All language subtitles for Kevin Hart I m a Grown Little Man 2009 DVDRip Eng LTZ-Portuguese
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:04,074
Legendas baixado www.
Opensubtitles. Org
2
00:01:40,240 --> 00:01:42,208
Este Ă© harry goodspeed eo copo de
plĂĄstico boyz,
3
00:01:42,240 --> 00:01:44,527
Aqui no mix Kevin Hart e se misturam
pĂłs-festa, baby.
4
00:01:44,560 --> 00:01:45,561
Ele estĂĄ indo para baixo.
5
00:01:45,640 --> 00:01:47,483
Vamos, baby!
6
00:01:47,720 --> 00:01:49,927
Ei, que pouco idiota ali dançando!
7
00:01:50,000 --> 00:01:52,526
Ei, vamos, isso!
8
00:01:52,560 --> 00:01:55,211
Loucura, como de costume.
Louco.
9
00:01:55,320 --> 00:01:56,606
Yo, eu estou prestes a fazer um
brinde.
VocĂȘ estĂĄ tentando rolar?
10
00:01:56,680 --> 00:01:58,444
NĂŁo, nĂŁo.
Eu tenho algumas meninas na escada
esperando por mim.
11
00:01:58,520 --> 00:02:00,648
Tudo bem, bem.
Ew!
Burro desagradĂĄvel.
12
00:02:00,720 --> 00:02:03,200
Brian, vamos lĂĄ.
E pare de me deixar, jackass!
13
00:02:03,240 --> 00:02:04,924
Espancar, eu estou prestes a fazer um
brinde, yo.
14
00:02:05,000 --> 00:02:09,369
Hey!
Hey, yo! Yo! Todo mundo, bem rĂĄpido.
Deixe-me chamar sua atenção.
15
00:02:09,480 --> 00:02:12,609
Bem-vindo ao meu mix e se misturam
evento, todo mundo.
16
00:02:12,720 --> 00:02:13,881
Sim, isso mesmo, rapaz!
17
00:02:13,920 --> 00:02:17,720
Estamos brindando a um grande ano,
cara.
Tem sido um grande ano para mim.
18
00:02:17,760 --> 00:02:21,242
NĂłs vamos ter uma explosĂŁo hoje.
Bebidas sĂŁo livres, Ă© tudo para mim.
19
00:02:21,320 --> 00:02:23,971
O que se passa, grande k!
/ Ă uma festa!
20
00:02:25,880 --> 00:02:27,484
Divirta-se, todos!
21
00:02:27,560 --> 00:02:29,324
Kevy-Kev!
Baby boy! / O que estĂĄ acontecendo,
baby?
22
00:02:29,400 --> 00:02:30,731
Como estĂĄ se sentindo, querida?
Bom te ver.
23
00:02:30,760 --> 00:02:32,444
Hey, obrigado por convidar um irmĂŁo
garboso como eu.
24
00:02:32,520 --> 00:02:33,646
NĂŁo tem problema, cara.
25
00:02:33,720 --> 00:02:35,006
Eles dizem que vocĂȘ nĂŁo estĂĄ falando
com seu pai.
26
00:02:35,080 --> 00:02:36,081
Que merda Ă© verdade?
27
00:02:36,160 --> 00:02:38,447
NĂŁo.
Deixe-me explicar uma coisa. Olha,
isso nĂŁo Ă©.
28
00:02:38,520 --> 00:02:40,010
Obtenha seu merda juntos.
29
00:02:40,080 --> 00:02:42,765
NĂŁo.
NĂŁo, cara. Hey, hey. Eu posso explicar
o quĂȘ.
30
00:02:42,840 --> 00:02:45,730
Ei, boo!
/ Wow! Como vocĂȘ estĂĄ fazendo?
31
00:02:46,080 --> 00:02:48,765
Ă verdade que vocĂȘ nĂŁo brinque com as
cadelas de pele escura nĂŁo mais?
32
00:02:48,800 --> 00:02:49,881
Huh?
33
00:02:50,920 --> 00:02:52,041
VocĂȘ nĂŁo Ă© nem de pele escura!
34
00:02:52,080 --> 00:02:53,081
Deixe-me explicar uma coisa.
35
00:02:53,160 --> 00:02:55,128
NĂŁo, nĂŁo, nĂŁo, nĂŁo / i disse.
Espera, agora.
36
00:02:55,200 --> 00:02:56,929
Eu nĂŁo quero ouvir isso.
Nem as minhas meninas.
37
00:02:56,960 --> 00:02:59,770
Fazer suas meninas?
Ouça, deixe-me falar com vocĂȘ.
38
00:03:01,800 --> 00:03:04,531
O que vocĂȘ estĂĄ fazendo, cara?
/ VocĂȘ tem algum nervo maldita!
39
00:03:04,600 --> 00:03:05,806
Obtenha seu traseiro aqui, cara.
40
00:03:05,880 --> 00:03:07,848
Aquela garota estar gritando para mim.
Posso porra gritar de volta.
41
00:03:07,920 --> 00:03:10,241
Nego, vocĂȘ pediu por isso!
Esse é o preço da fama.
42
00:03:10,280 --> 00:03:11,611
Essa Ă© a merda mais estĂșpida que eu jĂĄ
ouvi.
43
00:03:11,640 --> 00:03:12,641
Eu nĂŁo posso lidar com vocĂȘ, cara.
44
00:03:12,720 --> 00:03:14,840
Eu preciso de alguém para falar algum
sentido em sua imbecil.
45
00:03:14,880 --> 00:03:15,961
Harry / vocĂȘ, espanque!
46
00:03:16,040 --> 00:03:17,041
Isso Ă© estĂșpido para vocĂȘ ficar
espancado.
47
00:03:17,120 --> 00:03:19,361
Yo! / Ouvir, jackass aqui louco,
48
00:03:19,440 --> 00:03:21,041
Porque ele nĂŁo pode comparar com Eddie
Murphy.
49
00:03:21,080 --> 00:03:22,286
O que foi isso?
/ O quĂȘ?
50
00:03:22,360 --> 00:03:25,284
Em primeiro lugar, calma.
Primeiro de tudo, eu nunca disse nada
parecido.
51
00:03:25,360 --> 00:03:28,967
Cara!
Esse é o preço da fama / Que porra
vocĂȘ.
Eu nunca disse.
52
00:03:29,000 --> 00:03:31,128
Deixe-me explicar uma coisa, espancar.
O que eu acabei de dizer.
53
00:03:31,160 --> 00:03:32,491
Não é ninguém tentando ouvir essa
merda.
54
00:03:32,560 --> 00:03:34,403
Hey, yo, yo.
Yo. Ei, na'im!
55
00:03:34,480 --> 00:03:38,963
Porra kev aqui ficar chateado porque
alma aviĂŁo bombardeada.
56
00:03:39,000 --> 00:03:40,570
Ele bombardeada.
Ele fracassou / que foi ontem!
57
00:03:40,640 --> 00:03:42,404
Esse é o preço da fama.
VocĂȘ pediu por isso.
58
00:03:42,480 --> 00:03:45,689
Kev, Kev.
Kevin Hart puta / que porra Ă© essa?
59
00:03:45,760 --> 00:03:48,331
NĂŁo.
Espere um pouco, cara. Olha, eu sou um
fĂŁ.
60
00:03:48,360 --> 00:03:49,964
Oh, muito obrigado / mas apenas nos
Estados Unidos.
61
00:03:50,040 --> 00:03:53,089
O quĂȘ?
/ VocĂȘ nĂŁo Ă© uma merda atĂ© que vocĂȘ
executar em Paris.
62
00:03:53,160 --> 00:03:57,165
Ok / old mano lab-Ass.
Cadela Local-Ass.
63
00:03:58,840 --> 00:03:59,841
Vamos lĂĄ, pessoal.
64
00:04:01,520 --> 00:04:05,320
Hey, terry!
Hey! Tirem-no daqui!
65
00:04:05,400 --> 00:04:07,323
Hey!
Hey!
66
00:04:10,040 --> 00:04:11,690
Eu nĂŁo posso acreditar que esta merda,
cara.
67
00:04:13,040 --> 00:04:15,281
Whoa!
VocĂȘ deve estar brincando comigo.
68
00:04:15,320 --> 00:04:18,529
Eu nĂŁo posso nem me divertir com a
minha prĂłpria mistura e se misturam
festa.
69
00:04:18,600 --> 00:04:19,931
Eu coloquei essa festa juntos!
70
00:04:21,880 --> 00:04:23,325
Por que eu nĂŁo posso me divertir?
71
00:04:23,360 --> 00:04:26,842
Porque eu estou lidando com um grupo
de pessoas que querem me contar sobre
a minha vida.
72
00:04:26,920 --> 00:04:28,524
Por que vocĂȘ vai falar para si mesmo?
VocĂȘ sabe o que?
73
00:04:28,600 --> 00:04:31,080
Seja um homem e confrontar alguém.
74
00:04:31,160 --> 00:04:33,288
Quer que eu me explicar?
75
00:04:39,600 --> 00:04:42,490
Isso Ă© exatamente o imma fazer.
Nate!
Nate!
76
00:04:42,920 --> 00:04:44,729
Onde estĂĄ nate at?
VocĂȘs viram nate? Nate!
77
00:04:45,440 --> 00:04:46,521
Venha aqui.
78
00:04:48,240 --> 00:04:49,287
Eu sei o que eu quero fazer.
79
00:04:49,360 --> 00:04:50,885
Eu quero que vocĂȘ ligue para o jardim,
80
00:04:50,920 --> 00:04:53,571
Diga a eles que eu vou descer lĂĄ para
conseguir alguma merda do meu peito
agora.
81
00:04:53,640 --> 00:04:55,722
Kevin, toda essa comida, e vocĂȘ quer
Olive Garden, cara?
Para real?
82
00:04:55,800 --> 00:04:57,404
Nate, não é ninguém falando de nenhum
jardim de oliveira maldita.
83
00:04:57,480 --> 00:04:58,720
Estou falando de madison square
garden, nate.
84
00:04:58,760 --> 00:05:01,081
Diga a eles que eu vou descer lĂĄ agora
para explicar algumas coisas.
85
00:05:01,160 --> 00:05:03,606
NĂŁo podemos simplesmente chamar o
jardim / caramba, nate!
O que vocĂȘ estĂĄ fazendo?
86
00:05:03,680 --> 00:05:06,411
Olha, nĂłs nĂŁo ir e voltar.
Isso nĂŁo Ă© por isso que eu te pagar.
87
00:05:06,440 --> 00:05:08,160
Ok, eu pago para fazer o que eu lhe
pedir para fazer.
88
00:05:08,200 --> 00:05:10,248
Agora, o que eu estou pedindo para
vocĂȘ fazer precisa ser feito.
89
00:05:10,280 --> 00:05:11,281
Então, faça isso!
90
00:05:11,360 --> 00:05:12,725
Kev, vocĂȘ sabe quantas pessoas madison
vai aguentar?
91
00:05:12,800 --> 00:05:13,801
Deus, nate, se i.
92
00:05:13,880 --> 00:05:16,201
Por que eu estou indo e voltando com
vocĂȘ?
Huh?
93
00:05:16,280 --> 00:05:18,400
Ă que o seu trabalho?
VocĂȘ nĂŁo ir e voltar comigo.
94
00:05:18,600 --> 00:05:19,761
Nate, eu vou dar um soco.
95
00:05:19,880 --> 00:05:23,123
Vou duas vezes Punch seu rosto, e eu
vou quebrar ambos os olhos.
96
00:05:23,200 --> 00:05:25,931
VocĂȘ seriamente o chefe, kev, tudo bem
/ vocĂȘ estĂĄ certo maldito Eu sou o
chefe.
97
00:05:25,960 --> 00:05:28,008
E deixe-me lhe dizer algo sobre o
chefe.
98
00:05:28,080 --> 00:05:31,766
Ăs vezes, quando o chefe fica com
fome, ele se transforma em um
elefante.
99
00:05:31,800 --> 00:05:33,928
O que significa que ele precisa de
algumas nozes.
100
00:05:33,960 --> 00:05:36,884
E agora, que estou prestes a pegar
algumas nozes.
101
00:05:36,920 --> 00:05:38,251
Exatamente o que isso significa,
porém, kev?
102
00:05:38,560 --> 00:05:41,484
Cale essa festa.
Agora.
103
00:05:43,560 --> 00:05:46,131
Desligue o partido para baixo.
Madison Square Garden.
104
00:05:46,240 --> 00:05:47,321
Esse cara louco.
105
00:05:47,400 --> 00:05:49,323
Estou prestes a ir para o madison
square garden e explicar.
106
00:05:49,400 --> 00:05:50,811
Nate Ă© configurĂĄ-lo agora.
107
00:05:50,880 --> 00:05:53,360
NĂŁo tente me convencer do contrĂĄrio!
Estou fazendo isso agora mesmo!
108
00:05:53,440 --> 00:05:55,283
NĂŁo tente me parar!
/ Oh, merda!
109
00:05:55,320 --> 00:05:56,367
NĂŁo tente me parar!
110
00:05:56,440 --> 00:05:57,521
Ei, kev, espere!
111
00:05:58,240 --> 00:06:00,368
Bem, entĂŁo, tentar me parar!
Eu vou!
112
00:06:00,440 --> 00:06:02,090
Hey, Kev, o que vocĂȘ estĂĄ fazendo,
cara?
113
00:06:04,640 --> 00:06:06,369
Que diabos vocĂȘ estĂĄ fazendo, cara?
NĂŁo se tocando minha merda!
114
00:06:06,440 --> 00:06:08,124
Cala a bunda para cima, o homem.
115
00:06:08,160 --> 00:06:11,448
Todo mundo, escute!
Esta festa Ă© oficialmente encerrada.
116
00:06:11,520 --> 00:06:13,124
Kevin estĂĄ prestes a ir para o madison
square garden
117
00:06:13,200 --> 00:06:15,646
Porque ele quer explicar.
Boa noite.
118
00:06:20,320 --> 00:06:21,810
Vamos?
/ Onde?
119
00:06:23,840 --> 00:06:25,330
Ele vai explicar!
120
00:06:27,120 --> 00:06:29,202
Go! Vai, vai, vai, vai, 90!
121
00:06:30,840 --> 00:06:32,410
Kev!
Espere!
122
00:06:33,120 --> 00:06:34,485
Oh, merda.
Mova, cadela!
123
00:06:38,320 --> 00:06:43,087
Okay.
Oh, merda. Oh, merda.
124
00:06:45,440 --> 00:06:47,363
Oh, NĂŁo!
125
00:06:47,440 --> 00:06:49,841
Por que esse filho da puta nĂŁo tomar o
elevador?
126
00:06:49,920 --> 00:06:52,685
Caramba.
Eu deveria ter tomou o elevador.
127
00:06:52,720 --> 00:06:55,849
Kev!
O que vocĂȘ estĂĄ fazendo?
/ Chegar em suas mĂŁos malditas de mim.
128
00:06:55,920 --> 00:06:57,410
Mas o jardim?
VocĂȘ vai fazer o jardim?
129
00:06:57,520 --> 00:06:58,601
VocĂȘ estĂĄ condenado i'mma direito
fazer o jardim!
130
00:06:58,680 --> 00:07:00,091
Cara, ele louco / por que nĂŁo eu?
131
00:07:00,160 --> 00:07:02,925
Vai ser de 30.000 pessoas no jardim,
meu mano.
132
00:07:03,000 --> 00:07:04,889
HĂĄ 30.000 pessoas malditas no jardim?
133
00:07:04,960 --> 00:07:06,530
Bem, não tinha ninguém me dizer isso.
134
00:07:06,560 --> 00:07:09,564
Eu estou fora, estou fora.
Agora. Eu estou indo. Estou prestes a
sair.
135
00:07:10,280 --> 00:07:11,566
Para o jardim.
136
00:07:21,880 --> 00:07:22,961
Ufa!
137
00:07:23,040 --> 00:07:26,328
Relaxe.
Respire, kevin, vocĂȘ estĂĄ bem.
138
00:07:34,280 --> 00:07:36,362
VocĂȘ estĂĄ pronto para isso.
Ok?
EstĂĄ na hora!
139
00:07:36,440 --> 00:07:38,249
Ă tempo que vocĂȘ explica essa merda.
140
00:07:38,320 --> 00:07:40,766
Ă verdade que vocĂȘ nĂŁo brinque com as
cadelas de pele escura nĂŁo mais?
141
00:07:42,480 --> 00:07:45,768
Por que eu nĂŁo gosto de garotas de
pele escura?
Eu nem sei de onde veio isso.
142
00:07:45,840 --> 00:07:49,208
Sou amigo de tantas meninas de pele
escura.
Tantos.
143
00:07:49,320 --> 00:07:50,810
Minha filha de pele escura!
144
00:07:50,880 --> 00:07:53,929
Eu amo minha filha.
EntĂŁo, eu acho que eu nĂŁo amo a minha
filha?
145
00:07:54,000 --> 00:07:55,604
Rapaz, eu vou lhe dizer.
146
00:07:55,680 --> 00:07:58,650
Ouvi sua bundinha nem sequer falar com
a sua ex-esposa nĂŁo mais.
147
00:07:58,720 --> 00:08:02,088
Ok, eu e minha ex-esposa sĂŁo amigos!
O que vocĂȘ estĂĄ falando?
148
00:08:02,280 --> 00:08:04,009
O divĂłrcio, que kevin mudar?
149
00:08:04,080 --> 00:08:06,401
Oh, ele hollywood agora.
150
00:08:06,480 --> 00:08:09,131
Kevin hollywood agora, porque ele tem
um divĂłrcio.
151
00:08:09,200 --> 00:08:12,568
Por favor.
Somos amigos.
152
00:08:12,600 --> 00:08:15,843
Estamos aplicĂĄvel.
Estamos aplicĂĄvel.
153
00:08:16,920 --> 00:08:19,969
Espero que eu disse que a palavra
certa, porque eu nĂŁo sei mesmo.
154
00:08:20,040 --> 00:08:22,008
Mas nĂłs somos.
155
00:08:22,080 --> 00:08:25,084
Essa Ă© a melhor coisa sobre ser um
comediante, eu posso lidar com isso.
156
00:08:25,160 --> 00:08:28,164
Eu posso falar sobre isso meu maldito
auto / hey, olhem!
157
00:08:28,240 --> 00:08:30,368
à que o comediante histérica, Kevin
Hart.
158
00:08:30,440 --> 00:08:31,965
Pois, bem.
159
00:08:33,800 --> 00:08:36,963
NĂŁo hĂĄ nenhuma maneira de explicar
isso.
Isso Ă© justo.
160
00:08:37,040 --> 00:08:38,405
Ă um dia ruim.
161
00:08:39,760 --> 00:08:41,524
Antigo laboratĂłrio-Ass Nigga.
162
00:08:41,600 --> 00:08:43,204
Ok, ok, agora que Ă© o suficiente.
163
00:08:43,280 --> 00:08:44,964
Cadela Local-Ass.
164
00:08:45,040 --> 00:08:48,283
Eu nĂŁo vou tolerar isso.
NĂŁo depois do que eu passei este ano.
165
00:08:48,320 --> 00:08:51,210
VocĂȘ nĂŁo vai me nenhum laboratĂłrio,
nenhuma cadela locais-Ass chamar.
166
00:08:51,280 --> 00:08:52,361
VocĂȘ sabe por quĂȘ?
167
00:08:52,440 --> 00:08:55,444
Eu viajei pelo mundo fazendo comédia,
pessoas.
Eu fiz!
168
00:08:55,480 --> 00:08:58,131
VocĂȘ sabe o que, eu nĂŁo gosto do fato
de que eu estou dizendo isso.
169
00:08:58,160 --> 00:09:01,084
Eu prefiro mostrar.
Olhe para si mesmo, pessoas.
170
00:09:29,320 --> 00:09:31,322
Esta Ă© a segunda vez que vem aqui
atrĂĄs,
171
00:09:31,360 --> 00:09:34,250
E vocĂȘs me mostraram nada alĂ©m de
amor.
172
00:09:34,320 --> 00:09:36,891
IncrĂvel.
Absolutamente incrĂvel / fantĂĄstico.
173
00:09:36,960 --> 00:09:38,849
Kevin Hart é a mais engraçada homem
vivo.
174
00:09:38,920 --> 00:09:40,763
VocĂȘ nĂŁo tem nenhum pai
175
00:09:51,640 --> 00:09:54,689
Obrigado pelo amor.
Obrigado pelo apoio.
176
00:09:54,840 --> 00:09:56,490
Estamos totalmente de amĂĄ-lo.
Continue vindo!
177
00:09:56,520 --> 00:09:58,602
Foi incrĂvel / Eu amo Kevin.
178
00:10:05,520 --> 00:10:08,444
Eu te amo porra, toronto!
Obrigado!
179
00:10:08,520 --> 00:10:10,522
O show foi incrĂvel!
/ Foi Ăłtimo.
180
00:10:10,600 --> 00:10:12,284
NĂłs te amamos, Kevin Hart!
181
00:10:17,080 --> 00:10:18,127
Eu me sinto tĂŁo genuĂno.
182
00:10:18,200 --> 00:10:20,407
VocĂȘ nĂŁo tem idĂ©ia o quanto eu amo e
aprecio vocĂȘs
183
00:10:20,480 --> 00:10:22,520
Para a porra do apoio que vocĂȘs me
deram.
184
00:10:32,640 --> 00:10:35,211
VocĂȘ estĂĄ prestes a merda, nĂŁo Ă© vocĂȘ?
/ NĂŁo, nĂŁo.
NĂŁo hĂĄ cagando no ĂŽnibus.
185
00:10:35,320 --> 00:10:37,721
Ă se ele estĂĄ cagando em um bom ĂŽnibus
/ nĂŁo cagar em um ĂŽnibus.
186
00:10:37,800 --> 00:10:40,565
No andar de baixo?
/ NĂŁo, nĂŁo hĂĄ cagando no ĂŽnibus em
tudo.
187
00:10:40,600 --> 00:10:42,489
Eu estou chamando uma reuniĂŁo da
equipe agora.
188
00:10:42,560 --> 00:10:44,403
No cagando.
No cagando no ĂŽnibus, cara.
189
00:10:44,440 --> 00:10:47,410
Eu nĂŁo posso, cara!
Eu merda pelo menos sete vezes por
dia.
190
00:10:47,480 --> 00:10:49,721
Quando tenho que merda, vamos encostar
e ir.
191
00:10:49,760 --> 00:10:51,091
Assim, podemos encostar?
/ Sim.
192
00:10:51,160 --> 00:10:52,730
Sim.
NĂłs nĂŁo estamos dizendo que a merda em
si mesmo!
193
00:10:52,800 --> 00:10:53,881
Bem, eu vou.
194
00:10:54,160 --> 00:10:57,846
Eu tenho uma regra.
A merda mano em um ĂŽnibus, vocĂȘ tem
que pagar US $ 500.
195
00:10:57,920 --> 00:10:59,843
R $ 500 a cagar?
196
00:10:59,920 --> 00:11:01,081
Isso Ă© uma multa.
197
00:11:01,160 --> 00:11:03,811
EntĂŁo, como eu digo, o que estĂĄ
acontecendo, pessoal?
198
00:11:09,680 --> 00:11:12,923
Okay.
Agora, quantas pessoas sabem quem eu
sou?
Pergunte a eles.
199
00:11:18,960 --> 00:11:20,166
Eu amo Kevin Hart!
200
00:11:20,280 --> 00:11:22,123
Deixe-me dizer uma coisa.
201
00:11:22,240 --> 00:11:25,005
Eu nunca fui a Oslo na minha vida.
202
00:11:25,120 --> 00:11:26,929
Nunca, jamais.
203
00:11:29,880 --> 00:11:33,771
E a primeira vez que eu venho aqui,
vocĂȘs me boas-vindas com um show com
ingressos esgotados.
204
00:11:33,800 --> 00:11:35,643
Realmente, eu porra obrigado.
205
00:11:53,560 --> 00:11:56,166
Eu o amava na alma aviĂŁo.
Definitivamente o seu melhor trabalho.
206
00:11:56,240 --> 00:12:00,723
Bem, kevin, vocĂȘ Ă© incrĂvel.
Foi bom vĂȘ-lo na Dinamarca.
207
00:12:00,800 --> 00:12:03,371
Sim.
Sentiremos sua falta, e vocĂȘ
definitivamente precisa voltar.
208
00:12:11,320 --> 00:12:13,084
Tudo bem, tudo bem, tudo bem!
209
00:12:25,520 --> 00:12:28,000
Amsterdam!
Obrigado pelo amor.
210
00:12:28,080 --> 00:12:31,368
Obrigado pelo apoio.
211
00:12:35,680 --> 00:12:36,761
Quer ver se os manos Ă© estranho ou
nĂŁo?
212
00:12:37,320 --> 00:12:39,846
Seja em um ĂŽnibus com eles por 10
horas.
213
00:12:39,920 --> 00:12:41,285
VocĂȘ vai ver um monte de merda.
214
00:12:47,200 --> 00:12:48,920
Fomos dirigindo durante oito horas.
215
00:12:49,680 --> 00:12:52,126
PoderĂamos ter sido lĂĄ em um em um
plano maldito.
216
00:12:52,200 --> 00:12:54,282
Acho que foi uma decisĂŁo inteligente.
217
00:12:54,360 --> 00:12:56,124
Cara, isso Ă© a merda mais estĂșpida que
ele jĂĄ fez.
218
00:12:56,200 --> 00:12:57,247
Não ninguém fazer isso.
219
00:12:57,320 --> 00:13:01,530
Ele ainda Ă© o mesmo filho da puta
idiota ele era maldito, hĂĄ 27 anos.
220
00:13:01,600 --> 00:13:04,285
Basta olhar como um bando de idiotas
em um ĂŽnibus de dois andares.
221
00:13:04,360 --> 00:13:08,570
Ou pegar um aviĂŁo para duas horas e
meia,
222
00:13:08,680 --> 00:13:14,130
Ou pegar um ĂŽnibus por 10 horas e
estar com seus amigos e conversar com
o outro.
223
00:13:15,120 --> 00:13:16,929
Algumas pessoas aqui fede.
224
00:13:17,000 --> 00:13:19,731
HĂĄ um fedor do inferno.
225
00:13:19,800 --> 00:13:21,211
Ă apenas um monte de funky-Ass.
226
00:13:21,240 --> 00:13:22,241
Ă como gumbo.
227
00:13:22,360 --> 00:13:24,840
Manos eu vou-Hygiene-Ass sobre este
ĂŽnibus.
228
00:13:24,880 --> 00:13:26,769
Ă nojento.
229
00:13:26,840 --> 00:13:28,729
Ă por isso que eu fico aqui em
trimestres, vocĂȘ sabe.
230
00:13:28,800 --> 00:13:31,087
Eu e minha senhora, nĂłs colocamos aqui
em conforto.
231
00:13:33,280 --> 00:13:35,442
Hey, o ĂŽnibus da turnĂȘ foi um erro!
232
00:13:39,800 --> 00:13:44,567
Birmingham, vocĂȘs sĂŁo incrĂveis.
Obrigado pelo amor. Eu estou fora.
233
00:13:45,960 --> 00:13:47,928
Era frio!
/ O show foi hilĂĄrio.
234
00:13:47,960 --> 00:13:50,281
Eu te amo!
/ Que foi incrĂvel.
235
00:13:50,360 --> 00:13:52,169
Esse foi um show brilhante.
236
00:13:52,240 --> 00:13:53,480
Kevin!
237
00:13:53,600 --> 00:13:55,170
Todo o caminho. VocĂȘ tem que vĂȘ-lo,
vocĂȘ tem que vĂȘ-lo.
238
00:13:55,240 --> 00:13:56,241
Brilliant.
Excelente.
239
00:13:56,320 --> 00:13:57,651
Ele Ă© sexy na vida real / tudo bem,
tudo certo!
240
00:13:57,720 --> 00:13:58,767
Eu vou casar com vocĂȘ.
241
00:13:58,800 --> 00:14:00,006
Whoo!
242
00:14:00,080 --> 00:14:01,241
Kevin!
243
00:14:01,280 --> 00:14:03,760
Voltar para o Reino Unido e esmagĂĄ-lo
novamente, Kevin Hart.
244
00:14:03,840 --> 00:14:06,525
O cara Ă© bom o tempo todo.
245
00:14:13,280 --> 00:14:17,285
Wow!
Londres, isso Ă© loucura! Eu nĂŁo posso
acreditar nisso, cara.
246
00:14:17,360 --> 00:14:19,169
Eu vim aqui e vendido para fora.
247
00:14:19,240 --> 00:14:21,447
Agradeço a todos vocĂȘs.
Eu amo todos vocĂȘs.
248
00:14:21,520 --> 00:14:28,449
Eu realmente sinto que kevin tornou-se
o jovem magnata que ele realmente quer
ser.
249
00:14:28,480 --> 00:14:33,884
Kevin era um cara que foi fiel Ă sua
histĂłria.
250
00:14:34,480 --> 00:14:37,131
Ele sabia de onde ele veio, ele sabia
onde ele queria ir.
251
00:14:37,600 --> 00:14:39,887
Eu vi onde começamos.
252
00:14:39,960 --> 00:14:44,170
E ao vĂȘ-lo passar de um
buraco-In-The-Wall bar em Atlantic
City
253
00:14:44,240 --> 00:14:47,483
Para apresentar na frente de 15.000
pessoas,
254
00:14:47,560 --> 00:14:49,085
VocĂȘ sabe, vocĂȘ tem que tirar o
chapéu.
255
00:14:49,560 --> 00:14:53,724
Quero dizer, ele pode ir para a
Noruega, e Suécia e na Dinamarca,
256
00:14:53,800 --> 00:14:55,529
E obter a recepção que ele estå
recebendo.
257
00:14:55,600 --> 00:14:57,170
Ele estĂĄ se tornando uma marca global.
258
00:14:57,200 --> 00:14:59,646
Tudo o que ele tem feito, temos muito
bonito visto no youtube.
259
00:14:59,720 --> 00:15:01,245
Youtube / youtube.
260
00:15:01,320 --> 00:15:02,731
No youtube, tudo.
261
00:15:02,800 --> 00:15:05,326
EntĂŁo eu vi no youtube e eu achava que
ele era hilĂĄrio.
262
00:15:05,400 --> 00:15:08,006
Mas eu vi as coisas dele no youtube, e
eu amo isso, cara.
263
00:15:08,080 --> 00:15:10,162
Eu vi, assim, cada show no youtube.
264
00:15:10,240 --> 00:15:12,208
Eu vi todos os seus programas no
youtube, cara!
265
00:15:12,960 --> 00:15:15,884
Tenho cerca de 1.000 quilĂŽmetros de
distĂąncia em outros paĂses,
266
00:15:15,960 --> 00:15:18,042
E o amor que este gato estĂĄ recebendo.
267
00:15:18,120 --> 00:15:19,804
Ele Ă© tĂŁo leal.
268
00:15:19,840 --> 00:15:24,607
Como, ele não quer que ninguém se
sente como se ele nĂŁo estĂĄ lĂĄ para
eles.
269
00:15:24,680 --> 00:15:25,841
Esta Ă© uma equipa.
270
00:15:25,880 --> 00:15:30,568
Este foi executado por quatro anos
fortes, e todos nĂłs trabalhamos bem
juntos.
271
00:16:02,960 --> 00:16:04,564
Deus, seja esse anjo no meu canto
272
00:16:04,640 --> 00:16:06,404
Como vocĂȘ sempre estĂĄ.
273
00:16:06,440 --> 00:16:10,206
MĂŁe, eu sei que vocĂȘ estĂĄ olhando por
mim, e eu sei que vocĂȘ estĂĄ orgulhoso.
Amen.
274
00:17:09,720 --> 00:17:12,371
Eu sei que eu estou no madison square
garden, e essa merda Ă© vendido para
fora.
275
00:17:12,440 --> 00:17:14,442
VocĂȘs melhor fazer algum maldito
barulho!
276
00:17:18,520 --> 00:17:19,601
Eu vou dizer outra vez.
277
00:17:19,680 --> 00:17:21,842
Eu sei que estou em porra madison
square garden.
278
00:17:21,920 --> 00:17:23,331
Esta cadela esgotados.
279
00:17:23,400 --> 00:17:26,006
VocĂȘs melhor fazer algum maldito
barulho!
280
00:17:29,840 --> 00:17:30,966
Uh.
281
00:17:32,080 --> 00:17:34,128
VocĂȘ vĂȘ o meu fogo?
VocĂȘ vĂȘ o meu fogo?
282
00:17:36,520 --> 00:17:39,364
VocĂȘ tem que ser um grande negĂłcio
para ter fogo, as pessoas.
283
00:17:39,600 --> 00:17:41,329
Isso significa que eu sou uma grande
coisa maldita.
284
00:17:42,800 --> 00:17:45,326
Deixe-me dizer-lhe porque eu tenho
fogo.
Deixe-me dizer-lhe porquĂȘ.
285
00:17:45,400 --> 00:17:48,483
Eu fui para ir ver Jay-Z e Kanye
executar, certo?
286
00:17:48,560 --> 00:17:50,050
Esses manos tinha um monte de fogo.
287
00:17:51,600 --> 00:17:55,321
Eu era como, yo, esse show Ă© a merda
', porque eles tem fogo.
288
00:17:55,680 --> 00:17:58,331
No comediante jĂĄ teve fogo.
289
00:17:58,360 --> 00:18:01,330
Estou prestes a ser o primeiro
comediante com um maldito fogo.
290
00:18:01,760 --> 00:18:02,886
Assim.
291
00:18:04,080 --> 00:18:07,801
Por isso, todo o meu show, vocĂȘ vai
ver um monte de fogo inĂștil.
292
00:18:09,760 --> 00:18:12,366
VocĂȘ estĂĄ rindo?
Eu nĂŁo estou brincando.
Estou falando sério.
293
00:18:12,440 --> 00:18:13,521
VocĂȘ acha que Ă© um jogo?
294
00:18:13,600 --> 00:18:15,284
DĂȘ fogo por essas cadelas uma vez.
295
00:18:17,480 --> 00:18:19,240
HĂĄ cerca de ser um bando de fogo.
296
00:18:19,920 --> 00:18:22,002
Esse show vai ser quente.
Literalmente.
297
00:18:23,560 --> 00:18:24,686
Hum.
298
00:18:24,720 --> 00:18:26,449
Monte de coisas para falar, cara.
299
00:18:26,520 --> 00:18:30,241
Eu quero falar sobre o fato de que eu
estou feliz.
Estou feliz agora, as pessoas.
300
00:18:30,520 --> 00:18:31,601
Uh.
301
00:18:33,680 --> 00:18:36,570
Eu quero explicar porque eu estou
feliz.
302
00:18:36,640 --> 00:18:38,085
Primeiro de tudo, meu divĂłrcio Ă©
final.
303
00:18:38,160 --> 00:18:39,924
Essa Ă© a primeira razĂŁo.
304
00:18:42,920 --> 00:18:46,402
Agora, aqui estĂĄ o que eu quero
explicar sobre o meu divĂłrcio.
305
00:18:46,520 --> 00:18:48,568
Todo mundo assume que porque vocĂȘ
passou por um divĂłrcio,
306
00:18:48,640 --> 00:18:50,051
VocĂȘ passou por um perĂodo fodido da
vida.
307
00:18:50,360 --> 00:18:53,011
VocĂȘ odeia o outro.
Seus inimigos. NĂŁo Ă© verdade.
308
00:18:53,040 --> 00:18:55,361
No final do dia, que Ă© a mĂŁe dos meus
filhos.
309
00:18:55,400 --> 00:18:58,051
Eu sempre vou respeitĂĄ-la como a mĂŁe
de meus filhos.
310
00:18:58,320 --> 00:19:02,211
Ela Ă© feliz, ela seguiu em frente.
Eu sou feliz, eu mudei.
311
00:19:02,240 --> 00:19:05,403
Estou mais feliz do que ela Ă©, apesar
de tudo.
Eu sou.
312
00:19:06,640 --> 00:19:09,644
NĂŁo, eu sou.
Eu estou fazendo um monte de merda
feliz agora, as pessoas. VocĂȘ nĂŁo tem
idéia.
313
00:19:09,880 --> 00:19:11,484
Peguei a porra de um andar a outro
dia.
314
00:19:11,560 --> 00:19:14,882
VocĂȘ sabe o quĂŁo feliz vocĂȘ tem que
ser para dar um passeio maldito?
315
00:19:15,160 --> 00:19:17,322
Apenas para ir para fora e começar a
foder a pé?
316
00:19:17,400 --> 00:19:20,563
Eu sabia que eu era feliz, porque eu
estava falando para mim enquanto eu
estava andando.
317
00:19:20,720 --> 00:19:23,724
Eu estava tipo, estĂĄ com fome?
Eu poderia comer.
318
00:19:23,760 --> 00:19:26,001
Era sĂł eu, apesar de tudo.
Certo?
319
00:19:26,080 --> 00:19:27,605
Ninguém mais estava lå.
320
00:19:27,680 --> 00:19:31,480
Eu parei, eu alimentado pombos.
Isso Ă© uma merda feliz!
321
00:19:31,560 --> 00:19:33,130
VocĂȘ tem que ser feliz para alimentar
pombos.
322
00:19:33,480 --> 00:19:36,245
Aqui estĂĄ uma coisa bonita sobre me
alimentando pombos.
323
00:19:36,440 --> 00:19:39,444
Quando eu era feito alimentando os
pombos, eu nĂŁo tenho que mentir sobre
isso.
324
00:19:39,480 --> 00:19:42,131
Veja, quando vocĂȘ Ă© casado, vocĂȘ
mentir sobre essas merdas.
325
00:19:42,240 --> 00:19:44,811
Porque vocĂȘ nĂŁo acredita que sua
esposa jamais acreditaria
326
00:19:44,880 --> 00:19:48,680
Que vocĂȘ estava fazendo algo tĂŁo
idiota quanto alimentando alguns
pombos malditos.
327
00:19:48,920 --> 00:19:51,446
NĂŁo hĂĄ um homem casado sentado nesta
audiĂȘncia agora
328
00:19:51,480 --> 00:19:53,050
Isso pode sair e alimentar pombos,
329
00:19:53,120 --> 00:19:55,327
E sua esposa chama, e ela diz, baby,
onde vocĂȘ estĂĄ?
330
00:19:55,400 --> 00:19:56,845
E vocĂȘ vai, eu estou alimentando os
pombos.
331
00:19:56,920 --> 00:20:00,163
E ela acredita que ele estava
alimentando alguns malditos pombos.
332
00:20:00,240 --> 00:20:02,083
Isso nunca vai acontecer.
Ă uma discussĂŁo fora do bastĂŁo.
333
00:20:02,120 --> 00:20:04,407
Onde vocĂȘ estĂĄ, querida?
Estou aqui pombos alimentação.
334
00:20:04,440 --> 00:20:06,010
VocĂȘ nĂŁo estĂĄ se alimentando hĂĄ pombos
malditos!
335
00:20:06,080 --> 00:20:08,003
O que vocĂȘ estĂĄ falando?
Eu estou alimentando os pombos.
336
00:20:08,080 --> 00:20:09,969
Em seguida, coloque o pombo na porra
do telefone.
337
00:20:10,040 --> 00:20:11,246
O quĂȘ?
338
00:20:11,280 --> 00:20:13,044
Deixe-me falar com o maldito pombo.
339
00:20:18,400 --> 00:20:19,845
Isso nĂŁo Ă© nenhum pombo.
340
00:20:19,920 --> 00:20:25,051
Diga a cadela sentada ao seu lado que
estĂĄ fazendo ruĂdos de pombo no
telefone,
341
00:20:25,160 --> 00:20:27,606
Quando eu vĂȘ-la, eu vou bater a bunda
dela.
342
00:20:27,920 --> 00:20:30,969
'Oh, falso ruĂdo pombo fazendo
ass'bitch.
343
00:20:31,440 --> 00:20:35,001
'Oh, nĂŁo sabendo como a soar como um
rabo de pombo' puta.
344
00:20:35,160 --> 00:20:37,367
De fato, dizer que a cadela que quando
eu vĂȘ-la,
345
00:20:37,440 --> 00:20:40,683
Vou pegar um pombo real e bater a
merda fora dela com ele.
346
00:20:40,800 --> 00:20:42,802
Ela podia ver o que um pombo real,
parece.
347
00:20:42,840 --> 00:20:45,366
'Oh, falsas cordas vocais pombo ter
ass' puta.
348
00:20:45,440 --> 00:20:47,329
Eu sou foda matar vocĂȘs, cara.
349
00:20:47,360 --> 00:20:48,964
Obter fogo contra essas cadelas uma
vez.
350
00:20:53,160 --> 00:20:58,200
Eu estou em um ponto agora onde eu
entendo quem eu sou como homem.
351
00:20:58,280 --> 00:21:00,248
Eu sei que meus prĂłs, eu sei que meus
contras.
352
00:21:00,360 --> 00:21:04,649
Aqui estĂĄ o que Ă© ruim sobre mim, as
pessoas.
Eu sou um mentiroso. Gosto de mentir.
353
00:21:04,720 --> 00:21:09,248
Uh. Eu nĂŁo sei o porquĂȘ. Eu desejo que
eu poderia parar. Eu nĂŁo posso. Eu
acho que eu estou doente. Ă uma
doença.
354
00:21:10,200 --> 00:21:11,321
Eu nem sequer contar boas mentiras.
355
00:21:11,360 --> 00:21:13,681
Eu digo a um bando de idiota fica em
uma base regular.
356
00:21:13,720 --> 00:21:15,802
Deixe-me dizer uma coisa.
NĂŁo hĂĄ nada pior
357
00:21:15,880 --> 00:21:20,488
Do que contar uma mentira idiota e ser
pego dizendo uma mentira idiota.
358
00:21:20,520 --> 00:21:22,329
Por exemplo, eu nĂŁo gosto de falar no
meu celular.
359
00:21:22,360 --> 00:21:23,521
Eu nĂŁo posso estar falando no meu
telefone.
360
00:21:23,600 --> 00:21:26,524
Mas eu nĂŁo sei como dizer Ă s pessoas
que eu nĂŁo gosto de falar no meu
telefone.
361
00:21:26,600 --> 00:21:29,683
Eu acho que isso me faz, tipo, um
babaca, entĂŁo eu prefiro mentir sobre
isso.
362
00:21:29,720 --> 00:21:32,451
Aqui estĂĄ como eu pego no outro dia.
Estou no meu carro, eu estou
dirigindo.
363
00:21:32,560 --> 00:21:35,291
Meu menino me chama quando estou
dirigindo, eu pegar, yo, o quĂȘ?
364
00:21:35,360 --> 00:21:36,885
Kev, o que estĂĄ acontecendo?
Instantaneamente, eu minto.
365
00:21:36,960 --> 00:21:38,962
Eu disse, cara, eu nĂŁo posso estar no
telefone assim.
366
00:21:39,040 --> 00:21:40,121
Estou fora do paĂs.
367
00:21:40,200 --> 00:21:41,884
Eu nĂŁo estou tentando ter uma conta de
telefone de alta-Ass.
368
00:21:41,960 --> 00:21:44,645
Isso nĂŁo Ă© besteira.
Isto Ă© o que eu ouvi, ele disse:
369
00:21:45,320 --> 00:21:47,561
Mano, nĂŁo Ă© que vocĂȘ no semĂĄforo ali
na minha frente?
370
00:21:47,640 --> 00:21:48,721
Eu disse, o que?
371
00:21:50,320 --> 00:21:52,084
Eu estou tĂŁo alheio a mentir, eu
acenei.
372
00:21:52,160 --> 00:21:55,642
Qual Ă©, cara?
O que estĂĄ acontecendo com vocĂȘ, baby?
373
00:21:55,720 --> 00:21:56,881
Por que vocĂȘ disse que estava fora do
paĂs?
374
00:21:56,960 --> 00:21:58,521
Eu nĂŁo disse isso.
Eu nunca disse isso.
375
00:21:59,800 --> 00:22:02,167
Eu nĂŁo quero ser um mentiroso.
Eu nĂŁo.
376
00:22:02,240 --> 00:22:03,924
Eu culpo vocĂȘs.
A culpa Ă© sua.
377
00:22:03,960 --> 00:22:07,521
Porque vocĂȘs me colocar em posiçÔes
onde nĂŁo tenho escolha a nĂŁo ser
mentir.
378
00:22:07,560 --> 00:22:09,767
Por exemplo, eu estou aqui.
Estou em Nova Iorque.
379
00:22:09,800 --> 00:22:12,167
Estou no aeroporto.
Estou em bagagem, certo?
380
00:22:12,240 --> 00:22:14,891
Essa menina me vĂȘ, ela se apaga.
381
00:22:14,920 --> 00:22:16,922
Ela perde o caralho mente.
382
00:22:17,000 --> 00:22:18,240
Assim que ela me viu, ela era como,
383
00:22:18,320 --> 00:22:20,209
Oh, meu Deus, nĂŁo, kevin!
384
00:22:21,600 --> 00:22:27,084
Oh, nĂŁo!
Oh, nĂŁo! Oh, nĂŁo! Eu nĂŁo posso
acreditar nisso!
385
00:22:27,520 --> 00:22:32,731
Deus deve estar pregando uma peça em
mim!
Deus deve estar pregando uma peça em
mim!
386
00:22:32,760 --> 00:22:33,966
Oh, my god!
387
00:22:34,080 --> 00:22:36,765
Eu disse que eu ia vĂȘ-lo e, em
seguida, eu vejo vocĂȘ, e agora eu
estou olhando para vocĂȘ.
388
00:22:36,840 --> 00:22:38,365
Oh, meu Deus, eu nĂŁo posso acreditar.
389
00:22:38,440 --> 00:22:40,329
Oh, my god!
390
00:22:40,440 --> 00:22:43,762
VocĂȘ pode me fazer um favor?
VocĂȘ pode esperar aqui por uns 30
minutos?
391
00:22:43,840 --> 00:22:47,606
Minha mĂŁe estĂĄ prestes a pousar.
Ela adoraria tirar uma foto com vocĂȘ.
392
00:22:47,640 --> 00:22:50,928
Eu estava tipo, foda-se, sim, eu vou
esperar.
VĂĄ em frente, ir buscĂĄ-la.
393
00:22:50,960 --> 00:22:52,769
Assim que ela saiu, eu tirei.
394
00:22:52,800 --> 00:22:56,805
Puta, eu nĂŁo estou aqui para nĂŁo 30
minutos Ă espera de sua mĂŁe maldita.
395
00:22:56,840 --> 00:23:00,208
NĂŁo!
Mate-se.
Die! Hoje!
396
00:23:00,280 --> 00:23:02,328
Morte para vocĂȘ, sua puta, morra!
397
00:23:02,720 --> 00:23:04,290
Eu nĂŁo estou fodendo esperando por
vocĂȘ.
398
00:23:04,800 --> 00:23:06,643
Mas eu nĂŁo posso dizer isso.
399
00:23:06,720 --> 00:23:09,530
Se eu disser que, que me faz, assim,
um babaca.
400
00:23:09,640 --> 00:23:11,802
HĂĄ certas mentiras que eu nĂŁo posso
dizer.
401
00:23:11,880 --> 00:23:13,769
Por exemplo, eu nĂŁo posso dizer
grandes mentiras.
402
00:23:14,120 --> 00:23:15,531
RazĂŁo pela qual eu nĂŁo posso dizer
grandes mentiras
403
00:23:15,600 --> 00:23:19,047
Ă porque eu sou uma daquelas pessoas
que começam a acreditar na mentira.
404
00:23:19,120 --> 00:23:21,726
Como, uma vez que recebo que bola
rolar, eu nĂŁo posso parar.
405
00:23:21,800 --> 00:23:23,165
VocĂȘ sabe que eu respeito?
406
00:23:23,240 --> 00:23:25,163
Eu respeito as pessoas que trabalham
em um emprego das nove Ă s cinco
407
00:23:25,240 --> 00:23:27,481
Isso iria mostrar-se atrasado para o
trabalho, sem uma desculpa.
408
00:23:27,560 --> 00:23:29,520
Eles mostram-se, assumir total
responsabilidade.
409
00:23:29,680 --> 00:23:32,081
Hey, me desculpe, estou atrasado.
Isso nunca vai acontecer de novo.
410
00:23:32,160 --> 00:23:35,130
Dormi demais, peço desculpas.
Ă irresponsĂĄvel em meu nome.
411
00:23:35,160 --> 00:23:36,924
Se eu fizer isso de novo, me demitir.
412
00:23:37,000 --> 00:23:38,411
Eu respeito as pessoas que podem fazer
isso.
413
00:23:38,520 --> 00:23:41,729
Porque eu nĂŁo posso fazer isso ',
porque eu sou um mentiroso.
Eu sou.
414
00:23:41,800 --> 00:23:43,290
Se eu estou atrasado, algo aconteceu.
415
00:23:43,320 --> 00:23:46,449
Eu nĂŁo dou a mĂnima.
Algo drĂĄstico aconteceu.
416
00:23:47,360 --> 00:23:49,203
Ei, cara, desculpe o atraso.
417
00:23:49,320 --> 00:23:54,326
Eu estava na estrada e um bebĂȘ porra
estava correndo na estrada.
418
00:23:55,160 --> 00:23:57,242
Sim, eu sei, certo?
Merda Ă© louco.
419
00:23:57,320 --> 00:23:59,641
Assim que eu sair do carro, eu comecei
a perseguir o bebĂȘ.
420
00:23:59,680 --> 00:24:02,490
Na minha mente, eu sou como, 'por que
vocĂȘ estĂĄ correndo, baby?
'
421
00:24:02,520 --> 00:24:04,284
Isso é o que eu estou pensando, né?
422
00:24:04,360 --> 00:24:05,566
Eu sou como, "o que vocĂȘ faz?
'
423
00:24:05,640 --> 00:24:09,087
Porque eu nĂŁo posso simplesmente pegar
o bebĂȘ e deitar fora o bebĂ© no carro,
isso Ă© sequestro.
424
00:24:09,160 --> 00:24:10,525
Eu foder e ir para a cadeia.
425
00:24:10,600 --> 00:24:13,524
Eu tenho um pouco, mas eu vou ser
estuprada.
Eu sei que vou te me estuprar na
cadeia.
426
00:24:13,600 --> 00:24:14,760
Eu nĂŁo estou tentando ser estuprada.
427
00:24:14,800 --> 00:24:17,883
EntĂŁo eu tive que tomar uma decisĂŁo.
Eu era como, 'merda, o que eu faço?
'
428
00:24:17,960 --> 00:24:20,247
EntĂŁo eu decidi adotar o bebĂȘ.
429
00:24:20,320 --> 00:24:25,167
O que fiz foi, eu baixei esse
aplicativo no meu iphone, este adotar
o aplicativo do bebĂȘ, certo?
430
00:24:25,240 --> 00:24:27,368
Eu coloquei o cĂłdigo de barras na
cabeça do bebĂȘ.
Boop!
431
00:24:27,440 --> 00:24:29,090
Dessa forma, o bebĂȘ sabia que ele era
o meu bebĂȘ.
432
00:24:29,200 --> 00:24:31,487
Eu coloquei o bebĂȘ no carro, eu vou
retirar,
433
00:24:31,560 --> 00:24:35,451
Eu me viro, um cervo foi correndo em
direção ao carro.
434
00:24:35,640 --> 00:24:39,440
EntĂŁo, eu estou tipo, 'oh, merda!
Este cervo estĂĄ prestes a comer o
bebĂȘ! '
435
00:24:39,520 --> 00:24:41,409
Isso é o que eu estou pensando, né?
436
00:24:41,440 --> 00:24:44,842
Mas entĂŁo eu olhei mais de perto, eu
notei a parte da frente do cervo era
um cervo,
437
00:24:44,960 --> 00:24:46,485
A metade de trĂĄs era uma zebra.
438
00:24:46,560 --> 00:24:48,961
Era meio veado, metade zebra.
439
00:24:49,080 --> 00:24:52,004
EntĂŁo, eu estou tipo, 'oh, merda!
Ă um deerbra! '
440
00:24:52,080 --> 00:24:55,243
Como, que Ă© o que eu estou pensando,
"Ă© a porra de um deerbra.
'
441
00:24:55,320 --> 00:24:56,924
EntĂŁo eu chamo o zoolĂłgico, eu sou
assim,
442
00:24:57,000 --> 00:25:02,404
'Yo, hĂĄ um maldito deerbra aqui na
estrada!
'
443
00:25:02,440 --> 00:25:06,081
Ele era como, 'o que Ă© isso?
"Eu era como, 'metade veados, metade
zebra.
'
444
00:25:06,160 --> 00:25:09,448
Ele era como, 'vocĂȘ acabou de fazer
isso?
"Eu era como, 'eu penso assim.
'
445
00:25:09,720 --> 00:25:10,801
Hum.
446
00:25:10,880 --> 00:25:12,086
Ele disse, 'vamos, derrubĂĄ-lo.
'
447
00:25:12,120 --> 00:25:17,445
Assim que eu chegar lĂĄ, ele vĂȘ, ele Ă©
como, 'oh, merda, Ă© meio veado, metade
zebra!
'
448
00:25:17,520 --> 00:25:20,490
Eu disse, 'isso Ă© o que eu estava
tentando dizer a vocĂȘ no telefone, Ă©
uma deerbra.
449
00:25:20,560 --> 00:25:22,642
Ele era assim, tudo bem, o que vocĂȘ
quer?
VocĂȘ quer dinheiro para ele? '
450
00:25:22,720 --> 00:25:25,007
Eu disse, nĂŁo, eu nĂŁo tenho esse tipo
de tempo.
451
00:25:25,080 --> 00:25:30,564
"Eu tenho que voltar para o carro,
porque o meu filho mais novo estĂĄ no
carro sozinho.
452
00:25:30,640 --> 00:25:36,249
Assim que eu voltar para o carro, vĂȘ,
o bebĂȘ que eu pensei que era um bebĂȘ
nĂŁo era um bebĂȘ.
453
00:25:36,360 --> 00:25:39,648
Era um homem adulto-Ass com doença
botĂŁo benjamin.
454
00:25:40,680 --> 00:25:41,841
Deixe-me dizer-lhe como eu descobri
isso.
455
00:25:41,920 --> 00:25:44,730
Eu descobri isso, porque quando eu
cheguei ao carro, o bebĂȘ acordou.
456
00:25:44,800 --> 00:25:48,122
Eu era como, 'Ei, eu sou seu novo pai.
Acabei adotado vocĂȘ.
457
00:25:48,400 --> 00:25:51,483
Ele era como, 'vocĂȘ nĂŁo Ă© meu pai,
cadela!
Tenho 65 anos.
458
00:25:51,560 --> 00:25:55,121
Eu disse, 'maldito!
'Ele disse,' eu tenho uma doença.
459
00:25:55,240 --> 00:25:57,368
Eu era como, 'vocĂȘ tem esse botĂŁo
benjamin.
460
00:25:57,600 --> 00:25:59,887
Ele era como, 'onde estĂĄ a minha
deerbra?
461
00:25:59,960 --> 00:26:03,806
Eu disse, 'Eu sabia que era um deerbra
porra, eu sabia que era.
462
00:26:03,880 --> 00:26:05,291
"Eu sĂł levei para o jardim zoolĂłgico.
463
00:26:05,320 --> 00:26:07,641
Ele era como, 'Bem, como diabos eu
devo chegar em casa?
464
00:26:07,720 --> 00:26:11,247
Eu disse, 'vocĂȘ montar aquele filho da
puta, cara?
465
00:26:12,000 --> 00:26:14,844
Enfim, longa histĂłria curta, Ă© por
isso que eu estou cinco minutos
atrasado para o trabalho,
466
00:26:14,920 --> 00:26:19,847
Porque levou um longo tempo-Ass para
mim começar a porra deerbra no carro.
467
00:26:19,880 --> 00:26:23,930
Entenda uma coisa, as pessoas.
Mentir vai arruinar a sua vida.
468
00:26:24,760 --> 00:26:27,366
Mentir vai arruinar a sua vida
maldita.
469
00:26:27,520 --> 00:26:29,522
Mentir arruinado o meu casamento.
Verdadeira merda, querida.
470
00:26:30,040 --> 00:26:32,691
Mentir arruinou meu casamento maldito.
471
00:26:33,640 --> 00:26:34,766
Isso Ă© uma mentira, eu me enganei.
472
00:26:34,840 --> 00:26:36,888
Vamos falar sobre isso, porém, vamos
descobrir isso.
473
00:26:36,960 --> 00:26:39,725
NĂŁo me julgue.
Deixe-me explicar. Hum.
474
00:26:39,800 --> 00:26:42,201
Sim.
Sim, as pessoas, eu me enganei.
475
00:26:42,280 --> 00:26:44,851
Tenho vergonha disso?
NĂŁo.
NĂŁo, eu nĂŁo sou.
476
00:26:45,200 --> 00:26:46,645
NĂŁo que eu desejo que eu poderia
levĂĄ-lo de volta?
477
00:26:47,120 --> 00:26:49,646
NĂŁo.
NĂŁo, eu nĂŁo vou. Deixe-me dizer-lhe
porquĂȘ.
478
00:26:49,720 --> 00:26:52,291
VocĂȘ nĂŁo pode desenvolver-se como um
homem que vocĂȘ nunca cometer um erro.
479
00:26:52,360 --> 00:26:54,442
A Ășnica maneira que vocĂȘ poderia ser
perfeito Ă© foda-se.
480
00:26:54,520 --> 00:26:58,809
Eu entendo, eu fodido.
NĂŁo trapaceie. Nah!
Qualquer que seja.
481
00:27:00,560 --> 00:27:03,291
Agora, eu acho trapaça era o problema?
Não, eu não faço.
482
00:27:03,400 --> 00:27:05,129
Cheating nĂŁo era o problema.
483
00:27:05,320 --> 00:27:07,561
Mentir sobre traição era o problema.
484
00:27:07,600 --> 00:27:09,841
Se eu tivesse sido honesto sobre isso,
poderia ter trabalhado para fora.
485
00:27:09,880 --> 00:27:11,245
Mas eu nĂŁo estava.
Eu menti.
486
00:27:11,320 --> 00:27:14,529
E eu apenas nĂŁo mentir sobre mim, eu
coloquei a minha melhor amiga na minha
mentira.
487
00:27:14,560 --> 00:27:16,280
Agora, eu nĂŁo acho que isso seja uma
coisa ruim para fazer.
488
00:27:16,480 --> 00:27:18,050
Deixe-me explicar o porquĂȘ.
489
00:27:18,320 --> 00:27:21,403
Se vocĂȘ Ă© meu melhor amigo, eu nĂŁo
deveria ter que pedir-lhe para mentir
para mim.
490
00:27:21,440 --> 00:27:24,603
Eu nĂŁo deveria ter que pedir sua
permissĂŁo para que eu colocĂĄ-lo na
minha mentira.
491
00:27:24,680 --> 00:27:27,047
VocĂȘ sabe por quĂȘ?
Porque vocĂȘ Ă© meu melhor amigo porra,
puta.
492
00:27:27,080 --> 00:27:28,081
Esse Ă© o seu trabalho.
493
00:27:28,160 --> 00:27:30,766
O dia em que se inscreveu e disse que
nĂłs melhores amigos,
494
00:27:30,840 --> 00:27:33,889
Isso significa que a minha merda Ă© seu
merda.
495
00:27:33,920 --> 00:27:36,446
E seu merda Ă© a minha besteira.
496
00:27:36,920 --> 00:27:38,445
Se vocĂȘ Ă© meu melhor amigo de verdade,
497
00:27:38,520 --> 00:27:41,364
VocĂȘ deve saber que eu preciso de vocĂȘ
mentir para mim com o olhar no meu
rosto.
498
00:27:41,400 --> 00:27:44,244
Se eu estou olhando para vocĂȘ, e eu
nĂŁo sou a piscar, se eu sou assim.
499
00:27:48,320 --> 00:27:49,367
Isso Ă© um sinal maldito.
500
00:27:49,600 --> 00:27:50,931
Isso significa que, a cadela começou a
cair sobre nĂłs.
501
00:27:51,000 --> 00:27:53,401
Minhas costas estĂŁo contra a parede.
Isto nĂŁo Ă© um teste.
502
00:27:53,440 --> 00:27:58,002
Ă o negĂłcio real, me ajude!
Ajude-me!
503
00:27:58,440 --> 00:28:01,603
Nego!
Ajude-me!
504
00:28:04,280 --> 00:28:08,001
Meu amigo Harry ignorou todos os
sinais, ok?
505
00:28:09,160 --> 00:28:11,288
Deixe-me dizer-lhe como merda bater no
ventilador.
506
00:28:11,360 --> 00:28:12,486
Venho em casa, certo?
507
00:28:12,560 --> 00:28:13,971
Venha em casa, como, 4:00 da manhĂŁ.
508
00:28:14,040 --> 00:28:15,610
Estou bĂȘbado, as pessoas.
BĂȘbado como merda.
509
00:28:15,680 --> 00:28:18,570
Eu nĂŁo tenho equilĂbrio.
Eu estou em todo o lugar. Eu estou
balançando para frente e para trås.
510
00:28:18,600 --> 00:28:21,809
Assim que eu entrar na casa, ela
acorda, ela se apaga.
511
00:28:22,080 --> 00:28:25,766
VocĂȘ sabe o que?
Estou cansado disso.
Eu sei que vocĂȘ estĂĄ provavelmente com
alguma vadia.
512
00:28:25,800 --> 00:28:27,643
VocĂȘ provavelmente estava brincando
com alguma cadela.
513
00:28:27,720 --> 00:28:30,803
Agora, eu estou bĂȘbado, eu nĂŁo quero
responder, porque eu nĂŁo tenho nenhum
equilĂbrio.
514
00:28:30,880 --> 00:28:32,166
Eu estou balançando para frente e para
trĂĄs.
515
00:28:32,240 --> 00:28:34,846
VocĂȘ nĂŁo parece crĂvel quando vocĂȘ
estå balançando para frente e para
trĂĄs.
516
00:28:34,920 --> 00:28:37,366
EntĂŁo, eu tinha que escolher uma
posição em que eu olhei crĂvel.
517
00:28:37,440 --> 00:28:38,487
EntĂŁo, eu escolhi isso.
518
00:28:38,560 --> 00:28:40,085
Eu disse, deixe-me dizer-lhe uma
coisa, me escute.
519
00:28:41,480 --> 00:28:43,687
Não havia ninguém com nenhuma cadela,
ok?
VocĂȘ estĂĄ errado.
520
00:28:43,760 --> 00:28:46,366
De fato, para provar que vocĂȘ estĂĄ
errado, eu vou ligar para harry.
521
00:28:46,440 --> 00:28:49,922
Harry nĂŁo esperava me chamar agora,
entĂŁo Harry nĂŁo tem nenhuma razĂŁo para
mentir.
522
00:28:49,960 --> 00:28:51,928
E eu vou colocĂĄ-lo em viva-voz.
523
00:28:52,000 --> 00:28:54,207
Prestes a fazer vocĂȘ se sentir
estĂșpido.
Assista a este.
524
00:28:54,280 --> 00:28:58,080
Observe como vocĂȘ se sentir estĂșpido.
Assistir. Assista a este.
525
00:28:59,600 --> 00:29:03,969
Harry.
Harry, bem rĂĄpido, nĂŁo mentem.
526
00:29:04,360 --> 00:29:06,920
Vamos parar por aĂ.
Vamos parar ali por um segundo.
527
00:29:07,520 --> 00:29:10,364
O que significa isso?
O que isso significa, as pessoas?
528
00:29:10,440 --> 00:29:13,171
Mentir.
Isso significa que, mentir. Agora.
529
00:29:13,240 --> 00:29:14,651
Isso significa que, a cadela começou a
cair sobre nĂłs.
530
00:29:14,680 --> 00:29:16,842
Minhas costas estĂŁo contra a parede.
Isto nĂŁo Ă© um teste.
531
00:29:16,920 --> 00:29:21,403
Ă o negĂłcio real, me ajude!
Ajude-me!
532
00:29:22,000 --> 00:29:25,641
Nego!
Ajude-me!
533
00:29:27,320 --> 00:29:29,846
Harry ignorou todos os sinais.
534
00:29:30,880 --> 00:29:32,530
Eu vou te dizer exatamente o que disse
Harry.
535
00:29:32,560 --> 00:29:37,691
Eu disse, harry.
Harry, bem rĂĄpido, nĂŁo mentem. Aonde
que vem agora?
536
00:29:37,760 --> 00:29:42,561
Ele disse, cara, vocĂȘ estava com
aquela vadia com a bunda gorda.
537
00:29:42,640 --> 00:29:45,450
O quĂȘ?
Oh, nĂŁo.
538
00:29:45,520 --> 00:29:48,364
NĂŁo, nĂŁo, nĂŁo, nĂŁo.
539
00:29:48,440 --> 00:29:53,401
Oh, nĂŁo.
NĂŁo, nĂŁo, nĂŁo, nĂŁo. Yo.
540
00:29:55,200 --> 00:29:57,851
Eu estava tĂŁo assustada porra.
Eu estava tĂŁo assustada.
541
00:29:59,640 --> 00:30:03,042
Quero dizer, esta cadela vai me matar.
Ela vai me matar.
542
00:30:05,600 --> 00:30:08,490
Ver, mas entender alguma coisa.
Eu nĂŁo estou bravo com Harry.
543
00:30:08,880 --> 00:30:12,566
A razĂŁo pela qual eu nĂŁo estou bravo
com harry harry Ă© porque fez alguma
merda mudo,
544
00:30:12,640 --> 00:30:13,926
Mas eu entendo que ele Ă©.
545
00:30:14,040 --> 00:30:18,648
Veja, harry pode ser o mais
inteligente amigo mais idiota que eu
jĂĄ tive na minha vida, ok?
546
00:30:18,720 --> 00:30:20,563
Deixe-me dizer a coisa mais estĂșpida
que Harry jĂĄ fez.
547
00:30:20,640 --> 00:30:23,086
Harry inventou o cĂłdigo para usarmos
548
00:30:23,120 --> 00:30:25,600
Para deixar os outros saberem quando
estĂĄvamos em torno de nossas mulheres.
549
00:30:25,680 --> 00:30:28,286
Basicamente, se alguém usou o código,
ou seja, nĂŁo dizem nada estĂșpido.
550
00:30:28,360 --> 00:30:30,408
VocĂȘ pode estar no viva-voz.
NĂŁo diga nada muda.
551
00:30:30,480 --> 00:30:33,450
O telefone pode ser alto o suficiente
para que minha menina pode ouvir tudo
o que vocĂȘ estĂĄ dizendo.
552
00:30:33,560 --> 00:30:37,007
Isso significa, nĂŁo diga nada que
possa prejudicar a nossa relação.
553
00:30:37,080 --> 00:30:40,801
O cĂłdigo foi, cara, eu estou com fome
como o caraças.
554
00:30:40,880 --> 00:30:44,680
Esse Ă© o cĂłdigo, as pessoas.
Cara, eu estou com fome como o
caraças.
555
00:30:45,280 --> 00:30:46,920
Aqui estĂĄ o que me irritou sobre o
cĂłdigo.
556
00:30:47,480 --> 00:30:50,723
Harry inventou o cĂłdigo do caralho.
557
00:30:51,480 --> 00:30:54,689
Portanto, nĂŁo hĂĄ razĂŁo para que Harry
deveria ter bagunçado o código.
558
00:30:54,760 --> 00:30:55,886
Veja como harry estraguei tudo.
559
00:30:55,960 --> 00:30:58,531
Eu estou no carro com a minha mulher.
Eu estou dirigindo, ela estĂĄ no banco
do passageiro.
560
00:30:58,600 --> 00:31:00,011
Harry me chama quando estou no carro.
561
00:31:00,080 --> 00:31:03,766
Eu tenho a merda do bluetooth no
carro, entĂŁo meu telefone toca, toda a
anéis carro.
562
00:31:03,880 --> 00:31:06,121
O nome de Harry aparece no painel.
563
00:31:06,200 --> 00:31:07,964
Eu respondo: o que, rapaz?
564
00:31:08,040 --> 00:31:09,804
Kev, o que estĂĄ acontecendo?
NĂŁo Ă© uma merda.
565
00:31:09,880 --> 00:31:12,486
Isto Ă© como eu sabia que a conversa
estava prestes a tomar um rumo para o
pior.
566
00:31:12,560 --> 00:31:14,721
Isto Ă© como eu sabia que estava
prestes a ficar sujo.
Ele disse:
567
00:31:15,320 --> 00:31:17,641
Nego!
568
00:31:32,440 --> 00:31:38,686
Harry, hey, hey.
Cara, eu estou com fome como o
caraças!
569
00:31:39,120 --> 00:31:43,967
Ele disse: eu nĂŁo sou.
Eu sĂł comia. O quĂȘ?
O quĂȘ!
Harry!
570
00:31:45,280 --> 00:31:46,850
Harry!
571
00:31:47,120 --> 00:31:51,523
Harry!
Eu disse, cara, eu estou com fome como
o caraças.
572
00:31:51,600 --> 00:31:54,331
Ele diz que, yo, vocĂȘ deve ir ao metrĂŽ
e pegar o footlong por cinco dĂłlares.
573
00:31:54,400 --> 00:31:58,371
Que porra Ă© essa!
Harry! Harry!
574
00:31:58,880 --> 00:32:02,043
Eu disse, cara, eu estou com fome como
o caraças.
575
00:32:02,120 --> 00:32:08,082
Ele disse, oh, isso deve significar
que vocĂȘ estĂĄ pronto para comer essas
cadelas brancas.
576
00:32:08,400 --> 00:32:12,724
O quĂȘ?
Oh, nĂŁo.
NĂŁo, nĂŁo, nĂŁo, nĂŁo, nĂŁo.
577
00:32:13,040 --> 00:32:14,326
NĂŁo, nĂŁo, nĂŁo.
578
00:32:14,360 --> 00:32:17,443
Eu nĂŁo comer nenhuma cadela branca.
Eu nĂŁo comer hĂĄ cadelas brancas.
579
00:32:17,520 --> 00:32:21,411
Eu nunca fiz.
Oh, meu Deus, nĂŁo. Oh, nĂŁo.
580
00:32:21,840 --> 00:32:24,525
VocĂȘ, vocĂȘ jĂĄ teve problemas com a sua
garota
581
00:32:24,600 --> 00:32:26,364
Ao ponto em que vocĂȘ estĂĄ com medo de
olhar para ela,
582
00:32:26,400 --> 00:32:30,121
Mas vocĂȘ pode senti-la olhando para o
lado do seu rosto maldito?
583
00:32:30,200 --> 00:32:32,043
Eu estava tĂŁo assustada, eu nunca
olhei para ela.
584
00:32:32,080 --> 00:32:34,208
Eu sĂł olhou e começou a fazer ruĂdos
idiota.
585
00:32:36,640 --> 00:32:38,961
Comecei apontando merda.
586
00:32:39,040 --> 00:32:41,691
Oh, olhe, um deerbra!
VocĂȘ vĂȘ isso?
Eu sĂł vi um deerbra.
587
00:32:43,000 --> 00:32:44,365
Eu sou foda matar vocĂȘs, cara.
588
00:32:44,480 --> 00:32:46,926
Obter fogo contra essas cadelas
novamente.
589
00:32:47,000 --> 00:32:50,049
Agora, aqui estĂĄ a coisa.
590
00:32:50,120 --> 00:32:53,806
NĂŁo estou chateado com harry para
fazer toda a merda estĂșpida que ele
fez.
591
00:32:53,880 --> 00:32:56,565
RazĂŁo Ă© porque eu aprendi muito com
harry.
592
00:32:56,640 --> 00:32:59,484
Como, literalmente, agora eu sei o que
fazer, o que nĂŁo fazer.
593
00:32:59,560 --> 00:33:01,130
Eu sei o que eu quero, o que eu nĂŁo
quero.
594
00:33:01,200 --> 00:33:03,601
E, pessoal, eu nĂŁo sou egoĂsta com
esta informação.
595
00:33:03,680 --> 00:33:06,081
Eu sinto que o meu trabalho para
educar vocĂȘs.
596
00:33:06,320 --> 00:33:08,288
Eu posso dizer a vocĂȘ o que vocĂȘ quer
em sua vida, o que vocĂȘ nĂŁo faz.
597
00:33:08,360 --> 00:33:11,125
Posso dizer-vos uma coisa que vocĂȘ nĂŁo
quer em sua casa.
598
00:33:11,200 --> 00:33:12,929
Fellas, a Ășnica coisa que vocĂȘ nĂŁo
quer em sua casa
599
00:33:13,000 --> 00:33:15,002
Ă uma mulher que nĂŁo confia em vocĂȘ.
600
00:33:15,080 --> 00:33:17,242
A Ășnica coisa que Ă© pior do que uma
mulher que nĂŁo confia em vocĂȘ
601
00:33:17,320 --> 00:33:22,326
Ă uma mulher que nĂŁo confia em vocĂȘ
que nĂŁo tem prova porque ela nĂŁo
confia em vocĂȘ.
602
00:33:22,400 --> 00:33:25,449
Essa cadela Ă© uma loucura.
Deixe-me dizer-lhe porquĂȘ.
603
00:33:25,480 --> 00:33:28,529
Ela Ă© louca, porque ela tem tantos
pensamentos em sua cabeça
604
00:33:28,600 --> 00:33:30,284
Sobre o que vocĂȘ poderia estar
fazendo,
605
00:33:30,400 --> 00:33:32,687
E isso irrita-la que ela nĂŁo pode
descobrir isso.
606
00:33:32,760 --> 00:33:34,444
Ă por isso que ela fica em casa o dia
todo,
607
00:33:34,480 --> 00:33:38,326
Tentando colocar pedaços de um
quebra-cabeça que não existe.
608
00:33:38,400 --> 00:33:40,687
Oh, ele fez merda.
609
00:33:40,760 --> 00:33:42,489
Oh, esse cara fodido.
610
00:33:42,560 --> 00:33:44,528
Que porra Ă© essa aqui?
611
00:33:44,600 --> 00:33:46,409
Oh, eu tenho a bunda agora.
612
00:33:47,520 --> 00:33:51,320
Esta Ă© uma mulher que vai olhar para
vocĂȘ e dizer merda como,
613
00:33:51,600 --> 00:33:56,162
NĂŁo aja como eu estou doido, maluco.
614
00:33:56,440 --> 00:33:59,808
VocĂȘ jĂĄ viu uma garota dizer merda
assim?
Ela olha como louco merda enquanto ela
dizer isso.
615
00:33:59,840 --> 00:34:03,322
NĂŁo aja como eu estou doido.
616
00:34:04,000 --> 00:34:05,040
Deixe-me dizer uma coisa.
617
00:34:05,080 --> 00:34:07,128
Qualquer cadela que fazer essa merda
aqui.
618
00:34:08,520 --> 00:34:10,807
Ă um psicopata maldito, vocĂȘ me ouve?
619
00:34:10,880 --> 00:34:14,009
Qualquer mĂŁe que discutir com vocĂȘ
para o lado,
620
00:34:14,120 --> 00:34:20,002
Oh, vocĂȘ tem um puta merda, estĂĄ me
ouvindo?
621
00:34:20,080 --> 00:34:23,402
VocĂȘ tem me fodido.
VocĂȘ tem me fodido.
622
00:34:23,640 --> 00:34:26,723
VocĂȘ tem me fodido, mano.
623
00:34:27,680 --> 00:34:30,081
Isso Ă© um nĂvel diferente de mulher.
Ela estĂĄ realmente louco.
624
00:34:30,160 --> 00:34:33,562
Essa mulher Ă© tĂŁo louco que quando ela
pensa,
625
00:34:33,640 --> 00:34:35,483
Quando ela pensa que ela Ă© pego
traindo vocĂȘ,
626
00:34:35,640 --> 00:34:39,361
Antes que ela fala com vocĂȘ, ela tem
que ter uma conversa com ela.
627
00:34:39,440 --> 00:34:41,363
Ela tem que falar com ela.
628
00:34:43,800 --> 00:34:47,202
Aqui estĂĄ a minha impressĂŁo de uma
mulher louca de falar com o seu self.
629
00:34:47,840 --> 00:34:50,730
Oh, sim.
630
00:34:50,800 --> 00:34:55,362
Oh, nĂłs temos a bunda agora.
Temos a bunda agora.
631
00:34:55,640 --> 00:34:59,247
EstĂĄ pronto, vadia?
Puta, eu estou pronto.
632
00:34:59,920 --> 00:35:01,604
Não hå ninguém lå, é só ela.
633
00:35:01,680 --> 00:35:04,843
Agora, ela Ă© tĂŁo louca que ela nĂŁo
pode mesmo manter o plano.
634
00:35:04,920 --> 00:35:06,604
O plano Ă© para vĂȘ-lo.
635
00:35:06,680 --> 00:35:09,490
Quando ela vĂȘ, ela deveria mostrar-lhe
o que ela encontrou.
636
00:35:09,520 --> 00:35:12,524
VocĂȘ deveria falar sobre isso,
descobri os prĂłximos passos na sua
relação.
637
00:35:12,600 --> 00:35:13,647
Mas ela Ă© louca.
638
00:35:13,720 --> 00:35:16,929
Hå muito engarrafado emoção e built-Up
tensĂŁo dentro.
639
00:35:17,000 --> 00:35:20,447
Assim que ela vĂȘ seu rosto, ela se
encaixa.
Ela porra perde.
640
00:35:20,520 --> 00:35:21,881
Assim que vocĂȘ caminhar atravĂ©s da
porta,
641
00:35:21,920 --> 00:35:27,370
Cale a boca!
Cale a boca! NĂŁo diga nada! VocĂȘ Ă© um
pedaço de merda!
642
00:35:27,400 --> 00:35:30,370
Oh, meu Deus, nĂŁo.
643
00:35:33,520 --> 00:35:37,286
Ei, vocĂȘ jĂĄ viu uma mulher passar de
frenética para acalmar?
644
00:35:37,360 --> 00:35:38,725
Como, muito rĂĄpido?
645
00:35:38,760 --> 00:35:40,410
Filho da puta, vocĂȘ Ă© um pedaço de
merda!
646
00:35:40,480 --> 00:35:42,448
Eu nĂŁo posso acreditar que vocĂȘ estĂĄ
me machucando!
647
00:35:42,960 --> 00:35:48,091
Mas vai ser a Ășltima vez que vocĂȘ
fizer alguma merda assim para mim.
648
00:35:48,160 --> 00:35:53,246
Eu nĂŁo dou a mĂnima pra isso!
Eu nĂŁo dou a mĂnima!
649
00:35:53,280 --> 00:35:55,089
Deixe-me dizer uma coisa, mano.
650
00:35:55,160 --> 00:35:56,571
VocĂȘ vai pegar suas coisas juntos,
651
00:35:56,600 --> 00:35:58,602
Ou vocĂȘ vai sair!
652
00:35:59,000 --> 00:36:01,241
Ela Ă© uma psicopata do caralho, cara.
653
00:36:02,880 --> 00:36:05,247
Mulheres loucas sempre quero te dizer
o que vocĂȘ fez.
654
00:36:05,320 --> 00:36:07,129
Eles sempre querem atropelar a
histĂłria.
655
00:36:07,200 --> 00:36:12,570
Deixe-me dizer por que vocĂȘ fodido.
656
00:36:12,640 --> 00:36:16,247
Ontem Ă noite, vocĂȘ vem aqui, vocĂȘ
estĂĄ um pouco bĂȘbado, vocĂȘ estĂĄ um
pouco embriagado.
657
00:36:16,280 --> 00:36:17,841
VocĂȘ começa a ir dormir no sofĂĄ.
658
00:36:17,880 --> 00:36:20,565
VocĂȘ tirar as calças, vocĂȘ coloca suas
calças no chão.
659
00:36:20,640 --> 00:36:25,441
Algo me disse, algo me disse:
660
00:36:25,920 --> 00:36:28,730
Algo como era, menina, ir através de
suas calças.
661
00:36:28,960 --> 00:36:31,406
Eu estava tipo, 'tudo bem.
662
00:36:31,760 --> 00:36:32,886
Esse Ă© o cara louco menina.
663
00:36:33,000 --> 00:36:34,286
Tudo bem.
664
00:36:34,320 --> 00:36:38,006
EntĂŁo, eu me levanto, eu passar por
suas calças, eu encontrei um recibo.
665
00:36:38,080 --> 00:36:40,811
VocĂȘ tinha um recibo em suas calças
por algum gĂĄs.
666
00:36:40,840 --> 00:36:43,810
Mas nĂŁo era qualquer tipo de idade de
gĂĄs, que era a gasolina normal.
667
00:36:43,880 --> 00:36:49,284
Isso Ă© engraçado, eu estou com vocĂȘ o
tempo todo.
Eu nunca vi vocĂȘ usar gasolina comum.
668
00:36:49,360 --> 00:36:50,566
Ladies, deixe-me lhe fazer uma
pergunta.
669
00:36:50,640 --> 00:36:53,291
Por que Ă© que quando vocĂȘ estĂĄ
discutindo com o seu homem e vocĂȘ
repete a si mesmo,
670
00:36:53,360 --> 00:36:56,648
A segunda vez que vocĂȘ diz isso, vocĂȘ
tem alto como a merda como se resolveu
o caso?
671
00:36:56,680 --> 00:37:01,527
Isso Ă© engraçado, eu nunca vi vocĂȘ
usar gasolina comum.
672
00:37:01,840 --> 00:37:06,243
Eu nunca vi vocĂȘ usar o gĂĄs regular!
673
00:37:06,600 --> 00:37:08,967
VocĂȘ sabe quem colocar a gasolina
comum no carro?
674
00:37:09,000 --> 00:37:11,207
Essa cadela regular que vocĂȘ estava.
675
00:37:12,600 --> 00:37:14,523
Isso Ă© que colocar a gasolina comum no
carro.
676
00:37:14,600 --> 00:37:18,525
Cala a bunda para cima!
Cale a boca! VocĂȘ estĂĄ preso.
VocĂȘ Ă© um pedaço de merda!
677
00:37:18,600 --> 00:37:20,648
Olhe para vocĂȘ!
VocĂȘ tem brilho tudo em seu rosto.
678
00:37:20,720 --> 00:37:22,006
Meias nĂŁo combinam!
679
00:37:22,040 --> 00:37:24,486
Agora, senhoras, deixe-me explicar uma
coisa.
680
00:37:24,520 --> 00:37:29,890
99% do tempo, vocĂȘ estĂĄ certo.
681
00:37:30,080 --> 00:37:33,243
Que 1% quando vocĂȘ estĂĄ errado, que Ă©
o dia em que os homens vivem.
682
00:37:33,320 --> 00:37:36,608
Vivemos para o dia que pode fazer vocĂȘ
olhar mudo como a merda.
683
00:37:36,680 --> 00:37:38,728
Esse Ă© o nosso objetivo como os
homens.
684
00:37:38,960 --> 00:37:42,123
Vou te contar, trĂȘs palavras que vocĂȘ
nunca quer ouvir sair da boca do seu
homem.
685
00:37:42,200 --> 00:37:44,009
Se o seu homem nunca bater-lhe com
estas palavras, cale-se.
686
00:37:44,080 --> 00:37:46,208
NĂŁo diga merda, ele estĂĄ prestes a
fazer vocĂȘ parecer estĂșpido.
687
00:37:46,280 --> 00:37:47,884
Se vocĂȘ estĂĄ saindo, vocĂȘ estĂĄ
tirando,
688
00:37:47,960 --> 00:37:50,281
Cale a boca.
VocĂȘ Ă© um pedaço de merda. Eu te
odeio.
689
00:37:52,800 --> 00:37:55,007
Se ele bater em vocĂȘ com isso aqui,
690
00:37:56,280 --> 00:38:00,410
VocĂȘ estĂĄ feito?
VocĂȘ estĂĄ feito?
691
00:38:01,640 --> 00:38:04,644
Ele se arrogante.
VocĂȘ estĂĄ feito?
692
00:38:05,120 --> 00:38:07,407
VocĂȘ estĂĄ fazendo?
Okay.
Okay.
693
00:38:07,480 --> 00:38:11,530
Estou prestes a merda essa puta agora.
694
00:38:11,640 --> 00:38:14,849
VocĂȘ estĂĄ feito?
VocĂȘ estĂĄ feito, certo? VocĂȘ estĂĄ
feito, certo?
695
00:38:15,000 --> 00:38:18,243
VocĂȘ estĂĄ feito?
VocĂȘ estĂĄ fazendo? Ok, ok.
696
00:38:18,320 --> 00:38:22,325
Eu estou rindo, eu estou rindo porque
vocĂȘ nĂŁo sabe mesmo o que aconteceu.
697
00:38:22,400 --> 00:38:24,528
Veja-se, na noite passada, vocĂȘ foi o
Ășnico no clube
698
00:38:24,600 --> 00:38:27,285
Que começou a beber uma garrafa
inteira de patrono por si mesmo.
699
00:38:27,360 --> 00:38:29,169
VocĂȘ Ă© o Ășnico que passou no clube.
700
00:38:29,240 --> 00:38:32,449
Eu sou o Ășnico que te peguei, levei
para fora do clube, colocĂĄ-lo no
carro.
701
00:38:32,520 --> 00:38:35,569
Entramos no carro, começou a dirigir
para casa, percebi que perdi minha
carteira.
702
00:38:35,640 --> 00:38:38,564
Eu disse: 'caramba, querida, nĂłs
precisamos de gĂĄs.
Eu nĂŁo tenho minha carteira.
703
00:38:38,640 --> 00:38:39,766
'VocĂȘ tem algum dinheiro em vocĂȘ?
704
00:38:39,840 --> 00:38:43,606
VocĂȘ disse, numa voz muito bĂȘbado, eu
tenho trĂȘs dĂłlares.
705
00:38:43,680 --> 00:38:47,651
Eu disse: 'o que diabos Ă© que vamos
fazer com trĂȘs dĂłlares?
706
00:38:47,760 --> 00:38:53,324
VocĂȘ disse: 'vamos colocar algum gĂĄs
regular nessa merda.
707
00:38:53,400 --> 00:38:56,404
Eu disse, 'bem.
NĂłs colocamos a gasolina comum no
carro,
708
00:38:56,440 --> 00:38:59,161
Eu dirijo para casa rĂĄpido, porque eu
nĂŁo quero ficar sem o gĂĄs de regular.
709
00:38:59,200 --> 00:39:02,522
Quando chegamos em casa, vocĂȘ se sente
doente por causa da maneira que eu
estava dirigindo.
710
00:39:02,600 --> 00:39:04,682
VocĂȘ porra subiu, vocĂȘ começa a
vomitar.
711
00:39:04,760 --> 00:39:07,604
Eu tenho nu, eu fui para a cama.
Eu mantive minhas meias, no entanto.
712
00:39:07,680 --> 00:39:11,207
Primeiro de tudo, vocĂȘ sabe que eu
durmo com minhas meias, porque eu
tenho os pés feios.
713
00:39:11,440 --> 00:39:13,841
Estou inseguro sobre meus pés.
714
00:39:13,920 --> 00:39:17,129
Meu medo Ă© que, se eu nĂŁo dormir com
meias, vamos ser assaltado.
715
00:39:17,200 --> 00:39:19,965
E quem tem a arma vai olhar para os
meus pés e eles vão ser como,
716
00:39:20,000 --> 00:39:22,651
'Oh, merda.
Ew!
'Celeiro!
717
00:39:22,720 --> 00:39:24,449
Atire em mim na porra do pé.
718
00:39:24,520 --> 00:39:26,887
Eu vou ter outro pé maldito feio-Ass.
719
00:39:26,960 --> 00:39:28,530
Assim que vocĂȘ começar a me chamar.
720
00:39:28,600 --> 00:39:31,570
VocĂȘ Ă© como, 'kev, venha me ajudar.
Estou vomitando.
721
00:39:31,680 --> 00:39:34,331
Eu vim correndo para o banheiro, vocĂȘ
começa jogar-Up por todo o chão.
722
00:39:34,400 --> 00:39:38,007
Eu pisei nele, ew, levou minha meia
fora, eu coloquei sua meia diante.
723
00:39:38,080 --> 00:39:40,287
Ă por isso que minha meia recebeu uma
bola nas costas dele.
724
00:39:40,320 --> 00:39:42,288
Te peguei, colocĂĄ-lo no meu ombro.
725
00:39:42,400 --> 00:39:43,890
A razĂŁo pela qual eu tenho brilho no
meu rosto,
726
00:39:43,960 --> 00:39:46,725
Ă porque vocĂȘ usa esse barato-Ass
brilho loção no seu rabo.
727
00:39:46,800 --> 00:39:48,000
EntĂŁo, quando eu tinha vocĂȘ como esta,
728
00:39:48,040 --> 00:39:50,361
Sua bunda estava esfregando contra a
lateral do meu rosto maldita.
729
00:39:50,440 --> 00:39:52,124
Correu na sala, eu te jogou na cama.
730
00:39:52,240 --> 00:39:54,402
Eu nĂŁo ir para a cama ', porque vocĂȘ
cheira a lançar-Up.
731
00:39:54,480 --> 00:39:56,562
Eu nĂŁo estou ficando na cama com
ninguém que cheira a lançar-Up.
732
00:39:56,640 --> 00:39:59,450
VocĂȘ sabe por que eu nĂŁo estou ficando
na cama com ninguém que cheira a
lançar-Up?
733
00:39:59,480 --> 00:40:01,369
Porque ele vai me fazer vomitar merda!
734
00:40:01,440 --> 00:40:04,649
EntĂŁo eu desci, eu dormi no sofĂĄ.
735
00:40:04,720 --> 00:40:07,041
Com isso dito, nĂŁo dizer nada mais
para mim.
736
00:40:07,120 --> 00:40:09,088
VocĂȘ estĂĄ errado!
Eu estou fora!
737
00:40:09,160 --> 00:40:11,811
Esse cara que as mulheres fazem Ă©
impagĂĄvel.
738
00:40:13,560 --> 00:40:17,167
NĂŁo Ă© mesmo assim.
Ouça, vem cå, não é mesmo.
739
00:40:17,200 --> 00:40:18,565
Eu nĂŁo quero nem debate.
740
00:40:18,640 --> 00:40:20,608
Ouça, vem cå, deixe-me chupar seu pau.
741
00:40:20,680 --> 00:40:22,560
Eu quero chupar seu pau.
742
00:40:22,680 --> 00:40:26,162
Deixe-me chupar seu pau, enquanto o
jogo de futebol estĂĄ ligada, durante
todo o jogo.
743
00:40:26,200 --> 00:40:28,521
Eu vou chupar seu pau para todo o
jogo.
744
00:40:28,560 --> 00:40:32,007
Os homens sĂŁo tĂŁo estĂșpidos,
estarĂamos no meio do assalto fora.
745
00:40:32,080 --> 00:40:34,560
Durante todo o jogo?
VocĂȘ faria isso por todo o jogo?
746
00:40:35,960 --> 00:40:39,089
Durante meia-hora e tudo mais?
VocĂȘ vai sugĂĄ-lo durante todo o jogo?
747
00:40:39,160 --> 00:40:41,049
Deal.
VocĂȘ tem um negĂłcio maldito.
748
00:40:41,080 --> 00:40:45,005
Bem, Ă© melhor vocĂȘ começar a chupar
agora, porque Ă© um jogo longo.
749
00:40:48,000 --> 00:40:50,526
Agora, aqui vai meu conselho para
vocĂȘ, amigos.
750
00:40:50,560 --> 00:40:55,088
Se a sua mulher estĂĄ passando por esse
perĂodo de insegurança
751
00:40:55,160 --> 00:40:57,527
Onde Ă© que ela estĂĄ questionando o
seu, ela estĂĄ passando seu merda,
752
00:40:57,640 --> 00:40:58,880
Meu conselho Ă©, impedi-la.
753
00:40:58,960 --> 00:41:01,042
Querida, stop, o que vocĂȘ estĂĄ
procurando, nĂŁo olhe mais.
754
00:41:01,120 --> 00:41:03,361
VocĂȘ estĂĄ certo, eu estou errado.
Eu preciso fazer melhor.
755
00:41:03,400 --> 00:41:04,731
A razĂŁo de eu dizer isso Ă© porque
756
00:41:04,800 --> 00:41:09,124
VocĂȘ nĂŁo quer ver a sua mulher passar
por esse ponto louco de nĂŁo retorno.
757
00:41:09,200 --> 00:41:11,009
Veja, eu vi uma mulher chegar até
aqui.
Ă pouco atraente.
758
00:41:11,080 --> 00:41:12,206
A razĂŁo pela qual Ă© pouco atraente
759
00:41:12,320 --> 00:41:14,448
Ă porque quando uma mulher chega a um
certo nĂvel de loucura,
760
00:41:14,520 --> 00:41:17,364
Ela nĂŁo sabe que ela estĂĄ sendo uma
loucura.
761
00:41:17,680 --> 00:41:19,569
Toda a gente sabe.
Todo mundo vĂȘ.
762
00:41:19,640 --> 00:41:22,246
Ei, essa cadela na esquina com a
fralda no rosto
763
00:41:22,320 --> 00:41:23,481
Ă porra louca, yo.
764
00:41:23,560 --> 00:41:25,324
Ela estĂĄ realmente louco.
Ela Ă© uma psicopata.
765
00:41:25,400 --> 00:41:27,084
Todo mundo conhece, exceto ela.
766
00:41:27,120 --> 00:41:30,966
Aqui estĂĄ a coisa, eu estava nessa
situação.
Eu vi uma mulher ficar louco.
767
00:41:31,040 --> 00:41:33,407
Deixe-me dizer-lhe como eu sabia que
essa garota foi Ă loucura, certo?
768
00:41:33,440 --> 00:41:35,761
Estamos em casa, um dia, discutir,
tudo maldito dia.
769
00:41:35,800 --> 00:41:37,086
Chega ao ponto onde eu sou como, vocĂȘ
sabe,
770
00:41:37,120 --> 00:41:39,407
Eu nĂŁo posso discutir com vocĂȘ, nĂŁo
mais.
Minha cabeça dói. Eu sou feito.
771
00:41:39,440 --> 00:41:40,965
Estou ficando no chuveiro.
Eu estou me vestindo.
772
00:41:41,040 --> 00:41:42,087
Eu estou indo para a loja.
773
00:41:42,160 --> 00:41:43,889
Ă uma histĂłria verĂdica, as pessoas.
Exatamente o que eu faço.
774
00:41:43,920 --> 00:41:46,764
Entrar no chuveiro, vestir-se, entrar
em meu carro, começar a dirigir para a
loja.
775
00:41:46,840 --> 00:41:49,081
No caminho para a loja, eu bati uma
lombada.
776
00:41:49,160 --> 00:41:51,600
Quando eu bati a lombada, eu ouvi
muito barulho no porta-malas.
777
00:41:51,880 --> 00:41:54,531
Boom!
Ba-Dum-Doo! Boom!
778
00:41:55,320 --> 00:41:57,527
Isso Ă© estranho, eu nĂŁo colocar merda
no tronco.
779
00:41:57,600 --> 00:42:00,285
Que porra Ă© todo aquele barulho no
porta-malas maldito?
780
00:42:00,320 --> 00:42:02,971
Eu sou pequeno.
Eu fico com medo rĂĄpido.
781
00:42:03,080 --> 00:42:06,971
Assim que eu sair do carro, eu estalar
o tronco, esta Ă© uma verdadeira merda.
782
00:42:07,000 --> 00:42:08,445
Eu colocar o tronco.
Quando eu colocar o tronco,
783
00:42:08,520 --> 00:42:12,445
Esta cadela foi abaixou-se no
porta-malas assim, olhando para mim.
784
00:42:12,520 --> 00:42:15,444
Vejo-a na mala do carro maldito.
785
00:42:15,520 --> 00:42:19,286
Vejo-me ver vĂȘ-la no porta-malas
maldito.
786
00:42:19,360 --> 00:42:21,966
Eu sĂł peguei no porta-malas do meu
carro.
787
00:42:22,000 --> 00:42:26,210
VocĂȘ tem que dizer alguma coisa para
justificar o que diabos eu estou
olhando.
788
00:42:26,280 --> 00:42:28,647
Que porra Ă© essa que vocĂȘ estĂĄ fazendo
no porta-malas maldito?
789
00:42:28,720 --> 00:42:32,008
Com uma cara séria, ela olha para mim,
salta para fora do tronco,
790
00:42:32,080 --> 00:42:34,367
Revira os olhos e sai correndo, como
se eu nunca mais a vi.
791
00:42:37,040 --> 00:42:38,565
Agora, deixe-me dizer-lhe porque eu
tinha uma atitude.
792
00:42:38,640 --> 00:42:41,246
Eu tinha uma atitude porque vivemos
juntos.
793
00:42:41,320 --> 00:42:44,403
Tipo, eu vou te ver hoje Ă noite.
794
00:42:44,520 --> 00:42:47,808
Temos que tratar isso em algum ponto
no tempo.
795
00:42:47,880 --> 00:42:50,804
Eu disse, nĂŁo, foda-se.
NĂłs vamos falar sobre isso agora.
796
00:42:50,840 --> 00:42:53,923
Entro no carro, eu dirijo para casa.
Aqui Ă© onde fica louco.
797
00:42:54,000 --> 00:42:57,368
Quando eu chegar em casa, ela na
cozinha, certo?
798
00:42:57,440 --> 00:43:00,330
Eu ando na casa, ela disse, hey,
querida, vocĂȘ estĂĄ com fome?
799
00:43:00,360 --> 00:43:01,521
Cadela, o que o.
800
00:43:03,120 --> 00:43:04,645
Oh!
801
00:43:05,720 --> 00:43:07,245
Eu nĂŁo quero falar sobre nenhum
alimento maldito.
802
00:43:07,320 --> 00:43:09,004
Eu quero falar sobre por que eu
apareci no tronco
803
00:43:09,040 --> 00:43:12,328
E vocĂȘ saiu do tronco maldito como um
maldito jack-In-A-Box.
804
00:43:12,400 --> 00:43:15,051
Que porra vocĂȘ estava fazendo no
porta-malas maldito?
805
00:43:15,120 --> 00:43:19,523
Com uma cara séria, ela olhou para
mim, disse ela, eu nĂŁo estava em
nenhum tronco maldita.
806
00:43:20,960 --> 00:43:25,761
Puta, eu vi vocĂȘ me vĂȘ vĂȘ-lo no
porta-malas maldito.
807
00:43:25,840 --> 00:43:27,763
VocĂȘ nĂŁo me viu em nenhum tronco
maldita.
808
00:43:27,840 --> 00:43:30,286
VocĂȘ deve ter visto um deles outras
cadelas que vocĂȘ estĂĄ transando com,
809
00:43:30,360 --> 00:43:32,931
Tronco porra, nego!
810
00:43:34,120 --> 00:43:38,045
Ele me confuso tĂŁo ruim, eu comecei a
pensar.
Eu era como.
811
00:43:41,440 --> 00:43:44,489
SerĂĄ que eu tenho uma outra cadela no
porta-malas?
Eu poderia ter.
812
00:43:44,600 --> 00:43:46,887
Oh, nĂŁo, eu poderia ter colocado outra
cadela no porta-malas
813
00:43:46,960 --> 00:43:49,247
E esqueceu que estava no porta-malas.
814
00:43:51,320 --> 00:43:53,288
Estas são situaçÔes da vida real.
815
00:43:53,400 --> 00:43:56,563
E depois de algo assim acontece, a
reação de cada homem é o mesmo.
816
00:43:56,640 --> 00:43:59,041
NĂłs todos dizemos a mesma merda, todos
nĂłs fazemos a mesma merda.
817
00:43:59,120 --> 00:44:00,485
Eu nĂŁo estĂĄ ficando com nenhuma mulher
louca-Ass.
818
00:44:00,560 --> 00:44:02,449
NĂŁo hĂĄ nenhuma maneira no inferno que
eu estou ficando com uma mulher
louca-Ass.
819
00:44:02,520 --> 00:44:03,641
Eu prefiro estar comigo mesmo.
820
00:44:03,680 --> 00:44:05,887
Isso Ă© o que vocĂȘ faz, vocĂȘ vive a
vida de solteiro.
821
00:44:05,920 --> 00:44:07,729
Vida de solteiro Ă© surpreendente Ă
primeira vista.
822
00:44:07,800 --> 00:44:10,121
RazĂŁo por que Ă© surpreendente Ă© porque
cada noite, vocĂȘ estĂĄ com seus
meninos,
823
00:44:10,200 --> 00:44:12,601
VocĂȘ estĂĄ bebendo, vocĂȘ vai se
encontrar com mulheres, ter um bom
tempo.
824
00:44:12,680 --> 00:44:16,002
A realidade nĂŁo bater-lhe sobre o quĂŁo
ruim a vida de solteiro Ă©
825
00:44:16,080 --> 00:44:18,321
AtĂ© vocĂȘ chamar seus amigos para sair,
e naquela noite,
826
00:44:18,360 --> 00:44:20,840
Nenhum dos seus amigos estĂŁo
disponĂveis ', porque eles estĂŁo fora
de suas mulheres.
827
00:44:20,920 --> 00:44:22,285
Ă quando a realidade bate em vocĂȘ.
828
00:44:22,360 --> 00:44:24,249
Yo, o que, rapaz?
O que vocĂȘ quer fazer hoje?
829
00:44:24,280 --> 00:44:25,566
Oh, cara, eu nĂŁo estĂĄ fazendo nada.
830
00:44:25,680 --> 00:44:28,763
à queque terças-feiras.
Eu e minha senhora, nĂłs estamos
fazendo cupcakes.
831
00:44:29,000 --> 00:44:31,040
Veludo vermelho.
Eu começo a lamber a tigela e tudo.
832
00:44:31,080 --> 00:44:33,606
'Lamber a tigela?
Man, caia fora do meu telefone.
833
00:44:33,680 --> 00:44:36,286
Ei, nĂŁo fique com raiva de mim porque
vocĂȘ nĂŁo tem nenhuma taça para lamber.
834
00:44:36,400 --> 00:44:37,925
O quĂȘ?
835
00:44:38,000 --> 00:44:39,684
EntĂŁo vocĂȘ começa a repensar toda a
sua decisĂŁo.
836
00:44:39,760 --> 00:44:42,604
Droga.
SerĂĄ que eu tenho uma boa mulher?
837
00:44:42,680 --> 00:44:45,524
Porra, cara.
Eu poderia ter tido uma boa mulher.
838
00:44:45,600 --> 00:44:47,443
VocĂȘ sabe o que, eu preciso pegar
minha mulher de volta.
839
00:44:47,520 --> 00:44:50,285
A coisa Ă©, vocĂȘ nĂŁo pode ir para trĂĄs
a maneira que vocĂȘ deixou.
VocĂȘ tem que reinventar a si mesmo.
840
00:44:50,360 --> 00:44:53,728
VocĂȘ tem que fazer com que pareça que
vocĂȘ estĂĄ fazendo um esforço para
obter a sua mulher de volta.
841
00:44:53,760 --> 00:44:55,649
Veja como eu sou burra.
Isto é o que eu faço.
842
00:44:55,720 --> 00:44:56,767
Eu voltar.
843
00:44:56,800 --> 00:44:58,768
Querida, eu tenho uma idéia.
Vai ser Ăłtimo.
844
00:44:58,840 --> 00:45:00,808
Vai colocar a centelha de volta em
nosso relacionamento.
845
00:45:00,840 --> 00:45:02,205
Vai fazer-nos cair no amor, ok?
846
00:45:02,280 --> 00:45:04,720
NĂłs nunca fizemos isso.
Vamos fazĂȘ-lo pela primeira vez
juntos.
847
00:45:04,760 --> 00:45:06,728
Devemos ambos tomar ecstasy uma vez.
848
00:45:06,800 --> 00:45:09,007
Devemos colocar o comprimido.
Ouça-me. Ouça-me.
849
00:45:09,080 --> 00:45:10,684
Ă uma droga emocional, ok?
850
00:45:10,760 --> 00:45:11,807
Vai nos fazer falar.
851
00:45:11,840 --> 00:45:13,490
Vamos ter sexo.
Vai ser o melhor.
852
00:45:13,520 --> 00:45:15,284
Ela disse: bem, vamos fazĂȘ-lo.
853
00:45:15,560 --> 00:45:19,167
Ela toma a pĂlula.
Sua pĂlula lhe dĂĄ todas as reaçÔes
certas.
854
00:45:19,480 --> 00:45:22,484
Eu tomo a pĂlula.
Minha pĂlula.
855
00:45:22,560 --> 00:45:24,050
Okay.
My.
856
00:45:24,840 --> 00:45:27,650
Minha pĂlula me fez acreditar que eu
era um traficante de drogas.
857
00:45:27,680 --> 00:45:29,521
Esta Ă© uma merda real.
858
00:45:30,080 --> 00:45:32,401
Eu desejo que eu estava fazendo essa
merda.
Eu nĂŁo posso fazer isso, as pessoas.
859
00:45:32,480 --> 00:45:34,369
Eu nĂŁo sei de onde veio.
Eu atirei.
860
00:45:34,440 --> 00:45:35,680
NĂłs estĂĄvamos falando.
Ela era como,
861
00:45:35,760 --> 00:45:38,491
Querida, eu sĂł quero ser feliz.
Eu quero que o desrespeito a parar.
862
00:45:38,560 --> 00:45:40,881
Deixe-me dizer-lhe uma coisa, vocĂȘ
estĂĄ preocupado com a porra
desrespeito?
863
00:45:40,960 --> 00:45:42,371
Isso Ă© o que vocĂȘ estĂĄ preocupado?
Hmm?
864
00:45:42,440 --> 00:45:43,566
O que vocĂȘ precisa para se preocupar
865
00:45:43,640 --> 00:45:46,564
Ă assim que eu vou entregar esta quilo
de cocaĂna a porra pablo.
866
00:45:46,680 --> 00:45:48,808
Ela era como, o quĂȘ?
O que vocĂȘ estĂĄ falando?
867
00:45:48,840 --> 00:45:50,285
Garota, o que diabos vocĂȘ acha que eu
estou falando?
868
00:45:50,320 --> 00:45:54,006
Onde vocĂȘ acha que todo esse dinheiro
vem?
Piadas? Ă isso que vocĂȘ acha? Huh?
869
00:45:55,000 --> 00:45:58,163
VocĂȘ acha que eu estou aqui a fazer
dinheiro engraçado?
Ă isso?
870
00:45:58,520 --> 00:45:59,521
Huh?
871
00:45:59,840 --> 00:46:00,921
Puta, eu estou no jogo.
872
00:46:01,000 --> 00:46:03,162
Estou aqui nas ruas do caralho.
Ok?
873
00:46:03,280 --> 00:46:07,126
Eu tenho que cozinhĂĄ-lo, cortĂĄ-lo,
cozĂȘ-lo, boop!
Voe essa merda.
874
00:46:07,200 --> 00:46:09,771
Ela era como, oh, meu deus, o que
acontece com as crianças?
875
00:46:09,840 --> 00:46:11,126
Fodam-se as crianças, cadela.
876
00:46:11,200 --> 00:46:14,249
Estou aqui passeando e começå-lo,
grupo das aves.
877
00:46:16,040 --> 00:46:17,690
VocĂȘ nem sabe a minha vida, cadela.
878
00:46:17,720 --> 00:46:19,882
Ouça, deixe-me dizer-lhe como eu
estava confuso.
879
00:46:19,960 --> 00:46:22,691
Eu estava bunda, andando pela casa
como esta.
880
00:46:22,840 --> 00:46:25,002
Em minha mente, era uma arma.
881
00:46:25,040 --> 00:46:28,886
Eu realmente acreditava que minha mĂŁo
era uma arma.
882
00:46:28,960 --> 00:46:31,122
Eu estava fazendo ameaças.
Eu disse, deixe-me dizer-lhe uma
coisa.
883
00:46:31,200 --> 00:46:35,046
Se alguém no bloco de tentar tocar o
meu produto,
884
00:46:35,120 --> 00:46:37,566
Chitty, Chitty, bang, bang, manos vai
morrer.
885
00:46:38,720 --> 00:46:41,803
Ela era como, acalme-se, acalme-se.
886
00:46:41,880 --> 00:46:43,609
Foi assim que eu soube que ela estava
fodido.
887
00:46:43,680 --> 00:46:46,763
Foi assim que eu soube que ela estava
fodido.
Porque eu virar assim, né?
888
00:46:46,840 --> 00:46:49,081
Ela era como, nĂŁo me atirar.
889
00:46:50,520 --> 00:46:51,851
NinguĂ©m vai atirar em vocĂȘ.
890
00:46:51,880 --> 00:46:54,201
Eu tenho a segurança diante.
VocĂȘ precisa porra de chill out.
891
00:46:55,880 --> 00:46:58,531
VocĂȘs estĂŁo rindo?
Estou falando sério.
Eu estava confuso.
892
00:46:58,560 --> 00:47:00,130
Eu tentei transar com um saco de
feijĂŁo naquela noite.
893
00:47:00,520 --> 00:47:02,921
Eu estava bunda no saco de feijĂŁo
894
00:47:03,000 --> 00:47:05,241
Durante duas horas, fazendo essa merda
sozinho.
895
00:47:10,080 --> 00:47:13,721
Eu estava suando, mas eu nĂŁo sabia que
era eu.
Eu pensei que era o saco de feijĂŁo.
896
00:47:13,760 --> 00:47:17,082
Eu era como, oh, isso pufes molhar
como a merda.
897
00:47:17,760 --> 00:47:21,162
Este pufes prestes a começar este
longo pau.
898
00:47:21,240 --> 00:47:23,163
Isso Ă© o que vocĂȘ vai conseguir, saco
de feijĂŁo.
899
00:47:23,240 --> 00:47:26,164
VocĂȘ vai aprender hoje, beanbag.
VocĂȘ estĂĄ me ouvindo?
900
00:47:26,280 --> 00:47:28,442
VocĂȘ vai aprender hoje.
901
00:47:29,720 --> 00:47:31,848
Esse Ă© um capĂtulo velho de minha
vida, as pessoas.
902
00:47:31,920 --> 00:47:33,729
Agora, eu estou em um novo capĂtulo.
903
00:47:33,760 --> 00:47:36,206
Neste capĂtulo, a realidade bateu.
904
00:47:36,280 --> 00:47:38,886
A realidade Ă© que eu sou Ășnico.
Porra de namoro.
905
00:47:38,920 --> 00:47:40,206
Eu posso fazer o que eu quero agora.
906
00:47:40,280 --> 00:47:42,886
Agora, aqui Ă© a coisa mais assustadora
sobre o namoro para mim.
907
00:47:42,960 --> 00:47:44,041
Eu acredito em karma.
908
00:47:44,120 --> 00:47:47,010
Faça o que fizer na vida vai vir
cĂrculo completo em algum ponto no
tempo.
909
00:47:47,080 --> 00:47:48,411
Eu sei que Ă©, certo?
910
00:47:48,440 --> 00:47:51,330
Meu medo Ă© que eu vou zoar e me
apaixonei, e eu vou te machucar.
911
00:47:51,400 --> 00:47:54,927
Quando eu penso sobre se machucar, eu
penso sobre o nĂvel mĂĄximo de se
machucar.
912
00:47:54,960 --> 00:47:57,964
Tipo, eu vou tentar surpreender minha
senhora em sua pausa para o almoço.
913
00:47:58,040 --> 00:48:01,965
Ela estaria no carro dando algum
cabeça cara, eu estou brincando para
vĂȘ-lo.
914
00:48:02,240 --> 00:48:03,605
Agora, eu sei que nĂŁo sou forte o
suficiente para lidar com isso.
915
00:48:03,640 --> 00:48:04,971
Eu sou muito emocional.
Eu quebrar.
916
00:48:05,040 --> 00:48:08,647
Hmm.
NĂŁo, nĂŁo, nĂŁo, nĂŁo, nĂŁo, nĂŁo, nĂŁo.
NĂŁo.
917
00:48:08,720 --> 00:48:12,247
Escolha sua cabeça erguida.
NĂŁo terminar. NĂŁo terminĂĄ-lo.
918
00:48:12,960 --> 00:48:15,247
Jesus, assumir o volante, por favor.
919
00:48:16,480 --> 00:48:19,689
Eu sei que eu nĂŁo posso lidar com
isso.
Alguns homens sĂŁo. Alguns homens
podem.
920
00:48:19,760 --> 00:48:22,280
Alguns homens sĂŁo fortes o suficiente
para pegar sua mulher em um ato
sexual,
921
00:48:22,320 --> 00:48:23,481
Como dar outra cabeça do homem,
922
00:48:23,560 --> 00:48:27,042
Até o ponto onde eles podem ir até o
carro, abrir a porta do carro e dizer
uma frase.
923
00:48:27,120 --> 00:48:29,964
Nessa frase, eles vĂŁo deixar uma
mulher sabe o quanto ele a amava,
924
00:48:30,000 --> 00:48:33,322
QuĂŁo ruim ela machucĂĄ-lo e onde ele Ă©
mentalmente, e ele pode andar fora.
925
00:48:33,400 --> 00:48:34,765
Alguns homens podem retirĂĄ-la.
926
00:48:35,480 --> 00:48:38,006
VocĂȘ sabe o que, eu te amei o melhor
que eu podia.
927
00:48:38,080 --> 00:48:39,206
O que eu podia fazer, eu fiz.
928
00:48:39,280 --> 00:48:42,489
O que eu nĂŁo fiz, eu tentei.
Foda-se.
929
00:48:42,520 --> 00:48:44,284
Ele vai andar fora.
Ela vai se sentir mal.
930
00:48:44,320 --> 00:48:45,526
Por que estou fazendo isso?
931
00:48:45,600 --> 00:48:47,201
Eu nĂŁo quero fazer isso nunca mais.
932
00:48:48,840 --> 00:48:51,684
SerĂĄ que vocĂȘ conseguiu isso?
Esse foi o pau.
VocĂȘs obtĂȘ-lo?
933
00:48:51,760 --> 00:48:54,047
Este foi o pau.
SerĂĄ que vocĂȘ conseguir, vocĂȘ
entendeu?
Tudo bem.
934
00:48:56,520 --> 00:48:57,931
Alguns homens sĂŁo diferentes.
935
00:48:58,000 --> 00:49:00,526
Alguns homens sĂŁo assassinos.
Alguns homens sĂŁo bandidos o tempo
todo.
936
00:49:00,600 --> 00:49:02,443
NĂŁo, foda-se!
Foda-se!
937
00:49:02,520 --> 00:49:04,761
Se eu ver a minha menina no carro
dando algum cabeça cara,
938
00:49:04,840 --> 00:49:07,889
Eu vou até o carro, eu vou agarrå-lo,
arrastĂĄ-lo para fora do carro,
939
00:49:07,960 --> 00:49:09,041
Vou bater a merda fora da cara.
940
00:49:09,120 --> 00:49:10,565
Ă assim que alguns homens sentem.
941
00:49:10,640 --> 00:49:13,041
VocĂȘ faria isso, cara?
Chainz, vocĂȘ se fode-lo?
942
00:49:13,600 --> 00:49:15,523
VocĂȘ tinha grito sua bunda?
943
00:49:15,600 --> 00:49:17,967
VocĂȘ vai lutar contra o cara com o pau
para fora?
944
00:49:19,680 --> 00:49:21,205
Seu pau estĂĄ fora.
Esse cara tem o pau duro.
945
00:49:21,280 --> 00:49:23,521
Essa Ă© a resposta errada, Chainz.
Eu nĂŁo gosto dessa resposta.
946
00:49:23,560 --> 00:49:24,641
Eu nĂŁo acho que vocĂȘ pensou sobre
isso.
947
00:49:24,720 --> 00:49:26,245
Deveria ter pensado sobre isso.
Seu pinto estĂĄ fora.
948
00:49:26,320 --> 00:49:28,641
Eu nĂŁo posso lutar contra um cara com
um pau duro.
Isso nĂŁo vai acontecer.
949
00:49:28,720 --> 00:49:29,881
A razĂŁo Ă© porque eu sou pequeno.
950
00:49:29,960 --> 00:49:33,487
Quando eu luto, eu tenho que começar
de baixo.
Eu tenho que chegar em suas pernas.
951
00:49:33,560 --> 00:49:37,042
Se seu pau estĂĄ fora, em algum
momento, isso vai causar um problema
para mim.
952
00:49:37,160 --> 00:49:38,400
Em algum ponto no tempo.
953
00:49:38,480 --> 00:49:41,324
Ei, vocĂȘ tem a minha menina aqui fora
em um carro do caralho?
954
00:49:41,400 --> 00:49:42,890
Hmm?
Huh? Nego?
955
00:49:55,080 --> 00:49:59,085
Yo, vocĂȘ vai perder a cabeça do
caralho
956
00:49:59,160 --> 00:50:02,926
Se o pau de um homem bateu a cabeça na
frente de um grupo de pessoas
assistindo a luta.
957
00:50:03,000 --> 00:50:05,048
VocĂȘ vai fazer alguma coisa que vocĂȘ
nunca pensou que faria.
958
00:50:05,080 --> 00:50:06,560
Vai foder e agarrĂĄ-lo.
959
00:50:13,600 --> 00:50:15,887
VocĂȘ vai dizer alguma merda vocĂȘ nunca
pensou que iria dizer,
960
00:50:15,920 --> 00:50:18,764
Eu vou rasgĂĄ-lo fora!
961
00:50:18,840 --> 00:50:21,525
Este pau vem comigo!
962
00:50:21,600 --> 00:50:24,809
Este Ă© o meu pau!
Tenho dois paus agora!
963
00:50:28,200 --> 00:50:32,205
Ei, se vocĂȘ pegar um pau caras em uma
luta, vocĂȘ tem que matar naquela
noite.
964
00:50:32,280 --> 00:50:35,523
VocĂȘ tem que morrer naquela noite.
VocĂȘ nĂŁo pode continuar vivendo.
965
00:50:35,600 --> 00:50:36,965
Porque para o resto de sua vida,
966
00:50:37,040 --> 00:50:40,726
VocĂȘ vai ser conhecido como o cara que
pegou o pau do cara nesse dia em uma
luta.
967
00:50:40,800 --> 00:50:43,371
LĂĄ vai o cara que pegou o pau do cara
que naquele dia em uma luta.
968
00:50:43,440 --> 00:50:45,761
O que eu deveria fazer?
O pau estava na minha cabeça.
969
00:50:45,800 --> 00:50:48,883
Ei, cara, pegue sua bunda pau
agarrando-o fora daqui, cara.
970
00:50:48,960 --> 00:50:51,281
NinguĂ©m tentando falar com vocĂȘ, pau
grabber.
971
00:50:54,240 --> 00:50:56,686
Olha, eu tive um pensamento no outro
dia que me assustou.
972
00:50:56,760 --> 00:51:00,890
Eu pensei sobre o fato de que meus
filhos estĂŁo finalmente vai ter um
padrasto.
973
00:51:00,960 --> 00:51:02,803
Isso Ă© um pouco assustador para mim.
Eu vou te dizer o porquĂȘ.
974
00:51:02,840 --> 00:51:07,801
Eu começar a pensar para mim mesmo
como, o que se eu nĂŁo posso bater
fisicamente o pai passo?
975
00:51:08,000 --> 00:51:09,206
Porque eu sei que nĂŁo vou gostar do
cara.
976
00:51:09,280 --> 00:51:11,169
Pequenos problemas vĂŁo se tornar
grandes problemas.
977
00:51:11,200 --> 00:51:12,770
EntĂŁo, na minha mente, a merda vai
acontecer.
978
00:51:12,880 --> 00:51:15,645
Tipo, um dia eu chamar a casa e no
fundo, eu ouço,
979
00:51:15,720 --> 00:51:18,246
Eu disse, 'colocar os pratos na pia.
'
980
00:51:18,320 --> 00:51:23,770
Mas, na minha mente, o que eu ouvi
foi, vocĂȘ e seu pai pode chupar meu
pau na pia.
981
00:51:29,480 --> 00:51:32,051
Eu tenho que lutar.
Eu tenho uma porra de luta agora.
982
00:51:32,120 --> 00:51:33,167
Porque eu pensei sobre isso.
983
00:51:33,240 --> 00:51:35,163
Eu quero estar preparado para este
dia, se ele nunca acontece.
984
00:51:35,240 --> 00:51:37,322
EntĂŁo, agora, eu estou a tomar aulas
de defesa.
985
00:51:37,360 --> 00:51:39,124
Tudo bem, isso nĂŁo Ă© mentira.
Isto nĂŁo Ă© uma piada.
986
00:51:39,160 --> 00:51:41,083
Ă o momento errado para mexer comigo.
Eu conheço um monte de merda.
987
00:51:41,200 --> 00:51:44,761
Meu professor me ensinou a pegar uma
arma da mão de alguém.
988
00:51:44,840 --> 00:51:46,490
Como, se alguém aponta uma arma para
mim como este,
989
00:51:46,520 --> 00:51:50,844
Estou treinado para agarrar o seu
pulso, dobrĂĄ-lo, pegue a arma,
aponte-o de volta para vocĂȘ.
990
00:51:51,280 --> 00:51:53,009
No besteira.
Eu faço isso o tempo todo na sala de
aula.
991
00:51:53,040 --> 00:51:55,042
Eu sou o melhor.
992
00:51:55,120 --> 00:51:57,761
Ă em um ponto onde eu tive uma
conversa com meus amigos, eu disse:
993
00:51:57,840 --> 00:52:01,526
Olha, cara, se sair e alguém puxa uma
arma, deixe-me lidar com isso, ok?
994
00:52:01,600 --> 00:52:05,047
Eu sou o Ășnico aqui que Ă© treinado
para este tipo de combate.
995
00:52:05,360 --> 00:52:08,011
Ele era assim: VocĂȘ tem certeza?
Eu disse, confie em mim, eu tenho
certeza.
996
00:52:08,040 --> 00:52:09,121
Aqui é como a vida é engraçada.
997
00:52:09,200 --> 00:52:11,771
Estamos caminhando para fora do clube,
certo?
Estou um pouco tonto.
998
00:52:11,840 --> 00:52:14,241
I chegar ao carro, esse cara vem de
trĂĄs do carro.
999
00:52:14,320 --> 00:52:16,004
Ele abaixou-se, ele tinha uma arma.
1000
00:52:16,040 --> 00:52:20,011
Ele era assim, todo mundo fica pelado.
Executar essa merda, puta. Ficar nu.
ExecutĂĄ-lo.
1001
00:52:20,040 --> 00:52:22,441
Todos os meus amigos se assustou e
começou a ficar nu.
1002
00:52:22,520 --> 00:52:25,046
Eu estava calmo.
Eu estou ali, eu estou olhando para
ele.
1003
00:52:25,160 --> 00:52:28,721
Eu estou até rindo um pouco, porque na
minha mente, eu sou assim,
1004
00:52:28,800 --> 00:52:34,011
VocĂȘ nem sabe o que eu estou treinado
para fazer.
1005
00:52:34,080 --> 00:52:35,889
Certo?
Isso é o que eu estou pensando, né?
1006
00:52:35,920 --> 00:52:37,001
Assim, ele ficou louco, diz ele,
1007
00:52:37,080 --> 00:52:40,971
VocĂȘ acha que Ă© um jogo, neguinho?
Executar essa merda, puta.
Ficar nu. ExecutĂĄ-lo.
1008
00:52:41,040 --> 00:52:43,805
E isso me assusta, porque o meu
professor
1009
00:52:43,880 --> 00:52:48,602
SĂł me ensinou a tirar as armas de
pessoas segurando-lo assim.
1010
00:52:48,680 --> 00:52:51,445
Ele tinha assim.
Eu nunca vi isso.
1011
00:52:51,560 --> 00:52:53,688
Nunca trabalhei em que na sala de
aula.
1012
00:52:53,760 --> 00:52:55,762
EntĂŁo eu nĂŁo sabia o que fazer.
EntĂŁo, eu tenho nu.
1013
00:52:55,840 --> 00:52:58,446
Eu fiz exatamente o que ele disse.
Eu tenho nu.
1014
00:52:58,520 --> 00:52:59,646
Meus amigos eram como, fazer alguma
coisa.
1015
00:52:59,720 --> 00:53:03,964
Eu era como, eu nĂŁo posso.
Ele Ă© um assassino. Ele Ă© o negĂłcio
real. Esse cara Ă© o negĂłcio real.
1016
00:53:04,040 --> 00:53:06,042
Eu tenho segurança depois disso.
1017
00:53:06,560 --> 00:53:08,608
Na verdade, isso Ă© uma mentira.
Isso Ă© uma mentira. Eu nĂŁo tive a
segurança depois disso.
1018
00:53:08,680 --> 00:53:11,684
Tentei contratar meu amigo, wayne,
como a minha segurança.
1019
00:53:11,760 --> 00:53:14,127
RazĂŁo Ă© porque wayne era grande como o
caraças.
1020
00:53:14,160 --> 00:53:16,242
EntĂŁo, eu era como, por que eu porra
alguém pagar mais
1021
00:53:16,280 --> 00:53:17,520
Quando eu posso te dar esse dinheiro
extra?
1022
00:53:17,600 --> 00:53:21,286
VocĂȘ nĂŁo tem que lutar contra ninguĂ©m,
basta olhar como vocĂȘ faria se algo
vier a acontecer.
1023
00:53:21,360 --> 00:53:22,441
Ele Ă© tipo, tudo bem, eu vou fazĂȘ-lo.
1024
00:53:22,520 --> 00:53:25,603
Eu disse, feito.
VocĂȘ estĂĄ contratado. VocĂȘ Ă© a minha
segurança.
1025
00:53:25,720 --> 00:53:29,042
Hum.
Aqui estĂĄ o porquĂȘ wayne foi demitido.
Deixe-me dizer-lhe porquĂȘ.
1026
00:53:29,120 --> 00:53:32,647
EstĂĄvamos em um clube, certo?
Esse cara saca uma arma, atira-lo no
ar.
1027
00:53:32,720 --> 00:53:35,451
Bop!
Foda-se todas essas cadelas! Eu fiquei
com medo.
1028
00:53:35,480 --> 00:53:37,289
Wayne, o que devemos fazer?
1029
00:53:37,400 --> 00:53:40,882
Com uma cara séria, wayne disse,
fingir de morto.
1030
00:53:40,960 --> 00:53:42,962
Eu disse, o que?
O que vocĂȘ disse?
1031
00:53:43,000 --> 00:53:46,083
Ele nĂŁo iria me responder de volta
porque ele estava no carĂĄter.
Disse ele.
1032
00:53:50,400 --> 00:53:51,640
Wayne!
1033
00:53:52,760 --> 00:53:56,003
Wayne!
Wayne!
1034
00:53:56,040 --> 00:53:59,328
Ele vai passar, Ă© melhor vocĂȘ calar a
boca, antes de levar um tiro.
1035
00:53:59,800 --> 00:54:01,643
Que porra Ă© essa?
1036
00:54:02,360 --> 00:54:05,011
Depois disso, eu contratei um cara
chamado Steve.
1037
00:54:05,040 --> 00:54:07,088
Agora, Steve era o negĂłcio real, as
pessoas.
Deixe-me dizer-lhe porquĂȘ.
1038
00:54:07,160 --> 00:54:09,288
Steve me fez sentir como uma estrela.
1039
00:54:09,320 --> 00:54:11,482
Fomos lugares, steven mover a
multidĂŁo.
1040
00:54:11,600 --> 00:54:13,170
Movimento todos!
Mexam-se!
1041
00:54:13,240 --> 00:54:14,969
Cuidado, mr.
Hart estĂĄ chegando ao fim.
1042
00:54:15,000 --> 00:54:17,890
Eu nunca tive que olhar atrĂĄs de mim.
Steve sempre teve a minha volta.
1043
00:54:18,080 --> 00:54:21,846
Steve foi demitido, porque estava em
um clube de um dia, eu estou na seção
VIP, certo?
1044
00:54:21,920 --> 00:54:24,810
Vip é separado da pista de dança por
uma corda de veludo.
1045
00:54:24,840 --> 00:54:26,444
Estou atrĂĄs de uma corda de veludo.
1046
00:54:26,520 --> 00:54:28,602
Eu digo, steve, eu tenho que ir ao
banheiro.
1047
00:54:28,680 --> 00:54:30,400
O cara operando a corda de veludo
move.
1048
00:54:30,440 --> 00:54:33,842
Me and steve caminhar até o banheiro.
Eu usĂĄ-lo, eu ter feito, voltamos.
1049
00:54:34,080 --> 00:54:36,003
O cara operando a corda de veludo
estava falando.
1050
00:54:36,040 --> 00:54:38,850
Isso Ă© bom, eu estou com paciĂȘncia.
Vou esperar até que ele é feito.
1051
00:54:38,960 --> 00:54:41,361
Steve senti que nĂŁo deveria ter que
esperar.
1052
00:54:41,440 --> 00:54:47,004
Steve decidiu me pegar e me colocar
por cima da corda maldita.
1053
00:54:47,040 --> 00:54:48,724
Deixe-me dizer-lhe uma coisa, as
pessoas.
1054
00:54:48,760 --> 00:54:53,209
Eu nunca me senti mais como uma puta
na minha vida.
1055
00:54:53,360 --> 00:54:56,204
Eu era como, steve, não, não faça
isso, por favor.
1056
00:54:56,280 --> 00:54:57,361
Minha perna de trĂĄs veio Ă tona.
1057
00:54:57,400 --> 00:54:58,970
Olhe para mim.
Olha o que vocĂȘ estĂĄ me obrigando a
fazer.
1058
00:54:59,040 --> 00:55:01,964
Pare, steve.
VocĂȘ estĂĄ demitido porra, cara.
1059
00:55:02,040 --> 00:55:04,964
Depois disso, eu contratei estes dois
ex-policiais virou seguranças.
1060
00:55:05,040 --> 00:55:06,690
Agora, esses caras eram muito
profissional.
1061
00:55:06,720 --> 00:55:08,961
O meu problema com eles Ă© que eles
eram muito profissional.
1062
00:55:09,040 --> 00:55:13,204
Como, o seu nĂvel de segurança era
muito avançado para o meu nĂvel de
celebridade.
1063
00:55:13,240 --> 00:55:16,084
Como, eu nĂŁo sei o que eles achavam
que eu pensei que eu era.
1064
00:55:16,160 --> 00:55:20,006
Eu nĂŁo sei de onde veio a falta de
comunicação, mas foi demais.
1065
00:55:20,080 --> 00:55:22,651
Como, vamos para Applebee.
Ă uma histĂłria verĂdica.
1066
00:55:22,720 --> 00:55:25,246
Porra Applebee, ok?
1067
00:55:25,320 --> 00:55:27,800
HĂĄ uma cabine vazia.
Eu vou slide na cabine.
1068
00:55:30,960 --> 00:55:34,043
Ă assim que eu deslizar na cabine.
Eu amo Applebee.
1069
00:55:34,120 --> 00:55:37,169
Applebee, Applebee, Applebee.
1070
00:55:37,240 --> 00:55:39,049
EntĂŁo, eu estou na cabine, certo?
1071
00:55:39,080 --> 00:55:40,570
Estou sentado ao lado da janela.
1072
00:55:40,600 --> 00:55:42,250
Ele vai, kevin, comute assentos
comigo.
1073
00:55:42,280 --> 00:55:43,725
Eu nĂŁo quero que vocĂȘ estĂĄ sentado ao
lado da janela.
1074
00:55:43,760 --> 00:55:44,841
Eu disse, por que nĂŁo?
1075
00:55:44,920 --> 00:55:47,446
Ele disse, pode haver um
franco-atirador do lado de fora.
1076
00:55:52,920 --> 00:55:55,002
Ă procura de quem?
1077
00:55:55,120 --> 00:55:58,283
NĂŁo Ă© nenhum atirador olhando para mim
sem porra Applebee.
NĂŁo.
1078
00:55:58,320 --> 00:56:01,688
Eu nĂŁo estou no nĂvel de atirador na
minha carreira.
Eu nĂŁo estou lĂĄ ainda.
1079
00:56:01,760 --> 00:56:06,209
Como, vocĂȘ provavelmente tem que se
preocupar com um cara colocando seu
pau no vidro.
1080
00:56:07,160 --> 00:56:10,289
Esse Ă© o meu nĂvel.
Estou no nĂvel de pau-On-The-Glass.
1081
00:56:12,800 --> 00:56:13,926
Esse Ă© o meu nĂvel.
1082
00:56:13,960 --> 00:56:17,123
Como, a merda que eu tenho medo de as
pessoas nĂŁo pensam.
1083
00:56:17,160 --> 00:56:18,241
Eu vou te dizer o que eu estou com
medo de.
1084
00:56:18,280 --> 00:56:20,601
Yall vĂŁo pensar que eu sou louco, mas
eu vou te dizer de qualquer maneira.
1085
00:56:20,640 --> 00:56:24,850
Scariest merda do mundo para mim sĂŁo
as mĂŁos vagabundo.
1086
00:56:24,960 --> 00:56:28,601
As mĂŁos de um vagabundo sĂŁo a merda
mais assustador de sempre.
1087
00:56:28,640 --> 00:56:30,051
VocĂȘ poderia dizer que eu sou louco
tudo o que quiser.
1088
00:56:30,120 --> 00:56:32,043
Estou disposto a apostar que vocĂȘ tudo
o que qualquer quantia de dinheiro
agora,
1089
00:56:32,120 --> 00:56:33,963
Se vocĂȘs andam fora apĂłs este show,
1090
00:56:34,040 --> 00:56:39,126
E um vagabundo vem atĂ© vocĂȘ e filmes
de seu lĂĄbio, apostar dinheiro que
vocĂȘ vai se matar hoje Ă noite.
1091
00:56:39,160 --> 00:56:42,642
Aposto que vocĂȘ quer apostar que vocĂȘ
gostaria mato-se hoje Ă noite.
1092
00:56:42,840 --> 00:56:46,561
Se vocĂȘ andar fora depois desse show e
um vagabundo vem atĂ© vocĂȘ,
1093
00:56:46,640 --> 00:56:48,085
DĂȘ-me um dĂłlar, cara.
O quĂȘ?
1094
00:56:48,160 --> 00:56:49,640
Cara, Ă© melhor vocĂȘ me dar uma porra.
1095
00:56:50,240 --> 00:56:52,004
DĂĄ-me a porra de um dĂłlar, o homem.
1096
00:56:58,400 --> 00:57:00,129
O que aconteceu, cara?
Ele atirar em vocĂȘ?
1097
00:57:00,160 --> 00:57:02,845
Filho da puta jogou meu lĂĄbio, cara.
1098
00:57:03,680 --> 00:57:07,127
Oh, my god!
Essa Ă© a merda mais assustador de
sempre.
1099
00:57:07,160 --> 00:57:10,289
Tipo, vocĂȘ tem que se livrar desse
lĂĄbio.
VocĂȘ nĂŁo pode manter o lĂĄbio.
1100
00:57:10,360 --> 00:57:13,762
Isso lĂĄbio tem que ir.
VocĂȘ tem que comprar um novo lĂĄbio. Eu
não sei nem por onde começar låbios.
1101
00:57:15,440 --> 00:57:18,489
O que vocĂȘ faria se vocĂȘ foi atacado
por trĂȘs pessoas sem-teto,
1102
00:57:18,520 --> 00:57:20,329
E eles tinham para baixo?
1103
00:57:20,360 --> 00:57:21,930
Saia de cima de mim.
O que Ă© isso?
1104
00:57:22,040 --> 00:57:25,203
E, em seguida, o lĂder sair, e vocĂȘ
vĂȘ-lo assim.
E ele.
1105
00:57:28,200 --> 00:57:31,682
Oh, meu Deus.
VocĂȘ sabe o quĂŁo sujo suas mĂŁos sĂŁo?
1106
00:57:31,720 --> 00:57:34,087
Oh, meu deus do caralho.
1107
00:57:35,600 --> 00:57:39,207
Isso vai ser o galo mais rĂĄpido que
vocĂȘ jĂĄ ganhou na sua vida de merda.
1108
00:57:39,360 --> 00:57:44,366
Pow!
ColisĂŁo! Que porra rĂĄpido.
VocĂȘ tem que explicar.
1109
00:57:44,720 --> 00:57:46,768
Ei, cara, isso Ă© um Herpy porra?
1110
00:57:47,040 --> 00:57:49,407
Mmm-mmm.
Ă um galo bum. O quĂȘ?
1111
00:57:51,360 --> 00:57:53,522
Que porra Ă© um galo vagabundo, cara?
1112
00:57:53,840 --> 00:57:59,244
Um vagabundo.
Um vagabundo.
1113
00:58:06,840 --> 00:58:09,081
Espere, espere.
1114
00:58:09,120 --> 00:58:11,088
Eu tenho que tirĂĄ-lo.
Eu tenho que tirĂĄ-lo.
1115
00:58:11,160 --> 00:58:13,242
Espere um pouco.
Espere um pouco.
1116
00:58:13,320 --> 00:58:16,244
Que porra Ă© essa, cara?
1117
00:58:16,320 --> 00:58:17,526
Ă um galo bum.
1118
00:58:17,560 --> 00:58:19,722
Como diabos vocĂȘ deixar um vagabundo
tocar seu lĂĄbio?
1119
00:58:20,160 --> 00:58:22,001
Eu pensei que ele estava tentando me
contar um segredo.
1120
00:58:22,240 --> 00:58:26,325
O quĂȘ?
Que porra foi um vagabundo tentando
lhe dizer?
1121
00:58:26,640 --> 00:58:28,688
Ele me enganou.
Ele era como, 'Ei, cara. '
1122
00:58:28,760 --> 00:58:30,922
Eu disse, 'né?
"Ele me pegou.
Ă isso.
1123
00:58:35,080 --> 00:58:37,606
Obter fogo contra essas cadelas um
tempo, cara.
1124
00:58:42,840 --> 00:58:45,764
A colisĂŁo vagabundo do caralho.
Assistir.
1125
00:58:45,840 --> 00:58:48,002
Veja como vocĂȘs olhar para vagabundos
quando vocĂȘs deixam o show.
1126
00:58:48,080 --> 00:58:49,570
Assistir.
1127
00:58:51,160 --> 00:58:52,969
Veja como defensivo vocĂȘs sĂŁo.
1128
00:58:53,040 --> 00:58:54,804
Desculpe-me, homem, vocĂȘ pode poupar
alguma mudança?
1129
00:58:55,120 --> 00:58:56,884
Mano, o que o.
1130
00:58:58,200 --> 00:59:00,806
Ei, cara, Ă© melhor vocĂȘ começar sua
bunda daqui, mano.
1131
00:59:00,880 --> 00:59:04,566
VocĂȘ aqui tentando lĂĄbios sĂșbito,
primo?
1132
00:59:04,640 --> 00:59:06,802
VocĂȘ por aqui tentando dar um nigga
uma colisĂŁo bum, mano?
1133
00:59:06,840 --> 00:59:08,649
Eu sei o que vocĂȘ estĂĄ.
1134
00:59:11,320 --> 00:59:13,049
VocĂȘ nĂŁo vai me dar nenhum solavanco
bum, mano.
1135
00:59:13,120 --> 00:59:15,407
Ă melhor se o fora daqui, cara.
1136
00:59:15,480 --> 00:59:16,970
Bata a sua bunda, cara.
1137
00:59:17,040 --> 00:59:20,249
Eu nĂŁo quero nenhuma colisĂŁo bum.
1138
00:59:20,360 --> 00:59:23,284
NĂŁo, ele tem o meu mano assim.
Ele disse-lhe um segredo.
1139
00:59:23,320 --> 00:59:27,166
Meu mano se inclinou por Mmm.
Fodeu-se toda a sua merda.
1140
00:59:27,240 --> 00:59:30,926
Merda deste mano era tudo vagabundo
acidentado para, tipo, duas semanas.
1141
00:59:34,320 --> 00:59:36,926
Eu realmente acredito que merda como
isso pode acontecer.
1142
00:59:37,000 --> 00:59:40,129
Eu sou um pensador estranho, as
pessoas, eu sou um pensador estranho.
1143
00:59:40,840 --> 00:59:42,968
Eu estou contente que eu sou um
pensador estranho.
1144
00:59:43,000 --> 00:59:46,322
Eu ser um pensador estranho me fez um
homem melhor.
1145
00:59:46,360 --> 00:59:48,249
Isso me fez um pai melhor.
1146
00:59:48,320 --> 00:59:50,527
Deixe-me explicar como o seu me fez um
pai melhor, ok?
1147
00:59:50,600 --> 00:59:52,921
Me fez pensar sobre meus filhos,
eventualmente, ter um padrasto
1148
00:59:53,000 --> 00:59:54,365
Ă o que me fez um pai melhor.
1149
00:59:54,440 --> 00:59:57,649
Porque agora, nĂŁo sĂł Ă© importante para
mim ter certeza de que eu estou por
perto,
1150
00:59:57,680 --> 01:00:00,763
Mas eu preciso deles para entender
quem eu sou eo que eu represento para
as suas vidas.
1151
01:00:00,840 --> 01:00:02,922
Agora, porque eu vejo tanta coisa, eu
aviso tudo.
1152
01:00:03,000 --> 01:00:06,163
Como, meu filho estĂĄ nesta fase
imaginação.
1153
01:00:06,200 --> 01:00:08,931
Tipo, eu pensei que a merda foi uma
fase.
NĂŁo Ă©. NĂŁo vai longe.
1154
01:00:09,040 --> 01:00:12,203
Como, meu filho realmente acha que ele
Ă© Homem-Aranha.
1155
01:00:12,240 --> 01:00:13,366
Em alguma merda real.
1156
01:00:13,400 --> 01:00:15,243
E quando ele fica bravo, ele me teias.
1157
01:00:17,080 --> 01:00:20,368
Agora, porque eu sou o pai, eu sĂł ir
junto com ele.
1158
01:00:20,720 --> 01:00:22,051
Ahhh!
1159
01:00:22,880 --> 01:00:24,723
Eu ajo como se eu estivesse preso.
Esta Ă© a merda que me faz rir.
1160
01:00:24,760 --> 01:00:26,361
Ă assim que ele me libera a partir da
web.
1161
01:00:28,480 --> 01:00:30,960
E ele vai embora.
Hilariante da merda.
1162
01:00:31,080 --> 01:00:33,128
Agora, sĂł eu e meu filho, nĂłs estamos
ligando.
1163
01:00:33,200 --> 01:00:36,807
Ver, mas como um pai, vocĂȘ nĂŁo percebe
o efeito que vocĂȘ tem sobre seus
filhos.
1164
01:00:36,880 --> 01:00:38,166
Faça o que fizer em casa,
1165
01:00:38,200 --> 01:00:41,010
Seus filhos vĂŁo imitar quando estĂŁo
fora de casa.
1166
01:00:41,040 --> 01:00:42,485
Aprendi essa lição da maneira mais
difĂcil.
1167
01:00:42,560 --> 01:00:44,403
Eu vou pegar o meu filho acima de
campo, certo?
1168
01:00:44,440 --> 01:00:48,490
Meu filho estĂĄ fora discutindo com
este menino ao longo de um caminhĂŁo.
1169
01:00:48,560 --> 01:00:49,846
Estou assistindo.
Eu nĂŁo vou quebrĂĄ-lo.
1170
01:00:49,880 --> 01:00:52,280
Eu quero que meu filho seja um menino,
deixe-me ver como ele se processa.
1171
01:00:52,680 --> 01:00:54,967
Garotinho toma o caminhĂŁo do meu
filho.
1172
01:00:55,040 --> 01:00:58,283
Meu filho fica bravo, toma o caminhĂŁo
de volta.
Meu!
1173
01:00:58,360 --> 01:01:01,330
Garotinho volta, meu filho, dĂĄ um soco
na parte de trås da cabeça.
1174
01:01:02,280 --> 01:01:05,966
Meu filho cai.
Este menino começa gritando bunda do
meu filho.
1175
01:01:06,400 --> 01:01:09,131
Olha, eu nĂŁo sei quem estava treinando
este menino,
1176
01:01:09,200 --> 01:01:10,361
Mas eles estavam fazendo um trabalho
incrĂvel.
1177
01:01:10,400 --> 01:01:12,129
Este menino poderia porra lutar,
certo?
1178
01:01:12,200 --> 01:01:13,201
Eu nĂŁo vou quebrĂĄ-lo.
1179
01:01:13,240 --> 01:01:15,527
Eu vou deixar o meu filho tomar o seu
ass-convulsa.
Ele vai aprender com ele.
1180
01:01:15,600 --> 01:01:17,443
Estou assistindo.
Eu vejo isso com meus prĂłprios olhos.
1181
01:01:17,480 --> 01:01:18,970
Meu filho fica bravo, rola.
1182
01:01:23,720 --> 01:01:26,087
Que diabos vocĂȘ estĂĄ fazendo, cara?
1183
01:01:26,960 --> 01:01:28,724
NĂŁo Ă© real.
O que vocĂȘ estĂĄ fazendo?
1184
01:01:29,480 --> 01:01:30,686
Os pais estĂŁo olhando para mim.
1185
01:01:30,760 --> 01:01:33,525
Por que ensinar a ele?
Por que vocĂȘ ainda ensinar-lhe isso?
1186
01:01:34,400 --> 01:01:37,131
Eu corro mais, eu pegar o menino fora
do meu filho.
1187
01:01:37,160 --> 01:01:40,721
Esta Ă© a mais longa caminhada de volta
para o carro que eu jĂĄ tive com meu
filho na minha vida.
1188
01:01:40,800 --> 01:01:44,247
Ele apenas ficou olhando para suas
mĂŁos.
Ele era assim.
1189
01:01:47,440 --> 01:01:50,125
Eu nĂŁo sei o que aconteceu, pai.
Eu nĂŁo sei o que aconteceu.
1190
01:01:50,160 --> 01:01:51,241
EntĂŁo, eu fico louco.
Eu sou como,
1191
01:01:51,280 --> 01:01:55,251
Cara, se merda de alguém bater em
vocĂȘ, vocĂȘ bola seus punhos para cima,
vocĂȘ acertĂĄ-lo de volta.
1192
01:01:55,280 --> 01:01:58,568
VocĂȘ nĂŁo deixa ninguĂ©m bater em vocĂȘ.
VocĂȘ ball seus punhos para cima, vocĂȘ
acertĂĄ-lo de volta.
1193
01:01:58,640 --> 01:02:00,563
Agora, ele nĂŁo gosta quando eu descer
sobre ele.
1194
01:02:00,640 --> 01:02:02,130
EntĂŁo, ele ficou bravo.
Ele me pavimentada.
1195
01:02:03,440 --> 01:02:05,442
Agora, quando ele me alado, eu tinha
uma escolha a fazer.
1196
01:02:05,480 --> 01:02:07,721
Posso agir como o jogo que meu filho
acredita em nĂŁo Ă© real
1197
01:02:07,760 --> 01:02:10,525
E nĂŁo existe mais e foda-se a sua
imaginação em cima?
1198
01:02:10,600 --> 01:02:12,841
Ou eu permitir que sua imaginação para
continuar a correr solta?
1199
01:02:12,920 --> 01:02:13,921
Ele tem cinco anos.
1200
01:02:14,000 --> 01:02:15,570
Eu disse, eu vou deixar sua imaginação
correr solta,
1201
01:02:15,640 --> 01:02:17,130
Aja como eu fui pego.
Ah!
1202
01:02:17,960 --> 01:02:19,325
Ahhh!
1203
01:02:19,600 --> 01:02:22,968
Este.
Isto Ă© o que eu ouvi. Este Ă© o meu
filho disse.
1204
01:02:24,640 --> 01:02:26,768
Eu se tivesse desligado, pai.
1205
01:02:28,960 --> 01:02:33,443
Disse, o que diabos estĂĄ acontecendo
aqui?
1206
01:02:35,320 --> 01:02:37,607
Olha, os meus filhos sĂŁo hilariantes,
o homem.
1207
01:02:38,560 --> 01:02:40,562
Eu tenho histĂłrias para os dias sobre
os meus filhos.
1208
01:02:40,640 --> 01:02:42,927
Eu levei a minha crianças passeios a
cavalo, certo?
1209
01:02:43,000 --> 01:02:44,001
Isso pode ter sido, assim,
1210
01:02:44,080 --> 01:02:46,731
A melhor pior dia que eu jĂĄ tive com
os meus filhos na minha vida.
1211
01:02:47,120 --> 01:02:48,963
Eu queria encontrar um lugar que era
adequado para crianças e adultos
1212
01:02:49,000 --> 01:02:50,365
EntĂŁo, poderĂamos fazer um dia fora
dele.
1213
01:02:50,400 --> 01:02:51,925
Acho que este rancho, certo?
1214
01:02:52,000 --> 01:02:55,561
Eu, meus filhos, meu irmĂŁo, meus
amigos, todos nĂłs vamos.
1215
01:02:55,640 --> 01:02:57,529
NĂłs chegamos lĂĄ, eles tĂȘm pĂŽneis.
1216
01:02:57,600 --> 01:03:00,410
Meus filhos se nos pĂŽneis.
HĂĄ uma trilha menor no rancho.
1217
01:03:00,480 --> 01:03:02,281
Montam os cavalos em todo o rastro
menor.
1218
01:03:02,480 --> 01:03:05,086
Eu, meu irmĂŁo e meus amigos, vamos nos
grandes cavalos.
1219
01:03:05,160 --> 01:03:07,481
Vamos fazer a grande fuga, ok?
1220
01:03:07,520 --> 01:03:09,841
Eis o que aconteceu.
Todo mundo fica em seus cavalos.
1221
01:03:09,880 --> 01:03:12,008
Eles tĂȘm os pĂ©s nos estribos.
Eles estĂŁo prontos para ir.
1222
01:03:12,040 --> 01:03:14,486
Estou Ășltimo a entrar em causa o meu
cavalo "Eu estava preenchendo a
papelada,
1223
01:03:14,560 --> 01:03:15,607
Eu estou pagando por essa merda.
1224
01:03:15,680 --> 01:03:17,808
Recebo em meu cavalo.
Aqui estĂĄ uma greve para mim.
1225
01:03:18,200 --> 01:03:21,044
Eu vou colocar meus pés nos estribos,
certo?
1226
01:03:21,880 --> 01:03:23,245
Okay.
Ok, esse foi o problema.
1227
01:03:23,360 --> 01:03:26,443
Como, se eu colocar esse pé, este pé
nĂŁo ia fazer isso.
1228
01:03:26,520 --> 01:03:29,126
Eu nĂŁo podia levĂĄ-los tanto em, tudo
bem?
1229
01:03:29,240 --> 01:03:32,369
EntĂŁo eu digo para o cara.
Eu digo, hey, cara, eu acho que eu
preciso de estribos menores.
1230
01:03:32,400 --> 01:03:34,004
Ele era assim: nĂŁo se preocupe com
isso.
VocĂȘ nĂŁo precisa deles.
1231
01:03:34,080 --> 01:03:35,570
Eu era como, mmm.
Sim, eu faço.
1232
01:03:35,640 --> 01:03:37,881
Porque todo mundo tem.
Eu quero olhar como todos os outros.
1233
01:03:38,000 --> 01:03:39,843
Ele era como, confie em mim, vocĂȘ vai
ficar bem.
1234
01:03:39,880 --> 01:03:42,724
Eu era como, eu nĂŁo confio em vocĂȘ.
Eu quero olhar como todos os outros.
1235
01:03:43,080 --> 01:03:44,764
Ele disse, olha, vocĂȘ quer falar com o
instrutor?
1236
01:03:44,880 --> 01:03:46,609
Eu disse, sim, eu vou falar com o
instrutor.
1237
01:03:46,680 --> 01:03:49,968
Tenha em mente, o instrutor Ă© por isso
que eu escolhi este rancho.
1238
01:03:50,040 --> 01:03:51,849
Esse cara Ă© suposto ser um guru
cavalo.
1239
01:03:51,920 --> 01:03:53,729
Ele ia nos ensinar como controlar
fisicamente a cavalo.
1240
01:03:53,760 --> 01:03:55,205
Ele ia nos ensinar os comandos
verbais,
1241
01:03:55,240 --> 01:03:57,368
E ele, pessoalmente, ia nos levar na
fuga.
1242
01:03:57,880 --> 01:04:01,123
Problema com esse cara Ă© que ele nĂŁo
pode falar InglĂȘs, as pessoas, tudo
bem?
1243
01:04:01,200 --> 01:04:02,611
Eu nĂŁo posso fazer essa merda.
1244
01:04:02,680 --> 01:04:05,923
Este Ă© o discurso que ele deu antes de
começarmos a trilha.
1245
01:04:06,000 --> 01:04:08,082
Palavra por palavra.
Ele vai,
1246
01:04:08,480 --> 01:04:10,448
Okay.
1247
01:04:11,400 --> 01:04:13,846
Okay.
1248
01:04:19,440 --> 01:04:20,851
Okay.
1249
01:04:23,880 --> 01:04:25,848
Assim!
Vai, gordo, chutĂĄ-la! Mmm!
1250
01:04:25,920 --> 01:04:28,207
Assim, chutar duas vezes.
Mmm!
1251
01:04:28,280 --> 01:04:31,329
Assim.
Tudo bem, o passeio do let.
1252
01:04:34,920 --> 01:04:37,241
Que porra Ă© essa que ele disse?
VocĂȘ ouviu o que ele disse?
1253
01:04:37,880 --> 01:04:40,690
Ei, cara, vocĂȘ tem que dizer isso de
novo para mim.
Eu nĂŁo entendi o que vocĂȘ disse.
1254
01:04:40,760 --> 01:04:41,841
Isto Ă© como eu sabia que era mentira.
1255
01:04:41,920 --> 01:04:43,680
Ele disse a mesma coisa da mesma
maneira exata.
1256
01:04:43,720 --> 01:04:47,486
Ele disse, tudo bem.
Okay.
1257
01:04:49,640 --> 01:04:52,689
Tudo bem, tudo bem.
Okay.
1258
01:04:55,240 --> 01:04:57,402
Assim!
Vai, gordo, chutĂĄ-la! Mmm!
1259
01:04:57,480 --> 01:04:59,642
Assim, chutar duas vezes.
Mmm!
1260
01:04:59,720 --> 01:05:02,291
Assim.
Tudo bem, o passeio do let.
1261
01:05:03,760 --> 01:05:06,570
Eu disse, vamos morra.
Estamos prestes a morrer.
1262
01:05:07,240 --> 01:05:09,288
Meu amigo disse, kev, pare de
reclamar.
Vamos apenas ir.
1263
01:05:09,320 --> 01:05:11,163
Tenha em mente, eu nĂŁo tenho nenhuma
estabilidade.
1264
01:05:11,240 --> 01:05:14,130
Meus pés estão apenas pendurado ao
lado do cavalo.
1265
01:05:14,160 --> 01:05:15,889
Eu nĂŁo tenho nada para segurar,
1266
01:05:15,960 --> 01:05:19,123
Exceto essa pequena coisa toco no meio
da porra do selim.
1267
01:05:19,160 --> 01:05:21,447
Eu disse, tudo bem, eu nĂŁo vou dizer
nada mais.
Vamos.
1268
01:05:21,520 --> 01:05:23,887
Meu cavalo começa a trotar.
1269
01:05:23,960 --> 01:05:25,928
Ele nĂŁo estĂĄ funcionando, as pessoas.
Ele trote.
1270
01:05:26,000 --> 01:05:28,002
Eu nĂŁo tenho equilĂbrio, por isso
estou em todo o lugar.
1271
01:05:28,120 --> 01:05:29,963
Eu sou assim, né?
1272
01:05:30,000 --> 01:05:32,048
Meus pés chutou a cavalo no estÎmago.
1273
01:05:32,120 --> 01:05:34,930
Isso Ă© um sinal para o seu cavalo para
acelerar.
1274
01:05:35,000 --> 01:05:37,207
Meu cavalo decola.
1275
01:05:38,000 --> 01:05:41,447
Ouça-me, as pessoas.
Esse maluco decolou!
1276
01:05:42,040 --> 01:05:44,361
Agora, eu estou com medo, porque eu
não sei o que fazer com meus pés.
1277
01:05:44,440 --> 01:05:47,364
Em um ponto no tempo, eu entrei em
pùnico, tive meus pés no pescoço.
1278
01:05:47,440 --> 01:05:50,489
Tipo, eu era assim, certo?
Eu era assim.
1279
01:05:50,520 --> 01:05:52,522
Mas eu nĂŁo podia ouvir merda, porque o
vento estava soprando.
1280
01:05:52,640 --> 01:05:54,722
Era como.
1281
01:05:54,800 --> 01:05:56,245
Eu ouço os meus amigos nas costas.
Eles sĂŁo como.
1282
01:05:56,320 --> 01:05:58,129
Ohh!
1283
01:05:58,640 --> 01:05:59,721
Oh!
1284
01:05:59,840 --> 01:06:01,365
Eu nĂŁo sei o que eles estĂŁo dizendo.
1285
01:06:01,440 --> 01:06:04,649
Presumo que eles estĂŁo dizendo, deixar
ir.
1286
01:06:04,720 --> 01:06:07,007
Isso Ă© o que eu acho que eles estĂŁo
dizendo, deixar ir.
1287
01:06:07,040 --> 01:06:10,726
EntĂŁo eu disse, foda-se!
Jesus, pegue o volante.
Certo?
1288
01:06:12,040 --> 01:06:14,042
I roll off como um cardo preto-Ass.
1289
01:06:14,120 --> 01:06:15,246
Bap-Bap-Bap-Bap-Bap.
1290
01:06:15,560 --> 01:06:17,642
De Maio.
O cavalo continua.
1291
01:06:17,720 --> 01:06:21,122
Meus amigos e meu irmĂŁo, o instrutor,
todo mundo puxa para cima ao meu lado.
1292
01:06:21,200 --> 01:06:22,531
Ă em um ponto onde eu estou chateado.
1293
01:06:22,720 --> 01:06:24,802
Eu sou como, yo, eu nĂŁo estou fazendo
essa merda nĂŁo existe mais.
Eu estou fora.
1294
01:06:24,880 --> 01:06:26,405
Foda-se esse trem.
Eu sou feito.
1295
01:06:26,480 --> 01:06:29,643
Eu vou voltar, eu estou recebendo meus
filhos, eu estou andando de volta para
o hotel.
1296
01:06:29,720 --> 01:06:32,724
Meu menino, palmada, era como, kev,
vocĂȘ nĂŁo pode foder caminhada de
volta.
1297
01:06:32,840 --> 01:06:34,285
Fomos andando por 25 minutos.
1298
01:06:34,360 --> 01:06:36,124
Vai levĂĄ-lo, assim, de uma hora para
andar para trĂĄs.
1299
01:06:36,200 --> 01:06:38,362
Eu disse, tudo bem.
Olhei para o instrutor,
1300
01:06:38,400 --> 01:06:41,051
Eu disse, bem, vocĂȘ vai me levar.
VocĂȘ vai me levar de volta agora.
1301
01:06:41,080 --> 01:06:44,641
Ele coloca o braço para baixo como
este, me pega, me puxa, me pega,
1302
01:06:44,720 --> 01:06:46,370
Coloca-me na parte de trĂĄs de seu
cavalo.
1303
01:06:46,400 --> 01:06:49,643
Ă por isso que eu nunca vou montar um
cavalo novo na minha vida, as pessoas.
1304
01:06:49,720 --> 01:06:53,611
Por 25 minutos, por 25 minutos
malditos,
1305
01:06:53,640 --> 01:06:55,927
Eu estou na parte de trĂĄs do cavalo
deste mano.
1306
01:07:06,240 --> 01:07:08,447
Eu me viro, meus amigos acham que Ă©
engraçado.
1307
01:07:08,520 --> 01:07:10,488
Eles estĂŁo tirando fotos, certo?
1308
01:07:10,560 --> 01:07:13,131
Eu disse, colocar a cĂąmera para cima!
Coloque a cĂąmera maldita up!
1309
01:07:13,200 --> 01:07:16,204
O instrutor chutou a cavalo no
estÎmago, o cavalo começa a funcionar.
1310
01:07:16,280 --> 01:07:20,285
Ele chega perto, agarra a minha parte
inferior das costas.
Ele começa a me puxar, certo?
1311
01:07:21,560 --> 01:07:25,326
Agora, eu estou com medo, por isso nĂŁo
posso deixar de ir, entĂŁo eu tenho
meus braços ao redor de seu estÎmago.
1312
01:07:25,400 --> 01:07:28,802
Eu sou foda pra caralho esse cara nas
costas.
1313
01:07:28,880 --> 01:07:32,202
Ele acelerar, eu acelerar.
Eu dei a ele, como, 75 pops.
1314
01:07:34,120 --> 01:07:36,771
A merda que me deixa puto, enquanto eu
estou em meados de Pump,
1315
01:07:36,800 --> 01:07:39,326
Ele vai virar e ir, vamos montar.
1316
01:07:39,400 --> 01:07:41,164
Eu disse, homem, dĂȘ o fora de mim.
1317
01:07:41,280 --> 01:07:43,487
Nova Iorque, foi real.
Meu nome Ă© Kevin Hart.
1318
01:07:43,520 --> 01:07:45,480
Eu amo todos vocĂȘs caralho, cara.
1319
01:07:46,240 --> 01:07:49,005
Eu aprecio vocĂȘ.
Obrigado.
1320
01:07:49,120 --> 01:07:52,169
Obter fogo contra essas cadelas mais
uma vez, cara.
1321
01:07:52,240 --> 01:07:54,004
Obrigado, Nova Iorque.
1322
01:07:55,080 --> 01:07:56,650
Obrigado.
1323
01:07:57,560 --> 01:07:58,925
Obrigado.
1324
01:08:01,680 --> 01:08:03,170
Obrigado.
1325
01:08:05,800 --> 01:08:07,325
Antes de eu ir,
1326
01:08:07,360 --> 01:08:09,761
Eu vou acabar com a porra
1327
01:08:09,840 --> 01:08:12,446
Nota do coração agora.
1328
01:08:12,840 --> 01:08:17,243
Uh. E eu vou tentar nĂŁo ser uma cadela
e me emociono até aqui.
1329
01:08:17,360 --> 01:08:20,682
Cara, eu sou agora um dos poucos
1330
01:08:20,760 --> 01:08:26,927
Para porra atuar como um comediante em
madison square garden porra.
1331
01:08:30,200 --> 01:08:31,531
Hey..
1332
01:08:32,040 --> 01:08:35,044
Ouça-me.
Ouça-me.
1333
01:08:35,520 --> 01:08:37,284
VocĂȘ nĂŁo tem idĂ©ia
1334
01:08:37,360 --> 01:08:41,081
O maldito sentimento que eu tenho de
passar por meu corpo agora, cara.
1335
01:08:41,160 --> 01:08:44,687
Este Ă© um sonho tornado realidade
porra.
1336
01:08:50,120 --> 01:08:55,286
Hey, este Ă© um sonho tornado realidade
porra, cara.
1337
01:08:55,400 --> 01:08:58,722
Obrigado por ser leal.
Obrigado pela crescente comigo.
1338
01:08:59,320 --> 01:09:01,402
Obrigado por me fodendo desfrutando.
1339
01:09:01,440 --> 01:09:03,886
Meu nome Ă© kev cervo, eu amo vocĂȘs.
1340
01:09:39,600 --> 01:09:41,602
Hey!
LĂĄ vĂȘm eles.
1341
01:09:41,680 --> 01:09:43,444
Reunir em torno.
Estamos prestes a lançar uma surpresa.
1342
01:09:43,520 --> 01:09:44,567
Aqui vamos nĂłs.
1343
01:09:44,600 --> 01:09:50,607
Vou levĂĄ-lo eu vou quebrĂĄ-lo, hey
1344
01:09:59,000 --> 01:10:01,287
Girar, girar, girar
1345
01:10:01,360 --> 01:10:03,966
Girar, girar, girar
1346
01:10:09,720 --> 01:10:14,681
Kevin, kevin, kevin, kevin, kevin
1347
01:10:18,400 --> 01:10:19,731
O quĂȘ?
1348
01:10:21,800 --> 01:10:23,484
Agora, nĂłs vamos bicicleta cerveja.
1349
01:10:23,560 --> 01:10:27,121
Para aqueles que nĂŁo sabem o que Ă© uma
bicicleta cerveja Ă©, Ă© uma moto com
cerveja nele.
1350
01:10:27,240 --> 01:10:28,605
Estamos prestes a pedalar esta cadela.
1351
01:10:28,640 --> 01:10:30,165
Todo mundo, vamos lĂĄ!
/ Em trĂȘs.
1352
01:10:30,280 --> 01:10:31,486
Vamos lĂĄ!
/ Pedal!
1353
01:10:31,600 --> 01:10:33,648
Confira a lombada / pedal!
1354
01:10:33,720 --> 01:10:36,291
Whoa!
FĂĄcil.
Estamos fora, cara. NĂłs fĂĄcil. Temos
isso.
1355
01:10:36,320 --> 01:10:37,810
Pedal!
1356
01:10:38,640 --> 01:10:39,971
Pedal!
1357
01:10:40,000 --> 01:10:42,082
Halt!
Parar na pedalada.
1358
01:10:42,320 --> 01:10:46,325
Halt!
Pedal! Pedal!
1359
01:10:46,400 --> 01:10:47,925
Oh, my god!
1360
01:10:48,080 --> 01:10:50,765
Isso Ă© certo.
Sou eu. Esta sou eu, as pessoas.
1361
01:10:57,080 --> 01:10:59,447
Go! Go!
1362
01:11:00,480 --> 01:11:02,369
VocĂȘ nĂŁo pode ir para a direita aqui /
oh, merda!
1363
01:11:02,480 --> 01:11:03,845
NĂŁo podemos ir para a direita.
1364
01:11:03,880 --> 01:11:07,441
Oh, merda!
1365
01:11:07,560 --> 01:11:09,289
Yo! Que merda vocĂȘs estĂŁo fazendo?
1366
01:11:17,800 --> 01:11:19,928
Oh, meu Deus, Kevin Hart?
1367
01:11:21,280 --> 01:11:23,521
Ei, vocĂȘ tem um livro de colorir?
1368
01:11:24,640 --> 01:11:25,880
Ah!
1369
01:11:26,680 --> 01:11:29,126
Vamos, cara / ela sĂł percebeu.
1370
01:11:33,520 --> 01:11:35,090
Ah!
1371
01:11:36,320 --> 01:11:37,731
Posso tirar uma foto com vocĂȘ?
1372
01:11:37,800 --> 01:11:40,804
Claro que vocĂȘ pode obter uma imagem.
Claro que vocĂȘ pode.
1373
01:11:41,400 --> 01:11:43,368
Tem o fĂŁ de Michael Jackson.
1374
01:11:43,400 --> 01:11:45,721
Eu queria ir ao seu show, mas eu nĂŁo
tenho dinheiro.
1375
01:11:45,800 --> 01:11:47,325
Tenho bilhetes para vocĂȘ.
1376
01:11:47,400 --> 01:11:50,449
Sério?
/ Eu tenho bilhetes para vocĂȘ.
Sim, eu faço.
1377
01:11:51,800 --> 01:11:54,371
EntĂŁo, se vocĂȘ acertar as cancelas,
que Ă© rolado.
1378
01:11:54,400 --> 01:11:55,526
Ok / out.
1379
01:11:55,560 --> 01:11:59,087
Quando ele joga o postigo, ele bate um
salto, e ele acerta a madeira,
1380
01:11:59,160 --> 01:12:00,721
Essa pessoa estĂĄ fora?
/ Sim.
Fora.
1381
01:12:04,400 --> 01:12:06,243
Ei, nĂŁo me bata com essa porra de
bola, cara.
1382
01:12:06,560 --> 01:12:08,927
VocĂȘ pegou toda a proteção, hendrix.
1383
01:12:09,040 --> 01:12:10,565
Exceto para o seu rosto.
1384
01:12:18,320 --> 01:12:21,051
Damn!
Essa Ă© uma saĂda.
Essa Ă© uma saĂda.
1385
01:12:21,680 --> 01:12:23,967
Aqui vocĂȘ vai.
Tire tudo / Ă© isso?
Ă isso?
1386
01:12:24,040 --> 01:12:25,690
VocĂȘ, cara / que Ă© isso para vocĂȘ.
1387
01:12:25,760 --> 01:12:27,330
Por que, eu nĂŁo tive a chance.
1388
01:12:27,400 --> 01:12:29,448
Bem, o que diabos foi isso?
1389
01:12:30,760 --> 01:12:33,570
Desculpe-me, senhor, vocĂȘ sabe quem Ă©
Kevin Hart?
1390
01:12:33,600 --> 01:12:34,681
Senhora?
1391
01:12:34,920 --> 01:12:36,843
Tudo bem, essas meninas vĂŁo me
conhecer, aqui.
1392
01:12:36,920 --> 01:12:38,922
Desculpe-me, senhoras, que sou eu.
1393
01:12:39,400 --> 01:12:42,847
NĂŁo, nĂŁo, sou eu.
NĂŁo, nĂŁo. Ă sĂł.
1394
01:12:44,040 --> 01:12:45,963
Droga!
Merda!
1395
01:12:46,040 --> 01:12:47,121
Como estĂĄ, senhor?
1396
01:12:47,200 --> 01:12:48,804
Meu nome Ă© Kevin Hart.
Eu sou um comediante famoso.
1397
01:12:48,880 --> 01:12:51,087
Isso vai mudar.
Muitos deles vĂŁo mudar.
1398
01:12:51,120 --> 01:12:52,724
Eu sou Kevin Hart.
Eu sou um comediante famoso.
1399
01:12:52,800 --> 01:12:54,131
Kevin Hart.
Famosos.
1400
01:12:54,200 --> 01:12:55,486
Como vocĂȘ estĂĄ fazendo?
/ Soul aviĂŁo.
1401
01:12:55,560 --> 01:12:56,971
Sim, Ă© verdade!
1402
01:12:57,720 --> 01:13:01,645
EntĂŁo todo mundo nos estados que
bootlegged-lo e nĂŁo acho que ele tem
em qualquer lugar,
1403
01:13:01,720 --> 01:13:03,165
Ele fez a Londres, sua vadia!
1404
01:13:03,240 --> 01:13:04,810
Londres, nĂłs amamos vocĂȘ, cara.
1405
01:13:04,880 --> 01:13:06,803
Foi fantĂĄstico.
Eu te amo, kevin.
1406
01:13:06,880 --> 01:13:08,848
Meu menino Kevin Hart rasgou, vocĂȘ nĂŁo
sabe.
1407
01:13:08,920 --> 01:13:12,641
Ouça, kev, a qualquer hora, vir até
aqui, vocĂȘ Ă© bem-vindo.
Londres.
1408
01:13:12,720 --> 01:13:15,291
Whoo!
Essa era fogo.
Isso Ă© que Ă© quente. Whoo! Essa era
fogo.
1409
01:13:15,440 --> 01:13:17,169
Kevin Hart em Londres / Kevin Hart!
1410
01:13:17,240 --> 01:13:23,043
Eu estava lĂĄ, e meus lados estĂŁo
sofrendo onde eu ri tanto.
Sério.
1411
01:13:25,920 --> 01:13:27,604
Kev.
O meu homem.
1412
01:13:28,320 --> 01:13:31,369
VocĂȘ nos tem correndo por toda a
cidade, o homem!
Vamos lĂĄ!
1413
01:13:35,960 --> 01:13:37,849
Não ninguém me perguntar nada mais.
1414
01:13:37,920 --> 01:13:39,649
Eu vou fazer tudo sozinho!
1415
01:13:41,680 --> 01:13:44,251
Kev, onde vocĂȘ foi?
Oh!
Eu cheiro a queimado.
1416
01:13:46,080 --> 01:13:48,242
HĂĄ uma cabine de telefone aqui?
/ Clark Kent.
1417
01:13:48,360 --> 01:13:50,169
NĂŁo hĂĄ cabine telefĂŽnica aqui / como
vocĂȘ mudou tĂŁo rĂĄpido?
1418
01:13:50,240 --> 01:13:52,561
Não ninguém me perguntar se eu estou
nervoso ou, porque eu nĂŁo sou!
1419
01:13:52,640 --> 01:13:53,971
Eu vou bater o seu rabo.
1420
01:13:54,000 --> 01:13:56,241
E minhas mĂŁos nĂŁo Ă© suado, entĂŁo nĂŁo
tente tocĂĄ-los.
1421
01:13:56,320 --> 01:13:58,482
NĂŁo tocĂĄ-lo.
E eu nĂŁo tenho bunda pĂąntano.
1422
01:13:59,960 --> 01:14:01,644
O que vocĂȘ estĂĄ falando?
/ Hein?
1423
01:14:01,680 --> 01:14:03,603
Ă g merda aqui, mano.
1424
01:14:04,000 --> 01:14:05,650
Por que vocĂȘ nĂŁo apenas ser meus
amigos e agite-o para cima?
1425
01:14:05,840 --> 01:14:07,330
Porque Ă© tempo de ir agora.
1426
01:14:07,360 --> 01:14:09,966
Huh?
Estou bombeada para cima, baby.
VocĂȘ estĂĄ me ouvindo?
1427
01:14:10,200 --> 01:14:12,487
Estou pronto para essa vida.
Huh?
1428
01:14:12,520 --> 01:14:14,204
Estou pronto para isso.
1429
01:14:14,520 --> 01:14:16,204
Feche-as, joe.
Isso Ă© o que eu estou falando.
1430
01:14:16,320 --> 01:14:18,040
VocĂȘ sabe o que nĂłs / que foi no ano
passado.
1431
01:14:19,040 --> 01:14:20,929
Isso Ă© certo.
Ă isso aĂ, mano.
1432
01:14:23,680 --> 01:14:25,250
O que vocĂȘ estĂĄ fazendo?
1433
01:14:25,320 --> 01:14:26,840
Eu nĂŁo esqueci isso porque estou
nervosa.
1434
01:14:26,880 --> 01:14:29,451
O que ele estĂĄ fazendo?
/ Não é ninguém esquecer nada!
1435
01:14:29,800 --> 01:14:31,962
Ă hora do show, cara!
1436
01:14:32,160 --> 01:14:34,891
Hey!
Estou prestes a explicar, baby!
1441
01:14:35,000 --> 01:14:38,094
Melhor visto usando Open Subtitles
jogador mkv
122400