Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,443 --> 00:00:13,957
Subtitle Indonesia By KCG
Original Subs By hossein6
2
00:00:14,058 --> 00:00:17,958
Selamat Menikmati
3
00:00:19,958 --> 00:00:22,193
Now these
4
00:00:22,194 --> 00:00:25,930
words
5
00:00:25,931 --> 00:00:28,866
what an...
6
00:00:28,867 --> 00:00:31,536
An endless
7
00:00:31,537 --> 00:00:34,105
endless...
8
00:00:34,106 --> 00:00:37,143
Hmmm.
endless
9
00:00:38,143 --> 00:00:42,281
endless rolling...
10
00:00:44,283 --> 00:00:46,020
(Jon sedang mencari inspirasi lagu)
Waves
11
00:00:48,020 --> 00:00:50,555
what do you carry to me?
12
00:00:50,556 --> 00:00:54,138
Where will
you carry me to?
13
00:01:10,008 --> 00:01:13,143
Children building
castles in the sand
14
00:01:13,144 --> 00:01:15,381
in my town
15
00:01:16,381 --> 00:01:18,390
children...
16
00:01:25,390 --> 00:01:27,592
A band's playing
17
00:01:27,593 --> 00:01:31,395
a band's playing
tomorrow night
18
00:01:31,396 --> 00:01:33,197
in my town.
19
00:01:33,198 --> 00:01:36,972
Mereka menyebutnya...
The Soron...
20
00:01:39,972 --> 00:01:42,607
Ladies have babies
21
00:01:42,608 --> 00:01:44,946
That's how it works.
22
00:01:47,946 --> 00:01:51,048
Lady in the red coat,
what you doing with that bag?
23
00:01:51,049 --> 00:01:53,618
Lady in the blue coat
24
00:01:53,619 --> 00:01:55,956
do you know the lady
in the red coat?
25
00:02:08,333 --> 00:02:09,941
Pelan-pelan!
26
00:02:15,941 --> 00:02:18,643
Kota kecil.
27
00:02:24,416 --> 00:02:27,220
Little boxes
28
00:02:29,220 --> 00:02:31,926
to take me away
29
00:02:33,926 --> 00:02:35,997
from these little boxes.
30
00:02:38,997 --> 00:02:41,131
- Hai, sayang.
- Oh.
31
00:02:41,132 --> 00:02:44,068
Hai, kamu tiba tepat waktu.
Aku sedang membuat casserole.
(perpaduan makanan dari terigu, daging dan kaldu)
32
00:02:44,069 --> 00:02:46,237
Oh, tidak usah, makasih.
Aku sedang punya ide untuk membuat lagu.
33
00:02:46,238 --> 00:02:48,472
Pekerjaannya bagaimana ?
Ya, bagus.
34
00:02:48,473 --> 00:02:50,675
A... Aku harus segera menulisnya...
Sebelum aku lupa.
35
00:02:50,676 --> 00:02:53,678
Oke, ide untuk lagu di "a" minor,
36
00:02:53,679 --> 00:02:55,980
judul yang mungkin "daerah pinggiran kota"
37
00:02:55,981 --> 00:02:59,149
I dream...
38
00:02:59,150 --> 00:03:02,285
Of an angel...
pindah ke "E" pada bass.
39
00:03:02,286 --> 00:03:04,956
To take
40
00:03:04,957 --> 00:03:07,427
Me away...
41
00:03:08,427 --> 00:03:11,462
Ke "G."
take
42
00:03:11,463 --> 00:03:14,299
Me away...
"C."
43
00:03:15,299 --> 00:03:19,170
From these
little boxes...
44
00:03:19,171 --> 00:03:20,438
Kembali ke "a."
45
00:03:20,439 --> 00:03:24,041
I dream
of an angel...
46
00:03:24,042 --> 00:03:26,510
Ke atas.
to take...
47
00:03:26,511 --> 00:03:28,379
Oh, sebentar.
me away...
48
00:03:28,380 --> 00:03:30,748
Oh sialan.
49
00:03:30,749 --> 00:03:32,283
Ini gila.
50
00:03:32,284 --> 00:03:33,495
Lagu yang gila.
51
00:03:43,995 --> 00:03:46,063
(Membuat twit) Kerja keras...
membuat lagu
52
00:03:46,064 --> 00:03:52,500
...seharian.
Saatnya untuk makan malam
53
00:04:26,570 --> 00:04:30,445
Uh, tapi bukan Johnston atau Harman.
54
00:04:37,382 --> 00:04:40,350
(Suara diradio) Um, jadi bagaimana
pendapatmu mengenai, The Soron...
55
00:04:40,351 --> 00:04:42,218
Bagaimana kau menggambarkan musiknya ?
56
00:04:42,219 --> 00:04:44,121
terima kasih atas pertanyaanmu,
Anthony.
57
00:04:44,122 --> 00:04:45,682
Itu pertanyaan yang sangat membosankan.
58
00:04:45,683 --> 00:04:47,425
Membuat kesal saja, benarkan?
59
00:04:47,426 --> 00:04:50,061
Aku akan menggambarkan musik kami
sebagai kesenangan.
60
00:04:50,062 --> 00:04:51,562
Clara, mengapa kau tidak membiarkannya berbicara?
Bangsat kau, Lucas!
61
00:04:51,563 --> 00:04:53,597
Keju dan sandwich daging sapi.
62
00:04:53,598 --> 00:04:55,266
Ini dia.
63
00:04:55,267 --> 00:04:59,136
"Keju dan sandwich daging sapi.
64
00:04:59,137 --> 00:05:02,178
#Hidupkanmimpi."
65
00:05:06,178 --> 00:05:08,281
Itu dia.
66
00:05:09,281 --> 00:05:10,480
(Suara polisi dari kejauhan)
Hello, pak.
67
00:05:10,481 --> 00:05:12,283
Kami ingin bicara, pak.
68
00:05:12,284 --> 00:05:14,420
(Lucas)
Lihat, kalian membuatku jadi begini !
69
00:05:15,420 --> 00:05:17,554
Aku akan melakukannya!
Aku serius.
70
00:05:17,555 --> 00:05:19,422
Ini salahmu !
71
00:05:19,423 --> 00:05:21,425
- Ini semua salahmu!
- Oke.
72
00:05:21,426 --> 00:05:23,828
- Maukah kamu melihatku sekali saja?
- Keluar dari air.
73
00:05:23,829 --> 00:05:26,362
Kami sedang di stasiun radio.
74
00:05:26,363 --> 00:05:28,466
Dia dan Clara berselisih
75
00:05:28,467 --> 00:05:32,403
atau... Aku tidak tahu,
Aku rasa mereka berkelahi.
76
00:05:32,404 --> 00:05:34,272
Ini semua salahmu!
77
00:05:35,873 --> 00:05:37,574
Kamu kan The So...
78
00:05:37,575 --> 00:05:39,443
Kamu akan manggung malam ini.
79
00:05:39,444 --> 00:05:41,377
Bagaimana bisa ?
80
00:05:41,378 --> 00:05:43,614
Pemain keyboard kami berusaha untuk bunuh diri.
81
00:05:43,615 --> 00:05:46,117
Bangsat!! Kamu tahu, Aku bukan hanya
sekedar jari saja.
82
00:05:46,118 --> 00:05:47,454
Aku bisa main keyboard.
83
00:05:49,454 --> 00:05:52,259
Dia menginginkan ini...
Dari awal dia menginginkan ini!
84
00:05:54,259 --> 00:05:57,194
Oh tidak, tidak, Aku tidak bermaksud...
Maksudku bukan, uh... I...
85
00:05:57,195 --> 00:05:59,599
Yeah yeah.
86
00:06:01,632 --> 00:06:03,870
Si Rambut Merah.
Oke.
87
00:06:05,870 --> 00:06:07,872
Ahem.
88
00:06:07,873 --> 00:06:10,310
Kamu bisa main di "C," "F" dan "G"?
89
00:06:12,310 --> 00:06:14,511
- Ya.
- Kamu ikut.
90
00:06:14,512 --> 00:06:17,213
- Beneran ?
91
00:06:17,214 --> 00:06:19,482
Cukup, bangun!
92
00:06:19,483 --> 00:06:21,585
Apa yang harus kita lakukan sekarang ?
93
00:06:21,586 --> 00:06:23,554
Haruskah kita berlatih ?
94
00:06:23,555 --> 00:06:25,423
Pintu belakang panggung,
jam 9 malam ini.
95
00:06:26,423 --> 00:06:29,435
Uh, oke, ini aku kasih nomerku.
96
00:06:37,435 --> 00:06:39,670
Apakah dia baik-baik saja?
97
00:06:39,671 --> 00:06:41,574
Dia akan baik-baik saja.
98
00:06:42,574 --> 00:06:44,908
Malam ini dia akan menginap
99
00:06:44,909 --> 00:06:47,444
dirumah sakit.
Dia menelan banyak air,
100
00:06:47,445 --> 00:06:49,393
kita harus memompanya keluar.
101
00:07:03,628 --> 00:07:06,207
Hello?
102
00:08:19,437 --> 00:08:21,440
In the soup
103
00:08:22,440 --> 00:08:24,378
Ginger crouton
104
00:08:26,378 --> 00:08:27,800
cover him in grease
105
00:08:29,781 --> 00:08:33,555
Raw limby sausage
106
00:08:38,555 --> 00:08:40,359
Bobbing poulet
107
00:08:42,359 --> 00:08:44,531
salted joints
108
00:08:47,531 --> 00:08:49,036
Tuna in brine
109
00:08:52,036 --> 00:08:55,440
Deep dark swell anoints...
110
00:08:57,508 --> 00:08:59,642
Undertow the broken Ford
111
00:08:59,643 --> 00:09:02,680
Back to garage,
help him, lord...
112
00:09:06,751 --> 00:09:09,053
Eels are jellied,
bloated belly
113
00:09:09,054 --> 00:09:11,588
Scallops seared,
wrinkled skin
114
00:09:11,589 --> 00:09:13,857
Comb the cockles
from his beard
115
00:09:13,858 --> 00:09:16,459
Notify the next of kin
116
00:09:16,460 --> 00:09:18,761
Push the baby, cut the cord
117
00:09:18,762 --> 00:09:22,636
Spread the feast
upon the board...
118
00:09:26,338 --> 00:09:29,542
Coming out, emerging...
119
00:09:31,458 --> 00:09:33,511
Ada apa?
Kamu berhenti bermain.
120
00:09:33,711 --> 00:09:36,817
Apa yang terjadi dengan dirimu?
Hentikan musiknya !?
121
00:09:38,550 --> 00:09:40,085
Bodoh!
122
00:09:41,085 --> 00:09:43,554
Ini.
Pemusik cadangan bodoh!
123
00:09:43,555 --> 00:09:45,556
Orang bodoh sialan !
124
00:10:06,744 --> 00:10:07,883
Oke, ayo.
125
00:10:12,883 --> 00:10:14,921
Ayo.
126
00:10:17,921 --> 00:10:19,930
Hidupkan mobilnya.
127
00:11:10,941 --> 00:11:13,776
(Suara Don)
Hello, jadi Lucas sudah dikeluarkan
128
00:11:13,777 --> 00:11:15,913
dan kami butuh pemain keyboard baru.
129
00:11:15,914 --> 00:11:18,515
Dan Frank mengatakan,
"ingat anak laki-laki yang enak dilihat
130
00:11:18,715 --> 00:11:20,918
diatas panggung minggu lalu?"
131
00:11:20,919 --> 00:11:23,654
Aku tidak diundang.
132
00:11:23,655 --> 00:11:25,735
- Hello?
- Jadi Frank mengatakan kamu membawa
133
00:11:25,736 --> 00:11:27,790
suatu harapan malam itu.
134
00:11:27,791 --> 00:11:30,460
Tapi karena dia bisa mendengar suara tak jelas
dari balik topengnya sehingga...
135
00:11:30,461 --> 00:11:32,529
Aku kira ia mengatakan
kamu membawa
136
00:11:32,530 --> 00:11:34,798
sesuatu yang tak tahan lama.
137
00:11:34,799 --> 00:11:37,200
Kamu tahu, seperti makanan
yang gampang busuk
138
00:11:37,201 --> 00:11:38,901
- seperti ikan atau buah.
- Mm-hmm.
139
00:11:38,902 --> 00:11:40,838
Jadi Aku katakan,
140
00:11:40,839 --> 00:11:42,872
"ayolah, sob,
siapa saja bisa melakukan hal itu."
141
00:11:42,873 --> 00:11:45,476
Lagian, kita sedang melakukan
sesuatu yang besar saat ini
142
00:11:45,477 --> 00:11:47,247
di Irlandia.
Kamu mau ikut ?
143
00:11:49,247 --> 00:11:52,949
- Ya.
- Clacket Lane, M25, jam 5 sore hari ini.
144
00:11:52,950 --> 00:11:55,751
(bikin twit)
"kamu tidak akan percaya
145
00:11:55,752 --> 00:11:58,958
apa yang terjadi padaku saat ini."
146
00:11:59,958 --> 00:12:02,030
"#Throughthelookingglass."
147
00:12:06,030 --> 00:12:07,698
Hello!
148
00:12:07,699 --> 00:12:09,031
Aku tidak yakin mau menunggu.
149
00:12:09,032 --> 00:12:11,635
Clacket Lane seperti labirin, bukan ?
150
00:12:11,636 --> 00:12:14,505
Aku tadi mau menunggu di...
depan Bank of Scotland Cashline...
151
00:12:14,506 --> 00:12:16,740
Kamu tahu, dekat dengan R.A.C.
Membership disana...
152
00:12:16,741 --> 00:12:19,609
Tapi, Aku pikir
aku akan terlihat jika dekat sini.
153
00:12:19,610 --> 00:12:21,911
Jadi Aku memutuskan untuk menunggu disini...
154
00:12:21,912 --> 00:12:23,748
Hello, Oh,
155
00:12:26,651 --> 00:12:29,254
Hello semuanya.
156
00:12:30,254 --> 00:12:31,939
Hai, Don bilang, aku harus mengucapkan itu
157
00:12:32,724 --> 00:12:36,988
Aku tidak tahu harus ada dimana
karena kupikir kau tidak melihatku, jadi, um...
158
00:12:59,406 --> 00:13:01,617
Aku punya sertifikat.
Tolong, lewat sini.
159
00:13:01,618 --> 00:13:03,853
Ini dokumen kesehatan resmi.
160
00:13:03,854 --> 00:13:06,890
Sertifikat. Ada stempelnya,
161
00:13:06,891 --> 00:13:09,863
ini sah dan terbuka.
162
00:13:11,863 --> 00:13:14,767
Jadi, uh, bagaimana pendapatmu
tentang Frank?
163
00:13:16,767 --> 00:13:19,002
Cerahkan aku.
Um...
164
00:13:19,003 --> 00:13:21,771
Bukankah dia luar biasa?
Frank, kamu sedang semangat.
165
00:13:21,772 --> 00:13:24,808
Dia hidup seperti itu diluar sana, sob.
Aku sedang semangat.
166
00:13:24,809 --> 00:13:26,510
Aku sedang semangat.
167
00:13:26,710 --> 00:13:29,013
Bangsat, Aku ingin seperti Frank.
168
00:13:30,013 --> 00:13:32,315
Don?
Ya.
169
00:13:32,316 --> 00:13:35,785
Kepalanya.
Baunya seperti sosis.
170
00:13:35,786 --> 00:13:37,723
- Dia tidak pernah melepasnya.
- Tidak pernah?
171
00:13:38,723 --> 00:13:41,324
- Tidak pernah.
- Ketika tidur juga ?
172
00:13:41,325 --> 00:13:42,728
- Ya.
- Bagaimana kalau mau makan?
173
00:13:43,728 --> 00:13:45,963
Dia makan makanan cair
melalui sedotan
174
00:13:45,964 --> 00:13:48,064
sedotannya diletakkan dibawah leher.
175
00:13:48,065 --> 00:13:50,968
Sesekali makanan padat,
tapi tidak dianjurkan.
176
00:13:50,969 --> 00:13:53,904
- Jenis makanan cairnya apa ?
- Grownut.
177
00:13:53,905 --> 00:13:56,607
- Seperti suplemen.
- Pasti dia punya jenggot yang lebat.
178
00:13:56,608 --> 00:13:59,809
- Belum tentu.
- Bagaimana ia membersihkan giginya?
179
00:13:59,810 --> 00:14:03,814
Dengar, Jon, kamu hanya
harus mengikutinya.
180
00:14:03,815 --> 00:14:05,883
Oke.
181
00:14:06,883 --> 00:14:08,852
Maaf, hanya...ini sangat gila, bukan
182
00:14:08,853 --> 00:14:11,688
- Aku tahu, aku tahu.
183
00:14:11,689 --> 00:14:13,689
Aku mengerti.
Aku mengerti.
184
00:14:13,690 --> 00:14:15,858
Tapi kukatakan sesuatu...
185
00:14:15,859 --> 00:14:17,928
Frank, dengan semua persoalannya,
186
00:14:17,929 --> 00:14:22,033
tanpa diragukan lagi ia adalah orang paling baik
yang pernah kutemui.
187
00:14:23,033 --> 00:14:25,636
Oke.
188
00:14:25,637 --> 00:14:28,771
Sedangkan aku...
189
00:14:28,772 --> 00:14:32,175
Menurutku, kamu kelihatan
seperti orang gila.
190
00:14:32,176 --> 00:14:33,810
Yeah!
191
00:14:35,680 --> 00:14:36,714
tapi, tidak, tidak
192
00:14:37,714 --> 00:14:41,050
Aku menghabiskan banyak waktu
dirumah sakit jiwa
193
00:14:41,051 --> 00:14:44,055
Aku dicap sebagai orang yang
punya penyakit jiwa.
194
00:14:45,055 --> 00:14:47,124
Aku harus bersetubuh dengan patung manekin.
195
00:14:49,826 --> 00:14:51,248
- Ya.
- Sesuai kondisi.
196
00:14:52,897 --> 00:14:53,897
Ini dia, kita mulai.
197
00:14:56,801 --> 00:14:58,035
(Pengeras suara)
Selamat datang di Irlandia.
198
00:14:58,036 --> 00:15:00,421
Tolong ingat...
199
00:15:17,421 --> 00:15:19,733
Bangun-bangun,
makan dan isap mariyuana.
200
00:15:29,733 --> 00:15:31,011
Semua keluar.
201
00:15:40,011 --> 00:15:42,715
Selamat datang di Vetno...
202
00:15:44,715 --> 00:15:46,185
Rumah baru kita.
203
00:15:47,185 --> 00:15:48,454
Don?
204
00:15:49,454 --> 00:15:51,190
- Don!
- Baik.
205
00:15:55,459 --> 00:15:57,493
Kamu suka ?
206
00:15:57,494 --> 00:15:59,463
- pendapat langsung ?
- Okay,sob.
207
00:15:59,464 --> 00:16:00,896
- Permisi.
- Nana, Baraque...
208
00:16:00,897 --> 00:16:02,732
Berapa lama kita akan tinggal disini ?
209
00:16:02,733 --> 00:16:05,801
...Nana, Baraque tidur di sini.
Ah, ranjang.
210
00:16:05,802 --> 00:16:07,239
Ini adalah...
211
00:16:09,239 --> 00:16:12,476
Frank, tempat tidur utama untukmu.
212
00:16:12,477 --> 00:16:15,479
Telah disesuaikan dengan permintaanmu.
213
00:16:16,809 --> 00:16:18,915
Ini untuk peralatan kamar mandi.
214
00:16:18,916 --> 00:16:21,016
Kita akan sangat produktif disini.
215
00:16:21,017 --> 00:16:23,487
dan, Clara, kamu tinggal disini.
Don
216
00:16:23,488 --> 00:16:27,156
pemandangan panorama danau yang indah.
217
00:16:27,157 --> 00:16:29,315
dan, Jon, kamu dan aku
disini.
218
00:16:35,266 --> 00:16:36,967
- Don.
- Yeah, sobat?
219
00:16:36,968 --> 00:16:40,035
Don, sorry, Aku, ...
Aku bilang pada kantor
220
00:16:40,036 --> 00:16:42,973
aku akan kembali hari Senin.
Jadi, aku penasaran...
221
00:16:42,974 --> 00:16:44,808
Mengapa kamu melakukan itu?
222
00:16:44,809 --> 00:16:46,910
Aku pikir ini hanya manggung.
223
00:16:46,911 --> 00:16:49,279
Jadi aku hanya bawa satu baju dan satu celana.
224
00:16:49,280 --> 00:16:51,982
Ini tempatku menginap,
di trailer hijau ini.
225
00:16:51,983 --> 00:16:54,184
Jadi jika kau membutuhkan sesuatu saat malam...
226
00:16:54,185 --> 00:16:57,521
gula, susu...
Jika kamu ketakutan,
227
00:16:57,522 --> 00:17:00,197
kamu datang dan ketuk saja.
228
00:17:06,197 --> 00:17:08,334
Ayo, cepat, cepat.
229
00:17:12,236 --> 00:17:15,207
- Kayu dari pohon cemara pegunungan Alpen itu... bagus.
- Don!
230
00:17:16,207 --> 00:17:18,307
- Yeah?
- Berapa lama kita disini?
231
00:17:18,308 --> 00:17:22,565
Sampai kita selesai membuat rekaman, Jon
232
00:17:55,212 --> 00:17:57,214
"Vetno, Ireland.
233
00:17:57,215 --> 00:18:01,884
Setelah beberapa hari yang disebut
oleh Frank sebagai "kerja lapangan, '
234
00:18:01,885 --> 00:18:05,124
latihan dimulai."
235
00:18:12,930 --> 00:18:15,064
"Aku tetap disini untuk hidup baruku
236
00:18:15,065 --> 00:18:18,901
dan secara bertahap mengenal anggota bandku."
237
00:18:18,902 --> 00:18:21,166
Wow, ini indah.
Kamu sebut ini apa?
238
00:18:22,405 --> 00:18:25,041
Menjauh dari Thereminku.
(alat musik elektronik)
239
00:18:25,042 --> 00:18:28,245
"Ada sedikit problem,
seperti yang diharapkan.
240
00:18:28,246 --> 00:18:32,548
- Tapi mulai merasa seperti satu kelompok."
- Hey.
(BARAQUE BICARA BAHASA PERANCIS)
241
00:18:35,286 --> 00:18:37,286
(MASIH BICARA BAHASA PERANCIS)
Mm-hmm.
242
00:18:46,930 --> 00:18:48,965
"Di Vetno ini telah muncul
243
00:18:48,966 --> 00:18:51,301
perasaan gamblang
untuk kebebasan berekspresi,
244
00:18:51,302 --> 00:18:55,237
dan aku tak sabar untuk menyelam
kedalam pusaran kreatif."
245
00:18:55,238 --> 00:18:57,373
Okay, semuanya, kita coba di "G" minor,
246
00:18:57,374 --> 00:18:59,141
oke?
247
00:18:59,142 --> 00:19:01,111
Satu dua tiga empat !
248
00:19:01,112 --> 00:19:03,345
Sialan kamu !
249
00:19:03,346 --> 00:19:06,181
"Tapi tentu saja, aku harus menyadari
250
00:19:06,182 --> 00:19:08,020
posisiku di band ini."
251
00:19:09,620 --> 00:19:11,540
- Whoo whoo!
- "Pusat semua ini adalah
252
00:19:11,541 --> 00:19:14,291
Frank."
253
00:19:14,292 --> 00:19:16,394
"Bagaimana menggambarkan Frank?
254
00:19:17,394 --> 00:19:19,996
Kebanyakan ia kelihatan bersahabat,
255
00:19:19,997 --> 00:19:21,997
walaupun kadang-kadang
256
00:19:21,998 --> 00:19:24,066
sedikit emosional."
257
00:19:24,067 --> 00:19:26,236
- Stop!
- Ini sepadan!
258
00:19:26,237 --> 00:19:30,275
"Dia kadang bersembunyi untuk beberapa hari.
259
00:19:31,275 --> 00:19:33,375
Apa yang sedang terjadi didalam kepalanya..."
260
00:19:33,376 --> 00:19:35,219
- Jackpot!
- "...Didalam kepalanya?"
261
00:19:37,047 --> 00:19:40,419
Ya!
Ini seperti kandang burung.
262
00:19:41,419 --> 00:19:44,221
Kalian semua burung, kamu batu.
263
00:19:45,221 --> 00:19:48,091
Kamu burung kormoran.
264
00:19:48,092 --> 00:19:49,426
Nana...
Burung belibis.
265
00:19:49,427 --> 00:19:52,996
Clara, burung hantu...
266
00:19:52,997 --> 00:19:55,267
Pemburu di waktu malam,
pembunuh diam-diam.
267
00:19:57,267 --> 00:19:59,736
Apa yang kita temukan disini?
268
00:19:59,737 --> 00:20:02,304
Mari menetaskan telur bersamaku,
burung kecil ginger.
269
00:20:02,305 --> 00:20:04,176
Menetaskan telur!
270
00:20:05,176 --> 00:20:07,209
"Frank berkata dia harus menekan kami
271
00:20:07,210 --> 00:20:09,379
- ke sudut terdalam kami..."
- Menetaskan telur bersamaku.
272
00:20:09,380 --> 00:20:11,747
"...dan temukan musik hebat
yang terpendam disana."
273
00:20:11,748 --> 00:20:14,050
- Ke bawah!
- Uh...
274
00:20:14,051 --> 00:20:16,018
- Er, oke.
- Ayo, menetaskan telur.
275
00:20:16,019 --> 00:20:18,354
Tetaskan telur itu.
Paksa telur itu keluar.
276
00:20:18,355 --> 00:20:21,224
"Terkadang aku merasa tak kuat."
277
00:20:21,225 --> 00:20:23,258
Tidak ada urusannya disana.
278
00:20:23,259 --> 00:20:26,161
"Tapi secara keseluruhan,
aku senang
279
00:20:26,162 --> 00:20:28,497
menjadi bagian dari semua ini."
280
00:20:28,498 --> 00:20:31,074
"Hanya senang."
281
00:20:42,027 --> 00:20:44,080
- (DON) Aku tidak mau menjadi diriku!
- Kembali kedalam!
282
00:20:44,081 --> 00:20:46,216
- (DON) Aku tidak mau menjadi diriku!
- Tolong, kembali.
283
00:20:46,217 --> 00:20:48,317
- Ayo.
- Frank, lepaskan aku !
284
00:20:48,318 --> 00:20:50,387
- Tolong, Don!
- Aku tidak mau hidup !
285
00:20:50,388 --> 00:20:52,554
Jangan biarkan dia sampai ke danau!
286
00:20:52,555 --> 00:20:55,391
- Uh...
- Jangan biarkan dia sampai ke danau!
287
00:20:55,392 --> 00:20:57,560
- Aku bebas, Aku bebas !
- Tolong, Don!
288
00:20:57,561 --> 00:20:59,528
Aku bebas!
289
00:20:59,529 --> 00:21:02,097
Tunggu, tunggu, Don.
290
00:21:02,098 --> 00:21:04,771
- Oh.
- Don, jangan menyerah.
291
00:21:13,477 --> 00:21:15,345
Aku tidak mau menjadi diriku.
292
00:21:46,410 --> 00:21:48,305
Apakah dia menceritakanmu
tentang patung manekin?
293
00:21:51,181 --> 00:21:54,284
Yeah.
294
00:21:54,285 --> 00:21:56,288
Aku pernah bertemu sekali.
295
00:21:58,288 --> 00:21:59,527
Caroline Cuntley.
296
00:22:03,527 --> 00:22:06,605
- Aku Frank.
- Aku Jon.
297
00:22:15,605 --> 00:22:17,640
Apakah dia masih tetap...?
298
00:22:17,641 --> 00:22:19,175
Tidak.
299
00:22:19,176 --> 00:22:21,878
Saat ini dia mempunyai hubungan
dengan wanita sungguhan.
300
00:22:21,879 --> 00:22:24,447
kamu tahu, ini sulit,
301
00:22:24,448 --> 00:22:26,583
Dia harus tetap berbohong
untuk meyakinkan mereka.
302
00:22:26,584 --> 00:22:28,284
jadi, kamu tahu.
303
00:22:28,285 --> 00:22:32,287
Hey, Jangan ceritakan ke Don ...
Aku menceritakan ini kepadamu.
304
00:22:32,288 --> 00:22:34,324
- Tidak akan.
- Dia mungkin akan berpikir itu rahasia yang memalukan.
305
00:22:34,325 --> 00:22:37,326
Aku harus mengatakan kepada
semua orang segalanya.
306
00:22:37,327 --> 00:22:40,132
Mengapa harus ditutup-tutupi, benarkan?
Benar?
307
00:22:42,132 --> 00:22:43,466
Bolehkah aku bertanya padamu?
308
00:22:43,467 --> 00:22:45,604
tentu.
309
00:22:46,604 --> 00:22:48,472
Mengapa kamu memakai itu?
310
00:22:49,472 --> 00:22:51,375
Kamu pikir ini aneh?
311
00:22:52,375 --> 00:22:55,879
- Sepertinya.
- Wajah normal juga aneh,
312
00:22:55,880 --> 00:23:00,382
kamu tahu,
bagiamana mereka melicinkan,
313
00:23:00,383 --> 00:23:03,652
licin, licin...
314
00:23:03,653 --> 00:23:06,555
Dan kemudian ......!
kamu tahu?
315
00:23:06,556 --> 00:23:09,625
Semua benjolan dan lobang.
Maksudku, bagaimana mata melihatnya?
316
00:23:09,626 --> 00:23:11,894
Seperti film sains fiksi.
317
00:23:11,895 --> 00:23:14,197
Apalagi kalau kita bicara tentang bibir.
318
00:23:14,198 --> 00:23:17,366
- Seperti ujung dari luka serius.
- Itu benar!
319
00:23:17,367 --> 00:23:20,570
Tapi kepalamu menakutkan.
320
00:23:20,571 --> 00:23:23,150
Ya, tapi dibawahnya aku berikan
senyum yang ramah.
321
00:23:24,800 --> 00:23:27,643
Bisakah menolongmu jika aku mengatakan
ekspresi wajahku menakutkan?
322
00:23:27,644 --> 00:23:29,912
Ya, mungkin.
323
00:23:29,913 --> 00:23:31,680
Senyum ramah.
324
00:23:31,681 --> 00:23:33,187
Frank?
325
00:23:36,187 --> 00:23:39,189
Kamu semalaman ngobrol dengan si pemain keyboard?
326
00:23:39,190 --> 00:23:41,391
Aku bukan hanya pemain keyboard.
327
00:23:41,392 --> 00:23:44,928
Aku juga menulis lagu.
Kamu menulis lagumu sendiri?
328
00:23:44,929 --> 00:23:46,496
Mm-hmm.
329
00:23:46,497 --> 00:23:48,398
Suatu saat nanti aku akan mainkan untukmu.
330
00:23:48,399 --> 00:23:50,499
Aku sangat senang.
331
00:23:50,500 --> 00:23:52,368
Senyum besar yang tidak mengancam.
332
00:23:52,369 --> 00:23:54,269
- Terlihat gembira.
- Ini, mainkan sekarang.
333
00:23:54,270 --> 00:23:55,902
- Kamu lucu.
- Mainkan sekarang.
334
00:23:57,708 --> 00:23:59,761
- Bagus.
- Um, jangan... jangan sekarang.
335
00:24:00,710 --> 00:24:02,612
- Oke?
- tidak, tidak.
336
00:24:02,613 --> 00:24:04,653
- Aku ingin mendengar lagumu.
- Aku juga mau.
337
00:24:04,654 --> 00:24:06,649
- Ayolah.
- A... Aku tidak berpikir demikian, sob
338
00:24:06,650 --> 00:24:08,418
Tolong!
339
00:24:08,419 --> 00:24:11,621
Hey, kawan, Jon...
Dia menulis lagu.
340
00:24:11,622 --> 00:24:13,456
Dia akan memainkan beberapa
lagu untuk kita.
341
00:24:13,457 --> 00:24:15,557
Aku...
Ayolah.
342
00:24:15,558 --> 00:24:18,364
- Clara.
- Bagikanlah lagumu dengan kita, Jon.
343
00:24:21,364 --> 00:24:22,998
- Um...
- Mainkan sesuatu!
344
00:24:22,999 --> 00:24:25,535
Oke.
345
00:24:25,536 --> 00:24:27,739
Tapi Aku melakukan pemanasan dulu.
346
00:24:29,739 --> 00:24:32,741
Um, oke, um...
347
00:24:32,742 --> 00:24:35,713
Itu... itu hanya pemanasan.
348
00:24:36,713 --> 00:24:38,616
Um...
349
00:24:39,616 --> 00:24:41,827
Aku ada satu...
Aku ada satu seperti...
350
00:24:43,487 --> 00:24:46,656
I was walking down
the street one day
351
00:24:46,657 --> 00:24:49,592
Thinking about
the lady I love
352
00:24:49,593 --> 00:24:51,326
When a guy comes down
353
00:24:51,327 --> 00:24:53,998
And says,
"what do you do?"
354
00:24:55,766 --> 00:24:58,135
Tidak.....Aku belum menyelesaikan lagu itu.
355
00:24:59,038 --> 00:25:00,670
Aku punya yang sudah jadi.
356
00:25:00,671 --> 00:25:02,639
LA-LA...
357
00:25:02,640 --> 00:25:06,342
Lady in the red coat,
what you doing with that bag?
358
00:25:06,343 --> 00:25:09,478
Hanya... sial, kamu tahu
jika kamu punya banyak lagu
359
00:25:09,479 --> 00:25:11,515
dan tidak ada satupun
yang bisa diingat?
360
00:25:11,715 --> 00:25:13,382
Oh ...aku ingat satu
Aku ingat satu.
361
00:25:13,383 --> 00:25:15,451
Satu lagu itu seperti, um...
362
00:25:22,726 --> 00:25:25,027
Lagumu.
363
00:25:25,028 --> 00:25:27,029
Don!
364
00:25:27,030 --> 00:25:28,797
Hey, kawan.
365
00:25:28,798 --> 00:25:31,668
- Oh,sob.
- Bagaimana keadaanmu?
366
00:25:31,669 --> 00:25:33,538
Lebih baik.
367
00:25:35,538 --> 00:25:37,542
Dia membutuhkan chiropractor
(perawatan dengan mengurut tulang belakang)
368
00:25:54,792 --> 00:25:55,792
Kamu stres ?
369
00:25:58,761 --> 00:26:00,399
- Sedikit.
- Kenapa?
370
00:26:02,399 --> 00:26:04,821
Aku tidak akan pernah bisa
menemukan ...
371
00:26:06,402 --> 00:26:10,472
inti judul laguku.
372
00:26:10,473 --> 00:26:13,678
- Kau tahu?
- Kamu bisa menulis sebuah lagu tentang apa saja.
373
00:26:14,678 --> 00:26:15,780
- Yeah?
- Yeah.
374
00:26:17,780 --> 00:26:21,086
Seperti tentang kaos kakimu ini.
375
00:26:23,086 --> 00:26:25,123
Itu sangat asli.
376
00:26:26,123 --> 00:26:27,659
Hey, lihat ini.
377
00:26:28,659 --> 00:26:31,460
Jambul kecil di karpet ini.
378
00:26:31,461 --> 00:26:33,731
Aku penasaran sudah berapa lama
dikarpet ini?
379
00:26:34,731 --> 00:26:37,900
Sedang musim semi ? Mmm.
380
00:26:37,901 --> 00:26:39,768
Dia yang pertama berdiri?
381
00:26:39,769 --> 00:26:42,372
atau... dia sudah tua,
382
00:26:42,373 --> 00:26:45,440
tapi cukup kuat
383
00:26:45,441 --> 00:26:48,446
sampai musim dingin ?
384
00:26:49,446 --> 00:26:54,152
Lone standing tuft
385
00:26:56,152 --> 00:26:59,825
Defies the foot
386
00:27:01,825 --> 00:27:05,460
Is it luck that
you're still standing?
387
00:27:05,461 --> 00:27:08,564
You've not been
flattened, too
388
00:27:08,565 --> 00:27:11,767
Do you tremble beneath
the gentle breeze
389
00:27:11,768 --> 00:27:15,470
That's displaced
by my shoe?
390
00:27:15,471 --> 00:27:20,776
Lone standing tuft.
391
00:27:20,777 --> 00:27:23,547
- Ini sinting.
- Frank.
392
00:27:24,547 --> 00:27:26,416
Itu luar biasa.
393
00:27:26,417 --> 00:27:29,818
Senyum menyanjung, lalu kamu
senyum tersipu-sipu.
394
00:27:29,819 --> 00:27:32,554
Bukan, orang-orang harus tahu tentangmu.
395
00:27:32,555 --> 00:27:33,959
Kamu harus terkenal.
396
00:27:35,959 --> 00:27:37,430
Kamu mengerti.
397
00:27:39,189 --> 00:27:41,663
- Mengerti apa?
- Mengerti bahwa
398
00:27:41,664 --> 00:27:44,433
orang-orang diluar sana
harus menyukai musik kami.
399
00:27:44,434 --> 00:27:46,602
Terkadang aku berpikir,
400
00:27:46,603 --> 00:27:49,473
Clara tidak peduli apakah orang-orang
menyukai kita atau tidak.
401
00:27:50,473 --> 00:27:53,179
- Sungguh?
- Aneh.
402
00:27:55,179 --> 00:27:56,225
Sangat aneh.
403
00:28:26,008 --> 00:28:28,811
- Apa ini?
- Kentang.
404
00:28:28,812 --> 00:28:30,580
Dan apa ini?
405
00:28:30,581 --> 00:28:31,984
Rebusan.
406
00:28:33,984 --> 00:28:36,252
Kamu seharusnya pulang.
407
00:28:36,253 --> 00:28:38,019
Frank yang memilihku, oke?
408
00:28:38,020 --> 00:28:39,178
Jadi bukan terserah padamu.
409
00:28:40,958 --> 00:28:43,659
- Maksudmu?
- Dia mengatakan aku adalah pemberi harapan,
410
00:28:43,660 --> 00:28:46,496
dan ia memilihku untuk
bergabung dengan band.
411
00:28:46,497 --> 00:28:50,032
Kamu hanyalah sebuah jari yang disuruh
untuk menekan tombol.
412
00:28:50,033 --> 00:28:53,035
- Aku menekan tombolku sendiri.
- Paling banyak 10 jari
413
00:28:53,036 --> 00:28:55,837
terdiri dari kulit dan tulang.
414
00:28:55,838 --> 00:28:58,641
dan aku sangat mampu mengembangkan
kemampuanku sedalam mungkin.
415
00:28:58,642 --> 00:28:59,695
dan menulis lagu.
416
00:29:00,978 --> 00:29:03,746
- mengembangkan kemampuanmu sedalam mungkin?
- Titik terdalam diriku.
417
00:29:03,747 --> 00:29:05,786
Butuh seseorang untuk menamparmu.
418
00:29:09,786 --> 00:29:11,754
Bibir dikerutkan bersama-sama
419
00:29:11,755 --> 00:29:14,789
untuk berkata
"cukup berbuat sembrono"
420
00:29:14,790 --> 00:29:16,526
Hari ini...
421
00:29:16,527 --> 00:29:18,593
Kami mulai mengerjakan album dengan tekun.
422
00:29:18,594 --> 00:29:20,595
"Frank ingin kita memulai
423
00:29:20,596 --> 00:29:23,064
- semuanya dengan membuat coretan."
- Membuat catatan kode berwarna.
424
00:29:23,065 --> 00:29:26,635
"Dia membuat keseluruhan sistem notasi baru untuk musik."
425
00:29:26,636 --> 00:29:28,938
...seluruh alam semesta,
seperti galaksi kecil...
426
00:29:28,939 --> 00:29:31,642
"Kami mendesain sendiri instrumen musik."
427
00:29:39,082 --> 00:29:41,683
"Dia mulai membuat sistem yang ketat
428
00:29:41,684 --> 00:29:43,885
latihan fisik."
429
00:29:43,886 --> 00:29:46,622
Oh, bangsat!
430
00:29:46,623 --> 00:29:48,757
"Untungnya, kami punya kalimat
yang membuat aman
431
00:29:48,758 --> 00:29:50,838
- ketika terjadi sesuatu yang membuat emosi."
- Chinchilla, chinchilla!
432
00:29:50,839 --> 00:29:52,827
"Chinchilla."
433
00:29:52,828 --> 00:29:54,897
Chinchilla, chinchilla!
434
00:29:54,898 --> 00:29:57,300
"Luar biasa.
435
00:29:57,301 --> 00:30:00,835
Frank menemukan inspirasi dalam semua hal."
436
00:30:00,836 --> 00:30:03,363
- Aku menemukan inspirasi ini.
- "Bagaimana dia melakukan ini?
437
00:30:04,634 --> 00:30:06,108
Jika aku nanti jadi artis,
438
00:30:06,109 --> 00:30:08,910
Aku melihat sebagaimana ia melihat."
439
00:30:08,911 --> 00:30:11,515
Kita bisa membuat seluruh album dengan
menggunakan satu suara ini.
440
00:30:11,715 --> 00:30:14,650
"Aku mendedikasikan diriku untuk
mempelajari rahasianya
441
00:30:14,651 --> 00:30:17,652
dan aku tidak akan membiarkan
siapapun menghalangi jalanku,
442
00:30:17,653 --> 00:30:19,988
berapapun keras usaha mereka."
443
00:30:19,989 --> 00:30:22,926
Seseorang berpikir di huruf "C."
Oh, itu aku!
444
00:30:24,126 --> 00:30:25,995
Oh, sial!
Chinchilla.
445
00:30:25,996 --> 00:30:27,763
- Teruskan!
- Oke.
446
00:30:27,764 --> 00:30:30,900
- Teruskan!
- "Aku lebih yakin daripada sebelumnya
447
00:30:30,901 --> 00:30:34,070
bahwa band ini,
entah mereka bisa mewujudkannya atau tidak,
448
00:30:34,071 --> 00:30:36,805
bisa meraih keagungannya.
449
00:30:36,806 --> 00:30:39,675
Dan aku akan berusaha untuk mengambil tempatku
450
00:30:39,676 --> 00:30:42,077
sekeras mungkin."
451
00:30:42,078 --> 00:30:44,783
"Aku akan tunjukkan kepada mereka
bahwa aku bisa.
452
00:30:46,783 --> 00:30:47,854
Aku akan tunjukkan kepada mereka."
453
00:30:59,363 --> 00:31:01,096
- Hey.
- Psst!
454
00:31:01,097 --> 00:31:02,931
Hey, sob, kamu sedang apa?
455
00:31:02,932 --> 00:31:05,101
Aku sedang menulis lagu.
456
00:31:05,102 --> 00:31:06,805
Oh, benar.
457
00:31:09,805 --> 00:31:11,709
Mmm.
458
00:31:13,709 --> 00:31:16,879
Yeah, sob.
Aku tahu.
459
00:31:16,880 --> 00:31:18,781
- Apa?
- Aku tahu rasanya seperti apa
460
00:31:18,782 --> 00:31:21,150
berusaha dan menulis lagu
dan hasilnya hanya omong kosong saja.
461
00:31:21,151 --> 00:31:22,957
Sini, gantian.
462
00:31:26,957 --> 00:31:28,858
Ini sedikit lagu cinta yang aku tulis
463
00:31:28,859 --> 00:31:31,133
jaman dulu.
464
00:31:37,133 --> 00:31:40,135
The stillness
465
00:31:40,136 --> 00:31:44,809
Of the winter night
466
00:31:46,809 --> 00:31:49,713
The frozen water's
467
00:31:50,713 --> 00:31:54,152
Icy skin
468
00:31:55,152 --> 00:32:01,759
Is broken by
the bon's oar
469
00:32:03,759 --> 00:32:09,867
Be still and let me in
470
00:32:11,867 --> 00:32:14,872
Oh, let me in
471
00:32:15,872 --> 00:32:17,910
oh, let me in
472
00:32:19,910 --> 00:32:22,717
But stay still.
473
00:32:26,717 --> 00:32:29,053
Kamu dengar?
Omong kosong juga.
474
00:32:30,053 --> 00:32:31,821
Tapi lihat, Jon,
475
00:32:31,822 --> 00:32:34,824
cepat atau lambat kamu akan punya rasa,
476
00:32:34,825 --> 00:32:36,926
"Mengapa aku tidak bisa menjadi Frank?"
477
00:32:36,927 --> 00:32:40,131
Atau "Mungkin aku bisa menjadi Frank."
478
00:32:41,131 --> 00:32:45,066
Tapi, Jon, hanya ada satu Frank.
479
00:32:45,067 --> 00:32:47,068
Hanya satu.
480
00:32:47,069 --> 00:32:49,037
Sesungguhnya, Don,
481
00:32:49,038 --> 00:32:51,806
kedua lagu kita sangat bermutu tinggi.
482
00:32:51,807 --> 00:32:54,008
Ya benar!
483
00:32:54,009 --> 00:32:56,746
Ayo, jalan-jalan.
484
00:32:56,747 --> 00:33:00,115
Ya, Aku tahu
Frank istimewa
485
00:33:00,116 --> 00:33:01,950
sejak aku pertama melihatnya.
486
00:33:01,951 --> 00:33:05,086
Ada perawat yang ingin menghancurkan kepalanya.
487
00:33:05,087 --> 00:33:07,890
Maksudku, pria itu punya berat 300 pon.
488
00:33:07,891 --> 00:33:11,494
Frank sangat ketakutan, dia mengalah.
489
00:33:11,495 --> 00:33:13,999
- Rumah sakit jiwa ?
- Mmm.
490
00:33:16,999 --> 00:33:19,834
Kau pernah melihatnya tanpa kepala?
491
00:33:19,835 --> 00:33:21,172
Tidak.
492
00:33:23,172 --> 00:33:25,507
Mungkin wajahnya rusak,
493
00:33:25,508 --> 00:33:29,948
maka ia memakai topeng seperti
'The Elephant Man'. (judul film)
494
00:33:31,948 --> 00:33:35,183
Hmm. Yang aku tahu ia pernah mengatakan
kepadaku sekali
495
00:33:35,184 --> 00:33:38,053
dia dari Kansas...
Bluff, Kansas.
496
00:33:38,054 --> 00:33:40,859
Bluff, Kansas.
Sepertinya daerah keras.
497
00:33:42,859 --> 00:33:44,027
Rokok?
498
00:33:45,027 --> 00:33:46,961
Tidak.
499
00:33:46,962 --> 00:33:48,267
Kembali kerja.
500
00:33:50,267 --> 00:33:52,901
Masa kecil merana,
penyakit jiwa...
501
00:33:52,902 --> 00:33:54,536
Dimana lagi aku bisa menemukan
inspirasi semacam itu?
502
00:33:54,537 --> 00:33:57,072
Selamat.
503
00:33:57,073 --> 00:33:59,208
Anda telah membuat langkah pertama menuju pembebasan
504
00:33:59,209 --> 00:34:01,910
jiwa kreatifitas yang akan mengubah
505
00:34:01,911 --> 00:34:04,113
setiap aspek kehidupan Anda
506
00:34:04,114 --> 00:34:06,548
Contohnya melakukan aktifitas harian
seperti mencukur jenggot.
507
00:34:06,549 --> 00:34:08,918
Sebagaimana Edward De Bono pernah berkata,
508
00:34:08,919 --> 00:34:11,921
seorang yang sering menggunakan
pisau cukur basah
509
00:34:11,922 --> 00:34:15,891
biasanya menggerakkan pisau cukurnya,
510
00:34:15,892 --> 00:34:20,095
hal yang lebih mudah untuk dilakukan
atau membuat pisau cukurnya diam
511
00:34:20,096 --> 00:34:22,267
dan malah menggerakkan mukanya?
512
00:34:34,611 --> 00:34:36,345
(Suara jeritan Jon ketika mencukur jenggot)
Apa itu?
513
00:34:36,346 --> 00:34:38,848
Ini yang disebut
"jeritan orang idiot"
514
00:34:42,185 --> 00:34:44,586
- Sangat sakit.
- Hey.
515
00:34:44,587 --> 00:34:47,223
- Penuh dengan kehampaan.
- Hey!
516
00:34:50,259 --> 00:34:52,163
Sial!
517
00:35:02,973 --> 00:35:04,375
Apa?!
518
00:35:05,375 --> 00:35:08,178
Tenang, Don.
519
00:35:09,178 --> 00:35:10,979
Mulai lagi...
520
00:35:10,980 --> 00:35:12,347
dari awal.
521
00:35:12,348 --> 00:35:14,083
Pasien tersenyum.
522
00:35:14,084 --> 00:35:16,184
Berhenti mengatakan wajahmu
berekspresi seram.
523
00:35:16,185 --> 00:35:18,119
- Itu sangat mengganggu.
- Maaf.
524
00:35:18,120 --> 00:35:20,390
Kita kehabisan waktu.
525
00:35:21,390 --> 00:35:23,191
Kita menghabiskan uang pinjaman
526
00:35:23,192 --> 00:35:25,997
dan tuan tanah memberikan waktu 30 hari untuk pindah.
527
00:35:27,997 --> 00:35:30,032
dan kita tidak pergi,
528
00:35:30,033 --> 00:35:34,404
jadi sekarang mereka menyewakan Vetno kepada
sebuah keluarga yang ingin berlibur...
529
00:35:35,404 --> 00:35:37,375
Yang ada didepan sana.
530
00:35:39,375 --> 00:35:41,309
Mengapa kau tidak mengatakan kepada kami?
531
00:35:41,310 --> 00:35:43,312
Aku tidak ingin mengecewakan kamu.
532
00:35:45,247 --> 00:35:46,951
- Aku tahu.
- Aku bisa bayar.
533
00:35:48,863 --> 00:35:50,653
- Apa ?
- ketika kakekku meninggal,
534
00:35:50,654 --> 00:35:52,153
Aku mewarisi uangnya.
535
00:35:52,154 --> 00:35:54,255
Dia mengatakan itu merupakan "sarang telurku".
536
00:35:54,256 --> 00:35:58,363
Dia berkata aku harus menggunakan "sarang telurku"
untuk sesuatu yang penting.
537
00:36:00,363 --> 00:36:02,264
Dan aku ingin kalian memiliki "sarang telurku".
538
00:36:02,265 --> 00:36:03,666
Oh, Jon.
539
00:36:03,667 --> 00:36:05,002
Terima kasih.
540
00:36:07,002 --> 00:36:09,470
Oh, ginger bird.
541
00:36:09,471 --> 00:36:12,142
Itu memberi kita cukup waktu untuk membuat album.
542
00:36:18,281 --> 00:36:20,951
Sialan. Apa yang harus kita lakukan
dengan mereka?
543
00:37:18,507 --> 00:37:21,078
Wanita gila sialan.
544
00:37:29,285 --> 00:37:31,285
"Sudah sangat lama
545
00:37:31,286 --> 00:37:33,555
sejak aku menulis."
546
00:37:33,556 --> 00:37:36,258
"Kita sedang mengerjakan album baru
547
00:37:36,259 --> 00:37:39,230
selama 14 jam sehari ...
548
00:37:40,230 --> 00:37:41,768
sudah 11 bulan sekarang."
549
00:37:46,102 --> 00:37:48,202
"Tidak pernah mudah."
550
00:37:48,203 --> 00:37:50,241
Lagi.
551
00:37:52,241 --> 00:37:55,510
"Tidak ada satupun dari kita yang meninggalkan Vetno
sejak kita sampai sini."
552
00:37:55,511 --> 00:37:57,246
Lagi.
553
00:37:57,247 --> 00:38:00,249
"Frank menolak untuk merekam album
554
00:38:00,250 --> 00:38:02,084
sampai kita sempurna
555
00:38:02,085 --> 00:38:05,054
masing-masing dan setiap rincian.
556
00:38:05,055 --> 00:38:06,387
- Dia bisa kejam."
- Lagi!
557
00:38:06,388 --> 00:38:07,388
Oh.
558
00:38:10,225 --> 00:38:11,395
Satukan!
559
00:38:13,395 --> 00:38:16,097
"Sarang telurku" sudah kosong
560
00:38:16,098 --> 00:38:18,200
lebih banyak
dari yang saya perkirakan."
561
00:38:18,201 --> 00:38:19,802
Ayo!
562
00:38:19,803 --> 00:38:22,605
"Kita harus mulai menjatah makanan."
563
00:38:23,605 --> 00:38:25,139
Makasih.
564
00:38:25,140 --> 00:38:26,147
Pergi sana.
565
00:38:32,147 --> 00:38:33,849
"Dan diatas segalanya,
566
00:38:33,850 --> 00:38:36,184
Clara membenciku..."
567
00:38:36,185 --> 00:38:38,320
- Pencuri!
568
00:38:38,321 --> 00:38:40,621
- "...tapi tetap
dan membingungkan seperti biasa."
569
00:38:40,622 --> 00:38:42,523
- Kembalikan. Kembalikan.
- Tidak!
570
00:38:42,524 --> 00:38:44,459
Itu jariku.
571
00:38:44,460 --> 00:38:46,260
"Ada beberapa saat ketika aku memikirkan
572
00:38:46,261 --> 00:38:48,296
untuk meninggalkan Vetno,
573
00:38:48,297 --> 00:38:50,532
- Tapi ternyata aku tetap disini."
- Pagi.
574
00:38:50,533 --> 00:38:52,834
- Hey.
- "Dan aku sangat senang mengetahui
575
00:38:52,835 --> 00:38:56,338
semakin banyak dari kalian yang
mengikuti perjalanan kami.
576
00:38:56,339 --> 00:38:59,441
kamu tahu, meskipun semua
kesulitan membuat saya menderita di sini..."
577
00:38:59,442 --> 00:39:01,476
Hanya saja.
578
00:39:01,477 --> 00:39:04,348
"...sesuatu ditubuhku
mulai bangkit.
579
00:39:06,348 --> 00:39:08,550
Aku mulai menyadari bahwa ini
580
00:39:08,551 --> 00:39:11,153
adalah Bluff, Kansas, milikku
581
00:39:11,154 --> 00:39:13,188
ada disini, di Vetno
582
00:39:13,189 --> 00:39:16,224
Aku menemukan
penyimpangan masa kecilku..."
583
00:39:16,225 --> 00:39:19,327
"...rumah sakit jiwaku...
584
00:39:19,328 --> 00:39:22,197
Yang mendorongku..."
585
00:39:22,198 --> 00:39:25,434
- Oh Tuhanku.
- "...Untuk sudut terdalamku ."
586
00:39:25,435 --> 00:39:27,503
Ini sangat bagus.
587
00:39:27,504 --> 00:39:29,218
Frank. Frank, Aku telah...
588
00:39:42,218 --> 00:39:44,385
Masuk kesana.
589
00:39:44,386 --> 00:39:47,389
Kaki kiri,
527 meter
590
00:39:47,390 --> 00:39:49,657
menuju pusat.
591
00:39:49,658 --> 00:39:52,531
Tidak ada yang memukul bola seperti itu.
592
00:39:54,531 --> 00:39:56,164
Masuk ke lobang!
593
00:39:56,165 --> 00:39:58,636
Kamu adalah orangnya.
594
00:40:00,636 --> 00:40:03,607
Oh. Oh, um...
595
00:40:05,607 --> 00:40:07,477
Aku telah menulis lagu.
596
00:40:11,681 --> 00:40:12,948
Dan kelihatannya bagus
597
00:40:17,587 --> 00:40:18,587
Yeah.
598
00:40:28,931 --> 00:40:30,599
Luar biasa.
599
00:40:30,600 --> 00:40:32,401
Sungguh?
600
00:40:32,402 --> 00:40:34,436
- Yeah.
- Kamu pikir begitu?
601
00:40:34,437 --> 00:40:37,271
Oh, itu sangat berharga bagiku, terima kasih banyak.
602
00:40:37,272 --> 00:40:39,307
- Kamu tidak keberatan?
- Silakan.
603
00:40:39,308 --> 00:40:42,314
- Okay, itu diturunkan.
- Mm-hmm.
604
00:40:44,314 --> 00:40:45,750
Sekarang naikkan setengah.
605
00:40:48,750 --> 00:40:49,750
Naik seluruhnya.
606
00:40:51,721 --> 00:40:53,988
- Mmm.
- Sekarang turun kembali.
607
00:40:53,989 --> 00:40:54,989
Oh, Aku lihat, yeah.
608
00:40:58,962 --> 00:41:01,262
itu fantastis.
609
00:41:01,263 --> 00:41:02,965
Uh-huh.
610
00:41:02,966 --> 00:41:04,667
- Luar biasa.
- Ini.
611
00:41:07,337 --> 00:41:09,403
- Yeah, uh-huh.
- Benar?
612
00:41:09,404 --> 00:41:11,484
- Yeah, benar.
- Karena nada apa yang kau mainkan tadi?
613
00:41:11,485 --> 00:41:12,845
- Seperti nada "F."
- "F" yeah.
614
00:41:12,846 --> 00:41:14,596
Kau mainkan "F" disana,
itu akan hebat.
615
00:41:16,779 --> 00:41:20,415
- Yeah, mari buat lebih cepat sedikit.
- Okay.
616
00:41:24,416 --> 00:41:34,416
(Jon ngetwit) Perekaman album akhirnya dimulai besok.
Mereka tidak menggunakan satupun komposisi buatanku
617
00:42:13,335 --> 00:42:15,304
Melewati portal...
618
00:42:15,305 --> 00:42:17,373
Rekaman Vetno, sesi satu.
619
00:42:19,442 --> 00:42:21,645
Comet tail
620
00:42:22,645 --> 00:42:25,435
Screeching infrequencies
of pulsing infinities
621
00:42:28,051 --> 00:42:30,522
Awake in the hive
622
00:42:32,522 --> 00:42:35,470
where the sap is collected,
the process perfected
623
00:42:38,794 --> 00:42:40,696
The galactic siren
sounds...
624
00:42:46,069 --> 00:42:48,070
Down the dimensions
625
00:42:48,071 --> 00:42:50,387
Of curled-up strings
inside the point
626
00:42:50,707 --> 00:42:53,608
Get out the path
of the king!
627
00:42:53,609 --> 00:42:55,677
Mr. Laurel
628
00:42:55,678 --> 00:42:58,100
Get out the path of the king!
Mr. Hardy
629
00:43:00,817 --> 00:43:04,820
Regret, get out the path
of the king!
630
00:43:04,821 --> 00:43:07,121
They will not be able
to attend tonight's dinner
631
00:43:07,122 --> 00:43:09,430
the supernova outshone
632
00:43:14,430 --> 00:43:16,831
get out the path
of the king!
633
00:43:16,832 --> 00:43:18,703
Yeah!
634
00:43:20,703 --> 00:43:22,437
Saddle up...
635
00:43:27,576 --> 00:43:30,716
Secure the galactic
perimeter
636
00:43:33,716 --> 00:43:36,122
Weak and strong
nuclear bonds...
637
00:43:42,125 --> 00:43:43,165
Whoo-hoo!
638
00:43:50,165 --> 00:43:53,587
Stab it, stab it, stab it.
639
00:44:14,756 --> 00:44:18,894
Now what's together
640
00:44:18,895 --> 00:44:23,433
will soon come apart
641
00:44:24,433 --> 00:44:28,670
when it's all over
642
00:44:28,671 --> 00:44:32,908
Go back to the start...
643
00:44:57,200 --> 00:44:58,200
Don?
644
00:45:01,870 --> 00:45:03,710
Kita sudah selesai.
645
00:46:28,623 --> 00:46:31,096
Oh, sialan!
Disini!
646
00:46:34,096 --> 00:46:35,996
Frank!
647
00:46:35,997 --> 00:46:37,767
Lepaskan talinya!
648
00:47:57,178 --> 00:47:59,116
Selamat tinggal, Don.
649
00:48:01,116 --> 00:48:03,485
Kamu pemain keyboard terbaik
yang pernah kita miliki.
650
00:48:04,919 --> 00:48:07,021
Orang terbaik yang pernah aku kenal.
651
00:48:07,022 --> 00:48:08,993
Don seharusnya menjadi pemain keyboard?
652
00:48:10,993 --> 00:48:12,827
Don, yang pertama
653
00:48:12,828 --> 00:48:14,397
kemudian Lucas.
654
00:48:15,397 --> 00:48:16,783
Sekarang kamu.
655
00:49:40,784 --> 00:49:46,584
(Twit) Hei Jon, dapat pesan penting untukmu.
Bisa kau DM (Direct Message)ku secepatnya
656
00:49:49,290 --> 00:49:51,796
Jon, apa yang sedang kamu lakukan?
657
00:49:51,797 --> 00:50:52,797
(Twit)Jangan, besok terlambat.
Kami akan menyelesaikan ruangan. Malam ini kami harus tahu
658
00:50:05,975 --> 00:50:07,308
Ini yang diinginkan Don.
659
00:50:08,977 --> 00:50:12,113
Jadi kamu memposting video kita ?
660
00:50:12,114 --> 00:50:13,548
Bukan itu intinya.
661
00:50:13,549 --> 00:50:15,316
Karena dengan video itu
662
00:50:15,317 --> 00:50:17,918
kita sedang menawarkan pertunjukkan
yang penting untuk bisa manggung.
663
00:50:17,919 --> 00:50:20,521
Kamu memata-matai kami.
664
00:50:20,522 --> 00:50:22,158
tempatnya di South By Southwest.
665
00:50:23,158 --> 00:50:25,559
di Texas.
Tempatnya sangat prestisius.
666
00:50:25,560 --> 00:50:28,162
- Mereka memberikan tempat bagi pendatang baru...
- Itu bodoh.
667
00:50:28,163 --> 00:50:29,763
Ayolah, Frank.
Mari bersihkan dirimu.
668
00:50:29,764 --> 00:50:32,066
Mengapa disini dikatakan
"dua-tiga-
669
00:50:32,067 --> 00:50:34,269
tujuh-lima-satu"
diawalnya?
670
00:50:34,270 --> 00:50:37,104
Itu jumlah orang yang menonton video kita.
671
00:50:37,105 --> 00:50:40,874
Dua-tiga-
tujuh-lima-satu orang
672
00:50:40,875 --> 00:50:42,843
yang tertarik pada kita?
673
00:50:42,844 --> 00:50:44,244
Ayolah, Frank.
674
00:50:44,245 --> 00:50:46,880
Ini seperti sulap.
675
00:50:46,881 --> 00:50:50,017
Aku pernah katakan kepadamu
kita akan menjadi besar.
676
00:50:50,018 --> 00:50:52,887
Tidak bisa melihat semuanya
dalam...
677
00:50:52,888 --> 00:50:55,023
Ah!... tempat sialan.
678
00:50:55,024 --> 00:50:57,925
Permainan apa yang sedang kamu mainkan?
679
00:50:57,926 --> 00:51:00,961
Memenuhi kepala Frank
dengan gagasan omong kosong itu.
680
00:51:00,962 --> 00:51:03,384
Aku tidak bisa mendengarmu ....
banyak gelombang sabun
681
00:51:05,000 --> 00:51:07,034
Bangsat! Bagaimana caranya
mematikan alat sialan ini...
682
00:51:07,035 --> 00:51:09,170
Kamu tinggal menekan tombol
pembuat gelombang sabun itu.
683
00:51:09,171 --> 00:51:11,072
Ada pencatat waktunya.
Kamu tinggal memulainya lagi dari awal.
684
00:51:11,073 --> 00:51:13,041
- Ini...Ini tidak mau berhenti...
- Tinggalkan Frank sendirian.
685
00:51:13,042 --> 00:51:16,010
Aku tahu kamu ingin aku berakhir seperti
Don atau Lucas,
686
00:51:16,011 --> 00:51:18,046
tapi itu tidak akan terjadi.
687
00:51:18,047 --> 00:51:20,247
Kamu anak kemarin sore.
688
00:51:20,248 --> 00:51:22,115
- Apa maksudmu?!
- Kamu adalah penyakit.
689
00:51:22,116 --> 00:51:24,156
Kamu seperti Joseph...
Kamu membuatnya terkunci seperti...
690
00:51:24,157 --> 00:51:26,320
Kamu adalah bindweed (tanaman yang melilitkan dirinya dengan tanaman lain),
chickweed (rumput), pit tramp,
691
00:51:26,321 --> 00:51:28,356
- kamu bisul, kamu tidak dianggap, kamu kosong.
- ... Josef...
692
00:51:28,357 --> 00:51:32,226
- Siapa namanya?!... Josef Fritzl!
- Middle management!?
693
00:51:32,227 --> 00:51:33,227
Pelacur!
694
00:51:39,968 --> 00:51:42,202
Oh, fucking hell!
Oh, fucking hell!
695
00:51:42,203 --> 00:51:44,338
Oh oh Tuhan!
696
00:51:44,339 --> 00:51:46,374
Ow ow!
697
00:51:46,375 --> 00:51:48,879
Ow ow ow, oh fuck!
698
00:51:49,879 --> 00:51:51,187
Aku sekarat.
699
00:51:58,187 --> 00:52:00,121
Ini aneh.
700
00:52:00,122 --> 00:52:02,256
Apanya?
701
00:52:02,257 --> 00:52:05,159
Kita berdua, kamu tahu...
702
00:52:05,160 --> 00:52:07,632
Bersama-sama.
703
00:52:10,632 --> 00:52:12,303
Kita tidak akan pernah bisa bersama.
704
00:52:14,303 --> 00:52:15,970
Oh.
705
00:52:15,971 --> 00:52:17,671
Aku menemukanmu...
706
00:52:17,672 --> 00:52:20,243
Menjijikan.
707
00:52:21,243 --> 00:52:22,677
Mmm.
708
00:52:22,678 --> 00:52:25,448
Menjijikkan!
Yeah, okay.
709
00:52:26,448 --> 00:52:28,152
Aku tahu maksudnya.
710
00:52:30,152 --> 00:52:31,922
Clara.
711
00:52:33,922 --> 00:52:36,256
Bagaimana tampangnya?
712
00:52:36,257 --> 00:52:37,931
Aku tidak tahu.
713
00:52:42,931 --> 00:52:45,333
Apakah mengerikan ketika di rumah sakit jiwa, Clara?
714
00:52:45,334 --> 00:52:49,137
Bagaimana aku tahu?
Aku menduga kamu punya penyakit jiwa.
715
00:52:49,138 --> 00:52:51,204
Benarkan?
Mm-hmm.
716
00:52:51,205 --> 00:52:53,006
Oh.
717
00:52:53,007 --> 00:52:55,127
Jadi kenapa kamu menentang kita semua
untuk mengembangkan band ini,
718
00:52:55,128 --> 00:52:57,181
jika bukan karena kamu sakit jiwa?
719
00:53:01,482 --> 00:53:04,689
Kamu sedang pacaran dengan Frank.
720
00:53:06,689 --> 00:53:10,157
Kamu sangat mencintainya dan kamu takut
jika ada orang lain yang mencintainya,
721
00:53:10,158 --> 00:53:12,961
kamu akan lehilangan dia.
Dan suatu hari nanti aku akan mengambil kacamataku,
722
00:53:12,962 --> 00:53:14,431
dan dia akan benar-benar melihatku.
723
00:53:16,431 --> 00:53:19,066
Dan kita akan berciuman dengan dahsyat.
724
00:53:19,067 --> 00:53:20,971
Itu yang sebenarnya kau pikirkan?
725
00:53:22,971 --> 00:53:24,866
Jangan menduga-duga apa yang aku pikirkan.
726
00:53:36,085 --> 00:53:37,980
Jika kau merusak semuanya
di Amerika,
727
00:53:38,721 --> 00:53:41,156
Aku akan menusukmu.
728
00:53:53,502 --> 00:53:56,137
Disana seperti
"Paris, Texas," benarkan?
729
00:53:56,138 --> 00:53:59,273
Pasti...
730
00:53:59,274 --> 00:54:01,209
Apa yang kau cari?
731
00:54:01,210 --> 00:54:02,511
Don.
732
00:54:19,328 --> 00:54:21,031
Hey, Don?
733
00:54:23,031 --> 00:54:24,768
Hey, partner.
734
00:54:26,644 --> 00:54:28,802
Aku ingat katamu makanan disini enak
735
00:54:28,803 --> 00:54:31,507
ini merupakan tempat favoritmu diseluruh dunia...
736
00:54:32,507 --> 00:54:34,544
Setelah SeaWorld, di San Diego.
737
00:54:36,544 --> 00:54:38,813
Aku tahu kau rindu rumah, Don.
738
00:54:38,814 --> 00:54:41,416
Aku tahu ada saatnya
739
00:54:41,417 --> 00:54:43,351
ketika kamu ingin kembali kesini,
740
00:54:43,352 --> 00:54:45,257
tapi kamu tidak melakukannya karena aku.
741
00:54:49,257 --> 00:54:51,493
Sekarang, kau sudah dirumah, Don.
742
00:54:52,493 --> 00:54:54,595
Aku janji semua pengorbananmu
743
00:54:54,596 --> 00:54:56,198
tidak akan sia-sia.
744
00:54:57,198 --> 00:55:00,401
Jon telah memperkirakan
745
00:55:00,402 --> 00:55:05,139
suatu malam nanti,
terima kasih pada kamera tersembunyi,
746
00:55:05,140 --> 00:55:08,276
yang banyak,
747
00:55:08,277 --> 00:55:11,412
penggemar yang menyukainya
akan berkumpul
748
00:55:11,413 --> 00:55:14,115
dan mereka telah menerima musik kami
749
00:55:14,116 --> 00:55:19,253
dengan kegairahan.
Okay.
750
00:55:19,254 --> 00:55:21,292
Oh!
Ya ampun, ini Grownut.
751
00:55:23,292 --> 00:55:25,828
Frank, ini Grownut.
752
00:55:32,468 --> 00:55:34,337
Baiklah, Don.
753
00:55:36,337 --> 00:55:39,173
- Ayo makan malam.
- Oh, Don.
754
00:55:39,174 --> 00:55:41,535
Ini Grownut, sialan!
755
00:56:07,535 --> 00:56:09,220
- Kelihatannya bagus!
- Jangan sentuh aku.
756
00:56:11,120 --> 00:56:13,173
- Pakaian yang keren, guy.
- Oh, makasih.
757
00:56:13,174 --> 00:56:16,376
Terima kasih.
Kita akan manggung
758
00:56:16,377 --> 00:56:17,377
lusa.
759
00:56:19,881 --> 00:56:21,549
Frank!
760
00:56:34,163 --> 00:56:36,630
- Hello.
- Seseorang menjelaskan kepadaku
761
00:56:36,631 --> 00:56:38,900
kalian adalah The Soron.
762
00:56:38,901 --> 00:56:40,901
- Itu kami.
- Kamu Jon.
763
00:56:40,902 --> 00:56:44,338
- Ya, hai.
- Jadi ini kartu festival.
764
00:56:44,339 --> 00:56:47,374
Dan petunjuk informasi
dan apakah Simone
765
00:56:47,375 --> 00:56:48,744
mengucapkan namamu dengan benar?
766
00:56:49,710 --> 00:56:51,184
- Jon.
- Bukan, nama bandnya.
767
00:56:51,712 --> 00:56:54,381
Oh, sesungguhnya aku tidak tahu.
768
00:56:54,382 --> 00:56:56,918
Clara, bagaimana kita mengucapkan
nama band kita?
769
00:56:56,919 --> 00:56:59,921
- Tanya dia.
- Dengarkan, apakah kalian lapar?
770
00:56:59,922 --> 00:57:04,358
Uh, ya.
- Karena kita akan beli sesuatu untuk dimakan.
771
00:57:04,359 --> 00:57:06,394
Ada kedai makanan terbaik di kota ini
772
00:57:06,395 --> 00:57:09,396
Open Mike namanya
Tokonya keren.
773
00:57:09,397 --> 00:57:11,465
Keren.
Keren.
774
00:57:11,466 --> 00:57:14,936
(Penyanyi kedai bernyanyi)
I sit in Tracy's bedroom
775
00:57:14,937 --> 00:57:18,639
with my knee-socks
and Chelsea's beanie
776
00:57:18,640 --> 00:57:20,441
Talking boyfriends
777
00:57:20,442 --> 00:57:22,577
Tongues and weenies...
778
00:57:22,578 --> 00:57:25,278
Kalian semua ada dihutan begitu lama,
779
00:57:25,279 --> 00:57:27,949
Aku kira, semua kegilaan itu
pasti membebani kalian.
780
00:57:27,950 --> 00:57:30,351
Tidak, kami tidak merasa terbebani.
781
00:57:30,352 --> 00:57:34,255
Aku senang kita akan melaunching album kita disini.
782
00:57:34,256 --> 00:57:35,689
Sangat senang, kamu tahu.
783
00:57:35,690 --> 00:57:38,559
Ini adalah ...
784
00:57:38,560 --> 00:57:40,327
yang paling unik...
785
00:57:40,328 --> 00:57:42,630
dan kesempatan yang Anda berikan kepada kami
786
00:57:42,631 --> 00:57:47,334
untuk bisa manggung didepan penonton
yang benar-benar mengenal dan mencintai kami
787
00:57:47,335 --> 00:57:49,769
Sampai sekarang, penonton kami cenderung orang-orang yang...
788
00:57:49,770 --> 00:57:53,240
mempunyai waktu untuk datang,
dan sebentar lagi akan terlihat
789
00:57:53,241 --> 00:57:55,508
Mereka tidak menyukai kita.
Frank!
790
00:57:55,509 --> 00:57:58,012
Sebenarnya, Aku harus mengatakan kepada kalian.
Maksudku, kami tahu siapa kalian.
791
00:57:58,013 --> 00:58:00,933
Simone dan aku, kami menemukan kalian, tapi
penonton belum mau mendengarkan kalian sekarang.
792
00:58:00,934 --> 00:58:02,349
Mereka tidak kenal dan mencintai kami.
793
00:58:02,350 --> 00:58:05,485
Tapi lebih dari 23,700 orang
menonton kami di YouTube.
794
00:58:05,486 --> 00:58:07,787
Oh, 23,000 hits
di YouTube tidak ada apa-apanya.
795
00:58:07,788 --> 00:58:10,458
Mereka tidak kenal dengan kita.
Ya, mungkin salah satu dari yang menonton video kalian,
796
00:58:10,459 --> 00:58:13,293
didalam ruangan mengetahui siapa kalian.
797
00:58:13,294 --> 00:58:17,497
Mungkin tidak ada, setengah juta,
itu patokan untuk disebut besar.
798
00:58:17,498 --> 00:58:20,501
Sialan.
Oke, tapi mereka asyik 'kan ?
799
00:58:20,502 --> 00:58:22,818
Maksudku mereka suka dengan kita.
Mereka mencintai kalian.
800
00:58:23,772 --> 00:58:26,477
Jon, Jon?
801
00:58:28,477 --> 00:58:31,811
"Penjelasan terakhir telah menimbulkan pertanyaan serius
802
00:58:31,812 --> 00:58:35,048
didalam band mengenai penerimaan
yang akan kami terima kedepannya
803
00:58:35,049 --> 00:58:37,318
dalam proses pencarian kami."
804
00:58:37,319 --> 00:58:39,586
(Suara Clara)
Jilat pantatku!
805
00:58:39,587 --> 00:58:42,491
"Ada perubahan mendadak untuk manggung sore ini..."
806
00:58:43,759 --> 00:58:45,760
"...kami tidak bisa melakukan apa-apa untuk itu.
807
00:58:45,761 --> 00:58:48,429
Untungnya, aku bukan lagi
808
00:58:48,430 --> 00:58:50,363
orang yang sama seperti setahun yang lalu.
809
00:58:50,364 --> 00:58:52,566
Saat ini, dalam keadaan krisis,
810
00:58:52,567 --> 00:58:54,738
Aku menciptakan kemungkinan.
811
00:58:56,738 --> 00:58:59,439
Ternyata, Aku mungkin mendapatkan semangat
812
00:58:59,440 --> 00:59:02,642
dari berbagai orang yang memberikan
kepercayaan kepada kami.
813
00:59:02,643 --> 00:59:05,412
Aku siap untuk meninggalkan jejak di band ini."
814
00:59:05,413 --> 00:59:08,481
Jadi kamu ingin kita merubah suaranya?
815
00:59:08,482 --> 00:59:11,651
Dengar, selama ini kita selalu meminta
penonton untuk melonggarkan persepsi musik mereka
816
00:59:11,652 --> 00:59:13,820
agar sesuai dengan musik kita.
817
00:59:13,821 --> 00:59:16,423
Tapi bagaimana jika, Frank...
818
00:59:16,424 --> 00:59:20,394
jika konsep musik kita diubah sedikit
819
00:59:20,395 --> 00:59:23,630
sedikit?
hanya sedikit
820
00:59:23,631 --> 00:59:26,633
sehingga semua orang bisa suka
821
00:59:26,634 --> 00:59:30,073
tidak mungkin.
Tapi itu hanya sedikit...
822
00:59:32,674 --> 00:59:35,575
Kamu tahu?
Dan sedikit lebih disukai.
823
00:59:35,576 --> 00:59:39,649
Tapi tidak dengan cara yang buruk.
Aku tidak akan main ukulele sialan.
824
00:59:40,649 --> 00:59:42,484
Frank...
825
00:59:43,484 --> 00:59:46,454
Aku pernah menulis lagu yang paling aku sukai.
826
00:59:46,455 --> 00:59:50,490
Aku selalu mengimpikan suatu saat nanti
aku punya anggota band
827
00:59:50,491 --> 00:59:52,793
yang membagikan visiku
828
00:59:52,794 --> 00:59:55,121
dalam menciptakan musik yang sangat disukai
829
00:59:56,131 --> 00:59:58,099
Jadi terima kasih, Jon.
830
00:59:58,100 --> 01:00:00,501
Kamu memberikan dorongan kecil yang aku butuhkan.
831
01:00:00,502 --> 01:00:03,637
Yeah.
Okay, cukup bicaranya.
832
01:00:03,638 --> 01:00:04,707
Ini dia !
833
01:00:05,707 --> 01:00:08,441
Lagu yang paling aku sukai...
834
01:00:08,442 --> 01:00:10,747
Selamanya.
835
01:00:12,747 --> 01:00:14,881
Coca-Cola,
lipstick, Ringo
836
01:00:14,882 --> 01:00:16,517
Dance all night,
dance all night
837
01:00:16,518 --> 01:00:18,619
I've got dancing legs, whoo
838
01:00:18,620 --> 01:00:20,621
I've got dancing legs
839
01:00:20,622 --> 01:00:24,458
They won't stop me dancing,
no, they won't stop me dancing
840
01:00:24,459 --> 01:00:26,394
Kiss me, just kiss me
841
01:00:26,395 --> 01:00:28,162
Kiss me, Nefertiti
842
01:00:28,163 --> 01:00:30,430
Just the way you like it
843
01:00:30,431 --> 01:00:33,934
Just the way you like it,
kiss me, kiss me
844
01:00:33,935 --> 01:00:36,137
Lipstick kiss me,
lipstick Ringo
845
01:00:36,138 --> 01:00:37,928
That's the way
you like it!
846
01:00:43,145 --> 01:00:44,512
Uh...
847
01:00:44,513 --> 01:00:46,479
Itu lagu yang paling kau sukai selamanya?
848
01:00:46,480 --> 01:00:48,481
Yeah!
849
01:00:48,482 --> 01:00:50,818
Orang-orang akan menyukainya.
Sebenarnya...
850
01:00:50,819 --> 01:00:52,753
Sebenarnya, Frank,
851
01:00:52,754 --> 01:00:56,624
Aku pikir kita bisa membuatnya
lebih disukai
852
01:00:56,625 --> 01:00:58,758
lebih jauh lagi.
853
01:00:58,759 --> 01:01:01,494
Tidak mungkin!
854
01:01:01,495 --> 01:01:02,732
Kamu menghina aku.
Bagaimana?
855
01:01:03,732 --> 01:01:05,166
Bisakah aku hanya...
856
01:01:05,167 --> 01:01:07,736
Um, dimana kamu akan mulai?
857
01:01:11,739 --> 01:01:14,582
Tapi bagaimana jika... Kita
tidak usah lagi mengikuti aturan ?
858
01:01:18,980 --> 01:01:21,215
Aku suka!
859
01:01:21,216 --> 01:01:23,550
Ya? Dan mungkin, kamu tahu, um...
Aku suka.
860
01:01:23,551 --> 01:01:26,186
Jika kita akan main di "F",
akan bagus, bukan begitu?
861
01:01:26,187 --> 01:01:29,657
Kita akan terkenal!
Lagu itu akan disukai !
862
01:01:29,658 --> 01:01:32,194
Jon telah memperbaikinya!
863
01:01:33,995 --> 01:01:38,495
(Twit) Kembali ke jalur dan SAATNYA UNTUK BERPESTA!!!
Tidak pernah melihat Frank begitu gembira
864
01:01:39,801 --> 01:01:41,534
Aku secara resmi ada disini.
Lihat aku.
865
01:01:41,535 --> 01:01:43,537
Hello.
Maaf.
866
01:01:43,538 --> 01:01:45,778
Makasih.
- Kami menyalakan lampu
dan membiarkannya bersinar.
867
01:01:45,779 --> 01:01:47,579
Kami menyalakan lampu
dan membiarkannya bersinar.
868
01:01:47,580 --> 01:01:49,577
Kami menyalakan lampu
dan membiarkannya...
- Hai.
869
01:01:49,578 --> 01:01:51,878
Hey, bisa aku mewawancaraimu sebentar?
870
01:01:51,879 --> 01:01:53,880
Saat ini kita sedang berada dihutan
seperti tupai rahasia.
871
01:01:53,881 --> 01:01:56,518
Sekarang kami disukai.
Kami... kami ...
872
01:01:58,219 --> 01:02:00,753
Akan menjadi besar.
Jon telah memperbaiki segalanya.
873
01:02:00,754 --> 01:02:02,789
- Kamu harus datang melihat kami besok malam.
- Baik!
874
01:02:02,790 --> 01:02:05,258
- Aku janji tidak akan terjadi sesuatu yang buruk padamu.
- Terima kasih banyak.
875
01:02:05,259 --> 01:02:07,961
- Ayo kita jalan.
- Aku sangat senang ada disini.
876
01:02:07,962 --> 01:02:09,796
- Aku baik-baik saja, Aku santai!
- Bagus.
877
01:02:09,797 --> 01:02:12,166
Maafkan tingkahku sebelumnya.
878
01:02:12,701 --> 01:02:14,934
Orang-orang akan menyukainya.
Kualitasnya.
879
01:02:14,935 --> 01:02:17,972
Aku baik-baik saja, Aku baik-baik saja.
Aku sangat santai.
880
01:02:17,973 --> 01:02:19,816
Aku...Aku baik-baik saja,
Aku sangat baik.
881
01:02:22,743 --> 01:02:25,979
Frank tidak dalam kondisi baik.
Apa yang kamu bicarakan?
882
01:02:25,980 --> 01:02:27,914
Aku butuh bantuanmu untuk
mengeluarkan dia dari sini.
883
01:02:27,915 --> 01:02:30,784
Kata dia, kondisinya sangat baik,
884
01:02:30,785 --> 01:02:33,287
Tenang.
Aku butuh bantuanmu untuk mengeluarkannya.
885
01:02:33,288 --> 01:02:37,525
Bagiku dia terlihat gembira.
886
01:02:37,526 --> 01:02:39,796
Dimana kau lihat...
Lihat apa?
887
01:02:41,796 --> 01:02:43,265
...tidak bisa dikendalikan.
888
01:03:04,018 --> 01:03:05,022
Frank?
889
01:03:08,022 --> 01:03:10,060
Frank?
890
01:03:17,981 --> 01:03:20,034
Kamu melihat orang memakai kepala palsu?
891
01:03:20,035 --> 01:03:21,769
Tidak?
892
01:03:21,770 --> 01:03:23,737
Maaf, kamu melihat
orang memakai kepala palsu?
893
01:03:23,738 --> 01:03:25,305
Ya, sebuah kepala besar?
Ya.
894
01:03:25,306 --> 01:03:27,517
Ya, dia dan seorang gadis pergi ke pojokan.
895
01:03:29,810 --> 01:03:31,945
Frank, Frank!
896
01:03:31,946 --> 01:03:33,915
Frank!
897
01:03:39,587 --> 01:03:42,121
Frank? Oh, bisa kau merasakan nafasku?
898
01:03:42,122 --> 01:03:43,122
Frank.
899
01:03:47,062 --> 01:03:49,662
Apa yang kamu lakukan?
900
01:03:49,663 --> 01:03:52,733
Bernafas, bernafas.
Tidak apa-apa, tidak apa-apa.
901
01:03:52,734 --> 01:03:54,968
Shh, tidak apa-apa.
902
01:03:54,969 --> 01:03:57,137
Kamu mau kembali ke hotel, Frank?
903
01:03:57,138 --> 01:04:00,609
Disana hangat.
904
01:04:01,609 --> 01:04:03,610
Jangan dengarkan dia.
905
01:04:03,611 --> 01:04:04,945
Dialah yang gila.
906
01:04:04,946 --> 01:04:08,081
Bukan kamu.
Besok malam adalah segalanya
907
01:04:08,082 --> 01:04:11,751
dengan segala yang sudah kita kerjakan.
Mereka siap untuk menyukai kita.
908
01:04:11,752 --> 01:04:12,963
Kamu bisa merasakan nafasku?
909
01:04:14,823 --> 01:04:16,692
Mereka siap untuk mencintaimu, Frank.
910
01:04:18,692 --> 01:04:20,059
Jangan dilepas.
911
01:04:20,060 --> 01:04:22,835
Frank, tetap bersamaku.
912
01:04:27,835 --> 01:04:28,841
Oh, terima kasih Tuhan.
913
01:04:33,841 --> 01:04:34,846
Ayo.
914
01:04:40,015 --> 01:04:41,015
Maafkan aku.
915
01:04:42,951 --> 01:04:44,886
Kamu terlihat sedih?
916
01:04:46,087 --> 01:04:49,088
Ya, Jon, Aku sedikit sedih.
917
01:04:49,089 --> 01:04:50,858
Oh jangan!
918
01:04:50,859 --> 01:04:52,892
- Chinchilla.
- Chinchil... ow!
919
01:04:52,893 --> 01:04:54,788
- Bangsat!
- Frank, dia sangat gila.
920
01:04:55,330 --> 01:04:57,650
- Oh, dia menusuk pahaku!
- Frank!
921
01:04:57,651 --> 01:04:59,833
- Lepaskan aku. Frank!
- Hey, jatuhkan pisau itu.
922
01:04:59,834 --> 01:05:02,436
- Siapa kamu?
- "Clara Wagner,
923
01:05:02,437 --> 01:05:04,805
Syd Barrett (pendiri Pink Floyd) punya kami
924
01:05:04,806 --> 01:05:07,941
ditahan hari ini dengan tuduhan
melakukan penyerangan
925
01:05:07,942 --> 01:05:10,010
setelah menusukku.
926
01:05:10,011 --> 01:05:12,214
Dengarkan kalian semua."
927
01:05:13,214 --> 01:05:15,215
"Kami akan sangat merindukan Clara
928
01:05:15,216 --> 01:05:18,418
dan dengan tulus kami harap
berlian gila kami
929
01:05:18,419 --> 01:05:20,955
juga akan bersinar."
930
01:05:22,857 --> 01:05:24,191
Nana, buka.
931
01:05:24,192 --> 01:05:25,794
Baraque!
932
01:05:26,794 --> 01:05:27,803
Dia disini?
933
01:05:34,803 --> 01:05:35,803
Bagaimana kondisinya?
934
01:05:40,174 --> 01:05:41,710
Dia mati?!
935
01:05:44,178 --> 01:05:46,979
Tidur.
936
01:05:46,980 --> 01:05:48,852
Dia sakit.
937
01:05:51,852 --> 01:05:53,454
Tidak, dia...
938
01:05:53,455 --> 01:05:56,189
Dia hanya kecapekan.
Dia akan baik-baik saja untuk malam ini.
939
01:05:56,190 --> 01:05:59,060
Bukan Frank, tapi kamu
940
01:06:00,060 --> 01:06:01,060
Apa?
941
01:06:02,830 --> 01:06:05,032
Aku tahu ini sejak
942
01:06:05,033 --> 01:06:08,802
pertama kali, di pantai itu.
943
01:06:08,803 --> 01:06:11,938
Dia akan menenggelamkan Lucas
untuk mengambil tempatnya di band.
944
01:06:11,939 --> 01:06:14,941
Tidak, aku tidak menenggelamkannya.
Karena ketika ia melihat didalam dirinya,
945
01:06:14,942 --> 01:06:17,478
dia tidak menemukan apapun disana.
946
01:06:17,479 --> 01:06:19,512
Ya, aku rasa!
Jadi dia hanya berharap
947
01:06:19,513 --> 01:06:21,782
untuk hidup dari talentamu
seperti kutu.
948
01:06:21,783 --> 01:06:24,050
Apa !
Makanya ia memilih untuk menyingkirkan Clara.
949
01:06:24,051 --> 01:06:26,186
Clara memilih untuk menusukku.
950
01:06:26,187 --> 01:06:28,222
Kami tidak akan tampil tanpa Clara.
951
01:06:28,223 --> 01:06:31,023
Apa yang kamu bicarakan?
Ada konser terbesar sepanjang hidup yang menunggu kita
952
01:06:31,024 --> 01:06:34,827
sekitar tiga jam lagi.
Penusukan ini datang pada waktu yang tidak tepat.
953
01:06:34,828 --> 01:06:37,865
Frank, Ada banyak penonton di South
by Southwest sedang menunggu kita
954
01:06:37,866 --> 01:06:40,501
Baraque dan Aku sudah berkemas.
Kami akan pergi.
955
01:06:40,502 --> 01:06:46,005
Jangan, kalian tidak boleh pergi.
Kita punya 767,328 hits.
956
01:06:46,006 --> 01:06:47,974
Frank, katakan sesuatu.
957
01:06:47,975 --> 01:06:52,248
Sekarang 767,918! Mereka semua menonton.
Frank?
958
01:06:54,248 --> 01:06:56,115
Begitu banyak orang.
959
01:06:56,116 --> 01:06:57,187
Lihat ?
960
01:07:00,187 --> 01:07:03,557
Begitu banyak orang.
961
01:07:03,558 --> 01:07:05,127
Jangan pergi... oh!
962
01:07:06,127 --> 01:07:08,233
Semoga beruntung tampil malam ini tanpa band.
963
01:07:10,131 --> 01:07:11,935
Aku punya satu kata untukmu:
964
01:07:14,935 --> 01:07:16,537
Unplugged!
965
01:07:16,538 --> 01:07:18,871
Aku pada gitar, kamu pada vokal.
966
01:07:18,872 --> 01:07:22,810
Merubah format band menjadi unplugged...
sesuatu yang istimewa.
967
01:07:24,846 --> 01:07:27,313
Bagaimana kakimu?
Oh, tidak apa-apa.
968
01:07:27,314 --> 01:07:29,316
Kita sudah mengatur segalanya seperti yang kalian minta.
969
01:07:29,317 --> 01:07:31,437
Kalian yakin masih mau terus?
Oh, tentu saja.
970
01:07:31,438 --> 01:07:33,320
Menyalakan lampu
dan membiarkannya bersinar.
971
01:07:33,321 --> 01:07:35,856
Frank, kamu baik-baik saja?
972
01:07:35,857 --> 01:07:39,293
Uh-huh! Ooh, jika aku jadi kamu,
aku akan sangat gugup.
973
01:07:39,294 --> 01:07:41,929
Oh, jalani saja seperti biasa.
974
01:07:41,930 --> 01:07:44,197
Yeah, maksudku tampil tanpa band
975
01:07:44,198 --> 01:07:46,300
setelah apa yang barusan terjadi?
976
01:07:46,301 --> 01:07:48,568
Aku pasti gugup.
977
01:07:48,569 --> 01:07:51,604
Bukan berarti kita tidak akan hafal lagu atau musiknya.
978
01:07:51,605 --> 01:07:55,041
Dengan orang sebanyak itu,
Aku akan sakit perut.
979
01:07:55,042 --> 01:07:57,282
Bisa kamu diam?
Aku hanya mengatakan...
980
01:07:57,283 --> 01:07:59,336
Menyalakan lampu
dan membiarkannya bersinar.
981
01:08:10,959 --> 01:08:13,594
Kamu mau kemana?
Membersihkan diriku.
982
01:08:13,595 --> 01:08:15,331
Itu bukan toilet.
983
01:08:16,331 --> 01:08:19,069
Lakukan secepatnya.
984
01:08:22,069 --> 01:08:24,273
30 detik lagi!
Frank.
985
01:08:26,273 --> 01:08:27,876
Frank!
986
01:08:28,876 --> 01:08:30,645
Ayo kita mainkan.
987
01:08:35,284 --> 01:08:37,284
Tunggu disini sebentar lagi, oke?
988
01:08:37,285 --> 01:08:39,286
Mm-hmm.
Hey!
989
01:08:39,287 --> 01:08:41,120
Hey, jangan... sial.
Tunggu disini.
990
01:08:41,121 --> 01:08:43,156
Whoo!
991
01:08:43,157 --> 01:08:45,230
Hello.
992
01:08:50,230 --> 01:08:52,134
Siap-siap untuk bergembira!
993
01:08:53,134 --> 01:08:55,170
Whoo!
994
01:08:59,239 --> 01:09:02,310
Whoo yeah!
995
01:09:03,310 --> 01:09:06,248
Hello, South by southwest!
996
01:09:08,248 --> 01:09:10,116
Whoo!
997
01:09:10,117 --> 01:09:13,253
24 jam tadi sangat gila,
tapi kami masih tetap disini
998
01:09:13,254 --> 01:09:15,992
dan kami masih tetap The Soron!
999
01:09:17,992 --> 01:09:19,259
Unplugged.
1000
01:09:19,260 --> 01:09:21,995
Chinchilla!
1001
01:09:21,996 --> 01:09:23,966
Chinchilla!
1002
01:09:25,966 --> 01:09:29,135
- Yeah!
- Okay, ini lagu yang aku tulis.
1003
01:09:29,136 --> 01:09:30,438
Aku harap kalian menyukainya.
1004
01:09:31,438 --> 01:09:33,123
Ini hari terbaik dalam hidupku.
1005
01:09:42,983 --> 01:09:46,389
LA LA LA-LA LA
1006
01:09:48,389 --> 01:09:52,428
LA LA LA-LA LA...
1007
01:09:53,428 --> 01:09:55,195
Ayo, Frank.
1008
01:09:55,196 --> 01:09:57,431
LA LA LA-LA LA...
1009
01:10:04,471 --> 01:10:06,439
Brengsek.
1010
01:10:06,440 --> 01:10:09,009
Sialan. Frank!
1011
01:10:09,010 --> 01:10:12,379
Frank, Frank!
1012
01:10:12,380 --> 01:10:14,117
Ada apa, Frank?
Frank, ayolah!
1013
01:10:14,715 --> 01:10:18,188
- Apa ini?
- Konser musik.
1014
01:10:21,188 --> 01:10:23,348
Konser musik adalah bangsat.
1015
01:10:47,348 --> 01:10:58,183
(Suara TV)
1016
01:11:05,099 --> 01:11:07,942
Bukankah kita harus tampil di South by Southwest?
1017
01:11:12,172 --> 01:11:13,509
Frank.
1018
01:11:14,509 --> 01:11:17,278
Aku tahu kamu tidak senang dengan musiknya...
1019
01:11:18,278 --> 01:11:20,453
Jadi mari kita kerjakan bersama-sama.
1020
01:11:26,453 --> 01:11:28,588
Kenapa tidak?
1021
01:11:28,589 --> 01:11:30,830
Kamu bukan Clara.
1022
01:11:49,410 --> 01:11:52,845
Pemilik motel mengatakan jika kita
tidak membayar diakhir minggu ini,
1023
01:11:52,846 --> 01:11:54,548
kita akan dikeluarkan.
1024
01:11:54,549 --> 01:11:58,250
Bangsat!
1025
01:11:58,251 --> 01:12:00,120
Oh, permisi sebentar.
1026
01:12:00,121 --> 01:12:01,254
Sialan.
Tidak apa.
1027
01:12:01,255 --> 01:12:04,223
Tidak apa.
Ini.
1028
01:12:04,224 --> 01:12:05,592
Ini.
Tinggalkan saja.
1029
01:12:05,593 --> 01:12:07,466
Oh, kamu bau banget!
1030
01:12:12,466 --> 01:12:14,567
Aku membuatnya.
1031
01:12:14,568 --> 01:12:17,237
Sekarang kamu harus menggunakannya!
1032
01:12:30,550 --> 01:12:33,188
Lepaskan.
1033
01:12:35,188 --> 01:12:37,426
Kepalanya.
1034
01:12:39,426 --> 01:12:41,460
Mungkin kau harus melepasnya.
1035
01:12:41,461 --> 01:12:43,863
Maksudku...
1036
01:12:43,864 --> 01:12:46,465
Dalam terapi perilaku kognitif mereka mengatakan:
1037
01:12:46,466 --> 01:12:48,902
"Hadapi Ketakutanmu"
1038
01:12:48,903 --> 01:12:52,272
Mereka mengatakan lepaskan kepalamu.
1039
01:12:52,273 --> 01:12:54,242
Jadi mari kita lakukan.
1040
01:12:56,210 --> 01:12:59,214
Ayo lepas kepala sialan itu.
- Aku punya sertifikat!
1041
01:13:00,214 --> 01:13:02,651
Aku tahu kamu punya sertifikat.
1042
01:13:03,651 --> 01:13:06,452
Aku tahu kamu punya sertifikat sialan itu!
1043
01:13:06,453 --> 01:13:08,588
Hanya lepaskan saja!
1044
01:13:08,589 --> 01:13:10,557
Lepaskan!
1045
01:13:10,558 --> 01:13:14,161
Bangsat.
1046
01:13:14,162 --> 01:13:15,495
Oh, sial, tidak apa-apa!
1047
01:13:15,496 --> 01:13:17,933
Frank!
1048
01:13:18,933 --> 01:13:20,567
Frank! Oh.
1049
01:13:20,568 --> 01:13:22,369
Frank, Maafkan aku!
1050
01:13:22,370 --> 01:13:24,670
Kembalilah!
1051
01:13:24,671 --> 01:13:26,921
Oh!
1052
01:13:40,921 --> 01:13:42,589
Kemana perginya dia?
1053
01:13:42,590 --> 01:13:44,290
Kesana.
1054
01:13:44,291 --> 01:13:46,081
Dia terluka?
Dia terpincang-pincang.
1055
01:13:48,929 --> 01:13:50,367
Kamu lihat mukanya?
1056
01:14:00,308 --> 01:14:02,942
Yeah hello, Kamu ingin melaporkan orang hilang?
1057
01:14:02,943 --> 01:14:04,715
- Ya.
- Nama?
1058
01:14:07,715 --> 01:14:11,353
- Frank.
- Frank apa?
1059
01:14:12,353 --> 01:14:13,956
Hanya Frank.
1060
01:14:15,956 --> 01:14:18,758
- Umur?
- Diantara...
1061
01:14:18,759 --> 01:14:21,695
30 dan...
1062
01:14:21,696 --> 01:14:23,599
50?
1063
01:14:24,599 --> 01:14:27,647
Dan bagaimana wajahnya?
1064
01:14:51,325 --> 01:14:54,464
Membuatku gila,
tapi aku tahu siapa kamu.
1065
01:14:56,464 --> 01:14:59,468
Hmm?
Kamu si pria chinchilla, benarkan?
1066
01:15:00,468 --> 01:15:02,469
Mm-hmm.
Mengagumkan!
1067
01:15:02,470 --> 01:15:04,638
Dan, dimana si pria dengan kepala besar
1068
01:15:04,639 --> 01:15:07,406
dan si gadis gila...
Uh... Clara, benar?
1069
01:15:07,407 --> 01:15:10,477
Bung, kalian itu sudah seperti mitos.
1070
01:15:10,478 --> 01:15:12,718
Maksudku, ada video tentang kalian di internet.
1071
01:15:12,719 --> 01:15:14,446
...itu si pria chinchilla!
1072
01:15:14,447 --> 01:15:16,348
...itu si pria chinchilla !
1073
01:15:16,349 --> 01:15:19,018
- Si pria Chinchilla.
- Oi, ada si pria chinchilla!
1074
01:15:19,019 --> 01:15:23,055
Lihat? maksudku, semua video itu...
Kalian benar-benar melakukan tindakan konyol,
1075
01:15:23,056 --> 01:15:25,659
dan ketika terjadi emosi, kalian mengatakan,
"chinchilla!"
1076
01:15:25,660 --> 01:15:27,450
Orang-orang bergulingan dilantai.
1077
01:15:27,728 --> 01:15:30,062
Maksudku, kalian sangat badung
1078
01:15:30,063 --> 01:15:32,499
Dan saat ini terlihat seperti,
"Apa yang terjadi dengan Frank?"
1079
01:15:32,500 --> 01:15:34,768
Dia seperti menghilang...
1080
01:15:34,769 --> 01:15:37,672
Sangat lucu.
Aku tidak berpikir itu lucu.
1081
01:15:38,672 --> 01:15:40,607
Sungguh?
1082
01:15:40,608 --> 01:15:42,409
Aku pikir bukankah itu lucu.
1083
01:15:42,410 --> 01:15:44,311
Itu...
Maksudku, Clara dan Frank..
1084
01:15:44,312 --> 01:15:45,512
Mereka seperti...
1085
01:15:45,712 --> 01:15:46,795
Orang sinting.
1086
01:15:58,896 --> 01:15:59,796
Beberapa waktu kemudian
1087
01:16:00,795 --> 01:16:04,363
On top of
1088
01:16:04,364 --> 01:16:12,875
old smokey
1089
01:16:14,875 --> 01:16:18,577
All covered
1090
01:16:18,578 --> 01:16:25,491
With snow
1091
01:16:30,491 --> 01:16:38,678
I lost my poor lover
1092
01:16:50,678 --> 01:16:54,580
By courting
1093
01:16:54,581 --> 01:16:57,723
Too slow.
1094
01:17:02,723 --> 01:17:03,895
Bagaimana kau bisa menemukan kami?
1095
01:17:08,895 --> 01:17:10,809
Uh, Aku lihat...
1096
01:17:21,809 --> 01:17:23,879
Semua yang kau katakan benar,
Nana.
1097
01:17:24,879 --> 01:17:26,879
Aku menghancurkan semuanya.
1098
01:17:26,880 --> 01:17:29,152
Aku minta maaf.
1099
01:17:31,152 --> 01:17:32,724
Sangat menyesal.
1100
01:17:36,724 --> 01:17:37,926
Frank kabur.
1101
01:17:39,926 --> 01:17:41,598
Aku tidak tahu jika...
1102
01:17:44,598 --> 01:17:46,651
Aku berharap kamu tahu dimana ia berada.
1103
01:18:00,552 --> 01:18:04,352
(Twit) Ada yang tahu dimana Frank
1104
01:18:10,053 --> 01:18:14,053
(Twit) Aku menemukannya. Dia dipantatku
Apakah aku dapat hadiah
1105
01:18:14,354 --> 01:18:18,854
(Twit) Aku cinta kalian, segera main di daerah barat
1106
01:18:21,355 --> 01:18:24,955
(Twit) Hey cukup sudah promosi lewat media sosial
1107
01:18:27,656 --> 01:18:31,156
(Twit) Peternakan dekat jalan raya 27. Sekitar 7 km arah timur
Katakan aku mengirimmu. Mereka orang yang baik
1108
01:18:34,915 --> 01:18:36,850
Tidak ada orang disini yang memakai kepala palsu.
1109
01:18:39,819 --> 01:18:41,617
Okay.
1110
01:18:43,618 --> 01:18:47,218
(Twit) Hey Jon. Aku gadis yang ramah di daerah Volga
1111
01:18:51,019 --> 01:18:53,919
(Twit) Kupikir aku bisa membantu
DM aku
1112
01:18:56,920 --> 01:19:01,920
terimakasih @roozstah: aku harap ini bukan becanda?
1113
01:19:10,617 --> 01:19:12,720
Bluff, Kansas.
1114
01:19:24,532 --> 01:19:26,785
Hati-hati.
1115
01:19:44,785 --> 01:19:45,871
Hai.
1116
01:20:03,871 --> 01:20:05,577
Frank?
1117
01:20:09,577 --> 01:20:11,680
Frank, aku sangat malu.
1118
01:20:13,680 --> 01:20:16,318
Aku seharusnya tidak pernah mencoba
untuk melepaskan kepalamu.
1119
01:20:17,318 --> 01:20:19,852
Aku tidak tahu...
Aku hanyalah tukang pohon.
1120
01:20:19,853 --> 01:20:22,589
Aku... Aku disini hanya
untuk merawat pohon.
1121
01:20:22,590 --> 01:20:23,801
Ada yang bisa kubantu?
1122
01:20:40,773 --> 01:20:43,645
Aku sangat khawatir denganmu.
1123
01:20:45,645 --> 01:20:47,277
Aku hanya ingin menemukanmu...
1124
01:20:48,948 --> 01:20:50,855
Memastikan kamu baik-baik saja.
1125
01:20:55,855 --> 01:20:57,540
Bagaimana rasanya tanpa memakai kepala?
1126
01:21:10,737 --> 01:21:13,372
Sebenarnya ia memiliki wajah yang cakep,
1127
01:21:13,373 --> 01:21:14,844
kulit yang mulus.
1128
01:21:16,844 --> 01:21:18,411
Kepala itu kesalahanku.
1129
01:21:18,412 --> 01:21:20,647
Aku yang pertama kali membuat untuknya.
1130
01:21:20,648 --> 01:21:22,415
Pada saat usianya 14.
1131
01:21:22,416 --> 01:21:24,916
Katanya untuk pesta kostum.
1132
01:21:24,917 --> 01:21:29,190
Aku tetap membuatnya walaupun aku tahu
pesta kostum itu bohongan.
1133
01:21:31,073 --> 01:21:34,126
Itu menjadi hal terburuk yang pernah kulakukan untuknya
1134
01:21:34,127 --> 01:21:36,094
aku menjadi kaki tangannya.
1135
01:21:36,095 --> 01:21:37,898
Siapa yang tahu?
1136
01:21:49,009 --> 01:21:50,846
Apa yang terjadi dengan Frank?
1137
01:21:53,846 --> 01:21:56,850
Sesuatu pasti terjadi pada dirinya
sehingga ia jadi begitu.
1138
01:21:57,850 --> 01:21:59,951
Tidak ada yang terjadi padanya.
1139
01:21:59,952 --> 01:22:02,754
Dia punya penyakit jiwa.
1140
01:22:02,755 --> 01:22:06,062
Tekanan jiwa yang ada padanya
ia lewati dengan membuat musik yang bagus.
1141
01:22:08,062 --> 01:22:10,062
Tekanan jiwa tidak bisa membuat musik.
1142
01:22:10,063 --> 01:22:13,770
Pada dasarnya ia senang dengan musik.
Jika tidak ada musik, membuatnya tidak lincah.
1143
01:22:17,770 --> 01:22:20,242
Dulu ini rumah yang nyaman.
1144
01:22:23,242 --> 01:22:25,046
Seperti rumahku.
1145
01:22:40,894 --> 01:22:42,198
Aku harus pergi, Frank.
1146
01:22:45,198 --> 01:22:46,898
Kamu baik-baik saja?
1147
01:22:46,899 --> 01:22:49,042
Ya.
1148
01:22:56,042 --> 01:22:58,246
Aku tahu aku mengacaukan semuanya.
1149
01:23:00,246 --> 01:23:02,291
Aku minta maaf.
1150
01:23:11,291 --> 01:23:13,826
Ada baiknya kamu masih bermain.
1151
01:23:13,827 --> 01:23:15,496
Aku tidak bermain lagi.
1152
01:23:16,496 --> 01:23:18,497
Aku coba, tapi...
1153
01:23:18,498 --> 01:23:21,117
Hasilnya tidak bagus.
1154
01:23:39,987 --> 01:23:43,188
I want to marry
1155
01:23:43,189 --> 01:23:46,094
A lighthouse keeper
1156
01:23:47,094 --> 01:23:48,928
And keep him
1157
01:23:48,929 --> 01:23:52,268
Company
1158
01:23:54,268 --> 01:23:57,169
I want to marry
1159
01:23:57,170 --> 01:24:01,006
A lighthouse keeper
1160
01:24:01,007 --> 01:24:03,276
And live
1161
01:24:03,277 --> 01:24:05,817
By the side of the sea
1162
01:24:09,817 --> 01:24:12,317
we'll have parties
1163
01:24:12,318 --> 01:24:13,922
On a moonlit isle
1164
01:24:15,922 --> 01:24:17,859
And clam-bakes
1165
01:24:19,859 --> 01:24:22,131
On a coral reef
1166
01:24:25,131 --> 01:24:28,170
We'll invite everybody in
1167
01:24:30,170 --> 01:24:32,871
and seagulls
1168
01:24:32,872 --> 01:24:35,313
By the score
1169
01:24:39,313 --> 01:24:41,313
I wanna marry
1170
01:24:41,314 --> 01:24:43,225
A lighthouse keeper
1171
01:24:52,225 --> 01:24:55,594
I'll Polish his lamps
1172
01:24:55,595 --> 01:24:58,608
By the light of the day
1173
01:25:08,608 --> 01:25:10,242
...marry
1174
01:25:10,243 --> 01:25:13,084
a lighthouse keeper...
1175
01:25:17,084 --> 01:25:21,056
Benar-benar senang...
Senang bertemu kamu.
1176
01:25:24,056 --> 01:25:25,327
Senang ada disini.
1177
01:25:28,327 --> 01:25:30,032
El Madrid.
1178
01:25:33,032 --> 01:25:34,639
Aku suka dindingmu.
1179
01:25:38,639 --> 01:25:41,142
Bau kamar mandi.
1180
01:25:42,142 --> 01:25:44,018
Mereka bisa lebih bersih.
1181
01:25:51,018 --> 01:25:52,282
Memelukku.
1182
01:25:55,121 --> 01:25:57,125
Fiddly digits.
1183
01:25:58,125 --> 01:25:59,125
Itchy britches.
1184
01:26:10,703 --> 01:26:13,472
Stale beer
1185
01:26:13,473 --> 01:26:15,674
Fat fucked, smoked out
1186
01:26:15,675 --> 01:26:17,343
Cowpoked
1187
01:26:17,344 --> 01:26:20,382
Sequined Mountain ladies
1188
01:26:23,382 --> 01:26:26,991
I love your wall
1189
01:26:30,991 --> 01:26:33,358
Put your arms around me
1190
01:26:33,359 --> 01:26:35,161
fiddly digits
1191
01:26:35,162 --> 01:26:37,429
itchy britches
1192
01:26:37,430 --> 01:26:42,170
I love you all
1193
01:26:44,170 --> 01:26:48,176
I love you all
1194
01:26:50,176 --> 01:26:54,183
I love you all
1195
01:26:56,183 --> 01:26:59,285
I...
1196
01:26:59,286 --> 01:27:01,353
Love
1197
01:27:01,354 --> 01:27:04,194
You all
1198
01:27:08,194 --> 01:27:11,097
Washrooms smell,
they could be cleaner
1199
01:27:11,098 --> 01:27:14,165
Stench of cigarettes
and stale urea
1200
01:27:14,166 --> 01:27:18,340
I love you all
1201
01:27:20,340 --> 01:27:23,308
Prodigal son wants to return
1202
01:27:23,309 --> 01:27:26,445
To where the dogs play pool
1203
01:27:26,446 --> 01:27:30,318
I love you all
1204
01:27:32,318 --> 01:27:36,224
I love you all
1205
01:27:38,224 --> 01:27:42,197
I love you all
1206
01:27:44,197 --> 01:27:46,499
I...
1207
01:27:46,500 --> 01:27:49,168
Love
1208
01:27:49,169 --> 01:27:53,577
You all...
1209
01:28:02,081 --> 01:28:03,782
Stale beer, fat fucked,
1210
01:28:03,783 --> 01:28:05,384
cowpoked, smoked out
1211
01:28:05,385 --> 01:28:08,053
sequined Mountain ladies
1212
01:28:08,054 --> 01:28:12,327
I love you all
1213
01:28:14,327 --> 01:28:16,495
Put your arms around me
1214
01:28:16,496 --> 01:28:18,397
fiddly digits
1215
01:28:18,398 --> 01:28:20,266
itchy britches
1216
01:28:20,267 --> 01:28:24,305
I love you all
1217
01:28:26,305 --> 01:28:30,312
I love you all
1218
01:28:32,312 --> 01:28:36,285
I love you all
1219
01:28:38,285 --> 01:28:41,086
I...
1220
01:28:41,087 --> 01:28:43,321
Love
1221
01:28:43,322 --> 01:28:46,529
You all...
1222
01:28:49,630 --> 01:28:56,930
Subtitle Indonesia By KCG
Original Subs By hossein6
1223
01:29:18,291 --> 01:29:21,160
El Madrid,
it's nice to see you
1224
01:29:21,161 --> 01:29:23,862
it's really nice to be here
1225
01:29:23,863 --> 01:29:28,202
I love your wall
1226
01:29:30,024 --> 01:29:31,603
stale beer, fat fucked
1227
01:29:31,604 --> 01:29:33,339
smoked out, cowpoked
1228
01:29:33,340 --> 01:29:35,542
sequined Mountain ladies
1229
01:29:36,542 --> 01:29:39,248
I love your wall
1230
01:29:42,248 --> 01:29:44,450
put your arms around me
1231
01:29:44,451 --> 01:29:46,218
fiddly digits
1232
01:29:46,219 --> 01:29:47,887
itchy britches
1233
01:29:47,888 --> 01:29:51,596
I love you all
1234
01:29:57,596 --> 01:30:01,303
I love you all
1235
01:30:03,303 --> 01:30:08,276
I love you all
1236
01:30:09,276 --> 01:30:11,943
I...
1237
01:30:11,944 --> 01:30:14,345
Love
1238
01:30:14,346 --> 01:30:16,920
you all
1239
01:30:20,920 --> 01:30:24,189
washrooms smell,
they could be cleaner
1240
01:30:24,190 --> 01:30:27,326
stench of cigarettes
and stale urea
1241
01:30:27,327 --> 01:30:31,200
I love you all
1242
01:30:33,200 --> 01:30:35,733
prodigal son waits to return
1243
01:30:35,734 --> 01:30:38,536
to where the gods play pool
1244
01:30:38,537 --> 01:30:43,245
I love you all
1245
01:30:45,245 --> 01:30:49,451
I love you all
1246
01:30:51,451 --> 01:30:56,523
I love you all
1247
01:30:57,523 --> 01:31:00,291
I...
1248
01:31:00,292 --> 01:31:02,393
Love
1249
01:31:02,394 --> 01:31:05,341
you all
1250
01:31:15,341 --> 01:31:19,745
Banjaxed and broken
1251
01:31:19,746 --> 01:31:25,452
smashed up in bits
1252
01:31:26,452 --> 01:31:31,357
that is the only way
1253
01:31:31,358 --> 01:31:35,263
everything fits
1254
01:31:36,263 --> 01:31:39,598
all held together
1255
01:31:39,599 --> 01:31:44,471
spitballs and string
1256
01:31:45,471 --> 01:31:47,707
splinters of wood
1257
01:31:48,707 --> 01:31:52,714
on a bird's broken wing
1258
01:31:54,714 --> 01:31:58,750
now what's together
1259
01:31:58,751 --> 01:32:03,056
will soon come apart
1260
01:32:04,056 --> 01:32:08,427
when it's all over
1261
01:32:08,428 --> 01:32:13,051
go back to the start
1262
01:32:32,051 --> 01:32:36,487
now what's together
1263
01:32:36,488 --> 01:32:41,059
will soon grow apart
1264
01:32:41,060 --> 01:32:46,365
when it's all over
1265
01:32:46,366 --> 01:32:51,743
go back to the start.
1266
01:33:02,782 --> 01:33:06,884
Lonely little carpet tuft,
a twisted woolly Joshua tree
1267
01:33:06,885 --> 01:33:09,687
surrounded by
its fallen friends
1268
01:33:09,688 --> 01:33:11,889
alone in threadbare
woven field
1269
01:33:11,890 --> 01:33:16,695
lone standing
1270
01:33:16,696 --> 01:33:17,768
tuft
1271
01:33:21,768 --> 01:33:26,910
defy the foot
1272
01:33:30,910 --> 01:33:33,016
what age are you
in carpet years?
1273
01:33:33,536 --> 01:33:36,115
Is it spring and you're
the first to wake?
1274
01:33:36,116 --> 01:33:38,483
Or are you old
but still strong enough
1275
01:33:38,484 --> 01:33:40,753
to keep what winter
wants to take?
1276
01:33:40,754 --> 01:33:45,124
Lone standing
1277
01:33:45,125 --> 01:33:47,662
tuft
1278
01:33:50,662 --> 01:33:56,139
defy the foot
1279
01:34:00,139 --> 01:34:02,607
is it luck that
you're still standing
1280
01:34:02,608 --> 01:34:04,777
and you've not been
flattened, too?
1281
01:34:04,778 --> 01:34:06,945
Do you tremble
in the little wind
1282
01:34:06,946 --> 01:34:09,615
that's squeezed out
by my shoe?
1283
01:34:09,616 --> 01:34:14,452
Lone standing
1284
01:34:14,453 --> 01:34:16,591
tuft
1285
01:34:19,591 --> 01:34:24,968
defy the foot
1286
01:34:28,968 --> 01:34:33,171
has your tuftiness mutated so
your strands are made of steel?
1287
01:34:33,172 --> 01:34:35,773
Is it sheer determination
1288
01:34:35,774 --> 01:34:38,544
you'll never bend
beneath the heel?
1289
01:34:38,545 --> 01:34:42,981
Lone standing
1290
01:34:42,982 --> 01:34:45,220
tuft
1291
01:34:48,220 --> 01:34:52,700
defy the foot. 94129
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.