All language subtitles for Crossworlds.1996.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans Download
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:17,756 --> 00:00:19,628 [WOMAN READING TEXT] 4 00:01:14,248 --> 00:01:16,337 [LOUD BANGING] 5 00:01:18,513 --> 00:01:20,123 [DEBRIS AND SAND FALLING] 6 00:01:20,167 --> 00:01:21,646 [CREAKING] 7 00:01:58,814 --> 00:02:00,685 [RATS SQUEAKING AND SCUTTLING] 8 00:03:49,838 --> 00:03:51,143 Where's the rest of it? 9 00:03:52,449 --> 00:03:54,234 Somewhere you'll never find it. 10 00:03:56,192 --> 00:03:58,803 [LIGHTENING CRASHING] 11 00:06:47,058 --> 00:06:48,712 WOMAN: Hi, Ben. How are you? 12 00:06:50,148 --> 00:06:51,976 [INDISTINCT CONVERSATIONS] 13 00:06:58,461 --> 00:06:59,854 WOMAN: You can park down the road. 14 00:06:59,897 --> 00:07:01,116 MAN: All right, thanks. 15 00:07:09,777 --> 00:07:11,648 [ROCK MUSIC PLAYING] 16 00:07:12,606 --> 00:07:13,911 MAN: Hey, Joe, you comin'? 17 00:07:14,956 --> 00:07:16,392 Come on, man! 18 00:07:16,436 --> 00:07:17,524 Whoo! 19 00:07:19,613 --> 00:07:20,962 STU: Hey, Joe! 20 00:07:21,005 --> 00:07:22,616 STEVE: Incoming! 21 00:07:22,659 --> 00:07:25,575 [BOTH YELLING] 22 00:07:25,619 --> 00:07:27,925 And he catches it, and the fans are going wild! 23 00:07:27,969 --> 00:07:29,274 Baby! 24 00:07:29,797 --> 00:07:31,494 Aah! 25 00:07:31,538 --> 00:07:34,541 Where do you think you're goin', sir? 26 00:07:34,584 --> 00:07:36,194 Uh, a little place called home. 27 00:07:36,238 --> 00:07:39,371 Oh, no. No! 28 00:07:39,415 --> 00:07:41,983 ♪ You was tryin' to get away 29 00:07:42,026 --> 00:07:45,508 ♪ From the hump night party! 30 00:07:45,552 --> 00:07:47,336 Yeah, guys, I think I'm gonna miss the, uh... 31 00:07:47,379 --> 00:07:49,251 "Let's sit around, complain about women, get drunk, 32 00:07:49,294 --> 00:07:51,122 and puke on each other" hump night thing, all right? I'll be up here. 33 00:07:51,166 --> 00:07:54,082 STEVE: It's time to party, buster brown! 34 00:07:54,125 --> 00:07:55,518 STU: Party! 35 00:07:55,562 --> 00:07:56,954 [SIGHS] 36 00:07:56,998 --> 00:07:58,782 Come on, guys. You guys know I hate these parties. 37 00:07:58,826 --> 00:08:01,568 Look, it's time you got over that. You know what I'm sayin'? 38 00:08:01,611 --> 00:08:03,004 You know what his problem is? What? 39 00:08:03,047 --> 00:08:04,788 You have no vices. 40 00:08:04,832 --> 00:08:06,355 What are you talking about? I got plenty of vices. I got vices. 41 00:08:06,398 --> 00:08:08,618 STU: Ha ha! Show him what a vice is! 42 00:08:11,491 --> 00:08:13,057 STU: Yes! 43 00:08:13,101 --> 00:08:14,494 Now, that's a vice. 44 00:08:16,104 --> 00:08:18,019 That had to have hurt. 45 00:08:18,585 --> 00:08:19,977 It did, kinda. 46 00:08:20,021 --> 00:08:21,370 You're a knucklehead. 47 00:08:21,413 --> 00:08:22,545 Let's go... 48 00:08:22,589 --> 00:08:24,939 To the hump night party! 49 00:08:24,982 --> 00:08:26,680 Let's party and be merry! 50 00:08:26,723 --> 00:08:29,639 I know a couple of betties 51 00:08:29,683 --> 00:08:32,773 that are waitin' for you, man. 52 00:08:44,393 --> 00:08:47,657 Oh. My. God! 53 00:08:47,701 --> 00:08:49,180 Oh! Oh! She's checkin' you out! 54 00:08:49,224 --> 00:08:51,531 STEVE: She's looking at you, man.JOE: You think so? 55 00:08:51,574 --> 00:08:53,445 She's definitely looking at you! 56 00:08:53,489 --> 00:08:55,404 Nah, nah, nah. I think she was looking at stu. 57 00:08:55,447 --> 00:08:57,928 No, she ain't looking at me, man. Them eyes is for you. 58 00:08:57,972 --> 00:08:59,930 STEVE: She's looking at you, man. Make the move! 59 00:09:01,802 --> 00:09:02,933 Make the move! 60 00:09:02,977 --> 00:09:04,500 Uh-uh. 61 00:09:04,544 --> 00:09:06,589 Aw, man. Here we go. 62 00:09:06,633 --> 00:09:08,983 She's not looking at me, ok? The girl's not looking at me. 63 00:09:09,026 --> 00:09:10,767 STEVE: Pfft. Right. 64 00:09:10,811 --> 00:09:12,160 You know, 65 00:09:12,203 --> 00:09:14,249 Ever since caroline dumped you, man... 66 00:09:14,292 --> 00:09:16,033 The girl is not lookin' at me, okay? 67 00:09:16,077 --> 00:09:18,253 You lost your balls, Joe. 68 00:09:18,296 --> 00:09:20,037 First of all, let's get something straight, ok? 69 00:09:20,081 --> 00:09:21,648 Caroline did not dump me, all right? 70 00:09:21,691 --> 00:09:23,171 Yes, she did. Yes, she did. 71 00:09:23,214 --> 00:09:25,521 No, she did not, all right? 72 00:09:25,565 --> 00:09:29,046 Second of all, my name is Joseph, ok? Jo-seph. 73 00:09:29,090 --> 00:09:30,570 [IN HIGH-PITCHED VOICE] Joseph! 74 00:09:30,613 --> 00:09:32,310 Joseph! 75 00:09:32,354 --> 00:09:33,616 Come on. 76 00:09:33,660 --> 00:09:36,140 "Joe" is a solid, real name. 77 00:09:36,184 --> 00:09:37,577 Let's say it together. 78 00:09:37,620 --> 00:09:38,708 Joe!Joe! 79 00:09:38,752 --> 00:09:41,058 Joseph is some social science asshole 80 00:09:41,102 --> 00:09:43,234 who copped out on going to art school. 81 00:09:43,278 --> 00:09:44,453 [IN HIGH-PITCHED VOICE] Joseph! 82 00:09:44,496 --> 00:09:46,498 Face it, man, your future's written. 83 00:09:46,542 --> 00:09:49,153 You're gonna scrape through college with your bullshit degree-- 84 00:09:49,197 --> 00:09:51,155 You're gonna get a job at K-Mart,Bullshit! 85 00:09:51,199 --> 00:09:53,810 you're gonna claw your way up to manager, 86 00:09:53,854 --> 00:09:56,596 you're gonna marry a sweet, but boringwife! 87 00:09:56,639 --> 00:09:58,293 Boring! 88 00:09:58,336 --> 00:10:00,643 You're gonna have two cute, but boringchildren! 89 00:10:00,687 --> 00:10:03,124 I'm snoring.You're gonna live in the 'burbs. 90 00:10:03,167 --> 00:10:04,691 So what's the point? 91 00:10:04,734 --> 00:10:06,127 Go talk to her! 92 00:10:06,170 --> 00:10:07,998 Now! 93 00:10:08,042 --> 00:10:09,521 STU: The one you were dreaming about last night, She's right there. 94 00:10:09,565 --> 00:10:11,872 STEVE: She's your salvation.STU: That's right. 95 00:10:11,915 --> 00:10:13,134 Come on, Joe!Go, man! 96 00:10:13,177 --> 00:10:14,439 Come on, baby! 97 00:10:14,483 --> 00:10:16,441 It's up to you. 98 00:10:16,485 --> 00:10:18,835 Front and center, soldier! 99 00:10:19,401 --> 00:10:21,490 Go, Joe! 100 00:10:21,533 --> 00:10:22,622 There he is. 101 00:10:25,146 --> 00:10:26,713 Joseph! Joseph! 102 00:10:26,756 --> 00:10:27,931 [IN HIGH-PITCHED VOICE] Joseph! 103 00:10:29,237 --> 00:10:30,673 Do you have a second? 104 00:10:31,456 --> 00:10:33,589 No. 105 00:10:33,633 --> 00:10:35,635 Look, this isn't a come-on or anything. 106 00:10:35,678 --> 00:10:38,028 I'm actually-- I'm doing a survey for my ethics class, 107 00:10:38,072 --> 00:10:39,682 and I was wondering, uh... 108 00:10:39,726 --> 00:10:40,901 Ok. 109 00:10:41,902 --> 00:10:43,555 Ok. Uh... 110 00:10:43,599 --> 00:10:44,948 Joe! Yes! 111 00:10:44,992 --> 00:10:46,950 All right, let's say that you are stranded 112 00:10:46,994 --> 00:10:48,256 On a desert island, ok? 113 00:10:48,299 --> 00:10:50,737 And you got to choose between two guys, ok? 114 00:10:50,780 --> 00:10:51,825 No, I'm not doing this. 115 00:10:51,868 --> 00:10:53,000 No, no. Wait, wait. 116 00:10:53,043 --> 00:10:54,479 One guy, ok, is like him. 117 00:10:54,523 --> 00:10:56,003 Like a soldier! 118 00:10:56,046 --> 00:10:58,179 Full of himself. He's loud, obnoxious, stupid, ok? 119 00:10:58,222 --> 00:11:00,007 While the other--I pick him. 120 00:11:01,356 --> 00:11:03,793 Would you give me a second, just one, please? 121 00:11:03,837 --> 00:11:05,795 While the other guy, ok, is caring. 122 00:11:05,839 --> 00:11:07,797 Look, I wouldn't pick the guy like you, 123 00:11:07,841 --> 00:11:09,712 if that's what you're trying to ask me here. 124 00:11:09,756 --> 00:11:11,409 Because a guy like him wouldn't have to use 125 00:11:11,453 --> 00:11:13,673 a bullshit question like this as a come on. 126 00:11:13,716 --> 00:11:17,285 He'd have enough balls to come up and ask me to dance. 127 00:11:19,330 --> 00:11:20,462 I see. 128 00:11:20,505 --> 00:11:22,377 He's crashing and burning. 129 00:11:23,552 --> 00:11:25,032 So would you like to dance? 130 00:11:27,077 --> 00:11:28,557 No. 131 00:11:29,950 --> 00:11:32,039 Hmm. 132 00:11:32,082 --> 00:11:34,998 Just gonna be over here looking for my ego. 133 00:11:35,042 --> 00:11:36,565 Nice chatting with you. 134 00:11:38,132 --> 00:11:39,699 Oh, no. 135 00:11:39,742 --> 00:11:41,309 Aw, Joseph. 136 00:11:41,352 --> 00:11:43,267 What happened, Joe? 137 00:11:44,442 --> 00:11:46,140 All right, check it out. 138 00:11:46,183 --> 00:11:48,490 Watch and learn. 139 00:11:48,533 --> 00:11:49,752 Ooh! 140 00:11:49,796 --> 00:11:51,449 Go get 'em, tiger! 141 00:11:53,887 --> 00:11:57,064 Well, Joseph, I bet you feel real stupid. 142 00:11:57,107 --> 00:11:59,109 Yeah, I do, actually, thank you. 143 00:11:59,153 --> 00:12:00,632 Hey, what are friends for? 144 00:12:01,721 --> 00:12:03,113 I'm gonna go reload. 145 00:12:11,339 --> 00:12:13,428 [WHOOSHING] 146 00:12:47,636 --> 00:12:48,768 Joe talbot? 147 00:12:50,770 --> 00:12:51,858 [WHOOSHING] 148 00:12:56,863 --> 00:12:58,908 Ha ha! What's up? 149 00:13:00,388 --> 00:13:02,956 I just saw this really beautiful girl, 150 00:13:02,999 --> 00:13:06,046 but she knew my name, and now she just disappeared. 151 00:13:08,091 --> 00:13:09,310 What are you drinkin'? 152 00:13:11,399 --> 00:13:12,400 [DOOR UNLOCKS] 153 00:13:29,243 --> 00:13:30,287 [BEEP] 154 00:13:30,331 --> 00:13:32,072 [ON VOICE MAIL] Hi. It's mom. 155 00:13:32,115 --> 00:13:34,204 You left some of your schoolbooks here sunday. 156 00:13:34,248 --> 00:13:35,815 Come pick them up. 157 00:13:35,858 --> 00:13:38,078 I got another parking ticket for you in the mail. 158 00:13:38,121 --> 00:13:41,429 This one's for $38. You know, now, honey, 159 00:13:41,472 --> 00:13:43,692 they'd be cheaper if you'd pay them right away, 160 00:13:43,735 --> 00:13:46,303 and, uh, see you on sunday for dinner? 161 00:13:46,347 --> 00:13:48,131 I love you. Bye-bye. 162 00:13:48,175 --> 00:13:49,219 [BEEP] 163 00:13:49,263 --> 00:13:50,830 STU: Hey, Joe! 164 00:13:50,873 --> 00:13:53,745 Yeah, we got that party tonight. Starts at 9:00. 165 00:13:53,789 --> 00:13:55,138 Should get good around midnight. 166 00:13:55,182 --> 00:13:56,487 You gonna be there, right? 167 00:13:56,531 --> 00:13:58,576 We gonna be looking for you.[BEEP] 168 00:13:58,620 --> 00:14:00,709 STEVE: Joe, I know you're there. Don't scream. 169 00:14:00,752 --> 00:14:02,102 Pick up the phone. Pick up the phone. 170 00:14:02,145 --> 00:14:03,451 No, don't pick up the phone. 171 00:14:03,494 --> 00:14:05,105 Just get your ass down here. 172 00:14:05,148 --> 00:14:06,628 Girls are gettin' cold, beer's gettin' warm, 173 00:14:06,671 --> 00:14:07,672 And you're missin' it. 174 00:14:08,935 --> 00:14:10,371 [BEEP] 175 00:14:38,616 --> 00:14:40,096 [WHOOSHING] 176 00:15:30,233 --> 00:15:31,843 I'm dreaming. 177 00:15:31,887 --> 00:15:33,280 Don't be afraid. 178 00:15:35,238 --> 00:15:36,500 Wait a second. 179 00:15:37,371 --> 00:15:39,547 [AIR HISSING] 180 00:15:41,723 --> 00:15:43,203 I saw you at the party. 181 00:15:43,246 --> 00:15:44,944 Shh, shh. 182 00:15:45,857 --> 00:15:47,511 There must be a god. 183 00:15:48,948 --> 00:15:51,254 [CAWING] 184 00:16:03,919 --> 00:16:06,313 My window! 185 00:16:06,356 --> 00:16:08,402 Listen, all right, this is a little freaky for me, ok? 186 00:16:08,445 --> 00:16:10,143 You're a very beautiful woman, though, 187 00:16:10,186 --> 00:16:12,667 But you're gonna have to leave, ok? I'm not into this, really. 188 00:16:15,626 --> 00:16:17,019 Oh, my god. 189 00:16:20,718 --> 00:16:23,808 What the hell was that? What the hell was that? 190 00:16:28,465 --> 00:16:29,684 [GUNFIRE] 191 00:16:38,780 --> 00:16:40,129 [GRUNTING] 192 00:16:44,133 --> 00:16:46,440 Oh, my god, please don't shoot me, man. I swear I didn't touch her. 193 00:16:46,483 --> 00:16:48,050 I didn't lay a hand on her, I swear! 194 00:16:49,530 --> 00:16:51,010 Come with me, or you're dead. 195 00:16:51,575 --> 00:16:52,663 Move! 196 00:16:54,926 --> 00:16:56,450 Come on. We gotta move fast. 197 00:16:56,493 --> 00:16:57,799 Why is he after you? 198 00:16:57,842 --> 00:16:59,279 He's not after me. He's after you. 199 00:16:59,757 --> 00:17:00,889 Me? 200 00:17:00,932 --> 00:17:02,108 [RUSTLING] 201 00:17:02,804 --> 00:17:04,240 [GUNFIRE] 202 00:17:10,768 --> 00:17:12,770 Hey, give me the keys. Give me the keys! 203 00:17:14,163 --> 00:17:15,208 Come on. 204 00:17:16,470 --> 00:17:18,559 Ok, get in. Go in. 205 00:17:49,546 --> 00:17:52,158 Ok, number one, who were the goons, all right? 206 00:17:52,201 --> 00:17:54,638 Number two, what's up with MR. Ed from hell outside my door? 207 00:17:54,682 --> 00:17:56,249 It's some sort of spatial rift. 208 00:17:56,292 --> 00:17:57,511 A cassinian dissonance could have caused it, 209 00:17:57,554 --> 00:17:58,729 but I don't know why. 210 00:17:58,773 --> 00:18:00,209 Yeah. Yeah, yeah, right. Spatial rift. 211 00:18:00,253 --> 00:18:01,471 Will you make some fucking sense? 212 00:18:01,515 --> 00:18:02,994 You are Joe talbot, aren't you? 213 00:18:03,343 --> 00:18:04,387 Yes. 214 00:18:04,431 --> 00:18:05,736 Well, your life's in danger. 215 00:18:06,824 --> 00:18:08,696 You just take me to the police, ok? 216 00:18:08,739 --> 00:18:10,828 We'll make it their problem. 217 00:18:10,872 --> 00:18:12,787 I think this one's out of their jurisdiction. 218 00:18:49,867 --> 00:18:52,653 Hey, look, why don't you just give me the keys, ok? 219 00:18:52,696 --> 00:18:54,394 Forget I mentioned the cops. 220 00:18:54,437 --> 00:18:56,047 We'll call it even, huh? 221 00:18:56,091 --> 00:18:57,658 No one is playing around here. 222 00:18:57,701 --> 00:18:59,486 You want to stay alive? 223 00:18:59,529 --> 00:19:00,574 Then stick with me. 224 00:19:01,052 --> 00:19:02,750 [WHOOSHING] 225 00:19:10,366 --> 00:19:12,107 [WHOOSHING] 226 00:19:24,119 --> 00:19:26,208 [BLOWTORCH HISSING] 227 00:19:28,863 --> 00:19:30,169 This shouldn't be here. 228 00:19:40,483 --> 00:19:42,181 This definitely shouldn't be here. 229 00:19:51,451 --> 00:19:52,669 A.T.? 230 00:19:53,322 --> 00:19:54,323 A.T.! 231 00:19:56,107 --> 00:19:57,544 Laura? 232 00:19:57,587 --> 00:20:00,155 You can stay for coffee if you promise not to talk. 233 00:20:00,199 --> 00:20:01,374 I need your help. 234 00:20:01,417 --> 00:20:03,202 Oops. You talked. 235 00:20:03,245 --> 00:20:05,029 Good-bye. 236 00:20:05,073 --> 00:20:07,380 Will you just listen for a second? 237 00:20:07,423 --> 00:20:10,252 I'm out of the help business. 238 00:20:10,296 --> 00:20:12,298 I was sent by the council and the queen. 239 00:20:12,341 --> 00:20:14,256 All right, that's it. 240 00:20:14,300 --> 00:20:15,562 Get the hell out of here 241 00:20:15,605 --> 00:20:17,216 And take your boyfriend with you. 242 00:20:17,259 --> 00:20:18,956 Did you say-- wait a second. 243 00:20:19,000 --> 00:20:20,958 I don't know what you're talking about, man. I just met this girl. 244 00:20:24,832 --> 00:20:25,963 I'm out of here. 245 00:20:26,007 --> 00:20:27,226 Oh, no, no, no. No, no, no. 246 00:20:27,269 --> 00:20:28,792 Not without introductions. 247 00:20:28,836 --> 00:20:31,317 A.T., I want you to meet Joe talbot. 248 00:20:32,796 --> 00:20:35,364 Ha. Trust me. That's not him. 249 00:20:38,672 --> 00:20:39,847 So what's that? 250 00:20:42,371 --> 00:20:43,894 You didn't touch it, did you? 251 00:20:45,331 --> 00:20:47,594 Did you?Why? 252 00:20:47,637 --> 00:20:49,335 'Cause they can home in on you. 253 00:20:49,378 --> 00:20:50,901 You're supposed to know this stuff. 254 00:20:50,945 --> 00:20:52,294 Who is "they"? 255 00:20:52,338 --> 00:20:54,209 They followed me back to his home. 256 00:20:54,253 --> 00:20:55,863 That's all that happened. 257 00:20:55,906 --> 00:20:57,125 What are you up to? 258 00:20:57,168 --> 00:20:58,300 Yeah, I would like to know that, too. 259 00:20:58,344 --> 00:20:59,562 Stay out of this. 260 00:21:01,869 --> 00:21:03,087 Where'd you get that? 261 00:21:03,131 --> 00:21:04,480 My father gave it to me. 262 00:21:07,570 --> 00:21:08,919 Hmm. 263 00:21:10,530 --> 00:21:12,836 You sure don't look like your dad. 264 00:21:13,315 --> 00:21:14,403 I care. 265 00:21:18,494 --> 00:21:20,844 I don't like it. I guess we have a mission. 266 00:21:21,845 --> 00:21:23,194 We better get going. 267 00:21:24,935 --> 00:21:26,197 You're coming, too. 268 00:21:27,851 --> 00:21:29,331 Can't do this without you. 269 00:21:29,375 --> 00:21:30,898 Uh, I don't think so. 270 00:21:30,941 --> 00:21:32,682 What, you got better things to do? 271 00:21:32,726 --> 00:21:34,162 Yeah, uh, like living. 272 00:21:36,382 --> 00:21:39,080 It's safer if you stay with us. 273 00:21:39,123 --> 00:21:41,125 You might live long enough to learn something. 274 00:21:57,490 --> 00:22:00,144 Just for the record, I think this is a bad idea. 275 00:22:00,188 --> 00:22:01,494 W-what's a bad idea? 276 00:22:01,537 --> 00:22:03,496 Shut up. 277 00:22:03,539 --> 00:22:05,193 Are you guys spies or something, huh? 278 00:22:05,236 --> 00:22:06,455 Yeah, we're spies. 279 00:22:16,857 --> 00:22:19,381 This whole thing stinks. 280 00:22:19,425 --> 00:22:21,383 I think we should get out of here now. 281 00:22:21,427 --> 00:22:22,906 I have my orders. 282 00:22:22,950 --> 00:22:24,995 You've got shit for brains. 283 00:22:25,039 --> 00:22:26,562 Fine. You stay out here as lookout, 284 00:22:26,606 --> 00:22:28,216 and Joe and I'll take care of it. 285 00:22:28,259 --> 00:22:29,696 Actually, uh, 286 00:22:29,739 --> 00:22:32,220 I think I'll wait out here with A.T. 287 00:22:34,614 --> 00:22:35,876 Give me the crystal. 288 00:22:35,919 --> 00:22:37,356 That's not a good idea. 289 00:22:38,487 --> 00:22:40,402 Well, then, you two ladies stay out here. 290 00:22:40,446 --> 00:22:41,621 I'm going in. 291 00:22:50,978 --> 00:22:52,762 "Ladies"? 292 00:22:52,806 --> 00:22:54,460 Who's she calling "ladies"? 293 00:23:05,775 --> 00:23:07,211 So you knew my dad, huh? 294 00:23:07,255 --> 00:23:08,952 Why don't you just shut up and watch? 295 00:23:10,737 --> 00:23:12,391 Too many eyes around here. 296 00:23:14,131 --> 00:23:15,481 A.T.: You see them? 297 00:23:28,102 --> 00:23:29,408 Oh, no. 298 00:23:32,193 --> 00:23:34,064 What's she doing in there anyway, huh? 299 00:23:35,370 --> 00:23:37,677 There's something wrong here. 300 00:23:38,504 --> 00:23:40,157 [CAWS] 301 00:23:40,201 --> 00:23:42,421 Look, I'm gonna go inside, all right? 302 00:23:42,464 --> 00:23:44,161 Tell her to hurry up. 303 00:23:58,437 --> 00:24:00,569 WOMAN 1: Did you see it?WOMAN 2: I did. 304 00:24:00,613 --> 00:24:04,007 Hey. A.T. Reckons it's time to go, and I think he's right. 305 00:24:04,051 --> 00:24:05,487 Well, I'm not leaving without the scepter. 306 00:24:05,531 --> 00:24:06,575 The what? 307 00:24:06,619 --> 00:24:07,924 It's the scepter of Dyrrachion. 308 00:24:07,968 --> 00:24:10,449 It's the crosier staff of King Jeram IV. 309 00:24:10,492 --> 00:24:12,102 I know that it's here. 310 00:24:12,146 --> 00:24:13,582 Start looking at that end of the hall, Joe. 311 00:24:13,626 --> 00:24:15,366 Work your way back towards me. 312 00:24:16,542 --> 00:24:18,152 Name's Joseph, ok? 313 00:24:19,327 --> 00:24:20,589 Joseph. 314 00:24:20,633 --> 00:24:21,982 [MUTTERING÷} Scepter schmepter. 315 00:24:23,505 --> 00:24:24,767 Excuse me. 316 00:24:26,987 --> 00:24:28,902 Excuse me.I'm sorry. 317 00:24:28,945 --> 00:24:30,817 Do you work here?Uh, yes, I do. 318 00:24:30,860 --> 00:24:32,645 Yeah, my friend and I, we're trying to find something. 319 00:24:32,688 --> 00:24:34,516 Well, what exactly are you looking for? Maybe I can help. 320 00:24:36,300 --> 00:24:37,345 Thank you. 321 00:24:38,738 --> 00:24:40,435 The scepter of Dyrrachion is, in fact, 322 00:24:40,479 --> 00:24:42,176 a very, very recent addition to our collection. 323 00:24:42,219 --> 00:24:44,004 It was only excavated earlier this year 324 00:24:44,047 --> 00:24:47,050 from beneath an 11th century Albanian church. 325 00:24:47,094 --> 00:24:48,704 Now, as often happens with these things, 326 00:24:48,748 --> 00:24:51,185 there are many, many legends attached to it. 327 00:24:51,228 --> 00:24:52,839 Some refer to its powers-- 328 00:24:52,882 --> 00:24:54,928 That it was some sort of weapon used by mystics, 329 00:24:54,971 --> 00:25:00,194 or possibly it was some kind of magical key to another world. 330 00:25:00,237 --> 00:25:03,153 If you look closely here... You see the small hollow spot? 331 00:25:03,197 --> 00:25:05,112 Now, that once held a crystal, 332 00:25:05,155 --> 00:25:07,810 which apparently was the source of the scepter's power. 333 00:25:07,854 --> 00:25:10,117 Now, what the legend would have you believe 334 00:25:10,160 --> 00:25:13,816 is that at some point, the scepter and the crystal were separated. 335 00:25:13,860 --> 00:25:17,037 In other words, the magic of it was dismantled 336 00:25:17,080 --> 00:25:19,169 in order to make the world safe again. 337 00:25:20,214 --> 00:25:21,998 [CHUCKLES] 338 00:25:22,042 --> 00:25:25,132 Well, it all sounds very silly, I know, but, uh... 339 00:25:26,394 --> 00:25:29,223 What you have to remember is that back then, 340 00:25:29,266 --> 00:25:31,138 people believed in things like magic, 341 00:25:32,618 --> 00:25:34,924 certainly believed in it enough to make it... 342 00:25:35,969 --> 00:25:38,624 Real. 343 00:25:38,667 --> 00:25:42,497 So the scepter has been found, but the crystal, unfortunately, 344 00:25:42,541 --> 00:25:43,890 remains lost. 345 00:25:45,326 --> 00:25:46,545 Uh-oh. 346 00:25:47,720 --> 00:25:48,764 Laura? 347 00:25:54,640 --> 00:25:55,771 Laura? 348 00:25:55,815 --> 00:25:57,207 [WHISTLES] 349 00:26:01,255 --> 00:26:03,518 Oh, shit. What now? 350 00:26:03,562 --> 00:26:05,912 So what do you think? 351 00:26:05,955 --> 00:26:07,827 You think the crystal's already been found? 352 00:26:11,395 --> 00:26:12,614 Perhaps you already have it. 353 00:26:12,658 --> 00:26:14,224 She doesn't know where it is, ok? 354 00:26:14,268 --> 00:26:15,574 Oh, I think she does. 355 00:26:15,617 --> 00:26:17,358 I think you'd like to help me, wouldn't you? 356 00:26:17,750 --> 00:26:18,751 Yes. 357 00:26:19,839 --> 00:26:21,014 Where is it? 358 00:26:22,624 --> 00:26:23,930 Where have you hidden it? 359 00:26:30,458 --> 00:26:31,764 Oh, thanks. 360 00:26:36,725 --> 00:26:37,770 [ALARM RINGING] 361 00:26:37,813 --> 00:26:39,902 I think we should leave right now. 362 00:26:39,946 --> 00:26:42,078 [ALARM RINGING] 363 00:26:43,819 --> 00:26:44,820 This way. 364 00:26:57,659 --> 00:26:59,008 Let's try the other way. 365 00:27:33,260 --> 00:27:34,565 Thanks. 366 00:27:34,609 --> 00:27:35,828 Hey, anytime. 367 00:27:52,061 --> 00:27:53,454 A.T., Don't! 368 00:27:53,497 --> 00:27:54,629 Oh, shut up. 369 00:28:07,381 --> 00:28:08,599 [SCREECH] 370 00:28:08,643 --> 00:28:09,731 Duck! 371 00:28:15,128 --> 00:28:16,477 This place is history. 372 00:28:18,958 --> 00:28:20,611 You want me to jump in there? 373 00:28:20,655 --> 00:28:22,701 Are you crazy? 374 00:28:22,744 --> 00:28:24,137 Do you want to stay here? 375 00:29:03,350 --> 00:29:05,700 Guys? Guys, you want to help me out with something? 376 00:29:05,744 --> 00:29:09,269 'Cause I'm having a really, really strange feeling 377 00:29:09,312 --> 00:29:11,662 That I just landed in the ocean! 378 00:29:11,706 --> 00:29:13,534 Now, what the hell was that? 379 00:29:13,577 --> 00:29:14,753 What is that? 380 00:29:16,842 --> 00:29:19,105 That's a fair question, Laura. 381 00:29:19,148 --> 00:29:20,715 Why the hell did you lead us into a trap? 382 00:29:20,759 --> 00:29:22,717 We could have got out of there without you using that scepter. 383 00:29:22,761 --> 00:29:25,111 Really? Do you know who that was in the museum? 384 00:29:25,154 --> 00:29:27,461 If we'd done it your way, we'd be standing around drinking coffee. 385 00:29:27,504 --> 00:29:29,463 Hey! Hey, hey, hey, hey, hey! 386 00:29:29,506 --> 00:29:31,073 Are you guys listening to me, huh? 387 00:29:31,117 --> 00:29:32,901 I've had it, all right? I'm sick of this! 388 00:29:32,945 --> 00:29:34,947 I'm sick of your-- I'm sick of your scepters, ok? 389 00:29:34,990 --> 00:29:36,513 I'm sick of your horses! 390 00:29:36,557 --> 00:29:38,080 I'm sick of your crystals, all right? I'm sick! 391 00:29:38,124 --> 00:29:39,473 I'm sick of it! 392 00:29:40,648 --> 00:29:42,563 Who signed off on your mission? 393 00:29:42,606 --> 00:29:44,043 The queen. 394 00:29:44,086 --> 00:29:46,306 She would never do that, Not on a mission like this. 395 00:29:46,349 --> 00:29:48,134 Hey! Hey, hey, hey! 396 00:29:48,177 --> 00:29:49,918 You guys want to clue me in here, huh? 397 00:29:49,962 --> 00:29:51,615 I'm a little in the dark! 398 00:29:51,659 --> 00:29:52,703 I think I deserve some answers. 399 00:29:52,747 --> 00:29:54,444 Now, what the hell is going on? 400 00:29:54,488 --> 00:29:56,055 We're soldiers from another dimension. 401 00:29:56,098 --> 00:29:58,840 We're the good guys. They're the bad guys. 402 00:29:58,884 --> 00:30:02,191 We have this. They want this real bad. 403 00:30:02,235 --> 00:30:04,759 Now, if we don't get it to a safe place fast, 404 00:30:04,803 --> 00:30:06,761 we're in big trouble. That's it. 405 00:30:06,805 --> 00:30:09,416 That's it? That's not it. 406 00:30:09,459 --> 00:30:11,113 What does that mean, "that's it"? 407 00:30:11,548 --> 00:30:12,549 Shh. 408 00:30:13,550 --> 00:30:14,987 MAN: Wait! 409 00:30:15,814 --> 00:30:17,337 What is it? 410 00:30:17,380 --> 00:30:18,860 MAN: Hang on! 411 00:30:26,302 --> 00:30:27,564 Oh, man. 412 00:30:27,608 --> 00:30:29,088 I guess we're still on earth. 413 00:30:31,003 --> 00:30:33,092 SURFER: Sure don't look like locals. 414 00:30:33,135 --> 00:30:34,876 Did you say, "still on earth"? 415 00:30:35,790 --> 00:30:37,400 As opposed to what? 416 00:30:42,362 --> 00:30:44,407 A.T.: I think this belongs to you. 417 00:31:03,687 --> 00:31:05,037 [SIGHS] 418 00:31:05,080 --> 00:31:07,604 I guess this all seems strange, huh? 419 00:31:08,692 --> 00:31:10,042 Nah. 420 00:31:10,085 --> 00:31:12,044 Nah. It, uh... 421 00:31:12,087 --> 00:31:13,959 Seems pretty cool, actually. 422 00:31:14,002 --> 00:31:15,438 I'm really happy about it. 423 00:31:15,482 --> 00:31:16,570 Oh. 424 00:31:16,613 --> 00:31:17,876 Good. Let's go. 425 00:31:17,919 --> 00:31:19,181 All right. 426 00:31:22,271 --> 00:31:23,969 [PANTING] 427 00:31:26,754 --> 00:31:29,061 You guys know how to steal a car? 428 00:31:29,104 --> 00:31:31,411 How did we get here, anyway? 429 00:31:32,978 --> 00:31:35,545 Oh, come on, guys. We're not in enough trouble? 430 00:31:36,111 --> 00:31:37,156 Locked? 431 00:31:37,199 --> 00:31:38,722 [SIGHS] Locked. 432 00:31:41,203 --> 00:31:42,335 Wait. Come on. 433 00:31:42,378 --> 00:31:43,945 Will you wait a second, please? 434 00:31:43,989 --> 00:31:45,773 I know I--I think I remember some kind... 435 00:31:46,687 --> 00:31:48,428 [GRUNTS] 436 00:31:50,125 --> 00:31:51,910 Um, on earth... 437 00:31:51,953 --> 00:31:53,737 we call them keys. 438 00:31:59,352 --> 00:32:02,442 Sit in the back. 439 00:32:02,485 --> 00:32:05,097 Yeah, thanks, but I've had enough fun for today. Really. 440 00:32:06,359 --> 00:32:08,622 Your dad would know what to do. 441 00:32:08,665 --> 00:32:12,974 Ha. You know, your jedi mind-tricks Aren't gonna work on me, ok? 442 00:32:13,018 --> 00:32:15,194 My dad's got nothing to do with this! 443 00:32:15,237 --> 00:32:17,544 Ok. You want to stay? Stay here. 444 00:32:17,587 --> 00:32:19,154 I'm not gonna talk you into this. 445 00:32:22,027 --> 00:32:23,506 [CAR ENGINE STARTS] 446 00:32:23,550 --> 00:32:24,855 Joseph... 447 00:32:26,379 --> 00:32:28,511 we need you to come. 448 00:32:28,555 --> 00:32:30,470 [HONKING HORN]Please. 449 00:32:33,734 --> 00:32:35,301 It'll be over soon. 450 00:32:38,043 --> 00:32:39,479 Come on, princess. 451 00:32:39,522 --> 00:32:41,089 We're leaving. 452 00:32:46,268 --> 00:32:47,574 Ok. 453 00:32:57,497 --> 00:33:00,108 And no more stupid questions. 454 00:33:07,333 --> 00:33:10,901 JOSEPH: I still don't see What the big deal is about the scepter. 455 00:33:10,945 --> 00:33:13,078 A.T.: You want to know what it is? Ok. 456 00:33:13,948 --> 00:33:15,384 It's a cosmic chain saw. 457 00:33:15,428 --> 00:33:17,908 It cuts holes in our reality, 458 00:33:17,952 --> 00:33:20,389 tears the boundaries between dimensions. 459 00:33:20,433 --> 00:33:23,131 Boundaries are good. We need them. 460 00:33:23,175 --> 00:33:25,438 They keep things separate and clear. 461 00:33:25,481 --> 00:33:27,788 Now, here's the problem: 462 00:33:27,831 --> 00:33:31,748 As long as the crystal is inside the scepter, 463 00:33:31,792 --> 00:33:33,533 those boundaries can melt. 464 00:33:34,577 --> 00:33:36,057 Now, the guy Ferris... 465 00:33:36,101 --> 00:33:37,754 LAURA: The man at the museum. 466 00:33:37,798 --> 00:33:40,192 He wants all of the above, 467 00:33:40,235 --> 00:33:42,672 because he only wants one world, 468 00:33:42,716 --> 00:33:44,848 One reality-- His. 469 00:33:45,240 --> 00:33:46,285 Capisce? 470 00:33:48,635 --> 00:33:49,810 Yeah... 471 00:33:50,376 --> 00:33:51,594 I think. 472 00:33:51,638 --> 00:33:52,900 Good. 473 00:33:52,943 --> 00:33:54,293 Well, then buckle up. 474 00:33:55,990 --> 00:33:57,383 Clock's ticking. 475 00:34:32,418 --> 00:34:33,506 JOSEPH: So... 476 00:34:34,333 --> 00:34:35,638 Which house is yours? 477 00:34:37,553 --> 00:34:38,772 [SNAPS FINGERS] 478 00:35:15,374 --> 00:35:17,245 [CHANTING] 479 00:35:30,867 --> 00:35:32,130 What is he doing? 480 00:35:38,266 --> 00:35:39,267 [STRIKE ECHOES] 481 00:35:41,313 --> 00:35:42,749 Stand on either side of me. 482 00:35:52,541 --> 00:35:54,282 When the wind stops, 483 00:35:54,326 --> 00:35:55,892 you can turn around. 484 00:36:16,217 --> 00:36:18,219 [WIND WHISTLING] 485 00:36:27,576 --> 00:36:29,448 [DISTORTED THUNDERING] 486 00:36:45,159 --> 00:36:46,334 Uh... 487 00:36:46,378 --> 00:36:47,770 I think I'm gonna puke. 488 00:36:47,814 --> 00:36:50,686 Don't puke around here. You'll turn inside out. 489 00:36:52,340 --> 00:36:55,343 Come on, Joseph. We only have to make it across the valley. 490 00:37:02,481 --> 00:37:04,831 JOSEPH: So this is where you live? 491 00:37:04,874 --> 00:37:07,616 No. This is the way to my dimension. 492 00:37:07,660 --> 00:37:09,488 There's a portal up in the rocks ahead. 493 00:37:10,793 --> 00:37:12,360 From here, you can go anywhere. 494 00:37:13,535 --> 00:37:16,277 Picture a house with different rooms, 495 00:37:16,321 --> 00:37:17,887 and each room is a different dimension 496 00:37:17,931 --> 00:37:20,281 connected by a hallway here at crossworlds. 497 00:37:21,064 --> 00:37:23,153 [BREATHING HEAVILY] 498 00:37:23,197 --> 00:37:24,981 How many dimensions are there? 499 00:37:25,025 --> 00:37:27,245 Don't get hung up on numbers, Joe. 500 00:37:30,465 --> 00:37:31,858 That's it. 501 00:37:31,901 --> 00:37:33,599 I'm done. Put a fork in me. 502 00:37:36,341 --> 00:37:37,907 Don't lose it now. 503 00:37:40,780 --> 00:37:41,911 Ok? 504 00:37:46,307 --> 00:37:48,004 [WHOOSHING] 505 00:37:52,618 --> 00:37:54,228 LAURA: What do we do now? 506 00:37:54,272 --> 00:37:55,534 Try not to die. 507 00:38:31,178 --> 00:38:32,527 Son of a bitch. 508 00:38:46,411 --> 00:38:47,629 [YELLS] 509 00:38:49,152 --> 00:38:50,197 Laura? 510 00:38:50,240 --> 00:38:51,720 [BREATHING HEAVILY] 511 00:39:00,642 --> 00:39:02,688 [HOOFBEATS] 512 00:39:02,731 --> 00:39:05,038 Oh, no. Not you again. 513 00:39:26,320 --> 00:39:28,017 [HOOFBEATS APPROACHING] 514 00:39:35,068 --> 00:39:36,809 [LOUD KNOCKING AT DOOR] 515 00:39:40,682 --> 00:39:42,989 [LOUD KNOCKING] 516 00:39:57,786 --> 00:39:59,179 Who is it? 517 00:39:59,222 --> 00:40:00,223 MAN: Police. 518 00:40:00,920 --> 00:40:02,051 Open up. 519 00:40:11,191 --> 00:40:13,454 How you doing?I'm all right. 520 00:40:13,498 --> 00:40:16,065 Are you, uh-- you Joe talbot? 521 00:40:18,459 --> 00:40:19,417 Maybe. 522 00:40:20,374 --> 00:40:22,245 Maybe, huh? 523 00:40:22,289 --> 00:40:24,465 Well, you're maybe under arrest. 524 00:40:24,509 --> 00:40:25,640 Oh... 525 00:40:28,513 --> 00:40:30,428 They came looking for you last night. 526 00:40:30,471 --> 00:40:32,473 Hit-and-run's a big deal evidently. 527 00:40:32,517 --> 00:40:34,780 Last night? Why didn't you tell me?I couldn't find you. 528 00:40:34,823 --> 00:40:36,259 What are you talking about? We were at the party. 529 00:40:36,303 --> 00:40:37,957 Dude, the party was on Wednesday. 530 00:40:38,740 --> 00:40:40,089 Today's not Thursday? 531 00:40:40,133 --> 00:40:41,439 Sorry. 532 00:40:41,482 --> 00:40:43,136 What the hell happened to Thursday? 533 00:40:43,179 --> 00:40:45,094 Um, have you been eating mushrooms, man? 534 00:40:45,138 --> 00:40:48,794 Where you been, man? Damn, you look like shit. 535 00:40:48,837 --> 00:40:51,318 Thanks. All right, look, I can explain. All right? 536 00:40:51,361 --> 00:40:52,754 Look, this girl came over the other night, 537 00:40:52,798 --> 00:40:54,234 All right? She had a knife, ok? 538 00:40:54,277 --> 00:40:55,931 And then I open the door, 539 00:40:55,975 --> 00:40:57,803 and this guy's on a horse, all right? Then he's got a gun-- 540 00:40:57,846 --> 00:40:59,674 I don't know if it was her boyfriend or whatever. 541 00:40:59,718 --> 00:41:01,459 Ok, but he starts shooting up the place, and look, he shot up my-- 542 00:41:04,026 --> 00:41:05,985 See, it couldn't have been me, guys. 543 00:41:06,028 --> 00:41:08,117 You guys got the wrong guy. No hit-and-run here. Not a scratch on my car. 544 00:41:08,161 --> 00:41:10,032 That's a good excuse.I'm buying it. 545 00:41:16,299 --> 00:41:18,127 All right, look, I'm gonna... 546 00:41:18,171 --> 00:41:20,086 I'm gonna level with you guys, ok? 547 00:41:20,129 --> 00:41:22,480 There was two guys, all right? They both had guns, all right? 548 00:41:22,523 --> 00:41:24,046 The part about the girl is true, 549 00:41:24,090 --> 00:41:26,571 except I wasn't driving the car, she was, all right? 550 00:41:26,614 --> 00:41:28,268 It all has to do with this crys-- 551 00:41:30,313 --> 00:41:31,401 Crystal. 552 00:41:32,838 --> 00:41:34,274 Uh... 553 00:41:34,317 --> 00:41:36,102 It sounds pretty crazy, doesn't it? 554 00:41:36,145 --> 00:41:38,017 No. It's just we've already heard this story 555 00:41:38,060 --> 00:41:39,540 about 20 times today. 556 00:41:39,584 --> 00:41:41,629 Now get in the car before I break your legs. 557 00:41:41,673 --> 00:41:44,632 Don't worry about it, Joe. I'm gonna put all your stuff in boxes. 558 00:41:44,676 --> 00:41:46,504 Yeah, it's gonna be ok, man. I'm gonna call your mom. 559 00:41:46,547 --> 00:41:47,853 No! Don't call my mom! 560 00:41:48,897 --> 00:41:50,203 We'll call his mom. 561 00:41:50,246 --> 00:41:51,596 Do notcall my mom! 562 00:41:55,295 --> 00:41:56,514 Thanks, Mom. 563 00:42:02,737 --> 00:42:05,610 That was quite a story you told the police in there. 564 00:42:05,653 --> 00:42:07,655 Now, suppose you tell me what really happened? 565 00:42:07,699 --> 00:42:09,483 Look, I didn't want to say anything to them, 566 00:42:09,527 --> 00:42:11,398 but I think somebody put drugs in my beer. 567 00:42:11,441 --> 00:42:13,356 Oh, you're drinking? Well, well. 568 00:42:13,400 --> 00:42:15,750 Studying business has certainly had a stabilizing effect on your life. 569 00:42:15,794 --> 00:42:17,926 Bad things happen to art majors, too, ok, Mom? 570 00:42:17,970 --> 00:42:20,276 Mom, listen... 571 00:42:20,320 --> 00:42:23,105 Is there anything that you didn't tell me about the crystal dad left for me? 572 00:42:23,845 --> 00:42:25,281 What do you mean? 573 00:42:25,325 --> 00:42:27,283 Is that what this is all about? 574 00:42:27,327 --> 00:42:28,676 Look, mom, I need to know-- 575 00:42:28,720 --> 00:42:30,112 You didn't lose it. 576 00:42:31,549 --> 00:42:33,115 No. 577 00:42:33,159 --> 00:42:35,074 Oh, I shouldn't have given it to you. 578 00:42:35,117 --> 00:42:37,119 I told you when you found it in my room, 579 00:42:37,163 --> 00:42:39,426 that you could have it as long as you didn't-- 580 00:42:39,469 --> 00:42:40,862 As long as I promised not to lose it. 581 00:42:40,906 --> 00:42:42,516 It was very important to your father! 582 00:42:42,560 --> 00:42:45,040 And no matter how you feel about him now, 583 00:42:45,084 --> 00:42:47,739 it willbe important to you. 584 00:42:47,782 --> 00:42:52,221 I don't--I don't have time for this. I have to go. 585 00:42:52,265 --> 00:42:54,615 Mom, I need to know more about this. How did he get it? 586 00:42:54,659 --> 00:42:55,964 I don't know. 587 00:42:56,008 --> 00:42:58,271 I've told you everything. 588 00:42:58,314 --> 00:42:59,794 I'm leaving. I love you. 589 00:43:00,229 --> 00:43:01,274 Mom! 590 00:43:01,317 --> 00:43:02,928 Call me later, Joseph! 591 00:43:06,671 --> 00:43:08,150 [ENGINE STARTS] 592 00:43:42,924 --> 00:43:44,709 [TOILET FLUSHING] 593 00:44:05,338 --> 00:44:08,080 ♪ I'm just tryin' to hold on 594 00:44:08,123 --> 00:44:10,517 ♪ Without losin' my grip 595 00:44:10,560 --> 00:44:13,128 ♪ Now it's turnin' to ice 596 00:44:13,172 --> 00:44:15,783 ♪ I'm afraid I might slip 597 00:44:15,827 --> 00:44:18,090 ♪ Well, I do what I can 598 00:44:18,133 --> 00:44:21,571 ♪ Just doin' my best 599 00:44:21,615 --> 00:44:24,052 ♪ To forgive 600 00:44:24,096 --> 00:44:26,707 ♪ And forget 601 00:44:40,373 --> 00:44:41,591 Joseph talbot? 602 00:44:41,635 --> 00:44:42,767 It's ok. 603 00:44:42,810 --> 00:44:44,464 I'm a friend. 604 00:44:44,507 --> 00:44:47,162 We need your help. The whole mission's in jeopardy. 605 00:44:50,513 --> 00:44:51,689 [CHUCKLES] 606 00:44:52,602 --> 00:44:54,082 Very funny. 607 00:44:55,083 --> 00:44:57,172 Very funny, guys! Ha ha! 608 00:44:57,216 --> 00:44:59,566 Shh. Shh. Keep your voice down. 609 00:44:59,609 --> 00:45:01,046 We may have been followed. 610 00:45:01,089 --> 00:45:02,612 Oh, I'm sorry. 611 00:45:02,656 --> 00:45:04,571 We don't have time to joke around. 612 00:45:04,614 --> 00:45:06,268 Oh, that's right. I forgot. 613 00:45:06,312 --> 00:45:09,707 Saving the world's a full-time job for you guys. 614 00:45:09,750 --> 00:45:13,145 If you won't help me, at least tell me where I can find A.T. 615 00:45:16,409 --> 00:45:17,671 What did you just say? 616 00:45:18,541 --> 00:45:19,934 A.T. 617 00:45:19,978 --> 00:45:21,153 I think you know the guy. 618 00:45:22,241 --> 00:45:23,329 Come here. 619 00:45:24,765 --> 00:45:26,941 Who in the hell told you about A.T., Huh? 620 00:45:26,985 --> 00:45:30,292 I don't know what your problem is, pal, but we're on the same side! 621 00:45:31,729 --> 00:45:32,730 Aren't we? 622 00:45:38,474 --> 00:45:40,781 Get out of here. I'm not in the mood. 623 00:45:42,435 --> 00:45:43,697 Ok. 624 00:45:43,741 --> 00:45:45,046 Here's the deal. 625 00:45:45,960 --> 00:45:47,614 Ferris has Laura and the crystal, 626 00:45:47,657 --> 00:45:50,182 and he's gonna kill her If he doesn't get the scepter. 627 00:46:03,021 --> 00:46:04,587 All that really happened. 628 00:46:05,937 --> 00:46:07,939 Of course it happened. What'd you think? 629 00:46:07,982 --> 00:46:10,463 I don't understand, though. what about my car, my apartment? 630 00:46:10,506 --> 00:46:11,769 They fixed it. 631 00:46:11,812 --> 00:46:13,161 They fixed everything. 632 00:46:14,641 --> 00:46:16,295 Pretty good at coverups, huh? 633 00:46:19,124 --> 00:46:20,952 Is she ok? 634 00:46:20,995 --> 00:46:22,910 She's still alive, but who knows for how long? 635 00:46:22,954 --> 00:46:24,651 Do you know where the scepter is? No. 636 00:46:24,694 --> 00:46:26,609 Then we gotta find A.T. You know where he is?No. 637 00:46:26,653 --> 00:46:28,089 Do you know where he lives? 638 00:46:28,133 --> 00:46:29,264 Yes. No. 639 00:46:29,308 --> 00:46:31,005 Yes? No? What is it? 640 00:46:31,049 --> 00:46:34,226 Look, I don't know, all right? I went to his place, and it was gone. 641 00:46:34,269 --> 00:46:35,401 All right? It was gone! 642 00:46:35,444 --> 00:46:36,837 Then you must've done something wrong. 643 00:46:36,881 --> 00:46:38,621 We'll go there together. Come on, let's go! 644 00:46:39,927 --> 00:46:41,015 Come on! 645 00:46:52,461 --> 00:46:54,333 [MACHINE GUN FIRE] 646 00:46:56,422 --> 00:46:58,032 No. Not this again. 647 00:46:58,076 --> 00:46:59,251 Come on, kid. 648 00:46:59,991 --> 00:47:00,992 Ooh! 649 00:47:04,822 --> 00:47:05,866 [GUNSHOT] 650 00:47:13,352 --> 00:47:15,223 [TIRES SCREECHING] 651 00:47:48,561 --> 00:47:50,041 [TIRES SCREECH] 652 00:47:54,741 --> 00:47:55,785 [CLANG] 653 00:47:55,829 --> 00:47:57,613 [TIRES SCREECH] 654 00:48:39,394 --> 00:48:41,266 [BREATHING HEAVILY] 655 00:48:52,146 --> 00:48:53,539 [WHOOSHING] 656 00:48:59,849 --> 00:49:01,982 [LIGHT FOLK MUSIC PLAYING] 657 00:49:02,026 --> 00:49:03,984 Joe! What took you so long? 658 00:49:04,028 --> 00:49:06,595 Me? Where the hell have you been? 659 00:49:06,639 --> 00:49:08,336 I've been waiting for you. You want some coffee? 660 00:49:08,380 --> 00:49:09,947 No, I don't want any god damned coffee. 661 00:49:09,990 --> 00:49:11,470 Do you have any idea what's going on? 662 00:49:11,513 --> 00:49:13,167 No. Why don't you tell me? 663 00:49:13,211 --> 00:49:15,343 Ferris has Laura and the crystal. 664 00:49:15,387 --> 00:49:17,389 Who told you? Some guy named Rebo. 665 00:49:17,432 --> 00:49:19,217 Rebo?Yeah. 666 00:49:19,260 --> 00:49:21,175 And we were on our way over here, and these other guys showed up, 667 00:49:21,219 --> 00:49:23,047 and they shot him! Right in front of me. 668 00:49:23,090 --> 00:49:24,483 Look at you. You don't care. 669 00:49:24,526 --> 00:49:26,615 You're just hanging out here, drinking coffee? 670 00:49:26,659 --> 00:49:27,747 We gotta do something. 671 00:49:28,966 --> 00:49:31,011 I'm doing something. 672 00:49:31,055 --> 00:49:34,493 I've got the scepter. I've got a plan. 673 00:49:34,536 --> 00:49:35,973 Now, what do you suggest we do? 674 00:49:36,016 --> 00:49:38,323 I don't know, ok? 675 00:49:38,366 --> 00:49:41,195 All I know is we gotta save Laura and get to Ferris somehow. 676 00:49:41,239 --> 00:49:44,198 I think that can be arranged. 677 00:49:44,242 --> 00:49:45,852 [FOOTSTEPS] 678 00:49:45,895 --> 00:49:47,158 REBO: Well, well. 679 00:49:47,767 --> 00:49:49,073 Mr. A.T. 680 00:49:49,856 --> 00:49:51,989 So we meet again. 681 00:49:53,033 --> 00:49:54,295 Nice work, kid. 682 00:49:54,339 --> 00:49:55,514 Couldn't have done it without you. 683 00:49:56,776 --> 00:49:59,257 But you're dead. I saw the... 684 00:49:59,300 --> 00:50:00,475 Ahh... 685 00:50:00,519 --> 00:50:01,999 Smoke and mirrors. 686 00:50:02,042 --> 00:50:03,522 You son of a bitch! 687 00:50:04,871 --> 00:50:07,047 Joe, I don't think so. 688 00:50:07,091 --> 00:50:09,267 Good advice, old man. 689 00:50:09,310 --> 00:50:11,747 Now, unless you want the top of this kid's head blown off, 690 00:50:11,791 --> 00:50:15,229 I suggest you hand over the scepter right now. 691 00:50:15,273 --> 00:50:18,406 Look, why don't you skip the tough guy routine 692 00:50:18,450 --> 00:50:19,799 and take us to Ferris? 693 00:50:22,193 --> 00:50:24,021 This isn't what I had in mind. 694 00:50:41,864 --> 00:50:43,214 Feeling pretty good? 695 00:50:43,257 --> 00:50:44,432 Yeah. 696 00:50:44,476 --> 00:50:45,912 Mm-hmm. 697 00:50:45,955 --> 00:50:48,436 Yeah. It's a good feeling. 698 00:50:48,480 --> 00:50:51,048 Makes you learn things about yourself. 699 00:50:51,091 --> 00:50:53,137 Yeah, like what, that I'm a complete and total failure? 700 00:50:53,876 --> 00:50:54,964 [DINGS] 701 00:50:55,008 --> 00:50:56,009 Yeah. 702 00:51:03,886 --> 00:51:05,236 [DINGS] 703 00:51:06,411 --> 00:51:07,977 WOMAN: Sir, line 2. 704 00:51:08,021 --> 00:51:10,067 It's your call from Bombay about the body parts. 705 00:51:10,110 --> 00:51:11,503 MAN: No. I dohave the stingers available. 706 00:51:22,166 --> 00:51:23,776 Good morning, MR. Rebo. 707 00:51:23,819 --> 00:51:25,343 Morning, Alice. Any messages? 708 00:51:25,386 --> 00:51:27,040 Um, no. 709 00:51:27,084 --> 00:51:28,128 Coffee? 710 00:51:28,172 --> 00:51:30,130 Uh, yes, please. 711 00:51:30,174 --> 00:51:31,827 Ice cappuccino would be nice. 712 00:51:41,794 --> 00:51:43,578 What is it with you guys and your rooms? 713 00:51:53,197 --> 00:51:54,981 [LOCK CLACKS] 714 00:51:57,157 --> 00:51:58,376 Hey! 715 00:51:58,419 --> 00:51:59,812 [DOOR SLAMS] 716 00:51:59,855 --> 00:52:00,943 You're lucky. 717 00:52:00,987 --> 00:52:02,597 [LOCK CLACKS] 718 00:52:04,077 --> 00:52:05,383 Hi. 719 00:52:05,426 --> 00:52:06,471 Hey. 720 00:52:08,386 --> 00:52:09,604 You ok? 721 00:52:09,648 --> 00:52:10,736 Yeah. 722 00:52:10,779 --> 00:52:12,346 I'm fine. You? 723 00:52:12,390 --> 00:52:13,782 I've had better days. 724 00:52:15,175 --> 00:52:16,568 How did you get caught? 725 00:52:16,611 --> 00:52:18,004 Is this seat taken? 726 00:52:20,311 --> 00:52:21,834 We, um... 727 00:52:23,618 --> 00:52:25,098 We came here to rescue you. 728 00:52:26,839 --> 00:52:28,362 I knew I could count on you. 729 00:52:29,363 --> 00:52:30,799 Anytime. 730 00:52:40,548 --> 00:52:41,636 I'm sorry. 731 00:52:42,550 --> 00:52:44,030 Look, it's not your fault, ok? 732 00:52:44,073 --> 00:52:45,466 Yeah, it is. 733 00:52:47,207 --> 00:52:49,905 I wasn't asked to get the crystal. 734 00:52:49,949 --> 00:52:51,907 I was supposed to bring back the scepter, 735 00:52:51,951 --> 00:52:55,563 but I thought that the crystal might be in jeopardy--Hey, Laura, come on. 736 00:52:55,607 --> 00:52:57,565 It's ok, all right? It's ok. 737 00:52:58,784 --> 00:53:01,308 I mean, Thisisn't ok, 738 00:53:01,352 --> 00:53:03,528 but it's gonna be fine. 739 00:53:06,270 --> 00:53:07,358 Thanks. 740 00:53:08,837 --> 00:53:09,925 You got it. 741 00:53:18,369 --> 00:53:19,674 A.T.! 742 00:53:20,501 --> 00:53:22,111 How good to see you. 743 00:53:23,504 --> 00:53:25,158 Come in. 744 00:53:25,202 --> 00:53:26,986 Make yourself comfortable, hmm? 745 00:53:35,560 --> 00:53:36,909 Yes? 746 00:53:40,521 --> 00:53:41,653 Please. 747 00:53:44,395 --> 00:53:46,397 Where do you get your help these days? 748 00:53:46,440 --> 00:53:48,747 Well, probably from exactly the same place 749 00:53:48,790 --> 00:53:50,270 that I found you. 750 00:53:50,314 --> 00:53:52,403 It must've been my asshole period. 751 00:53:53,578 --> 00:53:55,057 We all have them. 752 00:53:55,101 --> 00:53:56,581 Really? I must've missed mine. 753 00:53:56,624 --> 00:53:59,627 Your, uh, apprentices seem to show a lot of promise. 754 00:53:59,671 --> 00:54:01,107 Please sit down. 755 00:54:01,150 --> 00:54:03,283 I'm retired. You know that. 756 00:54:03,327 --> 00:54:04,719 No. I didn't know. 757 00:54:04,763 --> 00:54:06,068 I'm confused. 758 00:54:06,112 --> 00:54:08,114 If you're retired, what are you doing here? 759 00:54:10,856 --> 00:54:13,815 Oh, you're not working for the resistance again, are you? 760 00:54:13,859 --> 00:54:15,513 They're too organized. 761 00:54:16,601 --> 00:54:18,429 Too many secrets. 762 00:54:18,472 --> 00:54:20,300 Well, we all have hidden agendas. 763 00:54:21,562 --> 00:54:23,521 My only agenda is the truth. 764 00:54:24,173 --> 00:54:25,305 It's a pity. 765 00:54:26,001 --> 00:54:27,394 You're very good. 766 00:54:27,438 --> 00:54:30,136 I mean, not as good as me, but, uh, very good. 767 00:54:32,051 --> 00:54:33,400 I've never felt better. 768 00:54:34,532 --> 00:54:35,576 Really? 769 00:54:36,229 --> 00:54:37,274 Really. 770 00:55:02,777 --> 00:55:04,475 [EXHALES DEEPLY] 771 00:55:15,312 --> 00:55:16,530 Tsk tsk tsk tsk. 772 00:55:19,577 --> 00:55:21,187 [CHUCKLES] 773 00:55:23,145 --> 00:55:25,147 Look, I'll tell you where the scepter is 774 00:55:26,148 --> 00:55:27,454 if you let the kids go. 775 00:55:27,498 --> 00:55:29,413 Actually, I was rather hoping 776 00:55:29,456 --> 00:55:31,197 that we might be able to work together again, 777 00:55:31,240 --> 00:55:32,459 Like old times. 778 00:55:34,200 --> 00:55:35,984 I'm not that sentimental. 779 00:55:37,421 --> 00:55:38,465 Oh. 780 00:55:39,771 --> 00:55:42,382 You don't still think of me as evil, do you? 781 00:55:42,426 --> 00:55:43,949 You and your warlords 782 00:55:43,992 --> 00:55:46,168 have already taken over one dimension. 783 00:55:46,212 --> 00:55:48,693 You eliminated half the people. 784 00:55:48,736 --> 00:55:52,349 You forced the rest into slavery. I think it qualifies. 785 00:55:53,567 --> 00:55:55,395 A few simple rules, that's all. 786 00:55:56,440 --> 00:55:58,964 We just brought some order to the chaos. 787 00:56:00,444 --> 00:56:03,795 Nobody asked for your "simple rules." 788 00:56:03,838 --> 00:56:05,840 Why don't you let people screw up their own lives? 789 00:56:06,667 --> 00:56:08,800 It belongs to them. 790 00:56:08,843 --> 00:56:11,455 I'd rather see the world go to hell 791 00:56:11,498 --> 00:56:15,372 than hand it over to a self-important little punk like you. 792 00:56:25,730 --> 00:56:27,514 [SNARLING] 793 00:56:27,558 --> 00:56:31,518 [BARKING] 794 00:56:36,915 --> 00:56:38,177 Aah! 795 00:56:38,220 --> 00:56:41,093 Then let's watch the world go to hell together. 796 00:56:44,052 --> 00:56:46,359 One soul at a time. 797 00:57:11,166 --> 00:57:13,560 A.T., You ok? 798 00:57:13,604 --> 00:57:15,693 It's not easy doing business with morons. 799 00:57:16,215 --> 00:57:17,434 Aah! 800 00:57:18,652 --> 00:57:20,393 You want more, old man? 801 00:57:21,089 --> 00:57:22,351 See what I mean? 802 00:57:23,004 --> 00:57:24,441 Ooh!Enough! 803 00:57:26,530 --> 00:57:29,271 I think he broke my nose. 804 00:57:29,315 --> 00:57:30,751 It would seem that my old friend A.T. 805 00:57:30,795 --> 00:57:33,319 is very concerned about your welfare. 806 00:57:33,362 --> 00:57:35,887 I think he's afraid that I'm gonna kill you once I get the scepter, 807 00:57:35,930 --> 00:57:39,978 so what I've decided to do is remove this obstacle from our negotiations 808 00:57:40,021 --> 00:57:41,588 and kill you now. 809 00:57:43,808 --> 00:57:46,506 If you're gonna kill us, kill us. 810 00:57:46,550 --> 00:57:48,073 Don't bore us to death. 811 00:57:48,116 --> 00:57:50,728 I'm not bluffing. Give me the scepter. 812 00:57:51,424 --> 00:57:53,078 Kiss my ass. 813 00:57:53,818 --> 00:57:55,080 I don't think so. 814 00:57:56,473 --> 00:57:58,692 Look, guys, I think there's definitely--ahem-- 815 00:57:58,736 --> 00:58:00,694 another solution here, ok? We can work this out. 816 00:58:00,738 --> 00:58:02,696 I'm sorry, Joseph. 817 00:58:02,740 --> 00:58:05,917 Dying for a lost cause seems to run in your family, hmm? 818 00:58:07,701 --> 00:58:08,833 Aah! 819 00:58:09,921 --> 00:58:11,400 Ciao, baby. 820 00:58:11,444 --> 00:58:12,880 [LAUGHING] 821 00:58:31,420 --> 00:58:32,683 Where'd you put 'em? 822 00:58:32,726 --> 00:58:34,249 Somewhere safe. 823 00:58:34,293 --> 00:58:36,817 How do I know you didn't zap them straight to hell? 824 00:58:36,861 --> 00:58:38,471 Because I keep my promises. 825 00:58:39,472 --> 00:58:40,647 Well, I don't. 826 00:58:41,779 --> 00:58:43,302 Ok. Do it. 827 00:59:07,413 --> 00:59:08,545 Ooh. 828 00:59:38,662 --> 00:59:40,359 [DOG BARKING] 829 00:59:40,402 --> 00:59:41,839 [BIRDS CHIRPING] 830 00:59:51,718 --> 00:59:52,980 Mom? 831 00:59:54,155 --> 00:59:55,722 I didn't know where else to take you. 832 01:00:03,687 --> 01:00:04,992 Why didn't you tell me, mom? 833 01:00:05,036 --> 01:00:06,428 You weren't ready. 834 01:00:06,472 --> 01:00:08,648 When was I gonna be ready, huh? 835 01:00:08,692 --> 01:00:10,737 When they killed me? 836 01:00:10,781 --> 01:00:12,086 Your father thought it best-- 837 01:00:12,130 --> 01:00:13,610 Not to tell you I'm not asking about my father. 838 01:00:13,653 --> 01:00:15,437 until you were mature enough to handle it, 839 01:00:15,481 --> 01:00:17,222 and you weren't. 840 01:00:17,265 --> 01:00:19,572 You never showed me you were ready. 841 01:00:30,539 --> 01:00:32,324 Sometimes I wondered if you ever would be. 842 01:00:43,944 --> 01:00:45,380 We have to go back. 843 01:00:49,254 --> 01:00:52,692 I'm fighting a war that my people have fought for thousands of years. 844 01:00:53,824 --> 01:00:55,739 We lost. 845 01:00:55,782 --> 01:00:58,655 And all that we have left is a resistance to fight back however we can 846 01:00:58,698 --> 01:00:59,917 to get our world back. 847 01:01:05,966 --> 01:01:07,272 I need your help, Joseph. 848 01:01:12,930 --> 01:01:14,409 I know you're ready. 849 01:01:26,508 --> 01:01:27,553 Ok. 850 01:01:32,645 --> 01:01:34,778 Ok. 851 01:01:34,821 --> 01:01:36,997 This time, we're definitely taking the elevator down. 852 01:01:38,477 --> 01:01:40,044 [DINGS] 853 01:01:40,087 --> 01:01:41,393 I'll check this way. 854 01:01:42,829 --> 01:01:44,526 Hey, where are you going? 855 01:01:44,875 --> 01:01:46,528 [LAUGHS] 856 01:01:49,140 --> 01:01:50,184 Thanks. 857 01:01:50,228 --> 01:01:51,316 Anytime. 858 01:02:13,207 --> 01:02:14,252 Oh! 859 01:02:15,427 --> 01:02:17,559 Glad you could stop by. 860 01:02:17,603 --> 01:02:19,431 LAURA: Where's the crystal? 861 01:02:19,474 --> 01:02:20,693 JOSEPH: All right. 862 01:02:29,833 --> 01:02:31,312 Let's get out of here. 863 01:02:33,445 --> 01:02:34,881 This strike anyone as weird? 864 01:02:35,839 --> 01:02:37,231 LAURA: No. Let's go. 865 01:02:45,587 --> 01:02:47,328 Think this is too easy?[DINGS] 866 01:02:47,372 --> 01:02:49,417 Maybe we just got lucky.[ELEVATOR DOOR OPENS] 867 01:02:52,594 --> 01:02:54,118 I don't believe in luck. 868 01:02:56,860 --> 01:03:00,646 This is not like Ferris. He's better than this. 869 01:03:00,689 --> 01:03:02,822 Yeah, well, maybe we're just better than him, huh? 870 01:03:04,563 --> 01:03:05,999 That's more like it. 871 01:03:08,828 --> 01:03:11,265 Whatever happens now, it's not real. 872 01:03:11,309 --> 01:03:12,701 It doesn't exist. 873 01:03:18,490 --> 01:03:20,100 It isn't real. 874 01:03:20,144 --> 01:03:21,188 It's not real.Ok. 875 01:03:21,232 --> 01:03:22,929 It's not real. It's not real. 876 01:03:25,018 --> 01:03:26,498 JOSEPH: Holy shit! 877 01:03:26,541 --> 01:03:27,760 Joseph. 878 01:03:27,804 --> 01:03:29,153 Don't look down. 879 01:03:29,196 --> 01:03:30,458 That looked real. 880 01:03:30,502 --> 01:03:31,851 The floor is holding you. 881 01:03:31,895 --> 01:03:33,418 Believe in the floor. 882 01:03:33,461 --> 01:03:34,854 But that looked very real. 883 01:03:34,898 --> 01:03:36,856 Believe in the floor. 884 01:03:36,900 --> 01:03:38,205 Believe in the floor? 885 01:03:38,249 --> 01:03:39,293 Yeah. 886 01:03:39,337 --> 01:03:40,686 I believe in the floor. 887 01:03:41,469 --> 01:03:43,210 I believe in the floor. 888 01:03:49,913 --> 01:03:51,349 Don't look down. 889 01:03:52,480 --> 01:03:53,960 Oh, my god. 890 01:03:58,356 --> 01:03:59,574 I'll help you. 891 01:03:59,618 --> 01:04:00,662 No! 892 01:04:00,706 --> 01:04:02,708 Don't move! 893 01:04:02,751 --> 01:04:04,014 Just concentrate on the elevator. 894 01:04:04,057 --> 01:04:05,493 Keep your feet right there. 895 01:04:07,495 --> 01:04:09,758 Laura! 896 01:04:09,802 --> 01:04:11,586 I'm gonna try swinging you up to A.T., Ok? 897 01:04:11,630 --> 01:04:13,023 Don't drop me. 898 01:04:24,338 --> 01:04:25,426 [DINGS] 899 01:04:27,776 --> 01:04:29,909 I didn't want to mention this before, 900 01:04:29,953 --> 01:04:33,086 but if you're not up here By the time we hit the ground floor, 901 01:04:33,130 --> 01:04:35,393 you'll be crushed under the elevator. 902 01:04:35,436 --> 01:04:36,568 Oh. 903 01:04:37,395 --> 01:04:38,875 Climb up me. 904 01:04:42,139 --> 01:04:43,270 [DINGS] 905 01:04:43,314 --> 01:04:44,358 Seven. 906 01:04:46,578 --> 01:04:48,058 [DINGS]Six! 907 01:04:52,018 --> 01:04:53,280 [DINGS] 908 01:04:55,239 --> 01:04:56,457 [DINGS] 909 01:04:59,808 --> 01:05:01,071 [DINGS] 910 01:05:01,854 --> 01:05:03,160 Hurry up! 911 01:05:04,944 --> 01:05:05,945 [DINGS] 912 01:05:08,121 --> 01:05:09,862 Your hand. Come on. 913 01:05:10,689 --> 01:05:11,864 [DINGS] 914 01:05:12,386 --> 01:05:13,779 [DINGS] 915 01:05:17,957 --> 01:05:20,264 That was not so bad. 916 01:05:20,655 --> 01:05:21,918 Huh? 917 01:05:21,961 --> 01:05:24,007 You feeling better, huh? 918 01:05:24,050 --> 01:05:25,356 Yeah, just great. 919 01:05:28,533 --> 01:05:31,231 JOSEPH: So you're saying my dad did all this stuff, too? 920 01:05:31,275 --> 01:05:33,407 No. Things were different back then, 921 01:05:33,451 --> 01:05:34,582 easier. 922 01:05:35,583 --> 01:05:36,976 What was he like? 923 01:05:38,456 --> 01:05:39,848 He was a good man. 924 01:05:41,198 --> 01:05:43,852 He died to keep you and your mom safe. 925 01:05:43,896 --> 01:05:45,376 I hope you respect that. 926 01:05:45,419 --> 01:05:46,812 He was a lot like you. 927 01:05:47,813 --> 01:05:49,554 You didn't turn out so bad. 928 01:05:52,818 --> 01:05:54,951 So he got you to switch sides, huh? 929 01:05:54,994 --> 01:05:56,561 Yeah, well, there was a woman. 930 01:05:57,692 --> 01:05:59,216 Ok, guys, let's get moving along. 931 01:05:59,781 --> 01:06:01,000 Where is it? 932 01:06:01,044 --> 01:06:02,219 It's right here. 933 01:06:03,394 --> 01:06:05,135 You turned it into a car. 934 01:06:05,178 --> 01:06:06,353 Wow. 935 01:06:06,397 --> 01:06:07,702 It's in the trunk. 936 01:06:09,182 --> 01:06:10,444 Oh. 937 01:06:11,880 --> 01:06:13,012 Well, let me-- 938 01:06:13,056 --> 01:06:14,971 I-I'd better do that. 939 01:06:27,766 --> 01:06:29,681 [HINGE CREAKS] 940 01:06:30,421 --> 01:06:31,552 Shh. 941 01:06:31,596 --> 01:06:32,901 Did you hear that? 942 01:06:35,121 --> 01:06:36,296 A.T.: Yeah. 943 01:06:36,340 --> 01:06:38,037 Where did it come from? 944 01:06:38,081 --> 01:06:39,560 [GUNSHOTS] 945 01:06:42,346 --> 01:06:45,436 Damn. You can't take a piss these days without them knowing about it. 946 01:06:45,479 --> 01:06:46,524 Here. 947 01:06:46,567 --> 01:06:49,005 Take this and this 948 01:06:49,048 --> 01:06:50,484 and get the hell out of here. 949 01:06:50,528 --> 01:06:51,659 What about you? 950 01:06:51,703 --> 01:06:53,487 I'll catch up with you. 951 01:06:53,531 --> 01:06:54,619 No. I don't think that's a good idea. We should stick together. 952 01:06:54,662 --> 01:06:56,012 Yeah, I think so, too. 953 01:06:56,055 --> 01:06:57,317 Well, that's nice. 954 01:06:57,361 --> 01:06:58,362 Get out of here. 955 01:06:59,580 --> 01:07:00,712 Let's go. 956 01:07:12,898 --> 01:07:13,942 [COCKS GUN] 957 01:07:25,128 --> 01:07:27,782 I knew this was getting too easy. 958 01:07:28,740 --> 01:07:31,047 Hi. How's the-- 959 01:07:31,090 --> 01:07:32,439 Where's the scepter? 960 01:07:36,443 --> 01:07:37,705 It's locked. 961 01:07:39,664 --> 01:07:42,101 The scepter...Mm-hmm. 962 01:07:42,145 --> 01:07:43,233 is in the trunk. 963 01:07:44,103 --> 01:07:45,409 Well, open it. 964 01:07:53,808 --> 01:07:54,896 No. 965 01:07:55,854 --> 01:07:57,247 You open it. 966 01:08:03,166 --> 01:08:04,732 [LAUGHS] 967 01:08:12,827 --> 01:08:14,177 [CLANG] 968 01:08:14,220 --> 01:08:15,265 [CLANG] 969 01:08:15,308 --> 01:08:16,440 [CLANG] 970 01:08:16,483 --> 01:08:18,659 [CLANG] 971 01:08:18,703 --> 01:08:21,314 Hey, you want to explain to me why this thing isn't working? 972 01:08:23,403 --> 01:08:24,970 Oh, shit. 973 01:08:27,755 --> 01:08:29,453 [WHISTLES] 974 01:08:36,503 --> 01:08:38,940 A.T. Oh, no, no, it's too late. Come on. 975 01:08:38,984 --> 01:08:40,290 No.There's nothing you can do. 976 01:08:40,333 --> 01:08:41,508 Let's go. Come on. 977 01:08:41,552 --> 01:08:43,162 [EXPLOSION] 978 01:08:43,206 --> 01:08:44,903 [CAR ALARMS SOUNDING] 979 01:08:53,868 --> 01:08:56,393 What are you doing in the god damned road you stupid son of a bitch? 980 01:08:56,436 --> 01:08:58,351 Look, we're sorry, ok, but we need your car. 981 01:09:02,399 --> 01:09:03,704 I'm driving. 982 01:09:27,772 --> 01:09:28,903 [SNIFFLES] 983 01:09:37,042 --> 01:09:38,043 [SNIFFLES] 984 01:09:45,050 --> 01:09:46,573 Look, he knew what he was doing, all right? 985 01:09:49,881 --> 01:09:51,709 Let's just finish what we started 986 01:09:51,752 --> 01:09:53,276 and get this thing back where it belongs. 987 01:10:28,920 --> 01:10:30,138 I can't find it. 988 01:10:30,182 --> 01:10:31,444 I thought you knew where it was. 989 01:10:31,488 --> 01:10:33,011 No. 990 01:10:33,054 --> 01:10:34,273 Well, then, how'd you get here? 991 01:10:34,317 --> 01:10:36,188 Someone helped me through on my world. 992 01:10:36,232 --> 01:10:37,494 This is great. 993 01:10:37,537 --> 01:10:39,235 We are never gonna find this. 994 01:11:13,486 --> 01:11:14,835 Ahem. 995 01:11:15,880 --> 01:11:17,795 [HUMMING] 996 01:11:20,145 --> 01:11:21,233 Ow. 997 01:11:21,277 --> 01:11:22,495 [HUMMING] 998 01:11:30,808 --> 01:11:32,723 I feel like a complete idiot. 999 01:11:32,766 --> 01:11:34,986 [HUMMING] 1000 01:11:44,387 --> 01:11:45,823 [STOPS HUMMING] 1001 01:11:53,700 --> 01:11:56,094 This is great. Dammit. 1002 01:11:56,137 --> 01:11:57,574 Dammit![STRIKE ECHOES] 1003 01:11:58,009 --> 01:11:59,184 Ha! 1004 01:12:01,142 --> 01:12:02,318 Come here. 1005 01:12:02,753 --> 01:12:03,797 I did it. 1006 01:12:04,624 --> 01:12:06,017 We wait for the wind, right? 1007 01:12:14,112 --> 01:12:15,635 What's that?Oh, shit. 1008 01:12:18,508 --> 01:12:20,858 Come on, come on. Come on.Come on, come on. 1009 01:12:22,207 --> 01:12:23,861 We're not gonna make it. 1010 01:12:33,610 --> 01:12:34,785 Which way do we go? 1011 01:12:34,828 --> 01:12:36,221 Toward those rocks. 1012 01:12:37,570 --> 01:12:38,919 LAURA: You gonna be ok? 1013 01:12:38,963 --> 01:12:40,704 JOSEPH: Yeah, I'm fine. Just lead the way. 1014 01:13:03,727 --> 01:13:05,032 We're almost there. 1015 01:13:07,774 --> 01:13:09,646 Not quite. 1016 01:13:09,689 --> 01:13:12,475 Why are you people always in such a hurry? 1017 01:13:12,518 --> 01:13:14,912 Give me the scepter, Joseph. 1018 01:13:14,955 --> 01:13:16,783 I don't think so. 1019 01:13:16,827 --> 01:13:19,699 War's over, my friends. What's the point of making trouble now? 1020 01:13:20,526 --> 01:13:21,875 I don't know. 1021 01:13:21,919 --> 01:13:23,877 Just to piss you off, maybe. 1022 01:13:25,792 --> 01:13:27,011 Give it to me. 1023 01:13:27,054 --> 01:13:28,404 Run, Joe. 1024 01:13:32,712 --> 01:13:34,584 Now you just ran out of friends 1025 01:13:34,627 --> 01:13:36,237 and ran out of time. 1026 01:13:36,281 --> 01:13:37,413 [WHOOSHING] 1027 01:13:42,287 --> 01:13:43,549 How'd that happen? 1028 01:13:44,202 --> 01:13:45,464 [A.T. WHISTLING] 1029 01:13:45,508 --> 01:13:47,510 Hey, you, hold it right there. 1030 01:13:47,553 --> 01:13:49,555 Glad you could make it. 1031 01:13:49,599 --> 01:13:51,383 My pleasure. Anytime. 1032 01:13:51,427 --> 01:13:53,298 Oh... 1033 01:13:53,341 --> 01:13:55,648 Rebo, you're such an embarrassment. 1034 01:13:55,692 --> 01:13:57,128 I tried to kill him, and I did. 1035 01:13:57,171 --> 01:13:58,695 I mean, look, I just blew myself up 1036 01:13:58,738 --> 01:13:59,870 trying to kill him. 1037 01:13:59,913 --> 01:14:01,828 I know, I know, I know. 1038 01:14:01,872 --> 01:14:03,917 You try so hard, but... 1039 01:14:06,529 --> 01:14:08,052 You're fired. 1040 01:14:08,095 --> 01:14:09,662 You can't fire me. 1041 01:14:18,889 --> 01:14:20,238 Now, where was I? 1042 01:14:21,152 --> 01:14:22,806 You were about to die. 1043 01:14:22,849 --> 01:14:24,285 Wait, wait, wait. 1044 01:14:24,329 --> 01:14:26,462 I think you'll find it'll work a lot better with this. 1045 01:14:26,505 --> 01:14:28,246 You didn't actually think I'd let you escape 1046 01:14:28,289 --> 01:14:29,987 with the real crystal, did you? 1047 01:14:30,030 --> 01:14:32,729 The whole purpose of my causing all this disruption and chaos 1048 01:14:32,772 --> 01:14:34,426 was to bring the two things together. 1049 01:14:34,470 --> 01:14:37,037 You know, get one to find the other. 1050 01:14:37,081 --> 01:14:39,344 I think you'll find things will move a lot faster now, 1051 01:14:39,387 --> 01:14:41,433 which is a good thing, because I'm not a patient man. 1052 01:14:42,434 --> 01:14:43,740 You need to work on that. 1053 01:14:52,923 --> 01:14:55,795 LAURA: Joseph, you have to get the scepter out of here. 1054 01:14:55,839 --> 01:14:57,275 Are you crazy? I'm not leaving without you. 1055 01:14:57,318 --> 01:14:59,059 I can do this, Joseph. Go. 1056 01:14:59,103 --> 01:15:01,714 If Ferris gets the scepter, it's over for your world. 1057 01:15:02,585 --> 01:15:04,021 You can do it. 1058 01:15:04,064 --> 01:15:05,239 It's up to you. 1059 01:15:13,030 --> 01:15:14,074 [GRUNTS] 1060 01:15:15,641 --> 01:15:16,686 Oh! 1061 01:15:19,253 --> 01:15:20,516 [WHOOSHING] 1062 01:15:29,394 --> 01:15:30,526 [WHOOSHING] 1063 01:15:52,548 --> 01:15:53,984 [SEA GULLS CALLING] 1064 01:15:58,118 --> 01:15:59,250 [WHOOSHING] 1065 01:16:20,227 --> 01:16:21,620 Uh! 1066 01:16:23,666 --> 01:16:24,754 [GROANS] 1067 01:16:25,363 --> 01:16:26,843 [WHOOSHING] 1068 01:16:26,886 --> 01:16:28,627 You want to play, Joseph? 1069 01:16:28,671 --> 01:16:30,063 All right, let's play. 1070 01:16:57,177 --> 01:16:58,483 [WHOOSHING] 1071 01:17:22,855 --> 01:17:24,161 [GRUNTING÷}] 1072 01:17:24,204 --> 01:17:25,292 [BELL TOLLS] 1073 01:17:25,336 --> 01:17:27,468 [TOLLING] 1074 01:17:43,354 --> 01:17:46,226 Don't you just love it when worlds fall apart, Joseph? 1075 01:17:46,270 --> 01:17:47,445 [GRUNTS IN PAIN] 1076 01:17:48,011 --> 01:17:49,099 Huh? 1077 01:17:51,667 --> 01:17:53,712 [TIRES SCREECH] 1078 01:17:53,756 --> 01:17:55,758 You want to talk now? 1079 01:17:55,801 --> 01:17:57,324 Just the two of us? 1080 01:18:00,763 --> 01:18:02,242 What should I do, huh? 1081 01:18:02,286 --> 01:18:03,548 I can't do this alone. 1082 01:18:04,027 --> 01:18:05,071 Why not? 1083 01:18:05,942 --> 01:18:07,160 Why not? 1084 01:18:07,204 --> 01:18:08,335 Look. 1085 01:18:08,379 --> 01:18:09,815 Take this. 1086 01:18:10,816 --> 01:18:12,688 I cannot do it for you. 1087 01:18:12,731 --> 01:18:13,863 And this. 1088 01:18:13,906 --> 01:18:15,342 You got everything you need. 1089 01:18:15,386 --> 01:18:16,779 You're the weapon. 1090 01:18:16,822 --> 01:18:18,041 Find the will. 1091 01:18:25,918 --> 01:18:28,399 I think you're gonna need more than that, Joseph. 1092 01:18:28,442 --> 01:18:31,489 I don't understand why you can't lose gracefully like your friends. 1093 01:18:31,532 --> 01:18:33,143 I mean, they're getting to be very good at it. 1094 01:18:38,583 --> 01:18:40,237 [DISTORTED THUNDERING] 1095 01:18:45,808 --> 01:18:47,113 Give me the scepter, Joseph. 1096 01:18:47,157 --> 01:18:48,462 It's all yours. 1097 01:18:53,163 --> 01:18:54,381 Missed. 1098 01:18:55,731 --> 01:18:56,949 You're not real. 1099 01:18:56,993 --> 01:18:59,560 Of course I'm real, Joseph. It's all real. 1100 01:18:59,604 --> 01:19:01,867 I mean, that felt real, didn't it? 1101 01:19:01,911 --> 01:19:03,129 You want to know something, Joseph? 1102 01:19:03,173 --> 01:19:04,870 I like you. I really do. 1103 01:19:04,914 --> 01:19:07,394 I think it's because I see a lot of myself in you. 1104 01:19:08,221 --> 01:19:09,745 Charm, perseverance. 1105 01:19:11,311 --> 01:19:13,531 I mean, the only reason that you're not already dead 1106 01:19:13,574 --> 01:19:15,185 is that, as you can see, we appear to have an opening, 1107 01:19:15,228 --> 01:19:17,491 and I was wondering if you'd like to come and work for me. 1108 01:19:18,797 --> 01:19:21,104 No, thanks. 1109 01:19:21,147 --> 01:19:23,106 We could make a wonderful team together, you and I. 1110 01:19:24,847 --> 01:19:27,763 Tell you what. Why don't you sleep on it? 1111 01:19:35,640 --> 01:19:36,859 [FERRIS LAUGHING] 1112 01:19:38,034 --> 01:19:41,428 Does this room seem familiar to you, Joseph? 1113 01:19:41,472 --> 01:19:43,648 Vision from the past, perhaps? 1114 01:19:44,867 --> 01:19:46,129 Maybe the future. 1115 01:19:47,434 --> 01:19:49,523 A glimpse of your own death. 1116 01:19:56,182 --> 01:19:58,706 Oh, you're not quick enough for this game. 1117 01:20:01,579 --> 01:20:02,754 Nice punch. 1118 01:20:02,798 --> 01:20:04,016 [WHOOSHING] 1119 01:20:05,975 --> 01:20:07,890 Your anger tastes very good, Joseph. 1120 01:20:09,543 --> 01:20:10,893 You got any more? 1121 01:20:18,248 --> 01:20:21,860 I killed someone else in here a long time ago 1122 01:20:21,904 --> 01:20:23,166 to get the scepter. 1123 01:20:25,951 --> 01:20:27,605 He thought he was a hero, too. 1124 01:20:28,606 --> 01:20:29,999 Well, you try me. 1125 01:20:35,918 --> 01:20:37,267 [WHOOSHING] 1126 01:20:38,398 --> 01:20:39,486 Angry. 1127 01:20:40,139 --> 01:20:41,837 Finally got angry. 1128 01:20:42,925 --> 01:20:43,926 Very good. 1129 01:20:43,969 --> 01:20:45,841 It was a long time coming. 1130 01:21:13,303 --> 01:21:14,913 FERRIS: I was really rather hoping 1131 01:21:14,957 --> 01:21:18,177 that we might be able to win you over to our side, 1132 01:21:18,221 --> 01:21:21,093 but it looks like I'm just gonna have to settle 1133 01:21:21,137 --> 01:21:24,923 for the scepter and the crystal and all the dimensions. 1134 01:21:25,793 --> 01:21:28,100 It's a pity, though. 1135 01:21:28,144 --> 01:21:30,189 You put up a much better fight than your father... 1136 01:21:31,756 --> 01:21:33,540 only to die just as badly. 1137 01:21:44,290 --> 01:21:45,683 Guess again. 1138 01:21:54,083 --> 01:21:56,433 Now I bet that reallyhurts, 1139 01:21:56,476 --> 01:21:57,477 Doesn't it? 1140 01:22:24,896 --> 01:22:26,028 Joseph. 1141 01:22:27,159 --> 01:22:28,204 You're all right. 1142 01:22:28,247 --> 01:22:29,248 Yeah. 1143 01:22:32,164 --> 01:22:33,470 And it's Joe, 1144 01:22:34,210 --> 01:22:35,820 Just plain Joe. 1145 01:22:42,044 --> 01:22:44,263 Well... 1146 01:22:44,307 --> 01:22:46,483 boys and girls, don't we have to get this thing somewhere? 1147 01:23:22,127 --> 01:23:23,911 Well, I'm glad I got to meet you, Joe. 1148 01:23:24,695 --> 01:23:26,349 That sounds like good-bye. 1149 01:23:26,392 --> 01:23:28,133 LAURA: It probably is. 1150 01:23:28,177 --> 01:23:31,484 JOE: You can't be in that much trouble. It's not like we lost. 1151 01:23:36,750 --> 01:23:38,665 We've missed you. 1152 01:23:38,709 --> 01:23:40,189 We have, have we? 1153 01:23:45,237 --> 01:23:49,502 Your mission was unauthorized and foolish to the point of jeopardizing 1154 01:23:49,546 --> 01:23:51,026 the entire resistance. 1155 01:23:51,069 --> 01:23:53,245 Look, excuse me, miss... 1156 01:23:54,420 --> 01:23:56,466 Queen. 1157 01:23:56,509 --> 01:23:59,295 Ok, it is her fault, but look... 1158 01:24:01,514 --> 01:24:03,690 try not to be so hard on her, all right? 1159 01:24:03,734 --> 01:24:06,258 I mean, you probably would have done the same thing. 1160 01:24:07,868 --> 01:24:09,000 QUEEN: I don't think so. 1161 01:24:09,914 --> 01:24:10,915 However... 1162 01:24:11,742 --> 01:24:12,960 you did a good job. 1163 01:24:14,266 --> 01:24:15,572 Your father would be proud. 1164 01:24:16,616 --> 01:24:18,053 As for the crystal... 1165 01:24:20,577 --> 01:24:22,796 it's best if it's kept in your world. 1166 01:24:26,148 --> 01:24:28,106 We could use someone like you there. 1167 01:24:28,889 --> 01:24:30,935 You fought bravely, Joe. 1168 01:24:31,501 --> 01:24:34,112 It was nothing. 1169 01:24:34,156 --> 01:24:37,333 And, Alex... are you gonna be around? 1170 01:24:38,334 --> 01:24:40,075 The truth is, I'm here... 1171 01:24:41,641 --> 01:24:42,816 to stay. 1172 01:24:45,167 --> 01:24:46,211 Good. 1173 01:24:51,521 --> 01:24:52,826 Alex? 1174 01:24:57,875 --> 01:25:00,921 I guess I must be missing something, because, um... 1175 01:25:02,532 --> 01:25:04,534 we won, right? 1176 01:25:04,577 --> 01:25:08,668 Forget about winning. We only won because you chose to fight. 1177 01:25:08,712 --> 01:25:10,801 The fight never stops. 1178 01:25:10,844 --> 01:25:12,368 Yeah, but you quit. 1179 01:25:12,411 --> 01:25:13,804 I was wrong. 1180 01:25:15,719 --> 01:25:17,112 You did good, Joe. 1181 01:25:28,906 --> 01:25:31,126 So you gotta stay here, huh? 1182 01:25:32,257 --> 01:25:34,868 Yeah. This is my home. 1183 01:25:34,912 --> 01:25:36,261 So what are you gonna do? 1184 01:25:37,610 --> 01:25:38,611 Hmm. 1185 01:25:40,439 --> 01:25:43,355 Transdimensional warrior. 1186 01:25:49,622 --> 01:25:51,668 Do we get weekends off? 1187 01:25:51,711 --> 01:25:53,191 Yes, we do. 1188 01:25:55,280 --> 01:25:56,673 [DOG BARKING] 1189 01:26:01,895 --> 01:26:03,158 I think we're being watched. 1190 01:26:16,823 --> 01:26:18,042 Yep. 1191 01:26:18,085 --> 01:26:19,174 I think they're onto us. 1192 01:26:35,190 --> 01:26:36,800 [CAWS] 1193 01:26:38,236 --> 01:26:39,455 [CAWS] 1194 01:26:47,767 --> 01:26:52,076 ♪ Light turned 1195 01:26:52,119 --> 01:26:56,559 ♪ To darkness 1196 01:26:56,602 --> 01:27:01,433 ♪ Mist begins 1197 01:27:01,477 --> 01:27:06,308 ♪ It circled in the air 1198 01:27:06,351 --> 01:27:10,964 ♪ Feel the crystal drops 1199 01:27:11,008 --> 01:27:15,969 ♪ Gather on my skin 1200 01:27:16,013 --> 01:27:20,191 ♪ Waves reach the crest 1201 01:27:20,235 --> 01:27:24,935 ♪ Anticipate my fears 1202 01:27:24,978 --> 01:27:27,198 ♪ Give me the right 1203 01:27:27,242 --> 01:27:29,200 ♪ Give me the right 1204 01:27:29,244 --> 01:27:34,031 ♪ And I'll show you the way 1205 01:27:34,074 --> 01:27:36,729 ♪ You won't need a disguise 1206 01:27:36,773 --> 01:27:38,775 ♪ Let me inside 1207 01:27:38,818 --> 01:27:43,214 ♪ And I'll show you the way 1208 01:27:43,258 --> 01:27:49,655 ♪ Let me make you the one 1209 01:27:53,224 --> 01:27:59,099 ♪ Let me make you the only one 1210 01:27:59,143 --> 01:28:00,231 ♪ Let me make you 1211 01:28:00,275 --> 01:28:03,582 ♪ Won't you let me make you? 1212 01:28:03,626 --> 01:28:05,584 ♪ Give me the right 1213 01:28:08,674 --> 01:28:12,461 ♪ Give me the right 1214 01:28:17,292 --> 01:28:19,729 [BACKUP SINGERS CHANTING IN FOREIGN LANGUAGE] 1215 01:28:40,097 --> 01:28:41,620 ♪ Won't you let me 1216 01:28:41,664 --> 01:28:43,796 ♪ Be the one? 1217 01:28:45,363 --> 01:28:48,148 ♪ Won't you let me make you? 1218 01:28:49,715 --> 01:28:51,630 ♪ Won't you let me 1219 01:28:51,674 --> 01:28:53,023 ♪ Be the one? 1220 01:28:54,546 --> 01:28:58,942 ♪ Won't you let me make you? 1221 01:28:58,985 --> 01:29:00,726 ♪ Won't you let me 1222 01:29:00,770 --> 01:29:02,772 ♪ Be the one? 1223 01:29:04,208 --> 01:29:07,472 ♪ Won't you let me make you? 1224 01:29:08,821 --> 01:29:10,432 ♪ Won't you let me 1225 01:29:10,475 --> 01:29:12,216 ♪ Be the one? 1226 01:29:13,609 --> 01:29:16,525 ♪ Won't you let me make you? 1227 01:29:17,874 --> 01:29:19,571 ♪ Won't you let me 1228 01:29:19,615 --> 01:29:21,312 ♪ Be the one? 1229 01:29:22,879 --> 01:29:26,012 ♪ Won't you let me make you? 1230 01:29:27,405 --> 01:29:28,450 ♪ Won't you let me 1231 01:29:28,493 --> 01:29:29,842 ♪ Give me the right 1232 01:29:29,886 --> 01:29:31,975 ♪ Give me the right 1233 01:29:32,018 --> 01:29:36,719 ♪ And I'll show you the way 1234 01:29:36,762 --> 01:29:39,330 ♪ You won't need a disguise 1235 01:29:39,374 --> 01:29:41,419 ♪ Let me inside 1236 01:29:41,463 --> 01:29:45,989 ♪ And I'll show you the way 1237 01:29:46,032 --> 01:29:52,343 ♪ Let me make you the one 1238 01:29:55,085 --> 01:30:01,352 ♪ Let me make you the only one 1239 01:30:01,396 --> 01:30:02,658 ♪ Let me make you 1240 01:30:02,701 --> 01:30:05,530 ♪ Won't you let me make you 1241 01:30:05,574 --> 01:30:07,663 ♪ Give me the right 1242 01:30:07,706 --> 01:30:09,447 ♪ Give me the right 1243 01:30:09,491 --> 01:30:14,191 ♪ And I'll show you the way 1244 01:30:14,234 --> 01:30:16,672 ♪ You won't need a disguise 1245 01:30:16,715 --> 01:30:18,717 ♪ Let me inside 1246 01:30:18,761 --> 01:30:24,027 ♪ And I'll show you the way 1247 01:30:24,070 --> 01:30:29,685 ♪ Let me make you the one 1248 01:30:29,728 --> 01:30:30,903 ♪ Let me make you 1249 01:30:30,947 --> 01:30:33,471 ♪ Won't you let me make you 1250 01:30:33,515 --> 01:30:38,955 ♪ Let me make you the only one 1251 01:30:38,998 --> 01:30:40,347 ♪ Let me make you 1252 01:30:40,391 --> 01:30:42,959 ♪ Won't you let me make you 1253 01:30:43,002 --> 01:30:46,919 ♪ Give me the right 77365

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.