All language subtitles for Buffy The Vampire Slayer S03E13 1080p Amazon WEB-DL DD+ 5.1 H.264-TrollHD

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,542 --> 00:00:04,082 Previously on Buffy the vampire slayer. 2 00:00:04,083 --> 00:00:06,583 You're fired. 3 00:00:27,041 --> 00:00:30,291 Obscurate nos non diutius. 4 00:00:47,083 --> 00:00:49,165 Now! 5 00:00:49,166 --> 00:00:51,166 Aaaaah! 6 00:00:59,834 --> 00:01:01,250 I think that was the last. 7 00:01:04,125 --> 00:01:05,582 Willow, you ok? 8 00:01:05,583 --> 00:01:06,874 Yeah, I'm fine. 9 00:01:06,875 --> 00:01:09,749 Th-the shaking is a side effect of the fear. 10 00:01:09,750 --> 00:01:11,165 Thank you. 11 00:01:11,166 --> 00:01:12,833 If it wasn't for that clouding spell... 12 00:01:12,834 --> 00:01:16,999 Yeah, it went good. Nothing melted like last time. 13 00:01:17,000 --> 00:01:18,541 These babes were wicked rowdy. 14 00:01:18,542 --> 00:01:19,666 What's their deal? 15 00:01:19,667 --> 00:01:21,083 I wish I knew. 16 00:01:22,542 --> 00:01:25,249 Most of my sources have dried up 17 00:01:25,250 --> 00:01:28,082 since the council has relieved me of my duties. 18 00:01:28,083 --> 00:01:30,165 I was aware there was a nest here, 19 00:01:30,166 --> 00:01:32,249 but quite frankly, I expected it to be vampires. 20 00:01:32,250 --> 00:01:33,332 These are new. 21 00:01:33,333 --> 00:01:34,707 And improved. 22 00:01:34,708 --> 00:01:36,082 Yes. I'm sorry. 23 00:01:36,083 --> 00:01:37,791 I should've had you better prepared, 24 00:01:37,792 --> 00:01:40,165 and I should never have allowed Willow and, uh... 25 00:01:40,166 --> 00:01:42,917 And, uh... 26 00:01:45,708 --> 00:01:48,250 I'm good... We're fine. 27 00:01:49,875 --> 00:01:51,541 Just a little bit dirty. 28 00:01:51,542 --> 00:01:53,583 Good show, everyone. Just great. 29 00:01:55,333 --> 00:01:57,249 I think we have a hit. 30 00:01:57,250 --> 00:01:58,208 Are you ok? 31 00:01:58,209 --> 00:02:01,165 Tip-top, really. 32 00:02:01,166 --> 00:02:03,165 If anyone sees my spine laying around, 33 00:02:03,166 --> 00:02:04,916 just try not to step on it. 34 00:02:04,917 --> 00:02:07,040 Xander, one of these days, you're gonna get yourself hurt. 35 00:02:07,041 --> 00:02:09,791 Or killed. Or both. 36 00:02:09,792 --> 00:02:12,833 And, you know, with the pain and the death, 37 00:02:12,834 --> 00:02:15,374 maybe you shouldn't be leaping into the fray like that. 38 00:02:15,375 --> 00:02:17,958 Maybe you should be... Fray-adjacent. 39 00:02:17,959 --> 00:02:19,749 Excuse me? Who, at a crucial moment, 40 00:02:19,750 --> 00:02:21,290 distracted the lead demon 41 00:02:21,291 --> 00:02:23,249 by allowing her to pummel him about the head? 42 00:02:23,250 --> 00:02:26,749 Yeah. That was real manly how you shrieked and all. 43 00:02:26,750 --> 00:02:28,582 I think you'll find that was more of a bellow. 44 00:02:28,583 --> 00:02:31,666 What do we do with the trio here? Should we burn them? 45 00:02:31,667 --> 00:02:34,290 I brought marshmallows. 46 00:02:34,291 --> 00:02:37,249 Occasionally, I'm callous and strange. 47 00:02:37,250 --> 00:02:38,749 I expect we can leave them. 48 00:02:38,750 --> 00:02:41,416 I'm more interested in finding out what they are, 49 00:02:41,417 --> 00:02:44,207 and whether we can expect more of their kind. 50 00:02:44,208 --> 00:02:46,333 I hope not. They're way too fit. 51 00:02:48,000 --> 00:02:49,290 I say bring 'em on! 52 00:02:49,291 --> 00:02:51,290 Uh, Xander, I think in the future 53 00:02:51,291 --> 00:02:55,707 perhaps it would be best if you hung back to the rear of the battle, 54 00:02:55,708 --> 00:02:56,874 for your own sake. 55 00:02:56,875 --> 00:02:58,290 But, gee, Mr. white, 56 00:02:58,291 --> 00:03:00,249 if Clark and Lois get all the good stories, 57 00:03:00,250 --> 00:03:01,666 I'll never be a good reporter. 58 00:03:01,667 --> 00:03:02,916 Hmm? 59 00:03:02,917 --> 00:03:04,207 Jimmy Olsen joke, sir. 60 00:03:04,208 --> 00:03:05,707 Pretty much gonna be lost on you. 61 00:03:05,708 --> 00:03:06,916 Sorry. 62 00:03:06,917 --> 00:03:08,209 Hey, it's ok. 63 00:04:14,458 --> 00:04:17,125 Hey, Doug, toss me one! 64 00:04:19,458 --> 00:04:20,791 Les-man, I'm open! 65 00:04:20,792 --> 00:04:22,290 Les, buddy! 66 00:04:22,291 --> 00:04:24,374 Doug, right here, man. 67 00:04:24,375 --> 00:04:25,666 Right here. 68 00:04:25,667 --> 00:04:27,750 Doug, please. 69 00:04:29,333 --> 00:04:30,834 All right! It's all me! 70 00:04:37,583 --> 00:04:39,666 Boy, I am so sorry. 71 00:04:39,667 --> 00:04:42,040 Doug's arm is kinda like spaghetti. 72 00:04:42,041 --> 00:04:44,040 We're all so very sad for him. 73 00:04:44,041 --> 00:04:45,666 Is your lunch ok? 74 00:04:45,667 --> 00:04:47,666 What are you, retarded? 75 00:04:47,667 --> 00:04:50,165 No. No, I had to take that test when I was 7. 76 00:04:50,166 --> 00:04:51,582 A little slow in some stuff... 77 00:04:51,583 --> 00:04:53,082 Mostly math and spatial relations... 78 00:04:53,083 --> 00:04:55,082 But certainly not challenged or anything. 79 00:04:55,083 --> 00:04:56,874 Can I get you another soda? 80 00:04:56,875 --> 00:04:58,958 I ought to cut your face open. 81 00:04:58,959 --> 00:05:02,083 Hey, hey, whoa... It was an accident. Cool down. 82 00:05:05,834 --> 00:05:07,833 You wanna be startin' somethin'? 83 00:05:07,834 --> 00:05:09,749 What? Starting something? 84 00:05:09,750 --> 00:05:12,082 Like that Michael Jackson song, right? 85 00:05:12,083 --> 00:05:13,791 That was a lot of fun. 86 00:05:13,792 --> 00:05:16,541 ♪ Too high to get over, yeah, yeah ♪ 87 00:05:16,542 --> 00:05:17,874 Remember that fun song? 88 00:05:17,875 --> 00:05:19,791 I get my buddies together, 89 00:05:19,792 --> 00:05:23,332 we're gonna kick your ass till it's a brand-new shape. 90 00:05:23,333 --> 00:05:25,834 Now get outta here. 91 00:05:33,667 --> 00:05:36,707 Boy, of all the humiliations you've had I've witnessed, 92 00:05:36,708 --> 00:05:38,040 that was the latest. 93 00:05:38,041 --> 00:05:39,666 I could've taken him. 94 00:05:39,667 --> 00:05:41,958 Oh, please. O'Toole would macramé your face. 95 00:05:41,959 --> 00:05:43,749 He is a psycho... 96 00:05:43,750 --> 00:05:46,082 Which is still a lot cooler than being a wuss. 97 00:05:46,083 --> 00:05:49,666 Why is it that I've come face-to-face 98 00:05:49,667 --> 00:05:52,749 with vampires, demons, the most hideous creatures hell ever spit out, 99 00:05:52,750 --> 00:05:55,124 and I'm still afraid of a little bully like Jack O'Toole? 100 00:05:55,125 --> 00:05:58,624 Because, unlike all those creatures you've come face-to-face with, 101 00:05:58,625 --> 00:06:00,874 Jack actually noticed you were there. 102 00:06:00,875 --> 00:06:03,040 Why am I surprised by how comforting you're not? 103 00:06:03,041 --> 00:06:06,999 It must be really hard when all your friends have superpowers... 104 00:06:07,000 --> 00:06:09,374 Slayer, werewolf, witches, vampires... 105 00:06:09,375 --> 00:06:11,165 And you're, like, this little nothing. 106 00:06:11,166 --> 00:06:15,290 You must feel like Jimmy Olsen. 107 00:06:15,291 --> 00:06:17,791 I was just talking to... hey, mind your own business. 108 00:06:17,792 --> 00:06:19,374 Ooh, I struck a nerve. 109 00:06:19,375 --> 00:06:21,374 The boy that had no cool. 110 00:06:21,375 --> 00:06:23,290 I happen to be an integral part of that group. 111 00:06:23,291 --> 00:06:25,207 I happen to have a lot to offer. 112 00:06:25,208 --> 00:06:26,916 Oh, please. I do! 113 00:06:26,917 --> 00:06:28,916 "Integral part" of the group? 114 00:06:28,917 --> 00:06:32,290 Xander, you're the useless part of the group. 115 00:06:32,291 --> 00:06:33,833 You're the zeppo. 116 00:06:33,834 --> 00:06:36,749 "Cool." look it up. 117 00:06:36,750 --> 00:06:41,749 It's something that a subliterate that's repeated 12th grade 3 times has... 118 00:06:41,750 --> 00:06:42,834 And you don't. 119 00:06:46,792 --> 00:06:49,500 There was no part of that that wasn't fun. 120 00:06:53,792 --> 00:06:58,624 But it's just that it's bugging me... this "cool" thing. 121 00:06:58,625 --> 00:07:01,416 I mean, what is it? How do you get it? 122 00:07:01,417 --> 00:07:03,541 Who doesn't have it? 123 00:07:03,542 --> 00:07:05,833 And who decides who doesn't have it? 124 00:07:05,834 --> 00:07:08,167 What is the essence of cool? 125 00:07:09,291 --> 00:07:10,291 Not sure. 126 00:07:10,292 --> 00:07:11,833 I mean, you yourself, oz, 127 00:07:11,834 --> 00:07:13,833 are considered more or less cool. 128 00:07:13,834 --> 00:07:15,374 Why is that? 129 00:07:15,375 --> 00:07:16,333 Am I? 130 00:07:16,334 --> 00:07:18,208 Is it about the talking? 131 00:07:18,209 --> 00:07:20,416 You know, the way you tend to express yourself 132 00:07:20,417 --> 00:07:22,707 in short, noncommittal phrases? 133 00:07:22,708 --> 00:07:23,916 Could be. 134 00:07:23,917 --> 00:07:26,290 No. You're in a band. 135 00:07:26,291 --> 00:07:28,707 That's like a business-class ticket to cool 136 00:07:28,708 --> 00:07:30,624 with complimentary mojo after takeoff. 137 00:07:30,625 --> 00:07:31,999 I gotta learn an instrument. 138 00:07:32,000 --> 00:07:33,916 Is it hard to play guitar? 139 00:07:33,917 --> 00:07:35,666 Not the way I play it. 140 00:07:35,667 --> 00:07:37,874 But on the other hand... Eighth grade. 141 00:07:37,875 --> 00:07:40,457 I'm taking the fl gelhorn and getting zero trim, 142 00:07:40,458 --> 00:07:43,208 so the whole instrument thing could be a mislead. 143 00:07:43,209 --> 00:07:44,791 But you need a thing... 144 00:07:44,792 --> 00:07:47,457 One thing nobody else has. 145 00:07:47,458 --> 00:07:48,874 What do I have? 146 00:07:48,875 --> 00:07:50,749 An exciting new obsession, 147 00:07:50,750 --> 00:07:53,207 which I feel makes you very special. 148 00:07:53,208 --> 00:07:55,124 Now with the mocking. 149 00:07:55,125 --> 00:07:58,666 Which I can handle because I know I'm right about this. 150 00:07:58,667 --> 00:08:03,208 I'm on the track. I just need to find my thing. 151 00:08:03,209 --> 00:08:05,082 It seems like you're overthinking it. 152 00:08:05,083 --> 00:08:07,707 You got some identity issues. It's not... 153 00:08:07,708 --> 00:08:09,374 The end of the world? 154 00:08:09,375 --> 00:08:10,707 Can they do that? 155 00:08:10,708 --> 00:08:12,000 They seem fairly committed. 156 00:08:13,708 --> 00:08:17,290 The sisterhood of jhe is an apocalypse cult. 157 00:08:17,291 --> 00:08:21,374 They exist solely to bring about the world's destruction, 158 00:08:21,375 --> 00:08:24,249 and we've not seen the last of them. More will follow. 159 00:08:24,250 --> 00:08:27,040 And they're here in sunnydale for what, demon expo? 160 00:08:27,041 --> 00:08:29,499 Buffy, this is no laughing matter. 161 00:08:29,500 --> 00:08:31,417 Hence my no laughing. 162 00:08:32,417 --> 00:08:34,040 I'm sorry. 163 00:08:34,041 --> 00:08:37,333 I know I'm no longer your official watcher, but... 164 00:08:38,375 --> 00:08:39,624 Hey. 165 00:08:39,625 --> 00:08:40,874 Hey. 166 00:08:40,875 --> 00:08:43,707 Um, you're cutting it a bit close. 167 00:08:43,708 --> 00:08:45,500 Well, you know me. 168 00:08:50,209 --> 00:08:52,582 Well, do we know why they're here? 169 00:08:52,583 --> 00:08:57,040 I think so. Based on some artifacts I found with them, 170 00:08:57,041 --> 00:09:02,208 and taking into account the current astral cycle... 171 00:09:02,209 --> 00:09:04,834 Giles, I don't need to see the math. 172 00:09:09,708 --> 00:09:12,041 They intend to open the hellmouth. 173 00:09:14,209 --> 00:09:16,290 The hellmouth. 174 00:09:16,291 --> 00:09:17,833 The one that opens... 175 00:09:17,834 --> 00:09:21,041 About 20 feet from where you're standing. 176 00:09:33,375 --> 00:09:35,290 And if it opens? 177 00:09:35,291 --> 00:09:37,290 Do you remember the demon that almost got out the night I died? 178 00:09:37,291 --> 00:09:38,833 Every nightmare I have 179 00:09:38,834 --> 00:09:40,707 that doesn't revolve around academic failure 180 00:09:40,708 --> 00:09:42,999 or public nudity is about that thing. 181 00:09:43,000 --> 00:09:45,582 In fact, once I dreamt that it attacked me 182 00:09:45,583 --> 00:09:48,207 while I was late for a test and naked. 183 00:09:48,208 --> 00:09:50,666 Well, it'll be the first to come out, 184 00:09:50,667 --> 00:09:54,207 and giles says it won't be the worst by a long shot. 185 00:09:54,208 --> 00:09:58,124 The world will be overrun with demons if we don't stop it. 186 00:09:58,125 --> 00:10:01,082 Do we know when this is supposed to happen? 187 00:10:01,083 --> 00:10:03,541 Giles is trying to narrow it down. 188 00:10:03,542 --> 00:10:07,374 If you're up for it, we're heading into deep research mode. 189 00:10:07,375 --> 00:10:10,833 I'd be offended if you haven't already counted me in. 190 00:10:10,834 --> 00:10:16,124 Thanks, wil. There's something about this one that... Scares me. 191 00:10:16,125 --> 00:10:17,499 I need my Willow. 192 00:10:17,500 --> 00:10:19,583 Oh, you don't have to be afraid... 193 00:10:20,500 --> 00:10:21,959 You girls need a lift? 194 00:10:24,208 --> 00:10:26,207 What is this? 195 00:10:26,208 --> 00:10:28,124 What do you mean, what is it? 196 00:10:28,125 --> 00:10:29,624 It's my thing. 197 00:10:29,625 --> 00:10:31,499 Your thing? 198 00:10:31,500 --> 00:10:33,207 My thing! 199 00:10:33,208 --> 00:10:34,791 Is this a penis metaphor? 200 00:10:34,792 --> 00:10:37,040 It's my thing that makes me cool. 201 00:10:37,041 --> 00:10:38,999 You know, that makes me unique. 202 00:10:39,000 --> 00:10:40,958 I'm "car guy"... Guy with the car. 203 00:10:40,959 --> 00:10:42,624 How can you afford it? 204 00:10:42,625 --> 00:10:44,499 Uncle roary, stacking up the duis, 205 00:10:44,500 --> 00:10:49,207 let me rent this bad boy till he's mobile again. 206 00:10:49,208 --> 00:10:52,207 Well... It's nice. 207 00:10:52,208 --> 00:10:54,916 Could you sound a little less enthused? 208 00:10:54,917 --> 00:10:56,207 Sorry. Evil. 209 00:10:56,208 --> 00:10:57,958 Big? Biggest. 210 00:10:57,959 --> 00:10:59,958 Maybe more than I can handle. 211 00:10:59,959 --> 00:11:02,249 Then we'll handle it together. 212 00:11:02,250 --> 00:11:04,499 You know I'm here for you. 213 00:11:04,500 --> 00:11:07,374 Just tell me what I can do. 214 00:11:07,375 --> 00:11:09,165 I'll take 2 glazed, 2 cinnamon, 215 00:11:09,166 --> 00:11:11,249 couple cream-filled, and a jelly. 216 00:11:11,250 --> 00:11:13,249 No. Let's round that out to 4 jellies. 217 00:11:13,250 --> 00:11:14,791 Ooh, is some evil going on? 218 00:11:14,792 --> 00:11:16,791 Must be big for them to entrust you 219 00:11:16,792 --> 00:11:18,374 with this daredevil mission. 220 00:11:18,375 --> 00:11:20,249 Cordelia. Feel free to drop dead 221 00:11:20,250 --> 00:11:22,874 of a wasting disease in the next 20 seconds. 222 00:11:22,875 --> 00:11:24,416 Ooh, again, I strike the nerve. 223 00:11:24,417 --> 00:11:26,582 I am the surgeon of mean. 224 00:11:26,583 --> 00:11:28,249 I'm kinda busy right now, ok? 225 00:11:28,250 --> 00:11:29,332 Right. Buffy need your help? 226 00:11:29,333 --> 00:11:31,249 Can you say "expendable"? 227 00:11:31,250 --> 00:11:33,165 You think you know everything. 228 00:11:33,166 --> 00:11:35,207 I think I know you. 229 00:11:35,208 --> 00:11:36,208 That's a laugh. 230 00:11:36,209 --> 00:11:37,958 What, you got a shiny car, 231 00:11:37,959 --> 00:11:39,207 and now you're someone new? 232 00:11:39,208 --> 00:11:41,541 Like anybody even cares about... 233 00:11:41,542 --> 00:11:44,332 Is that your car? 234 00:11:44,333 --> 00:11:47,874 Why, uh... Yes, it is. 235 00:11:47,875 --> 00:11:50,457 '57 Chevy bel aire... 236 00:11:50,458 --> 00:11:52,249 283 c.I.D... 237 00:11:52,250 --> 00:11:55,916 Solid lifter... Fuel-injected v-8. 238 00:11:55,917 --> 00:11:59,249 Uh... very possibly. 239 00:11:59,250 --> 00:12:00,666 How does she handle? 240 00:12:00,667 --> 00:12:04,249 Like a dream about warm, sticky things. 241 00:12:04,250 --> 00:12:07,666 Would you like to go for a little drive? 242 00:12:07,667 --> 00:12:09,999 You busy? 243 00:12:10,000 --> 00:12:12,208 Just gotta drop this stuff off, 244 00:12:12,209 --> 00:12:15,083 and then I would describe myself as... expendable. 245 00:12:37,375 --> 00:12:39,624 ...and then I started seeing Dave peck. 246 00:12:39,625 --> 00:12:42,082 Had a thunderbird, engine completely tricked out, 247 00:12:42,083 --> 00:12:44,290 but the upholstery was kind of shot. 248 00:12:44,291 --> 00:12:46,249 So then I started seeing his friend Mike. 249 00:12:46,250 --> 00:12:47,416 Not the Mike with the Mercedes. 250 00:12:47,417 --> 00:12:49,332 The Mike with the mustang... 251 00:12:49,333 --> 00:12:51,833 An '82 v-6. You know the look. 252 00:12:51,834 --> 00:12:53,207 Angel! 253 00:12:53,208 --> 00:12:54,582 Buddy! 254 00:12:54,583 --> 00:12:58,374 Friend-buddy. You wanna sit and talk? 255 00:12:58,375 --> 00:12:59,624 I'm looking for Buffy. 256 00:12:59,625 --> 00:13:01,457 Library last I saw. 257 00:13:01,458 --> 00:13:04,582 Something's happening. I've seen portents. 258 00:13:04,583 --> 00:13:07,165 The apocalypse. They're on top of it. 259 00:13:07,166 --> 00:13:09,332 I don't think they know what they're dealing with. 260 00:13:09,333 --> 00:13:11,416 Let's go there... And tell them that. 261 00:13:11,417 --> 00:13:14,249 No. It's best you stay out of harm's way. 262 00:13:14,250 --> 00:13:16,542 But I can help. 263 00:13:18,792 --> 00:13:20,192 Hey, you wanna go for another drive? 264 00:13:25,834 --> 00:13:28,374 You know, it's not like I haven't helped before. 265 00:13:28,375 --> 00:13:31,124 I've done some quality violence for those people. 266 00:13:31,125 --> 00:13:33,041 Do they even think about that? 267 00:13:35,125 --> 00:13:37,791 I mean... 268 00:13:37,792 --> 00:13:40,417 They act like I'm some sort of klutz. 269 00:13:42,041 --> 00:13:43,834 Oh, god! Are you all right? 270 00:13:44,917 --> 00:13:46,166 Oh, god! 271 00:13:47,083 --> 00:13:48,582 Stay calm. 272 00:13:48,583 --> 00:13:51,708 Little Fender bender. It's not... 273 00:13:55,917 --> 00:13:58,458 The end of the world. 274 00:14:11,458 --> 00:14:13,541 He's cranky. 275 00:14:13,542 --> 00:14:16,332 It's a good night for it. 276 00:14:16,333 --> 00:14:21,290 Can't dogs sense when there's an earthquake, and they bark? 277 00:14:21,291 --> 00:14:24,332 Or cows lie down or something? 278 00:14:24,333 --> 00:14:26,332 "Sisterhood of jhe." 279 00:14:26,333 --> 00:14:29,416 "Race of female demons, fierce warriors... 280 00:14:29,417 --> 00:14:33,374 Eww. "...Celebrate victory in battle by eating their foes." 281 00:14:33,375 --> 00:14:36,499 They couldn't just pour gatorade on each other? 282 00:14:36,500 --> 00:14:40,624 Council wouldn't even take my calls. Idiots. 283 00:14:40,625 --> 00:14:43,541 Anything useful in the books? Not wildly. 284 00:14:43,542 --> 00:14:46,958 We still have the books of pherion to go through. 285 00:14:46,959 --> 00:14:48,582 I'm getting itchy feet, giles. 286 00:14:48,583 --> 00:14:49,542 If we don't turn up something soon, 287 00:14:49,543 --> 00:14:50,874 I'm gonna hit the streets. 288 00:14:50,875 --> 00:14:52,290 Maybe check out Willy's. 289 00:14:52,291 --> 00:14:54,582 Fine. Where are you going? 290 00:14:54,583 --> 00:14:57,416 Um, to try and contact the spirit guides. 291 00:14:57,417 --> 00:15:01,749 They exist out of time, but have knowledge of the future. 292 00:15:01,750 --> 00:15:04,541 I have no idea if they will respond to my efforts, but I have to try. 293 00:15:04,542 --> 00:15:08,374 All we know is that the fate of the entire world rests on it. 294 00:15:08,375 --> 00:15:10,333 Did you eat all the jellies? 295 00:15:13,500 --> 00:15:17,416 Did you want a jelly? I always have a jelly. 296 00:15:17,417 --> 00:15:20,040 I'm always the one that says "let's have a jelly in the mix." 297 00:15:20,041 --> 00:15:22,542 We're sorry. Buffy had 3. 298 00:15:24,625 --> 00:15:27,791 No matter. If Xander makes another run... 299 00:15:27,792 --> 00:15:29,666 No. Xander's out of this. 300 00:15:29,667 --> 00:15:31,791 He nearly got killed last time we fought. 301 00:15:31,792 --> 00:15:34,707 This whole thing will be easier if we know he's safe. 302 00:15:34,708 --> 00:15:37,541 Oh, gosh, Jack, are... are you ok? 303 00:15:37,542 --> 00:15:39,541 I am really sorry about that... 304 00:15:39,542 --> 00:15:41,834 But your car came out of nowhere. 305 00:15:43,333 --> 00:15:44,999 I was parked. 306 00:15:45,000 --> 00:15:47,290 Exactly. Look, I can cover the damages. 307 00:15:47,291 --> 00:15:50,707 I don't have insurance in the strictest sense of the word, 308 00:15:50,708 --> 00:15:52,791 but I have a little money. 309 00:15:52,792 --> 00:15:55,040 The important thing is that we're all right 310 00:15:55,041 --> 00:15:57,541 and we can work this out like two reasonable... 311 00:15:57,542 --> 00:15:59,541 Frontiersmen. 312 00:15:59,542 --> 00:16:00,542 Where do you want it? 313 00:16:00,543 --> 00:16:02,457 What? 314 00:16:02,458 --> 00:16:04,249 Where do you want it? 315 00:16:04,250 --> 00:16:06,791 I'm fairly certain I don't want it at all, 316 00:16:06,792 --> 00:16:08,165 but, uh, thank you. 317 00:16:08,166 --> 00:16:10,500 Wow. Cool knife. 318 00:16:11,417 --> 00:16:13,499 Yeah. Great knife. 319 00:16:13,500 --> 00:16:17,541 Although I think it may technically be a sword. 320 00:16:17,542 --> 00:16:19,082 She's called "Katie." 321 00:16:19,083 --> 00:16:21,082 You gave it a girl's name. 322 00:16:21,083 --> 00:16:23,624 How very serial killer of you. 323 00:16:23,625 --> 00:16:26,541 Listen, I think we should be going. 324 00:16:26,542 --> 00:16:29,624 Are you scared? 325 00:16:29,625 --> 00:16:32,124 Would that make you happy? 326 00:16:32,125 --> 00:16:35,707 Your woman looking on, you can't stand up to me? 327 00:16:35,708 --> 00:16:37,582 Don't you feel pathetic? 328 00:16:37,583 --> 00:16:40,542 Mostly I feel Katie. 329 00:16:42,500 --> 00:16:45,833 You know what the difference between you and me is? 330 00:16:45,834 --> 00:16:49,207 Again... katie's springing to mind. 331 00:16:49,208 --> 00:16:51,250 Fear. 332 00:16:52,583 --> 00:16:54,582 Who has the least fear. 333 00:16:54,583 --> 00:16:56,416 And it has nothing to do 334 00:16:56,417 --> 00:16:58,667 with who has the big, sharp... 335 00:16:59,917 --> 00:17:01,500 Come on. 336 00:17:02,500 --> 00:17:04,082 I want to go for a drive. 337 00:17:04,083 --> 00:17:05,791 I'm bored. 338 00:17:05,792 --> 00:17:08,707 Oh, gee, I'm really sorry my life-and-death situation 339 00:17:08,708 --> 00:17:10,500 isn't exciting enough for you... 340 00:17:13,458 --> 00:17:14,542 Hey! 341 00:17:15,750 --> 00:17:17,416 What's going on? 342 00:17:17,417 --> 00:17:20,583 Nothing. Just rasslin'. 343 00:17:22,083 --> 00:17:24,040 O'Toole. Heh heh... 344 00:17:24,041 --> 00:17:27,000 What a surprise. 345 00:17:29,041 --> 00:17:30,583 He attack you? 346 00:17:32,291 --> 00:17:36,999 No. Just blowing off steam. 347 00:17:37,000 --> 00:17:39,040 Two guys rasslin'. 348 00:17:39,041 --> 00:17:41,208 But not in a gay way. 349 00:17:41,209 --> 00:17:42,625 Do it somewhere else, huh? 350 00:17:46,834 --> 00:17:47,999 What? 351 00:17:48,000 --> 00:17:49,791 That was all right. 352 00:17:49,792 --> 00:17:52,416 Could've narked on me. Didn't do it. 353 00:17:52,417 --> 00:17:53,917 That's decent of you. 354 00:17:55,792 --> 00:17:58,125 I like you. 355 00:17:59,500 --> 00:18:00,500 Yea? 356 00:18:00,501 --> 00:18:03,165 You two wanna have some fun? 357 00:18:03,166 --> 00:18:05,207 Like, with driving? 358 00:18:05,208 --> 00:18:06,416 Yeah. 359 00:18:06,417 --> 00:18:08,499 What do you have in mind? 360 00:18:08,500 --> 00:18:13,499 I was on my way to get the boys. Gonna cruise around. 361 00:18:13,500 --> 00:18:16,499 We'll take your wheels. 362 00:18:16,500 --> 00:18:19,207 What about your car? 363 00:18:19,208 --> 00:18:20,500 It ain't mine. 364 00:18:24,583 --> 00:18:25,874 Great. Where to? 365 00:18:25,875 --> 00:18:27,583 Gonna get the boys! 366 00:18:29,667 --> 00:18:30,667 Yeah. 367 00:18:32,209 --> 00:18:34,083 So, where're the boys? 368 00:18:36,083 --> 00:18:41,082 Jack: He calls forth the spirit of uurthu, the restless. 369 00:18:41,083 --> 00:18:43,666 No one shall speak. 370 00:18:43,667 --> 00:18:45,749 He shall arise! 371 00:18:45,750 --> 00:18:51,166 Hear me... The blood of the earth shall restore him... 372 00:18:56,792 --> 00:18:58,708 And he shall arise. 373 00:19:00,041 --> 00:19:01,458 Shall arise. 374 00:19:11,583 --> 00:19:13,582 Buddy. 375 00:19:13,583 --> 00:19:15,165 Bob... 376 00:19:15,166 --> 00:19:18,667 You big, hideous corpse... Come here! 377 00:19:19,667 --> 00:19:22,082 Aaah! 378 00:19:22,083 --> 00:19:25,582 Ha ha ha ha! 379 00:19:25,583 --> 00:19:27,457 I'll call ya! 380 00:19:27,458 --> 00:19:29,916 Man, you raised me! 381 00:19:29,917 --> 00:19:32,541 I told you grandpappy could work that mojo. 382 00:19:32,542 --> 00:19:35,207 Big Bob is back in action! Yes! 383 00:19:35,208 --> 00:19:37,290 D-aah! D-aah! 384 00:19:37,291 --> 00:19:39,916 Oh, man, I can't believe you raised me. 385 00:19:39,917 --> 00:19:41,250 That is so awesome! 386 00:19:43,209 --> 00:19:44,749 You're the coolest. 387 00:19:44,750 --> 00:19:47,749 Maybe I should just let you guys catch up. 388 00:19:47,750 --> 00:19:51,290 Bob, this is Xander. He's our wheel man. 389 00:19:51,291 --> 00:19:52,375 Hey. 390 00:19:54,000 --> 00:19:55,332 Howdy. 391 00:19:55,333 --> 00:19:57,040 Dude, where are the other guys? 392 00:19:57,041 --> 00:19:58,290 We gotta go get 'em. 393 00:19:58,291 --> 00:19:59,749 Absolutely. All right. 394 00:19:59,750 --> 00:20:02,791 Are, um... Are all your friends dead? 395 00:20:02,792 --> 00:20:03,708 Xander, let's roll. 396 00:20:03,709 --> 00:20:05,666 How long I been down? 397 00:20:05,667 --> 00:20:07,374 8 months. I had to wait till the stars aligned. 398 00:20:07,375 --> 00:20:09,332 8 months. I got some catching up to do. 399 00:20:09,333 --> 00:20:11,541 Walker, Texas ranger... You been taping 'em? 400 00:20:11,542 --> 00:20:12,874 Every ep. All right. 401 00:20:12,875 --> 00:20:14,290 We're gonna get the guys together, 402 00:20:14,291 --> 00:20:15,707 and we're gonna party, man! 403 00:20:15,708 --> 00:20:18,791 It's gonna be a night to remember! Yeah! 404 00:20:18,792 --> 00:20:20,624 I'm sensing that. 405 00:20:20,625 --> 00:20:23,707 Jack: The blood of the earth shall restore him, 406 00:20:23,708 --> 00:20:24,792 and he shall arise. 407 00:20:27,750 --> 00:20:29,457 Dudes! 408 00:20:29,458 --> 00:20:31,417 Beer! 409 00:21:15,875 --> 00:21:17,207 Giles, hey... 410 00:21:17,208 --> 00:21:19,624 What's going on? 411 00:21:19,625 --> 00:21:25,290 Oh, uh, I was just trying to gain access to the spirit guides. 412 00:21:25,291 --> 00:21:27,249 Not going very well, I'm afraid. 413 00:21:27,250 --> 00:21:29,457 What are you doing here? 414 00:21:29,458 --> 00:21:32,916 Oh, we were just raising, um... Some heck. 415 00:21:32,917 --> 00:21:34,791 Xander! 416 00:21:34,792 --> 00:21:35,917 Let's go! 417 00:21:37,917 --> 00:21:40,541 Listen, do you guys need any help? 418 00:21:40,542 --> 00:21:43,749 Hmm? Oh, no. Thank you. 419 00:21:43,750 --> 00:21:47,207 Probably best if you stay out of trouble. 420 00:21:47,208 --> 00:21:48,874 No chance of that. 421 00:21:48,875 --> 00:21:51,249 Xander! Motor! 422 00:21:51,250 --> 00:21:56,707 There's something... Different about this menace. 423 00:21:56,708 --> 00:22:00,707 Something in the air... The stench of death. 424 00:22:00,708 --> 00:22:02,165 Yeah, I think it's Bob. 425 00:22:02,166 --> 00:22:04,916 We may all be called upon to fight when it happens. 426 00:22:04,917 --> 00:22:08,208 When what happens, exactly? 427 00:22:08,209 --> 00:22:10,165 Come on! I'd better go. 428 00:22:10,166 --> 00:22:13,791 Hopefully, we shall have time to prepare. All we need is a few weeks. 429 00:22:13,792 --> 00:22:15,249 Tonight? 430 00:22:15,250 --> 00:22:17,332 Before sunrise. 431 00:22:17,333 --> 00:22:20,040 That's what they said. 432 00:22:20,041 --> 00:22:21,833 Why did they do this? 433 00:22:21,834 --> 00:22:23,666 They were looking for angel. 434 00:22:23,667 --> 00:22:25,791 Angel? Why? 435 00:22:25,792 --> 00:22:27,916 They said they were coming after you, too, 436 00:22:27,917 --> 00:22:31,958 and nothing could stand in their way because tonight was the night... 437 00:22:31,959 --> 00:22:34,082 Oh, man. 438 00:22:34,083 --> 00:22:36,124 The ambulance is on its way. 439 00:22:36,125 --> 00:22:38,833 Look, kid, my clientele 440 00:22:38,834 --> 00:22:40,874 ain't exactly nuns and orphans, 441 00:22:40,875 --> 00:22:43,874 but I never seen anything like these demons. 442 00:22:43,875 --> 00:22:47,624 I'm gonna stop them. 443 00:22:47,625 --> 00:22:50,374 That hellmouth opens... 444 00:22:50,375 --> 00:22:56,249 They're gonna be the least of your problems is my train of thought. 445 00:22:56,250 --> 00:23:00,290 If I were you... I'd go find angel... 446 00:23:00,291 --> 00:23:03,791 Go somewhere quiet together. 447 00:23:03,792 --> 00:23:07,999 I'd be thinking about how I wanna spend my last night on earth. 448 00:23:08,000 --> 00:23:12,082 Let's get some beer! 449 00:23:12,083 --> 00:23:13,500 Yeah! 450 00:23:14,625 --> 00:23:16,624 Let's go pick up some girls, man. 451 00:23:16,625 --> 00:23:18,541 We'll hang out at taco bell, 452 00:23:18,542 --> 00:23:21,791 get some girls, go cruise around. 453 00:23:21,792 --> 00:23:23,624 I wanna bake a cake. 454 00:23:23,625 --> 00:23:25,541 Hey, we need some beers, though. 455 00:23:25,542 --> 00:23:29,749 I can't believe you got shot, man. Was it them jackals? 456 00:23:29,750 --> 00:23:31,416 Are you kidding? We wiped them out 457 00:23:31,417 --> 00:23:33,207 after they threw you off the bridge. 458 00:23:33,208 --> 00:23:35,416 Oh, man. You guys are the best, man. 459 00:23:35,417 --> 00:23:36,999 The best! I mean that. 460 00:23:37,000 --> 00:23:38,332 There's a liquor store. 461 00:23:38,333 --> 00:23:40,082 A little Armenian guy runs the place? 462 00:23:40,083 --> 00:23:42,125 He had a gun behind the counter. 463 00:23:44,417 --> 00:23:49,207 Hey... we should go kick his ass! 464 00:23:49,208 --> 00:23:51,666 Yeah! Yeaaaaah! 465 00:23:51,667 --> 00:23:54,958 If you guys want me to drop you off somewhere, that's... 466 00:23:54,959 --> 00:23:56,874 Nah. You're with us now. 467 00:23:56,875 --> 00:23:59,625 Yeah, you on the team now, baby. Whoo-hoo! 468 00:24:00,917 --> 00:24:02,499 What're we gonna do? 469 00:24:02,500 --> 00:24:04,416 I've heard some interesting suggestions, 470 00:24:04,417 --> 00:24:07,207 but I'm gonna have to go with Dickie's. Let's bake a cake. 471 00:24:07,208 --> 00:24:11,041 Yeah! Yeah! Ha ha ha! 472 00:24:14,125 --> 00:24:18,082 All right. You stay here and keep the motor running. 473 00:24:18,083 --> 00:24:21,458 This time of night, I'm pretty sure nothing's open. 474 00:24:24,542 --> 00:24:26,917 But they're always open for crime. 475 00:24:30,959 --> 00:24:35,082 Ok... now I'm involved in crime. 476 00:24:35,083 --> 00:24:36,582 I'm the criminal element. 477 00:24:36,583 --> 00:24:38,833 Having a car sure is cool. 478 00:24:38,834 --> 00:24:42,040 Willow: Thank you. Sorry to wake you. 479 00:24:42,041 --> 00:24:43,917 Wil! 480 00:24:46,083 --> 00:24:48,999 Xander, what are you doing here? 481 00:24:49,000 --> 00:24:51,207 Nothing. Certainly not crime. 482 00:24:51,208 --> 00:24:52,916 Wh-what about you? 483 00:24:52,917 --> 00:24:55,999 I needed supplies for a protection spell. 484 00:24:56,000 --> 00:24:59,040 Buffy called from angel's. It's happening tonight. 485 00:24:59,041 --> 00:25:02,040 And that thing that's happening would be...? 486 00:25:02,041 --> 00:25:04,041 I can't stay. Buffy'll need this. 487 00:25:09,375 --> 00:25:11,041 I love you, Xander. 488 00:25:16,083 --> 00:25:17,749 Ok, that's it. I'm gonna... 489 00:25:17,750 --> 00:25:20,082 Where you going? 490 00:25:20,083 --> 00:25:21,833 Look, something's just come up. 491 00:25:21,834 --> 00:25:24,499 You gonna bail on me, is that it? 492 00:25:24,500 --> 00:25:27,791 We got cake mix. Where you wanna bake it? 493 00:25:27,792 --> 00:25:29,707 Xander's looking to leave. 494 00:25:29,708 --> 00:25:31,082 No way. 495 00:25:31,083 --> 00:25:33,290 We need a wheel man. 496 00:25:33,291 --> 00:25:35,666 Xander doesn't feel like he's part of the group. 497 00:25:35,667 --> 00:25:37,040 No. It's just I'm kinda busy. 498 00:25:37,041 --> 00:25:38,958 He doesn't feel like part of the group 499 00:25:38,959 --> 00:25:40,582 because he hasn't been initiated. 500 00:25:40,583 --> 00:25:42,332 Do you think he's ready? 501 00:25:42,333 --> 00:25:44,374 I think he's earned his stripes. 502 00:25:44,375 --> 00:25:46,125 I say we let him in, boys. 503 00:25:48,041 --> 00:25:50,874 Great. I wanna be in the gang, sure. 504 00:25:50,875 --> 00:25:52,666 All right! Yeah. 505 00:25:52,667 --> 00:25:54,416 That's the spirit. Yeah. 506 00:25:54,417 --> 00:25:57,083 What do I gotta do? 507 00:25:59,083 --> 00:26:00,417 You gotta die. 508 00:26:08,875 --> 00:26:10,290 All right, guys, what... 509 00:26:10,291 --> 00:26:12,208 Let's just talk about this. 510 00:26:12,209 --> 00:26:15,082 You want to be part of the gang now, don't you? 511 00:26:15,083 --> 00:26:16,541 Yes, yes, 512 00:26:16,542 --> 00:26:18,249 but I'm not dying to be in the gang, 513 00:26:18,250 --> 00:26:19,916 if you get the, um... 514 00:26:19,917 --> 00:26:22,040 The pun there. 515 00:26:22,041 --> 00:26:25,000 What, are you... are you too good to be dead? 516 00:26:27,083 --> 00:26:29,749 You got a problem with dead people? 517 00:26:29,750 --> 00:26:32,125 What about Jack? Jack's not dead. 518 00:26:38,708 --> 00:26:40,499 Drive-by 3 weeks ago. 519 00:26:40,500 --> 00:26:42,124 Oh, boy. 520 00:26:42,125 --> 00:26:44,124 Grandpappy found my body. 521 00:26:44,125 --> 00:26:47,666 I wasn't gone but 10 minutes before he raised me. 522 00:26:47,667 --> 00:26:49,582 It's a rush, man. 523 00:26:49,583 --> 00:26:51,958 Let's kill Xander. It'll be fun. 524 00:26:51,959 --> 00:26:54,290 Yeah, man. You could be a full-fledged member. 525 00:26:54,291 --> 00:26:58,290 Come on, Xander. Take it like a man. 526 00:26:58,291 --> 00:26:59,874 All right. Enough. 527 00:26:59,875 --> 00:27:01,040 You guys have had your fun, 528 00:27:01,041 --> 00:27:03,125 but you forgot about one thing. 529 00:27:04,417 --> 00:27:06,125 Get him! 530 00:27:18,417 --> 00:27:21,124 Rrr. Damn him! 531 00:27:21,125 --> 00:27:23,207 There goes the wheels. 532 00:27:23,208 --> 00:27:24,457 He took all our stuff, man. 533 00:27:24,458 --> 00:27:26,416 I want to bake a cake. 534 00:27:26,417 --> 00:27:28,165 It's all right. 535 00:27:28,166 --> 00:27:30,040 We'll get more. 536 00:27:30,041 --> 00:27:32,083 The night is young. 537 00:27:35,209 --> 00:27:36,125 I'd say that's pretty much 538 00:27:36,126 --> 00:27:38,165 enough excitement for one evening. 539 00:27:38,166 --> 00:27:40,834 Aah. Ooh. 540 00:28:07,208 --> 00:28:08,500 Get in! 541 00:28:14,208 --> 00:28:16,083 Rrr! 542 00:28:26,375 --> 00:28:28,249 You think demon mama followed us? 543 00:28:28,250 --> 00:28:29,416 No, we're cool. 544 00:28:29,417 --> 00:28:32,834 The bitch dislocated my shoulder, though. 545 00:28:33,834 --> 00:28:35,333 Hold me. 546 00:28:49,458 --> 00:28:51,291 That's better. 547 00:28:52,250 --> 00:28:54,792 She got me really wound up. 548 00:28:58,542 --> 00:29:02,583 A fight like that and no kill... 549 00:29:04,875 --> 00:29:07,541 I'm about ready to pop. 550 00:29:07,542 --> 00:29:09,458 Really? 551 00:29:11,041 --> 00:29:12,165 Pop? 552 00:29:12,166 --> 00:29:14,290 You up for it? 553 00:29:14,291 --> 00:29:16,625 Oh, I'm up. 554 00:29:22,000 --> 00:29:24,749 I'm suddenly very up. 555 00:29:24,750 --> 00:29:27,290 It's just, um... 556 00:29:27,291 --> 00:29:30,375 I've never been up with people before. 557 00:29:36,291 --> 00:29:37,999 Just relax... 558 00:29:38,000 --> 00:29:39,999 And take your pants off. 559 00:29:40,000 --> 00:29:42,332 Those two concepts 560 00:29:42,333 --> 00:29:44,041 are antithetical. 561 00:29:56,750 --> 00:29:57,834 Don't worry. 562 00:29:59,792 --> 00:30:01,791 I'll steer you around the curves. 563 00:30:01,792 --> 00:30:04,375 Did I mention that I'm having a very strange night? 564 00:30:25,708 --> 00:30:28,375 That was great. I got to shower. 565 00:30:38,458 --> 00:30:40,290 I've never seen him like this. 566 00:30:40,291 --> 00:30:41,999 It's the hellmouth. He can sense it's going to open. 567 00:30:42,000 --> 00:30:43,875 Be ready just in case. 568 00:30:46,083 --> 00:30:47,416 Now don't hesitate. 569 00:30:47,417 --> 00:30:49,041 Do it. 570 00:30:50,041 --> 00:30:51,041 Now oz... 571 00:30:53,708 --> 00:30:54,959 Again! 572 00:31:02,208 --> 00:31:03,458 Ah. 573 00:31:05,417 --> 00:31:08,290 We've got to move him before he wakes up. 574 00:31:08,291 --> 00:31:10,290 Sorry. 575 00:31:10,291 --> 00:31:13,792 I hope you're not mad at me in the morning. 576 00:31:44,166 --> 00:31:45,958 Hey. 577 00:31:45,959 --> 00:31:48,583 They're not baking any cake. 578 00:31:56,583 --> 00:31:58,666 Long gone. 579 00:31:58,667 --> 00:32:01,792 Probably loaded with supplies. Got to think. 580 00:32:02,875 --> 00:32:05,290 I can't believe I had sex. 581 00:32:05,291 --> 00:32:06,457 Ok. Bombs. 582 00:32:06,458 --> 00:32:09,457 Already-dead guys with bombs. 583 00:32:09,458 --> 00:32:11,666 Oh, man. I'm out of my league. 584 00:32:11,667 --> 00:32:13,542 Buffy will know what to do. 585 00:32:14,625 --> 00:32:15,999 I don't know what to do. 586 00:32:16,000 --> 00:32:17,542 Then let me decide for you. 587 00:32:18,959 --> 00:32:21,666 I can face this thing. You can't. 588 00:32:21,667 --> 00:32:23,249 Look, I can at least buy you enough time 589 00:32:23,250 --> 00:32:25,207 for Willow's spell to bind it. 590 00:32:25,208 --> 00:32:29,624 Buffy, this is worse than anything we've ever faced. 591 00:32:29,625 --> 00:32:32,457 Honey, it's the only way. 592 00:32:32,458 --> 00:32:35,583 I can't watch you die again. 593 00:32:38,500 --> 00:32:40,458 I love you. 594 00:32:41,708 --> 00:32:42,874 I love you. 595 00:32:42,875 --> 00:32:44,541 Nothing can change that. 596 00:32:44,542 --> 00:32:46,457 Not even death. 597 00:32:46,458 --> 00:32:49,082 Don't talk to me like that. 598 00:32:49,083 --> 00:32:50,499 You may be ready to go, 599 00:32:50,500 --> 00:32:52,833 but I am not ready to lose you. 600 00:32:52,834 --> 00:32:54,541 Ok, this is my fight, 601 00:32:54,542 --> 00:32:56,375 and if you won't do it my way, then you're... 602 00:33:00,125 --> 00:33:01,582 Hey. 603 00:33:01,583 --> 00:33:03,666 I've got this, um... 604 00:33:03,667 --> 00:33:06,667 There's this, uh... 605 00:33:09,625 --> 00:33:11,750 It's probably a bad time. 606 00:33:15,166 --> 00:33:16,625 Can I help? 607 00:33:20,625 --> 00:33:22,542 Ok. 608 00:33:33,542 --> 00:33:35,624 Ok, I can work this out. 609 00:33:35,625 --> 00:33:37,082 I just got to figure out 610 00:33:37,083 --> 00:33:38,625 what they'd be likely to bomb. 611 00:33:43,291 --> 00:33:46,582 Giles: Terra, vente, ignis et pluvia. 612 00:33:46,583 --> 00:33:48,582 Cuncta quattuor numina, 613 00:33:48,583 --> 00:33:51,624 vos obsecro. 614 00:33:51,625 --> 00:33:53,541 Defendete nos 615 00:33:53,542 --> 00:33:57,124 a recente malo resoluto. 616 00:33:57,125 --> 00:33:59,040 Ok. 617 00:33:59,041 --> 00:34:00,582 Oz is moved. 618 00:34:00,583 --> 00:34:02,582 He could barely walk after that Mickey I gave him, 619 00:34:02,583 --> 00:34:04,707 but we made it. 620 00:34:04,708 --> 00:34:06,707 Is he going to be all right there? 621 00:34:06,708 --> 00:34:08,582 Anywhere is safer than here. 622 00:34:08,583 --> 00:34:10,375 Help me with the candles. 623 00:34:11,583 --> 00:34:12,916 We're doing the binding spell 624 00:34:12,917 --> 00:34:14,249 from the hebron's almanac? 625 00:34:14,250 --> 00:34:15,999 Yes, but once it's ready, 626 00:34:16,000 --> 00:34:18,624 you're to stay back and let me finish the recitation. 627 00:34:18,625 --> 00:34:21,749 Don't argue. I want you safe. 628 00:34:21,750 --> 00:34:23,792 Who knows what's going to come up from beneath us. 629 00:34:36,208 --> 00:34:37,667 Whoo! 630 00:34:46,417 --> 00:34:48,666 This is going to be large. 631 00:34:48,667 --> 00:34:50,667 Oh, yeah. 632 00:34:59,708 --> 00:35:01,457 Giles will know what to do. 633 00:35:01,458 --> 00:35:04,375 He's way more calm than Buffy. 634 00:35:07,291 --> 00:35:09,208 Ok, I need a plan. 635 00:35:11,458 --> 00:35:15,667 Hey, our wheels. 636 00:35:17,458 --> 00:35:20,291 Hey. Hey. Hey! 637 00:35:28,375 --> 00:35:30,624 Stop. Come on, man. Stop. 638 00:35:30,625 --> 00:35:31,666 Where's the bomb? 639 00:35:31,667 --> 00:35:33,332 It's in the high school. 640 00:35:33,333 --> 00:35:34,666 In the school where? 641 00:35:34,667 --> 00:35:36,959 Oh, god. This really, really hurts. 642 00:35:38,000 --> 00:35:40,207 Stop! 643 00:35:40,208 --> 00:35:41,874 It's in the... it's in the boiler room. 644 00:35:41,875 --> 00:35:43,249 All right. 645 00:35:43,250 --> 00:35:44,749 Now I'm going to ask you this once, 646 00:35:44,750 --> 00:35:46,332 and you better pray you get the answer right. 647 00:35:46,333 --> 00:35:47,333 Ok, ok. 648 00:35:47,334 --> 00:35:48,707 How do I defuse... 649 00:35:48,708 --> 00:35:49,792 Aah! 650 00:35:51,834 --> 00:35:54,000 I probably should've left out that whole middle part. 651 00:35:56,250 --> 00:35:58,875 He's headed for the school! 652 00:36:04,041 --> 00:36:06,208 There he is! 653 00:36:06,209 --> 00:36:09,417 Where's a slayer when you need one? 654 00:36:13,792 --> 00:36:16,708 Oh, my god. It's grown. 655 00:36:28,500 --> 00:36:29,792 Wow. 656 00:36:31,792 --> 00:36:33,583 Jack: Come on, man! 657 00:36:40,209 --> 00:36:41,249 Bob: Which way? 658 00:36:41,250 --> 00:36:43,791 He couldn't have gotten far. 659 00:36:43,792 --> 00:36:45,333 Let's split up. 660 00:36:55,500 --> 00:36:57,708 Good for chopping. 661 00:37:07,750 --> 00:37:10,166 Now this is what I call fun. 662 00:37:31,417 --> 00:37:34,541 Should've learned by now. If you're gonna play with fire, 663 00:37:34,542 --> 00:37:37,040 you gotta expect sooner or later... 664 00:37:37,041 --> 00:37:39,082 I wasn't finished! 665 00:37:39,083 --> 00:37:40,917 Note to self: Less talk. 666 00:37:45,750 --> 00:37:47,834 Faith, go for the heart! 667 00:38:15,708 --> 00:38:18,874 Ok, boiler room. 668 00:38:18,875 --> 00:38:21,625 Other way. 669 00:38:36,500 --> 00:38:38,083 Hello, nasty. 670 00:38:47,792 --> 00:38:49,874 Less than 2 minutes. 671 00:38:49,875 --> 00:38:55,750 Dumb guy. Little bomb. How hard can it be? 672 00:39:03,834 --> 00:39:06,208 It just got harder. 673 00:39:06,209 --> 00:39:07,874 I'm not leaving till that thing's disarmed. 674 00:39:07,875 --> 00:39:10,000 I guess you're not leaving. 675 00:39:16,500 --> 00:39:20,207 I'm gonna carve you up and serve you with gravy. 676 00:39:20,208 --> 00:39:23,791 You piss me off, boy. Now you pay the price. 677 00:39:23,792 --> 00:39:26,374 First the eyes, then the tongue. 678 00:39:26,375 --> 00:39:28,290 I'm gonna break every one of your fingers. 679 00:39:28,291 --> 00:39:30,333 You gonna do all that in 49 seconds? 680 00:39:44,667 --> 00:39:47,165 I know what you're thinkin'. Can I get by him? 681 00:39:47,166 --> 00:39:49,332 Get up the stairs, out of the building? 682 00:39:49,333 --> 00:39:52,541 Seconds ticking away. I don't love your chances. 683 00:39:52,542 --> 00:39:54,374 Then you'll die, too. 684 00:39:54,375 --> 00:39:57,208 Yeah, looks like. 685 00:39:57,209 --> 00:39:58,749 So I guess the question really is... 686 00:39:58,750 --> 00:40:01,290 Who has less fear? 687 00:40:01,291 --> 00:40:04,791 I'm not afraid to die. I'm already dead. 688 00:40:04,792 --> 00:40:07,290 Yeah, but this is different. 689 00:40:07,291 --> 00:40:11,582 Being blowed up isn't walking around and drinking with your buddies dead. 690 00:40:11,583 --> 00:40:13,916 It's little bits being swept up by a janitor dead, 691 00:40:13,917 --> 00:40:16,291 and I don't think you're ready for that. 692 00:40:26,917 --> 00:40:29,000 Are you? 693 00:40:32,250 --> 00:40:34,041 I like the quiet. 694 00:40:37,625 --> 00:40:39,749 Omnia... 695 00:40:39,750 --> 00:40:41,040 Vasa... 696 00:40:41,041 --> 00:40:42,290 Veritatis! 697 00:40:42,291 --> 00:40:44,000 Now, Buffy! 698 00:41:18,291 --> 00:41:20,333 Good boy. 699 00:41:29,000 --> 00:41:33,125 I don't think I wanna be seeing you on campus anymore, Jack. 700 00:41:51,125 --> 00:41:53,582 I'm not going anywhere, Harris. 701 00:41:53,583 --> 00:41:56,916 The first time you turn your back... 702 00:41:56,917 --> 00:41:58,166 Aah! 703 00:42:04,041 --> 00:42:06,707 Even after the hellmouth was closed, 704 00:42:06,708 --> 00:42:09,250 we could still hear it screaming. 705 00:42:13,458 --> 00:42:15,999 But angel's gonna be ok? 706 00:42:16,000 --> 00:42:18,541 He was only out for a few minutes. 707 00:42:18,542 --> 00:42:20,707 Longest of my life. 708 00:42:20,708 --> 00:42:23,374 I will never forget that thing's face. 709 00:42:23,375 --> 00:42:25,833 Its real face, I mean. 710 00:42:25,834 --> 00:42:26,834 Giles: Yes. 711 00:42:26,835 --> 00:42:30,125 I don't know how you managed. 712 00:42:31,708 --> 00:42:34,792 It was the bravest thing I've ever seen. 713 00:42:35,834 --> 00:42:37,874 Stupidest. 714 00:42:37,875 --> 00:42:41,041 But the world continues to turn. 715 00:42:42,125 --> 00:42:44,416 No one will ever know 716 00:42:44,417 --> 00:42:46,416 how close it came to stopping. 717 00:42:46,417 --> 00:42:49,165 Never know what we did. 718 00:42:49,166 --> 00:42:51,499 Guys... 719 00:42:51,500 --> 00:42:53,499 Oz: Hey. 720 00:42:53,500 --> 00:42:56,499 Xander. Boy, you're lucky you weren't at school last night. 721 00:42:56,500 --> 00:42:58,625 It was crazed. 722 00:43:00,125 --> 00:43:03,040 Well, uh, give me the quiet life. 723 00:43:03,041 --> 00:43:05,332 I'm gonna grab a snack. Anyone want? 724 00:43:05,333 --> 00:43:06,916 No, thank you. 725 00:43:06,917 --> 00:43:07,999 Oz? 726 00:43:08,000 --> 00:43:10,583 No. Oddly full today. 727 00:43:11,667 --> 00:43:13,125 Ok. 728 00:43:17,125 --> 00:43:19,666 Ooh, look, it's Mr. excitement. 729 00:43:19,667 --> 00:43:21,499 On another life-or-death doughnut mission, 730 00:43:21,500 --> 00:43:23,916 or are we just cruising for bimbos again, 731 00:43:23,917 --> 00:43:26,208 giving them lessons in lack of cool? 732 00:43:29,792 --> 00:43:30,917 What? 733 00:43:33,542 --> 00:43:35,000 What? 734 00:43:36,083 --> 00:43:37,750 What? 735 00:44:16,417 --> 00:44:18,333 Grr.. Argh! 50402

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.