Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:06,120 --> 00:02:07,960
- Hey, that looks like Jennifer.
2
00:02:07,960 --> 00:02:10,340
- So it does.
3
00:02:10,340 --> 00:02:14,100
Hey, I wonder what happened to her.
4
00:02:14,100 --> 00:02:15,240
- God only knows.
5
00:02:15,240 --> 00:02:18,300
- God, she was a stranger.
6
00:02:18,300 --> 00:02:22,100
- Mm, I'm glad to get rid of her actually.
7
00:02:22,100 --> 00:02:23,700
Would have liked it to be a little differently,
8
00:02:23,700 --> 00:02:24,980
but that's okay.
9
00:02:24,980 --> 00:02:28,240
- Well, remember that's the reason we met?
10
00:02:28,240 --> 00:02:29,940
- Yeah, that's true.
11
00:02:29,940 --> 00:02:32,140
- That hadn't happened, we'd have never met.
12
00:02:32,140 --> 00:02:35,940
- That's true, everything would be very, very different.
13
00:02:35,940 --> 00:02:39,140
- Oh, those were the days.
14
00:02:39,140 --> 00:02:40,380
- You know, the whole thing nearly went to hell
15
00:02:40,380 --> 00:02:42,300
in a hand basket when Jennifer vanished.
16
00:02:42,300 --> 00:02:44,500
The client was really pissed.
17
00:02:44,500 --> 00:02:46,220
You know, he canceled the contract
18
00:02:46,220 --> 00:02:47,940
and he sent a hitman after us.
19
00:02:47,940 --> 00:02:51,180
We couldn't afford to pay the money back, retain a fee.
20
00:02:51,180 --> 00:02:53,740
The only consolation was that we found the abandoned truck
21
00:02:53,740 --> 00:02:55,900
with Utah on it before the FBI did.
22
00:02:55,900 --> 00:02:57,900
If they'd have found it first,
23
00:02:57,900 --> 00:03:00,300
the whole gig would have been up there and then.
24
00:03:00,300 --> 00:03:08,020
- There's the blue van, the '97 van.
25
00:03:08,020 --> 00:03:09,740
- Okay, yeah, shoot, what is it?
26
00:03:09,740 --> 00:03:11,300
- It's 998.
27
00:03:11,300 --> 00:03:12,860
- 998.
28
00:03:12,860 --> 00:03:14,220
- ABQ.
29
00:03:14,220 --> 00:03:15,060
- Yeah.
30
00:03:15,060 --> 00:03:17,780
And grab me the vehicle behind.
31
00:03:17,780 --> 00:03:18,620
- Yeah.
32
00:03:18,620 --> 00:03:22,220
- Hi. - Hey, how you doing?
33
00:03:22,220 --> 00:03:23,060
- Good.
34
00:03:23,060 --> 00:03:26,900
Have either of you talked to Jameson lately?
35
00:03:26,900 --> 00:03:28,980
- No, we've just been staring out this window.
36
00:03:28,980 --> 00:03:29,940
- Why, what's up?
37
00:03:29,940 --> 00:03:31,060
Check this out.
38
00:03:31,060 --> 00:03:34,660
He's back. - No way.
39
00:03:34,660 --> 00:03:36,060
- Richter's back?
40
00:03:36,060 --> 00:03:37,820
Are we due for this? - This little weasel,
41
00:03:37,820 --> 00:03:40,980
he caused me so much duress.
42
00:03:40,980 --> 00:03:42,900
- I thought we might need some wine.
43
00:03:42,900 --> 00:03:44,980
- This guy has caused me more misery,
44
00:03:44,980 --> 00:03:47,380
not to mention four and a half hours in a box
45
00:03:47,380 --> 00:03:49,500
until my bladder's gonna burst.
46
00:03:49,500 --> 00:03:50,460
- Did that really happen?
47
00:03:50,460 --> 00:03:51,940
I thought that was a lie. - That really happened
48
00:03:51,940 --> 00:03:54,180
and I still didn't get him in the end.
49
00:03:54,180 --> 00:03:55,220
What's up?
50
00:03:55,220 --> 00:03:57,100
- Well, he's been spotted several times
51
00:03:57,100 --> 00:03:58,700
in the Vancouver area.
52
00:03:58,700 --> 00:04:00,740
His little sidekick there, Jay Lafette,
53
00:04:00,740 --> 00:04:03,060
has been seen driving north on I-5.
54
00:04:03,060 --> 00:04:04,300
- Oh my God. - Through Bellingham.
55
00:04:04,300 --> 00:04:05,340
- Watch your backs.
56
00:04:05,340 --> 00:04:07,140
- I know, presumably he's here too.
57
00:04:07,140 --> 00:04:08,300
He was seen three days ago,
58
00:04:08,300 --> 00:04:09,820
so he's probably in Vancouver already.
59
00:04:09,820 --> 00:04:10,700
Nobody's seen him here yet.
60
00:04:10,700 --> 00:04:13,180
- So when will we be reassigned?
61
00:04:13,180 --> 00:04:14,020
- Well, I'm not sure.
62
00:04:14,020 --> 00:04:16,020
Jameson's probably gonna take you off of this case
63
00:04:16,020 --> 00:04:18,220
immediately when he assigns you to this.
64
00:04:18,220 --> 00:04:19,060
- Oh, it'd be so sorry.
65
00:04:19,060 --> 00:04:21,100
- So are you guys watching a Ford?
66
00:04:21,100 --> 00:04:23,100
Oh, oh, there it is again.
67
00:04:23,100 --> 00:04:24,300
- Grab it.
68
00:04:24,300 --> 00:04:25,780
- What's the license plate that I gave you last time?
69
00:04:25,780 --> 00:04:27,460
- 998 ABQ.
70
00:04:27,460 --> 00:04:29,140
- That's this one.
71
00:04:29,140 --> 00:04:30,980
That is the one.
72
00:04:30,980 --> 00:04:33,860
There's a silver Mercedes kind of going slow too.
73
00:04:33,860 --> 00:04:36,020
- Okay, grab that too.
74
00:04:36,020 --> 00:04:39,740
- That looks like, no, I can't get the license plate on that.
75
00:04:39,740 --> 00:04:41,100
- Okay, nevermind, I'm sorry, Sue.
76
00:04:41,100 --> 00:04:41,940
- That's okay.
77
00:04:41,940 --> 00:04:43,380
Here, have some wine. - Thank you.
78
00:04:43,380 --> 00:04:45,940
- We need to toast. - Thank you.
79
00:04:45,940 --> 00:04:46,980
- A toast.
80
00:04:46,980 --> 00:04:49,300
- To catching the bastard. - To getting Giggity.
81
00:04:49,300 --> 00:04:50,140
- Yeah. - Nah.
82
00:05:04,100 --> 00:05:07,780
- Jay, where are you?
83
00:05:07,780 --> 00:05:09,260
I've got two women here passed out.
84
00:05:09,260 --> 00:05:11,820
You better get your ass up here and get them quick.
85
00:05:11,820 --> 00:05:13,860
- Oh, Serena.
86
00:05:13,860 --> 00:05:17,460
Got the girls, do we?
87
00:05:17,460 --> 00:05:18,820
- Yep, here's your cargo.
88
00:05:18,820 --> 00:05:21,700
I think your customer's gonna be very happy with these too.
89
00:05:21,700 --> 00:05:23,180
- Certainly, thanks, so,
90
00:05:23,180 --> 00:05:24,700
here's your money, you better count it.
91
00:05:24,700 --> 00:05:25,540
- Great.
92
00:05:31,260 --> 00:05:34,580
Yep, it's all there.
93
00:05:34,580 --> 00:05:35,580
- Excuse me.
94
00:05:35,580 --> 00:05:41,020
Here, we have a drink to a well done enterprise.
95
00:05:41,020 --> 00:05:42,620
Next week in Buenos Aires.
96
00:05:50,260 --> 00:05:52,420
- Oh, oh, you bastard, oh.
97
00:05:52,420 --> 00:05:58,140
- We got another one.
98
00:06:10,980 --> 00:06:13,820
- Bring her in, Dad.
99
00:06:20,740 --> 00:06:24,540
- Okay, hold it.
100
00:06:24,540 --> 00:06:25,540
Pop the bank.
101
00:06:25,540 --> 00:06:32,660
Oh, what a car got in there.
102
00:06:32,660 --> 00:06:34,100
- The better one's in your head.
103
00:06:34,100 --> 00:06:34,940
- Yeah.
104
00:06:34,940 --> 00:06:38,980
- Clench Maynard.
105
00:06:38,980 --> 00:06:40,620
- Yep, we got her too.
106
00:06:40,620 --> 00:06:41,860
- Very good work.
107
00:06:41,860 --> 00:06:45,900
- See you at the Serena, okay?
108
00:06:49,500 --> 00:07:05,140
- Hmm, not bad.
109
00:07:05,140 --> 00:07:13,500
- I suppose you wanna keep the laundry, eh, Jake?
110
00:07:13,500 --> 00:07:14,340
Again?
111
00:07:17,940 --> 00:07:23,020
- Take this one.
112
00:07:23,020 --> 00:07:26,220
- Why are these women all done with these dads?
113
00:07:26,220 --> 00:07:27,060
- Yeah.
114
00:07:27,060 --> 00:07:31,460
- Same opposite, otherwise I'd rip it off.
115
00:07:31,460 --> 00:07:33,500
- Take it.
116
00:07:33,500 --> 00:07:40,380
- Oh, get rid of those, man.
117
00:07:40,380 --> 00:07:42,380
- I'm gonna get the key.
118
00:07:44,980 --> 00:07:57,740
- Okay.
119
00:08:52,300 --> 00:08:53,700
- Come over here.
120
00:08:53,700 --> 00:08:56,060
- Okay.
121
00:08:56,060 --> 00:09:06,220
- Man, this one's a beauty.
122
00:09:08,820 --> 00:09:22,020
- Can you get that a bit further, Jake?
123
00:09:22,020 --> 00:09:23,100
- Yeah, I can.
124
00:09:23,100 --> 00:09:25,140
- Give him another gang.
125
00:09:25,140 --> 00:09:26,300
That's better.
126
00:10:23,980 --> 00:10:25,380
- Let's get him.
127
00:10:25,380 --> 00:10:26,300
- Stand up.
128
00:11:06,700 --> 00:11:33,100
- Okay, let's give this one a rest.
129
00:11:52,700 --> 00:12:17,940
- Thanks.
130
00:12:20,540 --> 00:12:35,380
- Victor.
131
00:12:35,380 --> 00:12:37,740
- Son of a bitch.
132
00:12:47,540 --> 00:12:54,940
- Okay.
133
00:13:04,940 --> 00:13:08,540
- Got him?
134
00:13:09,340 --> 00:13:11,340
- In for the last two minutes.
135
00:13:11,340 --> 00:13:12,140
All right.
136
00:50:56,340 --> 00:50:59,340
- And, um...
137
00:50:59,340 --> 00:51:02,340
- What? Did you see something?
138
00:51:02,340 --> 00:51:05,340
- What? - I thought I saw something.
139
00:51:05,340 --> 00:51:08,340
I'm just getting a bit paranoid.
140
00:51:08,340 --> 00:51:12,340
- I wouldn't be surprised. It's been really stressful tonight.
141
00:51:12,340 --> 00:51:16,340
You know, I'm gonna trust that Carl's got his eye on everything.
142
00:51:16,340 --> 00:51:20,340
I'm gonna trust the equipment, and I've gotta go over the list of possible new girls.
143
00:51:20,340 --> 00:51:23,340
Can you give that to me so I can go over it? - Oh, yeah, I'll dig that out before we go to bed.
144
00:51:23,340 --> 00:51:24,340
- Yeah.
145
00:51:29,340 --> 00:51:32,340
- Thanks, honey.
146
00:51:32,340 --> 00:51:35,340
I'll see you in the bed. - Okay.
147
00:51:41,340 --> 00:51:44,340
- Carl, we're going to bed now.
148
00:51:44,340 --> 00:51:49,340
Um, can you tell Cooke to set up those two in the lounge?
149
00:51:49,340 --> 00:51:52,340
In the bedroom, as usual.
150
00:51:52,340 --> 00:51:55,340
Um, I'm taking the Femme car out in the morning,
151
00:51:55,340 --> 00:51:57,340
but get that clumsy maid.
152
00:51:57,340 --> 00:52:00,340
Um, Serena's given me the 20 demerit points,
153
00:52:00,340 --> 00:52:02,340
so I'm gonna use them on that.
154
00:52:02,340 --> 00:52:05,340
Uh, perhaps you could put those new, uh, devices on there.
155
00:52:05,340 --> 00:52:08,340
It would be nice to see how it performs.
156
00:52:08,340 --> 00:52:11,340
Okay, you got all that?
157
00:52:11,340 --> 00:52:14,340
Okay, good. See you in the morning.
158
00:52:29,340 --> 00:52:31,340
Oh, I forgot.
159
00:52:33,340 --> 00:52:37,340
I'm afraid you've got another two days to go.
160
00:52:37,340 --> 00:52:40,340
So, have a good night.
161
00:52:52,340 --> 00:52:54,340
- I was wondering when you were gonna quit for the night.
162
00:52:54,340 --> 00:52:57,340
- It's been a long day.
163
00:52:57,340 --> 00:53:00,340
- Yeah, but let me just get through these last few possibles,
164
00:53:00,340 --> 00:53:03,340
because, you know, I talked to Sam today,
165
00:53:03,340 --> 00:53:06,340
and he gave me the newest list of the runaways and missing girls,
166
00:53:06,340 --> 00:53:09,340
and there's some really good sounding ones here.
167
00:53:09,340 --> 00:53:10,340
- Okay.
168
00:53:10,340 --> 00:53:12,340
- And if we need to follow up on them.
169
00:53:12,340 --> 00:53:15,340
And so far it looks like most of them are in the Midwest,
170
00:53:15,340 --> 00:53:18,340
but there's this one, it's, she's down in Florida,
171
00:53:18,340 --> 00:53:20,340
but she sounds really good.
172
00:53:20,340 --> 00:53:23,340
- Well, distance has never been a problem before.
173
00:53:23,340 --> 00:53:25,340
I'm just trying to figure out the logistics.
174
00:53:25,340 --> 00:53:27,340
Are we gonna go to Florida first?
175
00:53:27,340 --> 00:53:29,340
Are we gonna use a different crew down there,
176
00:53:29,340 --> 00:53:31,340
and then, you know, have them come through Minnesota,
177
00:53:31,340 --> 00:53:33,340
pick up the other ones?
178
00:53:33,340 --> 00:53:36,340
I don't know, I just...
179
00:53:36,340 --> 00:53:37,340
- Hmm.
180
00:53:37,340 --> 00:53:39,340
- I mean, it's great that we have all these options,
181
00:53:39,340 --> 00:53:43,340
but my God, they can't all be in one neighborhood, you know?
182
00:53:43,340 --> 00:53:45,340
- I think we should let Cord work that one out.
183
00:53:45,340 --> 00:53:47,340
He's the transport man.
184
00:53:47,340 --> 00:53:48,340
- You know what?
185
00:53:48,340 --> 00:53:52,340
I think that I need to just stop thinking about this for a minute,
186
00:53:52,340 --> 00:53:55,340
because I'm getting exhausted.
187
00:53:55,340 --> 00:53:57,340
I wanna put this away.
188
00:53:57,340 --> 00:54:03,340
And, move to happier pursuits.
189
00:54:03,340 --> 00:54:07,340
Like thinking how we're going to train that clumsy maid.
190
00:54:07,340 --> 00:54:10,340
- Oh, that's a good start.
191
00:54:10,340 --> 00:54:15,340
Oh, did you set the alarm?
192
00:54:15,340 --> 00:54:16,340
- Yes, I did.
193
00:54:16,340 --> 00:54:20,340
It's on level eight, and it's going off at 7.15.
194
00:54:20,340 --> 00:54:23,340
- Oh, we should have that in here, from the garage.
195
00:54:23,340 --> 00:54:25,340
Level eight, you reckon?
196
00:54:25,340 --> 00:54:28,340
- I know, I know, we've been sleeping a little soundly lately.
197
00:54:28,340 --> 00:54:30,340
- Well, she'll wake us up on level eight.
198
00:54:30,340 --> 00:54:33,340
- I thought about going to nine, but I don't know.
199
00:54:33,340 --> 00:54:34,340
- No, tomorrow.
200
00:54:34,340 --> 00:54:35,340
- Tomorrow.
201
00:54:35,340 --> 00:54:36,340
- Yeah, yeah.
202
00:54:36,340 --> 00:54:38,340
Oh, what about the girls on the wheel?
203
00:54:38,340 --> 00:54:39,340
Did you leave those running overnight?
204
00:54:39,340 --> 00:54:40,340
- Yeah.
205
00:55:02,340 --> 00:55:04,340
- So, you might be able to ship them a day early.
206
00:55:04,340 --> 00:55:06,340
- Yeah, they're actually coming along quite nicely.
207
00:55:06,340 --> 00:55:08,340
- What level are they at?
208
00:55:08,340 --> 00:55:10,340
- They're on a seven now.
209
00:55:10,340 --> 00:55:12,340
- Okay, that should work.
210
00:55:12,340 --> 00:55:15,340
- If you want, I can get Carl to put it up to eight in the morning.
211
00:55:15,340 --> 00:55:16,340
- Yeah.
212
00:55:16,340 --> 00:55:17,340
- Okay.
213
00:55:17,340 --> 00:55:25,340
- See this John Willey guy, he was something else.
214
00:55:25,340 --> 00:55:26,340
- I know, it's amazing.
215
00:55:26,340 --> 00:55:29,340
- Look at that, brilliant artwork.
216
00:55:29,340 --> 00:55:32,340
- You know, that's actually something I'd like to do.
217
00:55:32,340 --> 00:55:33,340
- The cage?
218
00:55:33,340 --> 00:55:34,340
- Mm-hmm.
219
00:55:34,340 --> 00:55:35,340
- Yeah.
220
00:55:36,340 --> 00:55:38,340
- Yeah, this one's shaping up quite well,
221
00:55:38,340 --> 00:55:40,340
she's just a bit clumsy.
222
00:55:40,340 --> 00:55:42,340
- We'll fix it.
223
00:55:42,340 --> 00:55:46,340
- Hey you, you're supposed to be holding your head up properly.
224
00:55:46,340 --> 00:55:49,340
Do you want to spend another six weeks as a lamp?
225
00:55:49,340 --> 00:55:52,340
She's never gonna learn.
226
00:55:52,340 --> 00:55:55,340
- I think we're gonna have to cast her in foam eventually.
227
00:55:55,340 --> 00:55:56,340
- Yeah, that'll work.
228
00:55:56,340 --> 00:55:57,340
- It's the one way to keep her in mobile.
229
00:55:57,340 --> 00:55:58,340
- Yeah.
230
00:55:58,340 --> 00:56:00,340
- You know what they say,
231
00:56:00,340 --> 00:56:02,340
give an inch and they take a mile.
232
00:56:03,340 --> 00:56:05,340
- Geez, look at that.
233
00:56:05,340 --> 00:56:06,340
- It's beautiful.
234
00:56:06,340 --> 00:56:10,340
- Yeah, I think you're right.
235
00:56:10,340 --> 00:56:18,340
Quiet.
236
00:56:18,340 --> 00:56:20,340
Okay, goodnight.
237
00:56:20,340 --> 00:56:21,340
- Goodnight, sweetie.
238
00:56:21,340 --> 00:56:31,340
- I told you to keep your head up.
239
00:56:31,340 --> 00:56:33,340
- I like my lamp.
240
00:56:35,340 --> 00:56:37,340
This is a great lamp.
241
00:56:37,340 --> 00:56:44,340
Nighty night, light.
242
00:56:44,340 --> 00:56:56,340
- If you hold that, oh, okay, you won't get a shock.
243
00:56:56,340 --> 00:57:01,340
Open your mouth.
244
00:57:04,340 --> 00:57:20,340
Now, let go of that, and this is what you will feel.
245
00:57:20,340 --> 00:57:28,340
So, dip strong, and then just turn it up.
246
00:57:28,340 --> 00:57:30,340
Got it?
247
00:57:30,340 --> 00:57:31,340
- I'm ready.
248
00:57:31,340 --> 00:57:38,340
- You're set for 7 a.m.
249
00:57:38,340 --> 00:57:39,340
I'll see you in the morning.
250
00:58:47,340 --> 00:59:06,340
- Not in my kitchen.
251
01:00:44,340 --> 01:00:47,340
- Established in 1989 in Great Britain,
252
01:00:47,340 --> 01:00:50,340
the House of Gord remains the gold standard
253
01:00:50,340 --> 01:00:53,340
for illustrated bondage novels.
254
01:00:53,340 --> 01:00:56,340
For a complete listing of available titles,
255
01:00:56,340 --> 01:00:59,340
as well as information on imported books and magazines,
256
01:00:59,340 --> 01:01:03,340
please visit our online bookstore, gordbooks.com,
257
01:01:03,340 --> 01:01:06,340
or phone us at 1-877-TRUSSED.
258
01:01:11,340 --> 01:01:15,340
We provide prompt, efficient service to our customers
259
01:01:15,340 --> 01:01:20,340
with respect, appreciation, and absolute confidentiality.
260
01:01:20,340 --> 01:01:21,340
Thank you.
18236
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.