All language subtitles for King of Ravens.2021

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:17,100 --> 00:02:18,509 Let me go! 2 00:02:18,683 --> 00:02:19,927 Shut up, dickhead. 3 00:02:20,392 --> 00:02:21,884 Ouch, let me go, man. 4 00:02:22,058 --> 00:02:24,345 What's in here? Did someone take a dump in your brain? 5 00:02:24,683 --> 00:02:27,598 Take it out, everything. Credit cards, cash, take it all out. 6 00:02:27,767 --> 00:02:28,797 Hurry up. 7 00:02:29,975 --> 00:02:31,005 What's this? 8 00:02:31,183 --> 00:02:32,096 Chill out, man. 9 00:02:32,267 --> 00:02:33,510 What's this? 10 00:02:35,058 --> 00:02:37,179 You're stealing lollipops? You bum! 11 00:02:37,350 --> 00:02:40,301 -Do you want to get us all busted? -Those are chameleon lollipops. 12 00:02:40,475 --> 00:02:42,016 They change their color after you lick them. 13 00:02:42,183 --> 00:02:44,506 Those are lollipops, you scumbag! Use your brain, for once. 14 00:02:44,683 --> 00:02:46,721 They won't bust me because of that, okay? All good. 15 00:02:46,892 --> 00:02:47,804 They won't. 16 00:02:47,975 --> 00:02:50,510 But if they catch you... you, me, Darko, mom... we're all busted. 17 00:02:50,683 --> 00:02:51,631 Do you want that? 18 00:02:51,892 --> 00:02:52,804 Do you want that? 19 00:02:52,975 --> 00:02:54,930 They Will never catch me, man. Trust me. 20 00:02:55,100 --> 00:02:57,719 Are you Batman? Where are your Wings then? Show me. 21 00:02:57,892 --> 00:02:59,301 Darko, he thinks he's Batman. 22 00:02:59,475 --> 00:03:00,932 -Are you Batman? -Hey. 23 00:03:03,392 --> 00:03:04,849 So you never steal anything again. 24 00:03:05,100 --> 00:03:07,221 Calm down, you two. Don't make such a big fuss. 25 00:03:11,850 --> 00:03:14,883 Who's the king, huh? Who's the king of Germany? Say it. 26 00:03:15,058 --> 00:03:16,432 -Yanoosh. -What? No, man. 27 00:03:16,600 --> 00:03:18,009 Manolo is the king of Germany. 28 00:03:18,183 --> 00:03:19,297 I am the king. 29 00:03:19,475 --> 00:03:20,932 Say it, come on. 30 00:03:33,558 --> 00:03:34,838 Here's your money. 31 00:03:35,600 --> 00:03:36,513 Clutch. 32 00:03:36,683 --> 00:03:38,176 -Although... -Look out for a clutch. 33 00:03:39,600 --> 00:03:42,219 You know, the guys didn't even take that much. I... 34 00:03:44,683 --> 00:03:46,639 What do you want With that? 35 00:03:47,600 --> 00:03:49,306 I need money for myself, too. 36 00:03:50,600 --> 00:03:51,595 Throw it properly. 37 00:03:51,767 --> 00:03:53,094 We really didn't take that much. 38 00:03:53,267 --> 00:03:54,843 -Look, there's an exhaust pipe. -What? 39 00:03:54,975 --> 00:03:57,380 -Bro, it's right there. Come on. -Clutch... 40 00:03:57,558 --> 00:03:59,051 Open your eyes. 41 00:04:02,892 --> 00:04:04,882 You don't get much. You worked like shit today. 42 00:04:05,058 --> 00:04:07,215 -That's enough. -Eat, so you grow up. 43 00:05:14,100 --> 00:05:15,925 Stand up. Stand up. 44 00:05:18,392 --> 00:05:20,631 God bless, if you get a divorce... 45 00:05:23,058 --> 00:05:24,634 ...you shall rot in hell. 46 00:05:26,350 --> 00:05:29,929 But first I will choke you with these hands. 47 00:05:33,267 --> 00:05:34,641 Darko? 48 00:05:34,975 --> 00:05:37,131 Is it a lion or a princess? 49 00:05:42,767 --> 00:05:44,141 A lion. 50 00:06:00,767 --> 00:06:02,141 Darko! 51 00:06:38,433 --> 00:06:41,550 Eat something, damnit. You're just skin and bones. 52 00:06:42,183 --> 00:06:44,802 People are already rumoring that I'm a bad mother. 53 00:06:46,683 --> 00:06:49,350 Too bad you're not my boy. 54 00:06:51,267 --> 00:06:52,973 What do you say, Ramona? 55 00:06:53,100 --> 00:06:55,932 I'll adopt him and you'll be rid of this rascal. 56 00:06:56,142 --> 00:06:58,926 You can have him right away. I'll give him to you. 57 00:06:59,183 --> 00:07:01,636 I have the perfect woman for you. 58 00:07:01,975 --> 00:07:04,049 -Merzedes, from Poland. -What? Merzedes? 59 00:07:04,392 --> 00:07:07,058 The one with the black pimples? Who looks like a witch? 60 00:07:07,475 --> 00:07:09,016 Also she doesn't have any teeth. 61 00:07:09,183 --> 00:07:10,345 Oh, mom. 62 00:07:10,558 --> 00:07:11,720 Hey. 63 00:08:52,183 --> 00:08:53,724 I'm done with everything. 64 00:09:00,350 --> 00:09:01,345 So what? 65 00:09:08,058 --> 00:09:10,345 Well... all the best. 66 00:09:14,892 --> 00:09:17,558 I want my damn money! And you shut up, you dickheads. 67 00:09:22,600 --> 00:09:23,927 What did you say? 68 00:09:25,850 --> 00:09:27,722 Nothing, he didn't say anything, right? 69 00:09:27,892 --> 00:09:29,349 I want my money. 70 00:09:32,475 --> 00:09:34,133 He wants his money. 71 00:09:36,267 --> 00:09:38,008 I gave you a roof... 72 00:09:38,850 --> 00:09:40,426 as if you're my own son. 73 00:09:42,183 --> 00:09:43,925 You live in my house. 74 00:09:44,892 --> 00:09:45,922 Cheap. 75 00:09:49,600 --> 00:09:52,302 If he doesn't get his money, I don't want mine either. 76 00:09:55,975 --> 00:09:58,298 Ungrateful bastards. 77 00:10:01,392 --> 00:10:02,553 Hey, jerk! 78 00:10:02,683 --> 00:10:04,224 Leave me alone! 79 00:10:05,267 --> 00:10:06,345 Fuck you, man! 80 00:10:08,892 --> 00:10:10,219 He can't swim! 81 00:10:10,392 --> 00:10:11,340 What a shame. 82 00:10:12,600 --> 00:10:14,425 Let me go! 83 00:10:25,975 --> 00:10:27,219 Darko! 84 00:10:27,975 --> 00:10:29,136 Darko! 85 00:10:30,392 --> 00:10:31,340 Darko. 86 00:10:32,600 --> 00:10:33,513 Help! 87 00:10:33,683 --> 00:10:34,631 Help! 88 00:10:36,392 --> 00:10:37,553 He can't swim. 89 00:10:38,558 --> 00:10:40,051 Do something, damnit. Please. 90 00:10:40,183 --> 00:10:41,806 Please, do something. 91 00:10:48,183 --> 00:10:50,008 Come here. Come here. 92 00:11:05,767 --> 00:11:07,343 What's going on? Is he okay? 93 00:11:09,975 --> 00:11:11,219 Are you okay? 94 00:11:12,058 --> 00:11:13,302 Darko! 95 00:11:20,975 --> 00:11:22,384 Call an ambulance! 96 00:11:22,558 --> 00:11:24,430 Do something. No doctor, damn! 97 00:11:24,600 --> 00:11:26,507 -Shit! -Deep breaths. 98 00:11:27,600 --> 00:11:30,551 Listen to me. Deep breaths. As deep as you can. 99 00:11:31,892 --> 00:11:33,432 Come on. Breathe in! 100 00:11:36,767 --> 00:11:38,923 That's it. That's it. 101 00:11:39,100 --> 00:11:40,474 Well done. 102 00:11:40,767 --> 00:11:42,010 You are okay. 103 00:11:45,392 --> 00:11:46,719 He's okay! 104 00:12:24,267 --> 00:12:25,428 Come here. 105 00:12:29,767 --> 00:12:32,848 Mademoiselle. Thank you. Thank you. Thank you. 106 00:12:34,183 --> 00:12:35,427 Hey, we have to go. 107 00:12:38,392 --> 00:12:39,553 Darko? 108 00:12:41,058 --> 00:12:42,883 Hey, what's up? Did I miss the best party? 109 00:12:43,058 --> 00:12:44,717 Not a word to Chanel or Ramona, okay? 110 00:12:44,892 --> 00:12:47,048 -100 Euros to keep me quiet. -Shut up. 111 00:13:21,392 --> 00:13:22,801 -Here. -Thanks. 112 00:13:24,600 --> 00:13:26,009 Where's Yanoosh? 113 00:13:30,100 --> 00:13:31,344 Do you need a ride? 114 00:13:32,683 --> 00:13:34,057 Look after my mother. 115 00:14:23,892 --> 00:14:25,219 Hey. 116 00:14:30,475 --> 00:14:32,133 Hold on, let me help you. 117 00:14:43,183 --> 00:14:44,345 Here. 118 00:15:28,475 --> 00:15:30,217 I will bring you home, okay? 119 00:16:00,392 --> 00:16:01,932 Be careful. 120 00:16:04,350 --> 00:16:05,926 Hold on tight. 121 00:16:38,433 --> 00:16:39,713 Hold on! 122 00:16:40,267 --> 00:16:41,641 Are you suicidal or what? 123 00:16:59,767 --> 00:17:01,141 Are you feeling better? 124 00:17:45,558 --> 00:17:47,051 I always carry it with me. 125 00:17:51,183 --> 00:17:52,427 When I'm feeling down. 126 00:17:54,600 --> 00:17:55,797 Does it bring luck? 127 00:17:57,100 --> 00:17:58,925 Yes, it's from happier times. 128 00:18:01,267 --> 00:18:02,546 It's desert sand. 129 00:18:03,600 --> 00:18:05,223 Helped me a lot today. 130 00:18:10,767 --> 00:18:13,172 I'm going to bed. And you should go home. 131 00:18:17,850 --> 00:18:19,343 Will we see each other again? 132 00:18:19,683 --> 00:18:21,141 I don't even know your name. 133 00:18:34,350 --> 00:18:35,547 Good night. 134 00:18:46,267 --> 00:18:48,056 It was a pleasure, Alina. 135 00:19:11,558 --> 00:19:12,553 Dude, where were you? 136 00:19:12,683 --> 00:19:13,714 Moped broken. 137 00:19:13,892 --> 00:19:16,013 Moped broken... your head is broken. 138 00:19:16,558 --> 00:19:18,217 I was about to call the police. 139 00:19:22,183 --> 00:19:23,510 Stop it. 140 00:19:23,892 --> 00:19:25,053 Stop it now. 141 00:19:25,350 --> 00:19:27,305 A little fag after all, I knew it. 142 00:19:27,475 --> 00:19:28,849 Little faggot. 143 00:19:41,683 --> 00:19:42,880 Oh my god... 144 00:19:43,058 --> 00:19:44,006 Go back to bed. 145 00:19:48,683 --> 00:19:51,302 Can't keep those eyes closed, huh? 146 00:19:54,850 --> 00:19:56,224 If you ask me... 147 00:19:57,558 --> 00:19:59,549 ...cake always does the trick. 148 00:20:04,100 --> 00:20:05,723 Delicious? Mhm. 149 00:20:05,892 --> 00:20:07,171 Go to bed then. 150 00:20:07,350 --> 00:20:09,341 Come on. I'll take you there. 151 00:20:18,350 --> 00:20:19,629 Sleep well. 152 00:20:37,683 --> 00:20:39,141 Mom, my God. 153 00:20:40,892 --> 00:20:42,053 What... 154 00:20:42,558 --> 00:20:43,636 I was hungry. 155 00:20:44,683 --> 00:20:46,425 Come, come... 156 00:20:47,558 --> 00:20:48,932 sit down. 157 00:20:49,975 --> 00:20:51,432 -What time is it? -Hm? 158 00:20:51,600 --> 00:20:52,678 What time is it? 159 00:20:52,850 --> 00:20:54,129 Around five. 160 00:20:56,558 --> 00:21:03,135 How nice. You're coming home to your mother early for once? 161 00:21:03,892 --> 00:21:05,550 Five in the morning, mom. 162 00:21:06,767 --> 00:21:08,923 We were at the wedding, do you remember? 163 00:21:09,100 --> 00:21:10,641 I had to clean up. 164 00:21:40,517 --> 00:21:41,926 -I don't get it. -What? 165 00:21:43,100 --> 00:21:44,427 Well, that it's dead now. 166 00:21:47,350 --> 00:21:48,724 I mean, where did it go? 167 00:21:50,850 --> 00:21:54,050 If it came from somewhere, then surely, it will go somewhere? 168 00:21:59,100 --> 00:22:01,719 Sometimes I'm just scared I'll be gone someday. 169 00:22:02,100 --> 00:22:04,055 And that it won't make any difference. 170 00:22:04,892 --> 00:22:08,506 You know, I don't want to come from nothing and become nothing. 171 00:22:09,892 --> 00:22:11,799 I'm always damn scared of that, man. 172 00:22:13,100 --> 00:22:14,723 But being scared is a good thing. 173 00:22:14,892 --> 00:22:17,013 Because if you're scared of death now, 174 00:22:17,183 --> 00:22:18,925 then you might as well start living. 175 00:22:20,683 --> 00:22:22,057 -Hm. -Hm. 176 00:22:27,392 --> 00:22:29,347 Man, man, man, you're smart. 177 00:24:13,475 --> 00:24:14,553 Mom? 178 00:24:15,767 --> 00:24:16,845 Mom! 179 00:24:19,892 --> 00:24:21,219 Shit. 180 00:24:22,267 --> 00:24:23,546 Fuck. 181 00:24:26,892 --> 00:24:28,384 Chanel. 182 00:24:28,558 --> 00:24:29,720 Shit. 183 00:24:33,558 --> 00:24:34,506 Mom? 184 00:24:35,975 --> 00:24:37,136 Mom. 185 00:24:46,100 --> 00:24:47,214 Excuse me. 186 00:24:48,683 --> 00:24:50,141 Can I help you? 187 00:24:51,267 --> 00:24:52,380 Do you understand me? 188 00:24:52,558 --> 00:24:53,589 Everything is okay. 189 00:24:53,767 --> 00:24:55,010 Hey. 190 00:24:55,308 --> 00:24:56,339 Mom. 191 00:24:57,683 --> 00:24:59,010 Do you need help? 192 00:24:59,183 --> 00:25:01,091 Don't worry, all good. I'm sorry. 193 00:25:01,267 --> 00:25:02,925 Take the umbrella. 194 00:25:03,392 --> 00:25:04,801 No... thank you. 195 00:25:11,183 --> 00:25:13,636 No, we will get you some clothes now. 196 00:25:15,767 --> 00:25:18,551 Travelers shall not be stopped. 197 00:25:23,100 --> 00:25:24,130 No, no, no. 198 00:25:25,975 --> 00:25:27,384 That won't go well. 199 00:25:27,600 --> 00:25:28,714 That won't go well. 200 00:25:29,100 --> 00:25:30,676 -Open your eyes... hey. -That won't... 201 00:25:30,850 --> 00:25:32,129 Enough. 202 00:25:32,683 --> 00:25:33,927 Okay? 203 00:25:36,975 --> 00:25:38,219 -No. No. -Yes. 204 00:25:38,392 --> 00:25:39,505 No. 205 00:25:42,558 --> 00:25:45,260 For once, can you tell me what I'm supposed to do? 206 00:25:45,767 --> 00:25:47,141 Hm? 207 00:26:04,183 --> 00:26:05,510 Come. 208 00:26:27,558 --> 00:26:29,051 WATCH OUT. 209 00:26:32,100 --> 00:26:33,214 Hey. 210 00:26:33,558 --> 00:26:34,720 Hey. 211 00:26:35,100 --> 00:26:36,641 -Hi. -Hey. 212 00:26:39,058 --> 00:26:40,551 -So? -Okay. 213 00:26:40,767 --> 00:26:42,639 I hope you're as hungry as I am?! 214 00:26:43,475 --> 00:26:44,423 It's on me. 215 00:26:44,600 --> 00:26:45,844 That was the plan. 216 00:26:46,975 --> 00:26:48,219 Wait a moment. 217 00:26:52,892 --> 00:26:54,550 -Soup, please. -Yes. 218 00:26:57,600 --> 00:26:59,093 For two today. 219 00:26:59,267 --> 00:27:00,724 Hey, you two cuties. 220 00:27:01,100 --> 00:27:02,641 Milli and Vanilli. 221 00:27:06,767 --> 00:27:08,343 It's Chinese Soup. 222 00:27:08,558 --> 00:27:09,932 The best ever. 223 00:27:13,767 --> 00:27:15,425 You always put an egg in. 224 00:27:16,600 --> 00:27:18,425 Quail eggs... chicken broth... 225 00:27:18,767 --> 00:27:20,046 I'm a vegetarian, you know. 226 00:27:20,183 --> 00:27:21,297 It's chicken, not meat. 227 00:27:21,475 --> 00:27:23,549 Try it, it's really delicious. 228 00:27:47,892 --> 00:27:49,633 Where did you get them from? 229 00:27:49,850 --> 00:27:51,722 -My own breed. -Your own breed, huh? 230 00:27:51,892 --> 00:27:53,847 -Mhm. -What else are you up to? 231 00:27:54,350 --> 00:27:56,175 City guide, pigeon breeder... 232 00:27:56,350 --> 00:27:57,724 ...non-swimmer. 233 00:27:59,350 --> 00:28:00,428 Yes. 234 00:28:02,350 --> 00:28:04,056 Seriously, where are you from? 235 00:28:04,892 --> 00:28:06,135 From home. 236 00:28:06,600 --> 00:28:08,425 But I was born in Macedonia. 237 00:28:09,267 --> 00:28:11,423 What are you up to all day long? 238 00:28:12,975 --> 00:28:14,302 Nothing, of course. 239 00:28:15,558 --> 00:28:17,549 -Saving money. -What for? 240 00:28:19,392 --> 00:28:21,927 So I can buy myself a huge crown someday. 241 00:28:22,183 --> 00:28:23,593 When I'm old and grey. 242 00:28:23,975 --> 00:28:26,345 -I can't picture that. -Of course. 243 00:28:26,767 --> 00:28:28,841 With a long, white, bushy beard. 244 00:28:29,558 --> 00:28:31,051 As king of the ravens. 245 00:28:31,850 --> 00:28:33,047 What ravens? 246 00:28:33,350 --> 00:28:34,547 It's obvious. 247 00:28:34,850 --> 00:28:37,883 Ravens are the smartest bird. They use streets to crack nuts. 248 00:28:38,058 --> 00:28:41,305 They go with the wolfs... with their brothers and cousins and so on. 249 00:28:41,475 --> 00:28:42,932 And bam! 250 00:28:43,350 --> 00:28:45,140 They steal their food. 251 00:28:45,517 --> 00:28:47,009 They only steal... 252 00:28:48,058 --> 00:28:50,215 to make the females happy. 253 00:28:50,600 --> 00:28:52,009 Darko! 254 00:28:56,183 --> 00:28:57,842 Shit. Alina, sorry,... 255 00:28:58,600 --> 00:29:00,141 but I really have to go. 256 00:29:14,267 --> 00:29:15,297 Who was that? 257 00:29:15,475 --> 00:29:18,224 -The chick next to you that you fed. -ล vabica! 258 00:29:18,392 --> 00:29:19,635 None of your business. 259 00:29:20,267 --> 00:29:22,304 Man, of course it's my business. 260 00:29:22,475 --> 00:29:24,513 Ego-bitch club. I worry about you. 261 00:29:24,683 --> 00:29:26,555 Alright, brother. Calm down! 262 00:29:26,767 --> 00:29:28,556 Guys, really. Chill out a bit now. 263 00:29:32,183 --> 00:29:33,557 Guys, really... 264 00:29:36,058 --> 00:29:37,136 Guys. 265 00:29:40,475 --> 00:29:41,505 Ey. 266 00:29:41,892 --> 00:29:42,886 Ey, look... 267 00:29:43,058 --> 00:29:46,305 It's scientifically proven that women get the real hots for a man... 268 00:29:46,475 --> 00:29:47,672 if he can dance. 269 00:29:47,850 --> 00:29:49,224 Look at me. Look. 270 00:29:49,392 --> 00:29:51,347 Hey! Come on, stand up. 271 00:29:59,600 --> 00:30:01,555 Guys, let's go, come on. Guys! 272 00:30:02,475 --> 00:30:02,510 What's wrong? 273 00:30:02,600 --> 00:30:04,009 What's wrong? 274 00:30:05,392 --> 00:30:07,845 Guys, really. You could learn something from me. 275 00:30:19,892 --> 00:30:21,717 Police. Please open the door. 276 00:30:25,975 --> 00:30:27,005 The cops. 277 00:30:27,183 --> 00:30:29,719 -Police. Please open the door. -Quick. quick. 278 00:31:04,267 --> 00:31:06,590 Because you didn't follow the request... 279 00:31:06,767 --> 00:31:10,843 to leave the country voluntarily within the given period... 280 00:31:11,267 --> 00:31:13,423 Calm down, mam. 281 00:31:15,392 --> 00:31:18,592 Your obligation to leave the country will be enforced... 282 00:31:19,267 --> 00:31:20,297 Darko. 283 00:31:20,475 --> 00:31:22,549 ...by the Federal Republic of Germany. 284 00:31:22,892 --> 00:31:25,297 Please pack your personal belongings. 285 00:31:29,475 --> 00:31:33,339 One suitcase per person. Not more than 20 kg. 286 00:31:34,058 --> 00:31:35,800 I said, calm down! 287 00:31:36,892 --> 00:31:38,717 Calm down, please! 288 00:31:41,267 --> 00:31:42,641 Stay quiet! 289 00:31:42,892 --> 00:31:44,717 Please! Please! 290 00:31:46,475 --> 00:31:47,636 Please let me go! 291 00:33:10,850 --> 00:33:13,517 My God. It's all over now. 292 00:33:14,683 --> 00:33:16,224 This means trouble. 293 00:33:16,892 --> 00:33:19,558 What does it say? Read it, will you. 294 00:33:19,975 --> 00:33:21,136 Oh oh. 295 00:33:21,350 --> 00:33:23,636 What is it? Are we screwed? 296 00:33:24,392 --> 00:33:26,429 No, it's not looking good. 297 00:33:26,600 --> 00:33:28,009 It's all over now. 298 00:33:29,683 --> 00:33:33,594 Under no circumstances are you to leave the house on the 25th, Chanel. 299 00:33:33,767 --> 00:33:34,928 Huh? 300 00:33:35,683 --> 00:33:39,014 To enable the service staff to do a meter reading. 301 00:33:40,308 --> 00:33:41,422 What? 302 00:33:43,183 --> 00:33:45,506 They're coming to read the radiator meters. 303 00:33:46,183 --> 00:33:47,842 -Meters? -Mhm. 304 00:33:49,350 --> 00:33:50,926 They're coming for the radiator. 305 00:33:51,100 --> 00:33:52,344 -Radiator. -Mhm. 306 00:33:52,558 --> 00:33:55,640 You villain. You slob. Radiator... Radiator. 307 00:34:01,183 --> 00:34:02,380 Chanel... 308 00:34:02,558 --> 00:34:04,715 I need your health insurance card again. 309 00:34:11,183 --> 00:34:15,426 And then? It will only get worse with Ramona. 310 00:34:17,100 --> 00:34:19,849 My doctor received your mom's blood test results... 311 00:34:19,975 --> 00:34:23,554 and thinks I'm a medical miracle. 312 00:34:24,392 --> 00:34:28,338 I have all illnesses at once: hyperglycemia, hypoglycemia,... 313 00:34:28,975 --> 00:34:31,642 I have depression and ADHD. 314 00:34:33,100 --> 00:34:37,425 If he sees now that I suddenly have two different blood types as well... 315 00:34:43,892 --> 00:34:45,135 You're a darling. 316 00:34:46,392 --> 00:34:47,801 My God... 317 00:34:54,558 --> 00:34:56,051 I'm sick of the damn Poles. 318 00:34:56,475 --> 00:34:59,307 Lewandowski keeps pushing down the price and we can't do anything. 319 00:34:59,475 --> 00:35:01,016 We need real cash, man. 320 00:35:01,183 --> 00:35:02,380 Because you don't get it. 321 00:35:02,600 --> 00:35:04,425 I read, the Mafia uses carrier pigeons as drug... 322 00:35:04,600 --> 00:35:06,507 Aha, you can read, yes? 323 00:35:07,100 --> 00:35:08,842 Math and German: 324 00:35:09,100 --> 00:35:11,849 Always been your three "goodest" subjects, right? 325 00:35:12,683 --> 00:35:14,508 What are you laughing about, man? 326 00:35:14,683 --> 00:35:17,053 Shut up. Man, the Mafia used carrier pigeons. 327 00:35:17,475 --> 00:35:18,802 As couriers for drugs. 328 00:35:18,975 --> 00:35:21,642 That's how you make the real money. Risk free. 329 00:35:22,100 --> 00:35:23,842 That was smart. 330 00:35:24,767 --> 00:35:26,141 And? 331 00:35:26,475 --> 00:35:27,932 Huh? What do you do? 332 00:35:28,642 --> 00:35:30,099 Trying to impress women. 333 00:35:30,267 --> 00:35:32,388 They don't give a shit about your pigeons. 334 00:35:32,558 --> 00:35:34,596 Your cash... that's what counts, man. 335 00:35:34,767 --> 00:35:36,010 When do you finally get it? 336 00:35:36,183 --> 00:35:38,174 Then you're my manager now. Okay, Manolo? 337 00:35:38,350 --> 00:35:39,807 Ma-no-lo. 338 00:35:40,100 --> 00:35:41,013 Ma-no-lo. 339 00:35:41,350 --> 00:35:42,298 Ma-na-ger... 340 00:35:42,475 --> 00:35:44,347 I don't give a shit about what you do. 341 00:35:44,683 --> 00:35:45,631 Ma-no... 342 00:35:45,975 --> 00:35:47,551 Go back to work. We have to finish up. 343 00:35:47,850 --> 00:35:48,928 Manolo! 344 00:35:49,267 --> 00:35:51,222 Come back here. Back to work, man. 345 00:35:56,183 --> 00:35:57,345 Fuck, man. 346 00:36:00,933 --> 00:36:02,343 They came for the Africans. 347 00:36:06,475 --> 00:36:09,046 I haven't been able to sleep at all since that morning. 348 00:36:09,600 --> 00:36:11,141 They will be back. 349 00:36:24,600 --> 00:36:25,879 Darko. Wait, wait, wait. 350 00:36:27,892 --> 00:36:29,633 What do you even look like, huh? 351 00:36:30,183 --> 00:36:32,636 Look at you. You have to look like a neat German. 352 00:36:34,683 --> 00:36:35,714 Come here. 353 00:36:36,350 --> 00:36:38,092 You have to look like an Almann, you know. 354 00:36:38,267 --> 00:36:39,925 Not like an antisocial bum. 355 00:36:40,392 --> 00:36:41,932 Now you look great. 356 00:36:45,975 --> 00:36:47,005 Manolo! 357 00:36:48,475 --> 00:36:49,553 Manolo! 358 00:36:50,183 --> 00:36:51,510 Get a move on! 359 00:36:53,100 --> 00:36:55,138 -Be careful, guys. -Yeah, man. 360 00:36:57,892 --> 00:36:58,922 Hey! 361 00:36:59,100 --> 00:37:00,130 Hey! 362 00:37:28,267 --> 00:37:31,348 Immaculate, clean and as new. All yours. 363 00:37:36,683 --> 00:37:37,596 What now? 364 00:37:37,808 --> 00:37:40,641 -Nothing. -Nothing? "Nothing" I don't have. 365 00:37:41,392 --> 00:37:42,635 Piss off. 366 00:37:43,392 --> 00:37:45,631 S0... Do you manage all of this on your own? 367 00:37:46,767 --> 00:37:48,224 Who is your middleman? 368 00:37:48,475 --> 00:37:49,849 That's nothing for you. 369 00:37:50,183 --> 00:37:51,806 Did you read sign? 370 00:37:52,850 --> 00:37:55,136 Look. No dwarfs allowed. 371 00:37:56,683 --> 00:37:57,927 I'm not a dwarf. 372 00:37:59,892 --> 00:38:01,432 I'm more of a man than this guy. 373 00:38:01,767 --> 00:38:02,928 Really? 374 00:38:03,100 --> 00:38:05,138 And I'm a dog barber. 375 00:38:06,058 --> 00:38:07,717 Just one moment, boss. 376 00:38:07,892 --> 00:38:09,633 I have this sick idea. 377 00:38:10,183 --> 00:38:11,427 So listen. 378 00:38:12,600 --> 00:38:13,797 -Okay? -A hundred. 379 00:38:13,975 --> 00:38:15,717 -No. -Why not? 380 00:38:15,975 --> 00:38:18,380 Plus 20%, so at least 120. 381 00:38:19,267 --> 00:38:21,933 120. With the booze. Nothing more. 382 00:38:25,392 --> 00:38:26,422 Okay. 383 00:38:58,683 --> 00:39:00,141 Where is Pavlo? 384 00:39:03,392 --> 00:39:04,422 Here, mom. 385 00:39:13,642 --> 00:39:14,636 Liar. 386 00:39:15,725 --> 00:39:16,839 Liar. 387 00:39:19,392 --> 00:39:21,050 -Go. Leave. -Calm down. 388 00:39:45,600 --> 00:39:47,674 If your father had wanted you to have it, 389 00:39:47,850 --> 00:39:49,556 he would've passed it on to you. 390 00:39:51,600 --> 00:39:53,923 I'm sure he would've. 391 00:40:15,892 --> 00:40:16,922 What's up? 392 00:40:17,100 --> 00:40:18,214 Is Chanel here? 393 00:40:20,392 --> 00:40:23,058 Did you put on perfume for my mom, or what? 394 00:40:24,683 --> 00:40:25,845 Mom. 395 00:40:33,392 --> 00:40:35,299 Food and medication are on the table. 396 00:40:36,475 --> 00:40:38,300 Could you please look after her? 397 00:40:41,767 --> 00:40:42,928 Do you promise? 398 00:40:47,475 --> 00:40:49,845 I'll be back tomorrow evening at the latest. 399 00:41:10,183 --> 00:41:11,427 So? 400 00:41:11,767 --> 00:41:13,307 How are you? All good? 401 00:41:13,475 --> 00:41:14,719 Sweet. 402 00:41:31,392 --> 00:41:32,635 Do you want some? 403 00:41:33,892 --> 00:41:35,515 No, I'd rather smoke. 404 00:42:08,267 --> 00:42:10,056 It's scientifically proven... 405 00:42:11,475 --> 00:42:13,631 ...that a woman finds a man... 406 00:42:15,558 --> 00:42:17,016 ...sexually attractive... 407 00:42:19,767 --> 00:42:21,841 -...if he's a good dancer. -Okay. 408 00:42:29,392 --> 00:42:30,553 Gift. 409 00:42:33,850 --> 00:42:35,426 Do you want me to spell it out? 410 00:42:35,767 --> 00:42:38,433 G... i...ift. 411 00:42:44,683 --> 00:42:46,010 Delightful. 412 00:42:46,767 --> 00:42:48,224 It's a family heirloom. 413 00:42:49,475 --> 00:42:51,430 It's been in our family for hundreds of years. 414 00:42:51,600 --> 00:42:55,215 And it's almost only passed on to women because we men don't smoke. 415 00:43:00,975 --> 00:43:02,136 I can't. 416 00:43:05,392 --> 00:43:07,347 Good thing I didn't propose to you. 417 00:43:09,058 --> 00:43:10,432 I would do it right away. 418 00:43:11,767 --> 00:43:13,556 -Here and now. -Yes, of course. 419 00:43:18,475 --> 00:43:19,553 No. 420 00:43:21,975 --> 00:43:23,349 Honeymoon. 421 00:43:26,892 --> 00:43:28,633 Bang until we pass out. 422 00:43:30,267 --> 00:43:31,546 No escape. 423 00:43:37,683 --> 00:43:38,797 And then the divorce. 424 00:43:38,975 --> 00:43:41,215 No way. Spontaneity lasts the longest. 425 00:43:42,267 --> 00:43:43,843 It doesn't, believe me. 426 00:43:57,767 --> 00:43:59,508 Go, take your clothes off. 427 00:44:05,975 --> 00:44:07,172 Ey, you're nuts. 428 00:44:07,392 --> 00:44:10,555 You have a pretty big mouth for a macho who can't swim. 429 00:44:22,850 --> 00:44:24,508 There's this myth, alright. 430 00:44:25,100 --> 00:44:28,797 If the... If the ravens fly out of the Tower of London - 431 00:44:28,975 --> 00:44:30,432 because they have always been there - 432 00:44:30,600 --> 00:44:33,219 So, if they fly away from there, it means bad fortune. 433 00:44:33,433 --> 00:44:34,891 A disaster for the Queen. 434 00:44:35,058 --> 00:44:38,424 And that's why they always keep a few ravens in cages. 435 00:44:39,183 --> 00:44:40,724 Only to calm down the others. 436 00:44:40,892 --> 00:44:43,724 And they even cut their wings, so they don't fly away. 437 00:44:43,892 --> 00:44:46,925 They simply cut their wings. Well, the... the wing feathers. 438 00:44:48,475 --> 00:44:51,094 Really. Cut them off brutally, you know. 439 00:44:53,225 --> 00:44:54,504 Bam, and gone. 440 00:44:55,767 --> 00:44:57,804 -Come here, you king of ravens. -I can't. 441 00:44:57,975 --> 00:44:59,302 I'll watch out for you. 442 00:45:00,392 --> 00:45:01,635 Let's go. 443 00:45:14,892 --> 00:45:16,847 Stay calm. Stay calm. 444 00:45:19,350 --> 00:45:20,807 Let's leave this place. 445 00:45:20,975 --> 00:45:21,923 -Yes. -Yes? 446 00:45:22,100 --> 00:45:23,641 Only you and me. Yes, us. 447 00:46:00,100 --> 00:46:01,723 You're so... naughty. 448 00:48:30,975 --> 00:48:32,349 Darko. 449 00:49:19,267 --> 00:49:21,056 Come on. 450 00:50:06,600 --> 00:50:08,057 That's hot. 451 00:50:09,267 --> 00:50:10,215 Hm? 452 00:50:10,475 --> 00:50:11,719 Gundel Gaukeley. 453 00:50:14,683 --> 00:50:16,804 Seriously. She's hot. 454 00:50:26,350 --> 00:50:27,926 You're the woman of my dreams. 455 00:50:28,100 --> 00:50:29,013 Seriously. 456 00:50:29,183 --> 00:50:32,347 You know me inside out now, right? After three and a half days. 457 00:50:33,475 --> 00:50:34,932 Sure. 458 00:50:37,350 --> 00:50:39,140 I am your dirty secret. 459 00:50:40,600 --> 00:50:43,551 A Macedonian rascal, who bangs you really good! 460 00:50:43,892 --> 00:50:45,135 Shh, keep it down. 461 00:50:48,100 --> 00:50:49,427 So hot. 462 00:50:49,850 --> 00:50:51,047 And fresh. 463 00:50:51,850 --> 00:50:53,924 But oh so illegal. 464 00:50:56,058 --> 00:50:57,338 That's sexual abuse. 465 00:50:57,808 --> 00:50:58,721 I'll report you. 466 00:50:58,892 --> 00:51:00,882 Yes. Stop talking bullshit. 467 00:51:03,600 --> 00:51:04,797 No bullshit. 468 00:51:04,975 --> 00:51:07,428 Do you want me to show you what real shit means? 469 00:51:09,100 --> 00:51:11,055 We live like maggots. 470 00:51:11,392 --> 00:51:12,553 You know? 471 00:51:13,558 --> 00:51:15,051 They crawl through shit. 472 00:51:15,850 --> 00:51:17,224 Back... 473 00:51:17,892 --> 00:51:18,922 and forth. 474 00:51:19,392 --> 00:51:21,596 And when they arrive at the end of the shit... 475 00:51:21,767 --> 00:51:25,215 they turn around and crawl back to the other end. 476 00:51:25,975 --> 00:51:28,926 And they don't even realize that the shit is never ending. 477 00:51:33,100 --> 00:51:35,256 -You don't smell like shit. -Thanks. 478 00:51:35,392 --> 00:51:37,927 You know... Women have a thing for whiners. 479 00:51:38,267 --> 00:51:40,933 And especially for guys who talk about shit and maggots during sex. 480 00:51:41,100 --> 00:51:43,589 I'm not whining. You just keep interrupting me. 481 00:51:43,892 --> 00:51:45,301 So... 482 00:51:45,475 --> 00:51:47,217 maggots turn into flies. 483 00:51:47,392 --> 00:51:49,050 Flies fly away. 484 00:51:49,267 --> 00:51:50,510 Away from the shit. 485 00:51:51,183 --> 00:51:52,345 Meaning: 486 00:51:52,683 --> 00:51:55,516 Flies may not be the most beautiful animals in the world,... 487 00:51:55,683 --> 00:51:57,425 but at least they can fly. 488 00:51:59,100 --> 00:52:00,095 Yes? 489 00:52:00,308 --> 00:52:01,422 Makes sense, right? 490 00:52:01,600 --> 00:52:03,306 Where are you getting all of that from? 491 00:52:03,475 --> 00:52:05,513 Do you rehearse it or practice in front of the mirror? 492 00:52:05,683 --> 00:52:06,845 I don't have a mirror. 493 00:52:08,767 --> 00:52:10,141 Alina? 494 00:52:12,475 --> 00:52:13,636 Shh. 495 00:52:16,475 --> 00:52:17,636 Alina? 496 00:52:21,267 --> 00:52:22,925 Hey, there you are. 497 00:52:23,100 --> 00:52:25,055 It's alright. I have to work. 498 00:52:26,267 --> 00:52:29,928 Why aren't you reading your messages? I haven't heard from you in a week. 499 00:52:30,267 --> 00:52:33,632 You simply wake up, go some place, don't tell me when you're back. 500 00:52:49,767 --> 00:52:52,930 Excuse me, for wanting to say hello to you properly. 501 00:53:24,558 --> 00:53:25,672 Yo... 502 00:53:26,975 --> 00:53:28,349 I need you. 503 00:53:31,267 --> 00:53:32,345 Dude... 504 00:53:32,683 --> 00:53:33,927 I need you now. 505 00:53:34,100 --> 00:53:35,344 Right now. 506 00:54:04,600 --> 00:54:07,349 Go like this... one, two, three. 507 00:54:13,558 --> 00:54:16,011 -Hey. -Wow, dude. This place is a palace. 508 00:54:16,183 --> 00:54:18,091 -Yes. Come on now... -Dude, I'm done. 509 00:54:18,267 --> 00:54:19,215 Come on, let's go. 510 00:54:19,392 --> 00:54:22,010 Wow, dope. What's this, dude? 511 00:54:22,475 --> 00:54:24,051 What's this here? 512 00:54:26,350 --> 00:54:27,428 Let's bail, now! 513 00:54:27,600 --> 00:54:29,306 Chill out, we'll be gone in a second. 514 00:54:29,475 --> 00:54:31,051 Dude. What are you doing? 515 00:54:31,267 --> 00:54:32,345 I have to pee, man. 516 00:54:32,475 --> 00:54:35,010 Man, stop pissing, dude, what... You're such a boar, ey. 517 00:54:35,183 --> 00:54:37,423 Who gets bothered by a little piss on the window sill? 518 00:54:37,600 --> 00:54:38,513 Me, you monkey. 519 00:54:38,683 --> 00:54:40,804 -Yeah, because you're a broad. -Yeah, shut up. 520 00:54:40,975 --> 00:54:43,298 So, kids. Come on, we leave now. 521 00:54:43,475 --> 00:54:45,016 You can't piss out of the guest house window. 522 00:54:45,183 --> 00:54:46,510 -We're leaving. -Please. 523 00:54:46,683 --> 00:54:47,963 It's dope here, man. 524 00:54:48,600 --> 00:54:49,927 We're leaving, come. 525 00:54:51,475 --> 00:54:52,553 We're leaving. 526 00:54:52,975 --> 00:54:54,219 Bro, calm down. 527 00:54:54,350 --> 00:54:56,388 Take it easy. We just want to have some fun. 528 00:54:56,558 --> 00:54:58,051 What is up with you, huh? 529 00:54:58,975 --> 00:55:00,136 Dope. 530 00:55:07,350 --> 00:55:08,807 What do you have there? 531 00:55:14,475 --> 00:55:15,932 Wow, she's hot. 532 00:55:18,267 --> 00:55:20,423 Hey bro, that's the ล vabica from the lake. 533 00:55:21,767 --> 00:55:22,797 What? 534 00:55:29,892 --> 00:55:31,219 Shit, man. 535 00:55:32,392 --> 00:55:33,422 How does it work? 536 00:55:33,600 --> 00:55:35,176 Let's take a selfie, man. 537 00:55:35,350 --> 00:55:37,305 -Come, one selfie and then we leave. -Come, one selfie. 538 00:55:37,475 --> 00:55:39,430 -One photo, then we leave. -Yanoosh. 539 00:55:40,350 --> 00:55:41,428 Come on, guys. 540 00:55:48,558 --> 00:55:49,720 Dope. 541 00:55:51,475 --> 00:55:52,423 Come on, let's go. 542 00:55:52,767 --> 00:55:54,841 Br... bro, what kind of bullshit is this? 543 00:55:55,350 --> 00:55:57,008 -Nothing is visible. -What's up? 544 00:55:57,183 --> 00:55:59,304 -There's nothing there. -Shake, you monkey. 545 00:55:59,475 --> 00:56:00,423 What? 546 00:56:00,600 --> 00:56:02,141 Shake. Shake it. 547 00:56:04,392 --> 00:56:06,098 Wow, dude. Magic. 548 00:56:06,267 --> 00:56:08,933 Look, dude. That's wicked. Best picture, man. 549 00:56:09,392 --> 00:56:10,553 Come on! 550 00:56:11,100 --> 00:56:12,806 Yes. Dude, that's how I like it. 551 00:56:12,975 --> 00:56:14,930 Come here. Come! 552 00:56:15,100 --> 00:56:16,013 Manolo! 553 00:56:16,183 --> 00:56:18,091 Yes, give it to me, you stud. 554 00:56:18,267 --> 00:56:19,510 Get off, you monkey. 555 00:56:21,767 --> 00:56:23,046 Dope, man. 556 00:56:56,350 --> 00:56:57,547 Alina. 557 00:56:58,225 --> 00:57:00,050 Alina... shit. 558 00:57:00,392 --> 00:57:01,422 Alina. 559 00:57:02,600 --> 00:57:03,714 Wait. 560 00:57:03,892 --> 00:57:05,053 Wait. 561 00:57:06,350 --> 00:57:07,547 Wait. 562 00:57:13,100 --> 00:57:16,015 You can't bring some random guys over who puke all over the attic. 563 00:57:16,183 --> 00:57:17,973 -I don't live alone. -Got it. 564 00:57:24,100 --> 00:57:25,557 Nobody puked. 565 00:57:28,100 --> 00:57:29,557 You locked me up. 566 00:57:32,600 --> 00:57:34,555 I wanted to have you all for myself. 567 00:57:38,350 --> 00:57:39,428 You... 568 00:57:40,767 --> 00:57:42,046 ...are married. 569 00:57:48,975 --> 00:57:50,349 I'm not married. 570 00:57:52,892 --> 00:57:54,135 He's my ex. 571 00:57:57,683 --> 00:57:59,141 We work together. 572 00:57:59,767 --> 00:58:01,224 Always have... 573 00:58:02,600 --> 00:58:05,219 Does he provide you with jobs whenever you fuck him? 574 00:58:05,600 --> 00:58:06,927 Fuck you. 575 00:58:18,475 --> 00:58:20,133 I'm here for you now. 576 00:58:20,517 --> 00:58:22,009 And not that dickhead. 577 00:58:23,058 --> 00:58:24,136 Yes. 578 00:58:25,100 --> 00:58:27,007 Also, he smells like rotten eggs. 579 00:58:50,600 --> 00:58:51,714 Hey. 580 00:58:54,350 --> 00:58:55,629 What's going on, bro? 581 00:58:56,100 --> 00:58:57,557 Digestive issues? 582 00:58:58,892 --> 00:59:00,550 No, bro. All good. 583 00:59:00,892 --> 00:59:02,349 Same old. 584 00:59:06,475 --> 00:59:08,715 We agreed on three chickens. Now I'm only getting one. 585 00:59:08,892 --> 00:59:10,681 But it's a highly professional chicken. 586 00:59:10,850 --> 00:59:12,556 It looks like it's half dead. 587 00:59:12,683 --> 00:59:15,551 It's sensitive... It's mentally preparing to lay eggs. 588 00:59:16,350 --> 00:59:18,636 Shit, Schwarzenegro. Fuck. 589 00:59:18,975 --> 00:59:20,302 Can you lend me some money? 590 00:59:20,475 --> 00:59:22,181 Man, where are you spending your money? 591 00:59:22,350 --> 00:59:24,554 Which money? The money from the wedding? 592 00:59:24,975 --> 00:59:26,136 Here. 593 00:59:28,225 --> 00:59:30,050 For this ugly chick. 594 00:59:31,267 --> 00:59:32,843 Where did you steal that from? 595 00:59:36,767 --> 00:59:38,425 Ey Chanel, man. 596 00:59:41,100 --> 00:59:44,928 Where were you? Leaving me alone with this blood sucker. 597 00:59:45,100 --> 00:59:46,806 Vulture. 598 00:59:47,558 --> 00:59:50,675 He wants 300 more. He's making a fuss because he had to wait. 599 00:59:50,850 --> 00:59:53,173 -I'll give it to you. -He's making a fuss. 600 00:59:53,892 --> 00:59:57,008 He's such a godless man. He's really getting on my nerves. 601 01:00:00,183 --> 01:00:01,641 Did he drink? 602 01:00:01,892 --> 01:00:02,425 He's not drunk, he... 603 01:00:02,600 --> 01:00:02,884 He's not drunk, he... 604 01:00:03,058 --> 01:00:05,132 My God, he's still a baby. 605 01:00:06,100 --> 01:00:07,178 And you too. 606 01:00:10,600 --> 01:00:12,970 And you can't even look after him. 607 01:00:13,975 --> 01:00:15,551 No respect left. 608 01:00:16,267 --> 01:00:17,594 You act like a ล vab. 609 01:00:17,767 --> 01:00:19,592 It's because of the German women. 610 01:00:19,767 --> 01:00:21,508 German whores. 611 01:00:21,683 --> 01:00:22,596 What women? 612 01:00:22,767 --> 01:00:24,556 Come, you Satan. 613 01:00:34,767 --> 01:00:35,797 It's okay. 614 01:00:35,975 --> 01:00:37,432 It's okay? It's perfect. 615 01:00:39,267 --> 01:00:40,215 Mh, it's good. 616 01:00:42,683 --> 01:00:44,923 300. And the whiskey. 617 01:00:47,058 --> 01:00:48,172 300, what? 618 01:00:48,350 --> 01:00:50,803 Schwarzenegro, come on. We're in Germany here, okay? 619 01:00:50,975 --> 01:00:53,807 You have to announce a rent increase in advance here. 620 01:00:54,683 --> 01:00:57,136 That's how it works here. Really. 621 01:00:57,850 --> 01:00:59,224 Yes. 622 01:01:00,350 --> 01:01:02,008 That's how it works here... 623 01:01:02,683 --> 01:01:03,678 Kiss the ring... 624 01:01:03,850 --> 01:01:05,224 otherwise 400. 625 01:01:06,267 --> 01:01:07,925 It's worth at least 400. 626 01:01:09,392 --> 01:01:13,136 If you want something exquisite, you have to pay an exclusive price. 627 01:01:13,767 --> 01:01:15,141 Between two men of honor. 628 01:01:19,558 --> 01:01:20,932 Who wants what, huh? 629 01:01:21,892 --> 01:01:23,717 Next month: 800. 630 01:01:24,350 --> 01:01:25,629 On time. 631 01:01:26,683 --> 01:01:29,172 Otherwise you can pack your bags. 632 01:01:29,350 --> 01:01:31,720 I don't believe your mother would enjoy that. 633 01:02:16,975 --> 01:02:18,349 I want her to leave. 634 01:02:19,058 --> 01:02:20,136 Mom. 635 01:02:21,058 --> 01:02:22,800 We didn't do anything wrong. 636 01:02:29,683 --> 01:02:31,057 Would you come with me. 637 01:02:35,350 --> 01:02:37,803 Korsakov patients can definitely benefit... 638 01:02:37,975 --> 01:02:40,428 from a consistent and appropriate treatment. 639 01:02:40,683 --> 01:02:44,807 However, in this case we are talking about professional therapy... 640 01:02:44,975 --> 01:02:47,215 that would have to be perform ed stationary... 641 01:02:47,392 --> 01:02:48,849 at a clinic or a care home. 642 01:02:49,100 --> 01:02:51,505 Of course, there'd be an absolute nicotine and alcohol... 643 01:02:51,683 --> 01:02:53,508 She's not an alcoholic, my God. 644 01:02:54,100 --> 01:02:55,925 That woman has lost everything. 645 01:02:57,100 --> 01:02:58,427 Her house was bombed. 646 01:02:59,975 --> 01:03:01,598 We've lived in the dirt for years. 647 01:03:01,767 --> 01:03:03,804 My only brother died of blood poisoning... 648 01:03:03,975 --> 01:03:06,510 because not even the damn ambulance would show up. 649 01:03:06,683 --> 01:03:08,141 Alright. 650 01:03:12,183 --> 01:03:13,427 Mom. 651 01:03:14,350 --> 01:03:15,724 I can't... 652 01:03:20,767 --> 01:03:22,923 She needs professional care. 653 01:03:23,100 --> 01:03:25,340 -I'm sorry. -You can't manage this at home. 654 01:03:28,183 --> 01:03:30,139 No smoke without a fire. 655 01:03:32,350 --> 01:03:34,092 Usually, I would have to report this. 656 01:03:34,267 --> 01:03:37,016 I can't... I can't breathe. 657 01:03:37,183 --> 01:03:39,553 I'll write you a private prescription, okay? 658 01:03:39,892 --> 01:03:41,301 We can't afford that. 659 01:03:44,975 --> 01:03:46,551 One moment. 660 01:03:50,975 --> 01:03:52,219 Chocolate? 661 01:04:02,350 --> 01:04:03,724 That's all I can give you. 662 01:04:05,975 --> 01:04:07,516 It's the same ingredient. 663 01:04:19,183 --> 01:04:21,055 Off you go. This is a prohibited zone. 664 01:04:22,267 --> 01:04:23,724 Chill, man. 665 01:04:30,683 --> 01:04:31,927 Get out of here. 666 01:04:33,475 --> 01:04:34,636 Get lost. 667 01:04:35,058 --> 01:04:36,432 Look after the moped. 668 01:04:41,600 --> 01:04:43,057 Are you still here? 669 01:04:43,392 --> 01:04:44,849 With us? 670 01:04:46,183 --> 01:04:47,297 What? 671 01:04:47,892 --> 01:04:50,724 Man, sometimes I'm really worried about you, man. 672 01:04:51,475 --> 01:04:54,094 Dude, believe me. That chick isn't from this planet. 673 01:04:54,267 --> 01:04:55,925 She's not from this place. 674 01:04:56,392 --> 01:04:59,010 Believe me, if they catch you, I would lose it completely. 675 01:04:59,183 --> 01:05:00,724 I'll wipe them all out. 676 01:05:01,600 --> 01:05:03,342 Yeah, man! 677 01:05:04,892 --> 01:05:09,051 Who's the boss mechanic here? God of screws and tools. 678 01:05:10,975 --> 01:05:13,096 Why is your brother such a vile gorilla, huh? 679 01:05:13,267 --> 01:05:14,807 Because I inherited all of it. 680 01:05:14,975 --> 01:05:17,843 Beauty, potency, muscles... All of it. 681 01:05:36,392 --> 01:05:37,422 Amazing chick, ey. 682 01:05:38,183 --> 01:05:40,423 Filming me in bed right on the first time. 683 01:05:40,892 --> 01:05:42,929 And doesn't even kiss me when I ask for it? 684 01:05:43,100 --> 01:05:44,925 I'm watching my conspecifics... 685 01:05:45,308 --> 01:05:48,141 I've seen it already on the thousand pictures of your ex. 686 01:05:52,892 --> 01:05:54,301 Kiss impediment. 687 01:05:55,725 --> 01:05:57,052 Revenge rascal. 688 01:05:59,058 --> 01:06:00,338 Stuffy pea. 689 01:06:11,975 --> 01:06:13,302 Catch me. 690 01:06:25,975 --> 01:06:28,049 Will you take me to your place sometime? 691 01:06:36,975 --> 01:06:38,302 Not possible. 692 01:06:44,767 --> 01:06:46,046 You know. 693 01:06:47,392 --> 01:06:49,927 You could be blissfully slumbering into your pillow. 694 01:06:50,100 --> 01:06:51,297 Then suddenly... 695 01:06:51,475 --> 01:06:52,505 ding dong. 696 01:06:52,683 --> 01:06:54,342 3 a.m. at your door. 697 01:06:54,600 --> 01:06:56,342 Congratulations, Miss... 698 01:06:57,267 --> 01:06:58,925 I don't even know your name. 699 01:07:00,683 --> 01:07:03,053 Well... Congratulations, Miss Alina. 700 01:07:03,683 --> 01:07:05,555 You have won a great little trip. 701 01:07:05,850 --> 01:07:08,054 Direct flight. For free. 702 01:07:08,350 --> 01:07:09,843 But immediately. 703 01:07:13,975 --> 01:07:15,219 Give me that. 704 01:07:28,975 --> 01:07:30,349 Do you see that? 705 01:07:32,392 --> 01:07:33,932 That's your life stain. 706 01:07:34,392 --> 01:07:38,006 The way it's laid out here... I can see that you're a pretty crazy lady. 707 01:07:39,892 --> 01:07:41,515 A coffee puddle here. 708 01:07:47,850 --> 01:07:50,303 Do you have a secret you'd like to share with me? 709 01:07:53,433 --> 01:07:54,926 I am one big secret. 710 01:07:56,892 --> 01:07:58,053 Yes. 711 01:07:58,558 --> 01:08:00,845 Because you tell me so much about yourself. 712 01:08:01,683 --> 01:08:02,845 Not. 713 01:08:14,350 --> 01:08:17,431 You think I don't know how difficult and gruesome life is. 714 01:08:35,892 --> 01:08:37,633 Martin had a strong wish. 715 01:08:40,350 --> 01:08:41,629 A dream. 716 01:08:46,267 --> 01:08:49,846 So strong that his lioness started believing in it too. 717 01:08:51,767 --> 01:08:52,797 And... 718 01:08:52,975 --> 01:08:54,302 at some point... 719 01:08:54,475 --> 01:08:56,051 very late it happened. 720 01:08:59,767 --> 01:09:01,224 A miracle grew inside of me. 721 01:09:07,392 --> 01:09:09,050 It simply wasn't meant to be. 722 01:10:04,767 --> 01:10:06,046 Hey. 723 01:10:07,600 --> 01:10:08,714 Sleep tight. 724 01:10:12,767 --> 01:10:14,010 I have to go. 725 01:10:36,183 --> 01:10:37,427 Don't go. 726 01:10:53,642 --> 01:10:55,846 There's one thing I still want to know... 727 01:10:56,475 --> 01:10:58,798 What did you say about the coffee grounds again? 728 01:10:58,975 --> 01:11:00,005 I was just joking. 729 01:11:00,183 --> 01:11:01,557 I still want to know. 730 01:11:06,267 --> 01:11:08,174 Alina, I really have to go now. 731 01:11:22,267 --> 01:11:23,428 Stop it. 732 01:11:23,892 --> 01:11:25,882 Stop it. Stop it, please. 733 01:11:26,683 --> 01:11:28,010 Stop it. 734 01:11:35,308 --> 01:11:37,714 Grab your stuff and piss off. Piss off. 735 01:11:37,892 --> 01:11:39,929 Or what, huh? Or what? 736 01:12:22,058 --> 01:12:23,220 You showed up after all. 737 01:12:24,183 --> 01:12:25,842 He only wants to talk to you. 738 01:12:28,100 --> 01:12:29,557 What is it? 739 01:12:30,100 --> 01:12:31,557 Show me your face. 740 01:12:31,975 --> 01:12:33,598 What kind of world is this, man? 741 01:12:33,767 --> 01:12:35,343 The whole town is full of jerks. 742 01:12:35,725 --> 01:12:37,763 I will shit on their communion wafers. 743 01:12:37,892 --> 01:12:39,219 Hey! 744 01:12:39,475 --> 01:12:40,932 Those jerks. 745 01:12:42,600 --> 01:12:44,804 You have to say what's wrong. Who did this? 746 01:12:44,975 --> 01:12:47,131 You would kill me if I tell you. 747 01:12:47,267 --> 01:12:48,297 No, we won't. 748 01:12:48,475 --> 01:12:49,802 Promise. 749 01:12:50,183 --> 01:12:52,850 -Please, Manolo. -Tell us what's wrong now. 750 01:14:24,892 --> 01:14:27,925 That little shit! Come on, stand up. Go, out. Stand up! 751 01:14:28,100 --> 01:14:29,214 Stand up. Let's go. 752 01:14:29,350 --> 01:14:30,807 What's going on? 753 01:14:34,600 --> 01:14:37,717 That's how you want to make money, you little shit? Look at it. 754 01:14:38,975 --> 01:14:40,717 You make me sick. 755 01:14:44,183 --> 01:14:46,719 Darko, please. I didn't want this to happen. 756 01:14:48,600 --> 01:14:50,555 I brought them the pigeons. 757 01:14:51,975 --> 01:14:53,847 The Poles laughed at me. 758 01:14:54,975 --> 01:14:56,349 It was a fucking trap. 759 01:14:57,100 --> 01:14:59,221 They understood it after one pigeon. 760 01:15:00,058 --> 01:15:03,092 They tied a pouch to it and I thought to myself: Cool, they get it. 761 01:15:03,267 --> 01:15:05,672 The man kept throwing her across the room. 762 01:15:05,850 --> 01:15:08,090 She couldn't even fly. She kept falling down again. 763 01:15:08,267 --> 01:15:09,724 She was too heavy. 764 01:15:10,183 --> 01:15:11,427 And the feathers. 765 01:15:11,600 --> 01:15:13,840 Man, shut your mouth, damnit! 766 01:15:14,975 --> 01:15:16,800 Darko, they were drunk, man. 767 01:15:17,100 --> 01:15:18,509 They wouldn't stop. 768 01:15:18,683 --> 01:15:20,425 Darko, I'll make it right, I swear. 769 01:15:20,600 --> 01:15:24,179 You want to make it right again? How? Huh? They're dead, don't you get it? 770 01:15:24,350 --> 01:15:25,926 You stupid, stupid piece of shit. 771 01:15:26,100 --> 01:15:27,641 Darko! Let him go! 772 01:15:34,600 --> 01:15:36,342 We were one family. 773 01:15:40,350 --> 01:15:42,636 That's all fucked up now. Because of you. 774 01:15:45,975 --> 01:15:49,222 I called you a hundred times. Where were you? Where were you? 775 01:15:49,392 --> 01:15:51,548 That cunt was more important to you than us. 776 01:15:54,267 --> 01:15:55,345 Darius, please. 777 01:15:55,975 --> 01:15:57,302 -Darius, stop it! -Take it. 778 01:15:57,475 --> 01:15:58,802 Darko, please. 779 01:16:04,850 --> 01:16:05,928 You will clip her wings. 780 01:16:06,142 --> 01:16:07,931 Darko. Please, I can't do it. 781 01:16:08,100 --> 01:16:10,138 Do you want me to show you how? Huh, here. 782 01:16:11,600 --> 01:16:12,797 I'll do it then. 783 01:16:13,433 --> 01:16:14,713 -Please. -Come on. 784 01:16:15,850 --> 01:16:17,224 Darko, please. 785 01:16:38,892 --> 01:16:40,515 Piss off. 786 01:17:38,475 --> 01:17:40,347 It doesn't look appealing... 787 01:17:41,683 --> 01:17:43,224 but it tastes good. 788 01:17:44,392 --> 01:17:45,801 Mh, thanks. 789 01:17:54,975 --> 01:17:56,219 Darko. 790 01:17:59,683 --> 01:18:01,224 Look who's here. 791 01:18:05,475 --> 01:18:08,343 Darko. You remember. Marco's daughter. 792 01:18:09,475 --> 01:18:11,347 You used to do her homework. 793 01:18:14,767 --> 01:18:16,046 What are you doing here? 794 01:18:16,267 --> 01:18:18,672 Come on, don't let the girl starve. 795 01:18:18,850 --> 01:18:20,307 I really don't want to bother. 796 01:18:20,517 --> 01:18:21,926 I'd like to talk to you. 797 01:18:23,100 --> 01:18:24,641 Got it. 798 01:18:33,100 --> 01:18:35,423 Pretty. Pretty. 799 01:18:41,100 --> 01:18:42,806 They steal like ravens. 800 01:18:45,392 --> 01:18:46,553 Yes, mom. 801 01:18:47,683 --> 01:18:49,840 We will put things back in order, okay. 802 01:18:51,267 --> 01:18:53,636 It will all look immaculate here again soon. 803 01:18:56,392 --> 01:18:58,050 I am being robbed. 804 01:19:00,100 --> 01:19:02,138 Yes, I... I am being robbed. 805 01:19:02,350 --> 01:19:03,547 The รฉtui... 806 01:19:04,767 --> 01:19:07,053 Gone. Simply gone. Just like that. 807 01:19:11,683 --> 01:19:13,010 You were right. 808 01:19:13,475 --> 01:19:16,307 The soup was made with love, you can taste it right away. 809 01:19:19,975 --> 01:19:22,843 From now on you will always come to me after school. 810 01:19:23,267 --> 01:19:24,428 Yes? 811 01:19:24,683 --> 01:19:26,141 You need to eat more. 812 01:19:41,683 --> 01:19:43,923 Give me a break and let me search now. 813 01:19:47,475 --> 01:19:50,307 I can't always do everything at once. 814 01:20:22,558 --> 01:20:23,720 Come. 815 01:20:30,892 --> 01:20:33,297 However you managed to be here now... 816 01:20:59,600 --> 01:21:01,141 This is for my mother. 817 01:21:05,475 --> 01:21:06,672 But at this point... 818 01:21:06,850 --> 01:21:10,050 I have to remind her every time that this place still exists. 819 01:21:19,267 --> 01:21:21,139 You're not special, you know. 820 01:21:22,808 --> 01:21:24,218 I miss them, too, 821 01:21:25,975 --> 01:21:27,516 every single day. 822 01:21:31,392 --> 01:21:33,347 The night I saved you,... 823 01:21:35,767 --> 01:21:37,556 you were the one who saved me. 824 01:21:41,683 --> 01:21:43,591 I sat by that lake for a while. 825 01:21:46,475 --> 01:21:48,300 No tears left, just... 826 01:21:51,058 --> 01:21:52,800 I figured, I'd just jump. 827 01:21:53,017 --> 01:21:55,931 With a backpack filled with stones. And it'll all be over. 828 01:22:38,767 --> 01:22:41,220 The intervals are getting shorter and shorter. 829 01:22:41,600 --> 01:22:43,057 I'm losing her. 830 01:22:45,767 --> 01:22:48,006 Perhaps I can look after her some time. 831 01:22:50,850 --> 01:22:52,722 It's way too complicated, Alina. 832 01:23:03,892 --> 01:23:06,843 You're sleeping with me whenever and however you like it. 833 01:23:08,975 --> 01:23:10,219 And with him? 834 01:23:25,475 --> 01:23:27,217 I'll go over to her now. 835 01:23:44,183 --> 01:23:45,463 Mom? 836 01:23:52,058 --> 01:23:53,338 Mom? 837 01:24:10,392 --> 01:24:11,719 What's wrong, mom? 838 01:24:14,183 --> 01:24:15,724 Someone stood there. 839 01:24:18,475 --> 01:24:19,849 Thieves. 840 01:24:25,600 --> 01:24:27,009 I'll take a look. 841 01:24:48,183 --> 01:24:50,221 You were "the thief", mom. 842 01:24:50,392 --> 01:24:53,508 You walked past the mirror too quickly again. 843 01:24:53,892 --> 01:24:55,266 Mmmh. 844 01:24:56,600 --> 01:25:00,131 I look like a scarecrow. 845 01:25:05,100 --> 01:25:07,138 I am a burden to you. 846 01:25:10,767 --> 01:25:12,971 You're the love of my life, mother. 847 01:25:36,058 --> 01:25:37,136 Oh, mademoiselle. 848 01:25:39,392 --> 01:25:40,719 What an honor. 849 01:25:41,267 --> 01:25:42,510 Yes. 850 01:25:49,475 --> 01:25:51,051 Ey, what's that about? 851 01:25:57,350 --> 01:25:59,341 Someone forgot to introduce us. 852 01:25:59,767 --> 01:26:01,343 Did you blow him, huh? 853 01:26:01,683 --> 01:26:03,224 Did you blow him, huh? 854 01:26:03,683 --> 01:26:05,721 Why didn't he introduce us? 855 01:26:06,142 --> 01:26:07,634 Do you like this, huh?! 856 01:26:07,975 --> 01:26:09,302 Let me go, please. 857 01:26:09,475 --> 01:26:10,719 You like this? 858 01:26:10,892 --> 01:26:12,219 Let me go! 859 01:26:13,058 --> 01:26:14,338 Yanoosh! 860 01:26:18,558 --> 01:26:19,932 Run, you whore! 861 01:26:20,975 --> 01:26:22,219 Run! 862 01:26:23,267 --> 01:26:25,222 What are you doing up there? Fuck each other's asses? 863 01:26:25,475 --> 01:26:26,636 What are you doing? 864 01:26:29,892 --> 01:26:32,297 That's why you're so weird all the time. 865 01:26:33,267 --> 01:26:35,257 Because of this damn ล vabica. 866 01:26:37,850 --> 01:26:39,841 -It's not her fault. -Yeah? 867 01:26:41,392 --> 01:26:42,422 Yeah? 868 01:26:43,558 --> 01:26:45,217 That you have secrets? 869 01:26:45,392 --> 01:26:46,635 That you're lying to me? 870 01:26:49,392 --> 01:26:51,181 I could never lie to you. You're... 871 01:26:51,350 --> 01:26:52,843 ...My brother, man. 872 01:26:54,392 --> 01:26:55,304 She's just a fling. 873 01:26:55,475 --> 01:26:58,046 Liar. Why are you protecting her then? 874 01:26:58,475 --> 01:27:00,845 You should protect me, not her! 875 01:27:05,183 --> 01:27:06,641 Darko! 876 01:27:10,767 --> 01:27:12,141 Darko. 877 01:27:13,975 --> 01:27:15,432 Darko! 878 01:27:17,600 --> 01:27:19,141 Stop it. Stop it. 879 01:27:20,100 --> 01:27:21,427 Why are you doing that? 880 01:27:22,267 --> 01:27:23,724 Stop it! 881 01:27:24,100 --> 01:27:25,641 I'm sorry. 882 01:27:36,267 --> 01:27:37,428 It's alright. 883 01:27:37,600 --> 01:27:39,555 She's taking advantage of you. 884 01:27:40,975 --> 01:27:43,843 She's a cunt like any other. 885 01:27:44,975 --> 01:27:46,516 She's a cunt. 886 01:31:05,683 --> 01:31:07,639 I'm only causing trouble, mom. 887 01:31:08,683 --> 01:31:09,845 My God... 888 01:31:11,683 --> 01:31:12,714 Let's go. 889 01:31:12,892 --> 01:31:14,633 No, no. 890 01:31:15,600 --> 01:31:17,638 Don't say that. 891 01:31:18,267 --> 01:31:20,056 You're my big boy. 892 01:31:20,892 --> 01:31:22,847 And now fly, my birdie. 893 01:31:27,058 --> 01:31:29,014 I'm proud of you. 894 01:31:31,683 --> 01:31:35,511 I promise, I won't say another word. 895 01:31:39,058 --> 01:31:40,516 I'll be back soon, mom. 896 01:31:43,767 --> 01:31:46,053 I'll be back tomorrow... 897 01:34:48,892 --> 01:34:50,053 Darko. 898 01:35:02,267 --> 01:35:04,553 You could be somewhere else by now. 899 01:35:08,683 --> 01:35:10,224 But you take us with you. 900 01:35:12,058 --> 01:35:13,516 Because you're Darko. 901 01:36:14,892 --> 01:36:16,053 Hey. 902 01:36:21,683 --> 01:36:23,141 You forgot this. 903 01:36:29,100 --> 01:36:30,842 G-i-ift. 904 01:36:43,975 --> 01:36:45,219 It's not possible. 905 01:36:46,892 --> 01:36:48,219 Let's go away. 906 01:36:52,892 --> 01:36:54,219 Darko, I... 907 01:36:58,058 --> 01:37:00,263 -Only for a few days. -Darko, I can't. 908 01:37:00,767 --> 01:37:01,797 I can't. 909 01:37:01,975 --> 01:37:03,384 You wanted to. 910 01:37:24,100 --> 01:37:25,344 Darko. 911 01:37:31,100 --> 01:37:32,214 Little shit. 912 01:37:47,892 --> 01:37:49,301 Darko. 913 01:37:51,100 --> 01:37:52,723 Shit! 914 01:37:59,683 --> 01:38:01,141 Come with me. 915 01:38:01,975 --> 01:38:03,219 Now. 916 01:38:08,683 --> 01:38:10,057 I can't. 917 01:38:41,767 --> 01:38:43,046 Good day. 918 01:38:44,058 --> 01:38:45,930 You must be here because of that little quarrel. 919 01:38:46,100 --> 01:38:47,344 Everything is alright. 920 01:38:48,642 --> 01:38:50,514 I will apologize to the young man. 921 01:38:51,558 --> 01:38:53,348 I will pay a compensation, too. 922 01:38:56,975 --> 01:38:58,349 Some music? 923 01:39:00,683 --> 01:39:02,342 Makes work a bit nicer. 924 01:39:03,350 --> 01:39:04,298 Quite nice. 925 01:39:04,600 --> 01:39:06,223 We will have to take you with us. 926 01:39:18,892 --> 01:39:21,427 It's a misunderstanding. Let me explain it. 927 01:39:21,600 --> 01:39:22,844 Please. Please. 928 01:39:23,058 --> 01:39:24,848 -It's okay. -Darko. 929 01:39:26,475 --> 01:39:27,719 Darko. 930 01:39:28,892 --> 01:39:30,550 Stand up. Come on. 931 01:39:31,350 --> 01:39:32,724 Stand up now. 56334

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.