Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,083 --> 00:00:03,541
What are you doing?
Panicking.
2
00:00:03,542 --> 00:00:05,416
Previously on
Buffy the vampire slayer...
3
00:00:05,417 --> 00:00:07,040
See you all at graduation.
4
00:00:07,041 --> 00:00:10,958
I want my life to be with you.
5
00:00:10,959 --> 00:00:13,290
I don't.
6
00:00:13,291 --> 00:00:15,417
I can't believe
you're breaking up with me.
7
00:00:18,000 --> 00:00:20,374
- Angel!
- Uhh!
8
00:00:20,375 --> 00:00:22,332
It's poison. I can feel it.
9
00:00:22,333 --> 00:00:23,999
The only way
to cure this thing...
10
00:00:24,000 --> 00:00:25,999
Is to drain
the blood of a slayer.
11
00:00:26,000 --> 00:00:28,458
If angel needs to drain a slayer,
then I'll bring him one.
12
00:00:32,000 --> 00:00:33,166
You killed me.
13
00:01:34,667 --> 00:01:37,959
- There's nobody here, sir.
- No.
14
00:01:39,291 --> 00:01:41,333
No, she'd take
the fight outside.
15
00:01:43,458 --> 00:01:46,000
My faith doesn't like
to be cooped up.
16
00:01:47,291 --> 00:01:48,958
We have to find them.
17
00:01:48,959 --> 00:01:51,290
Put everyone on it.
Do it now.
18
00:01:51,291 --> 00:01:53,542
- But, sir, the ascension...
- Find them!
19
00:01:57,750 --> 00:01:59,542
Faith's a good girl.
20
00:02:01,209 --> 00:02:04,082
She can take anything
they'll throw at her.
21
00:02:04,083 --> 00:02:06,000
She's gonna be all right.
22
00:02:07,583 --> 00:02:09,999
She'll be all right.
23
00:02:10,000 --> 00:02:12,667
She'll be all right.
24
00:03:10,209 --> 00:03:12,833
Any word from Buffy?
Not yet.
25
00:03:12,834 --> 00:03:14,124
Here's your coffee.
26
00:03:14,125 --> 00:03:16,124
Brewed from the finest
Colombian lighter fluid.
27
00:03:16,125 --> 00:03:17,625
Thank you.
28
00:03:20,750 --> 00:03:22,791
Horrible.
29
00:03:22,792 --> 00:03:24,833
Aren't you supposed to be
drinking tea, anyway?
30
00:03:24,834 --> 00:03:26,666
Tea is soothing.
I wish to be tense.
31
00:03:26,667 --> 00:03:28,416
Okay, but you're destroying...
32
00:03:28,417 --> 00:03:30,749
A perfectly good
cultural stereotype here.
33
00:03:30,750 --> 00:03:32,666
Look through the, um...
34
00:03:32,667 --> 00:03:34,916
Kippler volumes.
35
00:03:34,917 --> 00:03:37,332
Uh, any reference
to the demon olvikan...
36
00:03:37,333 --> 00:03:40,082
Um, powers,
weaknesses, hat size.
37
00:03:40,083 --> 00:03:42,749
- There's got to be something.
- Still battin' zero?
38
00:03:42,750 --> 00:03:45,542
But I mean, uh, in cricket.
39
00:03:47,125 --> 00:03:50,749
- Cordy, what's up?
- I demand an explanation.
40
00:03:50,750 --> 00:03:53,499
For what?
Wesley.
41
00:03:53,500 --> 00:03:56,249
Uh... inbreeding?
42
00:03:56,250 --> 00:03:58,833
So very funny. Any minute,
I'm sure to laugh.
43
00:03:58,834 --> 00:04:02,666
I just got off the phone with him. He
could hardly speak, he was so upset.
44
00:04:02,667 --> 00:04:05,290
He said that there was
something about a fight,
45
00:04:05,291 --> 00:04:07,165
and he's leaving the country.
46
00:04:07,166 --> 00:04:09,208
Shall I assay remorse?
47
00:04:09,209 --> 00:04:11,750
Just tell me what's going on.
48
00:04:13,917 --> 00:04:16,374
Buffy's quit the council.
49
00:04:16,375 --> 00:04:19,624
She'll not be working
with Wesley from now on.
50
00:04:19,625 --> 00:04:23,749
- But he's her watcher.
- Buffy no longer needs a watcher.
51
00:04:23,750 --> 00:04:26,541
Well, does he have
to leave the country?
52
00:04:26,542 --> 00:04:30,040
I mean, you got fired, and you still
hang around like a big loser.
53
00:04:30,041 --> 00:04:32,249
Why can't he?
54
00:04:32,250 --> 00:04:35,958
Cordelia! We're trying
to stop a massacre here.
55
00:04:35,959 --> 00:04:38,917
Want to give us a hand?
56
00:04:40,208 --> 00:04:42,250
Sure.
57
00:04:44,583 --> 00:04:47,583
That's just such
a Buffy thing to do.
58
00:04:48,792 --> 00:04:51,834
She's always
thinking of herself.
59
00:05:03,667 --> 00:05:05,582
You're awake.
60
00:05:05,583 --> 00:05:08,333
You... you've been
watching over me?
61
00:05:17,291 --> 00:05:19,791
Well, we've been taking turns.
62
00:05:19,792 --> 00:05:24,792
I thought... I thought
I'd never see you again.
63
00:05:27,625 --> 00:05:30,332
I can't leave you.
64
00:05:30,333 --> 00:05:33,999
I... i... I was wrong.
65
00:05:34,000 --> 00:05:35,874
I need you.
66
00:05:35,875 --> 00:05:38,124
Oh.
67
00:05:38,125 --> 00:05:40,041
You mean you need Buffy.
68
00:05:44,417 --> 00:05:48,374
- Willow?
- Yes. Right. Willow.
69
00:05:48,375 --> 00:05:51,667
- Where is she?
- She'll be back soon.
70
00:06:06,417 --> 00:06:08,833
Any change?
71
00:06:08,834 --> 00:06:10,791
He's delirious.
72
00:06:10,792 --> 00:06:13,874
He thought I was Buffy.
You, too, huh?
73
00:06:13,875 --> 00:06:16,749
I hope she gets here soon.
74
00:06:16,750 --> 00:06:19,207
She'd better, if...
75
00:06:19,208 --> 00:06:21,208
Yeah.
76
00:06:22,125 --> 00:06:24,165
I feel so...
77
00:06:24,166 --> 00:06:28,874
I feel so guilty.
Guilty?
78
00:06:28,875 --> 00:06:32,249
Well, things are so terrible,
79
00:06:32,250 --> 00:06:34,416
and everything's coming apart,
80
00:06:34,417 --> 00:06:37,124
and I'm just...
81
00:06:37,125 --> 00:06:40,458
In some ways, it's the
best night of my life.
82
00:06:43,625 --> 00:06:47,250
The best?
The best.
83
00:07:00,250 --> 00:07:03,667
I just checked on him
just now. We're watching.
84
00:07:06,792 --> 00:07:09,250
Did you find faith?
85
00:07:11,209 --> 00:07:14,417
You didn't... she's not here?
86
00:07:15,917 --> 00:07:17,999
How is he?
87
00:07:18,000 --> 00:07:20,291
He comes in and out.
88
00:07:22,209 --> 00:07:26,875
I think the pain
is less... now.
89
00:07:29,083 --> 00:07:31,582
Would you guys...
90
00:07:31,583 --> 00:07:34,040
I'd like to be alone with him.
91
00:07:34,041 --> 00:07:36,208
Of course.
92
00:07:40,209 --> 00:07:43,208
We'll try to find another cure.
93
00:07:43,209 --> 00:07:45,209
Thanks.
94
00:08:00,000 --> 00:08:03,208
Buffy...
95
00:08:03,209 --> 00:08:04,874
It's you?
96
00:08:04,875 --> 00:08:08,209
It's me.
97
00:08:10,792 --> 00:08:13,750
I didn't want to go
without seeing you.
98
00:08:15,625 --> 00:08:19,500
Angel, I can cure you.
It's okay.
99
00:08:21,625 --> 00:08:25,750
I'm ready. Angel, listen to me.
Sit up.
100
00:08:30,291 --> 00:08:34,916
You're gonna live.
You have to live.
101
00:08:34,917 --> 00:08:39,041
- What do I...
- Drink.
102
00:08:49,041 --> 00:08:51,041
Drink me.
103
00:08:53,708 --> 00:08:56,082
- No.
- It's the only way.
104
00:08:56,083 --> 00:08:58,499
Get away.
105
00:08:58,500 --> 00:09:01,707
It'll save you.
It'll kill you.
106
00:09:01,708 --> 00:09:05,624
Maybe not, not if you
don't take it all.
107
00:09:05,625 --> 00:09:07,624
You can't ask me to do this.
108
00:09:07,625 --> 00:09:11,332
I won't let you die.
I can't.
109
00:09:11,333 --> 00:09:14,499
Angel, the blood of a slayer
is the only cure.
110
00:09:14,500 --> 00:09:16,499
Faith.
111
00:09:16,500 --> 00:09:18,791
I tried.
112
00:09:18,792 --> 00:09:20,874
I killed her.
113
00:09:20,875 --> 00:09:22,792
Then it's over.
114
00:09:30,083 --> 00:09:33,374
It is never over!
115
00:09:33,375 --> 00:09:36,082
I won't let you die.
Drink.
116
00:09:36,083 --> 00:09:38,708
Please.
117
00:11:01,250 --> 00:11:03,583
Buffy?
118
00:11:07,250 --> 00:11:09,625
Buffy.
119
00:11:18,250 --> 00:11:20,791
I need some help!
She's lost a lot of blood!
120
00:11:20,792 --> 00:11:22,958
What happened?
She needs blood!
121
00:11:22,959 --> 00:11:24,791
Try to stay calm.
We're gonna take care of her.
122
00:11:24,792 --> 00:11:26,416
Something bit her.
She needs a transfusion now.
123
00:11:26,417 --> 00:11:28,332
You found her? Was she conscious?
Yes. Yes.
124
00:11:28,333 --> 00:11:29,499
Are you sure?
I'm sure.
125
00:11:29,500 --> 00:11:31,833
Okay. I need a type
and a cross-match.
126
00:11:31,834 --> 00:11:35,332
Get her on 2 lines of ringer's lactate
and watch for hypovolemic shock.
127
00:11:35,333 --> 00:11:38,416
Tell me, what happened? Something bit her.
I don't know what.
128
00:11:38,417 --> 00:11:40,791
I need a rabies shot treatment.
Any allergies?
129
00:11:40,792 --> 00:11:44,166
No. Just...
Just help her.
130
00:11:46,250 --> 00:11:48,625
You two been doing drugs?
131
00:11:50,542 --> 00:11:53,040
You want her to live, you're gonna
have to be straight with me.
132
00:11:53,041 --> 00:11:54,667
She's clean.
133
00:11:56,208 --> 00:11:59,375
All right. Wait outside.
Let us work.
134
00:12:00,708 --> 00:12:02,707
A phone.
135
00:12:02,708 --> 00:12:04,792
Right out there.
136
00:12:17,834 --> 00:12:19,874
Bones are set,
137
00:12:19,875 --> 00:12:24,165
and the damage to
the kidneys is repairable,
138
00:12:24,166 --> 00:12:26,125
but the head trauma, it's...
139
00:12:27,500 --> 00:12:30,833
Well, it's simply too severe.
140
00:12:30,834 --> 00:12:33,875
You know, it's a wonder she's
alive at all with the blood loss.
141
00:12:36,917 --> 00:12:38,916
I'm sorry, sir.
142
00:12:38,917 --> 00:12:40,999
There's almost no chance...
143
00:12:41,000 --> 00:12:43,500
That she's ever going
to regain consciousness.
144
00:13:00,792 --> 00:13:02,792
It's your day.
145
00:13:05,458 --> 00:13:07,874
We have another young
girl, severe blood loss.
146
00:13:07,875 --> 00:13:10,791
Dr. Powell wants you to prep to
assist on an anticubital cutdown.
147
00:13:10,792 --> 00:13:12,875
I'll be right there.
148
00:13:53,792 --> 00:13:56,792
Oh, my god!
Sir! No!
149
00:13:58,625 --> 00:14:00,792
Somebody call security!
150
00:14:03,583 --> 00:14:05,582
Don't do that!
151
00:14:05,583 --> 00:14:08,624
I will.
I'll do that and worse.
152
00:14:08,625 --> 00:14:11,833
Murderous little fiend! Did you
see what she did to my faith?
153
00:14:11,834 --> 00:14:13,666
Hadn't made plans
to weep over that one.
154
00:14:13,667 --> 00:14:16,208
Well, I'd get set for some
weeping if I were you.
155
00:14:16,209 --> 00:14:19,624
I'd get set for a world of pain.
Misery loves company,
156
00:14:19,625 --> 00:14:22,458
and I'm looking to share that
with you and your whore!
157
00:14:30,417 --> 00:14:32,499
Heh heh heh heh!
158
00:14:32,500 --> 00:14:36,291
Well, heh heh! Looks like
somebody's been eating his spinach.
159
00:14:38,417 --> 00:14:40,499
No, it's okay, folks.
It's all right.
160
00:14:40,500 --> 00:14:44,417
The show's not over, but there
will be a short intermission.
161
00:14:46,000 --> 00:14:48,040
Don't want to miss
the second act.
162
00:14:48,041 --> 00:14:50,166
All kinds of excitement.
163
00:14:52,291 --> 00:14:54,291
I'll be there.
164
00:15:05,209 --> 00:15:07,791
How is she?
She's fine.
165
00:15:07,792 --> 00:15:10,916
- She's asleep.
- Well, you seem all right, too.
166
00:15:10,917 --> 00:15:14,082
- Yeah.
- What happened?
167
00:15:14,083 --> 00:15:16,124
When we left her,
she was fine. Did faith...
168
00:15:16,125 --> 00:15:20,457
Faith's out of the picture.
Buffy put her in a coma.
169
00:15:20,458 --> 00:15:25,624
- And?
- Buffy cured me.
170
00:15:25,625 --> 00:15:29,209
- Made me...
- You fed off her.
171
00:15:31,000 --> 00:15:34,124
- Yes.
- How much?
172
00:15:34,125 --> 00:15:38,499
- She's going to be fine.
- She won't be a vampire?
173
00:15:38,500 --> 00:15:41,290
No. She didn't
feed off me.
174
00:15:41,291 --> 00:15:44,082
Well, it's just good to know that when
the chips are down and things look grim,
175
00:15:44,083 --> 00:15:46,667
you'll feed off the girl who
loves you to save your own ass.
176
00:15:48,625 --> 00:15:51,124
You better go, angel.
We'll watch over her.
177
00:15:51,125 --> 00:15:53,583
- I don't want to...
- The sun will be up soon.
178
00:16:06,000 --> 00:16:08,457
Gosh, I'm really gonna
miss him when he leaves town.
179
00:16:08,458 --> 00:16:10,458
Let's find out
how Buffy's doing.
180
00:16:33,417 --> 00:16:36,124
Who's gonna look after him?
181
00:16:36,125 --> 00:16:37,290
It's a she.
182
00:16:37,291 --> 00:16:38,457
And aren't these things...
183
00:16:38,458 --> 00:16:41,582
Supposed to take care
of themselves?
184
00:16:41,583 --> 00:16:44,124
A higher power guiding us?
185
00:16:44,125 --> 00:16:46,458
I'm pretty sure
that's not what I meant.
186
00:16:49,333 --> 00:16:51,833
There's something
I'm supposed to be doing.
187
00:16:51,834 --> 00:16:54,792
Oh, yeah.
Miles to go.
188
00:16:56,125 --> 00:16:58,833
Little miss muffet
counting down from 7-3-0.
189
00:16:58,834 --> 00:17:01,290
Great.
Riddles.
190
00:17:01,291 --> 00:17:03,749
Sorry.
191
00:17:03,750 --> 00:17:06,792
It's my head.
A lot of new stuff.
192
00:17:09,000 --> 00:17:11,207
They're never gonna
fix this, are they?
193
00:17:11,208 --> 00:17:13,166
What about you?
194
00:17:14,834 --> 00:17:17,208
Scar tissue.
195
00:17:17,209 --> 00:17:19,125
It fades. It all fades.
196
00:17:21,750 --> 00:17:23,458
You want to know the deal?
197
00:17:25,041 --> 00:17:29,625
Human weakness.
It never goes away. Even his.
198
00:17:31,583 --> 00:17:33,708
Is this your mind or mine?
199
00:17:35,125 --> 00:17:37,750
Beats me.
200
00:17:39,500 --> 00:17:43,165
Getting towards that time.
201
00:17:43,166 --> 00:17:45,499
How are you gonna
fit all this stuff?
202
00:17:45,500 --> 00:17:48,791
Not gonna.
It's yours.
203
00:17:48,792 --> 00:17:51,208
Oh, I can't use all of this.
204
00:17:52,333 --> 00:17:54,417
Just take what you need.
205
00:17:57,125 --> 00:17:58,750
You ready?
206
00:19:08,458 --> 00:19:10,874
Buffy!
Are you okay?
207
00:19:10,875 --> 00:19:13,082
How do you feel?
208
00:19:13,083 --> 00:19:16,249
Is angel here? He had to go.
It got kind of sunny.
209
00:19:16,250 --> 00:19:19,833
Get him.
Get everyone.
210
00:19:19,834 --> 00:19:22,074
What exactly is up? Buffy, are
you sure you're all right?
211
00:19:23,083 --> 00:19:25,166
I'm ready.
212
00:19:25,167 --> 00:19:27,208
Ready for what?
213
00:19:28,500 --> 00:19:30,583
War.
214
00:19:55,875 --> 00:19:59,332
That's the basic plan.
215
00:19:59,333 --> 00:20:01,499
So, am I crazy?
216
00:20:01,500 --> 00:20:06,124
- Well, "crazy" is such a strong word.
- Let's not rule it out, though.
217
00:20:06,125 --> 00:20:11,124
- You don't think it can be done? - Uh, I
didn't say that. I might, but not yet.
218
00:20:11,125 --> 00:20:12,457
I personally don't think
it's possible
219
00:20:12,458 --> 00:20:14,332
to come up with a crazier plan.
220
00:20:14,333 --> 00:20:18,207
We attack the mayor with hummus.
221
00:20:18,208 --> 00:20:21,874
- I stand corrected.
- Just keeping things in perspective.
222
00:20:21,875 --> 00:20:24,040
Thank you.
223
00:20:24,041 --> 00:20:25,874
My point, however is,
crazy or not,
224
00:20:25,875 --> 00:20:28,207
it's pretty much the only plan.
225
00:20:28,208 --> 00:20:31,165
Besides, it's Buffy's,
and she's slay-gal,
226
00:20:31,166 --> 00:20:35,040
you know, little
miss likes-to-fight, so...
227
00:20:35,041 --> 00:20:37,541
I think there was a "yea" vote
buried in there somewhere.
228
00:20:37,542 --> 00:20:41,124
I'm gonna need every single one of you
on board, especially you, Xander.
229
00:20:41,125 --> 00:20:43,374
You're sort of
the key figure here.
230
00:20:43,375 --> 00:20:45,792
Key?
Me?
231
00:20:47,333 --> 00:20:50,499
Okay, pride, humility...
232
00:20:50,500 --> 00:20:53,999
And here's the mind-numbing
fear... what do I have to do?
233
00:20:54,000 --> 00:20:56,916
Do you remember any of your military
training from when you became soldier guy?
234
00:20:56,917 --> 00:20:59,499
Ooh!
Rocket launcher?
235
00:20:59,500 --> 00:21:01,582
Rocket launcher
not gonna get it done.
236
00:21:01,583 --> 00:21:04,416
I mean, it took a volcano to kill
one of these things last time.
237
00:21:04,417 --> 00:21:09,374
Um, Buffy, uh,
all this is rather dependent...
238
00:21:09,375 --> 00:21:13,040
On your being able
to control the mayor.
239
00:21:13,041 --> 00:21:17,791
- Faith told me to play on his
human weakness. - Faith told you?
240
00:21:17,792 --> 00:21:20,290
Was that before or after
you put her in a coma?
241
00:21:20,291 --> 00:21:23,165
- After.
- Oh.
242
00:21:23,166 --> 00:21:26,207
His weakness?
Right.
243
00:21:26,208 --> 00:21:28,165
Which is?
244
00:21:28,166 --> 00:21:30,499
You know, I do
all this planning...
245
00:21:30,500 --> 00:21:33,582
I'm in charge here, even though
I'm really not at my best...
246
00:21:33,583 --> 00:21:38,124
Well, uh, let's-let's,
um, let's think.
247
00:21:38,125 --> 00:21:40,332
Well, angel, you hung
with him the most.
248
00:21:40,333 --> 00:21:42,332
Was there something
that he's... afraid of?
249
00:21:42,333 --> 00:21:44,874
Well, he's not crazy
about germs.
250
00:21:44,875 --> 00:21:48,624
Of course. That's it!
We'll attack him with germs!
251
00:21:48,625 --> 00:21:51,290
Great! We'll get him cornered,
and then you can sneeze on him.
252
00:21:51,291 --> 00:21:54,666
No! No, we'll get
a container of ebola virus,
253
00:21:54,667 --> 00:21:58,207
and-and, uh... or it doesn't
even have to be real.
254
00:21:58,208 --> 00:22:00,707
We can just get a box that
says "ebola" on it...
255
00:22:00,708 --> 00:22:03,166
And, um... chase him.
256
00:22:05,625 --> 00:22:08,208
With the box.
257
00:22:08,209 --> 00:22:11,040
- I'm starting to lean towards the hummus
offensive. - He'll never see it coming.
258
00:22:11,041 --> 00:22:14,290
- Faith.
- Faith?
259
00:22:14,291 --> 00:22:16,707
At the hospital, he was
grieving, seriously crazed,
260
00:22:16,708 --> 00:22:20,290
and not just in a homicidal,
"I want to be a demon" way.
261
00:22:20,291 --> 00:22:22,749
She's his weak link.
262
00:22:22,750 --> 00:22:26,249
Faith.
I can work that.
263
00:22:26,250 --> 00:22:28,332
You haven't an enormous
amount of time.
264
00:22:28,333 --> 00:22:30,750
Hey, it's
Mr. states-the-obvious.
265
00:22:32,041 --> 00:22:34,165
The council is not welcome here.
266
00:22:34,166 --> 00:22:36,332
I have no time for orders.
267
00:22:36,333 --> 00:22:38,666
If I need someone to scream like
a woman, I'll give you a call.
268
00:22:38,667 --> 00:22:40,667
I'm not here for the council.
269
00:22:41,792 --> 00:22:43,792
Just tell me how I can help.
270
00:22:45,667 --> 00:22:49,875
That is so classy.
Isn't he just so classy?
271
00:22:53,333 --> 00:22:55,207
It's a start.
272
00:22:55,208 --> 00:22:57,333
So there is something I can do?
273
00:22:58,458 --> 00:23:00,499
Besides scream like a woman.
274
00:23:00,500 --> 00:23:03,999
There's plenty.
There's chores for everyone.
275
00:23:04,000 --> 00:23:06,374
- Okay, this is how it's...
- It's gonna lay out.
276
00:23:06,375 --> 00:23:10,208
The transformation
should begin at exactly 3:28.
277
00:23:10,209 --> 00:23:11,874
I'll just be
finishing my speech...
278
00:23:11,875 --> 00:23:14,582
You know, it's too bad you fellas
are gonna have to miss that,
279
00:23:14,583 --> 00:23:16,874
'cause I think it speaks
to every one of us.
280
00:23:16,875 --> 00:23:19,124
I mean, heck, I've been working
on it for a hundred years.
281
00:23:19,125 --> 00:23:21,416
Better be good.
282
00:23:21,417 --> 00:23:23,499
They'll try to run, of course,
283
00:23:23,500 --> 00:23:26,624
and that's when I need
you boys in flanking position.
284
00:23:26,625 --> 00:23:29,874
But, sir, the sun.
Not a problem.
285
00:23:29,875 --> 00:23:33,290
"Darkness will follow.
The day becomes night."
286
00:23:33,291 --> 00:23:36,249
An eclipse. Standard
procedure for an ascension.
287
00:23:36,250 --> 00:23:39,332
That puts me back in the game.
Yeah, it does.
288
00:23:39,333 --> 00:23:42,332
You and Xander are gonna have to work
together now. Can you guys handle that?
289
00:23:42,333 --> 00:23:45,624
I'm still key guy, right?
Right.
290
00:23:45,625 --> 00:23:49,332
Great. Then angel, in his non-key
guy capacity, can work with me.
291
00:23:49,333 --> 00:23:51,332
What fun.
Hey, key guy's still talking.
292
00:23:51,333 --> 00:23:53,165
That's good. Start bickering.
That's gonna work great for us.
293
00:23:53,166 --> 00:23:54,959
You guys are like
little old ladies.
294
00:23:57,083 --> 00:23:59,374
You'll come up
through the sewers here.
295
00:23:59,375 --> 00:24:02,124
The important thing is containment.
I'll need to feed.
296
00:24:02,125 --> 00:24:05,332
It's crucial, in the first few
minutes, to sustain the change.
297
00:24:05,333 --> 00:24:09,249
What does that mean? No snacking.
I see blood on your lips,
298
00:24:09,250 --> 00:24:12,082
it's a visit to
the woodshed for you boys.
299
00:24:12,083 --> 00:24:14,082
Kill. Don't feed.
300
00:24:14,083 --> 00:24:16,165
So how are we on volcano detail?
301
00:24:16,166 --> 00:24:18,749
I think we can work it out.
Fun with chemistry.
302
00:24:18,750 --> 00:24:21,249
Xander said he should be
able to get the materials.
303
00:24:21,250 --> 00:24:24,374
Who's gonna stoke it up?
You feel up to it?
304
00:24:24,375 --> 00:24:26,416
I suppose it should be I.
305
00:24:26,417 --> 00:24:28,416
Strangely fitting,
in a grotesque fashion.
306
00:24:28,417 --> 00:24:30,457
Okay, guys, start reaching out.
307
00:24:30,458 --> 00:24:32,457
Giles... weapons,
weapons, weapons.
308
00:24:32,458 --> 00:24:35,374
What about you? There's
something I need to get.
309
00:24:35,375 --> 00:24:37,749
Remember... fast and brutal.
310
00:24:37,750 --> 00:24:40,416
It's gonna be a whole new
world come nightfall.
311
00:24:40,417 --> 00:24:42,916
Don't want to weaken now.
And, boys...
312
00:24:42,917 --> 00:24:44,834
Let's watch the swearing.
313
00:24:49,166 --> 00:24:51,332
Harmony, listen, I need
to talk to you for a sec.
314
00:24:51,333 --> 00:24:53,750
You mean, in front
of other people?
315
00:24:56,333 --> 00:24:59,916
Are they serious? I'm gonna
look stupid in this. Percy.
316
00:24:59,917 --> 00:25:02,207
Do I look stupid in this?
Be honest.
317
00:25:02,208 --> 00:25:04,291
You look great.
You got a sec?
318
00:25:18,166 --> 00:25:20,499
- Cordelia.
- Yes?
319
00:25:20,500 --> 00:25:24,791
- You know that when
this is over... - yes?
320
00:25:24,792 --> 00:25:27,874
Well, should we prevail,
321
00:25:27,875 --> 00:25:30,208
I'll be going back to england.
322
00:25:34,500 --> 00:25:36,542
I know.
323
00:25:37,959 --> 00:25:41,958
With Buffy no longer
working for the council,
324
00:25:41,959 --> 00:25:45,291
there's really no place
for me here.
325
00:25:48,458 --> 00:25:51,458
I guess not.
326
00:25:54,458 --> 00:25:58,291
No... reason to stay.
327
00:26:00,333 --> 00:26:03,249
No.
No.
328
00:26:03,250 --> 00:26:07,500
No cause to hope that...
329
00:26:11,375 --> 00:26:14,833
I might be needed.
Needed.
330
00:26:14,834 --> 00:26:19,041
Or wanted.
Wanted.
331
00:26:55,333 --> 00:26:57,332
Good luck in england.
Yes, thank you.
332
00:26:57,333 --> 00:26:59,416
I'll drop you a line sometime.
333
00:26:59,417 --> 00:27:01,250
That'd be neat.
Mm-hmm.
334
00:27:13,458 --> 00:27:15,749
Okay, put these with the others.
You got it.
335
00:27:15,750 --> 00:27:18,749
Don't touch anything.
What do we do then?
336
00:27:18,750 --> 00:27:21,499
Nothing. Just relax.
Have a good time.
337
00:27:21,500 --> 00:27:24,541
Uh... okay.
338
00:27:24,542 --> 00:27:26,542
Okay, it's clear.
Let's move.
339
00:27:29,667 --> 00:27:32,457
I guess that's it.
Won't be long now.
340
00:27:32,458 --> 00:27:36,708
You nervous?
Only in a terrified way.
341
00:27:38,792 --> 00:27:42,666
We're gonna make it through this.
Are you sure?
342
00:27:42,667 --> 00:27:45,999
I sound pretty sure, don't I?
Yeah.
343
00:27:46,000 --> 00:27:48,457
Well, then I must be sure.
344
00:27:48,458 --> 00:27:52,500
Is that just a comforting way
of not answering the question?
345
00:28:02,083 --> 00:28:05,207
How long till graduation?
346
00:28:05,208 --> 00:28:07,125
Little while.
347
00:28:13,458 --> 00:28:16,165
You get what you needed?
Yeah, I did.
348
00:28:16,166 --> 00:28:18,040
This isn't gonna be enough.
349
00:28:18,041 --> 00:28:20,542
Giles is on it.
How are you?
350
00:28:23,750 --> 00:28:26,583
I heal fast...
Like you.
351
00:28:29,583 --> 00:28:33,125
So, are we sure that everyone's good
with... I'm not gonna say good-bye.
352
00:28:42,291 --> 00:28:44,290
If we get through this,
353
00:28:44,291 --> 00:28:46,333
I'm just gonna go.
354
00:28:48,875 --> 00:28:50,917
You understand?
355
00:28:57,500 --> 00:28:59,500
There's just too much to...
356
00:29:37,667 --> 00:29:40,667
โชโช
357
00:30:02,708 --> 00:30:05,874
Congratulations
to the class of 1999.
358
00:30:05,875 --> 00:30:09,082
You all proved
more or less adequate.
359
00:30:09,083 --> 00:30:11,124
This is a time of celebration,
360
00:30:11,125 --> 00:30:13,750
so sit still and be quiet.
361
00:30:15,917 --> 00:30:17,958
Spit out that gum.
362
00:30:17,959 --> 00:30:21,874
Please welcome our
distinguished guest speaker,
363
00:30:21,875 --> 00:30:24,666
Richard Wilkins III.
364
00:30:24,667 --> 00:30:27,917
I saw that gesture.
You see me after graduation.
365
00:30:34,417 --> 00:30:37,208
Am I late?
Did we fight?
366
00:30:47,375 --> 00:30:49,874
Well.
367
00:30:49,875 --> 00:30:53,582
What a day this is.
A special day.
368
00:30:53,583 --> 00:30:58,833
Today is our centennial... the 100th
anniversary of the founding of sunnydale,
369
00:30:58,834 --> 00:31:01,374
and I know what that
means to all you kids.
370
00:31:01,375 --> 00:31:03,290
Not a darn thing.
371
00:31:03,291 --> 00:31:07,749
Because today, something
much more important happens.
372
00:31:07,750 --> 00:31:11,374
Today, you all graduate
from high school.
373
00:31:11,375 --> 00:31:13,707
Today, all the pain,
all the work,
374
00:31:13,708 --> 00:31:16,582
all the excitement
is finally over.
375
00:31:16,583 --> 00:31:19,499
Now, what's 100 years of
history compared to that?
376
00:31:19,500 --> 00:31:21,624
My god.
377
00:31:21,625 --> 00:31:23,624
He's gonna do the entire speech.
378
00:31:23,625 --> 00:31:27,457
Man, just ascend already.
Evil.
379
00:31:27,458 --> 00:31:30,958
Maybe you have a place in sunnydale's
history, whether you like it or not.
380
00:31:30,959 --> 00:31:35,999
It's been a long road getting
here for you, for sunnydale.
381
00:31:36,000 --> 00:31:40,375
There's been achievement,
joy, good times...
382
00:31:42,291 --> 00:31:44,958
And there's been grief.
383
00:31:44,959 --> 00:31:47,166
There's been loss.
384
00:31:49,625 --> 00:31:53,792
Some people who should
be here today... aren't.
385
00:31:56,875 --> 00:31:58,958
But we are.
386
00:31:58,959 --> 00:32:01,208
Journey's end.
387
00:32:01,209 --> 00:32:05,457
And what is a journey?
Is it just distance traveled?
388
00:32:05,458 --> 00:32:07,874
Time spent? No.
389
00:32:07,875 --> 00:32:11,499
It's what happens on the way.
It's the things that shape you.
390
00:32:11,500 --> 00:32:15,999
At the end of the journey, you're not
the same. Today is about change.
391
00:32:16,000 --> 00:32:19,374
Graduation doesn't just mean
your circumstances change.
392
00:32:19,375 --> 00:32:21,707
It means you do.
You ascend...
393
00:32:21,708 --> 00:32:23,792
To a higher level.
394
00:32:25,792 --> 00:32:28,874
Nothing will ever be the same.
395
00:32:28,875 --> 00:32:30,959
Nothing.
396
00:32:43,792 --> 00:32:47,625
And so, as we look back on...
397
00:32:52,834 --> 00:32:56,250
On the events that have
brought us to this day...
398
00:32:57,333 --> 00:33:00,583
- Come on.
- We...
399
00:33:01,917 --> 00:33:04,542
We must all...
400
00:33:09,083 --> 00:33:12,209
It has begun... my destiny.
401
00:33:13,917 --> 00:33:16,290
It's a little sooner
than I expected.
402
00:33:16,291 --> 00:33:18,875
I had this whole section
on civic pride,
403
00:33:21,000 --> 00:33:24,083
but I guess we'll just
skip to the big finish.
404
00:34:23,708 --> 00:34:25,708
Now!
405
00:34:32,458 --> 00:34:34,500
Flame units!
406
00:34:41,667 --> 00:34:44,833
First wave!
407
00:34:44,834 --> 00:34:46,082
Fire!
408
00:34:46,083 --> 00:34:48,375
Go! Go! Go!
409
00:34:56,458 --> 00:34:59,708
This is... this is
simply unacceptable.
410
00:35:12,083 --> 00:35:14,000
- Xander!
- Bowmen!
411
00:35:22,542 --> 00:35:24,166
Fire!
412
00:35:31,708 --> 00:35:34,208
- Fall back!
- Fire!
413
00:36:11,708 --> 00:36:15,707
This is not orderly.
This is not disciplined.
414
00:36:15,708 --> 00:36:17,457
You're on my campus, buddy,
415
00:36:17,458 --> 00:36:20,375
and when I say
I want quiet, I mean...
416
00:36:23,792 --> 00:36:27,249
Fall back!
Get back!
417
00:36:27,250 --> 00:36:29,333
Go.
Good luck.
418
00:36:30,375 --> 00:36:32,332
Xander, take 'em down.
419
00:36:32,333 --> 00:36:34,999
Everyone, hand-to-hand!
420
00:36:35,000 --> 00:36:38,291
Go! Go! Go!
Move! Move!
421
00:36:47,834 --> 00:36:50,083
Get the kids!
422
00:37:04,250 --> 00:37:07,707
Right flank, close that up!
423
00:37:07,708 --> 00:37:09,707
Close!
424
00:37:09,708 --> 00:37:12,708
Jason and Doug, you guys
are the right flank.
425
00:37:23,542 --> 00:37:25,834
Get some help here?
426
00:37:28,500 --> 00:37:30,542
Hey!
427
00:37:32,750 --> 00:37:35,582
You remember this?
428
00:37:35,583 --> 00:37:39,834
I took it from faith.
Stuck it in her gut.
429
00:37:41,667 --> 00:37:44,291
Just slid in her
like she was butter.
430
00:37:46,166 --> 00:37:50,417
You want to get it
back from me... dick?
431
00:38:31,041 --> 00:38:32,917
Well, gosh.
432
00:39:02,583 --> 00:39:04,999
If... if I could just
get something for the pain.
433
00:39:05,000 --> 00:39:07,999
It-it's rather a lot
of pain, actually.
434
00:39:08,000 --> 00:39:12,374
An aspirin? Anyone? Ohh.
435
00:39:12,375 --> 00:39:15,040
Perhaps I could just
be knocked unconscious.
436
00:39:15,041 --> 00:39:19,167
Ohh.
Ohh!
437
00:39:25,166 --> 00:39:29,667
Got off pretty cheap, considering.
Seems like we did.
438
00:39:38,708 --> 00:39:40,708
He made it through the fight.
439
00:39:43,125 --> 00:39:47,792
Guess maybe he...
He took off after.
440
00:39:59,083 --> 00:40:01,333
Good job.
441
00:40:04,041 --> 00:40:07,874
Are you all right?
I'm a little tired.
442
00:40:07,875 --> 00:40:11,457
I should imagine so.
It's quite a couple of days.
443
00:40:11,458 --> 00:40:14,999
I haven't processed
everything yet.
444
00:40:15,000 --> 00:40:18,582
My brain isn't really functioning
on the higher levels.
445
00:40:18,583 --> 00:40:21,582
It's pretty much,
"fire bad, tree pretty."
446
00:40:21,583 --> 00:40:23,666
Understandable.
447
00:40:23,667 --> 00:40:26,958
Well, when it's working again,
congratulate it on a good campaign.
448
00:40:26,959 --> 00:40:31,416
You did very well.
Thank you. I will.
449
00:40:31,417 --> 00:40:34,666
I, uh, I ferreted this
out of the wreckage.
450
00:40:34,667 --> 00:40:36,959
It may not interest you,
but, uh...
451
00:40:38,959 --> 00:40:41,000
I'd say you earned it.
452
00:40:48,041 --> 00:40:50,124
There's a certain, um...
453
00:40:50,125 --> 00:40:53,332
Dramatic irony
attached to all this,
454
00:40:53,333 --> 00:40:58,707
synchronicity that borders on
predestination, one might say.
455
00:40:58,708 --> 00:41:01,040
Fire bad. Tree pretty.
456
00:41:01,041 --> 00:41:03,082
Oh, yes. Sorry.
457
00:41:03,083 --> 00:41:05,165
I'll go and attend to Wesley.
458
00:41:05,166 --> 00:41:07,875
See if he's still,
um, whimpering.
459
00:42:23,166 --> 00:42:27,374
Well, that was the most fun you
can have without having any fun.
460
00:42:27,375 --> 00:42:30,999
What about the part where
we kicked some demon ass?
461
00:42:31,000 --> 00:42:32,917
I didn't hate that.
Hear, hear.
462
00:42:34,166 --> 00:42:36,791
You guys want to take off?
463
00:42:36,792 --> 00:42:41,290
- I think we've pretty much done
everything we can. - I'm for it.
464
00:42:41,291 --> 00:42:43,500
Are you okay?
465
00:42:47,250 --> 00:42:49,750
Yeah. I'm okay.
466
00:42:51,250 --> 00:42:54,290
I could use a little sleep, though.
Yeah.
467
00:42:54,291 --> 00:42:59,165
If someone could just wake me when it's
time to go college, that'd be great.
468
00:42:59,166 --> 00:43:02,082
Guys, take a moment
to deal with this.
469
00:43:02,083 --> 00:43:04,500
We survived.
470
00:43:07,209 --> 00:43:08,666
It was a hell of a battle.
471
00:43:08,667 --> 00:43:11,166
Not the battle.
472
00:43:12,291 --> 00:43:14,583
High school.
473
00:43:18,250 --> 00:43:20,208
We're taking a moment.
474
00:43:22,291 --> 00:43:24,875
And we're done.
475
00:43:30,250 --> 00:43:32,417
Why do demons even come here?
476
00:44:21,875 --> 00:44:24,208
Grr! Arrgh!
34681
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.