All language subtitles for Neath.the Arizona Skies (1934)-e

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:51,196 --> 00:01:53,364 So you're John Longhorn eh? 2 00:01:53,573 --> 00:01:55,325 Well John, let's see. 3 00:01:55,533 --> 00:01:57,577 Yep, Uncle Sam has a nice, tidy 4 00:01:57,786 --> 00:01:59,621 little something for you, John. 5 00:01:59,829 --> 00:02:01,790 The earnings and interest on your oil lands 6 00:02:01,998 --> 00:02:03,708 amounts to just $4000. 7 00:02:05,085 --> 00:02:06,961 Sign your name right here. 8 00:02:21,935 --> 00:02:24,646 Oh, Chris Morrell, step up here will you please? 9 00:02:32,737 --> 00:02:33,905 Hello Nina. 10 00:02:34,906 --> 00:02:37,659 The money from Nina's mother's oil land 11 00:02:37,867 --> 00:02:39,661 is amounting to quite a pile. 12 00:02:39,869 --> 00:02:41,913 About $50,000 right now. 13 00:02:43,123 --> 00:02:45,708 If you can locate Nina's father and get his signature 14 00:02:45,917 --> 00:02:47,463 to these documents, then Nina will 15 00:02:47,627 --> 00:02:50,463 still remain the ward of the United States government, 16 00:02:50,672 --> 00:02:53,049 but you will be her guardian, legally. 17 00:02:53,258 --> 00:02:54,884 That ought to be simple enough. 18 00:02:55,093 --> 00:02:57,053 Or if you can bring evidence or proof that 19 00:02:57,262 --> 00:03:00,890 her father is dead, then that will clear the situation. 20 00:03:01,099 --> 00:03:04,227 I've got a pretty fair idea that he's still alive. 21 00:03:13,695 --> 00:03:15,446 Well, what did you find out? 22 00:03:15,655 --> 00:03:18,283 The half-breed kid's worth 50,000 right now 23 00:03:18,491 --> 00:03:20,493 and if Chris Morrell locates the kid's father 24 00:03:20,702 --> 00:03:22,620 and he signs the papers the agent give him, 25 00:03:22,829 --> 00:03:25,290 as her guardian Morrell gets $50,000. 26 00:03:25,498 --> 00:03:26,666 Oh, he does? 27 00:03:26,875 --> 00:03:28,417 That is, if he gets to the kid's father 28 00:03:28,418 --> 00:03:30,044 before we get to him. 29 00:03:41,639 --> 00:03:43,558 Where are we going, Daddy Chris? 30 00:03:43,766 --> 00:03:45,185 We're headin' north. 31 00:03:45,393 --> 00:03:46,936 Why are we moving away? 32 00:03:47,145 --> 00:03:48,605 I like it here. 33 00:03:48,813 --> 00:03:51,191 To see if we can find your real daddy 34 00:03:51,399 --> 00:03:53,818 and if we can, well we may able to scrape up 35 00:03:54,027 --> 00:03:56,154 enough money to send you away to school. 36 00:03:56,362 --> 00:03:58,448 But I don't wanna go to school. 37 00:03:58,656 --> 00:04:00,533 I wanna be a cowboy like you. 38 00:04:00,742 --> 00:04:03,328 Aw, girls can't be cowboys. 39 00:04:03,536 --> 00:04:07,415 Can too, I can ride as well as you can. 40 00:04:07,624 --> 00:04:09,626 But you still can't be a cowboy. 41 00:04:32,982 --> 00:04:34,082 What do you want? 42 00:04:34,275 --> 00:04:35,639 I guess you know what we want. 43 00:04:35,818 --> 00:04:37,728 There's no use of beatin' around the bush. 44 00:04:37,779 --> 00:04:39,697 We came here for Nina and we're willin' 45 00:04:39,906 --> 00:04:42,242 to offer you a fair proposition for her. 46 00:04:42,450 --> 00:04:43,992 If that's all you came for, you might 47 00:04:43,993 --> 00:04:45,870 just as well leave right now. 48 00:04:46,079 --> 00:04:48,623 Now don't get hostile Chris, you know as well 49 00:04:48,831 --> 00:04:51,918 as we do that Sam Black runs things in these parts. 50 00:04:52,126 --> 00:04:55,004 When he sends us out to get the girl, we're gonna get her. 51 00:04:55,213 --> 00:04:56,941 Besides, he's been mighty good to you, 52 00:04:57,131 --> 00:04:59,008 offerin' to cut you in on that oil money. 53 00:05:00,343 --> 00:05:02,470 Well anyway, she isn't here. 54 00:05:02,679 --> 00:05:04,347 You can tell Sam Black for me that 55 00:05:04,555 --> 00:05:07,100 she's left this part of the country for good. 56 00:05:07,308 --> 00:05:09,309 You can also tell him that if he'd had the nerve 57 00:05:09,310 --> 00:05:11,688 to come himself instead of sending you renegades, 58 00:05:11,896 --> 00:05:14,440 that I'd have shoved that offer right down his throat. 59 00:05:14,649 --> 00:05:18,361 Now come on, get outta here, all of ya. 60 00:05:20,780 --> 00:05:23,283 We'll get out, maybe she ain't here 61 00:05:23,491 --> 00:05:25,285 but we're not givin' up that easy. 62 00:05:25,493 --> 00:05:27,662 We're watchin' you and we're watchin' the place, 63 00:05:27,870 --> 00:05:30,007 so don't think you're gettin' away with nothin'. 64 00:05:30,999 --> 00:05:33,084 Can I come out now Daddy Chris? 65 00:05:37,797 --> 00:05:39,173 Get her! 66 00:05:58,735 --> 00:06:00,903 Come on Daddy Chris, hit 'em! 67 00:06:32,310 --> 00:06:33,853 Look out, it's me! 68 00:06:34,062 --> 00:06:35,162 What's that? 69 00:06:36,064 --> 00:06:37,357 He's gone. 70 00:06:38,608 --> 00:06:40,026 He got plum away from us. 71 00:06:40,234 --> 00:06:42,528 We better get Sam Black and go after him. 72 00:09:01,083 --> 00:09:02,210 Goodbye little pardner. 73 00:09:02,418 --> 00:09:03,920 You want me to ride all alone? 74 00:09:04,128 --> 00:09:06,088 Well it's the only way out for us. 75 00:09:06,297 --> 00:09:08,090 What about you Daddy Chris? 76 00:09:08,299 --> 00:09:10,510 Oh me, I'll be all right. 77 00:09:10,718 --> 00:09:12,400 Now you ride to the second bend below 78 00:09:12,553 --> 00:09:14,555 and you'll hit Snake Trail, you understand? 79 00:09:24,190 --> 00:09:25,872 And when you get to Bud Moore's ranch 80 00:09:25,942 --> 00:09:27,079 tell him that I sent you. 81 00:09:27,276 --> 00:09:30,321 Tell him where I am and that I'm needin' help. 82 00:10:13,114 --> 00:10:14,657 There's his tracks. 83 00:11:26,729 --> 00:11:28,731 Shorty, you stay with the horses. 84 00:11:28,939 --> 00:11:31,317 The rest of you scatter around that thicket. 85 00:12:56,235 --> 00:12:59,447 Hey fellas, I got him, I got him! 86 00:12:59,655 --> 00:13:01,741 Come on boys, Sam's got him. 87 00:13:40,362 --> 00:13:41,822 Thought you said you got him. 88 00:13:42,031 --> 00:13:45,201 I had him all right, but I guess he got away. 89 00:13:47,077 --> 00:13:48,621 You guess he got away? 90 00:13:48,829 --> 00:13:50,239 He sent that kid on alone while 91 00:13:50,372 --> 00:13:52,166 he stayed here to cover the trail, 92 00:13:52,374 --> 00:13:55,127 and that kid means $50,000 bucks to us. 93 00:14:59,775 --> 00:15:02,361 Get out and see if you can round up them horses. 94 00:16:14,725 --> 00:16:16,727 Is this the Moore ranch? 95 00:16:16,936 --> 00:16:19,897 Used to be, but it's mine now. 96 00:16:20,105 --> 00:16:21,378 Well maybe you could tell me 97 00:16:21,398 --> 00:16:22,900 where I can find Bud Moore. 98 00:16:23,108 --> 00:16:24,652 He ain't here. 99 00:16:31,158 --> 00:16:32,910 You ain't goin' nowhere. 100 00:16:34,536 --> 00:16:36,288 Let go of that youngster Vic. 101 00:16:36,497 --> 00:16:39,333 You been a hollerin' for kitchen help, well here it is. 102 00:16:40,709 --> 00:16:42,795 Well, what are you doin' here? 103 00:16:43,003 --> 00:16:45,089 Daddy sent me to find Bud Moore 104 00:16:45,297 --> 00:16:47,591 and he said he'd take care of me. 105 00:16:47,800 --> 00:16:49,255 We'll take care of ya all right. 106 00:16:49,385 --> 00:16:50,485 Go on, get in the house. 107 00:16:50,552 --> 00:16:52,304 Now you let her alone, if she's gonna 108 00:16:52,513 --> 00:16:54,139 help me, I'll take care of her. 109 00:16:54,348 --> 00:16:55,849 All right. 110 00:17:04,191 --> 00:17:06,193 You ain't scared o' me are ya? 111 00:17:12,282 --> 00:17:14,118 Aw you needn't worry none about 112 00:17:14,326 --> 00:17:16,078 him as long as I'm here. 113 00:17:16,286 --> 00:17:18,664 Come on, let's go in the house huh? 114 00:17:35,806 --> 00:17:39,435 Now now, there ain't nobody here but you and me. 115 00:17:42,062 --> 00:17:43,439 Up you go there. 116 00:17:44,606 --> 00:17:47,776 Now then, what's your name honey? 117 00:17:47,985 --> 00:17:49,486 Nina Morrell. 118 00:17:50,696 --> 00:17:52,448 Is your pop's name Chris? 119 00:17:52,656 --> 00:17:54,366 Yes, you know him? 120 00:17:54,575 --> 00:17:55,993 Yeah, I used to. 121 00:17:57,161 --> 00:17:58,871 How come he ain't with ya? 122 00:17:59,079 --> 00:18:01,790 Sam Black and his gang were after us and 123 00:18:02,791 --> 00:18:05,794 we only had one horse, so Daddy Chris 124 00:18:06,003 --> 00:18:08,964 told me to get on and ride him and-- 125 00:18:10,174 --> 00:18:11,383 Okay. 126 00:18:33,405 --> 00:18:34,947 Oh Mr. Norton would you order that 127 00:18:34,948 --> 00:18:35,824 bowl of calico for me? 128 00:18:36,033 --> 00:18:37,159 I will Miss Clara. 129 00:18:37,367 --> 00:18:38,826 You haven't seen my brother Jim-- 130 00:18:38,827 --> 00:18:39,703 No, I haven't. 131 00:18:39,912 --> 00:18:41,079 I thought if he were in town, 132 00:18:41,080 --> 00:18:42,671 he might want to ride back with me. 133 00:18:42,831 --> 00:18:43,931 - Goodbye. - Goodbye. 134 00:19:13,612 --> 00:19:15,322 Help! 135 00:19:17,699 --> 00:19:19,910 I'll meet you at the old ranch. 136 00:19:20,119 --> 00:19:21,620 Help, help! 137 00:19:21,829 --> 00:19:25,916 Help, help, help! 138 00:19:51,191 --> 00:19:53,485 I've been robbed, a fellow with a checkered shirt, 139 00:19:53,694 --> 00:19:56,655 black hat, and he had a black handkerchief across his face. 140 00:20:00,784 --> 00:20:02,828 No, I tell ya I can't be mistaken. 141 00:20:03,036 --> 00:20:06,206 He had on a checkered shirt and a black hat. 142 00:20:06,415 --> 00:20:08,167 Why, he took $6000 from me 143 00:20:08,375 --> 00:20:10,002 and stuffed it into a gunny sack. 144 00:20:10,210 --> 00:20:11,586 - Which way did he go? - Well I don't know 145 00:20:11,587 --> 00:20:12,687 which way he went. 146 00:23:17,064 --> 00:23:18,814 So you can see for yourself there's nothing 147 00:23:18,815 --> 00:23:21,443 else for me to do but turn you over to the sheriff. 148 00:23:21,651 --> 00:23:24,363 Seriously ma'am, you've got the wrong man. 149 00:23:24,571 --> 00:23:26,030 Well why are you wearing the checkered 150 00:23:26,031 --> 00:23:27,324 shirt and the black hat? 151 00:23:27,532 --> 00:23:29,451 Not to mention the gunny sack. 152 00:23:29,659 --> 00:23:31,536 If I knew who these belonged to, 153 00:23:31,745 --> 00:23:33,830 I'd know who robbed the express office. 154 00:23:34,039 --> 00:23:35,874 You mean they don't belong to you? 155 00:23:36,083 --> 00:23:37,709 That's what I mean. 156 00:23:37,918 --> 00:23:39,378 You expect me to believe that? 157 00:23:39,586 --> 00:23:41,797 Well I hope you will. 158 00:23:42,005 --> 00:23:44,299 And if I did, what would you do? 159 00:23:44,508 --> 00:23:47,969 Well, first I'd see that my little pardner was safe, 160 00:23:49,346 --> 00:23:51,723 then I'd find the man that belongs to this shirt. 161 00:23:51,932 --> 00:23:53,308 You wouldn't run away? 162 00:23:53,517 --> 00:23:54,893 Do you think I would? 163 00:23:55,102 --> 00:23:56,853 No, I don't think so. 164 00:23:58,063 --> 00:23:59,730 Where'd you send your little partner? 165 00:23:59,731 --> 00:24:02,359 To Bud Moore's ranch down River Valley. 166 00:24:02,567 --> 00:24:03,667 Bud Moore? 167 00:24:03,693 --> 00:24:05,193 Yes, I used to ride herd with him 168 00:24:05,278 --> 00:24:06,780 in the panhandle, you know him? 169 00:24:06,988 --> 00:24:09,032 Why yes, he's my brother. 170 00:24:09,241 --> 00:24:11,701 That is, he was my brother. 171 00:24:11,910 --> 00:24:13,954 I don't quite get you. 172 00:24:14,162 --> 00:24:16,832 - Bud's dead. - Oh. 173 00:24:18,750 --> 00:24:21,211 He was killed in a range war last year. 174 00:24:21,420 --> 00:24:22,546 Oh I'm sorry. 175 00:24:23,630 --> 00:24:25,340 It was a bit of a shock at first, but 176 00:24:25,549 --> 00:24:27,717 I guess you can get used to anything. 177 00:24:27,926 --> 00:24:31,054 Well, did Bud ever mention my name? 178 00:24:31,263 --> 00:24:32,597 Chris Morrell? 179 00:24:32,806 --> 00:24:34,349 Are you Chris Morrell? 180 00:24:34,558 --> 00:24:35,933 Why he used to say you were the 181 00:24:35,934 --> 00:24:37,811 best friend a man ever had. 182 00:24:38,019 --> 00:24:40,272 I guess that's puttin' it pretty strong, ma'am. 183 00:24:41,523 --> 00:24:42,623 Clara. 184 00:24:43,608 --> 00:24:45,901 Come on let's go up to my place and change that shirt. 185 00:24:45,902 --> 00:24:47,695 There'll be a lot of people looking for it. 186 00:24:47,696 --> 00:24:50,240 Yes, ma'am, I mean Clara. 187 00:24:56,371 --> 00:24:59,249 Nina's mother was a full blood old sage. 188 00:24:59,458 --> 00:25:01,277 She married a good for nothing white man 189 00:25:01,418 --> 00:25:04,379 who left her two months before the kid was born. 190 00:25:05,422 --> 00:25:06,923 Her mother died. 191 00:25:44,920 --> 00:25:46,171 Hello Clara. 192 00:25:46,379 --> 00:25:48,089 Chris, this is my brother Jim. 193 00:25:50,217 --> 00:25:52,036 I'll make you some coffee before you go. 194 00:25:52,093 --> 00:25:54,387 Well thanks ma'am, I mean Clara. 195 00:26:07,317 --> 00:26:08,652 So you're Jim. 196 00:26:09,736 --> 00:26:11,112 What about it? 197 00:26:11,321 --> 00:26:13,490 Nothing, only I came to for a minute 198 00:26:13,698 --> 00:26:16,117 when you changed shirts with me at the creek. 199 00:26:18,119 --> 00:26:20,330 Well why don't ya tell her? 200 00:26:20,539 --> 00:26:22,791 In the first place, because it'd break her heart. 201 00:26:24,084 --> 00:26:26,039 In the second place, because snakes like you 202 00:26:26,044 --> 00:26:28,046 usually die of their own poison. 203 00:26:32,676 --> 00:26:34,177 What was that noise? 204 00:26:34,386 --> 00:26:35,929 Why, Jim was showin' me his gun 205 00:26:36,137 --> 00:26:38,014 and it dropped out of his hand. 206 00:26:40,058 --> 00:26:41,560 Have some coffee Jim? 207 00:26:41,768 --> 00:26:44,020 Not now, later. 208 00:26:48,108 --> 00:26:50,193 I'm glad to have met you. 209 00:26:50,402 --> 00:26:52,112 Same to you. 210 00:27:07,711 --> 00:27:09,421 How do you like Jim? 211 00:27:09,629 --> 00:27:11,965 Well some men are like books 212 00:27:12,173 --> 00:27:14,593 written in a strange language, and that 213 00:27:14,801 --> 00:27:16,761 makes it awfully hard to read them. 214 00:27:17,804 --> 00:27:19,680 I hope I wasn't wrong in reading you, Chris. 215 00:27:19,681 --> 00:27:21,433 Oh no, ma'am. 216 00:27:21,641 --> 00:27:24,144 You were telling me about Nina just before Jim came in. 217 00:27:27,022 --> 00:27:28,440 Well Nina-- 218 00:27:28,648 --> 00:27:30,400 That guy recognized you, he knows you 219 00:27:30,609 --> 00:27:32,337 pulled that job at the express office. 220 00:27:32,485 --> 00:27:33,778 I told you not to stop. 221 00:27:33,987 --> 00:27:35,321 Well I thought it'd be a good way to 222 00:27:35,322 --> 00:27:37,114 hang it on him and leave us in the clear. 223 00:27:37,115 --> 00:27:38,215 Where's the money? 224 00:27:38,325 --> 00:27:39,425 The old hollow stump. 225 00:27:39,618 --> 00:27:40,869 Let's go get it. 226 00:27:41,077 --> 00:27:43,204 In order to protect her interests, we 227 00:27:43,413 --> 00:27:45,915 started out to find Nina's father. 228 00:27:46,124 --> 00:27:47,751 Sam Black and his gang figured that 229 00:27:47,959 --> 00:27:49,878 she was worth a lot of money. 230 00:27:50,086 --> 00:27:53,006 Luckily, I got the best of them and stampeded 231 00:27:53,214 --> 00:27:55,258 their horses and made a getaway. 232 00:27:56,593 --> 00:27:58,595 Well I guess I'd better be going. 233 00:28:03,183 --> 00:28:05,644 Oh no, you'd better take this one, it's Jim's. 234 00:28:08,772 --> 00:28:10,106 Thank you. 235 00:28:10,315 --> 00:28:11,690 You'll bring Nina back won't you? 236 00:28:11,691 --> 00:28:13,443 I sure will, Clara. 237 00:28:17,781 --> 00:28:19,240 Thanks a lot. 238 00:28:30,877 --> 00:28:32,545 Goodbye Chris. 239 00:28:34,130 --> 00:28:36,883 - Here pig, pig, pig - Oink, oink, oink. 240 00:28:38,510 --> 00:28:40,887 Pig, pig, pig, pig. 241 00:28:51,439 --> 00:28:53,692 Hey kid, come here. 242 00:29:04,327 --> 00:29:05,704 What's your name? 243 00:29:05,912 --> 00:29:07,012 Nina Morrell. 244 00:29:07,122 --> 00:29:09,374 - Nina Morrell? - Yes, sir. 245 00:29:09,582 --> 00:29:12,001 Daddy Chris is my daddy. 246 00:29:12,210 --> 00:29:13,503 How come? 247 00:29:13,712 --> 00:29:16,047 She rode in lookin' for Bud Moore. 248 00:29:16,256 --> 00:29:17,799 Vic made her stay. 249 00:29:22,721 --> 00:29:25,223 I didn't know Chris was a squaw man. 250 00:29:25,432 --> 00:29:26,599 He ain't, neither. 251 00:29:26,808 --> 00:29:27,908 What do you mean? 252 00:29:27,934 --> 00:29:30,353 She ain't his kid, she's your kid. 253 00:29:31,855 --> 00:29:33,523 How do you know? 254 00:29:33,732 --> 00:29:36,192 Chris and me was there when she was born 255 00:29:36,401 --> 00:29:39,112 and for two days after when your wife died. 256 00:29:41,072 --> 00:29:44,451 Come here kid, I want to talk to ya. 257 00:30:10,310 --> 00:30:12,129 I'll bet that's the bunch that belongs to 258 00:30:12,145 --> 00:30:13,980 Sam Black and his gang. 259 00:30:30,079 --> 00:30:31,663 Gosh, I wish I had somethin' to put 260 00:30:31,664 --> 00:30:33,666 on my dogs, they're sure sore. 261 00:30:33,875 --> 00:30:35,250 Well it was your fault for lettin' 262 00:30:35,251 --> 00:30:38,087 Morrell stampede the horses, now go find him. 263 00:30:38,296 --> 00:30:39,798 Well where'll I go? 264 00:30:40,006 --> 00:30:42,216 I don't know of any place around here to get horses. 265 00:30:42,217 --> 00:30:44,594 I don't care where you get 'em, get 'em. 266 00:31:42,110 --> 00:31:44,946 Hey you fellas, wait a minute! 267 00:31:53,288 --> 00:31:54,956 Wait a minute there. 268 00:31:57,667 --> 00:31:59,627 - Them's our horses. - Who's ours? 269 00:31:59,836 --> 00:32:01,004 Sam Black and the boys. 270 00:32:01,212 --> 00:32:02,312 Sam Black? 271 00:32:02,380 --> 00:32:03,756 That's the man I wanna see. 272 00:32:03,965 --> 00:32:06,175 Well come on, we're camped right over yonder. 273 00:32:27,155 --> 00:32:28,656 Got our horses back. 274 00:32:30,074 --> 00:32:31,784 - Sam Black? - That's me. 275 00:32:35,079 --> 00:32:37,665 You lookin' for a half-breed kid named Nina Morrell? 276 00:32:37,874 --> 00:32:39,667 - You said it. - I got her. 277 00:32:39,876 --> 00:32:41,127 What's the idea? 278 00:32:41,336 --> 00:32:43,171 I'll exchange if you count me in. 279 00:32:43,379 --> 00:32:44,479 For how much? 280 00:32:44,505 --> 00:32:45,840 10,000 and-- 281 00:32:46,049 --> 00:32:47,675 What's the and for? 282 00:32:47,884 --> 00:32:49,635 Chris Morrell's scalp, do you know him? 283 00:32:49,636 --> 00:32:51,596 Yeah, where do I find him? 284 00:32:51,804 --> 00:32:54,474 Clara Moore's homestead, I'll show ya how to get there. 285 00:32:54,682 --> 00:32:55,808 You're on. 286 00:32:56,017 --> 00:32:58,144 Good, you cut me in for 10,000 287 00:32:58,353 --> 00:33:00,605 and bring the scalp of Chris Morrell to my ranch 288 00:33:00,813 --> 00:33:02,398 and I'll turn the kid over to ya. 289 00:33:02,607 --> 00:33:03,707 Where's your place? 290 00:33:03,900 --> 00:33:05,446 Here, I'll show ya how to get from 291 00:33:05,610 --> 00:33:07,195 the Moore homestead to my ranch. 292 00:33:16,496 --> 00:33:19,040 Why Matt Downing, you old buzzard. 293 00:33:19,248 --> 00:33:21,042 Chris Morrell. 294 00:33:21,250 --> 00:33:23,887 I know from the what the kid said you couldn't be far away. 295 00:33:24,087 --> 00:33:25,187 Well is she all right? 296 00:33:25,296 --> 00:33:26,396 Where is she? 297 00:33:26,464 --> 00:33:29,050 At the Byrd ranch, used to be Bud Moore's. 298 00:33:29,258 --> 00:33:32,095 - Dad's there too. - Her dad? 299 00:33:32,303 --> 00:33:35,848 Yeah, come on, I'll tell you all about it on the way. 300 00:33:49,654 --> 00:33:50,780 It's a cinch. 301 00:33:50,989 --> 00:33:53,950 All right, I'll be seein' ya, come on fellas. 302 00:34:11,467 --> 00:34:13,511 50/50 on that money for the kid. 303 00:34:13,720 --> 00:34:16,347 Sure, but we'll go 304 00:34:16,556 --> 00:34:18,433 split that express money first. 305 00:36:04,664 --> 00:36:05,790 Look! 306 00:36:41,909 --> 00:36:43,286 Vic got me. 307 00:36:43,494 --> 00:36:45,163 Vic Byrd? 308 00:36:45,371 --> 00:36:48,875 He made me rob the express office 309 00:36:49,083 --> 00:36:51,085 and he got the money. 310 00:36:51,294 --> 00:36:53,045 You know where he went? 311 00:36:53,254 --> 00:36:56,090 Yeah, to the ranch 312 00:36:57,258 --> 00:36:59,177 to get your kid. 313 00:36:59,385 --> 00:37:01,888 To give her to Sam Black. 314 00:37:04,557 --> 00:37:07,602 Please don't tell my sister about me. 315 00:37:07,810 --> 00:37:09,437 Get him into a doctor, quick, 316 00:37:09,645 --> 00:37:11,606 and bring the sheriff back with you. 317 00:37:21,199 --> 00:37:22,491 Where's Chris Morrell? 318 00:37:22,700 --> 00:37:23,910 - He's gone. - Where? 319 00:37:24,118 --> 00:37:25,661 I don't know. 320 00:37:25,870 --> 00:37:28,039 Take a look inside, she might be lyin'. 321 00:37:39,383 --> 00:37:41,510 - There's nobody inside. - All right. 322 00:37:41,719 --> 00:37:45,014 You're ridin' with us, maybe you can remember where he went. 323 00:38:09,163 --> 00:38:10,891 Look out now, look out, hold on tight, 324 00:38:10,915 --> 00:38:12,015 I'm gonna buck ya! 325 00:38:12,959 --> 00:38:16,128 Hold on now, oh he's a regular old sun fish this horse is. 326 00:38:24,220 --> 00:38:25,721 What's the idea? 327 00:38:30,351 --> 00:38:33,271 Well you see, she's my kid, Vic. 328 00:38:33,479 --> 00:38:35,690 I just found it out, my kid. 329 00:38:35,898 --> 00:38:38,818 Yeah, well she's worth 10,000 bucks to me. 330 00:38:40,611 --> 00:38:41,904 What do you mean? 331 00:38:42,113 --> 00:38:44,991 I told Sam Black I'd turn her over for 10,000. 332 00:38:53,457 --> 00:38:57,503 Well you're out of luck, she's worth more than that to me. 333 00:39:01,340 --> 00:39:03,509 You better change your mind, Tom. 334 00:39:05,469 --> 00:39:06,887 You heard me. 335 00:39:27,700 --> 00:39:30,161 You keep your hands off my kid. 336 00:39:30,369 --> 00:39:32,204 I ain't takin' orders from you. 337 00:39:36,292 --> 00:39:39,211 Daddy, Daddy Chris! 338 00:40:10,785 --> 00:40:12,536 Sam Black and his gang. 339 00:40:12,745 --> 00:40:14,121 Look out, Chris! 340 00:40:31,013 --> 00:40:32,473 They won't get my kid. 341 00:40:32,681 --> 00:40:33,909 Who told you she was yours? 342 00:40:34,058 --> 00:40:35,768 Matt told me, and Vic told me about 343 00:40:35,976 --> 00:40:38,020 Sam Black and his gang wantin' her. 344 00:42:36,388 --> 00:42:39,850 I got an idea without us takin' any more chances. 345 00:42:42,019 --> 00:42:43,479 Empty. 346 00:42:51,612 --> 00:42:53,113 Hey fellas! 347 00:42:54,532 --> 00:42:55,783 One left. 348 00:43:01,539 --> 00:43:02,957 Fellas! 349 00:43:03,165 --> 00:43:04,458 Hey you! 350 00:43:05,793 --> 00:43:07,419 Hey you fellas! 351 00:43:09,505 --> 00:43:13,133 Hey there, trade you the woman for the kid. 352 00:43:15,511 --> 00:43:16,887 How about it? 353 00:43:28,315 --> 00:43:31,527 Hey fellas, what's the matter with ya, ya deaf? 354 00:43:31,735 --> 00:43:34,822 Trade you the woman for the kid, did you get it? 355 00:43:35,030 --> 00:43:38,158 No, not in a million years! 356 00:43:58,929 --> 00:44:00,973 Don't worry little pardner, I wouldn't 357 00:44:01,181 --> 00:44:03,017 give you up for anything. 358 00:44:18,157 --> 00:44:21,410 Hey Sam Black, are you listenin'? 359 00:44:21,619 --> 00:44:23,078 Yeah, say it. 360 00:44:26,248 --> 00:44:28,459 How'd you like to trade me for the woman? 361 00:44:34,214 --> 00:44:35,424 Sure. 362 00:44:37,092 --> 00:44:39,803 You're on, come out with your hands in the air 363 00:44:40,012 --> 00:44:42,306 and we'll send the woman at the same time. 364 00:44:44,433 --> 00:44:48,312 Only one cartridge left, and I've got an idea. 365 00:45:01,742 --> 00:45:03,160 Come on. 366 00:45:07,956 --> 00:45:09,291 Come on. 367 00:45:26,684 --> 00:45:29,186 Be sure and use that last bullet right. 368 00:45:31,271 --> 00:45:32,773 Goodbye, cowboy. 369 00:46:43,010 --> 00:46:46,346 Keep going Clara, no matter what happens. 370 00:47:22,174 --> 00:47:23,717 Now rush 'em. 371 00:47:42,736 --> 00:47:43,987 Help! 372 00:47:47,616 --> 00:47:49,159 Help! 373 00:48:01,296 --> 00:48:02,798 That kid's comin' with me. 374 00:48:03,006 --> 00:48:04,550 Oh no she's not. 375 00:48:46,967 --> 00:48:47,759 Where's Nina? 376 00:48:47,968 --> 00:48:49,068 Black took her. 377 00:52:07,417 --> 00:52:09,753 Naughty, naughty! 24799

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.