All language subtitles for Die Chefin - S11E01 - Nachtgestalten.deu

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,840 --> 00:00:09,840 * Düstere Musik * 2 00:00:15,960 --> 00:00:18,960 * Spannende Musik * 3 00:00:36,560 --> 00:00:39,560 * Düstere Musik * 4 00:01:00,960 --> 00:01:03,360 Vera Lanz 5 00:01:06,400 --> 00:01:09,600 Paul Böhmer Maximilian Murnau 6 00:01:10,360 --> 00:01:13,360 * Titelmusik * 7 00:01:25,480 --> 00:01:28,480 * Spannende Musik * 8 00:01:32,160 --> 00:01:33,560 Morgen, Vera! 9 00:01:33,600 --> 00:01:35,000 Morgen, Paul! 10 00:01:35,400 --> 00:01:38,440 Ist es eigentlich drei Uhr morgens oder drei Uhr nachts? 11 00:01:38,480 --> 00:01:40,760 Ich glaube, man kann beides sagen. 12 00:01:40,800 --> 00:01:43,120 Eigentlich 'ne hübsche Gegend hier. 13 00:01:43,160 --> 00:01:45,560 Das da drin ist nicht mehr so hübsch. 14 00:01:45,600 --> 00:01:47,000 Aha. 15 00:01:47,400 --> 00:01:48,560 Morgen! Morgen. 16 00:01:56,400 --> 00:01:58,720 Einen wunderschönen guten Morgen, Chefin! 17 00:01:58,760 --> 00:02:01,760 Guten Morgen, Sie Sonnenschein! Was haben wir? 18 00:02:02,160 --> 00:02:05,160 Diana Ackermann. Ihr Mann hat sie gefunden. 19 00:02:05,320 --> 00:02:08,400 Ist vor einer Stunde nach Hause gekommen und... 20 00:02:08,440 --> 00:02:09,960 Und na ja... 21 00:02:10,000 --> 00:02:11,880 Morgen, Dr. Rüders. Morgen. 22 00:02:13,800 --> 00:02:15,000 Die Schränke sind ausgeräumt. 23 00:02:15,400 --> 00:02:18,520 Es fehlen 'n paar Sachen. Geld, Schmuck, das Übliche. 24 00:02:18,560 --> 00:02:21,840 Könnte 'n Einbruch sein. Wo ist der Ehemann jetzt? 25 00:02:22,120 --> 00:02:24,360 Wartet oben. Steht unter Schock. 26 00:02:24,400 --> 00:02:27,800 Ich werde mal nachsehen, ob er vernehmungsfähig ist. 27 00:02:27,840 --> 00:02:30,960 Frau Lanz, Sie wollen den Todeszeitpunkt wissen? 28 00:02:31,000 --> 00:02:32,400 Hm. Gegen Mitternacht. 29 00:02:32,440 --> 00:02:35,840 Plusminus einer halben Stunde. Akutes Schädeltrauma. 30 00:02:35,880 --> 00:02:39,400 Sie ist mit dem Kopf auf die Tischkante aufgeschlagen. 31 00:02:44,720 --> 00:02:46,800 Schau mal, hier! 32 00:02:49,600 --> 00:02:52,200 Wenn du mich fragst: Sie hat was gehört, 33 00:02:52,240 --> 00:02:55,760 ist runtergekommen, hat den oder die Täter überrascht. 34 00:02:56,880 --> 00:02:58,840 Gibt's Zeugen? Bisher nicht. 35 00:02:58,880 --> 00:03:01,120 Wir befragen noch die Nachbarn. 36 00:03:02,480 --> 00:03:04,680 Herr Ackermann? Ja. 37 00:03:07,800 --> 00:03:10,880 Sie haben das Haus gegen zwei Uhr betreten, ja? 38 00:03:10,920 --> 00:03:13,160 Ich hab gesehen, wie sie da lag. 39 00:03:13,880 --> 00:03:16,160 Ich hab versucht, sie aufzuwecken. 40 00:03:17,800 --> 00:03:21,200 Ich hab sie angefasst, da sind überall meine Spuren. 41 00:03:21,240 --> 00:03:23,760 Machen Sie sich darum mal keine Sorgen. 42 00:03:26,240 --> 00:03:28,320 (weint) Sie hat mich angerufen. 43 00:03:29,120 --> 00:03:32,200 Aber ich hab's nicht gehört. Das Handy war aus. 44 00:03:32,240 --> 00:03:35,120 Ihre Frau hat versucht, Sie anzurufen? Wann? 45 00:03:35,600 --> 00:03:37,920 Sie hat 'ne Nachricht hinterlassen. 46 00:03:39,400 --> 00:03:40,960 23.14 Uhr. 47 00:03:42,640 --> 00:03:44,680 Das war kurz vor ihrem Tod. 48 00:03:45,400 --> 00:03:47,400 (Mailbox) Wolfgang? Ich bin's! 49 00:03:47,800 --> 00:03:50,800 Marlon ist weg! Er ist nicht in seinem Zimmer! 50 00:03:50,120 --> 00:03:52,480 Sophie auch nicht! Sie gehen nicht ran. 51 00:03:52,520 --> 00:03:54,400 Ich weiß nicht, was ich tun soll. 52 00:03:54,440 --> 00:03:56,240 Verdammt, ruf mich endlich an! 53 00:03:56,280 --> 00:03:59,800 Ich hätte das Handy nicht ausmachen sollen. 54 00:04:00,800 --> 00:04:02,000 Marlon ist Ihr Sohn, ja? Ja. 55 00:04:02,400 --> 00:04:05,160 Er hat Leukämie. Es geht ihm nicht besonders gut. 56 00:04:05,200 --> 00:04:09,000 Er hatte 'n Rückfall. Er sollte eigentlich im Bett bleiben. 57 00:04:09,400 --> 00:04:10,480 Darf ich mal? 58 00:04:14,400 --> 00:04:15,960 * (Handy) Laute Technomusik * 59 00:04:16,000 --> 00:04:18,800 Ja, hallo? Marlon hier! Murnau, Kripo München. 60 00:04:18,840 --> 00:04:20,480 Hallo! Kripo München! 61 00:04:20,520 --> 00:04:23,800 Ich versteh kein Wort! Hallo? 62 00:04:23,120 --> 00:04:26,240 Ich bin von der Polizei! Mann, ist zu laut hier! 63 00:04:26,280 --> 00:04:29,320 Nee, war nur 'n Scherz. Hier ist nur die Mailbox. 64 00:04:29,360 --> 00:04:31,280 Er hat 'n sehr eigenen Humor. 65 00:04:44,840 --> 00:04:46,480 Fehlt da was? 66 00:04:50,640 --> 00:04:52,960 Ja, normalerweise ist da mehr drin. 67 00:04:53,400 --> 00:04:56,800 Schmerzmittel? Auch, natürlich, ja. 68 00:04:56,320 --> 00:04:58,320 Was für Medikamente genau? 69 00:04:59,320 --> 00:05:01,640 Das hat meine Frau immer gemacht. 70 00:05:01,680 --> 00:05:04,960 Wir brauchen eine detaillierte Liste, Herr Ackermann. 71 00:05:05,000 --> 00:05:06,280 Ja, gut. 72 00:05:06,320 --> 00:05:07,720 Frau Lanz? Hm? 73 00:05:07,760 --> 00:05:09,680 Kommen Sie bitte schnell? 74 00:05:12,960 --> 00:05:15,960 * Spannende Musik * 75 00:05:22,400 --> 00:05:25,400 * Die Musik wird traurig. * 76 00:05:31,640 --> 00:05:32,960 Papa? 77 00:05:38,640 --> 00:05:41,640 * Traurige Musik * 78 00:05:50,200 --> 00:05:53,440 Meine Mutter ist ins Bett so... gegen zehn. 79 00:05:53,480 --> 00:05:55,800 Dann haben wir uns rausgeschlichen. 80 00:05:56,120 --> 00:05:57,560 Sophie und ich. 81 00:06:03,520 --> 00:06:07,920 Wollte deine Mutter dich wegen deiner Krankheit nicht gehen lassen? 82 00:06:07,960 --> 00:06:10,240 Sie hat sich immer Sorgen gemacht. 83 00:06:11,760 --> 00:06:13,400 Ich wollte raus. 84 00:06:13,800 --> 00:06:16,000 Ich kann ja nicht ewig in diesem Bett hocken. 85 00:06:17,280 --> 00:06:21,000 Wir haben dann 'n Döner gegessen am Sendlinger Tor. 86 00:06:22,440 --> 00:06:24,160 Dann sind wir in' Club. 87 00:06:24,200 --> 00:06:27,520 Das war der beste Abend seit Langem. Und jetzt das. 88 00:06:28,400 --> 00:06:31,680 Ich glaub, irgendjemand da oben hat was gegen uns. 89 00:06:34,800 --> 00:06:38,200 Ich würd' gern zu meiner Schwester. Ja, klar, komm. 90 00:07:00,920 --> 00:07:02,400 Was? 91 00:07:03,720 --> 00:07:06,120 Ich hab nichts gesagt. Ich kenn dich. 92 00:07:06,160 --> 00:07:07,960 Und du willst was sagen. 93 00:07:08,640 --> 00:07:10,400 Und das wäre? 94 00:07:10,800 --> 00:07:11,720 Hier stimmt was nicht. 95 00:07:14,640 --> 00:07:16,720 Hab ich was verpasst? Ja. 96 00:07:17,120 --> 00:07:19,240 Ein "Hier stimmt was nicht". 97 00:07:20,200 --> 00:07:21,640 Der Kaffee! 98 00:07:22,200 --> 00:07:26,600 Gegen 23 Uhr merkt Diana Ackermann, dass ihre Kinder nicht da sind. 99 00:07:26,640 --> 00:07:30,560 Sie macht sich große Sorgen, ruft mehrfach ihren Ehemann an. 100 00:07:30,600 --> 00:07:33,680 Außerdem macht sie sich Kaffee, um wach zu bleiben. 101 00:07:33,720 --> 00:07:35,480 Eine Mutter, die nicht weiß, 102 00:07:35,520 --> 00:07:38,200 wo ihr krebskranker Sohn ist, die wartet! 103 00:07:38,840 --> 00:07:43,400 Der oder die Einbrecher müssen gesehen haben, dass sie wach ist. 104 00:07:43,800 --> 00:07:45,480 Warum sind sie trotzdem eingestiegen? 105 00:07:46,840 --> 00:07:50,640 Vielleicht war's kein Einbruch. Es sollte nur so aussehen. 106 00:07:53,320 --> 00:07:55,400 Hier stimmt was nicht. 107 00:08:04,960 --> 00:08:06,400 Guten Morgen! 108 00:08:08,160 --> 00:08:10,360 Was ist los, Böhmi? Müde? 109 00:08:11,000 --> 00:08:13,160 Ich geb dir gleich Böhmi, du! 110 00:08:13,200 --> 00:08:15,520 Die Ergebnisse der KTU sind da! 111 00:08:16,280 --> 00:08:19,840 Sie haben einen Fußabdruck gefunden. Einen Turnschuh. 112 00:08:19,880 --> 00:08:21,480 Vielleicht vom Täter. 113 00:08:21,520 --> 00:08:23,840 Es gab tatsächlich ein Handgemenge. 114 00:08:23,880 --> 00:08:28,000 Diana Ackermann ist mit dem Kopf gegen die Tischkante gefallen. 115 00:08:28,240 --> 00:08:31,560 Ich hab die Handy-Verbindungen von Diana Ackermann. 116 00:08:31,600 --> 00:08:35,600 Kurz vor ihrem Tod hat sie versucht, ihren Mann zu erreichen. 117 00:08:35,640 --> 00:08:39,360 Zehn Minuten später hat sie einen Philipp Gera angerufen. 118 00:08:39,400 --> 00:08:41,920 Das ist ein Onkologe. Ihr Sohn hat Krebs. 119 00:08:41,960 --> 00:08:45,920 Sie hat sich Sorgen gemacht. Da würde ich auch 'n Arzt anrufen. 120 00:08:45,960 --> 00:08:49,400 Mitten in der Nacht? Ich hab übrigens auch was! 121 00:08:49,800 --> 00:08:52,680 Diese Schmerzmittel, die fehlen. Da war Fentanyl dabei. 122 00:08:52,720 --> 00:08:55,240 Ganz hartes Zeug, schlimmer als Heroin. 123 00:08:55,280 --> 00:08:57,680 Der letzte Schrei in der Drogenszene. 124 00:08:57,720 --> 00:09:01,640 Vielleicht ist das irgendwo aufgetaucht. Ich bin dann mal... 125 00:09:02,920 --> 00:09:06,840 Suchen Sie mir die Privatadresse von dem Onkologen raus, ja? 126 00:09:06,880 --> 00:09:09,800 Ich schick sie Ihnen rüber. Danke! 127 00:09:10,200 --> 00:09:13,200 * Spannende Musik * 128 00:09:23,920 --> 00:09:26,120 Mike, du altes Scheißhaus! 129 00:09:26,520 --> 00:09:28,000 Mann, spinnst du? 130 00:09:28,120 --> 00:09:31,400 Jetzt haben wir uns aber lange nicht gesehen. 131 00:09:31,800 --> 00:09:32,560 Mann, was soll 'n das? 132 00:09:32,600 --> 00:09:35,280 Ich wollt nur mal sehen, wie's dir so geht. 133 00:09:35,320 --> 00:09:39,360 Was willst du? Fentanyl ist gestern geklaut worden. 134 00:09:39,920 --> 00:09:42,400 Du weißt nicht zufällig was davon? 135 00:09:45,400 --> 00:09:46,440 Ach, Mann! 136 00:09:50,480 --> 00:09:53,320 Es gibt da 'nen Typen. Das fängt gut an. 137 00:09:53,360 --> 00:09:54,800 Wie heißt der Typ? 138 00:09:55,680 --> 00:09:57,200 Wir nennen ihn Luke. 139 00:09:58,000 --> 00:09:59,520 Wie Luke Skywalker. 140 00:09:59,560 --> 00:10:01,560 Der hat Fentanyl? Na, klar! 141 00:10:02,680 --> 00:10:06,600 Bevor ich den lang suchen muss, du bringst mich zu diesem Luke, 142 00:10:06,640 --> 00:10:08,760 und dann gibt's noch mehr davon. 143 00:10:09,640 --> 00:10:12,160 Ich kann nicht. Der Typ ist gefährlich. 144 00:10:12,200 --> 00:10:14,160 Der wird dich ja nicht sehen. 145 00:10:14,200 --> 00:10:16,840 Du zeigst mir nur, wo er ist. Ja, klar. 146 00:10:16,880 --> 00:10:19,960 Hey Mike, wie lange kennen wir uns jetzt schon? 147 00:10:20,000 --> 00:10:21,400 Zu lange! Und? 148 00:10:21,440 --> 00:10:24,000 Hab ich nicht immer Wort gehalten? 149 00:10:25,400 --> 00:10:26,800 Arschloch! 150 00:10:28,320 --> 00:10:30,400 Kippe nicht im Auto! 151 00:10:42,480 --> 00:10:45,880 Frau Ackermann hat sie kurz vor ihrem Tod angerufen. 152 00:10:45,920 --> 00:10:48,920 Sie beide haben mehrmals im Monat telefoniert. 153 00:10:48,960 --> 00:10:50,840 Das hast du mir nie erzählt? 154 00:10:51,600 --> 00:10:53,400 Warum sollte ich? 155 00:10:53,800 --> 00:10:55,400 Ihr Sohn war bei mir in Behandlung. 156 00:10:56,120 --> 00:10:57,480 Danke. 157 00:10:58,600 --> 00:11:00,800 Das reicht, danke. 158 00:11:00,120 --> 00:11:03,400 Marlon war bei Ihnen in Behandlung. Jetzt nicht mehr? 159 00:11:03,440 --> 00:11:06,960 Ich habe ihn an die Uniklinik überwiesen, vor zwei Jahren. 160 00:11:07,000 --> 00:11:09,520 Sie hatten weiter Kontakt mit seiner Mutter. 161 00:11:09,560 --> 00:11:12,800 Sie war ständig in Sorge um ihren Sohn. 162 00:11:12,120 --> 00:11:16,120 Sie wollte eine zweite Meinung hören. Um halb zwölf in der Nacht? 163 00:11:16,160 --> 00:11:17,480 Sie war in Panik. 164 00:11:17,520 --> 00:11:21,000 Ich habe ihr gesagt, dass sie sich keine Sorgen machen soll. 165 00:11:21,400 --> 00:11:23,640 Der Zustand ihres Sohnes ist schwerwiegend, 166 00:11:23,680 --> 00:11:26,600 aber ein paar Stunden draußen bringen ihn nicht um. 167 00:11:26,640 --> 00:11:30,800 Und sie gab sich damit zufrieden? Sie hatte keine Wahl. 168 00:11:30,120 --> 00:11:32,440 Mein Mann war die ganze Nacht hier. 169 00:11:34,520 --> 00:11:38,640 Frau Ackermann hatte offenbar großes Vertrauen in Sie als Arzt. 170 00:11:38,680 --> 00:11:42,200 Trotzdem war ihr Sohn nicht mehr bei Ihnen in Behandlung. 171 00:11:42,240 --> 00:11:44,120 Das müssen Sie mir erklären. 172 00:11:44,600 --> 00:11:46,000 * Er seufzt. * 173 00:11:46,400 --> 00:11:49,440 Der Junge leidet an chronischer lymphatischer Leukämie. 174 00:11:49,480 --> 00:11:50,720 Mhm. 175 00:11:51,400 --> 00:11:54,720 Wir haben alles versucht: Stammzellen, Knochenmark... 176 00:11:55,760 --> 00:11:57,760 Der Krebs kam wieder, jedesmal. 177 00:11:57,880 --> 00:11:59,680 Noch aggressiver als zuvor. 178 00:11:59,720 --> 00:12:03,680 Ich hielt es für das Beste, ihn an einen Spezialisten zu überweisen, 179 00:12:03,720 --> 00:12:06,640 der mehr Erfahrung hat mit derartigen Fällen. 180 00:12:07,760 --> 00:12:10,160 Haben Sie noch weitere Fragen? Hm? 181 00:12:11,320 --> 00:12:13,120 Äh nein, momentan nicht. 182 00:12:13,240 --> 00:12:14,680 Danke Ihnen. 183 00:12:15,240 --> 00:12:17,240 Ich hab den Ehemann überprüft. 184 00:12:17,280 --> 00:12:19,840 Er sagt, er war mit einem Freund unterwegs. 185 00:12:19,880 --> 00:12:22,560 Einem Konrad Maschke. Bis ungefähr halb zwei. 186 00:12:22,600 --> 00:12:25,640 Diesen Freund hab ich noch nicht erreichen können. 187 00:12:25,680 --> 00:12:27,400 Und jetzt wird's spannend. 188 00:12:27,440 --> 00:12:30,600 In ganz München ist nur ein Konrad Maschke gemeldet. 189 00:12:30,640 --> 00:12:35,400 Der ist neunzig, ein Pflegefall. Der ist nirgendwo mehr hingegangen. 190 00:12:35,800 --> 00:12:38,200 Also hat Ackermann gelogen? Wie es aussieht, ja. 191 00:12:40,000 --> 00:12:41,480 * Er hustet. * 192 00:12:43,560 --> 00:12:45,120 Ist okay? - Ja. 193 00:12:49,800 --> 00:12:52,800 * Bedrückende Musik * 194 00:12:56,680 --> 00:12:58,520 Ruh dich aus, okay? - Ja. 195 00:13:10,360 --> 00:13:12,720 Wie geht's ihm? Nicht so gut. 196 00:13:12,760 --> 00:13:16,280 Ich musste neue Medikamente aus dem Krankenhaus besorgen. 197 00:13:16,320 --> 00:13:19,000 Diese Einbrecher haben alles mitgenommen. 198 00:13:19,400 --> 00:13:20,320 Hi! 199 00:13:20,360 --> 00:13:21,880 Hallo Sophie. 200 00:13:25,000 --> 00:13:28,320 Schwester! Schwester, meine Bettpfanne ist voll. 201 00:13:28,360 --> 00:13:29,960 Sehr witzig! 202 00:13:33,680 --> 00:13:35,200 Siehst scheiße aus. 203 00:13:36,640 --> 00:13:38,880 Du auch. Aber ist ja nix Neues. 204 00:13:39,240 --> 00:13:40,680 Idiot. 205 00:13:42,600 --> 00:13:44,240 Willst du was trinken? 206 00:13:44,840 --> 00:13:46,240 Gerne. 207 00:13:50,240 --> 00:13:53,760 Marlon und seine Schwester stehen sich sehr nah, oder? 208 00:13:54,320 --> 00:13:58,920 Als wir die Diagnose bekommen haben, war Marlon gerade zwei Jahre alt. 209 00:13:59,480 --> 00:14:01,400 Das war wie ein Ende. 210 00:14:01,800 --> 00:14:04,480 Wir wollten keine Kinder mehr, aber dann kam Sophie. 211 00:14:05,360 --> 00:14:07,800 Wie ein Lichtstrahl in dem Ganzen. 212 00:14:09,200 --> 00:14:11,880 War, glaub ich, 'n bisschen viel gestern. 213 00:14:11,920 --> 00:14:13,600 * Beide lachen. * 214 00:14:13,640 --> 00:14:15,440 * Lautes Lachen * 215 00:14:16,400 --> 00:14:19,320 Wir haben versucht, Konrad Maschke zu erreichen, 216 00:14:19,360 --> 00:14:22,160 mit dem Sie sich angeblich getroffen haben. 217 00:14:22,200 --> 00:14:24,920 Die Nummer ist anonym, ist nicht registriert. 218 00:14:24,960 --> 00:14:29,280 Das Handy ist seit heute Morgen aus. Das verstehe ich nicht. 219 00:14:34,000 --> 00:14:39,360 "Der gewünschte Gesprächspartner ist vorübergehend nicht zu erreichen." 220 00:14:40,240 --> 00:14:43,240 Dieser Konrad existiert überhaupt nicht, oder? 221 00:14:44,400 --> 00:14:47,320 Was erzählen Sie da? Natürlich existiert der. 222 00:14:47,360 --> 00:14:48,840 Hier... 223 00:14:50,640 --> 00:14:52,400 Das ist er. 224 00:14:52,480 --> 00:14:56,120 Vor ungefähr drei Wochen. Seit wann kennen Sie diesen Mann? 225 00:14:56,160 --> 00:14:57,880 Vielleicht seit 'nem Jahr. 226 00:14:57,920 --> 00:15:01,200 Wir haben uns in 'ner Selbsthilfegruppe kennengelernt, 227 00:15:01,240 --> 00:15:03,200 für Angehörige von Krebskranken. 228 00:15:03,240 --> 00:15:06,440 Wir treffen uns jeden Samstag im Gemeindezentrum. 229 00:15:06,480 --> 00:15:08,640 Samstag. Also auch heute? Ja. 230 00:15:09,240 --> 00:15:12,560 Sehr seltsam, das Ganze, ich hab's Ihnen ja gesagt. 231 00:15:12,600 --> 00:15:15,520 Mir fällt nur ein Weg ein, um herauszufinden, 232 00:15:15,560 --> 00:15:17,240 wer unser Phantom ist. Ja. 233 00:15:17,280 --> 00:15:20,160 Ich wollt schon iummer undercover. Sehr gut. 234 00:15:22,560 --> 00:15:25,560 * Dynamische Musik * 235 00:15:39,520 --> 00:15:42,320 Vor vier Wochen hatte er seine erste Chemo. 236 00:15:42,360 --> 00:15:43,760 Er ist ohne mich hin. 237 00:15:43,800 --> 00:15:47,800 Ich glaube, er wollte nicht, dass ich ihn so sehe. 238 00:15:48,600 --> 00:15:51,200 Wir sind seit über zehn Jahren zusammen. 239 00:15:52,120 --> 00:15:55,800 Ich weiß, dass er gerne alles mit sich alleine ausmacht. 240 00:15:56,440 --> 00:15:58,840 Ich weiß, dass er mich schützen will. 241 00:16:01,240 --> 00:16:02,720 Entschuldigung. 242 00:16:05,600 --> 00:16:07,160 Sorry, sorry. 243 00:16:07,200 --> 00:16:08,680 Sorry. 244 00:16:14,600 --> 00:16:15,960 Britta. 245 00:16:16,000 --> 00:16:20,280 Ich hab mich noch nie so... einsam und hilflos gefühlt. 246 00:16:22,720 --> 00:16:25,720 Ich weiß nicht, wie ich an ihn rankommen soll. 247 00:16:27,560 --> 00:16:29,280 Ist einfach nicht fair. 248 00:16:30,920 --> 00:16:32,360 Danke, Britta. 249 00:16:33,480 --> 00:16:35,440 Möchte jemand etwas sagen? 250 00:16:39,680 --> 00:16:41,200 Konrad. 251 00:16:42,640 --> 00:16:47,520 Ihr wisst ja, meine kleine Emma... hat vor Kurzem einen Rückfall gehabt. 252 00:16:48,680 --> 00:16:52,320 Ich hab mich komplett abgekapselt von meiner Frau. 253 00:16:52,360 --> 00:16:55,560 Von meinen Freunden. Sogar von meiner Tochter. 254 00:16:56,280 --> 00:16:58,800 Das ist doch verrückt! 255 00:16:59,000 --> 00:17:02,440 Dabei müsste ich doch da sein für sie gerade jetzt. 256 00:17:02,800 --> 00:17:04,600 Aber ich war wie betäubt. 257 00:17:04,960 --> 00:17:09,280 Ich hab auch geglaubt, ich muss das allein mit mir ausmachen. 258 00:17:10,320 --> 00:17:12,280 Das ist natürlich falsch. 259 00:17:13,680 --> 00:17:17,560 Heute haben wir ein kleines Erfolgserlebnis gehabt. 260 00:17:18,920 --> 00:17:22,400 Die Emma nimmt jetzt Chemotabletten, 15 Stück am Tag. 261 00:17:22,440 --> 00:17:25,760 Und wir haben sie erst in ihren Quark reingemischt, 262 00:17:25,800 --> 00:17:28,400 aber sie spuckt alles sofort wieder aus. 263 00:17:28,440 --> 00:17:31,840 Wir haben nicht mehr gewusst, was wir machen sollen. 264 00:17:31,880 --> 00:17:34,800 Aber heut hab ich einen Deal mit ihr gemacht: 265 00:17:36,480 --> 00:17:38,880 Eine Tablette, eine Schokolade. 266 00:17:39,160 --> 00:17:41,400 Eine Tablette, eine Schokolade. 267 00:17:41,440 --> 00:17:43,800 Und jetzt klappt das ganz gut. 268 00:17:44,960 --> 00:17:46,520 Danke, Konrad. 269 00:17:47,360 --> 00:17:50,960 Ich sehe, wir haben einen neuen Gast in unserer Gruppe. 270 00:17:51,000 --> 00:17:54,200 Ich bin der Stefan. Wir duzen uns alle hier. 271 00:17:55,200 --> 00:17:57,160 Ich... bin der Sebastian. 272 00:17:57,960 --> 00:18:00,280 Sebi für meine Freunde. 273 00:18:00,320 --> 00:18:01,680 Servus! - Hallo. 274 00:18:02,840 --> 00:18:04,920 Wenn du etwas sagen möchtest... 275 00:18:05,640 --> 00:18:09,560 Ich würde sehr gern zuhören für den Anfang, wenn das okay ist. 276 00:18:09,600 --> 00:18:11,000 Das ist absolut okay. 277 00:18:11,400 --> 00:18:14,560 Ich möchte auf das zurückkommen, was Konrad gesagt hat. 278 00:18:20,960 --> 00:18:23,480 Das erste Mal ist immer bissel seltsam. 279 00:18:25,360 --> 00:18:26,840 Ja, seltsam... 280 00:18:27,320 --> 00:18:29,480 Sie sagen es. Du! 281 00:18:30,240 --> 00:18:32,520 Ja, richtig. Ging mir genauso. 282 00:18:32,560 --> 00:18:34,800 Was sind das für Leute? 283 00:18:34,120 --> 00:18:36,520 Warum muss ich mir das alles anhören? 284 00:18:36,560 --> 00:18:38,160 Du wirst sehen, es hilft. 285 00:18:39,640 --> 00:18:41,960 Darf ich fragen, wer es bei dir ist? 286 00:18:42,000 --> 00:18:44,360 Mein Vater. Bauchspeicheldrüse. 287 00:18:44,400 --> 00:18:47,640 Bei mir ist es die Tochter, grad vier geworden. 288 00:18:50,160 --> 00:18:53,000 Aber man muss drüber reden. Das hilft. 289 00:19:05,400 --> 00:19:08,400 * Spannende Musik * 290 00:19:42,760 --> 00:19:45,760 * Spannende Musik * 291 00:20:06,320 --> 00:20:07,840 Da ist er. 292 00:20:35,520 --> 00:20:37,400 * Motor springt an. * 293 00:20:40,480 --> 00:20:41,920 Zum Stachus! 294 00:20:41,960 --> 00:20:43,560 Und zwar schnell! 295 00:20:43,600 --> 00:20:45,520 Ich bin außer Dienst. Ach! 296 00:20:45,560 --> 00:20:47,720 Dafür bin ich im Dienst. 297 00:20:48,280 --> 00:20:49,720 Luke... 298 00:20:54,520 --> 00:20:56,600 Ich kenn keinen Luke. Raus hier! 299 00:20:56,640 --> 00:20:59,120 Das bist doch du hier, Lukas Brandner. 300 00:20:59,160 --> 00:21:00,960 Ey, ey, ey, Finger weg! 301 00:21:04,880 --> 00:21:06,680 Jetzt schau dir das mal an! 302 00:21:07,720 --> 00:21:09,840 Jetzt pass mal auf, mein Freund. 303 00:21:09,880 --> 00:21:12,560 Deine kleine Drogentour ist hier zu Ende. 304 00:21:12,600 --> 00:21:14,480 Hände ans Lenkrad, Mund zu! 305 00:21:22,240 --> 00:21:23,560 * Dynamische Musik * 306 00:21:23,600 --> 00:21:24,920 Hey! 307 00:21:24,960 --> 00:21:27,960 * Dynamische Musik + 308 00:21:29,800 --> 00:21:30,520 Hey! 309 00:21:35,640 --> 00:21:38,640 * Dynamische Musik (Percussion) * 310 00:21:44,840 --> 00:21:46,640 * Außer Atem * 311 00:21:51,800 --> 00:21:53,880 * Musik schwillt an. * 312 00:21:59,800 --> 00:22:00,600 * Stöhnen * 313 00:22:00,640 --> 00:22:02,160 Ah, ah! 314 00:22:03,560 --> 00:22:05,320 (stöhnt) Ah, ah. 315 00:22:05,360 --> 00:22:06,800 * Schuss * 316 00:22:08,400 --> 00:22:10,600 Schluss jetzt mit lustig! Messer weg! 317 00:22:11,760 --> 00:22:13,440 Und du auf den Boden! 318 00:22:17,360 --> 00:22:18,600 Ah... 319 00:22:21,400 --> 00:22:24,400 * Spannende Musik * 320 00:22:55,520 --> 00:22:58,520 * Musik wird dynamischer. * 321 00:23:26,400 --> 00:23:27,960 Hey, Konrad! 322 00:23:29,520 --> 00:23:31,560 So sieht man sich wieder. 323 00:23:35,920 --> 00:23:37,640 Konrad Krawczyk. 324 00:23:38,520 --> 00:23:40,760 So heißt du doch, nicht Maschke. 325 00:23:40,800 --> 00:23:44,600 Du bist auch nicht verheiratet, und du hast keine Tochter. 326 00:23:44,640 --> 00:23:47,560 Gar keine Kinder. mit oder ohne Leukämie. 327 00:23:50,320 --> 00:23:53,920 Warum? Machst du das für die Aufmerksamkeit? 328 00:23:53,960 --> 00:23:55,440 Willst du das Mitleid? 329 00:23:55,720 --> 00:23:57,320 Sie verstehen das nicht. 330 00:23:57,360 --> 00:24:00,800 Nee, Konrad, ich verstehe das nicht. 331 00:24:01,800 --> 00:24:04,760 Ich tue niemandem weh. Das versuch ich herauszufinden. 332 00:24:05,880 --> 00:24:09,360 Den Wolfgang kennst du ja, ist ja dein bester Kumpel. 333 00:24:10,120 --> 00:24:13,640 Das hier, das ist die Frau vom Wolfgang. 334 00:24:13,920 --> 00:24:15,560 Und ja, sie ist tot. 335 00:24:15,600 --> 00:24:17,680 Und jetzt kommt die Preisfrage: 336 00:24:17,720 --> 00:24:20,320 Wo warst du gestern Nacht? Warum? 337 00:24:20,360 --> 00:24:22,720 Weil du sie vielleicht umgebracht hast. 338 00:24:22,760 --> 00:24:25,960 Wo warst du? Ich war was trinken mit Wolfgang. 339 00:24:26,000 --> 00:24:27,560 Wie lange? 340 00:24:27,600 --> 00:24:29,200 Das weiß ich nicht mehr. 341 00:24:29,240 --> 00:24:31,240 Wie lang? Ich hab keine Ahnung. 342 00:24:31,280 --> 00:24:34,880 Ich hatte ein paar Bier intus. Fragen Sie den Wolfgang. 343 00:24:34,920 --> 00:24:36,640 Konrad, kennst du Pinoccio? 344 00:24:37,200 --> 00:24:39,320 Pinoccio, der mit der Nase. 345 00:24:39,360 --> 00:24:42,840 Wenn der gelogen hat, wurde die Nase immer ganz lang. 346 00:24:42,880 --> 00:24:46,400 Ist jahrelange Polizei-Erfahrung. Ich will jetzt heim. 347 00:24:52,560 --> 00:24:55,480 Menschen wie Krawczyk sind nicht gewalttätig. 348 00:24:55,520 --> 00:24:59,600 Sie suchen Beachtung, Nähe. Vielleicht sucht er etwas anderes. 349 00:24:59,640 --> 00:25:03,680 Es ist kein Verbrechen, sich eine krebskranke Tochter auszudenken. 350 00:25:03,720 --> 00:25:07,800 Er hat ein Alibi. Er war bis halb zwei mit dem Ehemann unterwegs? 351 00:25:07,840 --> 00:25:10,760 Ja, ist mir egal. Wir müssen ihn gehenlassen. 352 00:25:10,800 --> 00:25:12,120 Paul! 353 00:25:12,160 --> 00:25:13,760 Ich hab das Fentanyl. 354 00:25:14,400 --> 00:25:16,560 Und den Typen, der es verticken wollte. 355 00:25:16,600 --> 00:25:19,600 Darf ich vorstellen: Lukas Brandner. 356 00:25:22,160 --> 00:25:24,240 Was ist passiert? Ach, nix. 357 00:25:25,520 --> 00:25:30,280 50g Koks, 250g Hasch, Gras, jede Menge Pillen. 358 00:25:30,320 --> 00:25:33,200 Alles was man so braucht für 'ne Drogentour. 359 00:25:33,240 --> 00:25:34,640 Gehört mir nicht. 360 00:25:34,680 --> 00:25:36,800 Und wir haben das hier gefunden. 361 00:25:37,640 --> 00:25:39,240 Fentanyl! 362 00:25:39,280 --> 00:25:42,280 Ich bin gespannt, wie du da drangekommen bist. 363 00:25:43,840 --> 00:25:46,360 Das gehört mir nicht. Da hast du recht. 364 00:25:46,400 --> 00:25:48,880 Das gehört 'nem Jungen, der Krebs hat. 365 00:25:48,920 --> 00:25:52,240 Du bist bei ihm eingestiegen und hast es gestohlen. 366 00:25:52,280 --> 00:25:54,280 Sagt wer? Das sage ich. 367 00:25:55,200 --> 00:25:57,600 Dummerweise hat dich jemand erwischt. 368 00:26:00,720 --> 00:26:02,640 Die Mutter von dem Jungen! 369 00:26:03,400 --> 00:26:05,280 Das war ich nicht. Ach ja? 370 00:26:05,320 --> 00:26:07,200 Und was ist damit hier? Klar. 371 00:26:07,440 --> 00:26:08,800 Jetzt pass mal auf. 372 00:26:08,840 --> 00:26:12,640 Wir haben Einbruch, Diebstahl, Drogenbesitz, Drogenhandel. 373 00:26:12,680 --> 00:26:15,320 Wir haben Widerstand gegen die Staatsgewalt. 374 00:26:15,360 --> 00:26:17,680 Wir haben Mord! Und du hast kein Alibi! 375 00:26:17,720 --> 00:26:21,480 Du bist in das Haus eingestiegen, die Frau hat dich erwischt. 376 00:26:21,520 --> 00:26:25,200 Du wolltest sie gar nicht umbringen. Die ist blöd gefallen. 377 00:26:25,240 --> 00:26:28,440 Das war 'n Unfall. Klingt besser. Besser als was? 378 00:26:28,480 --> 00:26:29,880 Besser als Mord. 379 00:26:34,160 --> 00:26:36,440 Das sind deine Handy-Verbindungen. 380 00:26:36,480 --> 00:26:38,880 Du und Marlon Ackermann, ihr kennt euch. 381 00:26:38,920 --> 00:26:41,280 Ihr habt viel miteinander telefoniert. 382 00:26:41,320 --> 00:26:43,320 Wir kennen uns aus der Schule. 383 00:26:43,360 --> 00:26:47,360 Als es ihm noch besser ging. Marlon hat Zugang zu Schmerzmittel. 384 00:26:47,400 --> 00:26:50,360 Ich glaube kaum, dass ihr zufällig Kontakt hattet. 385 00:26:50,400 --> 00:26:53,880 Ihr seid Geschäftspartner! Er hat genug von dem Zeug. 386 00:26:53,920 --> 00:26:55,840 Deswegen verkauft er 'n Teil. 387 00:26:56,920 --> 00:26:59,840 Das hier hat er mir vor drei Wochen verkauft. 388 00:27:01,360 --> 00:27:04,880 Ich hab's überhaupt nicht nötig, bei ihm einzubrechen. 389 00:27:05,600 --> 00:27:07,480 Zeig mal deine Schuhe. Hä? 390 00:27:07,520 --> 00:27:09,480 Deine Schuhe! Zieh sie aus! 391 00:27:09,520 --> 00:27:12,600 Was soll das? Das sind Beweismittel. Ausziehen! 392 00:27:13,680 --> 00:27:16,440 Ich kann dich auch zwingen. Ist ja gut. 393 00:27:22,640 --> 00:27:25,640 * Dynamische Musik * 394 00:27:35,440 --> 00:27:38,440 * Musik wird ruhiger. * 395 00:27:40,120 --> 00:27:41,440 * Er klopft an. * 396 00:27:41,480 --> 00:27:42,880 Er schläft noch. 397 00:27:42,920 --> 00:27:44,800 Dann wecken wir ihn mal auf. 398 00:27:45,280 --> 00:27:47,200 * Er donnert gegen die Tür. * 399 00:27:47,240 --> 00:27:48,720 Moment! 400 00:27:48,760 --> 00:27:50,720 Marlon, es ist die Polizei! 401 00:27:57,320 --> 00:27:59,120 Kommen Sie doch bitte rein. 402 00:28:13,680 --> 00:28:15,120 Was ist denn? 403 00:28:16,800 --> 00:28:20,680 Ach so, ich dachte, ich lockere hier die Stimmung mal 'n bisschen auf. 404 00:28:21,640 --> 00:28:24,840 Wir haben deinen Freund verhaftet. Luke Brandner. 405 00:28:24,880 --> 00:28:27,480 Den kennst du doch, oder? Sollte ich? 406 00:28:27,920 --> 00:28:30,400 Er sagt, er kennt dich. Das ist schön. 407 00:28:30,440 --> 00:28:32,320 Was hat er denn noch gesagt? 408 00:28:34,200 --> 00:28:37,840 Dass ihr... Geschäftspartner seid. 409 00:28:40,160 --> 00:28:42,560 Ja, wir haben ein Perrückengeschaft. 410 00:28:42,600 --> 00:28:45,320 Das funktioniert aber leider nicht so gut. 411 00:28:48,240 --> 00:28:49,960 Ach, neuer Nachschub? 412 00:28:50,920 --> 00:28:52,480 Fentanyl... 413 00:28:53,880 --> 00:28:57,480 Es gibt Leute, die kochen das auf und spritzen es sich. 414 00:28:57,520 --> 00:29:00,400 Die zahlen locker 100 Euro für einen Schuss. 415 00:29:00,440 --> 00:29:03,440 Aber... das weißt du doch sicher. 416 00:29:03,480 --> 00:29:07,400 Du kriegst Fentanyl von deinen Ärzten und verkaufst es weiter. 417 00:29:07,440 --> 00:29:09,840 Wenn ich Ja sage, bin ich 'n Drogendealer. 418 00:29:09,880 --> 00:29:11,280 Bist du einer? 419 00:29:11,760 --> 00:29:14,960 Lukas Brandner sagt, er hat das Fentanyl von dir. 420 00:29:15,000 --> 00:29:19,000 Wir finden genug Beweise für eure Geschäftsbeziehungen. 421 00:29:19,520 --> 00:29:22,200 Dann verhaftet ihr mich, sperrt mich ein. 422 00:29:22,240 --> 00:29:25,120 Das wollt ihr meiner Familie wirklich antun? 423 00:29:25,800 --> 00:29:30,200 Marlon, nur weil du krank bist, stehst du nicht über dem Gesetz. 424 00:29:32,880 --> 00:29:34,760 Ich versuche herauszufinden, 425 00:29:34,800 --> 00:29:38,000 wer für den Tod deiner Mutter verantwortlich ist. 426 00:29:38,400 --> 00:29:39,520 Du doch auch, oder? 427 00:29:41,960 --> 00:29:44,920 Na schön, ich kenne Luke. Skywalker! 428 00:29:45,720 --> 00:29:48,200 So haben wir ihn früher immer genannt, 429 00:29:48,240 --> 00:29:50,720 weil er im Unterricht immer high war. 430 00:29:50,760 --> 00:29:53,160 Du hast ihm deinen Stoff da verkauft. 431 00:29:54,200 --> 00:29:56,320 Mal angenommen, ich hab's getan. 432 00:29:57,000 --> 00:30:01,400 Also wirklich nur angenommen. Ich geb nichts zu, dass das klar ist. 433 00:30:01,440 --> 00:30:02,840 Ja, ja, ist ganz klar. 434 00:30:03,120 --> 00:30:07,160 Angenommen, meine Ma hat davon was mitbekommen 435 00:30:07,200 --> 00:30:11,280 und ist total sauer geworden. Angenommen, sie hat Luke gesagt, 436 00:30:11,320 --> 00:30:15,120 wenn er noch mal hier vorbeikommt, geht sie zu den Bullen. 437 00:30:15,160 --> 00:30:17,280 Angenommen... Komm auf den Punkt! 438 00:30:17,320 --> 00:30:19,960 Sie wissen genau, was ich Ihnen sagen will. 439 00:30:20,000 --> 00:30:21,560 Dann sag es. 440 00:30:22,240 --> 00:30:24,720 Hat der Wichser meine Mutter getötet? 441 00:30:25,280 --> 00:30:26,600 Keine Ahnung. 442 00:30:27,720 --> 00:30:29,800 Aber ich würd's ihm zutrauen. 443 00:30:31,360 --> 00:30:35,360 * (Musik) Samy Deluxe "Weck Mich auf" * 444 00:30:40,560 --> 00:30:44,560 * (Musik) Samy Deluxe "Weck Mich auf" * 445 00:30:47,840 --> 00:30:49,160 Ich komme gleich. 446 00:30:53,680 --> 00:30:55,360 Hey Sophie. 447 00:30:58,640 --> 00:31:00,200 Das sind ihre. 448 00:31:01,600 --> 00:31:03,160 Von meiner Ma. 449 00:31:03,200 --> 00:31:07,120 Sie hat die immer da hinten versteckt hinter dem Blumentopf. 450 00:31:07,600 --> 00:31:09,600 Sie dachte, ich weiß es nicht. 451 00:31:12,840 --> 00:31:17,120 Ist nicht immer leicht für dich mit der Krankheit deines Bruders. 452 00:31:17,160 --> 00:31:18,640 Ja, es nervt. 453 00:31:19,480 --> 00:31:21,480 Ich hab ihm auch schon gesagt: 454 00:31:21,520 --> 00:31:24,640 Marlon, kannst du nicht einfach gesund werden? 455 00:31:24,680 --> 00:31:26,400 Er hört ja nicht auf mich. 456 00:31:26,440 --> 00:31:29,320 Ihr zwei habt eben eine besondere Beziehung. 457 00:31:31,320 --> 00:31:33,000 Sie haben keine Ahnung. 458 00:31:33,800 --> 00:31:36,120 Was wollten Sie eigentlich von ihm? 459 00:31:36,160 --> 00:31:38,120 Das musst du Marlon fragen. 460 00:31:40,560 --> 00:31:43,480 Er kann manchmal 'n richtiges Arschloch sein. 461 00:31:44,600 --> 00:31:46,800 Aber es sieht keiner. 462 00:31:46,920 --> 00:31:49,400 Weil, er ist ja so zerbrechlich. 463 00:31:50,440 --> 00:31:54,480 Und... egal, was er anstellt, er ist nie schuld. 464 00:31:57,000 --> 00:31:59,520 Sophie, möchtest... Wie auch immer. 465 00:32:09,400 --> 00:32:14,400 * Rap * 466 00:32:22,920 --> 00:32:27,920 * Rap * 467 00:32:32,600 --> 00:32:35,320 * Die Musik läuft über Kopfhörer weiter. * 468 00:32:51,200 --> 00:32:53,520 Ich will die Krankenakte des Jungen! 469 00:32:53,560 --> 00:32:56,640 Könnte schwierig werden. Auf welcher Grundlage? 470 00:32:56,680 --> 00:33:00,280 Marlon hat mit Drogen gedealt, mit seinen Medikamenten. 471 00:33:00,320 --> 00:33:03,240 Okay... das müsste reichen. 472 00:33:04,120 --> 00:33:06,520 Ist aber nicht der wahre Grund, oder? 473 00:33:08,400 --> 00:33:09,800 Dankeschön! 474 00:33:10,560 --> 00:33:13,560 * Spannende Musik * 475 00:33:29,640 --> 00:33:32,640 * Musik wird dynamisch. * 476 00:33:34,240 --> 00:33:37,520 Sag bloß, du warst zufällig in der Gegend, Konrad? 477 00:33:40,160 --> 00:33:43,160 * Dynamische Musik * 478 00:33:43,200 --> 00:33:44,720 Machen Sie die Tür auf! 479 00:33:52,360 --> 00:33:55,360 * Dynamische Musik * 480 00:34:09,160 --> 00:34:11,160 * Musik klingt aus. * 481 00:34:19,280 --> 00:34:21,880 Hast dich ja gut informiert. Ich... 482 00:34:22,120 --> 00:34:24,240 Du? Sie verstehen das nicht. 483 00:34:24,280 --> 00:34:27,160 Ja ja, gut, wir verstehen das alle nicht. 484 00:34:29,400 --> 00:34:32,280 Herr Murnau, das sollten Sie sich anschauen. 485 00:34:40,600 --> 00:34:43,600 * Spannende Musik * 486 00:34:49,000 --> 00:34:51,240 * Musik schwillt an. * 487 00:34:51,280 --> 00:34:53,280 Ach, du liebes Bisschen! 488 00:35:06,640 --> 00:35:09,640 * Düstere Musik * 489 00:35:11,640 --> 00:35:13,440 Jeder braucht 'n Hobby, was? 490 00:35:28,760 --> 00:35:32,400 Diana Ackermann. Er hat hauptsächlich sie gefilmt. 491 00:35:32,800 --> 00:35:36,000 Er hatte 'ne Schwäche für sie. Ja, anscheinend nicht nur er. 492 00:35:36,400 --> 00:35:38,440 Ich hab den Wagen schon mal gesehen! 493 00:35:38,480 --> 00:35:40,240 Das sind meine Freunde. 494 00:35:40,280 --> 00:35:44,200 Haben Sie keine Bilder daheim von Ihren Freunden? Aufnahmen? 495 00:35:45,680 --> 00:35:47,400 Das ist 'n Argument. 496 00:35:47,800 --> 00:35:49,200 War Diana auch deine "Freundin"? 497 00:35:49,240 --> 00:35:52,840 Du hast hauptsächlich sie gefilmt. Hast du sie geliebt? 498 00:35:52,880 --> 00:35:55,160 Nein! Um Gottes Willen! 499 00:35:55,200 --> 00:35:58,160 Der Wolfgang, der hat sie geliebt, und wie! 500 00:35:58,200 --> 00:36:01,960 Aber sie hat ihn betrogen. Das hätte sie nicht machen dürfen. 501 00:36:02,000 --> 00:36:05,560 Deshalb musste sie sterben, ja? Sind Sie verrückt, nein! 502 00:36:05,600 --> 00:36:09,400 Aber der Wolfgang hat ein Recht gehabt auf die Wahrheit. 503 00:36:09,800 --> 00:36:11,480 Du hast Wolfgang die Wahrheit gesagt? 504 00:36:11,520 --> 00:36:16,400 Ich hab ihm gesagt, dass ich Diana gesehen hab in der Stadt zufällig. 505 00:36:16,800 --> 00:36:19,480 Mit einem anderen Mann. Wann hast du ihm das erzählt? 506 00:36:19,520 --> 00:36:21,240 In der Nacht... 507 00:36:21,280 --> 00:36:24,200 In der Nacht, als Diana Ackermann getötet wurde? 508 00:36:24,240 --> 00:36:27,120 Der Wolfgang war komplett am Boden zerstört. 509 00:36:27,440 --> 00:36:30,440 * Finstere Musik * 510 00:36:34,960 --> 00:36:38,640 In dieser Nacht, wie lange warst du da mit ihm zusammen? 511 00:36:38,680 --> 00:36:40,280 Das weiß ich nicht mehr. 512 00:36:40,320 --> 00:36:43,400 Konrad, ich bin in einer blöden Situation. 513 00:36:43,800 --> 00:36:45,480 Wenn du mir nicht die Wahrheit sagst, 514 00:36:45,520 --> 00:36:48,960 muss ich Wolfgang alles erzählen. Das wollen wir doch nicht. 515 00:36:49,000 --> 00:36:50,560 Nein, bitte! Eben! 516 00:36:50,600 --> 00:36:53,280 Deswegen sagst du mir jetzt die Wahrheit. 517 00:36:53,320 --> 00:36:56,520 Wie lange wart ihr in der Nacht zusammen? 518 00:36:58,000 --> 00:37:01,520 Wir haben was getrunken. Dann hab ich ihm das erzählt. 519 00:37:01,560 --> 00:37:04,560 Und dann? Ist er plötzlich abgehaut. 520 00:37:04,720 --> 00:37:06,120 Wann? 521 00:37:06,840 --> 00:37:08,240 So um elf. 522 00:37:08,880 --> 00:37:10,280 Um elf. 523 00:37:11,360 --> 00:37:14,560 Konrad, das letzte Mal, als ich dich gefragt hab, 524 00:37:14,600 --> 00:37:17,880 hast du mir gesagt, du kannst dich nicht erinnern. 525 00:37:17,920 --> 00:37:20,000 Warum? Wolltest du ihn schützen? 526 00:37:24,000 --> 00:37:27,720 Hast du Angst, dass Wolfgang seiner Frau was angetan hat? 527 00:37:27,760 --> 00:37:30,560 Ich hätte ihm das nicht sagen dürfen, oder? 528 00:37:43,000 --> 00:37:44,400 Es war der Ehemann. 529 00:37:44,440 --> 00:37:47,800 Sie haben sich gestritten wegen der Affäre. 530 00:37:47,120 --> 00:37:51,000 Er hat sie umgebracht, hat's aussehen lassen wie einen Einbruch. 531 00:37:51,400 --> 00:37:52,360 Möglich. 532 00:37:52,400 --> 00:37:54,800 Andererseits ist Krawczyk ein Lügner. 533 00:37:54,840 --> 00:37:58,120 Nachdem, was wir in seiner Wohnung gefunden haben, 534 00:37:58,160 --> 00:38:00,760 glaub ich nicht, dass er so harmlos ist. 535 00:38:01,680 --> 00:38:04,480 Sie hatten eine Affäre mit Diana Ackermann. 536 00:38:08,960 --> 00:38:11,280 Sind Sie verheiratet? Ich war's mal. 537 00:38:11,320 --> 00:38:13,120 Was ist passiert? Scheidung? 538 00:38:15,920 --> 00:38:19,600 Sehen Sie... Ich will meine Frau nicht verlieren. 539 00:38:21,240 --> 00:38:22,920 Wie lange lief das Ganze? 540 00:38:25,720 --> 00:38:28,400 Seit... seit etwa zwei Jahren. 541 00:38:28,960 --> 00:38:32,880 Seit etwa zwei Jahren sind Sie auch nicht mehr Marlons Arzt. 542 00:38:32,920 --> 00:38:35,640 Ihr Sohn hatte zu der Zeit einen Rückfall. 543 00:38:35,680 --> 00:38:37,560 Diana war am Boden zerstört. 544 00:38:38,160 --> 00:38:39,840 Eins kam zum anderen. 545 00:38:40,480 --> 00:38:43,160 Sie hat Sie kurz vor Ihrem Tod angerufen. 546 00:38:43,200 --> 00:38:45,000 Um halb zwölf in der Nacht. 547 00:38:45,400 --> 00:38:47,840 Sie wusste, dass Ihre Frau in der Nähe ist. 548 00:38:47,880 --> 00:38:49,520 Diana war... 549 00:38:49,560 --> 00:38:52,280 Sie konnte sehr schwierig sein. Inwiefern? 550 00:38:52,320 --> 00:38:54,440 Sehr emotional, sogar hysterisch. 551 00:38:54,560 --> 00:38:57,400 Vor allem, wenn es um ihren Sohn ging. 552 00:38:58,520 --> 00:39:00,120 War's das? Soweit, ja! 553 00:39:02,200 --> 00:39:03,600 Dieses Arschloch... 554 00:39:03,880 --> 00:39:06,280 Sie sagen also, Sie wussten es nicht. 555 00:39:06,320 --> 00:39:10,520 Konrad hat mir nur erzählt, dass sie sich mit 'nem Mann getroffen hat. 556 00:39:10,560 --> 00:39:11,840 Aber nicht mit wem. 557 00:39:11,920 --> 00:39:14,240 Konrad - ist das sein richtiger Name? 558 00:39:14,280 --> 00:39:16,800 Ich hab das Gefühl, alle sind am Lügen. 559 00:39:16,840 --> 00:39:18,240 Ich kenne das Gefühl. 560 00:39:18,520 --> 00:39:21,400 Konrad Krawczyk hat ein Alibi von Ihnen. 561 00:39:21,440 --> 00:39:24,160 Sie waren bis halb zwei mit ihm unterwegs. 562 00:39:24,200 --> 00:39:26,320 Jedenfalls waren das Ihre Worte. 563 00:39:27,320 --> 00:39:29,480 Ich hab gelogen. Ach, was! 564 00:39:29,520 --> 00:39:32,200 Wir waren unterwegs, aber nicht so lange. 565 00:39:32,920 --> 00:39:34,520 Um elf bin ich gegangen. 566 00:39:34,560 --> 00:39:37,200 Nachdem er Ihnen von der Affäre erzählt hat. 567 00:39:37,240 --> 00:39:38,520 Ja. 568 00:39:38,560 --> 00:39:41,400 Angeblich waren Sie erst um zwei zu Hause. 569 00:39:41,800 --> 00:39:44,160 Wo waren Sie in der Zwischenzeit? Ich? Ja, Sie! 570 00:39:44,200 --> 00:39:48,200 Ihre Frau hat Sie betrogen. Sie erfahren davon. Wo waren Sie? 571 00:39:48,240 --> 00:39:50,160 Sie sind nach Hause gegangen! 572 00:39:50,200 --> 00:39:52,640 Sie haben sich mit Ihrer Frau gestritten. 573 00:39:52,680 --> 00:39:54,800 Sie wollten's nicht. 574 00:39:54,120 --> 00:39:55,560 Es war 'n Unfall! Nein! 575 00:39:55,600 --> 00:39:58,520 Wo waren Sie? Ich hab mich mit jemanden getroffen! 576 00:39:58,560 --> 00:40:00,120 Mit wem? Einer Nutte! 577 00:40:00,840 --> 00:40:04,320 Wir waren die ganze Zeit zusammen, sie kann das bezeugen. 578 00:40:04,360 --> 00:40:06,400 Wir brauchen einen Namen. 579 00:40:06,600 --> 00:40:09,880 * Spannende Musik * 580 00:40:12,880 --> 00:40:14,640 Hey Sophie. - Lass mich! 581 00:40:16,920 --> 00:40:19,920 * Bedrückende Musik * 582 00:40:29,160 --> 00:40:31,360 Den Ehemann können wir ausschließen. 583 00:40:31,400 --> 00:40:33,680 Ich hab mit dieser Chantal gesprochen. 584 00:40:33,720 --> 00:40:36,120 Welche? Die Rothaarige vom Kittyhaus? 585 00:40:36,400 --> 00:40:38,160 Nein, 'ne andere Chantal. 586 00:40:38,200 --> 00:40:42,000 Wolfgang Ackermann war in der Nacht bei ihr bis halb zwei. 587 00:40:42,400 --> 00:40:43,840 Das heißt, er hat ein Alibi. 588 00:40:44,000 --> 00:40:46,600 Was ist mit Luke? Unserem Taxidealer. 589 00:40:46,920 --> 00:40:49,440 Keine Beweise. Und seine Turnschuhe? 590 00:40:49,480 --> 00:40:51,120 Keine Spuren von Blut. 591 00:40:51,560 --> 00:40:53,440 Na ja, es war 'n Versuch. 592 00:40:53,480 --> 00:40:55,760 Der nächste Kandidat ist Krawczyk. 593 00:40:55,800 --> 00:40:57,640 Lügner, Stalker... 594 00:40:57,840 --> 00:40:59,520 Und er hat kein Alibi. 595 00:40:59,560 --> 00:41:03,000 Und wieder haben wir keine Beweise. Ich geb's auf. 596 00:41:03,840 --> 00:41:05,400 Was haben wir noch? 597 00:41:06,560 --> 00:41:11,400 Na ja... vielleicht die Krankenakte von Marlon Ackermann. 598 00:41:13,000 --> 00:41:16,320 Seit seinem zweiten Lebensjahr hat Marlon Leukämie. 599 00:41:16,440 --> 00:41:20,120 Mit zehn bekam er Stammzellen, mit fünfzehn Knochenmark. 600 00:41:20,520 --> 00:41:24,880 Beide Male bekommt er die Spende von Sophie Ackermann. 601 00:41:24,920 --> 00:41:26,720 Seine kleine Schwester? Mhm. 602 00:41:26,760 --> 00:41:29,280 Wie alt war die denn da? Noch ein Kind. 603 00:41:29,320 --> 00:41:32,360 Unter Geschwistern sind solche Spenden zugelassen, 604 00:41:32,400 --> 00:41:36,200 wenn sie freiwillig sind. Freiwillig, bei 'ner Fünfjährigen? 605 00:41:36,240 --> 00:41:40,400 Als Marlon wäre ich sehr nett zu meiner kleinen Schwester. 606 00:41:40,800 --> 00:41:42,400 Es könnte mein Leben davon abhängen. 607 00:41:42,440 --> 00:41:45,520 Ja, ist 'ne gesunde Bruder-Schwester-Beziehung. 608 00:41:46,400 --> 00:41:49,480 Philipp Gera hat beide Male die Spende betreut. 609 00:41:49,520 --> 00:41:51,400 Ich bin mir ziemlich sicher, 610 00:41:51,440 --> 00:41:54,920 dass er uns noch mehr verschwiegen hat als die Affäre. 611 00:41:54,960 --> 00:41:56,320 * Kampfschreie * 612 00:41:56,360 --> 00:41:59,160 Was ist 'n da los? Jungs, die sich prügeln. 613 00:41:59,200 --> 00:42:00,640 Au! 614 00:42:01,720 --> 00:42:03,280 Hey! Aufhören! 615 00:42:03,520 --> 00:42:05,000 Hallo, aufhören! 616 00:42:05,400 --> 00:42:06,800 Auseinander jetzt! 617 00:42:06,840 --> 00:42:08,240 Ah! Au! 618 00:42:08,880 --> 00:42:10,440 Ah, Scheiße! 619 00:42:10,480 --> 00:42:12,000 Er hat angefangen! 620 00:42:12,400 --> 00:42:13,560 Haha! Mann! 621 00:42:15,880 --> 00:42:19,480 Das letzte Mal hab ich mich in der 6. Klasse geprügelt. 622 00:42:21,400 --> 00:42:25,840 Dieses Arschloch ist siebzehn Jahre lang unser Arzt und ich vertraue ihm. 623 00:42:26,800 --> 00:42:28,280 Und jetzt das. 624 00:42:32,840 --> 00:42:38,880 Als Marlon zwei war, wurde bei ihm Leukämie diagnostiziert, richtig? 625 00:42:39,640 --> 00:42:40,920 Ja. 626 00:42:40,960 --> 00:42:45,240 Etwa zwei Jahre später war Ihre Frau wieder schwanger mit Sophie. 627 00:42:46,480 --> 00:42:49,120 Ich dachte, Sie wollten kein zweites Kind? 628 00:42:49,160 --> 00:42:51,240 Ja, so ist es eben. Es passiert. 629 00:42:54,000 --> 00:42:58,720 Sie wussten, das Marlon früher oder später einen Spender brauchen würde. 630 00:42:58,760 --> 00:43:01,760 Sie wussten, wie schwer es ist, einen zu finden. 631 00:43:01,800 --> 00:43:04,720 Was soll das? Sophies Geburt war kein Zufall. 632 00:43:04,760 --> 00:43:07,280 Was geht Sie das an? Ihre Frau ist tot! 633 00:43:07,320 --> 00:43:09,520 Wollen Sie mir helfen oder nicht? 634 00:43:11,240 --> 00:43:15,760 Wir waren in Belgien und haben die Eizellen im Labor überprüfen lassen. 635 00:43:15,800 --> 00:43:17,720 Das Verfahren ist dort legal. 636 00:43:19,600 --> 00:43:21,400 So konnten sie garantieren, 637 00:43:21,440 --> 00:43:24,320 dass Sophie als Spender geeignet sein würde. 638 00:43:27,200 --> 00:43:28,800 Ich liebe meine Tochter. 639 00:43:29,880 --> 00:43:33,800 Das war nicht meine Idee. Wessen dann, Dr. Geras? 640 00:43:33,120 --> 00:43:36,720 Diana ist sofort drauf angesprungen. Sie hätte alles getan. 641 00:43:36,760 --> 00:43:38,160 Und Sie? 642 00:43:38,800 --> 00:43:40,320 Es war der einzige Weg. 643 00:43:43,560 --> 00:43:45,480 Sophie darf das nie erfahren. 644 00:43:45,520 --> 00:43:49,880 Ich will nicht, dass sie denkt, dass sie nur deswegen auf der Welt ist. 645 00:43:49,920 --> 00:43:51,720 Sie würde es nie verstehen. 646 00:43:51,760 --> 00:43:55,280 Der Zustand Ihres Sohnes ist momentan wieder kritisch. 647 00:43:55,320 --> 00:43:58,000 Ich nehme an, Sophie soll erneut spenden? 648 00:44:09,280 --> 00:44:13,280 Er will keine Anzeige erstatten, wenn Sie keine erstatten. 649 00:44:14,400 --> 00:44:15,920 Der kann mich mal. 650 00:44:17,440 --> 00:44:19,600 Ich will nach Hause. Bitte! 651 00:44:25,360 --> 00:44:28,400 Sie wissen, worum es bei dem Streit ging? 652 00:44:28,440 --> 00:44:29,880 Um einen Patienten. 653 00:44:29,920 --> 00:44:32,800 Das ist nicht wahr. Und das wissen Sie auch. 654 00:44:32,840 --> 00:44:35,920 Ihr Mann hatte eine Affäre mit Diana Ackermann. 655 00:44:37,400 --> 00:44:38,600 Nein. Nein? 656 00:44:38,640 --> 00:44:41,680 Diese Frau ruft in der Nacht bei Ihnen zu Hause an. 657 00:44:41,720 --> 00:44:45,000 Das macht Sie nicht stutzig? Ich will, dass Sie gehen. 658 00:44:45,400 --> 00:44:48,360 Ihr Mann lügt. Er belügt Sie schon 'ne ganze Weile. 659 00:44:48,720 --> 00:44:51,520 Zwingt er Sie, jetzt auch für ihn zu lügen? 660 00:44:51,560 --> 00:44:53,880 Mein Mann war die ganze Nacht hier! 661 00:44:53,920 --> 00:44:56,520 Sie betonen das recht häufig, Frau Gera. 662 00:44:58,000 --> 00:44:59,760 (ruft) Philipp! 663 00:45:01,160 --> 00:45:03,160 Lassen Sie meine Frau in Ruhe! 664 00:45:04,400 --> 00:45:06,520 Ich bin nicht so dumm, wie Sie denken. 665 00:45:06,560 --> 00:45:09,800 Verlassen Sie auf der Stelle mein Haus! 666 00:45:09,680 --> 00:45:13,000 Dr. Gera, Sie sind nicht länger nur ein Verdächtiger. 667 00:45:13,400 --> 00:45:17,400 Sie sind ein Beschuldigter. Wir brauchen Ihre Fingerabdrücke. 668 00:45:17,800 --> 00:45:19,200 Was? Sie haben meine Frau gehört. 669 00:45:19,240 --> 00:45:22,520 Ich war hier! Dann haben Sie nichts zu befürchten. 670 00:45:26,800 --> 00:45:28,520 Danke. Daumen, bitte! 671 00:45:36,560 --> 00:45:38,320 Mhm, Vera! 672 00:45:39,400 --> 00:45:40,880 Schau! 673 00:45:41,720 --> 00:45:43,680 Da und da! Hm! 674 00:45:44,720 --> 00:45:46,320 Volltreffer! 675 00:45:51,120 --> 00:45:52,600 Bitte! 676 00:45:57,400 --> 00:46:00,120 Nachdem Diana Ackermann Sie angerufen hat, 677 00:46:00,160 --> 00:46:04,400 sind Sie zu ihr gefahren. Es gibt für alles eine Erklärung. 678 00:46:04,800 --> 00:46:07,800 Der Trick mit den Fingerabdrücken funktioniert fast immer. 679 00:46:07,840 --> 00:46:10,000 Ja, da kann ich ja noch was lernen. 680 00:46:10,400 --> 00:46:12,520 Ich bin in der Nacht zu ihr gefahren. 681 00:46:12,560 --> 00:46:13,960 Ich weiß, es war dumm. 682 00:46:14,000 --> 00:46:17,280 Wolfgang hätte jeden Augenblick auftauchen können. 683 00:46:17,320 --> 00:46:20,120 Aber sie klang so verzweifelt am Telefon... 684 00:46:24,280 --> 00:46:28,560 Als ich dort ankam, hab ich gleich gemerkt, dass etwas nicht stimmt. 685 00:46:28,600 --> 00:46:32,800 Die Terrassentür war eingeschlagen und dann das Blut. 686 00:46:32,160 --> 00:46:35,520 Ich wollte nur schauen, ob sie noch lebt, aber... 687 00:46:36,480 --> 00:46:38,000 Sie war schon tot. 688 00:46:38,400 --> 00:46:40,840 Ich, ich konnte nichts mehr tun. 689 00:46:41,920 --> 00:46:45,360 Sie hätten zumindest die Polizei rufen können. 690 00:46:45,400 --> 00:46:46,840 Ich war in Panik. 691 00:46:47,120 --> 00:46:50,400 Wie hätte ich erklären sollen, was ich dort mache? 692 00:46:50,440 --> 00:46:53,440 Wie hätte ich das meiner Frau erklären sollen? 693 00:46:54,160 --> 00:46:57,960 Ich hab noch die Tür abgewischt wegen der Fingerabdrücke. 694 00:46:58,000 --> 00:47:00,360 Aber wahrscheinlich nicht gut genug. 695 00:47:01,800 --> 00:47:03,480 Frau Ackermann konnte schwierig sein. 696 00:47:03,520 --> 00:47:06,720 Das sind jedenfalls Ihre Worte. Sogar hysterisch. 697 00:47:06,760 --> 00:47:09,520 In dieser Nacht, war sie da auch hysterisch? 698 00:47:09,560 --> 00:47:12,800 Sie hat sich Sorgen um ihren Sohn gemacht. 699 00:47:12,120 --> 00:47:15,280 Wenn er nicht bald eine Spende bekommt, ist er tot. 700 00:47:15,320 --> 00:47:16,800 Wir wissen von Sophie. 701 00:47:16,840 --> 00:47:19,560 Warum und wie sie... entstanden ist. 702 00:47:19,880 --> 00:47:22,000 (lacht) Wolfgang, ja? 703 00:47:23,760 --> 00:47:26,800 Konnte er seinen Mund nicht halten. 704 00:47:26,400 --> 00:47:29,480 Und wenn schon, ich hab mir nichts vorzuwerfen. 705 00:47:29,680 --> 00:47:33,400 Herr Gera, Sie haben zugegeben, dass Sie am Tatort waren. 706 00:47:33,440 --> 00:47:35,520 Es sieht nicht gut aus für Sie. 707 00:47:35,560 --> 00:47:38,440 Sie sind vorläufig festgenommen. Warten Sie! 708 00:47:38,840 --> 00:47:43,320 In der Nacht auf dem Weg zu ihr ist mir ein Wagen entgegen gekommen. 709 00:47:43,360 --> 00:47:44,760 Ein blauer Golf. 710 00:47:44,800 --> 00:47:46,840 Genau so einen fährt Diana. 711 00:47:47,480 --> 00:47:49,360 Ich dachte zuerst, Sie wär's. 712 00:47:50,000 --> 00:47:52,480 Aber sie kann's ja nicht gewesen sein. 713 00:47:55,480 --> 00:47:56,960 Führen Sie ihn ab! 714 00:48:04,600 --> 00:48:07,000 Hm... glauben wir ihm? 715 00:48:09,200 --> 00:48:10,880 Ich bin mir nicht sicher. 716 00:48:12,400 --> 00:48:14,240 Ein blauer Golf... 717 00:48:14,280 --> 00:48:17,440 Wir beschuldigen ihn, und er kommt auf einmal damit. 718 00:48:17,640 --> 00:48:18,960 Also... 719 00:48:19,200 --> 00:48:24,760 Gegen 22 Uhr... verlassen Marlon und Sophie das Haus. 720 00:48:25,160 --> 00:48:26,880 Diana bleibt alleine. 721 00:48:26,920 --> 00:48:30,400 Kurz nach 23 Uhr entdeckt sie, dass ihre Kinder weg sind, 722 00:48:30,440 --> 00:48:34,000 ruft ihren Ehemann an, hinterlässt ihm eine Nachricht. 723 00:48:34,400 --> 00:48:37,360 Dann ruft sie ihren Liebhaber an, den guten Doktor. 724 00:48:37,400 --> 00:48:39,480 Und er fährt dann zu ihr. Genau. 725 00:48:39,520 --> 00:48:43,400 Der Doktor erreicht das Haus gegen Viertel nach zwölf. 726 00:48:43,800 --> 00:48:44,880 Und da ist Diana schon tot. 727 00:48:44,920 --> 00:48:48,400 Er hat gesagt, dass er einen blauen Golf gesehen hat. 728 00:48:48,440 --> 00:48:51,560 Diana Ackermann fuhr wirklich einen blauen Golf. 729 00:48:51,840 --> 00:48:55,120 Wenn das ihr Wagen war, wer saß da drin? 730 00:48:59,120 --> 00:49:02,920 Ich befürchte, es gibt noch jemanden, der uns belogen hat. 731 00:49:11,360 --> 00:49:13,600 * Er atmet schnell. * 732 00:49:16,240 --> 00:49:17,960 * Er hustet. * 733 00:49:19,280 --> 00:49:21,720 * Er hustet und spuckt Blut. * 734 00:49:28,840 --> 00:49:30,720 * Er atmet schnell. * 735 00:49:30,760 --> 00:49:32,320 * Es klopft. * 736 00:49:38,200 --> 00:49:40,920 (Draußen) Wir müssen Ihr Haus durchsuchen. 737 00:49:40,960 --> 00:49:43,240 (Vater) Sie haben kein Recht dazu! 738 00:49:43,280 --> 00:49:45,600 Lassen Sie uns durch bitte! - Warum? 739 00:49:52,760 --> 00:49:55,760 * Traurige Musik * 740 00:50:00,840 --> 00:50:02,720 * Sie weint und schluchzt. * 741 00:50:08,880 --> 00:50:10,560 * Lautes Weinen * 742 00:50:11,400 --> 00:50:13,320 Es wird alles wieder gut. 743 00:50:34,120 --> 00:50:36,720 Was soll das? Was machen Sie da? 744 00:50:36,760 --> 00:50:40,400 Wir haben am Tatort einen blutigen Schuhabdruck gefunden. 745 00:50:40,440 --> 00:50:44,400 Jetzt prüfen wir, ob sich Blut an den Schuhen befindet. 746 00:50:44,800 --> 00:50:46,000 Das ist wie bei Aschenputtel. 747 00:50:46,400 --> 00:50:48,920 Wenn Aschenputtel jemanden umgebracht hätte. 748 00:50:54,760 --> 00:50:57,400 Ich will 'n Geständnis ablegen. 749 00:50:59,800 --> 00:51:02,800 * Traurige Musik * 750 00:51:04,920 --> 00:51:06,600 Ihr wart also in München. 751 00:51:06,640 --> 00:51:10,520 Dir ist übel geworden, ihr seid wieder nach Hause gefahren. 752 00:51:10,560 --> 00:51:12,400 Wie bereits gesagt, ja. 753 00:51:12,280 --> 00:51:14,360 Wann genau war das noch mal? 754 00:51:14,760 --> 00:51:16,200 So gegen zwölf. 755 00:51:17,920 --> 00:51:19,920 Meine Ma hat auf uns gewartet. 756 00:51:19,960 --> 00:51:23,120 Sie ist ausgerastet und hat mich angeschrien. 757 00:51:25,240 --> 00:51:28,760 Dann hab ich sie gepackt, und dann ist sie gefallen. 758 00:51:30,320 --> 00:51:32,240 Auf den Tisch mit ihrem Kopf. 759 00:51:35,720 --> 00:51:39,800 Sophie wollte die Polizei rufen. Ich hab sie davon abgehalten. 760 00:51:39,840 --> 00:51:42,760 Ich hab's wie einen Einbruch aussehen lassen. 761 00:51:42,800 --> 00:51:46,480 Dann sind wir wieder ins Auto gestiegen und weggefahren. 762 00:51:46,520 --> 00:51:50,440 Um halb vier kommt ihr mit dem Wagen eurer Mutter nach Hause 763 00:51:50,480 --> 00:51:54,400 und behauptet, dass ihr bis dahin in der Stadt gewesen seid? 764 00:51:54,440 --> 00:51:55,920 Genau so, ja. 765 00:51:58,560 --> 00:52:01,600 Ähm... Soll ich's noch mal wiederholen? 766 00:52:02,920 --> 00:52:04,800 Weil, ich bin ziemlich müde. 767 00:52:07,400 --> 00:52:09,520 Deine Mutter ist auf dich losgegangen? 768 00:52:09,560 --> 00:52:12,840 Auf ihren todkranken Sohn, für den sie alles tun würde? 769 00:52:12,880 --> 00:52:17,360 Na gut, dann ist sie halt auf Sophie losgegangen und ich dazwischen. 770 00:52:17,400 --> 00:52:18,640 Passt es jetzt? 771 00:52:18,680 --> 00:52:22,240 Max, kommst du mal? Da draußen ist jemand. 772 00:52:24,320 --> 00:52:27,320 * Spannende Musik * 773 00:52:28,800 --> 00:52:30,400 Wo ist mein Bruder? Er wird verhört. 774 00:52:30,440 --> 00:52:33,960 Weiß dein Vater, wo du bist? Ich will meinen Bruder sehen. 775 00:52:34,000 --> 00:52:36,400 Das geht grad nicht. Er ist krank! 776 00:52:36,800 --> 00:52:37,600 Das geht grad nicht. 777 00:52:39,640 --> 00:52:41,160 Sophie, Sophie! 778 00:52:41,200 --> 00:52:42,720 Marlon! 779 00:52:43,000 --> 00:52:44,280 Fuck! 780 00:52:44,640 --> 00:52:46,240 Was machst du denn hier? 781 00:52:46,440 --> 00:52:48,000 Hau ab! - Nein. 782 00:52:48,800 --> 00:52:49,880 Ich sag denen die Wahrheit. 783 00:52:50,800 --> 00:52:51,760 Geh nach Hause! Hau ab! 784 00:52:52,640 --> 00:52:53,960 Er lügt. 785 00:52:54,280 --> 00:52:56,600 Er versucht, mich nur zu beschützen. 786 00:52:56,640 --> 00:52:58,400 In Wirklichkeit... 787 00:52:58,800 --> 00:52:59,560 Marlon! 788 00:52:59,600 --> 00:53:01,440 Holen Sie einen Arzt! Mhm. 789 00:53:03,160 --> 00:53:04,480 Hey! 790 00:53:04,520 --> 00:53:06,400 Ist gut, lass mich! 791 00:53:06,440 --> 00:53:07,920 (flüsstert) Alles gut. 792 00:53:08,840 --> 00:53:10,240 (flüstert) Lass mich! 793 00:53:11,400 --> 00:53:14,400 * Dramatische Musik * 794 00:53:26,880 --> 00:53:28,480 Warten Sie bitte! 795 00:53:29,360 --> 00:53:31,960 Ich möchte mit ihm reden. Muss das sein? 796 00:53:32,000 --> 00:53:33,400 Ja! 797 00:53:36,480 --> 00:53:38,960 Sophie möchte 'ne Aussage machen. 798 00:53:40,280 --> 00:53:43,680 Hört nicht auf sie. Sie weiß nicht, was sie da sagt. 799 00:53:44,520 --> 00:53:47,280 Sie bedeutet dir sehr viel, nicht wahr? 800 00:53:49,680 --> 00:53:51,600 Wir haben dasselbe Blut. 801 00:53:53,400 --> 00:53:55,280 Und du fühlst dich schuldig. 802 00:53:58,600 --> 00:54:00,120 Ich werde sterben. 803 00:54:00,600 --> 00:54:03,000 Und es dauert nicht mehr sehr lange. 804 00:54:04,440 --> 00:54:06,360 Schauen Sie mich doch mal an! 805 00:54:06,400 --> 00:54:10,480 Ich bin wie 'n kaputtes Auto, das sie versuchen zu reparieren. 806 00:54:10,520 --> 00:54:12,000 Aber es reicht! 807 00:54:12,400 --> 00:54:14,800 Ich will, dass es endlich vorbei ist. 808 00:54:15,560 --> 00:54:18,240 Aber Sophie, sie hat noch alles vor sich. 809 00:54:18,920 --> 00:54:20,480 Ihr ganzes Leben. 810 00:54:22,160 --> 00:54:23,680 Wenn ich weg bin... 811 00:54:25,160 --> 00:54:27,520 ...dann ist nur noch sie übrig. 812 00:54:28,400 --> 00:54:29,720 Und mein Vater. 813 00:54:30,160 --> 00:54:33,840 Das ist das Einzige, was von meiner Familie noch da ist. 814 00:54:33,880 --> 00:54:36,160 Bitte machen Sie das nicht kaputt. 815 00:54:37,200 --> 00:54:38,760 Ich war's! 816 00:54:39,280 --> 00:54:40,760 Ich bin's gewesen. 817 00:54:41,960 --> 00:54:43,560 Ich hab's getan! 818 00:54:44,640 --> 00:54:46,240 Bitte. 819 00:54:51,800 --> 00:54:53,200 Bitte. 820 00:54:56,800 --> 00:54:59,800 * Traurige Klaviermusik * 821 00:55:13,760 --> 00:55:16,280 * Musik klingt aus. * 822 00:55:16,320 --> 00:55:20,400 Du und deine Mutter, ihr habt oft gestritten, nicht wahr? 823 00:55:21,120 --> 00:55:22,920 War Marlon der Grund? 824 00:55:24,720 --> 00:55:26,800 * Schniefen * 825 00:55:27,360 --> 00:55:30,880 Sie hat gesagt, ich bin egoistisch und herzlos. 826 00:55:31,520 --> 00:55:33,600 Weil du nicht spenden wolltest? 827 00:55:34,240 --> 00:55:36,560 Ich würde für Marlon alles tun. 828 00:55:37,160 --> 00:55:39,400 Alles... jederzeit. 829 00:55:41,400 --> 00:55:45,200 Er hat es versucht, meiner Mutter zu sagen, aber... 830 00:55:46,320 --> 00:55:47,920 Zu sagen, dass... 831 00:55:48,600 --> 00:55:50,800 Dass er nicht mehr leben will? 832 00:55:53,560 --> 00:55:55,520 Sie wollte nicht hören. 833 00:55:55,680 --> 00:55:58,760 Marlon hat dich gebeten, nicht mehr zu spenden. 834 00:55:58,800 --> 00:56:01,280 Deine Mutter gab dir die Schuld dafür. 835 00:56:01,320 --> 00:56:03,240 Sie gab mir immer die Schuld. 836 00:56:03,840 --> 00:56:05,360 Immer! 837 00:56:06,240 --> 00:56:09,120 Und in dieser Nacht war's besonders schlimm. 838 00:56:09,160 --> 00:56:11,400 Sie hat mich so angeschrien. 839 00:56:11,880 --> 00:56:13,600 Sie hat mir alles erzählt. 840 00:56:14,440 --> 00:56:17,840 Sie hat mir erzählt, wie sie mich gemacht haben. 841 00:56:18,760 --> 00:56:20,960 Nur, damit ich Marlon helfen kann. 842 00:56:21,960 --> 00:56:23,560 Es sei meine Pflicht. 843 00:56:24,600 --> 00:56:28,480 Ich hatte so 'n Hass auf sie. Dann hat Marlon sie gestoßen. 844 00:56:29,760 --> 00:56:31,320 Nein! Sophie! 845 00:56:31,360 --> 00:56:32,760 Du bist minderjährig. 846 00:56:32,800 --> 00:56:36,920 Deine Aussage ist nicht zulässig, solang dein Vater abwesend ist. 847 00:56:36,960 --> 00:56:38,920 Marlon hat alles gestanden. 848 00:56:40,400 --> 00:56:43,000 Er hat den Tod deiner Mutter verursacht. 849 00:56:44,600 --> 00:56:46,000 Nein. 850 00:56:46,440 --> 00:56:48,360 Sophie, Marlon will es so. 851 00:56:48,400 --> 00:56:49,800 Verstehst du das? 852 00:56:53,000 --> 00:56:54,480 (leise) Ja. 853 00:56:56,200 --> 00:56:59,200 * Traurige Musik * 854 00:57:00,800 --> 00:57:01,920 Sophie! Sophie. 855 00:57:04,360 --> 00:57:05,880 Hey. 856 00:57:15,760 --> 00:57:18,760 * Traurige Musik * 857 00:57:19,360 --> 00:57:22,240 Sie hat die Version ihres Bruders bestätigt. 858 00:57:22,280 --> 00:57:24,680 Hoffentlich bleibt sie dabei. Hm. 859 00:57:25,520 --> 00:57:28,240 Ob sie ihm jemals die Wahrheit sagen wird? 860 00:57:29,520 --> 00:57:31,840 Untertitel im Auftrag des ZDF, 2020. 100242

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.