All language subtitles for If.You.Were.The.Last.2023.720p1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]-Arabic

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:22,000 ترجمة [أ.كرار حيدر] 2 00:00:22,024 --> 00:00:32,024 ig:k_do33 facebook:Karrar Haider 3 00:00:35,870 --> 00:00:37,038 كان الأمر غير مسؤول. 4 00:00:37,080 --> 00:00:39,207 - غير مسؤول؟ - طبعاً. 5 00:00:39,248 --> 00:00:40,458 انفقوا ماذا؟ 6 00:00:40,500 --> 00:00:43,294 تريليون دولار بالإضافة إلى عدد لا يحصى من ساعات العمل, 7 00:00:43,336 --> 00:00:45,046 ناهيك عن رأس المال السياسي، 8 00:00:45,088 --> 00:00:47,924 محاولين استعادة رجل واحد من المريخ. 9 00:00:47,965 --> 00:00:50,218 رأس المال السياسي؟ لقد وحد العالم. 10 00:00:50,259 --> 00:00:52,887 نعم، لثانية مثيرة، ولكن ماذا لو فشلوا؟ 11 00:00:52,929 --> 00:00:54,389 كان الجميع سيقولون، المعذرة, 12 00:00:54,430 --> 00:00:56,224 هل تعلم أن هناك أشخاصًا يموتون هنا، أليس كذلك؟ 13 00:00:56,265 --> 00:00:57,392 .الناس يموتون دائمًا على الأرض 14 00:00:57,433 --> 00:00:58,893 لا يمكنك تغيير ذلك. 15 00:00:58,935 --> 00:01:00,728 ولكن إذا سنحت لك الفرصة لإعادة مات ديمون... 16 00:01:00,770 --> 00:01:02,688 لا، اللعنة على مات ديمون. 17 00:01:02,730 --> 00:01:04,148 هذا قاس فحسب. 18 00:01:04,190 --> 00:01:06,901 يا رجل، تكلفة إنقاذ حياة شخص هي في المتوسط ​​1200 دولار. 19 00:01:06,943 --> 00:01:08,069 12...ماذا؟ 20 00:01:08,111 --> 00:01:09,946 عندما تتبرع بالمال للجمعيات الخيرية... 21 00:01:09,987 --> 00:01:11,239 أولئك الذين سينقذون الأرواح بالفعل 22 00:01:11,280 --> 00:01:12,740 هم الذين ينظفون المياه ويعطون 23 00:01:12,782 --> 00:01:14,075 المستلزمات الطبية والأشياء، صحيح؟ 24 00:01:14,117 --> 00:01:15,952 جمعية مات ديمون الخيرية تنظف المياه حرفيًا. 25 00:01:15,993 --> 00:01:17,620 لذلك عندما تأخذ في الاعتبار التكاليف الإدارية، 26 00:01:17,662 --> 00:01:20,206 وكم عدد الأشخاص الذين سيموتون بالفعل بدون مساعدة 27 00:01:20,248 --> 00:01:22,333 هذا يعادل 1200دولار لكل حياة. 28 00:01:22,375 --> 00:01:24,127 حسنًا، ما تقولينه هو أنك تأخذ تريليونًا 29 00:01:24,168 --> 00:01:26,796 وتقسمها على 1200 ويمكنك انقاذ 30 00:01:26,838 --> 00:01:32,009 حياة 833 مليون إنسان على الأرض؟ 31 00:01:32,051 --> 00:01:33,845 هل قمت بهذا الحساب للتو؟ 32 00:01:33,886 --> 00:01:35,179 أنا شرير ذكي. 33 00:01:35,221 --> 00:01:39,600 أعلم, الامر فحسب أنك تبدو غبيًا جدًا. 34 00:01:39,642 --> 00:01:41,018 حسنا. 35 00:01:42,228 --> 00:01:43,146 مات الملك. 36 00:01:45,189 --> 00:01:46,983 - دانغ. - بوم. 37 00:01:48,818 --> 00:01:49,986 حسنا. 38 00:02:04,500 --> 00:02:05,543 أنت لا تعتقدين حقا 39 00:02:05,585 --> 00:02:08,004 انهم سيرسلون أحداً لإنقاذنا؟ 40 00:02:09,922 --> 00:02:10,965 اعني... 41 00:02:13,176 --> 00:02:15,470 أنا متأكدة من أنهم يفعلون ما في وسعهم. 42 00:02:15,511 --> 00:02:17,805 في حدود المعقول. 43 00:02:19,307 --> 00:02:21,434 من المحتمل أن يقف بينسون إلى جانبك. 44 00:02:21,476 --> 00:02:24,020 نعم، حسنًا، لقد أصيب بنسون بالجنون. 45 00:02:29,108 --> 00:02:31,861 - هل نلعب مرة أخرى؟ - هل تريدين أن تخسري مرة أخرى؟ 46 00:02:35,448 --> 00:02:36,866 أنا لا أعتقد أننا يجب أن ننتظر 47 00:02:36,908 --> 00:02:38,409 ليتم إنقاذها، أتعلم؟ 48 00:02:38,451 --> 00:02:40,161 علينا أن ننقذ أنفسنا. 49 00:02:40,203 --> 00:02:43,790 أو قبول حتمية أقدارنا. 50 00:02:43,831 --> 00:02:46,793 واحد من أثنين. 51 00:02:46,834 --> 00:02:48,586 اثنان من ثلاثة. 52 00:02:48,628 --> 00:02:51,381 - ثلاثة من أربعة. - كومي سي، كومي كا. 53 00:02:55,385 --> 00:02:59,722 - *يا فتاة، هذا شعور جيد جدًا* 54 00:02:59,764 --> 00:03:01,849 *لأعلم أنك لي* 55 00:03:04,394 --> 00:03:08,689 *لديك الحب الذي يجعلني أستمر* 56 00:03:08,731 --> 00:03:11,234 * إلى أبد الآبدين * 57 00:03:11,275 --> 00:03:12,777 *لقد حصلت على الحب* 58 00:03:12,819 --> 00:03:17,782 *لديك الحب الذي يجعلني أستمر* 59 00:03:17,824 --> 00:03:20,076 * إلى أبد الآبدين * 60 00:03:37,260 --> 00:03:40,930 هيا, هيا, هيا, هيا. 61 00:03:46,018 --> 00:03:49,313 قد تستسلمين أيضًا الآن. من الواضح أنني أهيمن عليك. 62 00:03:49,355 --> 00:03:51,065 سأهيمن على وجهك! 63 00:04:48,539 --> 00:04:49,499 نعم. 64 00:04:54,837 --> 00:04:56,130 انتظر، اثنان؟ 65 00:04:56,172 --> 00:04:57,799 أليس لديك سوى عشرة متبقية؟ 66 00:04:57,840 --> 00:05:00,218 نعم أعرف، ولكن... 67 00:05:00,259 --> 00:05:02,845 لن يزهر هجين التوت والماريجوانا الخاص بي, 68 00:05:02,887 --> 00:05:06,224 لذا روحت عن نفسي قليلا. 69 00:05:09,394 --> 00:05:11,229 حسنًا، جن جنونك يا فتى. 70 00:05:11,270 --> 00:05:13,398 لكن لا تنفجر و تقود. 71 00:05:13,439 --> 00:05:14,482 بيو. 72 00:05:24,992 --> 00:05:25,993 صباح الخير. 73 00:05:26,035 --> 00:05:27,537 اتصلت والدتك! 74 00:05:27,578 --> 00:05:30,706 لقد قالت أنها لا تفتقدك وسوف تخسر. 75 00:05:30,748 --> 00:05:32,375 أوه, اتصلت والدتك. 76 00:05:32,417 --> 00:05:34,293 وقالت إنها أختك، 77 00:05:34,335 --> 00:05:36,671 رائحتك مثل البراز، وسوف تخسرين. 78 00:05:36,713 --> 00:05:38,589 أمي أختي؟ 79 00:05:44,887 --> 00:05:46,264 هيا، سنشاهد فيلمًا. 80 00:05:46,305 --> 00:05:48,683 هيا، هيا، هيا، هيا، هيا، هيا. 81 00:05:49,892 --> 00:05:53,604 - حسنا. - اوه, اوه, اوه, اوه. 82 00:05:53,646 --> 00:05:56,524 - "die hard" - "casablanca" 83 00:05:56,566 --> 00:05:58,526 - "die hard" - "casablanca" بحقك 84 00:05:58,568 --> 00:06:00,111 "casablanca" هي أفضل قصة حب على الإطلاق. 85 00:06:01,779 --> 00:06:03,114 أريد هانز غروبر. 86 00:06:03,156 --> 00:06:04,282 لماذا تفعلين ذلك؟ 87 00:06:04,323 --> 00:06:06,743 هانز غروبر. 88 00:06:06,784 --> 00:06:07,744 حسنا. 89 00:06:09,746 --> 00:06:12,874 "sense and sensibility." 90 00:06:12,915 --> 00:06:15,877 إنه هانز غروبر في قصة حب. 91 00:06:15,918 --> 00:06:17,628 بحقك. 92 00:06:17,670 --> 00:06:19,505 - حسنا - بوم, انظري الى ذلك 93 00:06:24,510 --> 00:06:26,763 أسترخي, هذا شيء عظيم نوعا ما. 94 00:07:15,978 --> 00:07:16,896 اهلا يا فتاة. 95 00:07:21,484 --> 00:07:23,778 خطأ, فشل الاتصال. 96 00:07:23,820 --> 00:07:26,656 يرجى الاتصال بأقرب ممثل لناسا. 97 00:07:31,119 --> 00:07:32,537 مرحبًا. 98 00:07:32,578 --> 00:07:33,496 الأرض؟ 99 00:07:38,501 --> 00:07:40,712 معكم فتاتكم " دي جي جين" 100 00:07:40,753 --> 00:07:43,339 قادمة إليكم مباشرة من الفضاء الخارجي. 101 00:07:43,381 --> 00:07:45,550 ولدينا تشكيلة مريضة لكم جميعًا، 102 00:07:45,591 --> 00:07:49,303 لذا اربطوا حزام الأمان واستمتعوا بالرحلة. 103 00:07:50,471 --> 00:07:52,557 فشل الملاحة. 104 00:08:08,030 --> 00:08:12,827 * اريد ان اكون * 105 00:08:12,869 --> 00:08:17,290 *حرا مثل ذلك الخط الأبيض في السماء* 106 00:08:20,960 --> 00:08:26,632 *يمكنك البقاء* 107 00:08:26,674 --> 00:08:29,135 * في هذه الأيام الشريرة الأخيرة إذا كنت تريد ذلك * 108 00:08:29,177 --> 00:08:30,678 هل انت مستعدة؟ 109 00:08:32,138 --> 00:08:34,682 حسنًا، هل جربت توت العليق أو التوت الأسود؟ 110 00:08:34,724 --> 00:08:36,267 نعم، لقد جربت كل شيء. 111 00:08:36,309 --> 00:08:38,978 لكن التوت الأزرق هو الأكثر توافقًا وراثيًا 112 00:08:39,020 --> 00:08:42,398 مع نبات الماريجوانا، لذلك يجب أن ينجح. 113 00:08:42,440 --> 00:08:45,276 حسنا، أنا أؤمن بك. 114 00:08:45,318 --> 00:08:46,277 سوف نكتشف ذلك 115 00:08:46,319 --> 00:08:48,196 شكرا أمي. 116 00:08:48,237 --> 00:08:50,364 حسنًا, ما هو الحكم؟ 117 00:08:50,406 --> 00:08:53,493 أوه، سوف ترين. 118 00:08:53,534 --> 00:08:56,204 أوه لا. 119 00:08:56,245 --> 00:09:00,708 لا، ليس قبعة رعاة البقر. 120 00:09:02,210 --> 00:09:04,629 هل يمكنك على الأقل لعب دور دوللي؟ 121 00:09:05,963 --> 00:09:07,215 لن يحدث ذلك. 122 00:09:07,256 --> 00:09:08,549 عندما لعبتي دور بيبر، لم أقل أي شيء. 123 00:09:08,591 --> 00:09:10,385 لقد حان دوري، وأريد خطوتين. 124 00:09:10,426 --> 00:09:12,303 يمكننا أن نقوم بخطوتين، لا بأس بذلك، 125 00:09:12,345 --> 00:09:16,391 ولكن هل يمكننا أن نفعل ذلك بشيء يبدو أقل فظاعة؟ 126 00:09:16,432 --> 00:09:18,726 - لا - أرجوك؟ 127 00:09:18,768 --> 00:09:20,436 هيا، أنا متأكدة من أن لديك شيئا 128 00:09:20,478 --> 00:09:23,064 جيدًا بالفعل. 129 00:09:23,106 --> 00:09:24,273 حسنا. 130 00:09:33,032 --> 00:09:35,410 نعم. 131 00:09:35,451 --> 00:09:37,203 الآن اذهبي للأمام. 132 00:09:37,245 --> 00:09:38,413 أعيديها. 133 00:09:38,454 --> 00:09:41,416 ثم واحد، اثنان، ثلاثة، القفز على الحبل. 134 00:09:41,457 --> 00:09:43,835 - ذلك لطيف. - ثم تدور. 135 00:09:43,876 --> 00:09:46,587 - لقد فعلت هذا كثيرًا، أليس كذلك؟ - نعم. 136 00:09:46,629 --> 00:09:48,715 واحد، اثنان، ثلاثة، ثم تقفز. 137 00:09:48,756 --> 00:09:50,133 مهلا, حسنا, حسنا. 138 00:09:50,174 --> 00:09:52,093 - استديري, أوه. - أوه. 139 00:09:52,135 --> 00:09:53,261 حسنا. 140 00:09:53,302 --> 00:09:55,054 اوه. 141 00:09:56,597 --> 00:09:58,558 ها ها ها، دوران. 142 00:09:58,599 --> 00:10:00,143 - *فتاة من الطراز القديم* 143 00:10:00,184 --> 00:10:02,103 *لكن أسلوبها كان من الصعب التغلب عليه* 144 00:10:04,188 --> 00:10:06,774 صفقي, أوه، أوه، أوه، بانغ! 145 00:10:09,485 --> 00:10:10,528 أعطني وضعية الثعبان. 146 00:10:10,570 --> 00:10:12,739 اوه, أوه. 147 00:10:12,780 --> 00:10:14,907 توقف, أحضره, احضره. 148 00:10:23,166 --> 00:10:24,834 ها هو ذا, ها هو ذا. 149 00:10:24,876 --> 00:10:27,879 ارجعي، ارجعي. 150 00:10:32,425 --> 00:10:34,135 أوه, أوه، نحن ندور. 151 00:10:35,803 --> 00:10:37,472 اذن... 152 00:10:39,390 --> 00:10:41,142 علي ان أصارحك بشأن شيء ما. 153 00:10:41,184 --> 00:10:43,144 حسنا. 154 00:10:43,186 --> 00:10:46,022 كنت أسير عبر البيت الزجاجي هذا الصباح، 155 00:10:46,064 --> 00:10:50,568 و خطوت على بعض المادة اللزجة اللبنية. 156 00:10:52,570 --> 00:10:54,614 أوه, خطأي. 157 00:10:54,655 --> 00:10:56,074 - يا رجل. - ماذا؟ 158 00:10:56,115 --> 00:10:57,200 اعتقدت أنني قمت بتنظيف كل شيء. 159 00:10:57,241 --> 00:10:59,786 هذا المكان الذي نزرع فيه طعامنا. 160 00:10:59,827 --> 00:11:01,537 هذا هو المكان الذي تنام فيه الفتيات. 161 00:11:03,039 --> 00:11:05,041 يا إلهي، هل كانوا يراقبونك؟ 162 00:11:05,083 --> 00:11:07,335 إنهم دجاج. 163 00:11:07,377 --> 00:11:08,628 - إيو. - حسنًا. 164 00:11:08,669 --> 00:11:10,004 هذا يكفي ايتها العاهرة المستهزئة. 165 00:11:10,046 --> 00:11:11,339 أنا لا أستهزئ بك. 166 00:11:11,381 --> 00:11:13,841 الاستمناء صحي للغاية. 167 00:11:13,883 --> 00:11:17,845 لكنني أفعله في غرفتي لأنني لست قذرًة. 168 00:11:17,887 --> 00:11:19,931 قذرة؟ 169 00:11:24,519 --> 00:11:26,479 ربما ينبغي لنا أن نفعل ذلك. 170 00:11:26,521 --> 00:11:28,064 نفعل ماذا؟ 171 00:11:28,106 --> 00:11:29,357 ذلك. 172 00:11:32,276 --> 00:11:34,404 - ماذا؟ - ماذا؟ 173 00:11:37,073 --> 00:11:38,449 ماذا؟ انا جاد. 174 00:11:38,491 --> 00:11:40,118 يارجل, لقد فقدت عقلك. 175 00:11:40,159 --> 00:11:43,704 انظري، في حال لم تلاحظي, 176 00:11:43,746 --> 00:11:45,790 نحن محكوم علينا أن نقضي بقية حياتنا التعيسة 177 00:11:45,832 --> 00:11:48,126 نطفو على هذه السفينة. 178 00:11:48,167 --> 00:11:50,086 لذلك سيكون من الجنون ألا نضاجع ، أليس كذلك؟ 179 00:11:50,128 --> 00:11:52,463 حسنا، عندما تقولها بهذه الطريقة. 180 00:11:52,505 --> 00:11:54,674 إذن أنت موافقة؟ 181 00:11:54,716 --> 00:11:56,968 - لا - لما لا؟ 182 00:11:57,009 --> 00:11:58,761 انظر، أولاً وقبل كل شيء، 183 00:11:58,803 --> 00:12:01,723 لا أحتاج إلى سبب لعدم النوم معك. 184 00:12:01,764 --> 00:12:05,184 أحتاج إلى سبب لممارسة الجنس معك. 185 00:12:05,226 --> 00:12:07,061 الطفو في الفضاء. 186 00:12:07,103 --> 00:12:08,438 الملل. 187 00:12:08,479 --> 00:12:09,897 حقيقة أنه بخلاف بينسون، 188 00:12:09,939 --> 00:12:12,108 أنا خيارك الوحيد القابل للتطبيق. 189 00:12:13,860 --> 00:12:17,572 انظر، أستطيع أن أفكر في ثلاثة أسباب ممتازة 190 00:12:17,613 --> 00:12:20,533 مباشرة من أعلى رأسي عن لما لا ينبغي علي ذلك 191 00:12:20,575 --> 00:12:23,119 كما قلتها بشكل رومانسي، مضاجعة. 192 00:12:23,161 --> 00:12:24,412 حسنا. 193 00:12:24,454 --> 00:12:27,582 حسنًا، لحظة توضيح. 194 00:12:27,623 --> 00:12:29,751 أنا لا أتحدث عن الرومانسية، حسنا؟ 195 00:12:29,792 --> 00:12:32,462 الامر خالي تماما من العاطفة. 196 00:12:32,503 --> 00:12:34,005 حسنًا؟ 197 00:12:34,047 --> 00:12:37,258 هذا كله يتعلق باستخدامنا للجنس كمخفف للاجهاد. 198 00:12:37,300 --> 00:12:38,760 أوه، لا، فهمت ذلك. 199 00:12:38,801 --> 00:12:40,887 حسنًا، ما هي اسبابك الثلاثة الرائعة... 200 00:12:42,805 --> 00:12:44,098 - اسفة, لا, في الواقع... - هل أنت بخير؟ 201 00:12:44,140 --> 00:12:45,558 انه لا شيء, نعم. 202 00:12:45,600 --> 00:12:46,934 - ماذا كنت تقول؟ - ماذا حدث؟ 203 00:12:46,976 --> 00:12:50,021 إنه حقًا..إنه مجرد خدش بسيط. 204 00:12:50,063 --> 00:12:51,105 آه! 205 00:12:51,147 --> 00:12:52,648 هذا ليس خدش. 206 00:12:52,690 --> 00:12:55,318 لقد كانت عربة الأدوات الغريبة فحسب. 207 00:12:55,359 --> 00:12:56,611 انظري، أنت بحاجة إلى بعض المضادات الحيوية. 208 00:12:56,652 --> 00:12:58,696 لا، لم يتبق لدينا سوى واحدة. 209 00:12:58,738 --> 00:13:01,115 أنا لن أستخدمها على هذا الجرح الصغير. 210 00:13:01,157 --> 00:13:02,909 حسنا، ماذا لو انتشرت العدوى؟ 211 00:13:02,950 --> 00:13:04,660 الناس لا يموتون من جروح صغيرة. 212 00:13:04,702 --> 00:13:06,204 نعم، لأنهم يستخدمون المضادات الحيوية. 213 00:13:06,245 --> 00:13:07,747 لا بأس. 214 00:13:15,546 --> 00:13:17,465 إذن ماذا كنت تقولين؟ 215 00:13:17,507 --> 00:13:18,966 ماذا؟ 216 00:13:19,008 --> 00:13:22,303 كنت تقولين لماذا لا ينبغي لنا أن نمارس الجنس مع بعضنا البعض. 217 00:13:22,345 --> 00:13:24,013 أوه. 218 00:13:24,055 --> 00:13:30,311 حسنًا، السبب رقم واحد أنا لست منجذبة إليك. 219 00:13:32,522 --> 00:13:35,483 وهذه حجة ل"مع" وليست "ضد". 220 00:13:35,525 --> 00:13:36,818 كيف؟ 221 00:13:36,859 --> 00:13:38,778 لأنه إذا انجذبنا لبعضنا البعض، 222 00:13:38,820 --> 00:13:41,864 فمن الممكن أن تتحول "المضاجعة الى شيء ما" 223 00:13:41,906 --> 00:13:42,949 وسيصبح الأمر فوضويًا. 224 00:13:42,990 --> 00:13:44,242 - فوضوي للغاية. - صحيح. 225 00:13:44,283 --> 00:13:45,993 لذا فإن حقيقة عدم انجذابك ألي 226 00:13:46,035 --> 00:13:48,204 هي فائدة لأنه لا داعي للقلق 227 00:13:48,246 --> 00:13:49,705 حول حصول فوضى. 228 00:13:49,747 --> 00:13:50,915 قرصة سريعة. 229 00:13:54,585 --> 00:13:56,546 اذن لحظة. 230 00:13:56,587 --> 00:13:59,215 أنت لست منجذباً لي أيضاً؟ 231 00:13:59,257 --> 00:14:00,842 بالطبع لا. 232 00:14:02,218 --> 00:14:03,928 حسنا. 233 00:14:03,970 --> 00:14:05,513 - هل تريدينني أن أكون منجذبا؟ - لا. 234 00:14:05,555 --> 00:14:08,224 من الواضح أنني لا اريد. 235 00:14:08,266 --> 00:14:10,518 أنا مندهشة فحسب أن هذه هي المرة الاولى 236 00:14:10,560 --> 00:14:13,646 تتحدث فيها عن "المضاجعة". 237 00:14:13,688 --> 00:14:16,899 أنا لم أقل ذلك. 238 00:14:16,941 --> 00:14:19,026 ألم تفكري في ذلك أبدا؟ 239 00:14:19,068 --> 00:14:23,239 أعني أن لديك القضيب الوحيد لمليون ميل. 240 00:14:23,281 --> 00:14:25,366 اترين؟ 241 00:14:25,408 --> 00:14:27,326 ها أنت ذا. 242 00:14:28,786 --> 00:14:32,832 لذا لنبقي هذا الجرح جافًا ونظيفًا. 243 00:14:32,874 --> 00:14:37,670 وإذا بدأ يألمك، فأخبريني في أسرع وقت ممكن. 244 00:14:38,629 --> 00:14:40,673 حسنا؟ 245 00:14:40,715 --> 00:14:41,883 نعم. 246 00:14:44,302 --> 00:14:48,514 اذن هل كان هذا نقاشًا أم أنك تقدم اقتراحًا رسميًا؟ 247 00:14:48,556 --> 00:14:51,434 اه، إنه نقاش. 248 00:14:52,518 --> 00:14:53,728 إلا إذا كنت أقنعتك، 249 00:14:53,770 --> 00:14:55,229 اذن من المؤكد أننا يجب أن نفعل ذلك. 250 00:14:57,565 --> 00:14:59,067 وجهة نظري لا تزال قائمة. 251 00:14:59,108 --> 00:15:00,026 كيف ذلك؟ 252 00:15:00,068 --> 00:15:02,361 حسنًا، نحن لسنا منجذبين الآن، 253 00:15:02,403 --> 00:15:03,696 لكن إذا بدأنا بممارسة الجنس، 254 00:15:03,738 --> 00:15:07,075 حتى لو قلنا فحسب أنها "مضاجعة"، 255 00:15:07,116 --> 00:15:09,911 ستتولى هرموناتنا المسؤولية في النهاية 256 00:15:09,952 --> 00:15:11,245 وسنتعلق عاطفيًا. 257 00:15:11,287 --> 00:15:14,415 وعندما قلت نتعلق انت تقصدين الوقوع في الحب؟ 258 00:15:14,457 --> 00:15:16,125 طبعا. 259 00:15:16,167 --> 00:15:18,711 هذا هو السبب الكامل وراء نجاح الزيجات المدبرة. 260 00:15:18,753 --> 00:15:20,421 ربما تعتقد أن الشخص الآخر مقزز 261 00:15:20,463 --> 00:15:22,924 عندما تقابله، لكن عقلك يعرف أنك عالق. 262 00:15:22,965 --> 00:15:24,425 البيولوجيا تتولى المهمة. 263 00:15:24,467 --> 00:15:26,010 أنت رومانسية جدا. 264 00:15:26,052 --> 00:15:27,762 يا رجل، انه علم, أنت عالم. 265 00:15:27,804 --> 00:15:29,889 نعم، وكعالم، أستطيع أن أشير إلى 266 00:15:29,931 --> 00:15:32,392 جميع أنواع الفوائد التطورية 267 00:15:32,433 --> 00:15:34,185 للاتصال العاطفي. 268 00:15:34,227 --> 00:15:37,355 لكن هذا لا يعني أنني أعتقد أن الحب هو تفاعل كيميائي. 269 00:15:37,397 --> 00:15:39,524 لا، على الاطلاق. 270 00:15:39,565 --> 00:15:41,109 من المفترض أن يكون الناس معًا. 271 00:15:41,150 --> 00:15:43,986 وليس للامر علاقة برائحة أو غريزة البدائية 272 00:15:44,028 --> 00:15:49,075 أو ظروف لا يمكن تجنبها، إنه فقط... 273 00:15:49,117 --> 00:15:53,329 لا أعلم، إنهم ينتمون لبعضهم فحسب، أتعلمين؟ 274 00:15:55,248 --> 00:15:57,417 - أه آسفة. هل هذا شغال؟ 275 00:15:57,458 --> 00:15:58,626 حسنا. 276 00:15:58,668 --> 00:16:00,128 غبي. 277 00:16:00,169 --> 00:16:01,254 هل يمكنني الحصول على غبي؟ 278 00:16:01,295 --> 00:16:04,716 اه، نعم، لأننا جميعًا مجرد روبوتات. 279 00:16:04,757 --> 00:16:06,426 نعم، وبمنطقك، لا يهم 280 00:16:06,467 --> 00:16:10,304 إذا مارسنا الجنس أم لا، لأننا عاطفيًا 281 00:16:10,346 --> 00:16:13,766 مرتبطون على أية حال، لأن أدمغتنا القردية ستخبرنا 282 00:16:13,808 --> 00:16:15,476 ان هذه هي أفضل فرصة لنا للبقاء على قيد الحياة. 283 00:16:15,518 --> 00:16:19,063 أو يقتل أحدنا الآخر ليحصل على السيطرة الكاملة 284 00:16:19,105 --> 00:16:21,441 على مواردنا المحدودة. 285 00:16:24,736 --> 00:16:26,362 ما هو السبب رقم اثنين؟ 286 00:16:26,404 --> 00:16:28,656 السبب رقم اثنين. 287 00:16:28,698 --> 00:16:30,074 كلانا متزوج. 288 00:16:34,954 --> 00:16:37,039 كما كنت أقول، لا أرى ما هي المشكلة. 289 00:16:37,081 --> 00:16:39,250 أنت لا تعتقد بحقيقة أن كلانا متزوج 290 00:16:39,292 --> 00:16:41,294 يجب أن يكون لها تأثير على ما إذا كنا سننام معا؟ 291 00:16:41,335 --> 00:16:42,837 اعني,صحيح و لكن، أنا لم أقرأ 292 00:16:42,879 --> 00:16:44,297 رخصة زواجي بعد فترة 293 00:16:44,338 --> 00:16:46,966 لكنني متأكد ان كونك تسير تائها في الفضاء 294 00:16:47,008 --> 00:16:49,510 مع عدم وجود أمل في الإنقاذ يمنحك الرخصة الكاملة. 295 00:16:49,552 --> 00:16:53,389 حسنًا، أولاً، يوجد هناك إمكانية للإنقاذ. 296 00:16:53,431 --> 00:16:57,018 تحدثنا حرفيا عن هذا أمس. 297 00:16:57,060 --> 00:16:59,687 كان هذا قبل أسبوعين. 298 00:16:59,729 --> 00:17:01,773 - حقًا؟ - نعم. 299 00:17:01,814 --> 00:17:03,816 يا رجل، الوقت يمضي هنا. 300 00:17:03,858 --> 00:17:06,360 انظر، ربما لا يتم انقاذنا، 301 00:17:06,402 --> 00:17:08,988 لكنني، شخصيًا، ما زلت أعتقد أنه يمكننا إصلاح هذا. 302 00:17:09,030 --> 00:17:11,282 كيف تسير الأمور معك؟ 303 00:17:11,324 --> 00:17:12,825 أتعلم، أنا سعيدة للغاية لأنك سألت، 304 00:17:12,867 --> 00:17:15,411 لأنه سيكون من الأفضل لو ساعد شخص ما. 305 00:17:15,453 --> 00:17:17,580 هناك المئات من الأسلاك هناك. 306 00:17:17,622 --> 00:17:20,583 وهذا يعني أن هناك مليارات من التركيبات الممكنة. 307 00:17:20,625 --> 00:17:23,503 الامر مضيعة للوقت. 308 00:17:23,544 --> 00:17:26,214 ماذا يفترض بي أن أفعل؟ 309 00:17:28,674 --> 00:17:30,718 حسنا, لديك الرخصة الكاملة. 310 00:17:30,760 --> 00:17:32,261 أنا لا أريد واحدة. 311 00:17:32,303 --> 00:17:35,223 ماذا، لأن دماغك يتفاعل كيميائياً مع مرض تود؟ 312 00:17:35,264 --> 00:17:37,934 لقد كنت أنا وتوم معًا منذ الكلية 313 00:17:37,975 --> 00:17:39,894 ونحن ملتزمون جدًا تجاه بعضنا البعض. 314 00:17:39,936 --> 00:17:43,940 وكم من ذلك الوقت قضيت في النشر أو في الفضاء؟ 315 00:17:43,981 --> 00:17:46,984 ماعلاقة هذا بذاك؟ 316 00:17:47,026 --> 00:17:48,569 لدي عمل لأقوم به. 317 00:17:48,611 --> 00:17:50,780 حسنا, حسنا, اسف 318 00:17:53,199 --> 00:17:56,828 وهل أنت جدياً تدعي أنك تحب "أتلانتا"... 319 00:17:56,869 --> 00:17:58,079 "سافانا" 320 00:17:58,121 --> 00:17:59,705 أكثر مما أحب توم، بينما انت 321 00:17:59,747 --> 00:18:01,374 تتوسل لي أن أخون معك؟ 322 00:18:01,416 --> 00:18:03,501 أنا لا أتوسل إليك لفعل أي شيء. 323 00:18:03,543 --> 00:18:05,878 هذا نقاش بين الأصدقاء لتمضية الوقت. 324 00:18:12,927 --> 00:18:14,095 حسنًا، اقلبهم. 325 00:18:14,137 --> 00:18:16,764 - كلاهما؟ - نعم. 326 00:18:16,806 --> 00:18:19,892 حسنًا. 327 00:18:22,520 --> 00:18:25,815 اختبار الملاحة. 328 00:18:25,857 --> 00:18:28,401 خطأ, فشل الملاحة. 329 00:18:28,443 --> 00:18:29,402 فشل الاختبار. 330 00:18:33,322 --> 00:18:35,783 اختبار الاتصالات. 331 00:18:35,825 --> 00:18:37,285 خطأ. 332 00:18:37,326 --> 00:18:40,246 يرجى الاتصال بأقرب ممثل لناسا. 333 00:18:40,288 --> 00:18:41,914 فشل الاختبار. 334 00:18:46,127 --> 00:18:49,464 لماذا لم يقوموا بتمييز هذه الأسلاك اللعينة فحسب؟ 335 00:18:51,883 --> 00:18:54,052 - كيف حال جرحك؟ - انه بخير. 336 00:18:56,929 --> 00:18:58,473 هل تعلمين ماذا تريدين مشاهدته الليلة؟ 337 00:18:59,724 --> 00:19:02,268 لا أعلم, شيء يبعث التفاؤل؟ 338 00:19:02,310 --> 00:19:04,353 "princess bride"? 339 00:19:04,395 --> 00:19:05,813 هاه؟ ماذا؟ 340 00:19:05,855 --> 00:19:06,981 لقد شاهدته، حوالي ألف مرة. 341 00:19:07,023 --> 00:19:09,150 حسنا دعينا نشاهده للمرة الالف وواحد. الامر ينجح. 342 00:19:09,192 --> 00:19:11,736 بالإضافة إلى أنك تقضي دائمًا اليوم التالي بأكمله... 343 00:19:11,778 --> 00:19:14,447 مرحبًا, اسمي إنيغو مونتويا. 344 00:19:14,489 --> 00:19:18,743 لقد قتلت والدي, استعد للموت. 345 00:19:20,328 --> 00:19:22,538 أنا حقا لا أرى المشكلة هنا. 346 00:19:22,580 --> 00:19:26,584 هل يمكننا من فضلك تجربة شيء مختلف؟ 347 00:19:26,626 --> 00:19:29,754 لدي، حوالي عشرة أفلام لم نشاهدها على الإطلاق بعد. 348 00:19:29,796 --> 00:19:31,005 حسنا, لا بأس, حسنا. 349 00:19:31,047 --> 00:19:33,925 رائع, شكرًا لك. 350 00:19:36,469 --> 00:19:39,430 أوه? "alien" 351 00:19:39,472 --> 00:19:40,890 لم اره من قبل. 352 00:19:42,767 --> 00:19:44,018 لم يسبق لك أن رأيت "alien"؟ 353 00:19:44,060 --> 00:19:45,561 لم يسبق لي أن رأيته، لا. 354 00:19:45,603 --> 00:19:52,110 يا أخي، أنت في موقف جدي. 355 00:19:52,151 --> 00:19:53,736 يا إلهي. 356 00:19:53,778 --> 00:19:55,530 لطيف, حسنا. 357 00:20:01,911 --> 00:20:03,246 أوه، سيغورني ويفر. 358 00:20:03,287 --> 00:20:04,539 أنا أعرف. 359 00:20:13,506 --> 00:20:16,008 لماذا بحق الجحيم شاهدنا هذا الفيلم؟ 360 00:20:21,472 --> 00:20:23,349 هل يمكنك مرافقتي إلى الحمام؟ 361 00:20:24,726 --> 00:20:26,436 نعم, حسنا، بالتأكيد. 362 00:20:38,364 --> 00:20:39,741 مهلا. 363 00:20:39,782 --> 00:20:41,534 ها؟ 364 00:20:41,576 --> 00:20:43,494 ماذا تفعلين؟ 365 00:20:43,536 --> 00:20:46,622 - نائمة. - ألم تسمعيني اناديك؟ 366 00:20:46,664 --> 00:20:49,000 انا خائف. 367 00:20:49,041 --> 00:20:51,919 وأنا لا أعتقد أن الفتيات يمكنهن حمايتي، 368 00:20:51,961 --> 00:20:55,048 لذا أعتقد أنني سأنام هنا فحسب؟ 369 00:20:55,089 --> 00:20:57,508 أيا كان, فقط توقف عن الحديث. 370 00:20:57,550 --> 00:20:59,010 حسنا. 371 00:21:04,766 --> 00:21:06,642 استخدمي هذا. 372 00:21:06,684 --> 00:21:11,272 اصنع جدارًا, جانبك. 373 00:21:11,314 --> 00:21:13,066 لا افعل اي شيء. 374 00:21:23,910 --> 00:21:25,495 صباح الخير, جين. 375 00:21:25,536 --> 00:21:28,539 إنه اليوم 1022. 376 00:21:44,972 --> 00:21:47,100 أهلاً. 377 00:21:47,141 --> 00:21:49,727 أهلاً. 378 00:21:49,769 --> 00:21:52,188 إذن تلك الأشياء المستديرة الاسفنجية 379 00:21:52,230 --> 00:21:54,148 التي تم الضغط عليها على صدري، أعتقد... 380 00:21:54,190 --> 00:21:56,150 نعم، نعم، ثديي. 381 00:21:58,194 --> 00:22:01,906 عندما أتيت، ربما انا نسيت 382 00:22:01,948 --> 00:22:05,660 أنعدام الملابس لدي. 383 00:22:05,701 --> 00:22:06,619 نعم. 384 00:22:11,082 --> 00:22:14,877 ...هل تشعر بتحسن بعد 385 00:22:14,919 --> 00:22:17,505 اوه توقفي. 386 00:22:17,547 --> 00:22:19,799 أنا بخير. 387 00:22:19,841 --> 00:22:21,134 حسنًا... 388 00:22:26,305 --> 00:22:28,891 - اخرج من هنا - صحيح, شكرا 389 00:22:30,059 --> 00:22:32,353 تشيكيز، جيرتي. 390 00:22:46,659 --> 00:22:48,703 حسنًا. اجلس الآن. 391 00:22:48,745 --> 00:22:49,662 اجلس. 392 00:23:02,050 --> 00:23:04,719 واحد، اثنان، اذهبي واحضريها! 393 00:23:06,137 --> 00:23:07,138 هيا. 394 00:23:21,611 --> 00:23:23,821 اذن لقد كنت أفكر في ذلك الصباح. 395 00:23:23,863 --> 00:23:26,866 كيف ضغطت ثدييك ناحيتي. 396 00:23:26,908 --> 00:23:29,035 - نعم. - حسنا. 397 00:23:29,077 --> 00:23:31,662 لقد كان رائعًا جدًا، أليس كذلك؟ 398 00:23:31,704 --> 00:23:32,663 حسنا. 399 00:23:32,705 --> 00:23:33,748 هيا، دعيني أنظر إلى ساقك. 400 00:23:33,790 --> 00:23:34,832 هيا. 401 00:23:37,043 --> 00:23:38,669 - أنظر إلى ذلك - أخبرتك. 402 00:23:38,711 --> 00:23:39,962 نعم. 403 00:23:40,004 --> 00:23:42,340 إنه بسبب مهاراتي المجنونة في استخدام بيروكسيد الهيدروجين. 404 00:23:42,382 --> 00:23:45,218 إذن، من منظور الصحة العقلية, 405 00:23:45,259 --> 00:23:48,388 ملامسة الجلد للجلد أمر جيد جدًا بالنسبة لك. 406 00:23:48,429 --> 00:23:51,140 زيادة السيروتونين والدوبامين و الاوكسيتونين, 407 00:23:51,182 --> 00:23:53,142 وانخفاض ضغط الدم. 408 00:23:53,184 --> 00:23:55,311 هل هذه طريقتك السريرية المفرطة 409 00:23:55,353 --> 00:23:58,022 لتخبريني أنك تريدين المزيد من الاحتضان عارية؟ 410 00:23:58,064 --> 00:24:00,525 حسناً، أعني... 411 00:24:00,566 --> 00:24:01,901 ما رأيك؟ 412 00:24:01,943 --> 00:24:04,487 حسنا، أنا فقط مندهش أنك على استعداد 413 00:24:04,529 --> 00:24:06,364 للتنازل عن المكانة الأخلاقية العالية. 414 00:24:06,406 --> 00:24:09,534 - المكانة الاخلاقية العالية؟ إنها مشكلة تتعلق بالصحة العقلية. 415 00:24:09,575 --> 00:24:13,162 بالنسبة لك، لكنها مسألة تخفيف اجهاد بالنسبة لي. 416 00:24:13,204 --> 00:24:16,541 لذلك إذا قمنا بالاحتضان العاري, عندها انا.... 417 00:24:16,582 --> 00:24:20,002 إذًا، الحضن على نفس المقياس المتدرج كما المضاجعة؟ 418 00:24:20,044 --> 00:24:21,295 انا سعيد انك متفقة معي. 419 00:24:21,337 --> 00:24:22,630 إذن لا ينبغي لنا أن نفعل ذلك أيضًا؟ 420 00:24:22,672 --> 00:24:25,633 هذا ليس ما توقعت ان يؤول الامر اليه. 421 00:24:25,675 --> 00:24:26,634 آسفة. 422 00:24:28,261 --> 00:24:29,762 هلا فعلنا؟ 423 00:26:01,145 --> 00:26:04,107 لم نناقش السبب رقم ثلاثة. 424 00:26:04,148 --> 00:26:05,900 ما هو السبب رقم ثلاثة؟ 425 00:26:05,942 --> 00:26:07,318 بأمكانك جعلي حاملا. 426 00:26:12,407 --> 00:26:14,242 إذن ليس لديك وسائل منع الحمل؟ 427 00:26:14,283 --> 00:26:18,121 حسنًا، كان لدي "اي يو دي"، لكنه كان يسبب لي تشنجات غريبة، 428 00:26:18,162 --> 00:26:21,374 لذلك أزالته بينسون 429 00:26:21,416 --> 00:26:23,167 مني قبل، كما تعلم... 430 00:26:23,209 --> 00:26:26,003 - الجنون - نعم 431 00:26:26,045 --> 00:26:28,923 لا يوجد واقي ذكري أو خطة بديلة في الطب؟ 432 00:26:28,965 --> 00:26:31,342 المثير للدهشة أن الحكومة لم ترسل 433 00:26:31,384 --> 00:26:33,553 ثلاثة رواد فضاء متزوجين إلى الفضاء 434 00:26:33,594 --> 00:26:35,888 ومعهم واقي ذكري. 435 00:26:35,930 --> 00:26:37,348 تخطيط سيء. 436 00:26:37,390 --> 00:26:41,936 لا، إنه مثل حالة السلك الرمادي مرة أخرى. 437 00:26:41,978 --> 00:26:42,937 تماما. 438 00:26:47,150 --> 00:26:49,652 دعنا نقول فقط، من باب الجدل, 439 00:26:49,694 --> 00:26:52,363 انك حملت. 440 00:26:52,405 --> 00:26:54,615 هل سيكون الأمر بهذا السوء؟ 441 00:26:54,657 --> 00:26:56,451 قلت من باب الجدل. 442 00:26:58,828 --> 00:27:03,166 هل تريد تربية طفل تائه في الفضاء؟ 443 00:27:03,207 --> 00:27:05,501 المكان جميل هنا. 444 00:27:05,543 --> 00:27:07,795 كل دعم حياتنا ومصادر الغذاء 445 00:27:07,837 --> 00:27:10,882 مستدامة ذاتيا, لدينا أفلام. 446 00:27:10,923 --> 00:27:13,634 اي طفل لا يحب الفضاء؟ 447 00:27:13,676 --> 00:27:15,845 إذن أنت تفقد عقلك. 448 00:27:18,681 --> 00:27:23,728 لم أكن أريد أن أقول ذلك، ولكن ينبغي أن أذكر. 449 00:27:23,770 --> 00:27:25,730 طالما أننا هنا مع كل الإشعاعات، 450 00:27:25,772 --> 00:27:27,982 فمن المحتمل أنك عقيمة على أي حال. 451 00:27:31,819 --> 00:27:34,113 ماذا؟ 452 00:27:36,240 --> 00:27:39,660 يالك من حقير. 453 00:27:39,702 --> 00:27:41,829 قلت لك أنني لا أريد أن أقول ذلك! 454 00:27:41,871 --> 00:27:44,457 أعني هل تصدق ذلك؟ 455 00:27:44,499 --> 00:27:46,459 كل ما يمكن أن يفكر فيه الرجل هو الجنس. 456 00:27:46,501 --> 00:27:49,170 وقبل أن تقول أي شيء، نعم، من الواضح، 457 00:27:49,212 --> 00:27:51,005 انني أفكر في ذلك أيضا. 458 00:27:51,047 --> 00:27:53,883 هل قمت بتحويل أربعة مثاقيب كهربائية مختلفة إلى هزازات؟ 459 00:27:57,428 --> 00:27:59,347 كان ذلك يتعلق أكثر بالابتكار. 460 00:28:04,185 --> 00:28:07,188 عليك أن تكون منطقيا بشأن ذلك، أتعلم؟ 461 00:28:07,230 --> 00:28:11,526 إنه مثل أخي الأكبر وأختي الصغيرة. 462 00:28:11,567 --> 00:28:13,820 وهو يشبه كلبي نوعًا ما. 463 00:28:15,154 --> 00:28:16,614 هل من المفترض حقًا أن اصدق 464 00:28:16,656 --> 00:28:18,533 أنه ليس مهتما بهذا؟ 465 00:28:18,574 --> 00:28:20,493 حقًا؟ بحقك. 466 00:28:20,535 --> 00:28:24,247 و كل هذه الاقتباسات و الافكار التي طرحتها 467 00:28:24,288 --> 00:28:27,041 هراء تام. 468 00:28:27,083 --> 00:28:28,835 وحتى لو فعلناها و عدنا إلى المنزل، 469 00:28:28,876 --> 00:28:31,796 وهو ما لن نفعله، بالمناسبة... 470 00:28:33,923 --> 00:28:36,801 من المستحيل أن سافانا لن تتفهم ذلك. 471 00:28:40,096 --> 00:28:42,640 نعم، أفكر في الامر كل يوم. 472 00:28:42,682 --> 00:28:44,183 العمل جيد. 473 00:28:44,225 --> 00:28:46,102 ليس من باب التباهي، لكني نوعا ما 474 00:28:46,144 --> 00:28:47,520 استمتع بعمل العمدة هذا. 475 00:28:47,562 --> 00:28:49,230 لقد حصلت على التمويل لبرنامج الغذاء العالمي, 476 00:28:49,272 --> 00:28:51,441 لذى مرحى. 477 00:28:54,193 --> 00:28:57,697 لا أحب أن أعيش بدونك, 478 00:28:57,739 --> 00:28:59,073 لكني فخورة بك. 479 00:28:59,115 --> 00:29:01,159 أنا فخورة بك، و فخورة بنفسي. 480 00:29:03,286 --> 00:29:05,830 و ربما أكون قتلت ذلك السرخس في المطبخ, 481 00:29:05,872 --> 00:29:08,416 لذا ربما ينبغي عليك العودة 482 00:29:08,458 --> 00:29:09,667 لأنك الوحيد الذي 483 00:29:09,709 --> 00:29:12,295 لديه الإبهام الأخضر هنا. 484 00:29:12,336 --> 00:29:14,130 حتى النباتات تفتقدك. 485 00:29:16,758 --> 00:29:19,886 سأكون منهارا إذا انتظرتني. 486 00:29:21,971 --> 00:29:24,140 إنها تستحق أفضل من ذلك. 487 00:29:29,145 --> 00:29:32,148 أهلاً, مهلا، كيف الحال هناك؟ 488 00:29:32,190 --> 00:29:35,568 هل ستصابين بالجنون على هذا المكوك الصغير؟ 489 00:29:35,610 --> 00:29:37,111 الكثير من الأسئلة. 490 00:29:37,153 --> 00:29:39,655 توم سوف يحب الامر هنا. 491 00:29:39,697 --> 00:29:41,199 هل تمزح معي؟ 492 00:29:41,240 --> 00:29:44,077 الجلوس لمشاهدة الأفلام كل ليلة, 493 00:29:44,118 --> 00:29:46,204 انه كجنته الخاصة. 494 00:29:46,245 --> 00:29:50,958 كنت دائمًا أقول، دعنا نذهب في نزهة على الأقدام، 495 00:29:51,000 --> 00:29:54,337 أو نجرب مطعمًا جديدًا أو نقوم برحلة على الطريق. 496 00:29:54,379 --> 00:29:58,216 لقد خربت ريموت التلفاز مرة أخرى، 497 00:29:58,257 --> 00:30:01,594 والآن صوت التلفزيون لا يعمل. 498 00:30:01,636 --> 00:30:03,137 وهذا سيكون عليه الانتظار. 499 00:30:03,179 --> 00:30:04,889 أعتقد أنه كان يأمل ان هذه المهمة 500 00:30:04,931 --> 00:30:06,974 ستكون مغامرتي النهائية، 501 00:30:07,016 --> 00:30:12,522 و بعدها سأعود إلى المنزل و أكون قادرة اخيرا على ... 502 00:30:14,315 --> 00:30:15,858 ان اكون. 503 00:30:15,900 --> 00:30:18,986 حسنًا، أنا أحبك، ولا أستطيع الانتظار لرؤيتك. 504 00:30:19,028 --> 00:30:21,280 استمتعي. 505 00:30:21,322 --> 00:30:24,075 نهاية الرسالة. 506 00:30:24,117 --> 00:30:26,869 أهلاً, كيف تسير الأمور هناك؟ 507 00:30:26,911 --> 00:30:29,497 هل ستصابين بالجنون على هذا المكوك الصغير؟ 508 00:30:34,752 --> 00:30:36,671 آخر فطيرة بوب تارت لي. 509 00:30:55,314 --> 00:30:59,110 نضيف ذلك إلى قائمة الأشياء التي لن أفعلها مرة أخرى. 510 00:31:07,243 --> 00:31:10,872 لو بأمكانه ان يراني الآن.. 511 00:31:18,254 --> 00:31:19,213 اصمت. 512 00:31:21,215 --> 00:31:22,800 أحتاج إلى بعض الموسيقى. 513 00:31:57,585 --> 00:31:59,170 لا. 514 00:32:12,475 --> 00:32:13,643 آدم! 515 00:32:13,684 --> 00:32:16,437 - هل آذيت نفسك؟ - أم... 516 00:32:16,479 --> 00:32:17,605 إنه أمر غريب جدًا. 517 00:32:17,647 --> 00:32:22,068 لا أستطيع...موسيقاي لا تعمل. 518 00:32:22,110 --> 00:32:23,027 دعيني اتحقق. 519 00:32:30,743 --> 00:32:32,620 أوه. 520 00:32:32,662 --> 00:32:34,330 حاولت ذلك. 521 00:32:40,169 --> 00:32:41,462 أوه, لا. 522 00:32:41,504 --> 00:32:42,797 لا تقل ذلك, ماذا؟ 523 00:32:44,674 --> 00:32:48,928 يقول أن الملف الاصل لموسيقاك تالف. 524 00:32:48,970 --> 00:32:50,263 حسنًا، أصلحه. 525 00:32:50,304 --> 00:32:53,349 - حسنًا، كان ذلك..اعني - أصلحه. 526 00:32:53,391 --> 00:32:54,350 حسنا. 527 00:32:59,480 --> 00:33:00,648 أنا آسف جدًا. 528 00:33:00,690 --> 00:33:01,941 لا, لا, بحقك. 529 00:33:01,983 --> 00:33:03,192 لا أعتقد أنني أستطيع أن أفعل هذا. 530 00:33:03,234 --> 00:33:06,320 لا أستطيع أن أفعل هذا. لا أستطيع أن أفعل هذا. 531 00:33:06,362 --> 00:33:09,407 لا يزال لدي موسيقاي، صحيح؟ أنت تحبين سيناترا، صحيح؟ 532 00:33:09,449 --> 00:33:10,700 غارث بروكس؟ 533 00:33:10,742 --> 00:33:13,619 لا، لا أستطيع الاستماع إلى الموسيقى الخاصة بك. 534 00:33:13,661 --> 00:33:15,872 - موسيقاك سيئة! - لا. 535 00:33:15,913 --> 00:33:17,665 أعني أنك تحبين كيني روجرز، صحيح؟ 536 00:33:17,707 --> 00:33:19,333 - ماذا؟ - هل تحب ايمينيم؟ 537 00:33:19,375 --> 00:33:22,336 من هو المغني المفضل لديك؟ 538 00:33:23,921 --> 00:33:25,214 ليونيل ريتشي. 539 00:33:25,256 --> 00:33:26,883 ليونيل ريتشي. جيد، جيد، جيد، جيد. 540 00:33:26,924 --> 00:33:29,135 ما هي أغنية ليونيل ريتشي المفضلة لديك؟ 541 00:33:29,177 --> 00:33:32,346 - "طوال الليل." - "طوال الليل"، حسنًا. 542 00:33:32,388 --> 00:33:33,347 ها نحن ذا. 543 00:33:38,603 --> 00:33:39,562 هذا لن ينجح. 544 00:33:42,065 --> 00:33:45,026 *حسنا يا أصدقائي لقد حان الوقت* 545 00:33:46,986 --> 00:33:50,490 *لرفع السقف والحصول على بعض المرح* 546 00:33:50,531 --> 00:33:54,160 * ارمي عملك ليتم إنجازه * 547 00:33:54,202 --> 00:33:55,369 هيا. 548 00:33:55,411 --> 00:33:58,790 *دع الموسيقى تشتغل, تشتغل ​​* 549 00:34:00,249 --> 00:34:04,045 *الجميع يغنون، الجميع يرقصون* 550 00:34:04,087 --> 00:34:06,964 *اخسر نفسك في قصة حب واحدة* 551 00:34:07,006 --> 00:34:10,385 *نحن ذاهبون إلى الحفلة يا كارامو* 552 00:34:10,426 --> 00:34:13,304 العيد إلى الأبد. 553 00:34:13,346 --> 00:34:16,557 *تعالوا وغنوا* 554 00:34:16,599 --> 00:34:18,434 *طوال الليل* 555 00:34:18,476 --> 00:34:20,728 *طوال الليل، طوال الليل* 556 00:34:20,770 --> 00:34:23,731 * طوال الليل * 557 00:34:23,773 --> 00:34:25,400 * طوال الليل * 558 00:34:25,441 --> 00:34:29,153 *طوال الليل، طوال الليل، طوال الليل* 559 00:34:29,195 --> 00:34:31,364 - * طوال الليل * 560 00:34:31,406 --> 00:34:34,200 - *طوال الليل، طوال الليل* 561 00:34:34,242 --> 00:34:35,535 نعم! 562 00:34:35,576 --> 00:34:38,955 * بمجرد أن تبدأ، لا يمكنك الجلوس * 563 00:34:42,959 --> 00:34:45,086 اسمي إنيجو مونتويا. 564 00:34:45,128 --> 00:34:47,046 لقد قتلت والدي. 565 00:34:47,088 --> 00:34:50,425 استعد للموت. 566 00:34:50,466 --> 00:34:54,721 *الجميع يرمون مشاكلهم بعيدا * 567 00:34:58,141 --> 00:35:03,730 * تعال وانضم إلى حفلتنا، وانظر كيف نلعب * 568 00:35:03,771 --> 00:35:05,523 هل تريدين التعليق؟ 569 00:35:13,489 --> 00:35:15,450 لقد جفلت وأنت تغشين. 570 00:35:15,491 --> 00:35:17,243 - *تام بو لي دي ساي دي موي يا* 571 00:35:17,285 --> 00:35:19,120 *نعم جامبو جامبو* 572 00:35:19,162 --> 00:35:21,956 *الطريق إلى الحفلة، أوه، نحن ذاهبون* 573 00:35:21,998 --> 00:35:23,791 *يا جمبولي* 574 00:35:23,833 --> 00:35:25,835 * تام بو لي دي ساي دي موي يا * 575 00:35:25,877 --> 00:35:28,546 قد يكون هذا أفضل عمل لك حتى الآن. 576 00:35:28,588 --> 00:35:30,089 شكرًا لك. 577 00:35:30,131 --> 00:35:32,091 أنت تعلمين ما تريدين؟ 578 00:35:32,133 --> 00:35:33,342 لا أعلم. 579 00:35:33,384 --> 00:35:38,139 شيء رائع هنا فحسب. 580 00:35:38,181 --> 00:35:40,683 من هو المفضل لديك، أنا أم آدم؟ 581 00:35:40,725 --> 00:35:43,519 أعرف ما هو الجواب. 582 00:35:43,561 --> 00:35:45,063 ولن أخبره. 583 00:35:45,104 --> 00:35:46,522 حسنًا، لن أخبره. 584 00:35:46,564 --> 00:35:48,066 هل تعبث ببيضنا؟ 585 00:35:48,107 --> 00:35:50,902 قم ببث المدخلات والمخرجات من اجلي، لو سمحت. 586 00:35:52,361 --> 00:35:54,489 مدخل. 587 00:35:54,530 --> 00:35:57,658 000. 588 00:35:57,700 --> 00:36:00,286 - حسنا. - 010. 589 00:36:02,330 --> 00:36:03,998 100. 590 00:36:21,182 --> 00:36:23,059 سوف تزهر قريبا. 591 00:36:23,101 --> 00:36:24,602 يمكنني ان اشعر بذلك. 592 00:36:24,644 --> 00:36:26,104 أصدقك. 593 00:36:26,145 --> 00:36:30,233 ويمكننا أن ننتشي بهذا التوت اللذيذ. 594 00:36:30,274 --> 00:36:34,070 وعندما أعود إلى الأرض، سأكون مليارديرًا. 595 00:36:36,989 --> 00:36:38,658 حسنًا، ما زال يتعين عليك طهيه. 596 00:36:42,370 --> 00:36:44,372 ماذا؟ 597 00:36:44,414 --> 00:36:50,378 القنب و الحشيش تحتاج للتسخين لتنشيطها. 598 00:36:50,420 --> 00:36:52,672 لذلك سيتعين عليك، كما تعلم, 599 00:36:52,714 --> 00:36:54,966 خبزها أو تدخينها. 600 00:36:55,007 --> 00:36:59,721 كما لا يمكنك أن تأكل واحدة من هذه الحشائش وتصبح منتشيا. 601 00:36:59,762 --> 00:37:01,723 لكن أتعلم، ربما أكون مخطئة. 602 00:37:01,764 --> 00:37:06,686 ربما تكون قد صنعت أول نبتة خام على الإطلاق لتجعلك منتشيًا. 603 00:37:06,728 --> 00:37:08,604 مهلا، سيظل الأمر رائعًا. 604 00:37:10,565 --> 00:37:11,983 لا تنظر, لا تنظر, لا تنظر. 605 00:37:12,024 --> 00:37:13,109 ما هو الامر؟ 606 00:37:14,944 --> 00:37:17,029 يا رجل، هل أنت مستعد لهذا؟ 607 00:37:17,071 --> 00:37:18,239 نعم ما هو؟ 608 00:37:18,281 --> 00:37:21,200 - ممنوع استراق النظر! - يا الهي! 609 00:37:21,242 --> 00:37:23,327 حسنًا، ربما يكون أكثر سمكًا من الحقيقي 610 00:37:23,369 --> 00:37:26,205 وليس جافًا ومتفتتًا، لكن ما رأيك؟ 611 00:37:31,210 --> 00:37:32,754 هل أنت جادة؟ 612 00:37:32,795 --> 00:37:34,297 نعم. 613 00:37:36,924 --> 00:37:38,634 أوه, هنا. 614 00:37:45,767 --> 00:37:49,604 *قلت للمرأة أن الوقت قد حان* 615 00:37:49,645 --> 00:37:53,608 *أخذتها ومشيت على الخط* 616 00:37:53,649 --> 00:37:57,403 * لا أريد أن ننظر إلى الوراء، لا، لا * 617 00:37:57,445 --> 00:38:00,490 *وقل أنني لم أحاول قط* 618 00:38:00,531 --> 00:38:04,619 أتعلم، موسيقى الريف ليست بهذا السوء. 619 00:38:08,831 --> 00:38:09,999 ماذا؟ 620 00:38:20,843 --> 00:38:22,595 علينا ان نخرجها من هنا. 621 00:38:25,181 --> 00:38:27,183 لا أريد أن تراها الفتيات. 622 00:38:40,863 --> 00:38:41,989 هل علينا ذلك؟ 623 00:38:42,031 --> 00:38:43,908 سيكون من الجنون عدم القيام بذلك. 624 00:38:43,950 --> 00:38:45,660 لكننا لم نأكل بنسون. 625 00:38:49,163 --> 00:38:51,165 كانت بنسون شخصا. 626 00:38:51,207 --> 00:38:53,209 جيرتي كانت هنا للأغراض الغذائية. 627 00:38:53,251 --> 00:38:56,170 لأغراض الحليب. 628 00:38:56,212 --> 00:38:57,755 كم بقي لدينا على أي حال؟ 629 00:38:57,797 --> 00:39:01,926 أعتقد أنه لم يتبق لدينا سوى 12 مكاييل في الثلاجة. 630 00:39:01,968 --> 00:39:07,348 ولكن الآن لدينا أيضًا ما يزيد عن 50 وجبة من اللحوم. 631 00:39:09,851 --> 00:39:11,102 معاً. 632 00:39:23,448 --> 00:39:24,449 واحد. 633 00:39:24,490 --> 00:39:25,283 اثنان. 634 00:39:25,324 --> 00:39:26,409 ثلاثة. 635 00:39:35,418 --> 00:39:38,212 - هذا جيد جدا. - يا إلهي. 636 00:39:38,254 --> 00:39:40,048 - ماما ميا - أوه. 637 00:39:40,089 --> 00:39:42,050 اوه, اللعنة. 638 00:39:42,091 --> 00:39:43,384 هيا. 639 00:40:19,170 --> 00:40:21,172 - أنا آسفة. - لا عليك. 640 00:40:21,214 --> 00:40:22,590 لقد كان خطأ. 641 00:40:24,634 --> 00:40:26,511 نعم، ولكن ماذا لو ارتكبت خطأ؟ 642 00:40:26,552 --> 00:40:27,553 لن افعل. 643 00:40:48,825 --> 00:40:49,951 شكرًا لك. 644 00:40:49,992 --> 00:40:51,160 على الرحب. 645 00:41:00,712 --> 00:41:04,298 أنت لم تطلب المضاجعة منذ فترة. 646 00:41:04,340 --> 00:41:07,301 حسنًا، من الناحية التقنية، لم أطلب ذلك أبدًا. 647 00:41:07,343 --> 00:41:08,803 لقد كان الأمر مجرد نقاش. 648 00:41:08,845 --> 00:41:11,973 نعم, حسنا. 649 00:41:12,014 --> 00:41:15,268 اذن من باب المناقشة، 650 00:41:15,309 --> 00:41:19,021 ماذا سيكون موقفك النظري 651 00:41:19,063 --> 00:41:25,069 عن كل شيء باستثناء؟ 652 00:41:25,111 --> 00:41:26,654 تقصدين، كالأشياء اليدوية؟ 653 00:41:26,696 --> 00:41:28,781 نعم. 654 00:41:28,823 --> 00:41:30,158 وأشياء الفم؟ 655 00:41:30,199 --> 00:41:32,785 كل شيء بأستثناء. 656 00:41:32,827 --> 00:41:37,457 يمكنك، كما تعلم، التفكير في الأمر افتراضيًا. 657 00:41:37,498 --> 00:41:40,501 حسنًا، من الناحية النظرية، 658 00:41:40,543 --> 00:41:43,379 أريد أن أتأكد من أنك متأكدة. 659 00:41:43,421 --> 00:41:47,425 أعني، لا يزال لدي زوجي، 660 00:41:47,467 --> 00:41:52,180 لكنه لا يزال على بعد مليار ميل. 661 00:41:52,221 --> 00:41:54,515 وهي مسألة وقت فقط قبل أن ينكسر شيء حيوي 662 00:41:54,557 --> 00:41:57,477 على السفينة ولا يمكننا إصلاحه. 663 00:41:57,518 --> 00:42:00,104 بالإضافة إلى أنك مثير. 664 00:42:01,522 --> 00:42:03,483 ولقد كنت ارى الخطوط العريضة لقضيبك 665 00:42:03,524 --> 00:42:04,942 عندما ترتدي شورتًا رياضيًا، 666 00:42:04,984 --> 00:42:08,404 وأشعر أن الامر لن يكون مخيبا. 667 00:42:08,446 --> 00:42:10,406 واو، نحن صادقون اليوم. 668 00:42:10,448 --> 00:42:13,701 لكن ليس أنا فقط، أليس كذلك؟ 669 00:42:13,743 --> 00:42:18,915 هل أنت منجذب لي أيضا؟ 670 00:42:20,792 --> 00:42:21,751 نظريا؟ 671 00:42:21,793 --> 00:42:24,921 لا، هل تجدني جذابة؟ 672 00:42:27,090 --> 00:42:29,258 نعم. جداً. 673 00:42:31,386 --> 00:42:35,223 - حسنا. - حسنا. 674 00:42:35,264 --> 00:42:36,974 نعم, حسنا. 675 00:42:40,770 --> 00:42:43,022 اذا هل انتقلت للتو من مرحلة التأكد الى اليقين التام؟ 676 00:42:43,064 --> 00:42:45,775 هناك شيء آخر. 677 00:42:45,817 --> 00:42:47,735 ما هو؟ 678 00:42:47,777 --> 00:42:50,071 حسنًا، أنا لا أقول هذا بشكل رومانسي، 679 00:42:50,113 --> 00:42:51,989 لذا من فضلك لا تفهم الامر بشكل خاطئ. 680 00:42:52,031 --> 00:42:53,324 يا فتى. 681 00:42:53,366 --> 00:42:58,955 لكنك حرفيًا عالمي بأكمله. 682 00:42:58,996 --> 00:43:00,373 - أوه! - اصمت. 683 00:43:00,415 --> 00:43:04,919 أنت صديقي الوحيد. 684 00:43:04,961 --> 00:43:07,630 أنت زميلي الوحيد في العمل. 685 00:43:07,672 --> 00:43:10,049 أنت الشخص الوحيد الذي يمكنه التحقق 686 00:43:10,091 --> 00:43:13,761 من تلك الشامة الغريبة من اجلي. 687 00:43:13,803 --> 00:43:17,849 إذن ماذا لو كنت سيئة في ممارسة الجنس؟ 688 00:43:21,477 --> 00:43:23,938 انا جادة. 689 00:43:23,980 --> 00:43:26,190 ماذا لو فعلنا ذلك ولم تتمكن من العثور على المكان 690 00:43:26,232 --> 00:43:29,444 الخاص بي وأنت أحد هؤلاء الرجال المتعرقين والمتقطرين 691 00:43:29,485 --> 00:43:31,070 الذي يجب أن يكونوا دائمًا في القمة، 692 00:43:31,112 --> 00:43:33,114 ثم يجب أن ألغيه، ثم تصبح الأمور غريبة، 693 00:43:33,156 --> 00:43:38,661 وهذا الشيء الرائع الذي نعيشه يتم تخريبه. 694 00:43:38,703 --> 00:43:43,499 حسنا, حسنا, توقفي, توقفي. 695 00:43:43,541 --> 00:43:48,379 أولا، أنا أحب ذلك الشيء الخاص بك، حسنا؟ 696 00:43:48,421 --> 00:43:50,339 نحن أفضل الأصدقاء. 697 00:43:50,381 --> 00:43:53,468 ثانيا... 698 00:43:53,509 --> 00:43:56,345 نحن ما زلنا نتحدث فقط عن المضاجعة، أليس كذلك؟ 699 00:43:58,639 --> 00:44:00,558 - نعم, صحيح. - حسنا 700 00:44:00,600 --> 00:44:05,980 لذا، إذا أراد أحدنا أن يتوقف، علينا أن نتوقف. 701 00:44:06,022 --> 00:44:07,607 بدون مشاعر سيئة. 702 00:44:07,648 --> 00:44:09,442 لا حاجة لتفسيرات. 703 00:44:09,484 --> 00:44:12,153 بدون سؤال عن السبب. 704 00:44:12,195 --> 00:44:15,114 - نعم؟ - تماما. 705 00:44:15,156 --> 00:44:16,574 عدني؟ 706 00:44:17,992 --> 00:44:23,498 أقسم بعنزتي الميتة اللذيذة. 707 00:44:23,539 --> 00:44:25,750 عنزتنا الميتة اللذيذة. 708 00:44:27,960 --> 00:44:28,920 حسنا. 709 00:44:31,923 --> 00:44:32,882 حسنا. 710 00:44:38,221 --> 00:44:39,680 إذن ماذا قررنا للتو؟ 711 00:44:39,722 --> 00:44:43,518 أعتقد أننا قررنا تجربة كل شيء بأستثناء. 712 00:44:43,559 --> 00:44:45,103 أوه، واو. 713 00:44:45,144 --> 00:44:47,313 فقط...حسنا. 714 00:44:47,355 --> 00:44:49,399 إذن، الآن؟ 715 00:44:49,440 --> 00:44:50,566 اعتقد ذلك. 716 00:44:53,653 --> 00:44:54,862 في الواقع، هل تعرف ماذا؟ 717 00:44:54,904 --> 00:44:56,364 لم أقم بأي صيانة شخصية 718 00:44:56,406 --> 00:44:57,865 منذ وقت طويل. 719 00:44:57,907 --> 00:44:59,909 هل تعتقد أننا يمكن أن نفعل ذلك ليلة الغد؟ 720 00:45:01,494 --> 00:45:03,538 سوف أتحقق من التقويم الخاص بي. 721 00:45:03,579 --> 00:45:05,248 - رائع. - غبي. 722 00:45:05,289 --> 00:45:06,916 - مريض. - اتطلع إلى ذلك. 723 00:45:06,958 --> 00:45:08,584 انه تاريخ. 724 00:45:08,626 --> 00:45:11,337 كن هناك و لا تكن خاسرا. 725 00:45:11,379 --> 00:45:12,964 جميل. 726 00:45:13,005 --> 00:45:14,048 تصفيق. 727 00:45:19,721 --> 00:45:21,139 صباح الخير يا جين. 728 00:45:21,180 --> 00:45:22,890 إنه اليوم 1051. 729 00:45:35,570 --> 00:45:38,364 - ملازم. - كابتن. 730 00:45:43,786 --> 00:45:47,707 حسنًا، ماذا عن هذا؟ 731 00:45:49,292 --> 00:45:50,209 لا. 732 00:45:53,546 --> 00:45:55,214 لا؟ 733 00:45:55,256 --> 00:45:56,257 لا. 734 00:45:56,299 --> 00:45:58,134 هل تشعرين بالنعاس؟ لأنني لست كذلك. 735 00:45:58,176 --> 00:45:59,135 لا. 736 00:46:03,723 --> 00:46:05,016 أنت تبدين رائعة الليلة. 737 00:46:05,058 --> 00:46:06,059 لا. 738 00:46:15,735 --> 00:46:18,488 مازلت سأحاول. 739 00:46:22,492 --> 00:46:25,119 فشل الاتصال. 740 00:46:25,161 --> 00:46:26,120 يا أرض. 741 00:46:26,162 --> 00:46:27,705 نحن نفتقدك، اخي. 742 00:46:32,835 --> 00:46:35,671 الملاحة منشطة. 743 00:46:38,758 --> 00:46:40,301 يا إلهي. 744 00:46:44,055 --> 00:46:46,057 أوه... 745 00:46:46,099 --> 00:46:47,225 اللعنة. 746 00:46:49,394 --> 00:46:51,938 لدينا ملاحة. 747 00:46:51,979 --> 00:46:54,023 نعم. 748 00:46:54,065 --> 00:46:55,650 لكن بدون اتصال. 749 00:46:58,027 --> 00:47:00,863 لا نحتاج إلى اتصالات للوصول إلى الديار. 750 00:47:00,905 --> 00:47:02,740 اذن يمكنك العودة بنا للديار؟ 751 00:47:04,534 --> 00:47:05,868 نعم. 752 00:47:09,747 --> 00:47:11,582 كم من الوقت سوف يستغرق؟ 753 00:47:16,170 --> 00:47:17,588 ثلاثة اسابيع. 754 00:47:24,554 --> 00:47:26,514 اذن اعتقد... 755 00:48:32,288 --> 00:48:33,664 هل أنت بخير؟ 756 00:48:33,706 --> 00:48:35,124 ما هذا؟ 757 00:48:36,793 --> 00:48:39,253 دعني اريك. 758 00:48:57,855 --> 00:48:59,440 !يا إلهي 759 00:49:22,213 --> 00:49:24,799 سأضطر إلى النهوض والتبول لمدة 30 ثانية تقريبًا. 760 00:49:24,841 --> 00:49:26,801 صه, صه، صه. 761 00:49:37,729 --> 00:49:41,649 إذا تقيح هذا و مت قبل أن نعود إلى الديار، 762 00:49:41,691 --> 00:49:45,486 سوف أطاردك بشدة. 763 00:49:45,528 --> 00:49:46,738 مفهوم. 764 00:49:50,199 --> 00:49:52,869 سيكون من الصعب شرح ذلك للزوج. 765 00:49:57,498 --> 00:50:01,919 نعم، حسنًا، سوف نتحدث عن هذا الامر عندما نصل الى هناك. 766 00:50:47,048 --> 00:50:48,716 إنه أمر غريب، أليس كذلك؟ 767 00:50:48,758 --> 00:50:49,884 تماما. 768 00:50:52,178 --> 00:50:56,974 هل تعتقدين أنه سيكون هناك سيارات طائرة وأشياء من هذا القبيل؟ 769 00:50:57,016 --> 00:50:59,477 لقد ذهبنا لثلاث سنوات فقط. 770 00:50:59,519 --> 00:51:02,021 ما زال. 771 00:51:02,063 --> 00:51:05,942 أعتقد أنه سيكون نفسه بالضبط. 772 00:51:05,983 --> 00:51:07,902 ومختلف تماما. 773 00:51:10,154 --> 00:51:12,573 ما هو أكثر شيئ تتطلعين أليه؟ 774 00:51:14,575 --> 00:51:16,911 العوم أسفل نهر ألكورن. 775 00:51:16,953 --> 00:51:19,789 استعادة موسيقاي. 776 00:51:19,831 --> 00:51:22,792 لا أتناول بيضة أخرى أبدًا لبقية حياتي اللعينة. 777 00:51:22,834 --> 00:51:24,794 - بالتأكيد - أنت؟ 778 00:51:36,597 --> 00:51:39,183 إنا أتطلع إلى معانقة سافانا. 779 00:51:40,893 --> 00:51:42,729 هل يمكنني قول ذلك؟ 780 00:51:42,770 --> 00:51:44,439 نعم بالطبع. 781 00:51:44,480 --> 00:51:45,565 إنها زوجتك. 782 00:51:45,606 --> 00:51:46,607 أعلم، لكننا... 783 00:51:46,649 --> 00:51:49,444 لا أستطيع الانتظار لرؤية توم. 784 00:51:49,485 --> 00:51:51,779 أعني أنه ربما انتظر ثلاثة أشهر محترمة 785 00:51:51,821 --> 00:51:54,615 قبل أن يتزوج من فتاة مزرعة لطيفة ومستقرة 786 00:51:54,657 --> 00:51:56,284 وملءها بكثير من الأطفال. 787 00:51:56,325 --> 00:51:58,327 هل تعتقدين ذلك؟ 788 00:52:02,999 --> 00:52:04,542 لا أعلم. 789 00:52:07,336 --> 00:52:11,382 سيكون من الجميل النزول من هذا الصاروخ الغبي. 790 00:52:11,424 --> 00:52:13,092 العودة إلى الحياة. 791 00:52:19,098 --> 00:52:21,350 هل لا يزال بإمكاننا أن نكون أفضل الأصدقاء عندما نعود؟ 792 00:52:23,227 --> 00:52:24,187 من فضلك؟ 793 00:52:26,856 --> 00:52:30,943 كما قلت، لقد كنت عالمي بأكمله لمدة ثلاث سنوات. 794 00:52:34,572 --> 00:52:36,866 عالمك على وشك أن يصبح أكبر كثيرًا. 795 00:54:13,629 --> 00:54:15,048 مهلا. 796 00:55:25,243 --> 00:55:26,577 وداعا. 797 00:56:15,543 --> 00:56:17,712 العودة الناجحة للكابتن كوان 798 00:56:17,754 --> 00:56:19,547 والمسؤول العلمي الرئيسي آدم غيريتي 799 00:56:19,589 --> 00:56:22,717 هو سبب للاحتفال في جميع أنحاء العالم. 800 00:56:22,759 --> 00:56:25,636 وربما لن يكون أحد أكثر ابتهاجا من أزواجهم، 801 00:56:25,678 --> 00:56:28,014 توم كامبل والمحافظ سافانا غيريتي، 802 00:56:28,056 --> 00:56:29,265 وهما في طريقهما بينما نتحدث. 803 00:56:29,307 --> 00:56:30,516 محافظ؟ 804 00:56:30,558 --> 00:56:32,560 وفي نفس الوقت نشعر بالحزن 805 00:56:32,602 --> 00:56:34,687 لمعرفة نبأ وفاة كبير الأطباء 806 00:56:34,729 --> 00:56:37,774 ميغان بنسون، التي وافتها المنية في وقت مبكر من المهمة 807 00:56:37,815 --> 00:56:39,567 من أسباب مجهولة حتى الآن. 808 00:56:39,609 --> 00:56:41,611 ما الذي تظن أنه حدث؟ 809 00:56:45,281 --> 00:56:46,949 أوه... 810 00:56:48,534 --> 00:56:50,995 لا، لا، بينسون، توقفي! بينسون! 811 00:56:54,123 --> 00:56:56,834 لقد توفيت اثناء نومها. 812 00:56:58,044 --> 00:57:00,213 و حسبما يمكننا قوله, 813 00:57:00,254 --> 00:57:04,175 كان اما سكتة قلبية أو تمدد الأوعية الدموية. 814 00:57:05,593 --> 00:57:08,054 أنا متأكد من أن لديكم جميعًا أسئلة لا نهاية لها. 815 00:57:08,096 --> 00:57:09,222 الكابتن كوان، الملازم غيريتي؟ 816 00:57:09,263 --> 00:57:11,140 آدم؟ 817 00:57:11,182 --> 00:57:15,937 سافي. 818 00:57:25,655 --> 00:57:28,199 أهلا. 819 00:57:28,241 --> 00:57:30,618 سؤال اخر, سؤال واحد. 820 00:57:30,660 --> 00:57:31,702 لنذهب إلى المنزل. 821 00:57:34,080 --> 00:57:35,540 ماذا ستفعل أولا؟ 822 00:57:51,681 --> 00:57:53,474 أهلاً. التالي هو التصوير بالرنين المغناطيسي. 823 00:57:53,516 --> 00:57:55,727 - لقد بدأوا للتو في الإعداد. - حسنا. 824 00:57:55,768 --> 00:57:57,311 شكرًا لك. 825 00:57:58,646 --> 00:58:00,273 يا إلهي. 826 00:58:00,314 --> 00:58:03,192 حسنًا، حسنًا، حسنًا، حسنًا. 827 00:58:10,241 --> 00:58:11,451 نعم. 828 00:58:14,036 --> 00:58:15,371 أهلاً. 829 00:58:19,041 --> 00:58:20,543 توم. 830 00:58:22,712 --> 00:58:25,006 أهلاً. 831 00:58:29,260 --> 00:58:31,596 انتظر, انتظر لثانية واحدة. 832 00:58:31,637 --> 00:58:35,808 اذا فقدت الامل في عودتي 833 00:58:35,850 --> 00:58:38,853 وتزوجت أمرأة آخرى، فلا بأس بذلك. 834 00:58:38,895 --> 00:58:40,521 فقط أخبرني الآن لأنني لا أفكر 835 00:58:40,563 --> 00:58:42,023 - انني يمكنني فعل... - لا 836 00:58:42,065 --> 00:58:43,733 لا؟ 837 00:58:45,359 --> 00:58:46,486 لا يزال هنا. 838 00:58:50,239 --> 00:58:52,867 ألم تظن أنني ميتة؟ 839 00:58:56,579 --> 00:58:59,248 هل علينا أن نفعل هذا الآن؟ 840 00:58:59,290 --> 00:59:01,334 نعم، أعني، لم لا؟ 841 00:59:01,375 --> 00:59:03,544 ما الذي يمكننا الحديث عنه غير ذلك؟ 842 00:59:03,586 --> 00:59:06,547 اعني, أريد أن أعرف. 843 00:59:06,589 --> 00:59:10,593 بعد حوالي سنة، أوقعتني أختي مع أمراة ما. 844 00:59:10,635 --> 00:59:11,886 بالتأكيد 845 00:59:11,928 --> 00:59:14,597 و بعدها... 846 00:59:14,639 --> 00:59:18,101 كان هناك ثلاثة أو أربعة محاولات قصيرة أخرى بعد ذلك. 847 00:59:18,142 --> 00:59:20,520 انهم...فحسب. 848 00:59:22,939 --> 00:59:24,774 لم ينجح الامر على الاطلاق. 849 00:59:28,903 --> 00:59:31,406 لا يمكن مقارنتهم بك. 850 00:59:41,791 --> 00:59:45,420 آسفة بشأن القبلة المفاجئة بأكملها سابقًا. 851 00:59:47,422 --> 00:59:49,841 لقد كنت متحمسة جدًا لرؤيتك. 852 00:59:49,882 --> 00:59:52,677 وكان هناك شيء في ذهني أخبرني 853 00:59:52,719 --> 00:59:54,470 كم كانت هذه لحظة مهمة، 854 00:59:54,512 --> 00:59:58,349 وكان كل شيء يجب أن يسير بشكل صحيح، و... 855 00:59:58,391 --> 01:00:03,855 في الداخل، كنت مرعوبة فحسب. 856 01:00:03,896 --> 01:00:06,858 من ماذا؟ 857 01:00:06,899 --> 01:00:09,444 لا أعلم. 858 01:00:09,485 --> 01:00:11,237 ثلاث سنوات فترة طويلة. 859 01:00:11,279 --> 01:00:12,655 نعم. 860 01:00:14,323 --> 01:00:17,076 لم أعتقد حقًا أنني سأراك مرة أخرى. 861 01:00:17,118 --> 01:00:18,494 الشيء نفسه. 862 01:00:21,706 --> 01:00:25,126 الله أعلم بما يجب أن تفكري به في كل هذه الأمور الخاصة بالمحافظ. 863 01:00:26,669 --> 01:00:28,796 لا، لأنني أشعر أنني بحاجة لشرح هذا لك 864 01:00:28,838 --> 01:00:31,966 لأنه اسمع، عندما اختفيت، 865 01:00:32,008 --> 01:00:36,679 كان هناك تسليط للضوء علي. 866 01:00:36,721 --> 01:00:39,265 ولم أستطع الخروج وممارسة الجنس 867 01:00:39,307 --> 01:00:41,851 كشخص عادي. 868 01:00:43,352 --> 01:00:47,065 كان علي أن ألعب الدور وأن ألبي التوقعات, 869 01:00:47,106 --> 01:00:48,775 وكنت عالقة. 870 01:00:50,693 --> 01:00:55,156 كل ما كان لدي هو عملي. 871 01:00:55,198 --> 01:00:59,410 لذا، سنحت لي فرصة للهرب، واغتنمت هذه الفرصة. 872 01:00:59,452 --> 01:01:03,081 اسمعي يا حبيبتي، أنا فخور بك. 873 01:01:05,124 --> 01:01:06,709 - أنت كذلك؟ - نعم. 874 01:01:17,053 --> 01:01:22,016 إذن هنا، لديك زهرة او كوش الماريجوانا. 875 01:01:22,058 --> 01:01:24,352 هنا، لديك التوت الازرق، فاتن، وصحي. 876 01:01:24,394 --> 01:01:27,397 كانت تصرخ على آدم... 877 01:01:27,438 --> 01:01:29,273 قادمة نحوه... 878 01:01:47,417 --> 01:01:49,252 لدينا واحدة تعمل على هذا النحو. 879 01:01:51,087 --> 01:01:52,463 أبطأ. 880 01:01:52,505 --> 01:01:53,965 وهو أمر غير منتظم، 881 01:01:54,006 --> 01:01:55,466 لكن هذا ما يعجبني فيه. 882 01:01:58,636 --> 01:01:59,762 هل تريد أن تحاول؟ 883 01:02:02,432 --> 01:02:03,516 نعم، أنا بخير. 884 01:02:04,976 --> 01:02:06,936 أنا بخير. 885 01:02:06,978 --> 01:02:08,479 انا بخير. 886 01:02:10,106 --> 01:02:12,775 فقط... فقط سعيد بالعودة إلى المنزل. 887 01:02:16,112 --> 01:02:17,488 أين هذا الرجل؟ 888 01:02:17,530 --> 01:02:19,699 هل نفذ الحبر؟ 889 01:02:19,741 --> 01:02:22,160 إنها ناسا، أليس كذلك أليس لديهم طابعات هنا؟ 890 01:02:22,201 --> 01:02:23,453 وقعي على هذه الأوراق. 891 01:02:23,494 --> 01:02:25,121 وقعي على هذه الورقة. 892 01:02:25,163 --> 01:02:28,416 لا يبدو الأمر حقيقيًا. 893 01:02:28,458 --> 01:02:30,418 - أنا هنا. - أنا أعرف. 894 01:02:30,460 --> 01:02:32,253 أنا آسف جدًا. 895 01:02:32,295 --> 01:02:34,297 نحتاج إلى عدد قليل من حراس الامن خارجا 896 01:02:34,338 --> 01:02:36,257 للمساعدة في إبقاء الصحافة بعيدًا. 897 01:02:36,299 --> 01:02:39,177 - لا داعي للقلق. - لا مشكلة. 898 01:02:39,218 --> 01:02:42,430 أعدك أن الأمر سيصبح طبيعي قريبًا. 899 01:02:42,472 --> 01:02:43,639 نعم. 900 01:02:43,681 --> 01:02:45,850 أوه، أنا سعيدة للغاية لأننا لم نفقدكم يا رفاق. 901 01:02:45,892 --> 01:02:47,435 - مرحبا يا رفاق. - أهلاً. 902 01:02:47,477 --> 01:02:48,936 من الجيد رؤيتك يا جين. 903 01:02:48,978 --> 01:02:50,646 - وأنت أيضا، سافانا. - أهلاً. 904 01:02:50,688 --> 01:02:52,982 يبدو أن عشاء الوداع كان وكأنه قد مضى منذ عمر طويل. 905 01:02:53,024 --> 01:02:55,443 يا إلهي، نعم، منذ عمرين. 906 01:02:55,485 --> 01:02:56,444 - أنا أعرف. - اهلا 907 01:02:56,486 --> 01:02:57,570 اهلا, كيف تجري الامور؟ 908 01:02:57,612 --> 01:02:58,946 شكرا لك لرعايتك فتاتي. 909 01:02:58,988 --> 01:03:00,323 لقد اعتنت بي بشكل اكبر. 910 01:03:03,159 --> 01:03:05,453 أنا أحتفظ بالفتيات. 911 01:03:05,495 --> 01:03:06,537 - أوه. - نعم. 912 01:03:06,579 --> 01:03:07,789 - الفتيات؟ - الدجاج. 913 01:03:07,830 --> 01:03:09,832 هكذا نسمي الدجاج. 914 01:03:09,874 --> 01:03:12,168 إلا إذا كنتم تريدون البعض. 915 01:03:12,210 --> 01:03:13,961 - أوه، أم... - لم لا؟ 916 01:03:14,003 --> 01:03:15,963 - لدينا المساحة. - لا أعلم. 917 01:03:16,005 --> 01:03:18,091 - أتعلم, اذا قمت بنشر... - بحقك 918 01:03:18,132 --> 01:03:20,927 أنتم يا رفاق أبطال الفضاء الدوليين الآن. 919 01:03:20,968 --> 01:03:22,637 لقد ولت أيام النشر الخاصة بكم. 920 01:03:22,678 --> 01:03:24,222 - اعني, أنتم من المشاهير. - حسنا, حسنا. 921 01:03:24,263 --> 01:03:25,723 - إنهم فقط يصنعون الفوضى. - لحظة, لحظة. 922 01:03:25,765 --> 01:03:27,934 ما مدى الفوضى التي نتحدث عنها هنا؟ 923 01:03:27,975 --> 01:03:29,519 أوه لا، إنهم رائعون. انهم رائعون. 924 01:03:29,560 --> 01:03:31,187 أنا سعيدة حقًا لأنك أخذتهم. 925 01:03:31,229 --> 01:03:35,650 أردت أن آخذ بينسون إلى المنزل، لكنهم رفضوا، لذا... 926 01:03:37,318 --> 01:03:39,946 حسنًا، أوراق تسريحكم جاهزة الآن. 927 01:03:39,987 --> 01:03:41,697 - حسنًا. - مهلا، أتعلم ماذا؟ 928 01:03:41,739 --> 01:03:42,949 لم لا نتولى انا و توم هذا؟ 929 01:03:42,990 --> 01:03:45,326 انتم يا رفاق خذوا دقيقة لتوديع بعضكم. 930 01:03:45,368 --> 01:03:46,828 - أوه. - نعم, سأتولى الامر 931 01:03:46,869 --> 01:03:48,329 - هل أنت متأكد؟ - نعم، نعم، بالطبع. 932 01:03:48,371 --> 01:03:49,914 - نعم, نعم. - حسنًا. 933 01:03:54,752 --> 01:03:56,337 تناولت بوب تارت هذا الصباح. 934 01:03:56,379 --> 01:03:58,256 أوه نعم؟ كيف كان؟ 935 01:03:58,297 --> 01:04:01,426 حسنًا، بعد تلك المحلية الصنع، أنا مجروح قليلاً. 936 01:04:01,467 --> 01:04:04,178 مم، حسنا. 937 01:04:04,220 --> 01:04:05,847 سأحضر لك الوصفة. 938 01:04:05,888 --> 01:04:08,224 كل ما تحتاجه هو إمدادات ثابتة 939 01:04:08,266 --> 01:04:10,893 من حليب الماعز الطازج غير المبستر. 940 01:04:12,812 --> 01:04:15,314 اذن سآسمع عنك مجددا. 941 01:04:15,356 --> 01:04:16,983 نعم بالطبع. أعني أننا سوف نرى بعضنا البعض. 942 01:04:17,024 --> 01:04:18,192 لدينا مقابلات قادمة... 943 01:04:18,234 --> 01:04:19,193 ليس هكذا. 944 01:04:21,571 --> 01:04:23,364 هل ستكونين جزءا من حياتي؟ 945 01:04:31,247 --> 01:04:32,999 لا. 946 01:04:33,040 --> 01:04:35,418 بحقك. 947 01:04:35,460 --> 01:04:39,005 مكالمة هاتفية بين الحين والآخر فحسب، أتعلمين؟ 948 01:04:39,047 --> 01:04:41,049 أصدقاء قدامى يستطلعون اخبار بعضهم البعض. 949 01:04:41,090 --> 01:04:44,719 آدم، لقد كنا عالقين في صندوق لمدة ثلاث سنوات، 950 01:04:44,761 --> 01:04:47,555 و هذا أثر على عقولنا. 951 01:04:47,597 --> 01:04:48,931 والآن نحن خارج هذا الصندوق. 952 01:04:51,434 --> 01:04:52,810 هذا هو الحقيقي. 953 01:04:52,852 --> 01:04:55,772 ما كان هناك، لم يكن حقيقياً. 954 01:04:57,273 --> 01:04:59,400 هل انت مستعد؟ 955 01:04:59,442 --> 01:05:02,070 نعم. 956 01:05:03,821 --> 01:05:07,533 اذن، حسنًا، وداعًا. 957 01:05:07,575 --> 01:05:09,660 - أراكم لاحقا يا رفاق. - الوداع. 958 01:05:09,702 --> 01:05:10,787 أراك لاحقا يا آدم. 959 01:05:13,539 --> 01:05:17,210 - تسريح - تسريح 960 01:05:17,251 --> 01:05:23,049 نحن في خمسة، أربعة، ثلاثة، اثنان... 961 01:05:23,091 --> 01:05:24,967 آدم، العالم يريد أن يعرف. 962 01:05:25,009 --> 01:05:27,720 كيف تمكنت من البقاء على قيد الحياة في الفضاء؟ 963 01:05:27,762 --> 01:05:29,055 حسنًا، هذا سؤال مشبع. 964 01:05:29,097 --> 01:05:30,640 نعم. 965 01:05:30,681 --> 01:05:33,935 لقد كان لدينا نظام بيئي حي ومتنفس 966 01:05:33,976 --> 01:05:35,937 على متن السفينة، لذلك كنا قادرين 967 01:05:35,978 --> 01:05:37,438 على الحفاظ على غذائنا، 968 01:05:37,480 --> 01:05:39,607 و قامت السفينة بإنتاج الأكسجين. 969 01:05:39,649 --> 01:05:42,527 ونحن، 970 01:05:42,568 --> 01:05:44,362 شققنا طريقنا من خلال ذلك. 971 01:05:44,404 --> 01:05:46,906 لقد كان يدور حول موقف سيارات البقالة. 972 01:05:46,948 --> 01:05:48,116 هل هذه قصة موقف السيارات مرة أخرى؟ 973 01:05:48,157 --> 01:05:49,409 - مرارا و تكرارا. - بحقك 974 01:05:49,450 --> 01:05:51,786 أريد, اغلاقه, ها نحن ذا. 975 01:05:55,498 --> 01:05:58,126 إذًا ما الذي كنتما تفعلانه لإعادة الاتصال، 976 01:05:58,167 --> 01:06:00,670 اعني, بعد ثلاث سنوات؟ 977 01:06:00,712 --> 01:06:02,213 حسنًا، لقد كنا نحاول تعويض 978 01:06:02,255 --> 01:06:04,298 الوقت الضائع، كما تعلم؟ 979 01:06:14,058 --> 01:06:16,686 وزوجتي هي المحافظ. 980 01:06:16,728 --> 01:06:19,355 نعم، اذن هذا مختلف قليلاً. 981 01:06:19,397 --> 01:06:21,065 نعم، هل تعلم ماذا يا فرانك؟ أنا لا أريد أن أسمع ذلك. 982 01:06:21,107 --> 01:06:23,234 سيتم تنفيذ هذه الفاتورة معك أو بدونك. 983 01:06:23,276 --> 01:06:25,570 لذا يمكنك إما أن تختار أن تكون إلى جانب الأطفال الفقراء 984 01:06:25,611 --> 01:06:27,947 الذين يريدون تعلم ألوانهم وأبجدياتهم اللعينة 985 01:06:27,989 --> 01:06:30,450 أو يمكنك الإدلاء بصوت خاسر ضد المساواة في الحصول 986 01:06:30,491 --> 01:06:33,327 على التعليم والتعامل مع الناخبين في نوفمبر. 987 01:06:35,580 --> 01:06:37,165 اختيار جيد، فرانك. 988 01:06:37,206 --> 01:06:38,708 أهلاً. أتعلمين، هذا ليس عادلا. 989 01:06:38,750 --> 01:06:40,501 - ماذا؟ - أنا درت حول كوكب المشتري، 990 01:06:40,543 --> 01:06:43,171 لقد عدت إلى المنزل، وما زلت ذلك الغبي في هذه العلاقة. 991 01:06:43,212 --> 01:06:45,298 نعم, حسنا, انت الغبي خاصتي. 992 01:06:45,339 --> 01:06:47,925 ايها المحافظ. 993 01:07:01,439 --> 01:07:05,109 أتعلمين، هذا هو المفضل لدي. 994 01:07:07,528 --> 01:07:08,863 - حقًا؟ - نعم 995 01:07:08,905 --> 01:07:11,199 اعتقدت أنك تكره الوشم. 996 01:07:11,240 --> 01:07:13,701 حسنًا، نعم، عادةً ما أفعل ذلك، لكن... 997 01:07:13,743 --> 01:07:16,954 كل هؤلاء، هم مثل... 998 01:07:16,996 --> 01:07:20,792 تعلمين، مثل خريطة مغامرتك الكبرى هناك. 999 01:07:20,833 --> 01:07:23,044 أحب ذلك. 1000 01:07:23,086 --> 01:07:24,921 يمكنني فحسب ان... 1001 01:07:26,464 --> 01:07:27,423 مرحبًا. 1002 01:07:30,885 --> 01:07:32,428 ما هو الجزء المفضل لديك؟ 1003 01:07:37,600 --> 01:07:41,771 أعتقد أنه الرقص. 1004 01:07:41,813 --> 01:07:45,400 لقد كان آدم شريكًا جيدًا في الرقص بشكل مدهش. 1005 01:07:48,611 --> 01:07:50,613 هذا جيد. 1006 01:07:50,655 --> 01:07:54,242 أعتقد أن الجزء الأسوأ كان خسارة بينسون، أليس كذلك؟ 1007 01:07:54,283 --> 01:07:55,743 أتعلمين، أنا في الواقع لم أسأل أبدا. 1008 01:07:55,785 --> 01:07:59,163 من وجدها؟ هل كنت أنت؟ 1009 01:07:59,205 --> 01:08:00,581 لا. 1010 01:08:00,623 --> 01:08:02,500 - وجدها آدم. - جيد. 1011 01:08:11,634 --> 01:08:14,137 ما رأيك بالذهاب في رحلة؟ 1012 01:08:15,888 --> 01:08:18,015 رحلة؟ 1013 01:08:18,057 --> 01:08:21,769 نعم، أيسلندا، لرؤية الأضواء الشمالية. 1014 01:08:21,811 --> 01:08:23,438 أيسلندا، هاه؟ 1015 01:08:23,479 --> 01:08:24,397 نعم. 1016 01:08:26,941 --> 01:08:28,651 نعم, بالطبع. 1017 01:08:28,693 --> 01:08:31,279 لكن، أعني، أنا... 1018 01:08:31,320 --> 01:08:32,989 يبدو أنك عدت للتو 1019 01:08:33,030 --> 01:08:35,658 و انت على استعداد للمغادرة مرة أخرى قريبًا؟ 1020 01:08:35,700 --> 01:08:37,952 أوه، لا، أنا فقط، 1021 01:08:37,994 --> 01:08:41,998 أعتقدت أنها ستكون طريقة لطيفة لإعادة التواصل. 1022 01:08:43,666 --> 01:08:46,461 لا.... 1023 01:08:46,502 --> 01:08:48,004 أنا آسف. 1024 01:08:50,506 --> 01:08:52,425 انظري، بالطبع تريدين الذهاب في رحلة. 1025 01:08:52,467 --> 01:08:57,096 ما زلت أنسى أنك كنت محاصرة في 1026 01:08:57,138 --> 01:08:59,474 صندوق طوال السنوات الثلاث الماضية. 1027 01:08:59,515 --> 01:09:01,184 نعم. 1028 01:09:01,225 --> 01:09:05,104 يمكننا الذهاب في رحلة إلى أي مكان تريدينه، أنا وأنت فقط. 1029 01:09:22,413 --> 01:09:24,874 وكيف حالك الآن بعد أن عدت إلى المنزل؟ 1030 01:09:24,916 --> 01:09:27,043 جيد جداً, شكرًا لك. 1031 01:09:27,085 --> 01:09:30,463 أتصور أن الملل سيكون أسوأ ما في الأمر. 1032 01:09:30,505 --> 01:09:33,007 أتعلم، لم نختبر الملل أبدًا. 1033 01:09:33,049 --> 01:09:34,842 كان هناك دائما أشياء نقوم بها. 1034 01:09:34,884 --> 01:09:36,344 على سبيل المثال؟ 1035 01:09:36,386 --> 01:09:40,181 حسنًا، كنا نراهن على سباقات الدجاج، 1036 01:09:40,223 --> 01:09:42,725 حاولت كتابة أغنية البوب ​​الرائعة التالية. 1037 01:09:42,767 --> 01:09:44,560 نخترع اساليب مصافحة. 1038 01:09:44,602 --> 01:09:48,189 وقضيت وقتًا طويلاً في محاولة 1039 01:09:48,231 --> 01:09:51,192 تهجين نبات الماريجوانا والتوت. 1040 01:09:51,234 --> 01:09:53,820 في الواقع، مازلت أعمل على ذلك. 1041 01:09:53,861 --> 01:09:56,030 الماريجوانا لا تزال قانونية، أليس كذلك؟ 1042 01:09:56,072 --> 01:09:57,365 طالما انا المحافظ. 1043 01:10:50,418 --> 01:10:52,295 عفواً سيدتي. هل بإمكانك مساعدتي؟ 1044 01:10:52,336 --> 01:10:56,466 أعتقد أنني ربما أسقطت شيئًا ما. 1045 01:10:56,507 --> 01:11:00,428 أم بالتأكيد. 1046 01:11:04,557 --> 01:11:07,185 لقد تبرز أحدهم على حذائي. 1047 01:11:07,226 --> 01:11:08,561 هل أنت متأكدة من أنهم من فعلوها؟ 1048 01:11:08,603 --> 01:11:09,604 هل كان أنت؟ 1049 01:11:09,645 --> 01:11:10,980 بحقك. البراز علامة على الحب. 1050 01:11:11,022 --> 01:11:12,482 توقفي عن ذلك. 1051 01:11:12,523 --> 01:11:14,275 أعتقد أننا بحاجة للحديث عن نقل الحظيرة إلى الخارج. 1052 01:11:15,610 --> 01:11:17,070 عزيزتي، إنهم دجاج داخلي. 1053 01:11:17,111 --> 01:11:18,780 - هذا هو كل ما يعرفونه. - إنهم دجاج. 1054 01:11:18,821 --> 01:11:21,157 أشعر أنهم سوف يتكيفون. 1055 01:11:59,362 --> 01:12:01,739 أنا آسف لأن هذا يستغرق وقتا طويلا. 1056 01:12:01,781 --> 01:12:04,158 فقط عشر دقائق أخرى، حسنا؟ 1057 01:12:04,200 --> 01:12:05,326 لا بأس. 1058 01:12:07,537 --> 01:12:10,206 هل ربما تريد أن تأخذ دروس الرقص هذه معي؟ 1059 01:12:17,797 --> 01:12:19,048 أنت تعلمين أن رجليني اثنينهن يسره. 1060 01:12:19,090 --> 01:12:21,175 بحقك, افضل قتل نفسي. 1061 01:12:23,678 --> 01:12:24,637 حسنًا. 1062 01:12:30,476 --> 01:12:34,105 - من هي "آمبر"؟ - انها لا أحد. 1063 01:12:34,147 --> 01:12:36,649 ما الذي تريد التحدث عنه؟ 1064 01:12:36,691 --> 01:12:37,608 لا أعلم. 1065 01:12:48,619 --> 01:12:49,954 حسنا. 1066 01:12:49,996 --> 01:12:52,039 نحن... 1067 01:12:52,081 --> 01:12:53,541 ذهبنا في بضعة مواعيد. 1068 01:12:53,583 --> 01:12:55,585 حسنا, مؤخرا؟ 1069 01:12:58,254 --> 01:12:59,464 كم عدد المواعيد؟ 1070 01:13:01,049 --> 01:13:02,091 خمسة أو ستة. 1071 01:13:02,133 --> 01:13:04,594 توم، عليك أن تتصل بها. 1072 01:13:06,179 --> 01:13:07,722 لماذا؟ 1073 01:13:07,764 --> 01:13:10,475 اعني, كان لديك علاقة مع هذه المرأة. 1074 01:13:10,516 --> 01:13:12,226 إنها تستحق أن تعرف أين أنت. 1075 01:13:12,268 --> 01:13:14,520 حبيبتي، لا, لا. 1076 01:13:14,562 --> 01:13:16,564 بالتأكيد لم تكن لدي علاقة مع... 1077 01:13:16,606 --> 01:13:18,983 ربما ينبغي لنا أن نتحدث معها معا. 1078 01:13:19,025 --> 01:13:20,151 عن ماذا تتحدثين؟ 1079 01:13:20,193 --> 01:13:21,611 نعم، ربما هذا من شأنه أن يساعد. 1080 01:13:21,652 --> 01:13:23,237 يساعد في ماذا؟ 1081 01:13:23,279 --> 01:13:24,864 اعني, انه ليس ذنبها أن زوجتك 1082 01:13:24,906 --> 01:13:27,700 عادت بأعجوبة بعد ثلاث سنوات. 1083 01:13:27,742 --> 01:13:30,369 أعني، ماذا يفترض بها أن تفعل؟ 1084 01:13:30,411 --> 01:13:32,914 تتصرف وكأن شيئًا لم يحدث, وكأن لم يكن لديك 1085 01:13:32,955 --> 01:13:35,166 تواصل ذو معنى، 1086 01:13:35,208 --> 01:13:38,086 وكأنه الامر لم يكن يتجه إلى شيء ما؟ 1087 01:13:38,127 --> 01:13:39,295 جين, جين. 1088 01:13:40,922 --> 01:13:43,174 ماذا؟ 1089 01:13:43,216 --> 01:13:44,759 ماذا يحدث؟ 1090 01:14:02,402 --> 01:14:04,153 لقد نمت مع آدم. 1091 01:14:25,466 --> 01:14:28,094 حسنًا، لدينا 15 دقيقة لهذا اللقاء والتحية، 1092 01:14:28,136 --> 01:14:30,221 وبعد ذلك، نتوجه إلى الحدث. 1093 01:14:30,263 --> 01:14:31,806 حسنا؟ 1094 01:14:31,848 --> 01:14:32,765 حسنا. 1095 01:14:35,184 --> 01:14:37,979 كل شيء على ما يرام؟ 1096 01:14:38,020 --> 01:14:39,480 نعم. 1097 01:14:39,522 --> 01:14:41,607 لقد كنت أسير دون توقف منذ عودتي فحسب. 1098 01:14:41,649 --> 01:14:43,651 اعلم. 1099 01:14:43,693 --> 01:14:45,862 لا أعلم، ربما يمكننا أن نتراجع قليلاً، 1100 01:14:45,903 --> 01:14:47,280 نجد بعض الوقت للتحدث. 1101 01:14:47,321 --> 01:14:49,282 يمكننا أن نتحدث الآن. 1102 01:14:51,033 --> 01:14:52,493 حبيبي انا المحافظ. 1103 01:14:52,535 --> 01:14:54,454 لدي مسؤوليات. لا أستطيع التوقف فحسب. 1104 01:14:54,495 --> 01:14:57,290 نعم، عملك هو اللقاء والتحية وجمع التبرعات. 1105 01:14:57,331 --> 01:15:00,001 نعم، هذا هو العمل. 1106 01:15:00,043 --> 01:15:01,169 ماذا؟ 1107 01:15:01,210 --> 01:15:02,253 ما هو الشيء الذي تريد التحدث عنه 1108 01:15:02,295 --> 01:15:03,713 ولا يمكننا التحدث عنه الآن؟ 1109 01:15:03,755 --> 01:15:06,174 لا أعلم، ربما المرة التي حاولت فيها بنسون قتلي 1110 01:15:06,215 --> 01:15:09,719 واضطرت جين إلى ضربها في ظهرها لإنقاذ حياتي. 1111 01:15:13,598 --> 01:15:15,099 يا إلهي، هل هذا ما تريد التحدث عنه؟ 1112 01:15:15,141 --> 01:15:16,559 لا. 1113 01:15:23,107 --> 01:15:29,197 انظر، أعتقد أنني أعرف ما تريد التحدث عنه، لكن... 1114 01:15:29,238 --> 01:15:32,867 أنا حقا لا أريد أن أتحدث عن ذلك. 1115 01:15:32,909 --> 01:15:39,540 لذا، إذا كان بإمكانك أن تخبرني أن الامر قد انتهى, 1116 01:15:39,582 --> 01:15:41,709 فربما يكون ذلك كافيًا. 1117 01:15:41,751 --> 01:15:43,920 انه كذلك. 1118 01:15:43,961 --> 01:15:45,254 جيد. 1119 01:15:48,424 --> 01:15:49,634 هل نحن بخير الان؟ 1120 01:15:53,721 --> 01:15:54,680 نعم. 1121 01:15:57,183 --> 01:16:00,812 سأرى ما يمكنني إلغاءه خلال الأسابيع القليلة المقبلة، حسنًا؟ 1122 01:16:00,853 --> 01:16:02,355 شكرًا لك. 1123 01:16:04,607 --> 01:16:06,359 هناك شيء واحد لا يمكننا تجنبه. 1124 01:16:06,401 --> 01:16:08,069 - ماذا؟ - ايه. 1125 01:16:52,488 --> 01:16:53,990 مرحبا, جين, تبدين رائعة. 1126 01:16:54,031 --> 01:16:56,284 شكرًا لك, وأنت كذلك. 1127 01:16:56,325 --> 01:16:57,577 لقد مر وقت طويل. 1128 01:16:57,618 --> 01:16:59,287 لقد كانت تسعة ايام. 1129 01:16:59,328 --> 01:17:00,955 - بجدية؟ - نعم. 1130 01:17:00,997 --> 01:17:04,542 يا رجل، أعتقد أن الوقت سيء هنا أيضًا، أليس كذلك؟ 1131 01:17:04,584 --> 01:17:06,461 أين زوجك الجميل؟ 1132 01:17:09,964 --> 01:17:12,967 القصة انه الليلة مصاب بالأنفلونزا. 1133 01:17:13,009 --> 01:17:16,888 لكننا في الواقع سننفصل. 1134 01:17:16,929 --> 01:17:19,348 - لحظة، أنتم ماذا؟ - نعم, أنا أعرف. 1135 01:17:19,390 --> 01:17:21,726 لابد انه يبدو... 1136 01:17:21,768 --> 01:17:26,147 و توم، إنه مثالي حقًا. 1137 01:17:26,189 --> 01:17:28,983 أعتقد أنه عندما تزوجنا، اعتقدت أن ذلك سيكون كافيا, 1138 01:17:29,025 --> 01:17:30,777 كما تعلمين، حقيقة أننا مناسبان 1139 01:17:30,818 --> 01:17:33,488 لبعضنا البعض أو شيء من هذا القبيل. 1140 01:17:33,529 --> 01:17:37,116 لكننا لا نتناسب أبدًا. 1141 01:17:37,158 --> 01:17:41,079 وبقدر ما أردنا ذلك، لم يكن من المفترض أن يكون الأمر كذلك. 1142 01:17:42,288 --> 01:17:43,790 واو. 1143 01:17:43,831 --> 01:17:44,707 توم المسكين. 1144 01:17:44,749 --> 01:17:46,167 أوه، هو أفضل حالا. 1145 01:17:46,209 --> 01:17:47,377 انا واثقة. 1146 01:17:49,128 --> 01:17:50,713 لم اقصد ما كان يبدو عليه. 1147 01:17:50,755 --> 01:17:53,633 - أنا آسفة - لا بأس 1148 01:17:53,674 --> 01:17:57,220 حسنًا، لا تدعينا نمنعك من الاختلاط. 1149 01:17:57,261 --> 01:17:59,389 نعم، صحيح، أم... 1150 01:18:00,807 --> 01:18:01,724 حسنا. 1151 01:18:06,854 --> 01:18:10,483 إذن ما أفعله عادةً هو تفتيت فطائر البوب 1152 01:18:10,525 --> 01:18:12,360 في البيض و مزجها. 1153 01:18:12,402 --> 01:18:14,028 نعم، في كل عيد الهالوين. 1154 01:18:14,070 --> 01:18:15,113 رائد فضاء صغير. 1155 01:18:17,448 --> 01:18:19,534 ماذا كنت... 1156 01:18:22,620 --> 01:18:24,122 السيدة الرئيسة. 1157 01:18:24,163 --> 01:18:27,792 أنا أفهم أنكما راقصان ممتازان. 1158 01:18:27,834 --> 01:18:30,044 - أوه. - اه... 1159 01:18:30,086 --> 01:18:32,714 - لا - من فضلك 1160 01:18:32,755 --> 01:18:35,007 هلا شرفتمانا برقصة؟ 1161 01:18:35,049 --> 01:18:37,427 - لا أعتقد... - اوه, لا, اشعر... 1162 01:18:37,468 --> 01:18:38,761 أنا أصر. 1163 01:18:40,513 --> 01:18:41,681 بالطبع. 1164 01:21:40,610 --> 01:21:41,944 كان هذا رائعا. 1165 01:21:47,950 --> 01:21:50,244 حسنًا، نحن سعداء جدًا بعودتك. 1166 01:21:50,286 --> 01:21:51,329 لقد كان رائعا. 1167 01:21:51,370 --> 01:21:53,372 و تلك الرقصة, كنتم مذهلين. 1168 01:21:53,414 --> 01:21:55,958 - شكرا سيدتي الرئيسة. - قلت لك أنك ستكون كذلك. 1169 01:21:56,000 --> 01:21:57,418 حملة سعيدة لك. 1170 01:21:57,460 --> 01:21:59,629 أعلم أنك ستقومين بعمل رائع لولايتك. 1171 01:21:59,670 --> 01:22:02,340 - انهم محظوظين بوجودك - شكرًا لك. 1172 01:22:02,382 --> 01:22:03,800 اعتنوا بأنفسكم. 1173 01:22:03,841 --> 01:22:05,927 شكرًا لك. 1174 01:22:22,610 --> 01:22:24,320 قلها فحسب. 1175 01:22:24,362 --> 01:22:26,572 أحبك. 1176 01:22:26,614 --> 01:22:27,740 أنت أحمق. 1177 01:22:34,664 --> 01:22:36,082 ماذا حدث هناك في الاعلى؟ 1178 01:22:36,124 --> 01:22:37,417 لا شئ. 1179 01:22:41,421 --> 01:22:43,005 وكل شيء. 1180 01:22:47,343 --> 01:22:49,804 لا بأس. 1181 01:22:49,846 --> 01:22:51,681 أعني, أنه ليس لا بأس. 1182 01:22:57,353 --> 01:22:58,896 هل يمكنني... 1183 01:23:10,491 --> 01:23:12,785 أخبر جين أنني أكرهها. 1184 01:23:28,843 --> 01:23:30,261 شكرًا لك. 1185 01:23:53,159 --> 01:23:55,036 أهلاً. 1186 01:23:55,078 --> 01:23:56,370 اهلا. 1187 01:24:00,041 --> 01:24:01,584 أين سافانا؟ 1188 01:24:01,626 --> 01:24:03,544 لقد غادرت. 1189 01:24:05,213 --> 01:24:07,382 أرادت مني أن أخبرك أنها تكرهك. 1190 01:24:07,423 --> 01:24:08,383 هل فعلت؟ 1191 01:24:08,424 --> 01:24:10,301 نعم. 1192 01:24:10,343 --> 01:24:11,803 لماذا قالت ذلك؟ 1193 01:24:18,142 --> 01:24:20,436 أوه. 1194 01:24:20,478 --> 01:24:21,854 نعم. 1195 01:24:21,896 --> 01:24:23,815 حسنا, اذن... 1196 01:24:30,947 --> 01:24:33,741 هل هذه مجرد خدعة متقنة 1197 01:24:33,783 --> 01:24:35,159 من اجل وصفة البوب ​​تارت الخاصة بي؟ 1198 01:24:35,201 --> 01:24:37,286 صه. 1199 01:24:40,039 --> 01:24:41,791 هل تريدين الحصول على مشروب؟ 1200 01:24:44,419 --> 01:24:47,004 أتعلم، ينبغي علينا على الأرجح... 1201 01:24:47,046 --> 01:24:48,131 يا إلهي, هل انت حامل؟ 1202 01:24:48,172 --> 01:24:50,258 - لا. - لقد لمست معدتك. 1203 01:24:50,299 --> 01:24:51,217 لذا؟ 1204 01:24:51,259 --> 01:24:52,385 لقد مارسنا كل هذا الجنس غير المحمي. 1205 01:24:52,427 --> 01:24:55,388 أوه، هل هذا هو سبب اختيارك لي؟ 1206 01:24:55,430 --> 01:24:57,265 لأنه يا أخي، إذا كان هذا فحسب... 1207 01:24:57,306 --> 01:25:00,017 رغبتك البيولوجية في الإنجاب... 1208 01:25:00,059 --> 01:25:02,395 يا الهي, لا. 1209 01:25:03,813 --> 01:25:05,189 انا اخترتك. 1210 01:25:06,649 --> 01:25:10,403 وليس لأنني تعلقت كيميائياً، وهو ما فعلته. 1211 01:25:10,445 --> 01:25:14,490 وليس لأنني أريد إنجاب أطفالك، وهو ما أريده. 1212 01:25:16,159 --> 01:25:18,035 انه لأننا مقدر لنا ان نكون معا. 1213 01:25:19,412 --> 01:25:20,788 يا غبي. 1214 01:25:20,830 --> 01:25:22,457 نحن جميعا روبوتات. 1215 01:25:22,498 --> 01:25:24,000 نعم. 1216 01:25:24,041 --> 01:25:25,960 ما كنت سأقوله هذا، ربما ينبغي علينا 1217 01:25:26,002 --> 01:25:28,337 ان نبقي هذا سرا لبعض من الوقت. 1218 01:25:28,379 --> 01:25:29,630 صحيح, سرا. 1219 01:25:29,672 --> 01:25:31,132 أنت لا تريد إثارة ضجة. 1220 01:25:31,174 --> 01:25:33,217 - لا ضجة. - لا ضجة. 1221 01:25:45,980 --> 01:25:47,273 هل تريد الذهاب في رحلة؟ 1222 01:25:50,276 --> 01:25:51,652 نعم. 1223 01:25:56,866 --> 01:25:59,327 - حسنا. - حسنا. 1224 01:25:59,368 --> 01:26:03,331 اذن هذا قد يبدو جنونا و لكن... 1225 01:26:03,372 --> 01:26:08,336 ما رأيك في استئجار "aliens"؟ 1226 01:26:08,378 --> 01:26:10,129 هل تريدين مشاهدة "aliens" مرة أخرى؟ 1227 01:26:10,171 --> 01:26:13,424 لا, "aliens" 1228 01:26:13,466 --> 01:26:14,675 الجزء الثاني. 1229 01:26:14,717 --> 01:26:17,678 لقد صنعوا جزءاً آخر, يالهي, بالطبع لا. 1230 01:26:17,720 --> 01:26:20,765 - لا. - بحقك. 1231 01:26:20,807 --> 01:26:23,184 هذا فيلمنا. 1232 01:26:23,226 --> 01:26:25,019 دعينا نشاهد "casablanca". 1233 01:26:25,061 --> 01:26:27,146 حسنا, يمكننا مشاهدة كليهما. 1234 01:26:27,188 --> 01:26:29,524 هل تريد أن تجعله فلم مزدوج؟ 1235 01:26:29,565 --> 01:26:32,360 مثالي...الفيلم المزدوج سيكون "Casablanca" 1236 01:26:32,402 --> 01:26:33,945 و "the princess bride" 1237 01:26:33,986 --> 01:26:36,864 حسنًا، لماذا لا نغلق فمك الغبي 1238 01:26:36,906 --> 01:26:39,200 ونحن نشاهد "aliens"؟ - حسنا 1239 01:26:39,242 --> 01:26:41,619 بفلم مزدوج مع "casablanca". 1240 01:26:41,661 --> 01:26:43,538 يمكننا التحدث خلال مشاهدته. 1241 01:26:43,579 --> 01:26:45,373 وعليك أن تضغط ثدييك ناحيتي. 1242 01:26:47,583 --> 01:26:48,876 اتفقنا. 102538

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.