
Estбs a ouvir, Jo?
434
01:10:51,449 --> 01:10:53,963
- Deixa estar...
- Jбnгo se pode entrarno nosso paнs!
435
01:10:54,169 --> 01:10:56,046
Como й que se diz
"vai-te lixar" lбnaterra?
436
01:10:56,249 --> 01:10:56,999
Belo fato...
437
01:10:57,209 --> 01:10:59,165
- Qual й o teu problema?
- Nгo me provoques!
438
01:10:59,369 --> 01:11:02,042
- Perdeste uma gaivota, foi?
- Umaboa gaivotame saнste tu.
439
01:11:02,249 --> 01:11:03,762
- 'T ou borrado de medo!
- Agora andas com estes?
440
01:11:03,969 --> 01:11:05,118
Perguntei-te alguma coisa?
441
01:11:05,329 --> 01:11:07,001
- Vк lб o que dizes.
- Vai lб
bailar.
442
01:11:07,209 --> 01:11:09,200
Deviasfazero mesmo,
talvez assentasses ideias.
443
01:11:09,409 --> 01:11:11,047
Nгo tens nadamelhorp'ra dizer?
444
01:11:12,329 --> 01:11:13,762
Й bonita a sua
dama.
445
01:11:15,289 --> 01:11:16,404
Toca a circular.
446
01:11:16,609 --> 01:11:19,806
Tambйm tratas do trвnsito?
Chui, porteiro, coleccionas bonйs...
447
01:11:20,009 --> 01:11:21,567
Cala-te, Lйo. Jб chega!
448
01:11:23,569 --> 01:11:24,968
Estбs a defendк-lo?
449
01:11:25,529 --> 01:11:27,247
Estбs do lado dele ou do meu?
450
01:11:27,929 --> 01:11:29,123
Pбra com isso...
451
01:11:32,289 --> 01:11:34,007
Vamos deixб-lo com o
priminho.
452
01:11:34,649 --> 01:11:36,685
Й que connosco,
ele nгo pode entrar.
453
01:11:50,889 --> 01:11:51,878
Que foi?
454
01:12:38,289 --> 01:12:40,245
Diz-lhe que eu
tambйm o mando бmerda!
455
01:14:19,409 --> 01:14:22,082
Sabes que mais?
Vai levarno cu!
456
01:15:21,289 --> 01:15:22,927
Despacha-te, vou perdero aviгo.
457
01:15:24,929 --> 01:15:26,726
Sabes bem que tem de sereste.
458
01:15:28,529 --> 01:15:31,885
Eles nгo me devolvem o dinheiro
e quem paga outro? Tu?
459
01:15:35,009 --> 01:15:36,886
E nem sequeros podemos avisar.
460
01:16:42,169 --> 01:16:44,046
Foi porreiro! Foi demais!
461
01:16:44,249 --> 01:16:46,558
Bastametermedo. Mas nгo tocar!
462
01:17:01,209 --> 01:17:03,006
ODiamantino nгo havia de gostar
463
01:17:03,209 --> 01:17:05,518
de vero filho com aquela gentalha.
464
01:17:06,009 --> 01:17:07,237
Vai um copinho?
465
01:17:07,729 --> 01:17:11,085
- Nгo bebo бlcool, Sra. Vieira.
- Nem sequerao domingo?
466
01:17:36,889 --> 01:17:39,357
Estamos em casa doJo,
acabaram-se as graзolas!
467
01:17:44,609 --> 01:17:47,646
Eles arranham mesmo bem!
Nгo sгo "punkolas", esgalham bem.
468
01:17:47,969 --> 01:17:49,846
Eles estгo й aprecisarde mъsicos.
469
01:17:51,129 --> 01:17:52,926
Tкm de comprarum guitarrista.
470
01:17:55,369 --> 01:17:56,404
Ouзam lб...
471
01:17:56,689 --> 01:17:58,805
Jб calhava um churrasquinho!
472
01:18:01,169 --> 01:18:02,318
Oque bebem?
473
01:18:03,489 --> 01:18:05,127
Continuamos na cerveja?
474
01:18:07,809 --> 01:18:09,367
Que confusгo vem a seresta?
475
01:18:11,409 --> 01:18:12,637
Pбra com isso, mгe!
476
01:18:12,889 --> 01:18:16,564
Deixem o meufilho em paz!
Desapareзam, seus vadios!
477
01:18:16,769 --> 01:18:17,724
Pбra, mгe!
478
01:18:18,449 --> 01:18:20,724
Ponham-se a andar!
Parto-vos afuзa!
479
01:18:21,129 --> 01:18:24,360
Dou-vos nastrombas!
Ponham-se amilhas!
480
01:18:25,049 --> 01:18:26,801
Nгo achas que estбs a serridнcula?
481
01:18:27,009 --> 01:18:29,284
- Queres envergonhar-me?
- Jбpara casa!
482
01:18:39,609 --> 01:18:42,442
Nosteus anos,
vamos os dois aPortugal.
483
01:18:43,009 --> 01:18:44,522
Que me dizes disso?
484
01:18:45,289 --> 01:18:47,928
Fecho apadaria uma semana
e lб vamos nуs.
485
01:18:52,769 --> 01:18:54,407
Pбra com isso, desafinas!
486
01:18:54,609 --> 01:18:56,804
Como nгo ouves o que digo,
eu canto!
487
01:18:57,089 --> 01:18:57,965
Oquк?
488
01:18:59,129 --> 01:19:00,244
Merda...
489
01:19:01,809 --> 01:19:04,118
Voutelefonar-lhe jб.
490
01:19:04,609 --> 01:19:06,884
Sim, trato jб disso.
Nгo te preocupes.
491
01:22:11,569 --> 01:22:14,925
AQUILOEMQUE ELA NГOPENSA...
492
01:22:16,089 --> 01:22:18,683
...FAЗO-OEU.
493
01:23:20,649 --> 01:23:21,798
Parei.
494
01:23:23,729 --> 01:23:26,197
Com o meufrancкs nгo dava.
495
01:23:28,609 --> 01:23:31,487
Elamandou-me ir
a um psicуlogo portuguкs.
496
01:23:45,769 --> 01:23:47,327
A meninatreme
pelas suas relaзхes com a alta
497
01:23:47,529 --> 01:23:49,201
ou porque deixou morrero velho?
498
01:23:50,169 --> 01:23:51,887
Nгo pude fazernada.
499
01:23:54,849 --> 01:23:56,328
Que tenstu?
500
01:23:57,529 --> 01:23:59,565
Tens vergonha de te chamarVieira?
501
01:23:59,769 --> 01:24:01,282
Qual й o teu problema?
502
01:24:03,369 --> 01:24:05,599
Tens razгo, tenho vergonha.
503
01:24:06,489 --> 01:24:08,798
Mas nгo tenho vergonha
daminha vergonha.
504
01:24:09,169 --> 01:24:10,761
Porque dizes isso?
505
01:24:11,329 --> 01:24:12,762
Achas que eutenho?
506
01:24:13,249 --> 01:24:15,922
Eu nгo tenho vergonha!
Nгo olhes paramim assim!
507
01:24:16,369 --> 01:24:18,439
Claro, agora que o Vieira se foi...
508
01:24:18,889 --> 01:24:20,481
Tu nгo sabias onde te enfiar
509
01:24:20,689 --> 01:24:22,486
quando ele se pфs com disparates
бfrente do teu dentista.
510
01:24:22,689 --> 01:24:26,125
Estбs a delirar. Os paisfizeram
o que podiam com o que tinham.
511
01:24:26,529 --> 01:24:29,248
E nгo tinham quase nada,
й isso? Vб, diz!
512
01:24:29,449 --> 01:24:31,838
Tenstanto jeito para amъsica
e que lhe fazes?
513
01:24:32,049 --> 01:24:33,721
Nada, nгo fazes nada!
514
01:24:34,689 --> 01:24:36,759
Afinal o que й que te falta?
515
01:24:37,129 --> 01:24:38,118
Nada!
516
01:24:38,769 --> 01:24:40,043
Nгo me faltanada!
517
01:24:40,249 --> 01:24:42,843
Nгo me admira. Nгo te chegues
assim amim, enervas-me!
518
01:24:43,169 --> 01:24:44,648
Sabes porque nгo te faltanada?
519
01:24:44,849 --> 01:24:46,760
Porque nгo gostas de nada
nem de ninguйm!
520
01:24:46,969 --> 01:24:48,482
Й esse o teu problema.
521
01:24:53,249 --> 01:24:54,364
Tarado!
522
01:26:12,969 --> 01:26:13,958
Oque foi?
523
01:26:15,529 --> 01:26:17,724
Oque й que julgas?
Curti com ela antes de ti.
524
01:26:26,049 --> 01:26:28,404
Tu, podes entrar.
Vocкs os dois, nгo!
525
01:26:28,609 --> 01:26:30,565
Nгo vais recomeзar
essapalhaзada!
526
01:26:49,849 --> 01:26:50,998
A cabra!
527
01:26:51,769 --> 01:26:53,088
Oque ela disse?
528
01:26:54,849 --> 01:26:57,124
Nгo sei,
nгo sou bilingue.
529
01:26:57,409 --> 01:26:59,764
Anda, vamos embora.
Estes gajos nгo valem nada!
530
01:27:46,089 --> 01:27:48,603
Nem o meu nome escrevem bem
neste paнs!
531
01:35:17,249 --> 01:35:18,523
Tens medo de mim?
532
01:35:20,089 --> 01:35:21,363
Como foste capaz?
533
01:35:22,889 --> 01:35:24,322
Nгo fales do que nгo sabes.
534
01:35:25,409 --> 01:35:26,444
Sei, sim.
535
01:35:29,929 --> 01:35:31,681
Nгo estavas lб quando aconteceu.
536
01:35:33,169 --> 01:35:34,648
Estava, sim!
537
01:35:36,489 --> 01:35:37,968
Sabes bem que sim.
538
01:35:39,209 --> 01:35:41,359
Senti quando apunhalaste o portuguкs.
539
01:35:41,889 --> 01:35:42,878
Assim!
540
01:35:43,929 --> 01:35:46,318
- Ele nгo morreu.
- Como sabes?
541
01:35:47,289 --> 01:35:48,881
Etu, que sabes disso?
542
01:35:58,329 --> 01:36:00,081
Ele recuperou estanoite...
543
01:36:55,409 --> 01:36:56,398
Jo!
544
01:37:03,729 --> 01:37:04,798
Jo!
545
01:39:43,569 --> 01:39:48,643
Adaptaзгo e Legendagem
Francisco Marques ISTORYLINE
37406