All language subtitles for Invasion.2021.S02E10.720p.WEB.x265-MiNX

af Afrikaans
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:54,930 --> 00:00:56,098 Am I normal? 2 00:00:59,393 --> 00:01:01,353 Your pulse is irregular. 3 00:01:02,521 --> 00:01:04,856 Brain activity, inconclusive... 4 00:01:04,857 --> 00:01:06,191 That's not what I asked. 5 00:01:09,194 --> 00:01:10,279 I can feel it. 6 00:01:11,864 --> 00:01:12,906 Their language. 7 00:01:14,616 --> 00:01:15,909 It's filling my mind. 8 00:01:16,743 --> 00:01:18,412 Let's take it one step at a time. 9 00:01:20,831 --> 00:01:23,333 What do you remember from your trip into the jungle? 10 00:01:24,835 --> 00:01:26,377 I wasn't in the jungle. 11 00:01:26,378 --> 00:01:28,130 I found you, Mitsuki. 12 00:01:28,797 --> 00:01:30,423 You'd wandered out there all alone. 13 00:01:30,424 --> 00:01:31,800 I wasn't in the jungle. 14 00:01:34,761 --> 00:01:35,762 I was in them. 15 00:01:38,140 --> 00:01:41,476 I remember following their voices, 16 00:01:42,853 --> 00:01:44,313 digging for the light. 17 00:01:48,066 --> 00:01:49,359 Looking over the world. 18 00:01:50,986 --> 00:01:51,987 The mother ship. 19 00:01:52,863 --> 00:01:54,406 That's where the portals go. 20 00:01:55,908 --> 00:02:01,163 If I can learn to control them, we can send people through. 21 00:02:02,831 --> 00:02:03,874 I have to go again. 22 00:02:04,499 --> 00:02:06,710 To be repeatable, an action requires memory. 23 00:02:08,419 --> 00:02:10,464 Can you honestly say yours is intact? 24 00:02:15,886 --> 00:02:17,638 [alarm blaring] 25 00:02:22,059 --> 00:02:23,894 [machinery beeping] 26 00:02:26,396 --> 00:02:27,981 [breathes shakily] 27 00:02:29,942 --> 00:02:31,609 [Clark] What the hell is this place? 28 00:02:31,610 --> 00:02:33,779 Hell is definitely the right word for it. 29 00:02:36,323 --> 00:02:37,449 [Rose whispers] Billy? 30 00:02:38,450 --> 00:02:39,451 Can you hear me? 31 00:02:41,370 --> 00:02:42,829 [Clark] Is he family? 32 00:02:43,580 --> 00:02:44,581 Something like that. 33 00:02:49,086 --> 00:02:51,547 The General said that they were returned this way. 34 00:02:54,049 --> 00:02:55,676 Returned? You mean... 35 00:02:59,304 --> 00:03:00,555 Jesus. 36 00:03:00,556 --> 00:03:03,099 [breathes shakily] 37 00:03:03,100 --> 00:03:04,184 Felix? 38 00:03:04,685 --> 00:03:06,687 [machinery continues beeping] 39 00:03:09,273 --> 00:03:10,566 Nels? 40 00:03:14,611 --> 00:03:15,612 Dolores? 41 00:03:19,032 --> 00:03:20,908 [Clark sighs] Are there any more down here? 42 00:03:20,909 --> 00:03:23,870 Nah, this is it. They're just running tests on them. 43 00:03:23,871 --> 00:03:25,706 To see why they were sent back at all. 44 00:03:26,498 --> 00:03:29,292 [breathes shakily] 45 00:03:29,293 --> 00:03:31,837 To hell with that. You're going home, Billy. 46 00:03:33,213 --> 00:03:34,381 All of you. 47 00:03:34,882 --> 00:03:38,135 Rose, they're not going home. 48 00:03:39,052 --> 00:03:40,053 Look at them. 49 00:03:41,847 --> 00:03:44,600 [soldier] Dig deep! Fortify position. Move out! 50 00:03:47,060 --> 00:03:49,229 I'll keep watch. We need to move out. 51 00:03:51,440 --> 00:03:55,109 I made a promise to everyone who stopped by the station, who called. 52 00:03:55,110 --> 00:03:57,029 I swore I would do whatever it took. 53 00:03:57,613 --> 00:03:59,280 Every face on every poster. 54 00:03:59,281 --> 00:04:01,908 Yeah, and now you know where they are. And you're gonna tell them. 55 00:04:01,909 --> 00:04:03,243 Tell them what? 56 00:04:04,536 --> 00:04:05,746 That I left 'em? 57 00:04:07,456 --> 00:04:11,042 But you know well as anyone what it's like to live with loss. 58 00:04:11,043 --> 00:04:14,129 Wouldn't you have given anything to see your son again? 59 00:04:17,257 --> 00:04:18,257 Not like this. 60 00:04:20,636 --> 00:04:23,721 Right now, the people out there, the people that you promised, 61 00:04:23,722 --> 00:04:24,932 they got what I don't. 62 00:04:27,142 --> 00:04:29,269 Hope. Something to fight for. 63 00:04:29,978 --> 00:04:33,981 You can't bring their loved ones back looking like this. All right? 64 00:04:33,982 --> 00:04:35,441 And at the very least they can be here, 65 00:04:35,442 --> 00:04:37,235 and somebody can figure out and try to help them. 66 00:04:37,236 --> 00:04:39,820 But in the meantime, you and I, we need to go back out there, 67 00:04:39,821 --> 00:04:42,282 and we gotta help the ones who actually need it. 68 00:04:44,868 --> 00:04:47,704 [sighs, whispers] Goddamn it. 69 00:04:50,374 --> 00:04:55,169 We are coming back here, Trev. And when we do... 70 00:04:55,170 --> 00:04:56,547 They're all going home. 71 00:04:59,174 --> 00:05:01,885 - [door opens] - [Clark] Hey. We gotta move, now! 72 00:05:03,095 --> 00:05:05,514 [breathes shakily] Let's go. 73 00:05:08,225 --> 00:05:10,227 [alarm blaring] 74 00:05:21,780 --> 00:05:23,198 [soldier] Drop your weapons! 75 00:05:28,996 --> 00:05:29,997 On your knees! 76 00:05:31,999 --> 00:05:34,793 - We don't want any trouble. - Shut up! On your knees! 77 00:05:39,840 --> 00:05:40,841 Slide 'em forward. 78 00:05:47,222 --> 00:05:48,890 I got two escaped prisoners... [grunts] 79 00:05:48,891 --> 00:05:50,517 [grunting] 80 00:05:52,978 --> 00:05:54,729 [Trevante] Hey, back it up! 81 00:05:54,730 --> 00:05:57,023 - [Clark gasping] - [Trevante] Get on your knees now. 82 00:05:57,024 --> 00:05:59,526 Come on, get on your knees! Get on your knees! 83 00:06:00,694 --> 00:06:01,904 [grunts] 84 00:06:03,572 --> 00:06:05,198 [radio chatter] 85 00:06:05,199 --> 00:06:06,909 - You good? - Yeah. 86 00:06:07,743 --> 00:06:08,951 Thanks. 87 00:06:08,952 --> 00:06:10,912 Thank me when we're out of here. 88 00:06:10,913 --> 00:06:13,748 [Caspar] I've managed to go back... [speaks indistinctly] 89 00:06:13,749 --> 00:06:15,958 And each time I've gone, I've gotten a better sense of it. 90 00:06:15,959 --> 00:06:17,668 [Benya] We were hoping you could create a map. 91 00:06:17,669 --> 00:06:20,755 [Caspar] I tried to make one by working with the other kids. 92 00:06:20,756 --> 00:06:23,257 Everyone's experience of the alien world is different. 93 00:06:23,258 --> 00:06:24,842 - Can't be. - [Benya] But you think you now know 94 00:06:24,843 --> 00:06:26,093 where you've been traveling to? 95 00:06:26,094 --> 00:06:28,179 [Caspar] Drawing it out wouldn't make sense for anyone. 96 00:06:28,180 --> 00:06:29,389 [Trevante] I'll catch up. 97 00:06:30,933 --> 00:06:33,309 [Caspar] But I was there less than an hour ago. 98 00:06:33,310 --> 00:06:34,602 Look, I don't know how, okay? 99 00:06:34,603 --> 00:06:38,899 But I've... I've been traveling to the mother ship. 100 00:06:39,399 --> 00:06:41,484 That's why I called this meeting, General. 101 00:06:41,485 --> 00:06:43,486 The information Caspar has gathered, 102 00:06:43,487 --> 00:06:45,488 the maps he's made with the other children, 103 00:06:45,489 --> 00:06:46,864 all paint a picture of that ship. 104 00:06:46,865 --> 00:06:49,450 The question is how do we strike it? 105 00:06:49,451 --> 00:06:50,536 There's a light. 106 00:06:51,578 --> 00:06:52,829 There's a light up there. 107 00:06:53,455 --> 00:06:54,956 Brighter than the rest. 108 00:06:54,957 --> 00:06:57,917 And they don't want me to get to it but I can see it. 109 00:06:57,918 --> 00:07:00,337 And I think it connects them, all of them. 110 00:07:01,338 --> 00:07:02,588 So if we hit them... 111 00:07:02,589 --> 00:07:03,923 We hit all of them. 112 00:07:03,924 --> 00:07:05,967 [General Mitchell] Let's say the kid can get back there. 113 00:07:05,968 --> 00:07:10,097 The portal here in Idabel usually returns people to the same place: the crater. 114 00:07:10,806 --> 00:07:14,643 And as for picking them up, how and where is random, it's unpredictable. 115 00:07:15,352 --> 00:07:16,686 Even if we could find it, 116 00:07:16,687 --> 00:07:19,647 we wouldn't know how to control it long enough for my men to enter safely. 117 00:07:19,648 --> 00:07:22,859 I hope our team in the Amazon can help answer that question. 118 00:07:22,860 --> 00:07:24,820 One of them was up there with Caspar. 119 00:07:25,320 --> 00:07:26,905 They'll be updating me shortly. 120 00:07:27,656 --> 00:07:30,701 The areas of our planet fit for human habitation have shrunk. 121 00:07:32,286 --> 00:07:34,371 Hunter-killers are decimating our forces. 122 00:07:35,289 --> 00:07:38,125 There is nowhere else left for us to run in our world. 123 00:07:39,418 --> 00:07:43,005 So we need to take this war to their world. 124 00:07:43,505 --> 00:07:44,715 Caspar? 125 00:07:49,011 --> 00:07:50,012 Trevante? 126 00:07:53,849 --> 00:07:55,017 Caspar the Ghost. 127 00:09:19,226 --> 00:09:21,478 I wanna see your hands in the air, right now! 128 00:09:22,855 --> 00:09:24,021 I gave you an order! 129 00:09:24,022 --> 00:09:26,732 - Wait, w-w-w-wait. No, I... I know him. - General, who is this? 130 00:09:26,733 --> 00:09:29,110 I'm Trevante Cole, former US Navy SEAL, ma'am. 131 00:09:29,111 --> 00:09:30,778 Current prisoner for breaking into this base. 132 00:09:30,779 --> 00:09:32,363 I'm sorry, Madam President. 133 00:09:32,364 --> 00:09:33,656 We had an incident today 134 00:09:33,657 --> 00:09:35,825 which is why Chief Cole was in confinement. 135 00:09:35,826 --> 00:09:37,994 Permission to return the prisoner to his cell? 136 00:09:37,995 --> 00:09:39,662 No. [stammers] I know Trevante. Okay? 137 00:09:39,663 --> 00:09:41,623 He... He helped me back in London. 138 00:09:42,291 --> 00:09:46,043 He took me to the hospital, and he risked his life to save mine. 139 00:09:46,044 --> 00:09:47,920 I wouldn't be alive if it wasn't for him. 140 00:09:47,921 --> 00:09:49,214 I thought I lost you. 141 00:09:51,258 --> 00:09:54,010 Yeah, you almost did. [breathes shakily] 142 00:09:54,011 --> 00:09:55,261 Jamila... 143 00:09:55,262 --> 00:09:57,388 - She found me. - She made it too. 144 00:09:57,389 --> 00:09:59,307 - Madam President, please? - [Benya] General, 145 00:09:59,308 --> 00:10:01,309 tell your men to stand down. 146 00:10:01,310 --> 00:10:03,020 Let us hear what he has to say. 147 00:10:04,897 --> 00:10:06,732 How did you find our base in Idabel? 148 00:10:07,649 --> 00:10:10,110 [Trevante] Caspar, he led me here. 149 00:10:11,486 --> 00:10:14,030 His drawings, his book. 150 00:10:14,031 --> 00:10:15,239 You still have it? 151 00:10:15,240 --> 00:10:17,868 It's the only thing I hung on to this whole time. 152 00:10:22,164 --> 00:10:24,540 It kept me... It kept me going. 153 00:10:24,541 --> 00:10:27,002 It led me to this town, this base. 154 00:10:32,090 --> 00:10:33,717 It was all in your book. 155 00:10:35,302 --> 00:10:36,970 And everyone thought I was crazy. 156 00:10:39,014 --> 00:10:40,098 And now you're there. 157 00:10:41,934 --> 00:10:42,935 I'm here. 158 00:10:45,604 --> 00:10:46,854 I knew it. 159 00:10:46,855 --> 00:10:48,022 [Benya] Knew what? 160 00:10:48,023 --> 00:10:49,775 I knew this was all for a reason. 161 00:10:56,615 --> 00:10:59,116 I heard you saying you're gonna go to the mother ship with Caspar. 162 00:10:59,117 --> 00:11:00,660 If you're sending soldiers, I'm in. 163 00:11:00,661 --> 00:11:03,496 This is not Afghanistan, son. This is no ordinary mission. 164 00:11:03,497 --> 00:11:05,039 Exactly. If you send soldiers up there 165 00:11:05,040 --> 00:11:06,874 who don't know how he thinks or how he works, 166 00:11:06,875 --> 00:11:08,544 you are sending the wrong weapons to war. 167 00:11:12,256 --> 00:11:15,008 Ma'am, I'm the one. The only one for this mission. 168 00:11:15,551 --> 00:11:16,926 [Caspar] I trust him with my life. 169 00:11:16,927 --> 00:11:19,637 I appreciate that. But I do not. 170 00:11:19,638 --> 00:11:22,098 We've worked too hard, too long to hand this mission 171 00:11:22,099 --> 00:11:23,349 to someone we can't control. 172 00:11:23,350 --> 00:11:25,434 [Trevante] You got a town full of soldiers you can control. 173 00:11:25,435 --> 00:11:27,228 And I got through damn near all of them. 174 00:11:27,229 --> 00:11:29,480 [Benya] That further proves your lack of respect for authority. 175 00:11:29,481 --> 00:11:32,984 So, you can go back to your cell or you can go home. 176 00:11:32,985 --> 00:11:34,403 Those are your options. 177 00:11:39,491 --> 00:11:40,700 I'm not walking away from this. 178 00:11:40,701 --> 00:11:43,411 [Benya] Then you'll be walked back to your cell. General! 179 00:11:43,412 --> 00:11:44,954 No. No, wait! 180 00:11:44,955 --> 00:11:46,581 [Benya] Time is not one of our luxuries. 181 00:11:46,582 --> 00:11:48,500 Say your goodbyes and say them now. 182 00:11:51,670 --> 00:11:53,589 Guess we never did get to say goodbye. 183 00:12:01,722 --> 00:12:02,723 Good luck. 184 00:12:04,641 --> 00:12:05,642 [Caspar] You too. 185 00:12:24,328 --> 00:12:25,829 [sighs] 186 00:12:35,297 --> 00:12:37,341 You, uh... You all right? 187 00:12:42,930 --> 00:12:44,556 He doesn't want me to go under. 188 00:12:46,225 --> 00:12:48,185 He doesn't even want me to try. 189 00:12:48,936 --> 00:12:50,562 [sighs] 190 00:12:51,563 --> 00:12:52,814 Maybe he cares about you. 191 00:12:54,191 --> 00:12:55,525 More than anything, even himself. 192 00:12:55,526 --> 00:12:57,569 I didn't come all this way to stop now. 193 00:13:01,281 --> 00:13:02,407 He needs me up there. 194 00:13:05,536 --> 00:13:08,038 Yeah. And what if we need you down here? 195 00:13:10,123 --> 00:13:13,752 Look, um, I'm just saying, right... 196 00:13:14,419 --> 00:13:16,379 [scoffs] I mean, look at the drawing. 197 00:13:16,380 --> 00:13:21,133 [Jamila] I've looked at it hundreds of times. Thousands. What of it? 198 00:13:21,134 --> 00:13:24,262 [Monty] Yeah, okay, right. That's supposed to be you. Yeah? 199 00:13:24,263 --> 00:13:25,596 And Casp here? 200 00:13:25,597 --> 00:13:28,183 He's on one planet and you're on the other. 201 00:13:29,685 --> 00:13:31,310 You told me Caspar knows what's coming. 202 00:13:31,311 --> 00:13:35,273 His... [stammers] His drawings are the... the answer, or clue, or whatever. 203 00:13:35,274 --> 00:13:38,360 So, why would this be different? 204 00:13:39,903 --> 00:13:42,614 Why would he draw something unless it was meant to be? 205 00:13:49,580 --> 00:13:50,789 [sighs] 206 00:13:55,878 --> 00:13:57,171 [sighs] 207 00:13:57,880 --> 00:14:01,300 Sometimes, you stare at something long enough, 208 00:14:02,634 --> 00:14:04,261 you see what you want to see, 209 00:14:05,387 --> 00:14:08,015 what you... [scoffs] what you wish it could be. 210 00:14:10,642 --> 00:14:11,768 Doesn't make it real. 211 00:14:13,187 --> 00:14:15,147 No matter how much you wish it was. 212 00:14:16,857 --> 00:14:18,066 Monty. 213 00:14:20,235 --> 00:14:22,905 Look, I'm... Look, I'm just saying that we need you. 214 00:14:24,698 --> 00:14:25,699 The world needs you. 215 00:14:26,867 --> 00:14:27,868 That's all. 216 00:14:29,119 --> 00:14:30,162 [clears throat] 217 00:14:44,343 --> 00:14:46,302 [Hanley] So, you don't know if Aneesha found Sarah? 218 00:14:46,303 --> 00:14:47,595 [Clark] We got separated. 219 00:14:47,596 --> 00:14:50,140 But if I got out, there is a chance she did too. 220 00:14:50,974 --> 00:14:53,100 - Anything? - We've tried all the bands. 221 00:14:53,101 --> 00:14:54,561 Rachel, Rudi, Aneesha. 222 00:14:55,437 --> 00:14:56,438 Keep trying. 223 00:14:56,980 --> 00:15:00,650 - They could have their walkies off or... - I'm telling you we're the only ones left. 224 00:15:00,651 --> 00:15:04,028 - Everyone else is either captured or... - You don't know that. Okay? 225 00:15:04,029 --> 00:15:05,279 We just have to keep up hope. 226 00:15:05,280 --> 00:15:07,156 Maybe we need to be realistic here, Clark. 227 00:15:07,157 --> 00:15:09,158 What we need to do is get outta Idabel. 228 00:15:09,159 --> 00:15:11,410 We can't just leave without Sarah and Aneesha. 229 00:15:11,411 --> 00:15:14,872 - They're in the facility. - And that facility is on high alert. 230 00:15:14,873 --> 00:15:17,583 They're looking for us. Listen. 231 00:15:17,584 --> 00:15:20,711 We got Aneesha here. And we've bled to do it. 232 00:15:20,712 --> 00:15:25,341 Best we can do now is hope she's with Sarah and figure out our next move. 233 00:15:25,342 --> 00:15:26,426 Clark. 234 00:15:28,095 --> 00:15:30,137 I got this off of one of those soldiers, all right? 235 00:15:30,138 --> 00:15:33,100 It's a bit busted up but maybe we can use it to listen in. 236 00:15:34,601 --> 00:15:36,728 [Hanley] I'll see if I can get it working. 237 00:15:39,064 --> 00:15:43,026 But just so you all know, when the coast is clear, I'm gone. 238 00:15:43,986 --> 00:15:45,821 Anyone who wants to join is welcome. 239 00:16:05,799 --> 00:16:07,801 [distorted voices speaking] 240 00:16:28,906 --> 00:16:29,907 No! 241 00:16:32,534 --> 00:16:34,536 [chittering] 242 00:16:44,213 --> 00:16:45,963 [General Mitchell] Time's running out, Miss Malik. 243 00:16:45,964 --> 00:16:47,298 We've got at best a handful of clues 244 00:16:47,299 --> 00:16:49,217 as to what these aliens are and how to beat 'em. 245 00:16:49,218 --> 00:16:51,010 And that shard is one of them. 246 00:16:51,011 --> 00:16:53,387 You did everything you could to hang on to it. 247 00:16:53,388 --> 00:16:54,848 You must know how it works. 248 00:16:55,641 --> 00:16:57,601 Please, give me some help here. 249 00:16:58,227 --> 00:17:00,061 Your men took my daughter. 250 00:17:00,062 --> 00:17:02,462 [General Mitchell] And I can see that you love her very much. 251 00:17:03,232 --> 00:17:05,608 So, tell me what have you done to keep Sarah alive? 252 00:17:06,777 --> 00:17:08,693 - Excuse me? - Since the invasion started. 253 00:17:08,694 --> 00:17:11,489 Did you take from people? Lie to them? Worse? 254 00:17:11,490 --> 00:17:14,659 Yes. I did. For my family. 255 00:17:14,660 --> 00:17:17,036 [General Mitchell] Well, I have millions of families to keep alive. 256 00:17:17,037 --> 00:17:19,372 And that makes it okay to take a child away from her mother? 257 00:17:19,373 --> 00:17:21,707 [General Mitchell] Not okay. Just necessary. 258 00:17:21,708 --> 00:17:23,417 If it could mean winning a war... 259 00:17:24,461 --> 00:17:26,420 What I'm saying, Miss Malik, is that 260 00:17:26,421 --> 00:17:29,215 when you're fighting with monsters, and believe me, we are, 261 00:17:29,216 --> 00:17:31,300 sometimes you have to do things that seem... 262 00:17:31,301 --> 00:17:32,594 Monstrous. 263 00:17:37,057 --> 00:17:38,058 Please. 264 00:17:42,855 --> 00:17:44,565 It kept me and my family safe. 265 00:17:45,816 --> 00:17:47,234 That's why I held on to it. 266 00:17:48,819 --> 00:17:50,320 But I don't know how it works. 267 00:17:51,572 --> 00:17:54,241 It reacts when it's close to aliens. 268 00:17:55,367 --> 00:17:59,079 It can wound them, kill them. 269 00:18:01,415 --> 00:18:04,709 But I don't know if it'll work against these new aliens out there. 270 00:18:04,710 --> 00:18:07,003 [General Mitchell] And your son? Does he know? 271 00:18:07,004 --> 00:18:10,131 Your daughter here said that he was the one that found that shard, 272 00:18:10,132 --> 00:18:12,176 that he could speak to it. 273 00:18:14,344 --> 00:18:16,138 If we could talk to him. 274 00:18:16,638 --> 00:18:18,015 Get a hold of him... 275 00:18:19,183 --> 00:18:20,434 Take us back to our cell. 276 00:18:21,268 --> 00:18:22,852 You already have one of my kids. 277 00:18:22,853 --> 00:18:24,937 You will not have the other one. 278 00:18:24,938 --> 00:18:27,773 [Benya] You said you were able to access the alien portal before. 279 00:18:27,774 --> 00:18:31,027 Assuming that we can find this portal that's been taking people in Idabel, 280 00:18:31,028 --> 00:18:33,654 can you access that portal and keep it open long enough 281 00:18:33,655 --> 00:18:35,866 for us to send through a team of soldiers? 282 00:18:36,992 --> 00:18:37,993 Miss Yamato? 283 00:18:39,828 --> 00:18:41,663 Sorry, Madam President. 284 00:18:43,081 --> 00:18:44,081 My mind... 285 00:18:44,082 --> 00:18:45,541 We'll be ready, Madam President. 286 00:18:45,542 --> 00:18:48,044 [Benya] Good, because a young man is braving great risk 287 00:18:48,045 --> 00:18:49,587 to meet our soldiers on that ship. 288 00:18:49,588 --> 00:18:53,132 Assuming that the portal can lead the soldiers to where you say it does, 289 00:18:53,133 --> 00:18:54,800 it's the best shot we've got. 290 00:18:54,801 --> 00:18:56,595 So, yes, be ready. 291 00:19:02,351 --> 00:19:07,980 I can control it. It can't control me. I can control it. It can't control me. 292 00:19:07,981 --> 00:19:10,900 [Ryder] Hanley and his damn radio is driving me insane. 293 00:19:10,901 --> 00:19:13,653 - [chattering on radio] - [Ryder] Luke? 294 00:19:13,654 --> 00:19:14,820 Luke, what's wrong? 295 00:19:14,821 --> 00:19:17,114 [Luke] Aliens. I can feel them. 296 00:19:17,115 --> 00:19:19,576 - [radio continues] - They're out there. 297 00:19:20,160 --> 00:19:21,536 That's why they're coming. 298 00:19:21,537 --> 00:19:23,329 - [on radio] All units be on alert. - Wait. 299 00:19:23,330 --> 00:19:25,540 - It may be looking for a portal. - Listen. 300 00:19:25,541 --> 00:19:28,960 [on radio] All units are to be on alert for a flying alien entity. 301 00:19:28,961 --> 00:19:30,045 Possibly... 302 00:19:30,629 --> 00:19:34,340 Just received intel there may be a portal somewhere in Idabel. 303 00:19:34,341 --> 00:19:38,511 All units are hereby advised to stay alert for any signs of an alien portal. 304 00:19:38,512 --> 00:19:40,388 That thing they've been talking about on the radio. 305 00:19:40,389 --> 00:19:41,681 - Luke. - The portal. 306 00:19:41,682 --> 00:19:43,474 It's here and there's aliens coming to protect it. 307 00:19:43,475 --> 00:19:44,934 That more than settles it. Let's go. 308 00:19:44,935 --> 00:19:46,853 What? No. We have to help the soldiers. 309 00:19:46,854 --> 00:19:49,064 - Since when? - [Clark] Luke, listen. 310 00:19:49,690 --> 00:19:52,358 We took a vote and Ryder and I are gonna stay 311 00:19:52,359 --> 00:19:54,944 to make sure your family's safe, but everybody else is... 312 00:19:54,945 --> 00:19:57,155 We're leaving Idabel. Now. 313 00:19:58,574 --> 00:20:00,783 - You're running away? - We've lost enough lives. 314 00:20:00,784 --> 00:20:02,578 I thought you were all about saving them. 315 00:20:09,126 --> 00:20:11,503 [sergeant] Attention, members of The Movement! 316 00:20:12,713 --> 00:20:16,674 Drop your weapons and exit slowly through the doorway. 317 00:20:16,675 --> 00:20:19,510 Noncompliance will be seen as an act of aggression. 318 00:20:19,511 --> 00:20:21,470 You have 20 seconds. 319 00:20:21,471 --> 00:20:23,264 I'm not going down without a fight. 320 00:20:23,265 --> 00:20:24,766 [Clark] Everybody stay calm. 321 00:20:26,393 --> 00:20:28,395 [Ryder] Luke! What are you doing? 322 00:20:30,063 --> 00:20:31,230 I know what you're looking for. 323 00:20:31,231 --> 00:20:33,524 [sergeant] Son, I need you to get down on the ground now. 324 00:20:33,525 --> 00:20:35,693 The portal to the mother ship. You need my help. 325 00:20:35,694 --> 00:20:37,236 I don't know how you think you can help, 326 00:20:37,237 --> 00:20:39,697 but right now I need you to clear the doorway. 327 00:20:39,698 --> 00:20:41,783 [Clark] Don't shoot! We're complying. 328 00:20:42,784 --> 00:20:44,952 - Aren't we, Luke? - All of you, get down now! 329 00:20:44,953 --> 00:20:46,412 - Listen to me. - [Ryder] Luke. 330 00:20:46,413 --> 00:20:47,706 - [Clark] Don't... - [groaning] 331 00:20:48,373 --> 00:20:49,999 - What's he doing? - What's wrong with him? 332 00:20:50,000 --> 00:20:51,126 [soldier] Watch it. 333 00:20:52,920 --> 00:20:55,338 [breathing heavily] 334 00:20:55,339 --> 00:20:57,341 - [rattling] - [soldier] On our 6:00. 335 00:21:05,432 --> 00:21:07,434 [distorted chittering] 336 00:21:11,939 --> 00:21:13,981 [Luke] This... [pants] 337 00:21:13,982 --> 00:21:15,274 This is how I can help. 338 00:21:15,275 --> 00:21:17,319 You? You're doing this? 339 00:21:17,819 --> 00:21:18,945 You can stop them? 340 00:21:18,946 --> 00:21:21,781 [Clark] If there's one, there's more. They travel in packs. 341 00:21:21,782 --> 00:21:23,658 We heard you're looking for some kind of portal. 342 00:21:23,659 --> 00:21:25,660 Whatever that portal is, they're coming to protect it. 343 00:21:25,661 --> 00:21:30,499 So, what do you say we... set aside the bullshit and we help each other? 344 00:21:31,083 --> 00:21:32,459 [grunts] 345 00:21:36,004 --> 00:21:37,129 Get me General Mitchell. 346 00:21:37,130 --> 00:21:38,882 He's gonna wanna hear this. 347 00:21:41,343 --> 00:21:42,761 [soldier] Go! Move, move! 348 00:21:44,221 --> 00:21:45,221 Clear the area! 349 00:21:45,222 --> 00:21:47,306 Mom, what's happening? 350 00:21:47,307 --> 00:21:48,766 It's okay, sweetie. 351 00:21:48,767 --> 00:21:51,060 It's okay. It's nothing. It's all right. 352 00:21:51,061 --> 00:21:53,021 - [door opens] - [General Mitchell] Malik. 353 00:21:54,189 --> 00:21:56,190 [Aneesha] What's going on? Are we in danger? 354 00:21:56,191 --> 00:21:58,818 The aliens have breached the gates of Idabel. 355 00:21:58,819 --> 00:22:00,403 Why are you telling me this? 356 00:22:00,404 --> 00:22:03,323 We've been looking for a portal, an entity, in this town. 357 00:22:04,324 --> 00:22:06,826 Your son says those aliens are here to protect it. 358 00:22:06,827 --> 00:22:08,411 - Where is my son? - He's with my men. 359 00:22:08,412 --> 00:22:09,912 Where are they taking him? 360 00:22:09,913 --> 00:22:11,789 Ma'am, it's a dangerous situation out there. 361 00:22:11,790 --> 00:22:15,752 Listen, if you take us to him, keep us safe, I'll help with anything you need. 362 00:22:17,462 --> 00:22:18,881 Luke trusts me. 363 00:22:25,262 --> 00:22:28,765 [sergeant] Kid, are you sure the aliens are here to protect this thing? 364 00:22:35,606 --> 00:22:37,274 [Luke] I can see what they see. 365 00:22:39,109 --> 00:22:40,277 They're moving fast. 366 00:22:42,821 --> 00:22:45,532 Where? Which way are they going? 367 00:22:50,412 --> 00:22:51,747 They're going to town. 368 00:22:55,083 --> 00:22:58,878 General, the kid says the hunter-killers are headed for town. 369 00:22:58,879 --> 00:23:01,507 Get ready. Whatever prep you need to do, do it now. 370 00:23:02,633 --> 00:23:05,302 [weapons clicking, loading] 371 00:23:09,473 --> 00:23:11,475 [distorted chittering] 372 00:23:25,697 --> 00:23:28,575 [Maya] Every step, I'll be right here. 373 00:23:29,451 --> 00:23:31,118 You are not alone in there. 374 00:23:31,119 --> 00:23:34,580 If you remember anything, remember that. 375 00:23:34,581 --> 00:23:37,458 [typing] 376 00:23:37,459 --> 00:23:39,127 [machine beeping] 377 00:23:41,004 --> 00:23:43,757 [electric humming] 378 00:23:49,972 --> 00:23:51,472 We'll be monitoring your systems 379 00:23:51,473 --> 00:23:54,141 and maintaining your levels if you start to drop. 380 00:23:54,142 --> 00:23:56,061 [machine beeping] 381 00:23:59,815 --> 00:24:02,192 I... I don't know what will happen up there, 382 00:24:02,985 --> 00:24:04,403 but I know this, Caspar, 383 00:24:04,945 --> 00:24:06,572 what I've known for a long time, 384 00:24:07,447 --> 00:24:08,949 you're a fighter. 385 00:24:10,117 --> 00:24:11,660 So you find ways to survive. 386 00:24:12,536 --> 00:24:13,662 We'll be here to help. 387 00:24:29,094 --> 00:24:32,973 [exceptional children whispering indistinctly] 388 00:24:34,349 --> 00:24:38,019 Okay, yeah, this is some straight up exorcist shit. 389 00:24:38,020 --> 00:24:40,646 If heads start spinning, bro, I am out. 390 00:24:40,647 --> 00:24:43,108 [whispering continues] 391 00:24:52,784 --> 00:24:54,786 [siren blaring] 392 00:24:58,165 --> 00:24:59,457 [sergeant] I don't see anything. 393 00:24:59,458 --> 00:25:01,460 You still sensing them getting closer? 394 00:25:05,672 --> 00:25:07,758 [Trevante] The hell are they doing with a kid? 395 00:25:08,675 --> 00:25:11,094 [siren continues blaring] 396 00:25:14,264 --> 00:25:16,141 [aliens thrumming] 397 00:25:25,859 --> 00:25:27,945 What? What is it? 398 00:25:39,289 --> 00:25:42,459 - [radio clicks] - General, we've got something. 399 00:25:46,755 --> 00:25:49,258 [panting, groaning] 400 00:25:50,217 --> 00:25:52,386 [distorted] Get up. Get up. Get up, my friend! 401 00:25:53,470 --> 00:25:55,597 [thrumming] 402 00:26:02,521 --> 00:26:03,522 They're here. 403 00:26:16,535 --> 00:26:18,953 [soldier] Move! Spread out! Go! Go! 404 00:26:18,954 --> 00:26:20,246 - Move out! - [Trevante] Go! Go! 405 00:26:20,247 --> 00:26:23,040 - [soldier] Move it! - [soldier 2] Come on! [shouts] 406 00:26:23,041 --> 00:26:25,878 [people shouting, clamoring] 407 00:26:26,962 --> 00:26:28,213 Go, go, go, go! 408 00:26:35,012 --> 00:26:37,639 Trev, stop! Where are you going? 409 00:26:46,648 --> 00:26:48,650 [grunting] 410 00:26:51,320 --> 00:26:52,696 [shouting] Go, go, go! 411 00:26:53,197 --> 00:26:55,032 [people screaming] 412 00:27:02,956 --> 00:27:04,541 [chittering] 413 00:27:10,964 --> 00:27:12,382 [groans] 414 00:27:16,220 --> 00:27:18,388 [people continue shouting, screaming] 415 00:27:29,149 --> 00:27:30,316 [Aneesha] Luke! 416 00:27:30,317 --> 00:27:32,026 - [groans] Get back. - No, let me go! 417 00:27:32,027 --> 00:27:34,905 - Get back. Get back. - Let me go! Do something! 418 00:27:50,504 --> 00:27:52,256 [thrumming] 419 00:27:53,298 --> 00:27:54,298 Can you hold them? 420 00:27:57,344 --> 00:27:58,971 [whirring] 421 00:28:00,264 --> 00:28:01,473 [Prisha] We are with you. 422 00:28:15,529 --> 00:28:17,072 [squeaking] 423 00:28:25,163 --> 00:28:26,290 [sergeant] Did you do that? 424 00:28:28,625 --> 00:28:29,626 They did. 425 00:28:34,756 --> 00:28:36,258 [exceptional children panting] 426 00:28:56,195 --> 00:28:58,238 [panting] 427 00:28:59,948 --> 00:29:01,991 [Benya] They have a visual on the entity in Idabel. 428 00:29:01,992 --> 00:29:03,619 The team is ready. Is she? 429 00:29:04,536 --> 00:29:05,537 Mitsuki? 430 00:29:06,371 --> 00:29:08,081 Mitsuki? Can you hear me? 431 00:29:08,874 --> 00:29:10,000 They found the portal. 432 00:29:12,419 --> 00:29:15,088 Can you see it? Feel it? 433 00:29:20,594 --> 00:29:21,636 They're everywhere. 434 00:29:21,637 --> 00:29:23,638 - [Benya] Look for destruction... - [Maya] Look for destruction... 435 00:29:23,639 --> 00:29:26,400 - [Benya] ...soldiers, dead aliens. - [Maya] ...soldiers, dead aliens. 436 00:29:31,730 --> 00:29:32,731 I see it. 437 00:29:33,232 --> 00:29:35,274 [machine beeping intensifies] 438 00:29:35,275 --> 00:29:36,984 [Mira] Her heart rate's more erratic. 439 00:29:36,985 --> 00:29:38,986 EEG's phasing all over the place. 440 00:29:38,987 --> 00:29:40,821 Sphenoidal and suboccipital. 441 00:29:40,822 --> 00:29:42,573 [Benya] I thought you said she could do this. 442 00:29:42,574 --> 00:29:46,078 If she can't stabilize herself, she certainly cannot stabilize that portal. 443 00:29:46,662 --> 00:29:47,871 This is our chance. 444 00:29:48,372 --> 00:29:50,457 Dr. Castillo, is she ready? 445 00:29:50,958 --> 00:29:52,584 [sighs] 446 00:29:54,127 --> 00:29:55,212 Mitsuki. 447 00:29:56,463 --> 00:29:57,673 Mitsuki, do you hear me? 448 00:29:59,716 --> 00:30:00,884 I hear you. 449 00:30:01,635 --> 00:30:02,845 I can keep her stable. 450 00:30:04,096 --> 00:30:06,223 Turn my voice to maximum volume in her ear. 451 00:30:07,474 --> 00:30:11,395 Mitsuki, we can't rely on your long-term memories to keep you grounded. 452 00:30:12,396 --> 00:30:13,981 I don't know enough about them. 453 00:30:14,565 --> 00:30:16,984 Details, specifics. 454 00:30:17,776 --> 00:30:19,903 But I know all about our memories. 455 00:30:21,196 --> 00:30:22,197 Everything. 456 00:30:22,948 --> 00:30:23,949 Every moment. 457 00:30:25,075 --> 00:30:26,827 Remember our first time in the Amazon? 458 00:30:28,287 --> 00:30:29,997 I told you to touch the earth. 459 00:30:30,497 --> 00:30:32,207 Remember the feel of the soil? 460 00:30:32,833 --> 00:30:35,711 The way you smiled when the sun came in through the trees. 461 00:30:36,253 --> 00:30:38,422 The feel of that sun on your skin. 462 00:30:39,006 --> 00:30:42,300 And you said, "When I was a child, the sun was my..." 463 00:30:42,301 --> 00:30:43,552 Favorite star. 464 00:30:44,052 --> 00:30:46,722 [beeping intensity decreases] 465 00:30:52,394 --> 00:30:53,728 Remember the feel of the earth 466 00:30:53,729 --> 00:30:56,732 in your hands and the smell of the rain. 467 00:30:58,192 --> 00:30:59,568 Remember the cool night air 468 00:31:00,319 --> 00:31:02,487 and the sound of the wind through the trees. 469 00:31:06,533 --> 00:31:08,618 [beeping stabilizes] 470 00:31:08,619 --> 00:31:10,536 [Misha] She's at flat baseline. 471 00:31:10,537 --> 00:31:12,289 She's stabilizing. I... It worked. 472 00:31:17,211 --> 00:31:18,378 Mitsuki, 473 00:31:18,962 --> 00:31:20,464 can you still see that portal? 474 00:31:22,007 --> 00:31:23,008 Yes. 475 00:31:23,592 --> 00:31:24,635 [Maya] Good. 476 00:31:25,302 --> 00:31:27,304 Now, can you send a signal to open it? 477 00:31:42,194 --> 00:31:44,029 [wind howling] 478 00:32:06,969 --> 00:32:07,970 What's it doing? 479 00:32:08,595 --> 00:32:09,596 What's happening? 480 00:32:10,681 --> 00:32:12,432 [panting] 481 00:32:13,559 --> 00:32:15,561 [entity whooshing] 482 00:32:21,733 --> 00:32:23,735 [no audible dialogue] 483 00:32:46,717 --> 00:32:49,887 - [people screaming] - [glass shattering] 484 00:33:02,816 --> 00:33:05,610 [Clark grunts] You okay? You okay, Luke? 485 00:33:05,611 --> 00:33:07,196 [Ryder] How do we stop this? 486 00:33:15,287 --> 00:33:16,413 [sighs] Jamila. 487 00:33:17,748 --> 00:33:18,749 Don't. 488 00:33:20,792 --> 00:33:22,377 You don't need to say anything. 489 00:33:22,961 --> 00:33:25,714 You'll need all your strength for whatever's up there. 490 00:33:27,508 --> 00:33:28,509 You're not coming? 491 00:33:29,760 --> 00:33:31,762 I done what I set out to do. 492 00:33:33,472 --> 00:33:36,725 - [sighs] - [Jamila] I found you. Got you here. 493 00:33:40,562 --> 00:33:41,813 [sighs] 494 00:33:43,732 --> 00:33:47,236 The Xylon Queen's gotta protect her planet, right? 495 00:33:48,654 --> 00:33:49,655 Yeah. 496 00:34:00,541 --> 00:34:02,793 [Jamila] I'll be with you. Always. 497 00:34:03,418 --> 00:34:05,838 Just like you were with me when you were on the other side. 498 00:34:12,553 --> 00:34:13,554 Yeah. 499 00:34:15,556 --> 00:34:17,766 [inhales, exhales deeply] 500 00:34:21,687 --> 00:34:23,813 Well, I guess I'll see you in your dreams. 501 00:34:24,690 --> 00:34:25,690 [Jamila] Yeah. 502 00:34:26,483 --> 00:34:27,484 I'll see you. 503 00:34:43,625 --> 00:34:45,043 [sighs] 504 00:34:47,920 --> 00:34:49,380 I wish things were different. 505 00:34:51,717 --> 00:34:53,092 Make them different. 506 00:34:55,344 --> 00:34:57,097 Go raise some bloody hell up there. 507 00:34:59,683 --> 00:35:00,684 Yeah. 508 00:35:02,436 --> 00:35:04,313 [inhales deeply] 509 00:35:06,440 --> 00:35:08,609 [exhales deeply] 510 00:35:17,910 --> 00:35:18,994 Come on, Casp. 511 00:35:19,953 --> 00:35:21,580 Let's take it to these bastards. 512 00:35:26,710 --> 00:35:29,630 [Esmee] He's under. Now it's the WDC's turn. 513 00:35:30,214 --> 00:35:31,548 [machine beeping] 514 00:35:50,526 --> 00:35:52,985 [in Japanese] Communication... 515 00:35:52,986 --> 00:35:55,072 Connection... 516 00:35:55,781 --> 00:35:57,741 Connection... 517 00:36:09,920 --> 00:36:11,755 [entity whooshes] 518 00:36:53,088 --> 00:36:54,881 [panting] 519 00:36:54,882 --> 00:36:57,425 [Maya, in English] Mitsuki, stay with me. I'm here. 520 00:36:57,426 --> 00:36:59,803 [machine beeping rapidly] 521 00:37:03,849 --> 00:37:05,766 [Maya] Mitsuki, can you still hear me? 522 00:37:05,767 --> 00:37:08,520 - [rapid beeping continues] - [Misha] We're losing her again. 523 00:37:28,040 --> 00:37:29,917 [soldier groans, speaks indistinctly] 524 00:37:39,384 --> 00:37:41,802 [entity swooshing, roaring] 525 00:37:41,803 --> 00:37:43,680 [soldiers grunt] 526 00:37:46,099 --> 00:37:48,894 - What's happening to them? - [screaming] 527 00:38:04,701 --> 00:38:05,911 - [panting] - Mitsuki? 528 00:38:06,495 --> 00:38:08,120 Talk to me. Mitsuki? 529 00:38:08,121 --> 00:38:10,666 I, uh... I... 530 00:38:11,333 --> 00:38:12,543 - Mitsuki? - [Mitsuki] I... 531 00:38:13,168 --> 00:38:15,921 [panting] I can't control it... 532 00:38:18,215 --> 00:38:19,466 with you. 533 00:38:22,427 --> 00:38:24,346 You have to let me go. 534 00:38:24,930 --> 00:38:27,641 No more memories. No baseline. 535 00:38:28,392 --> 00:38:30,435 I was the only thing keeping you grounded. 536 00:38:32,521 --> 00:38:33,522 Yes. 537 00:38:38,527 --> 00:38:39,653 It's the only way. 538 00:38:41,238 --> 00:38:45,325 To think like them. Be like them. 539 00:38:47,870 --> 00:38:48,871 Let me go. 540 00:38:51,039 --> 00:38:52,040 [sniffles] 541 00:39:14,271 --> 00:39:16,273 [rapid beeping] 542 00:39:24,156 --> 00:39:25,282 How is this... 543 00:39:27,117 --> 00:39:28,577 W-What's happening? 544 00:39:41,215 --> 00:39:44,259 [swirling, pulsating] 545 00:40:01,693 --> 00:40:02,694 Are you doing this? 546 00:40:05,364 --> 00:40:06,448 [Clark] Then what is? 547 00:40:07,658 --> 00:40:10,661 [breathing shakily] 548 00:40:11,787 --> 00:40:14,248 [in Japanese] Let go of the past... 549 00:40:19,127 --> 00:40:21,588 Let go of this world... 550 00:40:25,342 --> 00:40:28,469 [in English] These feeds have been dormant since the entity died. 551 00:40:28,470 --> 00:40:30,722 I don't understand how they're back online. 552 00:40:32,057 --> 00:40:34,059 There's no alien consciousness in there. 553 00:40:35,269 --> 00:40:36,478 Yes, there is. 554 00:40:38,188 --> 00:40:39,648 [inhales sharply] 555 00:40:41,316 --> 00:40:44,111 [in Japanese] Let it all go... 556 00:40:47,990 --> 00:40:50,784 and go in. 557 00:40:56,206 --> 00:40:57,833 [in English] It's under control. 558 00:40:59,626 --> 00:41:00,878 Someone can go in. 559 00:41:05,591 --> 00:41:07,092 We don't know what's in there, 560 00:41:07,926 --> 00:41:08,927 what's up there. 561 00:41:19,897 --> 00:41:21,273 They know what's down here. 562 00:41:28,071 --> 00:41:29,072 [Rose] Trev. 563 00:41:33,118 --> 00:41:34,786 What's down here is worth saving. 564 00:42:03,232 --> 00:42:04,608 [gasps] 565 00:42:05,192 --> 00:42:06,944 [Mira] She's on the same frequency. 566 00:42:08,111 --> 00:42:09,279 These readings. 567 00:42:10,364 --> 00:42:11,990 She's accessing its mind. 568 00:42:14,034 --> 00:42:15,327 And losing her own. 569 00:42:20,123 --> 00:42:22,041 We're going to attempt another entry. 570 00:42:22,042 --> 00:42:23,960 Can she keep it steady for this? 571 00:42:23,961 --> 00:42:25,045 Is she stable? 572 00:42:25,963 --> 00:42:29,132 I don't know what she is, Madam President, 573 00:42:30,509 --> 00:42:32,261 but she's the only chance you have. 574 00:42:33,512 --> 00:42:34,638 So take it now. 575 00:42:44,481 --> 00:42:45,481 [General Mitchell] Chief Cole. 576 00:42:45,482 --> 00:42:48,193 You're gonna have to kill me if you want me to stand down, sir. 577 00:42:50,112 --> 00:42:51,572 You might need this in there. 578 00:43:03,333 --> 00:43:04,334 Are you all right? 579 00:43:04,960 --> 00:43:05,961 I am now. 580 00:43:19,349 --> 00:43:21,434 [Benya, in Setswana] God, I don't know where you have been 581 00:43:21,435 --> 00:43:23,562 for these last few months. 582 00:43:24,062 --> 00:43:27,399 I have known suffering most of my life. 583 00:43:28,150 --> 00:43:31,111 And I have never asked for your help. 584 00:43:35,490 --> 00:43:38,035 But I am asking now... 585 00:43:39,036 --> 00:43:42,122 help us. 586 00:43:46,210 --> 00:43:49,922 We have not always deserved your grace. 587 00:43:54,718 --> 00:43:59,056 We have not always deserved your world. 588 00:44:01,725 --> 00:44:05,187 But we are fighting for it now... 589 00:44:14,446 --> 00:44:17,115 all of us, together... 590 00:44:20,035 --> 00:44:24,331 And we cannot win this fight without you. 591 00:44:24,831 --> 00:44:29,545 Please, deliver us this miracle. 592 00:44:46,687 --> 00:44:50,482 Please... 593 00:44:53,110 --> 00:44:56,113 [pulsating] 594 00:45:41,658 --> 00:45:44,411 [breathing heavily] 595 00:46:05,390 --> 00:46:07,184 [rustling] 596 00:46:28,497 --> 00:46:30,582 [breathes heavily] 597 00:46:50,143 --> 00:46:52,229 [wall ripples] 598 00:46:55,482 --> 00:46:57,609 [rustling continues] 599 00:47:05,576 --> 00:47:07,369 [rippling continues] 600 00:47:22,593 --> 00:47:24,261 - [Caspar, in English] Hello? - [gasps] 601 00:47:29,308 --> 00:47:30,434 Trevante. 602 00:47:32,936 --> 00:47:33,937 Caspar. 603 00:47:34,438 --> 00:47:35,564 You're here. 604 00:47:36,982 --> 00:47:37,983 You made it. 605 00:47:38,775 --> 00:47:39,776 Yeah, I did. 606 00:47:41,653 --> 00:47:43,322 Guess we're partners again, huh? 607 00:47:44,740 --> 00:47:46,241 A little different this time. 608 00:47:47,618 --> 00:47:48,702 Yeah. 609 00:47:50,037 --> 00:47:51,038 Yeah. 610 00:47:52,706 --> 00:47:53,706 You ready? 611 00:47:54,958 --> 00:47:55,959 Let's find out. 612 00:48:03,717 --> 00:48:04,718 Follow me. 613 00:48:12,184 --> 00:48:15,187 ["Space Oddity" playing] 614 00:48:15,211 --> 00:48:17,211 >>>>oakislandtk<<<<< www.opensubtitles.org 42022

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.