All language subtitles for Ruined-2023-WEBRip_ENGCP

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:26,103 --> 00:00:27,413 You coward. 2 00:00:27,448 --> 00:00:29,068 You don't have to do this. 3 00:00:31,586 --> 00:00:33,137 No! 4 00:00:33,172 --> 00:00:35,034 No! 5 00:00:44,724 --> 00:00:46,517 - What's up, beautiful? - Hi, baby. 6 00:00:46,551 --> 00:00:48,389 You know you're designing our house one day, right? 7 00:00:48,413 --> 00:00:50,034 - I am? - Oh yeah. 8 00:00:50,068 --> 00:00:52,379 You and me, we meant to be. 9 00:00:52,413 --> 00:00:53,724 You sound so corny. 10 00:00:53,758 --> 00:00:54,724 You know I got bars. 11 00:00:54,758 --> 00:00:56,689 Come on, now. 12 00:00:56,724 --> 00:01:01,275 Hey Liv, I want to make a video for our future kids to see. 13 00:01:01,310 --> 00:01:02,275 Hi, kids. 14 00:01:02,310 --> 00:01:03,758 Hey, kids. 15 00:01:03,793 --> 00:01:06,620 This is your gorgeous mama on our wedding day. 16 00:01:06,655 --> 00:01:08,655 Mm-hmm. 17 00:01:08,689 --> 00:01:11,241 There is no other woman that I could imagine 18 00:01:11,275 --> 00:01:13,286 walking down the aisle to me than this beautiful woman 19 00:01:13,310 --> 00:01:14,551 right here. 20 00:01:27,137 --> 00:01:30,206 Landon. 21 00:01:30,241 --> 00:01:32,137 What, what, what, what? 22 00:01:32,172 --> 00:01:33,620 No. Oh, my God. 23 00:01:33,655 --> 00:01:34,724 Oh, wow. 24 00:01:34,758 --> 00:01:35,862 Oh, you big time now. 25 00:01:35,896 --> 00:01:37,448 You big time. 26 00:02:01,827 --> 00:02:03,896 When it comes to reproductive health, 27 00:02:03,931 --> 00:02:07,206 Black women in this country are always at a disadvantage. 28 00:02:07,241 --> 00:02:09,724 So I'm hoping with my new culturally tailored 29 00:02:09,758 --> 00:02:12,172 pay what you can facility, we can at least take 30 00:02:12,206 --> 00:02:14,758 a step toward having health equity for Black women 31 00:02:14,793 --> 00:02:15,862 in America. 32 00:02:15,896 --> 00:02:17,862 Why does this mean so much to you? 33 00:02:17,896 --> 00:02:20,896 Well, as you know, women make the world go round. 34 00:02:20,931 --> 00:02:23,137 And I could have never achieved any of this 35 00:02:23,172 --> 00:02:24,724 without my number one woman. 36 00:02:24,758 --> 00:02:26,448 Liv is the only woman I've ever loved, 37 00:02:26,482 --> 00:02:28,655 and my life was nothing until I met her. 38 00:02:28,689 --> 00:02:32,172 And I'm excited to say that in six months, 39 00:02:32,206 --> 00:02:34,551 she will be giving birth to our first child. 40 00:02:34,586 --> 00:02:36,896 So I know firsthand just how important 41 00:02:36,931 --> 00:02:40,862 it is for women like her to have the best care available. 42 00:02:43,551 --> 00:02:46,862 I don't understand. 43 00:02:46,896 --> 00:02:49,724 I don't know how this could've happened. 44 00:03:21,310 --> 00:03:23,275 Hey, beautiful. 45 00:03:23,310 --> 00:03:27,379 Hey. 46 00:03:27,413 --> 00:03:29,344 What's all this? 47 00:03:29,379 --> 00:03:30,517 It's nothing. 48 00:03:30,551 --> 00:03:32,724 Just putting stuff away. 49 00:03:39,551 --> 00:03:42,000 I'm so sorry, babe. 50 00:03:42,034 --> 00:03:43,034 How you doing? 51 00:03:45,275 --> 00:03:46,965 I'm sorry. 52 00:03:47,000 --> 00:03:48,379 I... 53 00:03:49,724 --> 00:03:51,241 I'm sorry. I've got to take this. 54 00:03:51,275 --> 00:03:52,448 I just don't think... 55 00:03:57,862 --> 00:03:59,724 Dr. Richards. 56 00:04:01,620 --> 00:04:03,344 How many minutes apart is she? 57 00:04:03,379 --> 00:04:04,448 OK. 58 00:04:04,482 --> 00:04:06,448 I understand. I'm on my way. 59 00:04:12,586 --> 00:04:14,517 Colleen Ryan's in labor. 60 00:04:14,551 --> 00:04:15,586 She's having her twins. 61 00:04:15,620 --> 00:04:18,000 Yeah, I know. 62 00:04:18,034 --> 00:04:19,034 I'll be back, OK? 63 00:04:46,068 --> 00:04:48,586 I know we live right across the street from each other, 64 00:04:48,620 --> 00:04:52,448 but I feel like I haven't seen you in forever. 65 00:04:52,482 --> 00:04:53,931 Wait a minute. 66 00:04:53,965 --> 00:04:55,620 Are you glowing? 67 00:04:55,655 --> 00:04:59,931 If I am, it's only because I've been working out outside. 68 00:04:59,965 --> 00:05:01,448 Oh. OK. 69 00:05:01,482 --> 00:05:03,448 That'll do it. 70 00:05:03,482 --> 00:05:07,413 But still, dare I ask, how's the baby making going? 71 00:05:09,379 --> 00:05:11,586 It's not. 72 00:05:11,620 --> 00:05:14,517 I'm sorry, beautiful. 73 00:05:14,551 --> 00:05:15,517 I am too, I guess. 74 00:05:15,551 --> 00:05:17,758 I don't know. 75 00:05:17,793 --> 00:05:19,724 I'm so sick of apologizing for something 76 00:05:19,758 --> 00:05:21,655 I have no control over. 77 00:05:21,689 --> 00:05:24,034 You have no idea how much I want my life back. 78 00:05:24,068 --> 00:05:26,413 And it takes all the fun out of baby making. 79 00:05:26,448 --> 00:05:27,448 No, don't say that. 80 00:05:27,482 --> 00:05:29,068 But it's true. 81 00:05:29,103 --> 00:05:32,000 I just want to make love to my husband. 82 00:05:32,034 --> 00:05:33,827 And if we make a baby, we make a baby. 83 00:05:33,862 --> 00:05:35,586 But if we don't, we don't. 84 00:05:35,620 --> 00:05:39,689 Well, you know, stress doesn't help. 85 00:05:39,724 --> 00:05:42,586 That's exactly what I told Landon. 86 00:05:42,620 --> 00:05:44,862 But now that the practice is doing well, 87 00:05:44,896 --> 00:05:46,586 I can start doing all the things 88 00:05:46,620 --> 00:05:48,344 that used to make me happy like get 89 00:05:48,379 --> 00:05:50,034 back into my interior design. 90 00:05:50,068 --> 00:05:51,724 Which you're so good at. 91 00:05:51,758 --> 00:05:53,655 Thank you, Charlotte. 92 00:05:53,689 --> 00:05:57,413 I am so ready to relaunch my business. 93 00:05:57,448 --> 00:05:59,344 And that's what I want to focus on. 94 00:05:59,379 --> 00:06:04,586 I just need to get Landon on the same page. 95 00:06:04,620 --> 00:06:09,655 He doesn't seem to understand how much of an emotional 96 00:06:09,689 --> 00:06:11,620 tug-of-war it's been on me. 97 00:06:11,655 --> 00:06:14,172 And when he becomes emotionally unavailable, it hurts. 98 00:06:14,206 --> 00:06:16,413 I really hate to see you like this, Liv. 99 00:06:16,448 --> 00:06:20,068 But you have to remember to put yourself first. 100 00:06:20,103 --> 00:06:21,758 Shoot, I got to run. 101 00:06:21,793 --> 00:06:23,551 My shift at the lab starts in 30 minutes, 102 00:06:23,586 --> 00:06:25,655 and you know traffic is a beast. 103 00:06:28,793 --> 00:06:30,448 - Thank you. - Of course. 104 00:06:30,482 --> 00:06:31,448 Call me. 105 00:06:31,482 --> 00:06:35,655 Mm-hmm. 106 00:06:35,689 --> 00:06:37,103 Oh, I'm sorry. 107 00:06:37,137 --> 00:06:38,551 Oh, you're fine. 108 00:06:38,586 --> 00:06:39,965 You're fine. 109 00:06:40,000 --> 00:06:42,620 I get lost in thought all the time. 110 00:06:42,655 --> 00:06:45,482 God, this place. 111 00:06:45,517 --> 00:06:46,448 I'm so glad I found it. 112 00:06:46,482 --> 00:06:48,103 It's really beautiful. 113 00:06:48,137 --> 00:06:49,448 Yeah, yeah. 114 00:06:49,482 --> 00:06:51,137 Me too. 115 00:06:51,172 --> 00:06:53,896 It's, um, why I come here every Wednesday, so... 116 00:06:53,931 --> 00:06:54,862 much to my husband's dismay. 117 00:06:54,896 --> 00:06:58,103 Mm. 118 00:06:58,137 --> 00:07:01,034 I don't normally eavesdrop, and I 119 00:07:01,068 --> 00:07:02,827 don't want to make you uncomfortable, 120 00:07:02,862 --> 00:07:07,551 but I did overhear some of your conversation with your friend 121 00:07:07,586 --> 00:07:11,896 and I'm in the process of opening an office nearby. 122 00:07:13,827 --> 00:07:17,000 And maybe I can help. 123 00:07:17,034 --> 00:07:19,827 I'd be interested in seeing you before we launch 124 00:07:19,862 --> 00:07:22,137 if you're interested. 125 00:07:22,172 --> 00:07:24,551 I'll think about it. Yeah. Thank you. 126 00:07:24,586 --> 00:07:26,620 Yeah. OK. No pressure. 127 00:07:26,655 --> 00:07:30,000 But I should tell you, rescuing marriages is my specialty. 128 00:07:31,724 --> 00:07:33,620 Have a good day. 129 00:07:33,655 --> 00:07:34,620 You too. 130 00:07:34,655 --> 00:07:37,724 Thank you. 131 00:07:48,931 --> 00:07:52,793 I didn't even know you were here. 132 00:07:52,827 --> 00:07:54,965 Charlotte says hi. 133 00:07:55,000 --> 00:07:59,068 How did it go with Colleen Ryan? 134 00:07:59,103 --> 00:08:00,103 Landon? 135 00:08:04,724 --> 00:08:08,965 I'm sorry, I... 136 00:08:09,000 --> 00:08:10,241 You're never on social media, 137 00:08:10,275 --> 00:08:13,034 so I didn't think that you would see that. 138 00:08:13,068 --> 00:08:15,275 So your only problem is that I 139 00:08:15,310 --> 00:08:19,965 saw the post, not with the fact that you made the post. 140 00:08:20,000 --> 00:08:23,137 How could you just throw in the towel like this? 141 00:08:23,172 --> 00:08:25,103 We've talked and we've talked about this, 142 00:08:25,137 --> 00:08:27,896 and we said that we were going to keep trying, right? 143 00:08:27,931 --> 00:08:31,310 We have been trying. 144 00:08:31,344 --> 00:08:32,862 For years. 145 00:08:32,896 --> 00:08:33,758 And what do we have to show for it? 146 00:08:33,793 --> 00:08:35,241 I'm exhausted. 147 00:08:35,275 --> 00:08:38,068 OK. 148 00:08:41,827 --> 00:08:43,793 I completely lost myself. 149 00:08:43,827 --> 00:08:45,655 I don't even know who I am anymore 150 00:08:45,689 --> 00:08:48,758 except for some woman who is failing you and herself. 151 00:08:48,793 --> 00:08:51,137 No, babe. 152 00:08:51,172 --> 00:08:54,137 I understand. 153 00:08:54,172 --> 00:08:59,172 Babe, we only fail if we give up. 154 00:09:05,793 --> 00:09:07,827 Don't. Just... 155 00:09:42,206 --> 00:09:45,793 Couples usually find me at their absolute lowest. 156 00:09:45,827 --> 00:09:51,241 But under my guidance, they reach their absolute highest. 157 00:09:51,275 --> 00:09:52,965 Just like any other relationship, 158 00:09:53,000 --> 00:09:56,172 all it takes to succeed 159 00:09:56,206 --> 00:10:00,620 in my program is true commitment. 160 00:10:13,172 --> 00:10:14,379 Olivia, hi. 161 00:10:14,413 --> 00:10:16,965 Welcome. 162 00:10:17,000 --> 00:10:19,034 You know, if you add a splash of mauve 163 00:10:19,068 --> 00:10:21,034 accessorized with mixed metals, 164 00:10:21,068 --> 00:10:24,241 it'll really elevate the aesthetic. 165 00:10:24,275 --> 00:10:25,689 Mauve, huh? 166 00:10:25,724 --> 00:10:27,000 I'll keep that in mind. 167 00:10:27,034 --> 00:10:30,172 Professional habit. 168 00:10:30,206 --> 00:10:32,827 Thank you so much for seeing me on such short notice, 169 00:10:32,862 --> 00:10:34,379 Dr. Torres. 170 00:10:34,413 --> 00:10:37,034 Great things happen when the stars align. 171 00:10:37,068 --> 00:10:39,655 Benefits of not quite being open. 172 00:10:39,689 --> 00:10:41,172 Right this way. 173 00:10:43,724 --> 00:10:48,000 Let's get started, shall we? 174 00:10:52,758 --> 00:10:53,965 Olivia... 175 00:10:54,000 --> 00:10:57,206 - Richards. - Richards. 176 00:10:57,241 --> 00:10:59,310 After ten years of marriage, I do, 177 00:10:59,344 --> 00:11:01,758 I feel like we're strangers. 178 00:11:01,793 --> 00:11:06,379 And it hurts, because we were so connected. 179 00:11:08,275 --> 00:11:11,137 And not only is my career non-existent, 180 00:11:11,172 --> 00:11:16,379 but there's no baby either. 181 00:11:16,413 --> 00:11:21,862 So... 182 00:11:21,896 --> 00:11:23,827 Landon's career is booming though. 183 00:11:23,862 --> 00:11:26,379 Liv, you do understand that you can have a career 184 00:11:26,413 --> 00:11:29,862 and be a mother at the same time, don't you? 185 00:11:29,896 --> 00:11:32,862 I mean, women do that every day. 186 00:11:32,896 --> 00:11:37,241 I know. 187 00:11:37,275 --> 00:11:39,931 My mom had a pretty intense career. 188 00:11:39,965 --> 00:11:41,148 I mean, even when she was present, 189 00:11:41,172 --> 00:11:44,310 she was never really present. 190 00:11:44,344 --> 00:11:48,413 My brother and I never felt like a priority. 191 00:11:48,448 --> 00:11:50,379 I mean, we knew the nannies better than we 192 00:11:50,413 --> 00:11:52,000 even knew her own mother. 193 00:11:52,034 --> 00:11:57,137 So I promised myself when I have kids, 194 00:11:57,172 --> 00:11:59,206 they will always come first. 195 00:11:59,241 --> 00:12:00,517 Yeah. 196 00:12:00,551 --> 00:12:03,068 And so, yeah, I'm not sure that I'm 197 00:12:03,103 --> 00:12:09,034 capable of juggling career and motherhood at the same time. 198 00:12:09,068 --> 00:12:12,448 Interesting. 199 00:12:12,482 --> 00:12:16,034 I believe you can, Liv. 200 00:12:16,068 --> 00:12:20,000 And I can help you. 201 00:12:20,034 --> 00:12:21,354 Let me guide you and your marriage 202 00:12:21,379 --> 00:12:24,206 to the place where it needs to be. 203 00:12:24,241 --> 00:12:27,241 Now, understand, Liv, that this is... 204 00:12:27,275 --> 00:12:30,241 It's essential to the success of these sessions 205 00:12:30,275 --> 00:12:32,827 that your husband join us on this journey. 206 00:12:32,862 --> 00:12:34,310 For sure. 207 00:12:34,344 --> 00:12:36,758 I mean, if only half of a couple is present, 208 00:12:36,793 --> 00:12:38,389 it's not really couples counseling, is it? 209 00:12:38,413 --> 00:12:39,413 Absolutely. 210 00:12:39,448 --> 00:12:40,448 Yes. 211 00:12:40,482 --> 00:12:44,310 Well, that's our time. 212 00:12:44,344 --> 00:12:48,482 But, Liv, thank you for being vulnerable. 213 00:12:48,517 --> 00:12:55,241 I know it's not very easy to do, but it's imperative. 214 00:12:55,275 --> 00:12:57,896 That's the only way this works. 215 00:12:57,931 --> 00:13:00,310 No secrets allowed. 216 00:13:00,344 --> 00:13:02,103 Understood. 217 00:13:02,137 --> 00:13:06,172 And I will do my best to try and convince Landon to attend 218 00:13:06,206 --> 00:13:07,517 our next therapy session. 219 00:13:07,551 --> 00:13:09,000 Yes. 220 00:13:11,551 --> 00:13:15,379 This is really important to me, Dr. Torres. 221 00:13:15,413 --> 00:13:18,965 I just want my life and the love of my life back. 222 00:13:19,000 --> 00:13:20,448 I understand. 223 00:13:20,482 --> 00:13:23,103 Of course you do. 224 00:13:23,137 --> 00:13:25,517 And I'm sure he wants you back too. 225 00:13:25,551 --> 00:13:30,896 I mean, you're the only woman he's ever loved. 226 00:13:30,931 --> 00:13:34,965 I'm sure his life was nothing until he met you. 227 00:13:35,000 --> 00:13:36,862 What? 228 00:13:36,896 --> 00:13:38,596 That's what I gathered from what you shared with me. 229 00:13:38,620 --> 00:13:40,034 Oh. 230 00:13:40,068 --> 00:13:42,068 Yeah, right. 231 00:13:42,103 --> 00:13:43,241 I'll see you next week. 232 00:13:43,275 --> 00:13:45,000 Yeah. 233 00:13:45,034 --> 00:13:45,862 Have a great day. 234 00:13:45,896 --> 00:13:48,206 Bye-bye. 235 00:14:07,482 --> 00:14:10,448 And my life was nothing until I met her. 236 00:14:10,482 --> 00:14:12,172 Liv is the only woman I've ever loved 237 00:14:12,206 --> 00:14:14,620 and my life was nothing until I met her. 238 00:14:14,655 --> 00:14:16,965 Liv is the only woman I've ever loved. 239 00:14:17,000 --> 00:14:18,080 Only woman I've ever loved. 240 00:14:41,103 --> 00:14:44,000 How was your day? 241 00:14:44,034 --> 00:14:46,586 It was fine. 242 00:14:47,413 --> 00:14:52,896 I almost lost a young mother, but it was fine. 243 00:14:52,931 --> 00:14:55,206 Doesn't seem fine. 244 00:14:55,241 --> 00:14:57,586 Unfortunately, it comes with the territory. 245 00:14:57,620 --> 00:14:59,379 OK. 246 00:14:59,413 --> 00:15:03,000 Booked a spa day for us for our bi-weekly date. 247 00:15:04,000 --> 00:15:05,620 Looks like you could use it. 248 00:15:05,655 --> 00:15:11,344 I could definitely use it, but I can't. 249 00:15:11,379 --> 00:15:14,034 We've gotten so busy lately we're actually 250 00:15:14,068 --> 00:15:16,000 going to be open on Saturdays. 251 00:15:16,034 --> 00:15:17,241 Every Saturday? 252 00:15:17,275 --> 00:15:19,000 Yeah, for the foreseeable future. 253 00:15:21,517 --> 00:15:23,655 Didn't even think to run that by me first? 254 00:15:23,689 --> 00:15:25,310 Well, you've always been so supportive 255 00:15:25,344 --> 00:15:27,482 of my work schedule, I... 256 00:15:27,517 --> 00:15:31,482 I didn't think this time would be any different. 257 00:15:34,172 --> 00:15:36,517 I don't understand how you're making this a bad thing. 258 00:15:36,551 --> 00:15:38,586 If we're expanding, that means we're thriving. 259 00:15:38,620 --> 00:15:41,482 And that is the whole goal, right? 260 00:15:41,517 --> 00:15:44,275 You of all people, you should know 261 00:15:44,310 --> 00:15:46,137 how important this work is. 262 00:15:46,172 --> 00:15:48,551 Landon, stop. 263 00:15:48,586 --> 00:15:50,620 Please. 264 00:15:50,655 --> 00:15:54,965 We need to stop running from our problems. 265 00:15:55,000 --> 00:15:58,034 At some point, we need to start finding solutions. 266 00:15:58,068 --> 00:16:00,724 I understand. 267 00:16:00,758 --> 00:16:04,724 I started therapy today. 268 00:16:04,758 --> 00:16:05,724 Wait, what? 269 00:16:05,758 --> 00:16:08,034 Yes. 270 00:16:08,068 --> 00:16:09,586 Her name is Dr. Torres. 271 00:16:09,620 --> 00:16:11,551 She's a highly accomplished couples therapist. 272 00:16:11,586 --> 00:16:15,206 And I really think she could help 273 00:16:15,241 --> 00:16:20,137 us learn better communication and just get us back on track. 274 00:16:22,241 --> 00:16:26,620 Babe, marriage counseling? 275 00:16:26,655 --> 00:16:29,172 I don't know. 276 00:16:29,206 --> 00:16:30,355 Marriage counseling is for couples 277 00:16:30,379 --> 00:16:33,379 that have serious problems. 278 00:16:33,413 --> 00:16:34,655 That's not us, babe. 279 00:16:34,689 --> 00:16:38,241 You know, our issues are normal. 280 00:16:38,275 --> 00:16:41,068 I really think that we're fine. 281 00:16:41,103 --> 00:16:43,689 I'm going to grab a shower, OK? 282 00:16:50,758 --> 00:16:54,034 We're not fine. 283 00:17:09,344 --> 00:17:11,275 How's civilian life treating you, bro? 284 00:17:11,310 --> 00:17:14,103 You missing the base yet? 285 00:17:14,137 --> 00:17:15,827 Not really. 286 00:17:15,862 --> 00:17:19,413 I'm actually liking it more than I thought I would. 287 00:17:19,448 --> 00:17:25,448 And now that I turned my hobby into a business, 288 00:17:25,482 --> 00:17:27,068 I like it even more. 289 00:17:27,103 --> 00:17:28,310 That's really nice. 290 00:17:28,344 --> 00:17:30,413 I appreciate you, sis. 291 00:17:30,448 --> 00:17:32,113 It feels good chasing your dreams, right? 292 00:17:32,137 --> 00:17:33,827 Absolutely. 293 00:17:33,862 --> 00:17:36,689 Which is why I'm so happy you're following yours again. 294 00:17:36,724 --> 00:17:38,551 I'm proud of you. 295 00:17:38,586 --> 00:17:41,137 You do know you're one of the best interior designers 296 00:17:41,172 --> 00:17:42,068 I've ever seen, right? 297 00:17:42,103 --> 00:17:43,379 I know. 298 00:17:43,413 --> 00:17:44,758 I'm just saying you up there. 299 00:17:44,793 --> 00:17:45,551 Oh, I'm up there. 300 00:17:45,586 --> 00:17:47,517 Yeah, you up there. 301 00:17:47,551 --> 00:17:48,413 For sure. 302 00:17:48,448 --> 00:17:50,413 Why can't Lan see that? 303 00:17:50,448 --> 00:17:51,655 He just wants me pregnant, 304 00:17:51,689 --> 00:17:53,862 belly out to here, breastfeeding triplets 305 00:17:53,896 --> 00:17:56,310 till they're five years old. 306 00:17:56,344 --> 00:17:57,827 Yeah, that's gross. 307 00:17:57,862 --> 00:18:00,310 But, but, but in my brother-in-law's defense, 308 00:18:00,344 --> 00:18:04,137 what man wouldn't want an intelligent, beautiful woman 309 00:18:04,172 --> 00:18:05,517 to bear and raise his children? 310 00:18:05,551 --> 00:18:06,803 Whatever you want, the answer's no. 311 00:18:06,827 --> 00:18:08,551 No, I'm just saying. 312 00:18:08,586 --> 00:18:09,482 OK, well, I'm not telling him about me updating 313 00:18:09,517 --> 00:18:12,724 my portfolio right now. 314 00:18:15,551 --> 00:18:19,896 Thank you for helping me out of your busy schedule. 315 00:18:19,931 --> 00:18:22,275 It's my pleasure, sis, you know that. 316 00:18:22,310 --> 00:18:24,379 And I believe in you. 317 00:18:24,413 --> 00:18:28,137 I know you'll be able to juggle motherhood and a career. 318 00:18:28,172 --> 00:18:31,482 You know? 319 00:18:31,517 --> 00:18:34,655 Look, Liv, you are a beast. 320 00:18:34,689 --> 00:18:36,206 Always have been, always will be. 321 00:18:36,241 --> 00:18:39,137 You just got to... 322 00:18:39,172 --> 00:18:40,700 You just got to stop underestimating yourself. 323 00:18:40,724 --> 00:18:42,379 That's it. 324 00:18:42,413 --> 00:18:44,379 Now, I'm not telling you to have kids 325 00:18:44,413 --> 00:18:48,344 if you don't want to, but I've always known you wanted kids. 326 00:18:48,379 --> 00:18:49,803 I mean, shit, you damn near mothered me 327 00:18:49,827 --> 00:18:51,517 when we were growing up. 328 00:18:51,551 --> 00:18:53,137 You're not like mom. 329 00:18:53,172 --> 00:18:54,482 Trust me. 330 00:18:54,517 --> 00:18:56,862 Do not let that stop you, all right? 331 00:18:56,896 --> 00:18:58,424 That means a lot coming from you, Jayce. 332 00:18:58,448 --> 00:19:02,413 Hey, getting better. 333 00:19:02,448 --> 00:19:04,862 I got some emotional stuff I need to handle, you know? 334 00:19:04,896 --> 00:19:06,724 I'm seeing a therapist. Mm. 335 00:19:06,758 --> 00:19:09,551 Mm. Kind of fell into my lap. 336 00:19:09,586 --> 00:19:12,586 I like it, and I really like her. 337 00:19:12,620 --> 00:19:16,689 This is my therapist. 338 00:19:19,896 --> 00:19:21,344 That's your therapist? 339 00:19:21,379 --> 00:19:22,620 Yes. 340 00:19:22,655 --> 00:19:23,838 Get your mind out of the gutter. 341 00:19:23,862 --> 00:19:27,275 She is highly educated, well-respected... 342 00:19:27,310 --> 00:19:28,931 And fine as hell. 343 00:19:28,965 --> 00:19:30,275 Give me... give me this. 344 00:19:30,310 --> 00:19:31,517 She is. She is. 345 00:19:31,551 --> 00:19:32,379 You know me. I do not lie. 346 00:19:32,413 --> 00:19:33,862 I tell the truth. 347 00:19:33,896 --> 00:19:37,724 OK, and I got one more question, just one. 348 00:19:37,758 --> 00:19:38,758 Is she single? 349 00:19:40,310 --> 00:19:41,793 I don't know. 350 00:19:41,827 --> 00:19:43,620 You are not dating my therapist. 351 00:19:43,655 --> 00:19:44,895 Hands off, OK? She's off limits. 352 00:19:48,724 --> 00:19:54,379 So he's avoiding you by working Saturdays now. 353 00:19:54,413 --> 00:19:59,551 He refuses to come to therapy, and he doesn't want to touch 354 00:19:59,586 --> 00:20:03,344 you if not to make a baby. 355 00:20:03,379 --> 00:20:06,551 Liv, Landon is an OB-GYN. 356 00:20:06,586 --> 00:20:10,586 He delivers babies all day long. 357 00:20:10,620 --> 00:20:12,413 Since you haven't given him a child, 358 00:20:12,448 --> 00:20:14,413 I'm sure he feels like a complete sham 359 00:20:14,448 --> 00:20:16,620 without a family. 360 00:20:16,655 --> 00:20:18,827 I am his family though. 361 00:20:18,862 --> 00:20:20,206 Right? 362 00:20:20,241 --> 00:20:22,758 Clearly he wants more than just you. 363 00:20:27,793 --> 00:20:30,241 Relax. 364 00:20:30,275 --> 00:20:32,793 I presented you with the worst-case scenario 365 00:20:32,827 --> 00:20:37,793 to brace yourself for what could happen. 366 00:20:37,827 --> 00:20:41,758 It's called collision therapy technique where I collide 367 00:20:41,793 --> 00:20:45,344 a horrific scenario with your reality, 368 00:20:45,379 --> 00:20:47,206 and it creates a shock factor, 369 00:20:47,241 --> 00:20:50,689 which allows you to mentally and emotionally prepare for 370 00:20:50,724 --> 00:20:52,655 any potential traumatic event. 371 00:20:52,689 --> 00:20:54,275 OK. 372 00:20:54,310 --> 00:21:01,344 Now what you'll have to do is create a situation 373 00:21:01,379 --> 00:21:05,620 that makes Landon believe that he's changed his own mind 374 00:21:05,655 --> 00:21:07,000 about joining you here. 375 00:21:07,034 --> 00:21:09,620 Yeah. How am I supposed to do that? 376 00:21:09,655 --> 00:21:13,517 That's actually the easiest thing. 377 00:21:13,551 --> 00:21:14,793 Start a fight. 378 00:21:14,827 --> 00:21:17,448 Nothing's better for a relationship 379 00:21:17,482 --> 00:21:22,344 than a huge confrontation 380 00:21:22,379 --> 00:21:24,586 that airs everything out, 381 00:21:24,620 --> 00:21:26,724 even if it gets a little rough. 382 00:21:26,758 --> 00:21:28,275 Yeah. 383 00:21:28,310 --> 00:21:31,034 Then maybe your husband will think that joining you 384 00:21:31,068 --> 00:21:33,275 here would actually be the best thing he could do 385 00:21:33,310 --> 00:21:37,034 to save your marriage. 386 00:21:37,068 --> 00:21:41,413 Understand? 387 00:21:41,448 --> 00:21:46,310 Well, that is our time, Liv. 388 00:21:46,344 --> 00:21:50,758 Oh, before you go, I have a colleague who's opening up 389 00:21:50,793 --> 00:21:52,517 a Holistic Wellness Center around the corner 390 00:21:52,551 --> 00:21:58,275 and I happen to know that they need an interior designer. 391 00:21:58,310 --> 00:21:59,941 Would you like me to make the introduction? 392 00:21:59,965 --> 00:22:02,724 I could without violating patient 393 00:22:02,758 --> 00:22:04,103 confidentiality, of course. 394 00:22:04,137 --> 00:22:05,551 Wow. 395 00:22:05,586 --> 00:22:06,655 Yeah, really? 396 00:22:06,689 --> 00:22:09,586 That would be incredible. 397 00:22:09,620 --> 00:22:11,482 Yes. Thank you so much. 398 00:22:11,517 --> 00:22:12,517 OK. 399 00:22:12,551 --> 00:22:15,931 Well, easy. 400 00:22:15,965 --> 00:22:20,034 I love connecting people with their destiny. 401 00:22:20,068 --> 00:22:21,034 It's what I do. 402 00:22:21,068 --> 00:22:22,655 Thank you. 403 00:22:22,689 --> 00:22:24,044 Yeah, please just give him my number. 404 00:22:24,068 --> 00:22:25,034 OK. 405 00:22:25,068 --> 00:22:27,931 Sure will. 406 00:22:27,965 --> 00:22:31,862 All right, well, I'll see you next time, Liv. 407 00:22:31,896 --> 00:22:33,034 Hang in there. 408 00:22:33,068 --> 00:22:36,413 And remember what I said. 409 00:22:52,448 --> 00:22:53,413 Just let me explain, OK? 410 00:22:53,448 --> 00:22:54,655 No. 411 00:22:54,689 --> 00:22:57,413 It's already been done. 412 00:22:57,448 --> 00:22:59,034 Just listen to me, OK? 413 00:23:02,482 --> 00:23:04,068 Please. 414 00:23:04,103 --> 00:23:07,068 There's something I need to show you. 415 00:23:10,551 --> 00:23:13,724 Landon. 416 00:23:15,448 --> 00:23:18,724 Oh my God. 417 00:23:18,758 --> 00:23:22,482 What in the world is going on with you? 418 00:23:22,517 --> 00:23:23,482 I'm sorry. 419 00:23:23,517 --> 00:23:26,103 I'm so sorry, babe. 420 00:23:26,137 --> 00:23:27,724 It's nothing. 421 00:23:27,758 --> 00:23:30,758 I'm fine. I'm fine. 422 00:23:30,793 --> 00:23:34,620 God, that is your answer to everything. 423 00:23:34,655 --> 00:23:36,413 You are not fine. 424 00:23:36,448 --> 00:23:39,517 You've been tossing and turning, and... 425 00:23:39,551 --> 00:23:40,724 who's Taura? 426 00:23:45,000 --> 00:23:46,827 Taura. 427 00:23:46,862 --> 00:23:49,586 Taura is that patient that I had the other day. 428 00:23:49,620 --> 00:23:51,827 You know, the one I almost lost. 429 00:23:51,862 --> 00:23:53,758 It was very traumatic. 430 00:23:53,793 --> 00:23:55,517 It must be in my subconscious. 431 00:23:55,551 --> 00:23:57,103 Mm-hmm. 432 00:23:59,068 --> 00:24:01,517 Thought you said it came with the territory. 433 00:24:01,551 --> 00:24:03,068 It does. 434 00:24:03,103 --> 00:24:05,034 Doesn't make it a pleasant experience. 435 00:24:05,068 --> 00:24:09,620 I need you to be honest with me. 436 00:24:09,655 --> 00:24:11,034 Right. 437 00:24:11,068 --> 00:24:15,206 Liv, it's 6:30 in the morning. 438 00:24:15,241 --> 00:24:18,000 You know I just got home from work two hours ago, right? 439 00:24:18,034 --> 00:24:20,034 So I'd like to get a couple more hours of sleep 440 00:24:20,068 --> 00:24:21,788 before my next C-section, if you don't mind. 441 00:24:22,793 --> 00:24:24,517 Remember what I said. 442 00:24:24,551 --> 00:24:27,000 Start a fight, 443 00:24:27,034 --> 00:24:28,931 even if it gets a little rough. 444 00:24:28,965 --> 00:24:32,172 I am so sick of this shit. 445 00:24:32,206 --> 00:24:34,724 Every day it is like pulling teeth trying to get 446 00:24:34,758 --> 00:24:36,000 a fucking real conversation. 447 00:24:36,034 --> 00:24:37,482 Why do you always have to blow 448 00:24:37,517 --> 00:24:38,724 everything out of proportion? 449 00:24:38,758 --> 00:24:40,724 Why do you have to gaslight me? 450 00:24:40,758 --> 00:24:43,010 You just choose to be selfish and uncompromising and focused 451 00:24:43,034 --> 00:24:45,896 on anything you deem fucking important other than me. 452 00:24:45,931 --> 00:24:48,137 Never caring about what I want, how I feel. 453 00:24:48,172 --> 00:24:49,896 No, I don't know how you feel, Liv. 454 00:24:49,931 --> 00:24:52,172 Please, tell us how you feel. 455 00:24:52,206 --> 00:24:53,758 We're all waiting. 456 00:24:53,793 --> 00:24:55,689 Do you want to have kids? 457 00:24:55,724 --> 00:24:57,241 Why are you still on this, Landon? 458 00:24:57,275 --> 00:24:58,517 Because I want to have kids. 459 00:24:58,551 --> 00:24:59,896 I told you I don't want them. 460 00:24:59,931 --> 00:25:01,068 You don't listen to me. 461 00:25:01,103 --> 00:25:02,586 OK, so you don't want them? 462 00:25:02,620 --> 00:25:04,896 So you have been promising me things for years 463 00:25:04,931 --> 00:25:07,034 and doing nothing, right? 464 00:25:07,068 --> 00:25:08,793 You promised me something too. 465 00:25:08,827 --> 00:25:09,586 What promises? 466 00:25:09,620 --> 00:25:10,793 What? 467 00:25:13,344 --> 00:25:15,965 Great. 468 00:25:16,000 --> 00:25:18,586 This is bullshit, and you know it. 469 00:25:34,103 --> 00:25:35,586 Can we help you? 470 00:25:35,620 --> 00:25:37,251 I'm sorry, sir, but we got a call from someone 471 00:25:37,275 --> 00:25:39,206 reporting a possible domestic violence 472 00:25:39,241 --> 00:25:41,068 incident at this address. 473 00:25:41,103 --> 00:25:43,172 Right. 474 00:25:43,206 --> 00:25:45,793 Well, I dropped a statue. 475 00:25:45,827 --> 00:25:47,068 Accidentally? 476 00:25:50,655 --> 00:25:51,689 You OK, ma'am? 477 00:25:51,724 --> 00:25:53,758 Of course she's OK. 478 00:25:53,793 --> 00:25:55,068 We got in an argument. 479 00:25:55,103 --> 00:25:56,251 I'm speaking to the lady, sir. 480 00:25:56,275 --> 00:25:57,241 Yes. 481 00:25:57,275 --> 00:25:59,000 Yes, officer, I'm fine. 482 00:25:59,034 --> 00:26:00,931 She's fine, like I said. 483 00:26:00,965 --> 00:26:02,620 Are there any children in the home? 484 00:26:02,655 --> 00:26:04,344 No. 485 00:26:04,379 --> 00:26:06,689 You mind if we take a look just to be sure? 486 00:26:06,724 --> 00:26:08,137 Yeah, of course we mind. 487 00:26:08,172 --> 00:26:09,310 What is this? 488 00:26:09,344 --> 00:26:11,034 Hey, it's OK. 489 00:26:11,068 --> 00:26:13,137 Let them take a look around so that they can go. 490 00:26:24,965 --> 00:26:27,655 Cool it. 491 00:26:27,689 --> 00:26:29,310 We don't need this right now. 492 00:26:29,344 --> 00:26:30,310 This dude too. 493 00:26:30,344 --> 00:26:31,310 It's unbelievable. 494 00:26:31,344 --> 00:26:32,896 Hey. 495 00:26:32,931 --> 00:26:34,862 We're fine, really. 496 00:26:34,896 --> 00:26:37,689 Like I said. 497 00:26:45,103 --> 00:26:46,758 Stay safe. 498 00:26:46,793 --> 00:26:49,689 Yeah. 499 00:26:59,344 --> 00:27:01,137 Unbelievable. 500 00:27:01,172 --> 00:27:02,137 That enough to convince you we need 501 00:27:02,172 --> 00:27:07,965 to go to therapy together? 502 00:27:41,931 --> 00:27:44,827 So your urine test revealed that you are not pregnant. 503 00:27:50,896 --> 00:27:54,241 Do you want to lay back and put your feet in the stirrups? 504 00:28:02,793 --> 00:28:04,413 OK. 505 00:28:04,448 --> 00:28:06,793 Let me know if you need me closer to you. 506 00:28:06,827 --> 00:28:08,241 That's fine. 507 00:28:08,275 --> 00:28:11,931 Thank you. 508 00:28:11,965 --> 00:28:13,517 Are you married, Dr. Richards? 509 00:28:13,551 --> 00:28:15,275 Yes. 510 00:28:15,310 --> 00:28:17,068 Oh. 511 00:28:17,103 --> 00:28:21,103 Some women have all the luck. 512 00:28:21,137 --> 00:28:24,965 I bet your kids are gorgeous. 513 00:28:25,000 --> 00:28:29,137 No kids yet. 514 00:28:29,172 --> 00:28:32,241 Oh, you're newlyweds. 515 00:28:32,275 --> 00:28:34,448 No, we've been married for ten years. 516 00:28:34,482 --> 00:28:36,241 What? 517 00:28:36,275 --> 00:28:39,758 You've been married a whole decade and no babies? 518 00:28:39,793 --> 00:28:43,103 If I were your wife, I would do whatever it took to give you 519 00:28:43,137 --> 00:28:46,034 kids as beautiful as you are. 520 00:28:51,827 --> 00:28:54,758 Oh. 521 00:28:54,793 --> 00:28:55,793 Mmm. 522 00:28:59,275 --> 00:29:02,517 Uh, Doc, I didn't expect that. 523 00:29:04,551 --> 00:29:07,965 Stay right there. 524 00:29:08,000 --> 00:29:10,206 Oh, yes. 525 00:29:10,241 --> 00:29:13,206 Does your wife know how gentle you are? 526 00:29:13,241 --> 00:29:16,034 I mean, if this is the way you administer a pap, 527 00:29:16,068 --> 00:29:18,034 I can only imagine how your... 528 00:29:18,068 --> 00:29:20,044 OK, your test results will be ready in three to five days. 529 00:29:20,068 --> 00:29:23,517 It was nice to meet you, Miss Torres. 530 00:29:23,551 --> 00:29:25,517 Torres, yes. 531 00:29:25,551 --> 00:29:27,000 I'll just get dressed. 532 00:29:35,379 --> 00:29:39,241 We seem to be progressing, I think. 533 00:29:39,275 --> 00:29:41,896 But then the police showed up. 534 00:29:41,931 --> 00:29:43,000 The police? 535 00:29:43,034 --> 00:29:44,000 Yeah, I know. 536 00:29:44,034 --> 00:29:45,206 It's crazy, right? 537 00:29:45,241 --> 00:29:47,896 I mean, the discussion was heated, yes, 538 00:29:47,931 --> 00:29:50,034 but there was no violence. 539 00:29:50,068 --> 00:29:52,034 Evidently somebody reported us. 540 00:30:03,586 --> 00:30:06,965 I'm just trying to make sure I have it all straight. 541 00:30:07,000 --> 00:30:09,000 OK. 542 00:30:09,034 --> 00:30:13,862 But it's what made Landon agree to attend our session 543 00:30:13,896 --> 00:30:16,551 today, even though he is late. 544 00:30:16,586 --> 00:30:19,517 Yeah, well, just keep in mind we are moving 545 00:30:19,551 --> 00:30:21,827 in a positive direction. 546 00:30:21,862 --> 00:30:25,379 I suppose. 547 00:30:25,413 --> 00:30:29,241 Dr. Torres, this is going to sound crazy, 548 00:30:29,275 --> 00:30:31,310 but when I walked the cops out, 549 00:30:31,344 --> 00:30:34,862 I thought I saw you jogging by. 550 00:30:34,896 --> 00:30:36,482 Really? 551 00:30:36,517 --> 00:30:38,241 What day was this again? 552 00:30:38,275 --> 00:30:40,206 Friday. 553 00:30:40,241 --> 00:30:42,862 Oh my God, do you live in Jackson Creek? 554 00:30:42,896 --> 00:30:44,275 Yes. 555 00:30:44,310 --> 00:30:46,103 I run there every Friday. 556 00:30:46,137 --> 00:30:48,413 I'm obsessed with those views. 557 00:30:48,448 --> 00:30:49,448 I'm addicted. 558 00:30:51,034 --> 00:30:51,965 I didn't realize you lived there. 559 00:30:52,000 --> 00:30:53,517 Yeah. 560 00:30:53,551 --> 00:30:56,034 Come to think of it, I do remember 561 00:30:56,068 --> 00:30:58,517 seeing some police activity. 562 00:30:58,551 --> 00:31:00,068 It was morning, right? 563 00:31:01,620 --> 00:31:02,862 Yeah. 564 00:31:02,896 --> 00:31:06,448 I remember finding that odd for such a serene neighborhood. 565 00:31:09,586 --> 00:31:10,586 Sorry. 566 00:31:10,620 --> 00:31:12,413 I'm so sorry I'm late. 567 00:31:12,448 --> 00:31:13,655 My morning got all thrown off. 568 00:31:13,689 --> 00:31:14,965 My schedule is out of whack. 569 00:31:15,000 --> 00:31:17,068 I'm sorry about that. 570 00:31:20,620 --> 00:31:23,586 Landon. 571 00:31:23,620 --> 00:31:25,482 Glad you could join us. 572 00:31:25,517 --> 00:31:27,137 Heard so much about you. 573 00:31:27,172 --> 00:31:31,413 I'm Dr. Alexis Torres. 574 00:31:32,655 --> 00:31:36,965 I want you to know that I am here for the both of you. 575 00:31:37,827 --> 00:31:40,275 By the way, don't mean to toot my own horn, 576 00:31:40,310 --> 00:31:43,034 but I do have a 99% success rate 577 00:31:43,068 --> 00:31:45,000 when it comes to saving marriages. 578 00:31:46,310 --> 00:31:50,517 So Liv tells me that there is nothing 579 00:31:50,551 --> 00:31:53,241 more important to you than starting a family. 580 00:31:53,275 --> 00:31:56,586 I'd like to explore that. 581 00:31:56,620 --> 00:32:01,551 Please, in your own words, why do you want children? 582 00:32:01,586 --> 00:32:04,241 Legacy. 583 00:32:04,275 --> 00:32:05,655 I'm sorry, what did you say? 584 00:32:05,689 --> 00:32:07,482 Legacy. 585 00:32:07,517 --> 00:32:09,344 Lineage. 586 00:32:09,379 --> 00:32:13,413 I want somebody to carry my last name. 587 00:32:13,448 --> 00:32:14,482 I see. 588 00:32:17,379 --> 00:32:21,620 Do you think that this desire of yours 589 00:32:21,655 --> 00:32:27,413 could be maybe a little unfair to your wife? 590 00:32:27,448 --> 00:32:29,310 I mean, the pressure to conceive 591 00:32:29,344 --> 00:32:31,482 a child can be debilitating. 592 00:32:31,517 --> 00:32:34,482 So this is why you brought me here. 593 00:32:34,517 --> 00:32:37,000 To get some help convincing me to let up? 594 00:32:37,034 --> 00:32:38,655 Really? 595 00:32:38,689 --> 00:32:42,275 No. 596 00:32:42,310 --> 00:32:44,724 Why don't you just listen to her? 597 00:32:44,758 --> 00:32:46,655 OK. 598 00:32:46,689 --> 00:32:49,172 Landon, we're not trying to gang up on you 599 00:32:49,206 --> 00:32:51,310 or convince you of anything. 600 00:32:51,344 --> 00:32:52,620 Promise. 601 00:32:52,655 --> 00:32:54,413 I was just trying to see if you could see 602 00:32:54,448 --> 00:32:57,034 things from Liv's perspective. 603 00:32:59,000 --> 00:33:02,241 Could you just turn it off for 20 minutes? 604 00:33:02,275 --> 00:33:06,586 Landon, I'm sorry, I forgot to say 605 00:33:06,620 --> 00:33:08,724 I do ask clients to silence their phones 606 00:33:08,758 --> 00:33:09,793 during our sessions. 607 00:33:09,827 --> 00:33:11,241 Right. 608 00:33:11,275 --> 00:33:12,482 Well, I deliver babies. 609 00:33:12,517 --> 00:33:14,482 So no, I can't silence my phone. 610 00:33:14,517 --> 00:33:16,034 - Yes, you can. - You know what? 611 00:33:16,068 --> 00:33:17,413 Landon... 612 00:33:17,448 --> 00:33:18,700 We're going to need to reschedule. 613 00:33:18,724 --> 00:33:19,689 This is not working for me. I know I told you 614 00:33:19,724 --> 00:33:21,424 that I could do this right now, but I can't. 615 00:33:21,448 --> 00:33:26,172 I got to get back to the hospital. 616 00:33:26,206 --> 00:33:27,413 You should go. 617 00:33:29,068 --> 00:33:31,172 It's OK. 618 00:33:41,103 --> 00:33:42,137 Hey. 619 00:33:42,172 --> 00:33:43,586 What the hell was that? 620 00:33:43,620 --> 00:33:45,379 That was me realizing the only reason 621 00:33:45,413 --> 00:33:48,068 you brought me here was to show me you have some kind of ally. 622 00:33:48,103 --> 00:33:49,586 That's what you think? 623 00:33:49,620 --> 00:33:51,379 Obviously it doesn't matter what I think. 624 00:33:51,413 --> 00:33:56,137 I told you therapy is not for me. 625 00:33:56,172 --> 00:33:59,275 And, Liv, that woman in there is a real problem. 626 00:33:59,310 --> 00:34:01,103 You got to trust me. 627 00:34:01,137 --> 00:34:02,458 Because she didn't co-sign your point of view, 628 00:34:02,482 --> 00:34:04,103 she's a real problem? 629 00:34:04,137 --> 00:34:05,103 OK. 630 00:34:05,137 --> 00:34:07,172 Fine. 631 00:34:07,206 --> 00:34:11,655 If she's really helping you that much, you keep seeing her. 632 00:34:11,689 --> 00:34:13,286 Just don't expect me to have any part of it. 633 00:34:21,275 --> 00:34:22,206 Looks good. 634 00:34:22,241 --> 00:34:23,241 Thanks. 635 00:34:23,275 --> 00:34:24,827 Yeah, I like that. 636 00:34:24,862 --> 00:34:29,103 I am so grateful to Dr. Torres for the referral. 637 00:34:29,137 --> 00:34:32,793 It's hard to find people to vouch for you these days. 638 00:34:32,827 --> 00:34:34,379 True. 639 00:34:34,413 --> 00:34:36,586 How are the therapy sessions going? 640 00:34:36,620 --> 00:34:38,379 Are they helping? 641 00:34:38,413 --> 00:34:40,068 It's challenging. 642 00:34:40,103 --> 00:34:42,793 She's easy to talk to though. 643 00:34:42,827 --> 00:34:46,379 It wasn't so good when Landon finally showed up. 644 00:34:46,413 --> 00:34:48,448 Why? What happened? 645 00:34:48,482 --> 00:34:50,793 For starters, he came late. 646 00:34:50,827 --> 00:34:53,689 And when he was there, it was awkward. 647 00:34:53,724 --> 00:34:58,172 I'm just hoping he comes around. 648 00:34:58,206 --> 00:35:02,344 Well, therapy is tough, Liv, especially for Black men. 649 00:35:02,379 --> 00:35:05,448 I got to admit, the thought of revealing all my deepest, 650 00:35:05,482 --> 00:35:07,344 darkest secrets kind of creeps me out too. 651 00:35:09,827 --> 00:35:11,620 Speaking of. 652 00:35:11,655 --> 00:35:14,172 Hi, Dr. Torres, how are you? 653 00:35:14,206 --> 00:35:15,689 I'm great, Liv. 654 00:35:15,724 --> 00:35:17,482 I'm calling because I have another 655 00:35:17,517 --> 00:35:18,862 potential client for you. 656 00:35:18,896 --> 00:35:20,275 Wow, really? 657 00:35:20,310 --> 00:35:21,551 Mm-mm. 658 00:35:21,586 --> 00:35:23,172 Just one thing though. 659 00:35:23,206 --> 00:35:24,827 This multi-millionaire millennial really 660 00:35:24,862 --> 00:35:27,241 wants to see your social media presence, 661 00:35:27,275 --> 00:35:29,862 which I notice doesn't mention your business at all. 662 00:35:29,896 --> 00:35:31,724 Your posts show everything about you 663 00:35:31,758 --> 00:35:34,206 personally but nothing about your business. 664 00:35:34,241 --> 00:35:36,862 Yeah, I know, I had a bunch of stuff up there, 665 00:35:36,896 --> 00:35:40,172 and then I took it down, and I need to do better. 666 00:35:40,206 --> 00:35:41,206 It's OK. 667 00:35:41,241 --> 00:35:42,206 Don't worry. 668 00:35:42,241 --> 00:35:43,551 How about this? 669 00:35:43,586 --> 00:35:45,827 Bring your laptop to our next session. 670 00:35:45,862 --> 00:35:48,862 And once our hour is up, we can work on it together. 671 00:35:48,896 --> 00:35:50,827 Landon is coming, right? 672 00:35:50,862 --> 00:35:52,172 I'm working on it. 673 00:35:52,206 --> 00:35:53,896 OK. 674 00:35:53,931 --> 00:35:55,620 Well, when we're done, we can dismiss him 675 00:35:55,655 --> 00:35:57,517 and update your social media. 676 00:35:57,551 --> 00:35:58,931 OK, that sounds great. 677 00:35:58,965 --> 00:35:59,965 Thank you. 678 00:36:05,275 --> 00:36:06,689 What? 679 00:36:06,724 --> 00:36:08,448 You don't find that odd? 680 00:36:08,482 --> 00:36:10,517 What, that she's helping me? 681 00:36:10,551 --> 00:36:12,965 She's your therapist, not your agent. 682 00:36:13,000 --> 00:36:17,448 I just think her focus on you is a little unusual. 683 00:36:17,482 --> 00:36:20,862 Jeez, now you sound like Landon. 684 00:36:24,379 --> 00:36:25,724 We've always been in sync, 685 00:36:25,758 --> 00:36:29,206 but these last few months, man, 686 00:36:29,241 --> 00:36:30,941 they've been the hardest of our relationship. 687 00:36:30,965 --> 00:36:32,793 Somehow we went from being on the same page 688 00:36:32,827 --> 00:36:34,689 about this baby to her wanting me to go 689 00:36:34,724 --> 00:36:37,689 to this couples therapy shit. 690 00:36:37,724 --> 00:36:40,931 That therapist is fine, though, bro. 691 00:36:40,965 --> 00:36:42,448 Come on, Jayce. 692 00:36:42,482 --> 00:36:43,517 You gotta focus, man. 693 00:36:43,551 --> 00:36:44,448 You're right. 694 00:36:44,482 --> 00:36:45,448 I'm focused. 695 00:36:45,482 --> 00:36:47,275 I hear you. 696 00:36:47,310 --> 00:36:48,734 Your sister and I, we've always been able to talk, 697 00:36:48,758 --> 00:36:50,217 and we do not need somebody in the middle. 698 00:36:50,241 --> 00:36:51,734 I just want us to be able to get back to that. 699 00:36:51,758 --> 00:36:53,586 Oh, that's what Liv wants too. 700 00:36:53,620 --> 00:36:54,827 Hence the therapist. 701 00:36:54,862 --> 00:36:56,517 Nah. 702 00:36:56,551 --> 00:36:58,655 I ain't going back to her or anybody else, 703 00:36:58,689 --> 00:37:01,655 but definitely not her. 704 00:37:01,689 --> 00:37:06,655 She's... she's weird, man. 705 00:37:06,689 --> 00:37:10,655 Or is it because she's fine? 706 00:37:10,689 --> 00:37:12,424 You know, one day you're going to grow up, right? 707 00:37:12,448 --> 00:37:14,517 - Not today. - I see. 708 00:37:18,896 --> 00:37:20,931 So sorry to hear that Landon is refusing 709 00:37:20,965 --> 00:37:22,413 to give therapy a chance. 710 00:37:25,068 --> 00:37:27,448 I don't think my process works very well if both of you 711 00:37:27,482 --> 00:37:30,896 aren't present for our sessions. 712 00:37:30,931 --> 00:37:33,448 Liv, 713 00:37:33,482 --> 00:37:38,931 I really think that Landon is giving up on your marriage. 714 00:37:38,965 --> 00:37:41,448 Is this one of your collision tactics? 715 00:37:41,482 --> 00:37:43,413 I'm afraid not. 716 00:37:43,448 --> 00:37:45,862 I think we should move to end 717 00:37:45,896 --> 00:37:49,310 our therapist-client relationship. 718 00:37:49,344 --> 00:37:51,310 OK. 719 00:37:51,344 --> 00:37:52,689 OK. 720 00:37:52,724 --> 00:37:55,448 But since you're no longer a patient, 721 00:37:55,482 --> 00:37:58,862 maybe we could still be friends. 722 00:37:58,896 --> 00:38:00,724 I mean, I'm still relatively new. 723 00:38:00,758 --> 00:38:01,896 I haven't ventured out much. 724 00:38:01,931 --> 00:38:03,724 So if you want to. 725 00:38:03,758 --> 00:38:07,482 I'd like that, Dr. Torres. 726 00:38:07,517 --> 00:38:09,379 Alexis. 727 00:38:09,413 --> 00:38:10,896 We are friends now. 728 00:38:10,931 --> 00:38:11,793 OK. 729 00:38:11,827 --> 00:38:13,896 Let's still do what we came to do. 730 00:38:13,931 --> 00:38:15,551 How about that? 731 00:38:21,724 --> 00:38:23,724 So should I just... 732 00:38:23,758 --> 00:38:25,620 Yeah, just log in. 733 00:38:31,931 --> 00:38:34,034 OK. 734 00:38:34,068 --> 00:38:37,000 Go to your email and open the editing app that I texted you 735 00:38:37,034 --> 00:38:40,896 about and drag and drop your pictures in there, 736 00:38:40,931 --> 00:38:42,379 and we can make them look amazing. 737 00:38:42,413 --> 00:38:43,793 Shoot. 738 00:38:43,827 --> 00:38:45,448 My battery is about to die. 739 00:38:45,482 --> 00:38:46,931 Oh no. 740 00:38:46,965 --> 00:38:48,044 No, I have my charger in the car. 741 00:38:48,068 --> 00:38:49,724 I'm going to go get it really fast. 742 00:38:49,758 --> 00:38:51,551 No, why don't you keep working? 743 00:38:51,586 --> 00:38:52,827 I'll go get it. OK. 744 00:38:52,862 --> 00:38:53,551 Yeah. 745 00:38:53,586 --> 00:38:56,793 My bag... keys are in my bag. 746 00:38:56,827 --> 00:38:58,896 OK. 747 00:39:00,551 --> 00:39:03,931 Be right back. 748 00:39:05,000 --> 00:39:06,103 Thank you. 749 00:39:18,931 --> 00:39:19,758 Great. 750 00:39:19,793 --> 00:39:22,172 And my phone's in my bag. 751 00:40:07,896 --> 00:40:10,448 Dr. Torres, are you there? 752 00:40:13,137 --> 00:40:14,172 Hey! 753 00:40:37,137 --> 00:40:38,724 What the fuck? 754 00:40:38,758 --> 00:40:40,044 Liv, are you in there? 755 00:40:40,068 --> 00:40:43,482 Yeah. Yeah, the door's locked. 756 00:40:43,517 --> 00:40:44,827 Let me call a locksmith. 757 00:40:44,862 --> 00:40:46,724 We'll get you out of there in no time. 758 00:40:51,482 --> 00:40:53,551 Oh. 759 00:40:53,586 --> 00:40:56,103 Well, look at that. 760 00:40:56,137 --> 00:40:57,689 Yeah. 761 00:40:57,724 --> 00:40:58,896 Look at that. 762 00:40:58,931 --> 00:41:00,689 I've got to get that fixed. 763 00:41:00,724 --> 00:41:02,689 What happened? 764 00:41:02,724 --> 00:41:04,734 I thought... I thought you were just going to get my charger. 765 00:41:04,758 --> 00:41:06,241 Yeah, I'm so sorry. 766 00:41:06,275 --> 00:41:08,620 I got an emergency call from my son's school. 767 00:41:08,655 --> 00:41:09,896 Your son? 768 00:41:09,931 --> 00:41:11,517 Yeah, I have a son. 769 00:41:11,551 --> 00:41:12,827 He's 16. 770 00:41:12,862 --> 00:41:15,034 Anyway, nothing serious, thank God. 771 00:41:15,068 --> 00:41:18,551 He's just... He's a little banged up, 772 00:41:18,586 --> 00:41:20,527 and he's probably going to have to take maybe a week 773 00:41:20,551 --> 00:41:21,724 or be benched. 774 00:41:21,758 --> 00:41:22,517 I don't... I don't know. 775 00:41:22,551 --> 00:41:25,724 OK. 776 00:41:25,758 --> 00:41:29,000 I'm glad everything is OK. 777 00:41:30,724 --> 00:41:35,172 Liv, I'm so sorry. 778 00:42:07,655 --> 00:42:09,620 So this is what it's come to? 779 00:42:09,655 --> 00:42:11,586 Why would you do this? 780 00:42:11,620 --> 00:42:13,251 Was it because I didn't go to therapy with you? 781 00:42:13,275 --> 00:42:14,758 Really? 782 00:42:14,793 --> 00:42:16,965 I have no idea what just happened. 783 00:42:17,000 --> 00:42:18,758 Are you suggesting that I... 784 00:42:18,793 --> 00:42:21,310 Landon, why would I do this? 785 00:42:21,344 --> 00:42:23,965 I have no idea, Liv. 786 00:42:24,000 --> 00:42:25,793 Why would you go and try to sell 787 00:42:25,827 --> 00:42:27,965 our baby's clothes online? 788 00:42:28,000 --> 00:42:29,620 Let me guess. Let me guess. 789 00:42:29,655 --> 00:42:31,079 You thought I wasn't going to see it, right? 790 00:42:31,103 --> 00:42:32,310 That's not fair. 791 00:42:32,344 --> 00:42:34,172 No matter what we've been going through, 792 00:42:34,206 --> 00:42:35,965 I have always been open and honest with you. 793 00:42:36,000 --> 00:42:37,079 I've been trying to talk to you. 794 00:42:37,103 --> 00:42:38,931 Trying to talk to me about what? 795 00:42:38,965 --> 00:42:40,724 Like how I restarted my business. 796 00:42:40,758 --> 00:42:43,793 So you resurrected an entire business behind my back? 797 00:42:43,827 --> 00:42:45,586 Were you planning on telling me that? 798 00:42:45,620 --> 00:42:48,068 I have been supporting your dreams, Lan, for years. 799 00:42:48,103 --> 00:42:51,965 It's time I get to do this for me. 800 00:42:59,068 --> 00:43:01,793 Oh, I see. 801 00:43:01,827 --> 00:43:03,620 So without discussing it with me, 802 00:43:03,655 --> 00:43:05,862 you just decided to choose work over family. 803 00:43:05,896 --> 00:43:08,793 I have been trying to discuss a bunch of things with you 804 00:43:08,827 --> 00:43:10,103 for weeks, months. 805 00:43:10,137 --> 00:43:12,172 But you do all the discussing. 806 00:43:12,206 --> 00:43:14,034 Or should I say the announcements. 807 00:43:14,068 --> 00:43:16,172 You don't even talk to me. 808 00:43:16,206 --> 00:43:18,793 When you decided to work on Saturday, did you talk to me? 809 00:43:18,827 --> 00:43:20,379 No, you didn't. 810 00:43:20,413 --> 00:43:22,827 You just made the announcement, and that was that. 811 00:43:22,862 --> 00:43:24,137 That's different. 812 00:43:24,172 --> 00:43:25,241 That's my work. 813 00:43:25,275 --> 00:43:26,320 I need to be there for my patients. 814 00:43:26,344 --> 00:43:27,793 What about me? 815 00:43:27,827 --> 00:43:29,655 I have been poked, prodded, tested, 816 00:43:29,689 --> 00:43:31,931 and screened to try and find out why I am not pregnant 817 00:43:31,965 --> 00:43:33,689 and still we have no answers. 818 00:43:33,724 --> 00:43:37,034 Do you have any idea the toll that that takes on me? 819 00:43:37,068 --> 00:43:38,803 And when I try and have this conversation with you, 820 00:43:38,827 --> 00:43:40,310 you do not listen. 821 00:43:48,068 --> 00:43:50,000 You want what you want when you want it, 822 00:43:50,034 --> 00:43:51,724 and that is not OK. 823 00:43:54,000 --> 00:43:54,793 Well, I'm not the one keeping secrets. 824 00:43:54,827 --> 00:43:56,689 Oh yes, you are. 825 00:43:56,724 --> 00:43:58,793 - How? - Who the fuck is Taura? 826 00:44:02,310 --> 00:44:03,310 Mm. 827 00:44:13,310 --> 00:44:15,310 Landon, where are you? 828 00:44:15,344 --> 00:44:20,172 The wedding is going to start in ten minutes. 829 00:44:20,206 --> 00:44:24,068 What do you mean you're not coming? 830 00:44:24,103 --> 00:44:28,862 Landon, the guests are already here. 831 00:44:28,896 --> 00:44:30,379 Hey, come on, that's natural. 832 00:44:30,413 --> 00:44:33,724 But you don't have to... 833 00:44:33,758 --> 00:44:34,724 Landon, come on. 834 00:44:34,758 --> 00:44:36,689 Don't do this. 835 00:44:36,724 --> 00:44:39,206 Fuck. 836 00:45:31,310 --> 00:45:32,862 Hey. 837 00:45:38,896 --> 00:45:40,448 Oh yes. 838 00:45:45,862 --> 00:45:48,517 It's my favorite. 839 00:45:56,517 --> 00:45:59,448 Ohh. 840 00:45:59,482 --> 00:46:03,965 Oh yes. Oh yes. 841 00:46:04,000 --> 00:46:05,931 Oh Landon. 842 00:46:08,551 --> 00:46:12,965 Oh yes. 843 00:46:16,206 --> 00:46:18,275 Yes, I like it wild. 844 00:46:18,310 --> 00:46:20,275 Oh, Landon. 845 00:46:20,310 --> 00:46:23,275 Mm-hmm. 846 00:46:23,310 --> 00:46:25,344 Yes, I remember. 847 00:46:25,379 --> 00:46:28,896 Yes, baby. 848 00:46:32,620 --> 00:46:33,586 Hey Mark. 849 00:46:33,620 --> 00:46:34,896 How's it going? 850 00:46:34,931 --> 00:46:35,896 I'm on my way. 851 00:46:35,931 --> 00:46:37,379 Everything looking OK? 852 00:46:39,068 --> 00:46:41,862 I'm sorry, Olivia, but we're going to have to go 853 00:46:41,896 --> 00:46:44,000 in a different direction. 854 00:46:44,034 --> 00:46:46,551 What? I don't understand. 855 00:46:46,586 --> 00:46:49,827 I'm not supposed to do this, but I like you, Olivia, 856 00:46:49,862 --> 00:46:51,965 and I think you have a promising future in design, 857 00:46:52,000 --> 00:46:55,034 but we got a call from one of your past clients, 858 00:46:55,068 --> 00:46:57,148 and they heard you were in the running for our contract, 859 00:46:57,172 --> 00:46:59,137 and they wanted to warn us about you. 860 00:46:59,172 --> 00:47:01,172 What did they say? 861 00:47:01,206 --> 00:47:04,103 They said that you left your last design job unfinished. 862 00:47:04,137 --> 00:47:07,344 They said you were chronically late, hard to work with, 863 00:47:07,379 --> 00:47:09,896 and that you went over budget by 20 grand. 864 00:47:09,931 --> 00:47:13,068 After discussing with the board and browsing 865 00:47:13,103 --> 00:47:15,000 your social media pages, 866 00:47:15,034 --> 00:47:17,137 we decided not to move forward with your proposal. 867 00:47:17,172 --> 00:47:18,482 I'm sorry. 868 00:47:18,517 --> 00:47:19,965 Are you sure they were talking 869 00:47:20,000 --> 00:47:22,034 about me, Olivia Richards? 870 00:47:22,068 --> 00:47:25,448 Yes, they were pretty clear about what happened. 871 00:47:25,482 --> 00:47:26,527 They didn't want to give their name, 872 00:47:26,551 --> 00:47:29,586 but the caller ID said Emerson Vista Hospital. 873 00:47:29,620 --> 00:47:31,413 I just wanted you to know so that you can 874 00:47:31,448 --> 00:47:35,551 get this all straightened out. 875 00:47:35,586 --> 00:47:37,275 OK. 876 00:47:37,310 --> 00:47:39,034 Thank you for the opportunity. 877 00:47:39,068 --> 00:47:40,034 You're welcome. 878 00:47:40,068 --> 00:47:43,034 But Olivia? 879 00:47:43,068 --> 00:47:44,068 Yes. 880 00:47:44,103 --> 00:47:46,000 A word of advice. 881 00:47:46,034 --> 00:47:48,113 You got to be careful about what you post on social media. 882 00:47:48,137 --> 00:47:50,413 Those posts live forever. 883 00:47:57,551 --> 00:47:59,103 What the fuck? 884 00:47:59,137 --> 00:48:01,448 I didn't post these. 885 00:48:08,689 --> 00:48:11,448 You just couldn't help yourself, could you? 886 00:48:11,482 --> 00:48:12,631 What are you talking about? 887 00:48:12,655 --> 00:48:14,620 I'm calling to ask if I should bring home dinner. 888 00:48:14,655 --> 00:48:17,172 You would do anything to sabotage 889 00:48:17,206 --> 00:48:19,275 my career so I have nothing else to do 890 00:48:19,310 --> 00:48:20,689 but focus on being pregnant. 891 00:48:20,724 --> 00:48:22,310 OK, if you think I would deliberately 892 00:48:22,344 --> 00:48:23,448 hurt you or your career, 893 00:48:23,482 --> 00:48:24,665 you've officially lost it, Liv. 894 00:48:24,689 --> 00:48:26,344 This is really getting out of hand. 895 00:48:26,379 --> 00:48:30,482 Yeah, you're damn right it is. 896 00:49:05,344 --> 00:49:07,068 Hey girl. Hey. 897 00:49:07,103 --> 00:49:08,068 Thanks for coming over. 898 00:49:08,103 --> 00:49:09,586 Yeah, of course. 899 00:49:09,620 --> 00:49:10,734 Sorry the lab has been slammed, but trust me, 900 00:49:10,758 --> 00:49:12,241 I'm happy to be here. 901 00:49:12,275 --> 00:49:13,344 What's going on? 902 00:49:13,379 --> 00:49:15,241 A bunch of messed up things. 903 00:49:17,413 --> 00:49:19,724 Whoa, what the hell? 904 00:49:19,758 --> 00:49:21,172 Did Landon do this? 905 00:49:21,206 --> 00:49:23,068 Not a chance. 906 00:49:23,103 --> 00:49:24,320 Well, so what, someone broke in? 907 00:49:24,344 --> 00:49:25,551 At first I wasn't sure. 908 00:49:25,586 --> 00:49:26,517 Nothing is stolen. 909 00:49:26,551 --> 00:49:28,482 Nothing else was out of place. 910 00:49:28,517 --> 00:49:30,586 And then I remembered the day the crib was smashed, 911 00:49:30,620 --> 00:49:33,482 Dr. Torres had my purse, and my keys were inside. 912 00:49:33,517 --> 00:49:34,562 Why did she have your purse? 913 00:49:34,586 --> 00:49:37,068 It's a long story, but she was 914 00:49:37,103 --> 00:49:39,137 gone for a really long time and coincidentally 915 00:49:39,172 --> 00:49:41,551 I was locked in her office. 916 00:49:41,586 --> 00:49:42,206 Shit, Liv. 917 00:49:42,241 --> 00:49:43,655 I got to show you this. 918 00:49:46,758 --> 00:49:48,034 Come here. 919 00:49:48,068 --> 00:49:50,551 So I find this in the nursery. 920 00:49:50,586 --> 00:49:52,551 Not mine. 921 00:49:52,586 --> 00:49:54,206 But I thought it looked familiar. 922 00:49:56,103 --> 00:49:59,206 Check this out. 923 00:49:59,241 --> 00:50:04,586 But under my guidance, they reach their absolute highest. 924 00:50:04,620 --> 00:50:06,379 Just like any other relationship, all... 925 00:50:06,413 --> 00:50:08,379 OK, see? I told you. 926 00:50:08,413 --> 00:50:09,793 She was not acting normal. 927 00:50:09,827 --> 00:50:12,551 You know, the morning the cops came, 928 00:50:12,586 --> 00:50:15,137 I see Dr. Torres jogging past our house. 929 00:50:15,172 --> 00:50:17,310 When I ask her about it in our therapy session, 930 00:50:17,344 --> 00:50:19,034 she says, "Oh, that was just a coincidence. 931 00:50:19,068 --> 00:50:21,586 I didn't even know you guys lived there." 932 00:50:21,620 --> 00:50:23,562 Wait, so you think she's the one who called the cops? 933 00:50:23,586 --> 00:50:25,344 I do. 934 00:50:25,379 --> 00:50:28,724 I find a copy of Landon's high school yearbook in her office. 935 00:50:28,758 --> 00:50:30,413 What? 936 00:50:30,448 --> 00:50:32,482 Wait, you think she has a thing for Landon? 937 00:50:32,517 --> 00:50:34,482 It's got to be something. 938 00:50:34,517 --> 00:50:36,172 What's stranger is, there's this one 939 00:50:36,206 --> 00:50:39,103 photo of Landon and his high school sweetheart, I guess. 940 00:50:39,137 --> 00:50:41,379 Some girl named Taura, which is the same name he yelled 941 00:50:41,413 --> 00:50:43,068 the other night in his sleep. 942 00:50:43,103 --> 00:50:45,137 When I asked him about it, he said, "Oh babe, 943 00:50:45,172 --> 00:50:46,389 it was a patient I almost lost." 944 00:50:46,413 --> 00:50:48,034 He's hiding something from me. 945 00:50:48,068 --> 00:50:51,413 So is she. 946 00:50:51,448 --> 00:50:54,655 All right, so what do you want to do? 947 00:50:54,689 --> 00:50:57,793 I am going to talk to Landon first. 948 00:50:57,827 --> 00:51:00,758 All right. 949 00:51:00,793 --> 00:51:02,551 Then get to the bottom of this shit. 950 00:51:02,586 --> 00:51:03,586 Mm-hmm. 951 00:51:09,206 --> 00:51:11,620 Ohh. 952 00:51:14,655 --> 00:51:16,620 Lan. 953 00:51:16,655 --> 00:51:21,862 Yeah? 954 00:51:21,896 --> 00:51:25,137 I'm sorry for ever thinking that you 955 00:51:25,172 --> 00:51:26,620 would sabotage my career. 956 00:51:26,655 --> 00:51:29,413 Well, I know things have been off between us. 957 00:51:29,448 --> 00:51:31,288 But you should know that I would never do that. 958 00:51:33,517 --> 00:51:36,413 I think it was Dr. Torres. 959 00:51:36,448 --> 00:51:38,793 Do you know her from anywhere? 960 00:51:38,827 --> 00:51:43,620 High school, old neighborhood, med school, anywhere? 961 00:51:43,655 --> 00:51:46,068 I've never seen that woman before in my life. 962 00:51:46,103 --> 00:51:48,241 OK? Are you sure? 963 00:51:48,275 --> 00:51:50,137 I'm sure. 964 00:51:50,172 --> 00:51:52,286 I stumbled across an old high school yearbook of yours 965 00:51:52,310 --> 00:51:57,586 in her office. 966 00:51:57,620 --> 00:51:59,758 Wait, what? 967 00:52:03,896 --> 00:52:06,724 OK. 968 00:52:06,758 --> 00:52:09,344 There's one thing, but it's just one, OK? 969 00:52:09,379 --> 00:52:10,827 Oh my God. 970 00:52:10,862 --> 00:52:14,482 So she came into my office as a patient, 971 00:52:14,517 --> 00:52:19,448 and I had to administer an annual exam. 972 00:52:19,482 --> 00:52:20,689 But it was not sexual. 973 00:52:20,724 --> 00:52:21,586 What? 974 00:52:21,620 --> 00:52:23,206 It was not sexual at all. 975 00:52:23,241 --> 00:52:26,724 But she was being kind of weird. 976 00:52:26,758 --> 00:52:28,803 Like, she's asking me all kinds of personal questions 977 00:52:28,827 --> 00:52:33,517 and, like, moaning all weird, like, but I just did my job, 978 00:52:33,551 --> 00:52:34,620 and I got out of there. 979 00:52:34,655 --> 00:52:36,482 Why didn't you tell me this? 980 00:52:36,517 --> 00:52:38,275 Because I walk into the therapy session. 981 00:52:38,310 --> 00:52:39,350 She's sitting right there. 982 00:52:39,379 --> 00:52:40,862 So I freaked out. 983 00:52:40,896 --> 00:52:43,275 I would have stopped going if I knew this. 984 00:52:43,310 --> 00:52:44,379 I know. 985 00:52:44,413 --> 00:52:45,655 And I should have told you. 986 00:52:45,689 --> 00:52:47,206 But I didn't know how to tell you 987 00:52:47,241 --> 00:52:49,121 to stop going without starting another argument. 988 00:52:51,896 --> 00:52:53,793 She's the one who smashed the crib. 989 00:52:56,965 --> 00:53:01,379 I found this in our nursery, and then I found 990 00:53:01,413 --> 00:53:03,448 a video with her wearing them. 991 00:53:06,793 --> 00:53:09,517 This last few weeks, I mean, it's been 992 00:53:09,551 --> 00:53:10,931 the worst of our marriage. 993 00:53:10,965 --> 00:53:12,793 I know. 994 00:53:12,827 --> 00:53:14,458 I honestly thought that she was going to help us, 995 00:53:14,482 --> 00:53:16,413 not turn our lives upside down. 996 00:53:16,448 --> 00:53:18,517 But why? 997 00:53:18,551 --> 00:53:19,517 Why would she do this? 998 00:53:19,551 --> 00:53:20,896 I have no idea. 999 00:53:20,931 --> 00:53:23,000 Should I confront her? 1000 00:53:23,034 --> 00:53:25,586 I don't know about that. 1001 00:53:25,620 --> 00:53:27,724 People these days are off. 1002 00:53:29,310 --> 00:53:30,724 She's a respected therapist. 1003 00:53:30,758 --> 00:53:34,413 Why would she risk her reputation to stalk us? 1004 00:53:34,448 --> 00:53:35,586 I don't know. 1005 00:53:38,724 --> 00:53:40,586 Should I get Jayce to help us? 1006 00:53:40,620 --> 00:53:43,965 Maybe he could use his charm to find out things 1007 00:53:44,000 --> 00:53:45,769 that we need to know, and if something goes south, 1008 00:53:45,793 --> 00:53:49,793 then he'll be able to handle himself. 1009 00:53:49,827 --> 00:53:52,931 That is actually a really good idea. 1010 00:53:55,310 --> 00:53:57,620 Oh my God. 1011 00:53:57,655 --> 00:54:00,448 Was that a compliment? 1012 00:54:00,482 --> 00:54:01,758 It was. Yeah. 1013 00:54:01,793 --> 00:54:02,896 Whoa. 1014 00:54:02,931 --> 00:54:05,034 I just, I haven't heard one of those 1015 00:54:05,068 --> 00:54:07,413 in I don't know how long. 1016 00:54:07,448 --> 00:54:09,482 Come on, now. 1017 00:54:09,517 --> 00:54:11,717 You know I think you're the smartest woman in the world. 1018 00:54:12,482 --> 00:54:13,620 I can go up there? 1019 00:54:13,655 --> 00:54:15,000 Yes, you have permission. 1020 00:54:15,034 --> 00:54:18,517 Oh, I like that. 1021 00:54:18,551 --> 00:54:20,689 Keep them coming. 1022 00:54:20,724 --> 00:54:23,517 I really missed you, babe. 1023 00:54:23,551 --> 00:54:27,931 I missed you too. 1024 00:55:07,724 --> 00:55:08,896 Lunch on me next time. 1025 00:55:08,931 --> 00:55:10,931 I'm sorry I can't go to Pilates. 1026 00:55:10,965 --> 00:55:12,205 I have this big meeting. I know. 1027 00:55:12,931 --> 00:55:13,965 Oh my God. 1028 00:55:14,000 --> 00:55:15,724 I am so sorry. 1029 00:55:15,758 --> 00:55:17,413 Oh my God, Jayce. 1030 00:55:17,448 --> 00:55:18,586 Hey sis. 1031 00:55:18,620 --> 00:55:20,344 - You know this guy? - I do. 1032 00:55:20,379 --> 00:55:21,482 He's my brother. 1033 00:55:21,517 --> 00:55:22,827 He was giving me a charger. 1034 00:55:22,862 --> 00:55:24,448 You know how my computer likes to die. 1035 00:55:24,482 --> 00:55:26,103 Clumsy. 1036 00:55:26,137 --> 00:55:30,103 I knew you had a brother, but I didn't know 1037 00:55:30,137 --> 00:55:32,586 he's kind of cute. 1038 00:55:34,586 --> 00:55:35,689 Don't be late. 1039 00:55:35,724 --> 00:55:37,000 I'm going to get us cleaned up. 1040 00:55:37,034 --> 00:55:39,758 What about your Pilates class? 1041 00:55:39,793 --> 00:55:41,724 I might still be able to make it. 1042 00:55:41,758 --> 00:55:43,103 I just need to get cleaned up. 1043 00:55:43,137 --> 00:55:44,482 OK. 1044 00:55:50,551 --> 00:55:51,551 Call me later, Jayce. 1045 00:55:51,586 --> 00:55:53,482 I got you. 1046 00:55:53,517 --> 00:55:55,517 You sure it's OK? 1047 00:55:55,551 --> 00:55:57,000 It's fine. 1048 00:55:57,034 --> 00:55:58,665 You know this is Diane Von Furstenberg, right? 1049 00:55:58,689 --> 00:56:00,413 I did not know that. 1050 00:56:00,448 --> 00:56:01,724 Yes. 1051 00:56:01,758 --> 00:56:02,976 But you look good in it, though. 1052 00:56:03,000 --> 00:56:03,965 Thank you. 1053 00:56:04,000 --> 00:56:06,586 Great. 1054 00:56:19,137 --> 00:56:20,896 Here you go. 1055 00:56:20,931 --> 00:56:23,724 - Thank you. - Mm-hmm. 1056 00:56:23,758 --> 00:56:26,793 Think I got a, uh... 1057 00:56:26,827 --> 00:56:29,103 Oh, uh... 1058 00:56:32,137 --> 00:56:35,931 So who's the baby? 1059 00:56:35,965 --> 00:56:38,586 You or Liv? 1060 00:56:38,620 --> 00:56:42,000 I am. 1061 00:56:47,000 --> 00:56:48,586 Jayce, right? 1062 00:56:48,620 --> 00:56:51,586 Yeah. Yeah. 1063 00:56:54,827 --> 00:56:57,103 You know what I think? 1064 00:56:57,137 --> 00:56:58,793 What's that? 1065 00:56:58,827 --> 00:57:03,724 I think you owe me for the little spill. 1066 00:57:03,758 --> 00:57:06,172 Is that right? 1067 00:57:06,206 --> 00:57:09,551 Yeah. 1068 00:57:09,586 --> 00:57:11,689 Dinner tonight? 1069 00:57:11,724 --> 00:57:13,620 - Dinner? - Dinner. 1070 00:57:16,034 --> 00:57:18,655 It's the least you can do for ruining my dress. 1071 00:57:18,689 --> 00:57:19,931 I can do that. 1072 00:57:19,965 --> 00:57:25,482 Right. Well, I'll see you then. 1073 00:57:39,241 --> 00:57:41,172 Sorry I couldn't get to the phone right now. 1074 00:57:41,206 --> 00:57:43,113 If you leave your name and number, I'll get back to you 1075 00:57:43,137 --> 00:57:44,103 as soon as possible. 1076 00:57:44,137 --> 00:57:46,034 Jayce, where are you? I've been calling you. 1077 00:57:46,068 --> 00:57:47,482 I've been texting you. Call me back. 1078 00:57:47,517 --> 00:57:50,551 Where... just call me back, OK? 1079 00:57:52,724 --> 00:57:54,793 I really enjoyed dinner today. 1080 00:57:54,827 --> 00:57:58,241 And I might have enjoyed you too. 1081 00:57:58,275 --> 00:57:59,482 Is that right? 1082 00:58:05,586 --> 00:58:07,931 You want to come back to my place for dessert? 1083 00:58:07,965 --> 00:58:13,034 Sounds like a great idea. 1084 00:58:15,724 --> 00:58:16,724 The gentleman. 1085 00:58:16,758 --> 00:58:17,965 There you go. 1086 00:58:18,000 --> 00:58:20,034 Are you hopping in? 1087 00:58:20,068 --> 00:58:23,172 Coming with you, if that's OK. 1088 00:58:23,206 --> 00:58:24,965 OK? All right? Be my guest. 1089 00:58:33,655 --> 00:58:35,758 You got a nice spot. 1090 00:58:39,275 --> 00:58:42,310 I... 1091 00:58:42,344 --> 00:58:45,724 have a lot of nice spots. 1092 00:58:45,758 --> 00:58:46,724 Is that right? 1093 00:58:46,758 --> 00:58:49,689 That's right. 1094 00:58:49,724 --> 00:58:52,137 Come here. 1095 00:58:52,172 --> 00:58:55,000 You don't tell me what to do, Jayce. 1096 00:58:55,034 --> 00:58:58,068 I did that 'cause I wanted to. 1097 00:58:58,103 --> 00:59:00,206 Do you understand? Mmhmm. 1098 00:59:15,655 --> 00:59:17,310 Mm-hmm. 1099 00:59:23,034 --> 00:59:25,241 Ready? I'm ready. 1100 00:59:25,275 --> 00:59:28,793 I'm following you. 1101 01:00:24,172 --> 01:00:26,827 Oh shit. 1102 01:00:29,413 --> 01:00:32,758 What the fuck? 1103 01:00:39,655 --> 01:00:41,655 Shit. 1104 01:00:44,655 --> 01:00:46,206 This bitch got my army picture. 1105 01:00:46,241 --> 01:00:47,965 God. 1106 01:00:48,000 --> 01:00:50,655 I do look good though. 1107 01:00:52,793 --> 01:00:53,896 No, this bitch crazy. 1108 01:00:53,931 --> 01:00:55,379 No, she crazy. 1109 01:00:55,413 --> 01:00:57,310 Liv gonna trip. 1110 01:00:57,344 --> 01:00:59,655 Fuck. 1111 01:01:00,862 --> 01:01:03,206 This is fucking nuts. 1112 01:01:09,068 --> 01:01:11,758 Shit. 1113 01:01:34,413 --> 01:01:35,665 Sorry I couldn't get to the phone right now. 1114 01:01:35,689 --> 01:01:37,896 If you leave your name and number, I'll get back to you 1115 01:01:37,931 --> 01:01:40,206 as soon as possible. 1116 01:01:40,241 --> 01:01:44,379 Come on, Jayce. 1117 01:01:46,379 --> 01:01:47,931 Hey babe, I'm on my way home now. 1118 01:01:47,965 --> 01:01:49,137 You good? No. 1119 01:01:49,172 --> 01:01:50,379 Jayce never called last night. 1120 01:01:50,413 --> 01:01:52,103 Did he call you? 1121 01:01:52,137 --> 01:01:53,034 No. 1122 01:01:53,068 --> 01:01:54,758 He was with her last night. 1123 01:01:54,793 --> 01:01:55,758 With who? 1124 01:01:55,793 --> 01:01:57,103 Dr. Torres. 1125 01:01:57,137 --> 01:01:58,379 Well, what did he find out? 1126 01:01:58,413 --> 01:01:59,827 I don't know. 1127 01:01:59,862 --> 01:02:00,976 I haven't heard from him. Shit. 1128 01:02:01,000 --> 01:02:01,931 That's not good. 1129 01:02:01,965 --> 01:02:04,827 I know. 1130 01:02:04,862 --> 01:02:05,793 I'm going to go to the police. 1131 01:02:05,827 --> 01:02:07,310 Wait. 1132 01:02:07,344 --> 01:02:08,275 Don't you think that's a bit extreme? 1133 01:02:08,310 --> 01:02:09,758 No. 1134 01:02:09,793 --> 01:02:12,448 I have a really bad feeling about this. 1135 01:02:12,482 --> 01:02:14,931 Just hurry home, OK? 1136 01:02:14,965 --> 01:02:15,931 OK. I love you. 1137 01:02:15,965 --> 01:02:17,896 I love you too. 1138 01:02:28,896 --> 01:02:30,448 Hi. 1139 01:02:30,482 --> 01:02:32,275 I'd like to file a missing persons report. 1140 01:02:32,310 --> 01:02:35,103 Who's missing? 1141 01:02:35,137 --> 01:02:36,344 His name's Jayce Jones. 1142 01:02:36,379 --> 01:02:38,862 I haven't talked to him since yesterday. 1143 01:02:38,896 --> 01:02:40,527 He looks like someone who can take care of himself. 1144 01:02:40,551 --> 01:02:42,310 What's your worry? 1145 01:02:42,344 --> 01:02:44,355 I think the woman he went on a date with last night 1146 01:02:44,379 --> 01:02:45,379 is dangerous. 1147 01:02:45,413 --> 01:02:46,517 He went on a date? 1148 01:02:46,551 --> 01:02:48,000 He's probably still on it. 1149 01:02:48,034 --> 01:02:50,000 No, no, you're not understanding. 1150 01:02:50,034 --> 01:02:51,838 OK, what's the woman's name that he went on a date with? 1151 01:02:51,862 --> 01:02:54,517 Dr. Alexis Torres. 1152 01:02:54,551 --> 01:02:56,275 She's on TV. 1153 01:02:56,310 --> 01:02:59,379 Hey, your brother's a lucky guy. 1154 01:02:59,413 --> 01:03:01,458 So look, your brother, he's a member of the U.S. Army, 1155 01:03:01,482 --> 01:03:03,310 and he went on a date with a doctor, 1156 01:03:03,344 --> 01:03:04,907 and you want to file a missing persons report? 1157 01:03:04,931 --> 01:03:06,827 Yeah, I do. 1158 01:03:06,862 --> 01:03:08,113 I know you think this sounds crazy, but something is wrong. 1159 01:03:08,137 --> 01:03:10,103 I'm sure that he's OK. 1160 01:03:10,137 --> 01:03:11,413 He's just fine. Just listen. 1161 01:03:11,448 --> 01:03:12,620 Something is wrong. 1162 01:03:12,655 --> 01:03:14,182 Just if you don't hear from him in a couple of days, 1163 01:03:14,206 --> 01:03:16,896 just come back around. 1164 01:03:19,241 --> 01:03:22,517 Hi, I'm Olivia Richards, a potential client 1165 01:03:22,551 --> 01:03:24,482 of Dr. Alexis Torres. 1166 01:03:24,517 --> 01:03:26,877 I was just calling to see what your experience was with her. 1167 01:03:30,551 --> 01:03:33,344 Oh, OK. 1168 01:03:33,379 --> 01:03:34,172 Wow. 1169 01:03:34,206 --> 01:03:36,482 Yeah, that's excellent. 1170 01:03:36,517 --> 01:03:39,827 Great. 1171 01:03:39,862 --> 01:03:40,827 OK. 1172 01:03:40,862 --> 01:03:42,137 Yes. 1173 01:03:42,172 --> 01:03:43,931 She was a pleasure to work with. 1174 01:03:43,965 --> 01:03:46,344 Thank you. OK. 1175 01:03:46,379 --> 01:03:48,862 Mm-hmm. 1176 01:03:48,896 --> 01:03:52,172 So yeah, highly recommend her. 1177 01:03:52,206 --> 01:03:53,206 Mm-hmm. 1178 01:03:54,517 --> 01:03:56,000 Oh. 1179 01:03:56,034 --> 01:03:59,034 It's, uh, I had met her very briefly, 1180 01:03:59,068 --> 01:04:00,965 and so I was just trying to get a couple 1181 01:04:01,000 --> 01:04:02,586 references and... come on... 1182 01:04:02,620 --> 01:04:05,413 From past clients or anything like that. 1183 01:04:05,448 --> 01:04:06,931 So I really appreciate your time. 1184 01:04:06,965 --> 01:04:08,517 Yeah, thank you so much. 1185 01:04:08,551 --> 01:04:09,551 OK, you too now. 1186 01:04:09,586 --> 01:04:14,172 Bye-bye. 1187 01:04:14,206 --> 01:04:15,241 Nothing, huh? 1188 01:04:15,275 --> 01:04:19,517 Not a damn thing. 1189 01:04:19,551 --> 01:04:21,275 Jayce is missing, and I know she had 1190 01:04:21,310 --> 01:04:23,551 something to do with it. 1191 01:04:26,172 --> 01:04:29,931 Wait a minute. 1192 01:04:29,965 --> 01:04:33,586 Try this last. 1193 01:04:33,620 --> 01:04:36,551 Got you. 1194 01:04:39,172 --> 01:04:40,379 Westridge Academy. 1195 01:04:40,413 --> 01:04:42,034 How may I direct your call? 1196 01:04:42,068 --> 01:04:43,655 Hi, registrar's office, please. 1197 01:04:43,689 --> 01:04:46,655 Please hold. 1198 01:04:46,689 --> 01:04:47,586 Office of the Registrar. 1199 01:04:47,620 --> 01:04:49,206 How may I help you? 1200 01:04:49,241 --> 01:04:51,344 Hi, I am calling from the Law Office 1201 01:04:51,379 --> 01:04:53,344 of Richards and Associates. 1202 01:04:53,379 --> 01:04:55,965 I wanted to confirm the graduation 1203 01:04:56,000 --> 01:04:59,068 date of a new employee by the name of Alexis Torres. 1204 01:04:59,103 --> 01:05:01,137 Would you be able to help me with that? 1205 01:05:01,172 --> 01:05:05,241 One moment, please. 1206 01:05:05,275 --> 01:05:06,424 I'm sorry, but we don't have anyone 1207 01:05:06,448 --> 01:05:08,172 by that name in our system. 1208 01:05:08,206 --> 01:05:09,424 Could she be using a married name, 1209 01:05:09,448 --> 01:05:12,655 or do you have a graduation year? 1210 01:05:12,689 --> 01:05:16,724 Around maybe 2006. 1211 01:05:16,758 --> 01:05:18,379 Sorry, we just don't have anybody 1212 01:05:18,413 --> 01:05:20,517 by that name in our system. 1213 01:05:20,551 --> 01:05:23,172 I checked the first name alone, and the only Alexis 1214 01:05:23,206 --> 01:05:25,079 we have is currently a ninth-grader, and our records 1215 01:05:25,103 --> 01:05:26,620 go back to 1965. 1216 01:05:26,655 --> 01:05:27,310 Sorry. 1217 01:05:27,344 --> 01:05:29,724 OK. Thank you so much. 1218 01:05:29,758 --> 01:05:34,172 Have a good one. 1219 01:05:34,206 --> 01:05:35,000 She's hiding something. 1220 01:05:35,034 --> 01:05:37,103 I know it. 1221 01:05:37,137 --> 01:05:40,137 I need to figure out what this bitch is really up to. 1222 01:05:45,068 --> 01:05:46,172 I have an idea. 1223 01:06:18,241 --> 01:06:19,724 Bingo, bitch. 1224 01:06:19,758 --> 01:06:22,068 I know where you live. 1225 01:07:53,344 --> 01:07:55,620 It's upstairs. 1226 01:08:51,724 --> 01:08:55,206 Juggling motherhood and thriving career, 1227 01:08:55,241 --> 01:08:57,724 it's got to be really tough. 1228 01:08:57,758 --> 01:09:00,344 It has its challenges, especially now 1229 01:09:00,379 --> 01:09:01,517 that he's a teenager. 1230 01:09:01,551 --> 01:09:02,620 We're good, though. 1231 01:09:02,655 --> 01:09:03,769 He's at a nearby boarding school, 1232 01:09:03,793 --> 01:09:05,551 so I just meet him where he is. 1233 01:09:05,586 --> 01:09:07,620 Pizza and movies every other Friday. 1234 01:09:07,655 --> 01:09:10,241 Oh, that's awesome. 1235 01:09:10,275 --> 01:09:11,413 He loves it. 1236 01:09:11,448 --> 01:09:12,931 I want to be just like you. 1237 01:09:12,965 --> 01:09:13,896 Oh my God, hold on. 1238 01:09:13,931 --> 01:09:14,931 Let me get that. 1239 01:09:14,965 --> 01:09:16,206 I'm so sorry. 1240 01:09:16,241 --> 01:09:18,689 Oh my gosh, so embarrassing. 1241 01:09:18,724 --> 01:09:20,000 We're good. 1242 01:09:20,034 --> 01:09:23,448 Thank you. 1243 01:09:23,482 --> 01:09:24,413 Did it get on you? Are you OK? 1244 01:09:24,448 --> 01:09:27,586 I'm OK, actually. 1245 01:09:27,620 --> 01:09:30,310 Ooh, that was embarrassing. 1246 01:09:30,344 --> 01:09:33,689 Looks like you and your brother have a lot in common. 1247 01:09:35,896 --> 01:09:37,689 Speaking of my brother, have you seen him? 1248 01:09:39,793 --> 01:09:41,517 No. 1249 01:09:41,551 --> 01:09:46,206 Why, not since the day at the office. 1250 01:09:46,241 --> 01:09:49,931 Has he been asking about me? 1251 01:09:49,965 --> 01:09:51,758 Oh, no. 1252 01:09:51,793 --> 01:09:54,793 It's just, he's been MIA, and I thought 1253 01:09:54,827 --> 01:09:58,689 I saw a nice little spark between the two of you. 1254 01:09:58,724 --> 01:10:00,931 Well, who wouldn't like me? 1255 01:10:02,034 --> 01:10:03,310 This is so true. 1256 01:10:03,344 --> 01:10:05,448 But no. 1257 01:10:05,482 --> 01:10:10,758 I mean, he's charming, but I am so far out of my pretty boy 1258 01:10:10,793 --> 01:10:13,275 phase, you know. 1259 01:10:13,310 --> 01:10:15,241 Totally get it. 1260 01:10:15,275 --> 01:10:18,931 This has been really great, and I think I'm going to call it. 1261 01:10:18,965 --> 01:10:20,793 All right. 1262 01:10:20,827 --> 01:10:23,206 Well, I think I'm going to stay back for another drink. 1263 01:10:23,241 --> 01:10:24,275 Thank you. 1264 01:10:24,310 --> 01:10:25,448 Yeah, no worries. 1265 01:10:25,482 --> 01:10:26,896 I'll handle the bill, by the way. 1266 01:10:26,931 --> 01:10:27,862 Oh my God, thank you. Have a good night. 1267 01:10:27,896 --> 01:10:30,275 Yeah, you need that. 1268 01:10:30,310 --> 01:10:31,758 Bye, sweetie. Byebye. 1269 01:11:01,517 --> 01:11:02,896 Thank God you're here. 1270 01:11:02,931 --> 01:11:04,517 I didn't get a text back from you, 1271 01:11:04,551 --> 01:11:06,862 but I just decided to come anyway. 1272 01:11:06,896 --> 01:11:08,620 Wait, no, I did text you back. 1273 01:11:11,862 --> 01:11:13,965 Oh no. 1274 01:11:14,000 --> 01:11:15,000 Damn it. 1275 01:11:15,034 --> 01:11:16,586 Did I lose my phone? 1276 01:11:16,620 --> 01:11:19,310 Do you think she has it? 1277 01:11:19,344 --> 01:11:20,482 Shit. 1278 01:11:30,862 --> 01:11:31,827 Hi. 1279 01:11:31,862 --> 01:11:33,034 Yes? 1280 01:11:33,068 --> 01:11:36,827 Liv left her phone at the restaurant. 1281 01:11:38,034 --> 01:11:39,034 Is she here? 1282 01:11:41,379 --> 01:11:45,275 Landon, listen, I know we got off on the wrong foot, 1283 01:11:45,310 --> 01:11:47,689 but can I come in and talk to you for a moment? 1284 01:11:47,724 --> 01:11:50,931 Just a moment, please. 1285 01:11:50,965 --> 01:11:52,620 I wanted to apologize for our session, 1286 01:11:52,655 --> 01:11:54,896 since I clearly upset you. 1287 01:11:57,034 --> 01:11:59,965 Five minutes. 1288 01:12:15,965 --> 01:12:18,965 I don't mean to make you uncomfortable. 1289 01:12:19,000 --> 01:12:20,689 I really don't. 1290 01:12:20,724 --> 01:12:25,931 It's just that you are such an amazing and accomplished man, 1291 01:12:25,965 --> 01:12:30,482 and I understand you much better than Liv ever could. 1292 01:12:32,517 --> 01:12:34,448 Don't get me wrong, Landon. 1293 01:12:34,482 --> 01:12:37,034 Liv is lovely. 1294 01:12:37,068 --> 01:12:40,896 But a man like you needs so much more than that. 1295 01:12:40,931 --> 01:12:43,551 You need a woman that understands what it 1296 01:12:43,586 --> 01:12:47,344 feels like to be successful. 1297 01:12:47,379 --> 01:12:49,344 Who understand your needs. 1298 01:12:57,620 --> 01:13:01,000 She could never love you like I love you. 1299 01:13:01,034 --> 01:13:03,965 Whoa, what the fuck are you doing? 1300 01:13:08,655 --> 01:13:10,620 I'm taking back what's mine. 1301 01:13:10,655 --> 01:13:13,793 I know you feel it. 1302 01:13:13,827 --> 01:13:15,068 I can't be the only one. 1303 01:13:17,482 --> 01:13:18,896 Wait, wait. 1304 01:13:20,482 --> 01:13:22,103 Taura? 1305 01:13:27,103 --> 01:13:30,448 Look what you made me do, Landon. 1306 01:13:30,482 --> 01:13:33,068 All I've ever wanted to do was please you, 1307 01:13:33,103 --> 01:13:36,965 and all you've ever done was throw me away. 1308 01:13:47,034 --> 01:13:53,068 I thought that if I came back, you'd remember what we had. 1309 01:13:53,103 --> 01:13:57,137 Our love, our passion. 1310 01:13:57,172 --> 01:14:01,068 No one had chemistry like we did, Landon. 1311 01:14:01,103 --> 01:14:02,172 Remember? 1312 01:14:02,206 --> 01:14:04,241 Taura. 1313 01:14:04,275 --> 01:14:07,586 You look so different. 1314 01:14:07,620 --> 01:14:10,172 Better. 1315 01:14:10,206 --> 01:14:12,551 Landon, I look better. 1316 01:14:12,586 --> 01:14:14,103 Come on. 1317 01:14:14,137 --> 01:14:16,241 Thanks to total reconstructive surgery after you 1318 01:14:16,275 --> 01:14:19,620 threw me off the fucking roof. 1319 01:14:19,655 --> 01:14:20,965 Whoa. 1320 01:14:21,000 --> 01:14:24,689 No, no, Taura, you fell off the roof. 1321 01:14:24,724 --> 01:14:25,689 I did not throw you. 1322 01:14:25,724 --> 01:14:27,000 Oh, wow. 1323 01:14:27,034 --> 01:14:29,586 The lies you've told yourself. 1324 01:14:29,620 --> 01:14:33,034 Wow. 1325 01:14:33,068 --> 01:14:35,551 I tried to move on with my life. 1326 01:14:35,586 --> 01:14:36,793 I got my education. 1327 01:14:36,827 --> 01:14:38,689 I became successful. 1328 01:14:38,724 --> 01:14:40,551 People respect me, Landon. 1329 01:14:40,586 --> 01:14:41,896 OK. 1330 01:14:41,931 --> 01:14:46,896 But you, you had to go and fuck 1331 01:14:46,931 --> 01:14:49,965 with me, flaunting that bitch all 1332 01:14:50,000 --> 01:14:52,896 over the goddamn television. 1333 01:14:52,931 --> 01:14:57,517 "My life was nothing before I met her." 1334 01:14:57,551 --> 01:15:02,206 Liv's the only woman you've ever loved, Landon? 1335 01:15:02,241 --> 01:15:05,586 Huh? 1336 01:15:05,620 --> 01:15:08,068 Mother of your children. 1337 01:15:08,103 --> 01:15:10,586 Hmm. 1338 01:15:10,620 --> 01:15:14,620 Where are the kids? 1339 01:15:14,655 --> 01:15:16,137 Where are they? 1340 01:15:16,172 --> 01:15:18,172 Hello? 1341 01:15:18,206 --> 01:15:20,206 It's pretty quiet. 1342 01:15:20,241 --> 01:15:23,034 Oh yeah. 1343 01:15:23,068 --> 01:15:24,793 I forgot. 1344 01:15:24,827 --> 01:15:27,068 By the way, our son survived. 1345 01:15:29,931 --> 01:15:34,310 He's 16. 1346 01:15:34,344 --> 01:15:36,724 He looks so much like you. 1347 01:15:36,758 --> 01:15:38,068 That's right. 1348 01:15:38,103 --> 01:15:42,931 You've been a father all along. 1349 01:15:42,965 --> 01:15:44,965 If only you had picked me, 1350 01:15:45,000 --> 01:15:46,827 you could have raised the son you've 1351 01:15:46,862 --> 01:15:50,551 always dreamt of having. 1352 01:15:50,586 --> 01:15:54,896 But here's still time for us, Landon. 1353 01:15:54,931 --> 01:16:00,793 I can forgive you if you're truly sorry. 1354 01:16:00,827 --> 01:16:03,965 You can choose me. 1355 01:16:04,000 --> 01:16:06,758 Be a father to our son. 1356 01:16:06,793 --> 01:16:10,965 But if you choose her, 1357 01:16:11,000 --> 01:16:13,137 there will be consequences. 1358 01:16:15,931 --> 01:16:18,172 I love Liv. 1359 01:16:18,206 --> 01:16:22,275 I will always love Liv, because Liv is my family. 1360 01:16:22,310 --> 01:16:28,827 It's obvious to me you're not thinking clearly right now. 1361 01:16:28,862 --> 01:16:30,931 I understand. 1362 01:16:30,965 --> 01:16:32,793 This all just happened. 1363 01:16:32,827 --> 01:16:35,275 I get it. 1364 01:16:35,310 --> 01:16:37,275 I'll give you some time to think. 1365 01:16:37,310 --> 01:16:38,310 OK? 1366 01:17:00,241 --> 01:17:03,241 Come on, Landon. 1367 01:17:03,275 --> 01:17:05,068 Nothing's coming up in my system. 1368 01:17:05,103 --> 01:17:07,172 It's like the bitch doesn't even exist. 1369 01:17:07,206 --> 01:17:08,724 This is crazy. 1370 01:17:11,413 --> 01:17:13,206 Bingo. 1371 01:17:13,241 --> 01:17:14,758 Taura Bridges. 1372 01:17:23,241 --> 01:17:24,724 Liv. 1373 01:17:24,758 --> 01:17:25,793 Oh shit. 1374 01:17:25,827 --> 01:17:27,137 That's her. 1375 01:17:27,172 --> 01:17:28,862 - You need to go home now. - OK. 1376 01:17:28,896 --> 01:17:29,941 Thank you. Yeah, yeah, yeah. 1377 01:17:29,965 --> 01:17:30,724 Be careful. 1378 01:17:30,758 --> 01:17:31,827 OK. 1379 01:17:38,310 --> 01:17:40,344 Fuck. 1380 01:17:41,413 --> 01:17:43,206 Landon. 1381 01:17:50,241 --> 01:17:51,206 Wake up. 1382 01:17:51,241 --> 01:17:52,724 Is she here? 1383 01:17:52,758 --> 01:17:53,724 I don't know. 1384 01:17:53,758 --> 01:17:54,758 Are you OK? 1385 01:17:54,793 --> 01:17:56,724 OK. OK. 1386 01:18:39,448 --> 01:18:41,793 Oh, you're smart. 1387 01:18:41,827 --> 01:18:45,172 Oh, Charlotte. 1388 01:18:45,206 --> 01:18:46,379 Yeah. 1389 01:18:46,413 --> 01:18:48,448 You're not smarter than me, Charlotte. 1390 01:18:48,482 --> 01:18:50,931 You're not smarter than me. 1391 01:19:13,931 --> 01:19:15,965 What the fuck is going on? 1392 01:19:16,000 --> 01:19:18,000 Who is this bitch really? 1393 01:19:18,034 --> 01:19:21,827 Charlotte traced her DNA to Taura Bridges, 1394 01:19:21,862 --> 01:19:23,596 the high school girlfriend you didn't tell me about. 1395 01:19:23,620 --> 01:19:24,862 I know, babe. 1396 01:19:24,896 --> 01:19:27,310 I'm so, so sorry. 1397 01:19:27,344 --> 01:19:30,413 I just, I thought I could just leave it all behind me. 1398 01:19:30,448 --> 01:19:32,137 Well, it's in front of us now. 1399 01:19:32,172 --> 01:19:33,379 I haven't heard from Jayce. 1400 01:19:33,413 --> 01:19:34,596 I'm sure she had something to do with it. 1401 01:19:34,620 --> 01:19:36,206 So spill it now. 1402 01:19:36,241 --> 01:19:39,034 Taura Bridges is my ex-fiancรฉ. 1403 01:19:40,586 --> 01:19:42,517 We got engaged our senior year of high school. 1404 01:19:42,551 --> 01:19:47,344 And a couple of months later, I don't know, 1405 01:19:47,379 --> 01:19:49,310 she just became a different person. 1406 01:19:49,344 --> 01:19:52,172 She was angry, and she was violent. 1407 01:19:52,206 --> 01:19:53,355 I mean, some of these outbursts, 1408 01:19:53,379 --> 01:19:55,379 they were borderline psychotic. 1409 01:19:55,413 --> 01:19:57,344 Nobody knew what was going on, and it just 1410 01:19:57,379 --> 01:19:59,896 kept getting worse and worse. 1411 01:19:59,931 --> 01:20:04,896 So I mean, I felt like I needed to get out. 1412 01:20:04,931 --> 01:20:06,965 I called the wedding off. 1413 01:20:07,000 --> 01:20:09,482 A couple of months after that, 1414 01:20:09,517 --> 01:20:12,827 she broke into my college dorm room. 1415 01:20:12,862 --> 01:20:16,172 Landon! 1416 01:20:21,000 --> 01:20:23,103 Landon. 1417 01:20:23,137 --> 01:20:26,172 There's something I need to show you. 1418 01:20:38,931 --> 01:20:42,965 Taura, I did not know that you were having a baby. 1419 01:20:43,000 --> 01:20:45,931 You left me pregnant and alone and embarrassed in front 1420 01:20:45,965 --> 01:20:47,482 of everybody. 1421 01:20:47,517 --> 01:20:49,482 Please, please, just let me explain. 1422 01:20:49,517 --> 01:20:52,379 Just tell me you love me and you can live to see your kid. 1423 01:20:52,413 --> 01:20:55,000 If not, you're not going to make it through the night. 1424 01:20:55,034 --> 01:20:56,275 Please. 1425 01:20:56,310 --> 01:20:59,241 Listen, look, I'm begging you, OK? 1426 01:20:59,275 --> 01:21:00,551 You don't have to do this. 1427 01:21:00,586 --> 01:21:03,413 It's already been done. 1428 01:21:03,448 --> 01:21:05,551 I can't undo what I'm about to do to you, 1429 01:21:05,586 --> 01:21:07,586 and you can't undo what you did to me. 1430 01:21:07,620 --> 01:21:10,344 I'm sorry. 1431 01:21:10,379 --> 01:21:15,275 Babe, just listen to me, OK? 1432 01:21:15,310 --> 01:21:19,931 Look, you don't want the baby, 1433 01:21:19,965 --> 01:21:23,655 our baby, 1434 01:21:23,689 --> 01:21:26,034 you don't want them to think that their mother 1435 01:21:26,068 --> 01:21:28,896 is a killer, right? 1436 01:21:28,931 --> 01:21:31,413 Please. 1437 01:21:31,448 --> 01:21:33,896 I'm so sorry. 1438 01:21:33,931 --> 01:21:36,413 Please, just put it down. 1439 01:21:48,275 --> 01:21:49,413 No! 1440 01:21:49,448 --> 01:21:53,241 Oh, shit. 1441 01:21:53,275 --> 01:21:56,103 So I moved hundreds of miles away. 1442 01:21:56,137 --> 01:21:58,965 I transferred to Howard, and I just 1443 01:21:59,000 --> 01:22:02,000 wanted to move on with my life and just act like none of it 1444 01:22:02,034 --> 01:22:03,344 ever happened. 1445 01:22:03,379 --> 01:22:05,448 But the dreams, you know, 1446 01:22:05,482 --> 01:22:08,620 they were always there to remind me. 1447 01:22:08,655 --> 01:22:13,034 And then last night she tells me my son is still alive. 1448 01:22:13,068 --> 01:22:15,034 Oh my God. 1449 01:22:15,068 --> 01:22:16,665 So you have been keeping this TV drama from me for years. 1450 01:22:16,689 --> 01:22:18,655 I know. I'm sorry. 1451 01:22:26,000 --> 01:22:27,000 It's her. 1452 01:22:27,034 --> 01:22:28,655 "Come get your brother." 1453 01:22:28,689 --> 01:22:30,034 No. 1454 01:22:30,068 --> 01:22:31,310 No, we need to call the police. 1455 01:22:31,344 --> 01:22:32,551 I already tried that. 1456 01:22:32,586 --> 01:22:34,344 I know what this woman is capable of. 1457 01:22:34,379 --> 01:22:35,586 When it comes to my family, 1458 01:22:35,620 --> 01:22:37,655 do you know what I'm capable of? 1459 01:22:37,689 --> 01:22:41,310 Let's go. 1460 01:23:02,068 --> 01:23:04,241 Jayce. 1461 01:23:08,758 --> 01:23:13,241 What the fuck? 1462 01:23:13,275 --> 01:23:15,724 Jayce, are you here? 1463 01:23:15,758 --> 01:23:18,206 Good girl, Liv. 1464 01:23:18,241 --> 01:23:20,482 You brought Landon. 1465 01:23:20,517 --> 01:23:24,068 Landon, have you thought about what we discussed? 1466 01:23:24,103 --> 01:23:26,068 What did you do to my brother? 1467 01:23:26,103 --> 01:23:32,586 Oh, you mean before or after I fucked his brains out? 1468 01:23:34,758 --> 01:23:38,482 Taura, your issue is not with Liv. 1469 01:23:38,517 --> 01:23:41,034 And it's not with Jayce. It's with me. Right? 1470 01:23:41,068 --> 01:23:42,482 Damn right. 1471 01:23:42,517 --> 01:23:43,769 I know that I hurt you, and I'm sorry. 1472 01:23:43,793 --> 01:23:45,724 OK? 1473 01:23:45,758 --> 01:23:49,103 But I know that we can figure something out. 1474 01:23:49,137 --> 01:23:53,655 And hopefully in time, you can reintroduce me to our son. 1475 01:23:53,689 --> 01:23:55,551 Now you want to meet your son? 1476 01:23:55,586 --> 01:23:58,206 If I would have known, I would have 1477 01:23:58,241 --> 01:23:59,206 always been there for him. 1478 01:23:59,241 --> 01:24:00,448 You know that. 1479 01:24:00,482 --> 01:24:01,527 Taura, just do the right thing. 1480 01:24:01,551 --> 01:24:02,620 Shut up. 1481 01:24:02,655 --> 01:24:04,551 All your pathetic ass has ever done 1482 01:24:04,586 --> 01:24:07,482 was keep him from having a child of his own. 1483 01:24:07,517 --> 01:24:10,206 Our son is fine without you. 1484 01:24:10,241 --> 01:24:11,448 OK. 1485 01:24:11,482 --> 01:24:13,862 OK. 1486 01:24:13,896 --> 01:24:16,724 Taura, you need help, OK? 1487 01:24:16,758 --> 01:24:19,448 I don't need help! 1488 01:24:19,482 --> 01:24:20,793 Landon. 1489 01:24:29,241 --> 01:24:30,172 We have to make a tourniquet. 1490 01:24:30,206 --> 01:24:31,172 Fuck. 1491 01:24:31,206 --> 01:24:32,413 Come here. 1492 01:24:32,448 --> 01:24:33,517 Put this on tight. 1493 01:24:33,551 --> 01:24:36,413 Hurry. 1494 01:24:36,448 --> 01:24:37,413 Come on. 1495 01:24:37,448 --> 01:24:39,310 It's OK. 1496 01:24:39,344 --> 01:24:40,448 We have to get out of here. 1497 01:24:40,482 --> 01:24:42,413 Behind you. Run, run, run, run. 1498 01:24:49,586 --> 01:24:51,206 See? 1499 01:24:51,241 --> 01:24:54,379 I told you. 1500 01:24:54,413 --> 01:24:56,310 I would never have left you, Landon. 1501 01:25:01,827 --> 01:25:04,137 If you touch her, I'll kill you. 1502 01:25:04,172 --> 01:25:07,689 I told you there would be consequences for choosing her. 1503 01:25:14,724 --> 01:25:17,172 Jayce. 1504 01:25:17,206 --> 01:25:18,620 Jayce. 1505 01:25:18,655 --> 01:25:20,517 Oh my God. 1506 01:25:20,551 --> 01:25:22,620 Wake up. 1507 01:25:23,896 --> 01:25:25,448 Olivia. 1508 01:25:27,724 --> 01:25:29,793 I'm ready to have some fun, Olivia. 1509 01:25:36,413 --> 01:25:38,275 You're really strong for a puny bitch. 1510 01:25:41,724 --> 01:25:44,137 Oh, did you see your brother? 1511 01:25:44,172 --> 01:25:46,275 I'm ready to play, Olivia. 1512 01:25:46,310 --> 01:25:47,355 I've been waiting for this. 1513 01:25:47,379 --> 01:25:50,758 Open the fucking door. 1514 01:25:55,241 --> 01:25:56,379 Olivia! 1515 01:26:02,241 --> 01:26:03,275 No. 1516 01:26:03,310 --> 01:26:05,275 - You killed my brother! - Ahh! 1517 01:27:00,758 --> 01:27:02,517 Officers on the scene. 1518 01:27:02,551 --> 01:27:04,344 Suspect is in custody. 1519 01:27:08,482 --> 01:27:09,758 Mr. and Mrs. Richards. 1520 01:27:09,793 --> 01:27:10,896 Yeah. 1521 01:27:10,931 --> 01:27:12,655 First let me offer my condolences 1522 01:27:12,689 --> 01:27:16,655 on the loss of your brother. 1523 01:27:16,689 --> 01:27:19,000 I wanted to let you know that Dr. Torres, 1524 01:27:19,034 --> 01:27:22,448 Taura Bridges, survived. 1525 01:27:22,482 --> 01:27:26,931 She's in surgery right now and will likely pull through. 1526 01:27:26,965 --> 01:27:29,517 On another note, the 16-year-old son that she 1527 01:27:29,551 --> 01:27:32,448 mentioned, he didn't exist. 1528 01:27:32,482 --> 01:27:35,034 She was pregnant at the time of her fall all those years ago, 1529 01:27:35,068 --> 01:27:38,689 but the baby died. 1530 01:27:38,724 --> 01:27:40,320 As more details emerge, I'll be in touch. 1531 01:27:40,344 --> 01:27:41,758 OK? 1532 01:27:41,793 --> 01:27:43,000 Both: Thank you. 1533 01:27:58,448 --> 01:27:59,689 OK. 1534 01:27:59,724 --> 01:28:01,793 Oh damn, you look good. 1535 01:28:01,827 --> 01:28:02,620 Ooh-whee. 1536 01:28:02,655 --> 01:28:04,827 I see you. Mm-mm-mm. 1537 01:28:04,862 --> 01:28:07,034 Your first multi-million dollar project. 1538 01:28:07,068 --> 01:28:08,907 I know how hard you work, baby. I'm so proud of you. 1539 01:28:08,931 --> 01:28:10,379 Thank you. 1540 01:28:10,413 --> 01:28:12,827 Now, you know we got to celebrate, right? 1541 01:28:12,862 --> 01:28:13,482 Oh yeah? 1542 01:28:13,517 --> 01:28:15,586 What did you have in mind? 1543 01:28:15,620 --> 01:28:20,034 I was thinking maybe a repeat last trip to Aruba last fall. 1544 01:28:20,068 --> 01:28:21,551 Remember that? 1545 01:28:21,586 --> 01:28:22,896 A few piรฑa coladas. 1546 01:28:22,931 --> 01:28:24,758 Mm-mm-mm. 1547 01:28:32,034 --> 01:28:33,379 Baby, I'm sorry. 1548 01:28:33,413 --> 01:28:34,724 I got to go. 1549 01:28:34,758 --> 01:28:36,896 Can't be late on my first day. 1550 01:28:36,931 --> 01:28:37,896 I love you. 1551 01:28:37,931 --> 01:28:39,034 I love you. 1552 01:28:39,068 --> 01:28:40,103 Drive safe. 1553 01:28:40,137 --> 01:28:43,517 Thank you. 1554 01:28:43,551 --> 01:28:46,344 There's my boy. 1555 01:28:46,379 --> 01:28:47,724 Look at you. 1556 01:28:47,758 --> 01:28:50,689 You're getting big, huh? 1557 01:28:50,724 --> 01:28:52,344 Come here, big boy. 1558 01:28:52,379 --> 01:28:53,896 Yes. 1559 01:28:53,931 --> 01:28:58,586 Oh my goodness. Oh my goodness. 1560 01:28:58,620 --> 01:28:59,965 How are you doing? 1561 01:29:00,000 --> 01:29:01,586 You hungry, Jayce? 1562 01:29:01,620 --> 01:29:03,068 You hungry? 1563 01:29:03,103 --> 01:29:04,103 Yeah. 1564 01:29:04,137 --> 01:29:05,793 Yeah, me too. 1565 01:29:05,827 --> 01:29:07,689 You want to get your cheetah? 1566 01:29:07,724 --> 01:29:11,448 Come on, let's go. 1567 01:29:11,482 --> 01:29:16,103 Landon, honey, I don't care what happened between us. 1568 01:29:16,137 --> 01:29:18,586 You're still the love of my life. 1569 01:29:18,620 --> 01:29:22,724 I know you had to deny me in front of her, 1570 01:29:22,758 --> 01:29:24,793 but I know your heart is with me, 1571 01:29:24,827 --> 01:29:27,482 and soon we'll be together. 1572 01:29:27,517 --> 01:29:31,482 My lawyer found a loophole he feels will set me free. 1573 01:29:31,517 --> 01:29:34,172 We just have to be patient. 1574 01:29:55,000 --> 01:29:56,068 I see. 1575 01:29:56,103 --> 01:29:57,896 I see. 1576 01:29:57,931 --> 01:29:59,793 Wow. 1577 01:29:59,827 --> 01:30:03,482 Whoa. Ba-ba-ba. 1578 01:30:03,517 --> 01:30:04,551 Yard time, ladies. 1579 01:30:04,586 --> 01:30:05,689 Let's go. 105911

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.