All language subtitles for Heartland.CA.S17E02.720p.WEBRip

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,769 --> 00:00:04,235 - Previously on heartland. - Sunshine is your client horse. 2 00:00:04,371 --> 00:00:05,838 - Sunshine is famous! I'm not ready to do this on my own. 3 00:00:05,840 --> 00:00:07,739 - You're more than ready. - That billboard, 4 00:00:07,875 --> 00:00:09,574 The bull, you gonna tell me it's not starting 5 00:00:09,710 --> 00:00:11,843 To feel personal? - We'll find another bull. 6 00:00:11,912 --> 00:00:14,379 We got more important things to worry about. 7 00:00:14,382 --> 00:00:17,215 - Cut to the chase, sam. Do you accept our offer? 8 00:00:17,350 --> 00:00:18,784 - Well, someone made a much higher offer. 9 00:00:18,919 --> 00:00:21,253 - Who is it? - I'm sure you've seen 10 00:00:21,388 --> 00:00:23,655 His billboards on the way into town. Nathan pryce. 11 00:00:23,791 --> 00:00:25,523 - I had a racehorse that we turned into a jumper. 12 00:00:25,559 --> 00:00:27,725 Sometimes, retraining a horse can give them a new lease 13 00:00:27,862 --> 00:00:29,461 On life. - What are you doing here? 14 00:00:29,596 --> 00:00:31,330 - I'm rebecca's dad. - I don't blame you 15 00:00:31,332 --> 00:00:32,997 For being upset. - I'm not upset with you 16 00:00:33,034 --> 00:00:34,666 For running for mayor. I'm upset with you because 17 00:00:34,802 --> 00:00:37,269 You didn't tell me sooner. - Rick adderly, 18 00:00:37,271 --> 00:00:39,538 Your former chief administrative officer, 19 00:00:39,673 --> 00:00:42,007 Is pulling ahead in the polls. - Rick is my friend. 20 00:00:43,944 --> 00:00:45,611 Well, he's family. 21 00:01:15,376 --> 00:01:18,477 - Hi, gg! 22 00:01:26,386 --> 00:01:29,721 - Hey, pumpkin! You two gettin' up to no good in here? 23 00:01:29,790 --> 00:01:33,725 - No, I need your help. We need to cook some chicken for remi. 24 00:01:33,794 --> 00:01:36,595 - Oh, she's not eating her dog food again? 25 00:01:36,597 --> 00:01:39,464 - She doesn't like it anymore. Chicken is her favourite. 26 00:01:39,467 --> 00:01:42,868 - that's a spoiled dog. 27 00:01:45,172 --> 00:01:47,472 okay! 28 00:01:47,475 --> 00:01:49,340 Let's fry up some chicken. 29 00:01:58,151 --> 00:02:00,685 - We've been through a lot, haven't we, brady? 30 00:02:02,623 --> 00:02:04,823 But give amy a chance. Okay? 31 00:02:04,825 --> 00:02:07,091 She's, um, she's kind of a big deal. 32 00:02:07,128 --> 00:02:08,961 Some even call her 33 00:02:09,096 --> 00:02:11,163 The miracle girl. - Wow. I think this is 34 00:02:11,298 --> 00:02:13,765 The first time I've ever been built up to a horse before. 35 00:02:13,801 --> 00:02:16,367 - Well, he's particular, that's the problem. 36 00:02:16,503 --> 00:02:19,037 Since I quit jumping, he can't seem to get in sync with another rider. 37 00:02:19,172 --> 00:02:21,106 - What's going on? - Brady keeps clipping 38 00:02:21,175 --> 00:02:23,909 The jumps. No matter who I lease him to, it's the same thing. 39 00:02:24,044 --> 00:02:27,078 He was never like that with me. - Maybe you're the miracle boy. 40 00:02:27,214 --> 00:02:29,681 - I don't wanna horn in on your brand, now. 41 00:02:31,518 --> 00:02:34,052 - All right. Let's see what's going on. 42 00:02:34,187 --> 00:02:36,054 - Okay. 43 00:02:52,873 --> 00:02:54,539 Let's go again, brady. 44 00:03:07,354 --> 00:03:09,754 Try again, amy. 45 00:03:19,700 --> 00:03:22,167 You see, that's what keeps happening. 46 00:03:24,037 --> 00:03:26,505 - Yeah, he's not attacking the jumps. 47 00:03:26,640 --> 00:03:28,840 He's not even committed to his approach. 48 00:03:28,976 --> 00:03:31,376 - Can you fix that? - Usually, yeah, 49 00:03:31,378 --> 00:03:34,579 But I don't know if that's what this horse needs. 50 00:03:34,715 --> 00:03:36,081 - What--what does he need? 51 00:03:37,585 --> 00:03:39,918 - Sorry to say this, edwin, but... 52 00:03:40,053 --> 00:03:42,587 I think brady should quit jumping. 53 00:04:00,741 --> 00:04:03,808 - ♪♪ and at the break of day ♪ 54 00:04:03,844 --> 00:04:08,080 - ♪ you sink into - a dream ♪ 55 00:04:08,082 --> 00:04:10,148 ♪ you dreamer ♪ 56 00:04:10,217 --> 00:04:12,751 - ♪ ah-ah-ah ♪ 57 00:04:12,886 --> 00:04:14,252 ♪ you dreamer ♪ 58 00:04:17,057 --> 00:04:21,827 ♪ you dreamer, ah-ah-ah ♪♪ 59 00:04:26,166 --> 00:04:28,599 - What do you mean, he should quit? 60 00:04:28,636 --> 00:04:31,235 - I think that it was something he enjoyed doing with you, 61 00:04:31,272 --> 00:04:33,472 But since you don't jump anymore, his heart's just 62 00:04:33,474 --> 00:04:35,240 Not in it. - Well, there must be another 63 00:04:35,309 --> 00:04:36,974 Rider he could bond with. - It seems like you've 64 00:04:37,111 --> 00:04:40,579 Already tried. This is a competitive sport, and... 65 00:04:40,581 --> 00:04:42,848 I'm just afraid that if his head's not in the game, 66 00:04:42,983 --> 00:04:44,982 He's gonna have a serious fall and he could injure himself 67 00:04:45,119 --> 00:04:47,185 Or another rider. - But show jumping is what saved 68 00:04:47,221 --> 00:04:49,721 His life. I found him at this sketchy barn 69 00:04:49,790 --> 00:04:53,124 I used to work at. I'm 100% sure they abused him, 70 00:04:53,259 --> 00:04:55,860 And I drained my savings just so I could buy him. 71 00:04:55,929 --> 00:04:57,796 If he can't do that anymore, then what, 72 00:04:57,931 --> 00:04:59,631 Put him out to pasture? 73 00:05:03,603 --> 00:05:05,470 No. No, he's too young for that. 74 00:05:06,540 --> 00:05:08,373 Come on, boy. 75 00:05:19,553 --> 00:05:21,887 - It's jack. Leave a message. 76 00:05:22,022 --> 00:05:24,222 - Hey, why aren't you answering my calls? Come on, call me back. 77 00:05:24,357 --> 00:05:26,224 Asap. 78 00:05:27,761 --> 00:05:29,561 - Everything okay? - Yeah. I just-- 79 00:05:29,563 --> 00:05:31,529 I told jack I was gonna help with the election 80 00:05:31,565 --> 00:05:33,531 For the next couple of days. - Okay. 81 00:05:33,533 --> 00:05:36,234 - He's gotta set up this meeting with the pryce family 82 00:05:36,303 --> 00:05:39,237 To deal with the grazing lease. - Dad, if you need to help him, 83 00:05:39,273 --> 00:05:41,039 I can manage. - No, honey, I'm with you, 84 00:05:41,174 --> 00:05:44,375 Right up until the last result comes in tomorrow. 85 00:05:44,411 --> 00:05:45,844 - Thank you. - Yeah. No problem. 86 00:05:45,846 --> 00:05:47,645 We gotta set up for a celebration, what do you say? 87 00:05:47,681 --> 00:05:49,981 - Right, uh, do we really need this many balloons? 88 00:05:50,117 --> 00:05:52,717 - Lou, this is gonna be the best victory party 89 00:05:52,753 --> 00:05:54,886 Of all time. Take a look at this banner. 90 00:05:57,124 --> 00:05:59,124 - Oh! - "congratulations, lou, 91 00:05:59,259 --> 00:06:01,259 On round two!" - no, no, no, dad! Put it away! 92 00:06:01,261 --> 00:06:04,129 Dad, please! It's a jinx. 93 00:06:06,666 --> 00:06:09,200 - Nothing's gonna get in your way of a second term, honey. 94 00:06:09,236 --> 00:06:11,203 - Yeah, except maybe rick, and the fact he was 95 00:06:11,205 --> 00:06:13,004 Ahead in the polls. - He was ahead in the polls, 96 00:06:13,073 --> 00:06:14,806 But now you've pulled into a dead heat 97 00:06:14,941 --> 00:06:16,674 Since that radio interview. - Yeah. 98 00:06:16,744 --> 00:06:18,877 - Imagine where you'd be if you had taken my advice. 99 00:06:18,946 --> 00:06:21,213 - You still think mudslinging was the best strategy? 100 00:06:21,348 --> 00:06:24,015 - I was talking more of a flick. I think if you had have flicked, 101 00:06:24,017 --> 00:06:25,450 You'd be way out in front. 102 00:06:26,987 --> 00:06:28,886 We're gonna have you jumping again in no time, 103 00:06:28,922 --> 00:06:31,556 I promise. 104 00:06:31,625 --> 00:06:33,892 It's okay, brady. 105 00:06:34,027 --> 00:06:37,362 I'm not gonna stick you out in the field. Trust me. 106 00:06:37,497 --> 00:06:40,632 - That's not what I was suggesting. 107 00:06:45,105 --> 00:06:47,038 - Well, if he can't jump... 108 00:06:47,174 --> 00:06:50,509 - What if we retrain him again for something else? 109 00:06:50,511 --> 00:06:52,177 - Like what? 110 00:06:52,179 --> 00:06:54,712 - Well, he's... He's flashy, 111 00:06:54,714 --> 00:06:57,849 He's reliable, he doesn't spook easily. 112 00:06:57,984 --> 00:06:59,918 I was thinking maybe combined driving? 113 00:07:00,053 --> 00:07:01,853 - What's that? - Um, 114 00:07:01,988 --> 00:07:04,589 Carriage racing. Let me show you. 115 00:07:04,724 --> 00:07:07,859 - Sounds kind of random. - A client of mine 116 00:07:07,994 --> 00:07:10,595 Reached out and asked me if I would keep my eyes open 117 00:07:10,597 --> 00:07:12,730 For any horses that might fit the bill. 118 00:07:12,766 --> 00:07:14,666 I was thinking brady might be good for that. 119 00:07:14,801 --> 00:07:18,203 Check it out. 120 00:07:18,338 --> 00:07:20,805 ...Doing combined racing for about a couple 121 00:07:20,940 --> 00:07:23,207 Months now, but you gotta see, look at the turn on this pair. 122 00:07:23,243 --> 00:07:26,545 - So we... We take this on together? 123 00:07:26,680 --> 00:07:28,412 - If you'd like. 124 00:07:28,549 --> 00:07:32,016 - ...A tight turn, and it shows a lot of expertise. 125 00:07:32,151 --> 00:07:34,552 - Do you really think this will bring his spirit back? 126 00:07:34,688 --> 00:07:36,521 - I think it's worth a try. 127 00:07:36,657 --> 00:07:38,623 - Okay. 128 00:07:38,758 --> 00:07:42,159 All right, let's do it. - Okay. 129 00:07:42,296 --> 00:07:45,062 - When do we start? - Um, well, I can go home 130 00:07:45,098 --> 00:07:47,699 And get another horse right now, and maybe come back 131 00:07:47,701 --> 00:07:50,902 This afternoon? - Perfect. 132 00:07:51,037 --> 00:07:52,837 - Okay. 133 00:07:55,976 --> 00:07:59,578 - Good call, lyndy. She loves that chicken. 134 00:07:59,713 --> 00:08:02,113 - so I've been working 135 00:08:02,149 --> 00:08:04,249 With a horse of edwin's that he used to jump, and I'm 136 00:08:04,384 --> 00:08:06,651 Retraining it to be a combined driving horse. 137 00:08:06,786 --> 00:08:08,619 - Sounds like fun. - Yeah. 138 00:08:08,755 --> 00:08:11,523 I need a partner horse, though, and I was thinking 139 00:08:11,658 --> 00:08:14,058 Maybe harley? - Sure... 140 00:08:14,127 --> 00:08:17,795 How about buddy? I haven't been exercising him enough 141 00:08:17,865 --> 00:08:20,398 Since blue's taken on all the ranch work, and... 142 00:08:20,534 --> 00:08:23,234 - Yeah. That's not a bad idea. - Yeah, who's driving? 143 00:08:23,237 --> 00:08:25,670 - Oh, I guess I'm learning along with the horses. 144 00:08:25,739 --> 00:08:27,471 - Well, I've never driven carriage before, 145 00:08:27,508 --> 00:08:30,675 But I've been working with reins on wagons my whole life. 146 00:08:30,677 --> 00:08:33,544 - Would you like to help? - I would like to, 147 00:08:33,580 --> 00:08:35,547 But don't tell tim. He'll think I'm avoiding 148 00:08:35,682 --> 00:08:38,950 This pryce beef... Beef. 149 00:08:40,254 --> 00:08:43,688 - And are you? - No! No, this is... 150 00:08:45,092 --> 00:08:48,560 ...About buddy and trying to give him a new purpose. 151 00:08:48,695 --> 00:08:49,561 Do you want my help or not? 152 00:08:49,696 --> 00:08:52,030 - yes, please. 153 00:08:52,165 --> 00:08:54,065 I'll text katie. 154 00:08:54,134 --> 00:08:56,100 - uh, mom, amy wants to know 155 00:08:56,136 --> 00:08:57,969 If I can hang out with lyndy this afternoon. 156 00:08:58,005 --> 00:08:59,904 - Uh, yeah, it's pretty quiet around here. 157 00:08:59,907 --> 00:09:01,639 It should be okay. 158 00:09:01,675 --> 00:09:03,841 Hey, your, um, your dad mentioned 159 00:09:03,877 --> 00:09:06,110 That you wanna enter a new short story contest. 160 00:09:06,146 --> 00:09:09,447 - Uh, yeah. I have to retell a classic fairy tale using 161 00:09:09,516 --> 00:09:12,584 A current social issue. - Ooh, I like that. 162 00:09:12,586 --> 00:09:15,987 What about, like, a take on rapunzel that deals 163 00:09:16,122 --> 00:09:19,490 With toxic chemicals in hair products? No? 164 00:09:26,633 --> 00:09:28,533 Rick. 165 00:09:28,668 --> 00:09:30,201 - Hello. - Hi. 166 00:09:30,203 --> 00:09:33,137 I'm just popping in to say good luck, last day 167 00:09:33,273 --> 00:09:35,473 Before the election and all. - Oh, thank you. 168 00:09:36,577 --> 00:09:39,210 Good luck to you too. 169 00:09:39,346 --> 00:09:41,412 Rick, you're trembling. 170 00:09:42,783 --> 00:09:46,217 - Am I? That's because I'm a bloody nervous wreck. 171 00:09:46,219 --> 00:09:49,554 - Hey, that's normal. And, between you and me, 172 00:09:49,689 --> 00:09:53,624 I'm bloody nervous too. - Heh. Well, you hide it better. 173 00:09:53,760 --> 00:09:55,559 You might have to teach me how to do 174 00:09:55,696 --> 00:09:57,262 That if I am... 175 00:09:58,899 --> 00:10:00,765 Ahem. Sorry. 176 00:10:00,900 --> 00:10:02,800 This-- - it's okay. You know, 177 00:10:02,869 --> 00:10:05,236 Even though we're going head-to-head, I feel like we're in this together. 178 00:10:06,340 --> 00:10:07,973 - Yeah? - Yeah. We both put 179 00:10:08,108 --> 00:10:09,974 Our best foot forward, and now we just have to let 180 00:10:09,977 --> 00:10:12,110 The votes fall where they may, right? 181 00:10:12,112 --> 00:10:13,978 Just try to enjoy the excitement of it. 182 00:10:15,482 --> 00:10:18,116 - You're right. Okay. Well, I should get back 183 00:10:18,185 --> 00:10:20,719 To my headquarters. Apparently, 184 00:10:20,854 --> 00:10:22,854 We need more balloons. 185 00:10:26,259 --> 00:10:28,126 - Why are you cavorting with the enemy? 186 00:10:28,128 --> 00:10:31,396 - "cavorting?" - being friendly to. 187 00:10:31,398 --> 00:10:34,132 - I know what it means, dad. He's not the enemy. 188 00:10:34,134 --> 00:10:35,399 He's... My friend. 189 00:10:35,435 --> 00:10:37,669 Whatever happens tomorrow happens. 190 00:10:37,738 --> 00:10:41,339 - Whoa. That's enough of that talk right there. 191 00:10:41,408 --> 00:10:45,743 We are winning. You are winning. That's the intention 192 00:10:45,879 --> 00:10:48,212 That you want to put out there into the universe. 193 00:10:48,348 --> 00:10:49,948 - Oh, okay. 194 00:11:10,504 --> 00:11:13,438 - Hey. - Hey. 195 00:11:13,573 --> 00:11:15,507 - Jack. I wasn't expecting you. 196 00:11:15,509 --> 00:11:18,109 - Well, it appears I'm along for the ride. 197 00:11:18,111 --> 00:11:20,078 I'll be handling the reins. - That's great. 198 00:11:20,213 --> 00:11:22,847 - What's all this? - Oh, I thought 199 00:11:22,849 --> 00:11:24,982 I'd bring some muffins and-- - oh! Are those 200 00:11:25,018 --> 00:11:27,852 The chocolate banana ones that lyndy keeps raving about? 201 00:11:27,987 --> 00:11:30,588 - They are so amazing. - Mm! 202 00:11:30,724 --> 00:11:32,791 they are amazing! 203 00:11:32,793 --> 00:11:36,594 And is that coffee? Well, look at you! 204 00:11:36,729 --> 00:11:38,262 - Go for it. - That's the way 205 00:11:38,331 --> 00:11:40,665 To start the day. You guys sit tight. 206 00:11:40,800 --> 00:11:42,533 I'll get us going. - Thanks, grandpa. 207 00:11:44,604 --> 00:11:46,270 - So... 208 00:11:46,406 --> 00:11:48,139 You brought your grandpa. 209 00:11:48,141 --> 00:11:49,941 - Yeah. Well, he offered, and... 210 00:11:51,144 --> 00:11:53,144 Is that okay? You didn't wanna drive, 211 00:11:53,146 --> 00:11:55,079 Did you? - Oh, no, no! Not at all. 212 00:11:55,148 --> 00:11:57,549 I just, um... I would have brought more muffins. 213 00:11:57,684 --> 00:11:59,617 - Come on. We should get this rigging set up. 214 00:11:59,753 --> 00:12:01,419 - Okay. 215 00:12:08,395 --> 00:12:10,361 - You excited for your first solo job? 216 00:12:10,363 --> 00:12:13,631 - Yeah. It's a lot of pressure, though. 217 00:12:13,633 --> 00:12:15,700 Sunshine's a big deal in the roping world, 218 00:12:15,835 --> 00:12:17,969 But she's never done a grand entry before, 219 00:12:17,971 --> 00:12:20,371 And she's afraid of the sound a flag makes, 220 00:12:20,507 --> 00:12:23,107 So... I better get started. - Good luck. 221 00:12:23,143 --> 00:12:25,109 - Thanks. - Heh. 222 00:13:00,146 --> 00:13:02,280 - So far, so good. 223 00:13:02,415 --> 00:13:04,949 Okay. Let's pick up the pace, girl. 224 00:13:12,491 --> 00:13:15,193 whoa! Sunshine! Oof! 225 00:13:15,328 --> 00:13:17,996 - Logan! Are you okay? - Yeah, I'm good. 226 00:13:18,131 --> 00:13:20,398 I'm good. 227 00:13:25,972 --> 00:13:27,739 Ah... 228 00:13:31,043 --> 00:13:34,078 - You sure you're okay? - Yeah, I'm fine. 229 00:13:35,482 --> 00:13:38,249 Look at her. 230 00:13:38,384 --> 00:13:41,585 I went too fast, and now, she's even more scared of this, 231 00:13:41,621 --> 00:13:44,588 The one thing I was supposed to get her comfortable with. 232 00:13:49,262 --> 00:13:51,696 - Jump up. Ooh. 233 00:13:51,831 --> 00:13:55,199 Ooh. Jump up, buddy. Chi. Chi, brady. 234 00:13:55,268 --> 00:13:57,235 They seem to be getting used to the rigging 235 00:13:57,370 --> 00:13:59,070 And blinders, and they're listening 236 00:13:59,205 --> 00:14:01,205 To grandpa's voice cues. - This is a good start, right? 237 00:14:01,274 --> 00:14:03,808 - Oh, totally! I mean, I understand buddy 238 00:14:03,810 --> 00:14:06,744 Because he already has a bond with jack, but for brady to be 239 00:14:06,813 --> 00:14:09,547 Thrown into this and handle it so well, I'm impressed. 240 00:14:09,682 --> 00:14:11,482 - Well, he definitely looks 241 00:14:11,518 --> 00:14:14,085 More enthusiastic here than he's been on the jumping run lately. 242 00:14:14,220 --> 00:14:17,021 - Yeah, sometimes, trying something new can do that. 243 00:14:17,023 --> 00:14:19,423 - There you go. - Way to go, buddy boy. 244 00:14:19,559 --> 00:14:21,292 - You know, I have to give it to you. 245 00:14:21,294 --> 00:14:23,194 What they say about you is true. 246 00:14:24,264 --> 00:14:26,764 You really are amazing at reading horses. 247 00:14:26,833 --> 00:14:30,167 - Wow. I don't even think you're being sarcastic. 248 00:14:30,203 --> 00:14:32,770 Can I get that in writing please? 249 00:14:32,906 --> 00:14:35,707 - What? No! Don't make me regret the compliment, okay? 250 00:14:37,777 --> 00:14:40,044 - That looks good, grandpa. Try circling them around. 251 00:14:40,179 --> 00:14:41,645 - Step up, buddy. 252 00:14:41,781 --> 00:14:44,382 Chi. 253 00:14:44,517 --> 00:14:47,118 - Hey, since we didn't have any down time to have our snack, 254 00:14:47,253 --> 00:14:49,086 I was thinking if you wanted to go grab dinner tonight? 255 00:14:49,221 --> 00:14:51,422 - Just go a little bit tighter. That's it. 256 00:14:53,259 --> 00:14:56,126 Yeah! Sorry, what was that? 257 00:14:56,162 --> 00:14:58,863 - I was thinking maybe maggie's at 7 o'clock? 258 00:14:58,998 --> 00:15:00,998 - Oh, yeah, for sure. - Okay. 259 00:15:12,779 --> 00:15:15,546 - Lou. I've been looking all over for you. 260 00:15:15,615 --> 00:15:17,882 - Yeah, I just needed some quiet. 261 00:15:17,884 --> 00:15:19,417 - Hmm. - I'm, um, working on 262 00:15:19,419 --> 00:15:21,419 My thank-you speech for the volunteers. 263 00:15:21,554 --> 00:15:24,422 - Well, don't feel like you have to go gushing on 264 00:15:24,424 --> 00:15:26,691 About your campaign manager. 265 00:15:26,826 --> 00:15:28,625 - I have to admit, the thought 266 00:15:28,662 --> 00:15:33,164 Of a whole other term in this office is a bit daunting. 267 00:15:33,299 --> 00:15:36,033 - Can't pull out now. 268 00:15:36,102 --> 00:15:39,170 - No. No, no. I know that, I just... 269 00:15:39,239 --> 00:15:41,172 you know, since I've been 270 00:15:41,307 --> 00:15:43,640 In this office, georgie's gone off to pursue jumping 271 00:15:43,677 --> 00:15:46,711 And katie's gonna be next with her writing. 272 00:15:46,713 --> 00:15:48,512 And we just started getting along, you know, 273 00:15:48,548 --> 00:15:51,382 And she really only has a few more years left at home. 274 00:15:51,517 --> 00:15:53,517 - Lou, I know what you're trying to do. 275 00:15:53,652 --> 00:15:56,120 - What? 276 00:15:56,189 --> 00:15:59,023 - You don't wanna admit how badly you want this. 277 00:16:00,894 --> 00:16:02,793 It's like the day before a big rodeo. 278 00:16:02,928 --> 00:16:04,729 You know you're either gonna come home with a buckle 279 00:16:04,731 --> 00:16:07,331 Or a mouthful of dirt. - Okay. 280 00:16:07,334 --> 00:16:10,001 So, hypothetically, if I did want to avoid 281 00:16:10,136 --> 00:16:12,669 The whole eating dirt part... 282 00:16:12,706 --> 00:16:14,605 What would I do? - You strap yourself in, 283 00:16:14,741 --> 00:16:16,941 You hold on for dear life, and you make sure the ride's 284 00:16:17,076 --> 00:16:19,477 Not over until you decide it is. - Doesn't the bronc have 285 00:16:19,479 --> 00:16:20,811 Something to say about that, or, in this case, 286 00:16:20,880 --> 00:16:23,481 The people of hudson? - You can't anticipate every 287 00:16:23,616 --> 00:16:26,216 Buck or spin that comes your way. 288 00:16:26,252 --> 00:16:28,419 It's how you ride it out. 289 00:16:29,622 --> 00:16:31,822 And you don't let go until you hear the buzzer. 290 00:16:33,193 --> 00:16:35,426 - I'm not totally sure 291 00:16:35,428 --> 00:16:37,762 I understand your rodeo metaphor, but... 292 00:16:37,831 --> 00:16:39,764 I have worked really hard at this. You know, 293 00:16:39,833 --> 00:16:42,767 I made huge sacrifices, so... 294 00:16:42,902 --> 00:16:46,504 Quite frankly, I do think I've earned a second term. 295 00:16:47,807 --> 00:16:49,707 - That's more like it. - I guess there is a chance 296 00:16:49,842 --> 00:16:51,608 To make a difference right 'til the end. 297 00:16:51,644 --> 00:16:54,512 - So? - So I'm gonna go out swinging. 298 00:16:54,647 --> 00:16:58,982 - And... - And door-knocking first thing in the morning. 299 00:16:59,119 --> 00:17:01,218 - That's my daughter! You got this, honey. 300 00:17:01,353 --> 00:17:03,788 - Thanks... Coach. 301 00:17:11,664 --> 00:17:13,697 - Hi! - Hey. 302 00:17:19,205 --> 00:17:21,272 - Hey, where's rebecca? 303 00:17:21,407 --> 00:17:23,874 - Hi, lyndy. Um, she's 304 00:17:24,009 --> 00:17:25,742 With her mom tonight. 305 00:17:25,779 --> 00:17:27,545 - Why did you ask us for dinner then? 306 00:17:27,680 --> 00:17:30,648 - Uh, I meant, like, um... 307 00:17:31,785 --> 00:17:34,418 - Oh, you meant just the two of us. 308 00:17:34,487 --> 00:17:36,020 - Yeah. 309 00:17:45,865 --> 00:17:47,431 - Sure is taking a while. - Yeah. 310 00:17:47,467 --> 00:17:49,366 - Did they go all the way to heartland to get the beef 311 00:17:49,368 --> 00:17:51,903 For those burgers? - Well... It is 312 00:17:52,038 --> 00:17:54,171 Pretty busy in here. 313 00:17:54,240 --> 00:17:56,039 - Mommy, I need some more crayons. 314 00:17:56,076 --> 00:17:57,041 - Oh, yeah. I'll come with you. 315 00:17:57,043 --> 00:17:58,509 - No, I know where they are. 316 00:18:04,784 --> 00:18:06,984 - I'm really sorry I misunderstood. 317 00:18:07,020 --> 00:18:09,119 I--I thought you just meant the four of us, 318 00:18:09,155 --> 00:18:12,723 Like usual. I--I didn't know you meant, um... 319 00:18:12,725 --> 00:18:15,526 - A date? It's not a bad word. 320 00:18:15,662 --> 00:18:17,027 - Is that what this is? 321 00:18:19,031 --> 00:18:20,998 - Apparently not. 322 00:18:21,134 --> 00:18:23,467 - How was I supposed to know? - Oh, come on. Really? 323 00:18:23,603 --> 00:18:27,004 We've been spending so much time together, and... 324 00:18:27,140 --> 00:18:29,140 I've totally been putting out the vibes. 325 00:18:29,275 --> 00:18:31,241 - You have? - How can you be 326 00:18:31,377 --> 00:18:34,745 So intuitive with horses, yet so clueless about a guy 327 00:18:34,747 --> 00:18:36,680 Who's into you? - You're not the first person 328 00:18:36,716 --> 00:18:38,549 To tell me I'm better with animals than people. 329 00:18:38,618 --> 00:18:41,686 But I don't know, I just assumed that we were 330 00:18:41,821 --> 00:18:43,820 Supervising a playdate. - Well, I don't think it's 331 00:18:43,857 --> 00:18:47,225 That crazy of an idea for us to go on a date. 332 00:18:47,360 --> 00:18:50,827 I mean... We have so much in common. 333 00:18:50,864 --> 00:18:54,432 We have great banter. We laugh. Ha-ha! Right? 334 00:18:54,567 --> 00:18:57,635 - Like friends do. - Okay, but... 335 00:18:57,637 --> 00:19:00,304 - When are the burgers here? 336 00:19:00,439 --> 00:19:02,840 I'm starving. - I know, sweetie. 337 00:19:02,909 --> 00:19:05,176 They'll be here soon. - Why don't you 338 00:19:05,245 --> 00:19:07,578 Draw us another picture? - I'm gonna draw 339 00:19:07,713 --> 00:19:10,915 Mommy working with your horse. 340 00:19:10,984 --> 00:19:14,651 What's his name again? - Brady. We used to, uh... 341 00:19:14,687 --> 00:19:17,321 Win lots of ribbons together when we jumped. 342 00:19:17,323 --> 00:19:20,124 - Why don't you do it anymore? - Oh, honey, that's personal. 343 00:19:20,259 --> 00:19:22,459 - Oh, no. It's okay. - It's just... You never talk 344 00:19:22,495 --> 00:19:24,995 About it, so I didn't know... 345 00:19:25,031 --> 00:19:27,331 - Yeah. Um... 346 00:19:27,367 --> 00:19:30,568 I just--I banged my head really hard. 347 00:19:30,703 --> 00:19:32,803 Bad concussion. 348 00:19:32,939 --> 00:19:35,273 - And the doctor told you to stop? 349 00:19:35,408 --> 00:19:38,142 - He didn't have to. I wasn't my best self 350 00:19:38,277 --> 00:19:40,945 When I was in that post-concussion fog. 351 00:19:42,148 --> 00:19:44,081 Not as present for rebecca. 352 00:19:46,018 --> 00:19:48,686 I didn't wanna be in that state ever again. 353 00:20:05,505 --> 00:20:07,771 - You're gettin' an early start. 354 00:20:07,807 --> 00:20:09,707 - Yeah, I don't really have a choice. 355 00:20:10,944 --> 00:20:13,444 I messed up really bad. I moved too fast, 356 00:20:13,446 --> 00:20:15,312 And I think you're gonna need to step in. 357 00:20:15,381 --> 00:20:17,781 - Logan. Mistakes happen, okay? 358 00:20:17,850 --> 00:20:19,850 It's how you recover from them and move forward. 359 00:20:22,121 --> 00:20:24,522 You can do this. I know you can. 360 00:20:31,464 --> 00:20:34,364 - Okay! Uh, the griddle, turn that off. 361 00:20:34,400 --> 00:20:37,134 The sausages look ready. Lyndy, honey, would you take 362 00:20:37,136 --> 00:20:39,270 These napkins in to the table, please? Thank you. 363 00:20:39,405 --> 00:20:43,007 - Whoa! What's going on in here? - Surprise! 364 00:20:43,076 --> 00:20:45,276 - All your favourites. - Happy election day. 365 00:20:45,411 --> 00:20:47,878 - You guys! This is so sweet, but, you know, 366 00:20:48,014 --> 00:20:50,147 I really should get going. I have more houses to visit, 367 00:20:50,216 --> 00:20:52,550 More hands to shake. Oh, and dad, I need you to get 368 00:20:52,685 --> 00:20:55,152 The volunteers in a little bit early at maggie's. 369 00:20:55,287 --> 00:20:58,089 - Lou, come on. You can take time for breakfast. 370 00:20:58,224 --> 00:21:00,824 - Can you? Have you even set that appointment up 371 00:21:00,860 --> 00:21:03,494 With pryce beef yet? 372 00:21:03,629 --> 00:21:05,763 - Hey. Have you guys seen remi? 373 00:21:05,898 --> 00:21:07,832 - No, but you know she likes to go out and about sometimes. 374 00:21:07,967 --> 00:21:10,001 - Well, I can go on a search. I mean, 375 00:21:10,136 --> 00:21:12,369 I could use the break from my short story contest anyways. 376 00:21:12,504 --> 00:21:15,639 The best I've been able to come up with so far is an spca angle 377 00:21:15,708 --> 00:21:17,240 On beauty and the beast. - I like it! 378 00:21:17,377 --> 00:21:19,643 - Okay. Breakfast first. 379 00:21:19,778 --> 00:21:22,012 - Okay. - Jack, help me with this. 380 00:21:22,148 --> 00:21:24,548 - I got you. - So, uh, something 381 00:21:24,550 --> 00:21:26,050 Kind of weird happened yesterday. 382 00:21:26,185 --> 00:21:27,518 - What? 383 00:21:27,653 --> 00:21:30,320 - Edwin asked me out for dinner, and I just assumed he meant, 384 00:21:30,456 --> 00:21:33,190 Like, with the girls, like always, and I showed up 385 00:21:33,226 --> 00:21:35,059 And he didn't have rebecca there. 386 00:21:35,061 --> 00:21:37,594 He meant, like, a date. 387 00:21:37,630 --> 00:21:40,798 - Finally! - What? You knew about this? 388 00:21:40,867 --> 00:21:43,000 - Amy, you guys hang out all the time. 389 00:21:43,135 --> 00:21:45,202 - Yeah, I know, with rebecca and lyndy 390 00:21:45,338 --> 00:21:48,139 Because they're besties. This is gonna be so awkward. 391 00:21:48,141 --> 00:21:50,741 - No, it's not gonna be awkward because you said yourself 392 00:21:50,743 --> 00:21:53,477 You wanna put yourself out there again. 393 00:21:53,546 --> 00:21:56,013 Maybe edwin deserves a chance. Okay? 394 00:21:56,148 --> 00:21:57,581 - Girls, breakfast. - Come on! 395 00:21:57,716 --> 00:21:59,617 - Coming! Come on. 396 00:22:05,825 --> 00:22:07,491 - Hi. Uh... - Hey. 397 00:22:07,493 --> 00:22:09,493 I was just getting one of those myself. 398 00:22:09,495 --> 00:22:11,762 - I am so sorry. I should've called and asked 399 00:22:11,831 --> 00:22:14,498 If you wanted one. - Oh, no. It's--it's fine. 400 00:22:14,633 --> 00:22:16,533 - So I have some good news. 401 00:22:16,668 --> 00:22:19,202 That client of mine is interested in having 402 00:22:19,238 --> 00:22:21,505 Both brady and buddy as a team if they work out, 403 00:22:21,541 --> 00:22:23,307 So he's lending us his carriage for the day. 404 00:22:23,442 --> 00:22:25,776 - Oh, uh, you think they're ready to try it out? 405 00:22:25,912 --> 00:22:27,745 - I guess we'll find out, won't we? 406 00:22:29,515 --> 00:22:32,850 - Um, about last night, I'm--I'm so sorry 407 00:22:32,985 --> 00:22:35,853 If I made things awkward. - No, you didn't. I... 408 00:22:35,988 --> 00:22:39,323 I just... I just don't wanna jeopardize 409 00:22:39,325 --> 00:22:41,392 What we already have. 410 00:22:41,527 --> 00:22:43,227 - Being playdate buddies? 411 00:22:43,362 --> 00:22:45,963 Because if that's all you really see me as, 412 00:22:45,965 --> 00:22:48,432 I--I promise I'll lay off. - All right! 413 00:22:48,468 --> 00:22:49,933 Let's get this show on the road. 414 00:22:50,069 --> 00:22:52,870 Thank you. Good morning. - Hey, jack. 415 00:22:54,607 --> 00:22:57,408 - See you soon. - Okay. 416 00:23:05,551 --> 00:23:07,451 - Brady, chi! Brady, chi! 417 00:23:07,586 --> 00:23:09,653 Atta boy. Atta boy. 418 00:23:09,788 --> 00:23:11,989 Hang on. 419 00:23:13,826 --> 00:23:15,893 Oh! That's hard on my bones! 420 00:23:25,838 --> 00:23:27,738 Ah, jeez! - Amy! 421 00:23:27,740 --> 00:23:30,107 - are you okay? 422 00:23:30,242 --> 00:23:31,575 - Yeah. I'm fine. 423 00:23:31,611 --> 00:23:34,511 - What happened? What was that? - I don't know, but it was 424 00:23:34,647 --> 00:23:37,648 Definitely brady. They were both on the move even up, 425 00:23:37,783 --> 00:23:40,317 And then brady just stopped on a dime. 426 00:23:40,453 --> 00:23:42,786 - Come on, brady. It's just shallow water. Let's go. 427 00:23:42,855 --> 00:23:45,556 - Come on, boy. Come on, boy. 428 00:23:45,558 --> 00:23:48,192 - That horse is scared to get wet. 429 00:23:48,194 --> 00:23:49,993 - He never loved doing water jumps, 430 00:23:50,129 --> 00:23:52,263 But it seems like his fear of water has gotten worse. 431 00:23:53,933 --> 00:23:55,933 - What? - Well, a major part 432 00:23:55,935 --> 00:23:58,135 Of combined driving is going through water. 433 00:23:58,270 --> 00:24:00,537 And if your horse is afraid of water, 434 00:24:00,672 --> 00:24:02,206 Nobody is gonna want him. 435 00:24:02,275 --> 00:24:04,742 - Come on, brady. You have to do this. Walk up. 436 00:24:04,877 --> 00:24:07,644 come on, boy! 437 00:24:15,488 --> 00:24:17,755 Back at it with sunshine? 438 00:24:17,757 --> 00:24:20,090 - Yeah, all day, actually. 439 00:24:20,092 --> 00:24:21,892 - How's it going? 440 00:24:23,196 --> 00:24:25,829 - She's still afraid of the flag. 441 00:24:25,832 --> 00:24:28,298 Look, I'm trying to be patient but this just doesn't seem 442 00:24:28,334 --> 00:24:31,302 Like it's gonna work. I screwed up so bad. 443 00:24:31,437 --> 00:24:33,771 - Stop beating yourself up. She can probably feel 444 00:24:33,906 --> 00:24:36,640 Your stress. Maybe you should take a break. 445 00:24:36,775 --> 00:24:38,175 I could use the help looking for remi. 446 00:24:38,310 --> 00:24:42,046 - You still haven't found her? - No, and... 447 00:24:42,048 --> 00:24:43,647 I think we might need to expand the search, 448 00:24:43,782 --> 00:24:45,616 Like on horseback. 449 00:24:47,119 --> 00:24:49,453 - Taking sunshine out for a ride isn't such a bad idea. 450 00:24:50,723 --> 00:24:52,523 I could take the flag off the pole and try to get 451 00:24:52,525 --> 00:24:54,725 Her used to it out on a trail. - Okay. 452 00:24:54,794 --> 00:24:56,460 I'll get harley. - Okay. 453 00:24:58,330 --> 00:25:00,364 - Thank you all for your patience. 454 00:25:00,366 --> 00:25:02,466 I'm sure that she'll be here any minute now. 455 00:25:02,601 --> 00:25:05,336 Oh, and here she is now, your present and future mayor, 456 00:25:05,471 --> 00:25:07,738 Lou fleming! 457 00:25:09,809 --> 00:25:12,275 - Oh! Thank you. Thank you. 458 00:25:12,311 --> 00:25:14,744 Oh, thank you so much for being here, 459 00:25:14,880 --> 00:25:17,147 And I'm sorry to keep you waiting. 460 00:25:17,149 --> 00:25:19,817 Um, I'm late because I was actually out 461 00:25:19,952 --> 00:25:23,487 Doing my final push, and, uh... And I knocked on the door 462 00:25:23,622 --> 00:25:26,089 Of this new bed and breakfast, edna's. 463 00:25:26,225 --> 00:25:29,293 And I immediately recognized the woman who opened the door 464 00:25:29,295 --> 00:25:33,096 Because for over 20 years, edna was our school secretary. 465 00:25:33,165 --> 00:25:35,099 You know, the woman with the kind smile 466 00:25:35,234 --> 00:25:38,234 Who took our permission slips and put the band-aids on 467 00:25:38,271 --> 00:25:40,337 When our kids skinned their knees. 468 00:25:40,472 --> 00:25:43,440 Well, when edna retired, she went after her dream, 469 00:25:43,442 --> 00:25:46,310 And she opened up her b&b. 470 00:25:46,379 --> 00:25:50,447 And then, she almost went bankrupt in the first year. 471 00:25:50,449 --> 00:25:52,515 She--she could've lost her home. 472 00:25:52,552 --> 00:25:55,352 It was only because of the increased tourism 473 00:25:55,388 --> 00:25:59,122 That we generated that edna was able to turn it around. 474 00:26:02,128 --> 00:26:03,794 Sometimes, in this job, you wonder if you're making 475 00:26:03,863 --> 00:26:06,397 A difference, but in hearing edna's story, 476 00:26:06,399 --> 00:26:08,798 It made me realize that being the mayor of hudson has been 477 00:26:08,834 --> 00:26:11,935 My dream come true. And if I get to do it again, 478 00:26:12,071 --> 00:26:14,138 It's because of your unwavering support 479 00:26:14,273 --> 00:26:16,807 And belief in me, so thank you. 480 00:26:16,809 --> 00:26:19,275 Thank you from the bottom of my heart. 481 00:26:28,020 --> 00:26:30,353 - Come on, boy. - There you go. 482 00:26:30,389 --> 00:26:34,124 See, brady? Buddy's not afraid of it. 483 00:26:34,160 --> 00:26:36,627 Brady trusts buddy, so I'm hoping he'll just follow him in. 484 00:26:36,762 --> 00:26:39,296 - Come on, brady. - It's okay, look. 485 00:26:39,431 --> 00:26:42,499 It's not gonna hurt you. Come on! 486 00:26:42,568 --> 00:26:45,135 - Hey! What was that for? 487 00:26:45,270 --> 00:26:47,704 - I'm just showing him that it's okay. 488 00:26:47,840 --> 00:26:50,173 - Oh, really? Okay. 489 00:26:51,577 --> 00:26:53,977 Oh, yeah?! - Oh! Ah! 490 00:26:54,113 --> 00:26:56,713 Ooh! Woo! - See, brady? We're all 491 00:26:56,849 --> 00:26:59,516 Getting wet! 492 00:26:59,651 --> 00:27:01,719 - Oh, my! Okay! - Ah! 493 00:27:03,789 --> 00:27:05,722 - Woo! He did it! 494 00:27:05,858 --> 00:27:08,392 - you gonna come in, grandpa? 495 00:27:08,527 --> 00:27:10,661 - Oh, no! No. 496 00:27:10,796 --> 00:27:12,462 I'm good right here. 497 00:27:16,168 --> 00:27:19,069 - Remi! Remi! 498 00:27:19,204 --> 00:27:21,005 - You really think she'd come out this far? 499 00:27:21,140 --> 00:27:23,474 - I don't know. I'm starting to get worried. 500 00:27:23,609 --> 00:27:25,876 - Miley had a ranch dog that didn't come home for days. 501 00:27:26,011 --> 00:27:28,612 She thought he had, like, a doggie girlfriend 502 00:27:28,614 --> 00:27:30,647 Or something, you know, like lady and the tramp? 503 00:27:32,151 --> 00:27:33,884 - Things are going well with you two? 504 00:27:33,886 --> 00:27:37,554 - Miley and I? Yeah. Yeah, really good, actually. 505 00:27:37,556 --> 00:27:39,756 - That's good. She seems really cool. 506 00:27:42,461 --> 00:27:44,962 Hey, maybe I should use lady and the tramp 507 00:27:44,964 --> 00:27:47,164 As my fairy tale spin. Remi! Here, girl! 508 00:27:47,233 --> 00:27:49,900 - You still haven't started? - Oh, I've started. 509 00:27:49,969 --> 00:27:52,169 And started again. And again. 510 00:27:52,171 --> 00:27:54,838 I just... Can't seem to get into a groove. 511 00:27:54,973 --> 00:27:56,974 I don't know. Maybe I've used up all my good ideas. 512 00:27:56,976 --> 00:28:00,176 - No. No, that's not true. - How do you know? 513 00:28:00,212 --> 00:28:01,912 - 'cause you're an amazing writer! You just... 514 00:28:01,981 --> 00:28:05,048 Gotta get back on track. - Kind of like you and sunshine? 515 00:28:07,053 --> 00:28:08,786 - Touché. 516 00:28:08,921 --> 00:28:11,989 I'm not gonna lie, she's been a challenge. 517 00:28:11,991 --> 00:28:16,126 - Well, she seems really comfortable with you and that flag right now. 518 00:28:16,128 --> 00:28:19,996 - Yeah. Yeah, I guess she's less stressed on the trail. 519 00:28:19,998 --> 00:28:21,999 - Maybe she's been feeling too much pressure as well. 520 00:28:23,469 --> 00:28:27,003 - Hey. Could we put the remi search on pause for a bit? 521 00:28:27,073 --> 00:28:28,872 I want to try something. 522 00:28:38,350 --> 00:28:40,484 - Hey. - Hey. 523 00:28:40,553 --> 00:28:42,352 Um, I was just coming to tell you that the carriage 524 00:28:42,488 --> 00:28:44,488 Is all hooked up, so we're gonna head back. 525 00:28:44,623 --> 00:28:46,723 - Okay, yeah. I'll meet you back at the barn. 526 00:28:46,858 --> 00:28:48,826 - Sounds good. 527 00:28:48,961 --> 00:28:50,560 - Hey, amy. 528 00:28:52,464 --> 00:28:54,331 Thank you. 529 00:28:56,702 --> 00:28:58,569 - Yeah. No problem. 530 00:29:12,418 --> 00:29:14,851 - Look! Katie's riding. 531 00:29:14,987 --> 00:29:17,387 - Well, you don't see that every day. 532 00:29:17,389 --> 00:29:19,055 - Oh, look who's with her. 533 00:29:23,662 --> 00:29:25,495 Hey, guys! 534 00:29:27,933 --> 00:29:29,666 Wow, look at sunshine! 535 00:29:29,801 --> 00:29:32,603 You did it. - Way to go, logan. 536 00:29:34,406 --> 00:29:36,673 - So what was the breakthrough? - Well, we were out 537 00:29:36,809 --> 00:29:38,675 Looking for remi, and I could tell sunshine was 538 00:29:38,744 --> 00:29:40,811 Pretty comfortable on the trail, so we tried it out there. 539 00:29:40,946 --> 00:29:43,479 - Well, that was thinking on your feet. Good call. 540 00:29:43,516 --> 00:29:46,016 - I hate to be a downer, but we haven't found remi yet, 541 00:29:46,151 --> 00:29:48,085 And I really can't think of anywhere else to look. 542 00:29:48,087 --> 00:29:50,153 - Have you tried that old fort in the woods? 543 00:29:50,156 --> 00:29:52,022 Or even the picnic spot? 544 00:29:52,157 --> 00:29:55,626 - Uh, no. - Okay. Well, those are 545 00:29:55,761 --> 00:29:57,827 Two places that she loves. - Okay, well, we should 546 00:29:57,963 --> 00:29:59,963 Probably get back to maggie's. Mom's election results 547 00:30:00,032 --> 00:30:01,698 Will be in soon. 548 00:30:03,035 --> 00:30:06,770 - I think you need to find remi. - Okay. You guys go. 549 00:30:06,839 --> 00:30:08,771 I'll meet you there. - Okay. 550 00:30:08,808 --> 00:30:10,574 - I'm gonna borrow your horse, katie. 551 00:30:10,643 --> 00:30:12,575 - Uh, sure. 552 00:30:14,513 --> 00:30:17,581 Remi! Remi! 553 00:30:18,784 --> 00:30:20,350 Remi! 554 00:30:25,825 --> 00:30:27,424 Oh, no... 555 00:30:28,994 --> 00:30:31,127 Oh, remi... 556 00:30:40,806 --> 00:30:43,273 Oh, remi... 557 00:31:07,733 --> 00:31:09,099 Remi... 558 00:31:29,321 --> 00:31:31,655 - As the evening starts to wind down here in hudson, 559 00:31:31,790 --> 00:31:33,991 This mayoral race is on a knife's edge. 560 00:31:34,126 --> 00:31:36,260 Incumbent mayor, lou fleming... 561 00:31:36,395 --> 00:31:38,929 - It keeps going back and forth. - I know, I know. It's torture. 562 00:31:40,399 --> 00:31:42,999 - Okay. Okay. We're down to the last district, 563 00:31:43,068 --> 00:31:44,067 So whoever's on top 564 00:31:44,202 --> 00:31:45,969 When those votes come in is 565 00:31:46,104 --> 00:31:48,005 The winner. - This is it, everyone. 566 00:31:49,508 --> 00:31:51,741 - With everything on the line in this mayoral race, 567 00:31:51,777 --> 00:31:54,811 It looks like we're close to getting our final result in. 568 00:31:54,880 --> 00:31:58,581 Yes, and the last votes are just about to come in, 569 00:31:58,617 --> 00:32:00,817 And... That's it. - Wait, does... 570 00:32:00,953 --> 00:32:02,885 Does that mean... - Rick adderly is 571 00:32:02,922 --> 00:32:04,621 The next mayor of hudson. 572 00:32:04,756 --> 00:32:07,223 - I lost. 573 00:32:07,259 --> 00:32:10,427 I actually lost. 574 00:32:10,429 --> 00:32:13,163 - 12 votes? - 12 votes? He won by 12 votes?! 575 00:32:13,298 --> 00:32:15,431 - I'm sorry, lou. 576 00:32:15,467 --> 00:32:17,233 - No, wait. Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 577 00:32:17,269 --> 00:32:21,238 Lou, you ask for a recount. - A recount? 578 00:32:21,240 --> 00:32:24,641 Dad, volunteers count the votes. I can't ask them to do it again, 579 00:32:24,643 --> 00:32:27,244 Not when it's almost guaranteed to be the same result! 580 00:32:27,246 --> 00:32:30,513 - Lou, a mistake in the count can make all the difference. 581 00:32:30,549 --> 00:32:32,515 Never let go. 582 00:32:32,651 --> 00:32:34,785 Remember? Never let go. 583 00:32:36,255 --> 00:32:38,255 Press. Press is here, so... 584 00:32:38,390 --> 00:32:41,324 Just tell him you're gonna ask for a recount. 585 00:32:41,459 --> 00:32:44,327 - Okay. I... Okay, I, uh... 586 00:32:44,330 --> 00:32:47,130 I--I--I need a minute. Ahem. 587 00:32:47,132 --> 00:32:49,332 I, uh, I'm sorry, everyone! I'll be back. 588 00:32:58,544 --> 00:33:00,877 come on. 589 00:33:01,013 --> 00:33:02,545 Answer the phone. 590 00:33:07,286 --> 00:33:09,686 - lou. 591 00:33:09,821 --> 00:33:13,423 - Did you hear? - Oh, um, the election. 592 00:33:13,558 --> 00:33:15,225 Is it over? 593 00:33:15,360 --> 00:33:17,693 No. Uh, I don't know. Look, I lost, 594 00:33:17,730 --> 00:33:20,563 But not by many votes. Dad wants 595 00:33:20,599 --> 00:33:22,766 - lou... 596 00:33:22,901 --> 00:33:24,501 - I know, I know. I don't wanna look like I'm not willing 597 00:33:24,636 --> 00:33:27,637 To accept defeat because I am, but it's just there's 598 00:33:27,673 --> 00:33:29,972 A small chance that maybe mistakes were made, 599 00:33:30,009 --> 00:33:32,175 And I could've actually won. It was so close, amy. 600 00:33:32,310 --> 00:33:35,979 - I don't know. 601 00:33:38,183 --> 00:33:41,284 - Why? What's going on? Are--are you okay? 602 00:33:43,355 --> 00:33:45,321 - It's remi. 603 00:33:45,391 --> 00:33:49,459 I found her, lou. She's... She's gone. 604 00:33:56,268 --> 00:33:58,168 - You sure this is the best background for your photo? 605 00:33:58,303 --> 00:34:00,637 Yeah? The lighting might be better over there. 606 00:34:01,740 --> 00:34:04,207 Just hold it. 607 00:34:04,342 --> 00:34:06,543 What's rick doing here? - I--I'm ready to do this. 608 00:34:06,678 --> 00:34:08,578 Just trust me. 609 00:34:10,616 --> 00:34:12,482 Is this on? Okay. 610 00:34:12,617 --> 00:34:15,218 Ahem. Good evening, fellow hudsonites. 611 00:34:15,220 --> 00:34:16,953 I would like to thank you, first of all, 612 00:34:16,955 --> 00:34:18,921 For coming out to vote in what proved to be 613 00:34:18,957 --> 00:34:21,424 A hard-fought mayoral election 614 00:34:21,460 --> 00:34:23,093 Right down to the finish. 615 00:34:23,228 --> 00:34:25,161 I would especially like to thank the volunteers 616 00:34:25,230 --> 00:34:28,298 Who ran the voting stations. I know your diligence 617 00:34:28,300 --> 00:34:30,833 To ensure the integrity of this process 618 00:34:30,869 --> 00:34:33,403 Has resulted in a clear winner. 619 00:34:33,538 --> 00:34:35,772 And now, I would like to be the first to introduce you to 620 00:34:35,907 --> 00:34:38,041 And to congratulate a man 621 00:34:38,176 --> 00:34:40,644 I could not have done this job without, 622 00:34:40,779 --> 00:34:43,112 Your new mayor, mr. Rick adderly. 623 00:34:45,084 --> 00:34:46,983 - Thanks, lou. I'm sorry. 624 00:34:47,052 --> 00:34:49,385 - Don't be. We both gave it our all, 625 00:34:49,421 --> 00:34:52,355 And you earned it. 626 00:34:53,692 --> 00:34:55,592 - Ahem. 627 00:34:55,661 --> 00:34:58,195 Thank you, lou. I feel like I've learned 628 00:34:58,197 --> 00:35:00,797 How a mayor should conduct themselves 629 00:35:00,799 --> 00:35:02,933 From the very best. 630 00:35:03,068 --> 00:35:05,468 - What'd you do that for? 631 00:35:05,537 --> 00:35:08,338 - Because, dad... Sometimes, you actually need to know 632 00:35:08,340 --> 00:35:10,740 When it is time to let go. 633 00:35:10,809 --> 00:35:13,009 Rick won. We need to accept that. 634 00:35:15,013 --> 00:35:16,813 Now, we need to go home 635 00:35:16,882 --> 00:35:18,681 Because we have an even tougher loss to deal with 636 00:35:18,750 --> 00:35:20,884 Than this election. 637 00:35:30,095 --> 00:35:31,828 You really outdid yourself, lou. 638 00:35:31,963 --> 00:35:33,563 Is that your famous chicken salad? 639 00:35:33,565 --> 00:35:36,699 - Sure is. - Remi's favourite. 640 00:35:36,735 --> 00:35:39,368 I wish she was here. She's with daddy now. 641 00:35:39,504 --> 00:35:42,238 Yeah... 642 00:35:42,374 --> 00:35:45,175 We're all nursing heavy hearts today, pumpkin. 643 00:35:47,012 --> 00:35:51,047 So I think maybe we ought to say a few words 644 00:35:51,182 --> 00:35:54,684 Before we dive into lunch here. How about we all share 645 00:35:54,753 --> 00:35:57,320 Something special that happened since 646 00:35:57,455 --> 00:35:59,322 Remi came into our lives? 647 00:36:00,425 --> 00:36:02,726 Lyndy, would you like to start? 648 00:36:02,861 --> 00:36:05,795 - Well, I was born. 649 00:36:05,797 --> 00:36:07,664 - Yes, you were. 650 00:36:09,334 --> 00:36:12,536 - I'm not sure I can follow that, but, uh, 651 00:36:12,671 --> 00:36:14,604 I found my love of writing, 652 00:36:14,739 --> 00:36:17,007 And it all started with remi... 653 00:36:17,142 --> 00:36:20,677 Curled up at my feet as I wrote my first ideas down on paper. 654 00:36:22,548 --> 00:36:26,549 - Dad? - Well, um... 655 00:36:26,618 --> 00:36:30,220 Remi was a good dog. Lived a long life. 656 00:36:31,890 --> 00:36:34,624 I don't know. 657 00:36:34,660 --> 00:36:37,894 I--I guess the thing I'm most proud of is 658 00:36:38,029 --> 00:36:41,097 This family. And I know, 659 00:36:41,232 --> 00:36:43,066 Sometimes, I can be a bit over the top... 660 00:36:44,369 --> 00:36:46,102 ...Trying to get you re-elected for mayor, lou. 661 00:36:46,238 --> 00:36:49,305 - It's okay. I know how bad you wanted it for me. 662 00:36:49,440 --> 00:36:52,309 - Oh, I wanted it for the town. You were a great mayor. 663 00:36:52,444 --> 00:36:54,644 - Thank you. 664 00:36:54,713 --> 00:36:57,446 I'm really happy with everything I was able to do as mayor, 665 00:36:57,582 --> 00:37:00,182 And I'm just thankful that I had that opportunity, 666 00:37:00,219 --> 00:37:03,520 But as soon as I heard about remi... 667 00:37:03,522 --> 00:37:06,122 Suddenly, the election just seemed meaningless. 668 00:37:06,257 --> 00:37:09,993 What's important to me is being here for you guys. 669 00:37:11,230 --> 00:37:14,731 - Yeah. We're lucky to have you here, lou. 670 00:37:16,802 --> 00:37:19,769 Now, as the other old dog on the ranch, 671 00:37:19,805 --> 00:37:23,473 I was always grateful for remi's youthful spirit. 672 00:37:23,542 --> 00:37:26,743 She never lost her desire to learn 673 00:37:26,878 --> 00:37:29,546 New tricks, and I hope the same can be said for me. 674 00:37:29,681 --> 00:37:31,548 - Well, there's no doubt about that. 675 00:37:31,683 --> 00:37:33,617 You should've seen grandpa take the reins this week. 676 00:37:35,554 --> 00:37:38,555 yeah... 677 00:37:38,690 --> 00:37:40,824 Remi will always hold a special... 678 00:37:40,959 --> 00:37:42,759 Special place in my heart. 679 00:37:43,862 --> 00:37:46,496 You know, she saw me through 680 00:37:46,498 --> 00:37:50,100 Some of the highest highs and some of the lowest lows. 681 00:37:50,102 --> 00:37:52,802 And she always brought me such comfort through all of it. 682 00:37:56,708 --> 00:37:58,841 - Yeah, it really is the... 683 00:37:58,877 --> 00:38:01,711 The collection of people and animals 684 00:38:01,747 --> 00:38:04,247 You surround yourself with that sees you through 685 00:38:04,316 --> 00:38:06,716 All the days, good or bad. 686 00:38:06,851 --> 00:38:08,585 Yeah. 687 00:38:10,989 --> 00:38:13,123 - So in honour of our good friend, let's raise 688 00:38:13,125 --> 00:38:15,524 A glass of lemonade... 689 00:38:15,560 --> 00:38:17,861 ...To remi for everything 690 00:38:17,996 --> 00:38:19,796 She brought our lives 691 00:38:19,798 --> 00:38:23,133 And for the love she shared with all of us. 692 00:38:24,269 --> 00:38:26,069 - To remi. - To remi. 693 00:38:26,204 --> 00:38:27,737 - To remi. - To remi. 694 00:38:27,806 --> 00:38:28,805 - To remi. 695 00:38:38,183 --> 00:38:40,750 - I'm off to drive a carriage. 696 00:38:40,819 --> 00:38:42,819 Yes, lisa. I'm driving the carriage. 697 00:38:42,954 --> 00:38:44,754 I'll show off for you when you get home. 698 00:38:46,625 --> 00:38:48,557 Yeah. Love you too. 699 00:38:51,296 --> 00:38:53,563 - Braggin' to your girl again? 700 00:38:53,565 --> 00:38:55,631 - Little bit. 701 00:38:56,768 --> 00:38:58,168 - I hear he's pretty good at it too. 702 00:38:58,170 --> 00:39:01,171 - Yeah! Yeah, it seems 703 00:39:01,173 --> 00:39:03,272 Buddy might've found himself a new home. 704 00:39:05,177 --> 00:39:07,243 - How do you feel about that? 705 00:39:07,379 --> 00:39:10,780 - Oh, I'll miss him around here, I guess. 706 00:39:10,915 --> 00:39:13,583 I'm just glad I was able to help him find 707 00:39:13,585 --> 00:39:16,853 Something new that he likes to do. 708 00:39:16,922 --> 00:39:19,856 - Sorry about bustin' your chops about not dealin' with pryce. 709 00:39:19,925 --> 00:39:23,493 - Ah... You weren't completely wrong. 710 00:39:24,896 --> 00:39:27,330 Well, it ain't an easy business, and to think we've got 711 00:39:27,465 --> 00:39:29,532 Another big battle on our hands... 712 00:39:30,902 --> 00:39:34,203 - Oh, come on. Don't tell me you're not up for it. 713 00:39:35,841 --> 00:39:39,943 - Nah. No, I just needed to steel myself a little. 714 00:39:39,945 --> 00:39:42,345 But you're right. 715 00:39:42,480 --> 00:39:45,614 It's time to settle this land issue, so... 716 00:39:45,650 --> 00:39:47,950 I set up a meeting with the foreman 717 00:39:47,986 --> 00:39:50,753 Over at pryce beef there. 718 00:39:50,756 --> 00:39:53,623 We've worked too long and hard building this business. 719 00:39:53,625 --> 00:39:55,424 Ain't nobody gonna take it from us. 720 00:40:07,873 --> 00:40:09,773 - Here, I got this. - Thank you. 721 00:40:16,448 --> 00:40:19,249 - Hey. I'm, um... 722 00:40:19,251 --> 00:40:21,050 Really sorry about your family dog. 723 00:40:23,255 --> 00:40:25,254 Rebecca told me. 724 00:40:26,524 --> 00:40:28,725 You sure you want to do this today? 725 00:40:28,860 --> 00:40:30,593 - Yeah. 726 00:40:30,595 --> 00:40:33,463 We had a nice ceremony for remi this morning. 727 00:40:33,532 --> 00:40:36,665 Now, it's time to give buddy his turn. 728 00:40:36,701 --> 00:40:38,468 - And brady. - Mmhm. 729 00:40:39,804 --> 00:40:42,138 - Hopefully, his issues with water are behind him. 730 00:40:43,608 --> 00:40:45,809 I really would love to see him and buddy get a chance 731 00:40:45,944 --> 00:40:48,478 To do this for real. 732 00:40:48,480 --> 00:40:50,480 Together. 733 00:40:50,615 --> 00:40:53,616 - Yeah. Edwin? 734 00:40:53,618 --> 00:40:55,551 - Hmm? 735 00:40:57,155 --> 00:41:01,090 - If you ever decide to ask me out to dinner again, 736 00:41:01,226 --> 00:41:04,961 Maybe just clarify that I'm not supposed to bring my child. 737 00:41:05,030 --> 00:41:08,364 I'm just not very good at reading these people things. 738 00:41:10,768 --> 00:41:12,302 - Yeah. Ahem. Yes. 739 00:41:12,437 --> 00:41:14,437 - Okay. - Okay. 740 00:41:23,315 --> 00:41:25,114 - There goes your first client horse. 741 00:41:25,150 --> 00:41:27,383 Must feel pretty good. - Yeah. 742 00:41:27,385 --> 00:41:30,253 Yeah, it does feel really good. 743 00:41:30,255 --> 00:41:32,388 Hey, um... I'm sorry about remi. 744 00:41:32,523 --> 00:41:35,258 - Yeah. Thank you for helping me look for her. 745 00:41:35,327 --> 00:41:37,393 - Yeah, of course. You know, actually, 746 00:41:37,462 --> 00:41:39,329 That ride is what helped turn things around with sunshine. 747 00:41:39,464 --> 00:41:41,998 - Yeah? That chat actually helped my writer's block too. 748 00:41:42,067 --> 00:41:45,134 Okay. How's this? Snow white has to convince 749 00:41:45,203 --> 00:41:47,069 The seven dwarfs to give up diamond mining 750 00:41:47,105 --> 00:41:49,338 And become environmental stewards of their forest. 751 00:41:49,473 --> 00:41:53,409 - Okay, not--not bad. Let's hear more. 752 00:41:53,478 --> 00:41:55,278 - Okay! So the evil queen, right, she's, like, the ceo 753 00:41:55,413 --> 00:41:57,080 Of the whole company. - Right. 754 00:41:57,215 --> 00:41:58,814 - And so she's just been destroying forests, 755 00:41:58,850 --> 00:42:01,618 Destroying ecosystems for years to make money off the diamonds. 756 00:42:01,620 --> 00:42:03,752 - It needs an action sequence. You know that, right? 757 00:42:07,425 --> 00:42:11,827 - ♪♪ stray light ♪ 758 00:42:11,829 --> 00:42:13,863 ♪ burning in the night ♪ 759 00:42:15,367 --> 00:42:18,768 ♪ watching and waiting ♪ 760 00:42:22,506 --> 00:42:25,241 ♪ shed your skin ♪ 761 00:42:25,310 --> 00:42:28,645 ♪ shed off all the weakness ♪ 762 00:42:28,647 --> 00:42:33,215 ♪ finding a way out ♪ 763 00:42:36,121 --> 00:42:39,322 ♪ rushing through ♪ 764 00:42:39,457 --> 00:42:42,791 ♪ like blood inside of my veins ♪ 765 00:42:42,927 --> 00:42:46,462 ♪ there's no going back now ♪ 766 00:42:50,068 --> 00:42:53,136 ♪ and it starts again ♪ 767 00:42:55,340 --> 00:42:57,740 ♪ oh-oh-oh-oh-oh ♪ 768 00:42:57,742 --> 00:43:01,644 ♪ it's only the beginning ♪ 769 00:43:01,680 --> 00:43:04,547 ♪ you don't know where you're going ♪ 770 00:43:05,883 --> 00:43:09,085 ♪ I know it's gonna be, oh ♪ - woohoo! 771 00:43:09,220 --> 00:43:12,088 - ♪ oh-oh-oh-oh-oh ♪ 772 00:43:12,090 --> 00:43:15,358 ♪ the ruin and the glory ♪ 773 00:43:15,493 --> 00:43:19,028 ♪ another chapter in the story ♪ 774 00:43:21,766 --> 00:43:24,167 ♪ I know it's gonna be all right ♪ 775 00:43:24,302 --> 00:43:27,370 ♪ oh-oh-oh-oh-oh ♪ 776 00:43:35,947 --> 00:43:38,814 ♪ I know it's gonna be all right ♪♪ 777 00:43:55,867 --> 00:43:58,901 Closed captioning by sette inc.60066

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.