Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:04,074
Legendas baixado www.
Opensubtitles. Org
2
00:01:40,240 --> 00:01:42,208
Este é harry goodspeed eo copo de
plástico boyz,
3
00:01:42,240 --> 00:01:44,527
Aqui no mix Kevin Hart e se misturam
pós-festa, baby.
4
00:01:44,560 --> 00:01:45,561
Ele está indo para baixo.
5
00:01:45,640 --> 00:01:47,483
Vamos, baby!
6
00:01:47,720 --> 00:01:49,927
Ei, que pouco idiota ali dançando!
7
00:01:50,000 --> 00:01:52,526
Ei, vamos, isso!
8
00:01:52,560 --> 00:01:55,211
Loucura, como de costume.
Louco.
9
00:01:55,320 --> 00:01:56,606
Yo, eu estou prestes a fazer um
brinde.
Você está tentando rolar?
10
00:01:56,680 --> 00:01:58,444
Não, não.
Eu tenho algumas meninas na escada
esperando por mim.
11
00:01:58,520 --> 00:02:00,648
Tudo bem, bem.
Ew!
Burro desagradável.
12
00:02:00,720 --> 00:02:03,200
Brian, vamos lá.
E pare de me deixar, jackass!
13
00:02:03,240 --> 00:02:04,924
Espancar, eu estou prestes a fazer um
brinde, yo.
14
00:02:05,000 --> 00:02:09,369
Hey!
Hey, yo! Yo! Todo mundo, bem rápido.
Deixe-me chamar sua atenção.
15
00:02:09,480 --> 00:02:12,609
Bem-vindo ao meu mix e se misturam
evento, todo mundo.
16
00:02:12,720 --> 00:02:13,881
Sim, isso mesmo, rapaz!
17
00:02:13,920 --> 00:02:17,720
Estamos brindando a um grande ano,
cara.
Tem sido um grande ano para mim.
18
00:02:17,760 --> 00:02:21,242
Nós vamos ter uma explosão hoje.
Bebidas são livres, é tudo para mim.
19
00:02:21,320 --> 00:02:23,971
O que se passa, grande k!
/ É uma festa!
20
00:02:25,880 --> 00:02:27,484
Divirta-se, todos!
21
00:02:27,560 --> 00:02:29,324
Kevy-Kev!
Baby boy! / O que está acontecendo,
baby?
22
00:02:29,400 --> 00:02:30,731
Como está se sentindo, querida?
Bom te ver.
23
00:02:30,760 --> 00:02:32,444
Hey, obrigado por convidar um irmão
garboso como eu.
24
00:02:32,520 --> 00:02:33,646
Não tem problema, cara.
25
00:02:33,720 --> 00:02:35,006
Eles dizem que você não está falando
com seu pai.
26
00:02:35,080 --> 00:02:36,081
Que merda é verdade?
27
00:02:36,160 --> 00:02:38,447
Não.
Deixe-me explicar uma coisa. Olha,
isso não é.
28
00:02:38,520 --> 00:02:40,010
Obtenha seu merda juntos.
29
00:02:40,080 --> 00:02:42,765
Não.
Não, cara. Hey, hey. Eu posso explicar
o quê.
30
00:02:42,840 --> 00:02:45,730
Ei, boo!
/ Wow! Como você está fazendo?
31
00:02:46,080 --> 00:02:48,765
É verdade que você não brinque com as
cadelas de pele escura não mais?
32
00:02:48,800 --> 00:02:49,881
Huh?
33
00:02:50,920 --> 00:02:52,041
Você não é nem de pele escura!
34
00:02:52,080 --> 00:02:53,081
Deixe-me explicar uma coisa.
35
00:02:53,160 --> 00:02:55,128
Não, não, não, não / i disse.
Espera, agora.
36
00:02:55,200 --> 00:02:56,929
Eu não quero ouvir isso.
Nem as minhas meninas.
37
00:02:56,960 --> 00:02:59,770
Fazer suas meninas?
Ouça, deixe-me falar com você.
38
00:03:01,800 --> 00:03:04,531
O que você está fazendo, cara?
/ Você tem algum nervo maldita!
39
00:03:04,600 --> 00:03:05,806
Obtenha seu traseiro aqui, cara.
40
00:03:05,880 --> 00:03:07,848
Aquela garota estar gritando para mim.
Posso porra gritar de volta.
41
00:03:07,920 --> 00:03:10,241
Nego, você pediu por isso!
Esse é o preço da fama.
42
00:03:10,280 --> 00:03:11,611
Essa é a merda mais estúpida que eu já
ouvi.
43
00:03:11,640 --> 00:03:12,641
Eu não posso lidar com você, cara.
44
00:03:12,720 --> 00:03:14,840
Eu preciso de alguém para falar algum
sentido em sua imbecil.
45
00:03:14,880 --> 00:03:15,961
Harry / você, espanque!
46
00:03:16,040 --> 00:03:17,041
Isso é estúpido para você ficar
espancado.
47
00:03:17,120 --> 00:03:19,361
Yo! / Ouvir, jackass aqui louco,
48
00:03:19,440 --> 00:03:21,041
Porque ele não pode comparar com Eddie
Murphy.
49
00:03:21,080 --> 00:03:22,286
O que foi isso?
/ O quê?
50
00:03:22,360 --> 00:03:25,284
Em primeiro lugar, calma.
Primeiro de tudo, eu nunca disse nada
parecido.
51
00:03:25,360 --> 00:03:28,967
Cara!
Esse é o preço da fama / Que porra
você.
Eu nunca disse.
52
00:03:29,000 --> 00:03:31,128
Deixe-me explicar uma coisa, espancar.
O que eu acabei de dizer.
53
00:03:31,160 --> 00:03:32,491
Não é ninguém tentando ouvir essa
merda.
54
00:03:32,560 --> 00:03:34,403
Hey, yo, yo.
Yo. Ei, na'im!
55
00:03:34,480 --> 00:03:38,963
Porra kev aqui ficar chateado porque
alma avião bombardeada.
56
00:03:39,000 --> 00:03:40,570
Ele bombardeada.
Ele fracassou / que foi ontem!
57
00:03:40,640 --> 00:03:42,404
Esse é o preço da fama.
Você pediu por isso.
58
00:03:42,480 --> 00:03:45,689
Kev, Kev.
Kevin Hart puta / que porra é essa?
59
00:03:45,760 --> 00:03:48,331
Não.
Espere um pouco, cara. Olha, eu sou um
fã.
60
00:03:48,360 --> 00:03:49,964
Oh, muito obrigado / mas apenas nos
Estados Unidos.
61
00:03:50,040 --> 00:03:53,089
O quê?
/ Você não é uma merda até que você
executar em Paris.
62
00:03:53,160 --> 00:03:57,165
Ok / old mano lab-Ass.
Cadela Local-Ass.
63
00:03:58,840 --> 00:03:59,841
Vamos lá, pessoal.
64
00:04:01,520 --> 00:04:05,320
Hey, terry!
Hey! Tirem-no daqui!
65
00:04:05,400 --> 00:04:07,323
Hey!
Hey!
66
00:04:10,040 --> 00:04:11,690
Eu não posso acreditar que esta merda,
cara.
67
00:04:13,040 --> 00:04:15,281
Whoa!
Você deve estar brincando comigo.
68
00:04:15,320 --> 00:04:18,529
Eu não posso nem me divertir com a
minha própria mistura e se misturam
festa.
69
00:04:18,600 --> 00:04:19,931
Eu coloquei essa festa juntos!
70
00:04:21,880 --> 00:04:23,325
Por que eu não posso me divertir?
71
00:04:23,360 --> 00:04:26,842
Porque eu estou lidando com um grupo
de pessoas que querem me contar sobre
a minha vida.
72
00:04:26,920 --> 00:04:28,524
Por que você vai falar para si mesmo?
Você sabe o que?
73
00:04:28,600 --> 00:04:31,080
Seja um homem e confrontar alguém.
74
00:04:31,160 --> 00:04:33,288
Quer que eu me explicar?
75
00:04:39,600 --> 00:04:42,490
Isso é exatamente o imma fazer.
Nate!
Nate!
76
00:04:42,920 --> 00:04:44,729
Onde está nate at?
Vocês viram nate? Nate!
77
00:04:45,440 --> 00:04:46,521
Venha aqui.
78
00:04:48,240 --> 00:04:49,287
Eu sei o que eu quero fazer.
79
00:04:49,360 --> 00:04:50,885
Eu quero que você ligue para o jardim,
80
00:04:50,920 --> 00:04:53,571
Diga a eles que eu vou descer lá para
conseguir alguma merda do meu peito
agora.
81
00:04:53,640 --> 00:04:55,722
Kevin, toda essa comida, e você quer
Olive Garden, cara?
Para real?
82
00:04:55,800 --> 00:04:57,404
Nate, não é ninguém falando de nenhum
jardim de oliveira maldita.
83
00:04:57,480 --> 00:04:58,720
Estou falando de madison square
garden, nate.
84
00:04:58,760 --> 00:05:01,081
Diga a eles que eu vou descer lá agora
para explicar algumas coisas.
85
00:05:01,160 --> 00:05:03,606
Não podemos simplesmente chamar o
jardim / caramba, nate!
O que você está fazendo?
86
00:05:03,680 --> 00:05:06,411
Olha, nós não ir e voltar.
Isso não é por isso que eu te pagar.
87
00:05:06,440 --> 00:05:08,160
Ok, eu pago para fazer o que eu lhe
pedir para fazer.
88
00:05:08,200 --> 00:05:10,248
Agora, o que eu estou pedindo para
você fazer precisa ser feito.
89
00:05:10,280 --> 00:05:11,281
Então, faça isso!
90
00:05:11,360 --> 00:05:12,725
Kev, você sabe quantas pessoas madison
vai aguentar?
91
00:05:12,800 --> 00:05:13,801
Deus, nate, se i.
92
00:05:13,880 --> 00:05:16,201
Por que eu estou indo e voltando com
você?
Huh?
93
00:05:16,280 --> 00:05:18,400
É que o seu trabalho?
Você não ir e voltar comigo.
94
00:05:18,600 --> 00:05:19,761
Nate, eu vou dar um soco.
95
00:05:19,880 --> 00:05:23,123
Vou duas vezes Punch seu rosto, e eu
vou quebrar ambos os olhos.
96
00:05:23,200 --> 00:05:25,931
Você seriamente o chefe, kev, tudo bem
/ você está certo maldito Eu sou o
chefe.
97
00:05:25,960 --> 00:05:28,008
E deixe-me lhe dizer algo sobre o
chefe.
98
00:05:28,080 --> 00:05:31,766
Às vezes, quando o chefe fica com
fome, ele se transforma em um
elefante.
99
00:05:31,800 --> 00:05:33,928
O que significa que ele precisa de
algumas nozes.
100
00:05:33,960 --> 00:05:36,884
E agora, que estou prestes a pegar
algumas nozes.
101
00:05:36,920 --> 00:05:38,251
Exatamente o que isso significa,
porém, kev?
102
00:05:38,560 --> 00:05:41,484
Cale essa festa.
Agora.
103
00:05:43,560 --> 00:05:46,131
Desligue o partido para baixo.
Madison Square Garden.
104
00:05:46,240 --> 00:05:47,321
Esse cara louco.
105
00:05:47,400 --> 00:05:49,323
Estou prestes a ir para o madison
square garden e explicar.
106
00:05:49,400 --> 00:05:50,811
Nate é configurá-lo agora.
107
00:05:50,880 --> 00:05:53,360
Não tente me convencer do contrário!
Estou fazendo isso agora mesmo!
108
00:05:53,440 --> 00:05:55,283
Não tente me parar!
/ Oh, merda!
109
00:05:55,320 --> 00:05:56,367
Não tente me parar!
110
00:05:56,440 --> 00:05:57,521
Ei, kev, espere!
111
00:05:58,240 --> 00:06:00,368
Bem, então, tentar me parar!
Eu vou!
112
00:06:00,440 --> 00:06:02,090
Hey, Kev, o que você está fazendo,
cara?
113
00:06:04,640 --> 00:06:06,369
Que diabos você está fazendo, cara?
Não se tocando minha merda!
114
00:06:06,440 --> 00:06:08,124
Cala a bunda para cima, o homem.
115
00:06:08,160 --> 00:06:11,448
Todo mundo, escute!
Esta festa é oficialmente encerrada.
116
00:06:11,520 --> 00:06:13,124
Kevin está prestes a ir para o madison
square garden
117
00:06:13,200 --> 00:06:15,646
Porque ele quer explicar.
Boa noite.
118
00:06:20,320 --> 00:06:21,810
Vamos?
/ Onde?
119
00:06:23,840 --> 00:06:25,330
Ele vai explicar!
120
00:06:27,120 --> 00:06:29,202
Go! Vai, vai, vai, vai, 90!
121
00:06:30,840 --> 00:06:32,410
Kev!
Espere!
122
00:06:33,120 --> 00:06:34,485
Oh, merda.
Mova, cadela!
123
00:06:38,320 --> 00:06:43,087
Okay.
Oh, merda. Oh, merda.
124
00:06:45,440 --> 00:06:47,363
Oh, Não!
125
00:06:47,440 --> 00:06:49,841
Por que esse filho da puta não tomar o
elevador?
126
00:06:49,920 --> 00:06:52,685
Caramba.
Eu deveria ter tomou o elevador.
127
00:06:52,720 --> 00:06:55,849
Kev!
O que você está fazendo?
/ Chegar em suas mãos malditas de mim.
128
00:06:55,920 --> 00:06:57,410
Mas o jardim?
Você vai fazer o jardim?
129
00:06:57,520 --> 00:06:58,601
Você está condenado i'mma direito
fazer o jardim!
130
00:06:58,680 --> 00:07:00,091
Cara, ele louco / por que não eu?
131
00:07:00,160 --> 00:07:02,925
Vai ser de 30.000 pessoas no jardim,
meu mano.
132
00:07:03,000 --> 00:07:04,889
Há 30.000 pessoas malditas no jardim?
133
00:07:04,960 --> 00:07:06,530
Bem, não tinha ninguém me dizer isso.
134
00:07:06,560 --> 00:07:09,564
Eu estou fora, estou fora.
Agora. Eu estou indo. Estou prestes a
sair.
135
00:07:10,280 --> 00:07:11,566
Para o jardim.
136
00:07:21,880 --> 00:07:22,961
Ufa!
137
00:07:23,040 --> 00:07:26,328
Relaxe.
Respire, kevin, você está bem.
138
00:07:34,280 --> 00:07:36,362
Você está pronto para isso.
Ok?
Está na hora!
139
00:07:36,440 --> 00:07:38,249
É tempo que você explica essa merda.
140
00:07:38,320 --> 00:07:40,766
É verdade que você não brinque com as
cadelas de pele escura não mais?
141
00:07:42,480 --> 00:07:45,768
Por que eu não gosto de garotas de
pele escura?
Eu nem sei de onde veio isso.
142
00:07:45,840 --> 00:07:49,208
Sou amigo de tantas meninas de pele
escura.
Tantos.
143
00:07:49,320 --> 00:07:50,810
Minha filha de pele escura!
144
00:07:50,880 --> 00:07:53,929
Eu amo minha filha.
Então, eu acho que eu não amo a minha
filha?
145
00:07:54,000 --> 00:07:55,604
Rapaz, eu vou lhe dizer.
146
00:07:55,680 --> 00:07:58,650
Ouvi sua bundinha nem sequer falar com
a sua ex-esposa não mais.
147
00:07:58,720 --> 00:08:02,088
Ok, eu e minha ex-esposa são amigos!
O que você está falando?
148
00:08:02,280 --> 00:08:04,009
O divórcio, que kevin mudar?
149
00:08:04,080 --> 00:08:06,401
Oh, ele hollywood agora.
150
00:08:06,480 --> 00:08:09,131
Kevin hollywood agora, porque ele tem
um divórcio.
151
00:08:09,200 --> 00:08:12,568
Por favor.
Somos amigos.
152
00:08:12,600 --> 00:08:15,843
Estamos aplicável.
Estamos aplicável.
153
00:08:16,920 --> 00:08:19,969
Espero que eu disse que a palavra
certa, porque eu não sei mesmo.
154
00:08:20,040 --> 00:08:22,008
Mas nós somos.
155
00:08:22,080 --> 00:08:25,084
Essa é a melhor coisa sobre ser um
comediante, eu posso lidar com isso.
156
00:08:25,160 --> 00:08:28,164
Eu posso falar sobre isso meu maldito
auto / hey, olhem!
157
00:08:28,240 --> 00:08:30,368
É que o comediante histérica, Kevin
Hart.
158
00:08:30,440 --> 00:08:31,965
Pois, bem.
159
00:08:33,800 --> 00:08:36,963
Não há nenhuma maneira de explicar
isso.
Isso é justo.
160
00:08:37,040 --> 00:08:38,405
É um dia ruim.
161
00:08:39,760 --> 00:08:41,524
Antigo laboratório-Ass Nigga.
162
00:08:41,600 --> 00:08:43,204
Ok, ok, agora que é o suficiente.
163
00:08:43,280 --> 00:08:44,964
Cadela Local-Ass.
164
00:08:45,040 --> 00:08:48,283
Eu não vou tolerar isso.
Não depois do que eu passei este ano.
165
00:08:48,320 --> 00:08:51,210
Você não vai me nenhum laboratório,
nenhuma cadela locais-Ass chamar.
166
00:08:51,280 --> 00:08:52,361
Você sabe por quê?
167
00:08:52,440 --> 00:08:55,444
Eu viajei pelo mundo fazendo comédia,
pessoas.
Eu fiz!
168
00:08:55,480 --> 00:08:58,131
Você sabe o que, eu não gosto do fato
de que eu estou dizendo isso.
169
00:08:58,160 --> 00:09:01,084
Eu prefiro mostrar.
Olhe para si mesmo, pessoas.
170
00:09:29,320 --> 00:09:31,322
Esta é a segunda vez que vem aqui
atrás,
171
00:09:31,360 --> 00:09:34,250
E vocês me mostraram nada além de
amor.
172
00:09:34,320 --> 00:09:36,891
Incrível.
Absolutamente incrível / fantástico.
173
00:09:36,960 --> 00:09:38,849
Kevin Hart é a mais engraçada homem
vivo.
174
00:09:38,920 --> 00:09:40,763
Você não tem nenhum pai
175
00:09:51,640 --> 00:09:54,689
Obrigado pelo amor.
Obrigado pelo apoio.
176
00:09:54,840 --> 00:09:56,490
Estamos totalmente de amá-lo.
Continue vindo!
177
00:09:56,520 --> 00:09:58,602
Foi incrível / Eu amo Kevin.
178
00:10:05,520 --> 00:10:08,444
Eu te amo porra, toronto!
Obrigado!
179
00:10:08,520 --> 00:10:10,522
O show foi incrível!
/ Foi ótimo.
180
00:10:10,600 --> 00:10:12,284
Nós te amamos, Kevin Hart!
181
00:10:17,080 --> 00:10:18,127
Eu me sinto tão genuíno.
182
00:10:18,200 --> 00:10:20,407
Você não tem idéia o quanto eu amo e
aprecio vocês
183
00:10:20,480 --> 00:10:22,520
Para a porra do apoio que vocês me
deram.
184
00:10:32,640 --> 00:10:35,211
Você está prestes a merda, não é você?
/ Não, não.
Não há cagando no ônibus.
185
00:10:35,320 --> 00:10:37,721
É se ele está cagando em um bom ônibus
/ não cagar em um ônibus.
186
00:10:37,800 --> 00:10:40,565
No andar de baixo?
/ Não, não há cagando no ônibus em
tudo.
187
00:10:40,600 --> 00:10:42,489
Eu estou chamando uma reunião da
equipe agora.
188
00:10:42,560 --> 00:10:44,403
No cagando.
No cagando no ônibus, cara.
189
00:10:44,440 --> 00:10:47,410
Eu não posso, cara!
Eu merda pelo menos sete vezes por
dia.
190
00:10:47,480 --> 00:10:49,721
Quando tenho que merda, vamos encostar
e ir.
191
00:10:49,760 --> 00:10:51,091
Assim, podemos encostar?
/ Sim.
192
00:10:51,160 --> 00:10:52,730
Sim.
Nós não estamos dizendo que a merda em
si mesmo!
193
00:10:52,800 --> 00:10:53,881
Bem, eu vou.
194
00:10:54,160 --> 00:10:57,846
Eu tenho uma regra.
A merda mano em um ônibus, você tem
que pagar US $ 500.
195
00:10:57,920 --> 00:10:59,843
R $ 500 a cagar?
196
00:10:59,920 --> 00:11:01,081
Isso é uma multa.
197
00:11:01,160 --> 00:11:03,811
Então, como eu digo, o que está
acontecendo, pessoal?
198
00:11:09,680 --> 00:11:12,923
Okay.
Agora, quantas pessoas sabem quem eu
sou?
Pergunte a eles.
199
00:11:18,960 --> 00:11:20,166
Eu amo Kevin Hart!
200
00:11:20,280 --> 00:11:22,123
Deixe-me dizer uma coisa.
201
00:11:22,240 --> 00:11:25,005
Eu nunca fui a Oslo na minha vida.
202
00:11:25,120 --> 00:11:26,929
Nunca, jamais.
203
00:11:29,880 --> 00:11:33,771
E a primeira vez que eu venho aqui,
vocês me boas-vindas com um show com
ingressos esgotados.
204
00:11:33,800 --> 00:11:35,643
Realmente, eu porra obrigado.
205
00:11:53,560 --> 00:11:56,166
Eu o amava na alma avião.
Definitivamente o seu melhor trabalho.
206
00:11:56,240 --> 00:12:00,723
Bem, kevin, você é incrível.
Foi bom vê-lo na Dinamarca.
207
00:12:00,800 --> 00:12:03,371
Sim.
Sentiremos sua falta, e você
definitivamente precisa voltar.
208
00:12:11,320 --> 00:12:13,084
Tudo bem, tudo bem, tudo bem!
209
00:12:25,520 --> 00:12:28,000
Amsterdam!
Obrigado pelo amor.
210
00:12:28,080 --> 00:12:31,368
Obrigado pelo apoio.
211
00:12:35,680 --> 00:12:36,761
Quer ver se os manos é estranho ou
não?
212
00:12:37,320 --> 00:12:39,846
Seja em um ônibus com eles por 10
horas.
213
00:12:39,920 --> 00:12:41,285
Você vai ver um monte de merda.
214
00:12:47,200 --> 00:12:48,920
Fomos dirigindo durante oito horas.
215
00:12:49,680 --> 00:12:52,126
Poderíamos ter sido lá em um em um
plano maldito.
216
00:12:52,200 --> 00:12:54,282
Acho que foi uma decisão inteligente.
217
00:12:54,360 --> 00:12:56,124
Cara, isso é a merda mais estúpida que
ele já fez.
218
00:12:56,200 --> 00:12:57,247
Não ninguém fazer isso.
219
00:12:57,320 --> 00:13:01,530
Ele ainda é o mesmo filho da puta
idiota ele era maldito, há 27 anos.
220
00:13:01,600 --> 00:13:04,285
Basta olhar como um bando de idiotas
em um ônibus de dois andares.
221
00:13:04,360 --> 00:13:08,570
Ou pegar um avião para duas horas e
meia,
222
00:13:08,680 --> 00:13:14,130
Ou pegar um ônibus por 10 horas e
estar com seus amigos e conversar com
o outro.
223
00:13:15,120 --> 00:13:16,929
Algumas pessoas aqui fede.
224
00:13:17,000 --> 00:13:19,731
Há um fedor do inferno.
225
00:13:19,800 --> 00:13:21,211
É apenas um monte de funky-Ass.
226
00:13:21,240 --> 00:13:22,241
É como gumbo.
227
00:13:22,360 --> 00:13:24,840
Manos eu vou-Hygiene-Ass sobre este
ônibus.
228
00:13:24,880 --> 00:13:26,769
É nojento.
229
00:13:26,840 --> 00:13:28,729
É por isso que eu fico aqui em
trimestres, você sabe.
230
00:13:28,800 --> 00:13:31,087
Eu e minha senhora, nós colocamos aqui
em conforto.
231
00:13:33,280 --> 00:13:35,442
Hey, o ônibus da turnê foi um erro!
232
00:13:39,800 --> 00:13:44,567
Birmingham, vocês são incríveis.
Obrigado pelo amor. Eu estou fora.
233
00:13:45,960 --> 00:13:47,928
Era frio!
/ O show foi hilário.
234
00:13:47,960 --> 00:13:50,281
Eu te amo!
/ Que foi incrível.
235
00:13:50,360 --> 00:13:52,169
Esse foi um show brilhante.
236
00:13:52,240 --> 00:13:53,480
Kevin!
237
00:13:53,600 --> 00:13:55,170
Todo o caminho. Você tem que vê-lo,
você tem que vê-lo.
238
00:13:55,240 --> 00:13:56,241
Brilliant.
Excelente.
239
00:13:56,320 --> 00:13:57,651
Ele é sexy na vida real / tudo bem,
tudo certo!
240
00:13:57,720 --> 00:13:58,767
Eu vou casar com você.
241
00:13:58,800 --> 00:14:00,006
Whoo!
242
00:14:00,080 --> 00:14:01,241
Kevin!
243
00:14:01,280 --> 00:14:03,760
Voltar para o Reino Unido e esmagá-lo
novamente, Kevin Hart.
244
00:14:03,840 --> 00:14:06,525
O cara é bom o tempo todo.
245
00:14:13,280 --> 00:14:17,285
Wow!
Londres, isso é loucura! Eu não posso
acreditar nisso, cara.
246
00:14:17,360 --> 00:14:19,169
Eu vim aqui e vendido para fora.
247
00:14:19,240 --> 00:14:21,447
Agradeço a todos vocês.
Eu amo todos vocês.
248
00:14:21,520 --> 00:14:28,449
Eu realmente sinto que kevin tornou-se
o jovem magnata que ele realmente quer
ser.
249
00:14:28,480 --> 00:14:33,884
Kevin era um cara que foi fiel à sua
história.
250
00:14:34,480 --> 00:14:37,131
Ele sabia de onde ele veio, ele sabia
onde ele queria ir.
251
00:14:37,600 --> 00:14:39,887
Eu vi onde começamos.
252
00:14:39,960 --> 00:14:44,170
E ao vê-lo passar de um
buraco-In-The-Wall bar em Atlantic
City
253
00:14:44,240 --> 00:14:47,483
Para apresentar na frente de 15.000
pessoas,
254
00:14:47,560 --> 00:14:49,085
Você sabe, você tem que tirar o
chapéu.
255
00:14:49,560 --> 00:14:53,724
Quero dizer, ele pode ir para a
Noruega, e Suécia e na Dinamarca,
256
00:14:53,800 --> 00:14:55,529
E obter a recepção que ele está
recebendo.
257
00:14:55,600 --> 00:14:57,170
Ele está se tornando uma marca global.
258
00:14:57,200 --> 00:14:59,646
Tudo o que ele tem feito, temos muito
bonito visto no youtube.
259
00:14:59,720 --> 00:15:01,245
Youtube / youtube.
260
00:15:01,320 --> 00:15:02,731
No youtube, tudo.
261
00:15:02,800 --> 00:15:05,326
Então eu vi no youtube e eu achava que
ele era hilário.
262
00:15:05,400 --> 00:15:08,006
Mas eu vi as coisas dele no youtube, e
eu amo isso, cara.
263
00:15:08,080 --> 00:15:10,162
Eu vi, assim, cada show no youtube.
264
00:15:10,240 --> 00:15:12,208
Eu vi todos os seus programas no
youtube, cara!
265
00:15:12,960 --> 00:15:15,884
Tenho cerca de 1.000 quilômetros de
distância em outros países,
266
00:15:15,960 --> 00:15:18,042
E o amor que este gato está recebendo.
267
00:15:18,120 --> 00:15:19,804
Ele é tão leal.
268
00:15:19,840 --> 00:15:24,607
Como, ele não quer que ninguém se
sente como se ele não está lá para
eles.
269
00:15:24,680 --> 00:15:25,841
Esta é uma equipa.
270
00:15:25,880 --> 00:15:30,568
Este foi executado por quatro anos
fortes, e todos nós trabalhamos bem
juntos.
271
00:16:02,960 --> 00:16:04,564
Deus, seja esse anjo no meu canto
272
00:16:04,640 --> 00:16:06,404
Como você sempre está.
273
00:16:06,440 --> 00:16:10,206
Mãe, eu sei que você está olhando por
mim, e eu sei que você está orgulhoso.
Amen.
274
00:17:09,720 --> 00:17:12,371
Eu sei que eu estou no madison square
garden, e essa merda é vendido para
fora.
275
00:17:12,440 --> 00:17:14,442
Vocês melhor fazer algum maldito
barulho!
276
00:17:18,520 --> 00:17:19,601
Eu vou dizer outra vez.
277
00:17:19,680 --> 00:17:21,842
Eu sei que estou em porra madison
square garden.
278
00:17:21,920 --> 00:17:23,331
Esta cadela esgotados.
279
00:17:23,400 --> 00:17:26,006
Vocês melhor fazer algum maldito
barulho!
280
00:17:29,840 --> 00:17:30,966
Uh.
281
00:17:32,080 --> 00:17:34,128
Você vê o meu fogo?
Você vê o meu fogo?
282
00:17:36,520 --> 00:17:39,364
Você tem que ser um grande negócio
para ter fogo, as pessoas.
283
00:17:39,600 --> 00:17:41,329
Isso significa que eu sou uma grande
coisa maldita.
284
00:17:42,800 --> 00:17:45,326
Deixe-me dizer-lhe porque eu tenho
fogo.
Deixe-me dizer-lhe porquê.
285
00:17:45,400 --> 00:17:48,483
Eu fui para ir ver Jay-Z e Kanye
executar, certo?
286
00:17:48,560 --> 00:17:50,050
Esses manos tinha um monte de fogo.
287
00:17:51,600 --> 00:17:55,321
Eu era como, yo, esse show é a merda
', porque eles tem fogo.
288
00:17:55,680 --> 00:17:58,331
No comediante já teve fogo.
289
00:17:58,360 --> 00:18:01,330
Estou prestes a ser o primeiro
comediante com um maldito fogo.
290
00:18:01,760 --> 00:18:02,886
Assim.
291
00:18:04,080 --> 00:18:07,801
Por isso, todo o meu show, você vai
ver um monte de fogo inútil.
292
00:18:09,760 --> 00:18:12,366
Você está rindo?
Eu não estou brincando.
Estou falando sério.
293
00:18:12,440 --> 00:18:13,521
Você acha que é um jogo?
294
00:18:13,600 --> 00:18:15,284
Dê fogo por essas cadelas uma vez.
295
00:18:17,480 --> 00:18:19,240
Há cerca de ser um bando de fogo.
296
00:18:19,920 --> 00:18:22,002
Esse show vai ser quente.
Literalmente.
297
00:18:23,560 --> 00:18:24,686
Hum.
298
00:18:24,720 --> 00:18:26,449
Monte de coisas para falar, cara.
299
00:18:26,520 --> 00:18:30,241
Eu quero falar sobre o fato de que eu
estou feliz.
Estou feliz agora, as pessoas.
300
00:18:30,520 --> 00:18:31,601
Uh.
301
00:18:33,680 --> 00:18:36,570
Eu quero explicar porque eu estou
feliz.
302
00:18:36,640 --> 00:18:38,085
Primeiro de tudo, meu divórcio é
final.
303
00:18:38,160 --> 00:18:39,924
Essa é a primeira razão.
304
00:18:42,920 --> 00:18:46,402
Agora, aqui está o que eu quero
explicar sobre o meu divórcio.
305
00:18:46,520 --> 00:18:48,568
Todo mundo assume que porque você
passou por um divórcio,
306
00:18:48,640 --> 00:18:50,051
Você passou por um período fodido da
vida.
307
00:18:50,360 --> 00:18:53,011
Você odeia o outro.
Seus inimigos. Não é verdade.
308
00:18:53,040 --> 00:18:55,361
No final do dia, que é a mãe dos meus
filhos.
309
00:18:55,400 --> 00:18:58,051
Eu sempre vou respeitá-la como a mãe
de meus filhos.
310
00:18:58,320 --> 00:19:02,211
Ela é feliz, ela seguiu em frente.
Eu sou feliz, eu mudei.
311
00:19:02,240 --> 00:19:05,403
Estou mais feliz do que ela é, apesar
de tudo.
Eu sou.
312
00:19:06,640 --> 00:19:09,644
Não, eu sou.
Eu estou fazendo um monte de merda
feliz agora, as pessoas. Você não tem
idéia.
313
00:19:09,880 --> 00:19:11,484
Peguei a porra de um andar a outro
dia.
314
00:19:11,560 --> 00:19:14,882
Você sabe o quão feliz você tem que
ser para dar um passeio maldito?
315
00:19:15,160 --> 00:19:17,322
Apenas para ir para fora e começar a
foder a pé?
316
00:19:17,400 --> 00:19:20,563
Eu sabia que eu era feliz, porque eu
estava falando para mim enquanto eu
estava andando.
317
00:19:20,720 --> 00:19:23,724
Eu estava tipo, está com fome?
Eu poderia comer.
318
00:19:23,760 --> 00:19:26,001
Era só eu, apesar de tudo.
Certo?
319
00:19:26,080 --> 00:19:27,605
Ninguém mais estava lá.
320
00:19:27,680 --> 00:19:31,480
Eu parei, eu alimentado pombos.
Isso é uma merda feliz!
321
00:19:31,560 --> 00:19:33,130
Você tem que ser feliz para alimentar
pombos.
322
00:19:33,480 --> 00:19:36,245
Aqui está uma coisa bonita sobre me
alimentando pombos.
323
00:19:36,440 --> 00:19:39,444
Quando eu era feito alimentando os
pombos, eu não tenho que mentir sobre
isso.
324
00:19:39,480 --> 00:19:42,131
Veja, quando você é casado, você
mentir sobre essas merdas.
325
00:19:42,240 --> 00:19:44,811
Porque você não acredita que sua
esposa jamais acreditaria
326
00:19:44,880 --> 00:19:48,680
Que você estava fazendo algo tão
idiota quanto alimentando alguns
pombos malditos.
327
00:19:48,920 --> 00:19:51,446
Não há um homem casado sentado nesta
audiência agora
328
00:19:51,480 --> 00:19:53,050
Isso pode sair e alimentar pombos,
329
00:19:53,120 --> 00:19:55,327
E sua esposa chama, e ela diz, baby,
onde você está?
330
00:19:55,400 --> 00:19:56,845
E você vai, eu estou alimentando os
pombos.
331
00:19:56,920 --> 00:20:00,163
E ela acredita que ele estava
alimentando alguns malditos pombos.
332
00:20:00,240 --> 00:20:02,083
Isso nunca vai acontecer.
É uma discussão fora do bastão.
333
00:20:02,120 --> 00:20:04,407
Onde você está, querida?
Estou aqui pombos alimentação.
334
00:20:04,440 --> 00:20:06,010
Você não está se alimentando há pombos
malditos!
335
00:20:06,080 --> 00:20:08,003
O que você está falando?
Eu estou alimentando os pombos.
336
00:20:08,080 --> 00:20:09,969
Em seguida, coloque o pombo na porra
do telefone.
337
00:20:10,040 --> 00:20:11,246
O quê?
338
00:20:11,280 --> 00:20:13,044
Deixe-me falar com o maldito pombo.
339
00:20:18,400 --> 00:20:19,845
Isso não é nenhum pombo.
340
00:20:19,920 --> 00:20:25,051
Diga a cadela sentada ao seu lado que
está fazendo ruídos de pombo no
telefone,
341
00:20:25,160 --> 00:20:27,606
Quando eu vê-la, eu vou bater a bunda
dela.
342
00:20:27,920 --> 00:20:30,969
'Oh, falso ruído pombo fazendo
ass'bitch.
343
00:20:31,440 --> 00:20:35,001
'Oh, não sabendo como a soar como um
rabo de pombo' puta.
344
00:20:35,160 --> 00:20:37,367
De fato, dizer que a cadela que quando
eu vê-la,
345
00:20:37,440 --> 00:20:40,683
Vou pegar um pombo real e bater a
merda fora dela com ele.
346
00:20:40,800 --> 00:20:42,802
Ela podia ver o que um pombo real,
parece.
347
00:20:42,840 --> 00:20:45,366
'Oh, falsas cordas vocais pombo ter
ass' puta.
348
00:20:45,440 --> 00:20:47,329
Eu sou foda matar vocês, cara.
349
00:20:47,360 --> 00:20:48,964
Obter fogo contra essas cadelas uma
vez.
350
00:20:53,160 --> 00:20:58,200
Eu estou em um ponto agora onde eu
entendo quem eu sou como homem.
351
00:20:58,280 --> 00:21:00,248
Eu sei que meus prós, eu sei que meus
contras.
352
00:21:00,360 --> 00:21:04,649
Aqui está o que é ruim sobre mim, as
pessoas.
Eu sou um mentiroso. Gosto de mentir.
353
00:21:04,720 --> 00:21:09,248
Uh. Eu não sei o porquê. Eu desejo que
eu poderia parar. Eu não posso. Eu
acho que eu estou doente. É uma
doença.
354
00:21:10,200 --> 00:21:11,321
Eu nem sequer contar boas mentiras.
355
00:21:11,360 --> 00:21:13,681
Eu digo a um bando de idiota fica em
uma base regular.
356
00:21:13,720 --> 00:21:15,802
Deixe-me dizer uma coisa.
Não há nada pior
357
00:21:15,880 --> 00:21:20,488
Do que contar uma mentira idiota e ser
pego dizendo uma mentira idiota.
358
00:21:20,520 --> 00:21:22,329
Por exemplo, eu não gosto de falar no
meu celular.
359
00:21:22,360 --> 00:21:23,521
Eu não posso estar falando no meu
telefone.
360
00:21:23,600 --> 00:21:26,524
Mas eu não sei como dizer às pessoas
que eu não gosto de falar no meu
telefone.
361
00:21:26,600 --> 00:21:29,683
Eu acho que isso me faz, tipo, um
babaca, então eu prefiro mentir sobre
isso.
362
00:21:29,720 --> 00:21:32,451
Aqui está como eu pego no outro dia.
Estou no meu carro, eu estou
dirigindo.
363
00:21:32,560 --> 00:21:35,291
Meu menino me chama quando estou
dirigindo, eu pegar, yo, o quê?
364
00:21:35,360 --> 00:21:36,885
Kev, o que está acontecendo?
Instantaneamente, eu minto.
365
00:21:36,960 --> 00:21:38,962
Eu disse, cara, eu não posso estar no
telefone assim.
366
00:21:39,040 --> 00:21:40,121
Estou fora do país.
367
00:21:40,200 --> 00:21:41,884
Eu não estou tentando ter uma conta de
telefone de alta-Ass.
368
00:21:41,960 --> 00:21:44,645
Isso não é besteira.
Isto é o que eu ouvi, ele disse:
369
00:21:45,320 --> 00:21:47,561
Mano, não é que você no semáforo ali
na minha frente?
370
00:21:47,640 --> 00:21:48,721
Eu disse, o que?
371
00:21:50,320 --> 00:21:52,084
Eu estou tão alheio a mentir, eu
acenei.
372
00:21:52,160 --> 00:21:55,642
Qual é, cara?
O que está acontecendo com você, baby?
373
00:21:55,720 --> 00:21:56,881
Por que você disse que estava fora do
país?
374
00:21:56,960 --> 00:21:58,521
Eu não disse isso.
Eu nunca disse isso.
375
00:21:59,800 --> 00:22:02,167
Eu não quero ser um mentiroso.
Eu não.
376
00:22:02,240 --> 00:22:03,924
Eu culpo vocês.
A culpa é sua.
377
00:22:03,960 --> 00:22:07,521
Porque vocês me colocar em posições
onde não tenho escolha a não ser
mentir.
378
00:22:07,560 --> 00:22:09,767
Por exemplo, eu estou aqui.
Estou em Nova Iorque.
379
00:22:09,800 --> 00:22:12,167
Estou no aeroporto.
Estou em bagagem, certo?
380
00:22:12,240 --> 00:22:14,891
Essa menina me vê, ela se apaga.
381
00:22:14,920 --> 00:22:16,922
Ela perde o caralho mente.
382
00:22:17,000 --> 00:22:18,240
Assim que ela me viu, ela era como,
383
00:22:18,320 --> 00:22:20,209
Oh, meu Deus, não, kevin!
384
00:22:21,600 --> 00:22:27,084
Oh, não!
Oh, não! Oh, não! Eu não posso
acreditar nisso!
385
00:22:27,520 --> 00:22:32,731
Deus deve estar pregando uma peça em
mim!
Deus deve estar pregando uma peça em
mim!
386
00:22:32,760 --> 00:22:33,966
Oh, my god!
387
00:22:34,080 --> 00:22:36,765
Eu disse que eu ia vê-lo e, em
seguida, eu vejo você, e agora eu
estou olhando para você.
388
00:22:36,840 --> 00:22:38,365
Oh, meu Deus, eu não posso acreditar.
389
00:22:38,440 --> 00:22:40,329
Oh, my god!
390
00:22:40,440 --> 00:22:43,762
Você pode me fazer um favor?
Você pode esperar aqui por uns 30
minutos?
391
00:22:43,840 --> 00:22:47,606
Minha mãe está prestes a pousar.
Ela adoraria tirar uma foto com você.
392
00:22:47,640 --> 00:22:50,928
Eu estava tipo, foda-se, sim, eu vou
esperar.
Vá em frente, ir buscá-la.
393
00:22:50,960 --> 00:22:52,769
Assim que ela saiu, eu tirei.
394
00:22:52,800 --> 00:22:56,805
Puta, eu não estou aqui para não 30
minutos à espera de sua mãe maldita.
395
00:22:56,840 --> 00:23:00,208
Não!
Mate-se.
Die! Hoje!
396
00:23:00,280 --> 00:23:02,328
Morte para você, sua puta, morra!
397
00:23:02,720 --> 00:23:04,290
Eu não estou fodendo esperando por
você.
398
00:23:04,800 --> 00:23:06,643
Mas eu não posso dizer isso.
399
00:23:06,720 --> 00:23:09,530
Se eu disser que, que me faz, assim,
um babaca.
400
00:23:09,640 --> 00:23:11,802
Há certas mentiras que eu não posso
dizer.
401
00:23:11,880 --> 00:23:13,769
Por exemplo, eu não posso dizer
grandes mentiras.
402
00:23:14,120 --> 00:23:15,531
Razão pela qual eu não posso dizer
grandes mentiras
403
00:23:15,600 --> 00:23:19,047
É porque eu sou uma daquelas pessoas
que começam a acreditar na mentira.
404
00:23:19,120 --> 00:23:21,726
Como, uma vez que recebo que bola
rolar, eu não posso parar.
405
00:23:21,800 --> 00:23:23,165
Você sabe que eu respeito?
406
00:23:23,240 --> 00:23:25,163
Eu respeito as pessoas que trabalham
em um emprego das nove às cinco
407
00:23:25,240 --> 00:23:27,481
Isso iria mostrar-se atrasado para o
trabalho, sem uma desculpa.
408
00:23:27,560 --> 00:23:29,520
Eles mostram-se, assumir total
responsabilidade.
409
00:23:29,680 --> 00:23:32,081
Hey, me desculpe, estou atrasado.
Isso nunca vai acontecer de novo.
410
00:23:32,160 --> 00:23:35,130
Dormi demais, peço desculpas.
É irresponsável em meu nome.
411
00:23:35,160 --> 00:23:36,924
Se eu fizer isso de novo, me demitir.
412
00:23:37,000 --> 00:23:38,411
Eu respeito as pessoas que podem fazer
isso.
413
00:23:38,520 --> 00:23:41,729
Porque eu não posso fazer isso ',
porque eu sou um mentiroso.
Eu sou.
414
00:23:41,800 --> 00:23:43,290
Se eu estou atrasado, algo aconteceu.
415
00:23:43,320 --> 00:23:46,449
Eu não dou a mínima.
Algo drástico aconteceu.
416
00:23:47,360 --> 00:23:49,203
Ei, cara, desculpe o atraso.
417
00:23:49,320 --> 00:23:54,326
Eu estava na estrada e um bebê porra
estava correndo na estrada.
418
00:23:55,160 --> 00:23:57,242
Sim, eu sei, certo?
Merda é louco.
419
00:23:57,320 --> 00:23:59,641
Assim que eu sair do carro, eu comecei
a perseguir o bebê.
420
00:23:59,680 --> 00:24:02,490
Na minha mente, eu sou como, 'por que
você está correndo, baby?
'
421
00:24:02,520 --> 00:24:04,284
Isso é o que eu estou pensando, né?
422
00:24:04,360 --> 00:24:05,566
Eu sou como, "o que você faz?
'
423
00:24:05,640 --> 00:24:09,087
Porque eu não posso simplesmente pegar
o bebê e deitar fora o bebé no carro,
isso é sequestro.
424
00:24:09,160 --> 00:24:10,525
Eu foder e ir para a cadeia.
425
00:24:10,600 --> 00:24:13,524
Eu tenho um pouco, mas eu vou ser
estuprada.
Eu sei que vou te me estuprar na
cadeia.
426
00:24:13,600 --> 00:24:14,760
Eu não estou tentando ser estuprada.
427
00:24:14,800 --> 00:24:17,883
Então eu tive que tomar uma decisão.
Eu era como, 'merda, o que eu faço?
'
428
00:24:17,960 --> 00:24:20,247
Então eu decidi adotar o bebê.
429
00:24:20,320 --> 00:24:25,167
O que fiz foi, eu baixei esse
aplicativo no meu iphone, este adotar
o aplicativo do bebê, certo?
430
00:24:25,240 --> 00:24:27,368
Eu coloquei o código de barras na
cabeça do bebê.
Boop!
431
00:24:27,440 --> 00:24:29,090
Dessa forma, o bebê sabia que ele era
o meu bebê.
432
00:24:29,200 --> 00:24:31,487
Eu coloquei o bebê no carro, eu vou
retirar,
433
00:24:31,560 --> 00:24:35,451
Eu me viro, um cervo foi correndo em
direção ao carro.
434
00:24:35,640 --> 00:24:39,440
Então, eu estou tipo, 'oh, merda!
Este cervo está prestes a comer o
bebê! '
435
00:24:39,520 --> 00:24:41,409
Isso é o que eu estou pensando, né?
436
00:24:41,440 --> 00:24:44,842
Mas então eu olhei mais de perto, eu
notei a parte da frente do cervo era
um cervo,
437
00:24:44,960 --> 00:24:46,485
A metade de trás era uma zebra.
438
00:24:46,560 --> 00:24:48,961
Era meio veado, metade zebra.
439
00:24:49,080 --> 00:24:52,004
Então, eu estou tipo, 'oh, merda!
É um deerbra! '
440
00:24:52,080 --> 00:24:55,243
Como, que é o que eu estou pensando,
"é a porra de um deerbra.
'
441
00:24:55,320 --> 00:24:56,924
Então eu chamo o zoológico, eu sou
assim,
442
00:24:57,000 --> 00:25:02,404
'Yo, há um maldito deerbra aqui na
estrada!
'
443
00:25:02,440 --> 00:25:06,081
Ele era como, 'o que é isso?
"Eu era como, 'metade veados, metade
zebra.
'
444
00:25:06,160 --> 00:25:09,448
Ele era como, 'você acabou de fazer
isso?
"Eu era como, 'eu penso assim.
'
445
00:25:09,720 --> 00:25:10,801
Hum.
446
00:25:10,880 --> 00:25:12,086
Ele disse, 'vamos, derrubá-lo.
'
447
00:25:12,120 --> 00:25:17,445
Assim que eu chegar lá, ele vê, ele é
como, 'oh, merda, é meio veado, metade
zebra!
'
448
00:25:17,520 --> 00:25:20,490
Eu disse, 'isso é o que eu estava
tentando dizer a você no telefone, é
uma deerbra.
449
00:25:20,560 --> 00:25:22,642
Ele era assim, tudo bem, o que você
quer?
Você quer dinheiro para ele? '
450
00:25:22,720 --> 00:25:25,007
Eu disse, não, eu não tenho esse tipo
de tempo.
451
00:25:25,080 --> 00:25:30,564
"Eu tenho que voltar para o carro,
porque o meu filho mais novo está no
carro sozinho.
452
00:25:30,640 --> 00:25:36,249
Assim que eu voltar para o carro, vê,
o bebê que eu pensei que era um bebê
não era um bebê.
453
00:25:36,360 --> 00:25:39,648
Era um homem adulto-Ass com doença
botão benjamin.
454
00:25:40,680 --> 00:25:41,841
Deixe-me dizer-lhe como eu descobri
isso.
455
00:25:41,920 --> 00:25:44,730
Eu descobri isso, porque quando eu
cheguei ao carro, o bebê acordou.
456
00:25:44,800 --> 00:25:48,122
Eu era como, 'Ei, eu sou seu novo pai.
Acabei adotado você.
457
00:25:48,400 --> 00:25:51,483
Ele era como, 'você não é meu pai,
cadela!
Tenho 65 anos.
458
00:25:51,560 --> 00:25:55,121
Eu disse, 'maldito!
'Ele disse,' eu tenho uma doença.
459
00:25:55,240 --> 00:25:57,368
Eu era como, 'você tem esse botão
benjamin.
460
00:25:57,600 --> 00:25:59,887
Ele era como, 'onde está a minha
deerbra?
461
00:25:59,960 --> 00:26:03,806
Eu disse, 'Eu sabia que era um deerbra
porra, eu sabia que era.
462
00:26:03,880 --> 00:26:05,291
"Eu só levei para o jardim zoológico.
463
00:26:05,320 --> 00:26:07,641
Ele era como, 'Bem, como diabos eu
devo chegar em casa?
464
00:26:07,720 --> 00:26:11,247
Eu disse, 'você montar aquele filho da
puta, cara?
465
00:26:12,000 --> 00:26:14,844
Enfim, longa história curta, é por
isso que eu estou cinco minutos
atrasado para o trabalho,
466
00:26:14,920 --> 00:26:19,847
Porque levou um longo tempo-Ass para
mim começar a porra deerbra no carro.
467
00:26:19,880 --> 00:26:23,930
Entenda uma coisa, as pessoas.
Mentir vai arruinar a sua vida.
468
00:26:24,760 --> 00:26:27,366
Mentir vai arruinar a sua vida
maldita.
469
00:26:27,520 --> 00:26:29,522
Mentir arruinado o meu casamento.
Verdadeira merda, querida.
470
00:26:30,040 --> 00:26:32,691
Mentir arruinou meu casamento maldito.
471
00:26:33,640 --> 00:26:34,766
Isso é uma mentira, eu me enganei.
472
00:26:34,840 --> 00:26:36,888
Vamos falar sobre isso, porém, vamos
descobrir isso.
473
00:26:36,960 --> 00:26:39,725
Não me julgue.
Deixe-me explicar. Hum.
474
00:26:39,800 --> 00:26:42,201
Sim.
Sim, as pessoas, eu me enganei.
475
00:26:42,280 --> 00:26:44,851
Tenho vergonha disso?
Não.
Não, eu não sou.
476
00:26:45,200 --> 00:26:46,645
Não que eu desejo que eu poderia
levá-lo de volta?
477
00:26:47,120 --> 00:26:49,646
Não.
Não, eu não vou. Deixe-me dizer-lhe
porquê.
478
00:26:49,720 --> 00:26:52,291
Você não pode desenvolver-se como um
homem que você nunca cometer um erro.
479
00:26:52,360 --> 00:26:54,442
A única maneira que você poderia ser
perfeito é foda-se.
480
00:26:54,520 --> 00:26:58,809
Eu entendo, eu fodido.
Não trapaceie. Nah!
Qualquer que seja.
481
00:27:00,560 --> 00:27:03,291
Agora, eu acho trapaça era o problema?
Não, eu não faço.
482
00:27:03,400 --> 00:27:05,129
Cheating não era o problema.
483
00:27:05,320 --> 00:27:07,561
Mentir sobre traição era o problema.
484
00:27:07,600 --> 00:27:09,841
Se eu tivesse sido honesto sobre isso,
poderia ter trabalhado para fora.
485
00:27:09,880 --> 00:27:11,245
Mas eu não estava.
Eu menti.
486
00:27:11,320 --> 00:27:14,529
E eu apenas não mentir sobre mim, eu
coloquei a minha melhor amiga na minha
mentira.
487
00:27:14,560 --> 00:27:16,280
Agora, eu não acho que isso seja uma
coisa ruim para fazer.
488
00:27:16,480 --> 00:27:18,050
Deixe-me explicar o porquê.
489
00:27:18,320 --> 00:27:21,403
Se você é meu melhor amigo, eu não
deveria ter que pedir-lhe para mentir
para mim.
490
00:27:21,440 --> 00:27:24,603
Eu não deveria ter que pedir sua
permissão para que eu colocá-lo na
minha mentira.
491
00:27:24,680 --> 00:27:27,047
Você sabe por quê?
Porque você é meu melhor amigo porra,
puta.
492
00:27:27,080 --> 00:27:28,081
Esse é o seu trabalho.
493
00:27:28,160 --> 00:27:30,766
O dia em que se inscreveu e disse que
nós melhores amigos,
494
00:27:30,840 --> 00:27:33,889
Isso significa que a minha merda é seu
merda.
495
00:27:33,920 --> 00:27:36,446
E seu merda é a minha besteira.
496
00:27:36,920 --> 00:27:38,445
Se você é meu melhor amigo de verdade,
497
00:27:38,520 --> 00:27:41,364
Você deve saber que eu preciso de você
mentir para mim com o olhar no meu
rosto.
498
00:27:41,400 --> 00:27:44,244
Se eu estou olhando para você, e eu
não sou a piscar, se eu sou assim.
499
00:27:48,320 --> 00:27:49,367
Isso é um sinal maldito.
500
00:27:49,600 --> 00:27:50,931
Isso significa que, a cadela começou a
cair sobre nós.
501
00:27:51,000 --> 00:27:53,401
Minhas costas estão contra a parede.
Isto não é um teste.
502
00:27:53,440 --> 00:27:58,002
É o negócio real, me ajude!
Ajude-me!
503
00:27:58,440 --> 00:28:01,603
Nego!
Ajude-me!
504
00:28:04,280 --> 00:28:08,001
Meu amigo Harry ignorou todos os
sinais, ok?
505
00:28:09,160 --> 00:28:11,288
Deixe-me dizer-lhe como merda bater no
ventilador.
506
00:28:11,360 --> 00:28:12,486
Venho em casa, certo?
507
00:28:12,560 --> 00:28:13,971
Venha em casa, como, 4:00 da manhã.
508
00:28:14,040 --> 00:28:15,610
Estou bêbado, as pessoas.
Bêbado como merda.
509
00:28:15,680 --> 00:28:18,570
Eu não tenho equilíbrio.
Eu estou em todo o lugar. Eu estou
balançando para frente e para trás.
510
00:28:18,600 --> 00:28:21,809
Assim que eu entrar na casa, ela
acorda, ela se apaga.
511
00:28:22,080 --> 00:28:25,766
Você sabe o que?
Estou cansado disso.
Eu sei que você está provavelmente com
alguma vadia.
512
00:28:25,800 --> 00:28:27,643
Você provavelmente estava brincando
com alguma cadela.
513
00:28:27,720 --> 00:28:30,803
Agora, eu estou bêbado, eu não quero
responder, porque eu não tenho nenhum
equilíbrio.
514
00:28:30,880 --> 00:28:32,166
Eu estou balançando para frente e para
trás.
515
00:28:32,240 --> 00:28:34,846
Você não parece crível quando você
está balançando para frente e para
trás.
516
00:28:34,920 --> 00:28:37,366
Então, eu tinha que escolher uma
posição em que eu olhei crível.
517
00:28:37,440 --> 00:28:38,487
Então, eu escolhi isso.
518
00:28:38,560 --> 00:28:40,085
Eu disse, deixe-me dizer-lhe uma
coisa, me escute.
519
00:28:41,480 --> 00:28:43,687
Não havia ninguém com nenhuma cadela,
ok?
Você está errado.
520
00:28:43,760 --> 00:28:46,366
De fato, para provar que você está
errado, eu vou ligar para harry.
521
00:28:46,440 --> 00:28:49,922
Harry não esperava me chamar agora,
então Harry não tem nenhuma razão para
mentir.
522
00:28:49,960 --> 00:28:51,928
E eu vou colocá-lo em viva-voz.
523
00:28:52,000 --> 00:28:54,207
Prestes a fazer você se sentir
estúpido.
Assista a este.
524
00:28:54,280 --> 00:28:58,080
Observe como você se sentir estúpido.
Assistir. Assista a este.
525
00:28:59,600 --> 00:29:03,969
Harry.
Harry, bem rápido, não mentem.
526
00:29:04,360 --> 00:29:06,920
Vamos parar por aí.
Vamos parar ali por um segundo.
527
00:29:07,520 --> 00:29:10,364
O que significa isso?
O que isso significa, as pessoas?
528
00:29:10,440 --> 00:29:13,171
Mentir.
Isso significa que, mentir. Agora.
529
00:29:13,240 --> 00:29:14,651
Isso significa que, a cadela começou a
cair sobre nós.
530
00:29:14,680 --> 00:29:16,842
Minhas costas estão contra a parede.
Isto não é um teste.
531
00:29:16,920 --> 00:29:21,403
É o negócio real, me ajude!
Ajude-me!
532
00:29:22,000 --> 00:29:25,641
Nego!
Ajude-me!
533
00:29:27,320 --> 00:29:29,846
Harry ignorou todos os sinais.
534
00:29:30,880 --> 00:29:32,530
Eu vou te dizer exatamente o que disse
Harry.
535
00:29:32,560 --> 00:29:37,691
Eu disse, harry.
Harry, bem rápido, não mentem. Aonde
que vem agora?
536
00:29:37,760 --> 00:29:42,561
Ele disse, cara, você estava com
aquela vadia com a bunda gorda.
537
00:29:42,640 --> 00:29:45,450
O quê?
Oh, não.
538
00:29:45,520 --> 00:29:48,364
Não, não, não, não.
539
00:29:48,440 --> 00:29:53,401
Oh, não.
Não, não, não, não. Yo.
540
00:29:55,200 --> 00:29:57,851
Eu estava tão assustada porra.
Eu estava tão assustada.
541
00:29:59,640 --> 00:30:03,042
Quero dizer, esta cadela vai me matar.
Ela vai me matar.
542
00:30:05,600 --> 00:30:08,490
Ver, mas entender alguma coisa.
Eu não estou bravo com Harry.
543
00:30:08,880 --> 00:30:12,566
A razão pela qual eu não estou bravo
com harry harry é porque fez alguma
merda mudo,
544
00:30:12,640 --> 00:30:13,926
Mas eu entendo que ele é.
545
00:30:14,040 --> 00:30:18,648
Veja, harry pode ser o mais
inteligente amigo mais idiota que eu
já tive na minha vida, ok?
546
00:30:18,720 --> 00:30:20,563
Deixe-me dizer a coisa mais estúpida
que Harry já fez.
547
00:30:20,640 --> 00:30:23,086
Harry inventou o código para usarmos
548
00:30:23,120 --> 00:30:25,600
Para deixar os outros saberem quando
estávamos em torno de nossas mulheres.
549
00:30:25,680 --> 00:30:28,286
Basicamente, se alguém usou o código,
ou seja, não dizem nada estúpido.
550
00:30:28,360 --> 00:30:30,408
Você pode estar no viva-voz.
Não diga nada muda.
551
00:30:30,480 --> 00:30:33,450
O telefone pode ser alto o suficiente
para que minha menina pode ouvir tudo
o que você está dizendo.
552
00:30:33,560 --> 00:30:37,007
Isso significa, não diga nada que
possa prejudicar a nossa relação.
553
00:30:37,080 --> 00:30:40,801
O código foi, cara, eu estou com fome
como o caraças.
554
00:30:40,880 --> 00:30:44,680
Esse é o código, as pessoas.
Cara, eu estou com fome como o
caraças.
555
00:30:45,280 --> 00:30:46,920
Aqui está o que me irritou sobre o
código.
556
00:30:47,480 --> 00:30:50,723
Harry inventou o código do caralho.
557
00:30:51,480 --> 00:30:54,689
Portanto, não há razão para que Harry
deveria ter bagunçado o código.
558
00:30:54,760 --> 00:30:55,886
Veja como harry estraguei tudo.
559
00:30:55,960 --> 00:30:58,531
Eu estou no carro com a minha mulher.
Eu estou dirigindo, ela está no banco
do passageiro.
560
00:30:58,600 --> 00:31:00,011
Harry me chama quando estou no carro.
561
00:31:00,080 --> 00:31:03,766
Eu tenho a merda do bluetooth no
carro, então meu telefone toca, toda a
anéis carro.
562
00:31:03,880 --> 00:31:06,121
O nome de Harry aparece no painel.
563
00:31:06,200 --> 00:31:07,964
Eu respondo: o que, rapaz?
564
00:31:08,040 --> 00:31:09,804
Kev, o que está acontecendo?
Não é uma merda.
565
00:31:09,880 --> 00:31:12,486
Isto é como eu sabia que a conversa
estava prestes a tomar um rumo para o
pior.
566
00:31:12,560 --> 00:31:14,721
Isto é como eu sabia que estava
prestes a ficar sujo.
Ele disse:
567
00:31:15,320 --> 00:31:17,641
Nego!
568
00:31:32,440 --> 00:31:38,686
Harry, hey, hey.
Cara, eu estou com fome como o
caraças!
569
00:31:39,120 --> 00:31:43,967
Ele disse: eu não sou.
Eu só comia. O quê?
O quê!
Harry!
570
00:31:45,280 --> 00:31:46,850
Harry!
571
00:31:47,120 --> 00:31:51,523
Harry!
Eu disse, cara, eu estou com fome como
o caraças.
572
00:31:51,600 --> 00:31:54,331
Ele diz que, yo, você deve ir ao metrô
e pegar o footlong por cinco dólares.
573
00:31:54,400 --> 00:31:58,371
Que porra é essa!
Harry! Harry!
574
00:31:58,880 --> 00:32:02,043
Eu disse, cara, eu estou com fome como
o caraças.
575
00:32:02,120 --> 00:32:08,082
Ele disse, oh, isso deve significar
que você está pronto para comer essas
cadelas brancas.
576
00:32:08,400 --> 00:32:12,724
O quê?
Oh, não.
Não, não, não, não, não.
577
00:32:13,040 --> 00:32:14,326
Não, não, não.
578
00:32:14,360 --> 00:32:17,443
Eu não comer nenhuma cadela branca.
Eu não comer há cadelas brancas.
579
00:32:17,520 --> 00:32:21,411
Eu nunca fiz.
Oh, meu Deus, não. Oh, não.
580
00:32:21,840 --> 00:32:24,525
Você, você já teve problemas com a sua
garota
581
00:32:24,600 --> 00:32:26,364
Ao ponto em que você está com medo de
olhar para ela,
582
00:32:26,400 --> 00:32:30,121
Mas você pode senti-la olhando para o
lado do seu rosto maldito?
583
00:32:30,200 --> 00:32:32,043
Eu estava tão assustada, eu nunca
olhei para ela.
584
00:32:32,080 --> 00:32:34,208
Eu só olhou e começou a fazer ruídos
idiota.
585
00:32:36,640 --> 00:32:38,961
Comecei apontando merda.
586
00:32:39,040 --> 00:32:41,691
Oh, olhe, um deerbra!
Você vê isso?
Eu só vi um deerbra.
587
00:32:43,000 --> 00:32:44,365
Eu sou foda matar vocês, cara.
588
00:32:44,480 --> 00:32:46,926
Obter fogo contra essas cadelas
novamente.
589
00:32:47,000 --> 00:32:50,049
Agora, aqui está a coisa.
590
00:32:50,120 --> 00:32:53,806
Não estou chateado com harry para
fazer toda a merda estúpida que ele
fez.
591
00:32:53,880 --> 00:32:56,565
Razão é porque eu aprendi muito com
harry.
592
00:32:56,640 --> 00:32:59,484
Como, literalmente, agora eu sei o que
fazer, o que não fazer.
593
00:32:59,560 --> 00:33:01,130
Eu sei o que eu quero, o que eu não
quero.
594
00:33:01,200 --> 00:33:03,601
E, pessoal, eu não sou egoísta com
esta informação.
595
00:33:03,680 --> 00:33:06,081
Eu sinto que o meu trabalho para
educar vocês.
596
00:33:06,320 --> 00:33:08,288
Eu posso dizer a você o que você quer
em sua vida, o que você não faz.
597
00:33:08,360 --> 00:33:11,125
Posso dizer-vos uma coisa que você não
quer em sua casa.
598
00:33:11,200 --> 00:33:12,929
Fellas, a única coisa que você não
quer em sua casa
599
00:33:13,000 --> 00:33:15,002
É uma mulher que não confia em você.
600
00:33:15,080 --> 00:33:17,242
A única coisa que é pior do que uma
mulher que não confia em você
601
00:33:17,320 --> 00:33:22,326
É uma mulher que não confia em você
que não tem prova porque ela não
confia em você.
602
00:33:22,400 --> 00:33:25,449
Essa cadela é uma loucura.
Deixe-me dizer-lhe porquê.
603
00:33:25,480 --> 00:33:28,529
Ela é louca, porque ela tem tantos
pensamentos em sua cabeça
604
00:33:28,600 --> 00:33:30,284
Sobre o que você poderia estar
fazendo,
605
00:33:30,400 --> 00:33:32,687
E isso irrita-la que ela não pode
descobrir isso.
606
00:33:32,760 --> 00:33:34,444
É por isso que ela fica em casa o dia
todo,
607
00:33:34,480 --> 00:33:38,326
Tentando colocar pedaços de um
quebra-cabeça que não existe.
608
00:33:38,400 --> 00:33:40,687
Oh, ele fez merda.
609
00:33:40,760 --> 00:33:42,489
Oh, esse cara fodido.
610
00:33:42,560 --> 00:33:44,528
Que porra é essa aqui?
611
00:33:44,600 --> 00:33:46,409
Oh, eu tenho a bunda agora.
612
00:33:47,520 --> 00:33:51,320
Esta é uma mulher que vai olhar para
você e dizer merda como,
613
00:33:51,600 --> 00:33:56,162
Não aja como eu estou doido, maluco.
614
00:33:56,440 --> 00:33:59,808
Você já viu uma garota dizer merda
assim?
Ela olha como louco merda enquanto ela
dizer isso.
615
00:33:59,840 --> 00:34:03,322
Não aja como eu estou doido.
616
00:34:04,000 --> 00:34:05,040
Deixe-me dizer uma coisa.
617
00:34:05,080 --> 00:34:07,128
Qualquer cadela que fazer essa merda
aqui.
618
00:34:08,520 --> 00:34:10,807
É um psicopata maldito, você me ouve?
619
00:34:10,880 --> 00:34:14,009
Qualquer mãe que discutir com você
para o lado,
620
00:34:14,120 --> 00:34:20,002
Oh, você tem um puta merda, está me
ouvindo?
621
00:34:20,080 --> 00:34:23,402
Você tem me fodido.
Você tem me fodido.
622
00:34:23,640 --> 00:34:26,723
Você tem me fodido, mano.
623
00:34:27,680 --> 00:34:30,081
Isso é um nível diferente de mulher.
Ela está realmente louco.
624
00:34:30,160 --> 00:34:33,562
Essa mulher é tão louco que quando ela
pensa,
625
00:34:33,640 --> 00:34:35,483
Quando ela pensa que ela é pego
traindo você,
626
00:34:35,640 --> 00:34:39,361
Antes que ela fala com você, ela tem
que ter uma conversa com ela.
627
00:34:39,440 --> 00:34:41,363
Ela tem que falar com ela.
628
00:34:43,800 --> 00:34:47,202
Aqui está a minha impressão de uma
mulher louca de falar com o seu self.
629
00:34:47,840 --> 00:34:50,730
Oh, sim.
630
00:34:50,800 --> 00:34:55,362
Oh, nós temos a bunda agora.
Temos a bunda agora.
631
00:34:55,640 --> 00:34:59,247
Está pronto, vadia?
Puta, eu estou pronto.
632
00:34:59,920 --> 00:35:01,604
Não há ninguém lá, é só ela.
633
00:35:01,680 --> 00:35:04,843
Agora, ela é tão louca que ela não
pode mesmo manter o plano.
634
00:35:04,920 --> 00:35:06,604
O plano é para vê-lo.
635
00:35:06,680 --> 00:35:09,490
Quando ela vê, ela deveria mostrar-lhe
o que ela encontrou.
636
00:35:09,520 --> 00:35:12,524
Você deveria falar sobre isso,
descobri os próximos passos na sua
relação.
637
00:35:12,600 --> 00:35:13,647
Mas ela é louca.
638
00:35:13,720 --> 00:35:16,929
Há muito engarrafado emoção e built-Up
tensão dentro.
639
00:35:17,000 --> 00:35:20,447
Assim que ela vê seu rosto, ela se
encaixa.
Ela porra perde.
640
00:35:20,520 --> 00:35:21,881
Assim que você caminhar através da
porta,
641
00:35:21,920 --> 00:35:27,370
Cale a boca!
Cale a boca! Não diga nada! Você é um
pedaço de merda!
642
00:35:27,400 --> 00:35:30,370
Oh, meu Deus, não.
643
00:35:33,520 --> 00:35:37,286
Ei, você já viu uma mulher passar de
frenética para acalmar?
644
00:35:37,360 --> 00:35:38,725
Como, muito rápido?
645
00:35:38,760 --> 00:35:40,410
Filho da puta, você é um pedaço de
merda!
646
00:35:40,480 --> 00:35:42,448
Eu não posso acreditar que você está
me machucando!
647
00:35:42,960 --> 00:35:48,091
Mas vai ser a última vez que você
fizer alguma merda assim para mim.
648
00:35:48,160 --> 00:35:53,246
Eu não dou a mínima pra isso!
Eu não dou a mínima!
649
00:35:53,280 --> 00:35:55,089
Deixe-me dizer uma coisa, mano.
650
00:35:55,160 --> 00:35:56,571
Você vai pegar suas coisas juntos,
651
00:35:56,600 --> 00:35:58,602
Ou você vai sair!
652
00:35:59,000 --> 00:36:01,241
Ela é uma psicopata do caralho, cara.
653
00:36:02,880 --> 00:36:05,247
Mulheres loucas sempre quero te dizer
o que você fez.
654
00:36:05,320 --> 00:36:07,129
Eles sempre querem atropelar a
história.
655
00:36:07,200 --> 00:36:12,570
Deixe-me dizer por que você fodido.
656
00:36:12,640 --> 00:36:16,247
Ontem à noite, você vem aqui, você
está um pouco bêbado, você está um
pouco embriagado.
657
00:36:16,280 --> 00:36:17,841
Você começa a ir dormir no sofá.
658
00:36:17,880 --> 00:36:20,565
Você tirar as calças, você coloca suas
calças no chão.
659
00:36:20,640 --> 00:36:25,441
Algo me disse, algo me disse:
660
00:36:25,920 --> 00:36:28,730
Algo como era, menina, ir através de
suas calças.
661
00:36:28,960 --> 00:36:31,406
Eu estava tipo, 'tudo bem.
662
00:36:31,760 --> 00:36:32,886
Esse é o cara louco menina.
663
00:36:33,000 --> 00:36:34,286
Tudo bem.
664
00:36:34,320 --> 00:36:38,006
Então, eu me levanto, eu passar por
suas calças, eu encontrei um recibo.
665
00:36:38,080 --> 00:36:40,811
Você tinha um recibo em suas calças
por algum gás.
666
00:36:40,840 --> 00:36:43,810
Mas não era qualquer tipo de idade de
gás, que era a gasolina normal.
667
00:36:43,880 --> 00:36:49,284
Isso é engraçado, eu estou com você o
tempo todo.
Eu nunca vi você usar gasolina comum.
668
00:36:49,360 --> 00:36:50,566
Ladies, deixe-me lhe fazer uma
pergunta.
669
00:36:50,640 --> 00:36:53,291
Por que é que quando você está
discutindo com o seu homem e você
repete a si mesmo,
670
00:36:53,360 --> 00:36:56,648
A segunda vez que você diz isso, você
tem alto como a merda como se resolveu
o caso?
671
00:36:56,680 --> 00:37:01,527
Isso é engraçado, eu nunca vi você
usar gasolina comum.
672
00:37:01,840 --> 00:37:06,243
Eu nunca vi você usar o gás regular!
673
00:37:06,600 --> 00:37:08,967
Você sabe quem colocar a gasolina
comum no carro?
674
00:37:09,000 --> 00:37:11,207
Essa cadela regular que você estava.
675
00:37:12,600 --> 00:37:14,523
Isso é que colocar a gasolina comum no
carro.
676
00:37:14,600 --> 00:37:18,525
Cala a bunda para cima!
Cale a boca! Você está preso.
Você é um pedaço de merda!
677
00:37:18,600 --> 00:37:20,648
Olhe para você!
Você tem brilho tudo em seu rosto.
678
00:37:20,720 --> 00:37:22,006
Meias não combinam!
679
00:37:22,040 --> 00:37:24,486
Agora, senhoras, deixe-me explicar uma
coisa.
680
00:37:24,520 --> 00:37:29,890
99% do tempo, você está certo.
681
00:37:30,080 --> 00:37:33,243
Que 1% quando você está errado, que é
o dia em que os homens vivem.
682
00:37:33,320 --> 00:37:36,608
Vivemos para o dia que pode fazer você
olhar mudo como a merda.
683
00:37:36,680 --> 00:37:38,728
Esse é o nosso objetivo como os
homens.
684
00:37:38,960 --> 00:37:42,123
Vou te contar, três palavras que você
nunca quer ouvir sair da boca do seu
homem.
685
00:37:42,200 --> 00:37:44,009
Se o seu homem nunca bater-lhe com
estas palavras, cale-se.
686
00:37:44,080 --> 00:37:46,208
Não diga merda, ele está prestes a
fazer você parecer estúpido.
687
00:37:46,280 --> 00:37:47,884
Se você está saindo, você está
tirando,
688
00:37:47,960 --> 00:37:50,281
Cale a boca.
Você é um pedaço de merda. Eu te
odeio.
689
00:37:52,800 --> 00:37:55,007
Se ele bater em você com isso aqui,
690
00:37:56,280 --> 00:38:00,410
Você está feito?
Você está feito?
691
00:38:01,640 --> 00:38:04,644
Ele se arrogante.
Você está feito?
692
00:38:05,120 --> 00:38:07,407
Você está fazendo?
Okay.
Okay.
693
00:38:07,480 --> 00:38:11,530
Estou prestes a merda essa puta agora.
694
00:38:11,640 --> 00:38:14,849
Você está feito?
Você está feito, certo? Você está
feito, certo?
695
00:38:15,000 --> 00:38:18,243
Você está feito?
Você está fazendo? Ok, ok.
696
00:38:18,320 --> 00:38:22,325
Eu estou rindo, eu estou rindo porque
você não sabe mesmo o que aconteceu.
697
00:38:22,400 --> 00:38:24,528
Veja-se, na noite passada, você foi o
único no clube
698
00:38:24,600 --> 00:38:27,285
Que começou a beber uma garrafa
inteira de patrono por si mesmo.
699
00:38:27,360 --> 00:38:29,169
Você é o único que passou no clube.
700
00:38:29,240 --> 00:38:32,449
Eu sou o único que te peguei, levei
para fora do clube, colocá-lo no
carro.
701
00:38:32,520 --> 00:38:35,569
Entramos no carro, começou a dirigir
para casa, percebi que perdi minha
carteira.
702
00:38:35,640 --> 00:38:38,564
Eu disse: 'caramba, querida, nós
precisamos de gás.
Eu não tenho minha carteira.
703
00:38:38,640 --> 00:38:39,766
'Você tem algum dinheiro em você?
704
00:38:39,840 --> 00:38:43,606
Você disse, numa voz muito bêbado, eu
tenho três dólares.
705
00:38:43,680 --> 00:38:47,651
Eu disse: 'o que diabos é que vamos
fazer com três dólares?
706
00:38:47,760 --> 00:38:53,324
Você disse: 'vamos colocar algum gás
regular nessa merda.
707
00:38:53,400 --> 00:38:56,404
Eu disse, 'bem.
Nós colocamos a gasolina comum no
carro,
708
00:38:56,440 --> 00:38:59,161
Eu dirijo para casa rápido, porque eu
não quero ficar sem o gás de regular.
709
00:38:59,200 --> 00:39:02,522
Quando chegamos em casa, você se sente
doente por causa da maneira que eu
estava dirigindo.
710
00:39:02,600 --> 00:39:04,682
Você porra subiu, você começa a
vomitar.
711
00:39:04,760 --> 00:39:07,604
Eu tenho nu, eu fui para a cama.
Eu mantive minhas meias, no entanto.
712
00:39:07,680 --> 00:39:11,207
Primeiro de tudo, você sabe que eu
durmo com minhas meias, porque eu
tenho os pés feios.
713
00:39:11,440 --> 00:39:13,841
Estou inseguro sobre meus pés.
714
00:39:13,920 --> 00:39:17,129
Meu medo é que, se eu não dormir com
meias, vamos ser assaltado.
715
00:39:17,200 --> 00:39:19,965
E quem tem a arma vai olhar para os
meus pés e eles vão ser como,
716
00:39:20,000 --> 00:39:22,651
'Oh, merda.
Ew!
'Celeiro!
717
00:39:22,720 --> 00:39:24,449
Atire em mim na porra do pé.
718
00:39:24,520 --> 00:39:26,887
Eu vou ter outro pé maldito feio-Ass.
719
00:39:26,960 --> 00:39:28,530
Assim que você começar a me chamar.
720
00:39:28,600 --> 00:39:31,570
Você é como, 'kev, venha me ajudar.
Estou vomitando.
721
00:39:31,680 --> 00:39:34,331
Eu vim correndo para o banheiro, você
começa jogar-Up por todo o chão.
722
00:39:34,400 --> 00:39:38,007
Eu pisei nele, ew, levou minha meia
fora, eu coloquei sua meia diante.
723
00:39:38,080 --> 00:39:40,287
É por isso que minha meia recebeu uma
bola nas costas dele.
724
00:39:40,320 --> 00:39:42,288
Te peguei, colocá-lo no meu ombro.
725
00:39:42,400 --> 00:39:43,890
A razão pela qual eu tenho brilho no
meu rosto,
726
00:39:43,960 --> 00:39:46,725
É porque você usa esse barato-Ass
brilho loção no seu rabo.
727
00:39:46,800 --> 00:39:48,000
Então, quando eu tinha você como esta,
728
00:39:48,040 --> 00:39:50,361
Sua bunda estava esfregando contra a
lateral do meu rosto maldita.
729
00:39:50,440 --> 00:39:52,124
Correu na sala, eu te jogou na cama.
730
00:39:52,240 --> 00:39:54,402
Eu não ir para a cama ', porque você
cheira a lançar-Up.
731
00:39:54,480 --> 00:39:56,562
Eu não estou ficando na cama com
ninguém que cheira a lançar-Up.
732
00:39:56,640 --> 00:39:59,450
Você sabe por que eu não estou ficando
na cama com ninguém que cheira a
lançar-Up?
733
00:39:59,480 --> 00:40:01,369
Porque ele vai me fazer vomitar merda!
734
00:40:01,440 --> 00:40:04,649
Então eu desci, eu dormi no sofá.
735
00:40:04,720 --> 00:40:07,041
Com isso dito, não dizer nada mais
para mim.
736
00:40:07,120 --> 00:40:09,088
Você está errado!
Eu estou fora!
737
00:40:09,160 --> 00:40:11,811
Esse cara que as mulheres fazem é
impagável.
738
00:40:13,560 --> 00:40:17,167
Não é mesmo assim.
Ouça, vem cá, não é mesmo.
739
00:40:17,200 --> 00:40:18,565
Eu não quero nem debate.
740
00:40:18,640 --> 00:40:20,608
Ouça, vem cá, deixe-me chupar seu pau.
741
00:40:20,680 --> 00:40:22,560
Eu quero chupar seu pau.
742
00:40:22,680 --> 00:40:26,162
Deixe-me chupar seu pau, enquanto o
jogo de futebol está ligada, durante
todo o jogo.
743
00:40:26,200 --> 00:40:28,521
Eu vou chupar seu pau para todo o
jogo.
744
00:40:28,560 --> 00:40:32,007
Os homens são tão estúpidos,
estaríamos no meio do assalto fora.
745
00:40:32,080 --> 00:40:34,560
Durante todo o jogo?
Você faria isso por todo o jogo?
746
00:40:35,960 --> 00:40:39,089
Durante meia-hora e tudo mais?
Você vai sugá-lo durante todo o jogo?
747
00:40:39,160 --> 00:40:41,049
Deal.
Você tem um negócio maldito.
748
00:40:41,080 --> 00:40:45,005
Bem, é melhor você começar a chupar
agora, porque é um jogo longo.
749
00:40:48,000 --> 00:40:50,526
Agora, aqui vai meu conselho para
você, amigos.
750
00:40:50,560 --> 00:40:55,088
Se a sua mulher está passando por esse
período de insegurança
751
00:40:55,160 --> 00:40:57,527
Onde é que ela está questionando o
seu, ela está passando seu merda,
752
00:40:57,640 --> 00:40:58,880
Meu conselho é, impedi-la.
753
00:40:58,960 --> 00:41:01,042
Querida, stop, o que você está
procurando, não olhe mais.
754
00:41:01,120 --> 00:41:03,361
Você está certo, eu estou errado.
Eu preciso fazer melhor.
755
00:41:03,400 --> 00:41:04,731
A razão de eu dizer isso é porque
756
00:41:04,800 --> 00:41:09,124
Você não quer ver a sua mulher passar
por esse ponto louco de não retorno.
757
00:41:09,200 --> 00:41:11,009
Veja, eu vi uma mulher chegar até
aqui.
É pouco atraente.
758
00:41:11,080 --> 00:41:12,206
A razão pela qual é pouco atraente
759
00:41:12,320 --> 00:41:14,448
É porque quando uma mulher chega a um
certo nível de loucura,
760
00:41:14,520 --> 00:41:17,364
Ela não sabe que ela está sendo uma
loucura.
761
00:41:17,680 --> 00:41:19,569
Toda a gente sabe.
Todo mundo vê.
762
00:41:19,640 --> 00:41:22,246
Ei, essa cadela na esquina com a
fralda no rosto
763
00:41:22,320 --> 00:41:23,481
É porra louca, yo.
764
00:41:23,560 --> 00:41:25,324
Ela está realmente louco.
Ela é uma psicopata.
765
00:41:25,400 --> 00:41:27,084
Todo mundo conhece, exceto ela.
766
00:41:27,120 --> 00:41:30,966
Aqui está a coisa, eu estava nessa
situação.
Eu vi uma mulher ficar louco.
767
00:41:31,040 --> 00:41:33,407
Deixe-me dizer-lhe como eu sabia que
essa garota foi à loucura, certo?
768
00:41:33,440 --> 00:41:35,761
Estamos em casa, um dia, discutir,
tudo maldito dia.
769
00:41:35,800 --> 00:41:37,086
Chega ao ponto onde eu sou como, você
sabe,
770
00:41:37,120 --> 00:41:39,407
Eu não posso discutir com você, não
mais.
Minha cabeça dói. Eu sou feito.
771
00:41:39,440 --> 00:41:40,965
Estou ficando no chuveiro.
Eu estou me vestindo.
772
00:41:41,040 --> 00:41:42,087
Eu estou indo para a loja.
773
00:41:42,160 --> 00:41:43,889
É uma história verídica, as pessoas.
Exatamente o que eu faço.
774
00:41:43,920 --> 00:41:46,764
Entrar no chuveiro, vestir-se, entrar
em meu carro, começar a dirigir para a
loja.
775
00:41:46,840 --> 00:41:49,081
No caminho para a loja, eu bati uma
lombada.
776
00:41:49,160 --> 00:41:51,600
Quando eu bati a lombada, eu ouvi
muito barulho no porta-malas.
777
00:41:51,880 --> 00:41:54,531
Boom!
Ba-Dum-Doo! Boom!
778
00:41:55,320 --> 00:41:57,527
Isso é estranho, eu não colocar merda
no tronco.
779
00:41:57,600 --> 00:42:00,285
Que porra é todo aquele barulho no
porta-malas maldito?
780
00:42:00,320 --> 00:42:02,971
Eu sou pequeno.
Eu fico com medo rápido.
781
00:42:03,080 --> 00:42:06,971
Assim que eu sair do carro, eu estalar
o tronco, esta é uma verdadeira merda.
782
00:42:07,000 --> 00:42:08,445
Eu colocar o tronco.
Quando eu colocar o tronco,
783
00:42:08,520 --> 00:42:12,445
Esta cadela foi abaixou-se no
porta-malas assim, olhando para mim.
784
00:42:12,520 --> 00:42:15,444
Vejo-a na mala do carro maldito.
785
00:42:15,520 --> 00:42:19,286
Vejo-me ver vê-la no porta-malas
maldito.
786
00:42:19,360 --> 00:42:21,966
Eu só peguei no porta-malas do meu
carro.
787
00:42:22,000 --> 00:42:26,210
Você tem que dizer alguma coisa para
justificar o que diabos eu estou
olhando.
788
00:42:26,280 --> 00:42:28,647
Que porra é essa que você está fazendo
no porta-malas maldito?
789
00:42:28,720 --> 00:42:32,008
Com uma cara séria, ela olha para mim,
salta para fora do tronco,
790
00:42:32,080 --> 00:42:34,367
Revira os olhos e sai correndo, como
se eu nunca mais a vi.
791
00:42:37,040 --> 00:42:38,565
Agora, deixe-me dizer-lhe porque eu
tinha uma atitude.
792
00:42:38,640 --> 00:42:41,246
Eu tinha uma atitude porque vivemos
juntos.
793
00:42:41,320 --> 00:42:44,403
Tipo, eu vou te ver hoje à noite.
794
00:42:44,520 --> 00:42:47,808
Temos que tratar isso em algum ponto
no tempo.
795
00:42:47,880 --> 00:42:50,804
Eu disse, não, foda-se.
Nós vamos falar sobre isso agora.
796
00:42:50,840 --> 00:42:53,923
Entro no carro, eu dirijo para casa.
Aqui é onde fica louco.
797
00:42:54,000 --> 00:42:57,368
Quando eu chegar em casa, ela na
cozinha, certo?
798
00:42:57,440 --> 00:43:00,330
Eu ando na casa, ela disse, hey,
querida, você está com fome?
799
00:43:00,360 --> 00:43:01,521
Cadela, o que o.
800
00:43:03,120 --> 00:43:04,645
Oh!
801
00:43:05,720 --> 00:43:07,245
Eu não quero falar sobre nenhum
alimento maldito.
802
00:43:07,320 --> 00:43:09,004
Eu quero falar sobre por que eu
apareci no tronco
803
00:43:09,040 --> 00:43:12,328
E você saiu do tronco maldito como um
maldito jack-In-A-Box.
804
00:43:12,400 --> 00:43:15,051
Que porra você estava fazendo no
porta-malas maldito?
805
00:43:15,120 --> 00:43:19,523
Com uma cara séria, ela olhou para
mim, disse ela, eu não estava em
nenhum tronco maldita.
806
00:43:20,960 --> 00:43:25,761
Puta, eu vi você me vê vê-lo no
porta-malas maldito.
807
00:43:25,840 --> 00:43:27,763
Você não me viu em nenhum tronco
maldita.
808
00:43:27,840 --> 00:43:30,286
Você deve ter visto um deles outras
cadelas que você está transando com,
809
00:43:30,360 --> 00:43:32,931
Tronco porra, nego!
810
00:43:34,120 --> 00:43:38,045
Ele me confuso tão ruim, eu comecei a
pensar.
Eu era como.
811
00:43:41,440 --> 00:43:44,489
Será que eu tenho uma outra cadela no
porta-malas?
Eu poderia ter.
812
00:43:44,600 --> 00:43:46,887
Oh, não, eu poderia ter colocado outra
cadela no porta-malas
813
00:43:46,960 --> 00:43:49,247
E esqueceu que estava no porta-malas.
814
00:43:51,320 --> 00:43:53,288
Estas são situações da vida real.
815
00:43:53,400 --> 00:43:56,563
E depois de algo assim acontece, a
reação de cada homem é o mesmo.
816
00:43:56,640 --> 00:43:59,041
Nós todos dizemos a mesma merda, todos
nós fazemos a mesma merda.
817
00:43:59,120 --> 00:44:00,485
Eu não está ficando com nenhuma mulher
louca-Ass.
818
00:44:00,560 --> 00:44:02,449
Não há nenhuma maneira no inferno que
eu estou ficando com uma mulher
louca-Ass.
819
00:44:02,520 --> 00:44:03,641
Eu prefiro estar comigo mesmo.
820
00:44:03,680 --> 00:44:05,887
Isso é o que você faz, você vive a
vida de solteiro.
821
00:44:05,920 --> 00:44:07,729
Vida de solteiro é surpreendente à
primeira vista.
822
00:44:07,800 --> 00:44:10,121
Razão por que é surpreendente é porque
cada noite, você está com seus
meninos,
823
00:44:10,200 --> 00:44:12,601
Você está bebendo, você vai se
encontrar com mulheres, ter um bom
tempo.
824
00:44:12,680 --> 00:44:16,002
A realidade não bater-lhe sobre o quão
ruim a vida de solteiro é
825
00:44:16,080 --> 00:44:18,321
Até você chamar seus amigos para sair,
e naquela noite,
826
00:44:18,360 --> 00:44:20,840
Nenhum dos seus amigos estão
disponíveis ', porque eles estão fora
de suas mulheres.
827
00:44:20,920 --> 00:44:22,285
É quando a realidade bate em você.
828
00:44:22,360 --> 00:44:24,249
Yo, o que, rapaz?
O que você quer fazer hoje?
829
00:44:24,280 --> 00:44:25,566
Oh, cara, eu não está fazendo nada.
830
00:44:25,680 --> 00:44:28,763
É queque terças-feiras.
Eu e minha senhora, nós estamos
fazendo cupcakes.
831
00:44:29,000 --> 00:44:31,040
Veludo vermelho.
Eu começo a lamber a tigela e tudo.
832
00:44:31,080 --> 00:44:33,606
'Lamber a tigela?
Man, caia fora do meu telefone.
833
00:44:33,680 --> 00:44:36,286
Ei, não fique com raiva de mim porque
você não tem nenhuma taça para lamber.
834
00:44:36,400 --> 00:44:37,925
O quê?
835
00:44:38,000 --> 00:44:39,684
Então você começa a repensar toda a
sua decisão.
836
00:44:39,760 --> 00:44:42,604
Droga.
Será que eu tenho uma boa mulher?
837
00:44:42,680 --> 00:44:45,524
Porra, cara.
Eu poderia ter tido uma boa mulher.
838
00:44:45,600 --> 00:44:47,443
Você sabe o que, eu preciso pegar
minha mulher de volta.
839
00:44:47,520 --> 00:44:50,285
A coisa é, você não pode ir para trás
a maneira que você deixou.
Você tem que reinventar a si mesmo.
840
00:44:50,360 --> 00:44:53,728
Você tem que fazer com que pareça que
você está fazendo um esforço para
obter a sua mulher de volta.
841
00:44:53,760 --> 00:44:55,649
Veja como eu sou burra.
Isto é o que eu faço.
842
00:44:55,720 --> 00:44:56,767
Eu voltar.
843
00:44:56,800 --> 00:44:58,768
Querida, eu tenho uma idéia.
Vai ser ótimo.
844
00:44:58,840 --> 00:45:00,808
Vai colocar a centelha de volta em
nosso relacionamento.
845
00:45:00,840 --> 00:45:02,205
Vai fazer-nos cair no amor, ok?
846
00:45:02,280 --> 00:45:04,720
Nós nunca fizemos isso.
Vamos fazê-lo pela primeira vez
juntos.
847
00:45:04,760 --> 00:45:06,728
Devemos ambos tomar ecstasy uma vez.
848
00:45:06,800 --> 00:45:09,007
Devemos colocar o comprimido.
Ouça-me. Ouça-me.
849
00:45:09,080 --> 00:45:10,684
É uma droga emocional, ok?
850
00:45:10,760 --> 00:45:11,807
Vai nos fazer falar.
851
00:45:11,840 --> 00:45:13,490
Vamos ter sexo.
Vai ser o melhor.
852
00:45:13,520 --> 00:45:15,284
Ela disse: bem, vamos fazê-lo.
853
00:45:15,560 --> 00:45:19,167
Ela toma a pílula.
Sua pílula lhe dá todas as reações
certas.
854
00:45:19,480 --> 00:45:22,484
Eu tomo a pílula.
Minha pílula.
855
00:45:22,560 --> 00:45:24,050
Okay.
My.
856
00:45:24,840 --> 00:45:27,650
Minha pílula me fez acreditar que eu
era um traficante de drogas.
857
00:45:27,680 --> 00:45:29,521
Esta é uma merda real.
858
00:45:30,080 --> 00:45:32,401
Eu desejo que eu estava fazendo essa
merda.
Eu não posso fazer isso, as pessoas.
859
00:45:32,480 --> 00:45:34,369
Eu não sei de onde veio.
Eu atirei.
860
00:45:34,440 --> 00:45:35,680
Nós estávamos falando.
Ela era como,
861
00:45:35,760 --> 00:45:38,491
Querida, eu só quero ser feliz.
Eu quero que o desrespeito a parar.
862
00:45:38,560 --> 00:45:40,881
Deixe-me dizer-lhe uma coisa, você
está preocupado com a porra
desrespeito?
863
00:45:40,960 --> 00:45:42,371
Isso é o que você está preocupado?
Hmm?
864
00:45:42,440 --> 00:45:43,566
O que você precisa para se preocupar
865
00:45:43,640 --> 00:45:46,564
É assim que eu vou entregar esta quilo
de cocaína a porra pablo.
866
00:45:46,680 --> 00:45:48,808
Ela era como, o quê?
O que você está falando?
867
00:45:48,840 --> 00:45:50,285
Garota, o que diabos você acha que eu
estou falando?
868
00:45:50,320 --> 00:45:54,006
Onde você acha que todo esse dinheiro
vem?
Piadas? É isso que você acha? Huh?
869
00:45:55,000 --> 00:45:58,163
Você acha que eu estou aqui a fazer
dinheiro engraçado?
É isso?
870
00:45:58,520 --> 00:45:59,521
Huh?
871
00:45:59,840 --> 00:46:00,921
Puta, eu estou no jogo.
872
00:46:01,000 --> 00:46:03,162
Estou aqui nas ruas do caralho.
Ok?
873
00:46:03,280 --> 00:46:07,126
Eu tenho que cozinhá-lo, cortá-lo,
cozê-lo, boop!
Voe essa merda.
874
00:46:07,200 --> 00:46:09,771
Ela era como, oh, meu deus, o que
acontece com as crianças?
875
00:46:09,840 --> 00:46:11,126
Fodam-se as crianças, cadela.
876
00:46:11,200 --> 00:46:14,249
Estou aqui passeando e começá-lo,
grupo das aves.
877
00:46:16,040 --> 00:46:17,690
Você nem sabe a minha vida, cadela.
878
00:46:17,720 --> 00:46:19,882
Ouça, deixe-me dizer-lhe como eu
estava confuso.
879
00:46:19,960 --> 00:46:22,691
Eu estava bunda, andando pela casa
como esta.
880
00:46:22,840 --> 00:46:25,002
Em minha mente, era uma arma.
881
00:46:25,040 --> 00:46:28,886
Eu realmente acreditava que minha mão
era uma arma.
882
00:46:28,960 --> 00:46:31,122
Eu estava fazendo ameaças.
Eu disse, deixe-me dizer-lhe uma
coisa.
883
00:46:31,200 --> 00:46:35,046
Se alguém no bloco de tentar tocar o
meu produto,
884
00:46:35,120 --> 00:46:37,566
Chitty, Chitty, bang, bang, manos vai
morrer.
885
00:46:38,720 --> 00:46:41,803
Ela era como, acalme-se, acalme-se.
886
00:46:41,880 --> 00:46:43,609
Foi assim que eu soube que ela estava
fodido.
887
00:46:43,680 --> 00:46:46,763
Foi assim que eu soube que ela estava
fodido.
Porque eu virar assim, né?
888
00:46:46,840 --> 00:46:49,081
Ela era como, não me atirar.
889
00:46:50,520 --> 00:46:51,851
Ninguém vai atirar em você.
890
00:46:51,880 --> 00:46:54,201
Eu tenho a segurança diante.
Você precisa porra de chill out.
891
00:46:55,880 --> 00:46:58,531
Vocês estão rindo?
Estou falando sério.
Eu estava confuso.
892
00:46:58,560 --> 00:47:00,130
Eu tentei transar com um saco de
feijão naquela noite.
893
00:47:00,520 --> 00:47:02,921
Eu estava bunda no saco de feijão
894
00:47:03,000 --> 00:47:05,241
Durante duas horas, fazendo essa merda
sozinho.
895
00:47:10,080 --> 00:47:13,721
Eu estava suando, mas eu não sabia que
era eu.
Eu pensei que era o saco de feijão.
896
00:47:13,760 --> 00:47:17,082
Eu era como, oh, isso pufes molhar
como a merda.
897
00:47:17,760 --> 00:47:21,162
Este pufes prestes a começar este
longo pau.
898
00:47:21,240 --> 00:47:23,163
Isso é o que você vai conseguir, saco
de feijão.
899
00:47:23,240 --> 00:47:26,164
Você vai aprender hoje, beanbag.
Você está me ouvindo?
900
00:47:26,280 --> 00:47:28,442
Você vai aprender hoje.
901
00:47:29,720 --> 00:47:31,848
Esse é um capítulo velho de minha
vida, as pessoas.
902
00:47:31,920 --> 00:47:33,729
Agora, eu estou em um novo capítulo.
903
00:47:33,760 --> 00:47:36,206
Neste capítulo, a realidade bateu.
904
00:47:36,280 --> 00:47:38,886
A realidade é que eu sou único.
Porra de namoro.
905
00:47:38,920 --> 00:47:40,206
Eu posso fazer o que eu quero agora.
906
00:47:40,280 --> 00:47:42,886
Agora, aqui é a coisa mais assustadora
sobre o namoro para mim.
907
00:47:42,960 --> 00:47:44,041
Eu acredito em karma.
908
00:47:44,120 --> 00:47:47,010
Faça o que fizer na vida vai vir
círculo completo em algum ponto no
tempo.
909
00:47:47,080 --> 00:47:48,411
Eu sei que é, certo?
910
00:47:48,440 --> 00:47:51,330
Meu medo é que eu vou zoar e me
apaixonei, e eu vou te machucar.
911
00:47:51,400 --> 00:47:54,927
Quando eu penso sobre se machucar, eu
penso sobre o nível máximo de se
machucar.
912
00:47:54,960 --> 00:47:57,964
Tipo, eu vou tentar surpreender minha
senhora em sua pausa para o almoço.
913
00:47:58,040 --> 00:48:01,965
Ela estaria no carro dando algum
cabeça cara, eu estou brincando para
vê-lo.
914
00:48:02,240 --> 00:48:03,605
Agora, eu sei que não sou forte o
suficiente para lidar com isso.
915
00:48:03,640 --> 00:48:04,971
Eu sou muito emocional.
Eu quebrar.
916
00:48:05,040 --> 00:48:08,647
Hmm.
Não, não, não, não, não, não, não.
Não.
917
00:48:08,720 --> 00:48:12,247
Escolha sua cabeça erguida.
Não terminar. Não terminá-lo.
918
00:48:12,960 --> 00:48:15,247
Jesus, assumir o volante, por favor.
919
00:48:16,480 --> 00:48:19,689
Eu sei que eu não posso lidar com
isso.
Alguns homens são. Alguns homens
podem.
920
00:48:19,760 --> 00:48:22,280
Alguns homens são fortes o suficiente
para pegar sua mulher em um ato
sexual,
921
00:48:22,320 --> 00:48:23,481
Como dar outra cabeça do homem,
922
00:48:23,560 --> 00:48:27,042
Até o ponto onde eles podem ir até o
carro, abrir a porta do carro e dizer
uma frase.
923
00:48:27,120 --> 00:48:29,964
Nessa frase, eles vão deixar uma
mulher sabe o quanto ele a amava,
924
00:48:30,000 --> 00:48:33,322
Quão ruim ela machucá-lo e onde ele é
mentalmente, e ele pode andar fora.
925
00:48:33,400 --> 00:48:34,765
Alguns homens podem retirá-la.
926
00:48:35,480 --> 00:48:38,006
Você sabe o que, eu te amei o melhor
que eu podia.
927
00:48:38,080 --> 00:48:39,206
O que eu podia fazer, eu fiz.
928
00:48:39,280 --> 00:48:42,489
O que eu não fiz, eu tentei.
Foda-se.
929
00:48:42,520 --> 00:48:44,284
Ele vai andar fora.
Ela vai se sentir mal.
930
00:48:44,320 --> 00:48:45,526
Por que estou fazendo isso?
931
00:48:45,600 --> 00:48:47,201
Eu não quero fazer isso nunca mais.
932
00:48:48,840 --> 00:48:51,684
Será que você conseguiu isso?
Esse foi o pau.
Vocês obtê-lo?
933
00:48:51,760 --> 00:48:54,047
Este foi o pau.
Será que você conseguir, você
entendeu?
Tudo bem.
934
00:48:56,520 --> 00:48:57,931
Alguns homens são diferentes.
935
00:48:58,000 --> 00:49:00,526
Alguns homens são assassinos.
Alguns homens são bandidos o tempo
todo.
936
00:49:00,600 --> 00:49:02,443
Não, foda-se!
Foda-se!
937
00:49:02,520 --> 00:49:04,761
Se eu ver a minha menina no carro
dando algum cabeça cara,
938
00:49:04,840 --> 00:49:07,889
Eu vou até o carro, eu vou agarrá-lo,
arrastá-lo para fora do carro,
939
00:49:07,960 --> 00:49:09,041
Vou bater a merda fora da cara.
940
00:49:09,120 --> 00:49:10,565
É assim que alguns homens sentem.
941
00:49:10,640 --> 00:49:13,041
Você faria isso, cara?
Chainz, você se fode-lo?
942
00:49:13,600 --> 00:49:15,523
Você tinha grito sua bunda?
943
00:49:15,600 --> 00:49:17,967
Você vai lutar contra o cara com o pau
para fora?
944
00:49:19,680 --> 00:49:21,205
Seu pau está fora.
Esse cara tem o pau duro.
945
00:49:21,280 --> 00:49:23,521
Essa é a resposta errada, Chainz.
Eu não gosto dessa resposta.
946
00:49:23,560 --> 00:49:24,641
Eu não acho que você pensou sobre
isso.
947
00:49:24,720 --> 00:49:26,245
Deveria ter pensado sobre isso.
Seu pinto está fora.
948
00:49:26,320 --> 00:49:28,641
Eu não posso lutar contra um cara com
um pau duro.
Isso não vai acontecer.
949
00:49:28,720 --> 00:49:29,881
A razão é porque eu sou pequeno.
950
00:49:29,960 --> 00:49:33,487
Quando eu luto, eu tenho que começar
de baixo.
Eu tenho que chegar em suas pernas.
951
00:49:33,560 --> 00:49:37,042
Se seu pau está fora, em algum
momento, isso vai causar um problema
para mim.
952
00:49:37,160 --> 00:49:38,400
Em algum ponto no tempo.
953
00:49:38,480 --> 00:49:41,324
Ei, você tem a minha menina aqui fora
em um carro do caralho?
954
00:49:41,400 --> 00:49:42,890
Hmm?
Huh? Nego?
955
00:49:55,080 --> 00:49:59,085
Yo, você vai perder a cabeça do
caralho
956
00:49:59,160 --> 00:50:02,926
Se o pau de um homem bateu a cabeça na
frente de um grupo de pessoas
assistindo a luta.
957
00:50:03,000 --> 00:50:05,048
Você vai fazer alguma coisa que você
nunca pensou que faria.
958
00:50:05,080 --> 00:50:06,560
Vai foder e agarrá-lo.
959
00:50:13,600 --> 00:50:15,887
Você vai dizer alguma merda você nunca
pensou que iria dizer,
960
00:50:15,920 --> 00:50:18,764
Eu vou rasgá-lo fora!
961
00:50:18,840 --> 00:50:21,525
Este pau vem comigo!
962
00:50:21,600 --> 00:50:24,809
Este é o meu pau!
Tenho dois paus agora!
963
00:50:28,200 --> 00:50:32,205
Ei, se você pegar um pau caras em uma
luta, você tem que matar naquela
noite.
964
00:50:32,280 --> 00:50:35,523
Você tem que morrer naquela noite.
Você não pode continuar vivendo.
965
00:50:35,600 --> 00:50:36,965
Porque para o resto de sua vida,
966
00:50:37,040 --> 00:50:40,726
Você vai ser conhecido como o cara que
pegou o pau do cara nesse dia em uma
luta.
967
00:50:40,800 --> 00:50:43,371
Lá vai o cara que pegou o pau do cara
que naquele dia em uma luta.
968
00:50:43,440 --> 00:50:45,761
O que eu deveria fazer?
O pau estava na minha cabeça.
969
00:50:45,800 --> 00:50:48,883
Ei, cara, pegue sua bunda pau
agarrando-o fora daqui, cara.
970
00:50:48,960 --> 00:50:51,281
Ninguém tentando falar com você, pau
grabber.
971
00:50:54,240 --> 00:50:56,686
Olha, eu tive um pensamento no outro
dia que me assustou.
972
00:50:56,760 --> 00:51:00,890
Eu pensei sobre o fato de que meus
filhos estão finalmente vai ter um
padrasto.
973
00:51:00,960 --> 00:51:02,803
Isso é um pouco assustador para mim.
Eu vou te dizer o porquê.
974
00:51:02,840 --> 00:51:07,801
Eu começar a pensar para mim mesmo
como, o que se eu não posso bater
fisicamente o pai passo?
975
00:51:08,000 --> 00:51:09,206
Porque eu sei que não vou gostar do
cara.
976
00:51:09,280 --> 00:51:11,169
Pequenos problemas vão se tornar
grandes problemas.
977
00:51:11,200 --> 00:51:12,770
Então, na minha mente, a merda vai
acontecer.
978
00:51:12,880 --> 00:51:15,645
Tipo, um dia eu chamar a casa e no
fundo, eu ouço,
979
00:51:15,720 --> 00:51:18,246
Eu disse, 'colocar os pratos na pia.
'
980
00:51:18,320 --> 00:51:23,770
Mas, na minha mente, o que eu ouvi
foi, você e seu pai pode chupar meu
pau na pia.
981
00:51:29,480 --> 00:51:32,051
Eu tenho que lutar.
Eu tenho uma porra de luta agora.
982
00:51:32,120 --> 00:51:33,167
Porque eu pensei sobre isso.
983
00:51:33,240 --> 00:51:35,163
Eu quero estar preparado para este
dia, se ele nunca acontece.
984
00:51:35,240 --> 00:51:37,322
Então, agora, eu estou a tomar aulas
de defesa.
985
00:51:37,360 --> 00:51:39,124
Tudo bem, isso não é mentira.
Isto não é uma piada.
986
00:51:39,160 --> 00:51:41,083
É o momento errado para mexer comigo.
Eu conheço um monte de merda.
987
00:51:41,200 --> 00:51:44,761
Meu professor me ensinou a pegar uma
arma da mão de alguém.
988
00:51:44,840 --> 00:51:46,490
Como, se alguém aponta uma arma para
mim como este,
989
00:51:46,520 --> 00:51:50,844
Estou treinado para agarrar o seu
pulso, dobrá-lo, pegue a arma,
aponte-o de volta para você.
990
00:51:51,280 --> 00:51:53,009
No besteira.
Eu faço isso o tempo todo na sala de
aula.
991
00:51:53,040 --> 00:51:55,042
Eu sou o melhor.
992
00:51:55,120 --> 00:51:57,761
É em um ponto onde eu tive uma
conversa com meus amigos, eu disse:
993
00:51:57,840 --> 00:52:01,526
Olha, cara, se sair e alguém puxa uma
arma, deixe-me lidar com isso, ok?
994
00:52:01,600 --> 00:52:05,047
Eu sou o único aqui que é treinado
para este tipo de combate.
995
00:52:05,360 --> 00:52:08,011
Ele era assim: Você tem certeza?
Eu disse, confie em mim, eu tenho
certeza.
996
00:52:08,040 --> 00:52:09,121
Aqui é como a vida é engraçada.
997
00:52:09,200 --> 00:52:11,771
Estamos caminhando para fora do clube,
certo?
Estou um pouco tonto.
998
00:52:11,840 --> 00:52:14,241
I chegar ao carro, esse cara vem de
trás do carro.
999
00:52:14,320 --> 00:52:16,004
Ele abaixou-se, ele tinha uma arma.
1000
00:52:16,040 --> 00:52:20,011
Ele era assim, todo mundo fica pelado.
Executar essa merda, puta. Ficar nu.
Executá-lo.
1001
00:52:20,040 --> 00:52:22,441
Todos os meus amigos se assustou e
começou a ficar nu.
1002
00:52:22,520 --> 00:52:25,046
Eu estava calmo.
Eu estou ali, eu estou olhando para
ele.
1003
00:52:25,160 --> 00:52:28,721
Eu estou até rindo um pouco, porque na
minha mente, eu sou assim,
1004
00:52:28,800 --> 00:52:34,011
Você nem sabe o que eu estou treinado
para fazer.
1005
00:52:34,080 --> 00:52:35,889
Certo?
Isso é o que eu estou pensando, né?
1006
00:52:35,920 --> 00:52:37,001
Assim, ele ficou louco, diz ele,
1007
00:52:37,080 --> 00:52:40,971
Você acha que é um jogo, neguinho?
Executar essa merda, puta.
Ficar nu. Executá-lo.
1008
00:52:41,040 --> 00:52:43,805
E isso me assusta, porque o meu
professor
1009
00:52:43,880 --> 00:52:48,602
Só me ensinou a tirar as armas de
pessoas segurando-lo assim.
1010
00:52:48,680 --> 00:52:51,445
Ele tinha assim.
Eu nunca vi isso.
1011
00:52:51,560 --> 00:52:53,688
Nunca trabalhei em que na sala de
aula.
1012
00:52:53,760 --> 00:52:55,762
Então eu não sabia o que fazer.
Então, eu tenho nu.
1013
00:52:55,840 --> 00:52:58,446
Eu fiz exatamente o que ele disse.
Eu tenho nu.
1014
00:52:58,520 --> 00:52:59,646
Meus amigos eram como, fazer alguma
coisa.
1015
00:52:59,720 --> 00:53:03,964
Eu era como, eu não posso.
Ele é um assassino. Ele é o negócio
real. Esse cara é o negócio real.
1016
00:53:04,040 --> 00:53:06,042
Eu tenho segurança depois disso.
1017
00:53:06,560 --> 00:53:08,608
Na verdade, isso é uma mentira.
Isso é uma mentira. Eu não tive a
segurança depois disso.
1018
00:53:08,680 --> 00:53:11,684
Tentei contratar meu amigo, wayne,
como a minha segurança.
1019
00:53:11,760 --> 00:53:14,127
Razão é porque wayne era grande como o
caraças.
1020
00:53:14,160 --> 00:53:16,242
Então, eu era como, por que eu porra
alguém pagar mais
1021
00:53:16,280 --> 00:53:17,520
Quando eu posso te dar esse dinheiro
extra?
1022
00:53:17,600 --> 00:53:21,286
Você não tem que lutar contra ninguém,
basta olhar como você faria se algo
vier a acontecer.
1023
00:53:21,360 --> 00:53:22,441
Ele é tipo, tudo bem, eu vou fazê-lo.
1024
00:53:22,520 --> 00:53:25,603
Eu disse, feito.
Você está contratado. Você é a minha
segurança.
1025
00:53:25,720 --> 00:53:29,042
Hum.
Aqui está o porquê wayne foi demitido.
Deixe-me dizer-lhe porquê.
1026
00:53:29,120 --> 00:53:32,647
Estávamos em um clube, certo?
Esse cara saca uma arma, atira-lo no
ar.
1027
00:53:32,720 --> 00:53:35,451
Bop!
Foda-se todas essas cadelas! Eu fiquei
com medo.
1028
00:53:35,480 --> 00:53:37,289
Wayne, o que devemos fazer?
1029
00:53:37,400 --> 00:53:40,882
Com uma cara séria, wayne disse,
fingir de morto.
1030
00:53:40,960 --> 00:53:42,962
Eu disse, o que?
O que você disse?
1031
00:53:43,000 --> 00:53:46,083
Ele não iria me responder de volta
porque ele estava no caráter.
Disse ele.
1032
00:53:50,400 --> 00:53:51,640
Wayne!
1033
00:53:52,760 --> 00:53:56,003
Wayne!
Wayne!
1034
00:53:56,040 --> 00:53:59,328
Ele vai passar, é melhor você calar a
boca, antes de levar um tiro.
1035
00:53:59,800 --> 00:54:01,643
Que porra é essa?
1036
00:54:02,360 --> 00:54:05,011
Depois disso, eu contratei um cara
chamado Steve.
1037
00:54:05,040 --> 00:54:07,088
Agora, Steve era o negócio real, as
pessoas.
Deixe-me dizer-lhe porquê.
1038
00:54:07,160 --> 00:54:09,288
Steve me fez sentir como uma estrela.
1039
00:54:09,320 --> 00:54:11,482
Fomos lugares, steven mover a
multidão.
1040
00:54:11,600 --> 00:54:13,170
Movimento todos!
Mexam-se!
1041
00:54:13,240 --> 00:54:14,969
Cuidado, mr.
Hart está chegando ao fim.
1042
00:54:15,000 --> 00:54:17,890
Eu nunca tive que olhar atrás de mim.
Steve sempre teve a minha volta.
1043
00:54:18,080 --> 00:54:21,846
Steve foi demitido, porque estava em
um clube de um dia, eu estou na seção
VIP, certo?
1044
00:54:21,920 --> 00:54:24,810
Vip é separado da pista de dança por
uma corda de veludo.
1045
00:54:24,840 --> 00:54:26,444
Estou atrás de uma corda de veludo.
1046
00:54:26,520 --> 00:54:28,602
Eu digo, steve, eu tenho que ir ao
banheiro.
1047
00:54:28,680 --> 00:54:30,400
O cara operando a corda de veludo
move.
1048
00:54:30,440 --> 00:54:33,842
Me and steve caminhar até o banheiro.
Eu usá-lo, eu ter feito, voltamos.
1049
00:54:34,080 --> 00:54:36,003
O cara operando a corda de veludo
estava falando.
1050
00:54:36,040 --> 00:54:38,850
Isso é bom, eu estou com paciência.
Vou esperar até que ele é feito.
1051
00:54:38,960 --> 00:54:41,361
Steve senti que não deveria ter que
esperar.
1052
00:54:41,440 --> 00:54:47,004
Steve decidiu me pegar e me colocar
por cima da corda maldita.
1053
00:54:47,040 --> 00:54:48,724
Deixe-me dizer-lhe uma coisa, as
pessoas.
1054
00:54:48,760 --> 00:54:53,209
Eu nunca me senti mais como uma puta
na minha vida.
1055
00:54:53,360 --> 00:54:56,204
Eu era como, steve, não, não faça
isso, por favor.
1056
00:54:56,280 --> 00:54:57,361
Minha perna de trás veio à tona.
1057
00:54:57,400 --> 00:54:58,970
Olhe para mim.
Olha o que você está me obrigando a
fazer.
1058
00:54:59,040 --> 00:55:01,964
Pare, steve.
Você está demitido porra, cara.
1059
00:55:02,040 --> 00:55:04,964
Depois disso, eu contratei estes dois
ex-policiais virou seguranças.
1060
00:55:05,040 --> 00:55:06,690
Agora, esses caras eram muito
profissional.
1061
00:55:06,720 --> 00:55:08,961
O meu problema com eles é que eles
eram muito profissional.
1062
00:55:09,040 --> 00:55:13,204
Como, o seu nível de segurança era
muito avançado para o meu nível de
celebridade.
1063
00:55:13,240 --> 00:55:16,084
Como, eu não sei o que eles achavam
que eu pensei que eu era.
1064
00:55:16,160 --> 00:55:20,006
Eu não sei de onde veio a falta de
comunicação, mas foi demais.
1065
00:55:20,080 --> 00:55:22,651
Como, vamos para Applebee.
É uma história verídica.
1066
00:55:22,720 --> 00:55:25,246
Porra Applebee, ok?
1067
00:55:25,320 --> 00:55:27,800
Há uma cabine vazia.
Eu vou slide na cabine.
1068
00:55:30,960 --> 00:55:34,043
É assim que eu deslizar na cabine.
Eu amo Applebee.
1069
00:55:34,120 --> 00:55:37,169
Applebee, Applebee, Applebee.
1070
00:55:37,240 --> 00:55:39,049
Então, eu estou na cabine, certo?
1071
00:55:39,080 --> 00:55:40,570
Estou sentado ao lado da janela.
1072
00:55:40,600 --> 00:55:42,250
Ele vai, kevin, comute assentos
comigo.
1073
00:55:42,280 --> 00:55:43,725
Eu não quero que você está sentado ao
lado da janela.
1074
00:55:43,760 --> 00:55:44,841
Eu disse, por que não?
1075
00:55:44,920 --> 00:55:47,446
Ele disse, pode haver um
franco-atirador do lado de fora.
1076
00:55:52,920 --> 00:55:55,002
À procura de quem?
1077
00:55:55,120 --> 00:55:58,283
Não é nenhum atirador olhando para mim
sem porra Applebee.
Não.
1078
00:55:58,320 --> 00:56:01,688
Eu não estou no nível de atirador na
minha carreira.
Eu não estou lá ainda.
1079
00:56:01,760 --> 00:56:06,209
Como, você provavelmente tem que se
preocupar com um cara colocando seu
pau no vidro.
1080
00:56:07,160 --> 00:56:10,289
Esse é o meu nível.
Estou no nível de pau-On-The-Glass.
1081
00:56:12,800 --> 00:56:13,926
Esse é o meu nível.
1082
00:56:13,960 --> 00:56:17,123
Como, a merda que eu tenho medo de as
pessoas não pensam.
1083
00:56:17,160 --> 00:56:18,241
Eu vou te dizer o que eu estou com
medo de.
1084
00:56:18,280 --> 00:56:20,601
Yall vão pensar que eu sou louco, mas
eu vou te dizer de qualquer maneira.
1085
00:56:20,640 --> 00:56:24,850
Scariest merda do mundo para mim são
as mãos vagabundo.
1086
00:56:24,960 --> 00:56:28,601
As mãos de um vagabundo são a merda
mais assustador de sempre.
1087
00:56:28,640 --> 00:56:30,051
Você poderia dizer que eu sou louco
tudo o que quiser.
1088
00:56:30,120 --> 00:56:32,043
Estou disposto a apostar que você tudo
o que qualquer quantia de dinheiro
agora,
1089
00:56:32,120 --> 00:56:33,963
Se vocês andam fora após este show,
1090
00:56:34,040 --> 00:56:39,126
E um vagabundo vem até você e filmes
de seu lábio, apostar dinheiro que
você vai se matar hoje à noite.
1091
00:56:39,160 --> 00:56:42,642
Aposto que você quer apostar que você
gostaria mato-se hoje à noite.
1092
00:56:42,840 --> 00:56:46,561
Se você andar fora depois desse show e
um vagabundo vem até você,
1093
00:56:46,640 --> 00:56:48,085
Dê-me um dólar, cara.
O quê?
1094
00:56:48,160 --> 00:56:49,640
Cara, é melhor você me dar uma porra.
1095
00:56:50,240 --> 00:56:52,004
Dá-me a porra de um dólar, o homem.
1096
00:56:58,400 --> 00:57:00,129
O que aconteceu, cara?
Ele atirar em você?
1097
00:57:00,160 --> 00:57:02,845
Filho da puta jogou meu lábio, cara.
1098
00:57:03,680 --> 00:57:07,127
Oh, my god!
Essa é a merda mais assustador de
sempre.
1099
00:57:07,160 --> 00:57:10,289
Tipo, você tem que se livrar desse
lábio.
Você não pode manter o lábio.
1100
00:57:10,360 --> 00:57:13,762
Isso lábio tem que ir.
Você tem que comprar um novo lábio. Eu
não sei nem por onde começar lábios.
1101
00:57:15,440 --> 00:57:18,489
O que você faria se você foi atacado
por três pessoas sem-teto,
1102
00:57:18,520 --> 00:57:20,329
E eles tinham para baixo?
1103
00:57:20,360 --> 00:57:21,930
Saia de cima de mim.
O que é isso?
1104
00:57:22,040 --> 00:57:25,203
E, em seguida, o líder sair, e você
vê-lo assim.
E ele.
1105
00:57:28,200 --> 00:57:31,682
Oh, meu Deus.
Você sabe o quão sujo suas mãos são?
1106
00:57:31,720 --> 00:57:34,087
Oh, meu deus do caralho.
1107
00:57:35,600 --> 00:57:39,207
Isso vai ser o galo mais rápido que
você já ganhou na sua vida de merda.
1108
00:57:39,360 --> 00:57:44,366
Pow!
Colisão! Que porra rápido.
Você tem que explicar.
1109
00:57:44,720 --> 00:57:46,768
Ei, cara, isso é um Herpy porra?
1110
00:57:47,040 --> 00:57:49,407
Mmm-mmm.
É um galo bum. O quê?
1111
00:57:51,360 --> 00:57:53,522
Que porra é um galo vagabundo, cara?
1112
00:57:53,840 --> 00:57:59,244
Um vagabundo.
Um vagabundo.
1113
00:58:06,840 --> 00:58:09,081
Espere, espere.
1114
00:58:09,120 --> 00:58:11,088
Eu tenho que tirá-lo.
Eu tenho que tirá-lo.
1115
00:58:11,160 --> 00:58:13,242
Espere um pouco.
Espere um pouco.
1116
00:58:13,320 --> 00:58:16,244
Que porra é essa, cara?
1117
00:58:16,320 --> 00:58:17,526
É um galo bum.
1118
00:58:17,560 --> 00:58:19,722
Como diabos você deixar um vagabundo
tocar seu lábio?
1119
00:58:20,160 --> 00:58:22,001
Eu pensei que ele estava tentando me
contar um segredo.
1120
00:58:22,240 --> 00:58:26,325
O quê?
Que porra foi um vagabundo tentando
lhe dizer?
1121
00:58:26,640 --> 00:58:28,688
Ele me enganou.
Ele era como, 'Ei, cara. '
1122
00:58:28,760 --> 00:58:30,922
Eu disse, 'né?
"Ele me pegou.
É isso.
1123
00:58:35,080 --> 00:58:37,606
Obter fogo contra essas cadelas um
tempo, cara.
1124
00:58:42,840 --> 00:58:45,764
A colisão vagabundo do caralho.
Assistir.
1125
00:58:45,840 --> 00:58:48,002
Veja como vocês olhar para vagabundos
quando vocês deixam o show.
1126
00:58:48,080 --> 00:58:49,570
Assistir.
1127
00:58:51,160 --> 00:58:52,969
Veja como defensivo vocês são.
1128
00:58:53,040 --> 00:58:54,804
Desculpe-me, homem, você pode poupar
alguma mudança?
1129
00:58:55,120 --> 00:58:56,884
Mano, o que o.
1130
00:58:58,200 --> 00:59:00,806
Ei, cara, é melhor você começar sua
bunda daqui, mano.
1131
00:59:00,880 --> 00:59:04,566
Você aqui tentando lábios súbito,
primo?
1132
00:59:04,640 --> 00:59:06,802
Você por aqui tentando dar um nigga
uma colisão bum, mano?
1133
00:59:06,840 --> 00:59:08,649
Eu sei o que você está.
1134
00:59:11,320 --> 00:59:13,049
Você não vai me dar nenhum solavanco
bum, mano.
1135
00:59:13,120 --> 00:59:15,407
É melhor se o fora daqui, cara.
1136
00:59:15,480 --> 00:59:16,970
Bata a sua bunda, cara.
1137
00:59:17,040 --> 00:59:20,249
Eu não quero nenhuma colisão bum.
1138
00:59:20,360 --> 00:59:23,284
Não, ele tem o meu mano assim.
Ele disse-lhe um segredo.
1139
00:59:23,320 --> 00:59:27,166
Meu mano se inclinou por Mmm.
Fodeu-se toda a sua merda.
1140
00:59:27,240 --> 00:59:30,926
Merda deste mano era tudo vagabundo
acidentado para, tipo, duas semanas.
1141
00:59:34,320 --> 00:59:36,926
Eu realmente acredito que merda como
isso pode acontecer.
1142
00:59:37,000 --> 00:59:40,129
Eu sou um pensador estranho, as
pessoas, eu sou um pensador estranho.
1143
00:59:40,840 --> 00:59:42,968
Eu estou contente que eu sou um
pensador estranho.
1144
00:59:43,000 --> 00:59:46,322
Eu ser um pensador estranho me fez um
homem melhor.
1145
00:59:46,360 --> 00:59:48,249
Isso me fez um pai melhor.
1146
00:59:48,320 --> 00:59:50,527
Deixe-me explicar como o seu me fez um
pai melhor, ok?
1147
00:59:50,600 --> 00:59:52,921
Me fez pensar sobre meus filhos,
eventualmente, ter um padrasto
1148
00:59:53,000 --> 00:59:54,365
É o que me fez um pai melhor.
1149
00:59:54,440 --> 00:59:57,649
Porque agora, não só é importante para
mim ter certeza de que eu estou por
perto,
1150
00:59:57,680 --> 01:00:00,763
Mas eu preciso deles para entender
quem eu sou eo que eu represento para
as suas vidas.
1151
01:00:00,840 --> 01:00:02,922
Agora, porque eu vejo tanta coisa, eu
aviso tudo.
1152
01:00:03,000 --> 01:00:06,163
Como, meu filho está nesta fase
imaginação.
1153
01:00:06,200 --> 01:00:08,931
Tipo, eu pensei que a merda foi uma
fase.
Não é. Não vai longe.
1154
01:00:09,040 --> 01:00:12,203
Como, meu filho realmente acha que ele
é Homem-Aranha.
1155
01:00:12,240 --> 01:00:13,366
Em alguma merda real.
1156
01:00:13,400 --> 01:00:15,243
E quando ele fica bravo, ele me teias.
1157
01:00:17,080 --> 01:00:20,368
Agora, porque eu sou o pai, eu só ir
junto com ele.
1158
01:00:20,720 --> 01:00:22,051
Ahhh!
1159
01:00:22,880 --> 01:00:24,723
Eu ajo como se eu estivesse preso.
Esta é a merda que me faz rir.
1160
01:00:24,760 --> 01:00:26,361
É assim que ele me libera a partir da
web.
1161
01:00:28,480 --> 01:00:30,960
E ele vai embora.
Hilariante da merda.
1162
01:00:31,080 --> 01:00:33,128
Agora, só eu e meu filho, nós estamos
ligando.
1163
01:00:33,200 --> 01:00:36,807
Ver, mas como um pai, você não percebe
o efeito que você tem sobre seus
filhos.
1164
01:00:36,880 --> 01:00:38,166
Faça o que fizer em casa,
1165
01:00:38,200 --> 01:00:41,010
Seus filhos vão imitar quando estão
fora de casa.
1166
01:00:41,040 --> 01:00:42,485
Aprendi essa lição da maneira mais
difícil.
1167
01:00:42,560 --> 01:00:44,403
Eu vou pegar o meu filho acima de
campo, certo?
1168
01:00:44,440 --> 01:00:48,490
Meu filho está fora discutindo com
este menino ao longo de um caminhão.
1169
01:00:48,560 --> 01:00:49,846
Estou assistindo.
Eu não vou quebrá-lo.
1170
01:00:49,880 --> 01:00:52,280
Eu quero que meu filho seja um menino,
deixe-me ver como ele se processa.
1171
01:00:52,680 --> 01:00:54,967
Garotinho toma o caminhão do meu
filho.
1172
01:00:55,040 --> 01:00:58,283
Meu filho fica bravo, toma o caminhão
de volta.
Meu!
1173
01:00:58,360 --> 01:01:01,330
Garotinho volta, meu filho, dá um soco
na parte de trás da cabeça.
1174
01:01:02,280 --> 01:01:05,966
Meu filho cai.
Este menino começa gritando bunda do
meu filho.
1175
01:01:06,400 --> 01:01:09,131
Olha, eu não sei quem estava treinando
este menino,
1176
01:01:09,200 --> 01:01:10,361
Mas eles estavam fazendo um trabalho
incrível.
1177
01:01:10,400 --> 01:01:12,129
Este menino poderia porra lutar,
certo?
1178
01:01:12,200 --> 01:01:13,201
Eu não vou quebrá-lo.
1179
01:01:13,240 --> 01:01:15,527
Eu vou deixar o meu filho tomar o seu
ass-convulsa.
Ele vai aprender com ele.
1180
01:01:15,600 --> 01:01:17,443
Estou assistindo.
Eu vejo isso com meus próprios olhos.
1181
01:01:17,480 --> 01:01:18,970
Meu filho fica bravo, rola.
1182
01:01:23,720 --> 01:01:26,087
Que diabos você está fazendo, cara?
1183
01:01:26,960 --> 01:01:28,724
Não é real.
O que você está fazendo?
1184
01:01:29,480 --> 01:01:30,686
Os pais estão olhando para mim.
1185
01:01:30,760 --> 01:01:33,525
Por que ensinar a ele?
Por que você ainda ensinar-lhe isso?
1186
01:01:34,400 --> 01:01:37,131
Eu corro mais, eu pegar o menino fora
do meu filho.
1187
01:01:37,160 --> 01:01:40,721
Esta é a mais longa caminhada de volta
para o carro que eu já tive com meu
filho na minha vida.
1188
01:01:40,800 --> 01:01:44,247
Ele apenas ficou olhando para suas
mãos.
Ele era assim.
1189
01:01:47,440 --> 01:01:50,125
Eu não sei o que aconteceu, pai.
Eu não sei o que aconteceu.
1190
01:01:50,160 --> 01:01:51,241
Então, eu fico louco.
Eu sou como,
1191
01:01:51,280 --> 01:01:55,251
Cara, se merda de alguém bater em
você, você bola seus punhos para cima,
você acertá-lo de volta.
1192
01:01:55,280 --> 01:01:58,568
Você não deixa ninguém bater em você.
Você ball seus punhos para cima, você
acertá-lo de volta.
1193
01:01:58,640 --> 01:02:00,563
Agora, ele não gosta quando eu descer
sobre ele.
1194
01:02:00,640 --> 01:02:02,130
Então, ele ficou bravo.
Ele me pavimentada.
1195
01:02:03,440 --> 01:02:05,442
Agora, quando ele me alado, eu tinha
uma escolha a fazer.
1196
01:02:05,480 --> 01:02:07,721
Posso agir como o jogo que meu filho
acredita em não é real
1197
01:02:07,760 --> 01:02:10,525
E não existe mais e foda-se a sua
imaginação em cima?
1198
01:02:10,600 --> 01:02:12,841
Ou eu permitir que sua imaginação para
continuar a correr solta?
1199
01:02:12,920 --> 01:02:13,921
Ele tem cinco anos.
1200
01:02:14,000 --> 01:02:15,570
Eu disse, eu vou deixar sua imaginação
correr solta,
1201
01:02:15,640 --> 01:02:17,130
Aja como eu fui pego.
Ah!
1202
01:02:17,960 --> 01:02:19,325
Ahhh!
1203
01:02:19,600 --> 01:02:22,968
Este.
Isto é o que eu ouvi. Este é o meu
filho disse.
1204
01:02:24,640 --> 01:02:26,768
Eu se tivesse desligado, pai.
1205
01:02:28,960 --> 01:02:33,443
Disse, o que diabos está acontecendo
aqui?
1206
01:02:35,320 --> 01:02:37,607
Olha, os meus filhos são hilariantes,
o homem.
1207
01:02:38,560 --> 01:02:40,562
Eu tenho histórias para os dias sobre
os meus filhos.
1208
01:02:40,640 --> 01:02:42,927
Eu levei a minha crianças passeios a
cavalo, certo?
1209
01:02:43,000 --> 01:02:44,001
Isso pode ter sido, assim,
1210
01:02:44,080 --> 01:02:46,731
A melhor pior dia que eu já tive com
os meus filhos na minha vida.
1211
01:02:47,120 --> 01:02:48,963
Eu queria encontrar um lugar que era
adequado para crianças e adultos
1212
01:02:49,000 --> 01:02:50,365
Então, poderíamos fazer um dia fora
dele.
1213
01:02:50,400 --> 01:02:51,925
Acho que este rancho, certo?
1214
01:02:52,000 --> 01:02:55,561
Eu, meus filhos, meu irmão, meus
amigos, todos nós vamos.
1215
01:02:55,640 --> 01:02:57,529
Nós chegamos lá, eles têm pôneis.
1216
01:02:57,600 --> 01:03:00,410
Meus filhos se nos pôneis.
Há uma trilha menor no rancho.
1217
01:03:00,480 --> 01:03:02,281
Montam os cavalos em todo o rastro
menor.
1218
01:03:02,480 --> 01:03:05,086
Eu, meu irmão e meus amigos, vamos nos
grandes cavalos.
1219
01:03:05,160 --> 01:03:07,481
Vamos fazer a grande fuga, ok?
1220
01:03:07,520 --> 01:03:09,841
Eis o que aconteceu.
Todo mundo fica em seus cavalos.
1221
01:03:09,880 --> 01:03:12,008
Eles têm os pés nos estribos.
Eles estão prontos para ir.
1222
01:03:12,040 --> 01:03:14,486
Estou último a entrar em causa o meu
cavalo "Eu estava preenchendo a
papelada,
1223
01:03:14,560 --> 01:03:15,607
Eu estou pagando por essa merda.
1224
01:03:15,680 --> 01:03:17,808
Recebo em meu cavalo.
Aqui está uma greve para mim.
1225
01:03:18,200 --> 01:03:21,044
Eu vou colocar meus pés nos estribos,
certo?
1226
01:03:21,880 --> 01:03:23,245
Okay.
Ok, esse foi o problema.
1227
01:03:23,360 --> 01:03:26,443
Como, se eu colocar esse pé, este pé
não ia fazer isso.
1228
01:03:26,520 --> 01:03:29,126
Eu não podia levá-los tanto em, tudo
bem?
1229
01:03:29,240 --> 01:03:32,369
Então eu digo para o cara.
Eu digo, hey, cara, eu acho que eu
preciso de estribos menores.
1230
01:03:32,400 --> 01:03:34,004
Ele era assim: não se preocupe com
isso.
Você não precisa deles.
1231
01:03:34,080 --> 01:03:35,570
Eu era como, mmm.
Sim, eu faço.
1232
01:03:35,640 --> 01:03:37,881
Porque todo mundo tem.
Eu quero olhar como todos os outros.
1233
01:03:38,000 --> 01:03:39,843
Ele era como, confie em mim, você vai
ficar bem.
1234
01:03:39,880 --> 01:03:42,724
Eu era como, eu não confio em você.
Eu quero olhar como todos os outros.
1235
01:03:43,080 --> 01:03:44,764
Ele disse, olha, você quer falar com o
instrutor?
1236
01:03:44,880 --> 01:03:46,609
Eu disse, sim, eu vou falar com o
instrutor.
1237
01:03:46,680 --> 01:03:49,968
Tenha em mente, o instrutor é por isso
que eu escolhi este rancho.
1238
01:03:50,040 --> 01:03:51,849
Esse cara é suposto ser um guru
cavalo.
1239
01:03:51,920 --> 01:03:53,729
Ele ia nos ensinar como controlar
fisicamente a cavalo.
1240
01:03:53,760 --> 01:03:55,205
Ele ia nos ensinar os comandos
verbais,
1241
01:03:55,240 --> 01:03:57,368
E ele, pessoalmente, ia nos levar na
fuga.
1242
01:03:57,880 --> 01:04:01,123
Problema com esse cara é que ele não
pode falar Inglês, as pessoas, tudo
bem?
1243
01:04:01,200 --> 01:04:02,611
Eu não posso fazer essa merda.
1244
01:04:02,680 --> 01:04:05,923
Este é o discurso que ele deu antes de
começarmos a trilha.
1245
01:04:06,000 --> 01:04:08,082
Palavra por palavra.
Ele vai,
1246
01:04:08,480 --> 01:04:10,448
Okay.
1247
01:04:11,400 --> 01:04:13,846
Okay.
1248
01:04:19,440 --> 01:04:20,851
Okay.
1249
01:04:23,880 --> 01:04:25,848
Assim!
Vai, gordo, chutá-la! Mmm!
1250
01:04:25,920 --> 01:04:28,207
Assim, chutar duas vezes.
Mmm!
1251
01:04:28,280 --> 01:04:31,329
Assim.
Tudo bem, o passeio do let.
1252
01:04:34,920 --> 01:04:37,241
Que porra é essa que ele disse?
Você ouviu o que ele disse?
1253
01:04:37,880 --> 01:04:40,690
Ei, cara, você tem que dizer isso de
novo para mim.
Eu não entendi o que você disse.
1254
01:04:40,760 --> 01:04:41,841
Isto é como eu sabia que era mentira.
1255
01:04:41,920 --> 01:04:43,680
Ele disse a mesma coisa da mesma
maneira exata.
1256
01:04:43,720 --> 01:04:47,486
Ele disse, tudo bem.
Okay.
1257
01:04:49,640 --> 01:04:52,689
Tudo bem, tudo bem.
Okay.
1258
01:04:55,240 --> 01:04:57,402
Assim!
Vai, gordo, chutá-la! Mmm!
1259
01:04:57,480 --> 01:04:59,642
Assim, chutar duas vezes.
Mmm!
1260
01:04:59,720 --> 01:05:02,291
Assim.
Tudo bem, o passeio do let.
1261
01:05:03,760 --> 01:05:06,570
Eu disse, vamos morra.
Estamos prestes a morrer.
1262
01:05:07,240 --> 01:05:09,288
Meu amigo disse, kev, pare de
reclamar.
Vamos apenas ir.
1263
01:05:09,320 --> 01:05:11,163
Tenha em mente, eu não tenho nenhuma
estabilidade.
1264
01:05:11,240 --> 01:05:14,130
Meus pés estão apenas pendurado ao
lado do cavalo.
1265
01:05:14,160 --> 01:05:15,889
Eu não tenho nada para segurar,
1266
01:05:15,960 --> 01:05:19,123
Exceto essa pequena coisa toco no meio
da porra do selim.
1267
01:05:19,160 --> 01:05:21,447
Eu disse, tudo bem, eu não vou dizer
nada mais.
Vamos.
1268
01:05:21,520 --> 01:05:23,887
Meu cavalo começa a trotar.
1269
01:05:23,960 --> 01:05:25,928
Ele não está funcionando, as pessoas.
Ele trote.
1270
01:05:26,000 --> 01:05:28,002
Eu não tenho equilíbrio, por isso
estou em todo o lugar.
1271
01:05:28,120 --> 01:05:29,963
Eu sou assim, né?
1272
01:05:30,000 --> 01:05:32,048
Meus pés chutou a cavalo no estômago.
1273
01:05:32,120 --> 01:05:34,930
Isso é um sinal para o seu cavalo para
acelerar.
1274
01:05:35,000 --> 01:05:37,207
Meu cavalo decola.
1275
01:05:38,000 --> 01:05:41,447
Ouça-me, as pessoas.
Esse maluco decolou!
1276
01:05:42,040 --> 01:05:44,361
Agora, eu estou com medo, porque eu
não sei o que fazer com meus pés.
1277
01:05:44,440 --> 01:05:47,364
Em um ponto no tempo, eu entrei em
pânico, tive meus pés no pescoço.
1278
01:05:47,440 --> 01:05:50,489
Tipo, eu era assim, certo?
Eu era assim.
1279
01:05:50,520 --> 01:05:52,522
Mas eu não podia ouvir merda, porque o
vento estava soprando.
1280
01:05:52,640 --> 01:05:54,722
Era como.
1281
01:05:54,800 --> 01:05:56,245
Eu ouço os meus amigos nas costas.
Eles são como.
1282
01:05:56,320 --> 01:05:58,129
Ohh!
1283
01:05:58,640 --> 01:05:59,721
Oh!
1284
01:05:59,840 --> 01:06:01,365
Eu não sei o que eles estão dizendo.
1285
01:06:01,440 --> 01:06:04,649
Presumo que eles estão dizendo, deixar
ir.
1286
01:06:04,720 --> 01:06:07,007
Isso é o que eu acho que eles estão
dizendo, deixar ir.
1287
01:06:07,040 --> 01:06:10,726
Então eu disse, foda-se!
Jesus, pegue o volante.
Certo?
1288
01:06:12,040 --> 01:06:14,042
I roll off como um cardo preto-Ass.
1289
01:06:14,120 --> 01:06:15,246
Bap-Bap-Bap-Bap-Bap.
1290
01:06:15,560 --> 01:06:17,642
De Maio.
O cavalo continua.
1291
01:06:17,720 --> 01:06:21,122
Meus amigos e meu irmão, o instrutor,
todo mundo puxa para cima ao meu lado.
1292
01:06:21,200 --> 01:06:22,531
É em um ponto onde eu estou chateado.
1293
01:06:22,720 --> 01:06:24,802
Eu sou como, yo, eu não estou fazendo
essa merda não existe mais.
Eu estou fora.
1294
01:06:24,880 --> 01:06:26,405
Foda-se esse trem.
Eu sou feito.
1295
01:06:26,480 --> 01:06:29,643
Eu vou voltar, eu estou recebendo meus
filhos, eu estou andando de volta para
o hotel.
1296
01:06:29,720 --> 01:06:32,724
Meu menino, palmada, era como, kev,
você não pode foder caminhada de
volta.
1297
01:06:32,840 --> 01:06:34,285
Fomos andando por 25 minutos.
1298
01:06:34,360 --> 01:06:36,124
Vai levá-lo, assim, de uma hora para
andar para trás.
1299
01:06:36,200 --> 01:06:38,362
Eu disse, tudo bem.
Olhei para o instrutor,
1300
01:06:38,400 --> 01:06:41,051
Eu disse, bem, você vai me levar.
Você vai me levar de volta agora.
1301
01:06:41,080 --> 01:06:44,641
Ele coloca o braço para baixo como
este, me pega, me puxa, me pega,
1302
01:06:44,720 --> 01:06:46,370
Coloca-me na parte de trás de seu
cavalo.
1303
01:06:46,400 --> 01:06:49,643
É por isso que eu nunca vou montar um
cavalo novo na minha vida, as pessoas.
1304
01:06:49,720 --> 01:06:53,611
Por 25 minutos, por 25 minutos
malditos,
1305
01:06:53,640 --> 01:06:55,927
Eu estou na parte de trás do cavalo
deste mano.
1306
01:07:06,240 --> 01:07:08,447
Eu me viro, meus amigos acham que é
engraçado.
1307
01:07:08,520 --> 01:07:10,488
Eles estão tirando fotos, certo?
1308
01:07:10,560 --> 01:07:13,131
Eu disse, colocar a câmera para cima!
Coloque a câmera maldita up!
1309
01:07:13,200 --> 01:07:16,204
O instrutor chutou a cavalo no
estômago, o cavalo começa a funcionar.
1310
01:07:16,280 --> 01:07:20,285
Ele chega perto, agarra a minha parte
inferior das costas.
Ele começa a me puxar, certo?
1311
01:07:21,560 --> 01:07:25,326
Agora, eu estou com medo, por isso não
posso deixar de ir, então eu tenho
meus braços ao redor de seu estômago.
1312
01:07:25,400 --> 01:07:28,802
Eu sou foda pra caralho esse cara nas
costas.
1313
01:07:28,880 --> 01:07:32,202
Ele acelerar, eu acelerar.
Eu dei a ele, como, 75 pops.
1314
01:07:34,120 --> 01:07:36,771
A merda que me deixa puto, enquanto eu
estou em meados de Pump,
1315
01:07:36,800 --> 01:07:39,326
Ele vai virar e ir, vamos montar.
1316
01:07:39,400 --> 01:07:41,164
Eu disse, homem, dê o fora de mim.
1317
01:07:41,280 --> 01:07:43,487
Nova Iorque, foi real.
Meu nome é Kevin Hart.
1318
01:07:43,520 --> 01:07:45,480
Eu amo todos vocês caralho, cara.
1319
01:07:46,240 --> 01:07:49,005
Eu aprecio você.
Obrigado.
1320
01:07:49,120 --> 01:07:52,169
Obter fogo contra essas cadelas mais
uma vez, cara.
1321
01:07:52,240 --> 01:07:54,004
Obrigado, Nova Iorque.
1322
01:07:55,080 --> 01:07:56,650
Obrigado.
1323
01:07:57,560 --> 01:07:58,925
Obrigado.
1324
01:08:01,680 --> 01:08:03,170
Obrigado.
1325
01:08:05,800 --> 01:08:07,325
Antes de eu ir,
1326
01:08:07,360 --> 01:08:09,761
Eu vou acabar com a porra
1327
01:08:09,840 --> 01:08:12,446
Nota do coração agora.
1328
01:08:12,840 --> 01:08:17,243
Uh. E eu vou tentar não ser uma cadela
e me emociono até aqui.
1329
01:08:17,360 --> 01:08:20,682
Cara, eu sou agora um dos poucos
1330
01:08:20,760 --> 01:08:26,927
Para porra atuar como um comediante em
madison square garden porra.
1331
01:08:30,200 --> 01:08:31,531
Hey..
1332
01:08:32,040 --> 01:08:35,044
Ouça-me.
Ouça-me.
1333
01:08:35,520 --> 01:08:37,284
Você não tem idéia
1334
01:08:37,360 --> 01:08:41,081
O maldito sentimento que eu tenho de
passar por meu corpo agora, cara.
1335
01:08:41,160 --> 01:08:44,687
Este é um sonho tornado realidade
porra.
1336
01:08:50,120 --> 01:08:55,286
Hey, este é um sonho tornado realidade
porra, cara.
1337
01:08:55,400 --> 01:08:58,722
Obrigado por ser leal.
Obrigado pela crescente comigo.
1338
01:08:59,320 --> 01:09:01,402
Obrigado por me fodendo desfrutando.
1339
01:09:01,440 --> 01:09:03,886
Meu nome é kev cervo, eu amo vocês.
1340
01:09:39,600 --> 01:09:41,602
Hey!
Lá vêm eles.
1341
01:09:41,680 --> 01:09:43,444
Reunir em torno.
Estamos prestes a lançar uma surpresa.
1342
01:09:43,520 --> 01:09:44,567
Aqui vamos nós.
1343
01:09:44,600 --> 01:09:50,607
Vou levá-lo eu vou quebrá-lo, hey
1344
01:09:59,000 --> 01:10:01,287
Girar, girar, girar
1345
01:10:01,360 --> 01:10:03,966
Girar, girar, girar
1346
01:10:09,720 --> 01:10:14,681
Kevin, kevin, kevin, kevin, kevin
1347
01:10:18,400 --> 01:10:19,731
O quê?
1348
01:10:21,800 --> 01:10:23,484
Agora, nós vamos bicicleta cerveja.
1349
01:10:23,560 --> 01:10:27,121
Para aqueles que não sabem o que é uma
bicicleta cerveja é, é uma moto com
cerveja nele.
1350
01:10:27,240 --> 01:10:28,605
Estamos prestes a pedalar esta cadela.
1351
01:10:28,640 --> 01:10:30,165
Todo mundo, vamos lá!
/ Em três.
1352
01:10:30,280 --> 01:10:31,486
Vamos lá!
/ Pedal!
1353
01:10:31,600 --> 01:10:33,648
Confira a lombada / pedal!
1354
01:10:33,720 --> 01:10:36,291
Whoa!
Fácil.
Estamos fora, cara. Nós fácil. Temos
isso.
1355
01:10:36,320 --> 01:10:37,810
Pedal!
1356
01:10:38,640 --> 01:10:39,971
Pedal!
1357
01:10:40,000 --> 01:10:42,082
Halt!
Parar na pedalada.
1358
01:10:42,320 --> 01:10:46,325
Halt!
Pedal! Pedal!
1359
01:10:46,400 --> 01:10:47,925
Oh, my god!
1360
01:10:48,080 --> 01:10:50,765
Isso é certo.
Sou eu. Esta sou eu, as pessoas.
1361
01:10:57,080 --> 01:10:59,447
Go! Go!
1362
01:11:00,480 --> 01:11:02,369
Você não pode ir para a direita aqui /
oh, merda!
1363
01:11:02,480 --> 01:11:03,845
Não podemos ir para a direita.
1364
01:11:03,880 --> 01:11:07,441
Oh, merda!
1365
01:11:07,560 --> 01:11:09,289
Yo! Que merda vocês estão fazendo?
1366
01:11:17,800 --> 01:11:19,928
Oh, meu Deus, Kevin Hart?
1367
01:11:21,280 --> 01:11:23,521
Ei, você tem um livro de colorir?
1368
01:11:24,640 --> 01:11:25,880
Ah!
1369
01:11:26,680 --> 01:11:29,126
Vamos, cara / ela só percebeu.
1370
01:11:33,520 --> 01:11:35,090
Ah!
1371
01:11:36,320 --> 01:11:37,731
Posso tirar uma foto com você?
1372
01:11:37,800 --> 01:11:40,804
Claro que você pode obter uma imagem.
Claro que você pode.
1373
01:11:41,400 --> 01:11:43,368
Tem o fã de Michael Jackson.
1374
01:11:43,400 --> 01:11:45,721
Eu queria ir ao seu show, mas eu não
tenho dinheiro.
1375
01:11:45,800 --> 01:11:47,325
Tenho bilhetes para você.
1376
01:11:47,400 --> 01:11:50,449
Sério?
/ Eu tenho bilhetes para você.
Sim, eu faço.
1377
01:11:51,800 --> 01:11:54,371
Então, se você acertar as cancelas,
que é rolado.
1378
01:11:54,400 --> 01:11:55,526
Ok / out.
1379
01:11:55,560 --> 01:11:59,087
Quando ele joga o postigo, ele bate um
salto, e ele acerta a madeira,
1380
01:11:59,160 --> 01:12:00,721
Essa pessoa está fora?
/ Sim.
Fora.
1381
01:12:04,400 --> 01:12:06,243
Ei, não me bata com essa porra de
bola, cara.
1382
01:12:06,560 --> 01:12:08,927
Você pegou toda a proteção, hendrix.
1383
01:12:09,040 --> 01:12:10,565
Exceto para o seu rosto.
1384
01:12:18,320 --> 01:12:21,051
Damn!
Essa é uma saída.
Essa é uma saída.
1385
01:12:21,680 --> 01:12:23,967
Aqui você vai.
Tire tudo / é isso?
É isso?
1386
01:12:24,040 --> 01:12:25,690
Você, cara / que é isso para você.
1387
01:12:25,760 --> 01:12:27,330
Por que, eu não tive a chance.
1388
01:12:27,400 --> 01:12:29,448
Bem, o que diabos foi isso?
1389
01:12:30,760 --> 01:12:33,570
Desculpe-me, senhor, você sabe quem é
Kevin Hart?
1390
01:12:33,600 --> 01:12:34,681
Senhora?
1391
01:12:34,920 --> 01:12:36,843
Tudo bem, essas meninas vão me
conhecer, aqui.
1392
01:12:36,920 --> 01:12:38,922
Desculpe-me, senhoras, que sou eu.
1393
01:12:39,400 --> 01:12:42,847
Não, não, sou eu.
Não, não. É só.
1394
01:12:44,040 --> 01:12:45,963
Droga!
Merda!
1395
01:12:46,040 --> 01:12:47,121
Como está, senhor?
1396
01:12:47,200 --> 01:12:48,804
Meu nome é Kevin Hart.
Eu sou um comediante famoso.
1397
01:12:48,880 --> 01:12:51,087
Isso vai mudar.
Muitos deles vão mudar.
1398
01:12:51,120 --> 01:12:52,724
Eu sou Kevin Hart.
Eu sou um comediante famoso.
1399
01:12:52,800 --> 01:12:54,131
Kevin Hart.
Famosos.
1400
01:12:54,200 --> 01:12:55,486
Como você está fazendo?
/ Soul avião.
1401
01:12:55,560 --> 01:12:56,971
Sim, é verdade!
1402
01:12:57,720 --> 01:13:01,645
Então todo mundo nos estados que
bootlegged-lo e não acho que ele tem
em qualquer lugar,
1403
01:13:01,720 --> 01:13:03,165
Ele fez a Londres, sua vadia!
1404
01:13:03,240 --> 01:13:04,810
Londres, nós amamos você, cara.
1405
01:13:04,880 --> 01:13:06,803
Foi fantástico.
Eu te amo, kevin.
1406
01:13:06,880 --> 01:13:08,848
Meu menino Kevin Hart rasgou, você não
sabe.
1407
01:13:08,920 --> 01:13:12,641
Ouça, kev, a qualquer hora, vir até
aqui, você é bem-vindo.
Londres.
1408
01:13:12,720 --> 01:13:15,291
Whoo!
Essa era fogo.
Isso é que é quente. Whoo! Essa era
fogo.
1409
01:13:15,440 --> 01:13:17,169
Kevin Hart em Londres / Kevin Hart!
1410
01:13:17,240 --> 01:13:23,043
Eu estava lá, e meus lados estão
sofrendo onde eu ri tanto.
Sério.
1411
01:13:25,920 --> 01:13:27,604
Kev.
O meu homem.
1412
01:13:28,320 --> 01:13:31,369
Você nos tem correndo por toda a
cidade, o homem!
Vamos lá!
1413
01:13:35,960 --> 01:13:37,849
Não ninguém me perguntar nada mais.
1414
01:13:37,920 --> 01:13:39,649
Eu vou fazer tudo sozinho!
1415
01:13:41,680 --> 01:13:44,251
Kev, onde você foi?
Oh!
Eu cheiro a queimado.
1416
01:13:46,080 --> 01:13:48,242
Há uma cabine de telefone aqui?
/ Clark Kent.
1417
01:13:48,360 --> 01:13:50,169
Não há cabine telefônica aqui / como
você mudou tão rápido?
1418
01:13:50,240 --> 01:13:52,561
Não ninguém me perguntar se eu estou
nervoso ou, porque eu não sou!
1419
01:13:52,640 --> 01:13:53,971
Eu vou bater o seu rabo.
1420
01:13:54,000 --> 01:13:56,241
E minhas mãos não é suado, então não
tente tocá-los.
1421
01:13:56,320 --> 01:13:58,482
Não tocá-lo.
E eu não tenho bunda pântano.
1422
01:13:59,960 --> 01:14:01,644
O que você está falando?
/ Hein?
1423
01:14:01,680 --> 01:14:03,603
É g merda aqui, mano.
1424
01:14:04,000 --> 01:14:05,650
Por que você não apenas ser meus
amigos e agite-o para cima?
1425
01:14:05,840 --> 01:14:07,330
Porque é tempo de ir agora.
1426
01:14:07,360 --> 01:14:09,966
Huh?
Estou bombeada para cima, baby.
Você está me ouvindo?
1427
01:14:10,200 --> 01:14:12,487
Estou pronto para essa vida.
Huh?
1428
01:14:12,520 --> 01:14:14,204
Estou pronto para isso.
1429
01:14:14,520 --> 01:14:16,204
Feche-as, joe.
Isso é o que eu estou falando.
1430
01:14:16,320 --> 01:14:18,040
Você sabe o que nós / que foi no ano
passado.
1431
01:14:19,040 --> 01:14:20,929
Isso é certo.
É isso aí, mano.
1432
01:14:23,680 --> 01:14:25,250
O que você está fazendo?
1433
01:14:25,320 --> 01:14:26,840
Eu não esqueci isso porque estou
nervosa.
1434
01:14:26,880 --> 01:14:29,451
O que ele está fazendo?
/ Não é ninguém esquecer nada!
1435
01:14:29,800 --> 01:14:31,962
É hora do show, cara!
1436
01:14:32,160 --> 01:14:34,891
Hey!
Estou prestes a explicar, baby!
1441
01:14:35,000 --> 01:14:38,094
Melhor visto usando Open Subtitles
jogador mkv
122400
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.