All language subtitles for Once.Upon.A.Studio.2023.1080p.DSNP.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-FLUX

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic Download
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
da Danish Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda Download
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak Download
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian Download
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,000 --> 00:00:14,625 {\an8}Uskomatonta, 2 00:00:14,625 --> 00:00:18,875 {\an8}että Walt perusti Disneyn animaatiostudion päivälleen 100 vuotta sitten. 3 00:00:19,541 --> 00:00:24,041 Useat lahjakkaat artistit ja upeat hahmot - 4 00:00:24,041 --> 00:00:27,166 ovat olleet osa studiota vuosien aikana. 5 00:00:27,166 --> 00:00:28,250 Jep. 6 00:00:31,416 --> 00:00:33,416 Kunpa nämä seinät osaisivat puhua. 7 00:00:39,833 --> 00:00:44,291 {\an8}OLIPA KERRAN ELOKUVASTUDIO 8 00:00:50,916 --> 00:00:54,250 Mikille muulta jengiltä 9 00:00:54,250 --> 00:00:56,708 Helinä. Helinä-keiju. Oletko siellä? 10 00:01:00,000 --> 00:01:01,416 Joko kaikki lähtivät? 11 00:01:02,541 --> 00:01:03,750 Voi pojat! 12 00:01:03,750 --> 00:01:05,750 Tule, Minni! Nyt se alkaa! 13 00:01:05,750 --> 00:01:07,416 Haetaan muut! 14 00:01:07,416 --> 00:01:10,583 - Ju-huu! - Se oli äänimerkki. 15 00:01:10,583 --> 00:01:13,250 No niin, kaikki! Aika ottaa valokuva. 16 00:01:13,250 --> 00:01:15,333 - Tänäänkö se tapahtuu? - Se tapahtuu nyt. 17 00:01:15,333 --> 00:01:18,333 Satavuotisryhmäkuva. Aurinko alkaa jo laskea. 18 00:01:18,333 --> 00:01:20,083 Hypätkää mukaan! 19 00:01:20,083 --> 00:01:22,958 Pupuvitsi. Aika hyvä. 20 00:01:25,291 --> 00:01:26,791 On valokuvan aika! 21 00:01:27,291 --> 00:01:29,208 Täältä tullaan! 22 00:01:32,041 --> 00:01:33,416 Herää! 23 00:01:35,833 --> 00:01:36,833 Mieletöntä! 24 00:01:38,500 --> 00:01:40,875 Peter! Vie muut yläkertaan. 25 00:01:40,875 --> 00:01:42,250 Selvä, kapteeni. 26 00:01:42,250 --> 00:01:46,083 Lähdetäänpä sitten matkaan! 27 00:01:59,875 --> 00:02:01,958 Nyt on Maui-aika! 28 00:02:03,166 --> 00:02:07,875 - Tavataan aulassa. - Selvä. Nähdään siellä! 29 00:02:14,291 --> 00:02:15,291 Korkeammalle! 30 00:02:20,875 --> 00:02:22,166 Vettä. 31 00:02:22,166 --> 00:02:24,083 Ei nyt ehditä juomaan teetä. 32 00:02:24,083 --> 00:02:25,541 Merlin, voisitko auttaa? 33 00:02:27,208 --> 00:02:29,500 Silinteriys maljius! 34 00:02:31,958 --> 00:02:34,791 Tarjoilija, silinterissäni on sintti! 35 00:02:39,000 --> 00:02:40,291 Huh. 36 00:02:40,291 --> 00:02:43,291 Uskotko, että kaikki roistot tulevat paikalle? 37 00:02:44,375 --> 00:02:45,375 Eivät kaikki. 38 00:02:48,083 --> 00:02:49,083 Menossa alas? 39 00:02:49,833 --> 00:02:50,875 Pidätelkää - 40 00:02:52,625 --> 00:02:54,000 hissiä. 41 00:02:56,750 --> 00:02:58,583 On juttu uus tää tilaisuus 42 00:02:58,583 --> 00:03:00,791 Hei jääukko, vipinää kinttuihin! 43 00:03:00,791 --> 00:03:03,208 Kinttu ei vaikuta asiaan. Liike lähtee ranteesta. 44 00:03:04,958 --> 00:03:06,833 Yhtä dramaattinen kuin Rooman romahdus. 45 00:03:09,208 --> 00:03:10,208 Paljon parempi. 46 00:03:10,208 --> 00:03:14,000 Kaikkihan tahtois jo olla Gaston 47 00:03:19,208 --> 00:03:21,333 Vauhtia nyt, hyvät herrat! 48 00:03:23,083 --> 00:03:24,625 Hyvä tavaton. 49 00:03:25,416 --> 00:03:27,291 Niin, tavataan aulassa. 50 00:03:27,291 --> 00:03:28,375 Älä syö niitä. 51 00:03:31,291 --> 00:03:32,291 Jup, jup! 52 00:03:37,041 --> 00:03:39,333 Tulkaahan, pennut, niin ette näe painajaisia. 53 00:03:45,666 --> 00:03:46,833 Hoodelalli 54 00:03:48,333 --> 00:03:49,458 Kiitos - 55 00:03:50,333 --> 00:03:52,125 kun pitelitte - 56 00:03:53,833 --> 00:03:56,625 hissiä. 57 00:03:57,166 --> 00:03:59,333 Minäkin olen menossa aulaan. 58 00:03:59,333 --> 00:04:01,083 Eikä! 59 00:04:06,458 --> 00:04:08,791 Voi ei. 60 00:04:15,250 --> 00:04:16,541 Hei, Max! 61 00:04:16,541 --> 00:04:18,875 - Erik, hae koirasi! - Hyvä, Max! 62 00:04:18,875 --> 00:04:21,541 Luota vain Minuun vain 63 00:04:21,541 --> 00:04:23,666 Kaa? Lopeta tuo heti! 64 00:04:23,666 --> 00:04:26,541 Ei huolta, Mikki. Minä hoidan tämän. 65 00:04:41,541 --> 00:04:45,875 Mikki, missä sinä olet? Olemme aulassa. 66 00:04:46,583 --> 00:04:51,166 Minun täytyy mennä. Kiitos kaikesta. Show jatkukoon. 67 00:04:55,000 --> 00:04:56,416 - Reitti on selvä, Mikki. - Hyvä! 68 00:04:57,666 --> 00:04:59,208 Tätä tietä! 69 00:05:00,000 --> 00:05:01,208 Ralf, oletko kunnossa? 70 00:05:01,875 --> 00:05:03,500 Elämäni kunnossa, Karvinen. 71 00:05:05,541 --> 00:05:08,625 Ympärilläni on pelkkiä typeryksiä. 72 00:05:10,000 --> 00:05:11,625 {\an8}Näytän maailman ihmeet! 73 00:05:12,958 --> 00:05:14,541 Hienoa, tikkaat! 74 00:05:18,666 --> 00:05:22,500 En muista, olenko maininnut isoisääni Luotettavaa aikaisemmin. 75 00:05:22,500 --> 00:05:24,333 {\an8}- Hän sanoisi... - Tehdään siitä pinkki. 76 00:05:27,083 --> 00:05:28,083 {\an8}Tai sininen. 77 00:05:28,083 --> 00:05:30,291 {\an8}Tulkaa kaikki tänne. 78 00:05:31,166 --> 00:05:32,166 Sinun jälkeesi. 79 00:05:32,166 --> 00:05:33,500 Ei koske! 80 00:05:35,083 --> 00:05:36,250 Nyt on aika. 81 00:05:37,250 --> 00:05:38,250 Tattis! 82 00:05:40,000 --> 00:05:41,000 Hessu, ole varovainen! 83 00:05:42,666 --> 00:05:45,083 No niin. Missä on ajastimen nappi? 84 00:05:45,708 --> 00:05:47,833 Kolme, kaksi, yksi! 85 00:05:57,625 --> 00:05:59,625 Olipa se lystiä. 86 00:05:59,625 --> 00:06:03,375 Yritetään uudestaan taas sadan vuoden päästä. 87 00:06:06,291 --> 00:06:10,333 Ei, tulkaa takaisin! Kyllä tästä hyvä tulee. 88 00:06:24,458 --> 00:06:28,583 Unelmasi suurimmat 89 00:06:28,583 --> 00:06:32,666 Se aikaan saa 90 00:06:32,666 --> 00:06:34,250 Tiesin, että tässä käy näin. 91 00:06:34,250 --> 00:06:38,583 Sydän solmi toiveisiin 92 00:06:38,583 --> 00:06:43,291 Rajattomiin unelmiin 93 00:06:43,291 --> 00:06:45,833 Tähti tuo kun 94 00:06:47,333 --> 00:06:53,666 Sen toteuttaa 95 00:06:55,375 --> 00:06:59,666 Kaiken saa 96 00:07:00,791 --> 00:07:05,083 Tuo tähti aikaan taas 97 00:07:06,125 --> 00:07:09,416 Se luokse johdattaa 98 00:07:09,416 --> 00:07:15,583 Sen mitä kaipaa 99 00:07:16,250 --> 00:07:19,416 - Mielestä jää kaikki muu - ...lestä jää kaikki muu 100 00:07:19,416 --> 00:07:21,791 ...jää kaikki muu 101 00:07:21,791 --> 00:07:26,875 Kohtaloon kun kietoutuu 102 00:07:27,500 --> 00:07:32,500 Tähti tuo kun toiveen saa 103 00:07:32,500 --> 00:07:39,541 Se toteutuu 104 00:07:50,750 --> 00:07:54,875 Kaikille, jotka ovat kuvitelleet, nauraneet ja unelmoineet kanssamme. 105 00:07:54,875 --> 00:07:56,666 Kiitos. 106 00:08:33,250 --> 00:08:34,708 YSTÄVÄLLEMME BURNYLLE - 107 00:08:34,708 --> 00:08:36,708 JA LEGENDAARISTEN TARINOIDEN 70 VUODELLE - 108 00:08:36,708 --> 00:08:37,791 DISNEY ANIMATIONILLA 109 00:08:37,791 --> 00:08:39,875 Käännös: Alma von Creutlein 6715

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.