All language subtitles for Puerto Escondido

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:43,466 --> 00:02:45,966 - Signora, non so cosa dirle. - Come non sa cosa dire? 2 00:02:46,100 --> 00:02:48,166 Se la macchinetta le ha mangiato la carta di credito, 3 00:02:48,500 --> 00:02:50,033 come dice lei, vuol dire che era scaduta. 4 00:02:50,600 --> 00:02:51,933 Ma se ce l'ho da due mesi. 5 00:02:52,066 --> 00:02:55,600 Allora vuol dire che non ha più soldi in banca, il conto era estinto. 6 00:02:56,000 --> 00:02:58,433 - Figuriamoci! - Ma come? 7 00:02:58,566 --> 00:03:03,600 Questo computer è di nuova generazione, fa tutto lui. Lui non sbaglia. 8 00:03:03,966 --> 00:03:08,600 - Non c'entriamo noi. - Come no? Per cortesia, faccia qualcosa. 9 00:03:09,433 --> 00:03:11,000 Signora, provo a parlarne col mio collega. 10 00:03:11,133 --> 00:03:13,900 Si occupa proprio di carte di credito, ma non so cosa potrà fare. 11 00:03:14,033 --> 00:03:15,600 Mi aspetti qui. 12 00:03:15,966 --> 00:03:17,133 - Allora? - Cosa? 13 00:03:17,500 --> 00:03:19,066 - Ti interessa? - Quanto vengono? 14 00:03:19,433 --> 00:03:20,866 Duecentomila lire. 15 00:03:22,100 --> 00:03:25,033 - Ma chi è la persona? - È uno fidato, tranquillo. 16 00:03:25,166 --> 00:03:26,500 Non è da prendere sottogamba. 17 00:03:26,600 --> 00:03:28,466 Lui va in Svizzera, li prende dalla fabbrica. 18 00:03:28,600 --> 00:03:31,900 - A me questi Swatch non mi convincono. - La gente fa la fila di notte! 19 00:03:32,033 --> 00:03:35,833 Perché sono dei pecoroni. Dai, sono di plastica. 20 00:03:36,100 --> 00:03:40,033 Prendi un Rolex, costa due milioni, ma è come un assegno circolare. 21 00:03:40,166 --> 00:03:44,100 Questo vestito è un Carlo Pignatelli, lo vedi! 22 00:03:44,433 --> 00:03:46,400 Camicia Lorenzini, scarpe Barbi, 23 00:03:46,533 --> 00:03:48,566 la cravatta non so di chi cazzo è, ma costa una cifra! 24 00:03:48,833 --> 00:03:50,133 Nell'insieme, poi il risultato… 25 00:03:50,466 --> 00:03:53,533 - E questo è un Crono Swatch, allora? - Appunto. 26 00:03:54,600 --> 00:03:57,133 - Quanto hai detto che veniva? - Duecento. 27 00:03:57,600 --> 00:03:59,966 Va beh, dammene due. Tre, tre! 28 00:04:00,100 --> 00:04:01,600 Vado a fare la pipì. 29 00:04:16,566 --> 00:04:17,933 È suo questo? 30 00:04:25,400 --> 00:04:26,900 Mi scusi, non avevo… 31 00:04:47,566 --> 00:04:53,500 Si è svegliato? È sveglio? Mi dica il suo nome, per favore. 32 00:04:53,833 --> 00:04:58,133 Il suo nome. Ma lo sa che lei è proprio fortunato? 33 00:04:58,466 --> 00:05:00,000 Non abbiamo neanche dovuto operarla. 34 00:05:00,533 --> 00:05:02,566 Le pallottole sono entrate e uscite 35 00:05:02,833 --> 00:05:06,166 e hanno lasciato tutte le sue brave cosine apposto. 36 00:05:06,600 --> 00:05:08,600 Una è passata a pochi millimetri dal pancreas, 37 00:05:08,866 --> 00:05:10,900 però non hanno toccato niente d'importante. 38 00:05:12,600 --> 00:05:14,500 Cosa è successo? 39 00:05:17,566 --> 00:05:20,166 Ma lei non si ricorda niente? 40 00:05:21,400 --> 00:05:22,866 No. 41 00:05:23,600 --> 00:05:24,900 Sarà! 42 00:05:38,433 --> 00:05:41,033 Signor Tozzi, possiamo farle qualche domanda? 43 00:05:41,533 --> 00:05:45,600 Sono Di Gennaro, dalla questura. Lui è il commissario Viola. 44 00:05:46,500 --> 00:05:47,900 Stiamo indagando sul suo ferimento. 45 00:05:48,033 --> 00:05:52,466 Tozzi, lei sembra a posto, un cittadino modello. 46 00:05:52,900 --> 00:05:59,033 Da giovane faceva il chierichetto. Da studente andava a scuola. 47 00:05:59,533 --> 00:06:04,600 Non ha mai dato fastidi. Nessuna manifestazione, niente. 48 00:06:11,000 --> 00:06:15,166 Mi vuoi fottere? So che mi vuoi fottere! Sei un farabutto! 49 00:06:15,500 --> 00:06:20,566 - Basta! - Mentre pulivo l'arma è partito un colpo. 50 00:06:33,600 --> 00:06:37,600 Lei vive da solo. Non ha tendenze omosessuali, non va a travestiti, 51 00:06:37,900 --> 00:06:43,533 niente droghe, non è iscritto a nessun partito politico 52 00:06:43,600 --> 00:06:47,066 paga le tasse, paga le multe! 53 00:06:47,433 --> 00:06:50,600 Le multe, dai, ma chi vogliamo prendere in giro? 54 00:06:51,866 --> 00:06:54,600 - In che senso? - C'è qualcosa che non torna. 55 00:06:54,900 --> 00:06:58,933 Lei sembra un tipo a posto, ma sono quelli come lei che insospettiscono, 56 00:06:59,066 --> 00:07:01,600 quando si prendono due pallottole nella pancia. 57 00:07:01,933 --> 00:07:08,033 - Io sono la vittima, mi hanno sparato. - Lei copre qualcuno, nasconde qualcosa. 58 00:07:08,466 --> 00:07:13,033 Titoli, azioni, transazioni. C'è qualcuno che la sta ricattando? 59 00:07:13,166 --> 00:07:17,600 - Ma quale ricatto? - Non sa niente. Non ricorda niente? 60 00:07:18,600 --> 00:07:23,533 - Neanche chi ha sparato. - Quello proprio no. 61 00:07:23,600 --> 00:07:26,166 - Ma un dettaglio, qualcosa. - Non ricordo. 62 00:07:27,033 --> 00:07:28,533 Non mi sento bene. 63 00:07:30,600 --> 00:07:34,100 Scusate un attimo. Pronto? 64 00:07:35,866 --> 00:07:37,966 Pronto? 65 00:07:38,600 --> 00:07:41,000 Questi cazzo di cosi. Pronto, chi è? 66 00:07:41,400 --> 00:07:42,466 Ah, sì… 67 00:07:42,600 --> 00:07:44,066 Ecco la nuova generazione: 68 00:07:44,400 --> 00:07:46,800 fanno i super efficienti e poi magari è la moglie. 69 00:07:48,133 --> 00:07:52,166 Torniamo a noi. Saprebbe riconoscere chi le ha sparato? 70 00:07:56,933 --> 00:07:59,600 Non saprei neanche dirle se è un uomo o una donna. 71 00:07:59,900 --> 00:08:01,600 Qualche dettaglio? 72 00:08:04,600 --> 00:08:07,466 No, non mi ricordo niente. 73 00:08:07,600 --> 00:08:09,866 E allora mi spieghi perché volevano ammazzarla. 74 00:08:13,966 --> 00:08:17,400 - Può chiamare il suo collega… - Lo spieghi a me. 75 00:08:17,900 --> 00:08:20,966 Ma se non lo sa lei che è un poliziotto, io non lo so. 76 00:08:21,600 --> 00:08:24,866 Non me ne intendo di moventi, io lavoro in banca. 77 00:08:26,600 --> 00:08:28,066 Ah! 78 00:08:29,800 --> 00:08:32,166 I bordi sono un po' arrossati, ma si sta chiudendo. 79 00:08:32,599 --> 00:08:35,833 - Si può alzare, se vuole. - Meno male. 80 00:08:35,966 --> 00:08:37,966 E quando torna a casa, cosa farà? 81 00:08:38,599 --> 00:08:41,433 Appena mi sento meglio, vado a lavorare. 82 00:08:41,566 --> 00:08:43,833 La riprendono in banca dopo quello che è successo? 83 00:08:44,600 --> 00:08:47,533 Perché no? Mica ho fatto niente, mi hanno sparato! 84 00:08:47,600 --> 00:08:51,966 - E ci sarà un motivo, no? - Quale motivo! Non c'è nessun motivo! 85 00:08:52,100 --> 00:08:55,600 Mi hanno sparato e io sono la vittima. Perché non… 86 00:08:56,066 --> 00:08:57,600 Caro Tozzi. 87 00:08:58,600 --> 00:09:02,033 Signorina, può uscire? Dobbiamo fare due chiacchiere. 88 00:09:05,600 --> 00:09:08,800 Tozzi, ti vedo bene. Sei una bellezza. 89 00:09:09,966 --> 00:09:12,566 - Viola non è venuto? - Aveva da fare. 90 00:09:12,966 --> 00:09:16,100 Guarda che c'è. L'abbiamo trovato a casa tua. 91 00:09:24,600 --> 00:09:26,466 - Allora? - Allora cosa? 92 00:09:26,833 --> 00:09:28,166 Perché li ha conservati? 93 00:09:31,100 --> 00:09:32,100 Mah… 94 00:09:33,066 --> 00:09:35,466 Così, ne parlavano tutti i giornali. 95 00:09:35,600 --> 00:09:39,000 Era un caso interessante, allora li ho conservati. 96 00:09:39,166 --> 00:09:43,900 Un commissario ammazza un collega, il colpo è partito per sbaglio, 97 00:09:44,533 --> 00:09:47,400 non vedo cosa ci sia di così interessante. 98 00:09:47,600 --> 00:09:51,600 Un poliziotto che ammazza un poliziotto. Un po' come le storie dei Carabinieri. 99 00:09:52,466 --> 00:09:55,400 Io non ci ho mai creduto a questa storia del colpo partito per sbaglio. 100 00:09:55,533 --> 00:09:58,600 Non so come cazzo c'entri in questa storia, ma so che c'entri. 101 00:09:58,933 --> 00:10:02,000 Ci stanno tante di quelle coincidenze che fa schifo! 102 00:10:02,600 --> 00:10:05,433 O ti decidi a parlare tu o ti faccio parlare io. 103 00:10:06,166 --> 00:10:09,533 - Parlare di che? Cosa devo dire? - Tutto mi devi dire. 104 00:10:09,600 --> 00:10:11,866 Io sono dalla tua parte, capito? 105 00:10:12,000 --> 00:10:15,133 Se tu mi aiuti a incastrarlo, io… 106 00:10:15,966 --> 00:10:18,100 - Di Gennaro. - Commissario. 107 00:10:18,966 --> 00:10:23,533 Ti rispetto come segugio, ma gli interrogatori li dirigo io. 108 00:10:23,800 --> 00:10:26,400 Sono venuto a cercarla in questura e non l'ho trovata. 109 00:10:26,533 --> 00:10:27,833 Ero in tribunale e lo sapevi. 110 00:10:29,400 --> 00:10:34,600 - Ho pensato di venire qua ad aspettare… - Basta. Signor Tozzi, novità? 111 00:10:35,600 --> 00:10:37,000 La notte porta consigli. 112 00:10:37,933 --> 00:10:41,533 Per caso, le è venuto in mente qualche particolare? 113 00:10:41,600 --> 00:10:44,866 Niente, non mi viene in mente niente, proprio un vuoto. 114 00:10:46,400 --> 00:10:50,466 Allora, si archivia come opera di ignoti. 115 00:10:52,933 --> 00:10:53,966 Certo. 116 00:10:55,600 --> 00:10:59,566 - Bene. Per noi è tutto. - Sì. 117 00:11:00,133 --> 00:11:03,100 Di Gennaro, fammi strada, che io negli ospedali mi perdo sempre. 118 00:11:05,600 --> 00:11:09,400 - Lei pensi a guarire. - Salve, Di Gennaro. 119 00:11:10,600 --> 00:11:11,866 Mi raccomando, 120 00:11:12,433 --> 00:11:15,600 se le viene in mente qualcosa, telefoni in questura e chieda di me. 121 00:11:17,000 --> 00:11:18,600 Commissario Viola. 122 00:12:05,166 --> 00:12:09,100 Tozzi, sono la segretaria del Dr. Omeri, 123 00:12:09,433 --> 00:12:13,066 sono incaricata di provvedere al suo trasferimento per motivi di sicurezza 124 00:12:13,400 --> 00:12:16,466 alla filiale di Colico. Mi richiami appena possibile. 125 00:12:20,166 --> 00:12:24,800 Mario, Mario sei lì? È tre giorni che ti cerco. 126 00:12:26,033 --> 00:12:28,600 Avrei preferito dirtelo a voce, ma è meglio così. 127 00:12:29,500 --> 00:12:31,533 È inutile che ci prendiamo in giro. 128 00:12:32,600 --> 00:12:34,400 Ne hai combinata un'altra delle tue. 129 00:12:34,900 --> 00:12:36,500 Ne parlavano tutti i giornali. 130 00:12:37,066 --> 00:12:40,600 Che vergogna, Mario. Io vado a Zanzibar con Michele. 131 00:12:41,500 --> 00:12:42,966 Tra noi è finita da un pezzo, dai. 132 00:12:43,833 --> 00:12:46,833 E come al solito sei riuscito a far prendere a me la decisione finale. 133 00:12:47,500 --> 00:12:48,600 Cerca di stare bene. 134 00:13:37,800 --> 00:13:40,900 - Oh! - Ma perché fai così? 135 00:13:41,033 --> 00:13:43,533 Ti ho fatto qualcosa? Ce l'hai con me? 136 00:13:43,600 --> 00:13:48,133 Ah, forse perché i ragazzi sono venuti e hanno fatto casino. 137 00:13:48,466 --> 00:13:53,600 - Dai, ti aiuto io. Che ci vuole. - Lascia stare! 138 00:13:54,600 --> 00:13:59,533 Tu sei stanco, sei stressato. Non sai cosa fare. Ma io ti ho capito. 139 00:13:59,600 --> 00:14:02,933 - Tu vuoi parlare, tu hai un peso. - Io ho due pesi! 140 00:14:03,066 --> 00:14:07,533 Ho due coglioni così! Tu e il tuo amico mi avete fatto due palle così! 141 00:14:07,600 --> 00:14:12,100 Sto sul divano come su una cuccia, mangio i würstel, ho due buchi in pancia! 142 00:14:12,433 --> 00:14:16,600 Non so dov'è Zanzibar! Dov'è Colico? Mi vogliono mandare lì! Dov'è? 143 00:14:16,900 --> 00:14:20,400 Lo vedi che sei stressato? Io lo so come vanno queste cose. 144 00:14:20,533 --> 00:14:25,500 Ti voglio aiutare. Certo, io do una mano a te e tu a me. 145 00:14:25,600 --> 00:14:29,533 Una mano lava l'altra. Io ti lavo le mani, tu mi lavi le mani, 146 00:14:29,600 --> 00:14:32,833 insomma, farla breve, se risolvo il caso mi fanno commissario 147 00:14:32,966 --> 00:14:35,066 e Viola si becca 25 anni! 148 00:14:35,433 --> 00:14:36,800 Di Gennaro, che ci fai qui? 149 00:14:40,500 --> 00:14:44,600 Commissario! Neanche a farlo apposta! Tutte le volte che… 150 00:14:44,966 --> 00:14:48,000 Sono venuto qui per scrupolo, per vedere come stava. 151 00:14:48,133 --> 00:14:50,100 Me ne stavo andando. Sta bene! 152 00:14:50,433 --> 00:14:53,133 Cosa ti ha detto? Novità? Che gli hai raccontato? 153 00:14:53,466 --> 00:14:54,600 Non gliel'ho detto! 154 00:14:56,533 --> 00:14:59,600 Cioè, non avendo niente da dire, non ho… 155 00:15:01,166 --> 00:15:04,566 Commissario, non mi metterei mai contro un collega, ma scherziamo? 156 00:15:04,833 --> 00:15:07,600 E se è successo qualcosa, in fondo sono affari vostri. 157 00:15:41,066 --> 00:15:42,500 Ti avrebbe arrestato. 158 00:15:44,600 --> 00:15:47,600 - A me? Perché a me? - Perché siamo amici. 159 00:15:51,600 --> 00:15:54,400 Ho ucciso un uomo che conoscevo da anni. 160 00:15:57,400 --> 00:16:00,600 L'ho fatto per salvare te. Ormai, niente può separarci. 161 00:16:02,600 --> 00:16:06,166 Non possiamo neanche dire che è partito il colpo, l'hai già detto l'altra volta. 162 00:16:12,166 --> 00:16:13,600 Mangia che si raffredda. 163 00:16:17,033 --> 00:16:18,600 E dai, assaggia. 164 00:16:20,933 --> 00:16:22,433 Non ce la faccio. 165 00:16:24,600 --> 00:16:26,433 Fallo per me, fammi il piacere. 166 00:16:36,600 --> 00:16:37,600 Come sono? 167 00:16:39,966 --> 00:16:41,400 Io ho un segreto: 168 00:16:42,600 --> 00:16:46,066 i pomodorini San Marzano li spelo uno alla volta. 169 00:16:47,400 --> 00:16:49,533 - Perché la buccia… - Fa acido. 170 00:16:49,600 --> 00:16:51,600 Sì, è un po' acida. 171 00:16:55,600 --> 00:16:56,600 Senti, 172 00:16:58,433 --> 00:16:59,400 pensavo… 173 00:17:00,466 --> 00:17:02,866 Questa casa è grande, è bella, mi piace. 174 00:17:05,066 --> 00:17:06,500 Per me andrebbe benissimo. 175 00:17:07,899 --> 00:17:10,500 Io ho poca roba. Ho due valigie, qualche libro. 176 00:17:11,899 --> 00:17:13,566 Sono vedovo e senza figli. 177 00:17:13,933 --> 00:17:16,166 Abito in un residence tristissimo. 178 00:17:17,399 --> 00:17:19,966 - Allora, che ne dici? - Di che? 179 00:17:21,100 --> 00:17:22,100 Come? 180 00:17:22,899 --> 00:17:24,166 Potrei venire a stare da te. 181 00:17:26,066 --> 00:17:27,600 Due stipendi sono meglio di uno. 182 00:17:28,533 --> 00:17:30,866 Posso fare la spesa, cucinare. Eh? 183 00:17:32,566 --> 00:17:33,600 Eh? 184 00:17:47,966 --> 00:17:49,066 Mario. 185 00:17:50,033 --> 00:17:51,100 Dammi una mano. 186 00:18:09,866 --> 00:18:11,533 Perché abbiamo preso la mia macchina? 187 00:18:11,600 --> 00:18:14,433 - Io non ho né macchina, né patente. - Chi se ne frega! 188 00:18:14,566 --> 00:18:15,800 - Come? - No… 189 00:18:16,533 --> 00:18:20,000 - Bella macchina, però. - Golf GT 16 valvole. 190 00:18:20,600 --> 00:18:24,500 È sporca di sangue dietro, però. Il bagagliaio è pieno di sangue. 191 00:18:24,600 --> 00:18:27,600 Mi piace. Divideremo le spese pure della macchina. 192 00:18:28,500 --> 00:18:30,533 Dividiamo le spese di tutto. 193 00:18:30,600 --> 00:18:34,600 Ho tutto il volante sudato, mi sudano le mani. Dividiamo le spese… 194 00:18:39,033 --> 00:18:41,600 - Che posto è questo qua? - Stai calmo. 195 00:18:42,600 --> 00:18:44,966 Ho capito, ma che posto è? Dove stiamo andando? 196 00:18:45,100 --> 00:18:47,166 Qua riciclano le macchine che spariscono in città, 197 00:18:47,533 --> 00:18:49,533 quelle buone, Mercedes, BMW, Volvo. 198 00:18:50,000 --> 00:18:54,400 Eh, Di Gennaro tirava su un bel mensile, affinché nessuno ficcasse il naso qui. 199 00:18:54,533 --> 00:18:56,166 Un'altra brava persona. 200 00:18:56,566 --> 00:19:00,000 La lasciamo qui e vedrai che domani i giornali 201 00:19:00,133 --> 00:19:04,600 ci ricamano su una bella storia: racket, avvertimenti, malavita… 202 00:19:04,900 --> 00:19:07,566 Tanto i giornali li chiamano sempre. 203 00:19:09,400 --> 00:19:11,833 - Dammi una mano a portarlo fuori. - No, no. 204 00:19:11,966 --> 00:19:14,033 Ho i punti che mi tirano. 205 00:19:15,433 --> 00:19:17,600 - Va bene. - Aspetto qua. 206 00:19:17,933 --> 00:19:20,066 - Ci penso io. - Grazie. Aspetto qua. 207 00:19:26,033 --> 00:19:27,466 Com'è? 208 00:20:18,600 --> 00:20:20,166 Che stronzata. 209 00:20:22,833 --> 00:20:24,100 Dove credi di andare? 210 00:20:55,433 --> 00:20:58,533 - Muchas gracias. Este es Cuba Libre? - Sì. 211 00:20:58,600 --> 00:21:00,800 - Rum e Coca Cola? - Sì. 212 00:21:01,000 --> 00:21:02,600 - Il ghiaccio es purificado? - Sì. 213 00:21:03,000 --> 00:21:06,800 Perché altrimenti è inutile lavare il bicchiere… 214 00:21:06,933 --> 00:21:10,133 cioè il ghiaccio, sciogliendosi… 215 00:21:11,466 --> 00:21:12,600 ti fa andare… 216 00:21:15,600 --> 00:21:17,433 Va a cagare va. Parlo da solo. 217 00:22:07,400 --> 00:22:09,000 - Prego? - 10000 pesos. 218 00:22:13,466 --> 00:22:14,600 Gracias. 219 00:22:55,600 --> 00:22:58,600 - Andiamo, amico! - Andiamo! 220 00:22:59,600 --> 00:23:03,500 Buenos días. È un incredibile equivoco. 221 00:23:03,600 --> 00:23:05,433 Signore, è stata revocata. 222 00:23:05,600 --> 00:23:09,000 - La targhetta? È impossibile. - Signore, per favore, non insista. 223 00:23:09,400 --> 00:23:11,533 Io sono vicedirettore di una banca in Italia! 224 00:23:11,600 --> 00:23:13,600 Banca muy importante! 225 00:23:14,000 --> 00:23:17,133 Señor, por favor! Soy cittadino italiano, la targhetta può anche… 226 00:23:17,433 --> 00:23:19,000 Vada via, signore! Non mi costringa! 227 00:23:19,166 --> 00:23:23,400 - Calma, siamo persone civili. - Vada via. 228 00:23:23,566 --> 00:23:24,533 Vada via, non mi costringa… 229 00:23:24,600 --> 00:23:26,600 Potremo anche dialogare… 230 00:23:26,900 --> 00:23:29,966 - Vada via! - La targhetta può essere anche che… 231 00:23:30,433 --> 00:23:32,433 - Vada via! - Però… 232 00:23:32,566 --> 00:23:35,900 - Non mi costringa… - Siamo colleghi! 233 00:23:36,033 --> 00:23:37,033 Si allontanati! 234 00:23:38,133 --> 00:23:39,600 Non sei ammesso. 235 00:23:40,600 --> 00:23:42,600 - Ma… - Vada via! 236 00:23:43,166 --> 00:23:45,533 - Vada via! - Si allontani! 237 00:23:46,000 --> 00:23:51,533 BANCO DEI PEGNI - COMPRO VENDO ORO 238 00:23:53,600 --> 00:23:54,800 Buenos días. 239 00:23:55,400 --> 00:23:58,533 Mi scusi, signore, ma io non sono abituato… 240 00:23:58,600 --> 00:24:02,033 Il Monte di Pietà non lo frequento spesso. 241 00:24:04,600 --> 00:24:05,600 Buenos días. 242 00:24:08,033 --> 00:24:10,566 Non es el mio ramo, 243 00:24:10,833 --> 00:24:12,600 io sono vicedirettore di una banca in Italia, 244 00:24:12,900 --> 00:24:14,533 una filiale muy importante. 245 00:24:14,600 --> 00:24:18,533 Non è il mio ramo ma mi pare… 246 00:24:18,966 --> 00:24:23,133 Esto es un Rolex, es un assegno circolare in tutto il mondo. 247 00:24:23,600 --> 00:24:27,400 - Esto es un Rolex. - 300.000. 248 00:24:27,600 --> 00:24:28,600 È un assegno… 249 00:24:29,500 --> 00:24:32,933 300.000 pesos o 300.000 lire? 250 00:24:34,600 --> 00:24:35,600 Señor… 251 00:24:35,900 --> 00:24:40,600 Tu es simpatico, tu tienes senso dell'umorismo. Me gusta. 252 00:24:40,866 --> 00:24:43,600 E proprio perché me gusta, questo è un Rolex… 253 00:24:43,933 --> 00:24:45,433 300.000. 254 00:24:47,166 --> 00:24:50,600 Entiendo, tu quieres negociar. 255 00:24:50,900 --> 00:24:54,566 Tu rama è la negoziazione, come il cammello e il tappeto. 256 00:24:54,833 --> 00:25:00,566 Io dico tres millones de pesos e dopo troviamo un punto d'incontro. 257 00:25:00,833 --> 00:25:02,133 600.000. 258 00:25:03,833 --> 00:25:07,466 Señor, parliamoci chiaro. Sono aquí perché una banca, 259 00:25:07,600 --> 00:25:08,866 si se puede chiamare banca, 260 00:25:09,000 --> 00:25:11,400 mi ha rubato la targhetta. 261 00:25:11,533 --> 00:25:15,000 Io no soy avvezzo, no soy abituato a trattare. 262 00:25:15,133 --> 00:25:17,533 No es il mio mestiere, io sono vicedirettore di un'altra banca, 263 00:25:17,800 --> 00:25:18,800 una vera banca. 264 00:25:19,600 --> 00:25:22,533 Dos miliones di pesos. Né pesos di più né pesos di meno. 265 00:25:22,800 --> 00:25:24,100 Prendere o lasciare. 266 00:25:25,900 --> 00:25:27,600 Quattrocento, 267 00:25:28,133 --> 00:25:29,600 cinquecento, 268 00:25:30,600 --> 00:25:32,833 seicentomila pesos. 269 00:25:52,600 --> 00:25:54,966 Manola, lo sciacquone dilaga! 270 00:25:56,566 --> 00:25:58,933 Guarda che posto! Dove ti ho portata? 271 00:26:00,833 --> 00:26:02,600 Siamo in balia di uno sciacquone. 272 00:26:04,400 --> 00:26:08,100 Li mettiamo qua. Voglio vedere chi li trova. 273 00:26:11,600 --> 00:26:14,566 Aver letto per dieci anni Diabolik serve a qualcosa. 274 00:26:15,433 --> 00:26:17,066 Oddio, ho letto anche te. 275 00:26:22,100 --> 00:26:26,600 Devo lasciarti sola stasera. Vado a Al Sol y la Rumba. 276 00:27:17,600 --> 00:27:20,833 - Un momento! Prendi qualcosa? - Una tequila. 277 00:27:20,966 --> 00:27:23,500 - Una? - Tequila! Non suoni stasera? 278 00:27:23,600 --> 00:27:24,966 Sono più bravi loro. 279 00:28:03,500 --> 00:28:07,800 Signora, per favore. Signora, per favore 280 00:28:07,966 --> 00:28:11,166 Buenas noches, scusate, per favore. 281 00:28:11,500 --> 00:28:13,966 Esta noche stava aquí un señor senza… 282 00:28:14,100 --> 00:28:15,600 - Speak english? - Yes. 283 00:28:16,533 --> 00:28:20,000 Tonight, yesterday, sing a song… 284 00:28:20,933 --> 00:28:24,566 Un momento. Un signore che suonava, uno pelato! 285 00:28:24,833 --> 00:28:27,900 - Ah, sei italiano? - Sì, allora dillo prima! 286 00:28:28,033 --> 00:28:30,566 - Alex, quello italiano? - Alex? Sì, quello che suonava… 287 00:28:30,833 --> 00:28:33,800 - Zitto! Sto parlando con il signore. - Sì, sta parlano con il signore. 288 00:28:33,933 --> 00:28:35,933 Faceva il cameriere e suonava. Dove sta? 289 00:28:36,066 --> 00:28:39,166 - Hai provato a casa sua? - No, altrimenti ci sarei andato. 290 00:28:39,500 --> 00:28:44,000 Hai presente la spiaggia dei surfisti? Ecco, lì c'è una casa col tetto di paglia. 291 00:29:36,600 --> 00:29:37,966 Vuoi vedere che è un pirla? 292 00:29:45,066 --> 00:29:46,566 È un pirla. 293 00:30:00,466 --> 00:30:01,833 Ha anche la faccia da pirla! 294 00:30:03,966 --> 00:30:06,600 LINEA DEL SUD - TRASPORTI 295 00:30:14,500 --> 00:30:18,033 È in partenza l'autobus per Salina Cruz, Tehuantepec e Veracuz. 296 00:30:19,600 --> 00:30:23,533 È in partenza l'autobus per Salina Cruz, Tehuantepec e Veracuz. 297 00:30:41,933 --> 00:30:43,400 Dov'è il mio passaporto? 298 00:30:49,400 --> 00:30:51,466 - Cazzo vuoi? - Non si frega un passaporto. 299 00:30:51,600 --> 00:30:53,966 - Tieni giù le mani. - Mi hai fregato il passaporto! 300 00:30:54,166 --> 00:30:57,600 - Tieni giù le mani! - Il passaporto non si frega! 301 00:30:59,100 --> 00:31:02,466 - Tieni giù le mani! - Ahi! 302 00:31:09,166 --> 00:31:10,600 - La ferita! - Cosa? 303 00:31:10,900 --> 00:31:13,433 - Imbecille! - Appendicite? 304 00:31:13,566 --> 00:31:17,433 No, è qui. Tieni, prendi il passaporto e vai via. 305 00:31:17,600 --> 00:31:19,966 Mi fai fare figure in mezzo alla gente. 306 00:31:21,600 --> 00:31:22,900 Disculpe, señor. 307 00:31:24,100 --> 00:31:25,833 Farsi riconoscere! 308 00:31:28,400 --> 00:31:30,600 È un Italiano. 309 00:31:40,600 --> 00:31:42,133 Scusa per prima, non sapevo. 310 00:31:44,866 --> 00:31:48,966 Sai, quei problemi di cui poi uno diventa nervoso. Tieni. 311 00:31:49,600 --> 00:31:52,600 Questo è il tequila più buono del mondo. Sauza Reposado. 312 00:31:53,433 --> 00:31:56,433 - Mai bevuto? - Stai attento. 313 00:32:00,833 --> 00:32:02,866 Ma tu, adesso dove pensavi di andare? 314 00:32:09,600 --> 00:32:10,800 Yucatan. 315 00:32:13,533 --> 00:32:15,466 Tu hai girato un po' il mondo? 316 00:32:16,566 --> 00:32:19,400 - Fuori Italia, dico. - Sì, un po'. 317 00:32:20,866 --> 00:32:22,600 Sono stato alle Seychelles. 318 00:32:23,066 --> 00:32:25,600 Maldive. Malindi, in Kenya. 319 00:32:25,966 --> 00:32:28,600 - Ibiza. - Ibiza, fantastica. 320 00:32:30,600 --> 00:32:33,600 Formentera. Va beh, sempre Spagna è. 321 00:32:35,000 --> 00:32:39,600 Jugoslavia, Grecia, Svizzera. 322 00:32:40,466 --> 00:32:42,600 - Insomma, un po'. - Hai girato. 323 00:32:48,000 --> 00:32:49,833 Adesso… 324 00:32:51,533 --> 00:32:55,566 Ma perché con tutta la gente che c'è, proprio a me volevi… 325 00:32:55,833 --> 00:32:56,966 Perché proprio a me? 326 00:32:59,133 --> 00:33:01,600 Perché io sono messo peggio di te. 327 00:33:04,066 --> 00:33:07,833 - Bella risposta. - Qui è l'unica risposta possibile. 328 00:33:10,100 --> 00:33:13,066 - C'erano dei soldi insieme al passaporto. - Ah, scusa. 329 00:33:13,433 --> 00:33:15,933 - Non è che… giuro! - Non sono tanti. 330 00:33:16,066 --> 00:33:17,566 Anche perché, guarda che roba. 331 00:33:17,833 --> 00:33:20,066 - Però quel che è giusto… - È giusto. 332 00:33:22,800 --> 00:33:25,900 - Chi è quella ragazza? - È la mia ragazza. 333 00:33:27,600 --> 00:33:30,600 - Dov'è? - Boh. 334 00:33:35,500 --> 00:33:39,433 - È tanto che state qua? - Un anno. 335 00:33:41,600 --> 00:33:43,066 Più o meno. 336 00:33:47,500 --> 00:33:49,466 Pensate di rimanere molto? 337 00:33:51,600 --> 00:33:52,600 Boh. 338 00:33:55,600 --> 00:33:59,933 Mi piacete. Lei non la conosco, però avete delle certezze. 339 00:34:00,066 --> 00:34:03,800 Siete proprio chiari 340 00:34:03,966 --> 00:34:06,600 nei confronti di voi stessi. 341 00:34:08,600 --> 00:34:11,533 Voi siete quelli che sono andati via dall'Italia, 342 00:34:11,600 --> 00:34:14,100 avete mollato l'occidente, il consumismo. 343 00:34:14,600 --> 00:34:18,600 Avete trovato un paradiso. "Cerchiamo un'isola dove non c'è niente." 344 00:34:18,933 --> 00:34:23,466 Però poi alla fine, fai il giro dell'isola e trovi sempre un Méditerranée. 345 00:34:24,600 --> 00:34:27,833 Io ho detto che ti ho ospito e puoi stare qui quanto vuoi. 346 00:34:27,966 --> 00:34:32,566 Ma non sei obbligato a dire cazzate. Ti ospito anche se stai zitto. 347 00:34:47,600 --> 00:34:51,533 Cazzate? Sono cazzate? 348 00:34:51,999 --> 00:34:54,833 Io un po' ho girato. E sai qual è il più bel paese del mondo? 349 00:34:54,966 --> 00:34:56,533 - L'Italia. - Bravo. 350 00:34:56,600 --> 00:35:00,600 - Spaghetti, pizza. - È il posto dove si mangia meglio. 351 00:35:01,000 --> 00:35:05,066 Le donne più belle del mondo. Cosa ridi? La gente è felice, sta bene. 352 00:35:05,400 --> 00:35:09,600 Ci saranno anche i camorristi, la 'ndrangheta, i politici, i mafiosi, 353 00:35:09,900 --> 00:35:16,600 però è un Paese dove la gente ha la sua libertà, c'è il benessere. 354 00:35:17,600 --> 00:35:20,000 Dov'è che c'è il più bel campionato di calcio del mondo? 355 00:35:20,133 --> 00:35:21,533 - Italia. - Bravo. Hai visto? 356 00:35:21,600 --> 00:35:24,100 Sai cosa ci vuole per far star bene quella gente lì? 357 00:35:24,433 --> 00:35:26,533 Centinaia di milioni che stanno male. 358 00:35:26,600 --> 00:35:29,400 E sai per avere il campionato più bello del mondo cosa ci vuole? 359 00:35:29,533 --> 00:35:31,166 Centinaia di campionati che fanno schifo. 360 00:35:31,566 --> 00:35:33,966 Se stai così bene là, perché sei venuto qua? 361 00:35:34,133 --> 00:35:39,800 Sono qua… non devo raccontarlo a te. Sono di passaggio. 362 00:35:40,600 --> 00:35:47,100 Sto qua perché io la vivo un po' come un fioretto, una penitenza: 363 00:35:47,600 --> 00:35:51,600 per poter stare bene là, per poter tornare là, sono costretto a stare qua. 364 00:35:54,600 --> 00:35:58,566 Ma sei scemo? Non ho mica detto che è brutto qua! 365 00:36:16,600 --> 00:36:19,400 - Bello. - Sono huachinango. 366 00:36:23,566 --> 00:36:26,866 Sai che da quando sono qui sei la prima persona con cui parlo? 367 00:36:28,533 --> 00:36:30,500 Cominciavo a parlare da solo. 368 00:36:37,900 --> 00:36:41,500 Come mai sei arrivato qua tu? Cosa facevi prima? 369 00:36:43,600 --> 00:36:45,533 Lavoravo in Svizzera. 370 00:36:45,966 --> 00:36:49,600 Una fabbrica di orologi. Disegnavo gli Swatch. 371 00:36:50,066 --> 00:36:53,066 - Sai quegli orologi di plastica? - Conosco. 372 00:36:53,533 --> 00:36:55,100 Fanno schifo. 373 00:36:55,600 --> 00:36:59,600 Poi mi sono rotto le scatole, ho preso la liquidazione e sono partito. 374 00:36:59,866 --> 00:37:03,066 Sono stato in Australia, poi ho fatto tutto il Sud America. 375 00:37:03,400 --> 00:37:05,000 Come mai ti sei fermato qui? 376 00:37:06,600 --> 00:37:11,000 - Sai che non lo so? Non è brutto. - No, è bello. 377 00:37:11,866 --> 00:37:15,533 Forse perché non c'è niente. Non so. 378 00:37:15,600 --> 00:37:17,400 Cioè, non è esotico. 379 00:37:17,866 --> 00:37:19,933 Vedrai che tra qualche anno arrivano anche qui. 380 00:37:20,066 --> 00:37:22,833 Il problema è che quando girano i soldi… 381 00:37:22,966 --> 00:37:26,100 Ristoranti, discoteche, aeroporto. 382 00:37:26,433 --> 00:37:28,033 Diventa come Rimini. 383 00:37:28,600 --> 00:37:30,533 La gente si farà fregare. 384 00:37:30,600 --> 00:37:32,600 Io me ne frego, prendo e me ne vado. 385 00:37:35,600 --> 00:37:37,033 E tu? 386 00:37:39,600 --> 00:37:40,833 Io… 387 00:37:41,600 --> 00:37:43,400 c'è uno che mi vuole ammazzare. 388 00:37:43,600 --> 00:37:46,600 Uno psicopatico. Un pazzo. 389 00:37:47,600 --> 00:37:49,566 Voglio vedere come fa a trovarmi qua. 390 00:37:49,833 --> 00:37:53,533 O è un genio o ha un culo della Madonna! Altrimenti qui non mi trova. 391 00:37:53,600 --> 00:37:55,600 Perché hai scelto Puerto Escondido? 392 00:37:57,000 --> 00:37:58,600 Mi piaceva il nome. 393 00:37:59,566 --> 00:38:01,033 Buono questo pescato. 394 00:38:01,433 --> 00:38:03,600 - Uachinango. - A la plancha. 395 00:38:03,900 --> 00:38:05,166 Buono. 396 00:38:05,933 --> 00:38:07,600 Bello questo posto. 397 00:38:09,600 --> 00:38:12,533 - La baracca quanto l'hai pagata? - Non l'ho comprata. 398 00:38:12,600 --> 00:38:14,866 L'ho trovata e messa a posto. 399 00:38:15,600 --> 00:38:20,600 Per vivere come vi regolate? Come fate? Oltre a fregare i soldi a me. 400 00:38:21,833 --> 00:38:26,466 Basta ridurre le esigenze. Più consumi più devi trovare i soldi, 401 00:38:26,600 --> 00:38:31,800 devi lavorare, poi diventi schiavo. Invece così viviamo con poco. 402 00:38:34,433 --> 00:38:38,033 Anche quel poco, per poco che sia, come te lo procuri? 403 00:38:38,600 --> 00:38:41,966 Per esempio, i 300.000 pesos che ti ho fregato, 404 00:38:42,100 --> 00:38:45,800 mi servivano per un affare. Dovevo comprare un gallo. 405 00:38:46,600 --> 00:38:49,500 Mi hai fregato 300.000 pesos per comprare un gallo? 406 00:38:49,600 --> 00:38:53,100 Da combattimento. Qui li fanno. C'è tutto un giro di scommesse. 407 00:38:53,433 --> 00:38:55,166 Riesci a guadagnarci dei soldi. 408 00:38:55,500 --> 00:38:57,100 Era un colpo sicuro, conoscevo l'allevatore. 409 00:38:57,433 --> 00:39:00,600 Poi, io me ne intendo. Era uno veramente cattivo. 410 00:39:01,600 --> 00:39:02,900 Però… 411 00:39:05,566 --> 00:39:07,600 volendo, il gallo c'è ancora. 412 00:39:09,600 --> 00:39:13,433 Potremmo fare una società. Io l'idea, tu i soldi. 413 00:39:14,800 --> 00:39:16,833 Effettivamente l'idea è tua. 414 00:39:17,133 --> 00:39:18,800 I soldi ce li ho solo io. 415 00:39:21,600 --> 00:39:23,600 - Si chiama Tyson. - Chi? 416 00:39:23,900 --> 00:39:26,166 - Il gallo. - Tyson? 417 00:39:26,600 --> 00:39:27,900 Cattivo. 418 00:39:40,000 --> 00:39:43,566 L'importante è stargli vicino e fargli sentire… 419 00:39:43,833 --> 00:39:45,533 - Ma che… - È morto. 420 00:39:45,600 --> 00:39:49,433 Dobbiamo stargli vicino, perché il gallo lo sente il gallero! 421 00:39:49,566 --> 00:39:52,500 - Noi siamo il gallero. - Anche io? 422 00:39:52,600 --> 00:39:54,966 Siamo soci, siamo i due galleri! 423 00:40:00,600 --> 00:40:03,533 Hai visto quante scommesse? Ti faccio diventare ricco! 424 00:40:11,466 --> 00:40:15,066 - Che è questo odore? - Il sangue. Guarda Tyson! 425 00:40:15,400 --> 00:40:18,033 - Siamo i gallero! - Oh, un attimo! 426 00:40:18,433 --> 00:40:20,966 - C'è una puzza tremenda! - Eh, è il sangue. 427 00:40:21,100 --> 00:40:23,533 - Gli stanno mettendo le navajas. - Cosa sono? 428 00:40:23,600 --> 00:40:28,533 Delle lame che mettono agli speroni, così tagliano la giugulare. 429 00:40:28,600 --> 00:40:31,533 - Che schifo! - Galleros! 430 00:40:31,600 --> 00:40:34,033 - Non ce la faccio. - Poi loro soffiano… 431 00:40:34,166 --> 00:40:39,833 - Mi prende alla gola… - Dai che sta per iniziare! 432 00:40:39,966 --> 00:40:42,433 - Dai! Un minuto! - Non ce la faccio. 433 00:40:42,566 --> 00:40:45,600 - Sono 300.000 pesos! - Vinciamo uguale, aspetto fuori! 434 00:40:45,866 --> 00:40:48,533 - Mi viene da vomitare! - Un momento! 435 00:40:48,600 --> 00:40:49,533 Vai, Tyson! 436 00:40:49,800 --> 00:40:53,500 Questo odore di sangue non lo sopporto! 437 00:40:54,433 --> 00:40:55,933 Cioè, l'odore del sangue… 438 00:40:57,066 --> 00:41:01,866 Non è brutto, però l'odore del sangue mi… 439 00:41:03,600 --> 00:41:05,600 Cioè, non… 440 00:41:05,933 --> 00:41:08,433 Carino qui, eh. 441 00:41:09,600 --> 00:41:11,600 È bello come spettacolo. 442 00:41:12,800 --> 00:41:14,533 Una birra, grazie. 443 00:41:14,600 --> 00:41:16,433 Molto interessante. 444 00:41:16,566 --> 00:41:21,833 Stimo, ammiro. Cioè, anche la corrida, però a me… 445 00:41:21,966 --> 00:41:23,800 Il sangue mi mette… 446 00:41:24,600 --> 00:41:26,000 Che cazzo vuole questo qui? 447 00:41:26,133 --> 00:41:27,500 Mi mette… 448 00:41:45,600 --> 00:41:47,600 Chi… 449 00:41:48,866 --> 00:41:51,000 chi ha vinto? 450 00:41:51,433 --> 00:41:53,166 Tyson? 451 00:41:53,900 --> 00:41:57,166 Tyson ha ammazzato l'altro gallo? 452 00:41:57,833 --> 00:41:59,166 Oh! 453 00:42:00,966 --> 00:42:05,500 Eh? Hai visto? Abbiamo perso. 454 00:42:05,600 --> 00:42:08,500 Hai voluto fare di testa tua? Ti ho detto di rimanere vicino al gallo! 455 00:42:08,600 --> 00:42:10,400 - Sei andato e abbiamo perso. - Cazzo dici? 456 00:42:10,533 --> 00:42:14,533 Appena è partito il combattimento, ti cercava! Dov'è il mio gallero? 457 00:42:14,600 --> 00:42:17,600 - Quell'altro se ne è accorto e zac! - Il gallo cercava me? 458 00:42:17,866 --> 00:42:20,566 Non l'ho mai visto in vita mia! 459 00:42:20,833 --> 00:42:23,533 - C'eri tu lì, che cazzo c'entro io? - Si sarà affezionato. 460 00:42:23,600 --> 00:42:26,000 - Ma sei scemo? - I galli sentono queste cose! 461 00:42:26,133 --> 00:42:27,533 Ma vai a cagare! 462 00:42:29,566 --> 00:42:31,133 - Tiralo. - Tiralo cosa? 463 00:42:31,466 --> 00:42:33,600 Ha detto "muribuendo"! 464 00:42:34,000 --> 00:42:37,433 - Prendilo. - Prendilo tu! Portiamolo a casa. 465 00:42:37,566 --> 00:42:40,533 - Costa 150.000 lire e lo buttiamo? - Il mio gallero! 466 00:42:40,600 --> 00:42:42,600 - Ma dai! - Cosa facciamo? 467 00:42:42,900 --> 00:42:45,966 Lo portiamo a casa. È un gallo, che ne so, lo mangiamo! 468 00:42:46,100 --> 00:42:49,133 Ma è tutto muscoli. Oh, è tuo, l'hai pagato tu! 469 00:42:53,600 --> 00:42:58,466 No, no, fermo. Allora! 470 00:43:02,900 --> 00:43:04,166 Tyson? 471 00:43:05,000 --> 00:43:06,600 Come ti senti? 472 00:43:09,600 --> 00:43:12,533 Vieni qua! Vieni qua! 473 00:43:12,600 --> 00:43:15,600 Dai! Cuccia qua! 474 00:43:16,433 --> 00:43:18,600 Cuccia qua! 475 00:43:21,166 --> 00:43:25,800 Ehi, cuccia qua. Qua, qua. Vieni da papà. 476 00:43:54,600 --> 00:43:56,833 - Hola! - Ehilà. 477 00:43:59,600 --> 00:44:03,466 Posso aiutarvi, ma in italiano, perché sono italiano. 478 00:44:04,600 --> 00:44:07,900 Organizziamoci. Allora, dai, pronti? 479 00:44:08,133 --> 00:44:11,066 Dai, vai! Giù, giù! Giù, giù! 480 00:44:11,400 --> 00:44:14,000 - No, no! - Ti fai male! 481 00:44:14,133 --> 00:44:17,833 Lascia, lascia! Piano, oh! Oh! 482 00:44:32,533 --> 00:44:37,066 - Tutto bene? - Bene. Piacere, Mario Tozzi. 483 00:44:37,400 --> 00:44:39,600 - Anita. - La conosco, ho visto la foto dentro. 484 00:44:39,933 --> 00:44:42,133 - Dammi del tu. - Grazie, molto gentile. 485 00:44:42,466 --> 00:44:46,533 Sono un amico di Alex. Sono ospite qui. 486 00:44:46,600 --> 00:44:49,000 Sono arrivato ieri e allora… 487 00:44:49,866 --> 00:44:51,933 sono rimasto a dormire. 488 00:44:57,600 --> 00:44:59,466 Mi fermo anche stasera. 489 00:45:43,100 --> 00:45:47,000 - Che c'è? - Que pasa? 490 00:45:49,100 --> 00:45:51,066 Andiamo a vedere, dai. 491 00:46:08,600 --> 00:46:10,000 Che è successo? 492 00:46:11,033 --> 00:46:12,600 Respira. 493 00:46:13,100 --> 00:46:14,466 Dai. 494 00:46:17,533 --> 00:46:21,600 Questo l'ho preso praticamente per niente. Vuoi? 495 00:46:21,900 --> 00:46:25,433 Il juke-box, il flipper, non li vuole più nessuno. 496 00:46:25,566 --> 00:46:27,533 Videogames, solo quelli vogliono. 497 00:46:27,800 --> 00:46:31,533 Bello però, qua in spiaggia ha il suo perché. 498 00:46:31,600 --> 00:46:36,433 Sì, ma non rimane qui per sempre. Faccio un carico e li porto a San Diego, 499 00:46:36,566 --> 00:46:40,500 poi c'è un tizio che li prende da me e li vende a dei collezionisti. 500 00:46:40,600 --> 00:46:43,966 C'è un business, questa roba si trova, insomma. 501 00:46:44,433 --> 00:46:49,600 Certo, il Messico è una delle pattumiere degli Stati Uniti. 502 00:46:49,866 --> 00:46:55,500 Tutti i loro rifiuti, ciò che non gli serve più, viene a finire qui. 503 00:46:57,466 --> 00:47:00,800 Allora, quando anche i messicani non li vogliono più, 504 00:47:00,933 --> 00:47:03,166 io li riprendo e li rivendo agli americani. 505 00:47:03,533 --> 00:47:06,033 E loro non se ne accorgono, è questo il bello. 506 00:47:06,166 --> 00:47:07,933 Li hanno comprati anni fa 507 00:47:08,066 --> 00:47:10,600 e li ricomprano al prezzo triplo e sono contenti. 508 00:47:10,866 --> 00:47:15,566 - Quindi c'è anche un guadagno! - Sì, però è faticosissimo. 509 00:47:15,833 --> 00:47:19,566 Fai paesini, su e giù coi camion. 510 00:47:19,900 --> 00:47:23,533 Nei bar devi contrattare con la gente… 511 00:47:23,900 --> 00:47:28,800 Intanto che studia il modo, Mario, oggi hai visto quel fuoco… 512 00:47:28,933 --> 00:47:32,933 - Sì. - Dicevo, questo a noi fa gioco, no? 513 00:47:35,400 --> 00:47:39,133 - Sì. - È ovvio che il prezzo sale. 514 00:47:40,600 --> 00:47:41,966 - No? - Sì. 515 00:47:44,800 --> 00:47:48,100 - È un fatto di mercato. - La legge di mercato è quella. 516 00:47:48,433 --> 00:47:51,533 - Mi dai una mano, Alex? - Scusami. 517 00:47:58,600 --> 00:47:59,966 Ma è un amico. 518 00:48:05,000 --> 00:48:10,533 Non è pericoloso. Va beh, vogliamo andare da soli? 519 00:48:15,066 --> 00:48:18,400 - Finito? - Sì. 520 00:48:18,600 --> 00:48:22,600 Mario, noi domani andiamo in montagna. 521 00:48:23,100 --> 00:48:25,033 - A sciare? - No. 522 00:48:25,166 --> 00:48:28,966 È un altopiano, c'è il deserto, andiamo da degli amici di Anita. 523 00:48:29,400 --> 00:48:32,000 - Conoscenti. - Va beh, conoscenti. 524 00:48:33,866 --> 00:48:39,933 - Che posto è? - Beh, è deserto… deserto. 525 00:48:40,066 --> 00:48:44,400 - Con le dune? - Noi, coi sassi. 526 00:48:44,533 --> 00:48:47,800 - Fa caldo! - Caldo di giorno e freddo di notte. 527 00:48:48,600 --> 00:48:50,566 Il freddo non è che… 528 00:48:51,066 --> 00:48:55,600 - Intanto che sto qua… - Tu comunque resta qui. Ti lascio qui. 529 00:48:55,933 --> 00:48:57,600 Vado via. 530 00:48:57,900 --> 00:48:59,533 - Buonanotte. - Ciao. 531 00:48:59,600 --> 00:49:01,600 Buonanotte, ci vediamo domani. 532 00:49:02,966 --> 00:49:06,166 - Dove va? - Lei non dorme mai di notte. 533 00:49:07,066 --> 00:49:09,166 Io sì invece. Hasta luego. 534 00:49:20,566 --> 00:49:26,166 Vengo volentieri, io non l'ho mai visto un deserto. 535 00:49:26,500 --> 00:49:30,600 Poi è bello, uno viaggia, vede delle cose. Cose nuove, no? 536 00:49:31,400 --> 00:49:33,933 Non capisco cosa ci fanno i vostri amici nel deserto. 537 00:49:34,066 --> 00:49:37,400 - Ssh, dorme. - Scusa. 538 00:49:44,600 --> 00:49:46,166 Pss. 539 00:49:47,433 --> 00:49:50,133 - Andate verso nord? - Sei italiano? 540 00:49:52,600 --> 00:49:55,600 Fa piacere. Questi sono due cadaveri. 541 00:49:56,000 --> 00:49:57,033 Di dove sei? 542 00:49:57,166 --> 00:50:00,466 - Caserta. - Bella, ci sono stato. C'è la… 543 00:50:00,600 --> 00:50:02,600 - Villa Reale. - Beh, c'è solo quello. 544 00:50:08,400 --> 00:50:12,000 - A nord, sì, andiamo a nord. - Per forza. 545 00:50:12,133 --> 00:50:13,600 È febbraio. 546 00:50:15,433 --> 00:50:17,533 Non credo che andiamo a nord perché è febbraio… 547 00:50:17,600 --> 00:50:21,166 No, è la stagione sua, c'è la fioritura. 548 00:50:22,866 --> 00:50:24,166 Non lo so, non ci sono mai stato. 549 00:50:24,500 --> 00:50:26,566 Forse sì, anticipano un po' la primavera qui. 550 00:50:26,833 --> 00:50:32,600 Mi fai un favore? Puoi guardarmi qui se spurga? 551 00:50:33,966 --> 00:50:36,033 - Spurga? - Sì. C'è tutto il pus. 552 00:50:36,166 --> 00:50:39,866 - Spurga, eh? - Oh, fatti vedere e fatti curare. 553 00:50:40,600 --> 00:50:43,800 - Eh? - Dico, fatti vedere. Sei messo male. 554 00:50:45,066 --> 00:50:48,033 Qui entrano in campo due scuole di pensiero diverse. 555 00:50:48,833 --> 00:50:51,033 Come l'uomo e la zona. Ti piace il calcio? 556 00:50:51,166 --> 00:50:52,933 - Sì, parecchio. - Come ti chiami? 557 00:50:53,066 --> 00:50:55,800 - Mario. - Che combinazione, anche io! 558 00:50:55,933 --> 00:50:58,533 Anche te? Strano, non è un nome comune. 559 00:50:58,800 --> 00:51:00,533 Solo che lì, vedi Mario, 560 00:51:00,600 --> 00:51:05,600 da una parte ci sono quelli che pensano che le cose si cambiano con la volontà. 561 00:51:06,600 --> 00:51:10,133 Allora gocce, cotone, antibiotici che fanno malissimo. 562 00:51:10,466 --> 00:51:14,500 Dall'altra parte ci sono quelli che pensano che tutto accade. 563 00:51:14,800 --> 00:51:17,166 Anche nella malattia, il male deve solo fare il suo corso. 564 00:51:17,500 --> 00:51:20,033 Poi accade naturalmente che uno guarisce. 565 00:51:20,600 --> 00:51:23,000 Oppure gli marcisce l'orecchio, come nel tuo caso. 566 00:51:23,566 --> 00:51:28,533 - Ma questo è un altro discorso. - Certo, è diverso… 567 00:51:29,133 --> 00:51:31,433 - Vuoi che parliamo della morte? - No, no. 568 00:51:46,566 --> 00:51:49,000 Cazzo, bello qua! Che posto è? 569 00:51:55,066 --> 00:51:59,600 Dai, pigliamo una birra! Anita, cazzo, dormi da tre ore! 570 00:52:08,600 --> 00:52:14,000 Bello, eh? Andiamo a bere una birretta. Ci sono i miei amici. 571 00:52:14,900 --> 00:52:18,066 Non posso, è tardi. Ciao, Mario. Statti buono. 572 00:52:19,033 --> 00:52:21,533 - Dove vai? - Ho un appuntamento. 573 00:52:21,600 --> 00:52:23,600 Non voglio far aspettare la persona. 574 00:52:23,933 --> 00:52:25,100 Alla prossima! 575 00:52:27,600 --> 00:52:30,433 Ma non c'è niente. Alla prossima quando? 576 00:52:31,100 --> 00:52:34,100 Tutto accade, Mario, e noi non ci possiamo fare niente! 577 00:52:39,166 --> 00:52:40,966 - Ciao! - Ciao! 578 00:53:12,966 --> 00:53:16,033 Si è fermato! Vai, vai! 579 00:53:37,433 --> 00:53:39,600 Esiste della gente che abita in un posto così? 580 00:53:40,600 --> 00:53:42,500 - Non sarà mica normale. - Ma è bello! 581 00:53:42,600 --> 00:53:45,833 Sì, ma dove stiamo andando? È una presa per il culo! 582 00:53:48,100 --> 00:53:50,000 - Senti? - Non è la strada giusta questa. 583 00:53:50,133 --> 00:53:53,466 È la strada giusta. L'ho fatta cento volte. 584 00:53:54,400 --> 00:53:56,500 Questa è una strada antichissima, 585 00:53:56,600 --> 00:53:59,600 costruita dagli spagnoli, si chiama la Strada Spagnola. 586 00:54:00,433 --> 00:54:03,833 È stata costruita quando… 587 00:54:04,066 --> 00:54:05,600 Che è? 588 00:54:07,433 --> 00:54:12,600 Ecco, vedi? Io spreco il fiato con questo ignorante. 589 00:54:32,433 --> 00:54:34,866 Non fate i pirla, eh! 590 00:54:35,600 --> 00:54:39,600 Non mi fanno ridere gli scherzi nemmeno in città, pensa qua! 591 00:54:41,600 --> 00:54:42,966 Mario! 592 00:54:50,833 --> 00:54:53,166 Se sono rettili non li voglio vedere, che mi fanno schifo. 593 00:54:53,600 --> 00:54:55,933 Non sopporto i serpenti. Cos'è? 594 00:54:57,066 --> 00:54:59,933 Piano. Non fargli male. 595 00:55:00,600 --> 00:55:01,600 Cazzo è? 596 00:55:05,966 --> 00:55:08,533 Peyote. L'hai mai visto? 597 00:55:12,600 --> 00:55:15,000 Tipo una pianta grassa? 598 00:55:15,133 --> 00:55:16,600 Un cactus? 599 00:55:17,500 --> 00:55:22,566 - Solo che è allucinogena. - Roba di flash, tipo un acido. 600 00:55:22,900 --> 00:55:25,533 - No. Cioè, sì. - Sì. 601 00:55:26,166 --> 00:55:30,033 Intanto è naturale. Alcuni popoli pensano che sia sacro. 602 00:55:30,566 --> 00:55:32,966 - E poi non è facile da trovare. - Chi l'ha trovato? 603 00:55:33,100 --> 00:55:38,833 Lui ha trovato noi. Cioè, non puoi cercarlo e trovarlo, è lui che sceglie te. 604 00:55:39,500 --> 00:55:44,533 - Il peyote ha trovato voi. - Peyote vuol dire "carne degli dèi". 605 00:55:48,566 --> 00:55:51,966 - Che freddo che fa! - È montagna. 606 00:55:52,833 --> 00:55:54,433 Siamo arrivati. 607 00:55:56,500 --> 00:55:58,400 - Arrivati dove? - All'appuntamento. 608 00:55:58,600 --> 00:56:02,400 - Abitano qua? - No, là. Però ci troviamo qua. 609 00:56:02,600 --> 00:56:05,900 E come fanno a sapere che siamo arrivati? Che appuntamento è? 610 00:56:06,100 --> 00:56:08,600 Non ti preoccupare, quando arrivano telefonano. 611 00:56:14,033 --> 00:56:15,600 Telefonano? 612 00:56:17,900 --> 00:56:20,133 - Cosa sono? - Vuoi? 613 00:56:21,433 --> 00:56:23,900 - Chapulines. - Tipo noccioline? 614 00:56:24,600 --> 00:56:25,833 Tipo. 615 00:56:26,433 --> 00:56:31,033 Sono quelle cose piccole che saltano… 616 00:56:31,933 --> 00:56:33,533 - Ma sei scema? - Sono grilli. 617 00:56:33,800 --> 00:56:36,600 Mi metto a mangiare i grilli? Dai! Fai la brava. 618 00:57:02,466 --> 00:57:03,533 Cazzo è? 619 00:57:03,600 --> 00:57:06,600 - Il telefono. Questi sono loro. - Ma come il telefono? 620 00:57:06,900 --> 00:57:09,000 - Vado io! - C'è un telefono? 621 00:57:23,100 --> 00:57:24,600 Arrivano! 622 00:58:10,400 --> 00:58:13,433 Sì, lo so, ho capito. 623 00:58:14,133 --> 00:58:16,966 Begli amici, simpatici, gente socievole. 624 00:58:17,600 --> 00:58:19,600 Gente che si presente anche bene. 625 00:58:20,833 --> 00:58:23,033 Mario, c'è un piccolo problema. 626 00:58:23,533 --> 00:58:27,400 Ci hanno visti e dicono che diamo nell'occhio. 627 00:58:27,566 --> 00:58:30,033 Poi hanno visto te. A parte che gli sei piaciuto 628 00:58:30,166 --> 00:58:34,166 e dicono che sei uno normale, che assomigli a un messicano. 629 00:58:34,600 --> 00:58:39,533 - E secondo loro dovresti andare tu. - Dove? Che cazzo stai dicendo? 630 00:58:40,600 --> 00:58:43,533 Qui a Real De Catorce c'è la marijuana migliore del mondo. Costa poco. 631 00:58:43,600 --> 00:58:48,400 La prendiamo a prezzo stracciato, torniamo, la vendiamo e facciamo i soldi. 632 00:58:49,933 --> 00:58:54,033 Voi siete due deficienti! Ora ho capito tutto. 633 00:58:54,400 --> 00:58:57,800 - Un narcotrafficante io? - Sei tu che lo spaventi. 634 00:58:57,933 --> 00:59:01,866 "La miglior marijuana." Dai, è solo fumo. 635 00:59:02,166 --> 00:59:05,533 - Mario, lo fanno tutti qui. - Ma non è vero! 636 00:59:05,600 --> 00:59:10,033 La polizia lo bruciava il fumo! Ma voi siete fuori! 637 00:59:10,166 --> 00:59:13,600 E poi si dice una roba così? Portate via una persona come un pacco? 638 00:59:13,933 --> 00:59:18,166 Sono un pacco io? Ditemelo cosa andiamo a fare! Che amicizia è? 639 00:59:18,500 --> 00:59:23,866 Lascia stare, se non ha voglia. Perderemo un sacco di soldi, peccato. 640 00:59:25,566 --> 00:59:27,000 Non si fa così! 641 00:59:28,600 --> 00:59:32,100 - Quanti soldi? - Tanti. 642 00:59:32,833 --> 00:59:36,133 È gente fidata, sono amici, stai calmo. 643 00:59:36,600 --> 00:59:41,166 Ci sono due cose che non sopporto nella vita: i serpenti e i tunnel. 644 00:59:41,500 --> 00:59:44,166 - Quanto è lungo questo tunnel? - Minimo tre chilometri. 645 00:59:44,500 --> 00:59:46,533 - Sei scemo? - Vamonos! 646 00:59:46,800 --> 00:59:48,900 - No, no! - Stai calmo. 647 01:01:21,600 --> 01:01:25,533 Sono due bravi ragazzi, uno magari li vede così e pensa… 648 01:01:25,600 --> 01:01:30,600 Invece no, poi si sono affezionati molto a me. Mi vogliono bene. 649 01:01:30,900 --> 01:01:33,066 Anche per questo sono qui. 650 01:01:33,400 --> 01:01:36,600 Cioè, io non fumo neanche le sigarette. Io lavoro in banca. 651 01:01:37,000 --> 01:01:40,100 Lavoro, va beh, lavoravo. 652 01:01:42,433 --> 01:01:46,600 Volevo aprire un ristorante italiano, so che funziona sempre. 653 01:01:46,900 --> 01:01:50,833 Però ce ne sono tanti. Anche coltivare la terra, voi ne avete tanta. 654 01:01:51,166 --> 01:01:52,600 Buenas días. 655 01:02:06,500 --> 01:02:08,433 Quanto avevamo detto? 656 01:02:17,833 --> 01:02:19,000 Disculpe, 657 01:02:19,133 --> 01:02:24,600 ma perché con tutto questo terreno voi non coltivate la terra? 658 01:02:38,600 --> 01:02:40,466 Questi sono vostri. 659 01:02:41,100 --> 01:02:46,400 Non solo per voi, eh. Per tutti e tre, anche per questo signore. 660 01:02:50,466 --> 01:02:51,600 Hasta luego. 661 01:02:52,933 --> 01:02:54,500 Hasta luego. 662 01:03:01,933 --> 01:03:03,833 Stava cadendo. 663 01:03:06,533 --> 01:03:10,400 - A che ora arriviamo? - Dalle 6:00 alle 7:00. 664 01:03:11,933 --> 01:03:16,166 Alle 8:00. Forse alle 9:00. Più o meno. 665 01:03:21,800 --> 01:03:23,166 Non è che si sente l'odore? 666 01:03:26,500 --> 01:03:28,033 No, no. 667 01:03:30,100 --> 01:03:32,066 Forse un pochino. 668 01:03:32,433 --> 01:03:34,166 Ma nessuno ci fa caso. 669 01:03:34,533 --> 01:03:38,833 Non fanno caso all'odore, ma se fate così… 670 01:03:41,900 --> 01:03:43,533 - Mario! - Ciao. 671 01:03:43,600 --> 01:03:45,866 - Mi hai fatto prendere uno spavento. - Scusa. 672 01:03:46,000 --> 01:03:49,500 Come stai? Che piacere vederti. 673 01:03:49,900 --> 01:03:51,466 - Questo è quello là… - Sì. 674 01:03:51,600 --> 01:03:54,133 - L'orecchio? - Guarito. 675 01:03:55,566 --> 01:03:57,133 È quello dell'orecchio. 676 01:03:57,466 --> 01:03:59,833 Avevi ragione tu e la tua teoria. 677 01:04:00,600 --> 01:04:05,566 Oh, ho capito la storia della primavera, il clima, la vegetazione. 678 01:04:05,833 --> 01:04:10,900 Bravo, Mario. Vedi che capisci delle cose nuove? 679 01:04:11,600 --> 01:04:13,533 È importante. 680 01:04:13,600 --> 01:04:17,033 Quando uno capisce che i suoi amici 681 01:04:17,166 --> 01:04:21,133 potrebbero essere i peggior nemici e viceversa, 682 01:04:21,600 --> 01:04:23,833 salta proprio da un'altra parte. 683 01:04:24,600 --> 01:04:29,133 Non ho capito, però mi sono abituato, forse capirò più avanti. 684 01:04:33,133 --> 01:04:35,533 - Che cazzo è? - Un posto di blocco. 685 01:04:35,600 --> 01:04:39,166 - Porca puttana. - Tu a me non mi conosci. 686 01:04:39,600 --> 01:04:43,533 Tirala giù, mettila lì, mettila sotto! 687 01:05:13,600 --> 01:05:16,933 - Vieni, Mario. - No! Ah, è lui. 688 01:05:17,166 --> 01:05:19,933 Commissario Gonzales, un'altra volta? 689 01:05:27,133 --> 01:05:30,400 Lui? No. Chi l'ha mai visto? 690 01:05:40,133 --> 01:05:42,100 Buon proseguimento. 691 01:05:55,900 --> 01:05:59,000 - A me dispiace. - Io sono contento per te, invece. 692 01:06:00,100 --> 01:06:01,466 Perché? 693 01:06:02,400 --> 01:06:05,466 Se ci avessero presi, avrei detto che era tua la borsa. 694 01:06:14,400 --> 01:06:16,100 Ecco, sta lì. 695 01:06:31,100 --> 01:06:32,500 Ugo? 696 01:06:34,433 --> 01:06:35,533 Ugo? 697 01:06:35,600 --> 01:06:38,166 Chi è? Ciao, Anita! 698 01:06:38,600 --> 01:06:41,066 - Come stai? Ciao, Alex. - Cazzo, sei dimagrito! 699 01:06:41,400 --> 01:06:42,800 Non prendermi per il culo. 700 01:06:47,000 --> 01:06:49,600 - Chi cazzo è quello? - Una brava persona. 701 01:06:49,900 --> 01:06:52,533 - Non mi piace. - Perché? 702 01:06:52,600 --> 01:06:55,566 - Non so, ha la faccia da sbirro. - Ma no! 703 01:06:55,833 --> 01:06:59,566 - Quello ha la faccia da pirla. - No, è un bravo ragazzo. 704 01:06:59,833 --> 01:07:02,533 Sì, ma si presenta male. Guarda che faccia! 705 01:07:02,600 --> 01:07:04,933 Che cazzo c'entra, non puoi giudicare da… 706 01:07:05,566 --> 01:07:06,933 Ehilà. 707 01:07:07,400 --> 01:07:11,600 Bello l'ambiente, avete messo su una bella baracca. 708 01:07:12,166 --> 01:07:14,166 Come mai da queste parti? 709 01:07:15,466 --> 01:07:20,166 Ti abbiamo portato 5 chili, buonissima. 710 01:07:20,533 --> 01:07:24,866 Anita, io ho la casa piena. Ho tanta erba che non so più dove metterla. 711 01:07:25,033 --> 01:07:27,966 Va anche a male! Non si vende uno spinello. 712 01:07:30,600 --> 01:07:32,600 I topi vengono e si mangiano i semi. 713 01:07:33,600 --> 01:07:36,600 Non è per i semi, è per i topi che girano tutta la notte! 714 01:07:36,933 --> 01:07:42,966 Ormai la gente si è bevuta il cervello, vuole coca, ecstasy, speedball. 715 01:07:43,166 --> 01:07:47,600 Nessuno si vuole più rilassare. Tutti che vanno alla svelta, di corsa. 716 01:07:48,100 --> 01:07:50,100 Dove cazzo vanno poi? 717 01:07:50,433 --> 01:07:53,133 Guarda che questa qui, scusa, io non capisco… 718 01:07:53,466 --> 01:07:55,833 - Lascia stare. - No, un cazzo! 719 01:07:55,966 --> 01:07:59,000 - Troviamo qualcun altro. - Ho capito, ma è buonissima! 720 01:07:59,133 --> 01:08:02,600 - Ti possiamo lasciare i bagagli? - Certo. 721 01:08:02,866 --> 01:08:07,033 - Anita, troviamo un altro. C'è coso… - Vittorio? 722 01:08:07,166 --> 01:08:10,000 Io te l'ho portata a te per farti un favore. 723 01:08:10,133 --> 01:08:13,000 - Ma non lo sai? - Cosa? 724 01:08:13,800 --> 01:08:16,933 Vittorio è morto un mese fa. In Honduras. 725 01:08:17,600 --> 01:08:21,600 Era nella foresta e sono arrivati gli squadroni della morte. 726 01:08:22,833 --> 01:08:27,000 Prima li hanno fucilati. Poi li hanno decapitati. 727 01:08:27,600 --> 01:08:30,466 - Oggi è andata così, domani… - Ma domani cosa? 728 01:08:30,600 --> 01:08:34,866 Qui non la vendiamo più! Altro che affare facile! 729 01:08:35,000 --> 01:08:40,033 - Sei sempre negativo. - Guardo le cose in faccia! 730 01:08:40,166 --> 01:08:43,400 - Guarda che posto! - Era sempre andata bene prima di ora! 731 01:08:43,533 --> 01:08:46,533 - Stai calma. - Sei tu che porti sfiga, sono sicura! 732 01:08:46,600 --> 01:08:49,800 Io porto sfiga? Non vi rispondo neanche! 733 01:08:50,400 --> 01:08:53,533 La società si chiude qua, mi avete rotto i coglioni! 734 01:08:53,600 --> 01:08:57,800 Peccato non ci sia un notaio. Basta, chiuso! 735 01:08:57,933 --> 01:09:00,500 - Mario! - Sì, Mario… 736 01:09:03,033 --> 01:09:04,600 - Mario. - Cosa c'è? 737 01:09:06,600 --> 01:09:09,100 C'è un asilo qui? Non compro niente. 738 01:09:09,433 --> 01:09:11,866 - Non fare gesti. - Cosa? 739 01:09:12,000 --> 01:09:16,533 Stai fermo! Sono pericolosissimi. Vedi quelle arance? 740 01:09:16,600 --> 01:09:20,500 Sono piene di colle, le respirano fino a bruciarsi il cervello. 741 01:09:20,600 --> 01:09:21,866 Giù le mani! 742 01:09:22,100 --> 01:09:25,600 Per piacere! Oh, dagliela, che ha una pistola! 743 01:09:38,000 --> 01:09:40,166 Uno che mi punta una pistola… 744 01:09:40,500 --> 01:09:43,400 Eh, in Italia i bambini ammazzano i genitori! 745 01:09:43,533 --> 01:09:46,533 - Non ce l'ho col bambino. - Il bambino è una vittima. 746 01:09:46,600 --> 01:09:47,600 Certo, è evidente! 747 01:09:47,866 --> 01:09:50,533 Quell'arancia mi sembrava una bella immagine. 748 01:09:50,600 --> 01:09:51,533 Sei imbecille? 749 01:09:51,800 --> 01:09:55,100 Un bambino con un arancia che ti vuole sparare è una bella immagine? 750 01:09:55,433 --> 01:09:58,433 - Un deficiente. Stai con un deficiente. - È affascinante. 751 01:10:25,600 --> 01:10:28,533 Si stava bene così, avevamo i soldi ed eravamo contenti. 752 01:10:28,600 --> 01:10:31,800 Ragazzi, da quando vi conosco abbiamo venduto il fumo. 753 01:10:32,000 --> 01:10:35,000 - Non l'abbiamo venduto. - Eh, abbiamo provato. 754 01:10:35,400 --> 01:10:39,533 Mi avete coinvolto con i galli. Cerchiamo di recuperare i juke-box, 755 01:10:39,600 --> 01:10:43,600 vogliamo portare le macchine a Cuba. Insomma, vi sembrano cose intelligenti? 756 01:10:44,033 --> 01:10:48,600 - Ma quella era un'idea. - È la follia che pervade l'ambiente. 757 01:10:48,900 --> 01:10:51,933 A lavorare ci avete mai pensato? Il lavoro è un'altra cosa. 758 01:10:52,066 --> 01:10:56,000 - Uno che lavora si alza alle 6:00. - E perché non sei rimasto a Milano? 759 01:10:56,133 --> 01:11:00,533 Nella tua casa calda, l'ascensore, il telefonino, il frigo pieno. 760 01:11:00,600 --> 01:11:02,466 Che cazzo c'entra il frigo pieno? 761 01:11:02,600 --> 01:11:05,533 Uno nella vita ha un problema se il frigo è pieno o vuoto? 762 01:11:05,600 --> 01:11:09,533 Tu hai un problema col frigo pieno o vuoto. Meglio averlo pieno, no? 763 01:11:09,800 --> 01:11:15,400 Non potete prescindere dal fatto che io ho un passato di un certo tipo… 764 01:11:15,533 --> 01:11:18,800 Io fino a tre mesi fa facevo una vita normale, 765 01:11:18,933 --> 01:11:22,533 in una società con delle regole e io le rispettavo quelle regole. 766 01:11:22,800 --> 01:11:26,466 Ero convinto che rispettandole ci fossero dei tornaconti, 767 01:11:26,600 --> 01:11:31,900 ci fosse una regia occulta che mi facesse diventare vecchio in un certo modo, 768 01:11:32,033 --> 01:11:36,100 con più saggezza, con delle sicurezze. Invece non c'è un cazzo! 769 01:11:36,433 --> 01:11:39,900 Divento vecchio come un imbecille, non so niente e… 770 01:11:40,033 --> 01:11:45,066 Quelli si sono mangiati tutti i miei soldi. L'INPS. 771 01:11:46,033 --> 01:11:47,866 Non è mica… 772 01:11:48,000 --> 01:11:49,533 cioè, io vivo alla giornata, 773 01:11:49,600 --> 01:11:54,533 i problemi che ho oggi sono un po' il ritmo della mia vita. 774 01:11:54,600 --> 01:11:57,000 Io cerco di sopravvivere, capito? 775 01:11:57,400 --> 01:12:02,466 Mi spiace avervi rovinato la serata. Stavamo scherzando e siamo arrivati… 776 01:12:03,600 --> 01:12:06,533 - Sai ballare? - Eh? 777 01:12:06,600 --> 01:12:08,066 Sai ballare tu? 778 01:12:11,466 --> 01:12:14,966 Beh, ballare bene, no… 779 01:12:15,100 --> 01:12:16,600 Io nemmeno. 780 01:12:18,533 --> 01:12:20,533 Dai, balliamo. 781 01:13:25,166 --> 01:13:27,833 Stai bene senza barba. E sei dimagrito. 782 01:13:28,000 --> 01:13:31,600 È un fatto di alimentazione, qui non mi piace niente. 783 01:13:33,600 --> 01:13:37,100 - Cazzo fai qui? - Cucino spaghetti alla Vesuvio. 784 01:13:37,600 --> 01:13:39,600 Adesso ti faccio una sorpresa. 785 01:13:40,600 --> 01:13:43,600 Carmen? Rosario, Consuelo, venga! 786 01:13:47,600 --> 01:13:51,600 Lei è mia moglie. Il ristorante è suo. 787 01:13:51,933 --> 01:13:57,600 Ci vediamo dopo. Mi raccomando, non scappare come l'altra volta. 788 01:14:03,533 --> 01:14:04,600 Ma chi è? 789 01:14:06,066 --> 01:14:07,600 Quello che mi voleva ammazzare. 790 01:14:07,900 --> 01:14:10,533 Se uno come te scappa, mi sono chiesto, dove va? 791 01:14:10,600 --> 01:14:14,600 In Europa no, costa troppo e l'Interpol ti becca subito. 792 01:14:15,033 --> 01:14:20,466 E lo stesso vale per gli USA, il Canada, l'Australia. 793 01:14:20,900 --> 01:14:24,166 Sono paesi anglosassoni, paesi civili. 794 01:14:25,566 --> 01:14:28,600 Un telex e ti fottono. E poi, tu non sai l'inglese. 795 01:14:29,833 --> 01:14:32,600 Allora in oriente, l'India. 796 01:14:32,866 --> 01:14:35,600 Eh, ma tu non sei un mistico. 797 01:14:35,866 --> 01:14:37,966 Ho setacciato tutti i libri a casa tua. 798 01:14:38,100 --> 01:14:40,400 Tu sei uno dei pochi che non ha letto Siddharta. 799 01:14:40,533 --> 01:14:44,533 - Come non l'ho letto? Chi è? - Dell'Africa meglio non parlarne. 800 01:14:44,600 --> 01:14:47,833 Come fa uno con la vita protetta come la tua ad andare in Africa? 801 01:14:47,966 --> 01:14:50,100 Troppa miseria, troppa guerra. 802 01:14:50,566 --> 01:14:51,933 Fame, malattie. 803 01:14:53,433 --> 01:14:55,033 E poi là si parla francese. 804 01:14:56,066 --> 01:14:59,833 Ora, dove può andare uno italiano 805 01:15:00,600 --> 01:15:02,466 facendosi capire e capendo? 806 01:15:02,600 --> 01:15:04,133 In Sud-America. 807 01:15:04,600 --> 01:15:06,600 Messico e nuvole… 808 01:15:07,600 --> 01:15:09,400 La faccia triste dell'America… 809 01:15:09,566 --> 01:15:10,566 Jannacci. 810 01:15:11,033 --> 01:15:16,066 E questo disco tu ce l'avevi. Allora mi sono informato presso la tua banca. 811 01:15:16,400 --> 01:15:18,066 Che mi ha confermato 812 01:15:19,166 --> 01:15:22,600 che i rendiconti della tua carta di credito venivano da qui. 813 01:15:22,900 --> 01:15:24,400 Mh. 814 01:15:26,100 --> 01:15:28,033 Allora io ti ho bloccato il conto. 815 01:15:30,500 --> 01:15:31,600 Cazzo, ma… 816 01:15:32,566 --> 01:15:35,166 Un casino, mi ha mangiato… 817 01:15:35,500 --> 01:15:36,600 Ti avevo in pugno. 818 01:15:38,400 --> 01:15:39,433 E poi… 819 01:15:40,933 --> 01:15:43,133 sono venuto a mangiare in questo ristorante. 820 01:15:48,100 --> 01:15:49,600 E qua ho conosciuto Carmen. 821 01:15:51,600 --> 01:15:53,500 È stata un'illuminazione. 822 01:15:54,600 --> 01:15:56,566 Ho capito che avevo sbagliato tutto nella vita. 823 01:15:59,100 --> 01:16:02,533 Sai, quando due persone, che si vedono per la prima volta, 824 01:16:02,600 --> 01:16:05,833 capiscono che sono fatte l'una per l'altra. 825 01:16:06,900 --> 01:16:09,833 È una cosa che succede una volta nella vita. 826 01:16:15,400 --> 01:16:17,033 A me è successo qui. 827 01:16:17,933 --> 01:16:19,600 E allora ho mollato tutto. 828 01:16:28,566 --> 01:16:29,600 Vedi? 829 01:16:30,600 --> 01:16:31,966 L'ho conservato. 830 01:16:32,500 --> 01:16:36,433 - Tesserino? - Ogni tanto me lo guardo, 831 01:16:37,433 --> 01:16:41,033 per ricordarmi quant'ero cretino e avvelenato. 832 01:16:45,600 --> 01:16:46,833 Mario, 833 01:16:47,600 --> 01:16:49,433 tu mi hai dato una nuova vita. 834 01:16:51,133 --> 01:16:53,600 Se non era per te, io non conoscevo Carmen. 835 01:16:54,800 --> 01:16:57,600 E non avrei mai avuto il coraggio di mollare tutto. 836 01:17:00,833 --> 01:17:01,933 Grazie. 837 01:17:03,900 --> 01:17:05,466 Volevo chiederti una cosa. 838 01:17:05,833 --> 01:17:07,066 Sembra… 839 01:17:08,600 --> 01:17:13,033 Come hai fatto a portare la pistola in banca? Col metal detector… 840 01:17:16,000 --> 01:17:19,600 Io ero cretino, ma un cretino professionista. 841 01:17:20,100 --> 01:17:22,900 Era una pistola speciale, di porcellana. 842 01:17:23,533 --> 01:17:26,100 La fabbrica la stessa ditta che fa i metal detector. 843 01:17:27,600 --> 01:17:29,133 Che merda, ragazzi. 844 01:17:35,066 --> 01:17:38,600 Una donna straordinaria. Forte e dolce. 845 01:17:39,166 --> 01:17:42,566 Il marito l'ha lasciata e lei ha cresciuto le due bambine da sola. 846 01:17:43,400 --> 01:17:45,600 - Sono belle le nostre figlie, eh? - Bellissime, molto belle. 847 01:17:46,100 --> 01:17:49,400 Tu pure ti stai divertendo. Bella ragazza, bella fidanzata. 848 01:17:49,600 --> 01:17:51,533 - Non è la mia fidanzata. - No? 849 01:17:51,600 --> 01:17:54,100 - Sta con quell'altro. - Il pirata? 850 01:17:54,600 --> 01:17:57,600 Non è pirata, è pelato. Ha un foulard per coprire. 851 01:18:00,466 --> 01:18:03,600 Va beh, te la farai anche tu, qui ci sono tante belle ragazze. 852 01:18:06,866 --> 01:18:09,966 Per cambiare discorso, quella storia di Milano, come… 853 01:18:10,100 --> 01:18:11,500 Quale storia? 854 01:18:12,600 --> 01:18:15,466 Quell'incidente, il tappeto… Ti ricordi? 855 01:18:16,600 --> 01:18:18,600 Tutto archiviato. Tutto dimenticato. 856 01:18:19,166 --> 01:18:20,600 Non è successo niente. 857 01:18:23,400 --> 01:18:25,533 - Quindi potrei tornare a Milano anche io. - Quando vuoi. 858 01:18:25,600 --> 01:18:28,600 Papà! Cavalluccio! 859 01:18:29,900 --> 01:18:32,866 Arri arri cavalluccio Ce ne jamm'a Mercugliano 860 01:18:33,100 --> 01:18:36,533 Ce accattamo nu bellu ciuccio Arri arri cavalluccio 861 01:18:36,900 --> 01:18:41,600 Il bello mio, e lo capisco adesso, è che ero protagonista di un giallo. 862 01:18:42,066 --> 01:18:45,000 C'era uno che mi voleva ammazzare, io avevo un ruolo, 863 01:18:45,133 --> 01:18:49,500 adesso non c'è più l'assassino e non so più da chi scappare. 864 01:18:49,600 --> 01:18:52,400 - Non so che cazzo fare. - Siamo in due. 865 01:18:52,600 --> 01:18:55,100 Sono finiti i soldi. Che cazzo ci sto a fare qua? 866 01:18:56,600 --> 01:18:58,933 Lascialo perdere, non gli va bene niente, oggi. 867 01:18:59,066 --> 01:19:04,600 Oh, sono rimasti 100.000 pesos. Tu mi dici cosa ci riesci a fare? 868 01:19:05,800 --> 01:19:10,600 Me l'hai insegnato tu che basta abbassare le esigenze e i consumi. 869 01:19:10,966 --> 01:19:14,133 Macché abbassare! Con 100.000 pesos non abbassi niente. Non vivi, arranchi. 870 01:19:16,600 --> 01:19:19,800 Qualcosa troveremo, ci siamo sempre arrangiati. 871 01:19:20,166 --> 01:19:21,533 In qualche modo risolviamo. 872 01:19:21,600 --> 01:19:24,400 Qualcosa ci sarebbe da fare. È un po' rischioso. 873 01:19:25,100 --> 01:19:29,533 - Gliene ho parlato prima. - Con gli affari non siamo bravi, 874 01:19:29,600 --> 01:19:33,166 allora per trovare i soldi bisogna andarli a prendere dove ci sono. 875 01:19:33,500 --> 01:19:35,533 - Una rapina? - Eh! 876 01:19:35,600 --> 01:19:39,066 Non è una rapina! C'è un tizio, un proprietario terriero, 877 01:19:39,400 --> 01:19:42,466 che ogni mese va ad incassare i soldi dai suoi contadini. 878 01:19:42,600 --> 01:19:46,866 È uno stronzo, uno che si è sempre arricchito illegalmente, 879 01:19:47,600 --> 01:19:52,566 ha sfruttato la gente, ha rubato la terra ai contadini… 880 01:19:52,833 --> 01:19:53,833 È un vero stronzo, 881 01:19:53,966 --> 01:19:56,833 prende i soldi dal governo per incentivare le coltivazioni, 882 01:19:56,966 --> 01:19:59,500 se li tiene, brucia le foreste e fa i pascoli. 883 01:19:59,600 --> 01:20:04,966 - Comunque, è veramente rischioso. - Perché? Com'è la dinamica? 884 01:20:05,400 --> 01:20:06,833 Non è rischioso, 885 01:20:07,533 --> 01:20:10,533 perché io so esattamente il giorno e l'ora in cui lui va a prendere i soldi. 886 01:20:10,600 --> 01:20:14,566 So che passa dalla madre prima di andare in banca a versarli. 887 01:20:14,833 --> 01:20:17,533 So il suo tragitto, so tutti i suoi orari. 888 01:20:17,600 --> 01:20:19,400 So quanti denti ha in bocca! 889 01:20:19,866 --> 01:20:23,133 Noi ci mettiamo sotto casa, gli diamo una botta in testa e via. 890 01:20:23,600 --> 01:20:25,433 È una ridistribuzione della ricchezza, 891 01:20:25,566 --> 01:20:30,166 a lui non cambia niente se noi ci prendiamo un po' di soldi! 892 01:20:30,933 --> 01:20:32,433 È una cosa buona. 893 01:20:32,566 --> 01:20:34,533 È una cosa buona e giusta, è nostro dovere! 894 01:20:34,600 --> 01:20:36,500 - E poi come finisce? - E fonte di salvezza. 895 01:20:36,600 --> 01:20:37,533 Amen! 896 01:20:37,600 --> 01:20:40,600 Dovevamo fare tutti e tre i chierichetti. 897 01:20:41,433 --> 01:20:44,166 Io sto via un giorno, torno e c'è… 898 01:20:45,600 --> 01:20:47,166 voglio dire… 899 01:20:49,966 --> 01:20:54,500 E poi, come siamo sicuri che questo arriva quel giorno lì, 900 01:20:54,600 --> 01:20:59,533 che ha i soldi, che va da sua mamma all'ora giusta, che ha i denti in bocca, 901 01:20:59,600 --> 01:21:02,933 - come fai a esser sicura? - È mio marito. 902 01:21:03,400 --> 01:21:07,533 - Ah, è tuo marito. - Come è tuo marito? 903 01:21:07,600 --> 01:21:10,166 L'ho fatto per prendere il passaporto messicano! 904 01:21:10,500 --> 01:21:14,033 E per un passaporto ti sposi uno stronzo sfruttatore di contadini? 905 01:21:14,166 --> 01:21:15,800 - E non me lo dici? - Me l'hai chiesto? 906 01:21:15,933 --> 01:21:17,400 - Gliel'hai chiesto? - No! 907 01:21:17,533 --> 01:21:20,500 - E come faceva a dirtelo! - Ma cosa dovevo chiedere? 908 01:21:20,600 --> 01:21:24,966 Perché non gliel'hai detto? Così lui non ci sfiniva tutto il giorno! 909 01:21:25,100 --> 01:21:28,033 - Mi stai facendo un scenata di gelosia! - Ma che gelosia? 910 01:21:28,166 --> 01:21:30,533 Torniamo alla discussione, andiamo a fare una rapina! 911 01:21:30,600 --> 01:21:32,900 Ma che testa avete? 912 01:21:33,033 --> 01:21:35,933 Niente rapine, sciolgo la società. Non contate su di me. 913 01:21:36,066 --> 01:21:39,466 Avevi l'opportunità di dare una botta in testa a quello e ora sciogli tutto. 914 01:21:39,600 --> 01:21:42,900 - Ah! Cazzo ci fa qui Tyson? - Chi l'ha portato? 915 01:21:43,033 --> 01:21:45,533 - Porti il gallo ad una rapina? - Non l'ho portato io! 916 01:21:45,600 --> 01:21:48,833 - È salito da solo? Buttalo fuori. - Ma no, lascialo sì. 917 01:21:48,966 --> 01:21:51,533 - Ti sporca la macchina! - Eh, capirai! 918 01:21:51,800 --> 01:21:54,533 - Si può sporcare una macchina così? - Che c'ha? 919 01:21:54,600 --> 01:21:56,900 Fa schifo! Ma dove l'hai presa? 920 01:21:57,066 --> 01:21:58,933 - L'ho rubata. - Ah. 921 01:22:07,133 --> 01:22:08,933 Stai là, cuccia! 922 01:22:22,866 --> 01:22:27,433 La casa è quella. Lui arriva di solito verso le 14:00. 923 01:22:27,600 --> 01:22:29,466 Ha una Dodge rossa. 924 01:22:30,433 --> 01:22:32,600 Voi aspettate qui, altrimenti si insospettisce. 925 01:22:32,866 --> 01:22:38,533 Io mi metto in macchina, quando vedo la Dodge, suono il clacson, pep-pep! 926 01:22:38,600 --> 01:22:40,133 - Pep-pep. - Pep-pep. 927 01:22:40,466 --> 01:22:42,033 Ho capito, pep-pep. 928 01:22:42,166 --> 01:22:45,866 Esce dalla macchina, botta in testa, valigetta e scappiamo. 929 01:22:46,000 --> 01:22:48,033 - E se è armato? - Non è armato. 930 01:22:48,166 --> 01:22:51,066 - Come fai a saperlo? - Non sarà armato. 931 01:22:51,400 --> 01:22:53,566 - Va beh, non sarà armato. - Ok. 932 01:23:01,400 --> 01:23:03,600 - Ho come un… - Sai cosa non mi quadra? 933 01:23:03,866 --> 01:23:06,900 - Cosa? - Non mi aveva mai mentito. 934 01:23:07,033 --> 01:23:09,533 - Ma vaffanculo. - L'avrei perdonata. 935 01:23:09,800 --> 01:23:14,166 - Bisogna dire la verità. - Ma è più importante questa cosa qua! 936 01:23:18,433 --> 01:23:19,900 Sto con la moglie di un altro. 937 01:24:50,600 --> 01:24:53,533 - Cosa fai, dormi? - Oddio! 938 01:24:53,600 --> 01:24:56,433 - È quella la sua macchina? - Sì. Dov'è? 939 01:24:56,600 --> 01:24:57,600 In chiesa. 940 01:24:57,866 --> 01:25:00,600 "Conosco le sue abitudini", invece è in chiesa! 941 01:25:17,533 --> 01:25:20,600 - È lui. - Chi, dove? 942 01:25:21,433 --> 01:25:23,100 Lo stronzo capitalista. 943 01:25:25,033 --> 01:25:28,400 - Chi? - Il marito, è questo qui davanti. 944 01:25:30,400 --> 01:25:32,866 - Spacchiamogli la testa. - Siamo in chiesa, scemo! 945 01:25:33,000 --> 01:25:34,533 Alice non ha suonato? 946 01:25:34,600 --> 01:25:37,500 - Dormiva. - Aspettiamo fuori. 947 01:25:37,600 --> 01:25:39,533 Vai, vai. 948 01:25:46,400 --> 01:25:49,033 - Uscirà dalla chiesa, no? - Ma chi se ne frega, dai! 949 01:25:49,166 --> 01:25:51,400 - Cazzo, ma perché… - Scusa, la tensione! 950 01:25:51,533 --> 01:25:54,966 - Ma non si dorme in un'occasione così! - Arriva! 951 01:25:55,100 --> 01:25:58,866 - Lo facciamo adesso. - Gli diamo un colpo in testa, dai! 952 01:25:59,000 --> 01:26:01,433 - È uno stronzo! - Non siamo preparati. 953 01:26:01,566 --> 01:26:05,066 - Lo facciamo qua, dai! - Ragazzi, non va bene! 954 01:26:05,900 --> 01:26:08,466 - Siamo carichi, dai! - No no no! 955 01:26:15,066 --> 01:26:16,400 Mi scusi… 956 01:26:16,533 --> 01:26:17,566 Vai! 957 01:26:17,833 --> 01:26:19,833 No! No! 958 01:26:20,466 --> 01:26:21,933 Dagli un calcio! 959 01:26:24,166 --> 01:26:25,800 Via, via! 960 01:26:37,600 --> 01:26:39,600 Spara! Ha sparato! 961 01:26:45,433 --> 01:26:48,133 - Avevi detto che era disarmato! - Mi sono sbagliata. 962 01:26:48,466 --> 01:26:51,500 Ma non si può sbagliare su una cosa così! 963 01:26:51,866 --> 01:26:55,166 - Alex, apri la valigia. - Apri, apri! 964 01:27:00,133 --> 01:27:03,533 - Siamo ricchi! - Sì, ma siamo riconoscibili! 965 01:27:03,600 --> 01:27:06,433 Ci ha sentiti parlare, ci ha visti in faccia! 966 01:27:06,566 --> 01:27:08,100 Andrà tutto bene. 967 01:27:14,566 --> 01:27:17,133 - Che è? - Che succede? 968 01:27:17,866 --> 01:27:19,933 - Cos'è? - Non c'è più benzina. 969 01:27:20,066 --> 01:27:21,500 Come? 970 01:27:23,500 --> 01:27:25,600 Ma si ruba una macchina senza benzina? 971 01:27:25,900 --> 01:27:29,600 - C'era, ho fatto il pieno! - Allora ha bucato il serbatoio! 972 01:27:29,900 --> 01:27:33,000 - Dormiva e hanno rubato la benzina! - Ma dai! 973 01:27:33,133 --> 01:27:36,066 - Aspettiamo una macchina. - Ma chi vuoi che passa? 974 01:27:37,966 --> 01:27:39,600 Qualcuno passa. 975 01:27:40,833 --> 01:27:43,566 - Oh, no. - Via, via, via! 976 01:27:43,833 --> 01:27:46,566 - Prendo i soldi! Separiamoci! Ciao. - Dove? No no no! 977 01:27:46,833 --> 01:27:49,600 Ci vediamo a Puerto! Ognuno per la sua strada! 978 01:27:49,900 --> 01:27:51,600 Dov'è la sua strada? Dov'è? 979 01:29:58,166 --> 01:30:00,866 Peyote vuol dire "carne degli dèi". 980 01:30:01,000 --> 01:30:04,600 Gli indios lo mangiano per andare a caccia, non sentono né caldo né freddo. 981 01:30:04,866 --> 01:30:09,166 Un mio amico ne ha mangiati sei, è andato fuori di testa senza tornare. 982 01:31:18,566 --> 01:31:19,566 Amigo! 983 01:31:39,066 --> 01:31:40,066 Amigo! 984 01:32:32,433 --> 01:32:33,533 Mario! 985 01:32:37,066 --> 01:32:38,400 Alex dov'è? 986 01:32:39,033 --> 01:32:40,600 Se lo sono preso. 987 01:32:43,566 --> 01:32:45,833 Ci siamo ritrovati qui e ti abbiamo aspettato. 988 01:32:45,966 --> 01:32:49,400 Ti abbiamo aspettato per quattro giorni, ma tu non tornavi. 989 01:32:49,533 --> 01:32:51,133 Credevamo ti fossi perso. 990 01:32:51,866 --> 01:32:55,000 O ti avessero arrestato, non lo so. È venuto a cercarti. 991 01:32:55,600 --> 01:32:58,033 L'hanno preso in un posto di blocco. 992 01:33:05,866 --> 01:33:09,566 - C'è qualcosa da bere? Ho la bocca… - Certo. 993 01:33:17,966 --> 01:33:19,433 I soldi? 994 01:33:22,600 --> 01:33:24,166 I soldi sono qui. 995 01:33:29,066 --> 01:33:31,966 Ti puoi prendere la tua parte e tornartene in Italia. 996 01:33:58,800 --> 01:34:00,166 Dove l'hanno portato? 997 01:34:02,600 --> 01:34:04,466 A Ocotlán. 998 01:34:05,433 --> 01:34:07,400 Erano poliziotti di Ocotlán. Perché? 999 01:34:12,066 --> 01:34:13,600 Andiamo a prenderlo. 1000 01:34:14,600 --> 01:34:15,833 Cosa? 1001 01:34:17,066 --> 01:34:18,466 Andiamo a prenderlo. 1002 01:34:21,566 --> 01:34:24,833 - Ciao, Alfredo. - Mario! Che piacere vederti. 1003 01:34:24,966 --> 01:34:28,533 - Come va? - Bene. Volevo chiederti un favore. 1004 01:34:28,600 --> 01:34:30,600 Tutto quello che vuoi. 1005 01:34:33,033 --> 01:34:37,000 - Allora? Parla. - Non so come dirtelo… 1006 01:34:37,133 --> 01:34:40,600 - Soldi? - No, quelli ne abbiamo. Anzi. 1007 01:34:41,533 --> 01:34:43,000 Ci serve… 1008 01:34:44,533 --> 01:34:48,600 ci serve di assalire un carcere. 1009 01:34:57,100 --> 01:34:58,866 Com'è questa storia? 1010 01:35:00,000 --> 01:35:03,100 Te lo ricordi il mio amico, quello che è venuto l'altra sera con me? 1011 01:35:03,433 --> 01:35:05,566 Quello senza i capelli, con il foulard. 1012 01:35:06,033 --> 01:35:09,900 L'hanno arrestato. L'hanno preso mentre cercava di aiutarmi. 1013 01:35:10,600 --> 01:35:12,600 Non posso lasciarlo lì, lo devo aiutare. 1014 01:35:12,900 --> 01:35:14,100 In qualche modo, devo… 1015 01:35:14,900 --> 01:35:18,933 Poi, insomma, me lo devi anche un po', no? Eh. 1016 01:35:27,966 --> 01:35:30,533 Non ho capito, che fa questa negra al Verano? 1017 01:35:30,600 --> 01:35:33,933 - No, niente. Pensavo a mia moglie. - Mmm. 1018 01:35:34,166 --> 01:35:35,600 Però… 1019 01:35:37,166 --> 01:35:38,833 così siamo pari. 1020 01:36:05,600 --> 01:36:07,533 Ma il neo? Non sarà troppo, il neo? 1021 01:36:07,600 --> 01:36:10,000 Stai a guardare il neo? Sembri un travestito, guardi il neo? 1022 01:36:10,133 --> 01:36:12,533 Non ricominciare, eh! Almeno non mi si riconosce. 1023 01:36:12,600 --> 01:36:14,033 - Tu, piuttosto… - Basta. 1024 01:36:14,600 --> 01:36:18,600 - Pistola. Borsetta. - Madonna, che grossa che è. 1025 01:36:18,933 --> 01:36:20,866 - Questa è la tua. - Dentro. 1026 01:36:21,000 --> 01:36:22,600 E questa è la mia. 1027 01:36:23,033 --> 01:36:26,900 Mi raccomando, qualunque cosa succeda, siate decisi. 1028 01:36:27,133 --> 01:36:28,900 - Sì. - Ma è carica? 1029 01:36:58,966 --> 01:37:00,533 Polizia italiana. 1030 01:37:00,600 --> 01:37:02,600 Un cittadino italiano è tenuto qui. 1031 01:37:25,500 --> 01:37:26,533 Hola. 1032 01:37:29,066 --> 01:37:31,166 Commissario Viola, polizia italiana. 1033 01:37:46,600 --> 01:37:51,166 Anita. Quello che si fa la barba. Mi sa che mi ha riconosciuto. 1034 01:37:54,600 --> 01:37:59,833 Quello lì, Gonzalez, che ha arrestato il filosofo, come cazzo si chiama? 1035 01:38:01,966 --> 01:38:03,566 No entiendo. 1036 01:38:06,033 --> 01:38:11,433 Non capisce? Guardi! Polizia italiana! 1037 01:38:11,600 --> 01:38:14,566 - Te l'avevo detto di tagliarti i baffi. - Che c'entrano i baffi? Dai! 1038 01:38:15,866 --> 01:38:17,966 L'italiano è mio, non vostro. 1039 01:38:21,600 --> 01:38:25,600 Io firmo tutti i documenti che volete. 1040 01:38:29,133 --> 01:38:34,466 - Scusi, signore… - Giù le mani. 1041 01:38:35,133 --> 01:38:36,600 Fermo lì! 1042 01:38:45,566 --> 01:38:47,533 La chiave. La chiave! Fatti dare la chiave! 1043 01:38:47,833 --> 01:38:50,500 Ma cosa dite, non ho nessuna chiave! 1044 01:38:51,400 --> 01:38:53,500 - Fatti dare la chiave da quello! - Dammi la chiave! 1045 01:38:53,600 --> 01:38:54,833 No la tengo. 1046 01:38:54,966 --> 01:38:59,000 - Dice che non ce l'ha! Dammela! - No la tengo. 1047 01:39:00,400 --> 01:39:02,033 Taci, tu! Taci! 1048 01:39:03,100 --> 01:39:04,600 Taci! 1049 01:39:07,600 --> 01:39:08,866 Hai visto? 1050 01:39:13,100 --> 01:39:15,433 - Dai, Mario. Apri, apri! - Un attimo. 1051 01:39:15,566 --> 01:39:18,100 - Che è successo? Chi ha sparato? - Io. Ho sparato alla Carrà. 1052 01:39:18,600 --> 01:39:20,866 Dai, dai, dai! 1053 01:39:21,833 --> 01:39:23,033 Vai, vai, vai! 1054 01:39:23,166 --> 01:39:25,600 Veloci, ragazzi, dai! 1055 01:39:27,500 --> 01:39:28,600 Mettili dentro! 1056 01:39:29,833 --> 01:39:31,600 Chiudi! 1057 01:39:33,900 --> 01:39:35,066 Dai, dai, andiamo! 1058 01:39:36,900 --> 01:39:40,600 - Dai, dai, dai! Veloci, dai! - Che cosa fate? 1059 01:39:40,966 --> 01:39:42,433 Andiamo! Andiamo, dai! 1060 01:39:42,566 --> 01:39:44,066 - Dov'è la macchina? - Sta qua. 1061 01:39:44,866 --> 01:39:46,600 - Chi guida? - Lei. 1062 01:39:51,033 --> 01:39:53,600 Tyson! Tyson! 1063 01:39:57,866 --> 01:40:00,066 - Ma dove vai? - Mario, me ne vado! 1064 01:40:00,400 --> 01:40:02,133 Mario, vieni qua! 1065 01:40:03,600 --> 01:40:07,600 - Alt! - No, no! No, non è valido. 1066 01:40:07,966 --> 01:40:09,600 È per il gallo… 1067 01:40:10,400 --> 01:40:13,166 - Fermo lì. - No, no, no! 1068 01:40:17,600 --> 01:40:19,000 Oh, ma come… 1069 01:40:29,600 --> 01:40:31,433 Mario. 1070 01:40:32,066 --> 01:40:33,933 Mario, ce l'hai fatta. 1071 01:40:35,400 --> 01:40:36,866 Ti sei salvato pure questa volta. 1072 01:40:38,600 --> 01:40:40,533 Hai sette vite, come i gatti. 1073 01:40:46,600 --> 01:40:47,600 Oh. 1074 01:40:48,933 --> 01:40:50,600 Allora, com'è andata? 1075 01:40:58,066 --> 01:41:01,966 Avete chiesto a qualcuno un po' di aiuto? Al consolato… 1076 01:41:02,100 --> 01:41:03,966 Sì. Sai cosa hanno detto? 1077 01:41:04,100 --> 01:41:06,533 Che in Italia, di gente come noi, non sanno cosa farsene. 1078 01:41:06,600 --> 01:41:09,600 Ma non devi preoccuparti. Presto usciremo di qui. 1079 01:41:10,133 --> 01:41:11,566 Tu pensa a guarire. 1080 01:41:14,900 --> 01:41:16,433 Abbiamo già un piano? 1081 01:41:18,866 --> 01:41:21,966 - Io ho un'idea. - Anch'io ho un'idea. 1082 01:41:22,600 --> 01:41:24,066 Abbiamo molte idee. 1083 01:41:27,866 --> 01:41:29,166 Andiamo, signori. 1084 01:41:43,600 --> 01:41:44,900 - Ciao. - Ciao. 1085 01:41:48,466 --> 01:41:50,600 Mario. Benvenuto fra noi. 1086 01:41:52,833 --> 01:41:53,933 Ciao. 1087 01:42:09,600 --> 01:42:10,900 Signore, per favore, 1088 01:42:12,833 --> 01:42:15,100 può aprire la tenda? 1089 01:42:16,133 --> 01:42:17,600 Vorrei vedere il cielo. 1090 01:42:20,566 --> 01:42:21,566 Sì, signore. 81751

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.