Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:37,626 --> 00:01:39,126
Well?
2
00:01:42,584 --> 00:01:43,667
Nothing.
3
00:01:51,542 --> 00:01:55,626
So you took off, went away
and left him on his own?
4
00:01:57,126 --> 00:01:58,209
Yes.
5
00:01:59,251 --> 00:02:00,626
It's normal.
6
00:02:01,334 --> 00:02:02,834
Normal?
7
00:02:05,334 --> 00:02:07,626
He wouldn't have helped me either.
8
00:02:08,667 --> 00:02:10,792
But how did you feel afterwards?
9
00:02:12,334 --> 00:02:13,459
Normal.
10
00:02:16,084 --> 00:02:20,084
Can you explain
what "normal" means to you?
11
00:02:20,542 --> 00:02:22,376
Normal means normal.
12
00:02:23,042 --> 00:02:24,376
So, nothing.
13
00:02:25,667 --> 00:02:28,376
I know it's hard
to talk about certain things.
14
00:02:29,292 --> 00:02:33,251
But with time
we'll be able to go deeper.
15
00:02:35,459 --> 00:02:37,709
I think we're done for the day.
16
00:02:39,501 --> 00:02:41,834
See you next week.
17
00:02:42,334 --> 00:02:43,709
Bye, Lorenzo.
18
00:04:10,626 --> 00:04:13,667
See, I was right after all?
19
00:04:15,167 --> 00:04:16,584
Yes.
20
00:04:16,709 --> 00:04:20,126
To open up, he needed an outsider,
21
00:04:20,251 --> 00:04:22,251
someone who's neither you or me.
22
00:04:23,251 --> 00:04:26,292
Yes, I told you,
he decided all on his own.
23
00:04:27,292 --> 00:04:29,167
It's such a relief.
24
00:04:29,751 --> 00:04:34,251
I phoned you right away!
Lorenzo for a week on the snow!
25
00:04:34,376 --> 00:04:36,959
If you think how it was
just a year ago...
26
00:04:37,084 --> 00:04:41,376
If he feels he wants to be
with the others for a whole week,
27
00:04:42,167 --> 00:04:44,376
that's a wonderful sign.
28
00:04:45,417 --> 00:04:47,126
It's very important.
29
00:04:47,667 --> 00:04:50,167
I could hardly wait to call you.
30
00:04:51,626 --> 00:04:53,209
No! Wait.
31
00:04:54,417 --> 00:04:57,084
I'll tell him myself later.
32
00:04:57,209 --> 00:04:58,709
Alright.
33
00:05:03,209 --> 00:05:06,251
Before we begin our lesson,
34
00:05:06,709 --> 00:05:09,501
who hasn't given me the money yet?
35
00:05:10,501 --> 00:05:13,084
Tomorrow is the last day.
36
00:05:13,959 --> 00:05:18,459
Anyone who hasn't paid by tomorrow
won't be coming.
37
00:05:18,584 --> 00:05:20,459
I'm not joking.
38
00:05:24,001 --> 00:05:25,209
Sign here.
39
00:06:29,501 --> 00:06:32,584
- Cuni, coming for a joint?
- Don't bother with him.
40
00:07:33,084 --> 00:07:35,334
Lorenzo, what are you doing?
41
00:07:35,459 --> 00:07:38,792
I was trying to pick up a bean
with the straw.
42
00:07:43,209 --> 00:07:45,417
Cut it out, eat properly.
43
00:07:48,834 --> 00:07:50,626
I heard from your dad.
44
00:07:50,751 --> 00:07:54,834
He said to buy you a snowboard,
there are new ones out.
45
00:07:55,376 --> 00:07:56,542
Nitro?
46
00:07:57,334 --> 00:08:00,209
I don't know, we'll see,
I don't remember.
47
00:08:00,334 --> 00:08:02,542
It has to be Nitro, or Gnu.
48
00:08:02,667 --> 00:08:05,084
But I don't need one, mine's fine.
49
00:08:05,209 --> 00:08:08,417
No, he's counting on it,
he wants to buy you something...
50
00:08:09,292 --> 00:08:11,542
Is he happy I'm going?
51
00:08:11,667 --> 00:08:14,042
Of course, he's very happy.
52
00:08:18,459 --> 00:08:20,334
What did he say?
53
00:08:21,751 --> 00:08:25,251
- That he was happy.
- What were his exact words?
54
00:08:26,584 --> 00:08:28,667
I don't know, he was happy.
55
00:08:29,334 --> 00:08:32,209
No, tell me,
what were his words exactly?
56
00:08:33,542 --> 00:08:34,751
He was happy.
57
00:08:37,626 --> 00:08:42,167
Mum, do you think
people seeing us here now,
58
00:08:43,376 --> 00:08:45,459
could think we were a couple?
59
00:08:45,584 --> 00:08:49,626
How could they think a kid
would be with a woman of my age?
60
00:08:49,751 --> 00:08:52,001
Well, you look a lot younger.
61
00:08:52,751 --> 00:08:55,334
No, they'd think I'm your mother.
62
00:08:55,459 --> 00:08:57,876
We need to cut your hair.
63
00:08:58,001 --> 00:08:59,542
Imagine that tomorrow
64
00:08:59,667 --> 00:09:04,542
like in the movies, a virus comes
out of a lab and kills the population.
65
00:09:05,542 --> 00:09:08,792
But you and I find the antidote
and are saved.
66
00:09:08,917 --> 00:09:11,084
And we're the only ones
left on Earth.
67
00:09:11,209 --> 00:09:14,042
But humanity is doomed,
unless we...
68
00:09:15,667 --> 00:09:17,084
Stop it.
69
00:09:17,959 --> 00:09:21,584
Come on, it would save humanity.
70
00:09:21,709 --> 00:09:24,709
Stop this nonsense, eat up.
71
00:09:24,834 --> 00:09:27,501
Why get mad!
I mean an extreme situation!
72
00:09:27,626 --> 00:09:29,584
It's to save mankind.
73
00:09:29,709 --> 00:09:32,417
What are you saying!
74
00:09:33,251 --> 00:09:35,542
You're worse than a six-year-old!
75
00:09:36,792 --> 00:09:38,542
Okay , SOY�! -
76
00:09:42,876 --> 00:09:44,792
Tell me just one thing.
77
00:09:45,834 --> 00:09:48,542
If it were a boy,
what would you call him?
78
00:10:19,584 --> 00:10:22,126
What did the psychiatrist say
about Lorenzo?
79
00:10:22,251 --> 00:10:24,751
That he has a grandiose self.
80
00:10:24,876 --> 00:10:26,584
What's that mean?
81
00:10:27,834 --> 00:10:33,334
That our son is so narcissistic
that he doesn't need anyone.
82
00:10:33,459 --> 00:10:35,209
That's great news.
83
00:10:37,251 --> 00:10:39,709
- I found them!
- Good!
84
00:10:42,209 --> 00:10:44,251
What would I do without you?
85
00:10:44,376 --> 00:10:46,584
You wouldn't find your shoes.
86
00:11:22,042 --> 00:11:24,084
Where's this chameleon from?
87
00:11:25,626 --> 00:11:29,709
- What do you mean?
- Where's it come from, Africa?
88
00:11:31,251 --> 00:11:33,459
We get them from the dealer,
I don't know.
89
00:11:33,584 --> 00:11:35,709
It's strange that you don't know.
90
00:11:35,834 --> 00:11:39,292
I think it's African,
Indian ones are bigger.
91
00:11:39,417 --> 00:11:40,709
Yes, maybe.
92
00:11:40,834 --> 00:11:42,709
No, I'm sure.
93
00:11:43,209 --> 00:11:45,376
What do you feed it?
94
00:11:45,501 --> 00:11:47,209
Mealworm larvae.
95
00:11:47,834 --> 00:11:49,292
It's a bit skinny.
96
00:11:50,126 --> 00:11:52,626
You should give it
a more varied diet,
97
00:11:52,751 --> 00:11:55,709
like crickets or silkworms.
98
00:11:55,834 --> 00:11:57,417
Will you get me some?
99
00:11:57,542 --> 00:11:59,626
Does it ever change colour?
100
00:11:59,751 --> 00:12:01,751
Buy it and find out.
101
00:12:02,626 --> 00:12:05,126
Is this for cats or dogs?
102
00:12:08,209 --> 00:12:10,792
- It's the same.
- It can't be.
103
00:12:10,917 --> 00:12:15,376
- Don't you have anything to do?
- Are stick insects hard to breed?
104
00:12:15,501 --> 00:12:18,376
Just a terrarium and some branches,
want some?
105
00:12:18,501 --> 00:12:22,209
- I'll give you a good price.
- No, thanks, they're not my thing.
106
00:12:33,292 --> 00:12:36,667
And this? How much is this?
107
00:12:59,709 --> 00:13:02,584
I was thinking about that story
you told me.
108
00:13:03,042 --> 00:13:04,792
- I liked it.
- Which one?
109
00:13:05,292 --> 00:13:07,667
The one about a pastry maker.
110
00:13:07,792 --> 00:13:11,542
The pastry maker who tamed beetles.
It's a good one.
111
00:13:12,167 --> 00:13:14,417
Go and see
if the nurses are around.
112
00:13:16,667 --> 00:13:18,209
No, no one's around.
113
00:13:18,334 --> 00:13:22,042
Get my medicine from my purse, hurry.
114
00:13:24,126 --> 00:13:25,334
Here.
115
00:13:29,626 --> 00:13:32,459
Grandma, I have to go,
I'm going with the school tomorrow.
116
00:13:32,584 --> 00:13:34,626
- We're going skiing.
- How nice.
117
00:13:35,126 --> 00:13:37,084
See you in a week.
118
00:13:37,209 --> 00:13:40,001
In a week
I'll be at the cemetery.
119
00:13:41,167 --> 00:13:45,501
Okay, I'll have my coffin put
on top of yours, like a bunk bed.
120
00:13:45,626 --> 00:13:48,042
Good! That way we can chat.
121
00:13:53,667 --> 00:13:55,042
Bye, Grandma.
122
00:13:58,251 --> 00:13:59,292
Bye.
123
00:14:02,001 --> 00:14:03,126
Seven...
124
00:14:14,626 --> 00:14:16,001
Seven...
125
00:14:27,501 --> 00:14:29,251
That's seven of everything.
126
00:14:41,167 --> 00:14:43,209
- Hi, Lorenzo.
- Hi, Salvatore.
127
00:16:03,626 --> 00:16:05,876
- Did you bring your mobile phone?
- Yes.
128
00:16:07,126 --> 00:16:08,501
- And music?
- Yes.
129
00:16:12,292 --> 00:16:14,459
- Your medicine bag?
- Yes.
130
00:16:16,167 --> 00:16:19,209
What'll you do once I'm gone?
131
00:16:20,292 --> 00:16:23,917
I'll go home and sleep a little,
I've got such a headache.
132
00:16:24,376 --> 00:16:25,542
And then?
133
00:16:26,376 --> 00:16:29,334
Then at 11:00 I'll visit Grandma.
134
00:16:30,917 --> 00:16:33,459
And this afternoon, I have to work.
135
00:16:33,584 --> 00:16:35,126
Leave me here.
136
00:16:36,292 --> 00:16:37,667
Let me get out.
137
00:16:38,917 --> 00:16:41,001
- Put you seatbelt back on.
- Please, Mum.
138
00:16:42,001 --> 00:16:43,792
- Let me get out.
- Why?
139
00:16:43,917 --> 00:16:46,417
Because I want to arrive by myself!
140
00:16:47,042 --> 00:16:48,334
I don't understand.
141
00:16:48,459 --> 00:16:50,417
I said let me get out!
142
00:16:51,584 --> 00:16:54,917
Calm down,
don't start making a crazy scene.
143
00:16:55,042 --> 00:16:59,167
- It's too early.
- I want to go there alone!
144
00:16:59,292 --> 00:17:02,626
Stop that or I'll get mad!
145
00:17:03,417 --> 00:17:06,376
Okay, I won't go,
that way you'll be happy.
146
00:17:06,959 --> 00:17:08,917
Everyone's going on their own!
147
00:17:09,042 --> 00:17:11,792
And as usual, I'll be the only one
turning up with mummy!
148
00:17:11,917 --> 00:17:13,459
That's enough!
149
00:17:30,417 --> 00:17:31,626
Bye, Mom.
150
00:19:05,626 --> 00:19:08,334
- Good morning, Salvatore.
- Good morning, ma'am.
151
00:19:29,084 --> 00:19:30,376
Hello?
152
00:19:32,501 --> 00:19:36,292
I can't hear a thing!
It's the doorman here, speak up!
153
00:19:37,084 --> 00:19:39,834
I can't hear a thing, it's Salvatore.
154
00:24:33,626 --> 00:24:35,001
Hello, Mum?
155
00:24:37,626 --> 00:24:39,917
Yes, everything's fine.
156
00:24:41,626 --> 00:24:44,584
I was having a snowball fight
with the others.
157
00:24:45,792 --> 00:24:50,834
We'll have dinner at the hotel,
then tomorrow's the torchlight party.
158
00:24:52,417 --> 00:24:55,292
The teacher's not here,
I can't put her on.
159
00:24:55,417 --> 00:24:57,584
Why do you want to talk with her?
160
00:24:59,626 --> 00:25:02,626
No, come on, leave me alone.
161
00:25:02,751 --> 00:25:05,626
They're calling me,
we'll talk tomorrow.
162
00:25:05,751 --> 00:25:07,126
Bye.
163
00:25:09,209 --> 00:25:10,251
My God!
164
00:27:04,626 --> 00:27:06,876
Look what I've got for you.
165
00:27:11,459 --> 00:27:14,334
Look, here it is.
166
00:27:40,917 --> 00:27:42,917
Sacrifice to the rubber raft god.
167
00:27:54,084 --> 00:27:57,251
No, that bastard Emiliano
didn't come.
168
00:28:00,667 --> 00:28:02,709
I waited two hours for him!
169
00:28:03,626 --> 00:28:07,001
No, you're a dickhead too,
I'm sick of you all!
170
00:28:22,084 --> 00:28:23,876
Is anyone here?
171
00:28:59,834 --> 00:29:01,667
Who the fuck are you?
172
00:29:02,292 --> 00:29:04,751
Lorenzo! Why are you here?
173
00:29:04,876 --> 00:29:07,834
- Are you Olivia?
- Of course, why are you here?
174
00:29:07,959 --> 00:29:12,292
No reason, I was looking
for something and then fell asleep.
175
00:29:13,459 --> 00:29:14,584
Who gave you the keys?
176
00:29:14,709 --> 00:29:17,584
That bitch housekeeper of yours
who wouldn't let me in,
177
00:29:17,709 --> 00:29:19,459
because who knows
what your mother told her.
178
00:29:19,584 --> 00:29:23,251
She said you put my stuff in a box
here in the basement.
179
00:29:23,376 --> 00:29:27,084
Where is it? Help me find it.
180
00:29:27,209 --> 00:29:28,959
It's got "Olivia" written on it.
181
00:29:31,501 --> 00:29:33,751
Look where they put me!
182
00:29:43,709 --> 00:29:45,459
Nice family I have!
183
00:30:00,542 --> 00:30:02,209
Shit, it was here.
184
00:30:02,834 --> 00:30:06,751
- What are you looking for?
- Grandma gave me a gold bracelet.
185
00:30:07,876 --> 00:30:10,167
That bitch, your mother took it.
186
00:30:10,292 --> 00:30:12,209
Don't talk about my mum like that!
187
00:30:12,334 --> 00:30:14,334
What does she care
about your bracelet?
188
00:30:14,459 --> 00:30:16,917
Your mum's interested
in a lot of stuff.
189
00:30:17,042 --> 00:30:20,334
With the excuse that I'm a thief,
she's taken everything.
190
00:30:21,667 --> 00:30:25,376
- Fuck, it was here!
- Don't shout so loudly, please.
191
00:30:25,501 --> 00:30:27,417
Got any money?
192
00:30:31,501 --> 00:30:33,126
What an asshole.
193
00:30:35,876 --> 00:30:38,542
Sure you have. Doesn't your dad
give you pocket money?
194
00:30:38,667 --> 00:30:40,959
No. By the way, he's your dad too.
195
00:30:41,751 --> 00:30:45,001
Really? I'd almost forgotten.
196
00:30:45,626 --> 00:30:47,126
I never see him.
197
00:30:47,751 --> 00:30:50,959
- Give it to me, it's for a taxi.
- I don't have any.
198
00:30:52,792 --> 00:30:55,001
Look me in the eyes.
199
00:30:59,042 --> 00:31:00,584
You've grown.
200
00:31:02,084 --> 00:31:03,667
So have you.
201
00:31:09,084 --> 00:31:10,667
Yeah, I'm coming.
202
00:31:11,751 --> 00:31:13,876
I'll take the subway,
I'll be a while.
203
00:31:14,001 --> 00:31:16,126
Wait for me, don't go.
204
00:31:23,584 --> 00:31:25,876
- Listen, sorry.
- What is it?
205
00:31:26,001 --> 00:31:29,834
Don't tell anyone you saw me here,
not even the housekeeper.
206
00:31:29,959 --> 00:31:31,626
Nobody must know.
207
00:31:32,834 --> 00:31:35,126
You're even getting a moustache.
208
00:31:35,667 --> 00:31:37,001
Take this up.
209
00:31:37,126 --> 00:31:39,584
I can't, no one knows I'm here.
210
00:31:39,709 --> 00:31:42,626
Whatever, do what the fuck you want.
211
00:33:05,792 --> 00:33:08,917
"I'm Lestat, a vampire,
I'm immortal.
212
00:33:09,667 --> 00:33:11,001
"More or less.
213
00:33:11,542 --> 00:33:16,376
"The light of day, the constant heat
of a fire, could destroy me.
214
00:33:16,959 --> 00:33:18,792
"Or maybe not.
215
00:33:18,917 --> 00:33:24,001
"I'm 1.86 metres tall,
a considerable height for the 1780s,
216
00:33:24,126 --> 00:33:25,834
"when I was a young mortal.
217
00:33:25,959 --> 00:33:27,834
"I'm not bad-looking now.
218
00:33:27,959 --> 00:33:31,042
"I have thick
shoulder-length blond hair,
219
00:33:31,167 --> 00:33:34,084
"a bit curly, it looks white
in fluorescent light."
220
00:35:09,126 --> 00:35:10,334
Lorenzo?
221
00:35:23,751 --> 00:35:26,417
Fuck, you scared me!
What do you want?
222
00:35:26,542 --> 00:35:29,501
Turn that damn flashlight off,
let me in.
223
00:35:29,626 --> 00:35:32,501
- Why?
- I need somewhere to sleep.
224
00:35:32,626 --> 00:35:34,751
- Lower your voice.
- Will you let me in?
225
00:35:34,876 --> 00:35:36,542
" No!
226
00:35:36,667 --> 00:35:40,667
This is my place, I don't want you
to make any trouble, it's dangerous!
227
00:35:40,792 --> 00:35:43,542
- Go somewhere else.
- Let me in!
228
00:35:43,667 --> 00:35:45,834
I've got nowhere else to go!
229
00:35:45,959 --> 00:35:49,584
There's no room for you,
it's too small for the two of us!
230
00:35:49,709 --> 00:35:53,834
Let me in or I'll start shouting
and wake up the whole block!
231
00:35:53,959 --> 00:35:55,209
Okay.
232
00:36:05,126 --> 00:36:07,042
Olivia! Come on.
233
00:36:09,042 --> 00:36:10,209
Hurry UP!
234
00:36:10,751 --> 00:36:12,959
Come on! They'll see us!
235
00:36:15,584 --> 00:36:16,959
Move it.
236
00:36:17,959 --> 00:36:19,501
Come on.
237
00:36:56,959 --> 00:36:58,959
It's so hot in here.
238
00:36:59,084 --> 00:37:01,167
We're near the boiler.
239
00:37:01,292 --> 00:37:03,834
The heating pipes run through here.
240
00:37:10,251 --> 00:37:12,417
Why are you in here?
241
00:37:12,542 --> 00:37:16,376
I was supposed to go on a skiing trip,
but didn't feel like it.
242
00:37:19,251 --> 00:37:21,459
Couldn't you stay at home?
243
00:37:21,584 --> 00:37:24,001
No, if I didn't go
it would've been a total mess.
244
00:37:24,126 --> 00:37:27,834
My mum would've been disappointed
and she'd have stressed me out.
245
00:37:28,501 --> 00:37:31,376
It's best they all think
I'm in the mountains.
246
00:37:34,584 --> 00:37:37,501
How long will you stay here?
247
00:37:37,626 --> 00:37:39,292
Till Saturday.
248
00:37:41,501 --> 00:37:43,126
Got any beer?
249
00:37:43,251 --> 00:37:45,667
No, there's fruit juice over there.
250
00:37:46,209 --> 00:37:47,417
There?
251
00:37:50,167 --> 00:37:52,501
Look how organized you are!
252
00:37:52,626 --> 00:37:55,167
All your snacks are in order, tidy.
253
00:37:56,209 --> 00:38:00,542
You bought all this junk because
they don't let you eat it at home?
254
00:38:00,667 --> 00:38:03,584
The only thing missing
is a "Royal with cheese".
255
00:38:04,542 --> 00:38:08,167
- Where were you going skiing?
- Borca di Cadore.
256
00:38:09,501 --> 00:38:12,834
- What's this?
- Don't move it, you'll upset them!
257
00:38:13,667 --> 00:38:16,667
- Okay but what is it?
- An ant nest.
258
00:38:17,417 --> 00:38:21,751
You'd rather stay in a basement
watching ants
259
00:38:21,876 --> 00:38:23,709
than go skiing?
260
00:38:23,834 --> 00:38:26,084
Yes, I'm better off by myself.
261
00:38:26,876 --> 00:38:28,959
You might be right about that.
262
00:38:30,626 --> 00:38:34,042
- Whose stuff is this?
- Countess Nunziante's.
263
00:38:34,667 --> 00:38:36,667
Who the fuck's she?
264
00:38:36,792 --> 00:38:39,167
She lived in our apartment before us.
265
00:38:39,292 --> 00:38:43,084
Dad bought the house
and let her stay there till she died.
266
00:38:43,209 --> 00:38:46,042
He did it to help her,
she had no money left.
267
00:38:47,417 --> 00:38:50,084
I see, a bare ownership deal.
268
00:38:50,917 --> 00:38:53,626
- You know what that is?
- No.
269
00:38:54,209 --> 00:38:58,459
Imagine you're old, poor
and have no one left.
270
00:38:58,584 --> 00:39:01,626
But you have a beautiful apartment.
271
00:39:01,751 --> 00:39:04,792
You sell your house cheaply
but you still live there,
272
00:39:04,917 --> 00:39:09,084
and when you die, the house and
your things go to whoever bought it.
273
00:39:10,001 --> 00:39:13,876
Soto get the house,
he had to hope she'd die soon.
274
00:39:14,334 --> 00:39:15,959
Right.
275
00:39:16,084 --> 00:39:17,459
That's not nice.
276
00:39:17,584 --> 00:39:19,709
No, it sucks.
277
00:39:21,251 --> 00:39:24,626
Well, I'm going to get some sleep.
278
00:39:30,209 --> 00:39:33,292
I travelled all clay yesterday,
I'm dead tired.
279
00:39:34,459 --> 00:39:38,501
- Where were you coming from?
- From my house, Catania.
280
00:39:38,626 --> 00:39:42,167
Does your mum still have
the shoe shop in Catania?
281
00:39:42,292 --> 00:39:47,001
Excuse me, young man,
is there a toilet here?
282
00:39:47,126 --> 00:39:48,792
Of course.
283
00:39:48,917 --> 00:39:51,667
- Where did you go till now?
- Dancing.
284
00:39:51,792 --> 00:39:54,751
- Where?
- Somewhere outside Rome.
285
00:39:56,376 --> 00:39:58,417
Goodness gracious!
286
00:40:30,459 --> 00:40:31,792
Water!
287
00:40:38,126 --> 00:40:41,751
Anyway, I knew about
the bare ownership deal.
288
00:40:41,876 --> 00:40:46,542
I couldn't tell you
but Dad and I killed the Countess.
289
00:40:50,209 --> 00:40:52,084
I'm cold.
290
00:40:52,209 --> 00:40:54,792
I'm here to make sure
no one finds the body,
291
00:40:54,917 --> 00:40:57,542
and to wait for it to turn to dust.
292
00:40:57,667 --> 00:40:59,209
Understand?
293
00:41:00,209 --> 00:41:01,751
Do you understand?
294
00:41:03,126 --> 00:41:04,626
What's wrong?
295
00:41:05,501 --> 00:41:07,292
My bones hurt.
296
00:41:07,417 --> 00:41:10,126
You're not going to give me the flu,
are you?
297
00:41:10,251 --> 00:41:12,709
When you go,
there's a pharmacy in the square.
298
00:41:12,834 --> 00:41:15,751
You're going, right? You promised.
299
00:41:15,876 --> 00:41:18,334
Remember you promised you'd go!
300
00:41:27,417 --> 00:41:29,751
WHERE ARE YOU?
CALL ME. MUM
301
00:41:32,459 --> 00:41:34,417
When will I see you?
302
00:41:35,417 --> 00:41:37,751
Not before, then?
303
00:41:38,667 --> 00:41:41,209
It's just that I have nowhere
to stay here.
304
00:41:42,292 --> 00:41:44,917
Okay, I'll see what I can do.
305
00:41:46,542 --> 00:41:47,751
What?
306
00:41:48,667 --> 00:41:50,959
No, I swear, I'm just a little tired.
307
00:41:51,834 --> 00:41:53,959
I wrote to you, I'm clean.
308
00:41:54,501 --> 00:41:55,751
Marco...
309
00:41:56,292 --> 00:41:59,501
Marco, listen,
I so want to see you.
310
00:42:01,167 --> 00:42:04,459
Okay, my love,
I'll wait for you to call me.
311
00:42:04,584 --> 00:42:06,251
Love you, bye.
312
00:42:09,917 --> 00:42:12,959
- No, you're leaving now.
- Spying on me, you little shit?
313
00:42:13,084 --> 00:42:14,751
I'll do whatever I like.
314
00:42:15,959 --> 00:42:19,834
- This is my place.
- Give me a break.
315
00:42:19,959 --> 00:42:23,876
What do you want? Look at yourself.
316
00:42:24,001 --> 00:42:27,792
Standing there,
pointing your finger at me...
317
00:42:27,917 --> 00:42:31,042
"No, you're leaving now!"
318
00:42:31,167 --> 00:42:33,751
Did you learn that from dad?
319
00:42:33,876 --> 00:42:36,251
Ordering people around?
320
00:42:36,376 --> 00:42:39,334
No, there's something wrong
with you inside.
321
00:42:39,459 --> 00:42:41,917
I'm not hurting anyone.
322
00:42:43,834 --> 00:42:45,626
Leave me alone.
323
00:42:45,751 --> 00:42:49,376
If you hide in a hole,
minding your own business,
324
00:42:49,501 --> 00:42:51,959
that doesn't mean
you're better than other people.
325
00:42:52,084 --> 00:42:54,084
That's too easy.
326
00:43:04,834 --> 00:43:06,376
It's mummy.
327
00:43:08,792 --> 00:43:09,959
Hi.
328
00:43:10,834 --> 00:43:13,001
I didn't have time to call you.
329
00:43:13,834 --> 00:43:17,084
What do you think we're doing?
We're skiing!
330
00:43:18,126 --> 00:43:22,584
No, I told you, the teacher's not here!
You can't talk to her!
331
00:43:22,709 --> 00:43:25,334
- I'm here, is that your mum, Cuni?
- Yes.
332
00:43:27,042 --> 00:43:29,709
Mrs. Cuni, how are you?
333
00:43:31,542 --> 00:43:35,417
No, it's Miss Stefanelli,
I teach Science to another class.
334
00:43:35,542 --> 00:43:38,167
Everything is fine, yes.
335
00:43:38,292 --> 00:43:43,292
He's given us a lesson,
your son's a little champion.
336
00:43:44,501 --> 00:43:47,501
Of course,
would you like my number?
337
00:43:48,459 --> 00:43:49,584
Okay.
338
00:43:49,709 --> 00:43:51,459
3-4-8
339
00:43:52,751 --> 00:43:56,876
55 - 36 - 789.
340
00:43:57,001 --> 00:44:00,251
Call me so I can save yours.
341
00:44:01,459 --> 00:44:05,584
Do you want to speak to Lorenzo?
I'll say goodbye for you.
342
00:44:05,709 --> 00:44:07,876
Good bye.
343
00:44:10,626 --> 00:44:12,626
Wow, you really laid it on her!
344
00:44:16,459 --> 00:44:17,834
Arianna Cuni.
345
00:44:18,584 --> 00:44:20,417
Saved forever.
346
00:44:21,334 --> 00:44:23,709
So you won't bug me again.
347
00:44:23,834 --> 00:44:25,834
Or I'll show you
what Ms Stefanelli can do,
348
00:44:25,959 --> 00:44:30,126
she'll tell mum: "Go to the basement
and see your little champion."
349
00:45:01,917 --> 00:45:03,459
How gross.
350
00:45:05,542 --> 00:45:07,626
I threw up all over myself.
351
00:45:08,792 --> 00:45:10,001
Shit.
352
00:45:11,334 --> 00:45:13,001
Help me.
353
00:45:31,167 --> 00:45:32,709
What's wrong?
354
00:45:34,126 --> 00:45:36,334
- Cold turkey.
- What?
355
00:45:37,417 --> 00:45:40,626
- Didn't they tell you?
- What?
356
00:45:40,751 --> 00:45:43,876
That I'm a junkie, a shitty addict.
357
00:45:46,334 --> 00:45:48,501
Of course, they're protecting you.
358
00:45:49,792 --> 00:45:52,501
They don't tell you the bad stuff.
359
00:45:55,792 --> 00:45:57,876
Please, leave me alone.
360
00:46:01,126 --> 00:46:02,792
Forget about me.
361
00:46:20,126 --> 00:46:21,417
Olivia?
362
00:47:07,001 --> 00:47:08,417
Go away.
363
00:47:10,834 --> 00:47:12,001
Go away.
364
00:48:11,501 --> 00:48:13,251
Get out.
365
00:48:14,501 --> 00:48:15,959
Close that fuckin' door!
366
00:48:17,834 --> 00:48:20,959
Close that fuckin' door!
367
00:49:43,626 --> 00:49:47,876
"He would watch the scene and learn.
That intimacy..."
368
00:49:48,001 --> 00:49:50,209
I know you hate me.
369
00:49:50,334 --> 00:49:53,126
Don't worry, I'm going soon,
you won't see me anymore.
370
00:49:53,251 --> 00:49:55,209
Back to Catania?
371
00:49:56,042 --> 00:49:58,709
No, I'm going to go and live
in the country.
372
00:49:58,834 --> 00:50:01,792
- When?
- In a few days.
373
00:50:02,626 --> 00:50:06,667
A friend of mine is taking me
to a farm where there are horses.
374
00:50:08,667 --> 00:50:10,417
I was just dreaming about it.
375
00:50:11,292 --> 00:50:14,251
- Have you ever been to see horses?
- No.
376
00:50:17,417 --> 00:50:18,876
Me neither.
377
00:50:19,792 --> 00:50:21,001
But...
378
00:50:22,334 --> 00:50:25,751
...I have to go through cold turkey
and be clean before I see him.
379
00:50:25,876 --> 00:50:28,001
Do you have to do it here?
380
00:50:28,126 --> 00:50:31,334
I'm not exactly dying to be
in this craphole.
381
00:50:31,459 --> 00:50:33,501
But I don't know where else to go.
382
00:50:34,876 --> 00:50:37,376
What do you take? Cocaine?
383
00:50:37,501 --> 00:50:39,959
No, heroin.
384
00:50:40,084 --> 00:50:42,084
Is it expensive?
385
00:50:42,209 --> 00:50:44,542
Less now, but it still is.
386
00:50:44,667 --> 00:50:46,626
Where do you get the money?
387
00:50:47,792 --> 00:50:51,501
Your dad sends it to me every month
to get over his guilt.
388
00:50:51,626 --> 00:50:53,167
What guilt?
389
00:50:54,084 --> 00:50:55,542
Ask him.
390
00:50:56,917 --> 00:50:59,167
Because he left your mother
for mine?
391
00:50:59,292 --> 00:51:01,376
You really don't know anything.
392
00:51:01,501 --> 00:51:04,792
Your dad's never given a shit
about me and my mum.
393
00:51:04,917 --> 00:51:10,792
I guess we're not elegant enough
for him. She sells shoes!
394
00:51:10,917 --> 00:51:13,542
That's not true, Dad's not like that.
395
00:51:13,667 --> 00:51:15,209
Isn't he?
396
00:51:15,334 --> 00:51:19,042
- How old are you?
- 14, you know that.
397
00:51:19,167 --> 00:51:20,667
What planet are you from?
398
00:51:20,792 --> 00:51:24,042
Can't you see what shits
your parents are?
399
00:51:24,167 --> 00:51:29,167
They don't even realize they have
a psycho son in a basement
400
00:51:29,292 --> 00:51:31,042
who reads upside down.
401
00:51:33,917 --> 00:51:35,417
Psychopath.
402
00:51:36,584 --> 00:51:40,209
"I made that scene
more cruel and playful..."
403
00:51:40,334 --> 00:51:42,959
You'll get a rush of blood
to your head.
404
00:51:48,626 --> 00:51:51,376
"Then the night lost
its normal dimension.
405
00:51:51,501 --> 00:51:53,751
"In fact, it remains
one of the longest nights..."
406
00:51:53,876 --> 00:51:56,209
I don't like this dead zebra.
407
00:51:56,334 --> 00:51:57,834
Neither do I.
408
00:51:58,709 --> 00:52:00,084
Poor thing.
409
00:52:01,084 --> 00:52:03,334
Can we take it away?
410
00:52:50,834 --> 00:52:54,334
I know, but the supervisor
had a few problems.
411
00:52:54,459 --> 00:52:57,501
Quiet, please, be quiet.
412
00:52:58,876 --> 00:53:01,917
Quiet, or they'll find us.
Quiet, be quiet.
413
00:53:03,209 --> 00:53:06,042
I have things to do,
I can't wait all morning.
414
00:53:06,167 --> 00:53:08,709
I'll tell the surveyor to call you.
415
00:54:02,626 --> 00:54:04,501
I'm out of sleeping pills.
416
00:54:06,584 --> 00:54:09,167
Did you hear me?
I'm out of sleeping pills!
417
00:54:09,292 --> 00:54:10,584
Don't touch me!
418
00:54:10,709 --> 00:54:12,626
I'm out of sleeping pills!
419
00:54:13,792 --> 00:54:18,334
Stop! You make me puke, you junkie!
420
00:54:18,459 --> 00:54:20,834
I'll kill you if you don't go,
you bitch!
421
00:54:20,959 --> 00:54:22,959
I'm too sick, shit!
422
00:54:34,459 --> 00:54:35,667
Olivia?
423
00:54:39,334 --> 00:54:42,292
I didn't mean to hurt you, please.
424
00:54:47,417 --> 00:54:49,084
Please, help me.
425
00:54:50,751 --> 00:54:52,626
I'm too sick.
426
00:54:54,709 --> 00:54:57,542
- Want me to call someone?
- No.
427
00:54:57,667 --> 00:54:59,834
Get me something strong,
428
00:54:59,959 --> 00:55:04,709
that makes me feel well,
I can't do this awake.
429
00:55:05,251 --> 00:55:08,876
Help me, please.
430
00:55:10,334 --> 00:55:12,417
Get me some sleeping pills.
431
00:55:14,084 --> 00:55:16,167
I'm that close.
432
00:58:16,334 --> 00:58:20,501
Get him off,
I don't like the dog on the bed.
433
00:58:20,626 --> 00:58:24,084
- It's time to take him out.
- I already did.
434
00:58:24,959 --> 00:58:26,334
Lorenzo.
435
00:58:27,751 --> 00:58:29,626
Is that you?
436
00:58:29,751 --> 00:58:31,126
Yes, Grandma.
437
00:58:31,251 --> 00:58:34,667
Can you do me a favour?
Will you lower the bed?
438
00:58:37,417 --> 00:58:39,542
There, that's fine.
439
00:58:41,334 --> 00:58:44,667
I have to go now though,
we've got lots of homework.
440
00:58:44,792 --> 00:58:48,292
Won't you tell me
one of your stories?
441
00:58:48,417 --> 00:58:51,209
Okay.
Do you remember Olivia?
442
00:58:54,167 --> 00:58:55,542
Yes, Olivia.
443
00:58:57,001 --> 00:58:59,501
Of course, she's my granddaughter.
444
00:59:00,501 --> 00:59:05,292
Her mother was a little showy,
but very nice.
445
00:59:05,417 --> 00:59:07,876
- She was nice?
- Yes.
446
00:59:08,001 --> 00:59:10,834
She took me to Mt. Etna once.
447
00:59:10,959 --> 00:59:12,584
It was beautiful.
448
00:59:16,751 --> 00:59:18,334
You must go there.
449
00:59:19,751 --> 00:59:20,959
And Olivia?
450
01:00:05,334 --> 01:00:07,959
Olivia? Are you awake?
451
01:00:10,709 --> 01:00:12,001
Finally!
452
01:00:13,667 --> 01:00:15,501
You were gone so long.
453
01:00:15,626 --> 01:00:17,667
Mission accomplished.
454
01:00:18,459 --> 01:00:19,667
Awesome!
455
01:00:21,834 --> 01:00:23,251
Awesome!
456
01:00:27,501 --> 01:00:28,667
Come on.
457
01:00:30,042 --> 01:00:32,084
- Don't get mad.
- Why?
458
01:00:32,834 --> 01:00:34,709
- Don't get mad.
- Why?
459
01:00:41,751 --> 01:00:44,334
I'm Ferdinando,
a friend of Olivia's.
460
01:00:51,292 --> 01:00:54,334
- Who is this guy?
- A friend, I called him.
461
01:00:54,459 --> 01:00:56,709
- Why?
- You didn't come back.
462
01:00:56,834 --> 01:01:01,626
She said she wasn't well, so I came
to see if she needed anything.
463
01:01:01,751 --> 01:01:05,209
- We're old friends.
- I don't want him in here.
464
01:01:05,334 --> 01:01:08,042
He shouldn't have touched
my computer.
465
01:01:08,167 --> 01:01:10,584
Stop making such a big deal.
466
01:01:11,542 --> 01:01:14,667
You've made my brother jealous.
467
01:01:14,792 --> 01:01:15,959
Come here.
468
01:01:16,584 --> 01:01:19,167
We'd better go, I'll get your stuff.
469
01:01:19,292 --> 01:01:21,584
- Where are you going?
- No, listen...
470
01:01:21,709 --> 01:01:24,167
I don't feel like going all that way.
471
01:01:24,292 --> 01:01:27,376
Please, Olivia,
you sleep, I'll drive,
472
01:01:27,501 --> 01:01:31,209
we'll be there in two hours
and you'll wake up by the sea.
473
01:01:31,334 --> 01:01:33,501
No, I want to stay with my brother.
474
01:01:33,626 --> 01:01:36,042
I'll take care of everything, come on.
475
01:01:44,876 --> 01:01:47,417
Do you really want one of my pieces?
476
01:01:50,542 --> 01:01:52,626
Yes, the street lamp with arms.
477
01:01:53,667 --> 01:01:58,001
But...
could you pay for it now?
478
01:01:58,459 --> 01:01:59,667
Sure.
479
01:02:00,417 --> 01:02:01,959
- Really?
- Yes.
480
01:02:15,626 --> 01:02:17,792
I'll come back for you
if you need.
481
01:02:17,917 --> 01:02:20,334
- Call me.
- You're so sweet.
482
01:02:31,876 --> 01:02:34,542
Was that your friend
with the horses?
483
01:02:34,667 --> 01:02:36,709
No, are you crazy?
484
01:02:37,626 --> 01:02:39,792
Didn't you see, he's an old man?
485
01:02:39,917 --> 01:02:43,626
Maybe he was old,
but he was coming on to you.
486
01:02:44,626 --> 01:02:45,959
Really?
487
01:02:48,501 --> 01:02:50,584
Shit, I'm out of cigarettes.
488
01:02:51,501 --> 01:02:54,167
- Want to see a movie?
- No.
489
01:02:54,292 --> 01:02:56,876
I need to get some rest.
490
01:02:57,626 --> 01:02:59,209
Good night, sweetheart.
491
01:03:07,751 --> 01:03:10,542
So why did he give you
all that money?
492
01:03:10,667 --> 01:03:14,417
- Maybe he wanted to buy you.
- I'll explain later.
493
01:03:15,334 --> 01:03:16,917
I'm sleepy now.
494
01:03:20,751 --> 01:03:24,251
Sicilians can be jealous,
but you...
495
01:03:25,917 --> 01:03:27,334
Goodness gracious!
496
01:04:47,084 --> 01:04:48,334
Fantastic.
497
01:04:59,959 --> 01:05:01,584
Impressive.
498
01:05:14,792 --> 01:05:18,959
"They live in colonies that can be
small units or tens of millions.
499
01:05:19,084 --> 01:05:22,001
"Often divided into females,
males and workers.
500
01:05:22,126 --> 01:05:24,167
"The workers can be sterile
or apterous.
501
01:05:24,292 --> 01:05:28,209
"The bigger ones can act like
soldier ants and defend the colony.
502
01:05:28,334 --> 01:05:31,376
"After mating, in general,
of the winged males and females,
503
01:05:31,501 --> 01:05:35,334
"the first often die
and the females lose their wings."
504
01:05:36,334 --> 01:05:42,417
No, the snow... it's weird because
it's all soft and white and clean.
505
01:05:42,542 --> 01:05:46,751
It's like wool,
it's like being in Paradise!
506
01:05:46,876 --> 01:05:51,626
Then you look at the sky and
you realize you're on the ground.
507
01:05:54,626 --> 01:05:58,334
Yesterday we went to see
these frozen waterfalls,
508
01:05:58,459 --> 01:06:00,376
they looked frozen in time.
509
01:06:00,501 --> 01:06:04,501
Next to them was this precipice
that was all brown.
510
01:06:04,626 --> 01:06:08,417
There was some snow,
but like it was dirty.
511
01:06:11,584 --> 01:06:16,167
No, that gurgling is a stream
where we've stopped,
512
01:06:16,292 --> 01:06:19,626
it's still flowing,
I don't know why it's not frozen...
513
01:06:20,126 --> 01:06:21,917
It's pretty cold.
514
01:06:23,501 --> 01:06:26,376
Yes, we should be back
around lunchtime.
515
01:06:26,501 --> 01:06:28,792
You don't need to come and get me,
516
01:06:28,917 --> 01:06:32,751
I'll get a lift from Pennacchini,
the tall guy.
517
01:06:33,459 --> 01:06:36,292
Come on, Mom,
I have to go, talk to you later.
518
01:07:35,626 --> 01:07:37,209
Thirty-eight.
519
01:07:38,792 --> 01:07:40,167
Thirty-eight.
520
01:07:54,167 --> 01:07:55,834
Are you awake?
521
01:08:00,167 --> 01:08:01,917
How much do you sleep?
522
01:11:13,876 --> 01:11:17,459
You're so tanned,
you look so handsome!
523
01:11:18,001 --> 01:11:19,209
Darling!
524
01:11:20,626 --> 01:11:23,501
I missed you so much. Come in.
525
01:12:11,334 --> 01:12:12,667
Lorenzo?
526
01:12:16,292 --> 01:12:18,167
What time is it?
527
01:12:18,626 --> 01:12:20,584
I don't know, it's night time.
528
01:12:21,876 --> 01:12:25,959
I'm better, you know?
But I have to eat something.
529
01:12:26,084 --> 01:12:28,792
We were invaded by ants.
530
01:12:29,501 --> 01:12:33,251
I saved what I could
but they ate everything.
531
01:12:33,834 --> 01:12:35,834
There's nothing left to eat.
532
01:12:35,959 --> 01:12:39,917
I have to eat something healthy,
not your junk.
533
01:12:43,917 --> 01:12:47,542
- Are those the house keys?
- Yes, why?
534
01:12:49,709 --> 01:12:51,501
What are you going to do?
535
01:12:52,209 --> 01:12:54,126
I'm going upstairs for some food.
536
01:12:54,251 --> 01:12:55,959
No, you can't!
537
01:12:57,709 --> 01:12:59,792
- I won't get caught!
- Yes, you will!
538
01:12:59,917 --> 01:13:01,126
You're nuts!
539
01:13:04,751 --> 01:13:07,126
Hey, are you staying or coming?
Come on.
540
01:13:12,626 --> 01:13:14,626
I'm begging, it's the end.
541
01:13:20,542 --> 01:13:23,251
Which key is it?
Come on, I'm hungry!
542
01:13:24,251 --> 01:13:25,459
Idiot.
543
01:13:26,959 --> 01:13:28,501
Be quiet.
544
01:13:33,251 --> 01:13:35,334
- Come on.
- Be quiet!
545
01:13:45,334 --> 01:13:46,751
Come on, I'm hungry.
546
01:13:48,417 --> 01:13:50,917
- Hungry, hungry, hungry!
- Wait.
547
01:13:54,292 --> 01:13:55,584
No, I'll do it.
548
01:14:54,209 --> 01:14:55,542
Go away.
549
01:14:56,251 --> 01:14:57,626
Go away.
550
01:14:59,334 --> 01:15:00,584
Get away from there.
551
01:15:01,792 --> 01:15:04,334
Please, go away, please.
552
01:15:04,834 --> 01:15:06,834
Go away, go away!
553
01:15:43,334 --> 01:15:47,417
- Have some more beer.
- No, I don't like it.
554
01:15:49,292 --> 01:15:53,667
It's our last night, we'll get out
of this prison tomorrow.
555
01:15:53,792 --> 01:15:55,751
- Come on.
- Okay.
556
01:16:12,834 --> 01:16:15,876
Yesterday,
when your friend was here...
557
01:16:17,251 --> 01:16:19,334
what did you sell him?
558
01:16:19,459 --> 01:16:22,626
- One of my works.
- What kind of work?
559
01:16:24,334 --> 01:16:25,876
Photographs.
560
01:16:26,834 --> 01:16:28,876
Then I think I saw them.
561
01:16:29,459 --> 01:16:31,584
- Where?
- On the computer.
562
01:16:32,251 --> 01:16:33,459
Shit.
563
01:16:34,292 --> 01:16:36,292
I forgot.
564
01:16:37,792 --> 01:16:39,584
Do you like them?
565
01:16:39,709 --> 01:16:42,251
They're nice.
566
01:16:43,001 --> 01:16:44,417
Nice?
567
01:16:44,542 --> 01:16:46,584
No, I mean, they're great.
568
01:16:47,209 --> 01:16:48,417
Fantastic.
569
01:16:50,334 --> 01:16:51,501
Let's see this one.
570
01:16:54,917 --> 01:16:59,251
You know...
until a few years ago, I took photos.
571
01:17:00,334 --> 01:17:02,167
I did video art.
572
01:17:04,417 --> 01:17:06,584
I even had some exhibitions.
573
01:17:08,251 --> 01:17:11,209
I won an important award
when I was 18.
574
01:17:11,334 --> 01:17:13,751
- Yeah, right...
- It's true.
575
01:17:13,876 --> 01:17:16,834
- I went to Los Angeles.
- Yeah, right...
576
01:17:16,959 --> 01:17:18,751
- I did.
- Of course.
577
01:17:18,876 --> 01:17:22,251
But then I got messed up with dope
and I stopped.
578
01:17:24,542 --> 01:17:30,542
The photos you saw are part
of a series called "I am a wall".
579
01:17:31,167 --> 01:17:33,917
- What wall?
- It's a metaphor.
580
01:17:34,792 --> 01:17:39,167
Basically it's me
becoming that wall,
581
01:17:39,292 --> 01:17:42,709
entering the wallpaper,
going inside the plaster.
582
01:17:42,834 --> 01:17:46,876
- Like a lizard...
- Not like a lizard.
583
01:17:47,001 --> 01:17:50,959
Virtually,
I wanted to de-materialize.
584
01:17:52,209 --> 01:17:57,834
Me and you, if we didn't have a point
of view anymore, we'd be the same.
585
01:17:59,501 --> 01:18:01,209
Yes, I mean...
586
01:18:01,334 --> 01:18:04,751
without a point of view,
we'd stop being...
587
01:18:04,876 --> 01:18:09,876
against each other
and accept reality for what it is,
588
01:18:10,001 --> 01:18:11,709
without judging it.
589
01:18:11,834 --> 01:18:13,292
Like...
590
01:18:13,417 --> 01:18:15,334
- Do you know Buddhism?
- Yes.
591
01:18:16,334 --> 01:18:19,709
- But you're not a Buddhist at all.
- Of course I am.
592
01:18:19,834 --> 01:18:21,834
No, you're always pissed!
593
01:18:21,959 --> 01:18:24,376
It's not easy to be a Buddhist.
594
01:18:24,501 --> 01:18:28,167
Besides,
it's drugs that made me mean.
595
01:18:28,292 --> 01:18:32,084
Before, I could pass through walls.
596
01:18:32,209 --> 01:18:34,334
- Yeah, right...
- Really!
597
01:18:34,459 --> 01:18:36,459
Sure.
598
01:18:38,667 --> 01:18:40,626
Do you like this dress?
599
01:18:40,751 --> 01:18:42,501
It's beautiful.
600
01:18:42,626 --> 01:18:45,876
Want me to put a different one on?
601
01:18:46,001 --> 01:18:48,584
Countess Nunziante is my size.
602
01:18:48,709 --> 01:18:50,334
Alright.
603
01:19:09,084 --> 01:19:11,667
Hi, Pablito, look at me.
604
01:19:18,959 --> 01:19:20,959
Do you like my bow?
605
01:19:23,459 --> 01:19:26,542
Nice, like an Easter egg.
606
01:19:26,667 --> 01:19:29,917
You understand nothing
of retro punk, drunkard.
607
01:19:30,042 --> 01:19:32,084
I prefer serious things.
608
01:19:57,292 --> 01:20:00,834
- Who are you texting?
- My friend with the horses.
609
01:20:00,959 --> 01:20:03,667
I'm setting up a place
to meet tomorrow.
610
01:20:03,792 --> 01:20:07,167
Tell me the name of a nice cafe
where he can pick me up.
611
01:20:08,209 --> 01:20:10,751
Bar Afrodite, in Piazza Verdi.
612
01:20:10,876 --> 01:20:13,042
They make good sandwiches.
613
01:20:15,251 --> 01:20:17,042
Is he your boyfriend?
614
01:20:17,167 --> 01:20:21,376
No, I just had an affair with him.
615
01:20:21,501 --> 01:20:24,667
But when we met,
he was with someone else.
616
01:20:24,792 --> 01:20:26,876
Did he leave her for you?
617
01:20:27,001 --> 01:20:29,292
He cheated on her with me.
618
01:20:30,959 --> 01:20:34,917
After we met, we couldn't live
without each other.
619
01:20:36,001 --> 01:20:40,334
But after a few months,
he got back with her.
620
01:20:41,292 --> 01:20:44,042
- Were you upset?
- A little.
621
01:20:44,959 --> 01:20:49,084
But I understood him,
you don't break up for a junkie,
622
01:20:49,209 --> 01:20:50,626
that's normal.
623
01:20:52,209 --> 01:20:56,209
But two weeks ago
he sent me a text.
624
01:20:57,167 --> 01:21:00,001
He said he's made up his mind,
625
01:21:01,584 --> 01:21:03,876
he wants to get back with me.
626
01:21:04,834 --> 01:21:06,792
Only if I kick the habit, though.
627
01:21:10,126 --> 01:21:11,751
What's he like?
628
01:21:13,667 --> 01:21:16,792
Tall, with curly hair.
629
01:21:17,876 --> 01:21:19,834
Green eyes.
630
01:21:19,959 --> 01:21:22,334
He's a graphic designer in Rome.
631
01:21:22,459 --> 01:21:27,084
He says he wants to quit everything
and move to the country with me.
632
01:21:28,209 --> 01:21:30,792
- Where?
- To Tuscany.
633
01:21:30,917 --> 01:21:33,209
One of his relatives owns a farm.
634
01:21:33,917 --> 01:21:36,584
Maybe we could work there.
635
01:21:38,751 --> 01:21:40,417
For a change of scenery.
636
01:21:44,417 --> 01:21:46,376
I've been on drugs for so long,
637
01:21:46,501 --> 01:21:49,876
I can't imagine how it is
being around a normal person.
638
01:21:50,542 --> 01:21:51,751
Why?
639
01:21:53,084 --> 01:21:54,959
Because�.
640
01:21:55,084 --> 01:21:57,167
Nothing touches you
when you're high.
641
01:21:58,751 --> 01:22:00,792
You don't feel anything.
642
01:22:01,792 --> 01:22:04,542
Nothing can hurt you.
643
01:22:04,667 --> 01:22:07,001
Isn't that cool?
644
01:22:07,792 --> 01:22:10,459
No, because you're indifferent.
645
01:22:11,292 --> 01:22:14,417
And indifference isn't a nice thing.
646
01:22:14,542 --> 01:22:18,626
You become cold and mean.
647
01:22:18,751 --> 01:22:20,334
Like me!
648
01:22:41,792 --> 01:22:46,334
My mind has taken off
649
01:22:48,834 --> 01:22:53,626
One thought, just one
650
01:22:56,001 --> 01:23:01,334
I walk while the city sleeps
651
01:23:03,251 --> 01:23:07,917
Her eyes in the night!
652
01:23:10,209 --> 01:23:14,709
White headlights in the night
653
01:23:17,542 --> 01:23:23,334
A voice that talks to me,
who is it?
654
01:23:34,917 --> 01:23:39,459
Say, lonely boy,
where are you going?
655
01:23:39,584 --> 01:23:43,334
Why so much pain?
656
01:23:44,542 --> 01:23:50,626
You've lost a great love,
no doubt
657
01:23:51,501 --> 01:23:56,876
But the city is full of loves
658
01:23:59,417 --> 01:24:04,376
No, lonely girl, no, no, no
659
01:24:04,501 --> 01:24:08,167
You're wrong this time
660
01:24:09,209 --> 01:24:14,959
I didn't lose just a great love
661
01:24:16,334 --> 01:24:19,792
Last night I lost everything
with her...
662
01:24:19,917 --> 01:24:22,876
- Can I ask you something?
- What?
663
01:24:23,001 --> 01:24:25,126
Why didn't you ever come back
to our house?
664
01:24:25,251 --> 01:24:27,876
- You don't know?
- No.
665
01:24:28,001 --> 01:24:31,542
One summer, I almost killed
your mother, remember?
666
01:24:31,667 --> 01:24:33,584
Absolutely not.
667
01:24:33,709 --> 01:24:38,209
I threw a rock at her head,
it bled a lot.
668
01:24:38,334 --> 01:24:41,501
Dad had to take her
to the hospital for stitches.
669
01:24:43,042 --> 01:24:45,042
Why did you do that?
670
01:24:46,126 --> 01:24:47,626
Because I hated her.
671
01:24:48,501 --> 01:24:50,167
She'd taken my dad away.
672
01:24:51,084 --> 01:24:52,709
A rock, though...
673
01:25:04,126 --> 01:25:08,792
Where will you go now,
lonely boy?
674
01:25:08,917 --> 01:25:13,417
The night is a big sea
675
01:25:13,542 --> 01:25:19,251
If you need my hand to swim
676
01:25:20,751 --> 01:25:26,501
Thanks, but I just want
to die tonight
677
01:25:28,542 --> 01:25:33,417
Because you know in my eyes
there's an angel
678
01:25:33,542 --> 01:25:38,417
An angel who can fly no more
679
01:25:38,542 --> 01:25:41,709
Who can fly no more...
680
01:25:48,209 --> 01:25:49,709
Are you sleeping?
681
01:25:49,834 --> 01:25:51,042
No.
682
01:25:51,167 --> 01:25:53,084
Will you promise me something?
683
01:25:54,501 --> 01:25:57,417
- What?
- That you'll never take drugs again.
684
01:25:57,542 --> 01:25:58,917
Never again.
685
01:26:00,084 --> 01:26:01,459
I promise.
686
01:26:02,792 --> 01:26:04,792
And will you promise me something?
687
01:26:06,584 --> 01:26:07,834
Yes.
688
01:26:10,209 --> 01:26:12,126
Stop hiding.
689
01:26:13,042 --> 01:26:15,376
Shit, you're grown up.
690
01:26:15,501 --> 01:26:17,501
It's time to get a life.
691
01:26:18,667 --> 01:26:22,126
If you get knocked around
once in a while, it doesn't matter.
692
01:26:22,251 --> 01:26:24,209
Look at me, I'm all black and blue.
693
01:26:24,334 --> 01:26:27,084
But you have nine lives like a cat.
694
01:26:30,834 --> 01:26:32,334
Do you promise?
695
01:26:32,459 --> 01:26:33,584
Yes.
696
01:26:36,834 --> 01:26:39,334
It's really late now, let's sleep.
697
01:28:07,834 --> 01:28:09,209
Shit.
698
01:29:22,834 --> 01:29:24,834
Yes, I'm done!
699
01:30:04,501 --> 01:30:06,459
- You're beautiful.
- Thanks.
700
01:30:08,876 --> 01:30:10,251
Let's go?
701
01:30:12,042 --> 01:30:13,334
Let's go.
702
01:30:14,917 --> 01:30:16,251
Your cigarettes.
703
01:30:22,459 --> 01:30:23,792
Here.
704
01:31:01,292 --> 01:31:02,709
Come here, c'mon.
705
01:31:10,209 --> 01:31:13,709
- I can't do it.
- Sure you can, I'm right here.
706
01:31:16,876 --> 01:31:19,626
- We had fun, right?
- Yes.
707
01:31:19,751 --> 01:31:21,751
It'd be fun to do it again.
708
01:31:22,834 --> 01:31:24,959
Our week on the snow!
49973
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.