All language subtitles for I,.Daniel.Blake.2016.1080p.BluRay.x264-[YTS.AG].es

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:34,833 --> 00:00:37,832 Buenos d�as Sr. Blake, mi nombre es Samantha. 2 00:00:38,099 --> 00:00:43,865 Tengo algunas preguntas que me ayudar�n a conseguirle una asistente social. 3 00:00:44,233 --> 00:00:47,298 No le quitar� mucho tiempo. 4 00:00:47,599 --> 00:00:52,865 �Puede caminar m�s de 50 metros sin ser asistido por otra persona? 5 00:00:53,266 --> 00:00:54,765 - S� - Muy bien. 6 00:00:55,133 --> 00:00:59,232 �Puede poner el brazo en su bolsillo superior? 7 00:00:59,566 --> 00:01:01,832 Ya rellen� eso en el formulario 52PG. 8 00:01:02,033 --> 00:01:06,498 Lo s�, pero desafortunadamente no puedo ver lo que puso all�. 9 00:01:08,033 --> 00:01:09,665 S�. 10 00:01:10,466 --> 00:01:15,398 �Puede mover el brazo hasta lo alto de la cabeza, como si se pusiera un sombrero? 11 00:01:15,933 --> 00:01:17,732 Se lo he dicho, no tengo nada en los brazos y piernas. 12 00:01:18,066 --> 00:01:20,298 �Puede contestar la pregunta por favor? 13 00:01:20,533 --> 00:01:22,998 Ya tiene mi registro m�dico, �podemos hablar de mi coraz�n? 14 00:01:23,333 --> 00:01:27,165 - �Puede responder a estas preguntas? - De acuerdo. 15 00:01:27,799 --> 00:01:31,265 Entonces �puede o no puede subir el brazo a la cabeza? 16 00:01:31,533 --> 00:01:34,732 - S�. - Estupendo. 17 00:01:36,266 --> 00:01:40,065 �Puede apretar una tecla como por ejemplo la de un tel�fono? 18 00:01:40,733 --> 00:01:45,332 A mis dedos no les pasa nada. Cada vez nos alejamos m�s del coraz�n. 19 00:01:45,599 --> 00:01:48,365 �Podemos continuar con estas preguntas? Gracias 20 00:01:48,633 --> 00:01:53,198 �Tiene alguna dificultad importante con su sistema arterial? 21 00:01:53,433 --> 00:01:57,632 S�, s�, es mi jodido coraz�n, se lo estoy tratando de decir, pero no me escucha. 22 00:01:57,933 --> 00:02:03,765 Sr. Blake, si contin�a habl�ndome as� no podr� ayudarlo con su evaluaci�n. 23 00:02:04,099 --> 00:02:08,298 - �Podr�a responder las preguntas, por favor? - S�. 24 00:02:10,233 --> 00:02:18,132 �Alguna vez ha sufrido una p�rdida de control o una evacuaci�n extensa de los intestinos? 25 00:02:18,533 --> 00:02:22,565 No, pero le garantizo que tendr� una si no acaba de ir al grano. 26 00:02:23,333 --> 00:02:27,332 �Puede completar una tarea sencilla y poner la alarma del reloj? 27 00:02:27,833 --> 00:02:33,332 �Cristo! �S�! �Puedo preguntarle algo? �Tiene diploma m�dico? 28 00:02:33,933 --> 00:02:38,565 Soy una profesional de la salud, designada por el Departamento de Pensiones para 29 00:02:38,799 --> 00:02:41,632 efectuar evaluaciones y permitir el uso de empleados de apoyo. 30 00:02:41,966 --> 00:02:47,465 Pero hay un blog en la Web que dice que su compa��a es americana. 31 00:02:47,899 --> 00:02:50,698 Nuestra compa��a ha sido designada por el Gobierno. 32 00:02:50,999 --> 00:02:55,465 - �Es enfermera? �Doctora? - Soy profesional de la salud. 33 00:02:56,399 --> 00:03:00,632 Escuche, tuve un ataque grave al coraz�n. Casi no lo cuento. 34 00:03:01,266 --> 00:03:06,798 Quiero volver al trabajo tambi�n. Por favor, �podemos hablar de mi coraz�n? 35 00:03:07,033 --> 00:03:10,965 Olv�dese de mi trasero. Funciona de maravilla. 36 00:03:13,466 --> 00:03:17,432 Yo, Daniel Blake 37 00:03:48,099 --> 00:03:52,065 Lev�ntate, bastardo perezoso y haz algo en la casa. 38 00:03:52,699 --> 00:03:55,465 �China! �China! 39 00:03:55,833 --> 00:03:58,365 Lo siento pero ya voy tarde para el trabajo. 40 00:03:58,599 --> 00:04:01,632 - �Disfrutaste del pollo Tikan Misala? - �C�mo supiste eso? 41 00:04:01,933 --> 00:04:06,198 �No lo hueles? Ll�vate eso, que est� apestando todo el barrio. 42 00:04:06,499 --> 00:04:09,765 - Luego. Se me hace tarde. - �No! Ahora. 43 00:04:13,133 --> 00:04:18,632 Tengo un favor que pedirte. Estoy esperando un paquete muy importante. 44 00:04:19,033 --> 00:04:25,332 - No voy a estar. �Puedes vigilar al cartero? - S� prometes, no dejar m�s basura. 45 00:04:26,299 --> 00:04:31,965 Est�s muerto. Te patear� el trasero la pr�xima semana. 46 00:04:50,099 --> 00:04:54,432 - �Cu�ndo puedo volver al trabajo? - Todav�a no, eso seguro. 47 00:04:55,199 --> 00:05:06,398 Est� progresando, creo que continuaremos con la misma dosis y a�adiremos ejercicio. 48 00:05:06,833 --> 00:05:13,332 Eso favorece el incremento del bombeo. Puede funcionar, pero si no lo hace 49 00:05:13,732 --> 00:05:17,998 tendremos que hacer algo con el desfibrilador. Siga con el ejercicio, 50 00:05:18,299 --> 00:05:21,631 Siga en movimiento, eso le ayudar� Pero necesita descansar tambi�n. 51 00:05:21,999 --> 00:05:25,831 Eso no es f�cil, �sabe? Perd� el h�bito cuando cuidaba a mi se�ora. 52 00:05:26,366 --> 00:05:29,931 Desafortunadamente muri�. 53 00:05:32,599 --> 00:05:36,731 - Hola dinosaurio, �c�mo te va? - Bien. 54 00:05:37,099 --> 00:05:40,598 - �C�mo le va a ese pollo viejo? - Ya sabes, recuper�ndome. 55 00:05:41,032 --> 00:05:44,031 - Me pondr� bien. Estoy luchando. - Que vaya bien la pelea. 56 00:05:44,332 --> 00:05:48,098 - Me cuidar� para ti, cari�o. - Probablemente lo necesite m�s que t�. 57 00:05:50,666 --> 00:05:58,198 - Ll�vate lo que quieras. - Oh. Que bien. 58 00:06:00,866 --> 00:06:04,998 Entonces, �piensas hacer muebles? 59 00:06:05,366 --> 00:06:10,031 Depende de la madera. �Sabes c�mo es? Es lo que hacemos. 60 00:06:11,166 --> 00:06:14,865 Tienes que ver esto. 61 00:06:20,166 --> 00:06:24,465 Aqu� tienes. Es una bonita pieza. 62 00:06:24,866 --> 00:06:28,965 Me gust� y la guard� para ti. 63 00:06:29,699 --> 00:06:33,331 �Sigues en eso? 64 00:06:33,832 --> 00:06:39,198 - De vez en cuando. - Es de las fuertes. 65 00:06:39,532 --> 00:06:43,731 �Sabes? Me gusta �sta. Aguanta la humedad. 66 00:06:44,132 --> 00:06:50,698 Ven si necesitas algo en serio. 67 00:08:02,999 --> 00:08:09,365 Por favor, tenga en cuenta que este servicio ser� cargado a su tarjeta. 68 00:08:10,166 --> 00:08:15,298 Este n�mero es para asistencia Le atenderemos lo antes posible. 69 00:08:27,732 --> 00:08:34,265 Sobre su evaluaci�n para la Asignaci�n de Empleo y Ayuda. 70 00:08:38,332 --> 00:08:45,365 Lo sentimos pero no responde. Por favor espere. 71 00:09:12,766 --> 00:09:20,065 Oye. �Qu� haces? Sab�a que eras t�. Sab�a que dejabas cagar a tu perro. 72 00:09:20,399 --> 00:09:23,231 - �Est�s jodiendo? - Sab�a que era tu perro 73 00:09:23,532 --> 00:09:27,998 - el que cagaba aqu�. - Yo uso una bolsa de pl�stico 74 00:09:28,266 --> 00:09:32,165 Te voy a partir la maldita cara. 75 00:09:32,532 --> 00:09:35,598 Eres el due�o de esa mierda. Trae un cubo y l�mpiala. 76 00:09:36,132 --> 00:09:40,531 - Te dir� que vas a hacer. C�mete esa mierda. - Ven aqu� y l�mpiala. 77 00:09:40,766 --> 00:09:44,398 - Oh, c�llate quieres. - Ir� a cagar a tu jard�n. 78 00:09:44,732 --> 00:09:48,198 C�llate. Hola. 79 00:09:53,966 --> 00:10:00,365 Gracias por esperar, siga a la espera y le atenderemos tan pronto como podamos. 80 00:10:18,732 --> 00:10:21,831 Buenas compi, tengo un paquete para el Sr. Maximilian. 81 00:10:22,266 --> 00:10:24,831 - �Maximilian? - S�, Maximilian. 82 00:10:25,132 --> 00:10:27,998 - �En mi direcci�n? - S�, en �sta direcci�n sin duda. 83 00:10:28,432 --> 00:10:31,465 - �De d�nde? - �China? 84 00:10:31,832 --> 00:10:34,331 D�melo. 85 00:10:35,899 --> 00:10:41,031 �Sabe cu�nto tiempo llevo con este tel�fono? 1 hora y 48 minutos, Dios, eso es 86 00:10:41,032 --> 00:10:42,031 m�s largo que un partido de f�tbol. Costar� una fortuna. 87 00:10:42,032 --> 00:10:45,231 Lo siento se�or, pero estamos muy ocupados. 88 00:10:45,532 --> 00:10:48,064 Debe haber alg�n error, tengo un problema serio del coraz�n. 89 00:10:48,365 --> 00:10:51,164 Estoy en rehabilitaci�n y los m�dicos me dijeron que no pod�a volver al trabajo. 90 00:10:51,432 --> 00:10:54,598 Pens� que iba a conseguir el subsidio hasta la maldita evaluaci�n. 91 00:10:55,065 --> 00:10:59,931 Veo que solo obtuvo 12 puntos, se�or. Necesita 15 para que le den un subsidio. 92 00:11:00,232 --> 00:11:02,698 Que mierda. 93 00:11:02,999 --> 00:11:08,064 Lo siento se�or pero fue evaluado por una profesional. Dice que puede trabajar. 94 00:11:08,665 --> 00:11:13,964 As� que sabe m�s que mi m�dico, mi cirujano, y el equipo de Fisioterapia. 95 00:11:14,699 --> 00:11:16,131 Quiero apelar. 96 00:11:16,765 --> 00:11:20,698 Est� bien. Pero primero debe someterse a deliberaci�n. 97 00:11:21,232 --> 00:11:23,064 �Qu� demonios significa eso? 98 00:11:23,399 --> 00:11:28,598 Significa que alguien ver� si reconsidera la evaluaci�n, cuando apele. 99 00:11:29,132 --> 00:11:31,431 Genial, ap�nteme a eso. 100 00:11:31,699 --> 00:11:34,331 Debe esperar a recibir la llamada de esa persona. 101 00:11:34,632 --> 00:11:38,931 - �Por qu�? - Para decirle cual es la decisi�n. 102 00:11:39,365 --> 00:11:41,698 Pero, �ya est� decidido? 103 00:11:42,299 --> 00:11:46,098 S�. Pero se supone que recibir� la llamada, antes de la carta. 104 00:11:46,499 --> 00:11:50,998 - �Por qu�? �Van a cambiar de opini�n? - Llaman solo para ratificar su decisi�n. 105 00:11:51,432 --> 00:11:56,464 Pero tengo la decisi�n, tengo la carta delante. �Quiere que se la lea? 106 00:11:56,865 --> 00:11:59,998 - Debi� llamar antes. - Pero no lo hizo. 107 00:12:00,699 --> 00:12:02,131 Pero debi� hacerlo. 108 00:12:02,465 --> 00:12:05,898 S� tuvi�ramos una m�quina del tiempo estar�amos salvados, �no? 109 00:12:06,365 --> 00:12:08,464 Ten�a que llamarle primero, se�or. 110 00:12:08,832 --> 00:12:13,431 Escuche, �puede ponerme con alguien nuevo para no perder m�s tiempo? 111 00:12:13,732 --> 00:12:16,831 - No puedo hacer eso, se�or. - �D�nde est�? 112 00:12:17,332 --> 00:12:21,564 - Le llamar� cuando tenga un momento. - �Cu�ndo? 113 00:12:21,965 --> 00:12:28,231 - No lo s� se�or - Esto es rid�culo. 114 00:12:46,299 --> 00:12:50,398 Por aqu�: Empleos y Asignaciones. S� est� listo para trabajar. 115 00:12:50,732 --> 00:12:55,598 Pero si est� enfermo, puede solicitar Ayuda a Empleados y pedir una evaluaci�n. 116 00:12:56,065 --> 00:13:00,164 - Ya hice eso, pero no me respaldaron. - Pero si est� apto para trabajar su 117 00:13:00,532 --> 00:13:02,698 �nica oportunidad es en Empleos y Asignaciones. 118 00:13:02,999 --> 00:13:05,364 O proceder con la apelaci�n en Ayuda a Empleados. 119 00:13:05,699 --> 00:13:09,364 �Puede darme un formulario para Empleos y Asignaciones y luego un 120 00:13:09,565 --> 00:13:11,664 formulario de apelaci�n para Ayuda a Empleados? 121 00:13:12,065 --> 00:13:15,131 - Tiene que ponerse en una sola fila, se�or. - �No puedo saltarme eso? 122 00:13:15,432 --> 00:13:17,531 As� es como es se�or. O puede hacer la cola para ayuda. 123 00:13:17,899 --> 00:13:21,198 Escuche me da madera y un martillo y le construyo una casa, 124 00:13:21,565 --> 00:13:25,631 - pero no s� nada de computadoras. - Tenemos un archivo digital autom�tico. 125 00:13:25,965 --> 00:13:31,264 Mire, no s� de nada autom�tico, deber�a haber una opci�n a l�piz por defecto. 126 00:13:31,665 --> 00:13:37,664 - Mire, �no hay algo as� como una cita? - Hay un n�mero especial si es disl�xico. 127 00:13:37,932 --> 00:13:41,664 Puede darme ese, con las computadoras soy disl�xico. 128 00:13:41,899 --> 00:13:44,331 Puede encontrarlo en la Web, se�or. Ahora le tengo que pedir que se vaya, 129 00:13:44,865 --> 00:13:47,531 si no tiene cita. 130 00:13:57,965 --> 00:14:03,864 Thomas Amstrong, por favor. Enseguida estoy con Ud. 131 00:14:04,232 --> 00:14:07,864 - �No quiere sentarse? - Solo necesito un minuto, 132 00:14:08,132 --> 00:14:10,698 - me siento un poco mareado. - Venga, si�ntese. 133 00:14:11,199 --> 00:14:15,064 - S�, gracias. - �Puede moverse, por favor? 134 00:14:15,532 --> 00:14:20,731 - Gracias. - Est� bien. Le traer� un vaso de agua. 135 00:14:28,865 --> 00:14:33,731 - Gracias - �Se siente bien? Est� un poco p�lido. 136 00:14:34,032 --> 00:14:41,431 Estoy confundido. �Est�n jugando! Debe haber un error, estoy andando en c�rculos. 137 00:14:43,232 --> 00:14:49,098 - Thomas. T�mese su agua. - Gracias 138 00:14:51,699 --> 00:14:54,798 - �Me va a sancionar? - No le voy a sancionar. 139 00:14:55,032 --> 00:14:58,464 Se lo contar� al que tiene que decidir. �l es el responsable. 140 00:14:58,965 --> 00:15:03,264 Yo no voy a tomar la decisi�n, �l la tomar� y si decide sancionarle 141 00:15:03,599 --> 00:15:07,898 - le quitaremos el 40 % de.. - S� eso, no necesito que me lo explique. 142 00:15:07,932 --> 00:15:11,631 No hay nada que pueda hacer, as� que lo que har� es... 143 00:15:11,965 --> 00:15:15,631 - �Me vas a quitar un porcentaje? - Tengo que seguir las reglas. 144 00:15:15,632 --> 00:15:18,664 S� vas a ponerte agresiva conmigo voy a tener que pedirte que te vayas. 145 00:15:18,965 --> 00:15:22,564 No soy agresiva. Le estoy explicando la situaci�n y no le importa. 146 00:15:22,899 --> 00:15:27,931 - Seguridad. Seguridad - Esto es cosa del responsable. 147 00:15:28,165 --> 00:15:30,164 No va a tener m�s raz�n porque repita lo mismo. 148 00:15:30,199 --> 00:15:34,264 - Lo siento pero va a tener que irse. - Est� bien. Qu�teme las manos de encima. 149 00:15:34,765 --> 00:15:37,431 Hablar� con tu jefe, no contigo. �Disculpa? 150 00:15:37,865 --> 00:15:43,231 - Solo te estoy explicando... - Venga y hable conmigo. 151 00:15:43,665 --> 00:15:47,331 Muy bien, trataba de explicarle a esa mujer que somos nuevos en New Castle. 152 00:15:47,765 --> 00:15:52,664 Acabo de mudarme de Londres, no conozco la zona. Me sub� en el bus equivocado. 153 00:15:52,999 --> 00:15:57,364 Por lo que no llegu� a tiempo. Ella lo sabe, y quiere ponerme una multa. 154 00:15:57,665 --> 00:16:03,764 Lo que quiero que haga es escucharme. La se�ora le dijo la verdad. 155 00:16:04,132 --> 00:16:08,198 Hay reglas aqu�, reglas que debemos seguir. No estamos en contra suya... 156 00:16:08,499 --> 00:16:11,964 - No estoy diciendo que est�n en mi contra. - Tiene que llegar a tiempo. 157 00:16:12,265 --> 00:16:14,131 Y le estoy explicando por qu� no llegu� a tiempo. 158 00:16:14,565 --> 00:16:16,864 - Me perd�. - Y lo entiendo. 159 00:16:17,232 --> 00:16:22,464 Pero tiene que esperar al responsable. Le enviar� una carta, tiene que esperar y... 160 00:16:23,198 --> 00:16:30,497 Mis hijos tienen escuela ma�ana, faltar�n. Y todo porque son incapaces de escuchar. 161 00:16:31,032 --> 00:16:36,731 - Escuche. Est� haciendo una escena. - �Yo estoy haciendo una escena? 162 00:16:36,765 --> 00:16:38,464 - S� quisiera hacer una escena, lo sabr�a. - Tiene que irse. 163 00:16:38,765 --> 00:16:42,564 Esto es rid�culo... �Dios! �Qui�n es el primero? 164 00:16:42,798 --> 00:16:45,764 - Yo. - �Le importa si esta joven pasa primero? 165 00:16:45,965 --> 00:16:50,431 Para nada, adelante. Regrese a su escritorio 166 00:16:50,665 --> 00:16:54,297 y haga el trabajo para el que le pagan. Es una maldita verg�enza. 167 00:16:54,532 --> 00:16:58,364 Escuche se�or, esto no le concierne, todos est�n tratando de hacer su trabajo. 168 00:16:58,598 --> 00:17:02,764 Y est� haciendo otra escena, pero esc�chenla, no es de la zona. 169 00:17:03,032 --> 00:17:06,731 Se retras� solo unos minutos, lleva dos ni�os de la mano. 170 00:17:06,765 --> 00:17:09,997 - �Qu� le pasa a la gente? - Escuche, esto no le concierne. 171 00:17:10,232 --> 00:17:13,497 Quiero que salga tambi�n. �Est� bien? Necesito que se vaya. 172 00:17:13,832 --> 00:17:18,364 - Escuche. Llamaremos a la polic�a. - H�galo. A ver si impone un poco de respeto. 173 00:17:18,765 --> 00:17:22,564 - Esto es rid�culo. - Muchas gracias. 174 00:17:23,198 --> 00:17:27,064 - Deben hacer su trabajo. - Por favor, salgan. 175 00:17:27,332 --> 00:17:29,464 Solo necesita su ayuda. Son rid�culos. 176 00:17:30,165 --> 00:17:36,431 - V�yanse. - Por favor, no s� qu� les pasa. 177 00:17:41,398 --> 00:17:45,397 - �Le ayudo con eso? - No, gracias. 178 00:17:46,132 --> 00:17:51,097 - No est� Dylan. - �Dylan! Vamos. 179 00:17:53,165 --> 00:17:57,264 No s� qu� hacer con �l siempre se mete en problemas. 180 00:18:00,565 --> 00:18:02,831 - Buena elecci�n. - Ella adora los espaguetis. 181 00:18:03,165 --> 00:18:06,197 - Espaguetis. - Espaguetis con los dedos. 182 00:18:06,632 --> 00:18:10,031 �D�nde est� tu hermano Dylan? Dylan. �Vamos! 183 00:18:10,365 --> 00:18:18,697 - Esto es lo que hace, se esconde. �Vamos! - �D�nde estabas? �En una aventura? 184 00:18:22,865 --> 00:18:29,297 No te metas. D�jalo. 185 00:18:34,832 --> 00:18:39,597 Aunque sea lo �ltimo que haga har� de este lugar un hogar. 186 00:18:40,298 --> 00:18:43,797 �Sabes c�mo arreglar el sistema el�ctrico? Me est� volviendo loca. 187 00:18:43,865 --> 00:18:48,464 Puedo echarle un vistazo. Puedo arreglar lo que sea. Excepto computadoras. 188 00:18:54,732 --> 00:18:59,231 �Dylan puedes parar? Entra. 189 00:19:08,432 --> 00:19:15,931 Hola mam�, �c�mo te va? S�. Bien, bien. 190 00:19:16,765 --> 00:19:20,264 Es agradable, tiene mucho espacio. 191 00:19:20,765 --> 00:19:26,231 S�, las cortinas no, pero las paredes resultaron m�s bonitas. 192 00:19:29,232 --> 00:19:35,931 No, mam�, lo s�. Una vez que te mejores y nos acomodemos podr�s venir a visitarnos. 193 00:19:37,132 --> 00:19:42,497 S�, m�s amigables que en Londres. 194 00:19:43,065 --> 00:19:48,197 Quieres hablar con Daisy. Bien. Habla con la abuela. 195 00:19:50,665 --> 00:19:52,464 Hola abuela. 196 00:19:53,298 --> 00:19:58,364 Bien, s�. 197 00:19:59,532 --> 00:20:05,531 S�, mucho. Yo tambi�n te echo de menos. Adi�s. 198 00:20:07,065 --> 00:20:18,064 Hola mam�. S�... te llamo ma�ana. Muy bien. Te quiero. Adi�s, adi�s. 199 00:20:20,032 --> 00:20:23,131 Entonces, �qu� les pas�? 200 00:20:23,465 --> 00:20:27,964 Comenz� cuando quisimos arreglar el apartamento. Fue rid�culo. 201 00:20:28,298 --> 00:20:32,564 En el cuarto de Dylan hab�a un lago saliendo de la pared. 202 00:20:33,032 --> 00:20:38,631 - Se puso muy malo, �no es as� Day? - Tuvimos que ir al hospital. 203 00:20:38,898 --> 00:20:44,364 Estando en el hospital, los vecinos se quejaron y nos echaron. 204 00:20:44,665 --> 00:20:47,564 - �Hicieron eso? �As�, sin m�s? - S�. S�. 205 00:20:47,865 --> 00:20:52,731 Nos fuimos y estuvimos en un sitio durante 2 a�os esperando un apartamento. 206 00:20:53,165 --> 00:21:00,264 S�, estaba cerca de la escuela. Lo cual era bueno y pod�amos quedarnos, 207 00:21:00,665 --> 00:21:05,231 pero era una sola habitaci�n para los tres. Com�amos y dorm�amos ah�. 208 00:21:05,465 --> 00:21:10,097 Dylan se sub�a por las paredes, cuando se pon�a intranquilo. S�. 209 00:21:10,665 --> 00:21:14,864 Al final me ofrecieron un apartamento. La buena noticia es que era un apartamento. 210 00:21:15,065 --> 00:21:18,831 - La mala es que era aqu�. - �No encontraste uno cerca de tu familia? 211 00:21:19,065 --> 00:21:23,631 No, no en Londres. Se mudan mucho, es demasiado caro para ellos. 212 00:21:25,332 --> 00:21:28,964 Entonces, �los ni�os se est�n adaptando? 213 00:21:29,265 --> 00:21:33,964 Les rompi� el coraz�n dejar su escuela, sobre todo a Daisy, est� furiosa conmigo. 214 00:21:34,765 --> 00:21:39,831 Dejaron sus amigos all�, pero no pod�a hacer otra cosa. 215 00:21:39,865 --> 00:21:42,697 - Har� amigos muy pronto. - Eso le he dicho. 216 00:21:42,965 --> 00:21:49,197 Tengo un plan, arreglar� el jard�n para que puedan correr, conseguir� un trabajo a 217 00:21:49,398 --> 00:21:52,831 - tiempo parcial y luego entrenar� otra vez. - �Eres entrenadora? 218 00:21:53,265 --> 00:21:58,130 S�, en la escuela. Ser� una segunda oportunidad. 219 00:21:58,465 --> 00:22:04,664 Espero que no me caiga en pedazos. Estaremos bien. 220 00:22:04,965 --> 00:22:14,164 Genial. Hace fr�o aqu�. Debe ser un corte. �D�nde est� la caja de fusibles? 221 00:22:14,165 --> 00:22:21,630 No tengo gas. Los ni�os estar�n en la escuela c�modos y calientes. 222 00:22:22,065 --> 00:22:26,164 - Me entrar� algo de dinero ma�ana. - Estupendo. 223 00:22:26,631 --> 00:22:30,197 Dime tu presupuesto y arreglar� este lugar para ti. 224 00:22:30,531 --> 00:22:34,664 - �De verdad? - S�, no me debe llevar mucho. 225 00:22:35,331 --> 00:22:38,897 Vaya, gracias. 226 00:23:08,431 --> 00:23:12,964 Para la electricidad, este es mi n�mero: Dan 07700900800. 227 00:23:43,465 --> 00:23:46,964 Maximilian, a mi jodida direcci�n. �Qu� hay en esta caja? 228 00:23:47,365 --> 00:23:50,530 Dan. No es lo que crees que es. No saques conclusiones. 229 00:23:50,931 --> 00:23:55,664 Recoge tu basura y entra, quiero ver que hay en la caja. 230 00:24:05,298 --> 00:24:09,597 Oh, Dios m�o, vaya. 231 00:24:09,931 --> 00:24:12,897 - �Ves esto? - �Zapatillas deportivas? 232 00:24:13,198 --> 00:24:16,797 Zapatillas. Las mejores. 233 00:24:17,465 --> 00:24:21,597 �Para con eso! 234 00:24:22,365 --> 00:24:28,730 Tengo una prueba para ti. �brelo. Vamos. 235 00:24:35,965 --> 00:24:38,897 - �Cu�l es la diferencia? - S�, cu�l es la diferencia entre las dos 236 00:24:39,265 --> 00:24:42,397 - Son iguales. - Fallaste la prueba. 237 00:24:42,798 --> 00:24:48,530 La diferencia es que cuestan 150 y las voy a vender por 800. 238 00:24:49,031 --> 00:24:52,130 Falsificaciones baratas, a mi jodida direcci�n. 239 00:24:52,631 --> 00:24:57,764 Tendr� a la jodida mafia en mi puerta. �Te crees muy listo? 240 00:24:57,798 --> 00:25:03,630 Dan, estas no son falsificaciones. Son de la misma f�brica. Exactamente. 241 00:25:03,865 --> 00:25:06,297 La misma calidad. El mismo peso en la carrera. 242 00:25:06,631 --> 00:25:09,497 - �No nos crees? - Eres un puto genio. 243 00:25:09,731 --> 00:25:13,330 - �C�mo te las arreglas? - Conozco un t�o que trabaja en la f�brica. 244 00:25:13,665 --> 00:25:16,830 S�, trabaja en la f�brica. Le encanta el f�tbol, 245 00:25:17,165 --> 00:25:20,697 sabe todo sobre los equipos, hacemos los tratos por e-mail y le 246 00:25:20,931 --> 00:25:23,997 env�o el dinero por PayPal. Entonces me env�a el paquete por correo. 247 00:25:24,431 --> 00:25:26,197 Me lo env�a a m�. 248 00:25:26,565 --> 00:25:30,230 En serio Dan, no quer�a molestarte, le dije que los enviara a diferentes destinos 249 00:25:30,498 --> 00:25:34,897 en paquetes peque�os para no llamar la atenci�n. Generalmente funciona. 250 00:25:35,265 --> 00:25:38,964 �Quieres decir algo m�s, antes de que nos detengan? 251 00:25:39,665 --> 00:25:47,064 �Ves �stas? Son el futuro. No m�s trabajos basura. 252 00:25:47,465 --> 00:25:51,030 No aguantar m�s mierda en el almac�n. �Sabes lo que hicieron los bastardos esta ma�ana? 253 00:25:51,498 --> 00:25:58,430 Me despertaron a las 5:30, ordenaron un cami�n, adivina cuanto tard�: 45 minutos. 254 00:25:58,731 --> 00:26:02,297 Y sabes cu�nto me pagaron 3 libras y 79 peniques. 255 00:26:02,598 --> 00:26:05,397 D�nde est� mi maldito tiempo. Es peor que en China. 256 00:26:05,765 --> 00:26:10,564 Voy a lograr algo grande con esto Dan, en serio. 257 00:26:41,965 --> 00:26:45,030 Hola, �en qu� puedo ayudarte? Pareces perdido. 258 00:26:45,231 --> 00:26:47,497 - Quiero buscar trabajo con el ordenador. - Correcto. 259 00:26:47,731 --> 00:26:51,697 Y quiero usar una de esas, para acceder a esa cosa... Internet... la Web. 260 00:26:52,065 --> 00:26:56,897 Bien, puede hacer eso pero estamos completos ahora. �Puede regresar luego? 261 00:27:42,264 --> 00:27:51,730 Ahora contactamos con la empresa. Damos un clic en eso y bajamos hasta aqu� 262 00:27:52,098 --> 00:27:55,830 para continuar, y ese es Ud. Ese es su tel�fono. 263 00:27:56,364 --> 00:28:00,463 Ruede el rat�n aqu� arriba, haga clic aqu� y ponga el c�digo. 264 00:28:00,864 --> 00:28:06,397 - �Paso el rat�n por la pantalla? - S�. No, no, as�. 265 00:28:07,131 --> 00:28:13,463 - Lo que necesita hacer es mover el cursor. - El cursor, maldita sea. 266 00:28:14,598 --> 00:28:17,363 Para mover el rat�n �ve lo que hago con la mano? 267 00:28:17,664 --> 00:28:19,397 Mire la mano. 268 00:28:19,898 --> 00:28:22,797 - Muy bien, oh, se mueve. - Y luego contin�a. 269 00:28:23,198 --> 00:28:25,363 - Y luego sigue desde ah�. - Est� bien. 270 00:28:25,564 --> 00:28:28,730 Le dejo con eso. Muy bien. 271 00:28:30,398 --> 00:28:33,563 Muy bien. 272 00:28:39,998 --> 00:28:46,697 - Disculpe, �puede ayudarme con esto? - S�. �De qu� se trata? 273 00:28:47,131 --> 00:28:54,997 Estoy llenando esto y no puedo llegar al final, �qu�... qu� tengo que hacer? 274 00:28:56,431 --> 00:29:01,130 Bien, controle esto y haga clic en esta barra. 275 00:29:01,498 --> 00:29:02,697 Correcto. Y luego lo baja. 276 00:29:03,031 --> 00:29:05,663 Oh. �Lo voy bajando! 277 00:29:06,064 --> 00:29:10,630 - Muy bien. Lo pincho y lo bajo. - Y hace un clic izquierdo. 278 00:29:10,898 --> 00:29:12,930 Un clic izquierdo. 279 00:29:13,298 --> 00:29:17,597 Y luego lo pongo ah�. Eso es, muchas gracias. 280 00:29:29,764 --> 00:29:35,263 Maldito infierno, �y esto que es? Error. �Qu� hago? 281 00:29:38,464 --> 00:29:42,230 Oye amigo, �sabes que significa este error? 282 00:29:42,764 --> 00:29:48,230 - Estaba rellenando este formulario y se fue. - Ya est� bien. 283 00:29:48,264 --> 00:29:52,197 Oh, ya estamos de vuelta. �Puedes esperar 2 segundos? 284 00:29:52,531 --> 00:29:58,530 - Solo me faltan un par de preguntas. - Aqu� estoy, no te preocupes. 285 00:29:59,364 --> 00:30:04,197 S�, le doy aqu�. 286 00:30:05,464 --> 00:30:13,563 - Dale a continuar. - No se mueve. No... 287 00:30:13,898 --> 00:30:19,763 - Dale un segundo. - Es que no se mueve. 288 00:30:20,398 --> 00:30:25,463 - D�jame probar. - S�, esto me est� enloqueciendo. 289 00:30:26,498 --> 00:30:30,630 - Est� bloqueado. - �Est� bloqueado? 290 00:30:30,898 --> 00:30:34,297 - �Podemos desbloquearlo? - No, no puedo. 291 00:30:34,864 --> 00:30:37,430 - Se termin� tu tiempo. - �Qu�? 292 00:30:37,898 --> 00:30:40,263 - El tiempo se termin�. - �El tiempo se termin�? 293 00:30:40,631 --> 00:30:47,430 S�. Lo siento, amigo. Lo siento. Te dejo en eso 294 00:31:41,664 --> 00:31:45,063 - �Tiene pareja? - No, falleci�. 295 00:31:45,598 --> 00:31:48,363 - Lamento o�r eso. - Gracias. 296 00:31:49,131 --> 00:31:51,763 �Tiene alg�n hijo dependiente menor de 20 a�os viviendo con Ud.? 297 00:31:52,064 --> 00:31:55,597 - No. - Es importante que llenemos todo porque 298 00:31:55,831 --> 00:31:59,297 tenemos que comenzar el proceso. 299 00:32:00,964 --> 00:32:07,263 - Disculpa Ann, �puedo hablarte un momento? - Dame solo 30 segundos, por favor... 300 00:32:07,864 --> 00:32:10,863 - �Puedo hablarte en mi oficina? Gracias. - Claro. 301 00:32:11,298 --> 00:32:19,030 - Jes�s, �te met� en problemas? Lo siento. - Lo siento. Contin�a. Vas bien. 302 00:32:19,664 --> 00:32:25,730 Sabes lo que creo de esto, es inaceptable. Pienso que en este caso es razonable... 303 00:32:26,198 --> 00:32:32,163 Es un mal precedente... 304 00:32:42,131 --> 00:32:43,530 Mierda. 305 00:32:44,164 --> 00:32:45,663 �Qu� es lo que pasa? 306 00:32:47,398 --> 00:32:49,097 No me lo puedo creer. 307 00:32:49,964 --> 00:32:51,763 No. Yo solo veo f�tbol. 308 00:32:52,498 --> 00:32:54,997 El �nico equipo que tienes que conocer en el nordeste es el New Castle. 309 00:32:55,498 --> 00:32:56,963 �Qu� otros equipos conoces? 310 00:32:57,464 --> 00:32:58,597 Mito Grow. 311 00:32:59,064 --> 00:33:00,630 Metal Claw, s�. 312 00:33:01,264 --> 00:33:03,230 Ni pienses apoyar a esos. 313 00:33:06,864 --> 00:33:08,596 Llegaron las bebidas. Ah� van. 314 00:33:09,197 --> 00:33:12,196 Solo ten�amos un postre. As� que lo corte en cuatro pero puedes tomar dos 315 00:33:12,664 --> 00:33:14,263 considerando que eres el jefe. 316 00:33:14,864 --> 00:33:16,930 D�jame bajar el t�. 317 00:33:17,564 --> 00:33:19,030 La liga premiere de Barclays. 318 00:33:19,564 --> 00:33:21,430 Tiene las preguntas buenas, Stanley. 319 00:33:21,764 --> 00:33:22,896 �Dijiste Stanley? 320 00:33:23,397 --> 00:33:25,063 S�, Stanley de Guanjong. 321 00:33:25,597 --> 00:33:26,930 Me est�n tomando el pelo. 322 00:33:27,364 --> 00:33:28,863 No. Nada de eso. 323 00:33:29,764 --> 00:33:31,396 Me puedes escuchar. �Stanley? 324 00:33:32,031 --> 00:33:33,563 �Jugador favorito en la Premiere? 325 00:33:34,164 --> 00:33:35,996 Charlie Adams. Stoke City. 326 00:33:38,997 --> 00:33:40,930 �Me tomas el pelo? 327 00:33:42,797 --> 00:33:44,496 Es dinero loco. 328 00:33:45,031 --> 00:33:47,663 Charlie Adam, cuatro millones. 329 00:33:48,364 --> 00:33:52,030 Sin ego, jugador de equipo. Tipo duro. 330 00:33:54,164 --> 00:33:56,163 �Lo vieron frente al Chelsea? 331 00:33:56,831 --> 00:33:58,696 Se elev� por encima de todos. 332 00:34:00,497 --> 00:34:03,630 Siempre por encima de todos. 333 00:34:04,400 --> 00:34:06,400 �Goool! 334 00:34:06,564 --> 00:34:10,063 �No est� en China! Est� al doblar la maldita esquina. 335 00:34:10,931 --> 00:34:13,563 Ustedes dos me est�n tomando el pelo. 336 00:34:14,597 --> 00:34:17,463 Ok, Stanley, te enviar� mi mejor precio. 337 00:34:17,864 --> 00:34:19,863 Precio de primera. 338 00:34:20,364 --> 00:34:21,796 Ver� como me va en la venta. 339 00:34:22,231 --> 00:34:23,430 Te lo har� saber. 340 00:34:24,064 --> 00:34:25,563 Mejor precio sin presionar. 341 00:34:26,431 --> 00:34:29,130 Recuerda Charlie Charlie, buen dinero. 342 00:34:29,997 --> 00:34:35,630 Sin el mejor precio, no hay m�s entrenadores, ni negocios, no m�s chateo, 343 00:34:36,564 --> 00:34:43,963 no m�s dulce amor para que me lleve a casa. 344 00:34:54,564 --> 00:34:57,430 Ok, pa. �chale un vistazo a estos n�meros. 345 00:34:58,497 --> 00:34:59,930 S�, est�n bien. 346 00:35:00,564 --> 00:35:02,063 Aprieta ese botoncito de ah�. 347 00:35:02,364 --> 00:35:04,930 - �Este de aqu�? - Ese mismo. Enviar. 348 00:35:07,631 --> 00:35:10,463 Me ha costado l�grimas lograr esto. 349 00:35:11,564 --> 00:35:13,263 Bien hecho hijo. 350 00:35:16,831 --> 00:35:18,396 La solicitud para los buscadores de trabajo est� completa. 351 00:35:19,031 --> 00:35:19,963 Hecho. 352 00:35:20,164 --> 00:35:22,863 No s� porque solicitas esto despu�s de tu ataque al coraz�n. 353 00:35:24,564 --> 00:35:28,230 Ahora estoy imprimiendo una planilla de empleo y pr�stamos. 354 00:35:29,797 --> 00:35:33,596 Pero todav�a no puedes reclamarles nada, ni te tendr�n en consideraci�n. 355 00:35:34,931 --> 00:35:36,730 �Es eso que se est� imprimiendo? 356 00:35:37,964 --> 00:35:40,363 �Me dices que me lo dar�n as� de f�cil? 357 00:35:41,031 --> 00:35:43,630 Hecho. Te van a joder. 358 00:35:44,297 --> 00:35:46,863 Te lo advierto. Ellos son los responsables. 359 00:35:47,664 --> 00:35:49,630 No es un accidente, ese es el plan. 360 00:35:50,264 --> 00:35:51,963 Conozco a una docena que se rindieron. 361 00:35:52,631 --> 00:35:54,030 Bueno han elegido mal, creo. 362 00:35:54,497 --> 00:35:55,896 Yo voy a llegar. 363 00:35:56,364 --> 00:36:00,096 Har� un estanque con un solo alba�il. 364 00:36:05,331 --> 00:36:08,663 Tengo un mensaje que dice que usted espera una llamada del responsable. 365 00:36:09,331 --> 00:36:11,396 Jes�s, 55 minutos para escuchar todo esto de nuevo. 366 00:36:11,864 --> 00:36:13,163 Estoy viajando en el tiempo. 367 00:36:13,364 --> 00:36:18,830 No recibir� nada, ni las consideraciones a no ser que lo nombre el responsable. 368 00:36:19,497 --> 00:36:23,530 Bueno, puede pedirle que le deje una nota porque no tengo ingresos, ni pensi�n. 369 00:36:24,231 --> 00:36:26,230 Y todav�a tengo que pagar el alquiler. 370 00:36:26,864 --> 00:36:28,730 Estoy revisando la pantalla. 371 00:36:29,231 --> 00:36:30,463 Podr�a llevarle una nota. 372 00:36:30,864 --> 00:36:32,296 Ya sabe, pon�rsela en la mano. 373 00:36:32,764 --> 00:36:34,596 Es un mensaje grabado, se�or. 374 00:37:01,197 --> 00:37:04,596 Oye Dylan. Te quiero ense�ar a usar el destornillador. 375 00:37:10,031 --> 00:37:14,163 �Que mata m�s personas los cocos o los tiburones? 376 00:37:28,364 --> 00:37:30,396 Le gusta botar esa pelota, �eh? 377 00:37:30,864 --> 00:37:31,796 �Perd�n? 378 00:37:32,331 --> 00:37:34,130 La pelota. Le gusta jugar, �eh? 379 00:37:35,264 --> 00:37:39,530 Bueno, empez� en el hostal donde solo ten�amos una habitaci�n peque�a. 380 00:37:40,197 --> 00:37:41,596 �Por qu� crees que lo hace? 381 00:37:42,331 --> 00:37:44,063 Creo que echa de menos a sus amigos. 382 00:37:45,531 --> 00:37:47,863 Pero tambi�n lo hace cuando est� enfadado. 383 00:37:48,464 --> 00:37:51,863 La gente nunca le escucha as� que, �por qu� deber�a �l escuchar a los dem�s? 384 00:38:01,464 --> 00:38:02,563 Ya est�. 385 00:38:03,064 --> 00:38:04,296 Ya casi est� listo. 386 00:38:04,864 --> 00:38:06,396 Un poco de pegamento o algo parecido. 387 00:38:06,764 --> 00:38:09,863 Dame una mano para ponerlo. 388 00:38:13,297 --> 00:38:15,996 Toma esa punta y yo la otra. 389 00:38:16,497 --> 00:38:18,230 Lo pondremos aqu�. 390 00:38:18,997 --> 00:38:20,363 As� es. 391 00:38:20,864 --> 00:38:23,096 T� enc�rgate del fondo. 392 00:38:23,597 --> 00:38:24,796 Eso es. 393 00:38:25,531 --> 00:38:28,063 El sol calienta todo el aire 394 00:38:28,864 --> 00:38:32,630 y estas burbujas mantendr�n tu habitaci�n bien caliente. 395 00:38:38,197 --> 00:38:40,196 Busca en esa bolsa de ah�. 396 00:38:40,597 --> 00:38:42,329 Hay un pedazo de tela. 397 00:38:42,697 --> 00:38:44,863 �Puedes abrirlo? 398 00:38:55,964 --> 00:38:58,529 - �Qu� te parece? - Es muy bonito. 399 00:38:59,330 --> 00:39:03,163 Es un peque�o regalo para tu nuevo cuarto. 400 00:39:03,864 --> 00:39:04,963 Gracias. 401 00:39:05,464 --> 00:39:06,829 �D�nde podemos ponerlo? 402 00:39:07,164 --> 00:39:08,396 All� arriba, tal vez. 403 00:39:09,030 --> 00:39:10,729 Aqu� arriba. Bueno, espera. 404 00:39:10,764 --> 00:39:12,363 Buscar� un gancho y lo colgar� ah�. 405 00:39:13,264 --> 00:39:13,596 �Eh, qu� te parece? 406 00:39:14,730 --> 00:39:15,963 Es genial. 407 00:39:16,464 --> 00:39:18,529 Vives bajo el mar. 408 00:39:19,264 --> 00:39:22,396 Y con el sol brillando. 409 00:39:22,664 --> 00:39:24,863 Creo que estar�n bien, �eh? 410 00:39:26,664 --> 00:39:28,763 Encender� estas velas. 411 00:39:32,864 --> 00:39:35,563 Estas son cuatro velas, �verdad? 412 00:39:36,064 --> 00:39:39,263 - No te quemes. - No me voy a quemar. No te preocupes. 413 00:39:39,730 --> 00:39:42,629 Pero gracias por decirlo Daisy. 414 00:39:43,364 --> 00:39:45,229 Las ponemos as�. 415 00:39:46,097 --> 00:39:48,696 Y pongo esta y entonces son cuatro velas, �eh? 416 00:39:49,297 --> 00:39:51,429 Y duran cuatro horas. 417 00:39:52,464 --> 00:39:54,763 Ponemos una maceta encima. 418 00:39:55,664 --> 00:39:57,463 Bloqueamos el agujero. 419 00:39:58,564 --> 00:40:02,129 Y entonces ponemos esta grandota por encima. 420 00:40:02,797 --> 00:40:04,596 Las puntas son un poco anchas 421 00:40:05,064 --> 00:40:06,563 pero se llevar� el fr�o de la habitaci�n. 422 00:40:07,264 --> 00:40:09,829 Y si pones la mano ahora lo sentir�s, Daisy. 423 00:40:10,264 --> 00:40:13,663 Pon la mano encima para que veas como se calienta. 424 00:40:14,197 --> 00:40:15,296 �Lo puedes notar? 425 00:40:15,864 --> 00:40:16,729 Un poquito. 426 00:40:17,264 --> 00:40:19,796 - �Y qu� tal t�? - S�, un poquito. 427 00:40:20,497 --> 00:40:22,329 �T� fuiste soldado, Dan? 428 00:40:22,753 --> 00:40:24,353 �Qu� si fui soldado? 429 00:40:24,464 --> 00:40:26,763 Yo fui algo m�s peligroso. Fui carpintero. 430 00:40:27,197 --> 00:40:28,463 - Vamos. Todos a comer. - S�. 431 00:40:28,864 --> 00:40:30,396 Este es el tuyo Dylan, buen chico. 432 00:40:30,764 --> 00:40:32,563 Este es para ti. 433 00:40:33,764 --> 00:40:35,129 Mira tu asiento all�. 434 00:40:35,997 --> 00:40:37,596 Toma asiento. 435 00:40:42,164 --> 00:40:43,263 Dan. Este es tuyo. 436 00:40:43,697 --> 00:40:44,663 Oh, nada para m�. Gracias. 437 00:40:45,064 --> 00:40:46,363 Es tuyo, �de acuerdo? 438 00:40:47,497 --> 00:40:48,396 Toma. 439 00:40:48,964 --> 00:40:50,129 �Y d�nde est� el tuyo? 440 00:40:50,497 --> 00:40:52,896 Yo ya com�. Solo cenar� algo de fruta. 441 00:40:53,330 --> 00:40:55,163 Dijiste eso ayer y anteayer. 442 00:40:55,530 --> 00:40:56,763 Muy bien, ya. 443 00:40:57,264 --> 00:40:58,296 Tiene un aspecto delicioso. 444 00:40:58,864 --> 00:41:00,863 Pero es mucho para m�. 445 00:41:02,230 --> 00:41:04,996 No te preocupes, lo hice yo. 446 00:41:05,830 --> 00:41:07,763 - Gracias, Katie. - Muy bien. 447 00:42:07,430 --> 00:42:08,763 �Qu� fue ese ruido, ma? 448 00:42:09,464 --> 00:42:12,663 Una de los azulejos cay� en el ba�o mientras limpiaba. 449 00:42:13,297 --> 00:42:15,163 No deber�as limpiar de noche. 450 00:42:15,630 --> 00:42:16,663 Vete a la cama. 451 00:42:17,330 --> 00:42:19,729 Vete a la cama. Sabes que tengo que limpiar 452 00:42:19,730 --> 00:42:22,196 para que tengan un ba�o decente por la ma�ana. 453 00:42:22,764 --> 00:42:23,963 Te gusta el ba�o, �no es as�? 454 00:42:24,530 --> 00:42:24,829 S�. 455 00:42:25,964 --> 00:42:27,829 Tienes que irte a la cama cuando yo diga. 456 00:42:28,297 --> 00:42:31,429 De acuerdo, buena chica. Ven ac�. Un beso. 457 00:42:33,264 --> 00:42:34,463 Vete a dormir. 458 00:42:36,730 --> 00:42:39,729 - Te echo de menos. Ven r�pido. - S�, voy enseguida. 459 00:42:40,697 --> 00:42:42,896 - Buenas noches. - Buenas noches, nena. 460 00:43:07,664 --> 00:43:10,596 LIMPIADORA DE CONFIANZA. TEL�FONO DE KATIE. 461 00:43:45,997 --> 00:43:47,763 Daniel Blake. 462 00:43:50,064 --> 00:43:51,996 Llamando al se�or Blake. 463 00:43:58,197 --> 00:43:59,529 Tome asiento. 464 00:44:10,063 --> 00:44:12,162 Esta es la planilla de compromiso. 465 00:44:12,530 --> 00:44:16,162 Debe comprometerse a buscar trabajo 35 horas a la semana. 466 00:44:16,830 --> 00:44:19,429 Puede ser en peri�dicos, agencias 467 00:44:19,963 --> 00:44:23,329 y en la red a trav�s del buscador universal. 468 00:44:24,530 --> 00:44:26,162 Solo llene los detalles. 469 00:44:26,930 --> 00:44:29,862 Pero debe probar que ha seguido estos pasos. 470 00:44:30,463 --> 00:44:33,429 Me ha dicho mi m�dico que a�n no debo trabajar. 471 00:44:33,897 --> 00:44:36,396 Entonces debe solicitar pr�stamos de ayuda laboral. 472 00:44:37,297 --> 00:44:40,196 Lo he hecho pero un idiota me rechaz�, 473 00:44:40,202 --> 00:44:42,362 y ahora trato de apelar. 474 00:44:43,063 --> 00:44:45,196 Est� bien. Es su decisi�n. Sr. Blake 475 00:44:45,463 --> 00:44:47,362 No, no es mi decisi�n. 476 00:44:48,130 --> 00:44:50,129 No tengo otra forma de ingresos. 477 00:44:50,863 --> 00:44:53,696 �Quiere ser parte de esto, o no? 478 00:44:55,963 --> 00:44:59,762 Solo necesito su firma aqu� y la fecha debajo. 479 00:45:06,263 --> 00:45:07,262 Gracias. 480 00:45:08,863 --> 00:45:10,362 Ahora tiene que hacer el CB. 481 00:45:10,963 --> 00:45:12,162 �CB? 482 00:45:13,397 --> 00:45:15,462 A�n no entiende esto. �Eh, Sr. Blake? 483 00:45:17,330 --> 00:45:21,229 Esto es entre usted y el estado. 484 00:45:22,030 --> 00:45:23,429 No usted es la que no entiende. 485 00:45:23,863 --> 00:45:26,262 - No, tiene que... - Estoy desesperado por empezar a trabajar. 486 00:45:26,730 --> 00:45:28,096 A pesar del m�dico 487 00:45:28,530 --> 00:45:31,162 S� est� desesperado por trabajar necesita tener servidor 488 00:45:31,197 --> 00:45:33,829 para que le ayude a buscar trabajo. 489 00:45:34,563 --> 00:45:36,129 Ahora qu�dese ah�. 490 00:45:36,663 --> 00:45:40,462 Hay un taller al que me gustar�a que fuera. 491 00:45:41,463 --> 00:45:43,996 Y es este s�bado a las 9:00 en punto. 492 00:45:44,863 --> 00:45:46,862 No, gracias. Me las arreglar� yo mismo. 493 00:45:47,363 --> 00:45:52,362 No, Sr. Blake, esta es una obligaci�n formal. 494 00:45:52,930 --> 00:45:57,229 Usted asistir� si quiere seguir con su cuenta de buscar trabajo. 495 00:45:57,897 --> 00:45:59,096 �Qu� pasa si no voy? 496 00:45:59,963 --> 00:46:03,062 Entonces, se tomar� nota para una sanci�n. 497 00:46:08,197 --> 00:46:09,796 Diez segundos. 498 00:46:10,363 --> 00:46:11,696 Diez cortos segundos. 499 00:46:13,397 --> 00:46:17,729 Eso es lo que un t�pico empleador pasa hojeando un CB. 500 00:46:18,263 --> 00:46:19,496 Mierda. 501 00:46:20,063 --> 00:46:23,529 60 solicitudes por cada plaza vacante. 502 00:46:24,063 --> 00:46:27,029 Para un trabajo especializado 20 a 1. 503 00:46:27,630 --> 00:46:28,862 Es un hecho. 504 00:46:29,530 --> 00:46:32,329 Por ejemplo, los Caf�s, solicitan 8 empleos. 505 00:46:33,097 --> 00:46:35,762 Y reciben, �saben cu�ntas solicitudes? 506 00:46:36,563 --> 00:46:39,029 M�s de 1300. 507 00:46:39,463 --> 00:46:40,496 Hecho. 508 00:46:42,063 --> 00:46:43,762 Entonces �eso qu� significa? 509 00:46:44,230 --> 00:46:46,196 Que deber�amos tomar m�s caf�. 510 00:46:46,763 --> 00:46:48,062 �Le importar�a compartir eso? 511 00:46:48,497 --> 00:46:51,062 Dije que deber�amos tomar m�s caf�. 512 00:46:51,597 --> 00:46:54,762 Esto va en serio. Solo van a tener una posibilidad en esto. 513 00:46:55,363 --> 00:46:58,029 Pero si sabes contar es obvio que no llegan las vacantes. 514 00:46:58,363 --> 00:46:59,229 Es un hecho. 515 00:46:59,663 --> 00:47:01,396 Y t� estar�as en una barbacoa. 516 00:47:02,530 --> 00:47:04,996 Para aquellos que no se hayan rendido. 517 00:47:06,563 --> 00:47:08,496 Hay una cosa significativa. 518 00:47:12,763 --> 00:47:14,262 Deben... 519 00:47:15,163 --> 00:47:16,662 ... destacar... 520 00:47:17,597 --> 00:47:19,962 ... en la multitud. 521 00:47:24,763 --> 00:47:25,962 Que los noten. 522 00:47:26,630 --> 00:47:28,029 Ser listos. 523 00:47:28,697 --> 00:47:33,029 No es suficiente en estos d�as solo mostrar que tienes habilidades. 524 00:47:33,963 --> 00:47:35,762 Tienes que probar, 525 00:47:36,430 --> 00:47:38,429 lo bueno que eres. 526 00:47:38,830 --> 00:47:40,162 �Tu gran dedicaci�n al puesto! 527 00:47:41,530 --> 00:47:45,496 Bueno. Lo que me gustar�a que hagan es que completen sus CV. 528 00:47:46,097 --> 00:47:50,362 Y recuerden que todo tiene que ser tipeado en una presentaci�n clara. 529 00:47:51,163 --> 00:47:52,362 En una copia en papel. 530 00:47:53,197 --> 00:47:56,162 Y tambi�n necesitamos una versi�n digital para la red. 531 00:47:56,963 --> 00:48:00,362 Y algunas compa��as est�n exigiendo 532 00:48:00,397 --> 00:48:02,196 videos del CV. 533 00:48:02,730 --> 00:48:04,162 Enviados desde el smartphone. 534 00:48:04,563 --> 00:48:05,962 �Qu� les parece? 535 00:48:06,497 --> 00:48:09,096 Bien, hagamos una pausa. 536 00:48:34,097 --> 00:48:35,129 �Tienen alg�n puesto vacante? 537 00:48:36,330 --> 00:48:38,496 Es que estoy buscando alg�n trabajo, �sabe? 538 00:48:40,097 --> 00:48:41,362 No, en este momento. 539 00:48:43,997 --> 00:48:45,829 Le puedo dejar mi CV. 540 00:48:54,663 --> 00:48:55,929 - Disculpe, amigo. - �S�? 541 00:48:56,363 --> 00:48:58,362 �Sabe si est�n contratando por aqu�? 542 00:48:58,997 --> 00:49:00,762 No, no estamos aceptando a nadie. 543 00:49:02,163 --> 00:49:03,662 Pero le dir� que puede hacer. 544 00:49:04,463 --> 00:49:08,196 S� baja por esas unidades puede que encuentre algo. 545 00:49:08,630 --> 00:49:09,562 De acuerdo. 546 00:49:09,930 --> 00:49:11,162 Gracias, amigo. 547 00:49:12,663 --> 00:49:16,329 Hable con �l. Es el encargado. S�, ese. 548 00:49:20,397 --> 00:49:21,429 Disculpe amigo. 549 00:49:22,097 --> 00:49:24,029 �Est�n admitiendo personal? 550 00:49:24,797 --> 00:49:26,162 �Tiene alg�n puesto? 551 00:49:27,097 --> 00:49:27,996 �No tiene? 552 00:49:30,597 --> 00:49:33,096 Oye amigo, estoy buscando trabajo. �Hay algo por aqu�? 553 00:49:33,563 --> 00:49:34,896 No hay nada. 554 00:49:36,163 --> 00:49:38,362 Puede que haya algo en Picart. Int�ntalo all�. 555 00:49:38,863 --> 00:49:41,129 Por aqu� no queda nada. 556 00:49:55,796 --> 00:49:56,962 �Nos conocemos? 557 00:49:57,563 --> 00:50:00,162 Solo estoy buscando alg�n empleo, si tienes algo. 558 00:50:00,796 --> 00:50:02,162 Puede que s�. 559 00:50:02,763 --> 00:50:04,729 Depende de si tienes experiencia. 560 00:50:05,330 --> 00:50:08,395 Tengo 40 a�os de experiencia, amigo. �Te puedo dar mi CV? 561 00:50:08,930 --> 00:50:10,829 Bueno. Claro. D�jame ver. 562 00:50:12,830 --> 00:50:14,095 Ah� tienes. 563 00:50:16,896 --> 00:50:18,462 Ese soy yo. 564 00:50:18,863 --> 00:50:20,562 Soy m�s joven que t�. 565 00:50:22,896 --> 00:50:26,429 Tienes bastante experiencia y tengo que serte honesto. Estoy harto de jovencitos. 566 00:50:26,963 --> 00:50:29,462 Me hacen falta hombres como t�. 567 00:50:38,930 --> 00:50:41,062 Dylan. Sube a la acera. 568 00:50:46,296 --> 00:50:47,262 Dylan, ven con nosotros. 569 00:51:00,630 --> 00:51:03,162 - �Este es el banco de alimentos? - S�, as� es. 570 00:51:03,663 --> 00:51:04,762 �Cu�nto tiempo llevas? 571 00:51:05,363 --> 00:51:07,529 Llevo un siglo esperando. 572 00:51:08,330 --> 00:51:09,429 Genial. 573 00:51:45,696 --> 00:51:47,595 - Hola. - Hola 574 00:51:48,463 --> 00:51:50,095 Me alegro de verlos. 575 00:51:50,730 --> 00:51:52,262 �Has tra�do tu peque�o mu�eco hoy? 576 00:51:52,763 --> 00:51:53,895 Muchas gracias. 577 00:51:57,696 --> 00:52:00,695 Entonces. Solo comida para ti y los ni�os, Katie. 578 00:52:01,663 --> 00:52:04,095 Los ni�os querr�an un poco de zumo y un bizcocho. 579 00:52:05,096 --> 00:52:06,995 - �Te gustar�a ir a ver a Agnes? - Agnes. 580 00:52:07,796 --> 00:52:10,062 �Podr�as darles unos bizcochos, por favor? 581 00:52:11,796 --> 00:52:15,629 �Jackie! �Podr�as ayudar a Katie con sus compras? 582 00:52:17,696 --> 00:52:19,029 Hola, Katie. 583 00:52:19,796 --> 00:52:21,195 Gracias. 584 00:52:22,463 --> 00:52:25,195 Entonces es un adulto y dos ni�os. Vengan conmigo. 585 00:52:26,130 --> 00:52:28,362 - Empezaremos con los vegetales. - De acuerdo. 586 00:52:30,696 --> 00:52:31,695 Genial. 587 00:52:32,563 --> 00:52:34,095 Te dar� los mejores. 588 00:52:37,330 --> 00:52:38,762 �Hay algo que pueda hacer por ti, cari�o? 589 00:52:38,796 --> 00:52:40,129 - No, estoy bien. Gracias. - �Seguro? 590 00:52:41,463 --> 00:52:42,562 Muy bien. 591 00:52:45,763 --> 00:52:49,162 No hace mucho que te mudaste. �C�mo te ha ido? 592 00:52:49,796 --> 00:52:52,195 S�, ya hace un tiempo que llegu� de Londres. 593 00:52:52,796 --> 00:52:55,462 Y en cuanto a �l, �se entienden bien los dos? 594 00:52:55,830 --> 00:52:57,095 Algo. 595 00:52:57,963 --> 00:53:00,562 Genial. Ven por aqu�. Necesito otra bolsa. 596 00:53:03,930 --> 00:53:05,295 Di algo. 597 00:53:06,496 --> 00:53:08,162 �Por qu� no dices nada? 598 00:53:09,130 --> 00:53:09,962 Una palabrita. 599 00:53:10,763 --> 00:53:12,662 Yo sigo adelante. T� dime si no lo necesitas. 600 00:53:13,096 --> 00:53:15,229 - �Tienes toallas sanitarias? - No tenemos. 601 00:53:16,096 --> 00:53:16,962 No se preocupe. 602 00:53:17,530 --> 00:53:19,795 No dan mucho de eso. Y deber�an. 603 00:53:21,063 --> 00:53:23,529 Bien, abre la bolsa. 604 00:53:33,663 --> 00:53:35,962 �Quieres algo de papel? 605 00:53:37,396 --> 00:53:39,995 Ya tenemos la comida. Todo en las bolsas. 606 00:53:41,063 --> 00:53:42,329 Genial. 607 00:53:44,030 --> 00:53:45,962 Unas latas. 608 00:53:49,430 --> 00:53:51,462 �Hay algo m�s que quieras? 609 00:53:52,163 --> 00:53:53,062 Ah� tienes. 610 00:53:53,630 --> 00:53:54,495 Muchas gracias. 611 00:53:55,063 --> 00:53:56,595 Tenemos las pastas por aqu�. 612 00:53:57,563 --> 00:53:58,962 �Qu� tal unas salsas para la pasta? 613 00:54:00,696 --> 00:54:01,962 Las salsas. 614 00:54:03,363 --> 00:54:06,395 Tenemos pastas tambi�n. 615 00:54:12,863 --> 00:54:15,229 �Est�s bien? �Qu� est�s haciendo? 616 00:54:16,763 --> 00:54:18,495 Podemos sentarnos. Todo est� bien 617 00:54:19,130 --> 00:54:20,929 Est� bien. Est� bien. Est� bien. 618 00:54:21,296 --> 00:54:23,395 Ven a sentarte. Est� bien. 619 00:54:26,530 --> 00:54:28,195 Bueno. Est� bien. 620 00:54:29,396 --> 00:54:31,862 Katie, �quieres tomar algo? 621 00:54:32,630 --> 00:54:34,462 Lo siento mucho. 622 00:54:36,163 --> 00:54:37,495 �Qu� es lo que pasa? 623 00:54:38,030 --> 00:54:39,162 Te traer� algo de beber. 624 00:54:39,530 --> 00:54:40,662 Mam�, �qu� es lo que pasa? 625 00:54:41,063 --> 00:54:42,495 Est� bien. Est� bien. 626 00:54:44,263 --> 00:54:46,229 Es que tengo mucha hambre. 627 00:54:46,663 --> 00:54:48,162 M�rame. 628 00:54:49,163 --> 00:54:50,662 Est� bien. Est� bien. 629 00:54:52,396 --> 00:54:54,262 No hubo ning�n da�o. 630 00:54:56,963 --> 00:54:59,962 No s� si podr� seguir as�, pa. 631 00:55:00,496 --> 00:55:02,062 Pero saldr�s de esta querida. 632 00:55:02,530 --> 00:55:03,995 Lo lograr�s. 633 00:55:05,330 --> 00:55:07,629 Escucha, esto no es tu culpa. 634 00:55:09,163 --> 00:55:10,795 Lo has hecho genial. 635 00:55:11,430 --> 00:55:13,628 Vienes aqu� con dos ni�os. 636 00:55:14,163 --> 00:55:16,395 No has hecho nada de que avergonzarte. 637 00:55:16,829 --> 00:55:17,728 Est�s bien. 638 00:55:22,163 --> 00:55:25,062 - �Qu� pasa? - S� mi madre me viera. 639 00:55:25,663 --> 00:55:27,295 Katie. 640 00:55:28,263 --> 00:55:30,562 Esta gente est� aqu� para ayudarte. 641 00:55:30,996 --> 00:55:32,428 No has hecho nada de que avergonzarte. 642 00:55:32,896 --> 00:55:33,928 Lo siento mucho. 643 00:55:34,396 --> 00:55:35,595 No pasa nada. 644 00:55:36,463 --> 00:55:38,728 Dime si necesitas servilletas. 645 00:55:39,229 --> 00:55:40,295 Gracias. 646 00:55:42,663 --> 00:55:44,462 Me sent� muy d�bil. 647 00:55:46,096 --> 00:55:47,828 Te puedo traer algo de comer. 648 00:55:49,329 --> 00:55:51,262 Nos gustar�a algo de agua. 649 00:55:52,029 --> 00:55:53,328 Cualquier cosa. Tenemos comida. 650 00:55:54,563 --> 00:55:55,795 Algo azucarado. 651 00:56:09,296 --> 00:56:10,762 Directo de la f�brica. 652 00:56:11,463 --> 00:56:12,962 La misma calidad que en la tienda. 653 00:56:13,596 --> 00:56:15,962 No estoy seguro de que pueda pagarte eso. 654 00:56:16,496 --> 00:56:18,595 Si vas a la tienda te costar� 50 libras. 655 00:56:19,263 --> 00:56:20,628 Y mira por cuanto los vendo yo. 656 00:56:21,363 --> 00:56:23,328 F�jate que tienen todav�a la marca. 657 00:56:23,996 --> 00:56:25,362 �Por qu� no son caros? 658 00:56:25,863 --> 00:56:28,362 No son caros. No hay intermediarios. 659 00:56:28,896 --> 00:56:30,228 Nadie por medio. 660 00:56:31,496 --> 00:56:32,228 Son todos hombres de negocio. 661 00:56:32,896 --> 00:56:34,495 No te creas que me vas a convencer. 662 00:56:35,163 --> 00:56:37,662 - �Y nadie los ha usado antes? - Nadie. Nunca. 663 00:56:38,063 --> 00:56:39,262 Comprueba la calidad. 664 00:56:39,829 --> 00:56:42,362 No podr�a decir si son buenos, pero s� baratos 665 00:56:42,563 --> 00:56:44,962 - 150 libras en la tienda. - �150 libras? - S� 666 00:56:48,529 --> 00:56:50,928 - Eh, Dan. - Me alegro de verte. 667 00:56:52,029 --> 00:56:53,928 - �C�mo te ha ido? - Nada nuevo. 668 00:56:54,996 --> 00:57:01,462 Creo que tengo algo para ti. Ya tenemos todo un grupo. �Te gustar�a unirte? 669 00:57:02,263 --> 00:57:03,362 Ven para ver que tal. 670 00:57:03,963 --> 00:57:06,528 En mi vida he pintado un ladrillo. Estar�a fuera de mi elemento. 671 00:57:07,463 --> 00:57:10,362 Pero diles a los muchachos que ir� a ayudarlos. �De acuerdo? 672 00:57:11,929 --> 00:57:16,128 S� est�s dispuesto te puedo buscar un puesto fijo. 673 00:57:16,763 --> 00:57:18,128 Me alegro de volver a verte. 674 00:57:28,429 --> 00:57:34,062 Mensaje para Daniel Blake: Sr. Blake, esta es una llamada de la Oficina de Empleo. 675 00:57:34,863 --> 00:57:37,862 Pronto recibir� una carta que informa sobre su situaci�n. 676 00:57:38,629 --> 00:57:42,062 Y no le da ninguna opci�n a recibir pr�stamos de ayuda. 677 00:57:42,763 --> 00:57:47,095 S� necesita m�s informaci�n. est� accesible en la red. Gracias. 678 00:57:50,863 --> 00:57:52,395 Por dios. 679 00:58:13,963 --> 00:58:14,862 Hola. 680 00:58:15,429 --> 00:58:17,095 - �Es Daniel? - S�, soy yo. 681 00:58:17,796 --> 00:58:20,695 Ah. Daniel, hablamos el otro d�a acerca de un trabajo. 682 00:58:21,063 --> 00:58:22,162 Ah, s�. 683 00:58:22,596 --> 00:58:24,995 - �C�mo va todo? �Est�s bien? - S�, s�, estoy bien gracias. 684 00:58:26,129 --> 00:58:31,595 Esta semana he estado revisando las solicitudes y me he fijado en la tuya. 685 00:58:32,229 --> 00:58:35,462 Tienes la experiencia que busco. Me preguntaba si podemos vernos ma�ana. 686 00:58:35,863 --> 00:58:37,562 Para una entrevista. 687 00:58:38,963 --> 00:58:43,995 De veras lo siento, Sr. Edwards, �sabe? Mi m�dico me ha prohibido trabajar. 688 00:58:45,229 --> 00:58:47,295 �Entonces no est�s buscando trabajo? 689 00:58:47,929 --> 00:58:49,695 Bueno es dif�cil de explicar. 690 00:58:51,629 --> 00:58:54,528 Entonces, �a qu� viene ir a los sitios si no quieres trabajo? 691 00:58:55,463 --> 00:58:57,828 Porque es la �nica forma de conseguir los subsidios, �sabe? 692 00:58:57,996 --> 00:58:59,462 �Subsidios? 693 00:59:00,063 --> 00:59:01,962 As� que prefiere los subsidios a trabajar la jornada. 694 00:59:02,429 --> 00:59:03,728 Pens� que estaba en paro. 695 00:59:04,363 --> 00:59:10,262 Yo hab�a puesto mucha fe en tus habilidades y no eres m�s que un vago. 696 00:59:10,829 --> 00:59:12,562 Mire, eso no es lo que... 697 00:59:16,163 --> 00:59:17,462 Mierda. 698 00:59:43,329 --> 00:59:45,662 Aqu� tiene su cambio, muchas gracias. 699 00:59:46,329 --> 00:59:47,995 - Adi�s - Adi�s 700 00:59:48,496 --> 00:59:49,628 Disculpe, se�ora. 701 00:59:50,096 --> 00:59:51,328 Creo que ha estado robando. 702 00:59:51,729 --> 00:59:54,262 �Le importar�a venir conmigo a la oficina del encargado para resolverlo? 703 00:59:54,829 --> 00:59:58,062 - No he robado. - La he visto, as� que venga conmigo. 704 00:59:58,529 --> 01:00:00,728 Tengo recibo. Acabo de pagar. 705 01:00:01,296 --> 01:00:03,928 Si las cosas de su recibo est�n en la bolsa no habr� problemas. 706 01:00:04,529 --> 01:00:06,228 Por favor venga por aqu� a la oficina del encargado. 707 01:00:06,596 --> 01:00:07,428 No ir� a ning�n lado. 708 01:00:07,963 --> 01:00:09,362 T� estabas ah� y la se�ora me despach�. 709 01:00:09,696 --> 01:00:11,362 Puedo cerrar la puerta y llamar a la polic�a si es eso lo que quiere. 710 01:00:12,129 --> 01:00:13,162 Yo no he robado nada. 711 01:00:13,563 --> 01:00:14,728 Podr�a venir conmigo a la oficina del encargado. 712 01:00:15,163 --> 01:00:16,495 No. Solo porque te parezca que he robado. 713 01:00:16,896 --> 01:00:17,795 Vamos y lo resolveremos. 714 01:00:18,296 --> 01:00:20,295 Si todo lo del recibo est� en la bolsa no habr� problemas. 715 01:00:20,563 --> 01:00:22,195 No tienes que gritar. 716 01:00:22,496 --> 01:00:24,095 Bueno. Si viene por aqu�. 717 01:00:24,929 --> 01:00:27,962 - Estabas ah� y te pareci�. - Ya lo veremos. 718 01:00:28,596 --> 01:00:30,028 Ella me dio un recibo. 719 01:00:30,196 --> 01:00:31,362 Por aqu�. 720 01:00:50,029 --> 01:00:52,395 Iv�n, yo me encargo de esto. 721 01:00:53,429 --> 01:00:55,128 �Cu�l es tu nombre, cari�o? 722 01:00:55,562 --> 01:00:56,361 Katie. 723 01:00:56,762 --> 01:00:57,495 Katie. 724 01:00:57,829 --> 01:00:58,595 Katie Morgan. 725 01:00:59,162 --> 01:01:00,195 Katie Morgan. 726 01:01:00,762 --> 01:01:01,928 De veras lo siento. 727 01:01:02,296 --> 01:01:04,495 Nunca hab�a hecho algo como esto. Lo pagar�. 728 01:01:07,362 --> 01:01:09,295 �Qu� es lo que va a hacer? 729 01:01:11,462 --> 01:01:12,961 Katie. 730 01:01:14,362 --> 01:01:16,228 Esto se quedar� entre t� y yo. 731 01:01:17,362 --> 01:01:19,561 Porque no habr� otra vez. �De acuerdo? 732 01:01:20,829 --> 01:01:22,961 Tienes que pagarlas. 733 01:01:26,862 --> 01:01:29,095 Ya te puedes ir. 734 01:01:33,162 --> 01:01:34,695 Gracias. 735 01:01:48,829 --> 01:01:49,795 Oye, espera un segundo. 736 01:01:50,296 --> 01:01:51,295 Espera. 737 01:01:51,796 --> 01:01:52,761 Lo siento, por eso. 738 01:01:53,129 --> 01:01:53,828 Lo siento. 739 01:01:54,229 --> 01:01:55,595 Puedo decirte algo. 740 01:01:56,562 --> 01:01:59,495 Mira si tienes problemas y necesitas dinero te puedo ayudar. 741 01:02:01,596 --> 01:02:04,628 Puedo ayudar a una chica guapa como t�. 742 01:02:05,029 --> 01:02:07,128 Ese es mi n�mero, mi nombre es Iv�n. 743 01:02:12,729 --> 01:02:13,561 Ll�mame cuando quieras. 744 01:02:36,296 --> 01:02:38,061 Ven, mira. 745 01:02:40,896 --> 01:02:44,728 Es un milagro. Lleva as� como quince minutos. 746 01:03:02,062 --> 01:03:03,495 �Qu� es esto, Dan? 747 01:03:03,962 --> 01:03:05,595 Es una cassete. 748 01:03:05,619 --> 01:03:07,528 �Qu� es una cassete? 749 01:03:07,529 --> 01:03:08,361 Sirve para poner m�sica. 750 01:03:08,762 --> 01:03:10,728 Dame, yo te ense�o. 751 01:03:15,129 --> 01:03:16,095 Vamos a ver. 752 01:03:17,562 --> 01:03:18,995 Pon eso ah�. 753 01:03:19,296 --> 01:03:20,361 Bien puesta. 754 01:03:22,362 --> 01:03:23,895 Si no, no sonar�. 755 01:03:24,962 --> 01:03:28,861 Pones eso dentro y presionas ese bot�n. 756 01:03:32,162 --> 01:03:34,795 Un poco m�s fuerte. Eso es. 757 01:03:37,529 --> 01:03:39,595 Es de Molly. 758 01:03:40,196 --> 01:03:41,895 La grab� de la radio. 759 01:03:42,362 --> 01:03:43,528 De una buena emisora. 760 01:03:43,896 --> 01:03:45,528 En una noche especial. 761 01:03:45,962 --> 01:03:47,295 Muy bonita. 762 01:03:47,996 --> 01:03:49,661 �Te gusta esa canci�n? 763 01:03:49,996 --> 01:03:51,595 A Molly le encantaba. 764 01:03:58,096 --> 01:03:59,628 Es bonita, �eh? 765 01:04:11,596 --> 01:04:13,095 �C�mo fue todo? 766 01:04:13,562 --> 01:04:15,895 Nada est� funcionando hasta que empiecen las clases. 767 01:04:16,862 --> 01:04:19,561 As� que me fui a algunas agencias y puse mi nombre en las listas. 768 01:04:19,996 --> 01:04:21,328 Porque puedo limpiar por las ma�anas. 769 01:04:21,896 --> 01:04:24,095 Fui a algunos hoteles, a algunos caf�s. 770 01:04:24,496 --> 01:04:26,128 Pero nada. 771 01:04:26,496 --> 01:04:29,895 Eso le dar� algo a los ni�os hasta que empiece a trabajar de nuevo. 772 01:04:36,296 --> 01:04:36,695 Dan. 773 01:04:37,496 --> 01:04:39,461 Son los cocos. 774 01:04:39,762 --> 01:04:40,961 Correcto. 775 01:04:41,929 --> 01:04:43,395 Empez� a hablar de cocos. 776 01:04:44,096 --> 01:04:45,261 �S�? �Se lo contaste a mam�? 777 01:04:47,262 --> 01:04:51,061 Cuando estaba jugando con la pelota en las escaleras. 778 01:04:51,396 --> 01:04:53,261 - �Qu� escaleras? - Las de la casa. 779 01:04:53,596 --> 01:04:54,461 �S�? 780 01:04:54,929 --> 01:04:56,361 Dan, me hizo una pregunta. 781 01:04:56,696 --> 01:04:57,961 �Qu� pregunta te hizo? 782 01:04:58,496 --> 01:05:01,661 �Qu� mata m�s personas, los cocos o los tiburones? 783 01:05:02,396 --> 01:05:03,828 Y yo dije que los cocos. 784 01:05:04,262 --> 01:05:06,395 - �Lo dijo bien? - S�, as� es. 785 01:05:12,262 --> 01:05:13,795 �Esta es Molly? 786 01:05:15,129 --> 01:05:16,928 S�, esa es Molly. 787 01:05:17,629 --> 01:05:18,961 D�jame ver. 788 01:05:19,962 --> 01:05:21,528 Ens��amela. 789 01:05:25,696 --> 01:05:28,295 A Molly le gustaban las noches. 790 01:05:28,762 --> 01:05:30,061 �C�mo era ella? 791 01:05:31,062 --> 01:05:32,495 Era especial. 792 01:05:33,696 --> 01:05:36,595 S�. Era una margarita muy especial. 793 01:05:37,596 --> 01:05:39,161 No era f�cil. 794 01:05:41,396 --> 01:05:43,661 En un momento estaba arriba y al momento siguiente abajo. 795 01:05:45,529 --> 01:05:47,595 Inteligente. Y graciosa. 796 01:05:49,996 --> 01:05:52,295 �Como me hac�a re�r! 797 01:05:56,662 --> 01:05:58,695 Ten�a un coraz�n grande, muy grande. 798 01:05:59,962 --> 01:06:01,428 Pero... 799 01:06:03,662 --> 01:06:05,428 ...su cabeza era como el oc�ano. 800 01:06:07,729 --> 01:06:10,428 Rebuscado. Y salvaje. 801 01:06:12,296 --> 01:06:14,328 Nunca sab�as que iba a hacer despu�s. 802 01:06:15,629 --> 01:06:17,795 Quiero decir, la m�sica la ayudaba. 803 01:06:19,029 --> 01:06:21,061 Pero entonces golpeaba las rocas. 804 01:06:21,262 --> 01:06:23,261 �Qu� nos deparar� la noche, Dan? 805 01:06:24,062 --> 01:06:25,628 Era nuestro peque�o chiste. 806 01:06:26,795 --> 01:06:28,794 Sus �ltimas palabras fueron para m�. 807 01:06:30,695 --> 01:06:34,761 Quiero navegar lejos, con el viento a mis espaldas. 808 01:06:36,695 --> 01:06:39,061 Es todo lo que necesito. Dan. 809 01:06:40,762 --> 01:06:42,528 �Tuvieron hijos? 810 01:06:44,095 --> 01:06:46,394 - Me hubiera encantado eso. - A Daisy, no. 811 01:06:47,295 --> 01:06:48,394 �La echas de menos? 812 01:06:49,095 --> 01:06:50,494 - Daisy. - No pasa nada. 813 01:06:52,595 --> 01:06:54,094 Estaba loca. 814 01:06:55,329 --> 01:06:56,861 Era un trabajo duro. 815 01:06:59,762 --> 01:07:01,761 Pero la amaba hasta morir. 816 01:07:03,895 --> 01:07:06,061 Ciertamente, estoy perdido sin ella. 817 01:07:09,795 --> 01:07:11,594 - Aqu� tienes. - Oh. Gracias. 818 01:07:12,562 --> 01:07:13,761 Debe haber sido duro para ti. 819 01:07:14,495 --> 01:07:15,994 Quiero decir, cuidar de ella hasta el final. 820 01:07:17,395 --> 01:07:21,294 Bueno, pens� que iba a estar aliviado cuando muriera. 821 01:07:21,829 --> 01:07:24,761 Porque fue muy dif�cil de aguantar, cuando estaba enferma. 822 01:07:25,895 --> 01:07:28,294 Y despu�s de haber estado cuidando de alguien tanto tiempo. 823 01:07:29,695 --> 01:07:33,161 - Parecer�a que vives su vida. - S�, y te olvidas de la tuya propia. 824 01:07:35,862 --> 01:07:37,328 Como si ella te la hubiese quitado. 825 01:07:39,095 --> 01:07:42,561 El padre de Daisy, era alguien especial de varias formas. 826 01:07:43,795 --> 01:07:45,161 Trataba de no serlo. 827 01:07:45,995 --> 01:07:48,928 Mi madre trato de advertirme sobre �l, pero no la escuch�. 828 01:07:50,029 --> 01:07:52,494 Y despu�s yo hice lo mismo con �l. 829 01:07:53,529 --> 01:07:55,694 Eres muy joven, tienes toda la vida por delante. 830 01:07:56,462 --> 01:07:58,828 Cuando te compren todos esos libros estar�s volando. 831 01:07:59,829 --> 01:08:02,194 No puedo mirar atr�s, realmente me molesta. 832 01:08:04,629 --> 01:08:06,928 - Tienes que seguir resistiendo. - S�. 833 01:08:07,762 --> 01:08:09,394 Tu hija se siente orgullosa de ti. 834 01:08:12,995 --> 01:08:18,094 Quiero decir, necesitan la ventana de arco. Si sabes lo que quiero decir. 835 01:08:19,062 --> 01:08:20,194 S�. 836 01:08:30,262 --> 01:08:32,261 Me parece que no es suficiente, Sr. Blake. 837 01:08:33,795 --> 01:08:36,994 �C�mo sabr�a si realmente ha estado en contacto con todos estos empleadores? 838 01:08:38,062 --> 01:08:42,028 Bueno, trabajo en el territorio. Les doy lo que recibo de mis trabajos manuales. 839 01:08:42,729 --> 01:08:44,761 - �Tiene pruebas? - No. 840 01:08:45,362 --> 01:08:47,294 �Tiene alg�n recibo? 841 01:08:47,862 --> 01:08:50,694 - �Se tom� alguna foto con su ropa de trabajo? - Con esto. 842 01:08:52,562 --> 01:08:54,994 - Le doy mi palabra que eso es lo que hice - Eso no es suficiente Sr. Blake. 843 01:08:56,262 --> 01:09:02,628 - �Qu� hay del trabajo de la Universal online? - Fui a la biblioteca. Esta es mi tarjeta de cita. 844 01:09:06,162 --> 01:09:11,694 - Le di todo lo que ten�a, lo hice lo mejor que pude. - No es suficiente. 845 01:09:13,095 --> 01:09:16,161 - �Puedo ver su CIV? - �Est� bien! 846 01:09:27,395 --> 01:09:31,561 - �No aprendi� nada en el taller del CIV? - Se sorprender�a. 847 01:09:33,962 --> 01:09:36,228 - Pero.. - �Tampoco es suficiente, Sheila? 848 01:09:37,995 --> 01:09:42,928 Me temo que tendr� que informar para una posible sanci�n de 4 semanas. 849 01:09:44,262 --> 01:09:49,728 La apelaci�n ser� congelada, tendr� derecho a un almuerzo si lo solicita. 850 01:09:50,562 --> 01:09:51,794 �Usted lo entiende? 851 01:09:52,995 --> 01:09:57,228 Pero si fuera sancionado, debe continuar buscando trabajo, y firmar. 852 01:09:57,762 --> 01:10:03,861 Y si no, podr� ser sancionado de nuevo. Y esa vez ser� por 13 semanas la 2da ocasi�n. 853 01:10:04,495 --> 01:10:09,161 Y entonces, lo har� candidato a obtener el m�ximo de 3 a�os. 854 01:10:10,662 --> 01:10:14,228 �Le gustar�a que lo remitiera a un banco de comida? 855 01:10:31,429 --> 01:10:32,894 �Ponlo hacia atr�s! 856 01:10:46,718 --> 01:10:48,118 �Dan! 857 01:10:47,095 --> 01:10:53,094 �Me voy a las Bahamas! Estoy cansado de este barrio y 858 01:10:53,662 --> 01:10:56,494 - necesito un cambio. - �Est�s bien Dan? 859 01:10:57,795 --> 01:11:00,528 - Estoy bien hijo. - No tienes buen aspecto. 860 01:11:01,495 --> 01:11:02,894 No de verdad, estoy bien. 861 01:11:03,529 --> 01:11:05,994 Est�s dando tus muebles. �Dejas los Kubishocks'? 862 01:11:06,762 --> 01:11:08,494 Estoy bien China, de verdad. 863 01:11:09,729 --> 01:11:12,794 Si necesitas algo, Dan, d�melo. Lo que sea. 864 01:11:16,162 --> 01:11:17,928 Es en serio Dan, �cualquier cosa! 865 01:11:18,629 --> 01:11:19,661 Adi�s, hijo. 866 01:11:21,795 --> 01:11:24,294 20. 40. 60. 80. 867 01:11:24,362 --> 01:11:24,794 20. 40. 60. 80. 868 01:11:24,795 --> 01:11:28,228 mm 20 40 60 80 200 869 01:11:29,229 --> 01:11:30,494 �Est� bien? 870 01:11:31,529 --> 01:11:32,994 Bien. Es lo justo. 871 01:11:33,829 --> 01:11:35,194 �Puedo ayudarte con otra cosa? 872 01:11:35,895 --> 01:11:37,194 No, es todo. 873 01:11:44,562 --> 01:11:47,261 �Qu� hay de estas herramientas de mano de buena calidad? 874 01:11:48,095 --> 01:11:51,028 Necesito una oportunidad. Puede que regrese pronto al trabajo. 875 01:11:51,695 --> 01:11:53,261 Bueno, te lo ofrec�. 876 01:11:55,595 --> 01:11:58,494 �Estos parecen bonitos! �Cu�nto quieres? 877 01:11:59,028 --> 01:12:00,394 M�s de lo que puedes ofreceir. 878 01:12:01,295 --> 01:12:03,761 Solo te digo que si cambias de opini�n vengas a verme. 879 01:12:46,562 --> 01:12:48,194 �Est�s helada! 880 01:12:49,595 --> 01:12:50,861 �Qu� pasa? 881 01:12:52,162 --> 01:12:55,727 Bueno, las chicas de la escuela se est�n burlando de m�. 882 01:12:56,728 --> 01:12:57,694 �Por qu�? 883 01:12:58,428 --> 01:13:00,661 Porque la escuela se burla de m�. 884 01:13:01,495 --> 01:13:03,194 �Por qu� se burlan? 885 01:13:04,028 --> 01:13:07,461 - Se me rompieron los zapatos. - �De verdad? 886 01:13:08,795 --> 01:13:13,061 �Con el esfuerzo que hicimos! �Se volvieron a romper? 887 01:13:15,695 --> 01:13:17,961 Entonces vamos a tener que conseguirte un par de zapatos nuevos. 888 01:13:18,562 --> 01:13:19,927 Desear�a que fuera mi cumplea�os. 889 01:13:20,562 --> 01:13:23,227 No te preocupes por eso, te conseguiremos un nuevo par de zapatos. 890 01:13:24,162 --> 01:13:25,461 Est� bien. 891 01:13:26,162 --> 01:13:30,027 Una de las chicas me dijo que mi almuerzo era del banco de comida. 892 01:13:31,428 --> 01:13:33,861 �Y esa es otra de las cosas por las que te molestan? 893 01:13:34,928 --> 01:13:37,194 Lo resolver�, as� que no te preocupes. 894 01:13:39,028 --> 01:13:41,227 - Siempre estar�s a salvo conmigo. - S�. 895 01:13:42,128 --> 01:13:44,427 Vamos a dormir entonces. Vamos a arroparnos. 896 01:13:46,095 --> 01:13:48,727 Escucha todo va a ir bien, no te preocupes. 897 01:13:50,095 --> 01:13:51,894 �Lo entiendes? 898 01:14:17,395 --> 01:14:19,661 - �Hola! - Hola. �Eres Iv�n? 899 01:14:20,595 --> 01:14:22,361 S�, �qui�n habla? 900 01:14:23,095 --> 01:14:27,194 Soy Katie, la del supermercado, me diste... me diste tu n�mero de tel�fono. 901 01:14:27,218 --> 01:14:29,394 Ah, s�. Dime. 902 01:14:29,695 --> 01:14:35,327 Quer�a preguntarte sobre el trabajo del que me hablaste. 903 01:15:12,962 --> 01:15:14,727 - Hola soy Katie. - Encantada de conocerte. �Si�ntate! 904 01:15:23,195 --> 01:15:24,894 D�jame hablar con ella. 905 01:15:30,528 --> 01:15:32,694 No tienes que estar nerviosa conmigo, puedo ver que est�s sufriendo. 906 01:15:33,462 --> 01:15:35,394 No necesitas aparentar que todo est� bien. Voy a ayudarte 907 01:15:36,228 --> 01:15:37,694 �Lo entiendes? 908 01:15:38,228 --> 01:15:41,261 As� que no llores, no quiero que llores. Voy a ayudarte. No solo en esta situaci�n. 909 01:15:41,728 --> 01:15:45,261 Si no tambi�n en tus otros problemas. Voy a ayudarte. 910 01:15:51,495 --> 01:15:53,461 �Hola! �Est�s bien? 911 01:15:53,995 --> 01:15:58,294 - Perdona que te haya llamado. - No te preocupes. No duermo mucho. 912 01:15:58,895 --> 01:16:03,661 �C�mo te fue? Bien, muy bien. Era una reuni�n de padres solteros. 913 01:16:04,262 --> 01:16:06,927 Una de las madres se ofreci� a ayudarme con los zapatos. Fue muy amable. 914 01:16:07,462 --> 01:16:09,161 Hay gente buena por aqu�. 915 01:16:11,562 --> 01:16:15,494 - ...�C�mo te fue? - Vete a dormir. Hasta luego. 916 01:16:16,162 --> 01:16:17,394 Buenas noches. 917 01:16:18,095 --> 01:16:21,027 - �chale un vistazo a los chicos por la ma�ana. - Lo har�. �Gracias! 918 01:16:21,695 --> 01:16:23,094 Buenas noches. 919 01:16:37,728 --> 01:16:39,961 Damas de compa��a www.safron.co.uk. 920 01:16:40,185 --> 01:16:42,185 Ivan 921 01:17:25,695 --> 01:17:32,994 Dan. Soy Katie, gracias por cubrirme esta noche. Daisy tiene mucho trabajo 922 01:17:33,561 --> 01:17:37,894 con su proyecto escolar. Debe llevar a alguien que hable sobre su trabajo. 923 01:17:38,395 --> 01:17:41,894 Quiere hablar contigo, adora todas tus historias. 924 01:17:42,795 --> 01:17:45,294 Dice que la hacen re�r mucho y que le encantan. 925 01:17:46,795 --> 01:17:49,494 Est� encantada. Me hizo llorar escucharla. 926 01:17:51,161 --> 01:17:55,627 Dice que tus palabras le hacen mucho bien. Buenas noches. 927 01:18:42,328 --> 01:18:45,627 - Soy el Sr. Ribert - Est� bien. Pase. 928 01:18:52,795 --> 01:18:57,494 - �Le pago a usted? - No, p�guele a la chica. Est� dentro. 929 01:18:58,861 --> 01:18:59,894 Est� bien. 930 01:19:10,328 --> 01:19:11,594 Oh, no. �Dan! 931 01:19:16,261 --> 01:19:18,527 Katie, �no tienes que hacer esto! 932 01:19:20,828 --> 01:19:22,827 �No deber�as haber venido a verme as�! 933 01:19:23,961 --> 01:19:24,960 �Lo siento! 934 01:19:26,695 --> 01:19:29,994 No, esto es trabajo. Esto es diferente. �Tienes que irte! 935 01:19:32,728 --> 01:19:35,794 Escucha, no pude hablar contigo en el apartamento. �Necesito hablar contigo ahora! 936 01:19:36,461 --> 01:19:37,727 Dan, por favor, vete. 937 01:19:38,695 --> 01:19:40,760 Katie, por favor, necesito hablar contigo. 938 01:19:43,728 --> 01:19:47,427 - �Solo quiero hablar contigo! �Katie! - Dan, �por favor! �Vete! 939 01:19:49,095 --> 01:19:53,394 Dan, �por favor! No sabes adonde va a ir a parar esto. �Por favor! 940 01:19:56,361 --> 01:19:58,427 - Te constru� una biblioteca. - �Qu�? 941 01:19:59,195 --> 01:20:02,694 - Para tus libros. - Oh, Dan, por favor. �Vete! 942 01:20:03,461 --> 01:20:06,094 - Por favor, �vete! �No quiero que me veas as�! - �Esto me rompe el coraz�n! 943 01:20:06,761 --> 01:20:08,394 �Dan, por favor! �D�jame sola! 944 01:20:19,061 --> 01:20:21,060 Tengo dinero en el bolsillo. 945 01:20:22,261 --> 01:20:24,360 Puedo comprar comida fresca. 946 01:20:30,461 --> 01:20:36,160 Si no puedo hacer esto, no puedo hacer nada m�s. Por eso necesito volver. �Entiendes? 947 01:20:39,461 --> 01:20:44,360 No quiero hablar m�s contigo. No merezco amor nunca m�s. 948 01:20:47,195 --> 01:20:48,960 Esto solo me deprimir�a. 949 01:21:18,261 --> 01:21:23,027 No entiendo. �A qu� trabajos est� realmente optando? 950 01:21:24,395 --> 01:21:31,594 Es una fuerza monumental, �verdad? Est� sentada ah�, con una etiqueta con el nombre 951 01:21:32,195 --> 01:21:36,727 en el pecho. Yo solo era un hombre enfermo, buscando empleos que no exist�an. 952 01:21:37,761 --> 01:21:39,627 Qu� podr�a realizar, de todas formas. 953 01:21:40,161 --> 01:21:43,960 Una p�rdida de mi tiempo, del de los empleadores, de su tiempo. 954 01:21:45,095 --> 01:21:50,960 Todo lo que hac�a era humillarme. Derrumbarme. �Cu�l era el objetivo de tener mi nombre 955 01:21:51,461 --> 01:21:57,027 en sus computadoras? Bueno, ya no buscar� m�s. Ya tuve suficiente. 956 01:21:58,395 --> 01:22:03,727 Quiero la cita, para mi apelaci�n, para el subsidio social. 957 01:22:04,328 --> 01:22:06,560 - �No ha tenido eso todav�a? - No. 958 01:22:08,095 --> 01:22:15,094 Por favor, esc�cheme. Es una decisi�n muy fuerte salir de la JAC, sin otro ingreso entrando. 959 01:22:16,061 --> 01:22:19,294 Mire, podr�an pasar semanas antes que su apelaci�n salga. 960 01:22:19,961 --> 01:22:24,127 Ver�, no hay tiempo para una reconsideraci�n. 961 01:22:24,861 --> 01:22:26,460 Ando bastante mal de tiempo. 962 01:22:27,095 --> 01:22:28,760 �Pero podr�a no ganar! 963 01:22:30,428 --> 01:22:35,894 �Por favor! Solo siga firmando. Consiga que alguien lo ayude con su b�squeda 964 01:22:36,005 --> 01:22:40,894 de trabajos online. De otra forma podr�a perderlo todo. 965 01:22:42,328 --> 01:22:43,860 �Por favor no haga eso! 966 01:22:44,628 --> 01:22:50,794 Lo he visto antes. En buenas personas. Personas honestas de la calle. 967 01:22:52,528 --> 01:22:58,594 Gracias, pero cuando te pierdes el respeto, eres tonto. 968 01:23:07,428 --> 01:23:09,427 Los ver� por ah�. �Caballeros! 969 01:23:46,961 --> 01:23:49,693 YO, DANIEL BLAKE 970 01:24:02,894 --> 01:24:06,827 �Oiga! �Qu� cree que hace? �Cuidado! �No puede tocar eso! 971 01:24:07,361 --> 01:24:09,193 Eso es muy inteligente, �verdad? 972 01:24:10,328 --> 01:24:12,227 Cuando est� en esta situaci�n me lo dice. 973 01:24:24,994 --> 01:24:27,560 LOS TEL�FONOS 974 01:24:28,428 --> 01:24:30,027 �Pueden hacerlo! Vamos! 975 01:24:30,594 --> 01:24:32,427 �Al menos ustedes tienen tecnolog�a! 976 01:24:51,061 --> 01:24:53,193 YO, DANIEL BLAKE, EXIJO MI CITA PARA AYUDA SOCIAL ANTES DE QUE MUERA DE HAMBRE 977 01:24:53,994 --> 01:24:56,127 Y QUE CAMBIEN ESA PORQUER�A DE M�SICA DE LOS TEL�FONOS 978 01:25:00,894 --> 01:25:02,560 - Miren esto. - �No puedo creerlo! 979 01:25:03,994 --> 01:25:06,427 No puedo creerlo, �qu� has hecho? 980 01:25:07,228 --> 01:25:09,693 �Ese no es tu hobby? �Ponerme en espera? 981 01:25:10,428 --> 01:25:15,560 �Podr�a parar, aunque sea por un segundo, para pensar en las consecuencias de lo que hace? 982 01:25:16,094 --> 01:25:21,160 Ya lo s�, estar� hasta que tengan mi respuesta, voy a estar aqu�, cada d�a. 983 01:25:21,761 --> 01:25:23,760 - �Haciendo esto! �Incre�ble! - Cada d�a. 984 01:25:24,394 --> 01:25:25,227 �Cada d�a! 985 01:25:25,761 --> 01:25:27,393 D�jenlo solo. Llamen a la polic�a. 986 01:25:27,761 --> 01:25:30,760 Escuche, �no puedo creer esto! Todo lo que hemos estado haciendo es tratar de 987 01:25:30,762 --> 01:25:33,760 - conseguir fondos para sobrellevar esto. - Si hubieran hecho su trabajo �no estar�a 988 01:25:33,761 --> 01:25:36,960 - obligado a hacer esto! - �No puedo creerlo! �No puedo creerlo! 989 01:25:42,361 --> 01:25:46,260 �S�! �Eso es sabidur�a! 990 01:25:46,894 --> 01:25:51,727 �Eres el hombre que necesit�bamos! �Miren esto! �No ha funcionado! 991 01:25:52,761 --> 01:25:54,593 �Estoy jodidamente orgulloso! �No ha funcionado todav�a! 992 01:25:55,228 --> 01:25:57,460 - �Me est�s jodiendo? �Eres Daniel Blake? - �Soy Daniel Blake! S�! 993 01:25:58,161 --> 01:26:02,860 �Oigan! �Este es Daniel Blake! �Miren esto! �S�! 994 01:26:06,794 --> 01:26:10,060 - �Esto est� congelado socio! �Toma! - No, gracias. 995 01:26:10,628 --> 01:26:15,560 �Vamos! �Te la voy a tirar! �P�ntela! �No, lo siento! �Eres un caballero! 996 01:26:19,194 --> 01:26:21,293 Esto deber�a conseguirte esa ayuda. 997 01:26:22,461 --> 01:26:25,893 �Abusadores! �Abusadores! �Abusadores! 998 01:26:27,261 --> 01:26:31,893 - �Est� incurriendo en un delito! -�J�dete! 999 01:26:32,561 --> 01:26:34,260 �Esto es una injusticia! Oiga. 1000 01:26:34,961 --> 01:26:37,527 - �Oiga! �Retroceda! - �Est� bien! �Est� bien! 1001 01:26:38,228 --> 01:26:41,627 �No deber�a estar arrestando al blanco, sino a los extranjeros! Oiga. 1002 01:26:43,228 --> 01:26:47,993 �Cu�l es su nombre? �Y cu�l es el de �stos? �Deber�a ver los nombres de �stos! 1003 01:26:48,761 --> 01:26:52,693 �Todo lo que ha hecho es no poder conseguir un maldito empleo! Eh. 1004 01:26:53,494 --> 01:26:55,893 Que bien funcionan, �verdad? 1005 01:26:56,828 --> 01:27:00,160 - Llev�ndose al que no deben, �verdad? - Est� bien. �C�llense! 1006 01:27:01,028 --> 01:27:03,093 Malditos sean �polic�as cabrones! 1007 01:27:03,961 --> 01:27:11,860 �Oye! �Deber�a ir contigo socio! 1008 01:27:12,961 --> 01:27:15,193 �Maldito Sr. Daniel Blake! 1009 01:27:15,961 --> 01:27:17,793 �S�, maldito valiente! 1010 01:27:28,828 --> 01:27:33,393 - �Eso es por oponer resistencia? - Correcto es una copia de la advertencia. 1011 01:27:34,161 --> 01:27:37,960 Porque si admite completamente sus culpas, como ha sido buen ciudadano en el pasado 1012 01:27:37,961 --> 01:27:41,760 solo recibir� una advertencia por las faltas y da�os criminales de la secci�n 5 1013 01:27:42,294 --> 01:27:44,127 de la ordenanza p�blica. Ser� suficiente. 1014 01:27:44,828 --> 01:27:50,860 Pero por favor, recuerde. La polic�a va a volver y lo detendr�, si lo hace de nuevo. 1015 01:27:51,428 --> 01:27:53,393 As� que trate de mantenerse alejado de problemas. 1016 01:27:56,661 --> 01:27:57,727 Est� bien. 1017 01:27:59,728 --> 01:28:02,093 Firme aqu�. Por favor. Por aqu�. Sr Blake. 1018 01:28:45,161 --> 01:28:50,960 �Dan! �Dan! Ven, necesito hablar contigo 1019 01:28:53,027 --> 01:28:55,026 �Te hemos llamado muchas veces! 1020 01:29:07,694 --> 01:29:08,760 �Dan! 1021 01:29:12,327 --> 01:29:13,960 Mam� ha estado muy triste �ltimamente. 1022 01:29:14,761 --> 01:29:16,593 �Por qu� no hablas con ella? 1023 01:29:17,261 --> 01:29:19,193 �No tienes saldo en el tel�fono? 1024 01:29:32,261 --> 01:29:33,826 �Hasta luego! 1025 01:29:38,927 --> 01:29:41,426 �Sabemos lo que le pas� a tu coraz�n! 1026 01:29:42,061 --> 01:29:44,026 �Mam� habl� con uno de tus vecinos! 1027 01:29:45,494 --> 01:29:47,093 No sab�amos eso. 1028 01:29:58,661 --> 01:30:00,460 �Hace fr�o aqu� afuera! 1029 01:30:02,061 --> 01:30:03,660 Me estoy congelando. 1030 01:30:06,961 --> 01:30:09,860 Por favor Daisy, no me siento muy bien. 1031 01:30:11,527 --> 01:30:13,226 Te hice cusc�s. 1032 01:30:14,161 --> 01:30:16,060 �Y Dylan te manda su caramelo! 1033 01:30:18,661 --> 01:30:20,760 �l tambi�n te echa de menos, �de verdad! 1034 01:30:23,994 --> 01:30:25,460 Vete, Daisy. �Por favor! 1035 01:30:29,061 --> 01:30:31,293 �Puedo hacerte una pregunta Dan? 1036 01:30:33,694 --> 01:30:37,493 - �Nos ayudaste? - Supongo que s�. 1037 01:30:38,194 --> 01:30:39,826 Entonces, �por qu� no puedo ayudarte? 1038 01:30:48,294 --> 01:30:49,460 Lo siento. 1039 01:30:50,827 --> 01:30:52,426 Lo siento, Daisy. 1040 01:30:54,327 --> 01:30:55,293 De veras lo siento. 1041 01:31:07,594 --> 01:31:10,760 Usualmente no soy una persona nerviosa, Katie pero estoy nervioso por esto. 1042 01:31:11,427 --> 01:31:14,160 - Ser�a muy dif�cil no estarlo, Dan. - Solo quiero que termine, �sabes? 1043 01:31:16,227 --> 01:31:19,193 Bueno. Est�s preparado, tienes todos tus papeles. Tienes a alguien que te represente. 1044 01:31:19,794 --> 01:31:22,493 Y cuando termines, puedes venir a cenar para celebrarlo. 1045 01:31:23,194 --> 01:31:25,393 Conseguiremos lo que vinimos a buscar. �Ya ver�s! 1046 01:31:47,627 --> 01:31:52,960 Buenas, soy Daniel Blake, vine a mi cita para recibir ayuda econ�mica social. 1047 01:31:58,594 --> 01:32:00,360 - Hola Daniel. - Hola. 1048 01:32:00,994 --> 01:32:05,393 - Soy Katie, una amiga de Dan. - �Est�s aqu� para apoyarlo? Bien. 1049 01:32:07,261 --> 01:32:12,393 Daniel, tu apelaci�n fue revisada por una persona calificada legalmente, un m�dico. 1050 01:32:13,461 --> 01:32:20,126 - Si pierdo esto, estoy en la calle. - Bueno, tenemos informes 1051 01:32:20,194 --> 01:32:24,160 actualizados de tu m�dico general, tu especialista y tu fisioterapeuta. 1052 01:32:25,727 --> 01:32:28,593 Y estaban furiosos. Vas a ganar esto, Dan. 1053 01:32:29,694 --> 01:32:32,793 Hago esto cada semana. 1054 01:32:33,361 --> 01:32:35,060 - Apuesto mi vida en ello. - �C�lmate! 1055 01:32:36,594 --> 01:32:43,326 Solo s� t� mismo. Responde a las preguntas, y rel�jate, mu�strate confiado. 1056 01:32:44,861 --> 01:32:46,593 �Tienes alguna pregunta? 1057 01:32:47,227 --> 01:32:49,160 Bueno, hay una cosa o dos que quiero sacar de mi pecho. 1058 01:32:49,961 --> 01:32:51,893 - Pero, �escuchar�n? - �Es lo menos que pueden hacer! 1059 01:32:52,661 --> 01:32:55,426 - �Puedo entrar con �l? - �Dir�a que si quiere que entre? 1060 01:32:56,061 --> 01:32:58,993 - S�. Definitivamente s�. - Bien. �Entonces s�! No hay problema. 1061 01:32:59,961 --> 01:33:01,960 - Est� bien. Gracias. - No hay problema. 1062 01:33:02,494 --> 01:33:04,593 Muchas gracias. As� funcionan estas cosas. 1063 01:33:05,761 --> 01:33:07,893 Eso es muy bueno, �verdad? 1064 01:33:09,161 --> 01:33:10,460 Estoy bien. 1065 01:33:11,494 --> 01:33:14,993 M�ralos. Tienen mi vida en sus manos. 1066 01:33:21,261 --> 01:33:26,726 - Katie, gracias por venir. - Gracias por ped�rmelo. Dej�monos de bober�as. 1067 01:33:33,961 --> 01:33:36,460 - Voy a refrescarme, �sabes? - �Est� bien! 1068 01:34:29,760 --> 01:34:32,859 Alguien se ha ca�do en el ba�o! Llamen a una ambulancia! 1069 01:34:33,360 --> 01:34:37,126 �Un hombre se ha desmayado en el ba�o! �Que alguien llame a una ambulancia, por favor! 1070 01:34:37,960 --> 01:34:40,759 �Dan! �Dan! �Dan! 1071 01:34:42,327 --> 01:34:45,793 Sufre un ataque al coraz�n. �Hay que hacer RCP! 1072 01:34:46,260 --> 01:34:48,393 - �Dan! - �Tiene alguna enfermedad? 1073 01:34:49,160 --> 01:34:52,826 - �Respira? - No respira, d�jeme hacer contracciones. 1074 01:34:53,327 --> 01:34:57,659 - �No! �Dan! No puedo creerlo. �No se detengan! - �Me temo que lo perdimos! 1075 01:34:58,194 --> 01:35:03,826 - �No! �Dan! Por favor, �no me digan eso! - �Lo siento! 1076 01:35:04,660 --> 01:35:09,459 �No me digan eso! �Dan! �D�nde est� la ambulancia? 1077 01:35:10,260 --> 01:35:13,126 - �Por favor! - �Lo siento! Eso es todo. 1078 01:35:15,660 --> 01:35:21,026 - �Por favor, sigan intent�ndolo, por favor! 1079 01:36:14,794 --> 01:36:19,959 Lo llaman intento de funeral, porque es el m�s barato, as� que saben como funciona. 1080 01:36:22,127 --> 01:36:24,393 Pero Dan no era un intento de persona. 1081 01:36:25,560 --> 01:36:28,659 Nos dio cosas que el dinero no puede comprar. 1082 01:36:31,794 --> 01:36:34,259 Cuando muri�, encontr� esto en su cuerpo. 1083 01:36:36,427 --> 01:36:38,659 Est� escrito a l�piz. 1084 01:36:42,160 --> 01:36:44,493 Quisiera leerlo porque es su petici�n de ayuda. 1085 01:36:45,294 --> 01:36:47,093 Pero nunca tuvo la oportunidad de hacerlo. 1086 01:36:49,460 --> 01:36:54,559 Y les juro, que este hombre encantador ten�a mucho m�s para dar. 1087 01:36:56,927 --> 01:37:00,393 Y el estado lo mand� a la otra vida. 1088 01:37:04,527 --> 01:37:05,859 Esto es lo que escribi�. 1089 01:37:08,160 --> 01:37:13,226 No soy un cliente, no merezco ese apelativo. 1090 01:37:14,727 --> 01:37:19,359 No soy un agitador, un par�sito, un mendigo, o un ladr�n. 1091 01:37:20,660 --> 01:37:24,559 No soy un n�mero de la Seguridad Social, o un nombre en una lista. 1092 01:37:25,827 --> 01:37:29,959 Ni un mal pagador, nunca dej� nada sin pagar. 1093 01:37:31,994 --> 01:37:36,593 Nunca tuve buena suerte. Pero miraba a mi vecino a los ojos, y le ayudaba si pod�a. 1094 01:37:37,760 --> 01:37:40,726 No acepto ni busco la caridad. 1095 01:37:42,094 --> 01:37:46,026 Mi nombre es Daniel Blake, soy un hombre. 1096 01:37:46,694 --> 01:37:48,126 No un perro. 1097 01:37:48,694 --> 01:37:50,993 Busco y exijo mis derechos. 1098 01:37:51,994 --> 01:37:54,459 Exijo que se me trate con respeto. 1099 01:37:55,960 --> 01:37:59,226 Yo, Daniel Blake, soy un ciudadano. 1100 01:38:00,394 --> 01:38:03,426 Nada m�s y nada menos. 1101 01:38:04,394 --> 01:38:05,693 Gracias. 983 01:25:21,761 --> 01:25:23,760 - �Haciendo esto! �Incre�ble! - Cada d�a. 984 01:25:24,394 --> 01:25:25,227 �Cada d�a! 985 01:25:25,761 --> 01:25:27,393 D�jenlo solo. Llamen a la polic�a. 986 01:25:27,761 --> 01:25:30,760 Escuche, �no puedo creer esto! Todo lo que hemos estado haciendo es tratar de 987 01:25:30,762 --> 01:25:33,760 - conseguir fondos para sobrellevar esto. - Si hubieran hecho su trabajo �no estar�a 988 01:25:33,761 --> 01:25:36,960 - obligado a hacer esto! - �No puedo creerlo! �No puedo creerlo! 989 01:25:42,361 --> 01:25:46,260 �S�! �Eso es sabidur�a! 990 01:25:46,894 --> 01:25:51,727 �Eres el hombre que necesit�bamos! �Miren esto! �No ha funcionado! 991 01:25:52,761 --> 01:25:54,593 �Estoy jodidamente orgulloso! �No ha funcionado todav�a! 992 01:25:55,228 --> 01:25:57,460 - �Me est�s jodiendo? �Eres Daniel Blake? - �Soy Daniel Blake! S�! 993 01:25:58,161 --> 01:26:02,860 �Oigan! �Este es Daniel Blake! �Miren esto! �S�! 994 01:26:06,794 --> 01:26:10,060 - �Esto est� congelado socio! �Toma! - No, gracias. 995 01:26:10,628 --> 01:26:15,560 �Vamos! �Te la voy a tirar! �P�ntela! �No, lo siento! �Eres un caballero! 996 01:26:19,194 --> 01:26:21,293 Esto deber�a conseguirte esa ayuda. 997 01:26:22,461 --> 01:26:25,893 �Abusadores! �Abusadores! �Abusadores! 998 01:26:27,261 --> 01:26:31,893 - �Est� incurriendo en un delito! -�J�dete! 999 01:26:32,561 --> 01:26:34,260 �Esto es una injusticia! Oiga. 1000 01:26:34,961 --> 01:26:37,527 - �Oiga! �Retroceda! - �Est� bien! �Est� bien! 1001 01:26:38,228 --> 01:26:41,627 �No deber�a estar arrestando al blanco, sino a los extranjeros! Oiga. 1002 01:26:43,228 --> 01:26:47,993 �Cu�l es su nombre? �Y cu�l es el de �stos? �Deber�a ver los nombres de �stos! 1003 01:26:48,761 --> 01:26:52,693 �Todo lo que ha hecho es no poder conseguir un maldito empleo! Eh. 1004 01:26:53,494 --> 01:26:55,893 Que bien funcionan, �verdad? 1005 01:26:56,828 --> 01:27:00,160 - Llev�ndose al que no deben, �verdad? - Est� bien. �C�llense! 1006 01:27:01,028 --> 01:27:03,093 Malditos sean �polic�as cabrones! 1007 01:27:03,961 --> 01:27:11,860 �Oye! �Deber�a ir contigo socio! 1008 01:27:12,961 --> 01:27:15,193 �Maldito Sr. Daniel Blake! 1009 01:27:15,961 --> 01:27:17,793 �S�, maldito valiente! 1010 01:27:28,828 --> 01:27:33,393 - �Eso es por oponer resistencia? - Correcto es una copia de la advertencia. 1011 01:27:34,161 --> 01:27:37,960 Porque si admite completamente sus culpas, como ha sido buen ciudadano en el pasado 1012 01:27:37,961 --> 01:27:41,760 solo recibir� una advertencia por las faltas y da�os criminales de la secci�n 5 1013 01:27:42,294 --> 01:27:44,127 de la ordenanza p�blica. Ser� suficiente. 1014 01:27:44,828 --> 01:27:50,860 Pero por favor, recuerde. La polic�a va a volver y lo detendr�, si lo hace de nuevo. 1015 01:27:51,428 --> 01:27:53,393 As� que trate de mantenerse alejado de problemas. 1016 01:27:56,661 --> 01:27:57,727 Est� bien. 1017 01:27:59,728 -95206

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.