Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,388 --> 00:00:15,767
Go! Go! Go! Go!
2
00:00:15,850 --> 00:00:17,477
Look out! You'll get soap on the floor!
3
00:00:18,144 --> 00:00:20,396
Rex, you burst my bubble!
4
00:00:21,940 --> 00:00:24,192
- What a buzzkill.
- Sorry, I didn't...
5
00:00:24,275 --> 00:00:26,110
You're what they call a party pooper!
6
00:00:26,194 --> 00:00:27,487
Party Pooper Rex!
7
00:00:27,570 --> 00:00:30,448
- Party Pooper Rex!
- Party Pooper Rex!
8
00:00:31,115 --> 00:00:32,325
Bonnie! Bath time!
9
00:00:32,867 --> 00:00:34,118
Can I bring a toy?
10
00:00:34,202 --> 00:00:35,578
I ain't no bath toy.
11
00:00:35,703 --> 00:00:40,375
Bath time!
Rex will be perfect for the search party.
12
00:00:43,753 --> 00:00:48,758
Cap'n's log. Received a distress
signal, but no sign of...
13
00:00:49,717 --> 00:00:51,469
Survivors! Son, squeak to me!
14
00:00:51,553 --> 00:00:53,388
Save yourself!
15
00:00:53,471 --> 00:00:54,639
What?
16
00:00:57,892 --> 00:00:59,018
No!
17
00:01:05,400 --> 00:01:06,484
Fire torpedoes!
18
00:01:07,151 --> 00:01:09,821
No! I just want to have tea with you!
19
00:01:11,072 --> 00:01:12,448
Okay, trouble.
There's way too much water in here.
20
00:01:15,910 --> 00:01:17,245
You want to flood the house?
21
00:01:17,328 --> 00:01:18,329
Yeah!
22
00:01:18,413 --> 00:01:20,748
Well, how about
dinner at Grandma's instead?
23
00:01:21,082 --> 00:01:22,333
- Grandma's!
- Sure.
24
00:01:23,459 --> 00:01:24,669
Welcome aboard!
25
00:01:24,752 --> 00:01:28,423
Yeah, baby! You were way
scarier than the last sea monster!
26
00:01:28,506 --> 00:01:29,632
No offense, Cuddles.
27
00:01:29,716 --> 00:01:30,925
No problem.
28
00:01:31,009 --> 00:01:32,844
What do they call you, sailor?
29
00:01:34,178 --> 00:01:36,514
Well, my friends call me...
30
00:01:36,681 --> 00:01:37,932
Party Pooper Rex!
31
00:01:40,143 --> 00:01:42,437
Partysaurus Rex!
32
00:01:42,604 --> 00:01:43,646
Avast there!
33
00:01:43,730 --> 00:01:45,440
You're in the right place, baby!
34
00:01:45,523 --> 00:01:48,735
Because when the water's high,
the party's fly.
35
00:01:48,818 --> 00:01:49,861
Aye, aye!
36
00:01:56,659 --> 00:01:57,619
My lobster!
37
00:01:57,702 --> 00:01:59,412
Till tomorrow, my love.
38
00:01:59,579 --> 00:02:01,706
And when bath time's done?
39
00:02:02,540 --> 00:02:04,167
There's no more fun.
40
00:02:04,626 --> 00:02:06,294
We need water to move.
41
00:02:06,377 --> 00:02:08,588
Bath time's only 15 minutes a day!
42
00:02:08,671 --> 00:02:11,758
We could party all the time
if we could turn the water on ourselves.
43
00:02:11,883 --> 00:02:15,303
Aye, Drips. But no one's got arms here,
except for Barbara.
44
00:02:15,386 --> 00:02:16,387
How we doing, Babs?
45
00:02:17,221 --> 00:02:20,558
Weeks, months.
Scrubbing's been light, Cap'n.
46
00:02:21,351 --> 00:02:24,562
Oh, man! I wish we could
get the party started up in here.
47
00:02:25,521 --> 00:02:26,522
No more tears!
48
00:02:28,066 --> 00:02:30,526
Well, I've got arms.
49
00:02:30,693 --> 00:02:34,155
I could get this party started up in here.
50
00:02:34,238 --> 00:02:35,239
Without Bonnie?
51
00:02:35,323 --> 00:02:36,658
Topside?
52
00:02:39,077 --> 00:02:40,828
Shiver me timbers!
53
00:02:41,454 --> 00:02:44,582
No way! Yeah, Rex! That's it, baby!
54
00:02:44,749 --> 00:02:46,751
Let's pump this party!
55
00:02:46,834 --> 00:02:47,877
Partysaurus, you rock!
56
00:02:52,298 --> 00:02:53,633
Aye, aye, matey!
57
00:02:53,716 --> 00:02:55,093
Check me out! Oh, yeah!
58
00:02:55,176 --> 00:02:56,803
A thank ye to Rex!
59
00:02:58,096 --> 00:02:59,097
Wow!
60
00:03:01,265 --> 00:03:02,684
- Thanks!
- Rex, baby!
61
00:03:02,767 --> 00:03:03,935
How about a little more bubbly?
62
00:03:04,018 --> 00:03:05,061
More? No, no, no, no!
63
00:03:05,144 --> 00:03:06,187
Party Pooper!
64
00:03:07,605 --> 00:03:11,776
I mean, why have a little
when you could have a lot?
65
00:03:12,443 --> 00:03:14,445
We really got a party up in here!
66
00:03:14,946 --> 00:03:16,280
Partysaurus.
67
00:03:16,823 --> 00:03:18,032
Can you get some of us in?
68
00:03:18,116 --> 00:03:19,450
Are you crazy? There's...
69
00:03:19,575 --> 00:03:21,327
Pooper!
70
00:03:21,411 --> 00:03:25,540
Some of you? Why not all of you!
71
00:03:41,139 --> 00:03:42,223
Yeah, baby!
72
00:03:42,306 --> 00:03:43,599
All hands on deck!
73
00:03:50,815 --> 00:03:51,941
My lobster!
74
00:03:53,276 --> 00:03:54,402
What's that racket?
75
00:03:56,779 --> 00:03:58,406
- What?
- The overflow drain?
76
00:03:59,741 --> 00:04:00,992
- No problem!
- Hey, whoa.
77
00:04:02,827 --> 00:04:06,164
Whoa, this dude really knows
how to party. Seriously...
78
00:04:06,289 --> 00:04:08,124
He blocked the drain.
79
00:04:08,207 --> 00:04:10,001
We will overflow!
80
00:04:10,835 --> 00:04:12,086
Awesome!
81
00:04:12,170 --> 00:04:13,504
Thanks, Partysaurus!
82
00:04:14,088 --> 00:04:18,217
Partysaurus doesn't worry about too
much soap and the tub overflow...
83
00:04:19,218 --> 00:04:22,180
Overflow? We'll flood the house!
84
00:04:22,764 --> 00:04:24,974
We're crossing the scum line!
85
00:04:27,935 --> 00:04:30,271
Too much water, everybody.
86
00:04:31,522 --> 00:04:33,649
The floaters have all the fun!
87
00:04:33,733 --> 00:04:35,693
What up, fishes? What what!
88
00:04:35,860 --> 00:04:37,445
- He turned it up!
- Avast!
89
00:04:37,862 --> 00:04:39,614
No! Too much water!
90
00:04:40,364 --> 00:04:41,449
Help!
91
00:04:41,532 --> 00:04:43,034
Sir, this party is out of control.
92
00:04:43,201 --> 00:04:44,160
I know! There's too much...
93
00:04:44,243 --> 00:04:45,286
Out of control!
94
00:04:51,918 --> 00:04:52,919
Man!
95
00:04:53,795 --> 00:04:55,546
You've got to be kidding me.
96
00:04:56,422 --> 00:04:58,174
That was close.
97
00:05:03,971 --> 00:05:05,807
It's a perfect storm!
98
00:05:05,890 --> 00:05:07,183
Aye, aye!
99
00:05:09,727 --> 00:05:12,313
What are you doing?
My tail! No, not the...
100
00:05:15,817 --> 00:05:19,070
Overflow! Overflow!
101
00:05:19,153 --> 00:05:22,031
All hail the Partysaurus Rex!
102
00:05:22,114 --> 00:05:24,826
We're going to overflow!
103
00:05:25,618 --> 00:05:27,286
We're going over the top, baby!
104
00:05:28,746 --> 00:05:29,956
Secure the rigging!
105
00:05:32,625 --> 00:05:34,377
Man overboard!
106
00:05:34,460 --> 00:05:36,170
Yeah, it's been a while.
107
00:05:36,254 --> 00:05:38,673
Rex? Are you okay in...
108
00:05:45,972 --> 00:05:49,141
You guys missed it.
I was a partysaurus!
109
00:05:49,225 --> 00:05:52,103
Party? You? I'll believe it when I see it.
110
00:05:52,645 --> 00:05:53,646
I-yah, Partysaurus!
111
00:05:54,564 --> 00:05:56,607
We heard what you did
for the bath toys.
112
00:05:56,691 --> 00:05:58,609
Can you hook us up, mon?
113
00:05:58,734 --> 00:05:59,986
Rex! Rex! Rex!
114
00:06:03,906 --> 00:06:04,949
Duty calls!
115
00:06:07,243 --> 00:06:08,703
Yeah, mon!
7084
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.