All language subtitles for San Antone 1953-en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:22,984 --> 00:01:27,373 In 1861, a critical issue of the Civil War threatened the Union. 2 00:01:27,374 --> 00:01:32,203 This is the story of places on the border between Mexico and Texas 3 00:01:32,204 --> 00:01:37,773 before and after the war where old Mexico fought under Juarez 4 00:01:37,774 --> 00:01:44,084 for the overthrow of the dictator Maximilian. 5 00:01:49,376 --> 00:01:52,978 We are not enemies, we are friends. 6 00:01:55,090 --> 00:01:58,037 Memorable trails 7 00:01:58,485 --> 00:02:02,653 They are on every battlefield, in every tomb of every heart 8 00:02:02,654 --> 00:02:08,385 And in every house upon this stretched earth. 9 00:02:09,170 --> 00:02:13,094 They will raise the Union flag even higher. 10 00:02:28,600 --> 00:02:31,849 Sumter Kalesi bombalandı! Savaş başladı. 11 00:03:12,400 --> 00:03:14,285 Brian Culver... 12 00:03:14,490 --> 00:03:15,061 Lieutenant Culver. 13 00:03:15,062 --> 00:03:18,646 I am now a lieutenant in the US Confederate Army. 14 00:03:19,900 --> 00:03:21,604 You brought me something. 15 00:03:22,050 --> 00:03:26,333 It belongs to the commander of the cadet regiment. After graduation. 16 00:03:26,680 --> 00:03:28,828 But if I gave it to you, that would mean getting engaged. 17 00:03:28,829 --> 00:03:30,461 Real brian? 18 00:03:30,661 --> 00:03:32,301 But won't you tell my father? 19 00:03:32,400 --> 00:03:36,404 Father! Brian is here! - Don't press so hard, I'm not deaf. 20 00:03:36,690 --> 00:03:39,777 Good evening, Colonel Allerby. - You look healthy, Brian. 21 00:03:41,113 --> 00:03:45,420 Lord, I have the honor to ask for your hand 22 00:03:45,680 --> 00:03:47,380 the most beautiful girl in Texas. 23 00:03:47,580 --> 00:03:51,710 Son, for someone who left here six years ago, you're speaking very well. 24 00:03:52,000 --> 00:03:55,339 Really dad. He was polite enough to ask for my hand. 25 00:03:55,735 --> 00:03:57,757 Julia, since your mother died, you run the plantation, 26 00:03:57,758 --> 00:04:00,826 Servants, your life includes mine as well. 27 00:04:01,126 --> 00:04:05,125 If you want to marry Brian, please don't pretend to ask for me. 28 00:04:07,600 --> 00:04:09,630 Catch her in the middle, Brian. 29 00:04:18,334 --> 00:04:19,378 And now 30 00:04:25,826 --> 00:04:28,061 Don't blame Sam Houston for not signing Texas Rebellion Papers. 32 00:04:30,519 --> 00:04:32,690 Looks like Texas might tear you apart without his help. 33 00:04:32,890 --> 00:04:35,900 Colonel, why didn't Houston want Texas to join the South? 34 00:04:36,100 --> 00:04:37,871 He didn't want to join the North either. 35 00:04:37,872 --> 00:04:40,600 He believed that all states should remain united. 36 00:04:40,800 --> 00:04:42,481 You could say he's an American. 37 00:04:42,482 --> 00:04:45,433 Father, we are at war and such ideas mean rebellion. 38 00:04:45,633 --> 00:04:48,561 If it weren't for Sam Houston, Texas wouldn't have existed. 39 00:04:49,000 --> 00:04:53,382 What about the Alamo and the war with Santa Ana? This happened a long time ago. 40 00:04:53,650 --> 00:04:57,114 Even if he is from the South, that does not mean he approves of this war. 41 00:04:57,329 --> 00:04:58,955 You are old-fashioned. 42 00:04:59,156 --> 00:05:01,224 There's no time to talk about it. 43 00:05:01,933 --> 00:05:04,133 Ladies and gentlemen, I have an announcement. 44 00:05:05,580 --> 00:05:09,093 Julia Allerby agreed to be my wife. Congratulations! 45 00:05:09,600 --> 00:05:11,658 You will marry the most beautiful face in Texas. 46 00:05:11,659 --> 00:05:15,700 You have to wait for the war to end with the wedding. 47 00:05:17,000 --> 00:05:18,900 Honey, excuse me for a moment. 48 00:05:19,130 --> 00:05:20,930 Of course dear, but not too much. 49 00:05:40,659 --> 00:05:42,543 China! Come here! 50 00:05:47,437 --> 00:05:49,587 How dare you come tonight? 51 00:05:50,000 --> 00:05:53,282 You wear a dress with a steering wheel and even a scarf. 52 00:05:53,938 --> 00:05:56,480 - Why didn't you invite me? - I think you're joking. 53 00:05:56,680 --> 00:05:59,059 This is a party for.. - The southern aristocracy... 54 00:05:59,324 --> 00:06:00,374 Yes. 55 00:06:00,660 --> 00:06:03,916 This land belonged to my father and grandfather. 56 00:06:04,149 --> 00:06:07,280 My family is 300 years old, it's true aristocracy, Julia. 57 00:06:07,281 --> 00:06:10,503 But his father lost the land. 58 00:06:10,782 --> 00:06:13,553 - You didn't lose him. It was confiscated. 59 00:06:13,800 --> 00:06:15,522 But that happened a long time ago. 60 00:06:16,300 --> 00:06:18,529 You were talking about being an aristocrat. 61 00:06:19,100 --> 00:06:22,505 Chino, I understand that the noblest Spanish blood flows in your veins, but... 62 00:06:22,506 --> 00:06:25,101 But now things are different. 63 00:06:25,855 --> 00:06:29,305 Why do we have to be upset tonight about this argument? 64 00:06:29,527 --> 00:06:31,097 Tonight I'm leaving here. 65 00:06:31,644 --> 00:06:32,663 Where are you going? 66 00:06:33,211 --> 00:06:36,626 I take my parents, friends, brothers and go to my country. 67 00:06:36,900 --> 00:06:38,934 This is ridiculous. You can not go. 68 00:06:39,190 --> 00:06:39,737 Why not? 69 00:06:39,738 --> 00:06:44,476 Because there will be no one to catch bulls and feed the slaves. 70 00:06:45,200 --> 00:06:46,350 Why do you have to go? 71 00:06:47,652 --> 00:06:51,763 This is just poverty and my people could not accommodate. 72 00:06:52,440 --> 00:06:56,261 In Mexico, Juarez needs people to fight. I will join him. 73 00:06:56,546 --> 00:07:00,272 Juarez? What an idiot! 74 00:07:00,520 --> 00:07:04,096 This band will not defeat French troops in Mexico. 75 00:07:04,659 --> 00:07:07,400 The great war is here in Chino, America. 76 00:07:08,490 --> 00:07:10,188 Young people are trapped. 77 00:07:11,329 --> 00:07:15,179 I won't have enough money to pay someone to look after my flock. 78 00:07:15,379 --> 00:07:17,037 I need you here. 79 00:07:18,300 --> 00:07:21,103 Goodbye dear. - Chino, don't stay! 80 00:07:21,834 --> 00:07:23,386 Can I persuade you to stay? 81 00:07:23,826 --> 00:07:26,466 You always talked to me when you wanted something from me. 82 00:07:26,666 --> 00:07:28,690 Promises made knowing you couldn't keep them. 83 00:07:28,890 --> 00:07:31,555 - What did I promise you? - Your eyes .. 84 00:07:31,974 --> 00:07:33,036 Here... 85 00:07:34,100 --> 00:07:35,990 Now I don't even dare touch you. 86 00:07:36,490 --> 00:07:40,126 - Please stay. I will kill you if you touch me. 87 00:07:40,400 --> 00:07:43,910 You asked me why I didn't stay with you You asked me... 88 00:07:46,321 --> 00:07:47,739 Leave me alone! 89 00:07:48,483 --> 00:07:49,958 let me 90 00:07:57,431 --> 00:08:01,360 He came to my room and forced himself on me! She hit me and broke my dress! 91 00:08:22,831 --> 00:08:23,889 Bring a horse! 92 00:08:37,255 --> 00:08:40,338 - It's Chino. I warned you not to trust him. 93 00:08:40,646 --> 00:08:42,899 He took me out of the house! Look what he did to me! 94 00:08:43,150 --> 00:08:46,393 Maybe they believe you, but I don't. I will stop them. 95 00:08:46,677 --> 00:08:48,592 It's too late, you can't stop them! 96 00:08:52,500 --> 00:08:53,711 Amarrad, throw the rope! 97 00:08:54,621 --> 00:08:58,620 Stop this madness! - Stay like a colonel! Give him whips! 98 00:08:58,870 --> 00:09:00,270 Don't be near this man! 99 00:09:00,922 --> 00:09:01,970 Carl... 100 00:09:12,249 --> 00:09:13,849 This man insulted Julia. 101 00:09:14,500 --> 00:09:16,400 It is impossible to insult Julia. 102 00:09:19,934 --> 00:09:21,322 Careful Carl. 103 00:09:22,173 --> 00:09:23,955 She and I are getting married. 104 00:09:24,490 --> 00:09:27,186 I'm sorry for you. I said, let go! 105 00:09:29,543 --> 00:09:30,612 Let go of her hands. 106 00:09:38,100 --> 00:09:40,101 Take my girlfriend. Until later. 107 00:09:47,199 --> 00:09:50,299 If anyone tries to follow him, he will get a bullet in the back. 108 00:09:50,923 --> 00:09:53,606 What battle style have you used lately? 109 00:09:54,321 --> 00:09:55,870 Take your sword. 110 00:10:56,633 --> 00:10:58,383 I just got back from San Antonio. 111 00:10:59,048 --> 00:11:01,735 I brought military orders from General McCulloch. 112 00:11:02,800 --> 00:11:05,988 Did you bring me orders? You're not even a soldier. 113 00:11:06,721 --> 00:11:09,827 I don't believe in this war: Americans against Americans. 114 00:11:10,027 --> 00:11:13,389 But I will try to help Texas even if it means fighting with you. 115 00:11:13,589 --> 00:11:16,784 He says I have to take the cattle to San Antonio on the 25th. 116 00:11:17,514 --> 00:11:21,429 With a military escort. You're in charge, but I call the shots. 117 00:11:24,156 --> 00:11:25,156 Decline. 118 00:11:25,580 --> 00:11:28,680 A Southern soldier refuses to carry out his first official order? 119 00:11:29,522 --> 00:11:33,015 You did it. You asked to give me this mission. 120 00:11:33,900 --> 00:11:36,158 I'm going to San Antonio and I'm going to protest. 121 00:11:36,747 --> 00:11:38,897 Read the last paragraph of your requests. 122 00:11:43,000 --> 00:11:47,642 Tell...your civilian status in the Confederate Army 123 00:11:48,153 --> 00:11:51,127 to be recognized by all military personnel, as one. 124 00:11:52,455 --> 00:11:53,486 Colonel. 125 00:11:55,243 --> 00:11:56,438 A farmer... 126 00:11:56,900 --> 00:11:58,256 A simple cowboy... 127 00:11:58,600 --> 00:12:01,870 Think about the farmer you knew before you left. 128 00:12:02,677 --> 00:12:03,927 I want to talk to you. 129 00:12:04,127 --> 00:12:05,403 Isn't it too early? 130 00:12:15,700 --> 00:12:16,466 What is so funny? 131 00:12:16,467 --> 00:12:19,838 I just remembered the day the farmer came. 132 00:12:20,084 --> 00:12:22,004 You and Julia ignored him. 133 00:12:22,204 --> 00:12:25,922 Now he has made his fortune and has the rank of colonel in the Confederate Army. 134 00:12:27,292 --> 00:12:28,539 And does that sound funny? 135 00:12:28,841 --> 00:12:35,371 Oh no. But I thought maybe you shouldn't laugh at him so much. 136 00:12:50,158 --> 00:12:53,208 Let's see if I can guess why you wanted to hang Chino. 137 00:12:53,833 --> 00:12:55,093 Doesn't that tell you anything? 138 00:12:55,915 --> 00:12:57,952 Wasn't it enough for you to confiscate all the land Poor Chino Figueroa and his family? 140 00:13:00,867 --> 00:13:02,189 Since the day you left, you hit And you tormented him like you used to do to me. 142 00:13:04,690 --> 00:13:05,466 Is not true. 143 00:13:05,467 --> 00:13:09,622 You laugh and flirt, trying to curry favor. 144 00:13:10,068 --> 00:13:12,118 You went too far and it's over. 145 00:13:12,318 --> 00:13:15,743 - He said he was leaving. - And you didn't like it, right? 146 00:13:17,005 --> 00:13:21,636 Carl, you wasted three years. What kind of welcome is this? 147 00:13:22,330 --> 00:13:24,662 You are not good. You don't know how to be good. 148 00:13:25,390 --> 00:13:26,065 Why don't you show me? 149 00:13:26,066 --> 00:13:29,626 Chino would have been hanged and he wouldn't have even left you. 150 00:13:30,470 --> 00:13:31,970 I've heard wonderful things about you. 151 00:13:31,971 --> 00:13:34,970 You know Chino is my best friend in the world. 152 00:13:36,538 --> 00:13:38,708 I forgot how strong you are. 153 00:13:39,024 --> 00:13:42,824 He taught me how to walk and pull. He taught me everything I know about cattle. 154 00:13:43,501 --> 00:13:47,553 Carl, you don't know how much I miss you, I'm not interested in Brian. 155 00:13:48,200 --> 00:13:49,294 What do you want from me? 156 00:13:54,057 --> 00:13:56,257 I'm going to make Brian kill you for this. 157 00:14:10,950 --> 00:14:13,023 This will be a long road. 158 00:14:13,500 --> 00:14:14,851 I know women. 159 00:14:15,200 --> 00:14:16,825 Chino Figueroa, for many years we have relied on you to protect and guide us, and now... 161 00:14:21,638 --> 00:14:26,140 We did what we could, but we are in the wrong country. We have to go. 162 00:14:26,421 --> 00:14:28,871 If we start again, the next day will be better. 163 00:14:29,750 --> 00:14:31,702 It doesn't come before dawn. 164 00:14:32,037 --> 00:14:34,061 But Carl Miller left. 165 00:14:34,280 --> 00:14:37,516 Chino, you said he came to see us. 166 00:14:39,500 --> 00:14:41,103 My poor sister 167 00:14:43,724 --> 00:14:44,733 Carl! 168 00:14:49,690 --> 00:14:52,209 Every day for three years he has asked me when Carl returns. 170 00:14:54,390 --> 00:14:57,732 - Are you good Chino? Yes. I'm glad you came Carl. 171 00:14:57,932 --> 00:14:59,957 You owe me a debt, but one day I will make it up to you. 172 00:15:00,200 --> 00:15:02,624 Is nothing. Are you going out tonight? 173 00:15:03,000 --> 00:15:06,953 - They're leaving, I'll stay with you. She knows it's impossible. 174 00:15:07,548 --> 00:15:08,749 Tell him he's wrong. 175 00:15:09,348 --> 00:15:10,998 - With a war in our country - A war. 176 00:15:10,999 --> 00:15:15,648 In Mexico we fight the French, while here they are fighting each other. 177 00:15:16,636 --> 00:15:18,443 When I see you again. 178 00:15:19,059 --> 00:15:20,859 When the war is over, Minina. 179 00:15:21,290 --> 00:15:23,490 When was the last time you told me this? 180 00:15:24,081 --> 00:15:25,831 The day you broke your leg. 181 00:15:26,117 --> 00:15:28,843 I was only 11 years old. 182 00:15:30,000 --> 00:15:32,691 I won't love anyone more than you. Never. 183 00:15:32,692 --> 00:15:34,350 Me either. 184 00:15:35,480 --> 00:15:38,024 And this woman tried to love you. 185 00:15:38,429 --> 00:15:41,173 Julia is nothing. 186 00:15:42,058 --> 00:15:44,000 She had my life in her hands. 187 00:15:44,650 --> 00:15:47,542 I swear that one day I will have it in my hands. 188 00:15:48,519 --> 00:15:50,834 Why are you so sad? Do you remember how much we laughed in this place. 189 00:15:50,835 --> 00:15:53,971 No one in the world can laugh like you, Chino. 190 00:15:54,552 --> 00:15:59,435 I'm afraid we have nothing to laugh about, friend. But now we have to go. 191 00:16:02,148 --> 00:16:03,335 Gather us all together, let's go. 192 00:16:03,336 --> 00:16:06,698 Do you have a place to send messages to yourself? Room 101 in San Antonio. 193 00:16:07,027 --> 00:16:11,422 - What are you going to do? Many things. The first time I'm going to visit my father. 194 00:16:12,400 --> 00:16:14,598 Oh... three minutes, park three years. 195 00:16:18,633 --> 00:16:19,919 We have to go. 196 00:17:45,590 --> 00:17:48,443 It's been almost three years since you left 197 00:17:48,444 --> 00:17:53,471 And I wanted to know what you will feel when you come back and see this place. 198 00:17:54,312 --> 00:17:56,633 You spent your entire childhood here. 199 00:17:56,634 --> 00:18:01,703 When you were 12 years old, you were lying on the floor in this room, sick with pneumonia. 200 00:18:02,229 --> 00:18:05,788 And I was telling stories about time spent in Germany 201 00:18:06,400 --> 00:18:09,923 And the reasons why Germans emigrated to America 202 00:18:10,350 --> 00:18:15,495 about our dreams and ideals, about freedom and equality between people. 203 00:18:15,800 --> 00:18:18,229 But now serious problems have arisen in this country and our dreams are in danger. 205 00:18:22,661 --> 00:18:26,964 I'm going to Germantown to join my friends in this war. 206 00:18:27,600 --> 00:18:32,157 But that is my fervent hope that in these days of tension there will be nonsensical, opposing and perhaps unbiased opinions. 208 00:18:35,665 --> 00:18:39,287 But despite what others say, never forget your dreams of freedom, compassion and equality 210 00:18:46,589 --> 00:18:51,035 I always tried to tell you that this is part of our tradition. 211 00:18:51,746 --> 00:18:55,570 With love, signed: your father. 212 00:19:59,475 --> 00:20:02,474 Lieutenant Culver, present with a detachment of cavalry. 213 00:20:03,090 --> 00:20:05,990 I thought you would file a report so it wouldn't work on me. 214 00:20:06,190 --> 00:20:07,590 General McCulloch said you were a good farmer 215 00:20:07,591 --> 00:20:10,921 And you make up to 200 cavalry lieutenants. 216 00:20:11,896 --> 00:20:14,346 How many of you have livestock experience? 217 00:20:14,546 --> 00:20:15,617 Just three. 218 00:20:15,880 --> 00:20:16,934 Bring them here. 219 00:20:19,120 --> 00:20:21,566 Dane, Coolidge Come here. 220 00:20:29,300 --> 00:20:30,581 Do you have another name? 221 00:20:30,800 --> 00:20:33,031 - It's called Dobe. I'm Jim. 222 00:20:33,300 --> 00:20:37,694 I'm Bob, sir. I'm Colonel Miller. And you don't have to call me "sir." 223 00:20:38,326 --> 00:20:40,626 You better do this to maintain discipline. 224 00:20:41,380 --> 00:20:43,728 I prefer their honor to you. 225 00:20:45,230 --> 00:20:48,882 It's up to you to teach those who know something about cattle. 226 00:20:49,900 --> 00:20:52,717 They thought we were here as a military company. 227 00:20:53,250 --> 00:20:56,374 If someone attacks us, they will act as a military unit against the enemy. 228 00:20:56,375 --> 00:20:58,800 In the meantime, let's get the cattle. 229 00:20:59,000 --> 00:21:01,542 It will be hard enough to teach our beginners. 230 00:21:01,742 --> 00:21:02,786 And that. 231 00:21:12,300 --> 00:21:14,146 Julia told me you slapped her. 232 00:21:16,200 --> 00:21:18,264 And didn't he tell you that you should kill me? 233 00:21:19,164 --> 00:21:21,966 I will do it after the end of the war. 234 00:21:57,000 --> 00:21:58,786 Who are these animals, Carl? 235 00:21:59,250 --> 00:22:02,188 Nobody. The cattle roam alone here, they are wild. 236 00:22:03,316 --> 00:22:03,903 Wild beasts? 237 00:22:03,904 --> 00:22:07,427 They don't belong to anyone, we can collect them and sell them. 238 00:22:07,932 --> 00:22:09,303 Where did they come from? 239 00:22:09,645 --> 00:22:11,823 They belonged to a Mexican rancher based in Texas. 240 00:22:11,824 --> 00:22:16,445 Most crossed the border when Zach Taylor arrived here in 1846. 241 00:22:27,201 --> 00:22:33,702 I caught ten thousand cattle. 242 00:22:34,672 --> 00:22:40,536 I left my domains. 243 00:22:41,764 --> 00:22:47,733 My children and their mother abandoned me. 244 00:22:48,474 --> 00:22:54,216 We remain completely destroyed. 245 00:22:55,000 --> 00:22:57,100 In the games I entered and ten thousand I lost 246 00:23:06,420 --> 00:23:12,832 And now my girlfriend has left me. 247 00:23:13,341 --> 00:23:19,628 He left my cabin. 248 00:23:20,256 --> 00:23:26,937 With my son in Iowa 249 00:23:27,436 --> 00:23:28,486 And he left me alone. 250 00:23:35,000 --> 00:23:37,100 In the games I entered and ten thousand I lost. 251 00:23:58,650 --> 00:23:59,832 Do you think everything is ok? 252 00:24:00,448 --> 00:24:02,148 It's possible. 253 00:24:02,160 --> 00:24:03,872 That is, if we aren't undisciplined Yankees. 254 00:24:04,800 --> 00:24:08,193 We can't be sure we can't find some. 255 00:24:08,900 --> 00:24:11,851 Then the lieutenant will shoot at all parties. 256 00:24:12,145 --> 00:24:14,854 - Is he still upset? He feels completely humiliated. 257 00:24:15,054 --> 00:24:17,600 He believes that a Confederate officer should not be taken by a cowboy. He says it is not the concept of war. 259 00:24:20,369 --> 00:24:21,371 Didn't he tell you? 260 00:24:22,754 --> 00:24:26,677 The lieutenant didn't speak to me for two weeks. - Maybe something hurts. 261 00:24:27,200 --> 00:24:28,281 Could it be. 262 00:24:56,890 --> 00:24:58,374 I want to talk to you. 263 00:24:59,294 --> 00:25:02,644 It must matter if you talk to me after three weeks. 264 00:25:02,844 --> 00:25:03,983 What are your plans? 265 00:25:05,100 --> 00:25:07,288 Lieutenant, we rest until sunset 266 00:25:07,300 --> 00:25:09,500 And we tried to go after it was dark 267 00:25:09,728 --> 00:25:11,334 Are you afraid of Union patrols? 268 00:25:12,235 --> 00:25:14,385 These hills are good for an ambush. 269 00:25:14,928 --> 00:25:17,134 We'll be safe once we get past them. 270 00:27:21,200 --> 00:27:24,049 We are surrounded. You gave me a chance. Let's go. 271 00:27:42,090 --> 00:27:43,342 Stay still. 272 00:27:58,855 --> 00:28:00,113 Drop your weapons! 273 00:28:01,318 --> 00:28:02,518 Do what the boys say. 274 00:28:11,763 --> 00:28:13,121 Why don't you wear the uniform? 275 00:28:13,900 --> 00:28:14,900 I'm a civilian. 276 00:28:19,627 --> 00:28:21,301 Isn't there an officer with you? 277 00:28:24,333 --> 00:28:28,310 - Has anyone seen Lieutenant Culver? - The last time I saw him, he was running away. 278 00:28:29,213 --> 00:28:30,816 The animals are confiscated. 279 00:28:31,116 --> 00:28:34,354 And since I think you are responsible for commanding these rebels, you will be trapped in a military camp, whether you are a civilian or not. 281 00:28:45,000 --> 00:28:46,283 We must celebrate. 282 00:28:46,500 --> 00:28:47,805 What to celebrate? 283 00:28:48,649 --> 00:28:51,941 A year ago, we weren't locked in a hole like this. 284 00:28:52,300 --> 00:28:56,288 Soon they will start exchanging prisoners. - We can get out of here. 285 00:28:56,971 --> 00:29:01,208 I think they will exchange soldiers, but what will they do with a civilian like me? 286 00:29:01,873 --> 00:29:03,004 You will find yourself losing. 287 00:29:03,600 --> 00:29:06,000 I will have to stay until the end of the war. 288 00:29:09,480 --> 00:29:12,107 87 years ago 289 00:29:12,517 --> 00:29:16,860 Our fathers brought a new nation to this continent, conceived under the sign of freedom and believed that all people are born equal. 291 00:29:25,490 --> 00:29:28,802 They are now involved in a major civil war contesting the idea that this nation or any other conceive or devote much time to survival. 294 00:29:39,169 --> 00:29:42,795 We come together in one of the greatest battles. 295 00:29:43,730 --> 00:29:47,665 We have come together to dedicate part of this area as a resting place for those who gave their lives for their nation to live. 297 00:29:57,300 --> 00:30:03,180 This shows that, without a doubt, the fallen did not perish in vain, making the nation, with God's help, receive a new resurrection, freedom. 299 00:30:10,000 --> 00:30:12,133 And that the government of the people,It is the people and the people And it will not perish from the earth. 302 00:30:20,750 --> 00:30:26,027 On my personal behalf and my brigade, who came to this city, thank you. 303 00:30:26,745 --> 00:30:30,090 I regret that we cannot accept San Antonio's hospitality, but now that hostilities have ended, 305 00:30:32,830 --> 00:30:36,868 May the leaders of Texas offer our services to Mexico, Emperor Maximilian 306 00:30:37,068 --> 00:30:40,825 And the brave French armies fighting the ragged troops of Juarez. 307 00:30:41,025 --> 00:30:42,292 Juarez is not a whore! 308 00:30:42,492 --> 00:30:45,984 He is the legitimate president of Mexico! The French are the ones who invaded us! 309 00:30:46,200 --> 00:30:47,800 Juarez is fighting for justice! 310 00:31:14,444 --> 00:31:15,505 Show me the papers. 311 00:31:24,000 --> 00:31:28,072 - PGE What does this mean? - Special Prisoner of War. 312 00:31:29,056 --> 00:31:30,647 Why are you so special? 313 00:31:31,635 --> 00:31:34,412 I wasn't a soldier, I miss a civilian farmer. 314 00:31:35,248 --> 00:31:39,115 The war ended four months ago, now you've come to San Antonio? 315 00:31:39,817 --> 00:31:42,467 Yes, I came to get my email if you have one. 316 00:31:43,000 --> 00:31:44,394 Okay, take them. 317 00:31:45,350 --> 00:31:47,488 When the rebels return home they act as if nothing had happened. 319 00:31:58,300 --> 00:31:59,618 Hey, bartender. 320 00:32:01,651 --> 00:32:04,486 How much whiskey can I buy for $10,000? 321 00:32:05,390 --> 00:32:08,640 - But these are Confederate money. I know, how much can I buy with them? 322 00:32:08,920 --> 00:32:10,777 Just a small beer. 323 00:32:11,700 --> 00:32:14,730 Bryce, this is all my savings... 324 00:32:18,349 --> 00:32:20,008 I'm buying you a drink. 325 00:32:20,276 --> 00:32:21,439 Give me some whiskey. 326 00:32:32,970 --> 00:32:34,948 Look who is here. What are you doing here? 327 00:32:34,949 --> 00:32:38,712 - I didn't recognize you without a man. Hang on. When you came? 328 00:32:38,949 --> 00:32:40,549 I was released three days ago. 329 00:32:40,749 --> 00:32:44,100 Being a civilian prisoner you had to bring me documents from Washington. 330 00:32:44,300 --> 00:32:46,139 I was lucky to get out of that dirty prison. 331 00:32:46,339 --> 00:32:50,425 Yes, and when we got back to work, guess who our commander was. 332 00:32:51,454 --> 00:32:52,582 Lieutenant Culver. 333 00:32:52,790 --> 00:32:54,353 "Captain" Culver. 334 00:32:54,365 --> 00:32:55,940 Before the end of the war he was a major. 335 00:32:56,245 --> 00:32:59,257 Did they find out that we then faced union patrols? 336 00:32:59,500 --> 00:33:00,700 I do not think like that. 337 00:33:00,900 --> 00:33:03,497 We thought he ran like a rabbit, but I couldn't 338 00:33:03,509 --> 00:33:06,118 prove anything. It would have been his word against us. 339 00:33:06,318 --> 00:33:09,024 And being an officer and a gentleman, who can he believe? 340 00:33:09,500 --> 00:33:12,833 After signing the peace, he gained a reputation in this area. 341 00:33:13,233 --> 00:33:16,152 He has a group of 50 people working nights 342 00:33:16,164 --> 00:33:19,094 like bandits and keep busy troops under control. 343 00:33:19,400 --> 00:33:20,400 Where is him now? 344 00:33:20,695 --> 00:33:24,178 That's what the Yankees would like to know. I haven't seen him in a few weeks. 345 00:33:25,273 --> 00:33:26,285 Did you work me? 346 00:33:26,522 --> 00:33:29,090 I took the cattle to Chisum. - Who is your boss? 347 00:33:29,300 --> 00:33:30,806 The one outside. 348 00:33:31,690 --> 00:33:32,740 I know him. 349 00:33:36,700 --> 00:33:37,956 You have to start in a week. 350 00:33:37,957 --> 00:33:40,613 - $5 per head, is that ok? Good Josh. 351 00:33:40,900 --> 00:33:42,935 You are Carl Miller. 352 00:33:43,150 --> 00:33:46,522 - All in business, right? - Yes, cattle prices have increased. 353 00:33:47,223 --> 00:33:49,573 I don't know what you've done lately, but if you did 354 00:33:49,585 --> 00:33:51,947 You put together a team and bring together 1000 heads. 355 00:33:52,448 --> 00:33:57,235 You get rich faster. You pay with gold yankee. 356 00:33:57,880 --> 00:33:58,940 Lots of gold. 357 00:33:59,247 --> 00:34:02,797 If you let me hire three of your sons, we can finish the deal. 358 00:34:03,580 --> 00:34:05,591 These are probably the best cowboys in Texas. 359 00:34:05,592 --> 00:34:08,529 But because I treat you, I agree. 360 00:34:08,750 --> 00:34:09,957 When can you start? 361 00:34:10,157 --> 00:34:13,500 First of all I have to deal with something Do you have letters for Carl Miller? 362 00:34:13,700 --> 00:34:16,022 I don't know sir. I have to check. letters 363 00:34:16,034 --> 00:34:18,368 have come together since the beginning of the war. 364 00:34:18,826 --> 00:34:22,164 Oh, but maybe there will be another letter and I won't give it to someone else. 365 00:34:23,000 --> 00:34:25,116 The first thing I want him to do is 366 00:34:25,128 --> 00:34:27,255 I go to Germantown and see my dad. 367 00:34:27,455 --> 00:34:30,055 The people who lived in Germantown are no longer there. 368 00:34:30,500 --> 00:34:33,059 What happened? It appears that the Germans in the area refused to sign the Confederation manifesto. 370 00:34:36,542 --> 00:34:38,909 Some say they even opposed armed resistance. 371 00:34:39,819 --> 00:34:40,859 Glen... 372 00:34:41,059 --> 00:34:44,245 What happened when Germantown was attacked in the early years of the war? 373 00:34:44,445 --> 00:34:47,530 Well, Captain Culver's troops were there and they started to 374 00:34:47,542 --> 00:34:50,638 Some elderly people were killed and the rest fell. 375 00:34:52,500 --> 00:34:57,639 I hope my father escaped and came home. 376 00:34:57,926 --> 00:35:00,986 Here's something from a Mexican girl. Her name is Figueroa. 377 00:35:01,231 --> 00:35:02,381 Is there anything from my father? 378 00:35:02,753 --> 00:35:04,825 I do not think like that. That's all I found. 379 00:35:07,300 --> 00:35:12,637 I thought he heard I was locked up. I wrote this. 380 00:35:14,444 --> 00:35:18,380 I have to see if he's at his house. I'm 50 miles from here. I'm leaving now. 381 00:35:21,666 --> 00:35:25,417 Sir Chisum was very kind to hire you. Do you want to work for me? 382 00:35:25,636 --> 00:35:28,161 Of course, Mr. Chisum has nothing against it. 383 00:35:28,900 --> 00:35:29,987 No problem. 384 00:35:30,533 --> 00:35:32,183 Here you have some cowboys. 385 00:35:32,580 --> 00:35:33,605 Are we leaving now? 386 00:35:33,805 --> 00:35:35,895 No, shuffle the horses and go to the Nueces River. 387 00:35:35,907 --> 00:35:38,009 Start rounding up wild cattle. 388 00:35:38,209 --> 00:35:41,459 After seeing my father, I will gather some people and come after you. 389 00:35:41,659 --> 00:35:44,618 You will have 1000 heads prepared in one week. 390 00:35:44,630 --> 00:35:47,600 If anyone promised me, except you would have said it was impossible. 391 00:35:47,800 --> 00:35:49,850 I hope you find your father Carl well 392 00:35:50,284 --> 00:35:51,332 Thanks. 393 00:36:28,490 --> 00:36:29,563 Mistania... 394 00:36:32,400 --> 00:36:33,824 You're not happy to see me. 395 00:36:34,300 --> 00:36:37,083 - Of course I am. - No. It's on your face. 396 00:36:37,283 --> 00:36:38,343 Have you seen my father? 397 00:36:38,550 --> 00:36:43,218 No. I heard the war is over and he came here to look for you, Mistania, I... 398 00:36:43,421 --> 00:36:47,323 Now you're here, you don't want me, I'm going to get my things. 399 00:36:48,575 --> 00:36:52,325 Do not be stupid. I saw smoke coming out of the basket and I thought my father was here. 400 00:36:53,418 --> 00:36:55,273 So you're not upset, my life? 401 00:37:00,218 --> 00:37:01,218 Where's Chino? 402 00:37:02,000 --> 00:37:03,920 - In Mexico. - Still fighting? 403 00:37:05,310 --> 00:37:06,407 Yes. 404 00:37:07,336 --> 00:37:11,719 Confederate soldiers went to Mexico to join General Shelby. 405 00:37:12,150 --> 00:37:13,960 Is Brian Culvert there? 406 00:37:14,163 --> 00:37:15,209 Yes, him too. 407 00:37:15,800 --> 00:37:17,258 Chino captured everyone. 408 00:37:17,500 --> 00:37:20,287 What does he want to do with "Major" Culver and his men? 409 00:37:20,595 --> 00:37:27,321 She needs cattle for her men. He wants to give Americans 500 animals. 410 00:37:28,400 --> 00:37:32,309 But if the cattle don't arrive in a month, will they execute the Americans? 411 00:37:32,876 --> 00:37:33,899 Yes. 412 00:37:34,139 --> 00:37:36,879 - Chino wouldn't massacre some people... He's at war now. 413 00:37:37,100 --> 00:37:39,034 Chino is no longer the same as you know it. 414 00:37:39,930 --> 00:37:41,104 What response did you receive? 415 00:37:42,417 --> 00:37:43,464 I do not agree. 416 00:37:45,100 --> 00:37:47,770 One month is not enough The cattle are wild and must be carried through very difficult territory. 418 00:37:51,531 --> 00:37:53,631 Did Chino send you the message? 419 00:37:54,211 --> 00:37:55,250 No. 420 00:37:56,724 --> 00:37:58,770 I told you why we came here. 421 00:37:59,600 --> 00:38:00,892 I'll tell you a secret. 422 00:38:01,161 --> 00:38:03,961 Yes. - And I love you. 423 00:38:08,844 --> 00:38:09,893 Where are you going? 424 00:38:10,100 --> 00:38:11,619 On the plantation. I will be back soon. 425 00:38:12,000 --> 00:38:13,385 You will see her. 426 00:38:14,155 --> 00:38:16,490 I need to find out what happened to my father. 427 00:38:36,390 --> 00:38:38,290 Does Colonel Allerby still live here? 428 00:38:38,490 --> 00:38:41,197 If you refer to the one who dominated this place, he died. 429 00:38:41,397 --> 00:38:44,147 This house is now the headquarters of Union troops. 430 00:38:44,424 --> 00:38:45,574 I want to see his documents. 431 00:38:48,342 --> 00:38:50,892 Did your troops also seize civilian property? 432 00:38:51,100 --> 00:38:53,973 And if so? Is that your problem, rebel? 433 00:38:54,274 --> 00:38:58,320 Until three weeks ago, Culver's bandits used this plantation as their headquarters. 434 00:38:58,695 --> 00:39:00,745 So Julia Allerby must be here. 435 00:39:01,027 --> 00:39:02,621 Yes, that's it. You know her? 436 00:39:03,700 --> 00:39:06,399 Carl finally arrived home. 437 00:39:06,893 --> 00:39:10,365 No problem he's Mr.Miller is a good friend of mine. 438 00:39:10,650 --> 00:39:12,310 Enter Carl. 439 00:39:18,280 --> 00:39:22,994 Soldiers were so useful... As you can see, she defends my home. 440 00:39:23,194 --> 00:39:26,230 It's not good for a girl to live alone in these times. 441 00:39:26,430 --> 00:39:29,803 My father died in the middle of last year, I thought you heard about it. 442 00:39:30,003 --> 00:39:32,290 There have been so many horrible things. 443 00:39:32,915 --> 00:39:34,970 I think you know what it's like to lose the war. 444 00:39:37,050 --> 00:39:40,500 Captain Garfield, I'd love to introduce you to an old friend. 445 00:39:40,700 --> 00:39:41,700 He is Mr. Miller. 446 00:39:42,200 --> 00:39:43,265 How are you? 447 00:39:43,800 --> 00:39:47,396 I invited a group of Union gentlemen to be my guests. 448 00:39:47,764 --> 00:39:50,538 I realize this may seem strange but I don't think the South would do well to bear it. 450 00:39:53,600 --> 00:39:55,541 And I don't want to regret it. 451 00:39:55,842 --> 00:39:57,455 Why don't you shut up? 452 00:39:57,790 --> 00:40:00,217 Carl, are you really going to be very rude? 453 00:40:00,541 --> 00:40:02,618 The last time we saw each other, you slapped me. 454 00:40:03,242 --> 00:40:05,742 I hope I don't remember that horrible night. 455 00:40:06,180 --> 00:40:10,555 I completely forgot and forgave you for a long time. 456 00:40:11,061 --> 00:40:12,456 Have you forgiven yourself? 457 00:40:13,780 --> 00:40:16,401 To Chino? If he didn't want to stay. 458 00:40:17,213 --> 00:40:19,415 The entire South has changed less. 459 00:40:19,830 --> 00:40:24,555 So that's his attitude. The great and powerful farmer. 460 00:40:24,831 --> 00:40:26,981 You certainly want to take this from the beginning. 461 00:40:27,946 --> 00:40:30,483 You are rich and I am poor. 462 00:40:31,249 --> 00:40:34,320 I'm poor. I'm sorry for you 463 00:40:34,800 --> 00:40:39,038 Carl, you think you're strong Be immediately in your arms 464 00:40:39,372 --> 00:40:41,272 And let me live in your hut. 465 00:40:41,472 --> 00:40:44,492 Why didn't you come to me the first time? Didn't he tell you? 466 00:40:44,771 --> 00:40:46,289 Why are you so scared? 467 00:40:47,174 --> 00:40:50,592 If you had better manners, you could stay with my soldiers. 468 00:40:50,932 --> 00:40:53,795 They are not your soldiers and these officers are not your invitations. 469 00:40:53,807 --> 00:40:56,682 - I think our discussion is over. Miller. 470 00:40:56,895 --> 00:40:59,687 - It hasn't even started. You have to go. 471 00:40:59,921 --> 00:41:03,121 Stop talking nonsense. I want to know what happened to my father. 472 00:41:03,321 --> 00:41:06,734 His father was a traitor. At least they didn't want to fight for the south. 473 00:41:06,934 --> 00:41:09,626 Now he is dead. Brian killed him. 474 00:41:09,916 --> 00:41:12,286 - He is sure? - I'm sure Brian killed him! 475 00:41:14,441 --> 00:41:18,858 He went to join Shelby and Maximilian. He is waiting to meet us. 476 00:41:19,100 --> 00:41:21,998 There will be land in Mexico, a cattle ranch. 477 00:41:23,100 --> 00:41:25,500 You will live as usual with servants and money. 478 00:41:26,122 --> 00:41:28,849 Brian is captured in Mexico and they want to kill him. 479 00:41:29,190 --> 00:41:31,131 But that privilege belongs to me. 480 00:41:33,334 --> 00:41:34,384 Carl! 481 00:41:39,243 --> 00:41:42,226 Could you tell me how to find Chino's hideout in Mexico? 482 00:41:42,480 --> 00:41:45,044 - Clear. - Can I take the cattle for this? 483 00:41:45,244 --> 00:41:47,485 Chino doesn't want you to be the one who pays the ransom. 484 00:41:47,552 --> 00:41:49,892 He asked for 500 cattle and will have them. This means 485 00:41:49,904 --> 00:41:52,255 that 49 of my people will bring them to Texas. 486 00:41:52,541 --> 00:41:53,988 Did you say 49 people? 487 00:41:54,600 --> 00:41:55,979 Culver won't be back. 488 00:42:01,390 --> 00:42:04,540 Sorry to interrupt your conversation with your girlfriend, but... 489 00:42:04,929 --> 00:42:06,473 You can't leave me here with them. 490 00:42:07,600 --> 00:42:11,308 If Brian was here, he wouldn't have been so bad, but now he's not 491 00:42:12,100 --> 00:42:14,910 Brian left and my father died. I don't have anyone else. 492 00:42:16,052 --> 00:42:18,826 Soldiers laugh at me and treat me like dirt. 493 00:42:19,700 --> 00:42:22,260 Police officers insult me ​​every chance they get. 494 00:42:22,500 --> 00:42:24,420 I can not take it anymore. 495 00:42:25,360 --> 00:42:28,776 Please take me with you. 496 00:42:29,290 --> 00:42:31,497 Why don't you accept? 497 00:42:32,253 --> 00:42:34,928 I know you hate me. I know you both hate me. 498 00:42:35,600 --> 00:42:38,419 But I humiliate and ask for forgiveness. 499 00:42:38,819 --> 00:42:39,894 What do you want to do? 500 00:42:40,121 --> 00:42:42,820 Take me north to another city to start a new life. 501 00:42:43,100 --> 00:42:45,307 I'm taking the cattle to Mexico. - Catch me with 502 00:42:45,319 --> 00:42:47,537 you. I'll wait for Brian in Mexico City. 503 00:42:47,929 --> 00:42:51,678 - He won't come to Mexico City. Brian is a brave man and I love him. 504 00:42:52,600 --> 00:42:55,098 You're scared to take me You're afraid she's alive 505 00:42:58,270 --> 00:43:01,170 You'll probably make your Mexican friend kill you. 506 00:43:01,375 --> 00:43:02,444 Let her go. 507 00:43:02,843 --> 00:43:04,696 Do you want to go there alone? 508 00:43:05,064 --> 00:43:06,371 We will meet with Chino. 509 00:43:08,321 --> 00:43:09,371 China... 510 00:43:09,667 --> 00:43:12,317 He is the boss of the Mexicans who are holding Brian. 511 00:43:12,641 --> 00:43:15,662 Chino has always liked me, I'm not afraid of him. 512 00:43:16,050 --> 00:43:19,976 You are bad. He swore revenge. - He forgot and forgave me. 513 00:43:20,280 --> 00:43:24,844 So I was stupid and selfish, but I changed. He will see. 514 00:43:25,260 --> 00:43:27,449 Did you see that I was someone else? 515 00:43:27,649 --> 00:43:31,100 You won't go to Julia, and you can't save Brian. That's why he doesn't insist anymore. 516 00:43:31,300 --> 00:43:33,739 You have to take me with you. Why do not you want? 517 00:43:34,300 --> 00:43:36,250 I don't hate you long enough to take you. 518 00:43:36,450 --> 00:43:37,529 But I do. 519 00:43:38,580 --> 00:43:39,999 You're not going to Julia! 520 00:43:57,120 --> 00:44:00,234 It looks like these cows or it multiplied during the war. 521 00:44:00,697 --> 00:44:03,760 Mr Chisum said you are very optimistic trying to gather 522 00:44:03,772 --> 00:44:06,847 1000 heads in one week. We can double the number if he wants. 523 00:44:07,047 --> 00:44:09,335 I want to make you a proposal. Instead of going 524 00:44:09,347 --> 00:44:11,647 cattle in the east I want to go south; In Mexico. 525 00:44:11,900 --> 00:44:13,024 Why? What is the reason? 526 00:44:13,224 --> 00:44:15,092 You can't pay for this trip, but you 527 00:44:15,104 --> 00:44:16,984 I promise twice as much after we get back. 528 00:44:17,152 --> 00:44:19,453 Why take cattle to Mexico? 529 00:44:20,937 --> 00:44:23,408 There are 50 Texans in a serious situation. 530 00:44:23,420 --> 00:44:25,902 They will probably die if we don't get the cattle there. 531 00:44:26,250 --> 00:44:29,900 Ike, Willie and Hank have volunteered to come, and now I await their decision. 532 00:44:30,100 --> 00:44:31,800 And you thought you should ask us? 533 00:44:32,000 --> 00:44:33,707 We are going with you anywhere. 534 00:44:43,315 --> 00:44:47,665 Oh Rio Grande, oh strong river. 535 00:44:48,445 --> 00:44:52,936 You seem distant, the river in the waves. 536 00:44:54,269 --> 00:44:58,587 Where are the Indian camps. 537 00:44:59,575 --> 00:45:04,108 I'm leaving, I'm leaving 538 00:45:05,337 --> 00:45:09,525 south of San Antone. 539 00:45:10,815 --> 00:45:14,673 I sued Sally for seven years 540 00:45:15,564 --> 00:45:19,952 it seems distant, the river in its waves. 541 00:45:21,103 --> 00:45:25,542 I will miss these seven years. 542 00:45:26,575 --> 00:45:31,369 I'm leaving, I'm leaving south of San Antone. 544 00:45:37,812 --> 00:45:42,360 Goodbye, darling, I have to go, look away, river waves. 546 00:45:48,695 --> 00:45:53,169 Why won't you see, Rio Grande, 547 00:45:54,221 --> 00:45:58,276 I'm leaving, I'm leaving south of San Antone. 549 00:46:24,037 --> 00:46:25,153 Something happened. 550 00:46:25,416 --> 00:46:28,107 - Where do you get the cattle? To Mexico. 551 00:46:28,316 --> 00:46:29,352 Why are you taking them? 552 00:46:29,552 --> 00:46:32,200 For Juarez Guerrillas under Chino Figueroa. 553 00:46:32,400 --> 00:46:33,506 He is sure? 554 00:46:33,983 --> 00:46:35,523 His sister takes us to him. 555 00:46:38,933 --> 00:46:40,086 So it's okay. 556 00:46:40,523 --> 00:46:44,455 If it were for the French... This would be a violation of the Monroe Doctrine. 557 00:46:45,650 --> 00:46:47,700 Didn't I meet you at Julia Allerby's? 558 00:46:47,900 --> 00:46:51,260 Yes that's right. Okay, looks like we're done here. She left you 559 00:46:51,272 --> 00:46:54,643 He promises to find Brian Culver's hiding place. 560 00:46:54,850 --> 00:46:55,918 Where is she now? 561 00:46:56,118 --> 00:46:57,947 She crossed Rio Grande with her a Mexican caravan heading south. 563 00:47:00,000 --> 00:47:01,103 Why don't you stop them? 564 00:47:01,347 --> 00:47:02,660 We can't cross the border. 565 00:47:03,235 --> 00:47:05,823 The caravan doesn't think it's going too far. 566 00:47:06,190 --> 00:47:09,396 It's dangerous, full of Indians and guerrillas. 567 00:47:10,300 --> 00:47:11,381 Come on Sgt. 568 00:47:17,600 --> 00:47:18,829 This will bring us problems. 569 00:47:20,111 --> 00:47:22,036 If we don't get it back. 570 00:47:22,328 --> 00:47:24,120 I knew this would bother us. 571 00:47:50,180 --> 00:47:54,000 Hold the cattle moving, I'm going to Nuevo. You stop at the edge of town. 572 00:49:00,761 --> 00:49:02,661 Call him and ask if he's seen you. 573 00:49:24,950 --> 00:49:27,139 You can't stay here, serene. 574 00:49:27,700 --> 00:49:28,844 I think he knows that. 575 00:49:29,809 --> 00:49:30,843 Carl... 576 00:49:31,043 --> 00:49:34,148 After 400 miles to Rio Grande, Pedro, gentleman with me are the only ones left in the caravan. 578 00:49:38,125 --> 00:49:39,781 You were too right, weren't you? 579 00:49:39,981 --> 00:49:41,252 I want to meet Brian. 580 00:49:41,452 --> 00:49:44,100 You wanted to go as far as possible to Mexico so you wouldn't come back. 581 00:49:44,300 --> 00:49:46,200 - I have to find Brian. - why? 582 00:49:46,439 --> 00:49:49,545 Because he's all I have and you want to kill him. 583 00:49:50,590 --> 00:49:52,200 It's mine and I need it. 584 00:49:52,900 --> 00:49:57,708 I want him healthy and alive. You pay redemption for your freedom. 585 00:49:58,831 --> 00:50:00,875 Please forgive him. 586 00:50:01,500 --> 00:50:04,006 - Are you serious? - No, it's not like that. 587 00:50:04,422 --> 00:50:06,683 Don't do this for Brian, just for you. 588 00:50:07,600 --> 00:50:11,714 - Don't go after Brian. - What do you want to do? Leave me here 589 00:50:12,000 --> 00:50:13,901 I have to drive the cattle through Monterrey. 590 00:50:14,162 --> 00:50:18,876 There you will stay until you find a group of Americans who will take you back. 591 00:50:20,117 --> 00:50:22,728 I came from Rio Grande. There were people who have 592 00:50:22,740 --> 00:50:25,362 He died in the caravan and I was almost dead. 593 00:50:26,259 --> 00:50:31,132 And tell me now that it was in vain and that you were leaving me in Monterrey. 594 00:50:31,763 --> 00:50:35,534 I warned you not to come. It was your idea, you didn't have to come. 595 00:50:47,000 --> 00:50:50,020 How can you be so cruel? What have I done to you? 596 00:50:51,280 --> 00:50:55,380 Better get some clothes for the road. I'll find you a horse, see you in an hour. 597 00:51:23,359 --> 00:51:28,906 When I was on the streets of Laredo. 598 00:51:29,954 --> 00:51:35,751 I'll get to Laredo someday. 599 00:51:36,612 --> 00:51:42,391 I saw a completely white cowboy shirt dressed in white cloth, but as cold as clay. 601 00:51:49,335 --> 00:51:53,023 Play the drum slowly and blow the whistle gently. 602 00:51:53,824 --> 00:51:57,450 I sing the funeral march while I'm away. 603 00:51:58,206 --> 00:52:01,997 Take me to the green valley and sow flowers in me 604 00:52:02,715 --> 00:52:06,647 Because I'm a young cowboy and I know I'm wrong. 605 00:52:08,108 --> 00:52:13,346 Sometimes I was very elegant on you. 606 00:52:14,170 --> 00:52:19,155 At some point I was very happy. 607 00:52:20,075 --> 00:52:25,306 First there was a girl and then the playroom 608 00:52:25,996 --> 00:52:31,523 I was shot in the chest and today I'm dying. 609 00:52:32,002 --> 00:52:35,944 Move the rope slowly and turn the spikes gently 610 00:52:36,419 --> 00:52:40,098 He makes a cry of joy as I go 611 00:52:40,834 --> 00:52:44,572 Cover my grave and plant flowers on me 612 00:52:45,398 --> 00:52:49,400 Because I'm a young cowboy and I know I'm wrong. 613 00:52:49,892 --> 00:52:53,699 Tap the drum slowly blow the whistle slightly. 614 00:52:54,446 --> 00:52:57,910 Isn't it cool to sing? 615 00:52:58,866 --> 00:53:02,697 I learned a lot from the war. 616 00:53:02,923 --> 00:53:04,116 What would it be like? 617 00:53:04,923 --> 00:53:07,507 That all people are equal everywhere. 618 00:53:08,616 --> 00:53:11,222 I think you knew this from the day you were born but I don't. 620 00:53:15,000 --> 00:53:18,396 Since I was born, I have been told that I have something very special. 621 00:53:19,902 --> 00:53:21,673 I was really bad at believing. 622 00:53:23,848 --> 00:53:25,451 You were the poor one. 623 00:53:26,471 --> 00:53:30,217 But now you're someone important in Texas. You will have your own farm. 624 00:53:30,900 --> 00:53:32,748 You will be "someone special." 625 00:53:33,588 --> 00:53:36,857 Do you have this speech because we are close to Monterrey? 626 00:53:37,100 --> 00:53:38,622 Of course that's it. 627 00:53:39,746 --> 00:53:41,228 How can you say that? 628 00:53:42,080 --> 00:53:43,772 How can you say that? 629 00:53:45,700 --> 00:53:48,742 It turns out it all looks so good 630 00:53:50,000 --> 00:53:53,166 And a man realizes how small he is. 631 00:53:54,100 --> 00:53:55,374 It seems like nothing. 632 00:53:57,615 --> 00:54:00,334 I can't sleep for 3 nights. 633 00:54:02,224 --> 00:54:04,746 I'm still looking at those stars. 634 00:54:05,656 --> 00:54:07,285 I'm fascinating. 635 00:54:08,357 --> 00:54:09,357 Sometimes... 636 00:54:11,546 --> 00:54:14,385 Sometimes when I look at them carefully 637 00:54:15,150 --> 00:54:18,162 I believe I see the face of God. 638 00:54:20,906 --> 00:54:23,848 You changed. I hope so. 639 00:54:25,400 --> 00:54:27,280 I really hope. 640 00:54:41,000 --> 00:54:42,923 The Battle of Monterrey. 641 00:54:43,173 --> 00:54:46,636 A stronghold of the Mexican revolutionary Juarez is besieged by a loyal group in the service of Maximilian. 643 00:56:54,211 --> 00:56:55,861 You are in a very serious situation. 644 00:57:01,911 --> 00:57:03,846 The French attacked Monterrey. 645 00:57:06,900 --> 00:57:08,389 They are all prisoners. 646 00:57:12,057 --> 00:57:13,965 Even women and children. 647 00:57:29,231 --> 00:57:31,975 French troops are still in the city. 648 00:57:41,290 --> 00:57:44,413 We are no longer going to Monterrey, the French attacked the city. 649 00:57:45,290 --> 00:57:48,290 Does this mean I will be with you throughout the journey? 650 00:57:48,733 --> 00:57:51,248 I'll tell you again, Chino hates you. 651 00:57:53,569 --> 00:57:55,787 - We'll never get to Chino. - why? 652 00:57:56,135 --> 00:57:59,052 To get rid of the French, we have to pass 653 00:57:59,064 --> 00:58:01,993 Apache territory. And Lipan Aps are very wild. 654 00:58:02,677 --> 00:58:05,277 - When did we arrive in their territory? - tomorrow morning. 655 00:58:05,500 --> 00:58:09,470 And water? It's a dry drought, we won't find water for three days. 656 00:58:09,767 --> 00:58:12,325 Maybe four. We took a lot of risks. 657 00:58:12,690 --> 00:58:14,372 It's the only chance we have. 658 00:58:35,332 --> 00:58:36,622 Do you have some water? 659 00:58:37,200 --> 00:58:38,284 Little. 660 00:58:39,900 --> 00:58:41,922 I finished mine this afternoon. 661 00:58:42,122 --> 00:58:45,739 We have been traveling through the territory of the apostates for four days and have not seen any of them. 662 00:58:45,939 --> 00:58:47,521 We were very lucky. 663 00:58:48,530 --> 00:58:52,100 Luck? We don't follow the beaten path. 664 00:58:52,300 --> 00:58:53,988 Time is running out for the people you are Chino is holding prisoner. How long do we have to go? 666 00:58:55,900 --> 00:58:58,599 - One day and one night. - Then I will light the fire. 667 00:58:59,200 --> 00:59:01,069 Do you think we will find water tomorrow? 668 00:59:01,269 --> 00:59:03,110 We have to find or lose half the cattle. 669 00:59:03,220 --> 00:59:06,974 The lady is thirsty. Why don't you give him your bucket? 670 00:59:08,018 --> 00:59:09,418 I finished this morning. 671 00:59:24,381 --> 00:59:25,445 Moisten your lips. 672 00:59:25,800 --> 00:59:26,984 Thanks Carl. 673 00:59:27,970 --> 00:59:29,370 Are you sleeping every night? 674 00:59:29,955 --> 00:59:31,713 Why? 675 00:59:31,913 --> 00:59:34,995 - One day you wake up and see a snake hovering over you 676 00:59:35,007 --> 00:59:38,100 I'm so afraid of snakes that I barely slept the first few nights. 677 00:59:38,300 --> 00:59:39,845 That's not what you told us. 678 00:59:41,723 --> 00:59:44,526 What didn't I say? 679 00:59:44,538 --> 00:59:47,352 You said you were counting stars and how insignificant you are. 680 00:59:51,377 --> 00:59:52,693 This will keep them away. 681 00:59:54,155 --> 00:59:57,666 - What is that? Hair rope. No snake passes over it. 682 00:59:57,900 --> 00:59:59,209 This is very emotional. 683 00:59:59,597 --> 01:00:02,534 - I would do the same for any beginner. - Why didn't he learn? 684 01:00:02,830 --> 01:00:04,430 Why don't you see your business? 685 01:00:04,644 --> 01:00:06,427 Your trick went very well. 686 01:00:07,146 --> 01:00:08,662 You come with us to force us. 687 01:00:08,920 --> 01:00:10,423 You wanted to come. 688 01:00:10,664 --> 01:00:13,588 For revenge. Because I know how much Chino hates you. 689 01:00:13,600 --> 01:00:16,535 You and your dirty tricks, with your cheap intrigue. 690 01:00:16,925 --> 01:00:18,558 Who are you to call me cheap? 691 01:01:44,029 --> 01:01:47,429 What do you think of the boys, seeing two beautiful girls fighting each other? 692 01:02:57,839 --> 01:02:58,850 What do you want? 693 01:02:59,127 --> 01:03:01,515 - Where do you think you're going? - I'm going to my brother. 694 01:03:01,900 --> 01:03:05,037 - And the others? - When I arrive in Chino, I'm sending you a guide. 695 01:03:14,371 --> 01:03:15,571 That's her temperament. 696 01:03:15,945 --> 01:03:20,910 This woman brings bad luck. It's poisonous. I told you this brings us problems. 697 01:03:21,110 --> 01:03:23,000 It didn't cause him any more problems than you did. 698 01:03:23,200 --> 01:03:28,000 A hate When I see you next to her, I'm going to die. 699 01:03:30,600 --> 01:03:34,314 You love her? I'm afraid I won't lose you. 700 01:03:34,600 --> 01:03:38,528 It's terrible... I've been waiting for you for seven years. 701 01:03:39,228 --> 01:03:43,148 I prayed for you and suffered. 702 01:03:44,061 --> 01:03:45,858 Minina, you are like a thorn in our side. 703 01:03:46,631 --> 01:03:48,679 Now the thorn is in my heart. 704 01:03:49,590 --> 01:03:50,997 See if I can get it out. 705 01:03:57,949 --> 01:04:00,434 And now? - Almost... 706 01:04:08,480 --> 01:04:11,856 It disappeared. Do me a favor. 707 01:04:12,090 --> 01:04:14,038 Don't get close to her anymore. 708 01:04:14,713 --> 01:04:17,413 And if I have to sleep alone, go away. 709 01:04:17,950 --> 01:04:20,713 Isn't it natural for one snake to look at another? 710 01:04:58,624 --> 01:05:02,447 One more fell. I lost 4 in the last 2 hours. 711 01:05:02,814 --> 01:05:07,846 When you catch cattle, you know you're going to lose them. So, instead of 700, you get 500. 712 01:05:08,247 --> 01:05:10,984 If we don't find water sooner, we will lose them. 713 01:05:11,300 --> 01:05:13,806 I think there's a mile to a mile away. 714 01:05:23,200 --> 01:05:25,897 Can you ask Carl if we can get some rest? 715 01:05:26,097 --> 01:05:27,837 The only way to save them 716 01:05:27,849 --> 01:05:29,600 It's up to us to continue. 717 01:05:29,800 --> 01:05:32,618 Please tell her I'm sick. - Tell her. 718 01:05:56,456 --> 01:05:59,082 Dr. He thinks you don't pay him enough attention. 719 01:05:59,850 --> 01:06:03,283 - Hit you again? He fell off the horse. 720 01:06:32,541 --> 01:06:33,633 Bring my horse. 721 01:07:07,336 --> 01:07:09,506 I'm sorry, I'm a burden to you. 722 01:07:15,115 --> 01:07:16,177 Wait for Ike. 723 01:07:18,069 --> 01:07:19,302 Add to cart. 724 01:07:26,230 --> 01:07:27,350 Go ahead 725 01:07:37,353 --> 01:07:40,581 I'm sorry, this is going to shake you, ma'am. The road is very bad. 726 01:08:08,079 --> 01:08:09,199 This is poisonous. 727 01:08:10,918 --> 01:08:12,633 The water is poisoned. Let him go. 728 01:08:20,450 --> 01:08:24,897 The French poisoned the water for the partisans and we were poisoned by the French. 729 01:08:25,500 --> 01:08:28,399 You said it was Indian territory. They must have water. 730 01:08:28,659 --> 01:08:33,116 Yes they have. But if we get close to it, they will see us. 731 01:08:33,490 --> 01:08:36,150 And if not, we all die of thirst. 732 01:08:36,390 --> 01:08:37,943 It's better than the Indians. 733 01:08:38,918 --> 01:08:39,921 We need water. 734 01:08:41,657 --> 01:08:45,357 OK it's up to you. It's southeast. 735 01:09:10,031 --> 01:09:12,069 We're changing direction. It's water to the southeast. - That 736 01:09:12,081 --> 01:09:14,131 It's the best news I've ever heard. 737 01:09:58,391 --> 01:10:01,291 I would like to get rid of this outfit and wear a dress. 738 01:10:04,734 --> 01:10:09,371 You hear that we are waiting for a visitor and you want to be very presentable. 739 01:10:10,021 --> 01:10:11,881 - Visiting? - Indians. 740 01:10:12,252 --> 01:10:13,820 They've already seen us. 741 01:10:14,605 --> 01:10:18,155 Waiting for night and trying to send a small group of warriors. 742 01:10:18,355 --> 01:10:21,333 I didn't shoot four nights, but tonight we will. 743 01:10:21,580 --> 01:10:22,827 But they will see the fire. 744 01:10:23,400 --> 01:10:24,499 Is what I want. 745 01:12:34,000 --> 01:12:35,331 Do you think they will come back? 746 01:12:36,030 --> 01:12:38,361 Yes, tomorrow. And there will be many more. 747 01:12:38,759 --> 01:12:40,889 This was not an attack, but a petty robbery. 748 01:12:49,664 --> 01:12:50,938 Do we have a chance? 749 01:12:52,390 --> 01:12:56,632 - Do you want me to lie to you? I want to know if Indians have a reason. 750 01:12:57,662 --> 01:13:00,113 If they want to kill me, I'd rather not listen. 751 01:13:01,800 --> 01:13:04,905 - Carl, I love you. - When did you discover this? 752 01:13:07,600 --> 01:13:09,050 The night you slapped me. 753 01:13:09,700 --> 01:13:12,033 I need someone strong to defend me. 754 01:13:12,938 --> 01:13:15,594 And Brian? - I don't love him. 755 01:13:15,963 --> 01:13:17,787 I just used it. 756 01:13:20,348 --> 01:13:22,799 Don't look at it that way. I admit that I used it. 757 01:13:23,173 --> 01:13:25,273 That's what I did previously with other people. 758 01:13:26,800 --> 01:13:28,195 I love you 759 01:13:29,977 --> 01:13:32,796 Poor Julia. Can we go back? 760 01:13:33,520 --> 01:13:34,780 There is no way back. 761 01:13:35,420 --> 01:13:38,020 - What happens if we take the quickest ways? animals 762 01:13:38,032 --> 01:13:40,644 And the rest stays here. That would be a huge betrayal. 763 01:13:40,900 --> 01:13:43,124 The 50 Texans, my boys and Mistania. 764 01:13:43,390 --> 01:13:45,390 What matters most to us? 765 01:13:46,052 --> 01:13:48,551 We will have a good life, without lies or scam. 766 01:13:48,563 --> 01:13:51,073 But at least we'll have a chance. 767 01:13:53,145 --> 01:14:00,041 I have seen violent deaths and I don't want to see them. Carl, I'll do anything you want... 768 01:14:00,953 --> 01:14:02,741 I was right. She always wanted to abandon us. 769 01:14:02,753 --> 01:14:04,553 Is not true. 770 01:14:04,753 --> 01:14:07,899 - Now things are different, the Indians will return tomorrow and massacre us. 771 01:14:08,099 --> 01:14:10,753 She wants you to tell her you love her. 772 01:14:11,400 --> 01:14:16,621 Don't worry, lady, he loves you. She won't leave us, but she loves you. 773 01:14:20,053 --> 01:14:22,123 You always wanted her. 774 01:14:23,427 --> 01:14:24,985 Now it's hers. 775 01:14:32,132 --> 01:14:33,204 What are we doing now? 776 01:14:33,700 --> 01:14:36,717 - We kill all the Indians we can. - Everything is fine? 777 01:14:37,200 --> 01:14:38,982 Ike, you have to bring the cart and deliver it. 778 01:14:38,983 --> 01:14:41,107 It will be our strength, our only protection. 779 01:14:41,108 --> 01:14:43,230 Hide the horses in the ravine. 780 01:14:43,490 --> 01:14:44,490 What do we have? 781 01:14:45,571 --> 01:14:47,952 It depends on how many come. 782 01:14:48,152 --> 01:14:53,166 This will probably be our last fight. They will kill us and take our cattle. 783 01:14:53,416 --> 01:14:57,150 And tomorrow, the other Texas boys will die next to a wall. 784 01:14:57,468 --> 01:14:59,305 Do you have a needle up your sleeve? 785 01:15:01,321 --> 01:15:03,031 The only trick I know in a situation like this is to do what he does. Matanii cu mărgelele. 787 01:15:24,447 --> 01:15:25,889 Maybe I'm not coming. 788 01:15:26,162 --> 01:15:29,180 - I think they arrived. - Did everyone understand the instructions? 789 01:15:29,400 --> 01:15:30,467 Clear. 790 01:15:31,746 --> 01:15:34,311 I told you to get a gun. I don't know how to use it. 791 01:15:34,800 --> 01:15:37,650 - Then sit down and you won't be hurt - Don't leave me alone! 792 01:17:20,458 --> 01:17:21,508 Here they come! 793 01:20:15,966 --> 01:20:17,294 Looks like bandits. 794 01:20:18,178 --> 01:20:19,744 No, no Don't shoot. 795 01:20:20,378 --> 01:20:23,124 - why? Because they are Mexican? It doesn't matter, don't shoot. 796 01:21:04,900 --> 01:21:08,971 They are Chino men. They turn into animals and go to Chino. 797 01:21:30,571 --> 01:21:32,813 Carl! Mistania! 798 01:21:34,416 --> 01:21:37,117 You are the last man in the world I expected to see. 799 01:21:38,325 --> 01:21:40,500 Welcome, my dear. 800 01:21:42,414 --> 01:21:43,665 What is he doing here? 801 01:21:43,865 --> 01:21:45,920 The 50 Confederate soldiers are still alive. 802 01:21:46,120 --> 01:21:48,637 Yes, they are all in the stable. 803 01:21:49,000 --> 01:21:50,462 The cattle brought them to you. 804 01:21:50,880 --> 01:21:51,930 For redemption. 805 01:21:52,707 --> 01:21:56,157 But I didn't ask him for redemption. I asked Texas. 806 01:21:56,912 --> 01:21:58,916 How did you become a bandit? 807 01:22:01,300 --> 01:22:05,161 These are the times, Carl. A leader has to feed his people. 808 01:22:05,566 --> 01:22:10,116 He has to give them courage, weapons, ammunition, horses, confidence and pride. 809 01:22:10,414 --> 01:22:12,043 And then he is no longer a criminal. 810 01:22:12,700 --> 01:22:16,477 But a soldier fighting for his country against a foreign invader. 811 01:22:17,880 --> 01:22:21,373 - Did you really bring the cattle? Yes, more than 500 heads. 812 01:22:22,512 --> 01:22:24,932 It's good that you brought them. I needed them. 813 01:22:34,553 --> 01:22:35,750 Why did you bring this up? 814 01:22:36,411 --> 01:22:37,411 She wanted this. 815 01:22:41,600 --> 01:22:44,049 Chino, can I talk to you? 816 01:22:44,968 --> 01:22:48,346 Of course you can. You will have plenty of time to talk. 817 01:22:49,590 --> 01:22:53,812 Listen, there's something you need to understand... - I understood everything about you, gentleman. 818 01:22:54,425 --> 01:22:56,375 Is Brian Culver one of the prisoners? 819 01:22:56,648 --> 01:23:00,136 Yes, I really enjoyed receiving Mr. ..Culver. 820 01:23:00,700 --> 01:23:01,999 He killed my father. 821 01:23:02,900 --> 01:23:07,340 Sorry Carl. Okay, I saved it for you. 822 01:23:07,581 --> 01:23:08,835 Go to his cell phone. 823 01:23:13,662 --> 01:23:14,720 Give me your knife. 824 01:23:18,546 --> 01:23:20,674 Carl is waiting. - Miss Allerby. 825 01:23:52,931 --> 01:23:54,383 Tell me about my father. 826 01:23:56,086 --> 01:23:58,099 It was an attack on Germantown. 827 01:23:58,100 --> 01:24:02,959 I followed orders and he was among those who shot at us. 828 01:24:03,634 --> 01:24:05,053 You killed him personally. 829 01:24:05,327 --> 01:24:07,091 - Who told you that? Julia. 830 01:24:08,640 --> 01:24:11,852 - Once you said you wanted to kill me. - That's right. 831 01:24:12,150 --> 01:24:13,156 Are you ready? 832 01:24:14,020 --> 01:24:15,155 I'm ready. 833 01:24:20,361 --> 01:24:22,275 I have been waiting for this for a long time. 834 01:25:49,850 --> 01:25:51,716 I should have expected something like this. 835 01:26:13,400 --> 01:26:15,448 Now let's settle our little business. 836 01:26:15,744 --> 01:26:20,094 It's resolved. I ordered my people to bring paths for the Confederate soldiers. 837 01:26:20,567 --> 01:26:22,507 When you get there, you and your people will be freed. 838 01:26:22,508 --> 01:26:25,017 I want to make sure I go to Texas. 839 01:26:25,217 --> 01:26:26,365 They go. 840 01:26:26,746 --> 01:26:28,829 General Shelby arrived in Mexico City 841 01:26:29,029 --> 01:26:32,800 And his offer to fight for the French was rejected by Emperor Maximilian. 842 01:26:33,000 --> 01:26:35,935 The troops have been disbanded and he is no longer commander. 843 01:26:36,210 --> 01:26:38,513 They have nothing to fight for. 844 01:26:40,580 --> 01:26:41,646 And Julia? 845 01:26:43,847 --> 01:26:45,977 She will be here as my prisoner. 846 01:26:46,246 --> 01:26:47,849 You can't be serious, Chino. 847 01:26:48,569 --> 01:26:52,325 I've loved you. You made me fuck you. 848 01:26:52,975 --> 01:26:55,860 And the price of a kiss was a lace around my neck. 849 01:26:56,550 --> 01:26:59,050 Better send her back to Texas, Chino. 850 01:26:59,777 --> 01:27:01,835 - No. Is better for you. 851 01:27:07,700 --> 01:27:09,368 You once made a promise to me. 852 01:27:11,555 --> 01:27:15,247 Yes, because you saved my life, I vowed to reward myself. 853 01:27:15,800 --> 01:27:16,852 It's my price. 854 01:27:18,874 --> 01:27:20,135 I want you to let go. 855 01:27:25,800 --> 01:27:27,666 I don't break my promise Carl. 856 01:27:28,043 --> 01:27:29,181 I'm free? 857 01:27:30,266 --> 01:27:32,040 Yes, you can go. 858 01:27:48,900 --> 01:27:50,064 Everything is ready. 859 01:27:50,764 --> 01:27:52,310 They have a guide and weapons. 860 01:27:59,279 --> 01:28:01,648 Maximilian refused General Shelby's services. 861 01:28:01,660 --> 01:28:04,041 His redemption has been paid. 862 01:28:05,989 --> 01:28:08,639 You can't go back to Texas as renegades. 863 01:28:08,839 --> 01:28:10,177 You divide and turn the border into small groups,No one will be recognized. 865 01:28:11,390 --> 01:28:12,441 What if he recognized you 866 01:28:12,442 --> 01:28:15,111 You say you're the people of Shelby who turn you around. 867 01:28:15,369 --> 01:28:19,978 I would love to come back with us to Texas. Thanks for your help. 868 01:28:20,251 --> 01:28:22,751 Who will take care of us on the way back? 869 01:28:23,223 --> 01:28:26,373 Brian Culver will be responsible for this and will cross the border. 870 01:28:27,400 --> 01:28:30,319 We don't need to, we will succeed without Mr. Culver. 871 01:28:30,320 --> 01:28:32,032 That's right. 872 01:28:32,600 --> 01:28:35,714 Okay, go with your guide, but Culver will come with you. 873 01:28:36,200 --> 01:28:38,949 This costs an explanation in Texas 874 01:28:39,561 --> 01:28:41,211 Lay down boys. Leave the house. 875 01:28:45,289 --> 01:28:46,497 I thought he was dead. 876 01:28:47,300 --> 01:28:51,100 I disarmed him during the fight. - You couldn't kill him in cold blood, you know? 877 01:28:51,300 --> 01:28:52,742 You're back with Brian. 878 01:28:54,906 --> 01:28:55,933 But we? 879 01:28:56,457 --> 01:28:58,507 Is it so terrible to come back with me? 880 01:28:58,707 --> 01:29:01,026 Yes, even your men have turned against you. 881 01:29:01,272 --> 01:29:03,081 But you told me you loved her, Carl. 882 01:29:04,000 --> 01:29:06,752 Yes, but for that Give a horse. 883 01:29:09,633 --> 01:29:11,806 Let's go. 884 01:29:12,352 --> 01:29:13,389 Let's go. 885 01:29:17,568 --> 01:29:19,420 Did you see? In a way, we berate ourselves. 886 01:29:19,421 --> 01:29:23,223 The worst thing that could happen to both of them is to be together. 69560

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.