All language subtitles for Mae West (1982).en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:23,148 --> 00:00:25,526 Get your chestnuts! 2 00:00:25,609 --> 00:00:27,319 Hey, extry, extry! 3 00:00:27,402 --> 00:00:28,904 You wanna read about it. 4 00:00:28,987 --> 00:00:31,281 "Legs" Diamond shot at in Speakeasy. 5 00:00:31,365 --> 00:00:33,951 Get your paper here! Two cents a copy. 6 00:00:34,034 --> 00:00:35,786 Find out what's goin' on in the world! 7 00:00:35,869 --> 00:00:37,246 Paper, paper! 8 00:00:37,371 --> 00:00:39,540 Babe Ruth contract fight. 9 00:00:39,915 --> 00:00:43,252 The Yankees offer $50,000! 10 00:00:43,335 --> 00:00:45,337 Get your paper here! 11 00:00:45,379 --> 00:00:47,673 Mussolini snubs Coolidge! 12 00:00:48,423 --> 00:00:49,925 Hey, extry, extry! 13 00:00:50,008 --> 00:00:51,510 You wanna read about it! 14 00:00:51,593 --> 00:00:53,929 "Legs" Diamond shot at in speakeasy. 15 00:00:54,012 --> 00:00:55,180 Get your paper here! 16 00:00:55,264 --> 00:00:56,473 Two cents a copy! 17 00:00:56,957 --> 00:00:58,433 C'mon, paper! 18 00:00:58,517 --> 00:01:01,603 Gene Tunney tunes up for heavyweight challenge! 19 00:01:01,687 --> 00:01:02,646 Get your paper here! 20 00:01:02,729 --> 00:01:03,981 Read all about it! 21 00:01:04,064 --> 00:01:05,482 Two cents a copy! 22 00:01:05,566 --> 00:01:07,109 Get your paper here. 23 00:01:07,192 --> 00:01:08,694 Here we go. 24 00:01:08,777 --> 00:01:10,821 Winter storm drenches Atlantic City. 25 00:01:12,279 --> 00:01:14,081 4/10 exclusive! 26 00:01:41,393 --> 00:01:44,938 ♪ You gotta see Mama every night 27 00:01:45,022 --> 00:01:48,442 ♪ Or you can't see Mama at all ♪ 28 00:01:48,692 --> 00:01:51,945 ♪ You gotta kiss Mama 29 00:01:52,029 --> 00:01:53,822 ♪ Treat her right 30 00:01:53,905 --> 00:01:57,326 ♪ Or she won't be home when ya call 31 00:01:57,659 --> 00:02:01,580 ♪ If you want my company 32 00:02:02,080 --> 00:02:05,542 ♪ You can fifty-fifty me 33 00:02:05,667 --> 00:02:09,463 ♪ You gotta see Mama every night 34 00:02:09,546 --> 00:02:13,258 ♪ Or you can't see Mama at all 35 00:02:13,884 --> 00:02:17,763 ♪ You've gotta see Mama every night 36 00:02:17,846 --> 00:02:21,642 ♪ Or you can't see Mama at all 37 00:02:21,767 --> 00:02:24,853 ♪ You gotta kiss Mama 38 00:02:24,936 --> 00:02:26,521 ♪ Treat her right 39 00:02:26,605 --> 00:02:30,275 ♪ Or she won't be home when ya call 40 00:02:30,359 --> 00:02:34,279 ♪ I don't want that kind of man 41 00:02:34,363 --> 00:02:38,492 ♪ Who works on the instalment plan 42 00:02:38,700 --> 00:02:42,245 ♪ You gotta see Mama every night 43 00:02:42,329 --> 00:02:44,706 ♪ Or you can't see 44 00:02:44,790 --> 00:02:46,166 ♪ Mama 45 00:02:46,249 --> 00:02:48,085 ♪ At all ♪ 46 00:02:48,168 --> 00:02:50,545 - Well, seen enough? - Oh, yes, sir, Mr Mickey, sir. 47 00:02:50,629 --> 00:02:52,673 Er... I guess I seen plenty. 48 00:03:01,098 --> 00:03:02,891 Oh, come on, boys. 49 00:03:02,974 --> 00:03:06,228 We're just a lotta people havin' a little fun here, that's all. 50 00:03:06,311 --> 00:03:09,022 Take it easy! Sit down! Sit down! 51 00:03:09,106 --> 00:03:11,692 Take it easy. All we want is the cast and crew. 52 00:03:11,775 --> 00:03:13,860 West, I'm afraid you're gonna have to come with me. 53 00:03:13,944 --> 00:03:16,113 What have ya got to be afraid of, Officer? 54 00:03:23,245 --> 00:03:25,539 Court is recessed for one hour. 55 00:03:28,834 --> 00:03:31,253 Hold it a second. Hold it a second. Of course. 56 00:03:31,336 --> 00:03:33,505 Everybody in time, everybody in time. 57 00:03:33,588 --> 00:03:34,881 - Okay, there. - Please, Miss West. 58 00:03:34,965 --> 00:03:37,008 - All righty, here you go, honey. - Oh, thank you! 59 00:03:38,029 --> 00:03:39,803 Thank you. Any time, honey. 60 00:03:39,886 --> 00:03:41,638 God bless, bye. 61 00:03:41,722 --> 00:03:43,098 Mae, you got a lotta fans. 62 00:03:43,181 --> 00:03:45,809 Yeah, I think the enemies outnumber 'em. 63 00:03:45,892 --> 00:03:48,145 Say, how do I look anyway? A little mussed? 64 00:03:48,228 --> 00:03:50,439 - A bit. Go in and freshen up. - Okay. 65 00:03:50,522 --> 00:03:53,608 Mae, this judge ain't no bush leaguer. 66 00:03:53,692 --> 00:03:55,068 Stop foolin' around with him. 67 00:03:55,152 --> 00:03:57,696 Do you notice the turnout? Great house, I love matinee. 68 00:03:57,779 --> 00:03:59,531 Mae, this ain't a dress rehearsal, damn it. 69 00:03:59,614 --> 00:04:01,116 This guy'll send ya up. 70 00:04:01,199 --> 00:04:03,076 You gotta behave yourself. 71 00:04:03,160 --> 00:04:04,453 Ya gotta be good. 72 00:04:04,953 --> 00:04:06,621 Oh... 73 00:04:07,456 --> 00:04:10,834 When I'm good, I'm very good. 74 00:04:11,668 --> 00:04:13,420 When I'm bad... 75 00:04:14,379 --> 00:04:15,881 I'm better. 76 00:05:06,223 --> 00:05:08,350 Stop your fussin'. Save it for the kids! 77 00:05:08,600 --> 00:05:11,144 Today of all days, you have them after, Jack. 78 00:05:11,311 --> 00:05:13,855 Oh, you mean her debut thing? 79 00:05:13,939 --> 00:05:15,899 Well, I'm not all that warm to it anyway. 80 00:05:15,982 --> 00:05:17,067 You're not gonna stay home. 81 00:05:17,150 --> 00:05:18,652 I won't permit it. 82 00:05:18,735 --> 00:05:21,112 - You're gonna break her heart. - Oh, I'll be there. 83 00:05:21,196 --> 00:05:23,365 Stick, plaster, bandages and all! 84 00:05:23,448 --> 00:05:25,575 I'll never hear the end of it. 85 00:05:25,659 --> 00:05:27,661 That doesn't mean I favour the thing, and that's understood. 86 00:05:27,744 --> 00:05:29,079 - Sit, sit down. - What? 87 00:05:29,162 --> 00:05:30,997 Sit down, I'll clean you up. 88 00:05:36,878 --> 00:05:38,547 Father, what happened? 89 00:05:38,630 --> 00:05:41,633 Your father had another fight at the livery stable, 90 00:05:41,716 --> 00:05:43,635 with exquisite Irish timing. 91 00:05:43,718 --> 00:05:45,387 Fight, nothin'. It was retribution. 92 00:05:45,470 --> 00:05:47,180 I rent a man a good horse, he brings it back 93 00:05:47,264 --> 00:05:49,140 all foam and welt marks. 94 00:05:49,224 --> 00:05:50,725 Well, I put him in the hospital. 95 00:05:50,809 --> 00:05:53,395 I used my fist on him first. And then, the blackjack. 96 00:05:53,937 --> 00:05:56,857 - You used the blackjack? - To make a point, dear. 97 00:05:56,982 --> 00:05:58,775 It leaves a lasting impression. 98 00:05:59,276 --> 00:06:00,944 I need no motherin'. 99 00:06:02,487 --> 00:06:03,738 Ow! 100 00:06:03,822 --> 00:06:05,365 I need no motherin'. 101 00:06:30,682 --> 00:06:33,184 Jack, please. Your cigar, please! 102 00:06:33,268 --> 00:06:34,227 What?! 103 00:06:34,311 --> 00:06:35,854 You know what it does to her. 104 00:06:37,063 --> 00:06:38,315 Oh, Jack. 105 00:06:39,441 --> 00:06:40,692 Jack! 106 00:06:48,742 --> 00:06:51,202 Jack! Come on. 107 00:06:51,328 --> 00:06:53,288 Truth to tell, I hope she messes up 108 00:06:53,371 --> 00:06:54,873 and put an end to all this crazy talk 109 00:06:54,956 --> 00:06:57,167 about show business and careers and the like. 110 00:06:57,250 --> 00:06:59,252 The girl is gifted. She's really gifted. 111 00:06:59,336 --> 00:07:00,921 The girl is a girl. 112 00:07:01,004 --> 00:07:03,798 And you all the time encouraging her. I'll never understand it. 113 00:07:03,882 --> 00:07:05,592 Mattie, you are the source of this trouble! 114 00:07:05,675 --> 00:07:07,677 Is that so? That's fascinating. 115 00:07:07,761 --> 00:07:09,638 - Come on inside. - No. 116 00:07:10,513 --> 00:07:12,098 Oh, Jack. 117 00:07:22,692 --> 00:07:25,487 Go on, honey. He's playing your cue. 118 00:07:32,619 --> 00:07:34,454 Where's my spotlight? 119 00:07:34,579 --> 00:07:37,332 I'm supposed to have a spotlight! 120 00:07:39,000 --> 00:07:40,335 Thank you. 121 00:07:45,924 --> 00:07:47,175 Now. 122 00:07:52,973 --> 00:07:55,934 ♪ Landlord said this morning to me 123 00:07:56,017 --> 00:07:57,602 ♪ "Gimme your key 124 00:07:57,686 --> 00:07:59,062 ♪ "This flat ain't free 125 00:07:59,145 --> 00:08:02,023 ♪ "I can't get no rent out of you 126 00:08:02,148 --> 00:08:04,526 ♪ "Pack up your things and skidoo" ♪ 127 00:08:04,609 --> 00:08:05,860 I'm over here! 128 00:08:10,073 --> 00:08:12,909 ♪ I said, "Wait until my Bill comes home 129 00:08:12,993 --> 00:08:15,495 ♪ "He's my honey from the honeycomb 130 00:08:15,578 --> 00:08:21,001 ♪ "He'll have the money 'cause he told me so this mornin'" 131 00:08:21,501 --> 00:08:24,295 ♪ Landlord said, "I gave you lots of show 132 00:08:24,379 --> 00:08:27,007 ♪ "Wants my rooms or else I wants my dough ♪ 133 00:08:27,090 --> 00:08:32,053 ♪ "I'll wait for Bill, if he don't pay, why, out you go 134 00:08:32,137 --> 00:08:35,932 ♪ "Because it's movin' day 135 00:08:36,016 --> 00:08:38,768 ♪ "Movin' day 136 00:08:38,852 --> 00:08:43,273 ♪ "Rip that carpet up from off the floor 137 00:08:43,356 --> 00:08:47,402 ♪ "Take your oil stove, kid, and there's the door 138 00:08:47,485 --> 00:08:52,115 ♪ "It's movin' day 139 00:08:52,532 --> 00:08:56,661 ♪ "Pack your foldin' bed and get away 140 00:08:56,745 --> 00:08:58,830 ♪ "If you've spent every cent 141 00:08:58,913 --> 00:09:01,374 ♪ "You can live out in a tent 142 00:09:01,458 --> 00:09:06,129 ♪ "It's movin' day 143 00:09:06,212 --> 00:09:10,592 ♪ "It's movin' day 144 00:09:11,134 --> 00:09:15,305 ♪ "Pack your foldin' bed and get away 145 00:09:15,388 --> 00:09:17,807 ♪ "If you've spent every cent 146 00:09:17,891 --> 00:09:20,060 ♪ "You can live out in a tent 147 00:09:20,143 --> 00:09:25,106 ♪ "It's movin' day" ♪ 148 00:09:36,034 --> 00:09:37,660 What the hell is this? 149 00:09:40,997 --> 00:09:42,582 Jack. 150 00:09:45,835 --> 00:09:47,087 Mae! 151 00:09:47,754 --> 00:09:49,172 Well, look at this. 152 00:09:51,800 --> 00:09:54,135 If nerve was oil, she'd be richer than Rockefeller. 153 00:09:54,219 --> 00:09:55,595 If you're gonna preach, preach at me, 154 00:09:55,678 --> 00:09:56,846 but leave my daughter alone. 155 00:09:56,930 --> 00:09:58,223 Why should I leave her alone? 156 00:09:58,389 --> 00:10:00,517 Because she's different! 157 00:10:00,600 --> 00:10:02,936 And we're blessed because of her. 158 00:10:03,019 --> 00:10:07,398 The theatre is bad enough, now it's men? Blessed?! 159 00:10:08,358 --> 00:10:10,735 Now, you mark my words, young lady. 160 00:10:10,819 --> 00:10:12,445 No decent men will have you. 161 00:10:13,446 --> 00:10:15,156 Not for a wife, anyway. 162 00:10:15,281 --> 00:10:17,283 Oh, Jack, stop it. 163 00:10:17,367 --> 00:10:19,661 For once in your life, leave it alone. 164 00:10:36,261 --> 00:10:37,637 Well... 165 00:10:38,847 --> 00:10:41,015 It's a man's world, they tell us. 166 00:10:42,892 --> 00:10:44,602 I guess you're learning that. 167 00:10:45,061 --> 00:10:48,231 And I hate it, Mama. And you hate it, too. 168 00:10:55,446 --> 00:10:57,323 Don't hate anything yet. 169 00:11:01,536 --> 00:11:03,454 I made my choice. 170 00:11:04,247 --> 00:11:07,250 And out of that, I got you. 171 00:11:08,751 --> 00:11:10,753 I wouldn't change it for anything. 172 00:11:12,881 --> 00:11:14,674 You have your life ahead of you. 173 00:11:16,551 --> 00:11:19,012 And you're gifted and you're talented. 174 00:11:19,095 --> 00:11:21,014 And, yes, you are special. 175 00:11:22,140 --> 00:11:23,850 And you know it. 176 00:11:24,559 --> 00:11:26,519 Listen to me, princess. 177 00:11:27,604 --> 00:11:30,023 Don't stick yourself with one man. 178 00:11:31,649 --> 00:11:33,651 Don't let anybody put you on a leash. 179 00:11:35,612 --> 00:11:36,988 Make your own rules. 180 00:11:38,114 --> 00:11:39,741 You hold the leash. 181 00:11:41,910 --> 00:11:44,245 Your world's not gonna be a man's world. 182 00:11:44,329 --> 00:11:46,039 It's gonna be yours. 183 00:11:47,624 --> 00:11:50,543 Promise me. Promise me it's gonna be your world. 184 00:11:50,627 --> 00:11:51,878 Hmm? 185 00:11:51,961 --> 00:11:53,546 Promise me! 186 00:11:54,631 --> 00:11:56,299 - I promise. - Yes. 187 00:12:04,766 --> 00:12:08,102 ♪ I ain't had no lovin' 188 00:12:08,186 --> 00:12:12,565 ♪ Since January, February, June or July ♪ 189 00:12:13,316 --> 00:12:14,734 Who's the new act? 190 00:12:14,817 --> 00:12:16,402 Kinda like his style. 191 00:12:16,527 --> 00:12:19,239 ♪ To stay outdoors and spoon ♪ 192 00:12:19,322 --> 00:12:23,159 Say, friend, by chance you aren't tryin' to move in on me now, are ya? 193 00:12:23,243 --> 00:12:25,787 No chance to it from where I'm standin', friend. 194 00:12:42,720 --> 00:12:45,765 'Souse me, I'm gonna go get dressed and go home. 195 00:12:45,974 --> 00:12:48,434 Oh, hey, why go home? 196 00:12:48,518 --> 00:12:49,936 Because you two can't make up your mind, 197 00:12:50,019 --> 00:12:51,980 - and I don't like confusion. - That so? 198 00:12:52,105 --> 00:12:54,524 Well, I think I know how to clear that up. 199 00:12:54,607 --> 00:12:57,318 - Right, friend? - So, what are we waiting for? 200 00:13:01,781 --> 00:13:05,285 ♪ Snow time ain't no time 201 00:13:05,368 --> 00:13:09,664 ♪ To stay outdoors and spoon 202 00:13:09,747 --> 00:13:11,791 ♪ So shine on 203 00:13:11,874 --> 00:13:15,420 ♪ Shine on, harvest moon 204 00:13:15,503 --> 00:13:19,716 ♪ For me and my gal ♪ 205 00:13:33,146 --> 00:13:34,772 You're absolutely certain? 206 00:13:34,856 --> 00:13:37,734 Oh, yes, sir, there's money in it. 207 00:13:37,900 --> 00:13:39,027 Real money. 208 00:13:41,154 --> 00:13:42,947 What are the sleeping arrangements? 209 00:13:43,656 --> 00:13:45,033 Hotels. 210 00:13:47,910 --> 00:13:49,787 Oh, her own room, of course. 211 00:13:49,871 --> 00:13:51,873 Good, decent hotels. 212 00:14:00,423 --> 00:14:01,841 All right, give it a try. 213 00:14:01,924 --> 00:14:04,510 Go on the road, as you say. But... 214 00:14:04,844 --> 00:14:06,888 anything goes awry, 215 00:14:07,388 --> 00:14:08,639 you'll answer to this. 216 00:14:08,723 --> 00:14:10,266 Oh, word of honour, sir. 217 00:14:10,350 --> 00:14:11,851 I'll bring her back safe and sound. 218 00:14:11,934 --> 00:14:14,395 - And rich and famous. - For sure, sure. 219 00:14:19,317 --> 00:14:20,860 Oh! 220 00:14:21,569 --> 00:14:22,945 Uh, my! 221 00:14:23,988 --> 00:14:25,573 It's beautiful. 222 00:14:28,743 --> 00:14:30,286 You made it. 223 00:14:30,495 --> 00:14:33,414 Nothin's too good for you, honey. 224 00:14:35,416 --> 00:14:37,794 You could still be a great designer. 225 00:14:38,127 --> 00:14:40,463 Go to Paris, see the French fashions. 226 00:14:41,047 --> 00:14:43,883 And I could join you. We'll travel. 227 00:14:45,093 --> 00:14:46,636 And we'll open up a shop. 228 00:14:46,719 --> 00:14:49,639 And you'll be successful, and we'll make lots of money. 229 00:14:50,681 --> 00:14:53,601 Your father's the money in this family. 230 00:14:54,310 --> 00:14:56,896 You could've been a princess, Mama, a real one. 231 00:14:57,063 --> 00:14:59,232 Champagne Lil, huh? 232 00:15:00,233 --> 00:15:02,443 Your father was the first one who ever called me that. 233 00:15:02,527 --> 00:15:04,237 Oh, Mama, he's so cru... 234 00:15:05,738 --> 00:15:09,075 There's an awful lot you don't know about your father and me. 235 00:15:11,119 --> 00:15:12,787 He's the man I wanted. 236 00:15:14,247 --> 00:15:16,541 How could he fool you like that? 237 00:15:16,624 --> 00:15:18,626 He didn't fool me. 238 00:15:19,961 --> 00:15:21,796 I fell in love. 239 00:15:23,673 --> 00:15:26,008 Is that what love does to people? 240 00:15:28,970 --> 00:15:31,347 I want you, Mae. I'm serious. 241 00:15:31,431 --> 00:15:33,724 - Don't be. - Why not? 242 00:15:33,808 --> 00:15:35,226 'Cause I don't love ya. 243 00:15:35,309 --> 00:15:38,062 Ah, Mae, c'mon. I'd be good for ya. 244 00:15:38,146 --> 00:15:40,481 Nah, it's just this physical thing we got. 245 00:15:40,565 --> 00:15:42,400 Oh, what's wrong with that? 246 00:15:42,483 --> 00:15:44,986 I don't know, but you don't appeal to my finer instincts. 247 00:15:45,069 --> 00:15:46,237 Your what? 248 00:15:46,320 --> 00:15:47,655 Finer instincts. 249 00:15:47,738 --> 00:15:49,449 Well, what are they? 250 00:15:49,824 --> 00:15:52,118 I don't know, but I must have 'em. 251 00:15:52,285 --> 00:15:54,787 You really think you're special, don't ya? 252 00:15:54,912 --> 00:15:56,747 I know I am. 253 00:15:59,542 --> 00:16:00,877 Hey! 254 00:16:00,960 --> 00:16:03,421 - What? - Where'd this come from? 255 00:16:05,423 --> 00:16:07,425 - That trinket? - Yeah. 256 00:16:09,510 --> 00:16:11,471 Oh, one of my fans give it to me. 257 00:16:11,554 --> 00:16:13,055 "Fans", nothin'. 258 00:16:13,139 --> 00:16:15,016 It's that guy down the hall, isn't it? 259 00:16:15,141 --> 00:16:18,561 That damn knife thrower with the handlebar mustache, isn't it? 260 00:16:19,854 --> 00:16:22,565 Honey, when a knife thrower gives ya somethin', 261 00:16:22,648 --> 00:16:24,442 you don't turn it down. 262 00:16:30,865 --> 00:16:34,118 Ooh, reminds me of the good ol' days. 263 00:16:34,202 --> 00:16:35,745 Hiya, Sally. 264 00:16:36,204 --> 00:16:38,456 They used to fight over me like that. 265 00:16:38,539 --> 00:16:41,459 Of course, that was before gravity took effect. 266 00:16:44,921 --> 00:16:46,672 Ever thought about getting married? 267 00:16:46,756 --> 00:16:49,383 No. No, I like my freedom. 268 00:16:49,467 --> 00:16:51,719 That's what I'm talkin' about. 269 00:16:51,802 --> 00:16:53,679 Why don't you marry Wallace there? 270 00:16:53,763 --> 00:16:54,847 Play it safe. 271 00:16:57,841 --> 00:16:59,060 Safe from what? 272 00:16:59,143 --> 00:17:00,937 You know what I mean. 273 00:17:01,020 --> 00:17:03,397 With all these men tom-cattin' around, 274 00:17:03,481 --> 00:17:05,775 sooner or later, somethin's gonna happen. 275 00:17:05,858 --> 00:17:07,860 Where's your freedom then? 276 00:17:08,152 --> 00:17:09,779 Unless you're married. 277 00:17:09,862 --> 00:17:12,323 Have someone to blame it on. 278 00:17:17,286 --> 00:17:20,581 - Ready? - For you, lover? 279 00:17:20,665 --> 00:17:22,124 Always. 280 00:17:22,208 --> 00:17:24,335 - Night, Mae. - Good night. 281 00:17:24,418 --> 00:17:27,296 - Good night, Miss West. - Good night, Harold. 282 00:17:41,686 --> 00:17:44,188 - I still can't believe it. - Ah, you can believe it, all right. 283 00:17:44,272 --> 00:17:46,315 - But that's as far as it goes. - What're you talkin' about? 284 00:17:46,399 --> 00:17:48,901 I married ya, Frank. Now, you keep your side of the bargain. 285 00:17:48,985 --> 00:17:50,486 Oh, yeah, but what's the harm? 286 00:17:50,570 --> 00:17:53,239 This "love" business, it's no good for me, I told you that. 287 00:17:53,322 --> 00:17:54,865 Besides, if we was to start livin' together, 288 00:17:54,949 --> 00:17:56,158 why, what would my father say? 289 00:17:56,242 --> 00:17:58,035 Honey, look, that's what married people do. 290 00:17:58,119 --> 00:17:59,870 And, besides, he's fifteen hundred miles away. 291 00:17:59,954 --> 00:18:01,455 How's he gonna find out? 292 00:18:01,581 --> 00:18:02,665 I don't know. 293 00:18:02,748 --> 00:18:05,626 But when I do things, word just seems to get around. 294 00:18:05,710 --> 00:18:07,128 Ah, c'mon! 295 00:18:07,211 --> 00:18:10,506 Listen, you took an oath to keep this marriage a secret, 296 00:18:10,590 --> 00:18:12,675 and I'm holdin' ya to it. 297 00:18:13,175 --> 00:18:14,594 Mae... 298 00:18:14,677 --> 00:18:16,429 Mae, I love ya! 299 00:18:16,512 --> 00:18:19,849 Mae! Mae! Mae! 300 00:18:26,230 --> 00:18:29,442 ♪ Hear that band a-playin' at the Bon Ton Ball? 301 00:18:29,525 --> 00:18:32,737 ♪ See those couples swayin' up and down the hall? 302 00:18:32,820 --> 00:18:34,697 ♪ Pansy Anna Lincoln tells her partner 303 00:18:34,780 --> 00:18:36,157 ♪ "I'm a-thinkin', honey 304 00:18:36,240 --> 00:18:37,617 ♪ "Ain't that some band? 305 00:18:37,700 --> 00:18:38,826 ♪ "That rag is grand 306 00:18:38,909 --> 00:18:41,996 ♪ "I could keep on glidin' to it till I drop 307 00:18:42,079 --> 00:18:45,625 ♪ "Law, oh pshaw, they're gonna stop 308 00:18:45,708 --> 00:18:48,794 ♪ "Tell all the boys to make a noise 309 00:18:48,878 --> 00:18:51,589 ♪ "Make 'em play it some more 310 00:18:51,672 --> 00:18:53,215 ♪ "Music man 311 00:18:53,299 --> 00:18:54,884 ♪ "If you can 312 00:18:54,967 --> 00:18:57,428 ♪ "Play one more encore 313 00:18:57,511 --> 00:19:01,766 ♪ "'Cause I love it, love it 314 00:19:01,849 --> 00:19:02,975 ♪ "Goodness, how I love it 315 00:19:03,100 --> 00:19:06,395 ♪ "Such a swingin', clingin' tune that's got me wingin' 316 00:19:06,479 --> 00:19:09,607 ♪ "It's the most persuadin' musical strain 317 00:19:09,690 --> 00:19:11,734 - ♪ "Professor, please" ♪ - ♪ "Please, please" ♪ 318 00:19:11,817 --> 00:19:13,027 ♪ "Play it again 319 00:19:13,110 --> 00:19:15,112 ♪ "Go on and rag it, drag it, 320 00:19:15,196 --> 00:19:16,489 ♪ "Get your shoes in motion 321 00:19:16,572 --> 00:19:19,825 ♪ "'Cause I'm floatin', floatin' on a raggy ocean 322 00:19:19,909 --> 00:19:22,870 ♪ "I could dance and dance with you and never get through 323 00:19:22,953 --> 00:19:26,832 ♪ "Because I love it, love it most as much as I love you" ♪ 324 00:19:40,388 --> 00:19:42,264 Hey, Sal, where you goin'? 325 00:19:42,973 --> 00:19:44,850 Sal, what's the matter? 326 00:19:46,686 --> 00:19:48,312 Oh, honey... 327 00:19:50,022 --> 00:19:51,482 Who was it? 328 00:19:52,525 --> 00:19:54,402 Not that pretty boy? 329 00:19:54,485 --> 00:19:56,320 Yes, Harold. 330 00:19:57,029 --> 00:19:58,531 Who else is there? 331 00:20:01,784 --> 00:20:03,160 Yeah, Harold. 332 00:20:03,244 --> 00:20:05,454 Thought he was too good to be true. 333 00:20:05,538 --> 00:20:07,373 Who said he was good? 334 00:20:08,624 --> 00:20:10,710 You mean, he's done this before? 335 00:20:11,043 --> 00:20:12,795 Coupla times. 336 00:20:13,212 --> 00:20:14,672 Well, honey, if you know he's like that, 337 00:20:14,755 --> 00:20:16,298 why do you stick around? 338 00:20:16,382 --> 00:20:18,342 He's not always like that. 339 00:20:18,426 --> 00:20:20,386 Where have I heard that before? 340 00:20:21,345 --> 00:20:23,222 Sal, it's no good. You gotta kiss him off. 341 00:20:23,597 --> 00:20:25,057 I can't. 342 00:20:25,224 --> 00:20:26,851 Why not? 343 00:20:28,102 --> 00:20:30,312 Mae, I love him. 344 00:20:30,396 --> 00:20:32,106 Well, that's crazy! 345 00:20:32,940 --> 00:20:36,193 What do you think love is? Good sense? 346 00:20:37,945 --> 00:20:39,739 Well, it's not worth it. 347 00:20:40,614 --> 00:20:42,199 To love somebody? 348 00:20:45,453 --> 00:20:48,664 Mae, you gotta love somebody. 349 00:20:51,625 --> 00:20:53,127 Or what are ya? 350 00:20:53,210 --> 00:20:55,379 Just takin' up space. 351 00:20:57,381 --> 00:20:58,966 Yeah? 352 00:20:59,884 --> 00:21:03,262 Well, space don't give ya bruises. 353 00:21:05,973 --> 00:21:07,933 Get ya comin' and goin', don't they? 354 00:21:08,017 --> 00:21:10,352 If you love 'em, or if you don't. 355 00:21:10,561 --> 00:21:12,396 It's a man's world, honey. 356 00:21:15,399 --> 00:21:17,026 I heard that before. 357 00:21:19,278 --> 00:21:20,529 C'mon. Let's go. 358 00:21:20,946 --> 00:21:22,698 I'm gonna get some air. 359 00:21:23,365 --> 00:21:24,658 Thanks. 360 00:21:40,253 --> 00:21:42,134 Stop... 361 00:21:51,435 --> 00:21:54,355 Miss West? Sure, I remember you. 362 00:21:54,855 --> 00:21:57,316 The other night, backstage, you asked about a single. 363 00:21:57,399 --> 00:21:58,984 - If I had a single act. - That's right. 364 00:21:59,068 --> 00:22:00,820 And I got a swell spot for it. 365 00:22:04,782 --> 00:22:07,493 What about Frank Wallace? I can't just dump the guy. 366 00:22:07,576 --> 00:22:09,787 Well, he won't starve, if that's what's botherin' ya. 367 00:22:09,870 --> 00:22:11,163 I'll book him on another circuit with a... 368 00:22:11,247 --> 00:22:12,832 lotta women. 369 00:22:13,707 --> 00:22:16,001 Yeah? For how long? 370 00:22:16,085 --> 00:22:17,586 Forty weeks. 371 00:22:17,670 --> 00:22:19,046 Oh... 372 00:22:21,257 --> 00:22:22,800 How does that sound? 373 00:22:22,883 --> 00:22:24,760 Sounds like he'll stay busy. 374 00:22:40,609 --> 00:22:44,321 Okay, go ahead and do it. 375 00:23:15,269 --> 00:23:18,522 ♪ Some boys take a fancy to the girl next door 376 00:23:18,606 --> 00:23:21,692 ♪ They like the little ladies nice and quiet 377 00:23:21,942 --> 00:23:25,029 ♪ I got somethin' 'bout me makes the lions roar ♪ 378 00:23:25,112 --> 00:23:27,781 ♪ When I do my dance 379 00:23:27,865 --> 00:23:30,367 ♪ The monkeys riot ♪ 380 00:23:55,559 --> 00:23:57,269 "Vulgar and disgusting." 381 00:23:59,605 --> 00:24:02,232 Oh. "Cheap and shabby." 382 00:24:03,484 --> 00:24:05,527 You just file those away. 383 00:24:05,611 --> 00:24:07,196 Read them ten years from now, 384 00:24:07,279 --> 00:24:08,906 if you've nothing better to do. 385 00:24:08,989 --> 00:24:10,240 Mmm. 386 00:24:10,574 --> 00:24:12,826 But they're right, and we both know it. 387 00:24:14,703 --> 00:24:16,497 I want it straight, Val. 388 00:24:16,580 --> 00:24:18,499 What's wrong with my act? 389 00:24:21,335 --> 00:24:22,795 You're asking me? 390 00:24:23,796 --> 00:24:25,506 Well, sure. 391 00:24:26,382 --> 00:24:29,134 You're the only real gentleman in the company. 392 00:24:30,678 --> 00:24:32,654 Well, at least I can trust you. 393 00:24:34,890 --> 00:24:37,434 Besides, I like your act. It's got style. 394 00:24:37,685 --> 00:24:39,770 That's it, style. 395 00:24:40,312 --> 00:24:42,398 And a little greasepaint. 396 00:24:42,856 --> 00:24:46,735 Every year, more and more greasepaint. 397 00:24:49,947 --> 00:24:52,533 Why, er... are you up there in the first place? 398 00:24:54,535 --> 00:24:55,869 Just wanna entertain. 399 00:24:55,953 --> 00:24:57,830 It's what I've always wanted to do. 400 00:24:58,664 --> 00:25:00,708 How'd you put your act together? 401 00:25:01,959 --> 00:25:03,711 It just kinda developed. 402 00:25:05,671 --> 00:25:08,090 That, er... shuffle that you use in the opening, 403 00:25:08,173 --> 00:25:11,719 now, you copied that from Lou Roth at Minsky's, didn't you? 404 00:25:11,802 --> 00:25:13,262 Yeah, I did. 405 00:25:14,388 --> 00:25:15,764 A... And that shimmy, where'd you get that? 406 00:25:15,848 --> 00:25:18,017 - I got that in Harlem. - Aha. 407 00:25:18,100 --> 00:25:20,644 And, in Utica, I saw five guys up on a stage... 408 00:25:20,728 --> 00:25:22,062 You pay attention, don't you? 409 00:25:22,146 --> 00:25:23,981 You watch all the acts, don't you? 410 00:25:24,064 --> 00:25:25,107 Always. 411 00:25:25,190 --> 00:25:26,984 That's the problem. 412 00:25:27,192 --> 00:25:30,904 That is what makes a trouper, not an original. 413 00:25:31,530 --> 00:25:33,282 You steal a piece here, you steal a piece there. 414 00:25:33,365 --> 00:25:35,200 You stitch it together. 415 00:25:35,492 --> 00:25:37,411 It's mechanical, it's obvious. 416 00:25:37,494 --> 00:25:41,623 Maybe it works, but suddenly there are ten copycats out there, 417 00:25:41,707 --> 00:25:45,377 stealing the same act. Now, is that what you want? 418 00:25:47,171 --> 00:25:48,422 No. 419 00:25:49,006 --> 00:25:51,133 Now, what is it that you want? 420 00:25:53,761 --> 00:25:55,637 I wanna be a star. 421 00:26:00,476 --> 00:26:05,564 Oh, the stars are not pieced together. 422 00:26:06,899 --> 00:26:08,567 They're... 423 00:26:09,276 --> 00:26:10,527 special. 424 00:26:12,112 --> 00:26:13,781 One of a kind. 425 00:26:15,783 --> 00:26:17,618 Look inside yourself. 426 00:26:20,037 --> 00:26:22,998 Nobody could really steal from a star. 427 00:26:24,333 --> 00:26:26,543 The best they can do is imitate them. 428 00:26:27,920 --> 00:26:29,671 Look inside yourself. 429 00:26:35,302 --> 00:26:36,553 Hmm? 430 00:26:45,145 --> 00:26:47,189 - Miss West? - Yes? 431 00:26:47,272 --> 00:26:49,817 My name is Dorset. I work for Mr Timony. 432 00:26:49,900 --> 00:26:51,360 Oh! 433 00:26:52,194 --> 00:26:54,446 - James Timony? - That's right. 434 00:26:54,530 --> 00:26:56,615 He's here in town for a few days on business. 435 00:26:56,698 --> 00:26:58,867 - Yeah? - He'd like to see you. 436 00:26:58,951 --> 00:27:00,786 Oh, well, we've never even met. 437 00:27:00,869 --> 00:27:02,871 Say, how'd he know I was in Chicago, anyway? 438 00:27:02,955 --> 00:27:05,666 I think he'd prefer to answer that in person. 439 00:27:24,810 --> 00:27:27,646 Tell Mr Timony I couldn't wait. 440 00:27:27,729 --> 00:27:28,397 No, no, 441 00:27:28,480 --> 00:27:30,357 no, third place won't do. 442 00:27:30,440 --> 00:27:32,985 You tell that manager of mine I want the pennant next year. 443 00:27:33,068 --> 00:27:35,612 I'm sellin' the team, you understand? All right. 444 00:27:35,696 --> 00:27:37,656 Now, Miss West, I'm terribly sorry. 445 00:27:37,739 --> 00:27:40,033 The stock market went crazy today. Won't you forgive me? 446 00:27:40,117 --> 00:27:41,076 Please, come in. 447 00:27:41,160 --> 00:27:42,494 All right, everybody out. 448 00:27:42,578 --> 00:27:44,621 - Mr Dorset! - Yes, sir. 449 00:27:44,705 --> 00:27:45,789 I'll see you in court tomorrow. 450 00:27:45,873 --> 00:27:46,915 - Yes, sir. - Ten a.m. 451 00:27:46,999 --> 00:27:48,375 - Yes, sir. - Out, out. 452 00:27:48,458 --> 00:27:50,252 Mary, out, out. 453 00:27:56,049 --> 00:27:57,676 Now, Miss West, 454 00:27:58,093 --> 00:27:59,261 hello. 455 00:28:01,346 --> 00:28:02,764 Hello. 456 00:28:05,184 --> 00:28:08,812 - Oh, er... thanks for the flowers. - Oh, don't mention it. 457 00:28:10,022 --> 00:28:11,648 You're, um... 458 00:28:13,192 --> 00:28:17,946 Your man there tells me that you flew in to Chicago. 459 00:28:20,240 --> 00:28:22,242 Yes, I did. 460 00:28:25,621 --> 00:28:28,123 You own your own airplane, huh? 461 00:28:28,207 --> 00:28:29,374 Yes, I do. 462 00:28:34,379 --> 00:28:36,506 Your mother asked me to look in on ya. 463 00:28:37,174 --> 00:28:39,218 See how you were doin'. I thought, er... 464 00:28:40,135 --> 00:28:42,596 I might see the show tonight, and then, er... 465 00:28:42,721 --> 00:28:44,514 if it's all right with you, 466 00:28:44,598 --> 00:28:48,268 afterwards, we might have some supper together. 467 00:28:50,520 --> 00:28:52,397 Supper, tonight? 468 00:28:55,525 --> 00:28:56,944 I don't think so. 469 00:29:58,505 --> 00:30:02,175 Mr Timony, ya haven't said a thing about my act. 470 00:30:02,259 --> 00:30:03,844 I'm a lawyer, Miss West. 471 00:30:05,220 --> 00:30:07,514 What do I know about the theatre? 472 00:30:08,348 --> 00:30:10,058 You're a man... 473 00:30:10,142 --> 00:30:11,768 ain't ya? 474 00:30:12,978 --> 00:30:14,438 You have feelings. 475 00:30:16,940 --> 00:30:18,734 I most certainly do. 476 00:30:25,907 --> 00:30:28,869 Might I suppose you do as well? 477 00:30:33,832 --> 00:30:36,251 Well, you gotta understand, 478 00:30:37,544 --> 00:30:40,047 this is all kinda new to me, 479 00:30:40,130 --> 00:30:43,592 and I've never been out with such an influential man before. 480 00:30:44,134 --> 00:30:47,512 - And do you like the feeling? - Oh, I don't know. 481 00:30:47,929 --> 00:30:49,389 It's so unfamiliar. 482 00:30:50,724 --> 00:30:52,225 That can be fixed. 483 00:30:53,185 --> 00:30:54,686 Oh... 484 00:30:56,313 --> 00:30:58,899 I could get used to this. 485 00:31:00,525 --> 00:31:02,569 What's wrong? Are you afraid of me? 486 00:31:02,652 --> 00:31:05,572 - No, it's just, er... - It's what? 487 00:31:06,615 --> 00:31:09,242 I hate cigars. Never could take 'em. 488 00:31:19,711 --> 00:31:21,546 Well, what else don't you like? 489 00:31:21,630 --> 00:31:23,757 I'd be afraid to tell ya. 490 00:31:27,052 --> 00:31:29,304 How about some champagne to clinch the deal? 491 00:31:29,429 --> 00:31:31,890 No thanks, I never touch the stuff. 492 00:31:32,474 --> 00:31:34,388 Oh, no, Jim, no! 493 00:31:42,109 --> 00:31:43,610 Oh... 494 00:31:45,153 --> 00:31:47,072 To new friendships. 495 00:31:47,197 --> 00:31:49,074 To new friendships. 496 00:31:49,533 --> 00:31:51,701 And to many more evenings like this. 497 00:31:55,247 --> 00:31:56,748 Mmm. 498 00:32:04,548 --> 00:32:06,383 Doesn't it get to be an expensive habit, 499 00:32:06,466 --> 00:32:08,343 smashing things up like that? 500 00:32:08,510 --> 00:32:11,555 There ain't nothin' I wouldn't do for a friend. 501 00:32:14,724 --> 00:32:16,685 You never did answer my question... 502 00:32:17,310 --> 00:32:18,687 about my act. 503 00:32:18,895 --> 00:32:20,605 Oh, yes, your act. 504 00:32:21,898 --> 00:32:23,650 Seems like awfully hard work. 505 00:32:25,485 --> 00:32:27,070 Well, I guess it does, at that. 506 00:32:27,446 --> 00:32:29,948 There's somethin' I don't understand, though. 507 00:32:30,907 --> 00:32:33,326 I know the stage is pretence and all, 508 00:32:33,577 --> 00:32:35,454 but where's the real you? 509 00:32:36,288 --> 00:32:40,292 The one I see here is far more appealing, more exciting, 510 00:32:40,375 --> 00:32:42,919 more sensual than the one I saw at the theatre. 511 00:32:47,299 --> 00:32:48,967 Mmm... 512 00:32:49,718 --> 00:32:52,012 Well, I couldn't put that up on stage. 513 00:32:52,095 --> 00:32:53,847 And why not? 514 00:32:54,806 --> 00:32:56,641 Oh, I don't know. 515 00:32:57,934 --> 00:33:00,645 If I was ever to put the real me up there, 516 00:33:00,729 --> 00:33:02,772 you'd be gettin' me outta jail. 517 00:33:02,856 --> 00:33:05,066 And what's wrong with that? 518 00:33:05,150 --> 00:33:07,360 - Oh. - I'm serious. 519 00:33:07,444 --> 00:33:09,237 I'm a good lawyer. 520 00:33:09,654 --> 00:33:12,491 Try it once. See what happens. 521 00:33:16,995 --> 00:33:19,414 - Jail, huh? - Mm-hmm. 522 00:33:21,124 --> 00:33:22,334 Oh... 523 00:33:39,851 --> 00:33:42,646 It gets a little cold here in Milwaukee. 524 00:33:42,729 --> 00:33:45,565 I just noticed the piano player blowin' on his hands. 525 00:33:47,609 --> 00:33:49,611 Yes, well... 526 00:33:49,819 --> 00:33:53,907 just stick around, honey. A thrill a day keeps the chill away. 527 00:33:57,911 --> 00:33:59,871 Hey, ya like that one, huh? 528 00:33:59,955 --> 00:34:02,749 Well, I'll admit I'm a little crude, but, er... 529 00:34:02,874 --> 00:34:05,252 ya haven't seen my good side yet. 530 00:34:17,264 --> 00:34:20,809 Mr Conductor, if you please. 531 00:34:29,859 --> 00:34:32,070 ♪ Oh... ♪ 532 00:34:32,153 --> 00:34:34,322 Oh! 533 00:34:34,614 --> 00:34:36,741 ♪ Oh... ♪ 534 00:34:36,866 --> 00:34:38,868 Oh! 535 00:34:38,952 --> 00:34:41,746 Watch the eyes, boys. 536 00:34:43,331 --> 00:34:45,208 Ain't it hot? 537 00:34:46,543 --> 00:34:48,461 ♪ Oh... ♪ 538 00:34:48,545 --> 00:34:50,547 Oh! 539 00:34:50,922 --> 00:34:55,260 ♪ Some boys take a fancy to the girl next door 540 00:34:55,343 --> 00:34:59,973 ♪ They like the little ladies nice and quiet... ♪ 541 00:35:01,099 --> 00:35:04,269 Don't sound like much fun, does it? 542 00:35:05,895 --> 00:35:10,275 ♪ Oh, it seems there's somethin' 'bout me 543 00:35:10,358 --> 00:35:12,569 ♪ Makes the lions roar 544 00:35:12,652 --> 00:35:15,947 ♪ And when I do my dance 545 00:35:17,782 --> 00:35:21,411 ♪ Those furry little things just go crazy ♪ 546 00:35:24,080 --> 00:35:29,711 ♪ Oh... ho! ♪ 547 00:35:31,379 --> 00:35:33,465 I guess you noticed, boys. 548 00:35:33,548 --> 00:35:36,176 I put my whole heart into my work. 549 00:35:38,678 --> 00:35:41,973 ♪ Oh... ♪ 550 00:35:42,057 --> 00:35:44,017 Oh! 551 00:35:53,777 --> 00:35:55,862 Here I'm all the time thinkin' I have to invent somethin'. 552 00:35:55,945 --> 00:35:57,530 Why, there's no big secret to it. 553 00:35:57,614 --> 00:36:00,075 Bein' myself up there, that's all it takes. 554 00:36:00,158 --> 00:36:02,160 You're starting to get the idea. 555 00:36:02,243 --> 00:36:04,496 Whaddaya mean, startin' to get the idea? 556 00:36:04,579 --> 00:36:06,039 Take a good look in that mirror. 557 00:36:06,122 --> 00:36:07,916 What do you see? 558 00:36:11,044 --> 00:36:12,587 Mae West. 559 00:36:12,879 --> 00:36:14,631 To be sure. 560 00:36:16,299 --> 00:36:18,551 All of her. 561 00:36:20,553 --> 00:36:24,557 Now, that costume, it leaves nothing to the imagination. 562 00:36:25,642 --> 00:36:28,103 Don't sell so hard. 563 00:36:28,603 --> 00:36:29,771 The game 564 00:36:30,355 --> 00:36:31,648 is illusion. 565 00:36:32,941 --> 00:36:34,734 I been sellin', huh? 566 00:36:36,069 --> 00:36:38,571 Been givin' it away like a free lunch, huh? 567 00:36:39,447 --> 00:36:41,616 You must learn to economise. 568 00:36:41,700 --> 00:36:43,535 Never drop the seventh veil. 569 00:36:44,369 --> 00:36:46,538 Suggest the world, 570 00:36:46,621 --> 00:36:49,332 but withhold the prize. 571 00:36:50,583 --> 00:36:53,545 Beauty is in the eye of the beholder. 572 00:36:53,962 --> 00:36:55,463 Look at me. 573 00:36:56,172 --> 00:37:00,009 I am not the most gorgeous creature you ever saw, 574 00:37:00,093 --> 00:37:05,056 but when I walk out onto that stage, 575 00:37:05,348 --> 00:37:09,227 and face that audience, I have to make them 576 00:37:10,437 --> 00:37:11,938 believe 577 00:37:12,897 --> 00:37:14,315 I am. 578 00:37:20,196 --> 00:37:22,907 Now, while we are on the subject of beauty, 579 00:37:24,284 --> 00:37:25,952 look at your eyebrows. 580 00:37:27,620 --> 00:37:30,206 Who are you working for? The Fuller Brush? 581 00:37:33,126 --> 00:37:35,253 Oh, and, my dear, that hair. 582 00:37:36,671 --> 00:37:39,841 The way you wear it, it makes your face look fat. 583 00:37:41,092 --> 00:37:42,510 Fat?! 584 00:37:42,594 --> 00:37:45,305 Yeah, that's what I said, fat. F-A-T. 585 00:37:45,388 --> 00:37:47,140 Come along, sit down. 586 00:37:47,223 --> 00:37:48,600 Come on. 587 00:37:50,769 --> 00:37:54,147 See, if... if I bring your hair back, like this, 588 00:37:54,230 --> 00:37:56,316 and down, over your shoulder 589 00:37:56,399 --> 00:38:00,695 it gives your jawline a longer line, see? 590 00:38:00,779 --> 00:38:02,822 Here, now look. 591 00:38:03,573 --> 00:38:05,200 Hmm. 592 00:38:06,451 --> 00:38:08,453 Hmm, look. 593 00:38:09,287 --> 00:38:10,789 There. 594 00:38:12,165 --> 00:38:13,792 Et... 595 00:38:14,918 --> 00:38:16,586 voilà. 596 00:38:17,003 --> 00:38:19,130 - Oh... - Now, that's magic, isn't it? 597 00:38:35,271 --> 00:38:37,232 Will you kindly stop torturing yourself 598 00:38:37,315 --> 00:38:39,067 and come to breakfast? 599 00:38:42,654 --> 00:38:44,948 I feel like I've been to the dentist. 600 00:38:52,121 --> 00:38:56,042 - Oh, Jim! - What do you think? 601 00:38:56,584 --> 00:38:59,003 Oh, honey, it's beautiful. 602 00:38:59,587 --> 00:39:02,090 You know how I feel about diamonds. 603 00:39:02,215 --> 00:39:04,259 Here, lemme help you with it. 604 00:39:12,851 --> 00:39:15,186 Ah, and a very proper setting it is. 605 00:39:16,855 --> 00:39:19,148 Jim, I don't know how to thank you. 606 00:39:19,232 --> 00:39:20,859 Oh, you don't, huh? 607 00:39:21,734 --> 00:39:22,694 Well... 608 00:39:22,777 --> 00:39:25,154 Maybe I do at that. 609 00:39:27,907 --> 00:39:30,243 Now, what is all this, anyway? 610 00:39:31,452 --> 00:39:34,163 - I'm just makin' some changes. - Yeah? 611 00:39:34,247 --> 00:39:36,916 Tryin' for some style and class. 612 00:39:37,000 --> 00:39:39,127 I'm not gonna throw it in their faces anymore. 613 00:39:39,210 --> 00:39:44,090 Like Val says, I wanna give 'em elegance, and grace... 614 00:39:45,341 --> 00:39:46,718 and magic. 615 00:39:49,053 --> 00:39:51,097 I'm gonna give 'em me. 616 00:39:52,849 --> 00:39:54,726 ♪ Oh... 617 00:39:54,809 --> 00:39:57,270 ♪ See see rider 618 00:39:57,353 --> 00:40:00,857 ♪ Just see what you have done 619 00:40:01,858 --> 00:40:06,279 ♪ Oh, see see rider 620 00:40:06,362 --> 00:40:09,282 ♪ Just see what you have done ♪ 621 00:40:09,949 --> 00:40:11,910 You dirty dog! 622 00:40:12,285 --> 00:40:15,538 ♪ Well, you made me love you 623 00:40:15,622 --> 00:40:20,126 ♪ Now, now your gal has come ♪ 624 00:40:20,209 --> 00:40:23,212 And you know I don't like sharin' nothin' 625 00:40:23,296 --> 00:40:25,673 ♪ Ain't no more potatoes 626 00:40:25,757 --> 00:40:29,469 ♪ Frost has killed the vine 627 00:40:29,552 --> 00:40:32,263 ♪ Mmm 628 00:40:32,347 --> 00:40:37,310 ♪ The blues ain't nothin' but a good man on your mind 629 00:40:37,518 --> 00:40:39,479 ♪ Yeah 630 00:40:39,729 --> 00:40:47,445 ♪ Oh, the blues ain't nothin' but a good man on your mind 631 00:40:49,614 --> 00:40:52,617 ♪ Oh, see see rider 632 00:40:52,700 --> 00:40:56,371 ♪ Just see what you have done 633 00:40:56,454 --> 00:40:59,540 ♪ Ya really did it this time, boy 634 00:40:59,874 --> 00:41:02,585 ♪ Hey, see see rider 635 00:41:02,710 --> 00:41:05,713 ♪ See what you have done 636 00:41:06,422 --> 00:41:08,091 ♪ Yeah 637 00:41:08,174 --> 00:41:11,094 ♪ Well, ya made me love you 638 00:41:11,177 --> 00:41:16,599 ♪ Now that your gal has come ♪ 639 00:41:24,857 --> 00:41:26,317 - Mae! - You got 'em? 640 00:41:26,401 --> 00:41:27,527 Ooh, lemme see. 641 00:41:27,610 --> 00:41:29,988 - Later editions. - Oh! The Writer! 642 00:41:30,071 --> 00:41:32,699 - They always hated me. - Not anymore. Look. 643 00:41:35,118 --> 00:41:37,286 Well, whaddaya know? 644 00:41:37,370 --> 00:41:38,538 How does that make you feel? 645 00:41:39,511 --> 00:41:40,707 Pretty good. 646 00:41:40,790 --> 00:41:43,376 - Good enough to marry me? - You know, I almost could. 647 00:41:43,459 --> 00:41:45,044 Then c'mon, let's make it permanent. 648 00:41:45,128 --> 00:41:46,337 I'll take such good care of you. 649 00:41:46,421 --> 00:41:48,631 Oh, I take good care of myself. 650 00:41:48,715 --> 00:41:51,009 Besides, I'm not the cottage and apron type. 651 00:41:51,092 --> 00:41:52,427 What kind of an answer is that? 652 00:41:52,510 --> 00:41:53,928 Honey, you know I care about you, 653 00:41:54,053 --> 00:41:56,139 but now just isn't the right time. 654 00:41:56,222 --> 00:41:58,141 But... But why not? 655 00:41:58,224 --> 00:42:01,394 Because I'm havin' fun with my career. 656 00:42:01,477 --> 00:42:04,188 I worked hard for for this. I wanna enjoy it. 657 00:42:04,439 --> 00:42:07,025 I'm even buyin' my own diamonds. 658 00:42:07,108 --> 00:42:08,276 Diamonds. 659 00:42:08,359 --> 00:42:10,069 I can't get tied down right now, Jim. 660 00:42:10,153 --> 00:42:12,196 Besides, I got an idea for a new play. 661 00:42:12,280 --> 00:42:14,032 - A play? - Yeah, I wanna write. 662 00:42:14,115 --> 00:42:15,700 Is that what you been doin'? Writin' a play? 663 00:42:15,783 --> 00:42:16,868 Yeah, for Broadway. 664 00:42:16,951 --> 00:42:18,286 Mae, we can still get married. 665 00:42:18,369 --> 00:42:21,039 Ah, kiddo, you told me you wanted to see the real me in my act, 666 00:42:21,122 --> 00:42:23,207 and ya got it, didn't ya? Well, this is the real me, too. 667 00:42:23,291 --> 00:42:26,335 I got ideas and I wanna get 'em out onstage. I wanna write. 668 00:42:26,419 --> 00:42:28,129 Mae, what do you know about plays? 669 00:42:28,212 --> 00:42:29,547 I don't, but I'm gonna find out. 670 00:42:29,630 --> 00:42:31,215 But you just found out about vaudeville. 671 00:42:31,299 --> 00:42:33,593 That's right, so now it's time to move onto somethin' new. 672 00:42:33,676 --> 00:42:35,720 Hey, you're gonna drive me crazy, I can see that. 673 00:42:36,904 --> 00:42:39,182 Yeah, well, when this thing gets on the boards, 674 00:42:39,265 --> 00:42:41,768 I just hope they can take the temperature. 675 00:42:41,934 --> 00:42:43,895 No, no, no! 676 00:42:44,437 --> 00:42:47,815 Did I hear ya say "no", Mr Eisner? 677 00:42:48,316 --> 00:42:50,693 It's phoney! You're acting! 678 00:42:50,777 --> 00:42:52,820 Stop acting. Trust your instincts. 679 00:42:52,904 --> 00:42:55,531 - Instincts, huh? - Yes, your instincts. 680 00:43:05,875 --> 00:43:08,795 I'll tell you about men! 681 00:43:09,128 --> 00:43:11,923 I can take 'em, or I can leave 'em alone! 682 00:43:12,006 --> 00:43:13,633 I'm just like a man in my romances. 683 00:43:13,716 --> 00:43:16,177 Here today and gone tomorrow. 684 00:43:16,260 --> 00:43:19,097 Men are conveniences to me, and nothing more! 685 00:43:19,263 --> 00:43:20,848 There, you see? 686 00:43:20,932 --> 00:43:23,226 Now it's alive! 687 00:43:23,309 --> 00:43:25,645 I didn't do anything out of the ordinary. 688 00:43:25,728 --> 00:43:27,563 Oh, but you did. 689 00:43:27,647 --> 00:43:30,525 That sultry walk, that unrepressed sensuality. 690 00:43:30,608 --> 00:43:33,694 Why, you reek with it. You have it all over you. 691 00:43:33,778 --> 00:43:36,280 In your eyes, your mouth, your voice. 692 00:43:36,364 --> 00:43:38,449 The way you move your body. 693 00:43:39,617 --> 00:43:42,328 Well, I guess we can stop worryin' about him. Huh, girls? 694 00:43:42,411 --> 00:43:44,122 There, that movement there. 695 00:43:44,205 --> 00:43:46,415 Now do the other thing, your hand to your hair. 696 00:43:46,499 --> 00:43:47,750 - Oh, this? - And the look, 697 00:43:47,875 --> 00:43:50,628 where you lower your eyes, and then lift them again. 698 00:43:51,212 --> 00:43:53,798 That, shifting your weight from one hip to the other. 699 00:43:53,881 --> 00:43:57,093 - That's sexy, huh? - Unbearably. 700 00:43:57,218 --> 00:44:00,138 Maybe that's what we should call my play. Sex. 701 00:44:00,221 --> 00:44:02,056 Yes, why not? 702 00:44:02,140 --> 00:44:02,932 Sex. 703 00:44:02,974 --> 00:44:03,766 Sex. 704 00:44:03,850 --> 00:44:04,642 Sex! 705 00:44:05,601 --> 00:44:08,896 Oh, well, how do ya like that? 706 00:44:08,980 --> 00:44:12,441 He just turned my sex problem into a career. 707 00:44:30,001 --> 00:44:32,670 The judge is ready for you now, Miss West. 708 00:44:36,424 --> 00:44:39,177 Let's see you get yourself outta this one, honey. 709 00:44:55,902 --> 00:44:58,613 Sergeant Kirk, would you tell the court 710 00:44:58,696 --> 00:45:01,866 and the members of the jury what you saw? 711 00:45:01,949 --> 00:45:04,577 Yeah, well, what Miss West did was, er... 712 00:45:06,662 --> 00:45:09,999 What you noticed most, I guess, was her, er... 713 00:45:11,292 --> 00:45:13,711 Er... If I could say out loud... 714 00:45:14,795 --> 00:45:16,672 was her, er... navel. 715 00:45:17,590 --> 00:45:18,925 All right, all right. 716 00:45:19,008 --> 00:45:21,636 Just a moment. You actually saw her navel? 717 00:45:21,802 --> 00:45:25,681 No, no, sir, but there was something in her middle. 718 00:45:25,765 --> 00:45:26,975 I'm sure of that. 719 00:45:28,142 --> 00:45:29,852 Something in the middle, I see. 720 00:45:29,936 --> 00:45:33,231 And can you describe these movements for us? 721 00:45:33,397 --> 00:45:35,483 Why don't I just get up and do it for him? 722 00:45:35,566 --> 00:45:38,152 Mae, they'll hang ya. 723 00:45:40,738 --> 00:45:42,698 They're gonna hang me anyway. 724 00:45:43,741 --> 00:45:46,702 - Sergeant, we're waiting. - Yeah, well, er... 725 00:45:46,786 --> 00:45:50,665 Well, sir, this, er... this navel of hers would, er... 726 00:45:50,748 --> 00:45:55,544 would move, up and down, er... 727 00:45:55,628 --> 00:45:58,965 and then left to right. I, er... 728 00:45:59,048 --> 00:46:01,175 Maybe you should say "east to west", 729 00:46:01,259 --> 00:46:03,344 because then it would go north to south. 730 00:46:07,098 --> 00:46:09,642 You really had to be there to see it. 731 00:46:09,850 --> 00:46:12,979 Quiet! Quiet in the courtroom! 732 00:46:17,858 --> 00:46:21,737 Miss West, you've been found guilty of corrupting the morals of youth. 733 00:46:22,655 --> 00:46:25,950 Have you anything to say before I pass sentence? 734 00:46:26,033 --> 00:46:28,869 Nah, just go ahead and pass the hemlock. 735 00:46:28,953 --> 00:46:30,162 Bet your pardon? 736 00:46:32,290 --> 00:46:34,667 Well, corruptin' the morals of youth. 737 00:46:34,750 --> 00:46:36,627 That's what they got Socrates for, ain't it? 738 00:46:40,047 --> 00:46:43,050 Miss West, are you attempting to show contempt for this court? 739 00:46:43,259 --> 00:46:45,761 Why no, Your Honour. 740 00:46:45,845 --> 00:46:47,930 I was doin' my best to conceal it. 741 00:46:54,687 --> 00:46:55,813 Hiya, boys! Got any questions? 742 00:46:55,896 --> 00:46:57,773 Miss West, I'm Warden Schleth. 743 00:46:57,857 --> 00:46:59,817 Lovely day for a walk to the joint, ain't it? 744 00:46:59,942 --> 00:47:01,902 You ain't hard to look at, Warden. 745 00:47:01,986 --> 00:47:04,572 Really? Well, er... 746 00:47:04,697 --> 00:47:06,449 I'm honoured to meet you. 747 00:47:06,532 --> 00:47:08,784 I'm almost sorry your stay is gonna be so short. 748 00:47:08,868 --> 00:47:10,077 - Oh, yeah? - That is, 749 00:47:10,161 --> 00:47:12,079 speaking for myself, of course. 750 00:47:12,163 --> 00:47:15,458 Well, ten days can be a long time. 751 00:47:15,541 --> 00:47:18,210 'Course, there are ways to make time fly. 752 00:47:29,555 --> 00:47:32,516 This is kinda rough on the body. 753 00:47:32,600 --> 00:47:35,978 I'd like to wear my own underwear, if you don't mind. 754 00:47:55,998 --> 00:47:58,042 Still rainin', huh? How do ya like that? 755 00:47:58,125 --> 00:48:00,044 How does it feel to be a jailbird, Mae? 756 00:48:00,127 --> 00:48:01,837 - I don't believe I know you. - George Kane of the Mirror. 757 00:48:01,921 --> 00:48:04,799 Yeah? Well, if it's all the same to you, Mr Kane, I prefer "Miss West". 758 00:48:04,882 --> 00:48:07,676 As far as jail's concerned, well, I can't say I minded it much. 759 00:48:07,760 --> 00:48:08,969 Never been there before. 760 00:48:09,053 --> 00:48:10,429 Besides, it gave me time to work, to think. 761 00:48:10,513 --> 00:48:12,515 Did you learn your lesson? They put you in there for punishment. 762 00:48:12,598 --> 00:48:14,392 - Did it do any good? - Sure, it did me good. 763 00:48:14,475 --> 00:48:16,560 Lotta good. Made me famous. 764 00:48:16,644 --> 00:48:18,979 Thanks a lot, fellas. I love ya all. 765 00:48:19,105 --> 00:48:20,147 Over here! 766 00:48:22,733 --> 00:48:23,859 Over here, smile! 767 00:48:23,943 --> 00:48:25,486 We love ya. 768 00:48:35,663 --> 00:48:36,956 Diamond Lil. 769 00:48:37,039 --> 00:48:40,209 You are Diamond Lil, aren't you? 770 00:48:40,292 --> 00:48:43,087 Who d'ya think I was? Mary Magdalene? 771 00:48:44,964 --> 00:48:47,174 You shouldn't speak disrespectfully of God 772 00:48:47,216 --> 00:48:48,843 and those who serve him. 773 00:48:48,926 --> 00:48:50,219 Oh, yes, I read your Bible. 774 00:48:50,302 --> 00:48:51,554 A lot of it's about me. 775 00:48:53,347 --> 00:48:55,975 Ya know, I always did like a man in uniform. 776 00:48:56,934 --> 00:48:58,477 Yours fits ya perfect. 777 00:48:59,228 --> 00:49:01,772 So why don't ya come up sometime? 778 00:49:01,856 --> 00:49:03,774 I'm home every evenin'. 779 00:49:03,858 --> 00:49:06,402 Sorry, I'm busy in the evenings. 780 00:49:06,485 --> 00:49:07,361 Busy? 781 00:49:07,445 --> 00:49:08,988 Say, are you tryin' to insult me? 782 00:49:09,071 --> 00:49:10,156 Why, not at all. 783 00:49:10,239 --> 00:49:11,615 I'm just... 784 00:49:11,699 --> 00:49:13,534 busy, that's all. 785 00:49:13,617 --> 00:49:14,952 Oh. 786 00:49:15,286 --> 00:49:16,912 You don't fool me, 787 00:49:16,996 --> 00:49:19,415 pretendin' to be good. 788 00:49:19,498 --> 00:49:21,459 I met your kind before. 789 00:49:22,293 --> 00:49:24,753 So why don't ya come up sometime? 790 00:49:24,837 --> 00:49:27,965 Don't be afraid. I won't tell anyone. 791 00:49:32,553 --> 00:49:36,432 Er... Another time, perhaps. 792 00:49:42,813 --> 00:49:45,649 Now, you can be had. 793 00:49:59,788 --> 00:50:02,500 Miss West, are you going to continue with your Broadway shows? 794 00:50:02,583 --> 00:50:04,293 Mae, you finally got a real hit. How does it feel? 795 00:50:04,376 --> 00:50:05,711 "Miss West", if you don't mind. 796 00:50:05,794 --> 00:50:08,047 - How does it feel? - This ain't my first, you know. 797 00:50:08,130 --> 00:50:10,549 Sex ran 385 performances. 798 00:50:10,633 --> 00:50:12,301 But this is more than just a hit, Mr Kane, 799 00:50:12,384 --> 00:50:14,261 'cause I'm Diamond Lil, and she's me. 800 00:50:14,345 --> 00:50:17,139 We're each other, ya understand? So I got it made. 801 00:50:17,306 --> 00:50:19,183 There's nothin' stoppin' us now. 802 00:50:19,266 --> 00:50:21,477 You hear that? There's nothin' stoppin' us now. 803 00:50:23,354 --> 00:50:24,522 How do you feel about men, Mae? 804 00:50:24,605 --> 00:50:26,774 - How do you feel about men? - Men? 805 00:50:26,857 --> 00:50:29,026 Why, I think of 'em en masse. 806 00:50:30,236 --> 00:50:32,279 I never set out to make 'em a career, of course. 807 00:50:32,363 --> 00:50:33,614 It just happened that way. 808 00:50:33,697 --> 00:50:35,282 - Ain't that right, honey? - That's right, sweetheart. 809 00:50:35,366 --> 00:50:36,784 Miss West. Oh, and Mr Timony here... 810 00:50:36,867 --> 00:50:38,494 Miss West, what's the secret of your success? 811 00:50:38,577 --> 00:50:39,578 There ain't no secret. 812 00:50:39,662 --> 00:50:42,665 I got a certain somethin', and the word just got around. 813 00:50:45,125 --> 00:50:46,460 Where do you come from? 814 00:50:46,544 --> 00:50:47,545 From France. 815 00:50:47,878 --> 00:50:49,880 - Yeah? - Yeah. 816 00:50:50,005 --> 00:50:51,298 What's your name? 817 00:50:51,423 --> 00:50:53,509 My name is Dinjo. 818 00:50:53,592 --> 00:50:56,345 - C'est vrai? - C'est vrai. 819 00:50:56,428 --> 00:50:58,055 Ah, oui! 820 00:51:00,224 --> 00:51:01,600 I'm bilingual. 821 00:51:05,312 --> 00:51:07,022 How long's it been going on'? 822 00:51:07,106 --> 00:51:08,399 This Dinjo character? 823 00:51:08,607 --> 00:51:11,193 About a month, and in the wackiest places. 824 00:51:11,277 --> 00:51:13,487 - I saw... - Never mind about that. 825 00:51:13,946 --> 00:51:16,282 - Are there others? - Well, er... 826 00:51:16,782 --> 00:51:20,202 Two boys from Yale, a fellow from India... 827 00:51:20,286 --> 00:51:21,453 Then, there's that wrestler. 828 00:51:21,537 --> 00:51:23,622 - Big guy, about 300... - That's enough. 829 00:51:26,208 --> 00:51:27,334 I know you know. 830 00:51:27,501 --> 00:51:29,211 - What?! - Sure. 831 00:51:29,295 --> 00:51:30,462 You hired private detectives 832 00:51:30,546 --> 00:51:32,965 to follow me all around St Louis, Chicago. 833 00:51:33,048 --> 00:51:34,925 Been doin' it for months. 834 00:51:35,009 --> 00:51:36,969 Got one here in San Francisco, too. 835 00:51:37,720 --> 00:51:39,805 And you never said anything to me? 836 00:51:39,888 --> 00:51:42,308 Why should I? We both knew about it. 837 00:51:42,391 --> 00:51:44,476 Mae, I want all this to change. 838 00:51:44,560 --> 00:51:46,103 I want you to be faithful to me. 839 00:51:46,186 --> 00:51:49,231 - Now, look who's talkin'. - Well, it's different with a man. 840 00:51:49,315 --> 00:51:50,691 Where have I heard that before? 841 00:51:50,774 --> 00:51:52,109 Well, it is! 842 00:51:53,152 --> 00:51:54,653 Now, listen. 843 00:51:54,737 --> 00:51:56,488 I heard enough of that talk from my father, 844 00:51:56,572 --> 00:51:58,073 and I don't need it from you, too! 845 00:51:58,157 --> 00:51:59,491 You comparin' me to your father? 846 00:51:59,575 --> 00:52:01,035 In some ways, you're a lot alike. 847 00:52:01,118 --> 00:52:02,703 The hell you say! I'm not like your father. 848 00:52:02,786 --> 00:52:04,496 I'm not like anyone! 849 00:52:08,667 --> 00:52:10,294 Honey... 850 00:52:10,753 --> 00:52:12,296 I don't want you goin' around 851 00:52:12,379 --> 00:52:14,673 thinkin' you're not man enough. 852 00:52:15,007 --> 00:52:16,425 Ya are. 853 00:52:16,759 --> 00:52:18,510 You're terrific. 854 00:52:19,094 --> 00:52:21,722 It's just natural for me to have men around. 855 00:52:22,348 --> 00:52:24,183 - Natural? - Yeah. 856 00:52:24,266 --> 00:52:25,684 "Natural." Is that your word for it? 857 00:52:25,768 --> 00:52:27,061 Natural? 858 00:52:27,144 --> 00:52:29,021 Yeah! I never lied. 859 00:52:29,104 --> 00:52:30,648 I never claimed to be faithful. 860 00:52:30,731 --> 00:52:32,107 And you won't give it up for me? 861 00:52:32,191 --> 00:52:33,400 I won't pretend, Jim! 862 00:52:33,484 --> 00:52:36,195 I gave up my law practice for you. 863 00:52:36,362 --> 00:52:38,739 Gave up half my business interest to manage you, 864 00:52:38,822 --> 00:52:42,242 and to be with you, and you won't do this one thing for me? 865 00:52:42,326 --> 00:52:44,828 There's no bridle on you, Jim. Why'd you wanna rein me in? 866 00:52:44,912 --> 00:52:46,538 You think about your image, then, Mae. 867 00:52:46,622 --> 00:52:48,332 We built you into something. 868 00:52:48,374 --> 00:52:50,209 This ain't no dime store deal anymore. 869 00:52:50,292 --> 00:52:51,460 We're in the big leagues, 870 00:52:51,543 --> 00:52:53,796 and you're actin' like some cheap tart. 871 00:52:54,171 --> 00:52:56,548 And those newspaper guys'll drag ya through the street. 872 00:52:56,632 --> 00:52:58,092 Then let 'em drag! 873 00:52:58,175 --> 00:52:59,927 Take it or leave it. Is that what you're tellin' me? 874 00:53:00,010 --> 00:53:01,011 I guess so! 875 00:53:10,020 --> 00:53:11,355 Yeah. 876 00:53:21,949 --> 00:53:23,951 Thank you, Father. 877 00:53:26,578 --> 00:53:27,705 Well, whaddaya know? 878 00:53:27,788 --> 00:53:30,040 The Iron Lady cracks at last. 879 00:53:33,335 --> 00:53:36,130 Sorry about your mother, but, er... how about a comment? 880 00:53:36,213 --> 00:53:38,173 How do you feel, Mae? Tell us. 881 00:53:38,298 --> 00:53:39,633 Don't, Jim! 882 00:53:40,718 --> 00:53:42,511 "Miss West", you get me?! 883 00:53:42,594 --> 00:53:44,638 Nobody calls her Mae. 884 00:54:03,907 --> 00:54:05,909 I know, Daddy. 885 00:54:06,980 --> 00:54:08,167 I know. 886 00:54:36,523 --> 00:54:38,275 - Hello, Mae. - Mr Kane... 887 00:54:38,358 --> 00:54:41,028 - Miss West, Miss West. - I thought I left you back in New York. 888 00:54:41,111 --> 00:54:43,489 Keep turnin' up, don't I? Like a bad penny. 889 00:54:43,572 --> 00:54:46,450 Welcome to California. Land of sunlight and censorship. 890 00:54:46,533 --> 00:54:48,494 Out here they got a thing called the Hays Office. 891 00:54:48,577 --> 00:54:51,079 Whaddaya think? Can the bad girl of Broadway out it in Hollywood? 892 00:54:51,163 --> 00:54:53,123 I just hope the film can take the heat. 893 00:54:53,207 --> 00:54:54,863 Hey, Miss West! 894 00:55:00,214 --> 00:55:01,715 Okay. 895 00:55:01,799 --> 00:55:04,301 Miss West... Stop playing! 896 00:55:06,637 --> 00:55:08,597 - Miss West. - Mm-hmm? 897 00:55:08,764 --> 00:55:11,475 Al Kaufman, Paramount Pictures. 898 00:55:11,558 --> 00:55:14,478 We're delighted to have you here in California. 899 00:55:15,771 --> 00:55:17,898 Well, thanks a whole. 900 00:55:20,609 --> 00:55:23,987 Mr Timony, we've sent you numerous scripts. 901 00:55:24,071 --> 00:55:25,614 You keep turning them down. 902 00:55:26,198 --> 00:55:28,200 Miss West needs her own material. 903 00:55:28,283 --> 00:55:30,369 In case you're unaware, Mr Kaufman, 904 00:55:30,452 --> 00:55:32,621 she's a very successful playwright. 905 00:55:32,704 --> 00:55:34,832 You refer to the stage, Mr Timony. This is Hollywood. 906 00:55:34,915 --> 00:55:36,875 And, on film, she's no leading lady. 907 00:55:36,959 --> 00:55:38,210 What? 908 00:55:38,293 --> 00:55:40,337 For one thing, she's more than a little overweight. 909 00:55:40,420 --> 00:55:42,256 On top of that, she's forty years old. 910 00:55:42,339 --> 00:55:43,882 Thirty-nine. 911 00:55:45,133 --> 00:55:47,636 Everywhere I go, I set box-office records. 912 00:55:47,719 --> 00:55:49,596 I mean, all the way across the country. 913 00:55:49,680 --> 00:55:52,224 Miss West, there's a depression on out there. 914 00:55:52,599 --> 00:55:54,476 You're gettin' five thousand dollars a week. 915 00:55:54,560 --> 00:55:56,478 No, now let me tell you what the trouble is... 916 00:55:56,562 --> 00:55:59,106 -Mae, wait a minute, wait a minute, -No, let me finish. 917 00:55:59,189 --> 00:56:02,651 I'm Miss Honky Tonk, Broadway's bad girl. 918 00:56:02,734 --> 00:56:04,653 You're all afraid of me. 919 00:56:04,695 --> 00:56:06,405 Well, that's all right. 920 00:56:06,488 --> 00:56:08,240 It's your privilege. 921 00:56:10,367 --> 00:56:13,120 Here's your money. All $30,000 of it. 922 00:56:13,203 --> 00:56:14,580 Better count it, I'm goin' home. 923 00:56:14,663 --> 00:56:17,541 Miss West, just a minute, please. 924 00:56:18,375 --> 00:56:20,252 We don't want your money. 925 00:56:20,586 --> 00:56:22,671 I have a feeling, a strong feeling, 926 00:56:22,754 --> 00:56:26,133 that Night After Night will be a very good vehicle for you. 927 00:56:26,216 --> 00:56:28,302 That's George Raft's picture. It's his vehicle. 928 00:56:28,385 --> 00:56:30,178 Have you read it? 929 00:56:30,220 --> 00:56:31,263 Read it? 930 00:56:31,346 --> 00:56:34,558 Why, I went over it with a microscope to find my part. 931 00:56:34,641 --> 00:56:36,894 I have four scenes in the whole movie. 932 00:56:36,977 --> 00:56:40,272 Four very good scenes. Two of them with George Raft. 933 00:56:40,355 --> 00:56:42,149 The public will remember you, Miss West. 934 00:56:42,232 --> 00:56:45,485 Excuse me, Mr Kaufman, they remember me already. 935 00:56:45,569 --> 00:56:47,154 We're wastin' our time. 936 00:56:47,237 --> 00:56:48,906 Gentlemen... 937 00:56:49,406 --> 00:56:51,575 No hard feelings. Things just didn't work out. 938 00:56:51,658 --> 00:56:53,452 C'mon, Jim, let's go. 939 00:56:55,621 --> 00:56:57,289 - Miss West? - Yeah, that's me. 940 00:56:57,372 --> 00:56:59,791 I guess you don't remember me. Bill LeBaron. 941 00:57:00,375 --> 00:57:02,669 Oh... Why, yeah, sure! 942 00:57:02,753 --> 00:57:04,129 - How are ya? - Fine, thanks. 943 00:57:04,212 --> 00:57:05,589 - Jim, you know Bill. - Hi, Jim, nice to see you again. 944 00:57:05,672 --> 00:57:06,757 - Hello, Bill. - Yeah, you wrote, um... 945 00:57:06,840 --> 00:57:08,508 - A La Broadway, sure. - Was a lotta years ago. 946 00:57:08,592 --> 00:57:10,928 You remember that Irish maid sketch that I wrote, 947 00:57:11,011 --> 00:57:12,679 and then you rewrote? 948 00:57:12,804 --> 00:57:14,598 Oh, well, I played around with it a little. 949 00:57:14,681 --> 00:57:16,308 Well, you made it a hell of a lot better. 950 00:57:16,391 --> 00:57:18,810 You know, I'm producing Night After Night. 951 00:57:18,894 --> 00:57:20,938 - Oh, really? - And I was wondering, 952 00:57:21,021 --> 00:57:23,565 could you take your scenes 953 00:57:23,649 --> 00:57:25,609 and rewrite them for me? 954 00:57:25,692 --> 00:57:27,152 I'll give you a free hand. 955 00:57:28,403 --> 00:57:29,738 Wait a minute. 956 00:57:29,821 --> 00:57:31,907 You mean to say I can take those scenes 957 00:57:31,990 --> 00:57:34,242 - and do 'em my way? - Right. 958 00:57:46,213 --> 00:57:47,839 What is all this, Archie? 959 00:57:47,923 --> 00:57:51,051 - We are shut down, Mr Kaufman. - Yeah, I can see that. 960 00:57:51,176 --> 00:57:52,094 Why? 961 00:57:52,177 --> 00:57:56,264 Apparently, Miss West prefers to direct the picture herself. 962 00:57:56,348 --> 00:57:58,350 Isn't that so, Miss West? 963 00:58:02,020 --> 00:58:03,397 Mr Mayo over here 964 00:58:03,480 --> 00:58:05,399 wants to out the camera after my line, 965 00:58:05,482 --> 00:58:06,900 but you can't do that. 966 00:58:06,984 --> 00:58:09,403 You gotta stay with me as I go up the stairs. 967 00:58:09,486 --> 00:58:10,988 It's a waste of film, Mr Kaufman. 968 00:58:11,071 --> 00:58:12,948 The scene's over after she's delivered the line. 969 00:58:13,031 --> 00:58:14,408 No, it ain't. If you out there, 970 00:58:14,491 --> 00:58:15,450 you'll kill the laugh. 971 00:58:15,534 --> 00:58:17,828 - We're shut down over that? - Yes, sir. 972 00:58:17,911 --> 00:58:19,037 Over that. 973 00:58:19,121 --> 00:58:22,499 - Let's see the scene. - All right, then. 974 00:58:23,375 --> 00:58:25,877 - Miss West. - Mr Mayo. 975 00:58:30,007 --> 00:58:31,591 Action. 976 00:58:36,722 --> 00:58:39,433 Goodness, what beautiful diamonds. 977 00:58:39,516 --> 00:58:42,394 Goodness had nothin' to do with it, dearie. 978 00:59:01,329 --> 00:59:03,206 It's funny, Archie. 979 00:59:08,462 --> 00:59:10,005 Here comes Raft. 980 00:59:11,298 --> 00:59:14,384 Ah, George, what do you think? 981 00:59:16,011 --> 00:59:18,597 Mae West stole everything but the cameras. 982 00:59:22,476 --> 00:59:25,312 Well, boys, looks like we got ourselves 983 00:59:25,395 --> 00:59:27,606 a brand new movie star. 984 00:59:30,442 --> 00:59:31,610 Yes, she is. 985 00:59:31,735 --> 00:59:32,903 She is not. 986 00:59:34,112 --> 00:59:36,156 Mae West is not a movie star. 987 00:59:37,491 --> 00:59:40,869 Mr Timony, surely you can look at this from our position. 988 00:59:41,119 --> 00:59:43,538 Diamond Lil's about the gay nineties. 989 00:59:43,622 --> 00:59:45,499 Movie audience is young mostly. 990 00:59:45,582 --> 00:59:47,167 High school, college kid. 991 00:59:47,709 --> 00:59:50,045 They don't anything about that period. 992 00:59:50,128 --> 00:59:52,047 They don't care about that period. 993 00:59:53,298 --> 00:59:55,550 Maybe you should stop following trends, Mr Kaufman, 994 00:59:55,634 --> 00:59:57,302 and set them. 995 01:00:00,597 --> 01:00:04,142 Perhaps if she had an established star working with her, like, er... 996 01:00:04,226 --> 01:00:05,352 Cary Grant. 997 01:00:06,061 --> 01:00:07,395 Who? 998 01:00:07,729 --> 01:00:11,316 She's found some new guy named Grant, Cary Grant. 999 01:00:12,275 --> 01:00:13,902 The stilt walker? 1000 01:00:14,945 --> 01:00:17,114 Sorry for having taken your time. 1001 01:00:17,197 --> 01:00:20,158 Well, whaddaya think my time is for? 1002 01:00:22,285 --> 01:00:25,330 Haven't you ever met a man who could make you happy? 1003 01:00:25,413 --> 01:00:27,874 Sure, lotsa times. 1004 01:00:29,543 --> 01:00:32,629 Well, I've gotta be getting back to the mission. 1005 01:00:33,213 --> 01:00:35,090 That oughta be interestin'. 1006 01:00:35,173 --> 01:00:38,468 Well, it's just one of those things I have to do. 1007 01:00:39,302 --> 01:00:41,555 Well, good night. 1008 01:00:42,180 --> 01:00:44,391 Come up again... 1009 01:00:44,474 --> 01:00:45,851 anytime. 1010 01:00:52,315 --> 01:00:54,393 Well, it won't be long now. 1011 01:00:55,557 --> 01:00:57,404 Cut, print. Next setup over here. 1012 01:00:57,487 --> 01:00:58,947 What do you think? 1013 01:00:59,030 --> 01:01:00,657 I think they're very good together. 1014 01:01:00,740 --> 01:01:02,367 Do you think she's a star? 1015 01:01:02,450 --> 01:01:05,287 Only the audience can say if she's a star. 1016 01:01:05,662 --> 01:01:07,706 - Miss West! - That Cary Grant, 1017 01:01:07,789 --> 01:01:09,791 he's a pretty good lookin' guy. Give us the lowdown. 1018 01:01:09,875 --> 01:01:11,418 Anything goin' on between you and him? 1019 01:01:11,501 --> 01:01:13,587 - Are the two of you secretly married? - How about it, Miss West? 1020 01:01:14,838 --> 01:01:16,381 Miss West, you know that Vanity Fair says 1021 01:01:16,464 --> 01:01:18,675 you're the greatest female impersonator of all time? 1022 01:01:18,758 --> 01:01:20,051 But listen, are you really a man? 1023 01:01:20,135 --> 01:01:22,220 Take it from me, Mr Kane. She's all woman. 1024 01:01:22,345 --> 01:01:23,555 Oh, I bet she is. 1025 01:01:23,638 --> 01:01:25,807 Yeah, and I got about a thousand references to prove it. 1026 01:01:25,891 --> 01:01:27,517 A thousand references? I don't need a thousand. 1027 01:01:27,601 --> 01:01:28,727 Three'll do. Three'll do. 1028 01:01:28,810 --> 01:01:32,397 - Well, if you got the time. - All right, everybody out. 1029 01:01:32,480 --> 01:01:34,149 All right, that's enough. 1030 01:01:34,858 --> 01:01:36,902 She's been very kind, hasn't she? 1031 01:01:36,985 --> 01:01:39,154 Thank you, we'll see you all some other time. 1032 01:01:39,237 --> 01:01:40,238 Just one more, c'mon. 1033 01:01:40,322 --> 01:01:42,949 - Hurry, hurry. This is the last one. - C'mon, c'mon. 1034 01:01:43,033 --> 01:01:44,242 - Out. - Goodbye. 1035 01:01:44,326 --> 01:01:46,703 - Thanks, fellas! - Be talkin' to y'all soon. 1036 01:01:52,042 --> 01:01:56,129 - Okay, boys, there you go. - Thank you, sir. 1037 01:01:56,213 --> 01:01:58,006 - And you. - Thank you, sir. 1038 01:01:58,089 --> 01:01:59,633 Yeah, yeah, thanks a lot. 1039 01:01:59,716 --> 01:02:01,009 - Thank you, sir. - Thank you. 1040 01:02:01,092 --> 01:02:03,386 - Well, whaddaya know. - What? 1041 01:02:03,470 --> 01:02:05,013 It's from Kaufman. 1042 01:02:05,096 --> 01:02:06,598 What does it say? 1043 01:02:06,806 --> 01:02:09,726 "Thanks for saving our studio." 1044 01:02:12,312 --> 01:02:14,439 Oh, Mae, you're on top now. 1045 01:02:14,522 --> 01:02:16,399 Stage and screen. You can do anything. 1046 01:02:16,483 --> 01:02:17,859 Anything ya want. 1047 01:02:17,943 --> 01:02:19,986 Jim, I got this idea for a picture. 1048 01:02:20,070 --> 01:02:22,364 I really like this Cary Grant. 1049 01:02:22,447 --> 01:02:25,033 - I think that we could make a great team. - Oh, Mae, wait a minute. 1050 01:02:25,116 --> 01:02:26,034 - What? - There are other things. 1051 01:02:26,117 --> 01:02:28,328 - What? - Other things. 1052 01:02:28,411 --> 01:02:29,621 What other things? 1053 01:02:29,704 --> 01:02:31,748 You really don't know, do ya? 1054 01:02:31,831 --> 01:02:33,041 What don't I know? 1055 01:02:33,124 --> 01:02:35,710 Ah, Mae, your career's not everything. 1056 01:02:35,794 --> 01:02:38,296 Sooner or later, the curtain has to come down. 1057 01:02:39,005 --> 01:02:40,465 Gotta have someone to come home to. 1058 01:02:40,548 --> 01:02:42,759 Someone you care about, someone who cares about you. 1059 01:02:42,842 --> 01:02:44,552 Yeah, you keep talkin' about my career 1060 01:02:44,636 --> 01:02:47,305 like it's some separate thing. Like it's not part of me. 1061 01:02:47,389 --> 01:02:49,683 Me and my career are the same thing. 1062 01:02:49,766 --> 01:02:51,810 Mae, I want a family life. I want a home. 1063 01:02:51,893 --> 01:02:52,894 I want children. 1064 01:02:52,978 --> 01:02:54,562 Mae West is not a mother! 1065 01:02:54,646 --> 01:02:56,648 No, and Mae West is not a wife either. 1066 01:02:56,731 --> 01:02:58,316 - But she's gonna be. - I am not! 1067 01:02:58,400 --> 01:03:00,819 - I want you to marry me. - I'm already... 1068 01:03:00,902 --> 01:03:02,320 married. 1069 01:03:05,490 --> 01:03:07,075 What did you say? 1070 01:03:09,536 --> 01:03:10,912 What? 1071 01:03:12,831 --> 01:03:14,165 Yeah. 1072 01:03:15,083 --> 01:03:17,168 Yeah, I'm already married. 1073 01:03:22,757 --> 01:03:26,219 Guy named Frank Wallace, back in 1911. 1074 01:03:27,345 --> 01:03:29,889 And when did you plan to tell me about that? 1075 01:03:30,015 --> 01:03:31,933 I don't know. 1076 01:03:32,475 --> 01:03:34,185 Didn't amount to nothin'. 1077 01:03:36,062 --> 01:03:37,480 Fact is, I... 1078 01:03:39,816 --> 01:03:41,401 kinda forgot about it. 1079 01:03:42,068 --> 01:03:44,738 You really take the cake, you know that? 1080 01:03:44,821 --> 01:03:46,823 Jim, don't be angry. 1081 01:03:46,906 --> 01:03:48,658 You lied to me! 1082 01:03:49,075 --> 01:03:50,785 Who am I to you, anyway? 1083 01:03:51,161 --> 01:03:53,621 Some bum you just picked up? 1084 01:03:53,705 --> 01:03:55,415 I got fifteen years invested in you. 1085 01:03:55,498 --> 01:03:57,292 Fifteen years of my life. 1086 01:03:58,710 --> 01:04:00,378 And, all of a sudden, you just turn around to me 1087 01:04:00,462 --> 01:04:02,005 and you say, 1088 01:04:02,088 --> 01:04:05,216 "Jim, I forgot to tell ya, I'm married." 1089 01:04:05,675 --> 01:04:07,802 You know, I'll never understand you. 1090 01:04:08,595 --> 01:04:10,722 No man in the world wants to get married! 1091 01:04:10,847 --> 01:04:11,848 Well, I do! 1092 01:04:11,931 --> 01:04:14,267 But it's not a natural state! 1093 01:04:14,351 --> 01:04:17,354 It's just something invented by women to hang onto men! 1094 01:04:18,021 --> 01:04:20,065 You really got it all figured out, don't ya? 1095 01:04:20,148 --> 01:04:21,608 Yes, I do! 1096 01:04:30,200 --> 01:04:32,410 Well, I wish you luck. 1097 01:04:33,912 --> 01:04:35,580 Where you gem"? 1098 01:04:37,582 --> 01:04:40,251 You find yourself another manager. 1099 01:04:40,335 --> 01:04:42,128 You just lost this one. 1100 01:04:43,296 --> 01:04:44,631 No-one walks out on me. 1101 01:04:44,714 --> 01:04:47,258 You're not writin' this scene. I am. 1102 01:05:30,135 --> 01:05:32,345 What's your hurry? 1103 01:05:32,429 --> 01:05:34,931 I, er... just gotta go. 1104 01:05:37,892 --> 01:05:40,019 Somethin's wrong. What is it? 1105 01:05:40,186 --> 01:05:41,813 Oh, nothin'. Er... 1106 01:05:42,689 --> 01:05:44,858 It was great, it was great. 1107 01:05:45,650 --> 01:05:47,902 Everything they say about you's true. 1108 01:05:49,821 --> 01:05:51,406 But what? 1109 01:05:53,533 --> 01:05:55,618 I coulda been anybody. 1110 01:06:15,430 --> 01:06:16,639 Hiya, Val. 1111 01:06:16,723 --> 01:06:18,892 Morning, Mae. How'd you sleep? 1112 01:06:18,975 --> 01:06:20,727 D'you see him leave? 1113 01:06:21,269 --> 01:06:23,646 Um... You mean the young blond guy? 1114 01:06:23,730 --> 01:06:25,815 Yeah. Cute, huh? 1115 01:06:25,940 --> 01:06:27,400 See him? 1116 01:06:27,609 --> 01:06:29,194 I didn't see anyone. 1117 01:06:33,740 --> 01:06:35,658 How many pages did you get written yesterday? 1118 01:06:35,742 --> 01:06:36,618 I dunno, I'm... 1119 01:06:36,701 --> 01:06:39,245 - I'm havin' trouble with that. - You want me to read what you've written? 1120 01:06:39,329 --> 01:06:41,372 No! Don't read it, it stinks. 1121 01:06:48,463 --> 01:06:50,715 How about we take a long weekend? 1122 01:06:50,798 --> 01:06:52,300 Palm Springs. 1123 01:06:52,383 --> 01:06:53,551 Too hot. 1124 01:06:54,260 --> 01:06:57,138 You owe yourself some time off, Mae. 1125 01:06:58,097 --> 01:06:59,557 Don't you think? 1126 01:07:00,642 --> 01:07:03,645 I'd go crazy with too much time off. 1127 01:07:09,943 --> 01:07:12,529 Don't be so hard on yourself. 1128 01:07:12,612 --> 01:07:14,197 It'll come. 1129 01:07:19,869 --> 01:07:23,456 I build my whole career around one character, 1130 01:07:23,581 --> 01:07:25,667 and them censors, them Holy Joe reformers 1131 01:07:25,750 --> 01:07:27,168 are tryin' to kill it off. 1132 01:07:27,252 --> 01:07:29,003 Am I tryin' to harm anyone?! 1133 01:07:30,213 --> 01:07:32,382 How about we drive up to Santa Barbara? 1134 01:07:41,655 --> 01:07:44,310 Who do you know in Santa Barbara? 1135 01:07:45,097 --> 01:07:46,175 No-one. 1136 01:07:46,870 --> 01:07:49,816 I just thought it might be fun. Whaddaya say? 1137 01:07:51,734 --> 01:07:52,986 Oh... 1138 01:07:59,409 --> 01:08:01,369 You miss him, don't you? 1139 01:08:05,748 --> 01:08:07,959 I never thought I was makin' him so unhappy. 1140 01:08:08,042 --> 01:08:09,919 I never meant to do that. 1141 01:08:12,964 --> 01:08:15,675 Why don't you just pick up that phone, 1142 01:08:15,800 --> 01:08:18,469 call him in New York, and tell him just that? 1143 01:08:20,888 --> 01:08:23,182 Oh, I couldn't do that. 1144 01:08:28,354 --> 01:08:31,065 You cannot go on being a fugitive. 1145 01:08:32,442 --> 01:08:34,068 From what? 1146 01:08:36,946 --> 01:08:38,323 From life. 1147 01:08:42,368 --> 01:08:43,578 Mmm. 1148 01:08:43,661 --> 01:08:46,748 Ain't we bein' poetic this mornin'? 1149 01:08:57,342 --> 01:08:59,052 Mae, 1150 01:09:00,970 --> 01:09:04,057 one of these days you are going to need someone. 1151 01:09:06,643 --> 01:09:09,270 Really need someone. 1152 01:09:13,858 --> 01:09:16,194 Who's goin' to be there? 1153 01:09:35,630 --> 01:09:38,132 Mr Timony, Mr Abrams on the phone. 1154 01:09:38,216 --> 01:09:39,175 Not now. 1155 01:09:39,258 --> 01:09:41,260 It's the third time he's called today. 1156 01:09:41,344 --> 01:09:42,679 Not now. 1157 01:09:42,762 --> 01:09:45,056 It's about the Madison Square Garden deal. 1158 01:09:46,307 --> 01:09:48,267 What shall I tell Mr Abrams? 1159 01:09:51,479 --> 01:09:53,106 Whatever you like. 1160 01:09:57,860 --> 01:09:59,362 Here, here's your receipt. 1161 01:09:59,445 --> 01:10:01,406 You're now the proud proprietor of the Brooklyn Bridge, 1162 01:10:01,489 --> 01:10:03,908 and when that one wears out, I'll spell ya... 1163 01:10:03,991 --> 01:10:06,619 Supposed to be, "I'll sell ya a new one." 1164 01:10:06,703 --> 01:10:08,371 I'm sorry, Eddie. 1165 01:10:08,454 --> 01:10:10,540 - Cut! - Can we try that one again? 1166 01:10:10,623 --> 01:10:12,959 Mae, sweetheart, what seems to be the problem? 1167 01:10:13,042 --> 01:10:16,337 - Anything I can do? - Nah, I just keep blowin' lines. 1168 01:10:17,380 --> 01:10:19,590 Maybe I just need to get away from it for a minute, huh? 1169 01:10:19,674 --> 01:10:22,301 Of course. All right, let's take a break, everybody. 1170 01:10:22,385 --> 01:10:24,721 Go on out for a coffee, be back in ten minutes. 1171 01:10:25,346 --> 01:10:26,764 Thanks. 1172 01:10:31,018 --> 01:10:33,563 - Er... Miss West? - Now what? 1173 01:10:33,646 --> 01:10:36,649 Two lines here I find very disturbing. 1174 01:10:36,816 --> 01:10:40,278 First, "I wouldn't even lift my veil for that guy." 1175 01:10:41,112 --> 01:10:44,115 The question being, of course, what would you lift? 1176 01:10:44,323 --> 01:10:48,244 Mr Abbey, I'd hate to have your mind on a good, long morning. 1177 01:10:48,327 --> 01:10:49,370 Er... 1178 01:10:49,620 --> 01:10:53,458 Um... One more thing, Miss West, if you wouldn't mind. Er... 1179 01:10:53,541 --> 01:10:54,834 Now, this... 1180 01:10:54,917 --> 01:10:58,254 This here, coming from you, is good deal worse. 1181 01:10:58,337 --> 01:11:01,007 "I wouldn't let him touch me with a ten-foot pole." 1182 01:11:01,090 --> 01:11:04,886 - What's wrong with that? - It's... It's perfectly obvious. 1183 01:11:06,888 --> 01:11:09,724 You know anybody with a ten-foot pole, Mr Abbey? 1184 01:11:15,521 --> 01:11:19,233 Cheer up, your reinforcements just arrived. 1185 01:11:23,529 --> 01:11:26,240 Er... Excuse me, Mr Abbey. Um... Mae? 1186 01:11:26,699 --> 01:11:29,452 What are they doin' here now? We're in the middle of shootin'. 1187 01:11:29,535 --> 01:11:31,496 Well, unfortunately, Mae, you don't choose a time. 1188 01:11:31,579 --> 01:11:33,039 They do. 1189 01:11:33,122 --> 01:11:35,374 Those local yokels from the Hays Office 1190 01:11:35,458 --> 01:11:36,876 have really got you runnin', don't they? 1191 01:11:36,959 --> 01:11:38,252 It was supposed to be tonight. 1192 01:11:38,336 --> 01:11:39,545 I can't help that. 1193 01:11:39,629 --> 01:11:41,214 Please, just be careful what you say, hmm? 1194 01:11:41,297 --> 01:11:43,508 Yeah, well, when people get shocked easily, 1195 01:11:43,591 --> 01:11:45,551 they should get shocked more often. 1196 01:11:45,635 --> 01:11:47,011 Please? 1197 01:11:47,220 --> 01:11:50,181 Miss West, may I present Mr Driggs. 1198 01:11:51,432 --> 01:11:52,975 Reverend Bragg. 1199 01:11:53,059 --> 01:11:54,852 Mr Abbey, you already know. 1200 01:11:54,936 --> 01:11:57,146 Intimately. Ain't that right, Abbey? 1201 01:12:01,097 --> 01:12:02,985 And, er... Father Cox. 1202 01:12:06,739 --> 01:12:08,991 Well, fellas, what's the beef? 1203 01:12:09,075 --> 01:12:11,035 Sins of the flesh, Miss West. 1204 01:12:11,118 --> 01:12:12,745 Oh, wait a minute. 1205 01:12:12,829 --> 01:12:15,748 I never took my clothes off. I never even show my legs. 1206 01:12:15,832 --> 01:12:17,375 I don't use profanity. 1207 01:12:17,834 --> 01:12:19,585 We know that, Miss West. 1208 01:12:19,669 --> 01:12:21,420 It's a question of attitude. 1209 01:12:21,504 --> 01:12:23,631 You know, you can do more with one lifted eyebrow 1210 01:12:23,714 --> 01:12:25,550 than a whole army of Ziegfeld girls. 1211 01:12:27,760 --> 01:12:31,347 - That a compliment? - Well, yes, in a way. 1212 01:12:31,597 --> 01:12:35,184 But it's because of this talent that you can... 1213 01:12:35,268 --> 01:12:38,020 without intention, of course, have a harmful effect. 1214 01:12:38,104 --> 01:12:39,313 "Harmful"? 1215 01:12:39,397 --> 01:12:41,107 What's the harm in laughter? 1216 01:12:41,190 --> 01:12:44,068 C'mon, boys, the country's in a big mess. 1217 01:12:44,151 --> 01:12:46,571 The Depression is killing off people's spirits. 1218 01:12:46,654 --> 01:12:48,573 All I wanna do is make 'em laugh so hard, 1219 01:12:48,656 --> 01:12:51,200 they wanna forget they wanna cry. 1220 01:12:51,284 --> 01:12:53,119 We don't think you're funny, Miss West. 1221 01:12:53,202 --> 01:12:55,079 As a matter of fact, we think you're obscene. 1222 01:12:55,162 --> 01:12:56,664 "Obscene"? 1223 01:13:01,043 --> 01:13:04,881 Do you know what I think "obscene" is? 1224 01:13:06,048 --> 01:13:07,216 War. 1225 01:13:08,634 --> 01:13:11,012 Are you guys gonna talk out against war? 1226 01:13:13,014 --> 01:13:16,601 Are you gonna speak against Mussolini and Hitler? 1227 01:13:16,684 --> 01:13:18,436 Are you gonna censor war? 1228 01:13:21,397 --> 01:13:22,773 Um... 1229 01:13:22,940 --> 01:13:25,318 Well, what... What Miss West means is... 1230 01:13:25,401 --> 01:13:27,653 We understand you're going on national radio. 1231 01:13:29,947 --> 01:13:31,449 Yeah, that's right. 1232 01:13:32,992 --> 01:13:34,619 This Sunday. 1233 01:13:35,202 --> 01:13:36,537 The Bergen-McCarthy Hour, 1234 01:13:36,621 --> 01:13:40,541 a little promotional for the new movie. 1235 01:13:40,708 --> 01:13:42,919 You know, Charlie McCarthy's one of my favourites. 1236 01:13:43,002 --> 01:13:45,671 Hello, short, dark and handsome. 1237 01:13:45,755 --> 01:13:48,132 Hello, tall, blonde and terrific. 1238 01:13:48,215 --> 01:13:50,718 Yeah, well, listen, Charlie, are these yours? 1239 01:13:51,303 --> 01:13:53,846 Charlie, where did you get those keys? 1240 01:13:53,930 --> 01:13:56,140 Ah, b-b-b-b-b... You better tell him, Mae. 1241 01:13:56,223 --> 01:13:58,976 Well, if you wanna know, he came up to see me 1242 01:13:59,060 --> 01:14:01,145 and I showed him my etchings. 1243 01:14:01,548 --> 01:14:02,980 Is that all there was to it? 1244 01:14:03,064 --> 01:14:04,565 Just etchings? 1245 01:14:05,798 --> 01:14:07,777 He's so naive, you know. 1246 01:14:07,860 --> 01:14:10,196 Why don't you come home with me now, Charlie, 1247 01:14:10,279 --> 01:14:12,156 and I'll let you play in my woodpile. 1248 01:14:12,504 --> 01:14:14,575 Well, I don't know. 1249 01:14:14,742 --> 01:14:16,535 You weren't so shy the other night. 1250 01:14:16,619 --> 01:14:19,205 You didn't need any encouragement to kiss me. 1251 01:14:19,288 --> 01:14:21,582 - Did I do that? - You certainly did. 1252 01:14:21,666 --> 01:14:24,710 And I got the marks to prove it. Slivers, too. 1253 01:14:24,794 --> 01:14:26,067 Uh-oh! 1254 01:14:27,672 --> 01:14:29,131 Tonight, we turn back time, 1255 01:14:29,215 --> 01:14:31,467 and step into the Garden of Eden. 1256 01:14:31,550 --> 01:14:34,553 Under a spreading fig tree rests one Mr Adam. 1257 01:14:34,637 --> 01:14:37,348 Eve, obviously, is bored beyond endurance. 1258 01:14:38,224 --> 01:14:39,725 Listen, Adam, honey, 1259 01:14:39,809 --> 01:14:41,686 I want a little excitement. 1260 01:14:41,769 --> 01:14:43,437 What for? This is Eden. 1261 01:14:43,521 --> 01:14:46,440 Everything is peaceful and quiet and safe. 1262 01:14:46,524 --> 01:14:49,527 Adam, you don't know a thing about a woman. 1263 01:14:49,610 --> 01:14:51,278 Oh, you apparently forget. 1264 01:14:51,362 --> 01:14:54,115 You are originally one of my own ribs. 1265 01:14:54,448 --> 01:14:57,660 Yeah, a rib once, and now I'm beefin'. 1266 01:15:01,288 --> 01:15:04,250 Well, then, what do you want? Trouble? 1267 01:15:04,458 --> 01:15:06,168 If trouble means somethin' 1268 01:15:06,252 --> 01:15:10,589 that makes your blood run through your veins like Seltzer water, well... 1269 01:15:10,840 --> 01:15:14,051 Adam, my man, give me trouble. 1270 01:15:14,939 --> 01:15:16,429 That's right. 1271 01:15:16,512 --> 01:15:20,683 A telegram to Lenox Lohr, President, NBC Radio Network. 1272 01:15:21,100 --> 01:15:24,937 "Sir, you have mistakenly chosen Sunday night 1273 01:15:25,021 --> 01:15:28,816 "to air a totally indecent, religiously scurrilous 1274 01:15:28,899 --> 01:15:30,985 "piece of pornography. 1275 01:15:31,318 --> 01:15:34,780 "Your association with such vulgarity, and with Miss West, 1276 01:15:35,322 --> 01:15:38,075 "will be brought to the attention of federal authorities." 1277 01:15:38,200 --> 01:15:40,661 Al, Al, I was just talking to the head... 1278 01:15:40,745 --> 01:15:42,663 - No more phone calls. - But when I tell you who it was... 1279 01:15:42,747 --> 01:15:44,248 I said I'm takin' no more phone calls. 1280 01:15:44,331 --> 01:15:46,042 Will you look at this? Some senator from Massachusetts 1281 01:15:46,125 --> 01:15:47,793 wants the House to investigate radio. 1282 01:15:47,877 --> 01:15:49,754 Here's a guy that wants the station's licence revoked. 1283 01:15:49,837 --> 01:15:51,338 Today it's the stations, tomorrow the theatres. 1284 01:15:51,422 --> 01:15:52,965 My God, it's Armageddon. 1285 01:16:05,978 --> 01:16:08,606 Mr C wants our decision right now. 1286 01:16:08,689 --> 01:16:10,232 The calls keep coming in, Al. 1287 01:16:10,316 --> 01:16:12,193 What do you wanna do, Al? 1288 01:16:31,378 --> 01:16:33,547 We got a company to run. 1289 01:16:35,758 --> 01:16:37,384 Let's dump her. 1290 01:17:37,695 --> 01:17:40,239 Ah, perfecto! 1291 01:17:45,661 --> 01:17:47,746 Nectar of the gods. 1292 01:17:48,619 --> 01:17:51,125 Godfrey Daniels! 1293 01:17:59,633 --> 01:18:01,010 Call this a dressing room? 1294 01:18:01,093 --> 01:18:03,470 Why, in Paramount, I had closets bigger than this one. 1295 01:18:03,554 --> 01:18:05,639 - C'mon, you know it's a good deal better... - And now they expect me to give up 1296 01:18:05,723 --> 01:18:10,019 half my writing credits. Fields comes in, and does some lousy changes... 1297 01:18:10,102 --> 01:18:11,562 Ah, my little brood mare. 1298 01:18:11,645 --> 01:18:13,147 I told you not to call me that. 1299 01:18:13,230 --> 01:18:15,774 Oh, pardon me, dear, no offence intended. 1300 01:18:17,735 --> 01:18:19,195 Come on, Bill. 1301 01:18:19,361 --> 01:18:21,030 That blonde tripped me. 1302 01:18:22,159 --> 01:18:24,033 Come on, sit down over here. 1303 01:18:24,116 --> 01:18:27,786 Thank you, Valentine, you are an officer and a gentleman. 1304 01:18:30,706 --> 01:18:32,708 Bill, go home and sleep it off. 1305 01:18:32,791 --> 01:18:36,253 Madam, are you implying I partook of the grape? 1306 01:18:36,337 --> 01:18:37,713 You're soused. 1307 01:18:37,796 --> 01:18:39,715 That's "sousé". 1308 01:18:39,965 --> 01:18:41,967 Accent aigu. 1309 01:18:43,260 --> 01:18:45,054 Bill, stop tryin' to be so cute and go home! 1310 01:18:45,137 --> 01:18:46,096 We'll shoot around ya. 1311 01:18:46,844 --> 01:18:48,557 Shoot around me? 1312 01:18:48,807 --> 01:18:50,184 Shoot around ya. 1313 01:18:59,151 --> 01:19:03,322 Yeah... Oh, forget it. May be right, a little nap. 1314 01:19:04,657 --> 01:19:07,409 Kind of a afternoon restorative. 1315 01:19:08,577 --> 01:19:10,162 Valentine. 1316 01:19:12,289 --> 01:19:15,084 That son of a sea cook. The gin is in the orange! 1317 01:19:15,251 --> 01:19:16,418 Bill! 1318 01:19:17,169 --> 01:19:19,797 Godfrey Daniels! 1319 01:19:21,507 --> 01:19:23,676 Maybe he'll be better on the next picture. 1320 01:19:24,593 --> 01:19:27,388 They have an option now for two more, you know. 1321 01:19:27,763 --> 01:19:29,223 - With him? - Mmm. 1322 01:19:29,306 --> 01:19:31,433 Once is enough. I'd rather not work. 1323 01:19:46,782 --> 01:19:48,575 Must be boring. 1324 01:19:50,744 --> 01:19:52,663 I thought I told you to call my secretary, Mr Kane. 1325 01:19:52,746 --> 01:19:55,833 - Doesn't seem to like me. - She's not alone. 1326 01:19:55,916 --> 01:19:59,295 What's with this Wallace guy? He for real? Were you really his wife? 1327 01:19:59,378 --> 01:20:00,963 We had been married, but I never was a wife. 1328 01:20:01,046 --> 01:20:03,924 What's with this psychic stuff, this mumbo jumbo? 1329 01:20:04,008 --> 01:20:07,344 I hear talk of séances, some medium, some Jack Kelly. 1330 01:20:07,428 --> 01:20:10,556 I'm lookin' for answers to questions you've never asked. 1331 01:20:10,639 --> 01:20:12,933 Almost three years without a picture. 1332 01:20:15,227 --> 01:20:17,438 Still gonna do that silly musical over at Columbia? 1333 01:20:17,521 --> 01:20:19,732 - I might. - Better than nothin', I guess. 1334 01:20:19,815 --> 01:20:20,774 Let's go. 1335 01:20:20,858 --> 01:20:22,693 Ain't easy, is it, Mae? 1336 01:20:22,776 --> 01:20:24,778 It's a dream, Mr Kane. 1337 01:21:04,860 --> 01:21:06,320 Jim? 1338 01:21:09,990 --> 01:21:11,617 Hello, sweetheart. 1339 01:21:33,806 --> 01:21:36,934 Oh, honey, it's good to see ya. 1340 01:21:37,017 --> 01:21:42,314 Oh, Jim, no man ever understood me the way you do. 1341 01:21:43,190 --> 01:21:45,317 Nobody understands you? 1342 01:21:47,027 --> 01:21:49,613 Half the time you don't understand yourself. 1343 01:21:52,491 --> 01:21:54,493 That's why I came back. 1344 01:22:03,710 --> 01:22:07,631 Oh, Mae, whatever it's like with ya, 1345 01:22:07,714 --> 01:22:10,592 it's a hell of a lot worse without ya. 1346 01:22:16,890 --> 01:22:18,392 How's that picture? 1347 01:22:18,475 --> 01:22:20,269 Oh, Jim, it's... 1348 01:22:20,436 --> 01:22:21,895 Oh, don't worry. 1349 01:22:22,855 --> 01:22:24,731 We'll fix it. 1350 01:22:24,982 --> 01:22:27,067 We'll fix everything. 1351 01:23:18,827 --> 01:23:22,331 I think it's time we leave this town. 1352 01:23:24,541 --> 01:23:25,792 And go where? 1353 01:23:29,087 --> 01:23:30,714 I don't know. 1354 01:23:34,676 --> 01:23:38,847 Maybe we should go back to Broadway and get arrested again. 1355 01:23:40,933 --> 01:23:42,518 Whaddaya think? 1356 01:23:44,353 --> 01:23:45,854 Jim? 1357 01:23:52,653 --> 01:23:53,987 Jim? 1358 01:23:54,363 --> 01:23:55,489 Jim! 1359 01:24:19,179 --> 01:24:21,390 Take Diamond Lil to Broadway. 1360 01:24:22,432 --> 01:24:24,017 Oh, Jim. 1361 01:24:24,351 --> 01:24:25,686 Right now. 1362 01:24:26,520 --> 01:24:28,564 Don't stick around for me. 1363 01:24:29,189 --> 01:24:32,359 You haven't missed an opening of mine for thirty years. 1364 01:24:32,776 --> 01:24:34,778 I want you to do it, Mae. 1365 01:24:36,572 --> 01:24:38,156 I want you to do it for me. 1366 01:24:41,159 --> 01:24:42,953 Please. 1367 01:25:21,074 --> 01:25:22,784 Bravo! 1368 01:25:29,041 --> 01:25:31,001 Bravo! 1369 01:25:36,256 --> 01:25:38,717 Bravo! Bravo! 1370 01:25:44,848 --> 01:25:46,850 Bravo! 1371 01:25:57,194 --> 01:26:00,447 ♪ Frankie and Johnny... ♪ 1372 01:26:15,128 --> 01:26:18,340 ♪ Frankie and Johnny were... ♪ 1373 01:26:59,589 --> 01:27:03,760 ♪ Frankie and Johnny were lovers ♪ 1374 01:27:03,844 --> 01:27:07,055 ♪ Oh, Lordy, how they could love 1375 01:27:07,139 --> 01:27:10,726 ♪ Swore to be true to each other 1376 01:27:10,809 --> 01:27:13,729 ♪ True as the stars up above 1377 01:27:13,812 --> 01:27:16,064 ♪ He was her man 1378 01:27:16,148 --> 01:27:20,026 ♪ But he was doin' her wrong 1379 01:27:21,194 --> 01:27:24,614 ♪ Frankie went down to the corner 1380 01:27:24,906 --> 01:27:27,492 ♪ Just for a bottle of beer 1381 01:27:27,576 --> 01:27:31,246 ♪ Said, "Oh, oh, Mr Bartender 1382 01:27:31,329 --> 01:27:34,458 ♪ "Has my lovin' Johnny been here? 1383 01:27:34,541 --> 01:27:37,169 ♪ "He is my man..." ♪ 1384 01:27:37,252 --> 01:27:41,381 ♪ "But he didn't come home" 1385 01:27:41,798 --> 01:27:45,302 ♪ Bartender said to Frankie 1386 01:27:45,761 --> 01:27:48,680 ♪ "I won't tell you no lie 1387 01:27:48,764 --> 01:27:52,058 ♪ "He left here 'bout an hour ago 1388 01:27:52,142 --> 01:27:55,312 ♪ "With a gal named Nellie Bly 1389 01:27:55,395 --> 01:27:57,856 ♪ "He's your man 1390 01:27:57,939 --> 01:28:02,861 ♪ "But he's doin' you wrong" 1391 01:28:02,944 --> 01:28:06,281 ♪ Frankie went down to the hotel 1392 01:28:06,615 --> 01:28:09,868 ♪ Happy to see her passin' by 1393 01:28:09,993 --> 01:28:12,662 ♪ There in the room was her Johnny 1394 01:28:12,746 --> 01:28:16,166 ♪ Makin' love to Nellie Bly 1395 01:28:16,249 --> 01:28:18,668 ♪ He was her man 1396 01:28:18,752 --> 01:28:22,672 ♪ But he was doin' her wrong 1397 01:28:23,048 --> 01:28:26,301 ♪ Well, Frankie, she pointed her pistol 1398 01:28:26,384 --> 01:28:29,846 ♪ Said, "Johnny, one thing you oughta know 1399 01:28:29,930 --> 01:28:33,558 ♪ "I'm aimin' to pull this here trigger 1400 01:28:33,642 --> 01:28:36,603 ♪ "And shoot you where you hurt me so" ♪ 1401 01:28:36,686 --> 01:28:39,356 ♪ "You are my man 1402 01:28:39,439 --> 01:28:44,402 ♪ "But you're doin' me wrong" 1403 01:28:44,736 --> 01:28:47,823 ♪ Johnny saw Frankie a-comin' 1404 01:28:47,906 --> 01:28:51,034 ♪ Out the back door he tried to scoot 1405 01:28:51,117 --> 01:28:54,079 ♪ But Frankie just triggered that pistol 1406 01:28:54,162 --> 01:28:55,705 ♪ And the gun went... ♪ 1407 01:28:58,124 --> 01:29:02,629 ♪ He was her man 1408 01:29:02,712 --> 01:29:08,677 ♪ But he done her wrong 1409 01:29:09,094 --> 01:29:13,265 ♪ This story has no moral 1410 01:29:13,348 --> 01:29:17,060 ♪ This story has no plan 1411 01:29:17,143 --> 01:29:20,897 ♪ This story only goes to show ya 1412 01:29:20,981 --> 01:29:25,485 ♪ That there ain't no good in a man 1413 01:29:25,569 --> 01:29:28,780 ♪ He was her man 1414 01:29:29,072 --> 01:29:32,701 ♪ But he done her 1415 01:29:32,868 --> 01:29:35,370 ♪ Wrong ♪ 1416 01:30:22,709 --> 01:30:24,169 The reviews! 1417 01:30:28,006 --> 01:30:29,507 The reviews are out. 1418 01:30:40,894 --> 01:30:42,228 They love you. 1419 01:30:47,192 --> 01:30:50,904 Listen to this! Brooks Atkinson in The Times. 1420 01:30:50,987 --> 01:30:53,031 "A fine, full-bosomed woman 1421 01:30:53,114 --> 01:30:55,742 "with lots of glitter and gaudiness, 1422 01:30:55,825 --> 01:30:59,788 "Mae is an original, unclassified phenomenon." 1423 01:31:02,666 --> 01:31:04,000 You got that? 1424 01:31:04,084 --> 01:31:05,835 "An original." 1425 01:31:08,129 --> 01:31:12,300 "About as wicked as a sophomore beer night and smoker, 1426 01:31:12,384 --> 01:31:15,971 "so what was all that patrol wagon rumpus about?" 1427 01:31:19,224 --> 01:31:22,560 "It is twenty years since Mae singed New York..." 1428 01:31:22,644 --> 01:31:24,396 "...with the study of anatomy, 1429 01:31:24,479 --> 01:31:26,147 "but Mae's holdin' out all right 1430 01:31:26,231 --> 01:31:29,317 "and has, in fact, become part of American folklore." 1431 01:31:29,401 --> 01:31:30,860 How do you like that? 1432 01:31:30,944 --> 01:31:32,946 American folklore! 1433 01:31:33,279 --> 01:31:35,115 You've done it, Mae. 1434 01:31:35,865 --> 01:31:37,450 You've opened the door. 1435 01:31:37,784 --> 01:31:39,035 Opened it? Hell, you... 1436 01:31:39,119 --> 01:31:40,912 you kicked it in. 1437 01:31:42,789 --> 01:31:44,874 Honey, you've won. You're hereto stay. 1438 01:31:46,543 --> 01:31:48,211 They loved it, Jim. 1439 01:31:48,294 --> 01:31:50,588 I really think we started somethin'. 1440 01:31:50,672 --> 01:31:52,716 If only Hollywood could see it, huh? 1441 01:31:52,799 --> 01:31:53,883 Oh! 1442 01:31:53,967 --> 01:31:55,635 Oh, they will all right, honey, 1443 01:31:55,719 --> 01:31:57,887 in about another twenty years or so. 1444 01:31:58,096 --> 01:32:00,473 And you'll be ready for 'em, won't you? 1445 01:32:00,598 --> 01:32:03,435 Oh, gee, I wish I could be there with ya. 1446 01:32:04,510 --> 01:32:06,688 Long time ago, you said, 1447 01:32:08,565 --> 01:32:10,650 "One day, the curtain was gonna come down." 1448 01:32:10,734 --> 01:32:13,028 Well, it came down tonight. 1449 01:32:17,574 --> 01:32:19,909 I'm goin' home to nobody. 1450 01:32:21,619 --> 01:32:24,581 Oh, but Mae, you're a great success. 1451 01:32:26,082 --> 01:32:27,488 It could be... 1452 01:32:31,421 --> 01:32:33,715 if you were here with me. 1453 01:32:42,390 --> 01:32:44,476 Thank you for that. 1454 01:32:48,354 --> 01:32:50,982 Jim, I realise it's too late for this, but... 1455 01:32:55,278 --> 01:32:57,781 I love you dearly. 1456 01:33:01,785 --> 01:33:03,495 I really do. 1457 01:33:15,715 --> 01:33:17,634 Good night. 1458 01:35:08,536 --> 01:35:12,665 SUBTITLES BY POWERHOUSE FILMS LTD 104348

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.