All language subtitles for Sans elle (2003)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian Download
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:33,968 --> 00:02:36,846 Anda connosco, Fan! - Nгo, tenho mesmo de ir. 2 00:02:49,928 --> 00:02:51,281 Boasfйrias! 3 00:03:08,328 --> 00:03:09,522 Larga-me! 4 00:03:42,528 --> 00:03:43,438 Viva! 5 00:03:44,448 --> 00:03:46,120 Como vai o "livro dos recordes?" 6 00:03:46,328 --> 00:03:47,477 Tu й que nгo йs um. 7 00:03:48,848 --> 00:03:50,918 Tenho bilhetes para os HeavyMoon ametade do preзo. 8 00:03:51,848 --> 00:03:52,758 Queres? 9 00:03:53,008 --> 00:03:54,407 Nгo tens uma"rave"? 10 00:03:54,608 --> 00:03:57,645 Uma orgia com desgraзados pastilhados. Й isso que queres? 11 00:03:58,208 --> 00:04:01,166 - Mas que bimbo me saнste! - Naquelanoite foste menos esquisita. 12 00:04:01,728 --> 00:04:02,763 Naquelanoite? 13 00:04:02,968 --> 00:04:03,957 Que noite? 14 00:04:04,648 --> 00:04:06,081 Tenho umatestemunha. 15 00:04:06,288 --> 00:04:10,076 Ele sу sabe ladrar, й como tu. Й sу garganta, mas o resto... 16 00:04:10,368 --> 00:04:11,437 Oresto o quк? 17 00:04:29,128 --> 00:04:30,243 Idiota! 18 00:04:39,288 --> 00:04:40,926 Nгo podiasterido ajudar-me? 19 00:04:41,288 --> 00:04:44,598 Sabes defender-te sozinha. E estavas mesmo apedir... 20 00:04:49,408 --> 00:04:50,602 Tens os bilhetes? 21 00:04:51,888 --> 00:04:53,367 Olб, tudo bem? 22 00:05:03,928 --> 00:05:05,566 - Oteu concerto й daqui a um mкs! - Oquк? 23 00:05:05,768 --> 00:05:07,998 - Oconcerto й daqui a um mкs. - E entгo? 24 00:05:08,208 --> 00:05:10,927 Amanhг vou de fйrias. Sei lб onde estou daqui a um mкs! 25 00:05:11,128 --> 00:05:12,925 Entгo jбnгo queres? 26 00:05:15,448 --> 00:05:16,847 Quero. Quanto й? 27 00:05:17,568 --> 00:05:20,958 - Sгo vinte euros. - Toma. Obrigado. Anda, Jo. 28 00:05:22,688 --> 00:05:26,397 - Deixa-te ficar. Onde vais? - A minha vidanгo й sу tascas. 29 00:05:27,568 --> 00:05:30,162 - Entгo pхe-te a andar, besta. - Estбs afalarcomigo? 30 00:05:30,528 --> 00:05:33,167 - Vкs aqui mais alguma? - Alйm de ti, nгo. 31 00:05:34,088 --> 00:05:35,123 Boa queca! 32 00:05:42,968 --> 00:05:44,879 Desde quando vens a este bar? 33 00:05:45,808 --> 00:05:47,878 Desde que estiveste namontanha 34 00:05:48,328 --> 00:05:50,159 arecuperarda operaзгo. 35 00:05:52,688 --> 00:05:54,758 E atй aprendeste alinguagem gestual? 36 00:05:55,888 --> 00:05:58,197 Nem tanto. Sei dizerolб e adeus. 37 00:06:03,568 --> 00:06:05,206 Entгo, foi nessa altura. 38 00:06:07,208 --> 00:06:08,277 Oquк? 39 00:06:10,848 --> 00:06:12,600 Com o Lйonard! 40 00:06:15,568 --> 00:06:17,445 Jб estava б espera dessa. 41 00:06:18,808 --> 00:06:21,800 Queres mesmo saber? Escolhi-o para"perderostrкs"! 42 00:09:14,808 --> 00:09:17,527 - Й completamente marada! - Eu acho-lhe piada. 43 00:09:35,488 --> 00:09:38,924 Lб vem a"Dona" Inкs. Lб vamosterde dormirno quintal. 44 00:09:39,408 --> 00:09:42,286 - Ela sу fica cб o fim-de-semana. - Aindabem. 45 00:09:45,808 --> 00:09:47,321 Como vгo os meus maninhos? 46 00:09:48,288 --> 00:09:49,403 Vкm dapraia? 47 00:09:51,368 --> 00:09:53,006 - Estбs com bom aspecto. - Achas? 48 00:09:53,208 --> 00:09:54,357 Sim, estбs lindo! 49 00:09:54,688 --> 00:09:56,599 - E essasfйrias? - Vгo andando... 50 00:09:57,968 --> 00:09:59,606 Escusam de me ajudar... 51 00:10:15,568 --> 00:10:16,683 Sobremesa! 52 00:10:18,368 --> 00:10:19,801 Fui eu que fiz. 53 00:10:20,728 --> 00:10:21,763 Toma, Jo. 54 00:10:23,528 --> 00:10:24,563 Fanfan! 55 00:10:47,088 --> 00:10:48,521 Oque й isso, ostrкs "F"? 56 00:11:19,928 --> 00:11:20,724 Sei lб... 57 00:11:20,928 --> 00:11:22,327 Mania dele... 58 00:12:23,768 --> 00:12:26,407 Houve um casal que ficou assim colado 24horas. 59 00:12:26,848 --> 00:12:28,964 Tudo para ganharuma viagem aParis. 60 00:12:29,168 --> 00:12:30,567 Tu e osteus recordes... 61 00:12:30,848 --> 00:12:33,123 Imagina se nгo conseguiam voltara descolar-se... 62 00:12:33,648 --> 00:12:35,320 Jб viste que horror? 63 00:12:36,088 --> 00:12:38,648 Quando duas pessoas se beijam й como se fumassem um charro. 64 00:12:38,848 --> 00:12:40,964 Como se metessem speed, querestu dizer. 65 00:12:41,168 --> 00:12:43,124 A dopamina vai direita ao cйrebro 66 00:12:43,328 --> 00:12:45,603 e os nнveis de testosterona sobem em flecha! 67 00:12:47,808 --> 00:12:49,605 Foi o que sentiste com o Lйonard? 68 00:12:50,368 --> 00:12:52,165 Isto й cultura geral! 69 00:12:54,128 --> 00:12:55,686 Atua cultura й uma seca. 70 00:12:56,968 --> 00:12:59,118 E isto, tambйm й cultura? 71 00:14:11,368 --> 00:14:13,359 Pбra de olharpara os pйs, pareces parvo! 72 00:14:13,928 --> 00:14:16,317 Quando tocas guitarra nгo olhas para as mгos? 73 00:14:24,928 --> 00:14:26,407 - Pбra com isso, Jo! - Oque foi? 74 00:14:30,248 --> 00:14:31,363 Qual й atua? 75 00:14:35,008 --> 00:14:36,361 Estбtoda a gente a olhar! 76 00:14:36,568 --> 00:14:38,604 Nгo consegues danзarnormalmente? Assim? 77 00:14:38,848 --> 00:14:40,406 Nгo estou afazernada de mal. 78 00:14:42,168 --> 00:14:43,317 Souteu irmгo! 79 00:14:45,008 --> 00:14:46,441 Nгo estamos em casa! 80 00:14:46,688 --> 00:14:48,519 E pбra com esse sorriso idiota. 81 00:14:52,528 --> 00:14:54,166 Irritas-me! Merda! 82 00:15:47,168 --> 00:15:49,887 Olha que eu percebo aporra datualнngua! 83 00:15:56,848 --> 00:15:57,997 Puta de merda! 84 00:16:56,488 --> 00:16:57,477 Tudo bem? 85 00:16:58,568 --> 00:17:00,843 - Oque estбs afazer? - Nada de especial. 86 00:17:03,568 --> 00:17:05,524 Fomos atй бpraia e ele veio trazer-me. 87 00:17:09,208 --> 00:17:10,960 Entгo, tomaste banho duas vezes. 88 00:17:11,368 --> 00:17:13,598 - Oque queres dizer? - Nгo me gozes! 89 00:17:14,528 --> 00:17:15,597 Oque queres dizer? 90 00:17:15,808 --> 00:17:18,083 Podiasterfeito isso noutro lado, Franзoise! 91 00:17:18,288 --> 00:17:19,767 Tu enervas-me, Johnny! 92 00:17:20,288 --> 00:17:22,165 - Virgem de merda! - Que te fiz eu? 93 00:17:22,368 --> 00:17:23,596 Nгo me toques! 94 00:17:24,448 --> 00:17:26,166 E se me deixasses respirar? 95 00:17:28,088 --> 00:17:29,999 Vaifazerу-у, minha querida. 96 00:17:32,768 --> 00:17:35,726 Deixa amenina em paz. Estбs a ouvir? 97 00:18:54,208 --> 00:18:56,199 Apresento-vos o Diogo! 98 00:19:02,368 --> 00:19:03,926 E aLiza, uma amiga. 99 00:19:31,808 --> 00:19:32,923 Despacha-te. 100 00:19:39,288 --> 00:19:40,767 Traz astoalhas, Jo! 101 00:19:57,648 --> 00:19:59,445 Arranjei um emprego para o Verгo... 102 00:20:01,728 --> 00:20:03,047 No bardo Diogo. 103 00:20:04,048 --> 00:20:05,197 Quero lб saber! 104 00:20:14,288 --> 00:20:15,846 Espera, Pai, eu ajudo-te. 105 00:20:26,408 --> 00:20:27,727 Que estбs afazer? 106 00:20:30,168 --> 00:20:31,442 A mota й dos dois. 107 00:20:31,968 --> 00:20:33,162 Nunca a guias! 108 00:20:33,368 --> 00:20:34,847 Nгo mexas nisso! 109 00:20:35,928 --> 00:20:37,646 Etu, nгo tens nada que te meter! 110 00:20:44,968 --> 00:20:46,401 Nгo a vais deixarfazerisso! 111 00:20:46,608 --> 00:20:49,042 Etu, nгo vais continuara vida em cima dela! 112 00:20:53,288 --> 00:20:56,405 A mota й francesa, porisso vai para Franзa. Quem manda aqui sou eu. 113 00:20:56,608 --> 00:20:58,838 "A mota й francesa, porisso vai paraFranзa..." 114 00:20:59,848 --> 00:21:01,361 Mas que й isso, Fanfan? 115 00:22:41,408 --> 00:22:42,284 Bom dia. 116 00:22:42,728 --> 00:22:44,958 Bilhetes para os HeavyMoon para a semana que vem. 117 00:22:45,168 --> 00:22:46,806 - Nгo estou interessado. - Eutambйm nгo. 118 00:22:49,888 --> 00:22:51,037 Bom dia, meninas. 119 00:22:51,408 --> 00:22:53,842 Bilhetes para o concerto a vinte euros. 120 00:22:54,528 --> 00:22:56,803 - Nгo gosto. - Obrigadanamesma... 121 00:22:57,208 --> 00:22:58,402 Tenham um bom dia. 122 00:22:59,808 --> 00:23:01,127 Olб, Levйque. 123 00:23:02,168 --> 00:23:03,999 Tenho bilhetes para os HeavyMoon. 124 00:23:04,368 --> 00:23:06,723 - Custam vinte euros. - Fixe! 125 00:23:08,608 --> 00:23:10,724 - Desculpem lб... - Tudo bem, Jean Luc? 126 00:23:11,248 --> 00:23:12,397 - E contigo? - Vai-se indo. 127 00:23:12,608 --> 00:23:15,327 No ano passado nгo tocaste no baile dos portugueses? 128 00:23:15,528 --> 00:23:18,201 Nгo, era um baile... normal. Porquк? 129 00:23:18,408 --> 00:23:21,400 Falta-nos um guitarristapara sбbado, 130 00:23:21,608 --> 00:23:24,839 mas й uma cenafrancesa. Achas que nos podias desenrascar? 131 00:23:26,048 --> 00:23:28,482 - Quanto pagam? - Isso tem de sernegociado. 132 00:23:31,088 --> 00:23:32,646 Nгo sei, vou pensar. 133 00:23:34,288 --> 00:23:38,327 Sу te convido porque conheзo o teu pai. Aliбs, nuncate ouvitocar. 134 00:23:40,968 --> 00:23:42,162 Vou pensarnisso. 135 00:23:44,248 --> 00:23:47,126 - Estбs armado em Jimi Hendrix? - Sгo quarenta euros. 136 00:24:14,088 --> 00:24:15,077 Olб, soueu. 137 00:24:15,288 --> 00:24:16,084 Tudo bem? 138 00:24:16,568 --> 00:24:18,479 - Sim, e tu? - Tambйm. 139 00:24:18,768 --> 00:24:20,759 Isto aqui й o mбximo, Jo. 140 00:24:21,248 --> 00:24:22,840 Comprei-nos umas camisolas buй dafixes! 141 00:24:23,048 --> 00:24:24,527 Desculpe, pode dar-me umapalha? 142 00:24:24,728 --> 00:24:25,319 Espera. 143 00:24:26,208 --> 00:24:28,164 Nгo faзo senгo esperar-te. 144 00:24:28,848 --> 00:24:30,600 Desculpe, nгo compreendo. 145 00:24:34,688 --> 00:24:36,838 Os pais nгo te disseram? Sу volto no Natal. 146 00:24:44,928 --> 00:24:46,247 Que estavas a dizer? 147 00:24:46,448 --> 00:24:49,087 Jбqueaquiestou, fico mais uns tempos. 148 00:24:49,808 --> 00:24:50,843 E amъsica? 149 00:24:51,048 --> 00:24:53,926 Depois se vк. Mais um ano, menos um ano... 150 00:24:54,768 --> 00:24:56,884 - Inscrevi- tepara nada! - Oquк? 151 00:25:02,328 --> 00:25:03,886 Que conversa й essa? 152 00:25:04,088 --> 00:25:06,044 Tu chateias, nгo topas nada! 153 00:25:06,408 --> 00:25:08,478 Nгo ligueiparadiscutir! 154 00:25:08,768 --> 00:25:10,963 Sabes que mais? Que se lixe a Francisca! 155 00:25:14,968 --> 00:25:18,244 Quando um aviгo avaria, fazem tudo para que ninguйm dк pornada. 156 00:25:19,048 --> 00:25:21,084 Nгo dizem nada aos passageiros, 157 00:25:21,288 --> 00:25:23,518 passam um filme e mъsica como se nadafosse 158 00:25:24,928 --> 00:25:26,077 e bum! 159 00:25:37,488 --> 00:25:38,682 Vira-te! 160 00:25:39,688 --> 00:25:41,485 Isso sгo histуrias daFanfan. 161 00:25:45,968 --> 00:25:47,720 Se houveralgum problema com o motor, 162 00:25:47,928 --> 00:25:49,725 os passageiros apercebem-se. 163 00:25:59,528 --> 00:26:01,564 Cada vez se notamenos... 164 00:26:04,248 --> 00:26:06,967 Oque ouves nгo й o motor, 165 00:26:08,008 --> 00:26:10,761 й o vento apassarna carlinga, o ruнdo й o mesmo. 166 00:26:15,568 --> 00:26:17,638 Vб, minhoquinhas, podes ir. 167 00:26:37,248 --> 00:26:39,204 E nгo voltes a aparecersem marcar. 168 00:26:43,888 --> 00:26:45,526 Eu nгo me chamo Fanfan. 169 00:26:51,808 --> 00:26:53,958 Tutambйm estavas em complot com os pais. 170 00:26:54,168 --> 00:26:57,478 Sabiam todos que elaiaficarlб. - Йs completamente paranуico. 171 00:26:57,688 --> 00:26:59,007 - Ai sim? - Йs. 172 00:26:59,208 --> 00:27:02,325 Entгo porque nuncaperguntas sobre asfйrias? Como acabaram e isso? 173 00:27:35,848 --> 00:27:38,408 - Opequeno nгo andabem. - Pequeno? 174 00:28:13,528 --> 00:28:15,803 Jбpensaste que, se formos embora, 175 00:28:16,008 --> 00:28:19,159 deixamos aquitanto como deixбmos hб 30 anos 176 00:28:19,368 --> 00:28:21,165 lб em Portugal? 177 00:29:37,728 --> 00:29:40,037 - Queres que te acorde amanhг? - Nгo й preciso. 178 00:29:40,248 --> 00:29:42,842 - A que horastens aulas? - Nгo tenho aulas, desisti. 179 00:29:44,728 --> 00:29:46,480 Que histуria й essa? 180 00:29:51,168 --> 00:29:53,557 Mais um ano, menos um ano... E posso tocarnoutro lado. 181 00:29:57,688 --> 00:29:59,644 Nгo comeces afazertempestades. 182 00:29:59,848 --> 00:30:02,806 Amanhгfalamos calmamente como pessoas civilizadas. 183 00:30:51,888 --> 00:30:53,560 Quem й que manda aqui? 184 00:30:54,768 --> 00:30:56,281 Cambada de merdosos! 185 00:30:59,608 --> 00:31:00,677 Diamantino? 186 00:31:00,888 --> 00:31:02,719 Й oJean Luc. Bem, obrigado. 187 00:31:02,928 --> 00:31:04,122 Ouve lб... 188 00:31:05,008 --> 00:31:07,761 Estб aqui o teufilho, mas nгo estб em grande forma. 189 00:31:08,528 --> 00:31:10,405 Aqui nas minhas gaivotas. 190 00:31:11,528 --> 00:31:12,483 Atй jб. 191 00:31:16,088 --> 00:31:17,282 Nгo ouзo! 192 00:31:17,888 --> 00:31:19,037 Mais alto! 193 00:31:19,968 --> 00:31:21,720 Cambada de carneiros! 194 00:31:22,008 --> 00:31:24,238 Faзam qualquercoisana vida! 195 00:31:28,968 --> 00:31:30,686 Dбlб uma ajudinha, Jo! 196 00:31:31,608 --> 00:31:34,964 - Obrigado, Jean Luc, deixa estar. - Ora essa, Diamantino. 197 00:31:43,128 --> 00:31:44,356 Oque й que imaginas? 198 00:31:44,568 --> 00:31:47,207 Querem lб saberdanossa vida. 199 00:31:48,368 --> 00:31:50,563 Querem lб saberde nуs! 200 00:31:51,128 --> 00:31:53,926 Estгo-se cagando para atua vidamiserбvel. 201 00:31:57,368 --> 00:31:58,801 Dб-me cб ostйnis! 202 00:31:59,528 --> 00:32:01,325 - Vк lб como falas! - Estбbem... 203 00:32:01,568 --> 00:32:02,683 Vк se atinas! 204 00:32:05,048 --> 00:32:07,642 Nгo devias estaratrabalhar? 205 00:33:52,248 --> 00:33:53,203 Perfeito. 206 00:33:53,968 --> 00:33:55,606 Olha como estava. 207 00:33:57,568 --> 00:33:59,206 Vкs como estб agora? 208 00:34:11,408 --> 00:34:13,126 Perfeito. Muito bem. 209 00:34:13,648 --> 00:34:15,639 Devagar, Jo, mais devagar... 210 00:34:15,848 --> 00:34:17,406 Quantas vezes й preciso passar? 211 00:34:17,608 --> 00:34:19,678 Atй ficarcompletamente liso. 212 00:34:21,248 --> 00:34:24,240 Й preciso terjeito. Descontrai-te... 213 00:34:25,648 --> 00:34:27,878 Tenho medo de o partir. 214 00:34:43,608 --> 00:34:44,723 Mohamed? 215 00:34:44,928 --> 00:34:47,567 Sabes o que й um portuguкs em cima de um бrabe? 216 00:34:49,048 --> 00:34:50,800 Й bacalhau бmouro! 217 00:34:55,368 --> 00:34:57,882 - Atй amanhг. - Estou estafado! 218 00:34:58,528 --> 00:35:00,041 O diajб acabou! 219 00:35:08,528 --> 00:35:10,519 Jб vк aluz ao fundo do tъnel! 220 00:35:21,248 --> 00:35:22,237 Chutalб! 221 00:35:25,848 --> 00:35:27,247 Passapr'amim! 222 00:35:48,528 --> 00:35:50,246 Vocкs sгo uns "ganda" chatos! 223 00:36:17,968 --> 00:36:18,957 Nгo vem ninguйm! 224 00:36:35,048 --> 00:36:36,037 Eu sei. 225 00:36:39,008 --> 00:36:41,476 E se me deixasses em paz? Eutenho carta. 226 00:36:45,168 --> 00:36:47,124 "Faz isto e faz aquilo!" 227 00:36:55,248 --> 00:36:57,523 Queres que eu conduza como tu, assim? 228 00:37:02,928 --> 00:37:04,077 Jбpassou. 229 00:37:05,608 --> 00:37:07,007 Que cansativo... 230 00:37:34,088 --> 00:37:35,999 Йs completamente marada! 231 00:38:40,848 --> 00:38:43,123 Nгo acredito! Oque estбs afazer? 232 00:38:43,968 --> 00:38:46,482 Olha-me sу este trabalhinho! Sai daqui! 233 00:38:48,408 --> 00:38:49,523 Que disseste? 234 00:39:43,408 --> 00:39:45,364 Estбs bonito, estбs! 235 00:39:49,208 --> 00:39:51,403 - Queres ajuda? - Nгo, obrigado. 236 00:39:53,728 --> 00:39:55,207 A gente vк-se poraн. 237 00:40:12,848 --> 00:40:14,520 AGКNCIA DE EMPREGO 238 00:40:15,448 --> 00:40:18,440 Oque pensas? Atuamгe nгo te mandapara afбbrica! 239 00:40:18,648 --> 00:40:20,843 Ela conhece toda a gente importante. 240 00:40:44,008 --> 00:40:44,884 Viva! 241 00:40:53,728 --> 00:40:54,956 Aquitem. 242 00:40:56,328 --> 00:40:58,080 Adeus, Sra. Vieira. 243 00:40:58,288 --> 00:41:00,563 Adeus. Atй amanhг, Sra. Basile. 244 00:41:01,688 --> 00:41:03,121 Boatarde, Ofйlia. 245 00:41:07,448 --> 00:41:08,437 Vamos. 246 00:41:15,848 --> 00:41:16,598 Adeus. 247 00:41:28,448 --> 00:41:29,642 Adivinha sу... 248 00:41:30,128 --> 00:41:31,004 Oquк? 249 00:41:32,248 --> 00:41:35,718 A Sra. Basile perguntou-me se queriaficarcom apadaria. 250 00:41:38,968 --> 00:41:40,003 E? 251 00:41:40,688 --> 00:41:42,326 E disseste que sim! 252 00:41:43,568 --> 00:41:45,559 Conheзo um que vaificarfurioso. 253 00:41:45,768 --> 00:41:49,283 Veremos o que ele escolhe: o paнs ou amulher. 254 00:42:11,088 --> 00:42:12,521 Hбs-de engoliros panfletos! 255 00:42:16,248 --> 00:42:17,237 Estбs bem? 256 00:42:22,488 --> 00:42:23,603 Anda, monta. 257 00:42:41,688 --> 00:42:43,758 NOVA EUROPA 258 00:42:45,168 --> 00:42:46,681 Quanto ganhas com isto? 259 00:42:50,928 --> 00:42:51,838 Diz lб! 260 00:42:55,128 --> 00:42:56,163 Diz! 261 00:42:57,608 --> 00:42:59,599 Sessenta euros porcentena. 262 00:43:00,448 --> 00:43:02,803 - Sessenta euros? - Nгo pagam mal... 263 00:43:03,088 --> 00:43:05,443 A quem o dizes! Ganhas duas vezes mais que eu! 264 00:43:08,128 --> 00:43:09,959 Quem te arranjou isto? 265 00:43:15,168 --> 00:43:17,284 Podes dizer, nгo conto aninguйm. 266 00:43:20,088 --> 00:43:21,362 Foram uns gajos... 267 00:43:25,168 --> 00:43:26,965 Pois, uns gajos... 268 00:43:31,088 --> 00:43:32,601 Espera, jб volto. 269 00:44:50,168 --> 00:44:51,920 Fiquemsentados, porfavor! 270 00:45:58,888 --> 00:46:01,083 - Hб quanto tempo estбs aqui? - Dois anos. 271 00:46:01,288 --> 00:46:02,767 Aindate faltamuito? 272 00:46:03,048 --> 00:46:04,561 Mais uns dias... 273 00:46:05,248 --> 00:46:07,000 Que vaisfazerquando saнres? 274 00:46:07,408 --> 00:46:08,727 Nгo sei. 275 00:46:09,928 --> 00:46:11,043 Telefona-me. 276 00:46:11,408 --> 00:46:13,319 Talvezte arranje qualquercoisa. 277 00:46:14,088 --> 00:46:15,885 Homens como vocк sгo raros, 278 00:46:16,088 --> 00:46:17,965 mas nгo passam de uma gotano oceano. 279 00:46:18,168 --> 00:46:20,124 Ooceano й feito de gotas. 280 00:46:20,488 --> 00:46:21,967 Estбs a ouvir? 281 00:46:25,648 --> 00:46:27,479 Obrigado. Atй бprуxima. 282 00:46:31,688 --> 00:46:33,087 Precisam de ajuda? 283 00:47:26,168 --> 00:47:27,681 Quando temos outro concerto? 284 00:47:27,888 --> 00:47:29,879 Nгo quero. Isso й sу p'rafreaks. 285 00:47:32,688 --> 00:47:34,758 Quanto aos concertos, nгo й simples. 286 00:47:34,968 --> 00:47:38,677 Й preciso autorizaзхes, й preciso arranjarbanda... 287 00:47:39,808 --> 00:47:42,003 Arranjarbanda? Os "Anti-Clockwise" sгo do caraзas! 288 00:47:42,208 --> 00:47:44,039 Nгo, sгo demasiado punks! 289 00:47:44,248 --> 00:47:46,842 - Fazem buй de barulho. - Demasiado marados. 290 00:47:47,608 --> 00:47:49,041 Eu cб curto. 291 00:48:20,248 --> 00:48:21,397 Minha senhora! 292 00:48:21,648 --> 00:48:24,606 - Conseguimos interceptaro rapaz. - Muito obrigada! 293 00:48:24,808 --> 00:48:25,763 Ora essa... 294 00:48:25,968 --> 00:48:29,119 Hoje em dia, a seguranзa... Sabe como й. 295 00:48:29,328 --> 00:48:31,683 - Tomem lб. - A nossaintenзгo nгo era essa... 296 00:48:31,888 --> 00:48:33,844 - Aceitem, insisto! - Nгo, obrigado. 297 00:48:34,248 --> 00:48:35,727 Passe um bom dia. 298 00:48:36,768 --> 00:48:38,759 Que moзostгo simpбticos! 299 00:49:26,888 --> 00:49:29,721 Jб sabes, eu em concertos, alinho. 300 00:49:31,128 --> 00:49:34,120 Quanto ao resto, cabeзas rapadas e essas coisas... 301 00:49:34,488 --> 00:49:36,319 Onde vкs cabeзas rapadas? 302 00:49:37,168 --> 00:49:39,124 Sу os velhos й que as rapam. 303 00:49:41,048 --> 00:49:44,245 Oque a gente quer й confundir-se com amultidгo. 304 00:49:51,848 --> 00:49:55,045 Queremos lб saber de aparecernatelevisгo... 305 00:49:56,648 --> 00:49:58,001 Osйculo XX... 306 00:49:58,208 --> 00:49:59,766 ...acabou! 307 00:50:04,248 --> 00:50:06,079 Vocкs agem como submarinos. 308 00:50:07,808 --> 00:50:09,446 Tal e qual. 309 00:50:09,808 --> 00:50:11,446 Aprendes depressa. 310 00:50:28,048 --> 00:50:29,766 Nгo estou aperceber... 311 00:50:32,608 --> 00:50:33,757 Borbulhas? 312 00:50:47,168 --> 00:50:48,283 A Fanfan? 313 00:50:49,528 --> 00:50:50,802 Desapareceu? 314 00:50:51,568 --> 00:50:52,637 Estб onde? 315 00:50:55,768 --> 00:50:57,679 Estб de fйrias, ao sol. 316 00:51:02,008 --> 00:51:04,317 Й o nome dela? Diz-se assim? 317 00:51:06,848 --> 00:51:08,122 Eu chamo-meJo. 318 00:51:08,848 --> 00:51:10,201 Achas-me musculoso? 319 00:51:11,648 --> 00:51:13,525 Isso й o meu nome? Jo? 320 00:51:14,088 --> 00:51:15,077 Etu? 321 00:51:17,808 --> 00:51:18,923 Cheirabem? 322 00:51:23,488 --> 00:51:25,240 Flor? Chamas-te Flor? 323 00:51:29,608 --> 00:51:30,961 Sim, isso й flor. 324 00:51:32,608 --> 00:51:33,677 Diz lб... 325 00:51:36,208 --> 00:51:37,482 Rosa? 326 00:51:38,528 --> 00:51:39,756 Й um nome bonito. 327 00:51:40,008 --> 00:51:41,157 Muito bonito. 328 00:51:48,328 --> 00:51:49,317 Cгo? 329 00:51:49,888 --> 00:51:51,287 Ele? Cгo? 330 00:51:53,368 --> 00:51:55,245 Bolas, sou mesmo bom! 331 00:52:04,048 --> 00:52:05,800 Queres jogarou queres? 332 00:52:21,488 --> 00:52:23,319 Nem umapalavra ao teu pai. 333 00:52:28,288 --> 00:52:29,767 Para ajudarб gasolina. 334 00:52:29,968 --> 00:52:32,766 - Posso ficarбtua espera. - Deixa, eu apanho o autocarro. 335 00:52:33,248 --> 00:52:35,125 Vaitrabalhar, vai! 336 00:52:40,288 --> 00:52:42,722 PSICOTERAPEUTA 337 00:53:15,688 --> 00:53:17,087 Tentei impedi-los, 338 00:53:17,288 --> 00:53:19,802 mas o pai quis mostraratua guitarra. 339 00:53:22,968 --> 00:53:24,799 Apresento-te o Vincent. 340 00:53:26,448 --> 00:53:27,927 Nгo se sai mal, 341 00:53:28,248 --> 00:53:31,445 paramenino de boasfamнlias. - Pбra com isso, pai! 342 00:53:32,288 --> 00:53:35,360 Nгo leve amal, Vincent, sou um brincalhгo. 343 00:53:36,288 --> 00:53:38,085 Oteu pai й engraзado. 344 00:53:39,208 --> 00:53:40,721 Diga-me cб, Vincent, 345 00:53:40,928 --> 00:53:43,681 branqueia os dentes? - Claro que sim, minha senhora. 346 00:53:43,888 --> 00:53:45,640 Ora, trate-me porOfйlia! 347 00:53:45,848 --> 00:53:47,566 Nгo sou assim tгo velha! 348 00:53:48,128 --> 00:53:50,358 A minhamulheradora doutores. 349 00:53:50,928 --> 00:53:52,964 Que estбs para aнa dizer? 350 00:53:57,208 --> 00:53:58,800 Bem, vou deixar-vos. 351 00:54:00,008 --> 00:54:01,361 Vou para a cama. 352 00:54:01,728 --> 00:54:03,320 Posso? Desculpa. 353 00:54:07,288 --> 00:54:09,722 - Bebe qualquercoisa. - Vou deitar-me. 354 00:54:09,928 --> 00:54:13,159 - Nгo vais "coucher" nada. - Deixa-o, ele estб cansado. 355 00:54:14,568 --> 00:54:17,560 Aliбs, nгo tardo afazero mesmo. 356 00:54:19,128 --> 00:54:22,803 Quando se tem um negуcio... O Vincent sabe como й, nгo? 357 00:54:23,728 --> 00:54:25,446 Nуstambйm vamos andando. 358 00:54:25,648 --> 00:54:29,277 Nгo, tuficas aqui e ficas muito bem. Aqui й que tu estбs bem. 359 00:54:30,968 --> 00:54:35,246 Jo, telefona бtuairmг. Ela voltou aligarhбbocado. 360 00:55:26,768 --> 00:55:28,599 Nuncapoderei amar-te. 361 00:55:30,848 --> 00:55:32,998 Tentei, mas nгo consigo. 362 00:56:18,008 --> 00:56:19,441 Que fazes aqui, pai? 363 00:56:22,568 --> 00:56:24,638 Estes atacadores estгo sempre a soltar-se... 364 00:56:28,488 --> 00:56:30,160 Bem, vou para casa. 365 00:56:37,208 --> 00:56:38,357 Й com o meu dinheiro! 366 00:56:41,688 --> 00:56:43,758 Falafrancкs, estamos em Franзa. 367 00:56:47,088 --> 00:56:49,602 Elaficou com apadaria, porisso, a vida de merda... 368 00:56:51,688 --> 00:56:52,643 Diz-lhe! 369 00:56:54,168 --> 00:56:56,557 Fico cб atй oJo assentar. 370 00:57:03,648 --> 00:57:06,321 Nгo vamosficaraqui a darespectбculo! 371 00:57:29,888 --> 00:57:31,241 Velho estъpido! 372 00:57:39,688 --> 00:57:42,122 - Nгo foi mau. - Atй foi "muita" fixe! 373 00:57:43,608 --> 00:57:45,280 Quando quiseres, jб sabes. 374 00:57:46,848 --> 00:57:47,758 Obrigado. 375 00:57:57,008 --> 00:57:59,203 - Telefono-te amanhг. - Estбbem. Adeus. 376 00:59:12,488 --> 00:59:13,637 Que fazes aqui? 377 00:59:14,448 --> 00:59:16,245 Nгo tens nada com isso. 378 00:59:17,208 --> 00:59:18,687 Deixa-me dormir. 379 00:59:19,688 --> 00:59:21,485 Eu levanto-me cedo! 380 01:01:16,848 --> 01:01:18,042 Fascista йstu! 381 01:01:20,768 --> 01:01:22,281 Deixa-o, й teufilho. 382 01:02:04,688 --> 01:02:05,757 Que dia й hoje? 383 01:02:06,928 --> 01:02:09,522 Quarta, acho eu. Porquк? 384 01:02:14,888 --> 01:02:16,685 QUINTA-FEIRA 385 01:02:25,768 --> 01:02:26,757 Estб 20 a12... 386 01:02:28,888 --> 01:02:30,116 Nгo, 20 a 2. 387 01:02:32,368 --> 01:02:33,767 Podes parardois minutos? 388 01:02:44,768 --> 01:02:47,043 Pбralб com isso, paizinho! 389 01:02:48,928 --> 01:02:50,520 Sгo cereais, tu adoras. 390 01:02:52,488 --> 01:02:54,160 Oping-pong й para depois. 391 01:02:57,888 --> 01:02:59,287 Estб quase no fim. 392 01:05:59,048 --> 01:06:00,959 Umapassa! 393 01:06:02,128 --> 01:06:04,688 Umapa... ssa! 394 01:06:27,968 --> 01:06:29,367 Que se hб-de fazer? 395 01:06:29,568 --> 01:06:31,638 Omeu velho й do Maio de 68. 396 01:06:35,448 --> 01:06:36,767 Tufumas? 397 01:06:44,648 --> 01:06:46,718 Porque nuncame falas daminha mana? 398 01:06:46,928 --> 01:06:47,804 De quem? 399 01:06:49,768 --> 01:06:52,407 Daminhairmг, aFanfan. Lembras-te? 400 01:06:59,488 --> 01:07:00,762 Sei lб... 401 01:07:02,448 --> 01:07:03,801 Meteu-se comigo 402 01:07:05,168 --> 01:07:07,204 e depois deu-me com os pйs. 403 01:07:11,408 --> 01:07:13,478 E eu risquei-a do mapa. 404 01:07:21,848 --> 01:07:24,521 Eu sei porque й que a coisanгo resultou. 405 01:07:27,248 --> 01:07:28,476 Ai sim? 406 01:07:30,008 --> 01:07:31,327 E porquк? 407 01:07:35,248 --> 01:07:37,557 Porque ela sу queria "perderostrкs". 408 01:07:41,328 --> 01:07:42,841 Mas porquк comigo? 409 01:07:46,128 --> 01:07:48,244 Porque comigo nгo podia ser. 410 01:08:48,449 --> 01:08:51,566 Meti-mecom o Lйonard quando estavas na montanha, 411 01:08:51,769 --> 01:08:53,407 depois da tuaoperaзгo. 412 01:08:54,049 --> 01:08:56,517 Jб nem me lembro como fuiparar aos braзos dele. 413 01:08:56,929 --> 01:08:58,885 Juroque nuncao amei. 414 01:08:59,689 --> 01:09:03,318 Sуgosteido amor queele medeu naquela noite. Compreendes? 415 01:09:26,089 --> 01:09:27,317 Nгo pode ser! 416 01:09:27,689 --> 01:09:30,157 lmagina a cara dela quando abriu o envelope. 417 01:09:32,249 --> 01:09:34,046 Nгo dбpara acreditar! 418 01:09:35,409 --> 01:09:37,127 Й sу para ela aprender. 419 01:09:38,689 --> 01:09:39,804 Йs maluco! 420 01:09:54,969 --> 01:09:57,403 Para seres um a sйrio, tens de usaratacadores brancos! 421 01:09:59,129 --> 01:10:00,608 Quero lб saber! 422 01:10:00,889 --> 01:10:03,164 Tens razгo, sу os parolos ligam aisso. 423 01:10:05,129 --> 01:10:07,165 - Vamos infiltrar-nos? - 'T бs a ouviramъsica? 424 01:10:07,369 --> 01:10:08,324 Й rasca. 425 01:10:08,849 --> 01:10:11,317 Caganisso. 'Boralб. 426 01:10:18,529 --> 01:10:19,928 Esperem pormim! 427 01:10:35,049 --> 01:10:37,199 Boanoite. Й p'rбfestaportuguesa. 428 01:10:37,649 --> 01:10:40,243 Lamento, mastкm de virvestidos arigor. 429 01:10:40,449 --> 01:10:42,167 - Nгo estou bem assim? - Й racista? 430 01:10:42,369 --> 01:10:45,167 - Deixa, eles estгo comigo. - Se й assim, saistambйm. 431 01:10:45,529 --> 01:10:47,645 Nуs somos portugueses, nгo somos, Jo? 432 01:10:47,849 --> 01:10:48,998 Oproblemanгo й esse. 433 01:10:49,209 --> 01:10:51,245 Ele nгo gosta de portugueses. Estбs a ouvir, Jo? 434 01:10:51,449 --> 01:10:53,963 - Deixa estar... - Jбnгo se pode entrarno nosso paнs! 435 01:10:54,169 --> 01:10:56,046 Como й que se diz "vai-te lixar" lбnaterra? 436 01:10:56,249 --> 01:10:56,999 Belo fato... 437 01:10:57,209 --> 01:10:59,165 - Qual й o teu problema? - Nгo me provoques! 438 01:10:59,369 --> 01:11:02,042 - Perdeste uma gaivota, foi? - Umaboa gaivotame saнste tu. 439 01:11:02,249 --> 01:11:03,762 - 'T ou borrado de medo! - Agora andas com estes? 440 01:11:03,969 --> 01:11:05,118 Perguntei-te alguma coisa? 441 01:11:05,329 --> 01:11:07,001 - Vк lб o que dizes. - Vai lб bailar. 442 01:11:07,209 --> 01:11:09,200 Deviasfazero mesmo, talvez assentasses ideias. 443 01:11:09,409 --> 01:11:11,047 Nгo tens nadamelhorp'ra dizer? 444 01:11:12,329 --> 01:11:13,762 Й bonita a sua dama. 445 01:11:15,289 --> 01:11:16,404 Toca a circular. 446 01:11:16,609 --> 01:11:19,806 Tambйm tratas do trвnsito? Chui, porteiro, coleccionas bonйs... 447 01:11:20,009 --> 01:11:21,567 Cala-te, Lйo. Jб chega! 448 01:11:23,569 --> 01:11:24,968 Estбs a defendк-lo? 449 01:11:25,529 --> 01:11:27,247 Estбs do lado dele ou do meu? 450 01:11:27,929 --> 01:11:29,123 Pбra com isso... 451 01:11:32,289 --> 01:11:34,007 Vamos deixб-lo com o priminho. 452 01:11:34,649 --> 01:11:36,685 Й que connosco, ele nгo pode entrar. 453 01:11:50,889 --> 01:11:51,878 Que foi? 454 01:12:38,289 --> 01:12:40,245 Diz-lhe que eu tambйm o mando бmerda! 455 01:14:19,409 --> 01:14:22,082 Sabes que mais? Vai levarno cu! 456 01:15:21,289 --> 01:15:22,927 Despacha-te, vou perdero aviгo. 457 01:15:24,929 --> 01:15:26,726 Sabes bem que tem de sereste. 458 01:15:28,529 --> 01:15:31,885 Eles nгo me devolvem o dinheiro e quem paga outro? Tu? 459 01:15:35,009 --> 01:15:36,886 E nem sequeros podemos avisar. 460 01:16:42,169 --> 01:16:44,046 Foi porreiro! Foi demais! 461 01:16:44,249 --> 01:16:46,558 Bastametermedo. Mas nгo tocar! 462 01:17:01,209 --> 01:17:03,006 ODiamantino nгo havia de gostar 463 01:17:03,209 --> 01:17:05,518 de vero filho com aquela gentalha. 464 01:17:06,009 --> 01:17:07,237 Vai um copinho? 465 01:17:07,729 --> 01:17:11,085 - Nгo bebo бlcool, Sra. Vieira. - Nem sequerao domingo? 466 01:17:36,889 --> 01:17:39,357 Estamos em casa doJo, acabaram-se as graзolas! 467 01:17:44,609 --> 01:17:47,646 Eles arranham mesmo bem! Nгo sгo "punkolas", esgalham bem. 468 01:17:47,969 --> 01:17:49,846 Eles estгo й aprecisarde mъsicos. 469 01:17:51,129 --> 01:17:52,926 Tкm de comprarum guitarrista. 470 01:17:55,369 --> 01:17:56,404 Ouзam lб... 471 01:17:56,689 --> 01:17:58,805 Jб calhava um churrasquinho! 472 01:18:01,169 --> 01:18:02,318 Oque bebem? 473 01:18:03,489 --> 01:18:05,127 Continuamos na cerveja? 474 01:18:07,809 --> 01:18:09,367 Que confusгo vem a seresta? 475 01:18:11,409 --> 01:18:12,637 Pбra com isso, mгe! 476 01:18:12,889 --> 01:18:16,564 Deixem o meufilho em paz! Desapareзam, seus vadios! 477 01:18:16,769 --> 01:18:17,724 Pбra, mгe! 478 01:18:18,449 --> 01:18:20,724 Ponham-se a andar! Parto-vos afuзa! 479 01:18:21,129 --> 01:18:24,360 Dou-vos nastrombas! Ponham-se amilhas! 480 01:18:25,049 --> 01:18:26,801 Nгo achas que estбs a serridнcula? 481 01:18:27,009 --> 01:18:29,284 - Queres envergonhar-me? - Jбpara casa! 482 01:18:39,609 --> 01:18:42,442 Nosteus anos, vamos os dois aPortugal. 483 01:18:43,009 --> 01:18:44,522 Que me dizes disso? 484 01:18:45,289 --> 01:18:47,928 Fecho apadaria uma semana e lб vamos nуs. 485 01:18:52,769 --> 01:18:54,407 Pбra com isso, desafinas! 486 01:18:54,609 --> 01:18:56,804 Como nгo ouves o que digo, eu canto! 487 01:18:57,089 --> 01:18:57,965 Oquк? 488 01:18:59,129 --> 01:19:00,244 Merda... 489 01:19:01,809 --> 01:19:04,118 Voutelefonar-lhe jб. 490 01:19:04,609 --> 01:19:06,884 Sim, trato jб disso. Nгo te preocupes. 491 01:22:11,569 --> 01:22:14,925 AQUILOEMQUE ELA NГOPENSA... 492 01:22:16,089 --> 01:22:18,683 ...FAЗO-OEU. 493 01:23:20,649 --> 01:23:21,798 Parei. 494 01:23:23,729 --> 01:23:26,197 Com o meufrancкs nгo dava. 495 01:23:28,609 --> 01:23:31,487 Elamandou-me ir a um psicуlogo portuguкs. 496 01:23:45,769 --> 01:23:47,327 A meninatreme pelas suas relaзхes com a alta 497 01:23:47,529 --> 01:23:49,201 ou porque deixou morrero velho? 498 01:23:50,169 --> 01:23:51,887 Nгo pude fazernada. 499 01:23:54,849 --> 01:23:56,328 Que tenstu? 500 01:23:57,529 --> 01:23:59,565 Tens vergonha de te chamarVieira? 501 01:23:59,769 --> 01:24:01,282 Qual й o teu problema? 502 01:24:03,369 --> 01:24:05,599 Tens razгo, tenho vergonha. 503 01:24:06,489 --> 01:24:08,798 Mas nгo tenho vergonha daminha vergonha. 504 01:24:09,169 --> 01:24:10,761 Porque dizes isso? 505 01:24:11,329 --> 01:24:12,762 Achas que eutenho? 506 01:24:13,249 --> 01:24:15,922 Eu nгo tenho vergonha! Nгo olhes paramim assim! 507 01:24:16,369 --> 01:24:18,439 Claro, agora que o Vieira se foi... 508 01:24:18,889 --> 01:24:20,481 Tu nгo sabias onde te enfiar 509 01:24:20,689 --> 01:24:22,486 quando ele se pфs com disparates бfrente do teu dentista. 510 01:24:22,689 --> 01:24:26,125 Estбs a delirar. Os paisfizeram o que podiam com o que tinham. 511 01:24:26,529 --> 01:24:29,248 E nгo tinham quase nada, й isso? Vб, diz! 512 01:24:29,449 --> 01:24:31,838 Tenstanto jeito para amъsica e que lhe fazes? 513 01:24:32,049 --> 01:24:33,721 Nada, nгo fazes nada! 514 01:24:34,689 --> 01:24:36,759 Afinal o que й que te falta? 515 01:24:37,129 --> 01:24:38,118 Nada! 516 01:24:38,769 --> 01:24:40,043 Nгo me faltanada! 517 01:24:40,249 --> 01:24:42,843 Nгo me admira. Nгo te chegues assim amim, enervas-me! 518 01:24:43,169 --> 01:24:44,648 Sabes porque nгo te faltanada? 519 01:24:44,849 --> 01:24:46,760 Porque nгo gostas de nada nem de ninguйm! 520 01:24:46,969 --> 01:24:48,482 Й esse o teu problema. 521 01:24:53,249 --> 01:24:54,364 Tarado! 522 01:26:12,969 --> 01:26:13,958 Oque foi? 523 01:26:15,529 --> 01:26:17,724 Oque й que julgas? Curti com ela antes de ti. 524 01:26:26,049 --> 01:26:28,404 Tu, podes entrar. Vocкs os dois, nгo! 525 01:26:28,609 --> 01:26:30,565 Nгo vais recomeзar essapalhaзada! 526 01:26:49,849 --> 01:26:50,998 A cabra! 527 01:26:51,769 --> 01:26:53,088 Oque ela disse? 528 01:26:54,849 --> 01:26:57,124 Nгo sei, nгo sou bilingue. 529 01:26:57,409 --> 01:26:59,764 Anda, vamos embora. Estes gajos nгo valem nada! 530 01:27:46,089 --> 01:27:48,603 Nem o meu nome escrevem bem neste paнs! 531 01:35:17,249 --> 01:35:18,523 Tens medo de mim? 532 01:35:20,089 --> 01:35:21,363 Como foste capaz? 533 01:35:22,889 --> 01:35:24,322 Nгo fales do que nгo sabes. 534 01:35:25,409 --> 01:35:26,444 Sei, sim. 535 01:35:29,929 --> 01:35:31,681 Nгo estavas lб quando aconteceu. 536 01:35:33,169 --> 01:35:34,648 Estava, sim! 537 01:35:36,489 --> 01:35:37,968 Sabes bem que sim. 538 01:35:39,209 --> 01:35:41,359 Senti quando apunhalaste o portuguкs. 539 01:35:41,889 --> 01:35:42,878 Assim! 540 01:35:43,929 --> 01:35:46,318 - Ele nгo morreu. - Como sabes? 541 01:35:47,289 --> 01:35:48,881 Etu, que sabes disso? 542 01:35:58,329 --> 01:36:00,081 Ele recuperou estanoite... 543 01:36:55,409 --> 01:36:56,398 Jo! 544 01:37:03,729 --> 01:37:04,798 Jo! 545 01:39:43,569 --> 01:39:48,643 Adaptaзгo e Legendagem Francisco Marques ISTORYLINE 37406

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.