Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:26,103 --> 00:00:27,413
You coward.
2
00:00:27,448 --> 00:00:29,068
You don't have to do this.
3
00:00:31,586 --> 00:00:33,137
No!
4
00:00:33,172 --> 00:00:35,034
No!
5
00:00:44,724 --> 00:00:46,517
- What's up, beautiful?
- Hi, baby.
6
00:00:46,551 --> 00:00:48,389
You know you're designing
our house one day, right?
7
00:00:48,413 --> 00:00:50,034
- I am?
- Oh yeah.
8
00:00:50,068 --> 00:00:52,379
You and me, we meant to be.
9
00:00:52,413 --> 00:00:53,724
You sound so corny.
10
00:00:53,758 --> 00:00:54,724
You know I got bars.
11
00:00:54,758 --> 00:00:56,689
Come on, now.
12
00:00:56,724 --> 00:01:01,275
Hey Liv, I want to make a video
for our future kids to see.
13
00:01:01,310 --> 00:01:02,275
Hi, kids.
14
00:01:02,310 --> 00:01:03,758
Hey, kids.
15
00:01:03,793 --> 00:01:06,620
This is your gorgeous
mama on our wedding day.
16
00:01:06,655 --> 00:01:08,655
Mm-hmm.
17
00:01:08,689 --> 00:01:11,241
There is no other woman
that I could imagine
18
00:01:11,275 --> 00:01:13,286
walking down the aisle to
me than this beautiful woman
19
00:01:13,310 --> 00:01:14,551
right here.
20
00:01:27,137 --> 00:01:30,206
Landon.
21
00:01:30,241 --> 00:01:32,137
What, what, what, what?
22
00:01:32,172 --> 00:01:33,620
No.
Oh, my God.
23
00:01:33,655 --> 00:01:34,724
Oh, wow.
24
00:01:34,758 --> 00:01:35,862
Oh, you big time now.
25
00:01:35,896 --> 00:01:37,448
You big time.
26
00:02:01,827 --> 00:02:03,896
When it comes to
reproductive health,
27
00:02:03,931 --> 00:02:07,206
Black women in this country
are always at a disadvantage.
28
00:02:07,241 --> 00:02:09,724
So I'm hoping with my
new culturally tailored
29
00:02:09,758 --> 00:02:12,172
pay what you can facility,
we can at least take
30
00:02:12,206 --> 00:02:14,758
a step toward having health
equity for Black women
31
00:02:14,793 --> 00:02:15,862
in America.
32
00:02:15,896 --> 00:02:17,862
Why does this
mean so much to you?
33
00:02:17,896 --> 00:02:20,896
Well, as you know, women
make the world go round.
34
00:02:20,931 --> 00:02:23,137
And I could have never
achieved any of this
35
00:02:23,172 --> 00:02:24,724
without my number one woman.
36
00:02:24,758 --> 00:02:26,448
Liv is the only woman
I've ever loved,
37
00:02:26,482 --> 00:02:28,655
and my life was nothing
until I met her.
38
00:02:28,689 --> 00:02:32,172
And I'm excited to say
that in six months,
39
00:02:32,206 --> 00:02:34,551
she will be giving birth
to our first child.
40
00:02:34,586 --> 00:02:36,896
So I know firsthand
just how important
41
00:02:36,931 --> 00:02:40,862
it is for women like her to
have the best care available.
42
00:02:43,551 --> 00:02:46,862
I don't understand.
43
00:02:46,896 --> 00:02:49,724
I don't know how
this could've happened.
44
00:03:21,310 --> 00:03:23,275
Hey, beautiful.
45
00:03:23,310 --> 00:03:27,379
Hey.
46
00:03:27,413 --> 00:03:29,344
What's all this?
47
00:03:29,379 --> 00:03:30,517
It's nothing.
48
00:03:30,551 --> 00:03:32,724
Just putting stuff away.
49
00:03:39,551 --> 00:03:42,000
I'm so sorry, babe.
50
00:03:42,034 --> 00:03:43,034
How you doing?
51
00:03:45,275 --> 00:03:46,965
I'm sorry.
52
00:03:47,000 --> 00:03:48,379
I...
53
00:03:49,724 --> 00:03:51,241
I'm sorry.
I've got to take this.
54
00:03:51,275 --> 00:03:52,448
I just don't think...
55
00:03:57,862 --> 00:03:59,724
Dr. Richards.
56
00:04:01,620 --> 00:04:03,344
How many minutes apart is she?
57
00:04:03,379 --> 00:04:04,448
OK.
58
00:04:04,482 --> 00:04:06,448
I understand.
I'm on my way.
59
00:04:12,586 --> 00:04:14,517
Colleen Ryan's in labor.
60
00:04:14,551 --> 00:04:15,586
She's having her twins.
61
00:04:15,620 --> 00:04:18,000
Yeah, I know.
62
00:04:18,034 --> 00:04:19,034
I'll be back, OK?
63
00:04:46,068 --> 00:04:48,586
I know we live right across
the street from each other,
64
00:04:48,620 --> 00:04:52,448
but I feel like I haven't
seen you in forever.
65
00:04:52,482 --> 00:04:53,931
Wait a minute.
66
00:04:53,965 --> 00:04:55,620
Are you glowing?
67
00:04:55,655 --> 00:04:59,931
If I am, it's only because
I've been working out outside.
68
00:04:59,965 --> 00:05:01,448
Oh.
OK.
69
00:05:01,482 --> 00:05:03,448
That'll do it.
70
00:05:03,482 --> 00:05:07,413
But still, dare I ask,
how's the baby making going?
71
00:05:09,379 --> 00:05:11,586
It's not.
72
00:05:11,620 --> 00:05:14,517
I'm sorry, beautiful.
73
00:05:14,551 --> 00:05:15,517
I am too, I guess.
74
00:05:15,551 --> 00:05:17,758
I don't know.
75
00:05:17,793 --> 00:05:19,724
I'm so sick of
apologizing for something
76
00:05:19,758 --> 00:05:21,655
I have no control over.
77
00:05:21,689 --> 00:05:24,034
You have no idea how
much I want my life back.
78
00:05:24,068 --> 00:05:26,413
And it takes all the
fun out of baby making.
79
00:05:26,448 --> 00:05:27,448
No, don't say that.
80
00:05:27,482 --> 00:05:29,068
But it's true.
81
00:05:29,103 --> 00:05:32,000
I just want to make
love to my husband.
82
00:05:32,034 --> 00:05:33,827
And if we make a baby,
we make a baby.
83
00:05:33,862 --> 00:05:35,586
But if we don't, we don't.
84
00:05:35,620 --> 00:05:39,689
Well, you know,
stress doesn't help.
85
00:05:39,724 --> 00:05:42,586
That's exactly
what I told Landon.
86
00:05:42,620 --> 00:05:44,862
But now that the
practice is doing well,
87
00:05:44,896 --> 00:05:46,586
I can start doing all the things
88
00:05:46,620 --> 00:05:48,344
that used to make
me happy like get
89
00:05:48,379 --> 00:05:50,034
back into my interior design.
90
00:05:50,068 --> 00:05:51,724
Which you're so good at.
91
00:05:51,758 --> 00:05:53,655
Thank you, Charlotte.
92
00:05:53,689 --> 00:05:57,413
I am so ready to
relaunch my business.
93
00:05:57,448 --> 00:05:59,344
And that's what I
want to focus on.
94
00:05:59,379 --> 00:06:04,586
I just need to get
Landon on the same page.
95
00:06:04,620 --> 00:06:09,655
He doesn't seem to understand
how much of an emotional
96
00:06:09,689 --> 00:06:11,620
tug-of-war it's been on me.
97
00:06:11,655 --> 00:06:14,172
And when he becomes emotionally
unavailable, it hurts.
98
00:06:14,206 --> 00:06:16,413
I really hate to see
you like this, Liv.
99
00:06:16,448 --> 00:06:20,068
But you have to remember
to put yourself first.
100
00:06:20,103 --> 00:06:21,758
Shoot, I got to run.
101
00:06:21,793 --> 00:06:23,551
My shift at the lab
starts in 30 minutes,
102
00:06:23,586 --> 00:06:25,655
and you know traffic is a beast.
103
00:06:28,793 --> 00:06:30,448
- Thank you.
- Of course.
104
00:06:30,482 --> 00:06:31,448
Call me.
105
00:06:31,482 --> 00:06:35,655
Mm-hmm.
106
00:06:35,689 --> 00:06:37,103
Oh, I'm sorry.
107
00:06:37,137 --> 00:06:38,551
Oh, you're fine.
108
00:06:38,586 --> 00:06:39,965
You're fine.
109
00:06:40,000 --> 00:06:42,620
I get lost in
thought all the time.
110
00:06:42,655 --> 00:06:45,482
God, this place.
111
00:06:45,517 --> 00:06:46,448
I'm so glad I found it.
112
00:06:46,482 --> 00:06:48,103
It's really beautiful.
113
00:06:48,137 --> 00:06:49,448
Yeah, yeah.
114
00:06:49,482 --> 00:06:51,137
Me too.
115
00:06:51,172 --> 00:06:53,896
It's, um, why I come
here every Wednesday, so...
116
00:06:53,931 --> 00:06:54,862
much to my husband's dismay.
117
00:06:54,896 --> 00:06:58,103
Mm.
118
00:06:58,137 --> 00:07:01,034
I don't normally eavesdrop,
and I
119
00:07:01,068 --> 00:07:02,827
don't want to make
you uncomfortable,
120
00:07:02,862 --> 00:07:07,551
but I did overhear some of your
conversation with your friend
121
00:07:07,586 --> 00:07:11,896
and I'm in the process of
opening an office nearby.
122
00:07:13,827 --> 00:07:17,000
And maybe I can help.
123
00:07:17,034 --> 00:07:19,827
I'd be interested in seeing
you before we launch
124
00:07:19,862 --> 00:07:22,137
if you're interested.
125
00:07:22,172 --> 00:07:24,551
I'll think about it.
Yeah. Thank you.
126
00:07:24,586 --> 00:07:26,620
Yeah.
OK. No pressure.
127
00:07:26,655 --> 00:07:30,000
But I should tell you, rescuing
marriages is my specialty.
128
00:07:31,724 --> 00:07:33,620
Have a good day.
129
00:07:33,655 --> 00:07:34,620
You too.
130
00:07:34,655 --> 00:07:37,724
Thank you.
131
00:07:48,931 --> 00:07:52,793
I didn't even
know you were here.
132
00:07:52,827 --> 00:07:54,965
Charlotte says hi.
133
00:07:55,000 --> 00:07:59,068
How did it go with Colleen Ryan?
134
00:07:59,103 --> 00:08:00,103
Landon?
135
00:08:04,724 --> 00:08:08,965
I'm sorry, I...
136
00:08:09,000 --> 00:08:10,241
You're never on social media,
137
00:08:10,275 --> 00:08:13,034
so I didn't think
that you would see that.
138
00:08:13,068 --> 00:08:15,275
So your only problem is that I
139
00:08:15,310 --> 00:08:19,965
saw the post, not with the
fact that you made the post.
140
00:08:20,000 --> 00:08:23,137
How could you just throw
in the towel like this?
141
00:08:23,172 --> 00:08:25,103
We've talked and we've
talked about this,
142
00:08:25,137 --> 00:08:27,896
and we said that we were
going to keep trying, right?
143
00:08:27,931 --> 00:08:31,310
We have been trying.
144
00:08:31,344 --> 00:08:32,862
For years.
145
00:08:32,896 --> 00:08:33,758
And what do we have
to show for it?
146
00:08:33,793 --> 00:08:35,241
I'm exhausted.
147
00:08:35,275 --> 00:08:38,068
OK.
148
00:08:41,827 --> 00:08:43,793
I completely lost myself.
149
00:08:43,827 --> 00:08:45,655
I don't even know
who I am anymore
150
00:08:45,689 --> 00:08:48,758
except for some woman who
is failing you and herself.
151
00:08:48,793 --> 00:08:51,137
No, babe.
152
00:08:51,172 --> 00:08:54,137
I understand.
153
00:08:54,172 --> 00:08:59,172
Babe, we only fail
if we give up.
154
00:09:05,793 --> 00:09:07,827
Don't. Just...
155
00:09:42,206 --> 00:09:45,793
Couples usually find me
at their absolute lowest.
156
00:09:45,827 --> 00:09:51,241
But under my guidance, they
reach their absolute highest.
157
00:09:51,275 --> 00:09:52,965
Just like any
other relationship,
158
00:09:53,000 --> 00:09:56,172
all it takes to succeed
159
00:09:56,206 --> 00:10:00,620
in my program
is true commitment.
160
00:10:13,172 --> 00:10:14,379
Olivia, hi.
161
00:10:14,413 --> 00:10:16,965
Welcome.
162
00:10:17,000 --> 00:10:19,034
You know,
if you add a splash of mauve
163
00:10:19,068 --> 00:10:21,034
accessorized with mixed metals,
164
00:10:21,068 --> 00:10:24,241
it'll really elevate
the aesthetic.
165
00:10:24,275 --> 00:10:25,689
Mauve, huh?
166
00:10:25,724 --> 00:10:27,000
I'll keep that in mind.
167
00:10:27,034 --> 00:10:30,172
Professional habit.
168
00:10:30,206 --> 00:10:32,827
Thank you so much for seeing
me on such short notice,
169
00:10:32,862 --> 00:10:34,379
Dr. Torres.
170
00:10:34,413 --> 00:10:37,034
Great things happen
when the stars align.
171
00:10:37,068 --> 00:10:39,655
Benefits of not
quite being open.
172
00:10:39,689 --> 00:10:41,172
Right this way.
173
00:10:43,724 --> 00:10:48,000
Let's get started, shall we?
174
00:10:52,758 --> 00:10:53,965
Olivia...
175
00:10:54,000 --> 00:10:57,206
- Richards.
- Richards.
176
00:10:57,241 --> 00:10:59,310
After ten years of marriage,
I do,
177
00:10:59,344 --> 00:11:01,758
I feel like we're strangers.
178
00:11:01,793 --> 00:11:06,379
And it hurts,
because we were so connected.
179
00:11:08,275 --> 00:11:11,137
And not only
is my career non-existent,
180
00:11:11,172 --> 00:11:16,379
but there's no baby either.
181
00:11:16,413 --> 00:11:21,862
So...
182
00:11:21,896 --> 00:11:23,827
Landon's career
is booming though.
183
00:11:23,862 --> 00:11:26,379
Liv, you do understand
that you can have a career
184
00:11:26,413 --> 00:11:29,862
and be a mother at the
same time, don't you?
185
00:11:29,896 --> 00:11:32,862
I mean, women do that every day.
186
00:11:32,896 --> 00:11:37,241
I know.
187
00:11:37,275 --> 00:11:39,931
My mom had a pretty
intense career.
188
00:11:39,965 --> 00:11:41,148
I mean,
even when she was present,
189
00:11:41,172 --> 00:11:44,310
she was never really present.
190
00:11:44,344 --> 00:11:48,413
My brother and I never
felt like a priority.
191
00:11:48,448 --> 00:11:50,379
I mean, we knew the
nannies better than we
192
00:11:50,413 --> 00:11:52,000
even knew her own mother.
193
00:11:52,034 --> 00:11:57,137
So I promised myself
when I have kids,
194
00:11:57,172 --> 00:11:59,206
they will always come first.
195
00:11:59,241 --> 00:12:00,517
Yeah.
196
00:12:00,551 --> 00:12:03,068
And so, yeah,
I'm not sure that I'm
197
00:12:03,103 --> 00:12:09,034
capable of juggling career and
motherhood at the same time.
198
00:12:09,068 --> 00:12:12,448
Interesting.
199
00:12:12,482 --> 00:12:16,034
I believe you can, Liv.
200
00:12:16,068 --> 00:12:20,000
And I can help you.
201
00:12:20,034 --> 00:12:21,354
Let me guide you
and your marriage
202
00:12:21,379 --> 00:12:24,206
to the place where
it needs to be.
203
00:12:24,241 --> 00:12:27,241
Now, understand,
Liv, that this is...
204
00:12:27,275 --> 00:12:30,241
It's essential to the
success of these sessions
205
00:12:30,275 --> 00:12:32,827
that your husband join
us on this journey.
206
00:12:32,862 --> 00:12:34,310
For sure.
207
00:12:34,344 --> 00:12:36,758
I mean, if only half
of a couple is present,
208
00:12:36,793 --> 00:12:38,389
it's not really couples
counseling, is it?
209
00:12:38,413 --> 00:12:39,413
Absolutely.
210
00:12:39,448 --> 00:12:40,448
Yes.
211
00:12:40,482 --> 00:12:44,310
Well, that's our time.
212
00:12:44,344 --> 00:12:48,482
But, Liv, thank you
for being vulnerable.
213
00:12:48,517 --> 00:12:55,241
I know it's not very easy
to do, but it's imperative.
214
00:12:55,275 --> 00:12:57,896
That's the only way this works.
215
00:12:57,931 --> 00:13:00,310
No secrets allowed.
216
00:13:00,344 --> 00:13:02,103
Understood.
217
00:13:02,137 --> 00:13:06,172
And I will do my best to try
and convince Landon to attend
218
00:13:06,206 --> 00:13:07,517
our next therapy session.
219
00:13:07,551 --> 00:13:09,000
Yes.
220
00:13:11,551 --> 00:13:15,379
This is really important
to me, Dr. Torres.
221
00:13:15,413 --> 00:13:18,965
I just want my life and
the love of my life back.
222
00:13:19,000 --> 00:13:20,448
I understand.
223
00:13:20,482 --> 00:13:23,103
Of course you do.
224
00:13:23,137 --> 00:13:25,517
And I'm sure he
wants you back too.
225
00:13:25,551 --> 00:13:30,896
I mean, you're the only
woman he's ever loved.
226
00:13:30,931 --> 00:13:34,965
I'm sure his life was
nothing until he met you.
227
00:13:35,000 --> 00:13:36,862
What?
228
00:13:36,896 --> 00:13:38,596
That's what I gathered
from what you shared with me.
229
00:13:38,620 --> 00:13:40,034
Oh.
230
00:13:40,068 --> 00:13:42,068
Yeah, right.
231
00:13:42,103 --> 00:13:43,241
I'll see you next week.
232
00:13:43,275 --> 00:13:45,000
Yeah.
233
00:13:45,034 --> 00:13:45,862
Have a great day.
234
00:13:45,896 --> 00:13:48,206
Bye-bye.
235
00:14:07,482 --> 00:14:10,448
And my life was nothing
until I met her.
236
00:14:10,482 --> 00:14:12,172
Liv is the only
woman I've ever loved
237
00:14:12,206 --> 00:14:14,620
and my life was nothing
until I met her.
238
00:14:14,655 --> 00:14:16,965
Liv is the only woman
I've ever loved.
239
00:14:17,000 --> 00:14:18,080
Only woman I've ever loved.
240
00:14:41,103 --> 00:14:44,000
How was your day?
241
00:14:44,034 --> 00:14:46,586
It was fine.
242
00:14:47,413 --> 00:14:52,896
I almost lost a young
mother, but it was fine.
243
00:14:52,931 --> 00:14:55,206
Doesn't seem fine.
244
00:14:55,241 --> 00:14:57,586
Unfortunately,
it comes with the territory.
245
00:14:57,620 --> 00:14:59,379
OK.
246
00:14:59,413 --> 00:15:03,000
Booked a spa day for us
for our bi-weekly date.
247
00:15:04,000 --> 00:15:05,620
Looks like you could use it.
248
00:15:05,655 --> 00:15:11,344
I could definitely use it,
but I can't.
249
00:15:11,379 --> 00:15:14,034
We've gotten so busy
lately we're actually
250
00:15:14,068 --> 00:15:16,000
going to be open on Saturdays.
251
00:15:16,034 --> 00:15:17,241
Every Saturday?
252
00:15:17,275 --> 00:15:19,000
Yeah,
for the foreseeable future.
253
00:15:21,517 --> 00:15:23,655
Didn't even think
to run that by me first?
254
00:15:23,689 --> 00:15:25,310
Well, you've always
been so supportive
255
00:15:25,344 --> 00:15:27,482
of my work schedule, I...
256
00:15:27,517 --> 00:15:31,482
I didn't think this time
would be any different.
257
00:15:34,172 --> 00:15:36,517
I don't understand how you're
making this a bad thing.
258
00:15:36,551 --> 00:15:38,586
If we're expanding,
that means we're thriving.
259
00:15:38,620 --> 00:15:41,482
And that is the
whole goal, right?
260
00:15:41,517 --> 00:15:44,275
You of all people,
you should know
261
00:15:44,310 --> 00:15:46,137
how important this work is.
262
00:15:46,172 --> 00:15:48,551
Landon, stop.
263
00:15:48,586 --> 00:15:50,620
Please.
264
00:15:50,655 --> 00:15:54,965
We need to stop running
from our problems.
265
00:15:55,000 --> 00:15:58,034
At some point, we need to
start finding solutions.
266
00:15:58,068 --> 00:16:00,724
I understand.
267
00:16:00,758 --> 00:16:04,724
I started therapy today.
268
00:16:04,758 --> 00:16:05,724
Wait, what?
269
00:16:05,758 --> 00:16:08,034
Yes.
270
00:16:08,068 --> 00:16:09,586
Her name is Dr. Torres.
271
00:16:09,620 --> 00:16:11,551
She's a highly accomplished
couples therapist.
272
00:16:11,586 --> 00:16:15,206
And I really think
she could help
273
00:16:15,241 --> 00:16:20,137
us learn better communication
and just get us back on track.
274
00:16:22,241 --> 00:16:26,620
Babe, marriage counseling?
275
00:16:26,655 --> 00:16:29,172
I don't know.
276
00:16:29,206 --> 00:16:30,355
Marriage counseling
is for couples
277
00:16:30,379 --> 00:16:33,379
that have serious problems.
278
00:16:33,413 --> 00:16:34,655
That's not us, babe.
279
00:16:34,689 --> 00:16:38,241
You know, our issues are normal.
280
00:16:38,275 --> 00:16:41,068
I really think that we're fine.
281
00:16:41,103 --> 00:16:43,689
I'm going to grab a shower, OK?
282
00:16:50,758 --> 00:16:54,034
We're not fine.
283
00:17:09,344 --> 00:17:11,275
How's civilian life
treating you, bro?
284
00:17:11,310 --> 00:17:14,103
You missing the base yet?
285
00:17:14,137 --> 00:17:15,827
Not really.
286
00:17:15,862 --> 00:17:19,413
I'm actually liking it more
than I thought I would.
287
00:17:19,448 --> 00:17:25,448
And now that I turned
my hobby into a business,
288
00:17:25,482 --> 00:17:27,068
I like it even more.
289
00:17:27,103 --> 00:17:28,310
That's really nice.
290
00:17:28,344 --> 00:17:30,413
I appreciate you, sis.
291
00:17:30,448 --> 00:17:32,113
It feels good chasing
your dreams, right?
292
00:17:32,137 --> 00:17:33,827
Absolutely.
293
00:17:33,862 --> 00:17:36,689
Which is why I'm so happy
you're following yours again.
294
00:17:36,724 --> 00:17:38,551
I'm proud of you.
295
00:17:38,586 --> 00:17:41,137
You do know you're one of
the best interior designers
296
00:17:41,172 --> 00:17:42,068
I've ever seen, right?
297
00:17:42,103 --> 00:17:43,379
I know.
298
00:17:43,413 --> 00:17:44,758
I'm just saying you up there.
299
00:17:44,793 --> 00:17:45,551
Oh, I'm up there.
300
00:17:45,586 --> 00:17:47,517
Yeah, you up there.
301
00:17:47,551 --> 00:17:48,413
For sure.
302
00:17:48,448 --> 00:17:50,413
Why can't Lan see that?
303
00:17:50,448 --> 00:17:51,655
He just wants me pregnant,
304
00:17:51,689 --> 00:17:53,862
belly out to here,
breastfeeding triplets
305
00:17:53,896 --> 00:17:56,310
till they're five years old.
306
00:17:56,344 --> 00:17:57,827
Yeah, that's gross.
307
00:17:57,862 --> 00:18:00,310
But, but, but in my
brother-in-law's defense,
308
00:18:00,344 --> 00:18:04,137
what man wouldn't want an
intelligent, beautiful woman
309
00:18:04,172 --> 00:18:05,517
to bear and raise his children?
310
00:18:05,551 --> 00:18:06,803
Whatever you want,
the answer's no.
311
00:18:06,827 --> 00:18:08,551
No, I'm just saying.
312
00:18:08,586 --> 00:18:09,482
OK, well, I'm not telling
him about me updating
313
00:18:09,517 --> 00:18:12,724
my portfolio right now.
314
00:18:15,551 --> 00:18:19,896
Thank you for helping me
out of your busy schedule.
315
00:18:19,931 --> 00:18:22,275
It's my pleasure,
sis, you know that.
316
00:18:22,310 --> 00:18:24,379
And I believe in you.
317
00:18:24,413 --> 00:18:28,137
I know you'll be able to
juggle motherhood and a career.
318
00:18:28,172 --> 00:18:31,482
You know?
319
00:18:31,517 --> 00:18:34,655
Look, Liv, you are a beast.
320
00:18:34,689 --> 00:18:36,206
Always have been,
always will be.
321
00:18:36,241 --> 00:18:39,137
You just got to...
322
00:18:39,172 --> 00:18:40,700
You just got to stop
underestimating yourself.
323
00:18:40,724 --> 00:18:42,379
That's it.
324
00:18:42,413 --> 00:18:44,379
Now, I'm not telling you
to have kids
325
00:18:44,413 --> 00:18:48,344
if you don't want to, but I've
always known you wanted kids.
326
00:18:48,379 --> 00:18:49,803
I mean, shit,
you damn near mothered me
327
00:18:49,827 --> 00:18:51,517
when we were growing up.
328
00:18:51,551 --> 00:18:53,137
You're not like mom.
329
00:18:53,172 --> 00:18:54,482
Trust me.
330
00:18:54,517 --> 00:18:56,862
Do not let that
stop you, all right?
331
00:18:56,896 --> 00:18:58,424
That means a lot
coming from you, Jayce.
332
00:18:58,448 --> 00:19:02,413
Hey, getting better.
333
00:19:02,448 --> 00:19:04,862
I got some emotional stuff
I need to handle, you know?
334
00:19:04,896 --> 00:19:06,724
I'm seeing a therapist.
Mm.
335
00:19:06,758 --> 00:19:09,551
Mm.
Kind of fell into my lap.
336
00:19:09,586 --> 00:19:12,586
I like it,
and I really like her.
337
00:19:12,620 --> 00:19:16,689
This is my therapist.
338
00:19:19,896 --> 00:19:21,344
That's your therapist?
339
00:19:21,379 --> 00:19:22,620
Yes.
340
00:19:22,655 --> 00:19:23,838
Get your mind out of the gutter.
341
00:19:23,862 --> 00:19:27,275
She is highly educated,
well-respected...
342
00:19:27,310 --> 00:19:28,931
And fine as hell.
343
00:19:28,965 --> 00:19:30,275
Give me... give me this.
344
00:19:30,310 --> 00:19:31,517
She is.
She is.
345
00:19:31,551 --> 00:19:32,379
You know me.
I do not lie.
346
00:19:32,413 --> 00:19:33,862
I tell the truth.
347
00:19:33,896 --> 00:19:37,724
OK, and I got one more
question, just one.
348
00:19:37,758 --> 00:19:38,758
Is she single?
349
00:19:40,310 --> 00:19:41,793
I don't know.
350
00:19:41,827 --> 00:19:43,620
You are not dating my therapist.
351
00:19:43,655 --> 00:19:44,895
Hands off, OK?
She's off limits.
352
00:19:48,724 --> 00:19:54,379
So he's avoiding you
by working Saturdays now.
353
00:19:54,413 --> 00:19:59,551
He refuses to come to therapy,
and he doesn't want to touch
354
00:19:59,586 --> 00:20:03,344
you if not to make a baby.
355
00:20:03,379 --> 00:20:06,551
Liv, Landon is an OB-GYN.
356
00:20:06,586 --> 00:20:10,586
He delivers babies all day long.
357
00:20:10,620 --> 00:20:12,413
Since you haven't
given him a child,
358
00:20:12,448 --> 00:20:14,413
I'm sure he feels
like a complete sham
359
00:20:14,448 --> 00:20:16,620
without a family.
360
00:20:16,655 --> 00:20:18,827
I am his family though.
361
00:20:18,862 --> 00:20:20,206
Right?
362
00:20:20,241 --> 00:20:22,758
Clearly he wants
more than just you.
363
00:20:27,793 --> 00:20:30,241
Relax.
364
00:20:30,275 --> 00:20:32,793
I presented you with
the worst-case scenario
365
00:20:32,827 --> 00:20:37,793
to brace yourself for
what could happen.
366
00:20:37,827 --> 00:20:41,758
It's called collision therapy
technique where I collide
367
00:20:41,793 --> 00:20:45,344
a horrific scenario
with your reality,
368
00:20:45,379 --> 00:20:47,206
and it creates a shock factor,
369
00:20:47,241 --> 00:20:50,689
which allows you to mentally
and emotionally prepare for
370
00:20:50,724 --> 00:20:52,655
any potential traumatic event.
371
00:20:52,689 --> 00:20:54,275
OK.
372
00:20:54,310 --> 00:21:01,344
Now what you'll have to do
is create a situation
373
00:21:01,379 --> 00:21:05,620
that makes Landon believe
that he's changed his own mind
374
00:21:05,655 --> 00:21:07,000
about joining you here.
375
00:21:07,034 --> 00:21:09,620
Yeah.
How am I supposed to do that?
376
00:21:09,655 --> 00:21:13,517
That's actually
the easiest thing.
377
00:21:13,551 --> 00:21:14,793
Start a fight.
378
00:21:14,827 --> 00:21:17,448
Nothing's better
for a relationship
379
00:21:17,482 --> 00:21:22,344
than a huge confrontation
380
00:21:22,379 --> 00:21:24,586
that airs everything out,
381
00:21:24,620 --> 00:21:26,724
even if it gets a little rough.
382
00:21:26,758 --> 00:21:28,275
Yeah.
383
00:21:28,310 --> 00:21:31,034
Then maybe your husband
will think that joining you
384
00:21:31,068 --> 00:21:33,275
here would actually be
the best thing he could do
385
00:21:33,310 --> 00:21:37,034
to save your marriage.
386
00:21:37,068 --> 00:21:41,413
Understand?
387
00:21:41,448 --> 00:21:46,310
Well, that is our time, Liv.
388
00:21:46,344 --> 00:21:50,758
Oh, before you go, I have a
colleague who's opening up
389
00:21:50,793 --> 00:21:52,517
a Holistic Wellness Center
around the corner
390
00:21:52,551 --> 00:21:58,275
and I happen to know that they
need an interior designer.
391
00:21:58,310 --> 00:21:59,941
Would you like me to
make the introduction?
392
00:21:59,965 --> 00:22:02,724
I could without
violating patient
393
00:22:02,758 --> 00:22:04,103
confidentiality, of course.
394
00:22:04,137 --> 00:22:05,551
Wow.
395
00:22:05,586 --> 00:22:06,655
Yeah, really?
396
00:22:06,689 --> 00:22:09,586
That would be incredible.
397
00:22:09,620 --> 00:22:11,482
Yes.
Thank you so much.
398
00:22:11,517 --> 00:22:12,517
OK.
399
00:22:12,551 --> 00:22:15,931
Well, easy.
400
00:22:15,965 --> 00:22:20,034
I love connecting people
with their destiny.
401
00:22:20,068 --> 00:22:21,034
It's what I do.
402
00:22:21,068 --> 00:22:22,655
Thank you.
403
00:22:22,689 --> 00:22:24,044
Yeah, please just
give him my number.
404
00:22:24,068 --> 00:22:25,034
OK.
405
00:22:25,068 --> 00:22:27,931
Sure will.
406
00:22:27,965 --> 00:22:31,862
All right, well,
I'll see you next time, Liv.
407
00:22:31,896 --> 00:22:33,034
Hang in there.
408
00:22:33,068 --> 00:22:36,413
And remember what I said.
409
00:22:52,448 --> 00:22:53,413
Just let me explain, OK?
410
00:22:53,448 --> 00:22:54,655
No.
411
00:22:54,689 --> 00:22:57,413
It's already been done.
412
00:22:57,448 --> 00:22:59,034
Just listen to me, OK?
413
00:23:02,482 --> 00:23:04,068
Please.
414
00:23:04,103 --> 00:23:07,068
There's something
I need to show you.
415
00:23:10,551 --> 00:23:13,724
Landon.
416
00:23:15,448 --> 00:23:18,724
Oh my God.
417
00:23:18,758 --> 00:23:22,482
What in the world
is going on with you?
418
00:23:22,517 --> 00:23:23,482
I'm sorry.
419
00:23:23,517 --> 00:23:26,103
I'm so sorry, babe.
420
00:23:26,137 --> 00:23:27,724
It's nothing.
421
00:23:27,758 --> 00:23:30,758
I'm fine.
I'm fine.
422
00:23:30,793 --> 00:23:34,620
God, that is your
answer to everything.
423
00:23:34,655 --> 00:23:36,413
You are not fine.
424
00:23:36,448 --> 00:23:39,517
You've been tossing
and turning, and...
425
00:23:39,551 --> 00:23:40,724
who's Taura?
426
00:23:45,000 --> 00:23:46,827
Taura.
427
00:23:46,862 --> 00:23:49,586
Taura is that patient
that I had the other day.
428
00:23:49,620 --> 00:23:51,827
You know, the one I almost lost.
429
00:23:51,862 --> 00:23:53,758
It was very traumatic.
430
00:23:53,793 --> 00:23:55,517
It must be in my subconscious.
431
00:23:55,551 --> 00:23:57,103
Mm-hmm.
432
00:23:59,068 --> 00:24:01,517
Thought you said it came
with the territory.
433
00:24:01,551 --> 00:24:03,068
It does.
434
00:24:03,103 --> 00:24:05,034
Doesn't make it
a pleasant experience.
435
00:24:05,068 --> 00:24:09,620
I need you to be honest with me.
436
00:24:09,655 --> 00:24:11,034
Right.
437
00:24:11,068 --> 00:24:15,206
Liv, it's 6:30 in the morning.
438
00:24:15,241 --> 00:24:18,000
You know I just got home from
work two hours ago, right?
439
00:24:18,034 --> 00:24:20,034
So I'd like to get a
couple more hours of sleep
440
00:24:20,068 --> 00:24:21,788
before my next C-section,
if you don't mind.
441
00:24:22,793 --> 00:24:24,517
Remember what I said.
442
00:24:24,551 --> 00:24:27,000
Start a fight,
443
00:24:27,034 --> 00:24:28,931
even if it gets a little rough.
444
00:24:28,965 --> 00:24:32,172
I am so sick of this shit.
445
00:24:32,206 --> 00:24:34,724
Every day it is like
pulling teeth trying to get
446
00:24:34,758 --> 00:24:36,000
a fucking real conversation.
447
00:24:36,034 --> 00:24:37,482
Why do you always have to blow
448
00:24:37,517 --> 00:24:38,724
everything out of proportion?
449
00:24:38,758 --> 00:24:40,724
Why do you have to gaslight me?
450
00:24:40,758 --> 00:24:43,010
You just choose to be selfish
and uncompromising and focused
451
00:24:43,034 --> 00:24:45,896
on anything you deem fucking
important other than me.
452
00:24:45,931 --> 00:24:48,137
Never caring about what
I want, how I feel.
453
00:24:48,172 --> 00:24:49,896
No, I don't know
how you feel, Liv.
454
00:24:49,931 --> 00:24:52,172
Please, tell us how you feel.
455
00:24:52,206 --> 00:24:53,758
We're all waiting.
456
00:24:53,793 --> 00:24:55,689
Do you want to have kids?
457
00:24:55,724 --> 00:24:57,241
Why are you still
on this, Landon?
458
00:24:57,275 --> 00:24:58,517
Because I want to have kids.
459
00:24:58,551 --> 00:24:59,896
I told you I don't want them.
460
00:24:59,931 --> 00:25:01,068
You don't listen to me.
461
00:25:01,103 --> 00:25:02,586
OK, so you don't want them?
462
00:25:02,620 --> 00:25:04,896
So you have been promising
me things for years
463
00:25:04,931 --> 00:25:07,034
and doing nothing, right?
464
00:25:07,068 --> 00:25:08,793
You promised me something too.
465
00:25:08,827 --> 00:25:09,586
What promises?
466
00:25:09,620 --> 00:25:10,793
What?
467
00:25:13,344 --> 00:25:15,965
Great.
468
00:25:16,000 --> 00:25:18,586
This is bullshit,
and you know it.
469
00:25:34,103 --> 00:25:35,586
Can we help you?
470
00:25:35,620 --> 00:25:37,251
I'm sorry, sir, but we
got a call from someone
471
00:25:37,275 --> 00:25:39,206
reporting a possible
domestic violence
472
00:25:39,241 --> 00:25:41,068
incident at this address.
473
00:25:41,103 --> 00:25:43,172
Right.
474
00:25:43,206 --> 00:25:45,793
Well, I dropped a statue.
475
00:25:45,827 --> 00:25:47,068
Accidentally?
476
00:25:50,655 --> 00:25:51,689
You OK, ma'am?
477
00:25:51,724 --> 00:25:53,758
Of course she's OK.
478
00:25:53,793 --> 00:25:55,068
We got in an argument.
479
00:25:55,103 --> 00:25:56,251
I'm speaking to the lady, sir.
480
00:25:56,275 --> 00:25:57,241
Yes.
481
00:25:57,275 --> 00:25:59,000
Yes, officer, I'm fine.
482
00:25:59,034 --> 00:26:00,931
She's fine, like I said.
483
00:26:00,965 --> 00:26:02,620
Are there any children
in the home?
484
00:26:02,655 --> 00:26:04,344
No.
485
00:26:04,379 --> 00:26:06,689
You mind if we take
a look just to be sure?
486
00:26:06,724 --> 00:26:08,137
Yeah, of course we mind.
487
00:26:08,172 --> 00:26:09,310
What is this?
488
00:26:09,344 --> 00:26:11,034
Hey, it's OK.
489
00:26:11,068 --> 00:26:13,137
Let them take a look
around so that they can go.
490
00:26:24,965 --> 00:26:27,655
Cool it.
491
00:26:27,689 --> 00:26:29,310
We don't need this right now.
492
00:26:29,344 --> 00:26:30,310
This dude too.
493
00:26:30,344 --> 00:26:31,310
It's unbelievable.
494
00:26:31,344 --> 00:26:32,896
Hey.
495
00:26:32,931 --> 00:26:34,862
We're fine, really.
496
00:26:34,896 --> 00:26:37,689
Like I said.
497
00:26:45,103 --> 00:26:46,758
Stay safe.
498
00:26:46,793 --> 00:26:49,689
Yeah.
499
00:26:59,344 --> 00:27:01,137
Unbelievable.
500
00:27:01,172 --> 00:27:02,137
That enough to
convince you we need
501
00:27:02,172 --> 00:27:07,965
to go to therapy together?
502
00:27:41,931 --> 00:27:44,827
So your urine test revealed
that you are not pregnant.
503
00:27:50,896 --> 00:27:54,241
Do you want to lay back and
put your feet in the stirrups?
504
00:28:02,793 --> 00:28:04,413
OK.
505
00:28:04,448 --> 00:28:06,793
Let me know if you
need me closer to you.
506
00:28:06,827 --> 00:28:08,241
That's fine.
507
00:28:08,275 --> 00:28:11,931
Thank you.
508
00:28:11,965 --> 00:28:13,517
Are you married,
Dr. Richards?
509
00:28:13,551 --> 00:28:15,275
Yes.
510
00:28:15,310 --> 00:28:17,068
Oh.
511
00:28:17,103 --> 00:28:21,103
Some women have all the luck.
512
00:28:21,137 --> 00:28:24,965
I bet your kids are gorgeous.
513
00:28:25,000 --> 00:28:29,137
No kids yet.
514
00:28:29,172 --> 00:28:32,241
Oh, you're newlyweds.
515
00:28:32,275 --> 00:28:34,448
No, we've been
married for ten years.
516
00:28:34,482 --> 00:28:36,241
What?
517
00:28:36,275 --> 00:28:39,758
You've been married
a whole decade and no babies?
518
00:28:39,793 --> 00:28:43,103
If I were your wife, I would
do whatever it took to give you
519
00:28:43,137 --> 00:28:46,034
kids as beautiful as you are.
520
00:28:51,827 --> 00:28:54,758
Oh.
521
00:28:54,793 --> 00:28:55,793
Mmm.
522
00:28:59,275 --> 00:29:02,517
Uh, Doc, I didn't expect that.
523
00:29:04,551 --> 00:29:07,965
Stay right there.
524
00:29:08,000 --> 00:29:10,206
Oh, yes.
525
00:29:10,241 --> 00:29:13,206
Does your wife know
how gentle you are?
526
00:29:13,241 --> 00:29:16,034
I mean, if this is the
way you administer a pap,
527
00:29:16,068 --> 00:29:18,034
I can only imagine how your...
528
00:29:18,068 --> 00:29:20,044
OK, your test results will
be ready in three to five days.
529
00:29:20,068 --> 00:29:23,517
It was nice to meet you,
Miss Torres.
530
00:29:23,551 --> 00:29:25,517
Torres, yes.
531
00:29:25,551 --> 00:29:27,000
I'll just get dressed.
532
00:29:35,379 --> 00:29:39,241
We seem to be progressing,
I think.
533
00:29:39,275 --> 00:29:41,896
But then the police showed up.
534
00:29:41,931 --> 00:29:43,000
The police?
535
00:29:43,034 --> 00:29:44,000
Yeah, I know.
536
00:29:44,034 --> 00:29:45,206
It's crazy, right?
537
00:29:45,241 --> 00:29:47,896
I mean, the discussion
was heated, yes,
538
00:29:47,931 --> 00:29:50,034
but there was no violence.
539
00:29:50,068 --> 00:29:52,034
Evidently somebody reported us.
540
00:30:03,586 --> 00:30:06,965
I'm just trying to make
sure I have it all straight.
541
00:30:07,000 --> 00:30:09,000
OK.
542
00:30:09,034 --> 00:30:13,862
But it's what made Landon
agree to attend our session
543
00:30:13,896 --> 00:30:16,551
today, even though he is late.
544
00:30:16,586 --> 00:30:19,517
Yeah, well, just keep
in mind we are moving
545
00:30:19,551 --> 00:30:21,827
in a positive direction.
546
00:30:21,862 --> 00:30:25,379
I suppose.
547
00:30:25,413 --> 00:30:29,241
Dr. Torres,
this is going to sound crazy,
548
00:30:29,275 --> 00:30:31,310
but when I walked the cops out,
549
00:30:31,344 --> 00:30:34,862
I thought I saw you jogging by.
550
00:30:34,896 --> 00:30:36,482
Really?
551
00:30:36,517 --> 00:30:38,241
What day was this again?
552
00:30:38,275 --> 00:30:40,206
Friday.
553
00:30:40,241 --> 00:30:42,862
Oh my God,
do you live in Jackson Creek?
554
00:30:42,896 --> 00:30:44,275
Yes.
555
00:30:44,310 --> 00:30:46,103
I run there every Friday.
556
00:30:46,137 --> 00:30:48,413
I'm obsessed with those views.
557
00:30:48,448 --> 00:30:49,448
I'm addicted.
558
00:30:51,034 --> 00:30:51,965
I didn't realize
you lived there.
559
00:30:52,000 --> 00:30:53,517
Yeah.
560
00:30:53,551 --> 00:30:56,034
Come to think of it,
I do remember
561
00:30:56,068 --> 00:30:58,517
seeing some police activity.
562
00:30:58,551 --> 00:31:00,068
It was morning, right?
563
00:31:01,620 --> 00:31:02,862
Yeah.
564
00:31:02,896 --> 00:31:06,448
I remember finding that odd
for such a serene neighborhood.
565
00:31:09,586 --> 00:31:10,586
Sorry.
566
00:31:10,620 --> 00:31:12,413
I'm so sorry I'm late.
567
00:31:12,448 --> 00:31:13,655
My morning got all thrown off.
568
00:31:13,689 --> 00:31:14,965
My schedule is out of whack.
569
00:31:15,000 --> 00:31:17,068
I'm sorry about that.
570
00:31:20,620 --> 00:31:23,586
Landon.
571
00:31:23,620 --> 00:31:25,482
Glad you could join us.
572
00:31:25,517 --> 00:31:27,137
Heard so much about you.
573
00:31:27,172 --> 00:31:31,413
I'm Dr. Alexis Torres.
574
00:31:32,655 --> 00:31:36,965
I want you to know that I
am here for the both of you.
575
00:31:37,827 --> 00:31:40,275
By the way, don't mean
to toot my own horn,
576
00:31:40,310 --> 00:31:43,034
but I do have a 99% success rate
577
00:31:43,068 --> 00:31:45,000
when it comes
to saving marriages.
578
00:31:46,310 --> 00:31:50,517
So Liv tells me
that there is nothing
579
00:31:50,551 --> 00:31:53,241
more important to you
than starting a family.
580
00:31:53,275 --> 00:31:56,586
I'd like to explore that.
581
00:31:56,620 --> 00:32:01,551
Please, in your own words,
why do you want children?
582
00:32:01,586 --> 00:32:04,241
Legacy.
583
00:32:04,275 --> 00:32:05,655
I'm sorry, what did you say?
584
00:32:05,689 --> 00:32:07,482
Legacy.
585
00:32:07,517 --> 00:32:09,344
Lineage.
586
00:32:09,379 --> 00:32:13,413
I want somebody
to carry my last name.
587
00:32:13,448 --> 00:32:14,482
I see.
588
00:32:17,379 --> 00:32:21,620
Do you think
that this desire of yours
589
00:32:21,655 --> 00:32:27,413
could be maybe a little
unfair to your wife?
590
00:32:27,448 --> 00:32:29,310
I mean, the pressure to conceive
591
00:32:29,344 --> 00:32:31,482
a child can be debilitating.
592
00:32:31,517 --> 00:32:34,482
So this is why
you brought me here.
593
00:32:34,517 --> 00:32:37,000
To get some help
convincing me to let up?
594
00:32:37,034 --> 00:32:38,655
Really?
595
00:32:38,689 --> 00:32:42,275
No.
596
00:32:42,310 --> 00:32:44,724
Why don't you just
listen to her?
597
00:32:44,758 --> 00:32:46,655
OK.
598
00:32:46,689 --> 00:32:49,172
Landon, we're not
trying to gang up on you
599
00:32:49,206 --> 00:32:51,310
or convince you of anything.
600
00:32:51,344 --> 00:32:52,620
Promise.
601
00:32:52,655 --> 00:32:54,413
I was just trying to
see if you could see
602
00:32:54,448 --> 00:32:57,034
things from Liv's perspective.
603
00:32:59,000 --> 00:33:02,241
Could you just turn
it off for 20 minutes?
604
00:33:02,275 --> 00:33:06,586
Landon, I'm sorry,
I forgot to say
605
00:33:06,620 --> 00:33:08,724
I do ask clients
to silence their phones
606
00:33:08,758 --> 00:33:09,793
during our sessions.
607
00:33:09,827 --> 00:33:11,241
Right.
608
00:33:11,275 --> 00:33:12,482
Well, I deliver babies.
609
00:33:12,517 --> 00:33:14,482
So no, I can't silence my phone.
610
00:33:14,517 --> 00:33:16,034
- Yes, you can.
- You know what?
611
00:33:16,068 --> 00:33:17,413
Landon...
612
00:33:17,448 --> 00:33:18,700
We're going to need
to reschedule.
613
00:33:18,724 --> 00:33:19,689
This is not working for me.
I know I told you
614
00:33:19,724 --> 00:33:21,424
that I could do this right now,
but I can't.
615
00:33:21,448 --> 00:33:26,172
I got to get back
to the hospital.
616
00:33:26,206 --> 00:33:27,413
You should go.
617
00:33:29,068 --> 00:33:31,172
It's OK.
618
00:33:41,103 --> 00:33:42,137
Hey.
619
00:33:42,172 --> 00:33:43,586
What the hell was that?
620
00:33:43,620 --> 00:33:45,379
That was me realizing
the only reason
621
00:33:45,413 --> 00:33:48,068
you brought me here was to show
me you have some kind of ally.
622
00:33:48,103 --> 00:33:49,586
That's what you think?
623
00:33:49,620 --> 00:33:51,379
Obviously it doesn't
matter what I think.
624
00:33:51,413 --> 00:33:56,137
I told you therapy
is not for me.
625
00:33:56,172 --> 00:33:59,275
And, Liv, that woman
in there is a real problem.
626
00:33:59,310 --> 00:34:01,103
You got to trust me.
627
00:34:01,137 --> 00:34:02,458
Because she didn't
co-sign your point of view,
628
00:34:02,482 --> 00:34:04,103
she's a real problem?
629
00:34:04,137 --> 00:34:05,103
OK.
630
00:34:05,137 --> 00:34:07,172
Fine.
631
00:34:07,206 --> 00:34:11,655
If she's really helping you
that much, you keep seeing her.
632
00:34:11,689 --> 00:34:13,286
Just don't expect me
to have any part of it.
633
00:34:21,275 --> 00:34:22,206
Looks good.
634
00:34:22,241 --> 00:34:23,241
Thanks.
635
00:34:23,275 --> 00:34:24,827
Yeah, I like that.
636
00:34:24,862 --> 00:34:29,103
I am so grateful
to Dr. Torres for the referral.
637
00:34:29,137 --> 00:34:32,793
It's hard to find people
to vouch for you these days.
638
00:34:32,827 --> 00:34:34,379
True.
639
00:34:34,413 --> 00:34:36,586
How are the therapy
sessions going?
640
00:34:36,620 --> 00:34:38,379
Are they helping?
641
00:34:38,413 --> 00:34:40,068
It's challenging.
642
00:34:40,103 --> 00:34:42,793
She's easy to talk to though.
643
00:34:42,827 --> 00:34:46,379
It wasn't so good when
Landon finally showed up.
644
00:34:46,413 --> 00:34:48,448
Why?
What happened?
645
00:34:48,482 --> 00:34:50,793
For starters, he came late.
646
00:34:50,827 --> 00:34:53,689
And when he was there,
it was awkward.
647
00:34:53,724 --> 00:34:58,172
I'm just hoping he comes around.
648
00:34:58,206 --> 00:35:02,344
Well, therapy is tough,
Liv, especially for Black men.
649
00:35:02,379 --> 00:35:05,448
I got to admit, the thought
of revealing all my deepest,
650
00:35:05,482 --> 00:35:07,344
darkest secrets
kind of creeps me out too.
651
00:35:09,827 --> 00:35:11,620
Speaking of.
652
00:35:11,655 --> 00:35:14,172
Hi, Dr. Torres, how are you?
653
00:35:14,206 --> 00:35:15,689
I'm great, Liv.
654
00:35:15,724 --> 00:35:17,482
I'm calling
because I have another
655
00:35:17,517 --> 00:35:18,862
potential client for you.
656
00:35:18,896 --> 00:35:20,275
Wow, really?
657
00:35:20,310 --> 00:35:21,551
Mm-mm.
658
00:35:21,586 --> 00:35:23,172
Just one thing though.
659
00:35:23,206 --> 00:35:24,827
This multi-millionaire
millennial really
660
00:35:24,862 --> 00:35:27,241
wants to see
your social media presence,
661
00:35:27,275 --> 00:35:29,862
which I notice doesn't
mention your business at all.
662
00:35:29,896 --> 00:35:31,724
Your posts show
everything about you
663
00:35:31,758 --> 00:35:34,206
personally but nothing
about your business.
664
00:35:34,241 --> 00:35:36,862
Yeah, I know, I had a
bunch of stuff up there,
665
00:35:36,896 --> 00:35:40,172
and then I took it down,
and I need to do better.
666
00:35:40,206 --> 00:35:41,206
It's OK.
667
00:35:41,241 --> 00:35:42,206
Don't worry.
668
00:35:42,241 --> 00:35:43,551
How about this?
669
00:35:43,586 --> 00:35:45,827
Bring your laptop
to our next session.
670
00:35:45,862 --> 00:35:48,862
And once our hour is up,
we can work on it together.
671
00:35:48,896 --> 00:35:50,827
Landon is coming, right?
672
00:35:50,862 --> 00:35:52,172
I'm working on it.
673
00:35:52,206 --> 00:35:53,896
OK.
674
00:35:53,931 --> 00:35:55,620
Well, when we're done,
we can dismiss him
675
00:35:55,655 --> 00:35:57,517
and update your social media.
676
00:35:57,551 --> 00:35:58,931
OK, that sounds great.
677
00:35:58,965 --> 00:35:59,965
Thank you.
678
00:36:05,275 --> 00:36:06,689
What?
679
00:36:06,724 --> 00:36:08,448
You don't find that odd?
680
00:36:08,482 --> 00:36:10,517
What, that she's helping me?
681
00:36:10,551 --> 00:36:12,965
She's your therapist,
not your agent.
682
00:36:13,000 --> 00:36:17,448
I just think her focus
on you is a little unusual.
683
00:36:17,482 --> 00:36:20,862
Jeez, now you sound like Landon.
684
00:36:24,379 --> 00:36:25,724
We've always been in sync,
685
00:36:25,758 --> 00:36:29,206
but these last few months, man,
686
00:36:29,241 --> 00:36:30,941
they've been the hardest
of our relationship.
687
00:36:30,965 --> 00:36:32,793
Somehow we went from
being on the same page
688
00:36:32,827 --> 00:36:34,689
about this baby
to her wanting me to go
689
00:36:34,724 --> 00:36:37,689
to this couples therapy shit.
690
00:36:37,724 --> 00:36:40,931
That therapist is fine,
though, bro.
691
00:36:40,965 --> 00:36:42,448
Come on, Jayce.
692
00:36:42,482 --> 00:36:43,517
You gotta focus, man.
693
00:36:43,551 --> 00:36:44,448
You're right.
694
00:36:44,482 --> 00:36:45,448
I'm focused.
695
00:36:45,482 --> 00:36:47,275
I hear you.
696
00:36:47,310 --> 00:36:48,734
Your sister and I,
we've always been able to talk,
697
00:36:48,758 --> 00:36:50,217
and we do not need
somebody in the middle.
698
00:36:50,241 --> 00:36:51,734
I just want us to be
able to get back to that.
699
00:36:51,758 --> 00:36:53,586
Oh, that's what Liv wants too.
700
00:36:53,620 --> 00:36:54,827
Hence the therapist.
701
00:36:54,862 --> 00:36:56,517
Nah.
702
00:36:56,551 --> 00:36:58,655
I ain't going back
to her or anybody else,
703
00:36:58,689 --> 00:37:01,655
but definitely not her.
704
00:37:01,689 --> 00:37:06,655
She's... she's weird, man.
705
00:37:06,689 --> 00:37:10,655
Or is it because she's fine?
706
00:37:10,689 --> 00:37:12,424
You know, one day you're
going to grow up, right?
707
00:37:12,448 --> 00:37:14,517
- Not today.
- I see.
708
00:37:18,896 --> 00:37:20,931
So sorry to hear
that Landon is refusing
709
00:37:20,965 --> 00:37:22,413
to give therapy a chance.
710
00:37:25,068 --> 00:37:27,448
I don't think my process
works very well if both of you
711
00:37:27,482 --> 00:37:30,896
aren't present for our sessions.
712
00:37:30,931 --> 00:37:33,448
Liv,
713
00:37:33,482 --> 00:37:38,931
I really think that Landon
is giving up on your marriage.
714
00:37:38,965 --> 00:37:41,448
Is this one of your
collision tactics?
715
00:37:41,482 --> 00:37:43,413
I'm afraid not.
716
00:37:43,448 --> 00:37:45,862
I think we should move to end
717
00:37:45,896 --> 00:37:49,310
our therapist-client
relationship.
718
00:37:49,344 --> 00:37:51,310
OK.
719
00:37:51,344 --> 00:37:52,689
OK.
720
00:37:52,724 --> 00:37:55,448
But since you're
no longer a patient,
721
00:37:55,482 --> 00:37:58,862
maybe we could still be friends.
722
00:37:58,896 --> 00:38:00,724
I mean,
I'm still relatively new.
723
00:38:00,758 --> 00:38:01,896
I haven't ventured out much.
724
00:38:01,931 --> 00:38:03,724
So if you want to.
725
00:38:03,758 --> 00:38:07,482
I'd like that, Dr. Torres.
726
00:38:07,517 --> 00:38:09,379
Alexis.
727
00:38:09,413 --> 00:38:10,896
We are friends now.
728
00:38:10,931 --> 00:38:11,793
OK.
729
00:38:11,827 --> 00:38:13,896
Let's still do
what we came to do.
730
00:38:13,931 --> 00:38:15,551
How about that?
731
00:38:21,724 --> 00:38:23,724
So should I just...
732
00:38:23,758 --> 00:38:25,620
Yeah, just log in.
733
00:38:31,931 --> 00:38:34,034
OK.
734
00:38:34,068 --> 00:38:37,000
Go to your email and open the
editing app that I texted you
735
00:38:37,034 --> 00:38:40,896
about and drag and drop
your pictures in there,
736
00:38:40,931 --> 00:38:42,379
and we can make
them look amazing.
737
00:38:42,413 --> 00:38:43,793
Shoot.
738
00:38:43,827 --> 00:38:45,448
My battery is about to die.
739
00:38:45,482 --> 00:38:46,931
Oh no.
740
00:38:46,965 --> 00:38:48,044
No, I have my
charger in the car.
741
00:38:48,068 --> 00:38:49,724
I'm going to go
get it really fast.
742
00:38:49,758 --> 00:38:51,551
No, why don't you keep working?
743
00:38:51,586 --> 00:38:52,827
I'll go get it.
OK.
744
00:38:52,862 --> 00:38:53,551
Yeah.
745
00:38:53,586 --> 00:38:56,793
My bag... keys are in my bag.
746
00:38:56,827 --> 00:38:58,896
OK.
747
00:39:00,551 --> 00:39:03,931
Be right back.
748
00:39:05,000 --> 00:39:06,103
Thank you.
749
00:39:18,931 --> 00:39:19,758
Great.
750
00:39:19,793 --> 00:39:22,172
And my phone's in my bag.
751
00:40:07,896 --> 00:40:10,448
Dr. Torres, are you there?
752
00:40:13,137 --> 00:40:14,172
Hey!
753
00:40:37,137 --> 00:40:38,724
What the fuck?
754
00:40:38,758 --> 00:40:40,044
Liv, are you in there?
755
00:40:40,068 --> 00:40:43,482
Yeah.
Yeah, the door's locked.
756
00:40:43,517 --> 00:40:44,827
Let me call a locksmith.
757
00:40:44,862 --> 00:40:46,724
We'll get you out
of there in no time.
758
00:40:51,482 --> 00:40:53,551
Oh.
759
00:40:53,586 --> 00:40:56,103
Well, look at that.
760
00:40:56,137 --> 00:40:57,689
Yeah.
761
00:40:57,724 --> 00:40:58,896
Look at that.
762
00:40:58,931 --> 00:41:00,689
I've got to get that fixed.
763
00:41:00,724 --> 00:41:02,689
What happened?
764
00:41:02,724 --> 00:41:04,734
I thought... I thought you were
just going to get my charger.
765
00:41:04,758 --> 00:41:06,241
Yeah, I'm so sorry.
766
00:41:06,275 --> 00:41:08,620
I got an emergency call
from my son's school.
767
00:41:08,655 --> 00:41:09,896
Your son?
768
00:41:09,931 --> 00:41:11,517
Yeah, I have a son.
769
00:41:11,551 --> 00:41:12,827
He's 16.
770
00:41:12,862 --> 00:41:15,034
Anyway,
nothing serious, thank God.
771
00:41:15,068 --> 00:41:18,551
He's just...
He's a little banged up,
772
00:41:18,586 --> 00:41:20,527
and he's probably going to
have to take maybe a week
773
00:41:20,551 --> 00:41:21,724
or be benched.
774
00:41:21,758 --> 00:41:22,517
I don't... I don't know.
775
00:41:22,551 --> 00:41:25,724
OK.
776
00:41:25,758 --> 00:41:29,000
I'm glad everything is OK.
777
00:41:30,724 --> 00:41:35,172
Liv, I'm so sorry.
778
00:42:07,655 --> 00:42:09,620
So this is what it's come to?
779
00:42:09,655 --> 00:42:11,586
Why would you do this?
780
00:42:11,620 --> 00:42:13,251
Was it because I didn't
go to therapy with you?
781
00:42:13,275 --> 00:42:14,758
Really?
782
00:42:14,793 --> 00:42:16,965
I have no idea
what just happened.
783
00:42:17,000 --> 00:42:18,758
Are you suggesting that I...
784
00:42:18,793 --> 00:42:21,310
Landon, why would I do this?
785
00:42:21,344 --> 00:42:23,965
I have no idea, Liv.
786
00:42:24,000 --> 00:42:25,793
Why would you go and try to sell
787
00:42:25,827 --> 00:42:27,965
our baby's clothes online?
788
00:42:28,000 --> 00:42:29,620
Let me guess.
Let me guess.
789
00:42:29,655 --> 00:42:31,079
You thought I wasn't
going to see it, right?
790
00:42:31,103 --> 00:42:32,310
That's not fair.
791
00:42:32,344 --> 00:42:34,172
No matter what we've
been going through,
792
00:42:34,206 --> 00:42:35,965
I have always been open
and honest with you.
793
00:42:36,000 --> 00:42:37,079
I've been trying to talk to you.
794
00:42:37,103 --> 00:42:38,931
Trying to talk to me about what?
795
00:42:38,965 --> 00:42:40,724
Like how I
restarted my business.
796
00:42:40,758 --> 00:42:43,793
So you resurrected an entire
business behind my back?
797
00:42:43,827 --> 00:42:45,586
Were you planning
on telling me that?
798
00:42:45,620 --> 00:42:48,068
I have been supporting
your dreams, Lan, for years.
799
00:42:48,103 --> 00:42:51,965
It's time I get
to do this for me.
800
00:42:59,068 --> 00:43:01,793
Oh, I see.
801
00:43:01,827 --> 00:43:03,620
So without discussing
it with me,
802
00:43:03,655 --> 00:43:05,862
you just decided to
choose work over family.
803
00:43:05,896 --> 00:43:08,793
I have been trying to discuss
a bunch of things with you
804
00:43:08,827 --> 00:43:10,103
for weeks, months.
805
00:43:10,137 --> 00:43:12,172
But you do all the discussing.
806
00:43:12,206 --> 00:43:14,034
Or should I say
the announcements.
807
00:43:14,068 --> 00:43:16,172
You don't even talk to me.
808
00:43:16,206 --> 00:43:18,793
When you decided to work on
Saturday, did you talk to me?
809
00:43:18,827 --> 00:43:20,379
No, you didn't.
810
00:43:20,413 --> 00:43:22,827
You just made the announcement,
and that was that.
811
00:43:22,862 --> 00:43:24,137
That's different.
812
00:43:24,172 --> 00:43:25,241
That's my work.
813
00:43:25,275 --> 00:43:26,320
I need to be there
for my patients.
814
00:43:26,344 --> 00:43:27,793
What about me?
815
00:43:27,827 --> 00:43:29,655
I have been poked,
prodded, tested,
816
00:43:29,689 --> 00:43:31,931
and screened to try and find
out why I am not pregnant
817
00:43:31,965 --> 00:43:33,689
and still we have no answers.
818
00:43:33,724 --> 00:43:37,034
Do you have any idea the
toll that that takes on me?
819
00:43:37,068 --> 00:43:38,803
And when I try and have this
conversation with you,
820
00:43:38,827 --> 00:43:40,310
you do not listen.
821
00:43:48,068 --> 00:43:50,000
You want what you want
when you want it,
822
00:43:50,034 --> 00:43:51,724
and that is not OK.
823
00:43:54,000 --> 00:43:54,793
Well, I'm not the
one keeping secrets.
824
00:43:54,827 --> 00:43:56,689
Oh yes, you are.
825
00:43:56,724 --> 00:43:58,793
- How?
- Who the fuck is Taura?
826
00:44:02,310 --> 00:44:03,310
Mm.
827
00:44:13,310 --> 00:44:15,310
Landon, where are you?
828
00:44:15,344 --> 00:44:20,172
The wedding is going
to start in ten minutes.
829
00:44:20,206 --> 00:44:24,068
What do you mean
you're not coming?
830
00:44:24,103 --> 00:44:28,862
Landon, the guests
are already here.
831
00:44:28,896 --> 00:44:30,379
Hey, come on, that's natural.
832
00:44:30,413 --> 00:44:33,724
But you don't have to...
833
00:44:33,758 --> 00:44:34,724
Landon, come on.
834
00:44:34,758 --> 00:44:36,689
Don't do this.
835
00:44:36,724 --> 00:44:39,206
Fuck.
836
00:45:31,310 --> 00:45:32,862
Hey.
837
00:45:38,896 --> 00:45:40,448
Oh yes.
838
00:45:45,862 --> 00:45:48,517
It's my favorite.
839
00:45:56,517 --> 00:45:59,448
Ohh.
840
00:45:59,482 --> 00:46:03,965
Oh yes.
Oh yes.
841
00:46:04,000 --> 00:46:05,931
Oh Landon.
842
00:46:08,551 --> 00:46:12,965
Oh yes.
843
00:46:16,206 --> 00:46:18,275
Yes, I like it wild.
844
00:46:18,310 --> 00:46:20,275
Oh, Landon.
845
00:46:20,310 --> 00:46:23,275
Mm-hmm.
846
00:46:23,310 --> 00:46:25,344
Yes, I remember.
847
00:46:25,379 --> 00:46:28,896
Yes, baby.
848
00:46:32,620 --> 00:46:33,586
Hey Mark.
849
00:46:33,620 --> 00:46:34,896
How's it going?
850
00:46:34,931 --> 00:46:35,896
I'm on my way.
851
00:46:35,931 --> 00:46:37,379
Everything looking OK?
852
00:46:39,068 --> 00:46:41,862
I'm sorry, Olivia, but
we're going to have to go
853
00:46:41,896 --> 00:46:44,000
in a different direction.
854
00:46:44,034 --> 00:46:46,551
What?
I don't understand.
855
00:46:46,586 --> 00:46:49,827
I'm not supposed to do
this, but I like you, Olivia,
856
00:46:49,862 --> 00:46:51,965
and I think you have a
promising future in design,
857
00:46:52,000 --> 00:46:55,034
but we got a call from
one of your past clients,
858
00:46:55,068 --> 00:46:57,148
and they heard you were in
the running for our contract,
859
00:46:57,172 --> 00:46:59,137
and they wanted
to warn us about you.
860
00:46:59,172 --> 00:47:01,172
What did they say?
861
00:47:01,206 --> 00:47:04,103
They said that you left your
last design job unfinished.
862
00:47:04,137 --> 00:47:07,344
They said you were chronically
late, hard to work with,
863
00:47:07,379 --> 00:47:09,896
and that you went
over budget by 20 grand.
864
00:47:09,931 --> 00:47:13,068
After discussing
with the board and browsing
865
00:47:13,103 --> 00:47:15,000
your social media pages,
866
00:47:15,034 --> 00:47:17,137
we decided not to move
forward with your proposal.
867
00:47:17,172 --> 00:47:18,482
I'm sorry.
868
00:47:18,517 --> 00:47:19,965
Are you sure they were talking
869
00:47:20,000 --> 00:47:22,034
about me, Olivia Richards?
870
00:47:22,068 --> 00:47:25,448
Yes, they were pretty
clear about what happened.
871
00:47:25,482 --> 00:47:26,527
They didn't want
to give their name,
872
00:47:26,551 --> 00:47:29,586
but the caller ID said
Emerson Vista Hospital.
873
00:47:29,620 --> 00:47:31,413
I just wanted you to
know so that you can
874
00:47:31,448 --> 00:47:35,551
get this all straightened out.
875
00:47:35,586 --> 00:47:37,275
OK.
876
00:47:37,310 --> 00:47:39,034
Thank you for the opportunity.
877
00:47:39,068 --> 00:47:40,034
You're welcome.
878
00:47:40,068 --> 00:47:43,034
But Olivia?
879
00:47:43,068 --> 00:47:44,068
Yes.
880
00:47:44,103 --> 00:47:46,000
A word of advice.
881
00:47:46,034 --> 00:47:48,113
You got to be careful about
what you post on social media.
882
00:47:48,137 --> 00:47:50,413
Those posts live forever.
883
00:47:57,551 --> 00:47:59,103
What the fuck?
884
00:47:59,137 --> 00:48:01,448
I didn't post these.
885
00:48:08,689 --> 00:48:11,448
You just couldn't help
yourself, could you?
886
00:48:11,482 --> 00:48:12,631
What are you talking about?
887
00:48:12,655 --> 00:48:14,620
I'm calling to ask if I
should bring home dinner.
888
00:48:14,655 --> 00:48:17,172
You would do
anything to sabotage
889
00:48:17,206 --> 00:48:19,275
my career so I have
nothing else to do
890
00:48:19,310 --> 00:48:20,689
but focus on being pregnant.
891
00:48:20,724 --> 00:48:22,310
OK, if you think
I would deliberately
892
00:48:22,344 --> 00:48:23,448
hurt you or your career,
893
00:48:23,482 --> 00:48:24,665
you've officially lost it, Liv.
894
00:48:24,689 --> 00:48:26,344
This is really
getting out of hand.
895
00:48:26,379 --> 00:48:30,482
Yeah, you're damn right it is.
896
00:49:05,344 --> 00:49:07,068
Hey girl.
Hey.
897
00:49:07,103 --> 00:49:08,068
Thanks for coming over.
898
00:49:08,103 --> 00:49:09,586
Yeah, of course.
899
00:49:09,620 --> 00:49:10,734
Sorry the lab has been
slammed, but trust me,
900
00:49:10,758 --> 00:49:12,241
I'm happy to be here.
901
00:49:12,275 --> 00:49:13,344
What's going on?
902
00:49:13,379 --> 00:49:15,241
A bunch of messed up things.
903
00:49:17,413 --> 00:49:19,724
Whoa, what the hell?
904
00:49:19,758 --> 00:49:21,172
Did Landon do this?
905
00:49:21,206 --> 00:49:23,068
Not a chance.
906
00:49:23,103 --> 00:49:24,320
Well, so what, someone broke in?
907
00:49:24,344 --> 00:49:25,551
At first I wasn't sure.
908
00:49:25,586 --> 00:49:26,517
Nothing is stolen.
909
00:49:26,551 --> 00:49:28,482
Nothing else was out of place.
910
00:49:28,517 --> 00:49:30,586
And then I remembered the
day the crib was smashed,
911
00:49:30,620 --> 00:49:33,482
Dr. Torres had my purse,
and my keys were inside.
912
00:49:33,517 --> 00:49:34,562
Why did she have your purse?
913
00:49:34,586 --> 00:49:37,068
It's a long story, but she was
914
00:49:37,103 --> 00:49:39,137
gone for a really long
time and coincidentally
915
00:49:39,172 --> 00:49:41,551
I was locked in her office.
916
00:49:41,586 --> 00:49:42,206
Shit, Liv.
917
00:49:42,241 --> 00:49:43,655
I got to show you this.
918
00:49:46,758 --> 00:49:48,034
Come here.
919
00:49:48,068 --> 00:49:50,551
So I find this in the nursery.
920
00:49:50,586 --> 00:49:52,551
Not mine.
921
00:49:52,586 --> 00:49:54,206
But I thought
it looked familiar.
922
00:49:56,103 --> 00:49:59,206
Check this out.
923
00:49:59,241 --> 00:50:04,586
But under my guidance, they
reach their absolute highest.
924
00:50:04,620 --> 00:50:06,379
Just like any other
relationship, all...
925
00:50:06,413 --> 00:50:08,379
OK, see?
I told you.
926
00:50:08,413 --> 00:50:09,793
She was not acting normal.
927
00:50:09,827 --> 00:50:12,551
You know,
the morning the cops came,
928
00:50:12,586 --> 00:50:15,137
I see Dr. Torres
jogging past our house.
929
00:50:15,172 --> 00:50:17,310
When I ask her about it
in our therapy session,
930
00:50:17,344 --> 00:50:19,034
she says, "Oh,
that was just a coincidence.
931
00:50:19,068 --> 00:50:21,586
I didn't even know
you guys lived there."
932
00:50:21,620 --> 00:50:23,562
Wait, so you think she's
the one who called the cops?
933
00:50:23,586 --> 00:50:25,344
I do.
934
00:50:25,379 --> 00:50:28,724
I find a copy of Landon's high
school yearbook in her office.
935
00:50:28,758 --> 00:50:30,413
What?
936
00:50:30,448 --> 00:50:32,482
Wait, you think she
has a thing for Landon?
937
00:50:32,517 --> 00:50:34,482
It's got to be something.
938
00:50:34,517 --> 00:50:36,172
What's stranger is,
there's this one
939
00:50:36,206 --> 00:50:39,103
photo of Landon and his high
school sweetheart, I guess.
940
00:50:39,137 --> 00:50:41,379
Some girl named Taura, which
is the same name he yelled
941
00:50:41,413 --> 00:50:43,068
the other night in his sleep.
942
00:50:43,103 --> 00:50:45,137
When I asked him about it,
he said, "Oh babe,
943
00:50:45,172 --> 00:50:46,389
it was a patient
I almost lost."
944
00:50:46,413 --> 00:50:48,034
He's hiding something from me.
945
00:50:48,068 --> 00:50:51,413
So is she.
946
00:50:51,448 --> 00:50:54,655
All right,
so what do you want to do?
947
00:50:54,689 --> 00:50:57,793
I am going to talk
to Landon first.
948
00:50:57,827 --> 00:51:00,758
All right.
949
00:51:00,793 --> 00:51:02,551
Then get to the
bottom of this shit.
950
00:51:02,586 --> 00:51:03,586
Mm-hmm.
951
00:51:09,206 --> 00:51:11,620
Ohh.
952
00:51:14,655 --> 00:51:16,620
Lan.
953
00:51:16,655 --> 00:51:21,862
Yeah?
954
00:51:21,896 --> 00:51:25,137
I'm sorry
for ever thinking that you
955
00:51:25,172 --> 00:51:26,620
would sabotage my career.
956
00:51:26,655 --> 00:51:29,413
Well, I know things
have been off between us.
957
00:51:29,448 --> 00:51:31,288
But you should know that
I would never do that.
958
00:51:33,517 --> 00:51:36,413
I think it was Dr. Torres.
959
00:51:36,448 --> 00:51:38,793
Do you know her from anywhere?
960
00:51:38,827 --> 00:51:43,620
High school, old neighborhood,
med school, anywhere?
961
00:51:43,655 --> 00:51:46,068
I've never seen
that woman before in my life.
962
00:51:46,103 --> 00:51:48,241
OK?
Are you sure?
963
00:51:48,275 --> 00:51:50,137
I'm sure.
964
00:51:50,172 --> 00:51:52,286
I stumbled across an old
high school yearbook of yours
965
00:51:52,310 --> 00:51:57,586
in her office.
966
00:51:57,620 --> 00:51:59,758
Wait, what?
967
00:52:03,896 --> 00:52:06,724
OK.
968
00:52:06,758 --> 00:52:09,344
There's one thing,
but it's just one, OK?
969
00:52:09,379 --> 00:52:10,827
Oh my God.
970
00:52:10,862 --> 00:52:14,482
So she came into
my office as a patient,
971
00:52:14,517 --> 00:52:19,448
and I had to administer
an annual exam.
972
00:52:19,482 --> 00:52:20,689
But it was not sexual.
973
00:52:20,724 --> 00:52:21,586
What?
974
00:52:21,620 --> 00:52:23,206
It was not sexual at all.
975
00:52:23,241 --> 00:52:26,724
But she was being kind of weird.
976
00:52:26,758 --> 00:52:28,803
Like, she's asking me all
kinds of personal questions
977
00:52:28,827 --> 00:52:33,517
and, like, moaning all weird,
like, but I just did my job,
978
00:52:33,551 --> 00:52:34,620
and I got out of there.
979
00:52:34,655 --> 00:52:36,482
Why didn't you tell me this?
980
00:52:36,517 --> 00:52:38,275
Because I walk into
the therapy session.
981
00:52:38,310 --> 00:52:39,350
She's sitting right there.
982
00:52:39,379 --> 00:52:40,862
So I freaked out.
983
00:52:40,896 --> 00:52:43,275
I would have stopped
going if I knew this.
984
00:52:43,310 --> 00:52:44,379
I know.
985
00:52:44,413 --> 00:52:45,655
And I should have told you.
986
00:52:45,689 --> 00:52:47,206
But I didn't know
how to tell you
987
00:52:47,241 --> 00:52:49,121
to stop going without
starting another argument.
988
00:52:51,896 --> 00:52:53,793
She's the one
who smashed the crib.
989
00:52:56,965 --> 00:53:01,379
I found this in our nursery,
and then I found
990
00:53:01,413 --> 00:53:03,448
a video with her wearing them.
991
00:53:06,793 --> 00:53:09,517
This last few weeks,
I mean, it's been
992
00:53:09,551 --> 00:53:10,931
the worst of our marriage.
993
00:53:10,965 --> 00:53:12,793
I know.
994
00:53:12,827 --> 00:53:14,458
I honestly thought that she
was going to help us,
995
00:53:14,482 --> 00:53:16,413
not turn our lives upside down.
996
00:53:16,448 --> 00:53:18,517
But why?
997
00:53:18,551 --> 00:53:19,517
Why would she do this?
998
00:53:19,551 --> 00:53:20,896
I have no idea.
999
00:53:20,931 --> 00:53:23,000
Should I confront her?
1000
00:53:23,034 --> 00:53:25,586
I don't know about that.
1001
00:53:25,620 --> 00:53:27,724
People these days are off.
1002
00:53:29,310 --> 00:53:30,724
She's a respected therapist.
1003
00:53:30,758 --> 00:53:34,413
Why would she risk
her reputation to stalk us?
1004
00:53:34,448 --> 00:53:35,586
I don't know.
1005
00:53:38,724 --> 00:53:40,586
Should I get Jayce to help us?
1006
00:53:40,620 --> 00:53:43,965
Maybe he could use his charm
to find out things
1007
00:53:44,000 --> 00:53:45,769
that we need to know,
and if something goes south,
1008
00:53:45,793 --> 00:53:49,793
then he'll be able
to handle himself.
1009
00:53:49,827 --> 00:53:52,931
That is actually
a really good idea.
1010
00:53:55,310 --> 00:53:57,620
Oh my God.
1011
00:53:57,655 --> 00:54:00,448
Was that a compliment?
1012
00:54:00,482 --> 00:54:01,758
It was.
Yeah.
1013
00:54:01,793 --> 00:54:02,896
Whoa.
1014
00:54:02,931 --> 00:54:05,034
I just,
I haven't heard one of those
1015
00:54:05,068 --> 00:54:07,413
in I don't know how long.
1016
00:54:07,448 --> 00:54:09,482
Come on, now.
1017
00:54:09,517 --> 00:54:11,717
You know I think you're the
smartest woman in the world.
1018
00:54:12,482 --> 00:54:13,620
I can go up there?
1019
00:54:13,655 --> 00:54:15,000
Yes, you have permission.
1020
00:54:15,034 --> 00:54:18,517
Oh, I like that.
1021
00:54:18,551 --> 00:54:20,689
Keep them coming.
1022
00:54:20,724 --> 00:54:23,517
I really missed you, babe.
1023
00:54:23,551 --> 00:54:27,931
I missed you too.
1024
00:55:07,724 --> 00:55:08,896
Lunch on me next time.
1025
00:55:08,931 --> 00:55:10,931
I'm sorry I can't go to Pilates.
1026
00:55:10,965 --> 00:55:12,205
I have this big meeting.
I know.
1027
00:55:12,931 --> 00:55:13,965
Oh my God.
1028
00:55:14,000 --> 00:55:15,724
I am so sorry.
1029
00:55:15,758 --> 00:55:17,413
Oh my God, Jayce.
1030
00:55:17,448 --> 00:55:18,586
Hey sis.
1031
00:55:18,620 --> 00:55:20,344
- You know this guy?
- I do.
1032
00:55:20,379 --> 00:55:21,482
He's my brother.
1033
00:55:21,517 --> 00:55:22,827
He was giving me a charger.
1034
00:55:22,862 --> 00:55:24,448
You know how my
computer likes to die.
1035
00:55:24,482 --> 00:55:26,103
Clumsy.
1036
00:55:26,137 --> 00:55:30,103
I knew you had a brother, but
I didn't know
1037
00:55:30,137 --> 00:55:32,586
he's kind of cute.
1038
00:55:34,586 --> 00:55:35,689
Don't be late.
1039
00:55:35,724 --> 00:55:37,000
I'm going to get us cleaned up.
1040
00:55:37,034 --> 00:55:39,758
What about your Pilates class?
1041
00:55:39,793 --> 00:55:41,724
I might still be
able to make it.
1042
00:55:41,758 --> 00:55:43,103
I just need to get cleaned up.
1043
00:55:43,137 --> 00:55:44,482
OK.
1044
00:55:50,551 --> 00:55:51,551
Call me later, Jayce.
1045
00:55:51,586 --> 00:55:53,482
I got you.
1046
00:55:53,517 --> 00:55:55,517
You sure it's OK?
1047
00:55:55,551 --> 00:55:57,000
It's fine.
1048
00:55:57,034 --> 00:55:58,665
You know this is
Diane Von Furstenberg, right?
1049
00:55:58,689 --> 00:56:00,413
I did not know that.
1050
00:56:00,448 --> 00:56:01,724
Yes.
1051
00:56:01,758 --> 00:56:02,976
But you look good in it, though.
1052
00:56:03,000 --> 00:56:03,965
Thank you.
1053
00:56:04,000 --> 00:56:06,586
Great.
1054
00:56:19,137 --> 00:56:20,896
Here you go.
1055
00:56:20,931 --> 00:56:23,724
- Thank you.
- Mm-hmm.
1056
00:56:23,758 --> 00:56:26,793
Think I got a, uh...
1057
00:56:26,827 --> 00:56:29,103
Oh, uh...
1058
00:56:32,137 --> 00:56:35,931
So who's the baby?
1059
00:56:35,965 --> 00:56:38,586
You or Liv?
1060
00:56:38,620 --> 00:56:42,000
I am.
1061
00:56:47,000 --> 00:56:48,586
Jayce, right?
1062
00:56:48,620 --> 00:56:51,586
Yeah. Yeah.
1063
00:56:54,827 --> 00:56:57,103
You know what I think?
1064
00:56:57,137 --> 00:56:58,793
What's that?
1065
00:56:58,827 --> 00:57:03,724
I think you owe me
for the little spill.
1066
00:57:03,758 --> 00:57:06,172
Is that right?
1067
00:57:06,206 --> 00:57:09,551
Yeah.
1068
00:57:09,586 --> 00:57:11,689
Dinner tonight?
1069
00:57:11,724 --> 00:57:13,620
- Dinner?
- Dinner.
1070
00:57:16,034 --> 00:57:18,655
It's the least you can do
for ruining my dress.
1071
00:57:18,689 --> 00:57:19,931
I can do that.
1072
00:57:19,965 --> 00:57:25,482
Right.
Well, I'll see you then.
1073
00:57:39,241 --> 00:57:41,172
Sorry I couldn't get
to the phone right now.
1074
00:57:41,206 --> 00:57:43,113
If you leave your name and
number, I'll get back to you
1075
00:57:43,137 --> 00:57:44,103
as soon as possible.
1076
00:57:44,137 --> 00:57:46,034
Jayce, where are you?
I've been calling you.
1077
00:57:46,068 --> 00:57:47,482
I've been texting you.
Call me back.
1078
00:57:47,517 --> 00:57:50,551
Where... just call me back, OK?
1079
00:57:52,724 --> 00:57:54,793
I really enjoyed dinner today.
1080
00:57:54,827 --> 00:57:58,241
And I might have
enjoyed you too.
1081
00:57:58,275 --> 00:57:59,482
Is that right?
1082
00:58:05,586 --> 00:58:07,931
You want to come back
to my place for dessert?
1083
00:58:07,965 --> 00:58:13,034
Sounds like a great idea.
1084
00:58:15,724 --> 00:58:16,724
The gentleman.
1085
00:58:16,758 --> 00:58:17,965
There you go.
1086
00:58:18,000 --> 00:58:20,034
Are you hopping in?
1087
00:58:20,068 --> 00:58:23,172
Coming with you, if that's OK.
1088
00:58:23,206 --> 00:58:24,965
OK? All right?
Be my guest.
1089
00:58:33,655 --> 00:58:35,758
You got a nice spot.
1090
00:58:39,275 --> 00:58:42,310
I...
1091
00:58:42,344 --> 00:58:45,724
have a lot of nice spots.
1092
00:58:45,758 --> 00:58:46,724
Is that right?
1093
00:58:46,758 --> 00:58:49,689
That's right.
1094
00:58:49,724 --> 00:58:52,137
Come here.
1095
00:58:52,172 --> 00:58:55,000
You don't tell me
what to do, Jayce.
1096
00:58:55,034 --> 00:58:58,068
I did that 'cause I wanted to.
1097
00:58:58,103 --> 00:59:00,206
Do you understand?
Mmhmm.
1098
00:59:15,655 --> 00:59:17,310
Mm-hmm.
1099
00:59:23,034 --> 00:59:25,241
Ready?
I'm ready.
1100
00:59:25,275 --> 00:59:28,793
I'm following you.
1101
01:00:24,172 --> 01:00:26,827
Oh shit.
1102
01:00:29,413 --> 01:00:32,758
What the fuck?
1103
01:00:39,655 --> 01:00:41,655
Shit.
1104
01:00:44,655 --> 01:00:46,206
This bitch got my army picture.
1105
01:00:46,241 --> 01:00:47,965
God.
1106
01:00:48,000 --> 01:00:50,655
I do look good though.
1107
01:00:52,793 --> 01:00:53,896
No, this bitch crazy.
1108
01:00:53,931 --> 01:00:55,379
No, she crazy.
1109
01:00:55,413 --> 01:00:57,310
Liv gonna trip.
1110
01:00:57,344 --> 01:00:59,655
Fuck.
1111
01:01:00,862 --> 01:01:03,206
This is fucking nuts.
1112
01:01:09,068 --> 01:01:11,758
Shit.
1113
01:01:34,413 --> 01:01:35,665
Sorry I couldn't get
to the phone right now.
1114
01:01:35,689 --> 01:01:37,896
If you leave your name and
number, I'll get back to you
1115
01:01:37,931 --> 01:01:40,206
as soon as possible.
1116
01:01:40,241 --> 01:01:44,379
Come on, Jayce.
1117
01:01:46,379 --> 01:01:47,931
Hey babe,
I'm on my way home now.
1118
01:01:47,965 --> 01:01:49,137
You good?
No.
1119
01:01:49,172 --> 01:01:50,379
Jayce never called last night.
1120
01:01:50,413 --> 01:01:52,103
Did he call you?
1121
01:01:52,137 --> 01:01:53,034
No.
1122
01:01:53,068 --> 01:01:54,758
He was with her last night.
1123
01:01:54,793 --> 01:01:55,758
With who?
1124
01:01:55,793 --> 01:01:57,103
Dr. Torres.
1125
01:01:57,137 --> 01:01:58,379
Well, what did he find out?
1126
01:01:58,413 --> 01:01:59,827
I don't know.
1127
01:01:59,862 --> 01:02:00,976
I haven't heard from him.
Shit.
1128
01:02:01,000 --> 01:02:01,931
That's not good.
1129
01:02:01,965 --> 01:02:04,827
I know.
1130
01:02:04,862 --> 01:02:05,793
I'm going to go to the police.
1131
01:02:05,827 --> 01:02:07,310
Wait.
1132
01:02:07,344 --> 01:02:08,275
Don't you think
that's a bit extreme?
1133
01:02:08,310 --> 01:02:09,758
No.
1134
01:02:09,793 --> 01:02:12,448
I have a really bad
feeling about this.
1135
01:02:12,482 --> 01:02:14,931
Just hurry home, OK?
1136
01:02:14,965 --> 01:02:15,931
OK. I love you.
1137
01:02:15,965 --> 01:02:17,896
I love you too.
1138
01:02:28,896 --> 01:02:30,448
Hi.
1139
01:02:30,482 --> 01:02:32,275
I'd like to file
a missing persons report.
1140
01:02:32,310 --> 01:02:35,103
Who's missing?
1141
01:02:35,137 --> 01:02:36,344
His name's Jayce Jones.
1142
01:02:36,379 --> 01:02:38,862
I haven't talked
to him since yesterday.
1143
01:02:38,896 --> 01:02:40,527
He looks like someone who
can take care of himself.
1144
01:02:40,551 --> 01:02:42,310
What's your worry?
1145
01:02:42,344 --> 01:02:44,355
I think the woman he went
on a date with last night
1146
01:02:44,379 --> 01:02:45,379
is dangerous.
1147
01:02:45,413 --> 01:02:46,517
He went on a date?
1148
01:02:46,551 --> 01:02:48,000
He's probably still on it.
1149
01:02:48,034 --> 01:02:50,000
No, no,
you're not understanding.
1150
01:02:50,034 --> 01:02:51,838
OK, what's the woman's name
that he went on a date with?
1151
01:02:51,862 --> 01:02:54,517
Dr. Alexis Torres.
1152
01:02:54,551 --> 01:02:56,275
She's on TV.
1153
01:02:56,310 --> 01:02:59,379
Hey, your brother's a lucky guy.
1154
01:02:59,413 --> 01:03:01,458
So look, your brother,
he's a member of the U.S. Army,
1155
01:03:01,482 --> 01:03:03,310
and he went
on a date with a doctor,
1156
01:03:03,344 --> 01:03:04,907
and you want to file
a missing persons report?
1157
01:03:04,931 --> 01:03:06,827
Yeah, I do.
1158
01:03:06,862 --> 01:03:08,113
I know you think this sounds
crazy, but something is wrong.
1159
01:03:08,137 --> 01:03:10,103
I'm sure that he's OK.
1160
01:03:10,137 --> 01:03:11,413
He's just fine.
Just listen.
1161
01:03:11,448 --> 01:03:12,620
Something is wrong.
1162
01:03:12,655 --> 01:03:14,182
Just if you don't hear
from him in a couple of days,
1163
01:03:14,206 --> 01:03:16,896
just come back around.
1164
01:03:19,241 --> 01:03:22,517
Hi, I'm Olivia Richards,
a potential client
1165
01:03:22,551 --> 01:03:24,482
of Dr. Alexis Torres.
1166
01:03:24,517 --> 01:03:26,877
I was just calling to see what
your experience was with her.
1167
01:03:30,551 --> 01:03:33,344
Oh, OK.
1168
01:03:33,379 --> 01:03:34,172
Wow.
1169
01:03:34,206 --> 01:03:36,482
Yeah, that's excellent.
1170
01:03:36,517 --> 01:03:39,827
Great.
1171
01:03:39,862 --> 01:03:40,827
OK.
1172
01:03:40,862 --> 01:03:42,137
Yes.
1173
01:03:42,172 --> 01:03:43,931
She was a pleasure to work with.
1174
01:03:43,965 --> 01:03:46,344
Thank you. OK.
1175
01:03:46,379 --> 01:03:48,862
Mm-hmm.
1176
01:03:48,896 --> 01:03:52,172
So yeah, highly recommend her.
1177
01:03:52,206 --> 01:03:53,206
Mm-hmm.
1178
01:03:54,517 --> 01:03:56,000
Oh.
1179
01:03:56,034 --> 01:03:59,034
It's, uh,
I had met her very briefly,
1180
01:03:59,068 --> 01:04:00,965
and so I was just
trying to get a couple
1181
01:04:01,000 --> 01:04:02,586
references and... come on...
1182
01:04:02,620 --> 01:04:05,413
From past clients
or anything like that.
1183
01:04:05,448 --> 01:04:06,931
So I really
appreciate your time.
1184
01:04:06,965 --> 01:04:08,517
Yeah, thank you so much.
1185
01:04:08,551 --> 01:04:09,551
OK, you too now.
1186
01:04:09,586 --> 01:04:14,172
Bye-bye.
1187
01:04:14,206 --> 01:04:15,241
Nothing, huh?
1188
01:04:15,275 --> 01:04:19,517
Not a damn thing.
1189
01:04:19,551 --> 01:04:21,275
Jayce is missing,
and I know she had
1190
01:04:21,310 --> 01:04:23,551
something to do with it.
1191
01:04:26,172 --> 01:04:29,931
Wait a minute.
1192
01:04:29,965 --> 01:04:33,586
Try this last.
1193
01:04:33,620 --> 01:04:36,551
Got you.
1194
01:04:39,172 --> 01:04:40,379
Westridge Academy.
1195
01:04:40,413 --> 01:04:42,034
How may I direct your call?
1196
01:04:42,068 --> 01:04:43,655
Hi, registrar's office, please.
1197
01:04:43,689 --> 01:04:46,655
Please hold.
1198
01:04:46,689 --> 01:04:47,586
Office of the Registrar.
1199
01:04:47,620 --> 01:04:49,206
How may I help you?
1200
01:04:49,241 --> 01:04:51,344
Hi, I am calling
from the Law Office
1201
01:04:51,379 --> 01:04:53,344
of Richards and Associates.
1202
01:04:53,379 --> 01:04:55,965
I wanted to confirm
the graduation
1203
01:04:56,000 --> 01:04:59,068
date of a new employee
by the name of Alexis Torres.
1204
01:04:59,103 --> 01:05:01,137
Would you be able
to help me with that?
1205
01:05:01,172 --> 01:05:05,241
One moment, please.
1206
01:05:05,275 --> 01:05:06,424
I'm sorry,
but we don't have anyone
1207
01:05:06,448 --> 01:05:08,172
by that name in our system.
1208
01:05:08,206 --> 01:05:09,424
Could she be using
a married name,
1209
01:05:09,448 --> 01:05:12,655
or do you have
a graduation year?
1210
01:05:12,689 --> 01:05:16,724
Around maybe 2006.
1211
01:05:16,758 --> 01:05:18,379
Sorry,
we just don't have anybody
1212
01:05:18,413 --> 01:05:20,517
by that name in our system.
1213
01:05:20,551 --> 01:05:23,172
I checked the first name
alone, and the only Alexis
1214
01:05:23,206 --> 01:05:25,079
we have is currently a
ninth-grader, and our records
1215
01:05:25,103 --> 01:05:26,620
go back to 1965.
1216
01:05:26,655 --> 01:05:27,310
Sorry.
1217
01:05:27,344 --> 01:05:29,724
OK.
Thank you so much.
1218
01:05:29,758 --> 01:05:34,172
Have a good one.
1219
01:05:34,206 --> 01:05:35,000
She's hiding something.
1220
01:05:35,034 --> 01:05:37,103
I know it.
1221
01:05:37,137 --> 01:05:40,137
I need to figure out what
this bitch is really up to.
1222
01:05:45,068 --> 01:05:46,172
I have an idea.
1223
01:06:18,241 --> 01:06:19,724
Bingo, bitch.
1224
01:06:19,758 --> 01:06:22,068
I know where you live.
1225
01:07:53,344 --> 01:07:55,620
It's upstairs.
1226
01:08:51,724 --> 01:08:55,206
Juggling motherhood
and thriving career,
1227
01:08:55,241 --> 01:08:57,724
it's got to be really tough.
1228
01:08:57,758 --> 01:09:00,344
It has its challenges,
especially now
1229
01:09:00,379 --> 01:09:01,517
that he's a teenager.
1230
01:09:01,551 --> 01:09:02,620
We're good, though.
1231
01:09:02,655 --> 01:09:03,769
He's at a nearby
boarding school,
1232
01:09:03,793 --> 01:09:05,551
so I just meet him where he is.
1233
01:09:05,586 --> 01:09:07,620
Pizza and movies
every other Friday.
1234
01:09:07,655 --> 01:09:10,241
Oh, that's awesome.
1235
01:09:10,275 --> 01:09:11,413
He loves it.
1236
01:09:11,448 --> 01:09:12,931
I want to be just like you.
1237
01:09:12,965 --> 01:09:13,896
Oh my God, hold on.
1238
01:09:13,931 --> 01:09:14,931
Let me get that.
1239
01:09:14,965 --> 01:09:16,206
I'm so sorry.
1240
01:09:16,241 --> 01:09:18,689
Oh my gosh, so embarrassing.
1241
01:09:18,724 --> 01:09:20,000
We're good.
1242
01:09:20,034 --> 01:09:23,448
Thank you.
1243
01:09:23,482 --> 01:09:24,413
Did it get on you?
Are you OK?
1244
01:09:24,448 --> 01:09:27,586
I'm OK, actually.
1245
01:09:27,620 --> 01:09:30,310
Ooh, that was embarrassing.
1246
01:09:30,344 --> 01:09:33,689
Looks like you and your
brother have a lot in common.
1247
01:09:35,896 --> 01:09:37,689
Speaking of my brother,
have you seen him?
1248
01:09:39,793 --> 01:09:41,517
No.
1249
01:09:41,551 --> 01:09:46,206
Why, not since
the day at the office.
1250
01:09:46,241 --> 01:09:49,931
Has he been asking about me?
1251
01:09:49,965 --> 01:09:51,758
Oh, no.
1252
01:09:51,793 --> 01:09:54,793
It's just,
he's been MIA, and I thought
1253
01:09:54,827 --> 01:09:58,689
I saw a nice little spark
between the two of you.
1254
01:09:58,724 --> 01:10:00,931
Well, who wouldn't like me?
1255
01:10:02,034 --> 01:10:03,310
This is so true.
1256
01:10:03,344 --> 01:10:05,448
But no.
1257
01:10:05,482 --> 01:10:10,758
I mean, he's charming, but I
am so far out of my pretty boy
1258
01:10:10,793 --> 01:10:13,275
phase, you know.
1259
01:10:13,310 --> 01:10:15,241
Totally get it.
1260
01:10:15,275 --> 01:10:18,931
This has been really great, and
I think I'm going to call it.
1261
01:10:18,965 --> 01:10:20,793
All right.
1262
01:10:20,827 --> 01:10:23,206
Well, I think I'm going to
stay back for another drink.
1263
01:10:23,241 --> 01:10:24,275
Thank you.
1264
01:10:24,310 --> 01:10:25,448
Yeah, no worries.
1265
01:10:25,482 --> 01:10:26,896
I'll handle the bill,
by the way.
1266
01:10:26,931 --> 01:10:27,862
Oh my God, thank you.
Have a good night.
1267
01:10:27,896 --> 01:10:30,275
Yeah, you need that.
1268
01:10:30,310 --> 01:10:31,758
Bye, sweetie.
Byebye.
1269
01:11:01,517 --> 01:11:02,896
Thank God you're here.
1270
01:11:02,931 --> 01:11:04,517
I didn't get a
text back from you,
1271
01:11:04,551 --> 01:11:06,862
but I just decided
to come anyway.
1272
01:11:06,896 --> 01:11:08,620
Wait, no, I did text you back.
1273
01:11:11,862 --> 01:11:13,965
Oh no.
1274
01:11:14,000 --> 01:11:15,000
Damn it.
1275
01:11:15,034 --> 01:11:16,586
Did I lose my phone?
1276
01:11:16,620 --> 01:11:19,310
Do you think she has it?
1277
01:11:19,344 --> 01:11:20,482
Shit.
1278
01:11:30,862 --> 01:11:31,827
Hi.
1279
01:11:31,862 --> 01:11:33,034
Yes?
1280
01:11:33,068 --> 01:11:36,827
Liv left her phone
at the restaurant.
1281
01:11:38,034 --> 01:11:39,034
Is she here?
1282
01:11:41,379 --> 01:11:45,275
Landon, listen, I know we
got off on the wrong foot,
1283
01:11:45,310 --> 01:11:47,689
but can I come in
and talk to you for a moment?
1284
01:11:47,724 --> 01:11:50,931
Just a moment, please.
1285
01:11:50,965 --> 01:11:52,620
I wanted to apologize
for our session,
1286
01:11:52,655 --> 01:11:54,896
since I clearly upset you.
1287
01:11:57,034 --> 01:11:59,965
Five minutes.
1288
01:12:15,965 --> 01:12:18,965
I don't mean to make
you uncomfortable.
1289
01:12:19,000 --> 01:12:20,689
I really don't.
1290
01:12:20,724 --> 01:12:25,931
It's just that you are such an
amazing and accomplished man,
1291
01:12:25,965 --> 01:12:30,482
and I understand you much
better than Liv ever could.
1292
01:12:32,517 --> 01:12:34,448
Don't get me wrong, Landon.
1293
01:12:34,482 --> 01:12:37,034
Liv is lovely.
1294
01:12:37,068 --> 01:12:40,896
But a man like you needs
so much more than that.
1295
01:12:40,931 --> 01:12:43,551
You need a woman
that understands what it
1296
01:12:43,586 --> 01:12:47,344
feels like to be successful.
1297
01:12:47,379 --> 01:12:49,344
Who understand your needs.
1298
01:12:57,620 --> 01:13:01,000
She could never love
you like I love you.
1299
01:13:01,034 --> 01:13:03,965
Whoa, what the
fuck are you doing?
1300
01:13:08,655 --> 01:13:10,620
I'm taking back what's mine.
1301
01:13:10,655 --> 01:13:13,793
I know you feel it.
1302
01:13:13,827 --> 01:13:15,068
I can't be the only one.
1303
01:13:17,482 --> 01:13:18,896
Wait, wait.
1304
01:13:20,482 --> 01:13:22,103
Taura?
1305
01:13:27,103 --> 01:13:30,448
Look what you
made me do, Landon.
1306
01:13:30,482 --> 01:13:33,068
All I've ever wanted
to do was please you,
1307
01:13:33,103 --> 01:13:36,965
and all you've ever
done was throw me away.
1308
01:13:47,034 --> 01:13:53,068
I thought that if I came back,
you'd remember what we had.
1309
01:13:53,103 --> 01:13:57,137
Our love, our passion.
1310
01:13:57,172 --> 01:14:01,068
No one had chemistry
like we did, Landon.
1311
01:14:01,103 --> 01:14:02,172
Remember?
1312
01:14:02,206 --> 01:14:04,241
Taura.
1313
01:14:04,275 --> 01:14:07,586
You look so different.
1314
01:14:07,620 --> 01:14:10,172
Better.
1315
01:14:10,206 --> 01:14:12,551
Landon, I look better.
1316
01:14:12,586 --> 01:14:14,103
Come on.
1317
01:14:14,137 --> 01:14:16,241
Thanks to total reconstructive
surgery after you
1318
01:14:16,275 --> 01:14:19,620
threw me off the fucking roof.
1319
01:14:19,655 --> 01:14:20,965
Whoa.
1320
01:14:21,000 --> 01:14:24,689
No, no, Taura,
you fell off the roof.
1321
01:14:24,724 --> 01:14:25,689
I did not throw you.
1322
01:14:25,724 --> 01:14:27,000
Oh, wow.
1323
01:14:27,034 --> 01:14:29,586
The lies you've told yourself.
1324
01:14:29,620 --> 01:14:33,034
Wow.
1325
01:14:33,068 --> 01:14:35,551
I tried to move on with my life.
1326
01:14:35,586 --> 01:14:36,793
I got my education.
1327
01:14:36,827 --> 01:14:38,689
I became successful.
1328
01:14:38,724 --> 01:14:40,551
People respect me, Landon.
1329
01:14:40,586 --> 01:14:41,896
OK.
1330
01:14:41,931 --> 01:14:46,896
But you, you had to go and fuck
1331
01:14:46,931 --> 01:14:49,965
with me,
flaunting that bitch all
1332
01:14:50,000 --> 01:14:52,896
over the goddamn television.
1333
01:14:52,931 --> 01:14:57,517
"My life was nothing
before I met her."
1334
01:14:57,551 --> 01:15:02,206
Liv's the only woman
you've ever loved, Landon?
1335
01:15:02,241 --> 01:15:05,586
Huh?
1336
01:15:05,620 --> 01:15:08,068
Mother of your children.
1337
01:15:08,103 --> 01:15:10,586
Hmm.
1338
01:15:10,620 --> 01:15:14,620
Where are the kids?
1339
01:15:14,655 --> 01:15:16,137
Where are they?
1340
01:15:16,172 --> 01:15:18,172
Hello?
1341
01:15:18,206 --> 01:15:20,206
It's pretty quiet.
1342
01:15:20,241 --> 01:15:23,034
Oh yeah.
1343
01:15:23,068 --> 01:15:24,793
I forgot.
1344
01:15:24,827 --> 01:15:27,068
By the way, our son survived.
1345
01:15:29,931 --> 01:15:34,310
He's 16.
1346
01:15:34,344 --> 01:15:36,724
He looks so much like you.
1347
01:15:36,758 --> 01:15:38,068
That's right.
1348
01:15:38,103 --> 01:15:42,931
You've been a father all along.
1349
01:15:42,965 --> 01:15:44,965
If only you had picked me,
1350
01:15:45,000 --> 01:15:46,827
you could have
raised the son you've
1351
01:15:46,862 --> 01:15:50,551
always dreamt of having.
1352
01:15:50,586 --> 01:15:54,896
But here's still time
for us, Landon.
1353
01:15:54,931 --> 01:16:00,793
I can forgive you
if you're truly sorry.
1354
01:16:00,827 --> 01:16:03,965
You can choose me.
1355
01:16:04,000 --> 01:16:06,758
Be a father to our son.
1356
01:16:06,793 --> 01:16:10,965
But if you choose her,
1357
01:16:11,000 --> 01:16:13,137
there will be consequences.
1358
01:16:15,931 --> 01:16:18,172
I love Liv.
1359
01:16:18,206 --> 01:16:22,275
I will always love Liv,
because Liv is my family.
1360
01:16:22,310 --> 01:16:28,827
It's obvious to me you're
not thinking clearly right now.
1361
01:16:28,862 --> 01:16:30,931
I understand.
1362
01:16:30,965 --> 01:16:32,793
This all just happened.
1363
01:16:32,827 --> 01:16:35,275
I get it.
1364
01:16:35,310 --> 01:16:37,275
I'll give you
some time to think.
1365
01:16:37,310 --> 01:16:38,310
OK?
1366
01:17:00,241 --> 01:17:03,241
Come on, Landon.
1367
01:17:03,275 --> 01:17:05,068
Nothing's coming up
in my system.
1368
01:17:05,103 --> 01:17:07,172
It's like the bitch
doesn't even exist.
1369
01:17:07,206 --> 01:17:08,724
This is crazy.
1370
01:17:11,413 --> 01:17:13,206
Bingo.
1371
01:17:13,241 --> 01:17:14,758
Taura Bridges.
1372
01:17:23,241 --> 01:17:24,724
Liv.
1373
01:17:24,758 --> 01:17:25,793
Oh shit.
1374
01:17:25,827 --> 01:17:27,137
That's her.
1375
01:17:27,172 --> 01:17:28,862
- You need to go home now.
- OK.
1376
01:17:28,896 --> 01:17:29,941
Thank you.
Yeah, yeah, yeah.
1377
01:17:29,965 --> 01:17:30,724
Be careful.
1378
01:17:30,758 --> 01:17:31,827
OK.
1379
01:17:38,310 --> 01:17:40,344
Fuck.
1380
01:17:41,413 --> 01:17:43,206
Landon.
1381
01:17:50,241 --> 01:17:51,206
Wake up.
1382
01:17:51,241 --> 01:17:52,724
Is she here?
1383
01:17:52,758 --> 01:17:53,724
I don't know.
1384
01:17:53,758 --> 01:17:54,758
Are you OK?
1385
01:17:54,793 --> 01:17:56,724
OK. OK.
1386
01:18:39,448 --> 01:18:41,793
Oh, you're smart.
1387
01:18:41,827 --> 01:18:45,172
Oh, Charlotte.
1388
01:18:45,206 --> 01:18:46,379
Yeah.
1389
01:18:46,413 --> 01:18:48,448
You're not smarter
than me, Charlotte.
1390
01:18:48,482 --> 01:18:50,931
You're not smarter than me.
1391
01:19:13,931 --> 01:19:15,965
What the fuck is going on?
1392
01:19:16,000 --> 01:19:18,000
Who is this bitch really?
1393
01:19:18,034 --> 01:19:21,827
Charlotte traced
her DNA to Taura Bridges,
1394
01:19:21,862 --> 01:19:23,596
the high school girlfriend
you didn't tell me about.
1395
01:19:23,620 --> 01:19:24,862
I know, babe.
1396
01:19:24,896 --> 01:19:27,310
I'm so, so sorry.
1397
01:19:27,344 --> 01:19:30,413
I just, I thought I could
just leave it all behind me.
1398
01:19:30,448 --> 01:19:32,137
Well, it's in front of us now.
1399
01:19:32,172 --> 01:19:33,379
I haven't heard from Jayce.
1400
01:19:33,413 --> 01:19:34,596
I'm sure she had
something to do with it.
1401
01:19:34,620 --> 01:19:36,206
So spill it now.
1402
01:19:36,241 --> 01:19:39,034
Taura Bridges is my ex-fiancรฉ.
1403
01:19:40,586 --> 01:19:42,517
We got engaged
our senior year of high school.
1404
01:19:42,551 --> 01:19:47,344
And a couple of months later,
I don't know,
1405
01:19:47,379 --> 01:19:49,310
she just became
a different person.
1406
01:19:49,344 --> 01:19:52,172
She was angry,
and she was violent.
1407
01:19:52,206 --> 01:19:53,355
I mean, some of these outbursts,
1408
01:19:53,379 --> 01:19:55,379
they were borderline psychotic.
1409
01:19:55,413 --> 01:19:57,344
Nobody knew what was going on,
and it just
1410
01:19:57,379 --> 01:19:59,896
kept getting worse and worse.
1411
01:19:59,931 --> 01:20:04,896
So I mean, I felt like
I needed to get out.
1412
01:20:04,931 --> 01:20:06,965
I called the wedding off.
1413
01:20:07,000 --> 01:20:09,482
A couple of months after that,
1414
01:20:09,517 --> 01:20:12,827
she broke
into my college dorm room.
1415
01:20:12,862 --> 01:20:16,172
Landon!
1416
01:20:21,000 --> 01:20:23,103
Landon.
1417
01:20:23,137 --> 01:20:26,172
There's something
I need to show you.
1418
01:20:38,931 --> 01:20:42,965
Taura, I did not know
that you were having a baby.
1419
01:20:43,000 --> 01:20:45,931
You left me pregnant and
alone and embarrassed in front
1420
01:20:45,965 --> 01:20:47,482
of everybody.
1421
01:20:47,517 --> 01:20:49,482
Please, please,
just let me explain.
1422
01:20:49,517 --> 01:20:52,379
Just tell me you love me and
you can live to see your kid.
1423
01:20:52,413 --> 01:20:55,000
If not, you're not going to
make it through the night.
1424
01:20:55,034 --> 01:20:56,275
Please.
1425
01:20:56,310 --> 01:20:59,241
Listen, look,
I'm begging you, OK?
1426
01:20:59,275 --> 01:21:00,551
You don't have to do this.
1427
01:21:00,586 --> 01:21:03,413
It's already been done.
1428
01:21:03,448 --> 01:21:05,551
I can't undo
what I'm about to do to you,
1429
01:21:05,586 --> 01:21:07,586
and you can't undo
what you did to me.
1430
01:21:07,620 --> 01:21:10,344
I'm sorry.
1431
01:21:10,379 --> 01:21:15,275
Babe, just listen to me, OK?
1432
01:21:15,310 --> 01:21:19,931
Look, you don't want the baby,
1433
01:21:19,965 --> 01:21:23,655
our baby,
1434
01:21:23,689 --> 01:21:26,034
you don't want them
to think that their mother
1435
01:21:26,068 --> 01:21:28,896
is a killer, right?
1436
01:21:28,931 --> 01:21:31,413
Please.
1437
01:21:31,448 --> 01:21:33,896
I'm so sorry.
1438
01:21:33,931 --> 01:21:36,413
Please, just put it down.
1439
01:21:48,275 --> 01:21:49,413
No!
1440
01:21:49,448 --> 01:21:53,241
Oh, shit.
1441
01:21:53,275 --> 01:21:56,103
So I moved hundreds
of miles away.
1442
01:21:56,137 --> 01:21:58,965
I transferred to Howard,
and I just
1443
01:21:59,000 --> 01:22:02,000
wanted to move on with my life
and just act like none of it
1444
01:22:02,034 --> 01:22:03,344
ever happened.
1445
01:22:03,379 --> 01:22:05,448
But the dreams, you know,
1446
01:22:05,482 --> 01:22:08,620
they were
always there to remind me.
1447
01:22:08,655 --> 01:22:13,034
And then last night she tells
me my son is still alive.
1448
01:22:13,068 --> 01:22:15,034
Oh my God.
1449
01:22:15,068 --> 01:22:16,665
So you have been keeping this
TV drama from me for years.
1450
01:22:16,689 --> 01:22:18,655
I know.
I'm sorry.
1451
01:22:26,000 --> 01:22:27,000
It's her.
1452
01:22:27,034 --> 01:22:28,655
"Come get your brother."
1453
01:22:28,689 --> 01:22:30,034
No.
1454
01:22:30,068 --> 01:22:31,310
No, we need to call the police.
1455
01:22:31,344 --> 01:22:32,551
I already tried that.
1456
01:22:32,586 --> 01:22:34,344
I know what this
woman is capable of.
1457
01:22:34,379 --> 01:22:35,586
When it comes to my family,
1458
01:22:35,620 --> 01:22:37,655
do you know what I'm capable of?
1459
01:22:37,689 --> 01:22:41,310
Let's go.
1460
01:23:02,068 --> 01:23:04,241
Jayce.
1461
01:23:08,758 --> 01:23:13,241
What the fuck?
1462
01:23:13,275 --> 01:23:15,724
Jayce, are you here?
1463
01:23:15,758 --> 01:23:18,206
Good girl, Liv.
1464
01:23:18,241 --> 01:23:20,482
You brought Landon.
1465
01:23:20,517 --> 01:23:24,068
Landon, have you thought
about what we discussed?
1466
01:23:24,103 --> 01:23:26,068
What did you do to my brother?
1467
01:23:26,103 --> 01:23:32,586
Oh, you mean before or
after I fucked his brains out?
1468
01:23:34,758 --> 01:23:38,482
Taura,
your issue is not with Liv.
1469
01:23:38,517 --> 01:23:41,034
And it's not with Jayce.
It's with me. Right?
1470
01:23:41,068 --> 01:23:42,482
Damn right.
1471
01:23:42,517 --> 01:23:43,769
I know that I hurt you,
and I'm sorry.
1472
01:23:43,793 --> 01:23:45,724
OK?
1473
01:23:45,758 --> 01:23:49,103
But I know that we can
figure something out.
1474
01:23:49,137 --> 01:23:53,655
And hopefully in time, you
can reintroduce me to our son.
1475
01:23:53,689 --> 01:23:55,551
Now you want to meet your son?
1476
01:23:55,586 --> 01:23:58,206
If I would have known,
I would have
1477
01:23:58,241 --> 01:23:59,206
always been there for him.
1478
01:23:59,241 --> 01:24:00,448
You know that.
1479
01:24:00,482 --> 01:24:01,527
Taura, just do the right thing.
1480
01:24:01,551 --> 01:24:02,620
Shut up.
1481
01:24:02,655 --> 01:24:04,551
All your
pathetic ass has ever done
1482
01:24:04,586 --> 01:24:07,482
was keep him from having
a child of his own.
1483
01:24:07,517 --> 01:24:10,206
Our son is fine without you.
1484
01:24:10,241 --> 01:24:11,448
OK.
1485
01:24:11,482 --> 01:24:13,862
OK.
1486
01:24:13,896 --> 01:24:16,724
Taura, you need help, OK?
1487
01:24:16,758 --> 01:24:19,448
I don't need help!
1488
01:24:19,482 --> 01:24:20,793
Landon.
1489
01:24:29,241 --> 01:24:30,172
We have to make a tourniquet.
1490
01:24:30,206 --> 01:24:31,172
Fuck.
1491
01:24:31,206 --> 01:24:32,413
Come here.
1492
01:24:32,448 --> 01:24:33,517
Put this on tight.
1493
01:24:33,551 --> 01:24:36,413
Hurry.
1494
01:24:36,448 --> 01:24:37,413
Come on.
1495
01:24:37,448 --> 01:24:39,310
It's OK.
1496
01:24:39,344 --> 01:24:40,448
We have to get out of here.
1497
01:24:40,482 --> 01:24:42,413
Behind you.
Run, run, run, run.
1498
01:24:49,586 --> 01:24:51,206
See?
1499
01:24:51,241 --> 01:24:54,379
I told you.
1500
01:24:54,413 --> 01:24:56,310
I would never have
left you, Landon.
1501
01:25:01,827 --> 01:25:04,137
If you touch her, I'll kill you.
1502
01:25:04,172 --> 01:25:07,689
I told you there would be
consequences for choosing her.
1503
01:25:14,724 --> 01:25:17,172
Jayce.
1504
01:25:17,206 --> 01:25:18,620
Jayce.
1505
01:25:18,655 --> 01:25:20,517
Oh my God.
1506
01:25:20,551 --> 01:25:22,620
Wake up.
1507
01:25:23,896 --> 01:25:25,448
Olivia.
1508
01:25:27,724 --> 01:25:29,793
I'm ready to have
some fun, Olivia.
1509
01:25:36,413 --> 01:25:38,275
You're really strong
for a puny bitch.
1510
01:25:41,724 --> 01:25:44,137
Oh, did you see your brother?
1511
01:25:44,172 --> 01:25:46,275
I'm ready to play, Olivia.
1512
01:25:46,310 --> 01:25:47,355
I've been waiting for this.
1513
01:25:47,379 --> 01:25:50,758
Open the fucking door.
1514
01:25:55,241 --> 01:25:56,379
Olivia!
1515
01:26:02,241 --> 01:26:03,275
No.
1516
01:26:03,310 --> 01:26:05,275
- You killed my brother!
- Ahh!
1517
01:27:00,758 --> 01:27:02,517
Officers on the scene.
1518
01:27:02,551 --> 01:27:04,344
Suspect is in custody.
1519
01:27:08,482 --> 01:27:09,758
Mr. and Mrs. Richards.
1520
01:27:09,793 --> 01:27:10,896
Yeah.
1521
01:27:10,931 --> 01:27:12,655
First let me
offer my condolences
1522
01:27:12,689 --> 01:27:16,655
on the loss of your brother.
1523
01:27:16,689 --> 01:27:19,000
I wanted to let you know
that Dr. Torres,
1524
01:27:19,034 --> 01:27:22,448
Taura Bridges, survived.
1525
01:27:22,482 --> 01:27:26,931
She's in surgery right now
and will likely pull through.
1526
01:27:26,965 --> 01:27:29,517
On another note,
the 16-year-old son that she
1527
01:27:29,551 --> 01:27:32,448
mentioned, he didn't exist.
1528
01:27:32,482 --> 01:27:35,034
She was pregnant at the time of
her fall all those years ago,
1529
01:27:35,068 --> 01:27:38,689
but the baby died.
1530
01:27:38,724 --> 01:27:40,320
As more details emerge,
I'll be in touch.
1531
01:27:40,344 --> 01:27:41,758
OK?
1532
01:27:41,793 --> 01:27:43,000
Both: Thank you.
1533
01:27:58,448 --> 01:27:59,689
OK.
1534
01:27:59,724 --> 01:28:01,793
Oh damn, you look good.
1535
01:28:01,827 --> 01:28:02,620
Ooh-whee.
1536
01:28:02,655 --> 01:28:04,827
I see you.
Mm-mm-mm.
1537
01:28:04,862 --> 01:28:07,034
Your first
multi-million dollar project.
1538
01:28:07,068 --> 01:28:08,907
I know how hard you work, baby.
I'm so proud of you.
1539
01:28:08,931 --> 01:28:10,379
Thank you.
1540
01:28:10,413 --> 01:28:12,827
Now, you know we got
to celebrate, right?
1541
01:28:12,862 --> 01:28:13,482
Oh yeah?
1542
01:28:13,517 --> 01:28:15,586
What did you have in mind?
1543
01:28:15,620 --> 01:28:20,034
I was thinking maybe a repeat
last trip to Aruba last fall.
1544
01:28:20,068 --> 01:28:21,551
Remember that?
1545
01:28:21,586 --> 01:28:22,896
A few piรฑa coladas.
1546
01:28:22,931 --> 01:28:24,758
Mm-mm-mm.
1547
01:28:32,034 --> 01:28:33,379
Baby, I'm sorry.
1548
01:28:33,413 --> 01:28:34,724
I got to go.
1549
01:28:34,758 --> 01:28:36,896
Can't be late on my first day.
1550
01:28:36,931 --> 01:28:37,896
I love you.
1551
01:28:37,931 --> 01:28:39,034
I love you.
1552
01:28:39,068 --> 01:28:40,103
Drive safe.
1553
01:28:40,137 --> 01:28:43,517
Thank you.
1554
01:28:43,551 --> 01:28:46,344
There's my boy.
1555
01:28:46,379 --> 01:28:47,724
Look at you.
1556
01:28:47,758 --> 01:28:50,689
You're getting big, huh?
1557
01:28:50,724 --> 01:28:52,344
Come here, big boy.
1558
01:28:52,379 --> 01:28:53,896
Yes.
1559
01:28:53,931 --> 01:28:58,586
Oh my goodness.
Oh my goodness.
1560
01:28:58,620 --> 01:28:59,965
How are you doing?
1561
01:29:00,000 --> 01:29:01,586
You hungry, Jayce?
1562
01:29:01,620 --> 01:29:03,068
You hungry?
1563
01:29:03,103 --> 01:29:04,103
Yeah.
1564
01:29:04,137 --> 01:29:05,793
Yeah, me too.
1565
01:29:05,827 --> 01:29:07,689
You want to get your cheetah?
1566
01:29:07,724 --> 01:29:11,448
Come on, let's go.
1567
01:29:11,482 --> 01:29:16,103
Landon, honey, I don't care
what happened between us.
1568
01:29:16,137 --> 01:29:18,586
You're still
the love of my life.
1569
01:29:18,620 --> 01:29:22,724
I know you had to deny
me in front of her,
1570
01:29:22,758 --> 01:29:24,793
but I know your
heart is with me,
1571
01:29:24,827 --> 01:29:27,482
and soon we'll be together.
1572
01:29:27,517 --> 01:29:31,482
My lawyer found a loophole
he feels will set me free.
1573
01:29:31,517 --> 01:29:34,172
We just have to be patient.
1574
01:29:55,000 --> 01:29:56,068
I see.
1575
01:29:56,103 --> 01:29:57,896
I see.
1576
01:29:57,931 --> 01:29:59,793
Wow.
1577
01:29:59,827 --> 01:30:03,482
Whoa.
Ba-ba-ba.
1578
01:30:03,517 --> 01:30:04,551
Yard time, ladies.
1579
01:30:04,586 --> 01:30:05,689
Let's go.
105911
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.