All language subtitles for Mixing.Nia.1998.1080p.WEBRip.x264-LAMA

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:00,982 --> 00:02:04,676 We all want to feel like we're somebody. 2 00:02:04,676 --> 00:02:08,128 Always a pleasure to see you too, Miss. 3 00:02:29,045 --> 00:02:30,633 - Cheese. - Cheese. 4 00:02:32,876 --> 00:02:33,877 Congrats. 5 00:02:33,877 --> 00:02:35,431 - Thank you. - Very much. 6 00:02:35,431 --> 00:02:37,743 Hey, Nick. 7 00:02:37,743 --> 00:02:39,297 Hey Charlie, congrats. 8 00:02:39,297 --> 00:02:40,160 Great photo. 9 00:02:40,160 --> 00:02:41,402 Thank you. Thank you. 10 00:02:41,402 --> 00:02:43,404 Hey, you won't have to use the centerfold. 11 00:02:56,245 --> 00:02:58,178 Those guys could sell an ice machine to Eskimos. 12 00:02:58,178 --> 00:03:00,870 Did you read those copy ideas I faxed you last night? 13 00:03:02,182 --> 00:03:03,804 Listen, I'm an art director, I'm not a eunuch. 14 00:03:03,804 --> 00:03:04,977 I was on a date, 15 00:03:04,977 --> 00:03:06,393 which is what you should have been doing. 16 00:03:06,393 --> 00:03:08,429 We have a week to pitch the antacid account. 17 00:03:10,845 --> 00:03:12,916 You ever try one of these things? 18 00:03:12,916 --> 00:03:15,678 It's like chewing on old cigarette butts. 19 00:03:15,678 --> 00:03:17,576 We don't have to like 'em, we just have to sell 'em. 20 00:03:18,957 --> 00:03:20,441 Hello. 21 00:03:20,441 --> 00:03:21,270 Hi Larry. 22 00:03:23,410 --> 00:03:24,445 We'll be right there. 23 00:03:28,863 --> 00:03:32,212 I'm gonna take you guys off the antacid thing, 24 00:03:34,490 --> 00:03:37,527 and give you a chance to pitch Slam Beer. 25 00:03:42,739 --> 00:03:44,465 Wow. 26 00:03:44,465 --> 00:03:46,053 Well, this is definitely big. 27 00:03:47,434 --> 00:03:49,436 We are talking Super Bowl big. 28 00:03:50,851 --> 00:03:52,611 Slam is the first piece of Hilkner Beer 29 00:03:52,611 --> 00:03:54,406 to open up in years. 30 00:03:54,406 --> 00:03:56,788 If we get Slam, we're in a prime position 31 00:03:56,788 --> 00:03:59,169 to pick up the entire Hilkner account. 32 00:03:59,169 --> 00:04:00,585 Yeah, we know, 33 00:04:00,585 --> 00:04:02,242 you guys have been working on this for months. 34 00:04:02,242 --> 00:04:03,726 Yeah, the client pitch is in a week 35 00:04:03,726 --> 00:04:05,003 and we're going nowhere. 36 00:04:05,003 --> 00:04:06,246 And I thought you guys might be able 37 00:04:06,246 --> 00:04:07,626 to breathe some fucking life into this thing. 38 00:04:07,626 --> 00:04:08,938 All right, fire at Will. 39 00:04:10,146 --> 00:04:12,631 Slam is Hilkner's sub premium beer. 40 00:04:12,631 --> 00:04:17,049 High volume, high profit margin, high alcohol content. 41 00:04:17,049 --> 00:04:19,742 Target audience is African American males, 42 00:04:19,742 --> 00:04:21,295 emphasis on the youth market. 43 00:04:21,295 --> 00:04:25,265 But these guys at least gotta look like they're 21. 44 00:04:25,265 --> 00:04:27,853 We're going for something, you know, street. 45 00:04:27,853 --> 00:04:29,096 You got it? 46 00:04:29,096 --> 00:04:30,511 - Got it - Got it. 47 00:04:30,511 --> 00:04:31,512 Good. 48 00:04:31,512 --> 00:04:32,824 And I wanna have your rough ideas 49 00:04:32,824 --> 00:04:36,241 on Monday at 10:00 a.m. okay? 50 00:04:36,241 --> 00:04:39,002 You'll be competing against Charlie and Nick on this one. 51 00:04:43,144 --> 00:04:43,973 Don't worry. 52 00:04:45,146 --> 00:04:46,976 Nia, you might have the edge on this one. 53 00:04:46,976 --> 00:04:48,460 The closest Charlie and Nick ever came 54 00:04:48,460 --> 00:04:52,222 to the Black experience was watching a sitcom. 55 00:04:53,293 --> 00:04:54,570 I mean, she's barely out of college. 56 00:04:54,570 --> 00:04:56,123 The only reason she got on this, 57 00:04:56,123 --> 00:04:57,849 is 'cause she's the only Black in creative. 58 00:04:57,849 --> 00:04:58,677 Right. 59 00:05:01,818 --> 00:05:04,752 Okay, you're living in a housing project, 60 00:05:04,752 --> 00:05:06,582 and you don't have a job, 61 00:05:06,582 --> 00:05:08,998 or you do have a job, but it's a dead end job. 62 00:05:10,413 --> 00:05:12,035 You want to. 63 00:05:12,035 --> 00:05:13,071 Get out. 64 00:05:13,071 --> 00:05:14,279 Where to? 65 00:05:14,279 --> 00:05:17,627 To an island paradise, Saint Bart's. 66 00:05:17,627 --> 00:05:18,732 Right. 67 00:05:18,732 --> 00:05:19,698 Well, you're the copywriter. 68 00:05:19,698 --> 00:05:21,044 What are you asking me for? 69 00:05:22,494 --> 00:05:23,633 Oh, why can I get this? 70 00:05:23,633 --> 00:05:25,842 I should be able to get this. 71 00:05:25,842 --> 00:05:27,603 You'll get this, you just gotta relax. 72 00:05:27,603 --> 00:05:31,192 You just gotta, you know, just breathe, you'll get it. 73 00:05:32,918 --> 00:05:34,230 You should take up yoga. 74 00:05:40,788 --> 00:05:42,859 I gotta get outta here. 75 00:05:53,007 --> 00:05:55,907 Come on, put it up, put it up. 76 00:05:58,116 --> 00:05:59,428 โ™ช In the woods you're smoking 77 00:05:59,428 --> 00:06:01,084 โ™ช What love got to do with what you got โ™ช 78 00:06:01,084 --> 00:06:02,465 โ™ช No shit, this shit is hot. 79 00:06:02,465 --> 00:06:05,330 โ™ช Let them not for โ™ช 80 00:06:22,002 --> 00:06:24,107 After playing a hard game of one on one, 81 00:06:24,107 --> 00:06:28,802 there's nothing like an icy cold bottle of Slam Beer. 82 00:06:28,802 --> 00:06:31,839 Slam Beer, it's a slam dunk. 83 00:06:39,744 --> 00:06:44,749 I'm your target audience, ages six to 14. 84 00:07:06,736 --> 00:07:08,669 Just tell me you've got something. 85 00:07:08,669 --> 00:07:10,119 Don't worry. 86 00:07:10,119 --> 00:07:12,501 It's a slam dunk. 87 00:07:12,501 --> 00:07:15,814 And then we hire a rap artist to sing all the lyrics. 88 00:07:19,887 --> 00:07:20,716 Slam. 89 00:07:23,512 --> 00:07:24,582 The rapper. 90 00:07:24,582 --> 00:07:25,928 Okay. 91 00:07:25,928 --> 00:07:27,895 And we shoot the whole thing like a sexy, 92 00:07:27,895 --> 00:07:31,485 but very street smart hip hoppy music video. 93 00:07:37,905 --> 00:07:39,079 What do you guys got? 94 00:07:46,500 --> 00:07:49,227 What do young inner city Black men want? 95 00:07:51,229 --> 00:07:52,748 They want out. 96 00:07:52,748 --> 00:07:53,818 What's a ticket out? 97 00:07:55,233 --> 00:07:56,234 Basketball. 98 00:07:58,201 --> 00:08:00,031 What makes them feel good? 99 00:08:00,031 --> 00:08:01,757 Shooting hoops with their boys. 100 00:08:01,757 --> 00:08:04,622 And how does Slam Beer make them feel? 101 00:08:04,622 --> 00:08:07,694 It makes them feel like they're flying through the air, 102 00:08:07,694 --> 00:08:10,248 doing a slam dunk. 103 00:08:10,248 --> 00:08:12,664 And the whole thing has like this, you know, 104 00:08:12,664 --> 00:08:17,117 this sort of slow motion fantasy kind of feel, 105 00:08:17,117 --> 00:08:19,015 like the Caribbean cruise line. 106 00:08:20,672 --> 00:08:22,018 You know, I like it so far. 107 00:08:22,018 --> 00:08:22,847 Go on, Nia. 108 00:08:24,538 --> 00:08:25,505 And, and. 109 00:08:29,681 --> 00:08:30,510 And? 110 00:08:32,201 --> 00:08:33,858 But it's not fantasy. 111 00:08:33,858 --> 00:08:35,342 It's real. 112 00:08:35,342 --> 00:08:36,516 Yeah, it's real. 113 00:08:36,516 --> 00:08:39,173 So we shoot it like raw and grainy. 114 00:08:39,173 --> 00:08:40,727 But it's escaping reality. 115 00:08:40,727 --> 00:08:44,282 It's escaping unemployment, drugs, crime. 116 00:08:44,282 --> 00:08:46,284 What does this have to do with the whole basketball thing? 117 00:08:46,284 --> 00:08:48,251 Because they're looking for opportunity. 118 00:08:48,251 --> 00:08:50,391 Right, and we shoot it raw, 119 00:08:50,391 --> 00:08:52,221 but we use bright, happy colors. 120 00:08:52,221 --> 00:08:53,291 But they're not happy. 121 00:08:53,291 --> 00:08:54,672 That's why they're drinking. 122 00:08:55,880 --> 00:08:57,019 Ha ha. 123 00:09:00,574 --> 00:09:03,612 Larry, do you think what we're doing is right? 124 00:09:06,269 --> 00:09:08,478 You don't have to like it, Nia, you just have to sell it. 125 00:09:10,135 --> 00:09:11,551 That's all you guys came up with? 126 00:09:13,483 --> 00:09:14,968 Yeah. 127 00:09:14,968 --> 00:09:18,178 Shit, I thought you were gonna smoke us on this. 128 00:09:18,178 --> 00:09:19,869 Why, 'cause I'm Black? 129 00:09:19,869 --> 00:09:21,595 Well, you are, you know. 130 00:09:21,595 --> 00:09:22,458 Charlie. 131 00:09:24,564 --> 00:09:26,220 Sorry if I offended you. 132 00:09:26,220 --> 00:09:28,498 Look Nia, there's no reason to get defensive, 133 00:09:28,498 --> 00:09:30,397 if you can't get it, you can't get it. 134 00:09:33,883 --> 00:09:36,265 Just doesn't feel right to peddle cheap liquor 135 00:09:36,265 --> 00:09:37,749 to kids and welfare cases. 136 00:09:39,302 --> 00:09:41,339 Well, look, young lady, this is an ad agency, 137 00:09:41,339 --> 00:09:42,892 not the fucking NAACP. 138 00:09:42,892 --> 00:09:44,135 And if you got a problem with that, 139 00:09:44,135 --> 00:09:46,137 you don't belong in the goddamn business. 140 00:09:46,137 --> 00:09:49,243 Our job is to convince Hilkner that we can sell their beer, 141 00:09:49,243 --> 00:09:51,107 and we've got less than a week to do it and we better do it, 142 00:09:51,107 --> 00:09:54,697 or we're gonna see $60 million walk out the fucking door. 143 00:09:55,836 --> 00:09:57,113 Charlie, Nick, 144 00:09:57,113 --> 00:09:59,115 I want something more high concept 145 00:09:59,115 --> 00:10:02,774 than that piece of shit music video by morning. 146 00:10:02,774 --> 00:10:05,363 Matt, Nia, I want this basketball thing 147 00:10:05,363 --> 00:10:10,057 fleshed out and finished by this afternoon at 5:30, got it? 148 00:10:10,057 --> 00:10:10,886 Got it. 149 00:10:10,886 --> 00:10:11,714 Nia? 150 00:10:12,853 --> 00:10:13,682 Nia? 151 00:10:19,204 --> 00:10:20,033 Well? 152 00:10:22,552 --> 00:10:23,761 I don't like it. Larry. 153 00:10:26,591 --> 00:10:28,766 Maybe you're right, maybe I don't belong here. 154 00:10:32,045 --> 00:10:33,598 You know what? I quit. 155 00:10:44,471 --> 00:10:49,165 โ™ช One day 156 00:10:49,165 --> 00:10:52,306 โ™ช A day like no other 157 00:10:53,238 --> 00:10:54,481 Nickel, dime. 158 00:10:55,689 --> 00:10:58,968 We all want to feel like we're somebody. 159 00:11:00,038 --> 00:11:04,284 โ™ช One lie 160 00:11:04,284 --> 00:11:08,564 โ™ช Words just falling 161 00:11:08,564 --> 00:11:13,569 โ™ช How can my world just fall apart โ™ช 162 00:11:16,952 --> 00:11:21,957 โ™ช This way 163 00:11:23,165 --> 00:11:28,101 โ™ช One time to heal, one time to hurt you โ™ช 164 00:11:30,103 --> 00:11:33,900 โ™ช And now I can't even feel you โ™ช 165 00:11:33,900 --> 00:11:35,833 โ™ช I had one time 166 00:11:35,833 --> 00:11:38,249 โ™ช And now's all over one time 167 00:11:38,249 --> 00:11:39,837 โ™ช One time 168 00:11:39,837 --> 00:11:44,013 โ™ช And now it's all over one time โ™ช 169 00:11:58,890 --> 00:12:00,167 Ooh. 170 00:12:00,167 --> 00:12:02,100 I got me the invite to your bridal shower. 171 00:12:02,100 --> 00:12:03,136 It's co-ed. 172 00:12:04,793 --> 00:12:06,726 I'll see if Ted has anyone in his office 173 00:12:06,726 --> 00:12:07,830 we can set you up with. 174 00:12:07,830 --> 00:12:08,866 Yay. 175 00:12:08,866 --> 00:12:10,108 Oh me, I almost forgot. 176 00:12:10,108 --> 00:12:12,179 The bridesmaids dresses are ready. 177 00:12:12,179 --> 00:12:13,698 Good. 178 00:12:13,698 --> 00:12:16,874 And if you need any help with the dress or anything. 179 00:12:16,874 --> 00:12:17,737 I know you just quit. 180 00:12:17,737 --> 00:12:18,841 You're so sweet. 181 00:12:18,841 --> 00:12:21,499 No, Jen, I'm fine, really. 182 00:12:21,499 --> 00:12:24,536 I think this is the best thing I've done in my life, 183 00:12:24,536 --> 00:12:26,918 because I've been doing a lot of thinking. 184 00:12:26,918 --> 00:12:27,747 Yeah? 185 00:12:29,438 --> 00:12:31,233 And I've decided to write a novel. 186 00:12:33,200 --> 00:12:34,029 A novel? 187 00:12:35,996 --> 00:12:37,791 As in like a book? 188 00:12:37,791 --> 00:12:39,310 Yeah. 189 00:12:39,310 --> 00:12:41,830 Well, you know how I wanted to be a writer in college, 190 00:12:41,830 --> 00:12:43,348 You know, and I got those, 191 00:12:43,348 --> 00:12:45,661 I got those poems published in that literary magazine. 192 00:12:45,661 --> 00:12:47,111 Yeah, but those were poems. 193 00:12:49,389 --> 00:12:52,288 And that was college. 194 00:12:52,288 --> 00:12:54,774 Oh man, come on you guys. 195 00:12:54,774 --> 00:12:56,189 I wrote copy. 196 00:12:56,189 --> 00:12:57,880 How hard can it be to write a book? 197 00:13:00,434 --> 00:13:03,230 I found some notes on a novel I was writing about my parents 198 00:13:03,230 --> 00:13:05,474 living in Greenwich Village in the 60's. 199 00:13:05,474 --> 00:13:07,269 I just need to do a little research. 200 00:13:09,202 --> 00:13:10,790 What? 201 00:13:10,790 --> 00:13:14,517 Mom, how many times do I have to tell you I'm fine? 202 00:13:14,517 --> 00:13:16,347 And we don't have to go through this all over again, do we? 203 00:13:16,347 --> 00:13:17,313 Look, they want me. 204 00:13:18,728 --> 00:13:20,800 I am tired of hearing about they this, they that. 205 00:13:20,800 --> 00:13:24,010 You are the only one responsible for your success, Nia. 206 00:13:24,010 --> 00:13:26,184 Yeah, but I wanna do it on my terms. 207 00:13:27,599 --> 00:13:29,739 Look, I let you talk me outta being a writer in college. 208 00:13:29,739 --> 00:13:31,017 I will not let you do it again. 209 00:13:31,017 --> 00:13:32,501 Fine. 210 00:13:32,501 --> 00:13:33,985 Can we please get on with this interview? 211 00:13:33,985 --> 00:13:35,918 Fine. It's your life. 212 00:13:39,853 --> 00:13:41,821 Okay, like I said earlier, 213 00:13:41,821 --> 00:13:43,753 I wanna use yours and dad's marriage 214 00:13:43,753 --> 00:13:45,031 for material for my book. 215 00:13:48,482 --> 00:13:51,554 So just tell me whatever thoughts come into your head, okay? 216 00:13:51,554 --> 00:13:52,832 I already interviewed dad. 217 00:13:55,179 --> 00:13:55,973 How is he? 218 00:14:00,909 --> 00:14:02,393 Don't listen to your mother. 219 00:14:03,290 --> 00:14:04,913 You did what was right. 220 00:14:04,913 --> 00:14:05,845 I hope so. 221 00:14:06,776 --> 00:14:08,019 What are you talking about? 222 00:14:08,019 --> 00:14:10,677 They were asking you to exploit your own people. 223 00:14:10,677 --> 00:14:12,161 Yeah, but if this book thing doesn't work out, 224 00:14:12,161 --> 00:14:14,646 I only have enough money saved for a couple of months, 225 00:14:14,646 --> 00:14:16,096 if I fast. 226 00:14:16,096 --> 00:14:17,857 Who said it would not work out, huh? 227 00:14:17,857 --> 00:14:20,652 You're finally doing what you wanna do 228 00:14:21,999 --> 00:14:23,414 on a terrific subject. 229 00:14:25,002 --> 00:14:27,314 I wish you could have lived during the 60's. 230 00:14:27,314 --> 00:14:31,180 I mean, it was a time of great change in this country. 231 00:14:34,011 --> 00:14:36,013 I think this must be the tape. 232 00:14:36,013 --> 00:14:37,566 Oh no, Dad, it's fine. 233 00:14:37,566 --> 00:14:39,223 I'm all set up. Can we just do this? 234 00:14:39,223 --> 00:14:42,916 I just wanna show you a little bit of this documentary 235 00:14:42,916 --> 00:14:44,124 on the underground weatherman. 236 00:14:44,124 --> 00:14:46,540 It'll give you a feeling for the period, huh? 237 00:14:46,540 --> 00:14:47,438 Show you what, oh! 238 00:14:48,335 --> 00:14:49,647 Dad, I'm blushing. 239 00:14:49,647 --> 00:14:50,475 I'm sorry. 240 00:14:50,475 --> 00:14:52,443 Shit, wrong tape. 241 00:14:52,443 --> 00:14:54,031 I'm sorry. 242 00:14:54,031 --> 00:14:55,653 I'm sorry. 243 00:14:55,653 --> 00:14:56,481 Dad's fine. 244 00:15:00,865 --> 00:15:03,212 What can I say about the 60's? 245 00:15:03,212 --> 00:15:05,007 Things were a mess. 246 00:15:05,007 --> 00:15:05,974 Oh, it was great. 247 00:15:07,182 --> 00:15:08,873 We were conscious, we were active. 248 00:15:08,873 --> 00:15:10,081 We were, 249 00:15:10,081 --> 00:15:11,393 we were getting high and listening 250 00:15:11,393 --> 00:15:13,913 to some of the best music ever written. 251 00:15:13,913 --> 00:15:18,607 Your dad and I met at a civil disobedience workshop. 252 00:15:18,607 --> 00:15:20,643 We fell in love instantly. 253 00:15:20,643 --> 00:15:24,061 I had no idea what the hell I was doing. 254 00:15:24,924 --> 00:15:26,477 I got pregnant. 255 00:15:26,477 --> 00:15:28,962 And you know, I couldn't be another Black unwed mother. 256 00:15:28,962 --> 00:15:33,449 We thought our love would be an example to the world. 257 00:15:34,519 --> 00:15:36,556 You were a beautiful baby. 258 00:15:36,556 --> 00:15:38,489 You looked like your grandmother. 259 00:15:38,489 --> 00:15:39,628 You were gorgeous. 260 00:15:40,525 --> 00:15:42,044 You looked like my Uncle Marty. 261 00:15:42,942 --> 00:15:45,013 Those were the golden days. 262 00:15:45,013 --> 00:15:46,842 Our own little Camelot. 263 00:15:46,842 --> 00:15:49,534 It was a nightmare. 264 00:15:49,534 --> 00:15:51,019 We had no money. 265 00:15:51,019 --> 00:15:53,435 Harvey was always working for some lost cause. 266 00:15:53,435 --> 00:15:55,402 I had to drop out of law school. 267 00:15:55,402 --> 00:15:57,542 While your mother desired social change, 268 00:15:57,542 --> 00:16:00,407 at heart, she was very bush bourgeois. 269 00:16:01,926 --> 00:16:06,482 Now he wanted us to move to a commune upstate. 270 00:16:06,482 --> 00:16:09,416 You know, I wasn't having any of that free love crap. 271 00:16:09,416 --> 00:16:12,488 Your mother was the only woman I ever truly loved. 272 00:16:12,488 --> 00:16:13,973 I have no regrets. 273 00:16:14,974 --> 00:16:15,836 I have you. 274 00:16:16,768 --> 00:16:18,736 And hey, who knows? 275 00:16:18,736 --> 00:16:23,603 Maybe you will be a great writer like Toni Morrison. 276 00:16:23,603 --> 00:16:26,019 You're gonna be a great writer. 277 00:16:26,019 --> 00:16:29,402 Like Norman Mailer. 278 00:16:30,472 --> 00:16:31,300 Huh? 279 00:17:41,336 --> 00:17:42,647 Oh, hi. 280 00:17:42,647 --> 00:17:43,717 Was that you dancing? 281 00:17:44,684 --> 00:17:46,203 I was stomping. 282 00:17:46,203 --> 00:17:49,102 Well, I was really kind of grooving on that beat, huh? 283 00:17:49,102 --> 00:17:51,898 Well, could you just tone it down a bit please? 284 00:17:51,898 --> 00:17:53,624 The landlord said I could play as loud as I want 285 00:17:53,624 --> 00:17:55,143 from 10 to five weekdays. 286 00:17:55,143 --> 00:17:56,385 Listen, did you just, 287 00:17:56,385 --> 00:17:57,628 did you just move in here or something? 288 00:17:57,628 --> 00:17:59,975 Because I've been doing this for a while. 289 00:17:59,975 --> 00:18:01,942 Ah, well, I used to have a job to go to. 290 00:18:01,942 --> 00:18:03,012 Great, this is a nightmare. 291 00:18:03,012 --> 00:18:03,944 How am I supposed to write? 292 00:18:03,944 --> 00:18:05,084 What are you writing? 293 00:18:05,084 --> 00:18:06,878 - A novel. - Cool. 294 00:18:06,878 --> 00:18:08,363 About what? 295 00:18:08,363 --> 00:18:11,090 About nothing when I'm being aurically tortured. 296 00:18:11,090 --> 00:18:13,092 It's like you're strangling barnyard animals 297 00:18:13,092 --> 00:18:14,472 in there or something. 298 00:18:14,472 --> 00:18:16,198 That's it. Thank you. 299 00:18:17,096 --> 00:18:17,958 Moo. 300 00:18:40,049 --> 00:18:42,880 Don't see much future in this room. 301 00:18:42,880 --> 00:18:44,468 Well, that guy's looking at you. 302 00:18:45,710 --> 00:18:47,954 He'd better just look someplace else. 303 00:18:47,954 --> 00:18:50,474 I mean, what are two good-looking sisters like us 304 00:18:50,474 --> 00:18:52,165 hanging out in some workshop 305 00:18:52,165 --> 00:18:54,443 on a beautiful Saturday afternoon. 306 00:18:54,443 --> 00:18:55,893 You can't tell me you wouldn't rather be 307 00:18:55,893 --> 00:18:57,860 in the park with a man. 308 00:18:57,860 --> 00:18:59,759 Well, yes, of course. 309 00:18:59,759 --> 00:19:01,001 But you know, 310 00:19:01,001 --> 00:19:03,487 right now I'm trying to focus on this book. 311 00:19:03,487 --> 00:19:05,005 The stuff I was writing about my parents 312 00:19:05,005 --> 00:19:07,318 is lot harder than I thought. 313 00:19:07,318 --> 00:19:08,354 It's weird. 314 00:19:09,803 --> 00:19:11,667 When I was little, when they were still together, 315 00:19:11,667 --> 00:19:14,532 I never really thought of them as being so different. 316 00:19:14,532 --> 00:19:17,156 I'll never forget the last time that we all went to the zoo. 317 00:19:18,536 --> 00:19:22,609 I remember feeling so happy and safe and secure. 318 00:19:23,817 --> 00:19:26,682 At least that's like how I'd like to remember it. 319 00:19:26,682 --> 00:19:29,444 The very next day they told me they were getting a divorce. 320 00:19:31,998 --> 00:19:33,758 I remember what a sad little thing you were 321 00:19:33,758 --> 00:19:35,381 when you came to your grandma's. 322 00:19:35,381 --> 00:19:38,487 Took me two weeks to get you to come out and play. 323 00:19:38,487 --> 00:19:41,214 Couldn't resist you riding around on that big wheel. 324 00:19:43,734 --> 00:19:45,598 You know what? I'm glad we came. 325 00:19:47,047 --> 00:19:49,188 It's good to see you get in touch with your identity. 326 00:19:50,637 --> 00:19:52,915 Please don't start with that identity crap, okay? 327 00:19:52,915 --> 00:19:54,917 Come on, you know what I mean? 328 00:19:54,917 --> 00:19:56,954 It's understandable with your father and everything 329 00:19:56,954 --> 00:19:58,542 you'd be a little disoriented. 330 00:19:58,542 --> 00:20:00,060 I'm oriented. 331 00:20:03,926 --> 00:20:05,825 Look, I am oriented. 332 00:20:05,825 --> 00:20:07,516 And I came here to learn about writing 333 00:20:07,516 --> 00:20:10,554 not to have some self-righteous, self-important 334 00:20:10,554 --> 00:20:12,590 Associate Professor of African American Studies. 335 00:20:12,590 --> 00:20:13,419 Excuse me. 336 00:20:14,661 --> 00:20:16,456 Teach me how to be Black. 337 00:20:19,701 --> 00:20:20,529 Hey, 338 00:20:22,497 --> 00:20:24,119 I'm Professor Lewis Mercer, 339 00:20:25,534 --> 00:20:29,124 and I will be leading this workshop today, so welcome. 340 00:20:34,198 --> 00:20:38,547 Historically, whites have supported the depiction of us 341 00:20:38,547 --> 00:20:39,721 as Aunt Jemimas, 342 00:20:42,206 --> 00:20:44,070 Mandingos, 343 00:20:44,070 --> 00:20:47,936 welfare mothers, and heartless gun-totin' niggers. 344 00:20:49,420 --> 00:20:52,251 So now, it's up to us 345 00:20:53,838 --> 00:20:56,082 to tell some different kind of stories. 346 00:20:56,082 --> 00:20:58,153 And often there's gonna be some stuff 347 00:20:58,153 --> 00:21:00,017 that the whites may not want to hear. 348 00:21:01,536 --> 00:21:02,882 But if you continue to listen 349 00:21:02,882 --> 00:21:04,435 to the white man's voice when they tell you, 350 00:21:04,435 --> 00:21:08,819 and he will tell you that your tone is too angry 351 00:21:08,819 --> 00:21:11,408 or your language is too coarse, 352 00:21:11,408 --> 00:21:13,513 or you're not marketable enough. 353 00:21:15,204 --> 00:21:16,413 Now for those of you who are suffering 354 00:21:16,413 --> 00:21:18,898 from the delusion of inclusion, 355 00:21:18,898 --> 00:21:21,280 and for those of you who will walk right out this door 356 00:21:21,280 --> 00:21:23,903 and continue to listen to the voice of the white man, 357 00:21:24,869 --> 00:21:26,871 I will tell you that you would 358 00:21:26,871 --> 00:21:28,425 never be able to write anything 359 00:21:29,805 --> 00:21:32,567 that truly captures the essence of who we really are. 360 00:21:32,567 --> 00:21:35,086 Henry Lewis Gates recently wrote about this brother 361 00:21:35,086 --> 00:21:39,850 who used to be a book critic down at the New York Times. 362 00:21:39,850 --> 00:21:41,161 This brother thought he could fool everybody 363 00:21:41,161 --> 00:21:42,818 by passing for white. 364 00:21:42,818 --> 00:21:45,234 He thought that by doing this, 365 00:21:45,234 --> 00:21:47,616 this he would become a writer. 366 00:21:48,790 --> 00:21:51,102 This writer, but not a Black writer. 367 00:21:52,069 --> 00:21:55,003 Well, the only fool was him. 368 00:21:55,003 --> 00:21:58,213 He ended up writing nothing at all. 369 00:21:59,110 --> 00:22:02,459 This brilliant, articulate man 370 00:22:02,459 --> 00:22:04,978 suffers writers' block his whole life, 371 00:22:04,978 --> 00:22:09,983 because he would not and could not embrace his Blackness. 372 00:22:11,088 --> 00:22:13,504 We must fully embrace who we are. 373 00:22:13,504 --> 00:22:18,509 We must fully embrace who we are. 374 00:22:19,821 --> 00:22:21,512 Whether we are high yellow, 375 00:22:21,512 --> 00:22:26,137 blue, Black, red, bone, chocolate mocha, purple, 376 00:22:26,137 --> 00:22:27,587 Black, pecan, 377 00:22:28,657 --> 00:22:30,176 olive, cafe au lait. 378 00:22:37,148 --> 00:22:39,772 Like it or not, we are one people. 379 00:22:44,535 --> 00:22:45,640 Any questions? 380 00:22:47,435 --> 00:22:48,436 You're very welcome. 381 00:22:50,403 --> 00:22:54,752 I just wanted to say how inspirational your lecture was. 382 00:22:54,752 --> 00:22:56,996 Yeah, it was really, really great. 383 00:22:57,928 --> 00:22:59,343 Thanks. 384 00:22:59,343 --> 00:23:00,551 Are you sisters writers? 385 00:23:00,551 --> 00:23:02,553 - Well. - Yeah, I'm a writer. 386 00:23:02,553 --> 00:23:04,452 Oh, what are you working on? 387 00:23:04,452 --> 00:23:05,694 A novel. 388 00:23:05,694 --> 00:23:06,902 Oh really, what about? 389 00:23:08,283 --> 00:23:11,769 It's kind of a a 60's counterculture kind of thing. 390 00:23:11,769 --> 00:23:12,908 Oh, huh. 391 00:23:12,908 --> 00:23:14,600 Well, on the Panthers? 392 00:23:16,118 --> 00:23:17,361 Well. 393 00:23:17,361 --> 00:23:19,259 What you should read, Wretched of the Earth. 394 00:23:19,259 --> 00:23:20,985 It's one of the books I recommended. 395 00:23:20,985 --> 00:23:22,401 Oh, I read that in college. 396 00:23:22,401 --> 00:23:23,781 It was- 397 00:23:23,781 --> 00:23:25,404 Well, 398 00:23:25,404 --> 00:23:27,647 the bunch of us are gonna grab a bite to eat 399 00:23:27,647 --> 00:23:29,822 and continue the discussion if you want to join us. 400 00:23:29,822 --> 00:23:30,823 Oh, I'd love to. 401 00:23:30,823 --> 00:23:32,376 Yeah. 402 00:23:32,376 --> 00:23:33,308 Oh, hi Dave. 403 00:23:33,308 --> 00:23:35,241 God, it's so good to see you. 404 00:23:35,241 --> 00:23:36,138 How are you? 405 00:23:36,138 --> 00:23:36,967 I'm okay. 406 00:23:38,382 --> 00:23:41,350 I'm just killing time before my African drumming class. 407 00:23:41,350 --> 00:23:42,938 It's got this really great vibe. 408 00:23:42,938 --> 00:23:46,252 It really just releases all this energy. 409 00:23:46,252 --> 00:23:47,978 I gotta go. 410 00:23:47,978 --> 00:23:48,806 Oh, well. 411 00:23:48,806 --> 00:23:50,359 Perhaps another time. 412 00:23:50,359 --> 00:23:51,982 Yeah, we can discuss the books. 413 00:23:58,954 --> 00:24:00,335 So how's that book coming? 414 00:24:01,440 --> 00:24:02,302 Sorry. 415 00:24:03,683 --> 00:24:05,202 Should have guessed it was 416 00:24:05,202 --> 00:24:08,170 Mr. Put on This Planet to Make My Life Miserable. 417 00:24:08,170 --> 00:24:09,033 Inspiration? 418 00:24:10,449 --> 00:24:11,380 Research. 419 00:24:12,761 --> 00:24:13,590 You know, you still haven't told me 420 00:24:13,590 --> 00:24:14,522 what your book's about. 421 00:24:17,179 --> 00:24:18,353 God, you're annoying. 422 00:24:23,358 --> 00:24:24,186 Am I annoying? 423 00:24:29,571 --> 00:24:31,470 Let me give you a hand. 424 00:24:31,470 --> 00:24:32,954 You forgot to pay. 425 00:24:32,954 --> 00:24:34,852 Oh, well I kinda do this borrow thing with him 426 00:24:34,852 --> 00:24:37,510 in exchange for playing at their family events. 427 00:24:37,510 --> 00:24:39,961 I'm a lot cheaper than a karaoke machine. 428 00:24:39,961 --> 00:24:41,549 It's one way to make a living. 429 00:24:41,549 --> 00:24:43,758 Well, it's pretty much just for kicks. 430 00:24:43,758 --> 00:24:45,035 Actually. 431 00:24:45,035 --> 00:24:46,312 I'm a classical composer. 432 00:24:47,451 --> 00:24:48,348 Classical? 433 00:24:50,730 --> 00:24:53,526 I never would've figured you for classical. 434 00:24:53,526 --> 00:24:54,872 Well, I'm just finishing this piece 435 00:24:54,872 --> 00:24:57,357 for this composer-in-residence program in Philly. 436 00:24:57,357 --> 00:24:59,463 Ah, so you'll be leaving soon. 437 00:24:59,463 --> 00:25:01,776 I better be, my grant money's running out. 438 00:25:01,776 --> 00:25:03,122 I can take those. 439 00:25:03,122 --> 00:25:04,675 There you go. 440 00:25:04,675 --> 00:25:05,849 Thanks. 441 00:25:05,849 --> 00:25:06,643 You know, you still haven't told me 442 00:25:06,643 --> 00:25:07,609 what your book's about. 443 00:25:08,990 --> 00:25:10,232 I thought maybe you're just one of those people 444 00:25:10,232 --> 00:25:12,511 who just can't talk about their work. 445 00:25:12,511 --> 00:25:14,098 If you really must know, 446 00:25:15,617 --> 00:25:18,171 I'm writing this thing about the Black Panthers. 447 00:25:18,171 --> 00:25:19,000 Black Panthers. 448 00:25:23,694 --> 00:25:24,523 Jennifer? 449 00:25:24,523 --> 00:25:25,385 No, no. 450 00:25:26,835 --> 00:25:27,664 Roberta. 451 00:25:28,665 --> 00:25:31,150 Yeah, that's nice and strong. 452 00:25:31,150 --> 00:25:34,533 Roberta basked in the comfort of their comradery, 453 00:25:34,533 --> 00:25:37,328 in the glow of their optimism to create a better life 454 00:25:37,328 --> 00:25:39,296 out of the hostile streets of the ghetto, 455 00:25:39,296 --> 00:25:40,331 in the warmth. 456 00:25:40,331 --> 00:25:42,195 You all said, be quiet. 457 00:25:51,757 --> 00:25:53,137 Well, you know, I always pictured you doing 458 00:25:53,137 --> 00:25:54,449 like a Grisham type thing, 459 00:25:54,449 --> 00:25:57,383 but set in an ad agency, you know, like, 460 00:25:57,383 --> 00:25:59,040 like sexy female copywriter 461 00:25:59,040 --> 00:26:01,214 has to take on the corporate giant, 462 00:26:01,214 --> 00:26:04,079 and keep them from brainwashing the world, kind of thing. 463 00:26:06,185 --> 00:26:07,186 Okay well, 464 00:26:09,222 --> 00:26:11,362 I just feel it's really important for me 465 00:26:11,362 --> 00:26:14,158 to write about my experience as an African-American. 466 00:26:15,332 --> 00:26:16,575 Yeah, but the Panthers, I mean, 467 00:26:16,575 --> 00:26:17,817 that's not exactly your experience. 468 00:26:17,817 --> 00:26:19,785 The only Huey Newton you grew up on was, 469 00:26:19,785 --> 00:26:22,650 that Huey Newton and the News guy on MTV. 470 00:26:22,650 --> 00:26:24,893 Okay, collective experience. 471 00:26:26,377 --> 00:26:29,553 I took this amazing African American writer's workshop. 472 00:26:29,553 --> 00:26:33,177 The professor was so profound. 473 00:26:33,177 --> 00:26:37,354 He was so inspiring and include in. 474 00:26:37,354 --> 00:26:39,149 Oh, I see he made quite an impact. 475 00:26:40,219 --> 00:26:41,220 Not like that. 476 00:26:42,462 --> 00:26:44,085 Oh, no? 477 00:26:44,085 --> 00:26:45,017 No. 478 00:26:45,017 --> 00:26:46,259 Well then stop glowing. 479 00:26:46,259 --> 00:26:48,296 People are gonna think you're a lava lamp. 480 00:26:54,026 --> 00:26:55,993 I take it you're a regular. 481 00:26:55,993 --> 00:26:57,616 Hey, I'm just trying to get us a table. 482 00:26:57,616 --> 00:27:00,066 I'm not the one running off with my professor. 483 00:27:00,066 --> 00:27:01,689 Oh God, you never let up do you? 484 00:27:02,862 --> 00:27:05,520 It's not like I'm even gonna see the guy again. 485 00:27:05,520 --> 00:27:07,867 Why don't you call him up? 486 00:27:07,867 --> 00:27:09,489 You called him. 487 00:27:09,489 --> 00:27:10,698 Okay, yeah, I did. 488 00:27:10,698 --> 00:27:11,802 I called him. 489 00:27:13,977 --> 00:27:15,116 He didn't call me back. 490 00:27:15,979 --> 00:27:17,290 Don't worry, he'll call. 491 00:27:22,019 --> 00:27:24,539 What? What you looking at me like that for? 492 00:27:25,920 --> 00:27:28,785 I was just, I was just noticing your hair. 493 00:27:30,579 --> 00:27:31,753 It looks great, 494 00:27:31,753 --> 00:27:33,686 I've never seen you wear it like that before. 495 00:27:34,687 --> 00:27:35,550 Thanks. 496 00:27:37,103 --> 00:27:39,623 You know, I'm just letting it go natural, you know. 497 00:27:39,623 --> 00:27:40,659 Part of the new me. 498 00:27:41,832 --> 00:27:43,662 I'm tired of all this yuppie crap. 499 00:27:45,456 --> 00:27:47,113 Oh, do you, you want a drink? 500 00:27:48,563 --> 00:27:51,255 Yeah, what chardonnays do you have by the glass. 501 00:27:52,463 --> 00:27:53,292 You wanna try it? 502 00:27:53,292 --> 00:27:54,776 Uh uh. No. 503 00:27:54,776 --> 00:27:55,708 Come on, you want, 504 00:27:55,708 --> 00:27:57,089 listen, you want to be a writer, 505 00:27:57,089 --> 00:27:59,747 you gotta experience things, you know? 506 00:27:59,747 --> 00:28:01,680 I mean, Hemingway smoked cigars, 507 00:28:01,680 --> 00:28:03,854 and Kerouac and those guys, 508 00:28:03,854 --> 00:28:06,098 they smoked anything they could get their hands on. 509 00:28:07,755 --> 00:28:09,308 I mean, you won't even dance. 510 00:28:09,308 --> 00:28:11,448 Oh, I'm a terrible dancer. 511 00:28:11,448 --> 00:28:13,208 I quit aerobics cause I was always that person 512 00:28:13,208 --> 00:28:14,727 going the wrong way. 513 00:28:14,727 --> 00:28:16,729 You try being the only Black person in class 514 00:28:16,729 --> 00:28:19,283 and going the wrong way, it's embarrassing. 515 00:28:19,283 --> 00:28:21,354 You don't need rhythm to smoke a cigar. 516 00:28:23,943 --> 00:28:24,979 All right, give it. 517 00:28:26,290 --> 00:28:27,119 - Yeah? - Yes. 518 00:28:27,119 --> 00:28:28,327 All right. 519 00:28:28,327 --> 00:28:28,983 All right, don't inhale, right? 520 00:28:28,983 --> 00:28:30,225 No, no, no. 521 00:28:30,225 --> 00:28:31,710 You just want to, just take the smoke 522 00:28:31,710 --> 00:28:35,644 into your mouth for a second, savor the flavor, right? 523 00:28:36,922 --> 00:28:37,750 And breathe out. 524 00:28:40,926 --> 00:28:41,892 It's pretty cool. 525 00:28:46,172 --> 00:28:47,726 I had a lot of fun tonight. 526 00:28:47,726 --> 00:28:48,865 Yeah. 527 00:28:48,865 --> 00:28:50,073 All this time we worked together, 528 00:28:50,073 --> 00:28:51,799 we never really hung out like this. 529 00:28:51,799 --> 00:28:53,386 Well, working those insane hours, 530 00:28:53,386 --> 00:28:55,181 it was kind of hard to have a social life. 531 00:28:55,181 --> 00:28:56,804 Yeah. 532 00:28:56,804 --> 00:28:59,358 Although I guess it never really stopped you. 533 00:28:59,358 --> 00:29:01,015 Oh, if I knew you were jealous of my life 534 00:29:01,015 --> 00:29:03,742 of sin and debauchery, I would've corrupted you sooner. 535 00:29:12,751 --> 00:29:14,097 Excuse me. 536 00:29:14,097 --> 00:29:14,925 Sorry. 537 00:29:24,072 --> 00:29:25,177 I feel weird. 538 00:29:26,281 --> 00:29:29,975 I'm pretty sure we shouldn't be doing this. 539 00:29:29,975 --> 00:29:33,875 I've waited for a long time for this. 540 00:29:57,726 --> 00:29:58,624 Goodnight. 541 00:29:58,624 --> 00:29:59,625 Goodnight. 542 00:30:13,777 --> 00:30:15,675 Hi Nia, it's me, Lewis. 543 00:30:15,675 --> 00:30:17,677 Yeah, I'll be down to get together. 544 00:30:17,677 --> 00:30:19,818 Call me, peace. 545 00:30:23,925 --> 00:30:25,582 Hi Nia, it's me Lewis. 546 00:30:25,582 --> 00:30:27,687 Yeah, I'll be down to get together. 547 00:30:27,687 --> 00:30:29,448 Call me, peace. 548 00:30:32,796 --> 00:30:34,591 Hi Nia, it's me Lewis. 549 00:30:34,591 --> 00:30:36,835 Yeah, I'll be down to get together. 550 00:30:36,835 --> 00:30:38,526 Call me, peace. 551 00:30:38,526 --> 00:30:40,045 Patience waits for them to cut the budget 552 00:30:40,045 --> 00:30:41,563 when they need to cut the bullshit. 553 00:30:41,563 --> 00:30:44,325 She's waiting for all the truth to fly from out the pulpits. 554 00:30:44,325 --> 00:30:46,120 Patience somehow will be at her wits end, 555 00:30:46,120 --> 00:30:48,156 and still give motherfuckers some slack. 556 00:30:48,156 --> 00:30:50,331 Well, hey, ain't that patience over there? 557 00:30:50,331 --> 00:30:51,884 Why is she laying on her back? 558 00:30:51,884 --> 00:30:54,853 She's removed all her clothes and parks her propped up legs, 559 00:30:54,853 --> 00:30:58,304 and opens her virginal lips to speak to me, you see. 560 00:30:58,304 --> 00:31:00,065 If patience is to hope for change, 561 00:31:00,065 --> 00:31:01,238 and to wait for change of mind, 562 00:31:01,238 --> 00:31:02,791 I'm afraid you're out of luck. 563 00:31:02,791 --> 00:31:05,242 'Cause see, my name was Patience the Virgin, 564 00:31:05,242 --> 00:31:06,071 but now, 565 00:31:07,210 --> 00:31:08,004 I'm fucked. 566 00:31:16,564 --> 00:31:20,499 Oh, I can't believe I clapped, that was so embarrassing. 567 00:31:20,499 --> 00:31:22,190 And is that some new thing I don't know about, 568 00:31:22,190 --> 00:31:24,158 snapping instead of clapping? 569 00:31:24,158 --> 00:31:25,400 No, no, no. 570 00:31:25,400 --> 00:31:26,401 They just do that to keep the neighbors 571 00:31:26,401 --> 00:31:28,334 from complaining about the noise. 572 00:31:28,334 --> 00:31:29,473 Oh. 573 00:31:29,473 --> 00:31:30,716 Oh and Laquisha. 574 00:31:30,716 --> 00:31:32,304 She was so. 575 00:31:32,304 --> 00:31:33,512 Loquacious. 576 00:31:34,547 --> 00:31:35,341 Yeah. 577 00:31:36,791 --> 00:31:38,310 So is this it? 578 00:31:38,310 --> 00:31:39,932 Yes, I can't believe you haven't been here before. 579 00:31:39,932 --> 00:31:41,037 You're gonna love it. 580 00:31:45,834 --> 00:31:48,630 I'll have the ribs with peas and rice, 581 00:31:49,493 --> 00:31:50,632 and the collard greens. 582 00:31:51,530 --> 00:31:52,324 Thank you. 583 00:31:58,537 --> 00:32:03,128 Well, I, I'll have the house salad with a small food bowl. 584 00:32:03,128 --> 00:32:04,439 No cottage cheese please. 585 00:32:09,030 --> 00:32:11,964 So, what are you on a diet? 586 00:32:11,964 --> 00:32:13,897 No, I'm a vegetarian. 587 00:32:16,451 --> 00:32:18,384 You should have said something to me. 588 00:32:18,384 --> 00:32:19,834 No, it's cool, it's cool. 589 00:32:21,042 --> 00:32:22,630 Yeah, I don't normally eat like this, you know, 590 00:32:22,630 --> 00:32:24,943 with all the cholesterol and everything. 591 00:32:24,943 --> 00:32:27,600 So, what do you think of the workshop? 592 00:32:28,739 --> 00:32:30,396 I thought it was really inspirational. 593 00:32:30,396 --> 00:32:31,915 Huh, I'm surprised, 594 00:32:31,915 --> 00:32:34,193 especially after what you said to your friend. 595 00:32:35,367 --> 00:32:37,472 Oh, I had a feeling you may have heard that. 596 00:32:38,611 --> 00:32:39,854 Yeah, you should have have seen your face 597 00:32:39,854 --> 00:32:40,820 when I introduced myself to the class. 598 00:32:40,820 --> 00:32:42,512 It was pretty funny, ma'am. 599 00:32:42,512 --> 00:32:44,031 Oh, it's just that my friend Renee's 600 00:32:44,031 --> 00:32:46,481 always giving me shit about having an identity problem, 601 00:32:46,481 --> 00:32:48,794 and I'm kind of sensitive to that thing. 602 00:32:49,691 --> 00:32:50,969 My father's white. 603 00:32:50,969 --> 00:32:51,970 Oh really? 604 00:32:51,970 --> 00:32:53,143 How long has he been that way? 605 00:32:55,525 --> 00:32:57,044 And, being biracial, you know, 606 00:32:57,044 --> 00:33:00,564 people always wanna put this zebra Oreo crap on you. 607 00:33:01,945 --> 00:33:03,119 Yeah. 608 00:33:03,119 --> 00:33:04,672 And shit is bad enough as it is, 609 00:33:04,672 --> 00:33:06,708 without your own bringing you down, right? 610 00:33:09,159 --> 00:33:09,988 Yeah. 611 00:33:20,101 --> 00:33:21,620 I certainly hope you like red. 612 00:33:21,620 --> 00:33:22,621 Oh, I do. 613 00:33:22,621 --> 00:33:23,794 Good. 614 00:33:23,794 --> 00:33:25,624 Man, look at all these books. 615 00:33:26,590 --> 00:33:28,385 And they're all so organized. 616 00:33:28,385 --> 00:33:29,697 I just got all these new books 617 00:33:29,697 --> 00:33:31,664 and they're all over the place. 618 00:33:32,665 --> 00:33:33,873 Did you get around and reading 619 00:33:33,873 --> 00:33:35,737 any of those books I recommended? 620 00:33:35,737 --> 00:33:37,256 Uh huh. 621 00:33:37,256 --> 00:33:38,292 Uh huh. 622 00:33:38,292 --> 00:33:39,741 Which ones? 623 00:33:39,741 --> 00:33:41,226 All of them. 624 00:33:41,226 --> 00:33:42,399 All of them. 625 00:33:43,642 --> 00:33:44,470 Yeah. 626 00:33:44,470 --> 00:33:45,644 All of them? 627 00:33:46,852 --> 00:33:49,130 So when do you have any time 628 00:33:49,130 --> 00:33:52,202 to write your book on Black Panthers, right? 629 00:33:52,202 --> 00:33:53,341 Yeah. Yeah. 630 00:33:55,309 --> 00:33:58,243 I haven't really gotten a feel for it yet though, you know. 631 00:33:58,243 --> 00:33:59,037 But. 632 00:34:01,108 --> 00:34:02,074 Well, maybe you should write something 633 00:34:02,074 --> 00:34:03,627 a little bit more contemporary. 634 00:34:04,801 --> 00:34:05,733 I mean, I'm not trying to tell you 635 00:34:05,733 --> 00:34:07,321 what to write or anything, 636 00:34:07,321 --> 00:34:11,428 but there are plenty of issues now that you can address. 637 00:34:12,740 --> 00:34:13,741 Yeah? 638 00:34:13,741 --> 00:34:14,397 - Oh, yeah. - Think so? 639 00:34:14,397 --> 00:34:15,225 Yeah, know so. 640 00:34:18,228 --> 00:34:19,229 As a matter of fact, 641 00:34:21,335 --> 00:34:22,163 you can address 642 00:34:23,130 --> 00:34:23,992 one issue 643 00:34:25,201 --> 00:34:26,064 with me. 644 00:34:29,239 --> 00:34:32,139 I don't, I don't, I don't dance. 645 00:34:35,176 --> 00:34:36,626 Follow. 646 00:35:17,494 --> 00:35:18,323 Okay. 647 00:35:27,401 --> 00:35:29,265 For someone who says they can't dance, 648 00:35:29,265 --> 00:35:30,921 you should know how to move baby. 649 00:35:33,407 --> 00:35:36,064 I think I must have caught the spirit or something. 650 00:35:37,480 --> 00:35:39,792 For a while there I think I was even speaking in tongues. 651 00:35:41,518 --> 00:35:43,520 Oh, I bet I woke your neighbors. 652 00:35:43,520 --> 00:35:47,386 Trust me, they ain't never heard nothing like that. 653 00:35:47,386 --> 00:35:48,215 Ever. 654 00:35:54,807 --> 00:35:55,739 Walk me home. 655 00:35:55,739 --> 00:35:56,982 Oh, come on baby. 656 00:35:56,982 --> 00:35:59,191 I brought you to this stop, I'm gonna be late. 657 00:35:59,191 --> 00:36:03,299 I think the kids deserve a day off from school. 658 00:36:10,616 --> 00:36:13,032 I'm gonna be late for work. 659 00:36:33,260 --> 00:36:34,709 I hope this doesn't. 660 00:36:34,709 --> 00:36:38,196 Nope, Nia, don't gimme the let's be friends routine, okay? 661 00:36:38,196 --> 00:36:39,473 I wrote the book on that. 662 00:36:39,473 --> 00:36:40,888 I should have thrown it out. 663 00:36:46,411 --> 00:36:47,239 Hey. 664 00:36:48,413 --> 00:36:50,829 Yeah, I don't know, the thing starts at nine. 665 00:36:50,829 --> 00:36:52,589 Oh, you should go, it's for a good cause. 666 00:36:52,589 --> 00:36:54,488 It's save the whales. 667 00:36:54,488 --> 00:36:56,214 No, it save the children, save the children, yeah. 668 00:36:56,214 --> 00:37:00,114 It's whatever, we're saving somebody, right? 669 00:37:00,114 --> 00:37:01,011 Okay. I'll see you. 670 00:37:02,220 --> 00:37:03,290 At last I don't have to worry about you 671 00:37:03,290 --> 00:37:04,394 sitting at home alone. 672 00:37:07,880 --> 00:37:10,711 So, 673 00:37:10,711 --> 00:37:12,575 so you're happy with this guy, right? 674 00:37:15,371 --> 00:37:16,234 Yeah. 675 00:37:20,238 --> 00:37:21,653 All right, then be happy. 676 00:37:22,792 --> 00:37:24,207 Look, I knew what I was getting myself into 677 00:37:24,207 --> 00:37:27,037 when I used my powers of charm and persuasion 678 00:37:27,037 --> 00:37:29,695 to take advantage of you in a weakened jobless state. 679 00:37:30,593 --> 00:37:31,387 God. 680 00:37:33,699 --> 00:37:35,874 But that doesn't mean I can't be jealous. 681 00:37:48,024 --> 00:37:49,957 You will come with me to Jen's shower, won't you? 682 00:37:49,957 --> 00:37:50,785 I'll try. 683 00:37:52,235 --> 00:37:54,099 You will. 684 00:37:54,099 --> 00:37:55,514 Okay, I will. 685 00:37:55,514 --> 00:37:57,309 I will, but you know, 686 00:37:58,862 --> 00:38:00,174 it's tough to get me to go to the shower. 687 00:38:00,174 --> 00:38:03,902 I think I might, kind of, you know. 688 00:38:05,248 --> 00:38:06,698 What? 689 00:38:06,698 --> 00:38:08,424 I think I kind of like you. 690 00:38:10,149 --> 00:38:12,635 Well, I think I kinda like you, too. 691 00:38:26,407 --> 00:38:28,133 Oh, glasses. 692 00:38:28,133 --> 00:38:29,617 Look inside. 693 00:38:29,617 --> 00:38:31,654 You stick those in the freezer and use them as ice. 694 00:38:31,654 --> 00:38:33,207 Isn't that great? 695 00:38:33,207 --> 00:38:35,209 Nancy, they're great. 696 00:38:37,004 --> 00:38:38,074 Only one. 697 00:38:56,506 --> 00:38:57,438 Baby, I gotta go. 698 00:38:57,438 --> 00:38:59,129 My friend Malik's got some, 699 00:39:00,268 --> 00:39:02,063 some things he wants me to look over. 700 00:39:03,962 --> 00:39:04,790 Okay. 701 00:39:06,654 --> 00:39:07,483 Thanks. 702 00:39:10,278 --> 00:39:11,107 Goodbye, Jen. 703 00:39:14,386 --> 00:39:15,249 Hey? 704 00:39:16,354 --> 00:39:17,182 What? 705 00:39:18,217 --> 00:39:19,805 What, he can't go help a friend? 706 00:39:20,979 --> 00:39:22,187 You helped me today. 707 00:39:24,983 --> 00:39:25,984 She's got a point. 708 00:39:27,882 --> 00:39:29,988 I still can't believe he left. 709 00:39:33,094 --> 00:39:34,579 I didn't even get a chance to talk to him, 710 00:39:34,579 --> 00:39:36,408 but he seems absolutely adorable. 711 00:39:37,858 --> 00:39:39,100 Jen, do you think I could bring him to the wedding? 712 00:39:39,100 --> 00:39:42,034 He barely lasted an hour at the shower. 713 00:39:42,034 --> 00:39:43,277 Don't you think it's a little bit soon? 714 00:39:43,277 --> 00:39:44,692 I mean, what if you guys break up 715 00:39:44,692 --> 00:39:46,211 and then there's some guy I barely even know 716 00:39:46,211 --> 00:39:47,661 in my wedding photographs. 717 00:39:47,661 --> 00:39:51,043 You'll get to know him and he's wonderful. 718 00:39:51,043 --> 00:39:52,873 You know what he did this morning? 719 00:39:52,873 --> 00:39:56,601 He brought me buckwheat pancakes in bed. 720 00:39:56,601 --> 00:39:57,912 That is sweet. 721 00:39:57,912 --> 00:39:58,741 Isn't that sweet? 722 00:39:58,741 --> 00:39:59,569 Yeah. 723 00:40:00,501 --> 00:40:01,364 Okay. 724 00:40:01,364 --> 00:40:02,400 Okay, he can come. 725 00:40:02,400 --> 00:40:03,918 Thank you. 726 00:40:03,918 --> 00:40:06,921 And the guy from Ted's office, he'll be here. 727 00:40:06,921 --> 00:40:08,785 I still can't believe he didn't come. 728 00:40:08,785 --> 00:40:11,409 So how's the Panther thing coming along? 729 00:40:11,409 --> 00:40:12,893 You know, I've decided to do something 730 00:40:12,893 --> 00:40:15,205 a little bit more contemporary, you know, 731 00:40:15,205 --> 00:40:17,656 something closer to home that I can really relate to. 732 00:40:17,656 --> 00:40:20,659 It's about a woman who reclaims her power from the street. 733 00:40:22,143 --> 00:40:23,144 Soquisha. 734 00:40:24,318 --> 00:40:25,457 No, Shoquisha. 735 00:40:27,355 --> 00:40:29,185 No, I got it, Shokay. 736 00:40:29,185 --> 00:40:30,635 Shokay. 737 00:40:30,635 --> 00:40:33,223 Walks to the beat of the music blaring from car stereos, 738 00:40:33,223 --> 00:40:36,019 to the beat of the subway roaring under her own feet, 739 00:40:36,019 --> 00:40:39,678 to the beat of the shrill siren shrieking in the distance. 740 00:40:39,678 --> 00:40:41,439 Every step bringing her closer, 741 00:40:41,439 --> 00:40:42,681 closer to the motherfucker 742 00:40:42,681 --> 00:40:44,545 that had gunned down her man on the street. 743 00:40:44,545 --> 00:40:45,373 You. 744 00:40:46,340 --> 00:40:48,066 Yeah, I said you. 745 00:40:49,343 --> 00:40:51,379 What the fuck you want, huh bitch? Huh? 746 00:40:51,379 --> 00:40:54,003 What the fuck you roll up in my game for, huh? 747 00:40:54,003 --> 00:40:56,350 Uh, I'm sorry. 748 00:40:56,350 --> 00:40:57,834 Thought you were somebody else. 749 00:41:04,531 --> 00:41:05,393 Nia. 750 00:41:05,393 --> 00:41:06,429 I'll be right there. 751 00:41:11,434 --> 00:41:12,849 At least one of us can work. 752 00:41:24,999 --> 00:41:25,931 Tada. 753 00:41:25,931 --> 00:41:27,830 Looks great. 754 00:41:27,830 --> 00:41:28,658 Not bad, huh? 755 00:41:28,658 --> 00:41:30,177 Thank you, baby. 756 00:41:31,661 --> 00:41:34,630 God, how can you write with all this noise? 757 00:41:34,630 --> 00:41:36,597 I'm getting used to it. 758 00:41:36,597 --> 00:41:39,945 Would you spell motherfucker with an A or AH at the end. 759 00:41:39,945 --> 00:41:41,775 With an A. 760 00:41:41,775 --> 00:41:44,502 You wanna get rid of some of these albums? 761 00:41:44,502 --> 00:41:45,295 This, 762 00:41:46,918 --> 00:41:47,919 Grateful Dead? 763 00:41:47,919 --> 00:41:51,509 No. 764 00:41:51,509 --> 00:41:52,786 Wait a minute, what are you doing? 765 00:41:52,786 --> 00:41:53,959 Why are you putting Brooks after Baldwin? 766 00:41:53,959 --> 00:41:55,892 What about Beauvoir or Becket? 767 00:41:58,136 --> 00:42:00,828 They go with the non-African American literature. 768 00:42:05,626 --> 00:42:07,559 You're segregating my books? 769 00:42:07,559 --> 00:42:09,112 Yeah, it's easier to find shit 770 00:42:09,112 --> 00:42:11,390 if you keep all that other stuff on a separate shelf. 771 00:42:12,840 --> 00:42:14,393 Wait, stuff? 772 00:42:14,393 --> 00:42:17,638 Stuff, you're calling Dostoevsky, stuff? 773 00:42:17,638 --> 00:42:18,846 I'm sorry, last time I checked 774 00:42:18,846 --> 00:42:20,365 he had written a masterpiece or two. 775 00:42:20,365 --> 00:42:22,091 Well, personally, I've read enough of that 776 00:42:22,091 --> 00:42:25,232 white male canon Catcher in the Rye bullshit in high school. 777 00:42:25,232 --> 00:42:27,199 I mean, what does Holden Caulfield's 778 00:42:27,199 --> 00:42:29,754 rich teen angst have to do with our experience anyway? 779 00:42:29,754 --> 00:42:32,411 I mean, there's nothing phony about dodging bullets. 780 00:42:32,411 --> 00:42:34,068 Our experience? 781 00:42:34,068 --> 00:42:35,483 I grew up in the suburbs. 782 00:42:35,483 --> 00:42:38,348 We only had serial killers and date rapists. 783 00:42:38,348 --> 00:42:39,557 Why are you taking this? 784 00:42:39,557 --> 00:42:40,799 Why are you making this such a big deal? 785 00:42:40,799 --> 00:42:43,319 I do not want to separate my books. 786 00:42:43,319 --> 00:42:45,424 For years they've been getting along just fine. 787 00:42:45,424 --> 00:42:46,253 Oh, no, no. 788 00:42:49,463 --> 00:42:50,429 I'll get the car. 789 00:42:50,429 --> 00:42:51,638 Okay. 790 00:42:51,638 --> 00:42:53,018 Lewis is quite a catch. 791 00:42:54,157 --> 00:42:55,503 Well, he's not a tuna. 792 00:42:55,503 --> 00:42:57,022 Oh, he's articulate. 793 00:42:57,022 --> 00:42:58,265 He's handsome. 794 00:42:58,265 --> 00:43:00,198 He's on the tenure track at City College. 795 00:43:00,198 --> 00:43:01,509 Okay, he's great. 796 00:43:01,509 --> 00:43:03,304 He's not perfect. 797 00:43:03,304 --> 00:43:05,099 He has issues. 798 00:43:05,099 --> 00:43:07,101 Lewis is a fine young man, dear. 799 00:43:08,586 --> 00:43:10,622 Well, Renee definitely seems to think so. 800 00:43:12,831 --> 00:43:13,832 Nothing major. 801 00:43:14,937 --> 00:43:17,215 He can be a little close minded sometimes. 802 00:43:18,112 --> 00:43:19,597 I dunno. 803 00:43:19,597 --> 00:43:22,254 I'll get him to change, open him up to new experiences. 804 00:43:23,462 --> 00:43:25,672 The only thing you can change about a man baby 805 00:43:25,672 --> 00:43:27,190 is his shoes, 806 00:43:27,190 --> 00:43:29,503 and that's only if you are putting them on for him. 807 00:43:30,780 --> 00:43:32,195 Dad! 808 00:43:32,195 --> 00:43:33,024 Hi. 809 00:43:34,370 --> 00:43:36,510 Where is your father with that damn car? 810 00:43:37,684 --> 00:43:40,238 It's nice to finally meet you, Lewis. 811 00:43:41,998 --> 00:43:42,930 And you. 812 00:43:42,930 --> 00:43:45,346 This is such a coincidence. 813 00:43:45,346 --> 00:43:47,417 I'm sorry, I've really gotta go. 814 00:43:48,660 --> 00:43:49,730 Bye mom. 815 00:43:49,730 --> 00:43:50,593 All right. 816 00:43:51,629 --> 00:43:52,975 Goodbye. 817 00:43:52,975 --> 00:43:54,390 It's really nice to see you. 818 00:43:54,390 --> 00:43:55,218 Okay, Harvey. 819 00:43:55,218 --> 00:43:56,047 Hey Harvey. 820 00:43:56,047 --> 00:43:57,220 Hey, hey, how are you? 821 00:43:57,220 --> 00:43:58,532 Great. 822 00:43:58,532 --> 00:44:00,223 God, your mother just looks great. 823 00:44:00,223 --> 00:44:02,709 She really never seems to age. 824 00:44:02,709 --> 00:44:05,125 She has that lovely dark skin. 825 00:44:06,678 --> 00:44:08,093 You too. 826 00:44:08,093 --> 00:44:09,577 I love your hair. 827 00:44:09,577 --> 00:44:11,372 Yeah, it's really nice like that. 828 00:44:11,372 --> 00:44:12,857 Thanks. 829 00:44:12,857 --> 00:44:15,135 Hey, why don't you kids come over to the apartment? 830 00:44:15,135 --> 00:44:17,482 We can order from that chicken place you like. 831 00:44:18,448 --> 00:44:19,967 Lewis and I are vegetarians. 832 00:44:21,072 --> 00:44:22,590 When did you become a vegetarian? 833 00:44:25,835 --> 00:44:28,631 Okay, we'll do Chinese. 834 00:44:29,494 --> 00:44:30,633 Okay. 835 00:44:30,633 --> 00:44:32,117 You're coming, Renee? 836 00:44:33,118 --> 00:44:34,948 Yeah, if you want me to. 837 00:44:44,543 --> 00:44:46,994 For weeks I've been trying to get together with you. 838 00:44:46,994 --> 00:44:49,445 I said please bring around your new boyfriend. 839 00:44:49,445 --> 00:44:50,688 Come on, Dad. 840 00:44:50,688 --> 00:44:52,966 This is the first time I met your new girlfriend. 841 00:44:52,966 --> 00:44:54,243 I just met her Tuesday. 842 00:44:55,796 --> 00:44:58,834 What happened to Juanita, or Yolanda? 843 00:44:58,834 --> 00:45:00,870 What do you do, lurk around the United Nations? 844 00:45:00,870 --> 00:45:02,285 Now now, just be happy your poor father 845 00:45:02,285 --> 00:45:04,184 can still get it up. 846 00:45:04,184 --> 00:45:05,392 Oh, come on. 847 00:45:05,392 --> 00:45:06,704 You know, I've never let my sex life 848 00:45:06,704 --> 00:45:08,222 come between the two of us. 849 00:45:08,222 --> 00:45:10,742 Dad, I've just been really busy trying to write the book. 850 00:45:10,742 --> 00:45:13,572 Yeah, but you have time to bring him up to your mom's. 851 00:45:13,572 --> 00:45:16,230 Don't tell me he hasn't been up there. 852 00:45:16,230 --> 00:45:17,715 It was her birthday. 853 00:45:17,715 --> 00:45:20,165 All I'm saying is, you have time to bring him up there, 854 00:45:20,165 --> 00:45:21,649 you have time to bring him over here. 855 00:45:21,649 --> 00:45:23,099 Look, look, for God's sake, 856 00:45:23,099 --> 00:45:25,067 he's a Professor of African American studies. 857 00:45:25,067 --> 00:45:26,344 I'm a civil rights attorney. 858 00:45:26,344 --> 00:45:28,760 I have more in common with him than your mom 859 00:45:28,760 --> 00:45:31,073 sitting up there in Westchester with her fancy house, 860 00:45:31,073 --> 00:45:32,005 her garden club. 861 00:45:32,005 --> 00:45:33,075 Okay okay, dad dad dad, okay. 862 00:45:33,075 --> 00:45:33,903 How's this? 863 00:45:33,903 --> 00:45:35,042 I saw mom twice. 864 00:45:35,042 --> 00:45:36,250 I'll see you twice. 865 00:45:37,079 --> 00:45:37,907 That fair? 866 00:45:39,667 --> 00:45:42,463 It's ridiculous, I'm measuring out my love in visits. 867 00:45:43,464 --> 00:45:44,293 I, 868 00:45:45,673 --> 00:45:48,538 I just want to see you more, Nia. 869 00:45:48,538 --> 00:45:49,367 I don't know, maybe it's me, 870 00:45:49,367 --> 00:45:50,540 but I get the feeling 871 00:45:50,540 --> 00:45:52,059 that you're gravitating more to your mom. 872 00:45:52,059 --> 00:45:52,888 No, no, no. 873 00:45:52,888 --> 00:45:53,820 That's not true. 874 00:45:53,820 --> 00:45:57,409 Well I, i feel left out and 875 00:45:57,409 --> 00:45:58,514 I just miss you. 876 00:46:02,345 --> 00:46:03,968 Okay. 877 00:46:03,968 --> 00:46:06,764 If it'll make you feel any better, I'll see you three times. 878 00:46:08,766 --> 00:46:09,628 Okay. 879 00:46:10,768 --> 00:46:13,391 Just don't tell your mom. 880 00:46:24,264 --> 00:46:25,437 Let's go back. 881 00:46:26,645 --> 00:46:30,235 Race, race, Americans are obsessed with race. 882 00:46:30,235 --> 00:46:32,237 In France, we don't have these problems. 883 00:46:32,237 --> 00:46:33,411 Oh, come on. 884 00:46:33,411 --> 00:46:34,964 Yeah, what about the Arabs? 885 00:46:34,964 --> 00:46:36,586 Now let's not digress. 886 00:46:36,586 --> 00:46:37,587 Here we go again. 887 00:46:39,106 --> 00:46:40,970 How can you say that Blacks 888 00:46:40,970 --> 00:46:42,903 were better off during segregation? 889 00:46:42,903 --> 00:46:45,043 Well, for one, many of us had our own businesses, 890 00:46:45,043 --> 00:46:46,286 our own institutions. 891 00:46:46,286 --> 00:46:49,116 We were discoverers of cities, inventors. 892 00:46:49,116 --> 00:46:50,428 And look at what we have now. 893 00:46:50,428 --> 00:46:53,638 War zones littered with fast food joints, 894 00:46:53,638 --> 00:46:56,503 corner liquor stores, discount food chains, 895 00:46:56,503 --> 00:46:57,918 and crack addiction, 896 00:46:57,918 --> 00:47:00,818 all in what were once thriving communities. 897 00:47:02,129 --> 00:47:04,166 Yeah well, you just don't know. 898 00:47:04,166 --> 00:47:05,995 You weren't there, you can't remember. 899 00:47:05,995 --> 00:47:07,997 You're living in a fantasy world. 900 00:47:07,997 --> 00:47:10,586 I mean, you, you couldn't even choose 901 00:47:10,586 --> 00:47:12,277 where to take a piss back then. 902 00:47:12,277 --> 00:47:14,832 And if you could, it was at the back of the bus. 903 00:47:14,832 --> 00:47:19,837 And until people, Black and White, including me, 904 00:47:21,045 --> 00:47:22,909 fought for civil rights in this country, choice. 905 00:47:22,909 --> 00:47:24,669 Choice is power. 906 00:47:25,843 --> 00:47:26,913 Well, sir, with all due respect 907 00:47:26,913 --> 00:47:29,570 to your contributions to the 60's, 908 00:47:29,570 --> 00:47:32,401 Black people have been contributing things on their own 909 00:47:32,401 --> 00:47:35,438 to this world for a long time, like civilization. 910 00:47:35,438 --> 00:47:36,715 And I think at this time 911 00:47:36,715 --> 00:47:37,855 that we've had our own institutions, 912 00:47:37,855 --> 00:47:39,546 our own economy, our own art, 913 00:47:39,546 --> 00:47:42,860 our own university, for us, by us, 914 00:47:42,860 --> 00:47:46,001 instead of eating the scraps off of White America's table. 915 00:47:46,001 --> 00:47:48,451 We live in a country, not a vacuum. 916 00:47:48,451 --> 00:47:50,557 We'd only become more marginalized. 917 00:47:51,385 --> 00:47:52,835 This, this young lady. 918 00:47:52,835 --> 00:47:54,872 This is what you should be writing about. 919 00:47:56,321 --> 00:47:58,910 Can't be any more marginalized than we are now. 920 00:48:01,740 --> 00:48:03,501 So you're trying to tell me 921 00:48:03,501 --> 00:48:05,399 that all our efforts were in vain. 922 00:48:07,677 --> 00:48:10,853 No, all I am saying is that integration hasn't worked. 923 00:48:12,096 --> 00:48:13,476 Oh, well, maybe for a few 924 00:48:13,476 --> 00:48:16,238 who've managed to slip through the cracks, 925 00:48:16,238 --> 00:48:17,687 but not for the many. 926 00:48:29,768 --> 00:48:32,081 Hey, get the hell away from there, huh? 927 00:48:32,081 --> 00:48:33,186 Can't you read? 928 00:48:33,186 --> 00:48:35,188 It says whites only. 929 00:48:35,188 --> 00:48:37,949 You best get to that nigger station three miles back. 930 00:48:39,157 --> 00:48:41,228 Look here you piece of trailer park trash. 931 00:48:41,228 --> 00:48:43,644 I'm going in there, and nothing's gonna stop me. 932 00:48:55,001 --> 00:48:57,555 Oh, you're supposed to stand up to him, you idiot. 933 00:50:05,347 --> 00:50:06,210 Nia. 934 00:50:06,210 --> 00:50:07,211 - Hey. - Hey. 935 00:50:08,729 --> 00:50:10,110 It's beautiful, Joe. 936 00:50:11,525 --> 00:50:12,492 Is it finished? 937 00:50:13,596 --> 00:50:14,425 Yeah. 938 00:50:16,875 --> 00:50:17,704 Pizza. 939 00:50:20,603 --> 00:50:21,432 There you go. 940 00:50:22,881 --> 00:50:24,642 We're gonna have to go celebrate. 941 00:50:26,057 --> 00:50:29,129 Maybe we should wait till I hear back from that program. 942 00:50:29,129 --> 00:50:31,200 Oh, come on, you should be psyched. 943 00:50:32,236 --> 00:50:33,616 It's part of the process. 944 00:50:35,687 --> 00:50:36,792 So how's your writing? 945 00:50:40,140 --> 00:50:43,178 I'm probably gonna have to go back into advertising. 946 00:50:43,178 --> 00:50:44,006 No way. 947 00:50:45,249 --> 00:50:46,043 Yeah, way. 948 00:50:47,423 --> 00:50:48,217 I can't write. 949 00:50:49,460 --> 00:50:51,151 I've gone through like four different topics 950 00:50:51,151 --> 00:50:54,258 and I can't seem to get a feel for anything. 951 00:50:57,606 --> 00:50:59,297 You gotta go with it, you gotta feel it. 952 00:50:59,297 --> 00:51:01,610 All I feel is confusion. 953 00:51:01,610 --> 00:51:04,268 Well, that's great Nia, now just go with that. 954 00:51:04,268 --> 00:51:07,167 I mean, I've got all this Black-White crap to deal with. 955 00:51:08,548 --> 00:51:10,170 What the hell's being biracial have to do with anything? 956 00:51:11,585 --> 00:51:14,071 I don't know a goddamn thing about the Black experience 957 00:51:14,071 --> 00:51:15,555 and I'm Black. 958 00:51:15,555 --> 00:51:17,246 Well, why don't you write about that. 959 00:51:17,246 --> 00:51:19,145 You feel that. 960 00:51:19,145 --> 00:51:20,560 Write about your alienation. 961 00:51:21,664 --> 00:51:23,390 Nia, it doesn't matter what you write, 962 00:51:23,390 --> 00:51:24,805 just as long as you feel it. 963 00:51:26,704 --> 00:51:28,878 It's easy for you to say, you're. 964 00:51:28,878 --> 00:51:29,707 I'm adopted. 965 00:51:31,122 --> 00:51:32,951 Listen to me, you just have to forget about all that stuff, 966 00:51:32,951 --> 00:51:34,436 and you have to listen to your own voice, 967 00:51:34,436 --> 00:51:37,059 because if you don't, you're gonna make yourself miserable. 968 00:51:37,059 --> 00:51:38,440 Everybody has their own voice, Nia, 969 00:51:38,440 --> 00:51:40,649 just like every instrument has its own sound. 970 00:51:42,271 --> 00:51:43,100 Tambourine. 971 00:51:49,968 --> 00:51:52,557 Tambourine is a different sound than tambora. 972 00:52:00,496 --> 00:52:02,705 Yeah, well Joe, I wish it were that simple. 973 00:52:04,742 --> 00:52:05,639 Close your eyes. 974 00:52:06,606 --> 00:52:07,400 Why? 975 00:52:09,126 --> 00:52:10,506 I want you to, 976 00:52:11,990 --> 00:52:13,647 I want you to listen to the sound of these instruments, 977 00:52:13,647 --> 00:52:14,855 and I want you to tell me 978 00:52:14,855 --> 00:52:16,443 which one you think sounds like you. 979 00:52:18,135 --> 00:52:18,997 What? 980 00:52:18,997 --> 00:52:20,482 Close your eyes. 981 00:52:20,482 --> 00:52:21,517 Oh fine. 982 00:52:24,417 --> 00:52:25,245 Ready? 983 00:52:27,765 --> 00:52:28,697 Thanks. 984 00:52:28,697 --> 00:52:29,767 Yeah. that sounds like me. 985 00:52:31,872 --> 00:52:32,839 I'm just kidding. 986 00:52:35,186 --> 00:52:37,706 No, it's got too much of a beat thing happening. 987 00:52:41,675 --> 00:52:43,367 No, that's too sedate. 988 00:52:43,367 --> 00:52:46,370 If you haven't noticed, I'm pretty high strung. 989 00:52:49,269 --> 00:52:50,408 That's not bad. 990 00:52:53,549 --> 00:52:54,964 Yeah, I like that. 991 00:52:56,345 --> 00:52:57,691 It's graceful. 992 00:52:57,691 --> 00:52:59,003 Still upbeat though. 993 00:53:00,901 --> 00:53:01,695 Sweet. 994 00:53:02,765 --> 00:53:03,973 A little complicated. 995 00:53:05,975 --> 00:53:07,184 Sounds almost Celtic. 996 00:53:09,393 --> 00:53:10,221 Yeah. 997 00:53:10,221 --> 00:53:11,843 Okay, I'd say that's me. 998 00:53:11,843 --> 00:53:12,672 What is it? 999 00:53:15,053 --> 00:53:16,848 It's a Kora. It's from Senegal. 1000 00:53:18,436 --> 00:53:19,368 Wanna try it? 1001 00:53:21,922 --> 00:53:24,615 Well, I warn you, I'm not very musical. 1002 00:53:24,615 --> 00:53:26,168 Let me show you. 1003 00:53:26,168 --> 00:53:27,790 What do I do? 1004 00:53:27,790 --> 00:53:29,378 You gotta a pluck the strings. 1005 00:53:30,345 --> 00:53:31,208 There you go. 1006 00:53:56,094 --> 00:53:57,303 Let me get you a quick. 1007 00:53:59,236 --> 00:54:00,754 What's up girl? 1008 00:54:00,754 --> 00:54:02,308 Hey, you made it. 1009 00:54:03,447 --> 00:54:04,896 How you doing? 1010 00:54:04,896 --> 00:54:06,104 Hey, let let me introduce you to my lady, Nia. 1011 00:54:06,104 --> 00:54:07,554 Nia, this is Loquesha. 1012 00:54:07,554 --> 00:54:08,555 Hi. 1013 00:54:08,555 --> 00:54:11,593 I saw your show, really powerful. 1014 00:54:11,593 --> 00:54:14,803 Thanks. I try to tell it like it is, right? 1015 00:54:16,080 --> 00:54:17,219 Listen, 1016 00:54:17,219 --> 00:54:19,290 did I tell you that BET 1017 00:54:20,636 --> 00:54:22,293 wants me to put something together for them? 1018 00:54:22,293 --> 00:54:23,467 Oh, get out of here, girl. 1019 00:54:23,467 --> 00:54:24,295 Yeah. 1020 00:54:24,295 --> 00:54:26,159 Right, my gracious. 1021 00:54:27,850 --> 00:54:29,818 You know, Nia's writing a book. 1022 00:54:29,818 --> 00:54:30,646 Really? 1023 00:54:32,269 --> 00:54:34,236 Maybe you should let Loquesha look at some of your stuff. 1024 00:54:34,236 --> 00:54:35,410 She can help you. 1025 00:54:35,410 --> 00:54:38,275 She definitely know what's going on. 1026 00:54:38,275 --> 00:54:39,828 Well. 1027 00:54:39,828 --> 00:54:41,312 All right, hey hey, come on. 1028 00:54:43,280 --> 00:54:45,765 โ™ช Skelly in the streets with the rest of the kids โ™ช 1029 00:54:45,765 --> 00:54:47,284 โ™ช Now we're grown 1030 00:54:47,284 --> 00:54:49,562 Are you trying to say I don't know what's going on? 1031 00:54:49,562 --> 00:54:51,011 Huh? 1032 00:54:51,011 --> 00:54:52,427 I know what's going on. 1033 00:54:52,427 --> 00:54:53,531 What? 1034 00:54:53,531 --> 00:54:55,602 I know what's going on. 1035 00:54:56,741 --> 00:54:58,502 โ™ช Well with the plot in the shade โ™ช 1036 00:54:58,502 --> 00:55:00,538 โ™ช But Allah smiled 1037 00:55:00,538 --> 00:55:02,126 What do you think? 1038 00:55:02,126 --> 00:55:03,230 You look great. 1039 00:55:07,476 --> 00:55:08,995 I look terrible. 1040 00:55:09,961 --> 00:55:11,894 You look beautiful. 1041 00:55:16,865 --> 00:55:21,352 I'm fat. 1042 00:55:21,352 --> 00:55:26,219 I'm gonna look like a giant moray floating down the aisle. 1043 00:55:28,048 --> 00:55:31,845 I could be in the Macy's Day Parade. 1044 00:55:31,845 --> 00:55:34,331 Come on, you look gorgeous. 1045 00:55:34,331 --> 00:55:36,850 Ted is gonna faint when he sees you in that dress. 1046 00:55:38,783 --> 00:55:41,959 You just kinda sat there. 1047 00:55:43,098 --> 00:55:46,722 I was overcome by how beautiful you look. 1048 00:55:46,722 --> 00:55:49,069 You think I'm making the wrong decision. 1049 00:55:49,069 --> 00:55:53,039 Maybe I am making the wrong decision. 1050 00:55:53,039 --> 00:55:53,867 I love him. 1051 00:55:55,006 --> 00:55:57,526 You're not making wrong decision. 1052 00:55:59,942 --> 00:56:01,703 You two are perfect for each other. 1053 00:56:07,985 --> 00:56:09,227 You think? 1054 00:56:09,227 --> 00:56:10,194 I know. 1055 00:56:12,299 --> 00:56:16,096 You're gonna have a very, very happy life together. 1056 00:56:21,481 --> 00:56:22,931 What's the matter with you? 1057 00:56:24,415 --> 00:56:26,141 You look kind of 1058 00:56:27,867 --> 00:56:28,902 drawn and, 1059 00:56:30,076 --> 00:56:30,904 and thin. 1060 00:56:32,423 --> 00:56:33,355 It's nothing. 1061 00:56:35,392 --> 00:56:36,738 Something's wrong. 1062 00:56:37,911 --> 00:56:38,947 Come on. 1063 00:56:40,120 --> 00:56:42,606 It's like you never even confide in me anymore. 1064 00:56:42,606 --> 00:56:43,434 Jen, I don't wanna bother you. 1065 00:56:43,434 --> 00:56:45,471 You have the wedding. 1066 00:56:45,471 --> 00:56:46,679 Bother me. 1067 00:56:46,679 --> 00:56:48,612 It's like I hardly ever see you anymore. 1068 00:56:50,510 --> 00:56:51,408 I miss you. 1069 00:56:53,479 --> 00:56:54,411 I miss you, too. 1070 00:56:56,723 --> 00:56:58,760 It's just that I'm, 1071 00:56:58,760 --> 00:57:00,451 I'm having trouble with my writing. 1072 00:57:03,109 --> 00:57:04,386 I don't know, Lewis. 1073 00:57:07,009 --> 00:57:08,804 I don't know, I feel like I'm getting so caught up 1074 00:57:08,804 --> 00:57:10,461 in trying to be what he wants me to be, 1075 00:57:10,461 --> 00:57:12,912 that I'm losing sight of who I am, you know. 1076 00:57:14,396 --> 00:57:16,053 I'm never gonna be a Renee. 1077 00:57:17,088 --> 00:57:19,228 I think that's what he wants. 1078 00:57:19,228 --> 00:57:20,851 He doesn't want Renee. 1079 00:57:22,231 --> 00:57:23,232 He wants you. 1080 00:57:23,232 --> 00:57:24,061 I don't know. 1081 00:57:25,131 --> 00:57:26,650 I think Renee likes him. 1082 00:57:28,341 --> 00:57:29,618 Renee is lonely. 1083 00:57:31,137 --> 00:57:32,932 You need to set her up with someone. 1084 00:57:35,900 --> 00:57:37,799 This pork chop is great. 1085 00:57:37,799 --> 00:57:39,386 Here, you gotta try some of this. 1086 00:57:43,632 --> 00:57:45,703 Good. 1087 00:57:45,703 --> 00:57:48,292 How are those grilled vegetable plates? 1088 00:57:48,292 --> 00:57:49,120 Great. 1089 00:57:50,639 --> 00:57:51,468 Oh, so 1090 00:57:52,883 --> 00:57:54,850 Lewis, Nia tells me that you're, 1091 00:57:56,024 --> 00:57:58,440 you're a professor at City College? 1092 00:57:58,440 --> 00:58:00,338 Yeah, I'm up for tenure next year. 1093 00:58:02,893 --> 00:58:04,135 Wow. 1094 00:58:04,135 --> 00:58:05,412 I mean, you're young. 1095 00:58:06,759 --> 00:58:09,486 Well, I did my master's and doctoral studies 1096 00:58:09,486 --> 00:58:10,487 in three years. 1097 00:58:12,247 --> 00:58:13,213 That fast? 1098 00:58:14,525 --> 00:58:15,630 Where'd you go to school? 1099 00:58:15,630 --> 00:58:16,493 Howard. 1100 00:58:17,459 --> 00:58:18,667 Oh man, great school. 1101 00:58:18,667 --> 00:58:20,497 I know tons of people who went to Harvard. 1102 00:58:21,636 --> 00:58:22,602 No, No. 1103 00:58:22,602 --> 00:58:24,673 I said Howard. 1104 00:58:25,950 --> 00:58:26,882 Know anybody there? 1105 00:58:30,714 --> 00:58:31,887 No, I don't think so. 1106 00:58:37,272 --> 00:58:38,860 Now listen, so if you guys aren't too tired, 1107 00:58:38,860 --> 00:58:41,103 I got us on the guest list over at Metro. 1108 00:58:41,103 --> 00:58:41,897 Really? 1109 00:58:43,036 --> 00:58:44,279 This saw a picture of David Bowie 1110 00:58:44,279 --> 00:58:45,832 admiring that place in New York Magazine. 1111 00:58:45,832 --> 00:58:46,730 Oh yeah? 1112 00:58:46,730 --> 00:58:47,972 Yeah. 1113 00:58:47,972 --> 00:58:48,870 I think it could be a lot of fun. 1114 00:58:50,319 --> 00:58:54,565 I have never met anyone who has so much fun in my life. 1115 00:58:54,565 --> 00:58:56,912 He always seems to be having a blast. 1116 00:58:56,912 --> 00:58:58,914 Awesome time or something. 1117 00:58:58,914 --> 00:59:00,433 Just one okay time, 1118 00:59:00,433 --> 00:59:02,849 he'll probably be so bummed out he'll fall to pieces, 1119 00:59:02,849 --> 00:59:04,195 commit suicide. 1120 00:59:04,195 --> 00:59:05,472 Would you just lighten up please? 1121 00:59:05,472 --> 00:59:06,543 Can we go home now? 1122 00:59:06,543 --> 00:59:08,061 We can't just go. 1123 00:59:12,790 --> 00:59:14,723 I don't think they'll miss us. 1124 00:59:14,723 --> 00:59:15,966 You have a car? 1125 00:59:15,966 --> 00:59:16,898 - Yeah. - What kind? 1126 00:59:16,898 --> 00:59:17,968 A Saab convertible. 1127 00:59:21,247 --> 00:59:22,697 I mean it's, you know. 1128 00:59:22,697 --> 00:59:23,870 That's yuppie. 1129 00:59:23,870 --> 00:59:28,875 Yeah. 1130 00:59:39,645 --> 00:59:41,992 You think Renee liked him? 1131 00:59:44,408 --> 00:59:46,272 No, I get the feeling that you do. 1132 00:59:47,687 --> 00:59:49,793 Yeah, as a friend. 1133 00:59:49,793 --> 00:59:51,001 Look, Nia, you are the one 1134 00:59:51,001 --> 00:59:53,106 with the thing for white boys, all right? 1135 00:59:53,106 --> 00:59:53,900 What? 1136 00:59:55,350 --> 00:59:57,697 Listen, I judge people by the content of their character. 1137 00:59:57,697 --> 00:59:59,319 Yeah, mm-hm, like the little drummer boy 1138 00:59:59,319 --> 01:00:00,527 that I met after the workshop 1139 01:00:00,527 --> 01:00:01,874 with all the energy and the vibes and shit. 1140 01:00:01,874 --> 01:00:03,116 You mean Dave? 1141 01:00:03,116 --> 01:00:04,393 Yeah Dave, you gonna lay here and tell me 1142 01:00:04,393 --> 01:00:07,120 there was nothing going on between you two? Huh? 1143 01:00:09,606 --> 01:00:10,468 You didn't. 1144 01:00:11,331 --> 01:00:12,505 You didn't. 1145 01:00:12,505 --> 01:00:13,955 - What? - Not with that little nasty, 1146 01:00:13,955 --> 01:00:16,095 touchy feely motherfucker with the Birkenstocks? 1147 01:00:16,095 --> 01:00:17,959 He probably walk some road less traveled, 1148 01:00:17,959 --> 01:00:20,306 to run with the wolves and shit, Nia. 1149 01:00:20,306 --> 01:00:21,618 It was in college. 1150 01:00:21,618 --> 01:00:23,620 Will you bring your Black ass back to bed? 1151 01:00:23,620 --> 01:00:25,069 No, no, no, no, no, no, no, no, no, no. 1152 01:00:25,069 --> 01:00:26,553 How you expect me to get it up now? 1153 01:00:26,553 --> 01:00:28,832 I cannot get it up now, Nia. 1154 01:00:30,178 --> 01:00:31,455 No. 1155 01:00:31,455 --> 01:00:32,283 No no. 1156 01:00:45,883 --> 01:00:47,195 What's up girl? 1157 01:00:47,195 --> 01:00:48,161 Hey. 1158 01:00:48,161 --> 01:00:50,854 Well you're upright and early. 1159 01:00:50,854 --> 01:00:53,788 So, how did the rest of the date go? 1160 01:00:53,788 --> 01:00:56,411 She is just dying to know. 1161 01:00:56,411 --> 01:00:57,964 You better get ready for this. 1162 01:01:00,173 --> 01:01:03,107 So, we're on our way to Metro, 1163 01:01:03,107 --> 01:01:05,731 and he's going on about some trip to Nepal. 1164 01:01:05,731 --> 01:01:07,284 I mean, this guy can talk. 1165 01:01:08,457 --> 01:01:11,012 All of a sudden I notice people staring at us, 1166 01:01:11,012 --> 01:01:13,808 wondering, girl, what you doing with that white guy? 1167 01:01:13,808 --> 01:01:17,777 All of a sudden I start to feel really self-conscious. 1168 01:01:17,777 --> 01:01:19,365 And then later he's smoking this cigar, 1169 01:01:19,365 --> 01:01:20,746 and I'm looking at his hands, 1170 01:01:20,746 --> 01:01:23,990 and they're small with these short fingers. 1171 01:01:23,990 --> 01:01:25,198 And you know what they say 1172 01:01:25,198 --> 01:01:28,236 about white men with short fingers. 1173 01:01:28,236 --> 01:01:29,858 And then I saw him dance, 1174 01:01:32,067 --> 01:01:35,553 and that was it. 1175 01:01:35,553 --> 01:01:37,003 So I just left. 1176 01:01:40,455 --> 01:01:41,767 You just left? 1177 01:01:43,044 --> 01:01:44,562 It was so funny, he was. 1178 01:01:44,562 --> 01:01:45,736 He would've never been able 1179 01:01:45,736 --> 01:01:47,427 to satisfy his sister like you anyway. 1180 01:01:48,705 --> 01:01:49,982 Right? 1181 01:01:49,982 --> 01:01:53,088 Bottom line is, I'm not attracted to white men. 1182 01:01:53,088 --> 01:01:55,090 But you didn't have to blow him off like that, Renee. 1183 01:01:55,090 --> 01:01:56,022 He's my friend. 1184 01:01:57,472 --> 01:01:58,715 Just relax. 1185 01:01:58,715 --> 01:01:59,716 She just did to him what white people 1186 01:01:59,716 --> 01:02:00,958 been doing to us for years? 1187 01:02:00,958 --> 01:02:02,546 See and flee, come on. 1188 01:02:02,546 --> 01:02:05,376 But what has he ever personally done to you? 1189 01:02:05,376 --> 01:02:07,137 That's ridiculous. 1190 01:02:07,137 --> 01:02:09,933 Don't entertain that, she wouldn't understand. 1191 01:02:09,933 --> 01:02:12,590 Why wouldn't I understand? 1192 01:02:12,590 --> 01:02:14,800 What, am I not Black enough or some bullshit? 1193 01:02:16,698 --> 01:02:18,286 Look, 1194 01:02:18,286 --> 01:02:19,218 I better go. 1195 01:02:19,218 --> 01:02:21,461 Yeah, I think you better. 1196 01:02:26,777 --> 01:02:28,537 All right, Renee. 1197 01:02:28,537 --> 01:02:29,746 You know, maybe you should go off 1198 01:02:29,746 --> 01:02:31,782 and be with a real Black woman like Renee 1199 01:02:31,782 --> 01:02:34,820 since you two seem to understand each other so well. 1200 01:02:34,820 --> 01:02:35,821 Next thing you know, 1201 01:02:35,821 --> 01:02:36,925 you'll have some secret handshake 1202 01:02:36,925 --> 01:02:38,444 or some bullshit like that. 1203 01:02:38,444 --> 01:02:40,446 You know, you got some nerve to be jealous of Renee, 1204 01:02:40,446 --> 01:02:42,103 after the way you were leering at Matt last night. 1205 01:02:42,103 --> 01:02:43,242 I was not leering. 1206 01:02:43,242 --> 01:02:44,622 I mean if he's so nice, 1207 01:02:44,622 --> 01:02:45,969 why the hell don't you go out and be with him, 1208 01:02:45,969 --> 01:02:47,936 instead of siccing him on poor little Renee? 1209 01:02:47,936 --> 01:02:50,939 You're the one with the thing with white boys. 1210 01:02:50,939 --> 01:02:53,942 Why does everything have to come down to race with you? 1211 01:02:53,942 --> 01:02:56,738 Why can't people just be people you know, like humanity? 1212 01:02:58,291 --> 01:02:59,845 Well, the day white people 1213 01:02:59,845 --> 01:03:01,743 fully embrace the humanity of Black people in this country, 1214 01:03:01,743 --> 01:03:03,193 race won't matter to me. 1215 01:03:03,193 --> 01:03:05,540 We're lucky to be alive, we're not doing life in prison. 1216 01:03:05,540 --> 01:03:06,713 Oh God. 1217 01:03:06,713 --> 01:03:07,645 The only thing you'll get for life 1218 01:03:07,645 --> 01:03:09,095 is tenure at City College. 1219 01:03:09,095 --> 01:03:11,028 Well, the only thing you know about being Black 1220 01:03:11,028 --> 01:03:12,650 is what you've read in a damn book. 1221 01:03:12,650 --> 01:03:14,204 It's no wonder you can't write. 1222 01:03:15,999 --> 01:03:16,931 What? 1223 01:03:16,931 --> 01:03:17,794 You heard me. 1224 01:03:22,799 --> 01:03:23,627 That's it. 1225 01:03:32,325 --> 01:03:33,948 Oh, well take your cute little running shoes 1226 01:03:33,948 --> 01:03:34,811 and leave then. 1227 01:03:36,813 --> 01:03:38,435 But I suggest you take off those white-colored glasses 1228 01:03:38,435 --> 01:03:39,919 and face the truth. 1229 01:03:39,919 --> 01:03:41,231 Truth? 1230 01:03:41,231 --> 01:03:42,473 You couldn't see the truth 1231 01:03:42,473 --> 01:03:44,717 unless it came wrapped to you in a Kinte cloth. 1232 01:03:44,717 --> 01:03:46,236 You're so busy being condescending 1233 01:03:46,236 --> 01:03:50,688 with all your Marcus Garvey, back to Africa, bullshit. 1234 01:03:50,688 --> 01:03:51,931 You know what though? 1235 01:03:51,931 --> 01:03:53,657 You wouldn't last a week in Africa. 1236 01:03:53,657 --> 01:03:55,452 There's no tofu or buckwheat pasta. 1237 01:03:55,452 --> 01:03:56,833 You'd be eating hyena. 1238 01:03:57,764 --> 01:03:59,697 You know what your problem is? 1239 01:03:59,697 --> 01:04:01,216 I'll tell you what your problem is. 1240 01:04:01,216 --> 01:04:02,735 I'm sure you will. 1241 01:04:02,735 --> 01:04:03,425 Yeah, I know, I'm gonna tell you what your problem is. 1242 01:04:03,425 --> 01:04:04,841 Your problem is, 1243 01:04:04,841 --> 01:04:06,601 is you can't handle being with a real brother. 1244 01:04:08,845 --> 01:04:11,226 Lewis, you're gonna have to give it up. 1245 01:04:11,226 --> 01:04:13,297 'Cause I know why you're with me and not Renee. 1246 01:04:13,297 --> 01:04:14,574 Oh. 1247 01:04:14,574 --> 01:04:15,921 I looked through your photo albums. 1248 01:04:15,921 --> 01:04:17,646 You only date light skinned women. 1249 01:04:52,129 --> 01:04:55,443 Got an interview at Match and Marlowe, 1250 01:04:55,443 --> 01:04:56,823 Wood and Walker Tompkins. 1251 01:04:58,687 --> 01:05:00,897 Let's face it though, I mean it's really, 1252 01:05:00,897 --> 01:05:03,865 I think it's really the best move for me, you know? 1253 01:05:05,280 --> 01:05:08,076 I was a better copywriter than I was a writer writer. 1254 01:05:11,183 --> 01:05:12,011 And Lewis? 1255 01:05:13,806 --> 01:05:15,463 We haven't spoken in two weeks. 1256 01:05:18,535 --> 01:05:19,363 Yes! 1257 01:05:20,261 --> 01:05:21,331 She's back. 1258 01:05:22,608 --> 01:05:24,161 Hey, hey, I'm canceling all my plans. 1259 01:05:24,161 --> 01:05:25,266 I want to take you out. 1260 01:05:25,266 --> 01:05:26,094 Where do you wanna go? 1261 01:05:26,094 --> 01:05:27,026 Where do you wanna go? 1262 01:05:27,026 --> 01:05:27,889 I don't know. 1263 01:05:27,889 --> 01:05:28,890 Where do you wanna go? 1264 01:05:28,890 --> 01:05:29,718 You name it. 1265 01:05:29,718 --> 01:05:30,547 What you say. 1266 01:05:39,832 --> 01:05:40,971 This is great. 1267 01:05:43,042 --> 01:05:44,457 You haven't touched your asparagus. 1268 01:05:44,457 --> 01:05:45,286 Mm. 1269 01:05:45,286 --> 01:05:46,804 Have a bit of this. 1270 01:05:46,804 --> 01:05:49,221 If I ever eat another vegetable, I will scream. 1271 01:05:49,221 --> 01:05:52,224 This is a perfect haven for the carnivorously indulgent. 1272 01:05:52,224 --> 01:05:53,432 Mm-hm. 1273 01:05:53,432 --> 01:05:54,951 Yeah, I think yours is still kicking. 1274 01:05:54,951 --> 01:05:56,953 Don't, you'll make me feel guilty. 1275 01:06:11,070 --> 01:06:13,900 I'm really glad they built this bridge. 1276 01:06:13,900 --> 01:06:15,868 It's really beautiful, isn't it? 1277 01:06:19,216 --> 01:06:20,252 You know, a hundred and something years ago, 1278 01:06:20,252 --> 01:06:21,805 I would've had to row you home. 1279 01:06:23,324 --> 01:06:25,291 A hundred and something years ago, 1280 01:06:25,291 --> 01:06:26,879 I would've had to row you home. 1281 01:06:28,743 --> 01:06:30,227 I would've stolen your oars. 1282 01:06:32,057 --> 01:06:33,713 Then we would've been stranded. 1283 01:06:35,474 --> 01:06:36,682 That's the whole idea. 1284 01:06:55,839 --> 01:06:58,393 This is quite an impressive resume. 1285 01:07:00,395 --> 01:07:01,189 Thank you. 1286 01:07:02,639 --> 01:07:05,780 May I ask you why you left your former employer? 1287 01:07:05,780 --> 01:07:07,471 I had a problem. 1288 01:07:07,471 --> 01:07:08,990 Well, not really a problem, 1289 01:07:08,990 --> 01:07:11,130 it was more of a difference of opinion in the way 1290 01:07:11,130 --> 01:07:12,752 certain accounts were being handled. 1291 01:07:12,752 --> 01:07:14,444 It was not a big deal. 1292 01:07:16,101 --> 01:07:17,136 No big deal. 1293 01:07:18,034 --> 01:07:19,483 It indicates on your resume 1294 01:07:19,483 --> 01:07:22,072 that you have been out of work for three months. 1295 01:07:23,763 --> 01:07:26,180 Yeah, I took some time off to write a novel. 1296 01:07:26,180 --> 01:07:27,422 I see. 1297 01:07:27,422 --> 01:07:29,700 It's something I've always wanted to do. 1298 01:07:29,700 --> 01:07:30,943 And why do you 1299 01:07:30,943 --> 01:07:32,669 want to get back into advertising? 1300 01:07:32,669 --> 01:07:34,360 Just not very creative, 1301 01:07:36,949 --> 01:07:38,157 in that way. 1302 01:07:38,157 --> 01:07:40,194 My mind just ran a blank. 1303 01:07:40,194 --> 01:07:42,403 I mean, I tried a number of different things 1304 01:07:42,403 --> 01:07:44,715 and nothing felt right. 1305 01:07:44,715 --> 01:07:46,855 Well, at least I know now what I don't want to write. 1306 01:07:46,855 --> 01:07:48,374 I guess that's kind of a step. 1307 01:07:49,513 --> 01:07:50,928 Maybe if I eliminated all of the things 1308 01:07:50,928 --> 01:07:51,860 that I don't wanna write, 1309 01:07:51,860 --> 01:07:54,070 I'd find out what I could write. 1310 01:07:54,070 --> 01:07:56,589 But who has that kind of time? 1311 01:07:56,589 --> 01:07:59,385 Bottom line is I'm dying to get back into advertising. 1312 01:08:00,593 --> 01:08:02,078 Thank you, thank you for coming in. 1313 01:08:16,471 --> 01:08:17,541 It's open. 1314 01:08:21,027 --> 01:08:21,959 Nia? 1315 01:08:21,959 --> 01:08:23,685 I'll be right out. 1316 01:08:23,685 --> 01:08:24,514 Jesus. 1317 01:08:25,929 --> 01:08:27,862 So where have you been this last couple of days? 1318 01:08:29,553 --> 01:08:31,348 What are you up to tonight? 1319 01:08:31,348 --> 01:08:32,832 I got a party. 1320 01:08:32,832 --> 01:08:35,041 Change your plans, I got in. 1321 01:08:35,041 --> 01:08:38,114 You got in. That's great! 1322 01:08:38,114 --> 01:08:39,529 Not only that, 1323 01:08:39,529 --> 01:08:40,944 but also I got a job doing a score for a film. 1324 01:08:40,944 --> 01:08:42,601 Just a little momentary case of the jitters 1325 01:08:42,601 --> 01:08:44,568 when I thought I wouldn't get the grant. 1326 01:08:44,568 --> 01:08:46,294 Come on, let's celebrate. 1327 01:08:46,294 --> 01:08:48,054 Sorry Joe, but I can't. 1328 01:08:49,815 --> 01:08:52,404 Okay, what about tomorrow? 1329 01:08:52,404 --> 01:08:55,683 I have my friend's wedding tomorrow. 1330 01:09:00,308 --> 01:09:01,102 I see. 1331 01:09:01,102 --> 01:09:02,207 I gotta go. 1332 01:09:02,207 --> 01:09:03,069 Okay? 1333 01:09:12,803 --> 01:09:13,839 You look beautiful. 1334 01:09:14,702 --> 01:09:15,530 Thanks. 1335 01:09:16,980 --> 01:09:18,706 We're not really gonna ride with the top down, are we? 1336 01:09:18,706 --> 01:09:21,571 - Huh? - I mean, my hair, the wind. 1337 01:09:21,571 --> 01:09:23,435 It's gonna be fine, it'll be fine. 1338 01:09:24,643 --> 01:09:28,060 I told you to put the top up, look at my hair. 1339 01:09:28,060 --> 01:09:29,303 Look. 1340 01:09:29,303 --> 01:09:30,856 Oh, I think it looks really cool. 1341 01:09:30,856 --> 01:09:31,891 I like it. 1342 01:09:31,891 --> 01:09:33,341 - Cool? - Yeah. 1343 01:09:33,341 --> 01:09:34,584 Are you crazy? 1344 01:09:34,584 --> 01:09:36,620 I look like I've been struck by lightning. 1345 01:09:36,620 --> 01:09:38,070 No, you're gonna, listen, 1346 01:09:38,070 --> 01:09:40,176 you're gonna be the most beautiful woman at the party. 1347 01:09:40,176 --> 01:09:41,177 Come on, let's go in. 1348 01:09:41,177 --> 01:09:44,007 No, like this? No way. 1349 01:09:44,007 --> 01:09:47,562 Okay, well I think if you want, I have some, 1350 01:09:47,562 --> 01:09:48,805 I have some twine. 1351 01:09:48,805 --> 01:09:50,565 If you wanna, you could tie it up. 1352 01:09:56,019 --> 01:09:57,227 Well, I was writing a book, 1353 01:09:57,227 --> 01:09:59,885 but now I'm getting back into advertising. 1354 01:09:59,885 --> 01:10:01,266 You were writing a book? 1355 01:10:01,266 --> 01:10:03,923 You have any representation for the book at all? 1356 01:10:03,923 --> 01:10:06,098 No, I don't. 1357 01:10:06,098 --> 01:10:09,619 Really? 'Cause I'm looking for film material. 1358 01:10:09,619 --> 01:10:12,760 Black women's films are doing big money at the box office. 1359 01:10:12,760 --> 01:10:17,316 Oh, well, I only have a couple of rough ideas. 1360 01:10:17,316 --> 01:10:18,559 Really? 1361 01:10:18,559 --> 01:10:19,353 Well listen, as long as you have something 1362 01:10:19,353 --> 01:10:20,561 more than 50 words, 1363 01:10:20,561 --> 01:10:21,700 we can turn it into a screenplay. 1364 01:10:21,700 --> 01:10:23,219 Do me a favor, call me. 1365 01:10:23,219 --> 01:10:24,634 I can make it happen. 1366 01:10:24,634 --> 01:10:25,462 Money. 1367 01:10:26,912 --> 01:10:29,225 50 words, why not one word? Shit. 1368 01:10:29,225 --> 01:10:32,158 I've been recycling that in movies for years. 1369 01:10:32,158 --> 01:10:33,953 Hey, isn't this a great party? 1370 01:10:33,953 --> 01:10:35,369 Great. 1371 01:10:35,369 --> 01:10:37,888 Hey, Nia, will you cheer up? 1372 01:10:37,888 --> 01:10:39,304 You're gonna get another job. 1373 01:10:40,581 --> 01:10:42,479 Oh, I want to introduce you to Katrina. 1374 01:10:42,479 --> 01:10:44,895 I was wondering when you were going to say hello, darling. 1375 01:10:44,895 --> 01:10:45,862 Hello. 1376 01:10:45,862 --> 01:10:47,173 Katrina, this is Nia. 1377 01:10:48,278 --> 01:10:50,004 I love your hairpiece. 1378 01:10:50,004 --> 01:10:51,247 Is it Prada? 1379 01:10:51,247 --> 01:10:53,559 No. 1380 01:10:53,559 --> 01:10:57,011 This is, this is Katrina's work on the walls. 1381 01:10:57,011 --> 01:11:00,463 It's part of my new series, I call it body fluids. 1382 01:11:00,463 --> 01:11:02,154 Aren't they great? 1383 01:11:02,154 --> 01:11:03,293 Yeah. Yeah. 1384 01:11:03,293 --> 01:11:06,538 They've got a real aquatic feeling to them. 1385 01:11:06,538 --> 01:11:09,230 I mix my piss, shit, and blood into the paint 1386 01:11:09,230 --> 01:11:11,370 to celebrate my rage. 1387 01:11:12,371 --> 01:11:14,131 Hey hey buddy, buddy. 1388 01:11:14,131 --> 01:11:15,616 How you doing? 1389 01:11:15,616 --> 01:11:17,997 Hey Nia, I hear you two guys are an item now, huh? 1390 01:11:19,585 --> 01:11:21,277 Hey Charlie, I thought you were on vacation. 1391 01:11:21,277 --> 01:11:22,519 I'm on vacation, but I'm in the city. 1392 01:11:22,519 --> 01:11:24,003 I'm taking off tomorrow for Taos. 1393 01:11:24,003 --> 01:11:26,351 Just came over to say hello to my new art director. 1394 01:11:28,284 --> 01:11:30,631 Charlie's been assigned my new copywriter. 1395 01:11:34,255 --> 01:11:36,361 Nia. 1396 01:11:36,361 --> 01:11:37,845 Nia? 1397 01:11:37,845 --> 01:11:39,881 I can't believe you would work with that asshole. 1398 01:11:39,881 --> 01:11:42,159 Nia, you left. 1399 01:11:42,159 --> 01:11:43,954 And then Nick took a job at Sherman and Shoal, 1400 01:11:43,954 --> 01:11:45,404 what was I supposed to do? 1401 01:11:45,404 --> 01:11:46,957 Oh what, do you only have morals 1402 01:11:46,957 --> 01:11:49,891 when it doesn't interfere with you having a good time? 1403 01:11:49,891 --> 01:11:51,168 I was gonna tell you. 1404 01:11:51,168 --> 01:11:53,412 When, when you guys open up your own agency? 1405 01:11:54,586 --> 01:11:56,553 We're not friends, we're not pals. 1406 01:11:56,553 --> 01:11:59,107 We're just, we're just working together. 1407 01:11:59,107 --> 01:12:00,799 Yeah, but with that guy, Matt? 1408 01:12:00,799 --> 01:12:02,145 He completely offended me. 1409 01:12:02,145 --> 01:12:04,320 He's a racist. 1410 01:12:04,320 --> 01:12:06,529 Look, Charlie's just an asshole, period, okay? 1411 01:12:06,529 --> 01:12:09,083 You're blowing this out of proportion, okay? 1412 01:12:09,083 --> 01:12:11,016 We're just working together, it's just business. 1413 01:12:11,016 --> 01:12:12,293 I mean, you gotta understand that, 1414 01:12:12,293 --> 01:12:13,501 you're going back into advertising. 1415 01:12:13,501 --> 01:12:14,744 Oh no, I'm not, not anymore. 1416 01:12:14,744 --> 01:12:15,710 I can't believe I even considered it. 1417 01:12:15,710 --> 01:12:16,539 Nia. 1418 01:12:16,539 --> 01:12:17,367 Fuck you, Matt. 1419 01:12:18,264 --> 01:12:19,093 Nia. 1420 01:12:40,459 --> 01:12:41,771 Hello? 1421 01:12:41,771 --> 01:12:44,221 Hi, is Lewis there? 1422 01:12:44,221 --> 01:12:46,638 Yeah, just, yeah, just a second. 1423 01:12:46,638 --> 01:12:47,915 He's here. 1424 01:12:47,915 --> 01:12:48,743 Renee? 1425 01:12:52,402 --> 01:12:53,852 Nia, come on. 1426 01:12:53,852 --> 01:12:55,440 Look, I can explain everything. 1427 01:12:55,440 --> 01:12:56,510 Come on, open up Nia. 1428 01:12:56,510 --> 01:12:57,511 I took a cab, 1429 01:12:57,511 --> 01:12:58,788 came all the way over here 1430 01:12:58,788 --> 01:13:00,065 because you wouldn't answer the phone. 1431 01:13:00,065 --> 01:13:01,377 Least you could do is answer the door. 1432 01:13:06,830 --> 01:13:08,867 How generous of you. 1433 01:13:08,867 --> 01:13:12,318 I know you think taxis are a ridiculous waste of resources. 1434 01:13:12,318 --> 01:13:13,768 There's absolutely nothing going on 1435 01:13:13,768 --> 01:13:14,976 between me and Renee, all right? 1436 01:13:14,976 --> 01:13:16,253 Actually, all we were doing 1437 01:13:16,253 --> 01:13:18,117 was sitting there talking about you. 1438 01:13:18,117 --> 01:13:19,498 Right. 1439 01:13:19,498 --> 01:13:21,017 The only reason she picked up my phone 1440 01:13:21,017 --> 01:13:22,570 is because she paged one of her girlfriends. 1441 01:13:22,570 --> 01:13:23,882 I just shouldn't have called in the first place, okay? 1442 01:13:23,882 --> 01:13:25,124 But you did, 1443 01:13:27,920 --> 01:13:29,128 and I'm glad you called. 1444 01:13:31,441 --> 01:13:32,373 I missed you. 1445 01:13:33,236 --> 01:13:34,720 I miss what we had, don't you? 1446 01:13:37,723 --> 01:13:39,242 Everything's all screwed up. 1447 01:13:45,490 --> 01:13:46,422 Why'd you call? 1448 01:13:47,837 --> 01:13:48,665 Hmm? 1449 01:13:54,291 --> 01:13:57,225 Remember that guy that you talked about in your workshop? 1450 01:13:59,987 --> 01:14:02,092 So you're telling me that's what you called about? 1451 01:14:04,370 --> 01:14:05,475 Maybe I'm like him. 1452 01:14:06,476 --> 01:14:08,133 Maybe that's why I can't write. 1453 01:14:09,306 --> 01:14:11,101 Nigger, he was passing for white. 1454 01:14:11,101 --> 01:14:12,033 You're not doing that. 1455 01:14:12,033 --> 01:14:13,828 Maybe not exactly passing, 1456 01:14:13,828 --> 01:14:17,038 but maybe there are sides of myself that I'm afraid to see, 1457 01:14:17,038 --> 01:14:19,006 and maybe that's why I can't write. 1458 01:14:20,145 --> 01:14:21,387 Wait a second. 1459 01:14:21,387 --> 01:14:22,941 I thought you were going back into advertising. 1460 01:14:22,941 --> 01:14:24,045 What happened to that? 1461 01:14:25,115 --> 01:14:26,392 Where'd you hear that? Renee? 1462 01:14:26,392 --> 01:14:29,361 God damn it, forget about Renee. 1463 01:14:29,361 --> 01:14:30,535 I came all the way over here 1464 01:14:30,535 --> 01:14:32,053 to be with you, all right, with you. 1465 01:14:32,985 --> 01:14:34,677 I don't know. 1466 01:14:34,677 --> 01:14:35,816 You don't know. 1467 01:14:35,816 --> 01:14:37,473 What you don't know? 1468 01:14:40,268 --> 01:14:44,928 Nia, you are a strong, beautiful Black woman, all right? 1469 01:14:46,102 --> 01:14:48,104 My grand Nubian princess, baby. 1470 01:14:48,104 --> 01:14:49,761 Come on, don't you remember that? 1471 01:14:51,728 --> 01:14:52,626 Don't know? 1472 01:14:54,282 --> 01:14:55,249 Come on. 1473 01:14:55,249 --> 01:14:56,077 Come on. 1474 01:15:08,296 --> 01:15:10,091 Oh, there's my queen. 1475 01:15:11,127 --> 01:15:11,955 Good morning. 1476 01:15:11,955 --> 01:15:13,232 Sleep okay? 1477 01:15:13,232 --> 01:15:15,096 - Mm-hm. - Good. 1478 01:15:15,096 --> 01:15:16,097 There you are. 1479 01:15:16,097 --> 01:15:17,789 Oh, you didn't have to do that. 1480 01:15:17,789 --> 01:15:18,893 Oh, yes I did. 1481 01:15:18,893 --> 01:15:20,412 Here you go. 1482 01:15:20,412 --> 01:15:21,378 - Thank you. - Watch it, it's hot. 1483 01:15:21,378 --> 01:15:22,138 - I got it. - So what time 1484 01:15:22,138 --> 01:15:23,104 is this wedding? 1485 01:15:23,104 --> 01:15:24,002 Four o'clock. 1486 01:15:24,002 --> 01:15:25,279 Four o'clock? 1487 01:15:25,279 --> 01:15:26,211 I'll tell you what, I'll meet you there. 1488 01:15:26,211 --> 01:15:27,695 Oh, you don't have to go. 1489 01:15:27,695 --> 01:15:29,386 No no, I insist. 1490 01:15:29,386 --> 01:15:30,595 Hm. 1491 01:15:30,595 --> 01:15:32,389 So I gotta go, I want to go. 1492 01:15:33,977 --> 01:15:34,875 I have to go. 1493 01:15:36,290 --> 01:15:37,118 With you. 1494 01:15:37,118 --> 01:15:38,741 Just give me a minute, 1495 01:15:38,741 --> 01:15:42,538 to pick up something nice. 1496 01:15:42,538 --> 01:15:43,400 Don't be late. 1497 01:16:03,869 --> 01:16:05,250 Hello? Matt. 1498 01:16:05,250 --> 01:16:06,803 Matt, I can't talk right now. 1499 01:16:09,012 --> 01:16:10,945 You told Larry, what? 1500 01:16:10,945 --> 01:16:12,429 Yeah, I told him, 1501 01:16:12,429 --> 01:16:13,638 I told him I couldn't work with Charlie anymore, 1502 01:16:13,638 --> 01:16:14,915 and if he had a problem with that, 1503 01:16:14,915 --> 01:16:16,330 he could take his job and shove it. 1504 01:16:17,193 --> 01:16:18,504 So he told me to shove it. 1505 01:16:22,647 --> 01:16:23,509 Are you there? 1506 01:16:23,509 --> 01:16:24,959 Yeah. 1507 01:16:24,959 --> 01:16:27,617 I know you're still mad at me, but listen, I, 1508 01:16:27,617 --> 01:16:28,791 Nia, I need to see you. 1509 01:16:29,930 --> 01:16:30,931 Yeah, but Matt, I can't see you right now. 1510 01:16:30,931 --> 01:16:32,726 I've gotta go to the wedding. 1511 01:16:32,726 --> 01:16:34,451 Okay, I'll meet you there, and no buts, 1512 01:16:34,451 --> 01:16:36,246 I just lost my job for you. 1513 01:16:36,246 --> 01:16:37,178 Matt. 1514 01:16:37,178 --> 01:16:38,179 I'll see you there, bye. 1515 01:16:39,318 --> 01:16:40,147 Matt! 1516 01:16:54,023 --> 01:16:55,058 Jen, I'm sorry I'm late. 1517 01:16:55,058 --> 01:16:57,198 It's fine. Just get in line. 1518 01:17:02,031 --> 01:17:02,963 You're back here. 1519 01:17:04,171 --> 01:17:06,691 You can't get behind me, I'm maid of honor. 1520 01:17:35,202 --> 01:17:36,306 I can take over now. 1521 01:17:36,306 --> 01:17:37,273 Thank you. 1522 01:17:37,273 --> 01:17:38,999 Great. 1523 01:17:40,448 --> 01:17:41,657 What's she doing here? 1524 01:17:41,657 --> 01:17:42,761 What do you mean, what am I doing here? 1525 01:17:42,761 --> 01:17:44,107 Who invited you? 1526 01:17:44,107 --> 01:17:45,074 She did. 1527 01:17:45,074 --> 01:17:46,420 You did? 1528 01:17:46,420 --> 01:17:47,248 I did. 1529 01:17:48,456 --> 01:17:49,941 Why didn't, 1530 01:17:49,941 --> 01:17:51,977 why didn't you tell me you're back together with this guy. 1531 01:17:51,977 --> 01:17:52,909 Back, what? 1532 01:17:52,909 --> 01:17:54,497 What, you seeing this guy too? 1533 01:17:55,636 --> 01:17:56,672 Kind of. 1534 01:17:56,672 --> 01:17:58,777 Kind of? 1535 01:17:58,777 --> 01:18:01,159 What, after all this shit you told me about him. 1536 01:18:01,159 --> 01:18:02,470 Yeah, all right, so I was wrong, 1537 01:18:02,470 --> 01:18:04,887 but I, I just quit my job for her. 1538 01:18:04,887 --> 01:18:06,129 What have you ever done for her, man? 1539 01:18:06,129 --> 01:18:08,200 What have I done? What have I done? 1540 01:18:08,200 --> 01:18:09,892 I've helped her come to terms with her Blackness, 1541 01:18:09,892 --> 01:18:12,757 which is something you could never do, Matt. 1542 01:18:12,757 --> 01:18:14,966 I mean, how do you expect your unemployed ass 1543 01:18:14,966 --> 01:18:15,898 to provide for her anyway? 1544 01:18:15,898 --> 01:18:17,382 You don't even have a job. 1545 01:18:17,382 --> 01:18:18,624 I'll get another job. 1546 01:18:18,624 --> 01:18:20,419 Oh yeah, just like that, right? 1547 01:18:20,419 --> 01:18:22,318 Yeah, just like that. 1548 01:18:22,318 --> 01:18:25,010 Man, what do you know what it's like being Black, Matt? 1549 01:18:25,010 --> 01:18:26,771 Let alone understand a Black woman. 1550 01:18:28,427 --> 01:18:29,256 And you do? 1551 01:18:31,465 --> 01:18:35,089 Jesus, man, you're like, everything you speak is in slogans. 1552 01:18:35,089 --> 01:18:37,160 This is just a woman, all right? 1553 01:18:37,160 --> 01:18:39,231 This is not a treatise on the plight 1554 01:18:39,231 --> 01:18:41,682 of African American women in this society. 1555 01:18:42,994 --> 01:18:44,236 But you think you understand her better than me, 1556 01:18:44,236 --> 01:18:46,307 just because you share the same color skin? 1557 01:18:47,619 --> 01:18:48,551 That's bullshit. 1558 01:18:50,518 --> 01:18:51,727 I've known her longer than you, Lewis. 1559 01:18:51,727 --> 01:18:53,694 I've known her for five years. 1560 01:18:53,694 --> 01:18:55,178 I've seen her smile. 1561 01:18:55,178 --> 01:18:56,835 I've seen her eyes when she got her first account. 1562 01:18:56,835 --> 01:18:59,424 I've seen her cry when her mother said 1563 01:18:59,424 --> 01:19:00,805 that she had to put her dog to sleep, 1564 01:19:00,805 --> 01:19:02,807 so don't tell me I don't understand her. 1565 01:19:06,776 --> 01:19:08,398 In fact, she told me that she'd like 1566 01:19:08,398 --> 01:19:10,469 to take your pseudo Afrocentric bullshit 1567 01:19:10,469 --> 01:19:12,644 and shove it up your ass. 1568 01:19:12,644 --> 01:19:13,818 Pseudo? 1569 01:19:13,818 --> 01:19:15,095 Come on Nia, pseudo? 1570 01:19:15,958 --> 01:19:16,786 - Matt. - Nia. 1571 01:19:19,755 --> 01:19:21,515 I can't go with you. 1572 01:19:21,515 --> 01:19:22,343 What? 1573 01:19:24,380 --> 01:19:25,657 Whoo, you heard her white boy. 1574 01:19:25,657 --> 01:19:26,589 Come on baby, let's go. 1575 01:19:26,589 --> 01:19:27,417 Lewis, 1576 01:19:28,764 --> 01:19:30,766 I can't go with you either. 1577 01:19:30,766 --> 01:19:31,628 Excuse me? 1578 01:19:32,837 --> 01:19:33,699 I'm sorry. 1579 01:19:35,771 --> 01:19:38,152 What, you're sorry, that's it? 1580 01:19:38,152 --> 01:19:39,188 You know this is fucked up, right? 1581 01:19:39,188 --> 01:19:40,983 I know, I know. 1582 01:19:40,983 --> 01:19:43,882 I didn't mean to hurt anyone, okay, I didn't. 1583 01:19:43,882 --> 01:19:47,092 Just if you could please try to understand. 1584 01:19:50,268 --> 01:19:51,476 I did try near, Nia. 1585 01:19:56,481 --> 01:19:59,173 Yeah, I guess I am lucky I can get another job, right? 1586 01:20:04,972 --> 01:20:06,008 Maybe you're right. 1587 01:20:07,526 --> 01:20:10,806 Maybe I should be with, with someone like Renee. 1588 01:20:27,408 --> 01:20:28,824 Come on Nia, we gotta go. 1589 01:20:28,824 --> 01:20:29,652 We gotta go. 1590 01:20:48,809 --> 01:20:51,536 I'm sorry about what happened in front of the church. 1591 01:20:52,502 --> 01:20:53,607 I know. 1592 01:20:53,607 --> 01:20:54,711 It's okay. 1593 01:20:54,711 --> 01:20:57,024 No, it's not today. 1594 01:20:57,024 --> 01:20:58,267 It was supposed to be your day. 1595 01:20:58,267 --> 01:20:59,855 I should have been there for you. 1596 01:21:00,821 --> 01:21:02,547 I just want you to be happy. 1597 01:21:51,596 --> 01:21:53,046 Congratulations. 1598 01:22:06,991 --> 01:22:07,853 I'm sorry. 1599 01:22:07,853 --> 01:22:09,131 No, 1600 01:22:09,131 --> 01:22:09,959 I'm sorry. 1601 01:22:11,167 --> 01:22:13,031 I was wrong to side with Lewis. 1602 01:22:13,929 --> 01:22:15,620 I should have never let a man 1603 01:22:15,620 --> 01:22:17,242 get in the way of our friendship. 1604 01:22:19,175 --> 01:22:21,246 Now you know that nothing, 1605 01:22:21,246 --> 01:22:23,904 nothing happened between us, okay? 1606 01:22:24,940 --> 01:22:25,768 Okay. 1607 01:22:28,253 --> 01:22:30,669 Let's go get a drink or something. 1608 01:22:30,669 --> 01:22:33,983 Ooh, you remember that guy, 1609 01:22:33,983 --> 01:22:37,745 the one that Jen's been trying to set me up with? 1610 01:22:38,954 --> 01:22:40,438 We've been talking all night. 1611 01:22:41,715 --> 01:22:42,819 He's amazing. 1612 01:22:44,304 --> 01:22:45,788 We're going for a drink at the Saint Regents. 1613 01:22:45,788 --> 01:22:46,962 Oh, okay. 1614 01:22:46,962 --> 01:22:47,790 Yeah, you wanna go? 1615 01:22:47,790 --> 01:22:48,618 Oh, no, no. 1616 01:22:48,618 --> 01:22:49,654 Go have fun. 1617 01:22:49,654 --> 01:22:50,655 Okay, bye. 1618 01:22:54,486 --> 01:22:55,556 Bye bye, Nia. 1619 01:23:45,813 --> 01:23:46,642 Joe! 1620 01:23:47,919 --> 01:23:49,058 Joe! 1621 01:23:49,058 --> 01:23:50,715 Oh, he's gone. 1622 01:23:50,715 --> 01:23:52,199 Gone, gone where? 1623 01:23:52,199 --> 01:23:54,581 He left tonight for Los Angeles to do some film gig. 1624 01:23:54,581 --> 01:23:57,273 I'm subletting his apartment for six months. 1625 01:23:57,273 --> 01:23:58,205 Six months? 1626 01:23:59,517 --> 01:24:01,346 I can give him a message. 1627 01:24:03,521 --> 01:24:04,867 No, thanks. 1628 01:24:07,697 --> 01:24:09,527 I'm Nia, If you need anything, I'm right upstairs. 1629 01:24:09,527 --> 01:24:11,046 Oh, you're Nia. Hold on. 1630 01:24:13,841 --> 01:24:15,291 Here, Joe left this for you. 1631 01:24:18,053 --> 01:24:18,915 I'm Connie. 1632 01:24:21,090 --> 01:24:21,953 Thanks. 1633 01:24:40,627 --> 01:24:41,593 Nia, 1634 01:24:41,593 --> 01:24:44,009 I hope you find your voice. 1635 01:24:44,009 --> 01:24:44,838 Love, Joe. 1636 01:26:12,546 --> 01:26:13,754 Looking back, 1637 01:26:13,754 --> 01:26:15,239 how could I have known as I stood waiting 1638 01:26:15,239 --> 01:26:18,034 to cut across the street at Times Square 1639 01:26:18,034 --> 01:26:19,933 that I had arrived at the crossroad. 1640 01:26:21,072 --> 01:26:23,039 The world to me then was nothing as delicious 1641 01:26:23,039 --> 01:26:25,180 as a melting pot or a salad bowl. 1642 01:26:26,181 --> 01:26:27,665 More like a TV dinner 1643 01:26:27,665 --> 01:26:30,219 with everything sticking to its own little compartment 1644 01:26:30,219 --> 01:26:33,567 and me being the gravy oozing down the sides. 1645 01:26:34,741 --> 01:26:36,708 But now with my feet planted firmly 1646 01:26:36,708 --> 01:26:39,401 toward the direction of my chosen fate, 1647 01:26:39,401 --> 01:26:42,197 I see in the faces of passing people 1648 01:26:42,197 --> 01:26:45,130 my maternal ancestors bound in shackles, 1649 01:26:45,130 --> 01:26:47,236 standing on the shore, 1650 01:26:47,236 --> 01:26:50,239 weeping for the freedom they've lost. 1651 01:26:50,239 --> 01:26:52,621 My paternal ancestors 1652 01:26:52,621 --> 01:26:54,933 weeping for the freedom they have gained. 1653 01:26:56,418 --> 01:27:00,318 And as I catch my reflection in the glass of a storefront, 1654 01:27:00,318 --> 01:27:03,218 it's like I'm seeing myself for the first time. 1655 01:27:04,874 --> 01:27:06,807 And what I see, I like. 1656 01:27:09,879 --> 01:27:10,708 The end. 108189

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.