Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:32,467 --> 00:01:33,883
Yeah?
2
00:01:36,842 --> 00:01:37,967
Okay.
3
00:05:47,133 --> 00:05:48,925
So there's a Paki,
flashing...
4
00:05:50,217 --> 00:05:51,550
Driving fast, we seen him.
5
00:05:51,550 --> 00:05:53,050
Seen this Paki he's giving it all...
That fucking...
6
00:05:55,258 --> 00:05:57,467
So I pull him up and
Kirby's fucking smacking...
7
00:05:57,467 --> 00:06:01,883
He's gone out to the woods. He said
drive around, we fucking drove around.
8
00:06:01,883 --> 00:06:05,092
Sat there for about an hour and a half.
Oh, fucking hell.
9
00:06:05,092 --> 00:06:08,467
Kirby's is coming out, fucking
claret shirt. All over.
10
00:06:09,300 --> 00:06:12,050
"So what's up with you?"
11
00:06:12,050 --> 00:06:14,800
He said it was the oddest fucking
mug he's had a gypsy fight with...
12
00:06:14,800 --> 00:06:17,383
It was a fucking
an hour five minutes...
13
00:06:17,383 --> 00:06:20,175
At least, in flip-flops. Fuck,
he could drive. MAN: Ow!
14
00:06:20,175 --> 00:06:23,175
He said he's fucking done
and bust him up.
15
00:06:23,175 --> 00:06:25,550
He says, "I've, uh,
handcuffed him.
16
00:06:25,550 --> 00:06:27,967
"To a tree."
17
00:06:27,967 --> 00:06:30,342
Brought him back.
Two or three hours later.
18
00:06:30,342 --> 00:06:33,300
Fucking pitch dark. Only got them
little torches they used to give you.
19
00:06:33,300 --> 00:06:35,842
Fucking not a sign,
"Should we shout at him?"
20
00:06:35,842 --> 00:06:37,800
"What should we shout?"
"Just shout 'Paki!'"
21
00:06:37,800 --> 00:06:39,175
Fucking nothing.
22
00:06:39,175 --> 00:06:41,967
Nah. He doesn't
answer to "Paki!"
23
00:06:41,967 --> 00:06:45,883
So, I go, "Fuck you." It's like 2:00 now,
we should have been off shift at 1:00.
24
00:06:46,967 --> 00:06:48,883
So let's fucking turn it in.
25
00:06:48,883 --> 00:06:51,383
And he said, "Thing is, they
all look the same, don't they?"
26
00:06:52,550 --> 00:06:53,925
What, Pakis?
No, trees.
27
00:09:03,550 --> 00:09:06,342
Psst, Jim!
28
00:09:06,342 --> 00:09:08,258
Ah, you scared me. You fucker.
29
00:09:16,217 --> 00:09:17,383
So...
30
00:09:19,008 --> 00:09:22,217
How's it coming along?
31
00:09:22,217 --> 00:09:25,425
All, good, yeah.
Cuts right across the Balkans.
32
00:09:25,425 --> 00:09:28,050
The old Afghan war route. We're
gonna need some more money, though.
33
00:09:28,050 --> 00:09:30,050
Excuse me?
34
00:09:30,050 --> 00:09:32,883
That's 100 grand
you've got of me, you cunt.
35
00:09:32,883 --> 00:09:35,133
I'm not a bank, you know.
36
00:09:35,133 --> 00:09:37,883
You're gonna make so much
more back, you know that?
37
00:09:37,883 --> 00:09:41,300
Should be up and running as early as next
week, you're not gonna be complaining then.
38
00:09:41,300 --> 00:09:42,550
Well, I hope it's safe.
39
00:09:51,300 --> 00:09:52,550
What does it look like to you?
40
00:09:53,383 --> 00:09:54,550
Jim, I haven't got a clue.
41
00:09:54,550 --> 00:09:57,217
Worm. Turkish worm.
42
00:09:57,217 --> 00:09:58,800
Yeah?
Solucan.
43
00:09:58,800 --> 00:10:01,050
Solucan?
How do you like that?
44
00:10:01,050 --> 00:10:03,550
I think you should make sure
your Uncle Akif doesn't find out.
45
00:10:03,550 --> 00:10:05,342
Or you'll put him out
of business.
46
00:10:05,342 --> 00:10:06,550
He doesn't know, don't worry.
47
00:10:06,550 --> 00:10:08,842
I'm more worried
about your people.
48
00:10:08,842 --> 00:10:11,217
They know nothing. Fewer people
know about this, the better.
49
00:10:11,467 --> 00:10:12,925
Good.
Okay?
50
00:10:12,925 --> 00:10:13,842
Yeah.
51
00:10:14,550 --> 00:10:16,092
We're all in the same boat.
52
00:10:22,342 --> 00:10:23,800
Fuck.
53
00:10:24,133 --> 00:10:25,217
Shit.
54
00:10:28,383 --> 00:10:29,883
Jim, I can't be seen here!
55
00:13:02,217 --> 00:13:04,800
Party's over, everyone. You get
the fuck out of my house, please.
56
00:13:06,217 --> 00:13:07,925
Get the fuck out!
57
00:13:07,925 --> 00:13:09,050
Move!
58
00:13:45,800 --> 00:13:47,050
Thank you very much.
59
00:14:08,550 --> 00:14:09,883
Hey.
60
00:14:10,842 --> 00:14:12,550
Oh, I don't need
this right now.
61
00:14:16,175 --> 00:14:17,425
Fuck off then.
62
00:14:40,258 --> 00:14:41,383
Hey, Keith?
63
00:14:45,383 --> 00:14:46,633
What's happened?
64
00:15:27,925 --> 00:15:29,175
I'm very sorry for your loss.
65
00:15:30,383 --> 00:15:31,883
If there's anything I can do.
66
00:15:34,883 --> 00:15:37,050
You could surely investigate.
67
00:15:38,300 --> 00:15:41,050
I know how it works.
Another ethnic killing.
68
00:15:42,467 --> 00:15:43,883
Who cares? Right?
69
00:15:47,008 --> 00:15:48,050
I know.
70
00:15:49,883 --> 00:15:50,967
I'll try.
71
00:15:55,383 --> 00:15:57,800
Whatever Jim was doing, he
didn't deserve to be butchered.
72
00:16:00,217 --> 00:16:02,592
We think it could have
been two Albanian brothers.
73
00:16:02,633 --> 00:16:03,967
They're called the Kabashis.
74
00:16:09,467 --> 00:16:10,925
What are you gonna do?
75
00:16:12,425 --> 00:16:14,008
No idea.
76
00:16:34,883 --> 00:16:36,217
Hello, Mike.
77
00:16:36,217 --> 00:16:37,592
Do we know
any Kabashis?
78
00:16:37,967 --> 00:16:38,883
No.
79
00:16:39,467 --> 00:16:42,300
Albanians?
80
00:16:42,300 --> 00:16:44,967
This something to do with
that killing this afternoon?
81
00:16:44,967 --> 00:16:47,383
I want you to get all
the intel you can get, ASAP.
82
00:16:57,175 --> 00:17:00,217
Fucking antsy.
83
00:17:00,217 --> 00:17:02,800
Stinks, doesn't it? Smells like
shit, all right, give it a rest.
84
00:17:06,092 --> 00:17:07,508
So what's the skedge?
85
00:17:07,508 --> 00:17:09,842
We need to keep evolving
if we're gonna stay on top.
86
00:17:11,050 --> 00:17:14,383
How's this evolving, love?
Fucking wogs, aren't they?
87
00:17:14,383 --> 00:17:17,550
These ain't wogs, Keith. These
are a new breed of criminal.
88
00:17:26,050 --> 00:17:27,300
Detective Sergeant Logan.
89
00:17:41,050 --> 00:17:43,008
He's big'un,
ain't he, Keith?
90
00:17:43,008 --> 00:17:44,425
Want some pulling down,
that one.
91
00:17:51,050 --> 00:17:52,550
What do you want?
92
00:17:52,550 --> 00:17:54,800
Turk by the name of Jim Dikman
93
00:17:54,800 --> 00:17:56,050
was murdered yesterday.
94
00:17:58,425 --> 00:18:00,550
We're not here to investigate
that, so you can relax.
95
00:18:02,092 --> 00:18:05,175
But I do think we need to talk.
96
00:18:06,050 --> 00:18:07,133
About what?
97
00:18:23,217 --> 00:18:25,508
If you scratch my back,
I'll scratch yours.
98
00:18:26,842 --> 00:18:29,092
The same way I did for
Akif Dikman over the years.
99
00:18:34,467 --> 00:18:36,133
What are you saying exactly?
100
00:18:38,175 --> 00:18:40,883
What happened to Jim
is not how it's done here.
101
00:18:42,967 --> 00:18:44,800
If people want to take over,
they're gonna have to work with me.
102
00:18:45,425 --> 00:18:46,675
Do you understand me?
103
00:18:58,550 --> 00:19:00,800
We will come to an arrangement.
104
00:19:01,550 --> 00:19:03,842
Call that number on the top.
105
00:19:04,217 --> 00:19:05,550
You wanna ease up
on the jokes, big fella?
106
00:19:05,550 --> 00:19:07,758
Hey, no bollocks?
107
00:19:09,300 --> 00:19:10,550
He's laughing.
108
00:19:15,883 --> 00:19:16,717
Good day, gents.
109
00:19:16,717 --> 00:19:17,550
But you don't...
Right, you don't...
110
00:19:17,550 --> 00:19:19,342
You wouldn't suffer a cunt,
111
00:19:19,342 --> 00:19:21,800
like you don't treat
someone like a cunt.
112
00:19:22,967 --> 00:19:25,092
You know. Like, you won't,
like, put up with a cunt.
113
00:19:25,092 --> 00:19:27,550
You won't suffer a cunt gladly.
114
00:19:28,133 --> 00:19:29,300
Marty, Marty!
115
00:19:30,467 --> 00:19:32,175
Marty! Marty!
You don't suffer a cunt.
116
00:19:32,175 --> 00:19:33,508
Marty!
You don't treat...
117
00:19:33,508 --> 00:19:35,258
- Shut up!
- Oi, hang on.
118
00:19:35,258 --> 00:19:37,050
Shut up, Keith!
119
00:19:37,050 --> 00:19:38,217
Do that trumpet thing.
120
00:19:38,217 --> 00:19:40,008
No! No way.
121
00:19:44,258 --> 00:19:46,467
Do that trumpet thing
and then that's it.
122
00:19:46,467 --> 00:19:48,758
And then you be quiet.
I'll make sure he's quiet.
123
00:19:48,800 --> 00:19:49,883
One trumpet! Listen, listen.
124
00:19:49,883 --> 00:19:52,217
One trumpet. I don't even
know what he's saying.
125
00:19:52,217 --> 00:19:54,217
One trumpet...
126
00:19:54,217 --> 00:19:56,008
It's Chris, innit? I don't even
know what he's talking about.
127
00:19:56,008 --> 00:19:59,217
It's fucking Chris
that does the trumpet.
128
00:19:59,217 --> 00:20:00,425
The trumpet.
129
00:20:04,300 --> 00:20:05,842
It's more like an elephant.
130
00:21:28,175 --> 00:21:29,383
Hello, Michael.
131
00:21:30,967 --> 00:21:32,758
How's the drug squad
treating you?
132
00:21:41,467 --> 00:21:43,758
You just moved to the top
of that pile, Logan.
133
00:22:01,883 --> 00:22:03,092
He fucking hates me.
134
00:22:06,383 --> 00:22:10,008
You'd think that policemen like
Michael Logan wouldn't exist.
135
00:22:10,008 --> 00:22:12,550
They exist because
they're good at their job.
136
00:22:12,550 --> 00:22:14,800
They do good work and
they become untouchable.
137
00:22:14,800 --> 00:22:17,050
But this isn't the '80s.
138
00:22:17,050 --> 00:22:19,217
If we don't stop
scum like that now,
139
00:22:19,217 --> 00:22:20,425
we'll end up working for them.
140
00:22:26,842 --> 00:22:28,842
Why's Nick Taylor
from the PSD sniffing around?
141
00:22:30,383 --> 00:22:32,217
Our arrest rates are high.
142
00:22:32,217 --> 00:22:34,217
Why don't they look
at other departments?
143
00:22:34,217 --> 00:22:38,425
Corruption is something else. I
see there's another Turk dead.
144
00:22:39,300 --> 00:22:40,842
Did you know him?
145
00:22:41,258 --> 00:22:43,217
Yeah. It was two bob.
146
00:22:44,550 --> 00:22:46,967
What have MIT got so far?
147
00:22:46,967 --> 00:22:48,842
They're looking into it
maybe being a suicide.
148
00:22:50,133 --> 00:22:51,217
Suicide?
149
00:22:52,383 --> 00:22:54,175
I heard he was chopped up.
150
00:22:54,175 --> 00:22:57,050
But if he cut himself into
pieces, what is he, a magician?
151
00:22:58,217 --> 00:22:59,967
Maybe it is your Turk,
Akif, then.
152
00:23:01,050 --> 00:23:03,508
What, his own family?
What you talking about?
153
00:23:03,508 --> 00:23:05,592
It's all getting a little
messy, this lot, Michael.
154
00:23:06,425 --> 00:23:09,217
I'm worried about
us being ineffective.
155
00:23:09,217 --> 00:23:10,883
You need to sever ties
and nick him.
156
00:23:13,050 --> 00:23:15,883
I don't think it's a good idea,
he's still useful for us out there.
157
00:23:15,883 --> 00:23:17,883
He controls a lot.
158
00:23:17,883 --> 00:23:19,883
Does RIPA mean anything
to you, eh?
159
00:23:20,842 --> 00:23:22,383
He's not a legitimate source.
160
00:23:26,133 --> 00:23:28,883
Oh, and by the way, we've had
a request come in from Vice.
161
00:23:29,883 --> 00:23:31,342
They want you on an op
162
00:23:31,342 --> 00:23:33,092
investigating the East
European drug trade.
163
00:23:34,050 --> 00:23:35,967
What about task force?
164
00:23:36,967 --> 00:23:38,133
It'll be good to split you lot
165
00:23:38,133 --> 00:23:39,800
while the PSD
are sniffing around.
166
00:23:44,008 --> 00:23:47,842
I'll go in and chat to him. Leave
me in there for about 30 minutes.
167
00:23:49,050 --> 00:23:51,258
Don't think he'll
get suspicious?
168
00:23:51,258 --> 00:23:53,800
I suppose he fucking will, but
it's out of my hands, isn't it?
169
00:23:55,050 --> 00:23:56,967
Soon as you say you've
done it, it's all right?
170
00:23:57,258 --> 00:23:59,300
Cheers, Martin.
171
00:23:59,300 --> 00:24:01,050
I'm not happy about it,
but that's life.
172
00:24:01,050 --> 00:24:02,425
We can't get too close.
173
00:24:02,425 --> 00:24:04,467
But you did?
174
00:24:04,467 --> 00:24:07,550
That's why I'll be very surprised when
you run in and first-aid the place.
175
00:24:09,217 --> 00:24:11,883
Right. CPS warrant
will be here any minute.
176
00:24:12,842 --> 00:24:14,050
Cheers.
177
00:24:23,133 --> 00:24:25,175
Where's the big man?
He's just in there.
178
00:24:34,217 --> 00:24:35,800
Akif?
179
00:25:21,258 --> 00:25:23,967
Any news on the murder?
180
00:25:23,967 --> 00:25:26,342
No, nothing. You heard anything?
181
00:25:26,883 --> 00:25:28,217
Like what?
182
00:25:31,050 --> 00:25:33,217
Police!
Nobody move!
183
00:25:33,217 --> 00:25:35,050
What the fuck are you doing?
184
00:25:35,050 --> 00:25:37,092
Sit down, Michael!
185
00:25:37,092 --> 00:25:39,133
Calm down, Michael, it's out of our hands.
Why you doing this?
186
00:25:39,133 --> 00:25:41,008
Come from above, mate.
Couldn't risk telling you.
187
00:25:41,050 --> 00:25:41,800
You'd have told him.
188
00:25:41,800 --> 00:25:44,092
What's going on here?
Don't worry, I'll sort it.
189
00:25:49,383 --> 00:25:52,258
Huh? Boys,
look what I found.
190
00:25:55,883 --> 00:25:58,175
Shut up!
191
00:26:03,217 --> 00:26:05,550
Where was my half hour?
That was five fucking minutes.
192
00:26:05,550 --> 00:26:07,133
Got bored.
193
00:26:21,467 --> 00:26:24,883
One, two, three!
194
00:26:24,883 --> 00:26:27,217
Have you started
the Akif papers yet?
195
00:26:29,300 --> 00:26:31,925
Have you started on
the Akif papers yet?
196
00:26:31,925 --> 00:26:34,967
Yes. We have placed the heroin
behind the IC6's fridge.
197
00:26:41,008 --> 00:26:43,133
Don't fuck about.
198
00:26:47,050 --> 00:26:48,883
Oh, Chris.
Fuck off.
199
00:26:50,300 --> 00:26:51,550
Hello?
200
00:26:55,258 --> 00:26:57,258
Yeah, I know it well. When?
201
00:26:58,467 --> 00:27:00,550
Okay. I'll see you then.
202
00:27:00,550 --> 00:27:02,467
Anything happening?
203
00:27:04,217 --> 00:27:05,258
No.
204
00:27:50,092 --> 00:27:51,050
Michael.
205
00:27:54,008 --> 00:27:55,258
Nice to see you.
206
00:27:59,342 --> 00:28:00,925
You heard the news then?
Oh, yeah.
207
00:28:02,508 --> 00:28:04,050
What was the charges, then?
208
00:28:06,258 --> 00:28:08,550
Let's just say he'll be
going away for a long time.
209
00:28:14,925 --> 00:28:17,342
Where's Big John?
Thought he owned this place.
210
00:28:17,342 --> 00:28:20,383
Johnny's gone, man.
Gone where?
211
00:28:20,383 --> 00:28:22,883
He needed some scenery changes.
212
00:28:24,050 --> 00:28:25,800
Right.
213
00:28:32,133 --> 00:28:33,800
Cheers, Michael.
214
00:28:34,050 --> 00:28:35,175
Cheers.
215
00:28:41,383 --> 00:28:44,008
It means "cheers."
216
00:28:44,008 --> 00:28:46,217
No cash will
exchange hands at the moment.
217
00:28:46,842 --> 00:28:48,133
For now...
218
00:28:49,967 --> 00:28:52,467
You let me know if there's
anything you want me to intercept.
219
00:28:54,217 --> 00:28:56,425
Occasionally things
might get lost in transit.
220
00:28:57,967 --> 00:29:01,342
But eventually, I want a cut.
221
00:29:03,050 --> 00:29:04,883
Call it retainer, if you like.
222
00:29:06,092 --> 00:29:08,008
Okay. Let's see
how it's gonna go.
223
00:29:10,050 --> 00:29:11,342
Yeah?
Yeah.
224
00:29:13,467 --> 00:29:14,883
Thank you.
225
00:29:17,508 --> 00:29:19,800
May I?
Mmm.
226
00:29:23,508 --> 00:29:25,050
Not bad.
227
00:29:30,842 --> 00:29:32,300
Like it?
228
00:29:32,300 --> 00:29:33,967
Yeah.
On the house.
229
00:29:35,383 --> 00:29:37,008
For me?
Yes, for you.
230
00:29:42,342 --> 00:29:44,092
Don't mind if I do.
231
00:29:56,092 --> 00:29:57,092
Where's John?
232
00:29:57,092 --> 00:29:59,133
Hmm?
233
00:29:59,133 --> 00:30:01,300
How long have those two
been running the club?
234
00:30:01,300 --> 00:30:03,800
I don't know, I've only
worked here a few weeks.
235
00:30:04,800 --> 00:30:07,550
Relax. Enjoy it, baby.
236
00:30:50,175 --> 00:30:52,008
Hey, mister.
237
00:30:53,008 --> 00:30:54,633
Can't go to sleep, you know.
238
00:30:55,217 --> 00:30:56,883
Hey!
239
00:32:19,550 --> 00:32:21,842
You want the same
order as before, yes?
240
00:32:23,383 --> 00:32:26,050
Everything is okay, we're
just using a different route.
241
00:32:26,050 --> 00:32:27,675
And it takes longer,
that's all.
242
00:32:28,300 --> 00:32:30,300
Fine. Bye.
243
00:33:04,217 --> 00:33:06,050
Solucan.
244
00:33:08,133 --> 00:33:09,883
We're fucking money.
245
00:33:31,883 --> 00:33:33,883
Where's the way out? Sorry, I got lost.
What are you doing?
246
00:33:33,883 --> 00:33:35,425
Whoa, whoa, whoa, it's fine.
247
00:33:35,425 --> 00:33:37,008
Where's the way out?
248
00:33:51,258 --> 00:33:52,717
It's all right.
249
00:33:52,717 --> 00:33:54,508
I couldn't find the toilet,
you understand?
250
00:33:55,842 --> 00:33:58,342
Get out.
Michael.
251
00:33:58,342 --> 00:34:00,217
What are you doing all
the way up here, man?
252
00:34:00,217 --> 00:34:02,258
I got lost, I was looking
for the toilet.
253
00:34:02,258 --> 00:34:04,425
Come on, time to go.
254
00:34:04,425 --> 00:34:06,550
Come on, Michael,
time to go, I said.
255
00:34:09,217 --> 00:34:10,092
Go on, get out.
256
00:34:11,925 --> 00:34:14,175
You're getting drunk, man.
Why are you doing this to me?
257
00:34:16,425 --> 00:34:19,050
How'd you find the offices?
258
00:34:19,050 --> 00:34:21,300
Michael, it's
time to go, please. Sorry.
259
00:34:56,342 --> 00:34:57,883
Ow!
260
00:35:39,342 --> 00:35:40,883
What's he doing here?
261
00:35:41,217 --> 00:35:42,508
Michael, sit down.
262
00:35:42,508 --> 00:35:44,050
What the fuck is he doing here?
263
00:35:44,050 --> 00:35:46,842
Knight? He's CSO-14.
264
00:35:46,842 --> 00:35:48,550
He's heading the Balkan op
that you're on.
265
00:35:50,842 --> 00:35:52,883
You are joking.
What's the problem, Michael?
266
00:35:54,925 --> 00:35:56,717
We fell out,
you know what happened.
267
00:35:57,217 --> 00:35:59,425
That was years ago,
it was cleared.
268
00:36:02,175 --> 00:36:03,842
This is shit.
269
00:36:07,217 --> 00:36:09,717
I'm moving
to a new operation.
270
00:36:15,425 --> 00:36:17,217
Are you?
271
00:36:17,217 --> 00:36:19,508
I'm not sure how long
for, but in the meantime...
272
00:36:22,550 --> 00:36:23,717
Paperwork.
273
00:36:23,717 --> 00:36:24,842
Please make sure
everything is 100%
274
00:36:24,842 --> 00:36:27,467
because Taylor will be looking
very closely at everything we do.
275
00:36:31,467 --> 00:36:32,925
But why are you being moved?
276
00:36:36,175 --> 00:36:39,550
I'm a good copper, Keith, and did
a lot of work with the Turks.
277
00:36:44,383 --> 00:36:47,133
"Make sure
paperwork's 100%."
278
00:36:55,300 --> 00:36:56,175
Morning all.
279
00:36:58,967 --> 00:37:00,175
Morning.
280
00:37:00,175 --> 00:37:01,383
I'm DI David Knight.
281
00:37:02,217 --> 00:37:05,175
And I'm with CSO-14.
282
00:37:05,175 --> 00:37:09,383
I'll be your new SAO on
the operation called "Fazool."
283
00:37:11,175 --> 00:37:14,050
Now, according to stats,
284
00:37:14,050 --> 00:37:16,550
according to Home
Office records,
285
00:37:16,550 --> 00:37:21,508
more than 4,000 trafficked girls are
in the UK at any particular time.
286
00:37:22,925 --> 00:37:24,842
It's very difficult for us
to get a conviction.
287
00:37:26,175 --> 00:37:28,258
Victims don't talk.
288
00:37:28,258 --> 00:37:29,925
And addresses don't match up.
289
00:37:30,883 --> 00:37:32,842
And we end up
with very little to go on.
290
00:37:34,883 --> 00:37:37,883
So, luckily for us,
291
00:37:37,883 --> 00:37:40,258
these cells are moving into
different areas of crime.
292
00:37:41,092 --> 00:37:42,258
Mainly drugs.
293
00:37:43,883 --> 00:37:45,800
Which makes it much easier
to get a conviction.
294
00:37:48,217 --> 00:37:49,800
The target for us at the moment
295
00:37:50,883 --> 00:37:52,925
is a family of two brothers
296
00:37:53,842 --> 00:37:55,550
Rezar Kabashi
297
00:37:55,550 --> 00:37:57,217
and Nikolla Kabashi.
298
00:38:00,050 --> 00:38:03,383
According to Interpol
they both served time
299
00:38:03,425 --> 00:38:06,383
in Albania for
protection and violence.
300
00:38:07,925 --> 00:38:09,800
They joined the army
in the late '90s.
301
00:38:10,300 --> 00:38:12,342
And then... Bang!
302
00:38:12,342 --> 00:38:15,217
After the conflict,
asylum to the UK.
303
00:38:17,175 --> 00:38:19,508
They now run an Internet cafe
in Queensway.
304
00:38:22,258 --> 00:38:25,050
I don't fucking believe they came
here to run an Internet cafe.
305
00:38:26,300 --> 00:38:28,008
But they've been
very careful up till now.
306
00:38:31,175 --> 00:38:35,467
We have intel to suggest that
they're very heavy traffickers.
307
00:38:35,467 --> 00:38:38,883
And they're moving into drugs
and taking over them areas.
308
00:38:38,883 --> 00:38:40,508
Which is why they
ended up on our radar.
309
00:38:42,008 --> 00:38:45,883
Hopefully, their multitasking
will be their undoing.
310
00:38:46,925 --> 00:38:49,342
Yeah?
311
00:38:49,342 --> 00:38:53,383
So I want you all to study them
files closely, and carefully.
312
00:38:56,425 --> 00:38:58,133
Let's nail these
pair of bastards.
313
00:38:58,133 --> 00:39:00,217
Come on, back on.
314
00:39:12,425 --> 00:39:14,092
Ten years, eh?
315
00:39:16,300 --> 00:39:17,800
Long time.
316
00:39:20,550 --> 00:39:22,967
I wish I would have been
in touch sooner, but...
317
00:39:24,467 --> 00:39:25,925
You know, I've missed this.
318
00:39:26,800 --> 00:39:29,008
Me and you.
Miss working with you.
319
00:39:32,050 --> 00:39:34,300
Having a laugh with the lads,
a few beers after work.
320
00:39:36,425 --> 00:39:39,133
All over a stupid misunderstanding
which happened years ago.
321
00:39:44,883 --> 00:39:46,300
You're a good copper though.
322
00:39:47,883 --> 00:39:49,425
Always have been.
323
00:39:51,883 --> 00:39:53,217
That's why we picked ya.
324
00:39:54,550 --> 00:39:56,258
You've changed your tune.
325
00:39:58,550 --> 00:40:00,092
Ah, don't get me wrong.
326
00:40:01,842 --> 00:40:03,883
I was angry and upset
and that, but...
327
00:40:05,050 --> 00:40:06,467
I grew.
328
00:40:10,883 --> 00:40:14,883
I was right, though. We needed
that information and I got it.
329
00:40:17,217 --> 00:40:18,842
No apology needed.
330
00:40:19,550 --> 00:40:20,883
Let's just move on.
331
00:40:22,467 --> 00:40:24,258
I'm not apologizing.
332
00:40:29,133 --> 00:40:31,467
See, that's always the one
thing that always bothered me.
333
00:40:33,050 --> 00:40:34,925
You were supposed
to have my back.
334
00:40:36,842 --> 00:40:38,800
We were supposed to
look after each other.
335
00:40:39,383 --> 00:40:42,550
You crossed the line
I crossed the line?
336
00:40:42,550 --> 00:40:44,883
I didn't cross the line,
why would I cross the line?
337
00:40:46,133 --> 00:40:48,175
We both crossed
the line together.
338
00:40:48,175 --> 00:40:49,467
Not like that.
339
00:40:58,383 --> 00:41:00,300
You spread a lot
of lies about me.
340
00:41:02,050 --> 00:41:04,258
You could've fucked
my career up.
341
00:41:09,383 --> 00:41:11,758
Why did you believe him
and you didn't believe me?
342
00:41:14,467 --> 00:41:16,967
She was underaged, Dave. I didn't
know that at the time, did I?
343
00:41:18,508 --> 00:41:20,592
Case got kicked out anyway.
344
00:41:22,883 --> 00:41:24,717
I didn't want it
backfiring on me.
345
00:41:26,883 --> 00:41:29,342
Didn't mind it
backfiring on me, though?
346
00:41:33,217 --> 00:41:35,550
You seem to be doing
all right for yourself.
347
00:41:37,133 --> 00:41:38,383
That I am.
348
00:41:40,217 --> 00:41:41,842
Nobody told you.
349
00:41:42,383 --> 00:41:44,092
Me,
350
00:41:44,092 --> 00:41:46,050
head of Vice,
European division.
351
00:41:47,133 --> 00:41:50,050
Nice house, lovely wife,
352
00:41:50,050 --> 00:41:51,175
living in Brussels.
353
00:41:55,383 --> 00:41:57,050
You see, I overcome.
354
00:42:04,425 --> 00:42:06,050
Anyway.
355
00:42:06,050 --> 00:42:07,883
Water under the bridge,
and all that.
356
00:42:08,883 --> 00:42:11,383
Do you want another?
It's my round.
357
00:42:19,008 --> 00:42:20,550
Same again, please, mate.
358
00:42:22,050 --> 00:42:24,967
Do you want another brandy?
Yeah, quite, love.
359
00:42:24,967 --> 00:42:26,050
Ta.
360
00:42:55,008 --> 00:42:56,842
There's a whole unit
set up at the station,
361
00:42:56,883 --> 00:42:59,133
an operation that
I've been assigned to.
362
00:43:00,925 --> 00:43:03,133
You're our number-one target.
363
00:43:03,133 --> 00:43:06,050
And we'll be putting you
under surveillance.
364
00:43:06,050 --> 00:43:09,342
We'll be tapping your phones,
CCTV on the club.
365
00:43:09,342 --> 00:43:12,217
Watching you both
round the clock.
366
00:43:12,217 --> 00:43:15,967
So I suggest you keep a low
profile for the time being.
367
00:43:17,217 --> 00:43:18,842
Stop any big movements.
368
00:43:26,508 --> 00:43:27,967
What's happened, man?
369
00:43:29,383 --> 00:43:31,883
We'll use these
from now on, okay?
370
00:43:38,008 --> 00:43:39,383
Okay.
371
00:43:40,175 --> 00:43:41,383
I'll be in touch.
372
00:43:55,842 --> 00:43:57,258
Can I help you with those?
373
00:43:58,258 --> 00:43:59,383
Ariana?
374
00:44:06,133 --> 00:44:07,258
Can I help you?
375
00:44:08,383 --> 00:44:10,508
No, I'm just leaving.
376
00:44:10,508 --> 00:44:11,925
Leave, then.
377
00:44:37,050 --> 00:44:38,383
Did I do that?
378
00:44:44,217 --> 00:44:46,717
I'll need to talk to you about
what happened the other night.
379
00:44:48,258 --> 00:44:49,967
I'm a policeman.
380
00:44:53,550 --> 00:44:57,008
I can help you,
if you can help me.
381
00:44:57,050 --> 00:44:59,925
Please. You have made things
difficult for me now.
382
00:45:04,883 --> 00:45:07,800
Well, I can get you
out of this situation.
383
00:45:07,800 --> 00:45:10,175
I need to know what you know
about the new route, Solucan.
384
00:45:11,842 --> 00:45:14,008
They will kill my family.
Please.
385
00:45:16,883 --> 00:45:18,425
I won't let that happen.
386
00:45:25,925 --> 00:45:27,467
My number is hidden
387
00:45:27,467 --> 00:45:28,925
as a barcode on the side.
388
00:45:30,217 --> 00:45:31,300
My name's Michael.
389
00:45:31,300 --> 00:45:33,092
Call me and I will help you.
390
00:46:10,800 --> 00:46:13,342
Been lookin' at this club.
The capacities of 'em.
391
00:46:13,342 --> 00:46:16,175
Blue Eyes.
How well do you know it?
392
00:46:21,925 --> 00:46:24,050
I used to know it
when Big John Cook had it.
393
00:46:29,383 --> 00:46:31,550
So you haven't been
down there lately then, no?
394
00:46:33,092 --> 00:46:36,217
Oh, I been to look. Sure, yeah.
We're investigating it.
395
00:46:47,842 --> 00:46:48,967
What?
396
00:46:49,967 --> 00:46:51,300
Naughty, naughty.
397
00:46:53,550 --> 00:46:56,342
Go on. You can't kid a kidder.
398
00:46:56,342 --> 00:46:58,425
I know how it works.
One for you, one for the team.
399
00:46:59,133 --> 00:47:00,550
Not sure what you mean.
400
00:47:02,258 --> 00:47:04,508
What sort of deal have you
struck with the Albanians?
401
00:47:04,508 --> 00:47:05,550
Deal?
402
00:47:09,050 --> 00:47:11,633
Think you bought yourself a season
ticket down here, haven't ya?
403
00:47:15,383 --> 00:47:16,967
For fuck's sake!
404
00:47:16,967 --> 00:47:19,342
All the shit we used to
get up to back in the day?
405
00:47:19,383 --> 00:47:20,633
Relax.
406
00:47:22,550 --> 00:47:23,967
You can talk to me.
407
00:47:28,800 --> 00:47:30,050
I'm earning their trust.
408
00:47:30,883 --> 00:47:32,550
It's early days.
Good.
409
00:47:32,550 --> 00:47:34,508
Well done, good work.
410
00:47:36,383 --> 00:47:40,175
We'll... We'll need to
talk to their associates.
411
00:47:40,175 --> 00:47:42,342
We'll get as much
background as we can.
412
00:47:42,925 --> 00:47:44,383
I'm working on it.
413
00:47:45,383 --> 00:47:46,925
Anything else?
414
00:47:47,550 --> 00:47:49,550
No.
415
00:47:49,550 --> 00:47:51,300
Okay, then I'll get to it.
416
00:47:56,883 --> 00:47:58,175
And one more thing.
417
00:47:58,175 --> 00:47:59,467
Report to me first with
anything from now on, eh?
418
00:47:59,467 --> 00:48:01,342
No need to go to anyone else.
419
00:48:05,050 --> 00:48:06,550
Fancy a bevvy after work?
420
00:48:08,008 --> 00:48:09,967
I can't, I'm afraid. Too busy.
421
00:49:19,217 --> 00:49:22,008
Oh, here he comes.
422
00:49:22,050 --> 00:49:24,008
Looks a mess. The
fifth Teletubby.
423
00:49:26,217 --> 00:49:29,800
Well, well, well,
it's the Likely Lads.
424
00:49:31,425 --> 00:49:33,300
You never learn,
will you, Taylor?
425
00:49:33,300 --> 00:49:35,175
What do you mean, Mike?
426
00:49:35,175 --> 00:49:36,925
Well you won't get much
following me about.
427
00:49:36,925 --> 00:49:38,425
Apart from backache
428
00:49:38,425 --> 00:49:39,925
from sitting in this car
all day with your bum-chum.
429
00:49:41,717 --> 00:49:43,508
We took a wrong turn, and
we ended up in this shithole.
430
00:49:43,508 --> 00:49:46,008
Didn't we, John?
That's right, guv.
431
00:49:46,050 --> 00:49:48,883
I'm sorry Michael, do you...
Do you live here?
432
00:49:50,800 --> 00:49:52,175
Well if it's tea and
biscuits you're after,
433
00:49:52,217 --> 00:49:53,467
I'm afraid I'm all out.
434
00:49:53,467 --> 00:49:55,467
But, maybe I'll return
the compliment,
435
00:49:55,467 --> 00:49:57,550
and pay you a little visit
sometime.
436
00:49:57,550 --> 00:49:59,092
Did you hear that, John?
437
00:49:59,092 --> 00:50:00,342
That sounds like a threat.
438
00:50:00,342 --> 00:50:01,800
Noted, sir.
439
00:50:02,967 --> 00:50:04,092
Good day, gents.
440
00:50:06,008 --> 00:50:07,092
See you round.
441
00:50:47,258 --> 00:50:48,883
Heads up, muppet!
442
00:50:48,883 --> 00:50:50,842
The fuck your playin' at?
443
00:50:50,842 --> 00:50:52,842
Calm down, mate.
It's Martin.
444
00:50:53,300 --> 00:50:54,550
What you so touchy for?
445
00:50:55,217 --> 00:50:56,175
Fucking kid.
446
00:50:56,217 --> 00:50:57,342
Where you going?
447
00:50:59,883 --> 00:51:02,217
Lovers' tiff?
Oh, fuck off, Taylor.
448
00:51:02,217 --> 00:51:05,383
Charming. you'll have to
speak to me sooner or later.
449
00:51:06,550 --> 00:51:07,133
Cunt.
450
00:51:11,425 --> 00:51:13,550
His name is Spartak Bejko.
451
00:51:13,550 --> 00:51:15,092
He's what you might call
452
00:51:15,092 --> 00:51:17,217
a "creative accountant"
for the brothers.
453
00:51:17,217 --> 00:51:18,883
Maybe he'll cooperate with us.
454
00:51:19,425 --> 00:51:20,550
Okay.
455
00:51:21,175 --> 00:51:22,383
You know best.
456
00:51:37,217 --> 00:51:38,425
Size of that.
457
00:51:52,008 --> 00:51:53,550
Nice place you've got here.
458
00:51:54,925 --> 00:51:56,217
What do you want?
459
00:51:56,217 --> 00:51:58,092
Don't be like that, Spartak.
460
00:51:59,050 --> 00:52:00,383
We're here to help.
461
00:52:02,550 --> 00:52:05,508
The Kabashis will be
going down sooner or later.
462
00:52:05,508 --> 00:52:08,425
And when it comes,
they will use you.
463
00:52:11,008 --> 00:52:13,467
If I talk to you, I'm dead.
464
00:52:13,467 --> 00:52:15,842
Where do you keep
their financial records?
465
00:52:23,425 --> 00:52:25,175
It's a fucking waste of time.
466
00:52:28,383 --> 00:52:31,508
Don't be stupid, Spartak.
467
00:52:31,550 --> 00:52:33,842
You'll be going to prison
for a very long time.
468
00:52:36,967 --> 00:52:39,092
I have nothing to say
to either of you.
469
00:52:46,133 --> 00:52:47,967
Fucking talk.
470
00:52:47,967 --> 00:52:49,050
David. Fucking talk.
471
00:52:49,050 --> 00:52:51,175
David!
Talk.
472
00:52:51,175 --> 00:52:53,175
David, let him go. Don't
you fucking touch me!
473
00:52:53,175 --> 00:52:54,383
All right?
474
00:52:55,425 --> 00:52:56,508
Talk.
475
00:52:56,550 --> 00:52:58,175
Come on.
476
00:52:58,175 --> 00:52:59,508
David.
477
00:52:59,550 --> 00:53:01,008
David!
478
00:53:01,050 --> 00:53:03,175
He's losing consciousness,
for fuck's sake!
479
00:53:03,175 --> 00:53:04,508
He's bluffing.
480
00:53:04,550 --> 00:53:06,133
Wants to talk. Don't ya?
481
00:53:06,133 --> 00:53:07,508
Eh?
482
00:53:07,550 --> 00:53:09,508
David!
For fuck sake!
483
00:53:16,717 --> 00:53:18,092
You might
be right, yeah.
484
00:53:22,175 --> 00:53:23,842
I think he stopped breathing.
485
00:53:26,342 --> 00:53:28,133
Great idea, this.
486
00:53:28,133 --> 00:53:29,842
Fucking great idea!
487
00:53:31,300 --> 00:53:33,008
Barely looks like an
accountant, don't he?
488
00:53:45,383 --> 00:53:47,175
Call me.
I know about Solucan.
489
00:53:48,383 --> 00:53:50,133
I put 100 grand for
that fucking route,
490
00:53:50,133 --> 00:53:51,883
and I want it back.
491
00:54:00,342 --> 00:54:03,258
I think it's time we went to
see the brothers, don't you?
492
00:54:03,258 --> 00:54:05,467
That was just unnecessary,
all right?
493
00:54:05,467 --> 00:54:08,467
He's already shit-scared.
He wasn't going to talk.
494
00:54:09,467 --> 00:54:11,175
You know that.
I know that.
495
00:54:12,550 --> 00:54:15,175
Let's go.
You gonna sort it?
496
00:54:15,217 --> 00:54:16,383
Yeah, I'll set it up,
don't worry.
497
00:54:16,383 --> 00:54:18,175
Good lad.
498
00:54:23,383 --> 00:54:24,842
All right then.
499
00:54:30,050 --> 00:54:31,258
We done?
500
00:54:31,258 --> 00:54:32,592
- Yeah.
- Lovely.
501
00:54:34,383 --> 00:54:36,342
Lovely speaking to you, Keith.
502
00:54:36,383 --> 00:54:39,217
Yeah, you too.
Till half an hour, then?
503
00:54:42,092 --> 00:54:44,258
You all right?
504
00:54:44,258 --> 00:54:45,425
Mmm-hmm.
What did he say?
505
00:54:45,425 --> 00:54:46,800
No threats.
506
00:54:47,842 --> 00:54:49,175
Nothing?
No.
507
00:54:51,217 --> 00:54:54,008
You done work?
Afraid not.
508
00:54:54,842 --> 00:54:57,008
Right.
509
00:54:57,008 --> 00:55:00,842
Just a pint, that's all.
It's up to you, mate.
510
01:00:45,175 --> 01:00:46,383
Hello?
511
01:00:46,383 --> 01:00:47,842
Is this Michael?
512
01:00:49,092 --> 01:00:50,175
Ariana?
513
01:00:50,217 --> 01:00:52,883
They sold me.
514
01:00:54,050 --> 01:00:55,800
Sold you to who?
515
01:00:55,800 --> 01:00:58,342
Different man has
locked me in a room.
516
01:00:58,383 --> 01:01:00,842
I don't know where I am.
517
01:01:04,383 --> 01:01:06,342
Can you see a window?
518
01:01:08,217 --> 01:01:10,925
Ariana, can you see a window?
519
01:01:11,383 --> 01:01:14,258
Yes.
520
01:01:14,258 --> 01:01:16,008
What can you see out there?
A street?
521
01:01:22,300 --> 01:01:24,217
I'm at the window.
522
01:01:24,217 --> 01:01:26,925
I don't recognize anything!
523
01:01:26,925 --> 01:01:29,175
What can you see out there?
Can you see shops? Cars?
524
01:01:29,175 --> 01:01:30,508
Uh-huh.
525
01:01:31,508 --> 01:01:33,508
Yes, some cars.
526
01:01:33,508 --> 01:01:35,508
The number plates of the cars,
527
01:01:35,508 --> 01:01:37,217
can you read them out to me,
Ariana?
528
01:01:38,467 --> 01:01:40,050
Yes. Okay.
529
01:01:41,425 --> 01:01:41,925
"S-G-5
530
01:01:46,175 --> 01:01:49,925
"6-L-N."
531
01:01:53,383 --> 01:01:55,425
Don't panic. Don't panic.
532
01:01:56,967 --> 01:01:59,342
I'll... I'll find you. Okay?
533
01:01:59,383 --> 01:02:00,883
I'll find you.
534
01:02:01,550 --> 01:02:04,008
Okay.
535
01:02:04,008 --> 01:02:07,050
28-30-0, can you do
me a reg check please?
536
01:02:07,050 --> 01:02:09,217
A quick reg check.
Thank you.
537
01:03:41,508 --> 01:03:44,800
I won't be long.
538
01:04:02,925 --> 01:04:05,925
Lisa, I need
to ask you a favor.
539
01:04:07,217 --> 01:04:09,175
I really need your help.
540
01:04:12,883 --> 01:04:14,008
I'll pay you whatever.
541
01:05:57,383 --> 01:05:59,467
Nikolla?
542
01:06:47,133 --> 01:06:48,508
Who are you?
543
01:06:51,508 --> 01:06:56,092
I'm Lisa, friend of Michael's.
He brought you here.
544
01:06:56,092 --> 01:06:57,342
Don't worry, you're safe.
545
01:07:04,008 --> 01:07:07,008
I was forced to have
sex with lots of men.
546
01:07:07,008 --> 01:07:09,800
If I didn't, I was beaten.
That went on for four years.
547
01:07:11,883 --> 01:07:13,342
And then they put
me in the office.
548
01:07:15,467 --> 01:07:16,550
Doing what?
549
01:07:17,925 --> 01:07:20,383
Stuff with girls, then drugs.
550
01:07:22,383 --> 01:07:24,508
They promised if I behaved
551
01:07:24,550 --> 01:07:26,008
they would send me back home.
552
01:07:37,383 --> 01:07:39,633
They would never have
let you go, you know that?
553
01:07:51,550 --> 01:07:53,092
Can I use your phone, please?
554
01:07:54,217 --> 01:07:56,008
I'm afraid I can't
let you make any calls.
555
01:07:56,050 --> 01:07:58,508
I need to call my family,
they're not safe.
556
01:07:58,550 --> 01:08:00,967
You never thought about going
to the police in all this time?
557
01:08:02,550 --> 01:08:04,217
I'm scared of the police.
558
01:08:08,967 --> 01:08:11,383
If you help Michael,
I'm sure he'll help you.
559
01:08:11,383 --> 01:08:13,550
Can I use your phone, please?
560
01:08:50,300 --> 01:08:52,008
He's busy?
Why you brought us down here?
561
01:08:52,050 --> 01:08:54,300
Man, I need to talk to Michael.
562
01:08:54,300 --> 01:08:56,883
It's been long.
I phoned him.
563
01:08:56,883 --> 01:09:01,217
"Been long"? Why don't you talk
English, you fucking monkey?
564
01:09:04,217 --> 01:09:06,092
I've got something for him.
565
01:09:06,092 --> 01:09:07,092
What is it?
566
01:09:09,092 --> 01:09:11,092
I want to talk to Michael.
I can't trust you lot.
567
01:09:13,550 --> 01:09:16,467
Honestly, can't trust
you Feds, man.
568
01:09:17,467 --> 01:09:20,258
"Feds"? "Feds" is
fucking American.
569
01:09:20,258 --> 01:09:22,133
Are we in America?
570
01:09:22,133 --> 01:09:24,842
No, but... No, but you listen
to me, you little cunt!
571
01:09:24,842 --> 01:09:27,175
Michael's busy, so you
tell us and we'll tell him.
572
01:09:28,008 --> 01:09:29,050
I've got an address,
573
01:09:29,050 --> 01:09:30,467
open house, no security.
574
01:09:31,967 --> 01:09:33,342
All right, and what's there?
575
01:09:35,008 --> 01:09:36,050
Weed.
576
01:09:39,050 --> 01:09:40,508
Weed?
Yeah.
577
01:09:40,550 --> 01:09:43,092
Is that fucking it?
I mean kilos.
578
01:09:45,092 --> 01:09:46,467
They're just waiting for
things to quieten down
579
01:09:46,467 --> 01:09:47,800
before they move in.
580
01:09:47,800 --> 01:09:49,133
How do you know
there's no one there?
581
01:09:49,133 --> 01:09:52,258
I know. Davrav
put it there for sure.
582
01:09:52,258 --> 01:09:57,925
Might be worth a look. Here.
Write the address down there.
583
01:10:03,883 --> 01:10:06,217
I'll tell Michael
he said what he said.
584
01:10:06,300 --> 01:10:09,133
No point, is there?
Michael's busy.
585
01:10:12,383 --> 01:10:14,342
You sure?
586
01:10:30,883 --> 01:10:33,925
We offer them three months
and we take 30%.
587
01:10:36,050 --> 01:10:37,842
We let them run the routes
588
01:10:37,883 --> 01:10:40,008
and then we renegotiate
after that period.
589
01:10:41,217 --> 01:10:42,967
They can meet us tonight.
590
01:10:42,967 --> 01:10:44,217
Sounds like you got it sorted.
591
01:10:45,383 --> 01:10:47,175
I'll just...
592
01:10:47,175 --> 01:10:48,467
I'll sit back and wait
593
01:10:48,467 --> 01:10:49,717
till I'm needed, then, eh?
594
01:10:52,175 --> 01:10:53,550
We good?
Yeah.
595
01:10:53,550 --> 01:10:56,342
Yeah. Let's do it.
596
01:10:57,217 --> 01:10:59,592
Yeah?
Let's do it.
597
01:11:07,800 --> 01:11:10,175
Michael, long time
no see ya, man.
598
01:11:10,883 --> 01:11:12,133
You brought a friend?
599
01:11:12,133 --> 01:11:14,008
Yes. This is my DI,
David Knight.
600
01:11:14,008 --> 01:11:15,925
He's running
the operation on you.
601
01:11:47,050 --> 01:11:49,508
I think it's best if
we all have a chat.
602
01:11:53,842 --> 01:11:57,092
I've explained to David
how we've been working so far.
603
01:11:57,092 --> 01:12:00,258
And now we want to work out
something a bit more interesting.
604
01:12:04,217 --> 01:12:05,883
Hmm. Do you?
605
01:12:09,175 --> 01:12:13,008
We know how much
you're moving across Europe.
606
01:12:13,008 --> 01:12:14,842
And we're willing to turn a
blind eye to your drug routes
607
01:12:14,883 --> 01:12:16,092
for the next three months.
608
01:12:23,383 --> 01:12:27,258
Michael, you changed, man.
What's this all about?
609
01:12:29,550 --> 01:12:32,008
It's about moving
to the next stage.
610
01:12:33,133 --> 01:12:35,592
Call it a probation
period if you like.
611
01:12:37,008 --> 01:12:38,175
And what do you get from it?
612
01:12:40,008 --> 01:12:41,050
A taste.
613
01:12:42,467 --> 01:12:44,342
I reckon 30% would cover it.
614
01:12:45,300 --> 01:12:48,342
30%? You fucking joking?
615
01:12:51,008 --> 01:12:51,967
30%?
616
01:13:02,842 --> 01:13:05,800
No man, no deal.
Declined.
617
01:13:10,133 --> 01:13:13,342
I know about Solucan, Nikolla.
618
01:13:13,383 --> 01:13:16,467
I know how much money you're going to
be raking in from that new route, alone.
619
01:13:17,425 --> 01:13:18,842
You need to keep me sweet.
620
01:13:28,217 --> 01:13:29,842
Don't worry,
621
01:13:29,842 --> 01:13:31,467
you'll be left completely
alone to operate.
622
01:13:31,467 --> 01:13:32,925
We'll disappear.
623
01:13:34,133 --> 01:13:35,342
Isn't that right, David?
624
01:13:37,300 --> 01:13:38,508
Sorry?
625
01:13:39,300 --> 01:13:40,550
I've said if...
626
01:13:42,175 --> 01:13:44,342
They do what we want,
we'll leave them well alone.
627
01:13:49,842 --> 01:13:52,175
I've no idea what
you're talking about.
628
01:13:53,842 --> 01:13:55,008
The deal we've discussed.
629
01:13:56,967 --> 01:13:58,925
Didn't discuss
anything with ya.
630
01:14:01,008 --> 01:14:03,467
Wait, wait, wait. Is this
a fucking joke or what?
631
01:14:05,133 --> 01:14:08,008
That's not... What you doing, David?
What you doing?
632
01:14:09,383 --> 01:14:11,842
I'm removing meself
from this situation.
633
01:14:12,842 --> 01:14:15,383
Just for the record, I want to state
that I had nothing to do with this.
634
01:14:15,383 --> 01:14:16,842
What the fuck are
you playin' at?
635
01:14:16,842 --> 01:14:17,883
I'm not playing at anything.
636
01:14:17,883 --> 01:14:19,050
What, you're just
backtracking...
637
01:14:19,050 --> 01:14:20,967
You just brought me
into this place, right?
638
01:14:20,967 --> 01:14:22,883
This has got nothing
to do with me.
639
01:14:22,883 --> 01:14:24,800
So everything we talked about
has just gone right out the window?
640
01:14:24,800 --> 01:14:26,592
What did we talk about?
Am I fucking dreaming?
641
01:14:26,592 --> 01:14:28,425
I'm your superior officer.
I think you should respect me.
642
01:14:28,425 --> 01:14:30,342
Gettin' your own back on me,
now, is that what it is?
643
01:14:30,342 --> 01:14:32,508
You're gettin' your own back
on me, you're fucking me up!
644
01:14:32,508 --> 01:14:34,258
You're losin' the plot, soldier...
I'm losin' the plot?
645
01:14:34,258 --> 01:14:36,175
You should sit down now!
646
01:14:36,175 --> 01:14:38,133
What the fuck you doin? I'm
removing myself from the situation.
647
01:14:38,133 --> 01:14:39,508
David, what you doin' to me?
You don't understand me.
648
01:14:39,550 --> 01:14:41,967
Get the fuck out of here!
You fucking pig!
649
01:14:41,967 --> 01:14:43,550
Shut up, you,
you fuckin' filthy Arab.
650
01:14:43,550 --> 01:14:45,050
Who d'you think
you're talking to?
651
01:15:53,383 --> 01:15:56,967
I'm removing
meself from this situation
652
01:16:00,883 --> 01:16:02,425
What the fuck
are you playin' at?
653
01:16:02,425 --> 01:16:03,800
I'm not
playing at anything.
654
01:16:03,800 --> 01:16:05,175
What, you
just backtrack...
655
01:16:05,175 --> 01:16:06,508
You just brought me
into this place, right?
656
01:16:06,508 --> 01:16:07,883
This has got nothing
to do with me.
657
01:16:07,883 --> 01:16:09,633
So, everything we talked about
has just gone right out the window?
658
01:16:09,633 --> 01:16:11,425
- What did we talk about?
- Am I fucking dreaming?
659
01:16:11,425 --> 01:16:13,175
I'm your
superior officer.
660
01:16:15,133 --> 01:16:17,467
I wish I would have
been in touch sooner, but...
661
01:16:19,383 --> 01:16:20,883
You know, I've missed this.
662
01:16:23,300 --> 01:16:25,383
Me and you...
663
01:16:29,092 --> 01:16:32,800
You're a good copper, though.
Always have been.
664
01:16:35,800 --> 01:16:36,842
That's why we picked ya.
665
01:16:39,925 --> 01:16:40,967
That's why we picked ya.
666
01:16:43,300 --> 01:16:44,342
That's why we picked ya.
667
01:16:58,342 --> 01:16:59,550
Well done, mate.
668
01:17:04,467 --> 01:17:05,967
Well, there's no cunt here.
669
01:17:26,800 --> 01:17:29,425
Here!
Fucking come here!
670
01:17:34,967 --> 01:17:37,550
Oh,
you're a fucking beauty?
671
01:17:37,550 --> 01:17:40,008
Is that a chimney
full of gears?
672
01:17:40,008 --> 01:17:41,342
Aye.
673
01:17:41,383 --> 01:17:43,175
There's gotta be 20 boxes there.
Easy, mate.
674
01:18:05,383 --> 01:18:06,508
Hmm?
675
01:18:47,800 --> 01:18:49,217
You know
that Turk that was chopped up
676
01:18:49,217 --> 01:18:50,842
in a warehouse last week?
Jim Dikman?
677
01:18:52,217 --> 01:18:55,175
He was one of
Logan's associates.
678
01:18:55,217 --> 01:18:57,467
And guess who was the last
person to see him alive?
679
01:18:57,467 --> 01:19:00,967
So he killed the Turk?
He's a murderer?
680
01:19:00,967 --> 01:19:05,300
No, but the cunt's DNA
will be all over the body
681
01:19:05,300 --> 01:19:07,300
- So we got the bastard?
- Yeah.
682
01:19:08,842 --> 01:19:10,550
You're doing
a good job, David.
683
01:19:10,550 --> 01:19:12,842
It'll make a huge difference.
684
01:19:12,842 --> 01:19:16,425
And you help me in this and
that new stuff will disappear.
685
01:19:16,425 --> 01:19:20,425
You can go back to your nice
life, nobody will know anything.
686
01:19:20,425 --> 01:19:23,842
I just want to get
back, do you know what I mean?
687
01:19:23,842 --> 01:19:25,300
I just wanna get
back to Brussels.
688
01:19:26,800 --> 01:19:28,800
I'll make sure
that happens.
689
01:19:28,800 --> 01:19:31,050
- Thanks.
- You have my word.
690
01:19:31,050 --> 01:19:33,300
Silly bastard thinks
we're mates again.
691
01:20:01,383 --> 01:20:03,258
Hello, it's Martin's phone.
692
01:20:08,425 --> 01:20:10,550
Hello, this is Keith.
I'm not here.
693
01:20:16,800 --> 01:20:18,758
Hi, it's Chris.
I'm not in.
694
01:20:18,800 --> 01:20:19,883
Please leave a message.
695
01:20:19,883 --> 01:20:22,300
What I'm saying is Martin, is...
696
01:20:24,842 --> 01:20:26,883
He's not looking after
us now, is he?
697
01:20:31,842 --> 01:20:34,050
Hung us all out to dry,
ain't he, eh?
698
01:20:34,550 --> 01:20:35,967
He's me mate, Keith.
699
01:20:37,467 --> 01:20:39,842
Yeah? Why didn't you give
him half your share, then?
700
01:20:45,342 --> 01:20:47,925
- Come on.
- I'm not...
701
01:20:47,925 --> 01:20:50,050
Come on...
I'm not done here.
702
01:20:50,050 --> 01:20:51,425
Fuck you.
You shut up.
703
01:20:51,425 --> 01:20:53,008
I'll tell you what, though...
704
01:20:54,008 --> 01:20:55,175
Fuck Michael.
705
01:20:55,925 --> 01:20:57,133
Seriously.
706
01:20:57,383 --> 01:20:59,217
Fuck him.
Come on.
707
01:21:00,342 --> 01:21:01,925
- No!
- Shh!
708
01:21:14,883 --> 01:21:15,967
Ariana?
709
01:21:15,967 --> 01:21:19,008
I need to talk to you
about the brothers.
710
01:21:22,050 --> 01:21:23,342
Ariana?
711
01:21:39,800 --> 01:21:41,133
She won't be
any use for a while.
712
01:21:41,133 --> 01:21:42,300
I gave her Diazepam.
713
01:21:43,133 --> 01:21:44,175
Diazepam?
714
01:21:50,050 --> 01:21:52,425
She was freaking out.
She needed to calm down.
715
01:21:58,925 --> 01:22:00,425
You can't go back to the flat.
716
01:22:02,467 --> 01:22:03,925
It's not safe.
717
01:22:05,550 --> 01:22:07,800
What you mean
I can't go back to the flat?
718
01:22:10,342 --> 01:22:11,967
I really fucked up, Lisa.
719
01:22:17,342 --> 01:22:18,592
David Knight is dead.
720
01:22:21,550 --> 01:22:23,300
I was doing this deal
with these Albanians
721
01:22:23,300 --> 01:22:24,800
and it all went wrong.
722
01:22:27,342 --> 01:22:28,550
Nearly killed me.
723
01:22:30,925 --> 01:22:33,467
And now I need to get to them
before they get to me.
724
01:22:33,467 --> 01:22:35,342
David Knight's dead?
725
01:22:35,342 --> 01:22:36,842
Stabbed to death.
726
01:22:37,342 --> 01:22:38,883
Have you reported it?
727
01:22:40,508 --> 01:22:41,508
Michael, they've
killed a policeman
728
01:22:41,508 --> 01:22:42,550
you've got to tell someone.
729
01:22:42,550 --> 01:22:43,842
I know.
730
01:22:44,508 --> 01:22:45,842
But I can't just yet.
731
01:22:47,342 --> 01:22:49,092
Knight was working with the PSD
732
01:22:49,092 --> 01:22:51,217
trying to set me up
for a murder
733
01:22:51,467 --> 01:22:53,050
that I had nothing to do with.
734
01:22:53,050 --> 01:22:53,925
Oh!
735
01:22:55,300 --> 01:22:56,842
It's out of control, Michael.
736
01:23:00,008 --> 01:23:02,050
What about Martin?
What about Keith?
737
01:23:02,050 --> 01:23:04,217
They're not answering
their phones.
738
01:23:08,550 --> 01:23:12,217
Ariana has information that
could put the Albanian away.
739
01:23:12,217 --> 01:23:14,925
I need you to keep her safe
and look after her while I...
740
01:23:14,925 --> 01:23:17,425
Try and work out
what to do next.
741
01:23:28,842 --> 01:23:31,883
Fuck the fucking money,
Michael!
742
01:23:31,883 --> 01:23:34,008
What the fuck are we?
743
01:23:40,175 --> 01:23:41,258
No...
744
01:23:52,008 --> 01:23:53,008
I'll help you.
745
01:23:56,383 --> 01:23:58,008
After this it's over.
746
01:23:59,258 --> 01:24:00,342
Thanks.
747
01:24:51,008 --> 01:24:53,467
Get on the floor!
Get on the floor!
748
01:24:53,467 --> 01:24:55,550
Get on the floor!
749
01:24:55,550 --> 01:24:57,508
Get his arms!
Get off!
750
01:24:57,508 --> 01:24:59,800
Fucking don't...
751
01:24:59,800 --> 01:25:01,467
Taylor, you've fucking had it.
752
01:25:04,092 --> 01:25:08,383
Taylor, you're
fucking dead. You cunt!
753
01:25:08,383 --> 01:25:12,133
I'm task force, mate.
Task force.
754
01:25:25,008 --> 01:25:26,800
Guv.
755
01:25:26,800 --> 01:25:28,342
The Three Amigos
have been nicked.
756
01:25:28,342 --> 01:25:29,592
Taylor's got 'em.
757
01:25:31,342 --> 01:25:33,133
Were you involved?
758
01:25:42,800 --> 01:25:44,883
We need to raid
two locations ASAP.
759
01:25:46,508 --> 01:25:48,842
We need to move now.
Waiting on a warrant...
760
01:25:49,883 --> 01:25:51,175
Can you ask the judge?
761
01:25:51,842 --> 01:25:53,008
On what charges?
762
01:25:54,258 --> 01:25:56,133
I can get 'em on Section 33A.
763
01:25:57,258 --> 01:25:58,467
All right.
764
01:25:59,217 --> 01:26:00,467
Where's Knight?
765
01:26:01,967 --> 01:26:04,342
He's gone AWOL.
Oh, fuck.
766
01:26:04,342 --> 01:26:05,550
But it's Knight's
fucking operation!
767
01:26:05,550 --> 01:26:07,008
We need to strike now.
768
01:26:10,092 --> 01:26:11,508
Okay, I'll call the judge.
769
01:26:13,050 --> 01:26:14,842
No more favors, Michael.
770
01:26:28,217 --> 01:26:29,842
Police!
771
01:26:35,050 --> 01:26:36,550
Give me your wrist!
772
01:26:36,550 --> 01:26:38,800
- On your feet!
- Get up!
773
01:26:40,842 --> 01:26:43,008
On your feet!
774
01:26:43,008 --> 01:26:46,050
I'm arresting on suspicion of
conspiracy to manage a brothel
775
01:26:46,050 --> 01:26:48,967
and human trafficking
contrary to Sections 33A
776
01:26:48,967 --> 01:26:52,800
and 58 of the Sexual
Offences Act of 2003.
777
01:26:52,800 --> 01:26:54,383
You do not have to
say anything,
778
01:26:54,383 --> 01:26:55,967
but it may harm your defense if
you do not mention when questioned
779
01:26:55,967 --> 01:26:58,425
something which
you later rely on in court.
780
01:26:58,425 --> 01:27:00,342
Anything you do say
may be given in evidence.
781
01:27:00,342 --> 01:27:01,342
Do you understand?
782
01:27:09,925 --> 01:27:11,008
Okay.
783
01:27:11,008 --> 01:27:12,342
- Go on!
- Move!
784
01:27:12,342 --> 01:27:14,842
Come on!
Move!
785
01:27:37,092 --> 01:27:38,300
I can help you.
786
01:27:39,300 --> 01:27:40,925
I think you know that.
787
01:27:47,342 --> 01:27:48,842
Want one of these?
788
01:27:50,425 --> 01:27:51,508
Yeah.
789
01:28:12,008 --> 01:28:15,800
There's no need to
play the strong silent type.
790
01:28:15,800 --> 01:28:18,133
Time to look after
number one now.
791
01:28:21,467 --> 01:28:23,383
No comment.
792
01:28:29,467 --> 01:28:32,842
Here! Fucking come here!
793
01:28:34,383 --> 01:28:39,133
Oh,
you're a fucking beauty?
794
01:28:39,133 --> 01:28:41,467
Is that a chimney
full of gears?
795
01:28:41,467 --> 01:28:43,675
I still don't
get to fuck.
796
01:28:43,675 --> 01:28:45,842
There's gotta be 20 boxes there.
Easy, mate.
797
01:28:45,842 --> 01:28:47,175
- Go on.
- For the picking?
798
01:28:47,175 --> 01:28:49,383
I still don't
get to fuck.
799
01:28:51,092 --> 01:28:52,842
He owns a...
One of them.
800
01:28:52,842 --> 01:28:54,175
How do you know that?
801
01:28:54,175 --> 01:28:55,342
No comment.
802
01:29:05,842 --> 01:29:07,967
Spartak?
803
01:29:09,300 --> 01:29:10,842
Oh...
804
01:29:23,800 --> 01:29:27,175
Taylor's interrogating
your crew as we speak, Michael.
805
01:29:27,175 --> 01:29:30,092
This is bad for all of us.
You need to sort it.
806
01:29:30,133 --> 01:29:31,967
You need to do something, ASAP.
807
01:29:31,967 --> 01:29:34,842
Do you understand?
Fucking cunt Taylor!
808
01:30:11,300 --> 01:30:14,508
All written down in the log.
809
01:30:14,508 --> 01:30:16,800
Every last detail.
810
01:30:24,258 --> 01:30:27,925
You kept a log of all the
corruption for just this day.
811
01:30:30,175 --> 01:30:33,842
This one day.
812
01:30:33,842 --> 01:30:37,800
Michael can be a really scary
individual when he needs to be.
813
01:30:38,550 --> 01:30:40,133
He bullied me.
814
01:30:45,008 --> 01:30:49,175
Michael bullied you, Keith?
815
01:30:49,175 --> 01:30:51,425
Oh, I have. I've got medical
records from doctors.
816
01:30:51,425 --> 01:30:54,175
I've had depression
and all sorts.
817
01:30:54,175 --> 01:30:56,217
I couldn't drive at one point.
818
01:30:56,217 --> 01:30:58,883
But Michael wasn't
at the heist, was he?
819
01:30:58,883 --> 01:31:02,175
I'm going to be looking for some
compensation after all I've been through.
820
01:31:02,175 --> 01:31:04,842
My nerves are
in fucking tatters.
821
01:31:11,008 --> 01:31:13,342
Why don't you go
and fuck yourself, Tintin?
822
01:31:15,175 --> 01:31:17,967
Oh...
823
01:31:17,967 --> 01:31:20,008
Come on now, Keith,
you've had your fun.
824
01:31:23,175 --> 01:31:24,842
I know how you can get Logan.
825
01:31:32,508 --> 01:31:33,883
Oh, yeah?
826
01:31:36,300 --> 01:31:38,342
I need to be out of here first.
827
01:31:40,175 --> 01:31:41,883
So you're going
to set him up then?
828
01:31:42,300 --> 01:31:44,300
Yeah, that's simple, right?
829
01:31:46,925 --> 01:31:49,800
I need to be out of here
to make it happen.
830
01:32:16,175 --> 01:32:17,550
Fuck!
831
01:32:18,467 --> 01:32:20,008
Fuck!
832
01:32:30,258 --> 01:32:32,217
Is that you, Taylor?
833
01:32:36,342 --> 01:32:38,342
Call it a piece of insurance.
834
01:32:39,883 --> 01:32:41,800
I think we need to talk,
don't we?
835
01:32:44,175 --> 01:32:45,842
Okay.
836
01:32:46,508 --> 01:32:48,342
I'll see you there, Michael.
837
01:33:49,175 --> 01:33:50,425
You watching me?
838
01:33:51,842 --> 01:33:53,925
Make sure you
came dry-cleaned.
839
01:33:55,342 --> 01:33:57,883
Michael, all your crew's
been nicked.
840
01:33:59,467 --> 01:34:02,842
Don't make it worse for yourself,
just give me my fucking laptop.
841
01:34:29,467 --> 01:34:30,883
Michael?
842
01:34:30,883 --> 01:34:34,383
Lisa, how you doing?
How's Ariana?
843
01:34:34,383 --> 01:34:35,342
No, she's fine.
She's sleeping.
844
01:34:35,342 --> 01:34:37,258
When are you coming back?
845
01:34:37,258 --> 01:34:39,842
I'm getting things sorted.
It'll be okay.
846
01:34:40,800 --> 01:34:41,883
I'll call you later.
847
01:34:41,883 --> 01:34:43,967
Michael. Michael!
848
01:34:46,300 --> 01:34:47,508
Fuck.
849
01:35:04,258 --> 01:35:07,383
Hello, Lisa?
It's Martin. Listen to me.
850
01:35:07,383 --> 01:35:10,092
Michael's in trouble. I know.
851
01:35:11,092 --> 01:35:13,092
I know. Where are you?
852
01:35:14,925 --> 01:35:16,425
Is Michael there?
853
01:35:18,217 --> 01:35:19,842
Right. Give me the address.
854
01:35:23,217 --> 01:35:26,050
Listen. Calm down.
I'm on my way.
855
01:35:39,467 --> 01:35:41,425
I've got an address for you.
856
01:35:41,425 --> 01:35:44,925
I want the cash first.
Do you understand?
857
01:35:44,925 --> 01:35:48,300
I said I need the cash first
or there's no deal.
858
01:35:51,300 --> 01:35:53,842
Okay. Let's meet.
859
01:36:24,008 --> 01:36:25,925
Shit.
860
01:36:27,175 --> 01:36:29,175
Get out.
861
01:36:29,175 --> 01:36:32,008
It's okay. Jesus!
Jesus Christ.
862
01:36:50,217 --> 01:36:52,175
Get on your knees.
863
01:36:52,175 --> 01:36:54,008
What?
864
01:36:55,842 --> 01:36:58,342
Get down on your knees.
865
01:37:08,133 --> 01:37:11,175
Michael, what are we doing?
866
01:37:13,092 --> 01:37:15,550
This is...
This is crazy.
867
01:37:20,925 --> 01:37:22,467
You know that Turk that
868
01:37:22,508 --> 01:37:23,925
was chopped up in the
warehouse last week?
869
01:37:23,925 --> 01:37:25,883
Jim Dikman?
870
01:37:25,883 --> 01:37:28,258
He was one of
Logan's associates.
871
01:37:28,258 --> 01:37:31,008
And guess who was the last
person to see him alive?
872
01:37:31,008 --> 01:37:34,342
So he killed the Turk?
He's a murderer?
873
01:37:34,342 --> 01:37:37,925
No. But the cunt's DNA
will be all over the body.
874
01:37:39,008 --> 01:37:40,300
So we got the bastard?
875
01:37:40,300 --> 01:37:42,467
Yeah.
876
01:37:42,467 --> 01:37:44,175
You're doing
a good job, David.
877
01:37:44,175 --> 01:37:46,717
It'll make a huge difference.
878
01:37:46,717 --> 01:37:49,258
And you help me in this and
that new stuff will disappear.
879
01:37:51,050 --> 01:37:52,842
David,
what you doin' to me?
880
01:37:52,842 --> 01:37:54,675
You don't
understand me.
881
01:37:54,675 --> 01:37:56,467
Get the fuck out
of here! You fucking pig!
882
01:37:56,467 --> 01:37:59,842
Shut up, you fucking filthy Arab!
Who do you think you're talking to?
883
01:38:11,258 --> 01:38:13,550
Well, he won't be seeing
Brussels again, that's for sure.
884
01:38:16,175 --> 01:38:18,133
Please, Michael.
885
01:38:21,050 --> 01:38:23,217
I've got a wife and kids.
886
01:38:23,217 --> 01:38:24,967
Good for you.
887
01:38:24,967 --> 01:38:26,842
Please...
888
01:38:28,383 --> 01:38:30,092
You do the right thing.
889
01:38:30,508 --> 01:38:32,300
It's not too late.
890
01:38:33,133 --> 01:38:34,800
Let me help you.
891
01:38:34,800 --> 01:38:38,217
Help me? I think you've
done enough, don't you?
892
01:38:38,217 --> 01:38:40,925
You know how you can help me?
893
01:38:40,925 --> 01:38:43,383
You can start by explaining...
894
01:38:45,008 --> 01:38:47,883
Why you and David Knight
were trying to frame me
895
01:38:47,883 --> 01:38:49,550
for the murder of Jim Dikman.
896
01:38:53,258 --> 01:38:54,925
Pick it up.
897
01:38:59,467 --> 01:39:01,050
Pick it up!
898
01:39:06,050 --> 01:39:07,258
No.
899
01:39:08,800 --> 01:39:11,967
Taylor, we're in the woods.
I've got a gun in my hand.
900
01:39:26,842 --> 01:39:29,508
My name is...
901
01:39:29,508 --> 01:39:32,842
My name is Detective
Inspector Nick Taylor.
902
01:39:37,133 --> 01:39:38,883
Michael Logan...
903
01:39:40,508 --> 01:39:42,883
Is guilty of corruption,
904
01:39:44,800 --> 01:39:46,342
theft...
905
01:39:48,467 --> 01:39:50,383
Extortion...
906
01:39:52,050 --> 01:39:54,092
Intimidating witnesses,
907
01:39:54,092 --> 01:39:55,008
bribery...
908
01:39:57,008 --> 01:39:58,508
So how does it feel?
909
01:39:58,508 --> 01:40:01,133
You want me to go on, huh?
910
01:40:02,217 --> 01:40:04,300
Coercion, assault...
911
01:40:05,467 --> 01:40:07,342
Fraud,
and bloody fucking murder!
912
01:40:07,342 --> 01:40:08,883
Shut up!
913
01:41:58,300 --> 01:42:01,842
Guv? We need to raid
the Kabashi shop now.
914
01:42:05,050 --> 01:42:06,842
Released?
915
01:42:06,842 --> 01:42:08,342
Fucking released?
916
01:42:09,342 --> 01:42:11,342
Are you fucking kidding me?
917
01:42:13,425 --> 01:42:16,800
What about Spartak?
I found his fucking head!
918
01:42:25,008 --> 01:42:28,383
Guv, please. We need to
do something now, please.
919
01:42:33,967 --> 01:42:35,300
Fuck's sake!
920
01:42:36,258 --> 01:42:38,008
What you looking at?
921
01:42:41,925 --> 01:42:43,258
Hello?
922
01:42:43,258 --> 01:42:45,425
Michael, why don't you get
your friend Akif
923
01:42:45,425 --> 01:42:47,217
to help you now?
924
01:42:47,217 --> 01:42:49,258
Who do you think you are?
925
01:42:49,258 --> 01:42:52,342
You know there's 33,000
in my game, mate.
926
01:42:52,342 --> 01:42:53,342
The money you
put into the Solucan
927
01:42:53,342 --> 01:42:55,883
was a wise investment, no?
928
01:42:55,883 --> 01:42:59,050
Shame. Shame you
lost everything, Michael.
929
01:42:59,050 --> 01:43:02,342
You put us down for murder,
we take you down.
930
01:43:02,342 --> 01:43:04,508
You put us down for drugs,
we do the same, man.
931
01:43:04,508 --> 01:43:06,842
So let's end this, please.
932
01:43:07,883 --> 01:43:09,175
Fuck you.
933
01:43:20,467 --> 01:43:21,925
What the fuck?
934
01:43:41,258 --> 01:43:42,883
Michael.
935
01:43:56,883 --> 01:43:58,092
Michael?
936
01:43:58,092 --> 01:43:59,508
Lisa?
937
01:43:59,508 --> 01:44:02,467
It's Ariana. Where are you?
938
01:44:02,467 --> 01:44:05,175
Ariana? Why are you
answering the phone?
939
01:44:05,175 --> 01:44:06,300
Where's Lisa?
940
01:44:07,967 --> 01:44:10,008
She's in the bathroom.
941
01:44:11,883 --> 01:44:13,425
Are you okay?
942
01:44:13,425 --> 01:44:16,175
Yes. I am better now.
Where are you?
943
01:44:16,175 --> 01:44:18,550
I'm on my way.
Can you put Lisa on?
944
01:44:18,550 --> 01:44:21,217
Okay, hold on. I'll get her.
945
01:44:30,383 --> 01:44:31,925
Michael, where are you?
946
01:44:31,925 --> 01:44:34,133
I won't be long.
You okay?
947
01:44:35,133 --> 01:44:38,508
Yeah. Yeah. I was
just in the toilet.
948
01:44:40,550 --> 01:44:42,133
I was calling. Are you sure?
949
01:44:43,092 --> 01:44:44,925
See you soon, yeah?
950
01:45:30,425 --> 01:45:32,342
Relax now.
67212
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.