All language subtitles for Once.Upon.A.Studio.2023.1080p.DSNP.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-FLUX
Afrikaans
Akan
Albanian
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Corsican
Croatian
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Frisian
Ga
Galician
Georgian
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Icelandic
Igbo
Interlingua
Irish
Javanese
Kannada
Kazakh
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Punjabi
Quechua
Romansh
Runyakitara
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkmen
Twi
Uighur
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,000 --> 00:00:14,625
{\an8}Uskomatonta,
2
00:00:14,625 --> 00:00:18,875
{\an8}että Walt perusti Disneyn animaatiostudion
päivälleen 100 vuotta sitten.
3
00:00:19,541 --> 00:00:24,041
Useat lahjakkaat artistit
ja upeat hahmot -
4
00:00:24,041 --> 00:00:27,166
ovat olleet osa studiota vuosien aikana.
5
00:00:27,166 --> 00:00:28,250
Jep.
6
00:00:31,416 --> 00:00:33,416
Kunpa nämä seinät osaisivat puhua.
7
00:00:39,833 --> 00:00:44,291
{\an8}OLIPA KERRAN ELOKUVASTUDIO
8
00:00:50,916 --> 00:00:54,250
Mikille muulta jengiltä
9
00:00:54,250 --> 00:00:56,708
Helinä. Helinä-keiju. Oletko siellä?
10
00:01:00,000 --> 00:01:01,416
Joko kaikki lähtivät?
11
00:01:02,541 --> 00:01:03,750
Voi pojat!
12
00:01:03,750 --> 00:01:05,750
Tule, Minni! Nyt se alkaa!
13
00:01:05,750 --> 00:01:07,416
Haetaan muut!
14
00:01:07,416 --> 00:01:10,583
- Ju-huu!
- Se oli äänimerkki.
15
00:01:10,583 --> 00:01:13,250
No niin, kaikki! Aika ottaa valokuva.
16
00:01:13,250 --> 00:01:15,333
- Tänäänkö se tapahtuu?
- Se tapahtuu nyt.
17
00:01:15,333 --> 00:01:18,333
Satavuotisryhmäkuva.
Aurinko alkaa jo laskea.
18
00:01:18,333 --> 00:01:20,083
Hypätkää mukaan!
19
00:01:20,083 --> 00:01:22,958
Pupuvitsi. Aika hyvä.
20
00:01:25,291 --> 00:01:26,791
On valokuvan aika!
21
00:01:27,291 --> 00:01:29,208
Täältä tullaan!
22
00:01:32,041 --> 00:01:33,416
Herää!
23
00:01:35,833 --> 00:01:36,833
Mieletöntä!
24
00:01:38,500 --> 00:01:40,875
Peter! Vie muut yläkertaan.
25
00:01:40,875 --> 00:01:42,250
Selvä, kapteeni.
26
00:01:42,250 --> 00:01:46,083
Lähdetäänpä sitten matkaan!
27
00:01:59,875 --> 00:02:01,958
Nyt on Maui-aika!
28
00:02:03,166 --> 00:02:07,875
- Tavataan aulassa.
- Selvä. Nähdään siellä!
29
00:02:14,291 --> 00:02:15,291
Korkeammalle!
30
00:02:20,875 --> 00:02:22,166
Vettä.
31
00:02:22,166 --> 00:02:24,083
Ei nyt ehditä juomaan teetä.
32
00:02:24,083 --> 00:02:25,541
Merlin, voisitko auttaa?
33
00:02:27,208 --> 00:02:29,500
Silinteriys maljius!
34
00:02:31,958 --> 00:02:34,791
Tarjoilija, silinterissäni on sintti!
35
00:02:39,000 --> 00:02:40,291
Huh.
36
00:02:40,291 --> 00:02:43,291
Uskotko,
että kaikki roistot tulevat paikalle?
37
00:02:44,375 --> 00:02:45,375
Eivät kaikki.
38
00:02:48,083 --> 00:02:49,083
Menossa alas?
39
00:02:49,833 --> 00:02:50,875
Pidätelkää -
40
00:02:52,625 --> 00:02:54,000
hissiä.
41
00:02:56,750 --> 00:02:58,583
On juttu uus tää tilaisuus
42
00:02:58,583 --> 00:03:00,791
Hei jääukko, vipinää kinttuihin!
43
00:03:00,791 --> 00:03:03,208
Kinttu ei vaikuta asiaan.
Liike lähtee ranteesta.
44
00:03:04,958 --> 00:03:06,833
Yhtä dramaattinen kuin Rooman romahdus.
45
00:03:09,208 --> 00:03:10,208
Paljon parempi.
46
00:03:10,208 --> 00:03:14,000
Kaikkihan tahtois jo olla Gaston
47
00:03:19,208 --> 00:03:21,333
Vauhtia nyt, hyvät herrat!
48
00:03:23,083 --> 00:03:24,625
Hyvä tavaton.
49
00:03:25,416 --> 00:03:27,291
Niin, tavataan aulassa.
50
00:03:27,291 --> 00:03:28,375
Älä syö niitä.
51
00:03:31,291 --> 00:03:32,291
Jup, jup!
52
00:03:37,041 --> 00:03:39,333
Tulkaahan, pennut,
niin ette näe painajaisia.
53
00:03:45,666 --> 00:03:46,833
Hoodelalli
54
00:03:48,333 --> 00:03:49,458
Kiitos -
55
00:03:50,333 --> 00:03:52,125
kun pitelitte -
56
00:03:53,833 --> 00:03:56,625
hissiä.
57
00:03:57,166 --> 00:03:59,333
Minäkin olen menossa aulaan.
58
00:03:59,333 --> 00:04:01,083
Eikä!
59
00:04:06,458 --> 00:04:08,791
Voi ei.
60
00:04:15,250 --> 00:04:16,541
Hei, Max!
61
00:04:16,541 --> 00:04:18,875
- Erik, hae koirasi!
- Hyvä, Max!
62
00:04:18,875 --> 00:04:21,541
Luota vain
Minuun vain
63
00:04:21,541 --> 00:04:23,666
Kaa? Lopeta tuo heti!
64
00:04:23,666 --> 00:04:26,541
Ei huolta, Mikki. Minä hoidan tämän.
65
00:04:41,541 --> 00:04:45,875
Mikki, missä sinä olet?
Olemme aulassa.
66
00:04:46,583 --> 00:04:51,166
Minun täytyy mennä. Kiitos kaikesta.
Show jatkukoon.
67
00:04:55,000 --> 00:04:56,416
- Reitti on selvä, Mikki.
- Hyvä!
68
00:04:57,666 --> 00:04:59,208
Tätä tietä!
69
00:05:00,000 --> 00:05:01,208
Ralf, oletko kunnossa?
70
00:05:01,875 --> 00:05:03,500
Elämäni kunnossa, Karvinen.
71
00:05:05,541 --> 00:05:08,625
Ympärilläni on pelkkiä typeryksiä.
72
00:05:10,000 --> 00:05:11,625
{\an8}Näytän maailman ihmeet!
73
00:05:12,958 --> 00:05:14,541
Hienoa, tikkaat!
74
00:05:18,666 --> 00:05:22,500
En muista, olenko maininnut
isoisääni Luotettavaa aikaisemmin.
75
00:05:22,500 --> 00:05:24,333
{\an8}- Hän sanoisi...
- Tehdään siitä pinkki.
76
00:05:27,083 --> 00:05:28,083
{\an8}Tai sininen.
77
00:05:28,083 --> 00:05:30,291
{\an8}Tulkaa kaikki tänne.
78
00:05:31,166 --> 00:05:32,166
Sinun jälkeesi.
79
00:05:32,166 --> 00:05:33,500
Ei koske!
80
00:05:35,083 --> 00:05:36,250
Nyt on aika.
81
00:05:37,250 --> 00:05:38,250
Tattis!
82
00:05:40,000 --> 00:05:41,000
Hessu, ole varovainen!
83
00:05:42,666 --> 00:05:45,083
No niin. Missä on ajastimen nappi?
84
00:05:45,708 --> 00:05:47,833
Kolme, kaksi, yksi!
85
00:05:57,625 --> 00:05:59,625
Olipa se lystiä.
86
00:05:59,625 --> 00:06:03,375
Yritetään uudestaan
taas sadan vuoden päästä.
87
00:06:06,291 --> 00:06:10,333
Ei, tulkaa takaisin!
Kyllä tästä hyvä tulee.
88
00:06:24,458 --> 00:06:28,583
Unelmasi suurimmat
89
00:06:28,583 --> 00:06:32,666
Se aikaan saa
90
00:06:32,666 --> 00:06:34,250
Tiesin, että tässä käy näin.
91
00:06:34,250 --> 00:06:38,583
Sydän solmi toiveisiin
92
00:06:38,583 --> 00:06:43,291
Rajattomiin unelmiin
93
00:06:43,291 --> 00:06:45,833
Tähti tuo kun
94
00:06:47,333 --> 00:06:53,666
Sen toteuttaa
95
00:06:55,375 --> 00:06:59,666
Kaiken saa
96
00:07:00,791 --> 00:07:05,083
Tuo tähti aikaan taas
97
00:07:06,125 --> 00:07:09,416
Se luokse johdattaa
98
00:07:09,416 --> 00:07:15,583
Sen mitä kaipaa
99
00:07:16,250 --> 00:07:19,416
- Mielestä jää kaikki muu
- ...lestä jää kaikki muu
100
00:07:19,416 --> 00:07:21,791
...jää kaikki muu
101
00:07:21,791 --> 00:07:26,875
Kohtaloon kun kietoutuu
102
00:07:27,500 --> 00:07:32,500
Tähti tuo kun toiveen saa
103
00:07:32,500 --> 00:07:39,541
Se toteutuu
104
00:07:50,750 --> 00:07:54,875
Kaikille, jotka ovat kuvitelleet,
nauraneet ja unelmoineet kanssamme.
105
00:07:54,875 --> 00:07:56,666
Kiitos.
106
00:08:33,250 --> 00:08:34,708
YSTÄVÄLLEMME BURNYLLE -
107
00:08:34,708 --> 00:08:36,708
JA LEGENDAARISTEN TARINOIDEN
70 VUODELLE -
108
00:08:36,708 --> 00:08:37,791
DISNEY ANIMATIONILLA
109
00:08:37,791 --> 00:08:39,875
Käännös: Alma von Creutlein
6715