All language subtitles for Kevin Hart I m a Grown Little Man 2009

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:04,074 Legendas baixado www. Opensubtitles. Org 2 00:01:40,240 --> 00:01:42,208 Este é harry goodspeed eo copo de plástico boyz, 3 00:01:42,240 --> 00:01:44,527 Aqui no mix Kevin Hart e se misturam pós-festa, baby. 4 00:01:44,560 --> 00:01:45,561 Ele está indo para baixo. 5 00:01:45,640 --> 00:01:47,483 Vamos, baby! 6 00:01:47,720 --> 00:01:49,927 Ei, que pouco idiota ali dançando! 7 00:01:50,000 --> 00:01:52,526 Ei, vamos, isso! 8 00:01:52,560 --> 00:01:55,211 Loucura, como de costume. Louco. 9 00:01:55,320 --> 00:01:56,606 Yo, eu estou prestes a fazer um brinde. Você está tentando rolar? 10 00:01:56,680 --> 00:01:58,444 Não, não. Eu tenho algumas meninas na escada esperando por mim. 11 00:01:58,520 --> 00:02:00,648 Tudo bem, bem. Ew! Burro desagradável. 12 00:02:00,720 --> 00:02:03,200 Brian, vamos lá. E pare de me deixar, jackass! 13 00:02:03,240 --> 00:02:04,924 Espancar, eu estou prestes a fazer um brinde, yo. 14 00:02:05,000 --> 00:02:09,369 Hey! Hey, yo! Yo! Todo mundo, bem rápido. Deixe-me chamar sua atenção. 15 00:02:09,480 --> 00:02:12,609 Bem-vindo ao meu mix e se misturam evento, todo mundo. 16 00:02:12,720 --> 00:02:13,881 Sim, isso mesmo, rapaz! 17 00:02:13,920 --> 00:02:17,720 Estamos brindando a um grande ano, cara. Tem sido um grande ano para mim. 18 00:02:17,760 --> 00:02:21,242 Nós vamos ter uma explosão hoje. Bebidas são livres, é tudo para mim. 19 00:02:21,320 --> 00:02:23,971 O que se passa, grande k! / É uma festa! 20 00:02:25,880 --> 00:02:27,484 Divirta-se, todos! 21 00:02:27,560 --> 00:02:29,324 Kevy-Kev! Baby boy! / O que está acontecendo, baby? 22 00:02:29,400 --> 00:02:30,731 Como está se sentindo, querida? Bom te ver. 23 00:02:30,760 --> 00:02:32,444 Hey, obrigado por convidar um irmão garboso como eu. 24 00:02:32,520 --> 00:02:33,646 Não tem problema, cara. 25 00:02:33,720 --> 00:02:35,006 Eles dizem que você não está falando com seu pai. 26 00:02:35,080 --> 00:02:36,081 Que merda é verdade? 27 00:02:36,160 --> 00:02:38,447 Não. Deixe-me explicar uma coisa. Olha, isso não é. 28 00:02:38,520 --> 00:02:40,010 Obtenha seu merda juntos. 29 00:02:40,080 --> 00:02:42,765 Não. Não, cara. Hey, hey. Eu posso explicar o quê. 30 00:02:42,840 --> 00:02:45,730 Ei, boo! / Wow! Como você está fazendo? 31 00:02:46,080 --> 00:02:48,765 É verdade que você não brinque com as cadelas de pele escura não mais? 32 00:02:48,800 --> 00:02:49,881 Huh? 33 00:02:50,920 --> 00:02:52,041 Você não é nem de pele escura! 34 00:02:52,080 --> 00:02:53,081 Deixe-me explicar uma coisa. 35 00:02:53,160 --> 00:02:55,128 Não, não, não, não / i disse. Espera, agora. 36 00:02:55,200 --> 00:02:56,929 Eu não quero ouvir isso. Nem as minhas meninas. 37 00:02:56,960 --> 00:02:59,770 Fazer suas meninas? Ouça, deixe-me falar com você. 38 00:03:01,800 --> 00:03:04,531 O que você está fazendo, cara? / Você tem algum nervo maldita! 39 00:03:04,600 --> 00:03:05,806 Obtenha seu traseiro aqui, cara. 40 00:03:05,880 --> 00:03:07,848 Aquela garota estar gritando para mim. Posso porra gritar de volta. 41 00:03:07,920 --> 00:03:10,241 Nego, você pediu por isso! Esse é o preço da fama. 42 00:03:10,280 --> 00:03:11,611 Essa é a merda mais estúpida que eu já ouvi. 43 00:03:11,640 --> 00:03:12,641 Eu não posso lidar com você, cara. 44 00:03:12,720 --> 00:03:14,840 Eu preciso de alguém para falar algum sentido em sua imbecil. 45 00:03:14,880 --> 00:03:15,961 Harry / você, espanque! 46 00:03:16,040 --> 00:03:17,041 Isso é estúpido para você ficar espancado. 47 00:03:17,120 --> 00:03:19,361 Yo! / Ouvir, jackass aqui louco, 48 00:03:19,440 --> 00:03:21,041 Porque ele não pode comparar com Eddie Murphy. 49 00:03:21,080 --> 00:03:22,286 O que foi isso? / O quê? 50 00:03:22,360 --> 00:03:25,284 Em primeiro lugar, calma. Primeiro de tudo, eu nunca disse nada parecido. 51 00:03:25,360 --> 00:03:28,967 Cara! Esse é o preço da fama / Que porra você. Eu nunca disse. 52 00:03:29,000 --> 00:03:31,128 Deixe-me explicar uma coisa, espancar. O que eu acabei de dizer. 53 00:03:31,160 --> 00:03:32,491 Não é ninguém tentando ouvir essa merda. 54 00:03:32,560 --> 00:03:34,403 Hey, yo, yo. Yo. Ei, na'im! 55 00:03:34,480 --> 00:03:38,963 Porra kev aqui ficar chateado porque alma avião bombardeada. 56 00:03:39,000 --> 00:03:40,570 Ele bombardeada. Ele fracassou / que foi ontem! 57 00:03:40,640 --> 00:03:42,404 Esse é o preço da fama. Você pediu por isso. 58 00:03:42,480 --> 00:03:45,689 Kev, Kev. Kevin Hart puta / que porra é essa? 59 00:03:45,760 --> 00:03:48,331 Não. Espere um pouco, cara. Olha, eu sou um fã. 60 00:03:48,360 --> 00:03:49,964 Oh, muito obrigado / mas apenas nos Estados Unidos. 61 00:03:50,040 --> 00:03:53,089 O quê? / Você não é uma merda até que você executar em Paris. 62 00:03:53,160 --> 00:03:57,165 Ok / old mano lab-Ass. Cadela Local-Ass. 63 00:03:58,840 --> 00:03:59,841 Vamos lá, pessoal. 64 00:04:01,520 --> 00:04:05,320 Hey, terry! Hey! Tirem-no daqui! 65 00:04:05,400 --> 00:04:07,323 Hey! Hey! 66 00:04:10,040 --> 00:04:11,690 Eu não posso acreditar que esta merda, cara. 67 00:04:13,040 --> 00:04:15,281 Whoa! Você deve estar brincando comigo. 68 00:04:15,320 --> 00:04:18,529 Eu não posso nem me divertir com a minha própria mistura e se misturam festa. 69 00:04:18,600 --> 00:04:19,931 Eu coloquei essa festa juntos! 70 00:04:21,880 --> 00:04:23,325 Por que eu não posso me divertir? 71 00:04:23,360 --> 00:04:26,842 Porque eu estou lidando com um grupo de pessoas que querem me contar sobre a minha vida. 72 00:04:26,920 --> 00:04:28,524 Por que você vai falar para si mesmo? Você sabe o que? 73 00:04:28,600 --> 00:04:31,080 Seja um homem e confrontar alguém. 74 00:04:31,160 --> 00:04:33,288 Quer que eu me explicar? 75 00:04:39,600 --> 00:04:42,490 Isso é exatamente o imma fazer. Nate! Nate! 76 00:04:42,920 --> 00:04:44,729 Onde está nate at? Vocês viram nate? Nate! 77 00:04:45,440 --> 00:04:46,521 Venha aqui. 78 00:04:48,240 --> 00:04:49,287 Eu sei o que eu quero fazer. 79 00:04:49,360 --> 00:04:50,885 Eu quero que você ligue para o jardim, 80 00:04:50,920 --> 00:04:53,571 Diga a eles que eu vou descer lá para conseguir alguma merda do meu peito agora. 81 00:04:53,640 --> 00:04:55,722 Kevin, toda essa comida, e você quer Olive Garden, cara? Para real? 82 00:04:55,800 --> 00:04:57,404 Nate, não é ninguém falando de nenhum jardim de oliveira maldita. 83 00:04:57,480 --> 00:04:58,720 Estou falando de madison square garden, nate. 84 00:04:58,760 --> 00:05:01,081 Diga a eles que eu vou descer lá agora para explicar algumas coisas. 85 00:05:01,160 --> 00:05:03,606 Não podemos simplesmente chamar o jardim / caramba, nate! O que você está fazendo? 86 00:05:03,680 --> 00:05:06,411 Olha, nós não ir e voltar. Isso não é por isso que eu te pagar. 87 00:05:06,440 --> 00:05:08,160 Ok, eu pago para fazer o que eu lhe pedir para fazer. 88 00:05:08,200 --> 00:05:10,248 Agora, o que eu estou pedindo para você fazer precisa ser feito. 89 00:05:10,280 --> 00:05:11,281 Então, faça isso! 90 00:05:11,360 --> 00:05:12,725 Kev, você sabe quantas pessoas madison vai aguentar? 91 00:05:12,800 --> 00:05:13,801 Deus, nate, se i. 92 00:05:13,880 --> 00:05:16,201 Por que eu estou indo e voltando com você? Huh? 93 00:05:16,280 --> 00:05:18,400 É que o seu trabalho? Você não ir e voltar comigo. 94 00:05:18,600 --> 00:05:19,761 Nate, eu vou dar um soco. 95 00:05:19,880 --> 00:05:23,123 Vou duas vezes Punch seu rosto, e eu vou quebrar ambos os olhos. 96 00:05:23,200 --> 00:05:25,931 Você seriamente o chefe, kev, tudo bem / você está certo maldito Eu sou o chefe. 97 00:05:25,960 --> 00:05:28,008 E deixe-me lhe dizer algo sobre o chefe. 98 00:05:28,080 --> 00:05:31,766 Às vezes, quando o chefe fica com fome, ele se transforma em um elefante. 99 00:05:31,800 --> 00:05:33,928 O que significa que ele precisa de algumas nozes. 100 00:05:33,960 --> 00:05:36,884 E agora, que estou prestes a pegar algumas nozes. 101 00:05:36,920 --> 00:05:38,251 Exatamente o que isso significa, porém, kev? 102 00:05:38,560 --> 00:05:41,484 Cale essa festa. Agora. 103 00:05:43,560 --> 00:05:46,131 Desligue o partido para baixo. Madison Square Garden. 104 00:05:46,240 --> 00:05:47,321 Esse cara louco. 105 00:05:47,400 --> 00:05:49,323 Estou prestes a ir para o madison square garden e explicar. 106 00:05:49,400 --> 00:05:50,811 Nate é configurá-lo agora. 107 00:05:50,880 --> 00:05:53,360 Não tente me convencer do contrário! Estou fazendo isso agora mesmo! 108 00:05:53,440 --> 00:05:55,283 Não tente me parar! / Oh, merda! 109 00:05:55,320 --> 00:05:56,367 Não tente me parar! 110 00:05:56,440 --> 00:05:57,521 Ei, kev, espere! 111 00:05:58,240 --> 00:06:00,368 Bem, então, tentar me parar! Eu vou! 112 00:06:00,440 --> 00:06:02,090 Hey, Kev, o que você está fazendo, cara? 113 00:06:04,640 --> 00:06:06,369 Que diabos você está fazendo, cara? Não se tocando minha merda! 114 00:06:06,440 --> 00:06:08,124 Cala a bunda para cima, o homem. 115 00:06:08,160 --> 00:06:11,448 Todo mundo, escute! Esta festa é oficialmente encerrada. 116 00:06:11,520 --> 00:06:13,124 Kevin está prestes a ir para o madison square garden 117 00:06:13,200 --> 00:06:15,646 Porque ele quer explicar. Boa noite. 118 00:06:20,320 --> 00:06:21,810 Vamos? / Onde? 119 00:06:23,840 --> 00:06:25,330 Ele vai explicar! 120 00:06:27,120 --> 00:06:29,202 Go! Vai, vai, vai, vai, 90! 121 00:06:30,840 --> 00:06:32,410 Kev! Espere! 122 00:06:33,120 --> 00:06:34,485 Oh, merda. Mova, cadela! 123 00:06:38,320 --> 00:06:43,087 Okay. Oh, merda. Oh, merda. 124 00:06:45,440 --> 00:06:47,363 Oh, Não! 125 00:06:47,440 --> 00:06:49,841 Por que esse filho da puta não tomar o elevador? 126 00:06:49,920 --> 00:06:52,685 Caramba. Eu deveria ter tomou o elevador. 127 00:06:52,720 --> 00:06:55,849 Kev! O que você está fazendo? / Chegar em suas mãos malditas de mim. 128 00:06:55,920 --> 00:06:57,410 Mas o jardim? Você vai fazer o jardim? 129 00:06:57,520 --> 00:06:58,601 Você está condenado i'mma direito fazer o jardim! 130 00:06:58,680 --> 00:07:00,091 Cara, ele louco / por que não eu? 131 00:07:00,160 --> 00:07:02,925 Vai ser de 30.000 pessoas no jardim, meu mano. 132 00:07:03,000 --> 00:07:04,889 Há 30.000 pessoas malditas no jardim? 133 00:07:04,960 --> 00:07:06,530 Bem, não tinha ninguém me dizer isso. 134 00:07:06,560 --> 00:07:09,564 Eu estou fora, estou fora. Agora. Eu estou indo. Estou prestes a sair. 135 00:07:10,280 --> 00:07:11,566 Para o jardim. 136 00:07:21,880 --> 00:07:22,961 Ufa! 137 00:07:23,040 --> 00:07:26,328 Relaxe. Respire, kevin, você está bem. 138 00:07:34,280 --> 00:07:36,362 Você está pronto para isso. Ok? Está na hora! 139 00:07:36,440 --> 00:07:38,249 É tempo que você explica essa merda. 140 00:07:38,320 --> 00:07:40,766 É verdade que você não brinque com as cadelas de pele escura não mais? 141 00:07:42,480 --> 00:07:45,768 Por que eu não gosto de garotas de pele escura? Eu nem sei de onde veio isso. 142 00:07:45,840 --> 00:07:49,208 Sou amigo de tantas meninas de pele escura. Tantos. 143 00:07:49,320 --> 00:07:50,810 Minha filha de pele escura! 144 00:07:50,880 --> 00:07:53,929 Eu amo minha filha. Então, eu acho que eu não amo a minha filha? 145 00:07:54,000 --> 00:07:55,604 Rapaz, eu vou lhe dizer. 146 00:07:55,680 --> 00:07:58,650 Ouvi sua bundinha nem sequer falar com a sua ex-esposa não mais. 147 00:07:58,720 --> 00:08:02,088 Ok, eu e minha ex-esposa são amigos! O que você está falando? 148 00:08:02,280 --> 00:08:04,009 O divórcio, que kevin mudar? 149 00:08:04,080 --> 00:08:06,401 Oh, ele hollywood agora. 150 00:08:06,480 --> 00:08:09,131 Kevin hollywood agora, porque ele tem um divórcio. 151 00:08:09,200 --> 00:08:12,568 Por favor. Somos amigos. 152 00:08:12,600 --> 00:08:15,843 Estamos aplicável. Estamos aplicável. 153 00:08:16,920 --> 00:08:19,969 Espero que eu disse que a palavra certa, porque eu não sei mesmo. 154 00:08:20,040 --> 00:08:22,008 Mas nós somos. 155 00:08:22,080 --> 00:08:25,084 Essa é a melhor coisa sobre ser um comediante, eu posso lidar com isso. 156 00:08:25,160 --> 00:08:28,164 Eu posso falar sobre isso meu maldito auto / hey, olhem! 157 00:08:28,240 --> 00:08:30,368 É que o comediante histérica, Kevin Hart. 158 00:08:30,440 --> 00:08:31,965 Pois, bem. 159 00:08:33,800 --> 00:08:36,963 Não há nenhuma maneira de explicar isso. Isso é justo. 160 00:08:37,040 --> 00:08:38,405 É um dia ruim. 161 00:08:39,760 --> 00:08:41,524 Antigo laboratório-Ass Nigga. 162 00:08:41,600 --> 00:08:43,204 Ok, ok, agora que é o suficiente. 163 00:08:43,280 --> 00:08:44,964 Cadela Local-Ass. 164 00:08:45,040 --> 00:08:48,283 Eu não vou tolerar isso. Não depois do que eu passei este ano. 165 00:08:48,320 --> 00:08:51,210 Você não vai me nenhum laboratório, nenhuma cadela locais-Ass chamar. 166 00:08:51,280 --> 00:08:52,361 Você sabe por quê? 167 00:08:52,440 --> 00:08:55,444 Eu viajei pelo mundo fazendo comédia, pessoas. Eu fiz! 168 00:08:55,480 --> 00:08:58,131 Você sabe o que, eu não gosto do fato de que eu estou dizendo isso. 169 00:08:58,160 --> 00:09:01,084 Eu prefiro mostrar. Olhe para si mesmo, pessoas. 170 00:09:29,320 --> 00:09:31,322 Esta é a segunda vez que vem aqui atrás, 171 00:09:31,360 --> 00:09:34,250 E vocês me mostraram nada além de amor. 172 00:09:34,320 --> 00:09:36,891 Incrível. Absolutamente incrível / fantástico. 173 00:09:36,960 --> 00:09:38,849 Kevin Hart é a mais engraçada homem vivo. 174 00:09:38,920 --> 00:09:40,763 Você não tem nenhum pai 175 00:09:51,640 --> 00:09:54,689 Obrigado pelo amor. Obrigado pelo apoio. 176 00:09:54,840 --> 00:09:56,490 Estamos totalmente de amá-lo. Continue vindo! 177 00:09:56,520 --> 00:09:58,602 Foi incrível / Eu amo Kevin. 178 00:10:05,520 --> 00:10:08,444 Eu te amo porra, toronto! Obrigado! 179 00:10:08,520 --> 00:10:10,522 O show foi incrível! / Foi ótimo. 180 00:10:10,600 --> 00:10:12,284 Nós te amamos, Kevin Hart! 181 00:10:17,080 --> 00:10:18,127 Eu me sinto tão genuíno. 182 00:10:18,200 --> 00:10:20,407 Você não tem idéia o quanto eu amo e aprecio vocês 183 00:10:20,480 --> 00:10:22,520 Para a porra do apoio que vocês me deram. 184 00:10:32,640 --> 00:10:35,211 Você está prestes a merda, não é você? / Não, não. Não há cagando no ônibus. 185 00:10:35,320 --> 00:10:37,721 É se ele está cagando em um bom ônibus / não cagar em um ônibus. 186 00:10:37,800 --> 00:10:40,565 No andar de baixo? / Não, não há cagando no ônibus em tudo. 187 00:10:40,600 --> 00:10:42,489 Eu estou chamando uma reunião da equipe agora. 188 00:10:42,560 --> 00:10:44,403 No cagando. No cagando no ônibus, cara. 189 00:10:44,440 --> 00:10:47,410 Eu não posso, cara! Eu merda pelo menos sete vezes por dia. 190 00:10:47,480 --> 00:10:49,721 Quando tenho que merda, vamos encostar e ir. 191 00:10:49,760 --> 00:10:51,091 Assim, podemos encostar? / Sim. 192 00:10:51,160 --> 00:10:52,730 Sim. Nós não estamos dizendo que a merda em si mesmo! 193 00:10:52,800 --> 00:10:53,881 Bem, eu vou. 194 00:10:54,160 --> 00:10:57,846 Eu tenho uma regra. A merda mano em um ônibus, você tem que pagar US $ 500. 195 00:10:57,920 --> 00:10:59,843 R $ 500 a cagar? 196 00:10:59,920 --> 00:11:01,081 Isso é uma multa. 197 00:11:01,160 --> 00:11:03,811 Então, como eu digo, o que está acontecendo, pessoal? 198 00:11:09,680 --> 00:11:12,923 Okay. Agora, quantas pessoas sabem quem eu sou? Pergunte a eles. 199 00:11:18,960 --> 00:11:20,166 Eu amo Kevin Hart! 200 00:11:20,280 --> 00:11:22,123 Deixe-me dizer uma coisa. 201 00:11:22,240 --> 00:11:25,005 Eu nunca fui a Oslo na minha vida. 202 00:11:25,120 --> 00:11:26,929 Nunca, jamais. 203 00:11:29,880 --> 00:11:33,771 E a primeira vez que eu venho aqui, vocês me boas-vindas com um show com ingressos esgotados. 204 00:11:33,800 --> 00:11:35,643 Realmente, eu porra obrigado. 205 00:11:53,560 --> 00:11:56,166 Eu o amava na alma avião. Definitivamente o seu melhor trabalho. 206 00:11:56,240 --> 00:12:00,723 Bem, kevin, você é incrível. Foi bom vê-lo na Dinamarca. 207 00:12:00,800 --> 00:12:03,371 Sim. Sentiremos sua falta, e você definitivamente precisa voltar. 208 00:12:11,320 --> 00:12:13,084 Tudo bem, tudo bem, tudo bem! 209 00:12:25,520 --> 00:12:28,000 Amsterdam! Obrigado pelo amor. 210 00:12:28,080 --> 00:12:31,368 Obrigado pelo apoio. 211 00:12:35,680 --> 00:12:36,761 Quer ver se os manos é estranho ou não? 212 00:12:37,320 --> 00:12:39,846 Seja em um ônibus com eles por 10 horas. 213 00:12:39,920 --> 00:12:41,285 Você vai ver um monte de merda. 214 00:12:47,200 --> 00:12:48,920 Fomos dirigindo durante oito horas. 215 00:12:49,680 --> 00:12:52,126 Poderíamos ter sido lá em um em um plano maldito. 216 00:12:52,200 --> 00:12:54,282 Acho que foi uma decisão inteligente. 217 00:12:54,360 --> 00:12:56,124 Cara, isso é a merda mais estúpida que ele já fez. 218 00:12:56,200 --> 00:12:57,247 Não ninguém fazer isso. 219 00:12:57,320 --> 00:13:01,530 Ele ainda é o mesmo filho da puta idiota ele era maldito, há 27 anos. 220 00:13:01,600 --> 00:13:04,285 Basta olhar como um bando de idiotas em um ônibus de dois andares. 221 00:13:04,360 --> 00:13:08,570 Ou pegar um avião para duas horas e meia, 222 00:13:08,680 --> 00:13:14,130 Ou pegar um ônibus por 10 horas e estar com seus amigos e conversar com o outro. 223 00:13:15,120 --> 00:13:16,929 Algumas pessoas aqui fede. 224 00:13:17,000 --> 00:13:19,731 Há um fedor do inferno. 225 00:13:19,800 --> 00:13:21,211 É apenas um monte de funky-Ass. 226 00:13:21,240 --> 00:13:22,241 É como gumbo. 227 00:13:22,360 --> 00:13:24,840 Manos eu vou-Hygiene-Ass sobre este ônibus. 228 00:13:24,880 --> 00:13:26,769 É nojento. 229 00:13:26,840 --> 00:13:28,729 É por isso que eu fico aqui em trimestres, você sabe. 230 00:13:28,800 --> 00:13:31,087 Eu e minha senhora, nós colocamos aqui em conforto. 231 00:13:33,280 --> 00:13:35,442 Hey, o ônibus da turnê foi um erro! 232 00:13:39,800 --> 00:13:44,567 Birmingham, vocês são incríveis. Obrigado pelo amor. Eu estou fora. 233 00:13:45,960 --> 00:13:47,928 Era frio! / O show foi hilário. 234 00:13:47,960 --> 00:13:50,281 Eu te amo! / Que foi incrível. 235 00:13:50,360 --> 00:13:52,169 Esse foi um show brilhante. 236 00:13:52,240 --> 00:13:53,480 Kevin! 237 00:13:53,600 --> 00:13:55,170 Todo o caminho. Você tem que vê-lo, você tem que vê-lo. 238 00:13:55,240 --> 00:13:56,241 Brilliant. Excelente. 239 00:13:56,320 --> 00:13:57,651 Ele é sexy na vida real / tudo bem, tudo certo! 240 00:13:57,720 --> 00:13:58,767 Eu vou casar com você. 241 00:13:58,800 --> 00:14:00,006 Whoo! 242 00:14:00,080 --> 00:14:01,241 Kevin! 243 00:14:01,280 --> 00:14:03,760 Voltar para o Reino Unido e esmagá-lo novamente, Kevin Hart. 244 00:14:03,840 --> 00:14:06,525 O cara é bom o tempo todo. 245 00:14:13,280 --> 00:14:17,285 Wow! Londres, isso é loucura! Eu não posso acreditar nisso, cara. 246 00:14:17,360 --> 00:14:19,169 Eu vim aqui e vendido para fora. 247 00:14:19,240 --> 00:14:21,447 Agradeço a todos vocês. Eu amo todos vocês. 248 00:14:21,520 --> 00:14:28,449 Eu realmente sinto que kevin tornou-se o jovem magnata que ele realmente quer ser. 249 00:14:28,480 --> 00:14:33,884 Kevin era um cara que foi fiel à sua história. 250 00:14:34,480 --> 00:14:37,131 Ele sabia de onde ele veio, ele sabia onde ele queria ir. 251 00:14:37,600 --> 00:14:39,887 Eu vi onde começamos. 252 00:14:39,960 --> 00:14:44,170 E ao vê-lo passar de um buraco-In-The-Wall bar em Atlantic City 253 00:14:44,240 --> 00:14:47,483 Para apresentar na frente de 15.000 pessoas, 254 00:14:47,560 --> 00:14:49,085 Você sabe, você tem que tirar o chapéu. 255 00:14:49,560 --> 00:14:53,724 Quero dizer, ele pode ir para a Noruega, e Suécia e na Dinamarca, 256 00:14:53,800 --> 00:14:55,529 E obter a recepção que ele está recebendo. 257 00:14:55,600 --> 00:14:57,170 Ele está se tornando uma marca global. 258 00:14:57,200 --> 00:14:59,646 Tudo o que ele tem feito, temos muito bonito visto no youtube. 259 00:14:59,720 --> 00:15:01,245 Youtube / youtube. 260 00:15:01,320 --> 00:15:02,731 No youtube, tudo. 261 00:15:02,800 --> 00:15:05,326 Então eu vi no youtube e eu achava que ele era hilário. 262 00:15:05,400 --> 00:15:08,006 Mas eu vi as coisas dele no youtube, e eu amo isso, cara. 263 00:15:08,080 --> 00:15:10,162 Eu vi, assim, cada show no youtube. 264 00:15:10,240 --> 00:15:12,208 Eu vi todos os seus programas no youtube, cara! 265 00:15:12,960 --> 00:15:15,884 Tenho cerca de 1.000 quilômetros de distância em outros países, 266 00:15:15,960 --> 00:15:18,042 E o amor que este gato está recebendo. 267 00:15:18,120 --> 00:15:19,804 Ele é tão leal. 268 00:15:19,840 --> 00:15:24,607 Como, ele não quer que ninguém se sente como se ele não está lá para eles. 269 00:15:24,680 --> 00:15:25,841 Esta é uma equipa. 270 00:15:25,880 --> 00:15:30,568 Este foi executado por quatro anos fortes, e todos nós trabalhamos bem juntos. 271 00:16:02,960 --> 00:16:04,564 Deus, seja esse anjo no meu canto 272 00:16:04,640 --> 00:16:06,404 Como você sempre está. 273 00:16:06,440 --> 00:16:10,206 Mãe, eu sei que você está olhando por mim, e eu sei que você está orgulhoso. Amen. 274 00:17:09,720 --> 00:17:12,371 Eu sei que eu estou no madison square garden, e essa merda é vendido para fora. 275 00:17:12,440 --> 00:17:14,442 Vocês melhor fazer algum maldito barulho! 276 00:17:18,520 --> 00:17:19,601 Eu vou dizer outra vez. 277 00:17:19,680 --> 00:17:21,842 Eu sei que estou em porra madison square garden. 278 00:17:21,920 --> 00:17:23,331 Esta cadela esgotados. 279 00:17:23,400 --> 00:17:26,006 Vocês melhor fazer algum maldito barulho! 280 00:17:29,840 --> 00:17:30,966 Uh. 281 00:17:32,080 --> 00:17:34,128 Você vê o meu fogo? Você vê o meu fogo? 282 00:17:36,520 --> 00:17:39,364 Você tem que ser um grande negócio para ter fogo, as pessoas. 283 00:17:39,600 --> 00:17:41,329 Isso significa que eu sou uma grande coisa maldita. 284 00:17:42,800 --> 00:17:45,326 Deixe-me dizer-lhe porque eu tenho fogo. Deixe-me dizer-lhe porquê. 285 00:17:45,400 --> 00:17:48,483 Eu fui para ir ver Jay-Z e Kanye executar, certo? 286 00:17:48,560 --> 00:17:50,050 Esses manos tinha um monte de fogo. 287 00:17:51,600 --> 00:17:55,321 Eu era como, yo, esse show é a merda ', porque eles tem fogo. 288 00:17:55,680 --> 00:17:58,331 No comediante já teve fogo. 289 00:17:58,360 --> 00:18:01,330 Estou prestes a ser o primeiro comediante com um maldito fogo. 290 00:18:01,760 --> 00:18:02,886 Assim. 291 00:18:04,080 --> 00:18:07,801 Por isso, todo o meu show, você vai ver um monte de fogo inútil. 292 00:18:09,760 --> 00:18:12,366 Você está rindo? Eu não estou brincando. Estou falando sério. 293 00:18:12,440 --> 00:18:13,521 Você acha que é um jogo? 294 00:18:13,600 --> 00:18:15,284 Dê fogo por essas cadelas uma vez. 295 00:18:17,480 --> 00:18:19,240 Há cerca de ser um bando de fogo. 296 00:18:19,920 --> 00:18:22,002 Esse show vai ser quente. Literalmente. 297 00:18:23,560 --> 00:18:24,686 Hum. 298 00:18:24,720 --> 00:18:26,449 Monte de coisas para falar, cara. 299 00:18:26,520 --> 00:18:30,241 Eu quero falar sobre o fato de que eu estou feliz. Estou feliz agora, as pessoas. 300 00:18:30,520 --> 00:18:31,601 Uh. 301 00:18:33,680 --> 00:18:36,570 Eu quero explicar porque eu estou feliz. 302 00:18:36,640 --> 00:18:38,085 Primeiro de tudo, meu divórcio é final. 303 00:18:38,160 --> 00:18:39,924 Essa é a primeira razão. 304 00:18:42,920 --> 00:18:46,402 Agora, aqui está o que eu quero explicar sobre o meu divórcio. 305 00:18:46,520 --> 00:18:48,568 Todo mundo assume que porque você passou por um divórcio, 306 00:18:48,640 --> 00:18:50,051 Você passou por um período fodido da vida. 307 00:18:50,360 --> 00:18:53,011 Você odeia o outro. Seus inimigos. Não é verdade. 308 00:18:53,040 --> 00:18:55,361 No final do dia, que é a mãe dos meus filhos. 309 00:18:55,400 --> 00:18:58,051 Eu sempre vou respeitá-la como a mãe de meus filhos. 310 00:18:58,320 --> 00:19:02,211 Ela é feliz, ela seguiu em frente. Eu sou feliz, eu mudei. 311 00:19:02,240 --> 00:19:05,403 Estou mais feliz do que ela é, apesar de tudo. Eu sou. 312 00:19:06,640 --> 00:19:09,644 Não, eu sou. Eu estou fazendo um monte de merda feliz agora, as pessoas. Você não tem idéia. 313 00:19:09,880 --> 00:19:11,484 Peguei a porra de um andar a outro dia. 314 00:19:11,560 --> 00:19:14,882 Você sabe o quão feliz você tem que ser para dar um passeio maldito? 315 00:19:15,160 --> 00:19:17,322 Apenas para ir para fora e começar a foder a pé? 316 00:19:17,400 --> 00:19:20,563 Eu sabia que eu era feliz, porque eu estava falando para mim enquanto eu estava andando. 317 00:19:20,720 --> 00:19:23,724 Eu estava tipo, está com fome? Eu poderia comer. 318 00:19:23,760 --> 00:19:26,001 Era só eu, apesar de tudo. Certo? 319 00:19:26,080 --> 00:19:27,605 Ninguém mais estava lá. 320 00:19:27,680 --> 00:19:31,480 Eu parei, eu alimentado pombos. Isso é uma merda feliz! 321 00:19:31,560 --> 00:19:33,130 Você tem que ser feliz para alimentar pombos. 322 00:19:33,480 --> 00:19:36,245 Aqui está uma coisa bonita sobre me alimentando pombos. 323 00:19:36,440 --> 00:19:39,444 Quando eu era feito alimentando os pombos, eu não tenho que mentir sobre isso. 324 00:19:39,480 --> 00:19:42,131 Veja, quando você é casado, você mentir sobre essas merdas. 325 00:19:42,240 --> 00:19:44,811 Porque você não acredita que sua esposa jamais acreditaria 326 00:19:44,880 --> 00:19:48,680 Que você estava fazendo algo tão idiota quanto alimentando alguns pombos malditos. 327 00:19:48,920 --> 00:19:51,446 Não há um homem casado sentado nesta audiência agora 328 00:19:51,480 --> 00:19:53,050 Isso pode sair e alimentar pombos, 329 00:19:53,120 --> 00:19:55,327 E sua esposa chama, e ela diz, baby, onde você está? 330 00:19:55,400 --> 00:19:56,845 E você vai, eu estou alimentando os pombos. 331 00:19:56,920 --> 00:20:00,163 E ela acredita que ele estava alimentando alguns malditos pombos. 332 00:20:00,240 --> 00:20:02,083 Isso nunca vai acontecer. É uma discussão fora do bastão. 333 00:20:02,120 --> 00:20:04,407 Onde você está, querida? Estou aqui pombos alimentação. 334 00:20:04,440 --> 00:20:06,010 Você não está se alimentando há pombos malditos! 335 00:20:06,080 --> 00:20:08,003 O que você está falando? Eu estou alimentando os pombos. 336 00:20:08,080 --> 00:20:09,969 Em seguida, coloque o pombo na porra do telefone. 337 00:20:10,040 --> 00:20:11,246 O quê? 338 00:20:11,280 --> 00:20:13,044 Deixe-me falar com o maldito pombo. 339 00:20:18,400 --> 00:20:19,845 Isso não é nenhum pombo. 340 00:20:19,920 --> 00:20:25,051 Diga a cadela sentada ao seu lado que está fazendo ruídos de pombo no telefone, 341 00:20:25,160 --> 00:20:27,606 Quando eu vê-la, eu vou bater a bunda dela. 342 00:20:27,920 --> 00:20:30,969 'Oh, falso ruído pombo fazendo ass'bitch. 343 00:20:31,440 --> 00:20:35,001 'Oh, não sabendo como a soar como um rabo de pombo' puta. 344 00:20:35,160 --> 00:20:37,367 De fato, dizer que a cadela que quando eu vê-la, 345 00:20:37,440 --> 00:20:40,683 Vou pegar um pombo real e bater a merda fora dela com ele. 346 00:20:40,800 --> 00:20:42,802 Ela podia ver o que um pombo real, parece. 347 00:20:42,840 --> 00:20:45,366 'Oh, falsas cordas vocais pombo ter ass' puta. 348 00:20:45,440 --> 00:20:47,329 Eu sou foda matar vocês, cara. 349 00:20:47,360 --> 00:20:48,964 Obter fogo contra essas cadelas uma vez. 350 00:20:53,160 --> 00:20:58,200 Eu estou em um ponto agora onde eu entendo quem eu sou como homem. 351 00:20:58,280 --> 00:21:00,248 Eu sei que meus prós, eu sei que meus contras. 352 00:21:00,360 --> 00:21:04,649 Aqui está o que é ruim sobre mim, as pessoas. Eu sou um mentiroso. Gosto de mentir. 353 00:21:04,720 --> 00:21:09,248 Uh. Eu não sei o porquê. Eu desejo que eu poderia parar. Eu não posso. Eu acho que eu estou doente. É uma doença. 354 00:21:10,200 --> 00:21:11,321 Eu nem sequer contar boas mentiras. 355 00:21:11,360 --> 00:21:13,681 Eu digo a um bando de idiota fica em uma base regular. 356 00:21:13,720 --> 00:21:15,802 Deixe-me dizer uma coisa. Não há nada pior 357 00:21:15,880 --> 00:21:20,488 Do que contar uma mentira idiota e ser pego dizendo uma mentira idiota. 358 00:21:20,520 --> 00:21:22,329 Por exemplo, eu não gosto de falar no meu celular. 359 00:21:22,360 --> 00:21:23,521 Eu não posso estar falando no meu telefone. 360 00:21:23,600 --> 00:21:26,524 Mas eu não sei como dizer às pessoas que eu não gosto de falar no meu telefone. 361 00:21:26,600 --> 00:21:29,683 Eu acho que isso me faz, tipo, um babaca, então eu prefiro mentir sobre isso. 362 00:21:29,720 --> 00:21:32,451 Aqui está como eu pego no outro dia. Estou no meu carro, eu estou dirigindo. 363 00:21:32,560 --> 00:21:35,291 Meu menino me chama quando estou dirigindo, eu pegar, yo, o quê? 364 00:21:35,360 --> 00:21:36,885 Kev, o que está acontecendo? Instantaneamente, eu minto. 365 00:21:36,960 --> 00:21:38,962 Eu disse, cara, eu não posso estar no telefone assim. 366 00:21:39,040 --> 00:21:40,121 Estou fora do país. 367 00:21:40,200 --> 00:21:41,884 Eu não estou tentando ter uma conta de telefone de alta-Ass. 368 00:21:41,960 --> 00:21:44,645 Isso não é besteira. Isto é o que eu ouvi, ele disse: 369 00:21:45,320 --> 00:21:47,561 Mano, não é que você no semáforo ali na minha frente? 370 00:21:47,640 --> 00:21:48,721 Eu disse, o que? 371 00:21:50,320 --> 00:21:52,084 Eu estou tão alheio a mentir, eu acenei. 372 00:21:52,160 --> 00:21:55,642 Qual é, cara? O que está acontecendo com você, baby? 373 00:21:55,720 --> 00:21:56,881 Por que você disse que estava fora do país? 374 00:21:56,960 --> 00:21:58,521 Eu não disse isso. Eu nunca disse isso. 375 00:21:59,800 --> 00:22:02,167 Eu não quero ser um mentiroso. Eu não. 376 00:22:02,240 --> 00:22:03,924 Eu culpo vocês. A culpa é sua. 377 00:22:03,960 --> 00:22:07,521 Porque vocês me colocar em posições onde não tenho escolha a não ser mentir. 378 00:22:07,560 --> 00:22:09,767 Por exemplo, eu estou aqui. Estou em Nova Iorque. 379 00:22:09,800 --> 00:22:12,167 Estou no aeroporto. Estou em bagagem, certo? 380 00:22:12,240 --> 00:22:14,891 Essa menina me vê, ela se apaga. 381 00:22:14,920 --> 00:22:16,922 Ela perde o caralho mente. 382 00:22:17,000 --> 00:22:18,240 Assim que ela me viu, ela era como, 383 00:22:18,320 --> 00:22:20,209 Oh, meu Deus, não, kevin! 384 00:22:21,600 --> 00:22:27,084 Oh, não! Oh, não! Oh, não! Eu não posso acreditar nisso! 385 00:22:27,520 --> 00:22:32,731 Deus deve estar pregando uma peça em mim! Deus deve estar pregando uma peça em mim! 386 00:22:32,760 --> 00:22:33,966 Oh, my god! 387 00:22:34,080 --> 00:22:36,765 Eu disse que eu ia vê-lo e, em seguida, eu vejo você, e agora eu estou olhando para você. 388 00:22:36,840 --> 00:22:38,365 Oh, meu Deus, eu não posso acreditar. 389 00:22:38,440 --> 00:22:40,329 Oh, my god! 390 00:22:40,440 --> 00:22:43,762 Você pode me fazer um favor? Você pode esperar aqui por uns 30 minutos? 391 00:22:43,840 --> 00:22:47,606 Minha mãe está prestes a pousar. Ela adoraria tirar uma foto com você. 392 00:22:47,640 --> 00:22:50,928 Eu estava tipo, foda-se, sim, eu vou esperar. Vá em frente, ir buscá-la. 393 00:22:50,960 --> 00:22:52,769 Assim que ela saiu, eu tirei. 394 00:22:52,800 --> 00:22:56,805 Puta, eu não estou aqui para não 30 minutos à espera de sua mãe maldita. 395 00:22:56,840 --> 00:23:00,208 Não! Mate-se. Die! Hoje! 396 00:23:00,280 --> 00:23:02,328 Morte para você, sua puta, morra! 397 00:23:02,720 --> 00:23:04,290 Eu não estou fodendo esperando por você. 398 00:23:04,800 --> 00:23:06,643 Mas eu não posso dizer isso. 399 00:23:06,720 --> 00:23:09,530 Se eu disser que, que me faz, assim, um babaca. 400 00:23:09,640 --> 00:23:11,802 Há certas mentiras que eu não posso dizer. 401 00:23:11,880 --> 00:23:13,769 Por exemplo, eu não posso dizer grandes mentiras. 402 00:23:14,120 --> 00:23:15,531 Razão pela qual eu não posso dizer grandes mentiras 403 00:23:15,600 --> 00:23:19,047 É porque eu sou uma daquelas pessoas que começam a acreditar na mentira. 404 00:23:19,120 --> 00:23:21,726 Como, uma vez que recebo que bola rolar, eu não posso parar. 405 00:23:21,800 --> 00:23:23,165 Você sabe que eu respeito? 406 00:23:23,240 --> 00:23:25,163 Eu respeito as pessoas que trabalham em um emprego das nove às cinco 407 00:23:25,240 --> 00:23:27,481 Isso iria mostrar-se atrasado para o trabalho, sem uma desculpa. 408 00:23:27,560 --> 00:23:29,520 Eles mostram-se, assumir total responsabilidade. 409 00:23:29,680 --> 00:23:32,081 Hey, me desculpe, estou atrasado. Isso nunca vai acontecer de novo. 410 00:23:32,160 --> 00:23:35,130 Dormi demais, peço desculpas. É irresponsável em meu nome. 411 00:23:35,160 --> 00:23:36,924 Se eu fizer isso de novo, me demitir. 412 00:23:37,000 --> 00:23:38,411 Eu respeito as pessoas que podem fazer isso. 413 00:23:38,520 --> 00:23:41,729 Porque eu não posso fazer isso ', porque eu sou um mentiroso. Eu sou. 414 00:23:41,800 --> 00:23:43,290 Se eu estou atrasado, algo aconteceu. 415 00:23:43,320 --> 00:23:46,449 Eu não dou a mínima. Algo drástico aconteceu. 416 00:23:47,360 --> 00:23:49,203 Ei, cara, desculpe o atraso. 417 00:23:49,320 --> 00:23:54,326 Eu estava na estrada e um bebê porra estava correndo na estrada. 418 00:23:55,160 --> 00:23:57,242 Sim, eu sei, certo? Merda é louco. 419 00:23:57,320 --> 00:23:59,641 Assim que eu sair do carro, eu comecei a perseguir o bebê. 420 00:23:59,680 --> 00:24:02,490 Na minha mente, eu sou como, 'por que você está correndo, baby? ' 421 00:24:02,520 --> 00:24:04,284 Isso é o que eu estou pensando, né? 422 00:24:04,360 --> 00:24:05,566 Eu sou como, "o que você faz? ' 423 00:24:05,640 --> 00:24:09,087 Porque eu não posso simplesmente pegar o bebê e deitar fora o bebé no carro, isso é sequestro. 424 00:24:09,160 --> 00:24:10,525 Eu foder e ir para a cadeia. 425 00:24:10,600 --> 00:24:13,524 Eu tenho um pouco, mas eu vou ser estuprada. Eu sei que vou te me estuprar na cadeia. 426 00:24:13,600 --> 00:24:14,760 Eu não estou tentando ser estuprada. 427 00:24:14,800 --> 00:24:17,883 Então eu tive que tomar uma decisão. Eu era como, 'merda, o que eu faço? ' 428 00:24:17,960 --> 00:24:20,247 Então eu decidi adotar o bebê. 429 00:24:20,320 --> 00:24:25,167 O que fiz foi, eu baixei esse aplicativo no meu iphone, este adotar o aplicativo do bebê, certo? 430 00:24:25,240 --> 00:24:27,368 Eu coloquei o código de barras na cabeça do bebê. Boop! 431 00:24:27,440 --> 00:24:29,090 Dessa forma, o bebê sabia que ele era o meu bebê. 432 00:24:29,200 --> 00:24:31,487 Eu coloquei o bebê no carro, eu vou retirar, 433 00:24:31,560 --> 00:24:35,451 Eu me viro, um cervo foi correndo em direção ao carro. 434 00:24:35,640 --> 00:24:39,440 Então, eu estou tipo, 'oh, merda! Este cervo está prestes a comer o bebê! ' 435 00:24:39,520 --> 00:24:41,409 Isso é o que eu estou pensando, né? 436 00:24:41,440 --> 00:24:44,842 Mas então eu olhei mais de perto, eu notei a parte da frente do cervo era um cervo, 437 00:24:44,960 --> 00:24:46,485 A metade de trás era uma zebra. 438 00:24:46,560 --> 00:24:48,961 Era meio veado, metade zebra. 439 00:24:49,080 --> 00:24:52,004 Então, eu estou tipo, 'oh, merda! É um deerbra! ' 440 00:24:52,080 --> 00:24:55,243 Como, que é o que eu estou pensando, "é a porra de um deerbra. ' 441 00:24:55,320 --> 00:24:56,924 Então eu chamo o zoológico, eu sou assim, 442 00:24:57,000 --> 00:25:02,404 'Yo, há um maldito deerbra aqui na estrada! ' 443 00:25:02,440 --> 00:25:06,081 Ele era como, 'o que é isso? "Eu era como, 'metade veados, metade zebra. ' 444 00:25:06,160 --> 00:25:09,448 Ele era como, 'você acabou de fazer isso? "Eu era como, 'eu penso assim. ' 445 00:25:09,720 --> 00:25:10,801 Hum. 446 00:25:10,880 --> 00:25:12,086 Ele disse, 'vamos, derrubá-lo. ' 447 00:25:12,120 --> 00:25:17,445 Assim que eu chegar lá, ele vê, ele é como, 'oh, merda, é meio veado, metade zebra! ' 448 00:25:17,520 --> 00:25:20,490 Eu disse, 'isso é o que eu estava tentando dizer a você no telefone, é uma deerbra. 449 00:25:20,560 --> 00:25:22,642 Ele era assim, tudo bem, o que você quer? Você quer dinheiro para ele? ' 450 00:25:22,720 --> 00:25:25,007 Eu disse, não, eu não tenho esse tipo de tempo. 451 00:25:25,080 --> 00:25:30,564 "Eu tenho que voltar para o carro, porque o meu filho mais novo está no carro sozinho. 452 00:25:30,640 --> 00:25:36,249 Assim que eu voltar para o carro, vê, o bebê que eu pensei que era um bebê não era um bebê. 453 00:25:36,360 --> 00:25:39,648 Era um homem adulto-Ass com doença botão benjamin. 454 00:25:40,680 --> 00:25:41,841 Deixe-me dizer-lhe como eu descobri isso. 455 00:25:41,920 --> 00:25:44,730 Eu descobri isso, porque quando eu cheguei ao carro, o bebê acordou. 456 00:25:44,800 --> 00:25:48,122 Eu era como, 'Ei, eu sou seu novo pai. Acabei adotado você. 457 00:25:48,400 --> 00:25:51,483 Ele era como, 'você não é meu pai, cadela! Tenho 65 anos. 458 00:25:51,560 --> 00:25:55,121 Eu disse, 'maldito! 'Ele disse,' eu tenho uma doença. 459 00:25:55,240 --> 00:25:57,368 Eu era como, 'você tem esse botão benjamin. 460 00:25:57,600 --> 00:25:59,887 Ele era como, 'onde está a minha deerbra? 461 00:25:59,960 --> 00:26:03,806 Eu disse, 'Eu sabia que era um deerbra porra, eu sabia que era. 462 00:26:03,880 --> 00:26:05,291 "Eu só levei para o jardim zoológico. 463 00:26:05,320 --> 00:26:07,641 Ele era como, 'Bem, como diabos eu devo chegar em casa? 464 00:26:07,720 --> 00:26:11,247 Eu disse, 'você montar aquele filho da puta, cara? 465 00:26:12,000 --> 00:26:14,844 Enfim, longa história curta, é por isso que eu estou cinco minutos atrasado para o trabalho, 466 00:26:14,920 --> 00:26:19,847 Porque levou um longo tempo-Ass para mim começar a porra deerbra no carro. 467 00:26:19,880 --> 00:26:23,930 Entenda uma coisa, as pessoas. Mentir vai arruinar a sua vida. 468 00:26:24,760 --> 00:26:27,366 Mentir vai arruinar a sua vida maldita. 469 00:26:27,520 --> 00:26:29,522 Mentir arruinado o meu casamento. Verdadeira merda, querida. 470 00:26:30,040 --> 00:26:32,691 Mentir arruinou meu casamento maldito. 471 00:26:33,640 --> 00:26:34,766 Isso é uma mentira, eu me enganei. 472 00:26:34,840 --> 00:26:36,888 Vamos falar sobre isso, porém, vamos descobrir isso. 473 00:26:36,960 --> 00:26:39,725 Não me julgue. Deixe-me explicar. Hum. 474 00:26:39,800 --> 00:26:42,201 Sim. Sim, as pessoas, eu me enganei. 475 00:26:42,280 --> 00:26:44,851 Tenho vergonha disso? Não. Não, eu não sou. 476 00:26:45,200 --> 00:26:46,645 Não que eu desejo que eu poderia levá-lo de volta? 477 00:26:47,120 --> 00:26:49,646 Não. Não, eu não vou. Deixe-me dizer-lhe porquê. 478 00:26:49,720 --> 00:26:52,291 Você não pode desenvolver-se como um homem que você nunca cometer um erro. 479 00:26:52,360 --> 00:26:54,442 A única maneira que você poderia ser perfeito é foda-se. 480 00:26:54,520 --> 00:26:58,809 Eu entendo, eu fodido. Não trapaceie. Nah! Qualquer que seja. 481 00:27:00,560 --> 00:27:03,291 Agora, eu acho trapaça era o problema? Não, eu não faço. 482 00:27:03,400 --> 00:27:05,129 Cheating não era o problema. 483 00:27:05,320 --> 00:27:07,561 Mentir sobre traição era o problema. 484 00:27:07,600 --> 00:27:09,841 Se eu tivesse sido honesto sobre isso, poderia ter trabalhado para fora. 485 00:27:09,880 --> 00:27:11,245 Mas eu não estava. Eu menti. 486 00:27:11,320 --> 00:27:14,529 E eu apenas não mentir sobre mim, eu coloquei a minha melhor amiga na minha mentira. 487 00:27:14,560 --> 00:27:16,280 Agora, eu não acho que isso seja uma coisa ruim para fazer. 488 00:27:16,480 --> 00:27:18,050 Deixe-me explicar o porquê. 489 00:27:18,320 --> 00:27:21,403 Se você é meu melhor amigo, eu não deveria ter que pedir-lhe para mentir para mim. 490 00:27:21,440 --> 00:27:24,603 Eu não deveria ter que pedir sua permissão para que eu colocá-lo na minha mentira. 491 00:27:24,680 --> 00:27:27,047 Você sabe por quê? Porque você é meu melhor amigo porra, puta. 492 00:27:27,080 --> 00:27:28,081 Esse é o seu trabalho. 493 00:27:28,160 --> 00:27:30,766 O dia em que se inscreveu e disse que nós melhores amigos, 494 00:27:30,840 --> 00:27:33,889 Isso significa que a minha merda é seu merda. 495 00:27:33,920 --> 00:27:36,446 E seu merda é a minha besteira. 496 00:27:36,920 --> 00:27:38,445 Se você é meu melhor amigo de verdade, 497 00:27:38,520 --> 00:27:41,364 Você deve saber que eu preciso de você mentir para mim com o olhar no meu rosto. 498 00:27:41,400 --> 00:27:44,244 Se eu estou olhando para você, e eu não sou a piscar, se eu sou assim. 499 00:27:48,320 --> 00:27:49,367 Isso é um sinal maldito. 500 00:27:49,600 --> 00:27:50,931 Isso significa que, a cadela começou a cair sobre nós. 501 00:27:51,000 --> 00:27:53,401 Minhas costas estão contra a parede. Isto não é um teste. 502 00:27:53,440 --> 00:27:58,002 É o negócio real, me ajude! Ajude-me! 503 00:27:58,440 --> 00:28:01,603 Nego! Ajude-me! 504 00:28:04,280 --> 00:28:08,001 Meu amigo Harry ignorou todos os sinais, ok? 505 00:28:09,160 --> 00:28:11,288 Deixe-me dizer-lhe como merda bater no ventilador. 506 00:28:11,360 --> 00:28:12,486 Venho em casa, certo? 507 00:28:12,560 --> 00:28:13,971 Venha em casa, como, 4:00 da manhã. 508 00:28:14,040 --> 00:28:15,610 Estou bêbado, as pessoas. Bêbado como merda. 509 00:28:15,680 --> 00:28:18,570 Eu não tenho equilíbrio. Eu estou em todo o lugar. Eu estou balançando para frente e para trás. 510 00:28:18,600 --> 00:28:21,809 Assim que eu entrar na casa, ela acorda, ela se apaga. 511 00:28:22,080 --> 00:28:25,766 Você sabe o que? Estou cansado disso. Eu sei que você está provavelmente com alguma vadia. 512 00:28:25,800 --> 00:28:27,643 Você provavelmente estava brincando com alguma cadela. 513 00:28:27,720 --> 00:28:30,803 Agora, eu estou bêbado, eu não quero responder, porque eu não tenho nenhum equilíbrio. 514 00:28:30,880 --> 00:28:32,166 Eu estou balançando para frente e para trás. 515 00:28:32,240 --> 00:28:34,846 Você não parece crível quando você está balançando para frente e para trás. 516 00:28:34,920 --> 00:28:37,366 Então, eu tinha que escolher uma posição em que eu olhei crível. 517 00:28:37,440 --> 00:28:38,487 Então, eu escolhi isso. 518 00:28:38,560 --> 00:28:40,085 Eu disse, deixe-me dizer-lhe uma coisa, me escute. 519 00:28:41,480 --> 00:28:43,687 Não havia ninguém com nenhuma cadela, ok? Você está errado. 520 00:28:43,760 --> 00:28:46,366 De fato, para provar que você está errado, eu vou ligar para harry. 521 00:28:46,440 --> 00:28:49,922 Harry não esperava me chamar agora, então Harry não tem nenhuma razão para mentir. 522 00:28:49,960 --> 00:28:51,928 E eu vou colocá-lo em viva-voz. 523 00:28:52,000 --> 00:28:54,207 Prestes a fazer você se sentir estúpido. Assista a este. 524 00:28:54,280 --> 00:28:58,080 Observe como você se sentir estúpido. Assistir. Assista a este. 525 00:28:59,600 --> 00:29:03,969 Harry. Harry, bem rápido, não mentem. 526 00:29:04,360 --> 00:29:06,920 Vamos parar por aí. Vamos parar ali por um segundo. 527 00:29:07,520 --> 00:29:10,364 O que significa isso? O que isso significa, as pessoas? 528 00:29:10,440 --> 00:29:13,171 Mentir. Isso significa que, mentir. Agora. 529 00:29:13,240 --> 00:29:14,651 Isso significa que, a cadela começou a cair sobre nós. 530 00:29:14,680 --> 00:29:16,842 Minhas costas estão contra a parede. Isto não é um teste. 531 00:29:16,920 --> 00:29:21,403 É o negócio real, me ajude! Ajude-me! 532 00:29:22,000 --> 00:29:25,641 Nego! Ajude-me! 533 00:29:27,320 --> 00:29:29,846 Harry ignorou todos os sinais. 534 00:29:30,880 --> 00:29:32,530 Eu vou te dizer exatamente o que disse Harry. 535 00:29:32,560 --> 00:29:37,691 Eu disse, harry. Harry, bem rápido, não mentem. Aonde que vem agora? 536 00:29:37,760 --> 00:29:42,561 Ele disse, cara, você estava com aquela vadia com a bunda gorda. 537 00:29:42,640 --> 00:29:45,450 O quê? Oh, não. 538 00:29:45,520 --> 00:29:48,364 Não, não, não, não. 539 00:29:48,440 --> 00:29:53,401 Oh, não. Não, não, não, não. Yo. 540 00:29:55,200 --> 00:29:57,851 Eu estava tão assustada porra. Eu estava tão assustada. 541 00:29:59,640 --> 00:30:03,042 Quero dizer, esta cadela vai me matar. Ela vai me matar. 542 00:30:05,600 --> 00:30:08,490 Ver, mas entender alguma coisa. Eu não estou bravo com Harry. 543 00:30:08,880 --> 00:30:12,566 A razão pela qual eu não estou bravo com harry harry é porque fez alguma merda mudo, 544 00:30:12,640 --> 00:30:13,926 Mas eu entendo que ele é. 545 00:30:14,040 --> 00:30:18,648 Veja, harry pode ser o mais inteligente amigo mais idiota que eu já tive na minha vida, ok? 546 00:30:18,720 --> 00:30:20,563 Deixe-me dizer a coisa mais estúpida que Harry já fez. 547 00:30:20,640 --> 00:30:23,086 Harry inventou o código para usarmos 548 00:30:23,120 --> 00:30:25,600 Para deixar os outros saberem quando estávamos em torno de nossas mulheres. 549 00:30:25,680 --> 00:30:28,286 Basicamente, se alguém usou o código, ou seja, não dizem nada estúpido. 550 00:30:28,360 --> 00:30:30,408 Você pode estar no viva-voz. Não diga nada muda. 551 00:30:30,480 --> 00:30:33,450 O telefone pode ser alto o suficiente para que minha menina pode ouvir tudo o que você está dizendo. 552 00:30:33,560 --> 00:30:37,007 Isso significa, não diga nada que possa prejudicar a nossa relação. 553 00:30:37,080 --> 00:30:40,801 O código foi, cara, eu estou com fome como o caraças. 554 00:30:40,880 --> 00:30:44,680 Esse é o código, as pessoas. Cara, eu estou com fome como o caraças. 555 00:30:45,280 --> 00:30:46,920 Aqui está o que me irritou sobre o código. 556 00:30:47,480 --> 00:30:50,723 Harry inventou o código do caralho. 557 00:30:51,480 --> 00:30:54,689 Portanto, não há razão para que Harry deveria ter bagunçado o código. 558 00:30:54,760 --> 00:30:55,886 Veja como harry estraguei tudo. 559 00:30:55,960 --> 00:30:58,531 Eu estou no carro com a minha mulher. Eu estou dirigindo, ela está no banco do passageiro. 560 00:30:58,600 --> 00:31:00,011 Harry me chama quando estou no carro. 561 00:31:00,080 --> 00:31:03,766 Eu tenho a merda do bluetooth no carro, então meu telefone toca, toda a anéis carro. 562 00:31:03,880 --> 00:31:06,121 O nome de Harry aparece no painel. 563 00:31:06,200 --> 00:31:07,964 Eu respondo: o que, rapaz? 564 00:31:08,040 --> 00:31:09,804 Kev, o que está acontecendo? Não é uma merda. 565 00:31:09,880 --> 00:31:12,486 Isto é como eu sabia que a conversa estava prestes a tomar um rumo para o pior. 566 00:31:12,560 --> 00:31:14,721 Isto é como eu sabia que estava prestes a ficar sujo. Ele disse: 567 00:31:15,320 --> 00:31:17,641 Nego! 568 00:31:32,440 --> 00:31:38,686 Harry, hey, hey. Cara, eu estou com fome como o caraças! 569 00:31:39,120 --> 00:31:43,967 Ele disse: eu não sou. Eu só comia. O quê? O quê! Harry! 570 00:31:45,280 --> 00:31:46,850 Harry! 571 00:31:47,120 --> 00:31:51,523 Harry! Eu disse, cara, eu estou com fome como o caraças. 572 00:31:51,600 --> 00:31:54,331 Ele diz que, yo, você deve ir ao metrô e pegar o footlong por cinco dólares. 573 00:31:54,400 --> 00:31:58,371 Que porra é essa! Harry! Harry! 574 00:31:58,880 --> 00:32:02,043 Eu disse, cara, eu estou com fome como o caraças. 575 00:32:02,120 --> 00:32:08,082 Ele disse, oh, isso deve significar que você está pronto para comer essas cadelas brancas. 576 00:32:08,400 --> 00:32:12,724 O quê? Oh, não. Não, não, não, não, não. 577 00:32:13,040 --> 00:32:14,326 Não, não, não. 578 00:32:14,360 --> 00:32:17,443 Eu não comer nenhuma cadela branca. Eu não comer há cadelas brancas. 579 00:32:17,520 --> 00:32:21,411 Eu nunca fiz. Oh, meu Deus, não. Oh, não. 580 00:32:21,840 --> 00:32:24,525 Você, você já teve problemas com a sua garota 581 00:32:24,600 --> 00:32:26,364 Ao ponto em que você está com medo de olhar para ela, 582 00:32:26,400 --> 00:32:30,121 Mas você pode senti-la olhando para o lado do seu rosto maldito? 583 00:32:30,200 --> 00:32:32,043 Eu estava tão assustada, eu nunca olhei para ela. 584 00:32:32,080 --> 00:32:34,208 Eu só olhou e começou a fazer ruídos idiota. 585 00:32:36,640 --> 00:32:38,961 Comecei apontando merda. 586 00:32:39,040 --> 00:32:41,691 Oh, olhe, um deerbra! Você vê isso? Eu só vi um deerbra. 587 00:32:43,000 --> 00:32:44,365 Eu sou foda matar vocês, cara. 588 00:32:44,480 --> 00:32:46,926 Obter fogo contra essas cadelas novamente. 589 00:32:47,000 --> 00:32:50,049 Agora, aqui está a coisa. 590 00:32:50,120 --> 00:32:53,806 Não estou chateado com harry para fazer toda a merda estúpida que ele fez. 591 00:32:53,880 --> 00:32:56,565 Razão é porque eu aprendi muito com harry. 592 00:32:56,640 --> 00:32:59,484 Como, literalmente, agora eu sei o que fazer, o que não fazer. 593 00:32:59,560 --> 00:33:01,130 Eu sei o que eu quero, o que eu não quero. 594 00:33:01,200 --> 00:33:03,601 E, pessoal, eu não sou egoísta com esta informação. 595 00:33:03,680 --> 00:33:06,081 Eu sinto que o meu trabalho para educar vocês. 596 00:33:06,320 --> 00:33:08,288 Eu posso dizer a você o que você quer em sua vida, o que você não faz. 597 00:33:08,360 --> 00:33:11,125 Posso dizer-vos uma coisa que você não quer em sua casa. 598 00:33:11,200 --> 00:33:12,929 Fellas, a única coisa que você não quer em sua casa 599 00:33:13,000 --> 00:33:15,002 É uma mulher que não confia em você. 600 00:33:15,080 --> 00:33:17,242 A única coisa que é pior do que uma mulher que não confia em você 601 00:33:17,320 --> 00:33:22,326 É uma mulher que não confia em você que não tem prova porque ela não confia em você. 602 00:33:22,400 --> 00:33:25,449 Essa cadela é uma loucura. Deixe-me dizer-lhe porquê. 603 00:33:25,480 --> 00:33:28,529 Ela é louca, porque ela tem tantos pensamentos em sua cabeça 604 00:33:28,600 --> 00:33:30,284 Sobre o que você poderia estar fazendo, 605 00:33:30,400 --> 00:33:32,687 E isso irrita-la que ela não pode descobrir isso. 606 00:33:32,760 --> 00:33:34,444 É por isso que ela fica em casa o dia todo, 607 00:33:34,480 --> 00:33:38,326 Tentando colocar pedaços de um quebra-cabeça que não existe. 608 00:33:38,400 --> 00:33:40,687 Oh, ele fez merda. 609 00:33:40,760 --> 00:33:42,489 Oh, esse cara fodido. 610 00:33:42,560 --> 00:33:44,528 Que porra é essa aqui? 611 00:33:44,600 --> 00:33:46,409 Oh, eu tenho a bunda agora. 612 00:33:47,520 --> 00:33:51,320 Esta é uma mulher que vai olhar para você e dizer merda como, 613 00:33:51,600 --> 00:33:56,162 Não aja como eu estou doido, maluco. 614 00:33:56,440 --> 00:33:59,808 Você já viu uma garota dizer merda assim? Ela olha como louco merda enquanto ela dizer isso. 615 00:33:59,840 --> 00:34:03,322 Não aja como eu estou doido. 616 00:34:04,000 --> 00:34:05,040 Deixe-me dizer uma coisa. 617 00:34:05,080 --> 00:34:07,128 Qualquer cadela que fazer essa merda aqui. 618 00:34:08,520 --> 00:34:10,807 É um psicopata maldito, você me ouve? 619 00:34:10,880 --> 00:34:14,009 Qualquer mãe que discutir com você para o lado, 620 00:34:14,120 --> 00:34:20,002 Oh, você tem um puta merda, está me ouvindo? 621 00:34:20,080 --> 00:34:23,402 Você tem me fodido. Você tem me fodido. 622 00:34:23,640 --> 00:34:26,723 Você tem me fodido, mano. 623 00:34:27,680 --> 00:34:30,081 Isso é um nível diferente de mulher. Ela está realmente louco. 624 00:34:30,160 --> 00:34:33,562 Essa mulher é tão louco que quando ela pensa, 625 00:34:33,640 --> 00:34:35,483 Quando ela pensa que ela é pego traindo você, 626 00:34:35,640 --> 00:34:39,361 Antes que ela fala com você, ela tem que ter uma conversa com ela. 627 00:34:39,440 --> 00:34:41,363 Ela tem que falar com ela. 628 00:34:43,800 --> 00:34:47,202 Aqui está a minha impressão de uma mulher louca de falar com o seu self. 629 00:34:47,840 --> 00:34:50,730 Oh, sim. 630 00:34:50,800 --> 00:34:55,362 Oh, nós temos a bunda agora. Temos a bunda agora. 631 00:34:55,640 --> 00:34:59,247 Está pronto, vadia? Puta, eu estou pronto. 632 00:34:59,920 --> 00:35:01,604 Não há ninguém lá, é só ela. 633 00:35:01,680 --> 00:35:04,843 Agora, ela é tão louca que ela não pode mesmo manter o plano. 634 00:35:04,920 --> 00:35:06,604 O plano é para vê-lo. 635 00:35:06,680 --> 00:35:09,490 Quando ela vê, ela deveria mostrar-lhe o que ela encontrou. 636 00:35:09,520 --> 00:35:12,524 Você deveria falar sobre isso, descobri os próximos passos na sua relação. 637 00:35:12,600 --> 00:35:13,647 Mas ela é louca. 638 00:35:13,720 --> 00:35:16,929 Há muito engarrafado emoção e built-Up tensão dentro. 639 00:35:17,000 --> 00:35:20,447 Assim que ela vê seu rosto, ela se encaixa. Ela porra perde. 640 00:35:20,520 --> 00:35:21,881 Assim que você caminhar através da porta, 641 00:35:21,920 --> 00:35:27,370 Cale a boca! Cale a boca! Não diga nada! Você é um pedaço de merda! 642 00:35:27,400 --> 00:35:30,370 Oh, meu Deus, não. 643 00:35:33,520 --> 00:35:37,286 Ei, você já viu uma mulher passar de frenética para acalmar? 644 00:35:37,360 --> 00:35:38,725 Como, muito rápido? 645 00:35:38,760 --> 00:35:40,410 Filho da puta, você é um pedaço de merda! 646 00:35:40,480 --> 00:35:42,448 Eu não posso acreditar que você está me machucando! 647 00:35:42,960 --> 00:35:48,091 Mas vai ser a última vez que você fizer alguma merda assim para mim. 648 00:35:48,160 --> 00:35:53,246 Eu não dou a mínima pra isso! Eu não dou a mínima! 649 00:35:53,280 --> 00:35:55,089 Deixe-me dizer uma coisa, mano. 650 00:35:55,160 --> 00:35:56,571 Você vai pegar suas coisas juntos, 651 00:35:56,600 --> 00:35:58,602 Ou você vai sair! 652 00:35:59,000 --> 00:36:01,241 Ela é uma psicopata do caralho, cara. 653 00:36:02,880 --> 00:36:05,247 Mulheres loucas sempre quero te dizer o que você fez. 654 00:36:05,320 --> 00:36:07,129 Eles sempre querem atropelar a história. 655 00:36:07,200 --> 00:36:12,570 Deixe-me dizer por que você fodido. 656 00:36:12,640 --> 00:36:16,247 Ontem à noite, você vem aqui, você está um pouco bêbado, você está um pouco embriagado. 657 00:36:16,280 --> 00:36:17,841 Você começa a ir dormir no sofá. 658 00:36:17,880 --> 00:36:20,565 Você tirar as calças, você coloca suas calças no chão. 659 00:36:20,640 --> 00:36:25,441 Algo me disse, algo me disse: 660 00:36:25,920 --> 00:36:28,730 Algo como era, menina, ir através de suas calças. 661 00:36:28,960 --> 00:36:31,406 Eu estava tipo, 'tudo bem. 662 00:36:31,760 --> 00:36:32,886 Esse é o cara louco menina. 663 00:36:33,000 --> 00:36:34,286 Tudo bem. 664 00:36:34,320 --> 00:36:38,006 Então, eu me levanto, eu passar por suas calças, eu encontrei um recibo. 665 00:36:38,080 --> 00:36:40,811 Você tinha um recibo em suas calças por algum gás. 666 00:36:40,840 --> 00:36:43,810 Mas não era qualquer tipo de idade de gás, que era a gasolina normal. 667 00:36:43,880 --> 00:36:49,284 Isso é engraçado, eu estou com você o tempo todo. Eu nunca vi você usar gasolina comum. 668 00:36:49,360 --> 00:36:50,566 Ladies, deixe-me lhe fazer uma pergunta. 669 00:36:50,640 --> 00:36:53,291 Por que é que quando você está discutindo com o seu homem e você repete a si mesmo, 670 00:36:53,360 --> 00:36:56,648 A segunda vez que você diz isso, você tem alto como a merda como se resolveu o caso? 671 00:36:56,680 --> 00:37:01,527 Isso é engraçado, eu nunca vi você usar gasolina comum. 672 00:37:01,840 --> 00:37:06,243 Eu nunca vi você usar o gás regular! 673 00:37:06,600 --> 00:37:08,967 Você sabe quem colocar a gasolina comum no carro? 674 00:37:09,000 --> 00:37:11,207 Essa cadela regular que você estava. 675 00:37:12,600 --> 00:37:14,523 Isso é que colocar a gasolina comum no carro. 676 00:37:14,600 --> 00:37:18,525 Cala a bunda para cima! Cale a boca! Você está preso. Você é um pedaço de merda! 677 00:37:18,600 --> 00:37:20,648 Olhe para você! Você tem brilho tudo em seu rosto. 678 00:37:20,720 --> 00:37:22,006 Meias não combinam! 679 00:37:22,040 --> 00:37:24,486 Agora, senhoras, deixe-me explicar uma coisa. 680 00:37:24,520 --> 00:37:29,890 99% do tempo, você está certo. 681 00:37:30,080 --> 00:37:33,243 Que 1% quando você está errado, que é o dia em que os homens vivem. 682 00:37:33,320 --> 00:37:36,608 Vivemos para o dia que pode fazer você olhar mudo como a merda. 683 00:37:36,680 --> 00:37:38,728 Esse é o nosso objetivo como os homens. 684 00:37:38,960 --> 00:37:42,123 Vou te contar, três palavras que você nunca quer ouvir sair da boca do seu homem. 685 00:37:42,200 --> 00:37:44,009 Se o seu homem nunca bater-lhe com estas palavras, cale-se. 686 00:37:44,080 --> 00:37:46,208 Não diga merda, ele está prestes a fazer você parecer estúpido. 687 00:37:46,280 --> 00:37:47,884 Se você está saindo, você está tirando, 688 00:37:47,960 --> 00:37:50,281 Cale a boca. Você é um pedaço de merda. Eu te odeio. 689 00:37:52,800 --> 00:37:55,007 Se ele bater em você com isso aqui, 690 00:37:56,280 --> 00:38:00,410 Você está feito? Você está feito? 691 00:38:01,640 --> 00:38:04,644 Ele se arrogante. Você está feito? 692 00:38:05,120 --> 00:38:07,407 Você está fazendo? Okay. Okay. 693 00:38:07,480 --> 00:38:11,530 Estou prestes a merda essa puta agora. 694 00:38:11,640 --> 00:38:14,849 Você está feito? Você está feito, certo? Você está feito, certo? 695 00:38:15,000 --> 00:38:18,243 Você está feito? Você está fazendo? Ok, ok. 696 00:38:18,320 --> 00:38:22,325 Eu estou rindo, eu estou rindo porque você não sabe mesmo o que aconteceu. 697 00:38:22,400 --> 00:38:24,528 Veja-se, na noite passada, você foi o único no clube 698 00:38:24,600 --> 00:38:27,285 Que começou a beber uma garrafa inteira de patrono por si mesmo. 699 00:38:27,360 --> 00:38:29,169 Você é o único que passou no clube. 700 00:38:29,240 --> 00:38:32,449 Eu sou o único que te peguei, levei para fora do clube, colocá-lo no carro. 701 00:38:32,520 --> 00:38:35,569 Entramos no carro, começou a dirigir para casa, percebi que perdi minha carteira. 702 00:38:35,640 --> 00:38:38,564 Eu disse: 'caramba, querida, nós precisamos de gás. Eu não tenho minha carteira. 703 00:38:38,640 --> 00:38:39,766 'Você tem algum dinheiro em você? 704 00:38:39,840 --> 00:38:43,606 Você disse, numa voz muito bêbado, eu tenho três dólares. 705 00:38:43,680 --> 00:38:47,651 Eu disse: 'o que diabos é que vamos fazer com três dólares? 706 00:38:47,760 --> 00:38:53,324 Você disse: 'vamos colocar algum gás regular nessa merda. 707 00:38:53,400 --> 00:38:56,404 Eu disse, 'bem. Nós colocamos a gasolina comum no carro, 708 00:38:56,440 --> 00:38:59,161 Eu dirijo para casa rápido, porque eu não quero ficar sem o gás de regular. 709 00:38:59,200 --> 00:39:02,522 Quando chegamos em casa, você se sente doente por causa da maneira que eu estava dirigindo. 710 00:39:02,600 --> 00:39:04,682 Você porra subiu, você começa a vomitar. 711 00:39:04,760 --> 00:39:07,604 Eu tenho nu, eu fui para a cama. Eu mantive minhas meias, no entanto. 712 00:39:07,680 --> 00:39:11,207 Primeiro de tudo, você sabe que eu durmo com minhas meias, porque eu tenho os pés feios. 713 00:39:11,440 --> 00:39:13,841 Estou inseguro sobre meus pés. 714 00:39:13,920 --> 00:39:17,129 Meu medo é que, se eu não dormir com meias, vamos ser assaltado. 715 00:39:17,200 --> 00:39:19,965 E quem tem a arma vai olhar para os meus pés e eles vão ser como, 716 00:39:20,000 --> 00:39:22,651 'Oh, merda. Ew! 'Celeiro! 717 00:39:22,720 --> 00:39:24,449 Atire em mim na porra do pé. 718 00:39:24,520 --> 00:39:26,887 Eu vou ter outro pé maldito feio-Ass. 719 00:39:26,960 --> 00:39:28,530 Assim que você começar a me chamar. 720 00:39:28,600 --> 00:39:31,570 Você é como, 'kev, venha me ajudar. Estou vomitando. 721 00:39:31,680 --> 00:39:34,331 Eu vim correndo para o banheiro, você começa jogar-Up por todo o chão. 722 00:39:34,400 --> 00:39:38,007 Eu pisei nele, ew, levou minha meia fora, eu coloquei sua meia diante. 723 00:39:38,080 --> 00:39:40,287 É por isso que minha meia recebeu uma bola nas costas dele. 724 00:39:40,320 --> 00:39:42,288 Te peguei, colocá-lo no meu ombro. 725 00:39:42,400 --> 00:39:43,890 A razão pela qual eu tenho brilho no meu rosto, 726 00:39:43,960 --> 00:39:46,725 É porque você usa esse barato-Ass brilho loção no seu rabo. 727 00:39:46,800 --> 00:39:48,000 Então, quando eu tinha você como esta, 728 00:39:48,040 --> 00:39:50,361 Sua bunda estava esfregando contra a lateral do meu rosto maldita. 729 00:39:50,440 --> 00:39:52,124 Correu na sala, eu te jogou na cama. 730 00:39:52,240 --> 00:39:54,402 Eu não ir para a cama ', porque você cheira a lançar-Up. 731 00:39:54,480 --> 00:39:56,562 Eu não estou ficando na cama com ninguém que cheira a lançar-Up. 732 00:39:56,640 --> 00:39:59,450 Você sabe por que eu não estou ficando na cama com ninguém que cheira a lançar-Up? 733 00:39:59,480 --> 00:40:01,369 Porque ele vai me fazer vomitar merda! 734 00:40:01,440 --> 00:40:04,649 Então eu desci, eu dormi no sofá. 735 00:40:04,720 --> 00:40:07,041 Com isso dito, não dizer nada mais para mim. 736 00:40:07,120 --> 00:40:09,088 Você está errado! Eu estou fora! 737 00:40:09,160 --> 00:40:11,811 Esse cara que as mulheres fazem é impagável. 738 00:40:13,560 --> 00:40:17,167 Não é mesmo assim. Ouça, vem cá, não é mesmo. 739 00:40:17,200 --> 00:40:18,565 Eu não quero nem debate. 740 00:40:18,640 --> 00:40:20,608 Ouça, vem cá, deixe-me chupar seu pau. 741 00:40:20,680 --> 00:40:22,560 Eu quero chupar seu pau. 742 00:40:22,680 --> 00:40:26,162 Deixe-me chupar seu pau, enquanto o jogo de futebol está ligada, durante todo o jogo. 743 00:40:26,200 --> 00:40:28,521 Eu vou chupar seu pau para todo o jogo. 744 00:40:28,560 --> 00:40:32,007 Os homens são tão estúpidos, estaríamos no meio do assalto fora. 745 00:40:32,080 --> 00:40:34,560 Durante todo o jogo? Você faria isso por todo o jogo? 746 00:40:35,960 --> 00:40:39,089 Durante meia-hora e tudo mais? Você vai sugá-lo durante todo o jogo? 747 00:40:39,160 --> 00:40:41,049 Deal. Você tem um negócio maldito. 748 00:40:41,080 --> 00:40:45,005 Bem, é melhor você começar a chupar agora, porque é um jogo longo. 749 00:40:48,000 --> 00:40:50,526 Agora, aqui vai meu conselho para você, amigos. 750 00:40:50,560 --> 00:40:55,088 Se a sua mulher está passando por esse período de insegurança 751 00:40:55,160 --> 00:40:57,527 Onde é que ela está questionando o seu, ela está passando seu merda, 752 00:40:57,640 --> 00:40:58,880 Meu conselho é, impedi-la. 753 00:40:58,960 --> 00:41:01,042 Querida, stop, o que você está procurando, não olhe mais. 754 00:41:01,120 --> 00:41:03,361 Você está certo, eu estou errado. Eu preciso fazer melhor. 755 00:41:03,400 --> 00:41:04,731 A razão de eu dizer isso é porque 756 00:41:04,800 --> 00:41:09,124 Você não quer ver a sua mulher passar por esse ponto louco de não retorno. 757 00:41:09,200 --> 00:41:11,009 Veja, eu vi uma mulher chegar até aqui. É pouco atraente. 758 00:41:11,080 --> 00:41:12,206 A razão pela qual é pouco atraente 759 00:41:12,320 --> 00:41:14,448 É porque quando uma mulher chega a um certo nível de loucura, 760 00:41:14,520 --> 00:41:17,364 Ela não sabe que ela está sendo uma loucura. 761 00:41:17,680 --> 00:41:19,569 Toda a gente sabe. Todo mundo vê. 762 00:41:19,640 --> 00:41:22,246 Ei, essa cadela na esquina com a fralda no rosto 763 00:41:22,320 --> 00:41:23,481 É porra louca, yo. 764 00:41:23,560 --> 00:41:25,324 Ela está realmente louco. Ela é uma psicopata. 765 00:41:25,400 --> 00:41:27,084 Todo mundo conhece, exceto ela. 766 00:41:27,120 --> 00:41:30,966 Aqui está a coisa, eu estava nessa situação. Eu vi uma mulher ficar louco. 767 00:41:31,040 --> 00:41:33,407 Deixe-me dizer-lhe como eu sabia que essa garota foi à loucura, certo? 768 00:41:33,440 --> 00:41:35,761 Estamos em casa, um dia, discutir, tudo maldito dia. 769 00:41:35,800 --> 00:41:37,086 Chega ao ponto onde eu sou como, você sabe, 770 00:41:37,120 --> 00:41:39,407 Eu não posso discutir com você, não mais. Minha cabeça dói. Eu sou feito. 771 00:41:39,440 --> 00:41:40,965 Estou ficando no chuveiro. Eu estou me vestindo. 772 00:41:41,040 --> 00:41:42,087 Eu estou indo para a loja. 773 00:41:42,160 --> 00:41:43,889 É uma história verídica, as pessoas. Exatamente o que eu faço. 774 00:41:43,920 --> 00:41:46,764 Entrar no chuveiro, vestir-se, entrar em meu carro, começar a dirigir para a loja. 775 00:41:46,840 --> 00:41:49,081 No caminho para a loja, eu bati uma lombada. 776 00:41:49,160 --> 00:41:51,600 Quando eu bati a lombada, eu ouvi muito barulho no porta-malas. 777 00:41:51,880 --> 00:41:54,531 Boom! Ba-Dum-Doo! Boom! 778 00:41:55,320 --> 00:41:57,527 Isso é estranho, eu não colocar merda no tronco. 779 00:41:57,600 --> 00:42:00,285 Que porra é todo aquele barulho no porta-malas maldito? 780 00:42:00,320 --> 00:42:02,971 Eu sou pequeno. Eu fico com medo rápido. 781 00:42:03,080 --> 00:42:06,971 Assim que eu sair do carro, eu estalar o tronco, esta é uma verdadeira merda. 782 00:42:07,000 --> 00:42:08,445 Eu colocar o tronco. Quando eu colocar o tronco, 783 00:42:08,520 --> 00:42:12,445 Esta cadela foi abaixou-se no porta-malas assim, olhando para mim. 784 00:42:12,520 --> 00:42:15,444 Vejo-a na mala do carro maldito. 785 00:42:15,520 --> 00:42:19,286 Vejo-me ver vê-la no porta-malas maldito. 786 00:42:19,360 --> 00:42:21,966 Eu só peguei no porta-malas do meu carro. 787 00:42:22,000 --> 00:42:26,210 Você tem que dizer alguma coisa para justificar o que diabos eu estou olhando. 788 00:42:26,280 --> 00:42:28,647 Que porra é essa que você está fazendo no porta-malas maldito? 789 00:42:28,720 --> 00:42:32,008 Com uma cara séria, ela olha para mim, salta para fora do tronco, 790 00:42:32,080 --> 00:42:34,367 Revira os olhos e sai correndo, como se eu nunca mais a vi. 791 00:42:37,040 --> 00:42:38,565 Agora, deixe-me dizer-lhe porque eu tinha uma atitude. 792 00:42:38,640 --> 00:42:41,246 Eu tinha uma atitude porque vivemos juntos. 793 00:42:41,320 --> 00:42:44,403 Tipo, eu vou te ver hoje à noite. 794 00:42:44,520 --> 00:42:47,808 Temos que tratar isso em algum ponto no tempo. 795 00:42:47,880 --> 00:42:50,804 Eu disse, não, foda-se. Nós vamos falar sobre isso agora. 796 00:42:50,840 --> 00:42:53,923 Entro no carro, eu dirijo para casa. Aqui é onde fica louco. 797 00:42:54,000 --> 00:42:57,368 Quando eu chegar em casa, ela na cozinha, certo? 798 00:42:57,440 --> 00:43:00,330 Eu ando na casa, ela disse, hey, querida, você está com fome? 799 00:43:00,360 --> 00:43:01,521 Cadela, o que o. 800 00:43:03,120 --> 00:43:04,645 Oh! 801 00:43:05,720 --> 00:43:07,245 Eu não quero falar sobre nenhum alimento maldito. 802 00:43:07,320 --> 00:43:09,004 Eu quero falar sobre por que eu apareci no tronco 803 00:43:09,040 --> 00:43:12,328 E você saiu do tronco maldito como um maldito jack-In-A-Box. 804 00:43:12,400 --> 00:43:15,051 Que porra você estava fazendo no porta-malas maldito? 805 00:43:15,120 --> 00:43:19,523 Com uma cara séria, ela olhou para mim, disse ela, eu não estava em nenhum tronco maldita. 806 00:43:20,960 --> 00:43:25,761 Puta, eu vi você me vê vê-lo no porta-malas maldito. 807 00:43:25,840 --> 00:43:27,763 Você não me viu em nenhum tronco maldita. 808 00:43:27,840 --> 00:43:30,286 Você deve ter visto um deles outras cadelas que você está transando com, 809 00:43:30,360 --> 00:43:32,931 Tronco porra, nego! 810 00:43:34,120 --> 00:43:38,045 Ele me confuso tão ruim, eu comecei a pensar. Eu era como. 811 00:43:41,440 --> 00:43:44,489 Será que eu tenho uma outra cadela no porta-malas? Eu poderia ter. 812 00:43:44,600 --> 00:43:46,887 Oh, não, eu poderia ter colocado outra cadela no porta-malas 813 00:43:46,960 --> 00:43:49,247 E esqueceu que estava no porta-malas. 814 00:43:51,320 --> 00:43:53,288 Estas são situações da vida real. 815 00:43:53,400 --> 00:43:56,563 E depois de algo assim acontece, a reação de cada homem é o mesmo. 816 00:43:56,640 --> 00:43:59,041 Nós todos dizemos a mesma merda, todos nós fazemos a mesma merda. 817 00:43:59,120 --> 00:44:00,485 Eu não está ficando com nenhuma mulher louca-Ass. 818 00:44:00,560 --> 00:44:02,449 Não há nenhuma maneira no inferno que eu estou ficando com uma mulher louca-Ass. 819 00:44:02,520 --> 00:44:03,641 Eu prefiro estar comigo mesmo. 820 00:44:03,680 --> 00:44:05,887 Isso é o que você faz, você vive a vida de solteiro. 821 00:44:05,920 --> 00:44:07,729 Vida de solteiro é surpreendente à primeira vista. 822 00:44:07,800 --> 00:44:10,121 Razão por que é surpreendente é porque cada noite, você está com seus meninos, 823 00:44:10,200 --> 00:44:12,601 Você está bebendo, você vai se encontrar com mulheres, ter um bom tempo. 824 00:44:12,680 --> 00:44:16,002 A realidade não bater-lhe sobre o quão ruim a vida de solteiro é 825 00:44:16,080 --> 00:44:18,321 Até você chamar seus amigos para sair, e naquela noite, 826 00:44:18,360 --> 00:44:20,840 Nenhum dos seus amigos estão disponíveis ', porque eles estão fora de suas mulheres. 827 00:44:20,920 --> 00:44:22,285 É quando a realidade bate em você. 828 00:44:22,360 --> 00:44:24,249 Yo, o que, rapaz? O que você quer fazer hoje? 829 00:44:24,280 --> 00:44:25,566 Oh, cara, eu não está fazendo nada. 830 00:44:25,680 --> 00:44:28,763 É queque terças-feiras. Eu e minha senhora, nós estamos fazendo cupcakes. 831 00:44:29,000 --> 00:44:31,040 Veludo vermelho. Eu começo a lamber a tigela e tudo. 832 00:44:31,080 --> 00:44:33,606 'Lamber a tigela? Man, caia fora do meu telefone. 833 00:44:33,680 --> 00:44:36,286 Ei, não fique com raiva de mim porque você não tem nenhuma taça para lamber. 834 00:44:36,400 --> 00:44:37,925 O quê? 835 00:44:38,000 --> 00:44:39,684 Então você começa a repensar toda a sua decisão. 836 00:44:39,760 --> 00:44:42,604 Droga. Será que eu tenho uma boa mulher? 837 00:44:42,680 --> 00:44:45,524 Porra, cara. Eu poderia ter tido uma boa mulher. 838 00:44:45,600 --> 00:44:47,443 Você sabe o que, eu preciso pegar minha mulher de volta. 839 00:44:47,520 --> 00:44:50,285 A coisa é, você não pode ir para trás a maneira que você deixou. Você tem que reinventar a si mesmo. 840 00:44:50,360 --> 00:44:53,728 Você tem que fazer com que pareça que você está fazendo um esforço para obter a sua mulher de volta. 841 00:44:53,760 --> 00:44:55,649 Veja como eu sou burra. Isto é o que eu faço. 842 00:44:55,720 --> 00:44:56,767 Eu voltar. 843 00:44:56,800 --> 00:44:58,768 Querida, eu tenho uma idéia. Vai ser ótimo. 844 00:44:58,840 --> 00:45:00,808 Vai colocar a centelha de volta em nosso relacionamento. 845 00:45:00,840 --> 00:45:02,205 Vai fazer-nos cair no amor, ok? 846 00:45:02,280 --> 00:45:04,720 Nós nunca fizemos isso. Vamos fazê-lo pela primeira vez juntos. 847 00:45:04,760 --> 00:45:06,728 Devemos ambos tomar ecstasy uma vez. 848 00:45:06,800 --> 00:45:09,007 Devemos colocar o comprimido. Ouça-me. Ouça-me. 849 00:45:09,080 --> 00:45:10,684 É uma droga emocional, ok? 850 00:45:10,760 --> 00:45:11,807 Vai nos fazer falar. 851 00:45:11,840 --> 00:45:13,490 Vamos ter sexo. Vai ser o melhor. 852 00:45:13,520 --> 00:45:15,284 Ela disse: bem, vamos fazê-lo. 853 00:45:15,560 --> 00:45:19,167 Ela toma a pílula. Sua pílula lhe dá todas as reações certas. 854 00:45:19,480 --> 00:45:22,484 Eu tomo a pílula. Minha pílula. 855 00:45:22,560 --> 00:45:24,050 Okay. My. 856 00:45:24,840 --> 00:45:27,650 Minha pílula me fez acreditar que eu era um traficante de drogas. 857 00:45:27,680 --> 00:45:29,521 Esta é uma merda real. 858 00:45:30,080 --> 00:45:32,401 Eu desejo que eu estava fazendo essa merda. Eu não posso fazer isso, as pessoas. 859 00:45:32,480 --> 00:45:34,369 Eu não sei de onde veio. Eu atirei. 860 00:45:34,440 --> 00:45:35,680 Nós estávamos falando. Ela era como, 861 00:45:35,760 --> 00:45:38,491 Querida, eu só quero ser feliz. Eu quero que o desrespeito a parar. 862 00:45:38,560 --> 00:45:40,881 Deixe-me dizer-lhe uma coisa, você está preocupado com a porra desrespeito? 863 00:45:40,960 --> 00:45:42,371 Isso é o que você está preocupado? Hmm? 864 00:45:42,440 --> 00:45:43,566 O que você precisa para se preocupar 865 00:45:43,640 --> 00:45:46,564 É assim que eu vou entregar esta quilo de cocaína a porra pablo. 866 00:45:46,680 --> 00:45:48,808 Ela era como, o quê? O que você está falando? 867 00:45:48,840 --> 00:45:50,285 Garota, o que diabos você acha que eu estou falando? 868 00:45:50,320 --> 00:45:54,006 Onde você acha que todo esse dinheiro vem? Piadas? É isso que você acha? Huh? 869 00:45:55,000 --> 00:45:58,163 Você acha que eu estou aqui a fazer dinheiro engraçado? É isso? 870 00:45:58,520 --> 00:45:59,521 Huh? 871 00:45:59,840 --> 00:46:00,921 Puta, eu estou no jogo. 872 00:46:01,000 --> 00:46:03,162 Estou aqui nas ruas do caralho. Ok? 873 00:46:03,280 --> 00:46:07,126 Eu tenho que cozinhá-lo, cortá-lo, cozê-lo, boop! Voe essa merda. 874 00:46:07,200 --> 00:46:09,771 Ela era como, oh, meu deus, o que acontece com as crianças? 875 00:46:09,840 --> 00:46:11,126 Fodam-se as crianças, cadela. 876 00:46:11,200 --> 00:46:14,249 Estou aqui passeando e começá-lo, grupo das aves. 877 00:46:16,040 --> 00:46:17,690 Você nem sabe a minha vida, cadela. 878 00:46:17,720 --> 00:46:19,882 Ouça, deixe-me dizer-lhe como eu estava confuso. 879 00:46:19,960 --> 00:46:22,691 Eu estava bunda, andando pela casa como esta. 880 00:46:22,840 --> 00:46:25,002 Em minha mente, era uma arma. 881 00:46:25,040 --> 00:46:28,886 Eu realmente acreditava que minha mão era uma arma. 882 00:46:28,960 --> 00:46:31,122 Eu estava fazendo ameaças. Eu disse, deixe-me dizer-lhe uma coisa. 883 00:46:31,200 --> 00:46:35,046 Se alguém no bloco de tentar tocar o meu produto, 884 00:46:35,120 --> 00:46:37,566 Chitty, Chitty, bang, bang, manos vai morrer. 885 00:46:38,720 --> 00:46:41,803 Ela era como, acalme-se, acalme-se. 886 00:46:41,880 --> 00:46:43,609 Foi assim que eu soube que ela estava fodido. 887 00:46:43,680 --> 00:46:46,763 Foi assim que eu soube que ela estava fodido. Porque eu virar assim, né? 888 00:46:46,840 --> 00:46:49,081 Ela era como, não me atirar. 889 00:46:50,520 --> 00:46:51,851 Ninguém vai atirar em você. 890 00:46:51,880 --> 00:46:54,201 Eu tenho a segurança diante. Você precisa porra de chill out. 891 00:46:55,880 --> 00:46:58,531 Vocês estão rindo? Estou falando sério. Eu estava confuso. 892 00:46:58,560 --> 00:47:00,130 Eu tentei transar com um saco de feijão naquela noite. 893 00:47:00,520 --> 00:47:02,921 Eu estava bunda no saco de feijão 894 00:47:03,000 --> 00:47:05,241 Durante duas horas, fazendo essa merda sozinho. 895 00:47:10,080 --> 00:47:13,721 Eu estava suando, mas eu não sabia que era eu. Eu pensei que era o saco de feijão. 896 00:47:13,760 --> 00:47:17,082 Eu era como, oh, isso pufes molhar como a merda. 897 00:47:17,760 --> 00:47:21,162 Este pufes prestes a começar este longo pau. 898 00:47:21,240 --> 00:47:23,163 Isso é o que você vai conseguir, saco de feijão. 899 00:47:23,240 --> 00:47:26,164 Você vai aprender hoje, beanbag. Você está me ouvindo? 900 00:47:26,280 --> 00:47:28,442 Você vai aprender hoje. 901 00:47:29,720 --> 00:47:31,848 Esse é um capítulo velho de minha vida, as pessoas. 902 00:47:31,920 --> 00:47:33,729 Agora, eu estou em um novo capítulo. 903 00:47:33,760 --> 00:47:36,206 Neste capítulo, a realidade bateu. 904 00:47:36,280 --> 00:47:38,886 A realidade é que eu sou único. Porra de namoro. 905 00:47:38,920 --> 00:47:40,206 Eu posso fazer o que eu quero agora. 906 00:47:40,280 --> 00:47:42,886 Agora, aqui é a coisa mais assustadora sobre o namoro para mim. 907 00:47:42,960 --> 00:47:44,041 Eu acredito em karma. 908 00:47:44,120 --> 00:47:47,010 Faça o que fizer na vida vai vir círculo completo em algum ponto no tempo. 909 00:47:47,080 --> 00:47:48,411 Eu sei que é, certo? 910 00:47:48,440 --> 00:47:51,330 Meu medo é que eu vou zoar e me apaixonei, e eu vou te machucar. 911 00:47:51,400 --> 00:47:54,927 Quando eu penso sobre se machucar, eu penso sobre o nível máximo de se machucar. 912 00:47:54,960 --> 00:47:57,964 Tipo, eu vou tentar surpreender minha senhora em sua pausa para o almoço. 913 00:47:58,040 --> 00:48:01,965 Ela estaria no carro dando algum cabeça cara, eu estou brincando para vê-lo. 914 00:48:02,240 --> 00:48:03,605 Agora, eu sei que não sou forte o suficiente para lidar com isso. 915 00:48:03,640 --> 00:48:04,971 Eu sou muito emocional. Eu quebrar. 916 00:48:05,040 --> 00:48:08,647 Hmm. Não, não, não, não, não, não, não. Não. 917 00:48:08,720 --> 00:48:12,247 Escolha sua cabeça erguida. Não terminar. Não terminá-lo. 918 00:48:12,960 --> 00:48:15,247 Jesus, assumir o volante, por favor. 919 00:48:16,480 --> 00:48:19,689 Eu sei que eu não posso lidar com isso. Alguns homens são. Alguns homens podem. 920 00:48:19,760 --> 00:48:22,280 Alguns homens são fortes o suficiente para pegar sua mulher em um ato sexual, 921 00:48:22,320 --> 00:48:23,481 Como dar outra cabeça do homem, 922 00:48:23,560 --> 00:48:27,042 Até o ponto onde eles podem ir até o carro, abrir a porta do carro e dizer uma frase. 923 00:48:27,120 --> 00:48:29,964 Nessa frase, eles vão deixar uma mulher sabe o quanto ele a amava, 924 00:48:30,000 --> 00:48:33,322 Quão ruim ela machucá-lo e onde ele é mentalmente, e ele pode andar fora. 925 00:48:33,400 --> 00:48:34,765 Alguns homens podem retirá-la. 926 00:48:35,480 --> 00:48:38,006 Você sabe o que, eu te amei o melhor que eu podia. 927 00:48:38,080 --> 00:48:39,206 O que eu podia fazer, eu fiz. 928 00:48:39,280 --> 00:48:42,489 O que eu não fiz, eu tentei. Foda-se. 929 00:48:42,520 --> 00:48:44,284 Ele vai andar fora. Ela vai se sentir mal. 930 00:48:44,320 --> 00:48:45,526 Por que estou fazendo isso? 931 00:48:45,600 --> 00:48:47,201 Eu não quero fazer isso nunca mais. 932 00:48:48,840 --> 00:48:51,684 Será que você conseguiu isso? Esse foi o pau. Vocês obtê-lo? 933 00:48:51,760 --> 00:48:54,047 Este foi o pau. Será que você conseguir, você entendeu? Tudo bem. 934 00:48:56,520 --> 00:48:57,931 Alguns homens são diferentes. 935 00:48:58,000 --> 00:49:00,526 Alguns homens são assassinos. Alguns homens são bandidos o tempo todo. 936 00:49:00,600 --> 00:49:02,443 Não, foda-se! Foda-se! 937 00:49:02,520 --> 00:49:04,761 Se eu ver a minha menina no carro dando algum cabeça cara, 938 00:49:04,840 --> 00:49:07,889 Eu vou até o carro, eu vou agarrá-lo, arrastá-lo para fora do carro, 939 00:49:07,960 --> 00:49:09,041 Vou bater a merda fora da cara. 940 00:49:09,120 --> 00:49:10,565 É assim que alguns homens sentem. 941 00:49:10,640 --> 00:49:13,041 Você faria isso, cara? Chainz, você se fode-lo? 942 00:49:13,600 --> 00:49:15,523 Você tinha grito sua bunda? 943 00:49:15,600 --> 00:49:17,967 Você vai lutar contra o cara com o pau para fora? 944 00:49:19,680 --> 00:49:21,205 Seu pau está fora. Esse cara tem o pau duro. 945 00:49:21,280 --> 00:49:23,521 Essa é a resposta errada, Chainz. Eu não gosto dessa resposta. 946 00:49:23,560 --> 00:49:24,641 Eu não acho que você pensou sobre isso. 947 00:49:24,720 --> 00:49:26,245 Deveria ter pensado sobre isso. Seu pinto está fora. 948 00:49:26,320 --> 00:49:28,641 Eu não posso lutar contra um cara com um pau duro. Isso não vai acontecer. 949 00:49:28,720 --> 00:49:29,881 A razão é porque eu sou pequeno. 950 00:49:29,960 --> 00:49:33,487 Quando eu luto, eu tenho que começar de baixo. Eu tenho que chegar em suas pernas. 951 00:49:33,560 --> 00:49:37,042 Se seu pau está fora, em algum momento, isso vai causar um problema para mim. 952 00:49:37,160 --> 00:49:38,400 Em algum ponto no tempo. 953 00:49:38,480 --> 00:49:41,324 Ei, você tem a minha menina aqui fora em um carro do caralho? 954 00:49:41,400 --> 00:49:42,890 Hmm? Huh? Nego? 955 00:49:55,080 --> 00:49:59,085 Yo, você vai perder a cabeça do caralho 956 00:49:59,160 --> 00:50:02,926 Se o pau de um homem bateu a cabeça na frente de um grupo de pessoas assistindo a luta. 957 00:50:03,000 --> 00:50:05,048 Você vai fazer alguma coisa que você nunca pensou que faria. 958 00:50:05,080 --> 00:50:06,560 Vai foder e agarrá-lo. 959 00:50:13,600 --> 00:50:15,887 Você vai dizer alguma merda você nunca pensou que iria dizer, 960 00:50:15,920 --> 00:50:18,764 Eu vou rasgá-lo fora! 961 00:50:18,840 --> 00:50:21,525 Este pau vem comigo! 962 00:50:21,600 --> 00:50:24,809 Este é o meu pau! Tenho dois paus agora! 963 00:50:28,200 --> 00:50:32,205 Ei, se você pegar um pau caras em uma luta, você tem que matar naquela noite. 964 00:50:32,280 --> 00:50:35,523 Você tem que morrer naquela noite. Você não pode continuar vivendo. 965 00:50:35,600 --> 00:50:36,965 Porque para o resto de sua vida, 966 00:50:37,040 --> 00:50:40,726 Você vai ser conhecido como o cara que pegou o pau do cara nesse dia em uma luta. 967 00:50:40,800 --> 00:50:43,371 Lá vai o cara que pegou o pau do cara que naquele dia em uma luta. 968 00:50:43,440 --> 00:50:45,761 O que eu deveria fazer? O pau estava na minha cabeça. 969 00:50:45,800 --> 00:50:48,883 Ei, cara, pegue sua bunda pau agarrando-o fora daqui, cara. 970 00:50:48,960 --> 00:50:51,281 Ninguém tentando falar com você, pau grabber. 971 00:50:54,240 --> 00:50:56,686 Olha, eu tive um pensamento no outro dia que me assustou. 972 00:50:56,760 --> 00:51:00,890 Eu pensei sobre o fato de que meus filhos estão finalmente vai ter um padrasto. 973 00:51:00,960 --> 00:51:02,803 Isso é um pouco assustador para mim. Eu vou te dizer o porquê. 974 00:51:02,840 --> 00:51:07,801 Eu começar a pensar para mim mesmo como, o que se eu não posso bater fisicamente o pai passo? 975 00:51:08,000 --> 00:51:09,206 Porque eu sei que não vou gostar do cara. 976 00:51:09,280 --> 00:51:11,169 Pequenos problemas vão se tornar grandes problemas. 977 00:51:11,200 --> 00:51:12,770 Então, na minha mente, a merda vai acontecer. 978 00:51:12,880 --> 00:51:15,645 Tipo, um dia eu chamar a casa e no fundo, eu ouço, 979 00:51:15,720 --> 00:51:18,246 Eu disse, 'colocar os pratos na pia. ' 980 00:51:18,320 --> 00:51:23,770 Mas, na minha mente, o que eu ouvi foi, você e seu pai pode chupar meu pau na pia. 981 00:51:29,480 --> 00:51:32,051 Eu tenho que lutar. Eu tenho uma porra de luta agora. 982 00:51:32,120 --> 00:51:33,167 Porque eu pensei sobre isso. 983 00:51:33,240 --> 00:51:35,163 Eu quero estar preparado para este dia, se ele nunca acontece. 984 00:51:35,240 --> 00:51:37,322 Então, agora, eu estou a tomar aulas de defesa. 985 00:51:37,360 --> 00:51:39,124 Tudo bem, isso não é mentira. Isto não é uma piada. 986 00:51:39,160 --> 00:51:41,083 É o momento errado para mexer comigo. Eu conheço um monte de merda. 987 00:51:41,200 --> 00:51:44,761 Meu professor me ensinou a pegar uma arma da mão de alguém. 988 00:51:44,840 --> 00:51:46,490 Como, se alguém aponta uma arma para mim como este, 989 00:51:46,520 --> 00:51:50,844 Estou treinado para agarrar o seu pulso, dobrá-lo, pegue a arma, aponte-o de volta para você. 990 00:51:51,280 --> 00:51:53,009 No besteira. Eu faço isso o tempo todo na sala de aula. 991 00:51:53,040 --> 00:51:55,042 Eu sou o melhor. 992 00:51:55,120 --> 00:51:57,761 É em um ponto onde eu tive uma conversa com meus amigos, eu disse: 993 00:51:57,840 --> 00:52:01,526 Olha, cara, se sair e alguém puxa uma arma, deixe-me lidar com isso, ok? 994 00:52:01,600 --> 00:52:05,047 Eu sou o único aqui que é treinado para este tipo de combate. 995 00:52:05,360 --> 00:52:08,011 Ele era assim: Você tem certeza? Eu disse, confie em mim, eu tenho certeza. 996 00:52:08,040 --> 00:52:09,121 Aqui é como a vida é engraçada. 997 00:52:09,200 --> 00:52:11,771 Estamos caminhando para fora do clube, certo? Estou um pouco tonto. 998 00:52:11,840 --> 00:52:14,241 I chegar ao carro, esse cara vem de trás do carro. 999 00:52:14,320 --> 00:52:16,004 Ele abaixou-se, ele tinha uma arma. 1000 00:52:16,040 --> 00:52:20,011 Ele era assim, todo mundo fica pelado. Executar essa merda, puta. Ficar nu. Executá-lo. 1001 00:52:20,040 --> 00:52:22,441 Todos os meus amigos se assustou e começou a ficar nu. 1002 00:52:22,520 --> 00:52:25,046 Eu estava calmo. Eu estou ali, eu estou olhando para ele. 1003 00:52:25,160 --> 00:52:28,721 Eu estou até rindo um pouco, porque na minha mente, eu sou assim, 1004 00:52:28,800 --> 00:52:34,011 Você nem sabe o que eu estou treinado para fazer. 1005 00:52:34,080 --> 00:52:35,889 Certo? Isso é o que eu estou pensando, né? 1006 00:52:35,920 --> 00:52:37,001 Assim, ele ficou louco, diz ele, 1007 00:52:37,080 --> 00:52:40,971 Você acha que é um jogo, neguinho? Executar essa merda, puta. Ficar nu. Executá-lo. 1008 00:52:41,040 --> 00:52:43,805 E isso me assusta, porque o meu professor 1009 00:52:43,880 --> 00:52:48,602 Só me ensinou a tirar as armas de pessoas segurando-lo assim. 1010 00:52:48,680 --> 00:52:51,445 Ele tinha assim. Eu nunca vi isso. 1011 00:52:51,560 --> 00:52:53,688 Nunca trabalhei em que na sala de aula. 1012 00:52:53,760 --> 00:52:55,762 Então eu não sabia o que fazer. Então, eu tenho nu. 1013 00:52:55,840 --> 00:52:58,446 Eu fiz exatamente o que ele disse. Eu tenho nu. 1014 00:52:58,520 --> 00:52:59,646 Meus amigos eram como, fazer alguma coisa. 1015 00:52:59,720 --> 00:53:03,964 Eu era como, eu não posso. Ele é um assassino. Ele é o negócio real. Esse cara é o negócio real. 1016 00:53:04,040 --> 00:53:06,042 Eu tenho segurança depois disso. 1017 00:53:06,560 --> 00:53:08,608 Na verdade, isso é uma mentira. Isso é uma mentira. Eu não tive a segurança depois disso. 1018 00:53:08,680 --> 00:53:11,684 Tentei contratar meu amigo, wayne, como a minha segurança. 1019 00:53:11,760 --> 00:53:14,127 Razão é porque wayne era grande como o caraças. 1020 00:53:14,160 --> 00:53:16,242 Então, eu era como, por que eu porra alguém pagar mais 1021 00:53:16,280 --> 00:53:17,520 Quando eu posso te dar esse dinheiro extra? 1022 00:53:17,600 --> 00:53:21,286 Você não tem que lutar contra ninguém, basta olhar como você faria se algo vier a acontecer. 1023 00:53:21,360 --> 00:53:22,441 Ele é tipo, tudo bem, eu vou fazê-lo. 1024 00:53:22,520 --> 00:53:25,603 Eu disse, feito. Você está contratado. Você é a minha segurança. 1025 00:53:25,720 --> 00:53:29,042 Hum. Aqui está o porquê wayne foi demitido. Deixe-me dizer-lhe porquê. 1026 00:53:29,120 --> 00:53:32,647 Estávamos em um clube, certo? Esse cara saca uma arma, atira-lo no ar. 1027 00:53:32,720 --> 00:53:35,451 Bop! Foda-se todas essas cadelas! Eu fiquei com medo. 1028 00:53:35,480 --> 00:53:37,289 Wayne, o que devemos fazer? 1029 00:53:37,400 --> 00:53:40,882 Com uma cara séria, wayne disse, fingir de morto. 1030 00:53:40,960 --> 00:53:42,962 Eu disse, o que? O que você disse? 1031 00:53:43,000 --> 00:53:46,083 Ele não iria me responder de volta porque ele estava no caráter. Disse ele. 1032 00:53:50,400 --> 00:53:51,640 Wayne! 1033 00:53:52,760 --> 00:53:56,003 Wayne! Wayne! 1034 00:53:56,040 --> 00:53:59,328 Ele vai passar, é melhor você calar a boca, antes de levar um tiro. 1035 00:53:59,800 --> 00:54:01,643 Que porra é essa? 1036 00:54:02,360 --> 00:54:05,011 Depois disso, eu contratei um cara chamado Steve. 1037 00:54:05,040 --> 00:54:07,088 Agora, Steve era o negócio real, as pessoas. Deixe-me dizer-lhe porquê. 1038 00:54:07,160 --> 00:54:09,288 Steve me fez sentir como uma estrela. 1039 00:54:09,320 --> 00:54:11,482 Fomos lugares, steven mover a multidão. 1040 00:54:11,600 --> 00:54:13,170 Movimento todos! Mexam-se! 1041 00:54:13,240 --> 00:54:14,969 Cuidado, mr. Hart está chegando ao fim. 1042 00:54:15,000 --> 00:54:17,890 Eu nunca tive que olhar atrás de mim. Steve sempre teve a minha volta. 1043 00:54:18,080 --> 00:54:21,846 Steve foi demitido, porque estava em um clube de um dia, eu estou na seção VIP, certo? 1044 00:54:21,920 --> 00:54:24,810 Vip é separado da pista de dança por uma corda de veludo. 1045 00:54:24,840 --> 00:54:26,444 Estou atrás de uma corda de veludo. 1046 00:54:26,520 --> 00:54:28,602 Eu digo, steve, eu tenho que ir ao banheiro. 1047 00:54:28,680 --> 00:54:30,400 O cara operando a corda de veludo move. 1048 00:54:30,440 --> 00:54:33,842 Me and steve caminhar até o banheiro. Eu usá-lo, eu ter feito, voltamos. 1049 00:54:34,080 --> 00:54:36,003 O cara operando a corda de veludo estava falando. 1050 00:54:36,040 --> 00:54:38,850 Isso é bom, eu estou com paciência. Vou esperar até que ele é feito. 1051 00:54:38,960 --> 00:54:41,361 Steve senti que não deveria ter que esperar. 1052 00:54:41,440 --> 00:54:47,004 Steve decidiu me pegar e me colocar por cima da corda maldita. 1053 00:54:47,040 --> 00:54:48,724 Deixe-me dizer-lhe uma coisa, as pessoas. 1054 00:54:48,760 --> 00:54:53,209 Eu nunca me senti mais como uma puta na minha vida. 1055 00:54:53,360 --> 00:54:56,204 Eu era como, steve, não, não faça isso, por favor. 1056 00:54:56,280 --> 00:54:57,361 Minha perna de trás veio à tona. 1057 00:54:57,400 --> 00:54:58,970 Olhe para mim. Olha o que você está me obrigando a fazer. 1058 00:54:59,040 --> 00:55:01,964 Pare, steve. Você está demitido porra, cara. 1059 00:55:02,040 --> 00:55:04,964 Depois disso, eu contratei estes dois ex-policiais virou seguranças. 1060 00:55:05,040 --> 00:55:06,690 Agora, esses caras eram muito profissional. 1061 00:55:06,720 --> 00:55:08,961 O meu problema com eles é que eles eram muito profissional. 1062 00:55:09,040 --> 00:55:13,204 Como, o seu nível de segurança era muito avançado para o meu nível de celebridade. 1063 00:55:13,240 --> 00:55:16,084 Como, eu não sei o que eles achavam que eu pensei que eu era. 1064 00:55:16,160 --> 00:55:20,006 Eu não sei de onde veio a falta de comunicação, mas foi demais. 1065 00:55:20,080 --> 00:55:22,651 Como, vamos para Applebee. É uma história verídica. 1066 00:55:22,720 --> 00:55:25,246 Porra Applebee, ok? 1067 00:55:25,320 --> 00:55:27,800 Há uma cabine vazia. Eu vou slide na cabine. 1068 00:55:30,960 --> 00:55:34,043 É assim que eu deslizar na cabine. Eu amo Applebee. 1069 00:55:34,120 --> 00:55:37,169 Applebee, Applebee, Applebee. 1070 00:55:37,240 --> 00:55:39,049 Então, eu estou na cabine, certo? 1071 00:55:39,080 --> 00:55:40,570 Estou sentado ao lado da janela. 1072 00:55:40,600 --> 00:55:42,250 Ele vai, kevin, comute assentos comigo. 1073 00:55:42,280 --> 00:55:43,725 Eu não quero que você está sentado ao lado da janela. 1074 00:55:43,760 --> 00:55:44,841 Eu disse, por que não? 1075 00:55:44,920 --> 00:55:47,446 Ele disse, pode haver um franco-atirador do lado de fora. 1076 00:55:52,920 --> 00:55:55,002 À procura de quem? 1077 00:55:55,120 --> 00:55:58,283 Não é nenhum atirador olhando para mim sem porra Applebee. Não. 1078 00:55:58,320 --> 00:56:01,688 Eu não estou no nível de atirador na minha carreira. Eu não estou lá ainda. 1079 00:56:01,760 --> 00:56:06,209 Como, você provavelmente tem que se preocupar com um cara colocando seu pau no vidro. 1080 00:56:07,160 --> 00:56:10,289 Esse é o meu nível. Estou no nível de pau-On-The-Glass. 1081 00:56:12,800 --> 00:56:13,926 Esse é o meu nível. 1082 00:56:13,960 --> 00:56:17,123 Como, a merda que eu tenho medo de as pessoas não pensam. 1083 00:56:17,160 --> 00:56:18,241 Eu vou te dizer o que eu estou com medo de. 1084 00:56:18,280 --> 00:56:20,601 Yall vão pensar que eu sou louco, mas eu vou te dizer de qualquer maneira. 1085 00:56:20,640 --> 00:56:24,850 Scariest merda do mundo para mim são as mãos vagabundo. 1086 00:56:24,960 --> 00:56:28,601 As mãos de um vagabundo são a merda mais assustador de sempre. 1087 00:56:28,640 --> 00:56:30,051 Você poderia dizer que eu sou louco tudo o que quiser. 1088 00:56:30,120 --> 00:56:32,043 Estou disposto a apostar que você tudo o que qualquer quantia de dinheiro agora, 1089 00:56:32,120 --> 00:56:33,963 Se vocês andam fora após este show, 1090 00:56:34,040 --> 00:56:39,126 E um vagabundo vem até você e filmes de seu lábio, apostar dinheiro que você vai se matar hoje à noite. 1091 00:56:39,160 --> 00:56:42,642 Aposto que você quer apostar que você gostaria mato-se hoje à noite. 1092 00:56:42,840 --> 00:56:46,561 Se você andar fora depois desse show e um vagabundo vem até você, 1093 00:56:46,640 --> 00:56:48,085 Dê-me um dólar, cara. O quê? 1094 00:56:48,160 --> 00:56:49,640 Cara, é melhor você me dar uma porra. 1095 00:56:50,240 --> 00:56:52,004 Dá-me a porra de um dólar, o homem. 1096 00:56:58,400 --> 00:57:00,129 O que aconteceu, cara? Ele atirar em você? 1097 00:57:00,160 --> 00:57:02,845 Filho da puta jogou meu lábio, cara. 1098 00:57:03,680 --> 00:57:07,127 Oh, my god! Essa é a merda mais assustador de sempre. 1099 00:57:07,160 --> 00:57:10,289 Tipo, você tem que se livrar desse lábio. Você não pode manter o lábio. 1100 00:57:10,360 --> 00:57:13,762 Isso lábio tem que ir. Você tem que comprar um novo lábio. Eu não sei nem por onde começar lábios. 1101 00:57:15,440 --> 00:57:18,489 O que você faria se você foi atacado por três pessoas sem-teto, 1102 00:57:18,520 --> 00:57:20,329 E eles tinham para baixo? 1103 00:57:20,360 --> 00:57:21,930 Saia de cima de mim. O que é isso? 1104 00:57:22,040 --> 00:57:25,203 E, em seguida, o líder sair, e você vê-lo assim. E ele. 1105 00:57:28,200 --> 00:57:31,682 Oh, meu Deus. Você sabe o quão sujo suas mãos são? 1106 00:57:31,720 --> 00:57:34,087 Oh, meu deus do caralho. 1107 00:57:35,600 --> 00:57:39,207 Isso vai ser o galo mais rápido que você já ganhou na sua vida de merda. 1108 00:57:39,360 --> 00:57:44,366 Pow! Colisão! Que porra rápido. Você tem que explicar. 1109 00:57:44,720 --> 00:57:46,768 Ei, cara, isso é um Herpy porra? 1110 00:57:47,040 --> 00:57:49,407 Mmm-mmm. É um galo bum. O quê? 1111 00:57:51,360 --> 00:57:53,522 Que porra é um galo vagabundo, cara? 1112 00:57:53,840 --> 00:57:59,244 Um vagabundo. Um vagabundo. 1113 00:58:06,840 --> 00:58:09,081 Espere, espere. 1114 00:58:09,120 --> 00:58:11,088 Eu tenho que tirá-lo. Eu tenho que tirá-lo. 1115 00:58:11,160 --> 00:58:13,242 Espere um pouco. Espere um pouco. 1116 00:58:13,320 --> 00:58:16,244 Que porra é essa, cara? 1117 00:58:16,320 --> 00:58:17,526 É um galo bum. 1118 00:58:17,560 --> 00:58:19,722 Como diabos você deixar um vagabundo tocar seu lábio? 1119 00:58:20,160 --> 00:58:22,001 Eu pensei que ele estava tentando me contar um segredo. 1120 00:58:22,240 --> 00:58:26,325 O quê? Que porra foi um vagabundo tentando lhe dizer? 1121 00:58:26,640 --> 00:58:28,688 Ele me enganou. Ele era como, 'Ei, cara. ' 1122 00:58:28,760 --> 00:58:30,922 Eu disse, 'né? "Ele me pegou. É isso. 1123 00:58:35,080 --> 00:58:37,606 Obter fogo contra essas cadelas um tempo, cara. 1124 00:58:42,840 --> 00:58:45,764 A colisão vagabundo do caralho. Assistir. 1125 00:58:45,840 --> 00:58:48,002 Veja como vocês olhar para vagabundos quando vocês deixam o show. 1126 00:58:48,080 --> 00:58:49,570 Assistir. 1127 00:58:51,160 --> 00:58:52,969 Veja como defensivo vocês são. 1128 00:58:53,040 --> 00:58:54,804 Desculpe-me, homem, você pode poupar alguma mudança? 1129 00:58:55,120 --> 00:58:56,884 Mano, o que o. 1130 00:58:58,200 --> 00:59:00,806 Ei, cara, é melhor você começar sua bunda daqui, mano. 1131 00:59:00,880 --> 00:59:04,566 Você aqui tentando lábios súbito, primo? 1132 00:59:04,640 --> 00:59:06,802 Você por aqui tentando dar um nigga uma colisão bum, mano? 1133 00:59:06,840 --> 00:59:08,649 Eu sei o que você está. 1134 00:59:11,320 --> 00:59:13,049 Você não vai me dar nenhum solavanco bum, mano. 1135 00:59:13,120 --> 00:59:15,407 É melhor se o fora daqui, cara. 1136 00:59:15,480 --> 00:59:16,970 Bata a sua bunda, cara. 1137 00:59:17,040 --> 00:59:20,249 Eu não quero nenhuma colisão bum. 1138 00:59:20,360 --> 00:59:23,284 Não, ele tem o meu mano assim. Ele disse-lhe um segredo. 1139 00:59:23,320 --> 00:59:27,166 Meu mano se inclinou por Mmm. Fodeu-se toda a sua merda. 1140 00:59:27,240 --> 00:59:30,926 Merda deste mano era tudo vagabundo acidentado para, tipo, duas semanas. 1141 00:59:34,320 --> 00:59:36,926 Eu realmente acredito que merda como isso pode acontecer. 1142 00:59:37,000 --> 00:59:40,129 Eu sou um pensador estranho, as pessoas, eu sou um pensador estranho. 1143 00:59:40,840 --> 00:59:42,968 Eu estou contente que eu sou um pensador estranho. 1144 00:59:43,000 --> 00:59:46,322 Eu ser um pensador estranho me fez um homem melhor. 1145 00:59:46,360 --> 00:59:48,249 Isso me fez um pai melhor. 1146 00:59:48,320 --> 00:59:50,527 Deixe-me explicar como o seu me fez um pai melhor, ok? 1147 00:59:50,600 --> 00:59:52,921 Me fez pensar sobre meus filhos, eventualmente, ter um padrasto 1148 00:59:53,000 --> 00:59:54,365 É o que me fez um pai melhor. 1149 00:59:54,440 --> 00:59:57,649 Porque agora, não só é importante para mim ter certeza de que eu estou por perto, 1150 00:59:57,680 --> 01:00:00,763 Mas eu preciso deles para entender quem eu sou eo que eu represento para as suas vidas. 1151 01:00:00,840 --> 01:00:02,922 Agora, porque eu vejo tanta coisa, eu aviso tudo. 1152 01:00:03,000 --> 01:00:06,163 Como, meu filho está nesta fase imaginação. 1153 01:00:06,200 --> 01:00:08,931 Tipo, eu pensei que a merda foi uma fase. Não é. Não vai longe. 1154 01:00:09,040 --> 01:00:12,203 Como, meu filho realmente acha que ele é Homem-Aranha. 1155 01:00:12,240 --> 01:00:13,366 Em alguma merda real. 1156 01:00:13,400 --> 01:00:15,243 E quando ele fica bravo, ele me teias. 1157 01:00:17,080 --> 01:00:20,368 Agora, porque eu sou o pai, eu só ir junto com ele. 1158 01:00:20,720 --> 01:00:22,051 Ahhh! 1159 01:00:22,880 --> 01:00:24,723 Eu ajo como se eu estivesse preso. Esta é a merda que me faz rir. 1160 01:00:24,760 --> 01:00:26,361 É assim que ele me libera a partir da web. 1161 01:00:28,480 --> 01:00:30,960 E ele vai embora. Hilariante da merda. 1162 01:00:31,080 --> 01:00:33,128 Agora, só eu e meu filho, nós estamos ligando. 1163 01:00:33,200 --> 01:00:36,807 Ver, mas como um pai, você não percebe o efeito que você tem sobre seus filhos. 1164 01:00:36,880 --> 01:00:38,166 Faça o que fizer em casa, 1165 01:00:38,200 --> 01:00:41,010 Seus filhos vão imitar quando estão fora de casa. 1166 01:00:41,040 --> 01:00:42,485 Aprendi essa lição da maneira mais difícil. 1167 01:00:42,560 --> 01:00:44,403 Eu vou pegar o meu filho acima de campo, certo? 1168 01:00:44,440 --> 01:00:48,490 Meu filho está fora discutindo com este menino ao longo de um caminhão. 1169 01:00:48,560 --> 01:00:49,846 Estou assistindo. Eu não vou quebrá-lo. 1170 01:00:49,880 --> 01:00:52,280 Eu quero que meu filho seja um menino, deixe-me ver como ele se processa. 1171 01:00:52,680 --> 01:00:54,967 Garotinho toma o caminhão do meu filho. 1172 01:00:55,040 --> 01:00:58,283 Meu filho fica bravo, toma o caminhão de volta. Meu! 1173 01:00:58,360 --> 01:01:01,330 Garotinho volta, meu filho, dá um soco na parte de trás da cabeça. 1174 01:01:02,280 --> 01:01:05,966 Meu filho cai. Este menino começa gritando bunda do meu filho. 1175 01:01:06,400 --> 01:01:09,131 Olha, eu não sei quem estava treinando este menino, 1176 01:01:09,200 --> 01:01:10,361 Mas eles estavam fazendo um trabalho incrível. 1177 01:01:10,400 --> 01:01:12,129 Este menino poderia porra lutar, certo? 1178 01:01:12,200 --> 01:01:13,201 Eu não vou quebrá-lo. 1179 01:01:13,240 --> 01:01:15,527 Eu vou deixar o meu filho tomar o seu ass-convulsa. Ele vai aprender com ele. 1180 01:01:15,600 --> 01:01:17,443 Estou assistindo. Eu vejo isso com meus próprios olhos. 1181 01:01:17,480 --> 01:01:18,970 Meu filho fica bravo, rola. 1182 01:01:23,720 --> 01:01:26,087 Que diabos você está fazendo, cara? 1183 01:01:26,960 --> 01:01:28,724 Não é real. O que você está fazendo? 1184 01:01:29,480 --> 01:01:30,686 Os pais estão olhando para mim. 1185 01:01:30,760 --> 01:01:33,525 Por que ensinar a ele? Por que você ainda ensinar-lhe isso? 1186 01:01:34,400 --> 01:01:37,131 Eu corro mais, eu pegar o menino fora do meu filho. 1187 01:01:37,160 --> 01:01:40,721 Esta é a mais longa caminhada de volta para o carro que eu já tive com meu filho na minha vida. 1188 01:01:40,800 --> 01:01:44,247 Ele apenas ficou olhando para suas mãos. Ele era assim. 1189 01:01:47,440 --> 01:01:50,125 Eu não sei o que aconteceu, pai. Eu não sei o que aconteceu. 1190 01:01:50,160 --> 01:01:51,241 Então, eu fico louco. Eu sou como, 1191 01:01:51,280 --> 01:01:55,251 Cara, se merda de alguém bater em você, você bola seus punhos para cima, você acertá-lo de volta. 1192 01:01:55,280 --> 01:01:58,568 Você não deixa ninguém bater em você. Você ball seus punhos para cima, você acertá-lo de volta. 1193 01:01:58,640 --> 01:02:00,563 Agora, ele não gosta quando eu descer sobre ele. 1194 01:02:00,640 --> 01:02:02,130 Então, ele ficou bravo. Ele me pavimentada. 1195 01:02:03,440 --> 01:02:05,442 Agora, quando ele me alado, eu tinha uma escolha a fazer. 1196 01:02:05,480 --> 01:02:07,721 Posso agir como o jogo que meu filho acredita em não é real 1197 01:02:07,760 --> 01:02:10,525 E não existe mais e foda-se a sua imaginação em cima? 1198 01:02:10,600 --> 01:02:12,841 Ou eu permitir que sua imaginação para continuar a correr solta? 1199 01:02:12,920 --> 01:02:13,921 Ele tem cinco anos. 1200 01:02:14,000 --> 01:02:15,570 Eu disse, eu vou deixar sua imaginação correr solta, 1201 01:02:15,640 --> 01:02:17,130 Aja como eu fui pego. Ah! 1202 01:02:17,960 --> 01:02:19,325 Ahhh! 1203 01:02:19,600 --> 01:02:22,968 Este. Isto é o que eu ouvi. Este é o meu filho disse. 1204 01:02:24,640 --> 01:02:26,768 Eu se tivesse desligado, pai. 1205 01:02:28,960 --> 01:02:33,443 Disse, o que diabos está acontecendo aqui? 1206 01:02:35,320 --> 01:02:37,607 Olha, os meus filhos são hilariantes, o homem. 1207 01:02:38,560 --> 01:02:40,562 Eu tenho histórias para os dias sobre os meus filhos. 1208 01:02:40,640 --> 01:02:42,927 Eu levei a minha crianças passeios a cavalo, certo? 1209 01:02:43,000 --> 01:02:44,001 Isso pode ter sido, assim, 1210 01:02:44,080 --> 01:02:46,731 A melhor pior dia que eu já tive com os meus filhos na minha vida. 1211 01:02:47,120 --> 01:02:48,963 Eu queria encontrar um lugar que era adequado para crianças e adultos 1212 01:02:49,000 --> 01:02:50,365 Então, poderíamos fazer um dia fora dele. 1213 01:02:50,400 --> 01:02:51,925 Acho que este rancho, certo? 1214 01:02:52,000 --> 01:02:55,561 Eu, meus filhos, meu irmão, meus amigos, todos nós vamos. 1215 01:02:55,640 --> 01:02:57,529 Nós chegamos lá, eles têm pôneis. 1216 01:02:57,600 --> 01:03:00,410 Meus filhos se nos pôneis. Há uma trilha menor no rancho. 1217 01:03:00,480 --> 01:03:02,281 Montam os cavalos em todo o rastro menor. 1218 01:03:02,480 --> 01:03:05,086 Eu, meu irmão e meus amigos, vamos nos grandes cavalos. 1219 01:03:05,160 --> 01:03:07,481 Vamos fazer a grande fuga, ok? 1220 01:03:07,520 --> 01:03:09,841 Eis o que aconteceu. Todo mundo fica em seus cavalos. 1221 01:03:09,880 --> 01:03:12,008 Eles têm os pés nos estribos. Eles estão prontos para ir. 1222 01:03:12,040 --> 01:03:14,486 Estou último a entrar em causa o meu cavalo "Eu estava preenchendo a papelada, 1223 01:03:14,560 --> 01:03:15,607 Eu estou pagando por essa merda. 1224 01:03:15,680 --> 01:03:17,808 Recebo em meu cavalo. Aqui está uma greve para mim. 1225 01:03:18,200 --> 01:03:21,044 Eu vou colocar meus pés nos estribos, certo? 1226 01:03:21,880 --> 01:03:23,245 Okay. Ok, esse foi o problema. 1227 01:03:23,360 --> 01:03:26,443 Como, se eu colocar esse pé, este pé não ia fazer isso. 1228 01:03:26,520 --> 01:03:29,126 Eu não podia levá-los tanto em, tudo bem? 1229 01:03:29,240 --> 01:03:32,369 Então eu digo para o cara. Eu digo, hey, cara, eu acho que eu preciso de estribos menores. 1230 01:03:32,400 --> 01:03:34,004 Ele era assim: não se preocupe com isso. Você não precisa deles. 1231 01:03:34,080 --> 01:03:35,570 Eu era como, mmm. Sim, eu faço. 1232 01:03:35,640 --> 01:03:37,881 Porque todo mundo tem. Eu quero olhar como todos os outros. 1233 01:03:38,000 --> 01:03:39,843 Ele era como, confie em mim, você vai ficar bem. 1234 01:03:39,880 --> 01:03:42,724 Eu era como, eu não confio em você. Eu quero olhar como todos os outros. 1235 01:03:43,080 --> 01:03:44,764 Ele disse, olha, você quer falar com o instrutor? 1236 01:03:44,880 --> 01:03:46,609 Eu disse, sim, eu vou falar com o instrutor. 1237 01:03:46,680 --> 01:03:49,968 Tenha em mente, o instrutor é por isso que eu escolhi este rancho. 1238 01:03:50,040 --> 01:03:51,849 Esse cara é suposto ser um guru cavalo. 1239 01:03:51,920 --> 01:03:53,729 Ele ia nos ensinar como controlar fisicamente a cavalo. 1240 01:03:53,760 --> 01:03:55,205 Ele ia nos ensinar os comandos verbais, 1241 01:03:55,240 --> 01:03:57,368 E ele, pessoalmente, ia nos levar na fuga. 1242 01:03:57,880 --> 01:04:01,123 Problema com esse cara é que ele não pode falar Inglês, as pessoas, tudo bem? 1243 01:04:01,200 --> 01:04:02,611 Eu não posso fazer essa merda. 1244 01:04:02,680 --> 01:04:05,923 Este é o discurso que ele deu antes de começarmos a trilha. 1245 01:04:06,000 --> 01:04:08,082 Palavra por palavra. Ele vai, 1246 01:04:08,480 --> 01:04:10,448 Okay. 1247 01:04:11,400 --> 01:04:13,846 Okay. 1248 01:04:19,440 --> 01:04:20,851 Okay. 1249 01:04:23,880 --> 01:04:25,848 Assim! Vai, gordo, chutá-la! Mmm! 1250 01:04:25,920 --> 01:04:28,207 Assim, chutar duas vezes. Mmm! 1251 01:04:28,280 --> 01:04:31,329 Assim. Tudo bem, o passeio do let. 1252 01:04:34,920 --> 01:04:37,241 Que porra é essa que ele disse? Você ouviu o que ele disse? 1253 01:04:37,880 --> 01:04:40,690 Ei, cara, você tem que dizer isso de novo para mim. Eu não entendi o que você disse. 1254 01:04:40,760 --> 01:04:41,841 Isto é como eu sabia que era mentira. 1255 01:04:41,920 --> 01:04:43,680 Ele disse a mesma coisa da mesma maneira exata. 1256 01:04:43,720 --> 01:04:47,486 Ele disse, tudo bem. Okay. 1257 01:04:49,640 --> 01:04:52,689 Tudo bem, tudo bem. Okay. 1258 01:04:55,240 --> 01:04:57,402 Assim! Vai, gordo, chutá-la! Mmm! 1259 01:04:57,480 --> 01:04:59,642 Assim, chutar duas vezes. Mmm! 1260 01:04:59,720 --> 01:05:02,291 Assim. Tudo bem, o passeio do let. 1261 01:05:03,760 --> 01:05:06,570 Eu disse, vamos morra. Estamos prestes a morrer. 1262 01:05:07,240 --> 01:05:09,288 Meu amigo disse, kev, pare de reclamar. Vamos apenas ir. 1263 01:05:09,320 --> 01:05:11,163 Tenha em mente, eu não tenho nenhuma estabilidade. 1264 01:05:11,240 --> 01:05:14,130 Meus pés estão apenas pendurado ao lado do cavalo. 1265 01:05:14,160 --> 01:05:15,889 Eu não tenho nada para segurar, 1266 01:05:15,960 --> 01:05:19,123 Exceto essa pequena coisa toco no meio da porra do selim. 1267 01:05:19,160 --> 01:05:21,447 Eu disse, tudo bem, eu não vou dizer nada mais. Vamos. 1268 01:05:21,520 --> 01:05:23,887 Meu cavalo começa a trotar. 1269 01:05:23,960 --> 01:05:25,928 Ele não está funcionando, as pessoas. Ele trote. 1270 01:05:26,000 --> 01:05:28,002 Eu não tenho equilíbrio, por isso estou em todo o lugar. 1271 01:05:28,120 --> 01:05:29,963 Eu sou assim, né? 1272 01:05:30,000 --> 01:05:32,048 Meus pés chutou a cavalo no estômago. 1273 01:05:32,120 --> 01:05:34,930 Isso é um sinal para o seu cavalo para acelerar. 1274 01:05:35,000 --> 01:05:37,207 Meu cavalo decola. 1275 01:05:38,000 --> 01:05:41,447 Ouça-me, as pessoas. Esse maluco decolou! 1276 01:05:42,040 --> 01:05:44,361 Agora, eu estou com medo, porque eu não sei o que fazer com meus pés. 1277 01:05:44,440 --> 01:05:47,364 Em um ponto no tempo, eu entrei em pânico, tive meus pés no pescoço. 1278 01:05:47,440 --> 01:05:50,489 Tipo, eu era assim, certo? Eu era assim. 1279 01:05:50,520 --> 01:05:52,522 Mas eu não podia ouvir merda, porque o vento estava soprando. 1280 01:05:52,640 --> 01:05:54,722 Era como. 1281 01:05:54,800 --> 01:05:56,245 Eu ouço os meus amigos nas costas. Eles são como. 1282 01:05:56,320 --> 01:05:58,129 Ohh! 1283 01:05:58,640 --> 01:05:59,721 Oh! 1284 01:05:59,840 --> 01:06:01,365 Eu não sei o que eles estão dizendo. 1285 01:06:01,440 --> 01:06:04,649 Presumo que eles estão dizendo, deixar ir. 1286 01:06:04,720 --> 01:06:07,007 Isso é o que eu acho que eles estão dizendo, deixar ir. 1287 01:06:07,040 --> 01:06:10,726 Então eu disse, foda-se! Jesus, pegue o volante. Certo? 1288 01:06:12,040 --> 01:06:14,042 I roll off como um cardo preto-Ass. 1289 01:06:14,120 --> 01:06:15,246 Bap-Bap-Bap-Bap-Bap. 1290 01:06:15,560 --> 01:06:17,642 De Maio. O cavalo continua. 1291 01:06:17,720 --> 01:06:21,122 Meus amigos e meu irmão, o instrutor, todo mundo puxa para cima ao meu lado. 1292 01:06:21,200 --> 01:06:22,531 É em um ponto onde eu estou chateado. 1293 01:06:22,720 --> 01:06:24,802 Eu sou como, yo, eu não estou fazendo essa merda não existe mais. Eu estou fora. 1294 01:06:24,880 --> 01:06:26,405 Foda-se esse trem. Eu sou feito. 1295 01:06:26,480 --> 01:06:29,643 Eu vou voltar, eu estou recebendo meus filhos, eu estou andando de volta para o hotel. 1296 01:06:29,720 --> 01:06:32,724 Meu menino, palmada, era como, kev, você não pode foder caminhada de volta. 1297 01:06:32,840 --> 01:06:34,285 Fomos andando por 25 minutos. 1298 01:06:34,360 --> 01:06:36,124 Vai levá-lo, assim, de uma hora para andar para trás. 1299 01:06:36,200 --> 01:06:38,362 Eu disse, tudo bem. Olhei para o instrutor, 1300 01:06:38,400 --> 01:06:41,051 Eu disse, bem, você vai me levar. Você vai me levar de volta agora. 1301 01:06:41,080 --> 01:06:44,641 Ele coloca o braço para baixo como este, me pega, me puxa, me pega, 1302 01:06:44,720 --> 01:06:46,370 Coloca-me na parte de trás de seu cavalo. 1303 01:06:46,400 --> 01:06:49,643 É por isso que eu nunca vou montar um cavalo novo na minha vida, as pessoas. 1304 01:06:49,720 --> 01:06:53,611 Por 25 minutos, por 25 minutos malditos, 1305 01:06:53,640 --> 01:06:55,927 Eu estou na parte de trás do cavalo deste mano. 1306 01:07:06,240 --> 01:07:08,447 Eu me viro, meus amigos acham que é engraçado. 1307 01:07:08,520 --> 01:07:10,488 Eles estão tirando fotos, certo? 1308 01:07:10,560 --> 01:07:13,131 Eu disse, colocar a câmera para cima! Coloque a câmera maldita up! 1309 01:07:13,200 --> 01:07:16,204 O instrutor chutou a cavalo no estômago, o cavalo começa a funcionar. 1310 01:07:16,280 --> 01:07:20,285 Ele chega perto, agarra a minha parte inferior das costas. Ele começa a me puxar, certo? 1311 01:07:21,560 --> 01:07:25,326 Agora, eu estou com medo, por isso não posso deixar de ir, então eu tenho meus braços ao redor de seu estômago. 1312 01:07:25,400 --> 01:07:28,802 Eu sou foda pra caralho esse cara nas costas. 1313 01:07:28,880 --> 01:07:32,202 Ele acelerar, eu acelerar. Eu dei a ele, como, 75 pops. 1314 01:07:34,120 --> 01:07:36,771 A merda que me deixa puto, enquanto eu estou em meados de Pump, 1315 01:07:36,800 --> 01:07:39,326 Ele vai virar e ir, vamos montar. 1316 01:07:39,400 --> 01:07:41,164 Eu disse, homem, dê o fora de mim. 1317 01:07:41,280 --> 01:07:43,487 Nova Iorque, foi real. Meu nome é Kevin Hart. 1318 01:07:43,520 --> 01:07:45,480 Eu amo todos vocês caralho, cara. 1319 01:07:46,240 --> 01:07:49,005 Eu aprecio você. Obrigado. 1320 01:07:49,120 --> 01:07:52,169 Obter fogo contra essas cadelas mais uma vez, cara. 1321 01:07:52,240 --> 01:07:54,004 Obrigado, Nova Iorque. 1322 01:07:55,080 --> 01:07:56,650 Obrigado. 1323 01:07:57,560 --> 01:07:58,925 Obrigado. 1324 01:08:01,680 --> 01:08:03,170 Obrigado. 1325 01:08:05,800 --> 01:08:07,325 Antes de eu ir, 1326 01:08:07,360 --> 01:08:09,761 Eu vou acabar com a porra 1327 01:08:09,840 --> 01:08:12,446 Nota do coração agora. 1328 01:08:12,840 --> 01:08:17,243 Uh. E eu vou tentar não ser uma cadela e me emociono até aqui. 1329 01:08:17,360 --> 01:08:20,682 Cara, eu sou agora um dos poucos 1330 01:08:20,760 --> 01:08:26,927 Para porra atuar como um comediante em madison square garden porra. 1331 01:08:30,200 --> 01:08:31,531 Hey.. 1332 01:08:32,040 --> 01:08:35,044 Ouça-me. Ouça-me. 1333 01:08:35,520 --> 01:08:37,284 Você não tem idéia 1334 01:08:37,360 --> 01:08:41,081 O maldito sentimento que eu tenho de passar por meu corpo agora, cara. 1335 01:08:41,160 --> 01:08:44,687 Este é um sonho tornado realidade porra. 1336 01:08:50,120 --> 01:08:55,286 Hey, este é um sonho tornado realidade porra, cara. 1337 01:08:55,400 --> 01:08:58,722 Obrigado por ser leal. Obrigado pela crescente comigo. 1338 01:08:59,320 --> 01:09:01,402 Obrigado por me fodendo desfrutando. 1339 01:09:01,440 --> 01:09:03,886 Meu nome é kev cervo, eu amo vocês. 1340 01:09:39,600 --> 01:09:41,602 Hey! Lá vêm eles. 1341 01:09:41,680 --> 01:09:43,444 Reunir em torno. Estamos prestes a lançar uma surpresa. 1342 01:09:43,520 --> 01:09:44,567 Aqui vamos nós. 1343 01:09:44,600 --> 01:09:50,607 Vou levá-lo eu vou quebrá-lo, hey 1344 01:09:59,000 --> 01:10:01,287 Girar, girar, girar 1345 01:10:01,360 --> 01:10:03,966 Girar, girar, girar 1346 01:10:09,720 --> 01:10:14,681 Kevin, kevin, kevin, kevin, kevin 1347 01:10:18,400 --> 01:10:19,731 O quê? 1348 01:10:21,800 --> 01:10:23,484 Agora, nós vamos bicicleta cerveja. 1349 01:10:23,560 --> 01:10:27,121 Para aqueles que não sabem o que é uma bicicleta cerveja é, é uma moto com cerveja nele. 1350 01:10:27,240 --> 01:10:28,605 Estamos prestes a pedalar esta cadela. 1351 01:10:28,640 --> 01:10:30,165 Todo mundo, vamos lá! / Em três. 1352 01:10:30,280 --> 01:10:31,486 Vamos lá! / Pedal! 1353 01:10:31,600 --> 01:10:33,648 Confira a lombada / pedal! 1354 01:10:33,720 --> 01:10:36,291 Whoa! Fácil. Estamos fora, cara. Nós fácil. Temos isso. 1355 01:10:36,320 --> 01:10:37,810 Pedal! 1356 01:10:38,640 --> 01:10:39,971 Pedal! 1357 01:10:40,000 --> 01:10:42,082 Halt! Parar na pedalada. 1358 01:10:42,320 --> 01:10:46,325 Halt! Pedal! Pedal! 1359 01:10:46,400 --> 01:10:47,925 Oh, my god! 1360 01:10:48,080 --> 01:10:50,765 Isso é certo. Sou eu. Esta sou eu, as pessoas. 1361 01:10:57,080 --> 01:10:59,447 Go! Go! 1362 01:11:00,480 --> 01:11:02,369 Você não pode ir para a direita aqui / oh, merda! 1363 01:11:02,480 --> 01:11:03,845 Não podemos ir para a direita. 1364 01:11:03,880 --> 01:11:07,441 Oh, merda! 1365 01:11:07,560 --> 01:11:09,289 Yo! Que merda vocês estão fazendo? 1366 01:11:17,800 --> 01:11:19,928 Oh, meu Deus, Kevin Hart? 1367 01:11:21,280 --> 01:11:23,521 Ei, você tem um livro de colorir? 1368 01:11:24,640 --> 01:11:25,880 Ah! 1369 01:11:26,680 --> 01:11:29,126 Vamos, cara / ela só percebeu. 1370 01:11:33,520 --> 01:11:35,090 Ah! 1371 01:11:36,320 --> 01:11:37,731 Posso tirar uma foto com você? 1372 01:11:37,800 --> 01:11:40,804 Claro que você pode obter uma imagem. Claro que você pode. 1373 01:11:41,400 --> 01:11:43,368 Tem o fã de Michael Jackson. 1374 01:11:43,400 --> 01:11:45,721 Eu queria ir ao seu show, mas eu não tenho dinheiro. 1375 01:11:45,800 --> 01:11:47,325 Tenho bilhetes para você. 1376 01:11:47,400 --> 01:11:50,449 Sério? / Eu tenho bilhetes para você. Sim, eu faço. 1377 01:11:51,800 --> 01:11:54,371 Então, se você acertar as cancelas, que é rolado. 1378 01:11:54,400 --> 01:11:55,526 Ok / out. 1379 01:11:55,560 --> 01:11:59,087 Quando ele joga o postigo, ele bate um salto, e ele acerta a madeira, 1380 01:11:59,160 --> 01:12:00,721 Essa pessoa está fora? / Sim. Fora. 1381 01:12:04,400 --> 01:12:06,243 Ei, não me bata com essa porra de bola, cara. 1382 01:12:06,560 --> 01:12:08,927 Você pegou toda a proteção, hendrix. 1383 01:12:09,040 --> 01:12:10,565 Exceto para o seu rosto. 1384 01:12:18,320 --> 01:12:21,051 Damn! Essa é uma saída. Essa é uma saída. 1385 01:12:21,680 --> 01:12:23,967 Aqui você vai. Tire tudo / é isso? É isso? 1386 01:12:24,040 --> 01:12:25,690 Você, cara / que é isso para você. 1387 01:12:25,760 --> 01:12:27,330 Por que, eu não tive a chance. 1388 01:12:27,400 --> 01:12:29,448 Bem, o que diabos foi isso? 1389 01:12:30,760 --> 01:12:33,570 Desculpe-me, senhor, você sabe quem é Kevin Hart? 1390 01:12:33,600 --> 01:12:34,681 Senhora? 1391 01:12:34,920 --> 01:12:36,843 Tudo bem, essas meninas vão me conhecer, aqui. 1392 01:12:36,920 --> 01:12:38,922 Desculpe-me, senhoras, que sou eu. 1393 01:12:39,400 --> 01:12:42,847 Não, não, sou eu. Não, não. É só. 1394 01:12:44,040 --> 01:12:45,963 Droga! Merda! 1395 01:12:46,040 --> 01:12:47,121 Como está, senhor? 1396 01:12:47,200 --> 01:12:48,804 Meu nome é Kevin Hart. Eu sou um comediante famoso. 1397 01:12:48,880 --> 01:12:51,087 Isso vai mudar. Muitos deles vão mudar. 1398 01:12:51,120 --> 01:12:52,724 Eu sou Kevin Hart. Eu sou um comediante famoso. 1399 01:12:52,800 --> 01:12:54,131 Kevin Hart. Famosos. 1400 01:12:54,200 --> 01:12:55,486 Como você está fazendo? / Soul avião. 1401 01:12:55,560 --> 01:12:56,971 Sim, é verdade! 1402 01:12:57,720 --> 01:13:01,645 Então todo mundo nos estados que bootlegged-lo e não acho que ele tem em qualquer lugar, 1403 01:13:01,720 --> 01:13:03,165 Ele fez a Londres, sua vadia! 1404 01:13:03,240 --> 01:13:04,810 Londres, nós amamos você, cara. 1405 01:13:04,880 --> 01:13:06,803 Foi fantástico. Eu te amo, kevin. 1406 01:13:06,880 --> 01:13:08,848 Meu menino Kevin Hart rasgou, você não sabe. 1407 01:13:08,920 --> 01:13:12,641 Ouça, kev, a qualquer hora, vir até aqui, você é bem-vindo. Londres. 1408 01:13:12,720 --> 01:13:15,291 Whoo! Essa era fogo. Isso é que é quente. Whoo! Essa era fogo. 1409 01:13:15,440 --> 01:13:17,169 Kevin Hart em Londres / Kevin Hart! 1410 01:13:17,240 --> 01:13:23,043 Eu estava lá, e meus lados estão sofrendo onde eu ri tanto. Sério. 1411 01:13:25,920 --> 01:13:27,604 Kev. O meu homem. 1412 01:13:28,320 --> 01:13:31,369 Você nos tem correndo por toda a cidade, o homem! Vamos lá! 1413 01:13:35,960 --> 01:13:37,849 Não ninguém me perguntar nada mais. 1414 01:13:37,920 --> 01:13:39,649 Eu vou fazer tudo sozinho! 1415 01:13:41,680 --> 01:13:44,251 Kev, onde você foi? Oh! Eu cheiro a queimado. 1416 01:13:46,080 --> 01:13:48,242 Há uma cabine de telefone aqui? / Clark Kent. 1417 01:13:48,360 --> 01:13:50,169 Não há cabine telefônica aqui / como você mudou tão rápido? 1418 01:13:50,240 --> 01:13:52,561 Não ninguém me perguntar se eu estou nervoso ou, porque eu não sou! 1419 01:13:52,640 --> 01:13:53,971 Eu vou bater o seu rabo. 1420 01:13:54,000 --> 01:13:56,241 E minhas mãos não é suado, então não tente tocá-los. 1421 01:13:56,320 --> 01:13:58,482 Não tocá-lo. E eu não tenho bunda pântano. 1422 01:13:59,960 --> 01:14:01,644 O que você está falando? / Hein? 1423 01:14:01,680 --> 01:14:03,603 É g merda aqui, mano. 1424 01:14:04,000 --> 01:14:05,650 Por que você não apenas ser meus amigos e agite-o para cima? 1425 01:14:05,840 --> 01:14:07,330 Porque é tempo de ir agora. 1426 01:14:07,360 --> 01:14:09,966 Huh? Estou bombeada para cima, baby. Você está me ouvindo? 1427 01:14:10,200 --> 01:14:12,487 Estou pronto para essa vida. Huh? 1428 01:14:12,520 --> 01:14:14,204 Estou pronto para isso. 1429 01:14:14,520 --> 01:14:16,204 Feche-as, joe. Isso é o que eu estou falando. 1430 01:14:16,320 --> 01:14:18,040 Você sabe o que nós / que foi no ano passado. 1431 01:14:19,040 --> 01:14:20,929 Isso é certo. É isso aí, mano. 1432 01:14:23,680 --> 01:14:25,250 O que você está fazendo? 1433 01:14:25,320 --> 01:14:26,840 Eu não esqueci isso porque estou nervosa. 1434 01:14:26,880 --> 01:14:29,451 O que ele está fazendo? / Não é ninguém esquecer nada! 1435 01:14:29,800 --> 01:14:31,962 É hora do show, cara! 1436 01:14:32,160 --> 01:14:34,891 Hey! Estou prestes a explicar, baby! 1441 01:14:35,000 --> 01:14:38,094 Melhor visto usando Open Subtitles jogador mkv 122400

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.