All language subtitles for Buffy The Vampire Slayer S03E10 1080p Amazon WEB-DL DD+ 5.1 H.264-TrollHD

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,834 --> 00:00:05,667 The curse. If angel achieved true happiness, even just a moment of... 2 00:00:07,208 --> 00:00:08,457 Aah! 3 00:00:08,458 --> 00:00:09,958 He would lose his soul. 4 00:00:09,959 --> 00:00:12,125 Previously on Buffy the vampire slayer: 5 00:00:13,500 --> 00:00:16,124 This is it... the curse. 6 00:00:16,125 --> 00:00:18,082 - What are you saying? - I may be able to work this. 7 00:00:18,083 --> 00:00:21,958 Buffy: Willow cured him, and somehow he came back. 8 00:00:21,959 --> 00:00:24,624 He must have known it was wrong, or he wouldn't have hidden it from all of us. 9 00:00:24,625 --> 00:00:27,249 - I just wanted to wait. - For angel to go psycho again... 10 00:00:27,250 --> 00:00:29,500 The next time you give him a happy? 11 00:00:52,708 --> 00:00:55,374 ♪ All is calm ♪ 12 00:00:55,375 --> 00:00:58,749 ♪ All is bright ♪ 13 00:00:58,750 --> 00:01:02,207 ♪ Round yon virgin ♪ 14 00:01:02,208 --> 00:01:05,667 - ♪ Mother and child ♪ - watch it, son. 15 00:01:08,834 --> 00:01:10,624 Daniel. 16 00:01:10,625 --> 00:01:12,541 Where were you going? 17 00:01:12,542 --> 00:01:13,833 You... you're not human. 18 00:01:13,834 --> 00:01:15,582 Not of late, no. 19 00:01:15,583 --> 00:01:17,207 Wh... what do you want? 20 00:01:17,208 --> 00:01:18,707 Well, it happens that I'm hungry, Daniel, 21 00:01:18,708 --> 00:01:20,707 and seeing as that you're somewhat in me debt... 22 00:01:20,708 --> 00:01:21,749 Please, I can't. 23 00:01:21,750 --> 00:01:23,082 A man playing at cards 24 00:01:23,083 --> 00:01:24,874 should have a natural intelligence 25 00:01:24,875 --> 00:01:28,917 or a great deal of money, and you're sadly lacking in both. 26 00:01:32,000 --> 00:01:34,624 So I take me winnings me own way. 27 00:01:34,625 --> 00:01:35,999 The lord is my Shepherd. 28 00:01:36,000 --> 00:01:37,624 I shall not want. 29 00:01:37,625 --> 00:01:39,749 He maketh me to lie down in green pastures... 30 00:01:39,750 --> 00:01:42,958 Daniel, be of good cheer. 31 00:01:42,959 --> 00:01:44,208 It's Christmas. 32 00:01:51,917 --> 00:01:55,290 It's gonna be sunny and warm with temperatures continuing 33 00:01:55,291 --> 00:01:58,124 in the high 70s throughout the holiday weekend. 34 00:01:58,125 --> 00:02:02,833 ♪ Remember Christ our savior was born on Christmas day ♪ 35 00:02:02,834 --> 00:02:05,416 ♪ To save us all from Satan's power ♪ 36 00:02:05,417 --> 00:02:07,249 - ♪ When we had gone astray ♪ - merry Christmas. 37 00:02:07,250 --> 00:02:11,290 ♪ Oh, tidings of comfort and joy ♪ 38 00:02:11,291 --> 00:02:12,999 Hi. 39 00:02:13,000 --> 00:02:15,000 Angel. 40 00:02:18,625 --> 00:02:20,541 So, are you shopping? 41 00:02:20,542 --> 00:02:22,999 You're probably not shopping. 42 00:02:23,000 --> 00:02:24,874 I couldn't sleep. 43 00:02:24,875 --> 00:02:29,749 Vampires probably not that big on Christmas, now that I think about it. 44 00:02:29,750 --> 00:02:31,291 Not as a rule. 45 00:02:33,917 --> 00:02:35,959 But you're good? 46 00:02:37,917 --> 00:02:39,624 I... I'm all right. You? 47 00:02:39,625 --> 00:02:40,999 Yeah. 48 00:02:41,000 --> 00:02:43,207 Yeah, I'm good. 49 00:02:43,208 --> 00:02:47,332 I was just getting some Christmas gifts for the gang. 50 00:02:47,333 --> 00:02:51,041 Um, I'd better go before the magic store closes. 51 00:02:55,375 --> 00:02:56,834 Angel? 52 00:03:00,041 --> 00:03:01,792 What is it? 53 00:04:05,667 --> 00:04:08,208 And then he just bailed. 54 00:04:08,209 --> 00:04:09,791 He didn't say anything. He just took off. 55 00:04:09,792 --> 00:04:11,165 It was so weird. 56 00:04:11,166 --> 00:04:13,208 Angel? Weird? 57 00:04:13,209 --> 00:04:14,874 What are the odds? 58 00:04:14,875 --> 00:04:16,416 Do you think something's wrong? 59 00:04:16,417 --> 00:04:19,208 Maybe you should tell giles. 60 00:04:19,209 --> 00:04:22,082 No. I don't wanna bug giles. 61 00:04:22,083 --> 00:04:25,249 He's still kinda twitchy when it comes to the subject of angel. 62 00:04:25,250 --> 00:04:28,582 Well, it must be that whole "angel killed his girlfriend and tortured her" thing. 63 00:04:28,583 --> 00:04:31,249 Giles is pretty petty when it comes to stuff like that. 64 00:04:31,250 --> 00:04:33,833 Xander, enough, okay? 65 00:04:33,834 --> 00:04:37,040 Maybe angel just has the holiday blues. 66 00:04:37,041 --> 00:04:40,624 Everybody gets them, especially when they're alone. 67 00:04:40,625 --> 00:04:43,040 It's just so frustrating. 68 00:04:43,041 --> 00:04:46,999 I'm trying to do the right thing and stay away from him 69 00:04:47,000 --> 00:04:51,124 and get over it, and then boom, there he is. 70 00:04:51,125 --> 00:04:55,374 I just want a nice, quiet Christmas vacation. 71 00:04:55,375 --> 00:04:58,582 Xander: So, you doing anything special? 72 00:04:58,583 --> 00:05:01,582 Buffy: Tree. Nog. Roast beast. 73 00:05:01,583 --> 00:05:03,082 Just me and mom 74 00:05:03,083 --> 00:05:04,332 and hopefully an excess of gifts. 75 00:05:04,333 --> 00:05:06,040 What are you doing for Christmas? 76 00:05:06,041 --> 00:05:08,082 Being Jewish. Remember, people? 77 00:05:08,083 --> 00:05:10,416 Not everybody worships Santa. 78 00:05:10,417 --> 00:05:12,749 I just meant for vacation. 79 00:05:12,750 --> 00:05:14,332 Nothing fun. 80 00:05:14,333 --> 00:05:20,040 Oz and I had planned... But I guess that's off. 81 00:05:20,041 --> 00:05:21,416 Well, I'll be enjoying 82 00:05:21,417 --> 00:05:23,457 my annual Christmas Eve camp-out. 83 00:05:23,458 --> 00:05:25,624 See, I take my sleeping bag outside 84 00:05:25,625 --> 00:05:27,332 and I go to sleep on the grass. 85 00:05:27,333 --> 00:05:29,208 Buffy: Sounds fun. 86 00:05:29,209 --> 00:05:30,041 Yeah, I like to look at the stars, you know? 87 00:05:30,042 --> 00:05:31,416 Feel the whole nature vibe. 88 00:05:31,417 --> 00:05:33,374 I thought you slept outside 89 00:05:33,375 --> 00:05:36,082 to avoid your family's drunken Christmas fights. 90 00:05:36,083 --> 00:05:39,082 Yes, and that was a confidence I was hoping 91 00:05:39,083 --> 00:05:41,082 you would share with everyone. 92 00:05:41,083 --> 00:05:45,165 Well, I'll be in Aspen skiing, 93 00:05:45,166 --> 00:05:46,582 with actual snow. 94 00:05:46,583 --> 00:05:48,457 I hear that helps. 95 00:05:48,458 --> 00:05:51,082 It must be a drag to be stuck here in sweatydale, 96 00:05:51,083 --> 00:05:52,916 but I'm thinking of you. 97 00:05:52,917 --> 00:05:55,290 Ok, I'm not. 98 00:05:55,291 --> 00:05:58,874 She certainly has reverted to form. 99 00:05:58,875 --> 00:06:00,374 It's not her fault. 100 00:06:00,375 --> 00:06:03,124 After what happened, we gotta cut her some slack. 101 00:06:03,125 --> 00:06:05,040 That's the Christmas spirit. 102 00:06:05,041 --> 00:06:07,166 Hello, still Jewish. 103 00:06:07,167 --> 00:06:09,332 Chanukah spirit, I believe that was? 104 00:06:09,333 --> 00:06:13,165 Anyway, forgiveness is pretty much a big theme with me this year 105 00:06:13,166 --> 00:06:15,166 'cause of the... 106 00:06:20,250 --> 00:06:21,374 Hey. 107 00:06:21,375 --> 00:06:23,874 Hey. 108 00:06:23,875 --> 00:06:27,333 Ok. The thing is... 109 00:06:29,417 --> 00:06:32,750 Seeing you with Xander, it was... 110 00:06:34,875 --> 00:06:37,082 I've never felt that way before 111 00:06:37,083 --> 00:06:40,082 when it wasn't a full moon, 112 00:06:40,083 --> 00:06:43,582 but I know you guys have a history. 113 00:06:43,583 --> 00:06:46,374 But it's a history that's in the past. 114 00:06:46,375 --> 00:06:50,541 Well, I... i guess most history is in the past. 115 00:06:50,542 --> 00:06:52,666 But it's over. 116 00:06:52,667 --> 00:06:54,207 Well, I don't know. 117 00:06:54,208 --> 00:06:59,165 I don't know that it ever will be between you two. 118 00:06:59,166 --> 00:07:02,208 Oz, please believe me. 119 00:07:02,209 --> 00:07:03,875 This is what I do know. 120 00:07:05,750 --> 00:07:07,291 I miss you... 121 00:07:09,625 --> 00:07:11,166 Like, every second. 122 00:07:12,708 --> 00:07:18,000 It's like I lost an arm or worse, a torso. 123 00:07:20,417 --> 00:07:26,667 So, I think I'd be willing to give it a shot. 124 00:07:31,250 --> 00:07:32,917 Really? 125 00:07:36,917 --> 00:07:38,250 Yeah. 126 00:07:43,792 --> 00:07:47,583 Do you want us to... to hug now? 127 00:07:49,208 --> 00:07:51,458 Yeah, I'm good for that. 128 00:08:13,375 --> 00:08:16,332 Do you wanna get one with snow on it? 129 00:08:16,333 --> 00:08:17,666 It'd be very christmasy. 130 00:08:17,667 --> 00:08:20,582 I think those are just for display. 131 00:08:20,583 --> 00:08:23,416 Oh. You know, honey, I was thinking 132 00:08:23,417 --> 00:08:27,374 maybe we should invite faith to spend Christmas Eve with us. 133 00:08:27,375 --> 00:08:28,999 I don't know. 134 00:08:29,000 --> 00:08:33,165 Faith and I don't really hang out 135 00:08:33,166 --> 00:08:36,582 or talk or make eye contact lately. 136 00:08:36,583 --> 00:08:39,374 Do you really wanna let her spend Christmas Eve 137 00:08:39,375 --> 00:08:42,457 all by herself in that dingy little motel room? 138 00:08:42,458 --> 00:08:46,124 You're still number one with a guilt trip, mom. 139 00:08:46,125 --> 00:08:47,290 I try. 140 00:08:47,291 --> 00:08:49,208 I'll ask her. 141 00:08:49,209 --> 00:08:51,749 You're a doll. 142 00:08:51,750 --> 00:08:53,332 What about giles? He doesn't have any fam... 143 00:08:53,333 --> 00:08:55,332 No, I'm sure he's fine. 144 00:08:55,333 --> 00:08:57,791 We could at least ask him. 145 00:08:57,792 --> 00:09:00,416 He doesn't wanna spend Christmas Eve with a bunch of girls. 146 00:09:00,417 --> 00:09:01,458 Let's split up. 147 00:09:30,291 --> 00:09:32,290 Bunch of them up and died on us. 148 00:09:32,291 --> 00:09:33,833 Don't know why. 149 00:09:33,834 --> 00:09:37,499 If you want one, I can make you a hell of a deal. 150 00:09:37,500 --> 00:09:39,290 No, thank you. 151 00:09:39,291 --> 00:09:41,291 Joyce: Oh, honey, this one's perfect. 152 00:10:07,625 --> 00:10:09,290 Merry Christmas... yeah? 153 00:10:09,291 --> 00:10:12,290 Happy new year... 154 00:10:12,291 --> 00:10:13,916 - Hey, what's up? - Man on TV: God bless us. 155 00:10:13,917 --> 00:10:16,165 Work, damn it! 156 00:10:16,166 --> 00:10:17,583 Hey. 157 00:10:19,333 --> 00:10:20,999 What's going on? 158 00:10:21,000 --> 00:10:23,207 Scary monsters? 159 00:10:23,208 --> 00:10:24,583 No. 160 00:10:28,291 --> 00:10:31,040 We're having Christmas Eve dinner at my house, 161 00:10:31,041 --> 00:10:34,249 and I thought that if you didn't have plans... 162 00:10:34,250 --> 00:10:36,666 Your mom sent you down, huh? 163 00:10:36,667 --> 00:10:38,374 No. 164 00:10:38,375 --> 00:10:40,958 Well, thanks, but I got plans. 165 00:10:40,959 --> 00:10:44,416 There's this big party I've been invited to. 166 00:10:44,417 --> 00:10:46,124 It should be a blast. 167 00:10:46,125 --> 00:10:47,958 Ok, cool. 168 00:10:47,959 --> 00:10:52,833 But if you change your mind, the offer... 169 00:10:52,834 --> 00:10:54,582 That's nice of you. Thanks. 170 00:10:54,583 --> 00:10:57,791 But I got... i got that big party 171 00:10:57,792 --> 00:11:00,208 that I've been invited to, so... 172 00:11:06,209 --> 00:11:08,499 I like the lights. 173 00:11:08,500 --> 00:11:10,374 Yeah. Well, 'tis the season, 174 00:11:10,375 --> 00:11:13,417 whatever that means. 175 00:11:19,208 --> 00:11:20,417 Just a minute. 176 00:11:27,959 --> 00:11:29,666 Hello. 177 00:11:29,667 --> 00:11:30,999 Um... 178 00:11:31,000 --> 00:11:33,458 I'm sorry to bother you. 179 00:11:37,458 --> 00:11:39,541 Sorry. Coming from you 180 00:11:39,542 --> 00:11:41,958 that phrase strikes me as rather funny. 181 00:11:41,959 --> 00:11:43,457 Sorry to bother me. 182 00:11:43,458 --> 00:11:44,417 I need your help. 183 00:11:44,418 --> 00:11:46,624 And the funny keeps on coming. 184 00:11:46,625 --> 00:11:50,416 I understand. I have no right to ask for it, 185 00:11:50,417 --> 00:11:51,834 but there's no one else. 186 00:11:53,542 --> 00:11:55,500 All right. 187 00:12:01,208 --> 00:12:04,374 I... i can't come in unless you invite me. 188 00:12:04,375 --> 00:12:07,333 I'm aware of that. 189 00:12:09,333 --> 00:12:11,458 Come in. 190 00:12:18,750 --> 00:12:20,499 I've been seeing... 191 00:12:20,500 --> 00:12:23,499 I've had... I've had dreams lately 192 00:12:23,500 --> 00:12:26,040 about the past. 193 00:12:26,041 --> 00:12:29,499 It's like I'm living it again. 194 00:12:29,500 --> 00:12:30,999 It's so vivid, I... 195 00:12:31,000 --> 00:12:32,499 I need to know. 196 00:12:32,500 --> 00:12:35,833 I need to know why I'm here. 197 00:12:35,834 --> 00:12:38,624 Here... back on earth? 198 00:12:38,625 --> 00:12:41,624 I should be in a demon dimension 199 00:12:41,625 --> 00:12:43,457 suffering an eternity of torture. 200 00:12:43,458 --> 00:12:45,416 I don't feel particularly inclined to argue with that. 201 00:12:45,417 --> 00:12:46,874 But I'm not. 202 00:12:46,875 --> 00:12:49,082 I was freed, 203 00:12:49,083 --> 00:12:51,457 and I don't understand why. 204 00:12:51,458 --> 00:12:53,541 Knowing why you were back would give you peace of mind? 205 00:12:53,542 --> 00:12:55,541 It might. 206 00:12:55,542 --> 00:12:57,958 You think that's something you ought to have? 207 00:12:57,959 --> 00:13:00,499 Because, sir, to be blunt, 208 00:13:00,500 --> 00:13:03,916 the last time you became complacent about your existence 209 00:13:03,917 --> 00:13:05,708 turned out rather badly. 210 00:13:09,500 --> 00:13:10,417 What? 211 00:13:10,418 --> 00:13:11,500 There. 212 00:13:13,417 --> 00:13:15,124 Don't you see her? 213 00:13:15,125 --> 00:13:16,458 Who? 214 00:13:22,458 --> 00:13:23,917 I can't! 215 00:13:54,792 --> 00:13:58,290 Sir, please, I should return to the party. 216 00:13:58,291 --> 00:13:59,833 Margaret, Margaret, there's no hurry. 217 00:13:59,834 --> 00:14:01,374 Mistress will be wondering... 218 00:14:01,375 --> 00:14:04,165 Shh. The mistress will be wondering how to get 219 00:14:04,166 --> 00:14:05,707 the good reverend chalmers into bed 220 00:14:05,708 --> 00:14:08,791 and will not notice the absence of canapés. 221 00:14:08,792 --> 00:14:10,207 Stay with me. 222 00:14:10,208 --> 00:14:12,416 Sir, people might talk. 223 00:14:12,417 --> 00:14:15,207 I'll be put out in the streets. 224 00:14:15,208 --> 00:14:18,040 My little boy would... 225 00:14:18,041 --> 00:14:19,916 I can't lose this job. 226 00:14:19,917 --> 00:14:23,165 Then you best keep quiet. 227 00:14:23,166 --> 00:14:24,499 You're hurting me. 228 00:14:24,500 --> 00:14:26,916 Cry out. Call for help. 229 00:14:26,917 --> 00:14:29,666 I'm sure mistress will believe your behavior beyond reproach. 230 00:14:29,667 --> 00:14:30,583 Please. 231 00:14:30,584 --> 00:14:33,457 Come, make a scene, huh? 232 00:14:33,458 --> 00:14:35,041 Shall I? 233 00:14:36,750 --> 00:14:38,791 No. 234 00:14:38,792 --> 00:14:41,208 No, no. 235 00:14:42,542 --> 00:14:45,458 We'll be as quiet as mice. 236 00:14:51,583 --> 00:14:52,874 No matter what. 237 00:14:52,875 --> 00:14:54,499 Sir! 238 00:14:54,500 --> 00:14:55,917 My son! 239 00:14:57,583 --> 00:15:00,333 He'll make a fine dessert. 240 00:15:31,209 --> 00:15:33,000 Trouble sleeping? 241 00:15:34,375 --> 00:15:36,290 You're not here. 242 00:15:36,291 --> 00:15:38,291 I'm always here. 243 00:15:40,083 --> 00:15:42,124 Leave me alone. 244 00:15:42,125 --> 00:15:46,375 I can't. You won't let me. 245 00:15:49,333 --> 00:15:50,833 What do you want? 246 00:15:50,834 --> 00:15:55,040 I want to die in bed surrounded by fat grandchildren, 247 00:15:55,041 --> 00:15:57,249 but guess that's off the menu. 248 00:15:57,250 --> 00:15:58,541 I'm sorry. 249 00:15:58,542 --> 00:15:59,874 You're sorry? 250 00:15:59,875 --> 00:16:01,582 For me? 251 00:16:01,583 --> 00:16:03,624 Don't bother. I'm dead. 252 00:16:03,625 --> 00:16:04,708 I'm over it. 253 00:16:06,166 --> 00:16:09,499 If you wanna feel sorry for someone, 254 00:16:09,500 --> 00:16:11,541 you should feel sorry for yourself. 255 00:16:11,542 --> 00:16:13,749 Oh, but I guess you've already got that covered. 256 00:16:13,750 --> 00:16:17,749 I am sorry... For what I've done. 257 00:16:17,750 --> 00:16:21,250 What else can I say to you? 258 00:16:24,708 --> 00:16:27,417 I don't wanna make you feel bad. 259 00:16:29,667 --> 00:16:32,208 I just want to show you who you are. 260 00:16:32,209 --> 00:16:34,749 You had a dream about angel. 261 00:16:34,750 --> 00:16:35,708 I was in angel's dream. 262 00:16:35,709 --> 00:16:37,208 I'm not sure... 263 00:16:37,209 --> 00:16:38,582 Giles, there was stuff in this dream 264 00:16:38,583 --> 00:16:40,916 that I couldn't possibly know about. 265 00:16:40,917 --> 00:16:42,457 It was angel's past. 266 00:16:42,458 --> 00:16:45,624 He was dreaming it, and somehow I got sucked in. 267 00:16:45,625 --> 00:16:48,500 There's something wrong with him. 268 00:16:51,667 --> 00:16:55,124 I know. I've seen him. 269 00:16:55,125 --> 00:16:58,749 He wanted to know why he was back. 270 00:16:58,750 --> 00:17:03,207 Is there a way for us to find that out? 271 00:17:03,208 --> 00:17:05,624 Possibly. I've been looking. 272 00:17:05,625 --> 00:17:08,499 Well, let me look, too. 273 00:17:08,500 --> 00:17:10,332 I'm not seeing him anymore. 274 00:17:10,333 --> 00:17:12,249 I'm trying to put all this behind me, 275 00:17:12,250 --> 00:17:14,791 and I'm not gonna be able to 276 00:17:14,792 --> 00:17:19,458 as long as we're both doing guest spots in each other's dreams. 277 00:17:21,542 --> 00:17:23,000 So we'll help him? 278 00:17:24,542 --> 00:17:25,625 Yes. 279 00:17:27,000 --> 00:17:28,750 Where do we start? 280 00:17:31,667 --> 00:17:34,582 Look, I'm aware I haven't been the mostest best friend to you 281 00:17:34,583 --> 00:17:36,666 when it comes to the whole angel thing. 282 00:17:36,667 --> 00:17:40,290 And I don't know. Maybe I finally got the chanukah spirit. 283 00:17:40,291 --> 00:17:44,750 Well, we start, not surprisingly, with research. 284 00:17:46,750 --> 00:17:50,749 Xander, the black chronicles. 285 00:17:50,750 --> 00:17:53,833 And, Buffy, the diary of lucious temple. 286 00:17:53,834 --> 00:17:56,624 An acolyte of acathla, expert on demons. 287 00:17:56,625 --> 00:17:59,374 You can skip the passages on his garden 288 00:17:59,375 --> 00:18:02,082 unless you're keen on growing heartier beets. 289 00:18:02,083 --> 00:18:04,290 Are you sure this is how 290 00:18:04,291 --> 00:18:05,791 you wanna spend your Christmas vacation? 291 00:18:05,792 --> 00:18:07,666 Yeah, this is actually the most exciting thing 292 00:18:07,667 --> 00:18:09,207 I've got planned. 293 00:18:09,208 --> 00:18:10,582 Who else can claim that pathetic a social life? 294 00:18:10,583 --> 00:18:13,167 Hey, guys. What are we doing? 295 00:18:28,708 --> 00:18:31,290 He's gonna come over on Christmas Eve 296 00:18:31,291 --> 00:18:33,749 'cause my parents are out of town. 297 00:18:33,750 --> 00:18:35,374 We're gonna watch videos. 298 00:18:35,375 --> 00:18:37,290 That's good, right? 299 00:18:37,291 --> 00:18:39,249 You guys are back. 300 00:18:39,250 --> 00:18:41,332 It's good. 301 00:18:41,333 --> 00:18:46,291 It's perfect, in an awkward, uncomfortable sort of way. 302 00:18:47,625 --> 00:18:51,208 I just don't know how to make oz trust me. 303 00:18:51,209 --> 00:18:53,624 Xander has a piece of you 304 00:18:53,625 --> 00:18:56,749 that oz just can't touch. 305 00:18:56,750 --> 00:19:01,124 I guess now it's just about showing oz that he comes first. 306 00:19:01,125 --> 00:19:03,000 I guess. 307 00:19:04,375 --> 00:19:05,458 Thanks. 308 00:19:06,792 --> 00:19:08,582 Hey, he likes beets. 309 00:19:08,583 --> 00:19:10,666 I read that one already. 310 00:19:10,667 --> 00:19:12,708 We're not getting any closer. 311 00:19:16,083 --> 00:19:18,124 The thing I remember most 312 00:19:18,125 --> 00:19:21,707 was thinking how artful it was. 313 00:19:21,708 --> 00:19:25,624 In the dark, they looked just like they were sleeping. 314 00:19:25,625 --> 00:19:29,916 It wasn't until I bent down and kissed them good night 315 00:19:29,917 --> 00:19:32,999 that I felt how cold they were. 316 00:19:33,000 --> 00:19:38,332 You grabbed me, and I thought, who would go to so much trouble 317 00:19:38,333 --> 00:19:40,750 to arrange them like that? 318 00:19:42,417 --> 00:19:44,666 But you see, 319 00:19:44,667 --> 00:19:47,707 that's what makes you different than other beasts. 320 00:19:47,708 --> 00:19:53,207 They kill to feed, but you took more kinds of pleasure in it 321 00:19:53,208 --> 00:19:56,207 than any creature that walks or crawls. 322 00:19:56,208 --> 00:19:57,791 Oh, god. 323 00:19:57,792 --> 00:20:00,749 Yeah, cry out. 324 00:20:00,750 --> 00:20:02,249 Make a scene. 325 00:20:02,250 --> 00:20:04,707 I was to be married that week, 326 00:20:04,708 --> 00:20:07,833 but then, as I recall, you knew that. 327 00:20:07,834 --> 00:20:08,750 It wasn't me. 328 00:20:08,751 --> 00:20:10,207 It wasn't you? 329 00:20:10,208 --> 00:20:12,582 A demon isn't a man. I was a man once. 330 00:20:12,583 --> 00:20:15,959 Oh, yes, and what a man you were. 331 00:20:21,208 --> 00:20:22,749 A drunken, whoring layabout, 332 00:20:22,750 --> 00:20:27,249 and a terrible disappointment to your parents. 333 00:20:27,250 --> 00:20:29,332 I was young. 334 00:20:29,333 --> 00:20:31,833 I never had a chance to... 335 00:20:31,834 --> 00:20:33,833 To die of syphilis? 336 00:20:33,834 --> 00:20:35,916 You were a worthless being 337 00:20:35,917 --> 00:20:37,833 before you were ever a monster. 338 00:20:37,834 --> 00:20:38,916 Stop it! 339 00:20:38,917 --> 00:20:39,917 Stop. 340 00:20:41,834 --> 00:20:44,332 I don't wanna hurt you, angel, 341 00:20:44,333 --> 00:20:46,250 but you have to understand. 342 00:20:47,333 --> 00:20:48,833 Cruelty's the only thing 343 00:20:48,834 --> 00:20:51,791 you ever had a true talent for. 344 00:20:51,792 --> 00:20:53,082 That's not true. 345 00:20:53,083 --> 00:20:55,083 Shh. Rest. 346 00:20:57,041 --> 00:20:58,458 Rest. 347 00:21:02,834 --> 00:21:05,332 You mistake it for a curse, angel, 348 00:21:05,333 --> 00:21:06,834 but it's not. 349 00:21:09,583 --> 00:21:11,375 It's your destiny. 350 00:21:14,333 --> 00:21:16,208 I'll show you. 351 00:21:17,750 --> 00:21:19,375 I'll show you. 352 00:23:10,291 --> 00:23:12,208 You want her? 353 00:23:12,209 --> 00:23:13,209 No. 354 00:23:13,210 --> 00:23:14,833 Take her. 355 00:23:14,834 --> 00:23:16,874 Take what you want. 356 00:23:16,875 --> 00:23:21,208 Pour all that frustration and all that guilt into her, 357 00:23:21,209 --> 00:23:22,916 and you'll be free. 358 00:23:22,917 --> 00:23:24,041 No. 359 00:23:26,125 --> 00:23:29,916 You can't live for eternity with all that pain. 360 00:23:29,917 --> 00:23:31,833 This is what you are. 361 00:23:31,834 --> 00:23:34,916 This is why we brought you back. 362 00:23:34,917 --> 00:23:36,125 Take her. 363 00:23:38,291 --> 00:23:40,124 And then you'll be ready... 364 00:23:40,125 --> 00:23:42,250 To kill her. 365 00:23:51,417 --> 00:23:53,165 Here, Buffy. 366 00:23:53,166 --> 00:23:55,083 Take a look. 367 00:23:56,125 --> 00:23:58,457 These letters contain references 368 00:23:58,458 --> 00:24:01,124 to an ancient power known as the first. 369 00:24:01,125 --> 00:24:02,332 First what? 370 00:24:02,333 --> 00:24:04,208 Evil. Absolute evil, 371 00:24:04,209 --> 00:24:06,374 older than man, than demons. 372 00:24:06,375 --> 00:24:09,290 It could have had the power to bring angel back. 373 00:24:09,291 --> 00:24:13,916 These guys... i saw them in my dream. 374 00:24:13,917 --> 00:24:15,499 I fell asleep up there. 375 00:24:15,500 --> 00:24:18,290 You had another dream with angel? 376 00:24:18,291 --> 00:24:19,834 What happened? 377 00:24:21,250 --> 00:24:23,874 Oh, we don't need to get sidetracked. 378 00:24:23,875 --> 00:24:25,833 Who are these guys? 379 00:24:25,834 --> 00:24:27,374 Well, they're known as the... 380 00:24:27,375 --> 00:24:30,958 As the bringers or harbingers. 381 00:24:30,959 --> 00:24:33,207 They're high priests of the first. 382 00:24:33,208 --> 00:24:35,207 They... they can conjure spirit manifestations 383 00:24:35,208 --> 00:24:36,374 and set them on people 384 00:24:36,375 --> 00:24:37,874 to influence them, haunt them. 385 00:24:37,875 --> 00:24:40,541 These are the guys working the mojo on angel? 386 00:24:40,542 --> 00:24:41,999 Xander: We gotta stop them. 387 00:24:42,000 --> 00:24:45,332 Y... you can't fight the first, Buffy. 388 00:24:45,333 --> 00:24:46,749 It's not a physical being. 389 00:24:46,750 --> 00:24:48,749 Well, I... i can fight these priest guys. 390 00:24:48,750 --> 00:24:49,917 If we can find 'em. 391 00:24:57,083 --> 00:24:59,124 Willy: Hey. 392 00:24:59,125 --> 00:25:00,833 It's the slayer. 393 00:25:00,834 --> 00:25:02,583 What brings the slayer down here? 394 00:25:05,083 --> 00:25:08,624 Hey, Willy, how you been? 395 00:25:08,625 --> 00:25:12,874 Keeping out of trouble, as god is my witness. 396 00:25:12,875 --> 00:25:16,208 So, what can I do for you? 397 00:25:16,209 --> 00:25:17,499 Couple of drinks? 398 00:25:17,500 --> 00:25:20,499 Yeah. Let me get a double shot of... 399 00:25:20,500 --> 00:25:21,999 Of information, pal. 400 00:25:22,000 --> 00:25:24,208 3 priests. They call themselves... 401 00:25:24,209 --> 00:25:25,209 The bringers. 402 00:25:25,210 --> 00:25:27,332 Bringers, harbingers. 403 00:25:27,333 --> 00:25:29,749 They have a "no eyes" kind of look. 404 00:25:29,750 --> 00:25:30,916 Doesn't ring a bell. 405 00:25:30,917 --> 00:25:33,874 How about I ring that bell for you? 406 00:25:33,875 --> 00:25:35,374 Does the threatening come now? 407 00:25:35,375 --> 00:25:37,040 Maybe you shouldn't help. 408 00:25:37,041 --> 00:25:39,040 They would've come to town recently. 409 00:25:39,041 --> 00:25:40,833 They'd be holed up somewhere 410 00:25:40,834 --> 00:25:42,792 summoning the spirit of the first. 411 00:25:46,250 --> 00:25:50,958 Well, I heard a few things, you know, from the underground. 412 00:25:50,959 --> 00:25:53,040 The underground? 413 00:25:53,041 --> 00:25:55,207 Yeah, you know. From things that live under the ground. 414 00:25:55,208 --> 00:25:58,290 Apparently there's been a lot of migration out of sunnydale 415 00:25:58,291 --> 00:26:00,833 from the lower inhabitants. Something's scaring them off, 416 00:26:00,834 --> 00:26:02,749 and these are things that aren't easily scared. 417 00:26:02,750 --> 00:26:05,166 Could be your priest guys are underground. 418 00:26:05,167 --> 00:26:06,083 Underground where? 419 00:26:06,084 --> 00:26:08,209 I do not know. 420 00:26:09,750 --> 00:26:10,833 Ok. 421 00:26:10,834 --> 00:26:11,834 Thanks. 422 00:26:11,835 --> 00:26:13,749 See you around. 423 00:26:13,750 --> 00:26:16,208 Hey. You did great, by the way. 424 00:26:16,209 --> 00:26:18,040 I was very intimidated by you. 425 00:26:18,041 --> 00:26:20,040 Really? 426 00:26:20,041 --> 00:26:21,124 Thanks. 427 00:26:21,125 --> 00:26:22,207 Let's go. 428 00:26:22,208 --> 00:26:25,208 Hey, kid? 429 00:26:25,209 --> 00:26:27,209 Merry Christmas. 430 00:26:36,708 --> 00:26:37,749 Man, is it hot. 431 00:26:37,750 --> 00:26:40,332 It was so nice and cool in there. 432 00:26:40,333 --> 00:26:43,582 Yeah, a nice cool waste of time. 433 00:26:43,583 --> 00:26:44,916 We know underground. That's a start. 434 00:26:44,917 --> 00:26:46,124 Sure, in a town 435 00:26:46,125 --> 00:26:48,624 with 14 million square miles of sewer. 436 00:26:48,625 --> 00:26:51,124 Plus a lot of natural cave formations 437 00:26:51,125 --> 00:26:52,749 and a gateway to hell. 438 00:26:52,750 --> 00:26:55,040 Yeah, this does resemble square one. 439 00:26:55,041 --> 00:26:57,040 I don't know what to do. 440 00:26:57,041 --> 00:26:59,165 I think right now the best plan is 441 00:26:59,166 --> 00:27:02,166 to deck the halls with boughs of Holly. 442 00:27:02,167 --> 00:27:04,290 Look, we'll find the bad guys 443 00:27:04,291 --> 00:27:06,417 sooner or later. 444 00:27:13,041 --> 00:27:14,041 Willow? 445 00:27:16,458 --> 00:27:17,707 I got videos. 446 00:27:17,708 --> 00:27:19,166 Hi. 447 00:27:20,375 --> 00:27:24,250 Why don't you come s... sit down? 448 00:27:36,458 --> 00:27:38,917 ♪ I've heard people say that ♪ 449 00:27:41,041 --> 00:27:46,124 ♪ Too much of anything is not good for you, baby ♪ 450 00:27:46,125 --> 00:27:48,457 You ever have that dream where you're in a play, 451 00:27:48,458 --> 00:27:51,416 and it's the middle of the play, and you don't know your lines, 452 00:27:51,417 --> 00:27:53,749 and you kind of don't know the plot? 453 00:27:53,750 --> 00:27:56,290 Well, we're alone, 454 00:27:56,291 --> 00:27:59,082 and we're together. 455 00:27:59,083 --> 00:28:02,082 I... i just wanted it to be special. 456 00:28:02,083 --> 00:28:04,541 How special are we talking? 457 00:28:04,542 --> 00:28:07,791 Well, you know, we're alone, 458 00:28:07,792 --> 00:28:12,416 and we're both mature younger people, 459 00:28:12,417 --> 00:28:16,833 and... and so we... we could... 460 00:28:16,834 --> 00:28:21,082 I... I'm ready to... W... with you. 461 00:28:21,083 --> 00:28:23,291 We could do that thing. 462 00:28:26,250 --> 00:28:28,707 ♪ I can't get enough of your love, babe ♪ 463 00:28:28,708 --> 00:28:30,165 Where are you going? 464 00:28:30,166 --> 00:28:33,374 No, I'm not going. Just a dramatic gesture. 465 00:28:33,375 --> 00:28:36,166 That's... that's pretty special. 466 00:28:38,166 --> 00:28:43,165 Oz, I... i wanna be with you first. 467 00:28:43,166 --> 00:28:45,166 I think we should sit down again. 468 00:28:49,750 --> 00:28:51,000 Oz? 469 00:28:52,875 --> 00:28:54,500 I'm ready. 470 00:28:59,500 --> 00:29:03,167 Ok. Well, don't take this the wrong way... 471 00:29:04,166 --> 00:29:07,375 But... I'm not. 472 00:29:08,834 --> 00:29:12,165 Are you scared, 'cause I thought you had... 473 00:29:12,166 --> 00:29:16,165 I have, but this is different. 474 00:29:16,166 --> 00:29:19,082 I mean, you look great, you know. 475 00:29:19,083 --> 00:29:22,499 And... and you got the Barry working for you, 476 00:29:22,500 --> 00:29:24,791 and it's all... 477 00:29:24,792 --> 00:29:26,082 Good. 478 00:29:26,083 --> 00:29:29,750 But when it happens... 479 00:29:31,542 --> 00:29:33,791 I want it to be because we both 480 00:29:33,792 --> 00:29:37,207 need it too for the same reason. 481 00:29:37,208 --> 00:29:40,791 You don't have to prove anything to me. 482 00:29:40,792 --> 00:29:44,290 I just wanted you to know. 483 00:29:44,291 --> 00:29:45,999 I know. 484 00:29:46,000 --> 00:29:48,250 I get the message. 485 00:30:01,792 --> 00:30:03,207 There we go. 486 00:30:03,208 --> 00:30:05,582 Nothing like a roaring fire 487 00:30:05,583 --> 00:30:07,290 to keep away the blistering heat. 488 00:30:07,291 --> 00:30:09,666 Oh, come on. It's lovely. 489 00:30:09,667 --> 00:30:13,125 Maybe I should turn the air conditioning on. 490 00:30:16,667 --> 00:30:18,833 So, angel's on top again? 491 00:30:18,834 --> 00:30:20,082 What? 492 00:30:20,083 --> 00:30:21,958 Angel or star? 493 00:30:21,959 --> 00:30:24,499 Oh, uh... 494 00:30:24,500 --> 00:30:26,082 Star. 495 00:30:26,083 --> 00:30:27,542 Star. 496 00:30:36,291 --> 00:30:37,959 Hey. 497 00:30:39,083 --> 00:30:40,166 Hi. 498 00:30:41,333 --> 00:30:44,040 Uh, looked like that whole party thing 499 00:30:44,041 --> 00:30:46,083 was gonna be kind of a drag. 500 00:30:47,583 --> 00:30:51,207 I didn't really have anything... 501 00:30:51,208 --> 00:30:52,917 You know. 502 00:30:54,500 --> 00:30:56,417 I'm glad you came. 503 00:30:58,750 --> 00:31:00,374 Uh... here. 504 00:31:00,375 --> 00:31:02,416 Why don't you come in 505 00:31:02,417 --> 00:31:05,165 from the entire lack of cold? 506 00:31:05,166 --> 00:31:06,707 Mm. 507 00:31:06,708 --> 00:31:09,290 Uh, that one is for your mom. 508 00:31:09,291 --> 00:31:10,624 They're pretty crappy. 509 00:31:10,625 --> 00:31:12,208 Faith, you made it. 510 00:31:13,291 --> 00:31:15,707 Oh, that is so thoughtful. 511 00:31:15,708 --> 00:31:17,374 They're crappy. 512 00:31:17,375 --> 00:31:19,874 You know, I'm gonna go upstairs and get your gifts. 513 00:31:19,875 --> 00:31:20,999 Excuse me. 514 00:31:21,000 --> 00:31:22,958 Uh, would you like some nog? 515 00:31:22,959 --> 00:31:24,624 Ok, mom, don't touch yours, though, 516 00:31:24,625 --> 00:31:26,792 'cause then you're gonna know what it is. 517 00:31:30,875 --> 00:31:32,375 Angel. 518 00:31:33,375 --> 00:31:35,165 Huh... 519 00:31:35,166 --> 00:31:37,082 Buffy. 520 00:31:37,083 --> 00:31:39,290 What is it? 521 00:31:39,291 --> 00:31:41,374 Uh... 522 00:31:41,375 --> 00:31:43,208 I gotta... i... 523 00:31:44,542 --> 00:31:47,458 Look, I, uh, I had to see you, um... 524 00:31:50,375 --> 00:31:52,458 I don't know, I... 525 00:31:53,750 --> 00:31:55,791 You shouldn't be... 526 00:31:55,792 --> 00:31:57,875 Just tell me what's going on. 527 00:31:59,959 --> 00:32:03,208 She wants you to touch her. 528 00:32:03,209 --> 00:32:05,290 What are you waiting for? 529 00:32:05,291 --> 00:32:08,082 You have to stay away from me. 530 00:32:08,083 --> 00:32:11,375 You came to see me to tell me that I can't see you? 531 00:32:15,209 --> 00:32:18,417 Angel, something is doing this to you. 532 00:32:20,875 --> 00:32:23,416 You just have to control it, ok? 533 00:32:23,417 --> 00:32:25,457 I... i know that you're confused. 534 00:32:25,458 --> 00:32:27,749 I think you're the one who's confused. 535 00:32:27,750 --> 00:32:29,541 I think you need to... 536 00:32:29,542 --> 00:32:32,457 She wants you to taste her. 537 00:32:32,458 --> 00:32:34,916 Think of the peace. 538 00:32:34,917 --> 00:32:38,165 You'll never have to see us again. 539 00:32:38,166 --> 00:32:39,457 Angel, how can I help you? 540 00:32:39,458 --> 00:32:40,542 Leave me alone! 541 00:32:43,166 --> 00:32:45,833 I just need you to stay with mom in case he comes back. 542 00:32:45,834 --> 00:32:47,457 Yeah, I'll play watchdog. 543 00:32:47,458 --> 00:32:48,833 I don't really get it, though. 544 00:32:48,834 --> 00:32:50,332 I'll explain later. 545 00:32:50,333 --> 00:32:51,707 Everything. I promise. 546 00:32:51,708 --> 00:32:53,416 Watch your back. 547 00:32:53,417 --> 00:32:55,958 Giles, we have to do something. 548 00:32:55,959 --> 00:32:57,040 Soon. Now. 549 00:32:57,041 --> 00:32:58,958 I'm still not sure what. 550 00:32:58,959 --> 00:33:01,208 Find me these priest guys. 551 00:33:01,209 --> 00:33:03,332 Find me something I can pummel. 552 00:33:03,333 --> 00:33:04,333 Let's not lose our heads. 553 00:33:04,334 --> 00:33:06,333 Giles, he's slipping. 554 00:33:10,834 --> 00:33:13,124 I think we're losing him. 555 00:33:13,125 --> 00:33:14,666 Look... 556 00:33:14,667 --> 00:33:17,374 You realize if he... 557 00:33:17,375 --> 00:33:19,457 Truly becomes a danger, 558 00:33:19,458 --> 00:33:21,582 you may have to kill him. 559 00:33:21,583 --> 00:33:22,917 Again. 560 00:33:25,083 --> 00:33:27,083 Can you do that? 561 00:33:28,375 --> 00:33:29,666 I can't do it. 562 00:33:29,667 --> 00:33:31,374 You have to do it. 563 00:33:31,375 --> 00:33:32,749 What else are you good for? 564 00:33:32,750 --> 00:33:33,916 Get away from me. 565 00:33:33,917 --> 00:33:37,666 Couldn't you just... Feel her? 566 00:33:37,667 --> 00:33:40,667 Couldn't you almost smell her skin? 567 00:33:42,417 --> 00:33:45,750 You never were a fighter, angel. Don't start trying now. 568 00:33:47,917 --> 00:33:49,500 Sooner or later you will drink her. 569 00:33:51,458 --> 00:33:53,207 I'll never hurt her. 570 00:33:53,208 --> 00:33:55,457 You were born to hurt her. Have you learned nothing? 571 00:33:55,458 --> 00:33:57,207 As long as you are alive... 572 00:33:57,208 --> 00:33:59,250 Then I'll die. 573 00:34:00,750 --> 00:34:03,082 You don't have the strength to kill yourself. 574 00:34:03,083 --> 00:34:04,500 I don't need strength. 575 00:34:07,417 --> 00:34:10,250 I just need the sun to rise. 576 00:34:14,417 --> 00:34:17,125 You're not supposed to die. This isn't the plan. 577 00:34:23,708 --> 00:34:25,875 But it'll do. 578 00:34:31,875 --> 00:34:34,791 "A child shall be born of man and goat 579 00:34:34,792 --> 00:34:36,374 "and have 2 heads, 580 00:34:36,375 --> 00:34:39,457 and the first shall speak only in riddles..." 581 00:34:39,458 --> 00:34:42,624 no wonder you like this stuff. It's like reading the sun. 582 00:34:42,625 --> 00:34:43,958 Yes. Ah. 583 00:34:43,959 --> 00:34:45,499 Priests? 584 00:34:45,500 --> 00:34:47,165 Um... yes, but, uh, 585 00:34:47,166 --> 00:34:48,290 more posturing, I'm afraid. 586 00:34:48,291 --> 00:34:50,499 "For they are the harbingers of death. 587 00:34:50,500 --> 00:34:53,207 "Nothing shall grow above or below them. 588 00:34:53,208 --> 00:34:55,374 No seed shall flower, neither in man nor..." 589 00:34:55,375 --> 00:34:59,207 They rebels and they'll never ever be any good. 590 00:34:59,208 --> 00:35:00,666 Nothing specific about their haunts. 591 00:35:00,667 --> 00:35:01,792 Let me see that. 592 00:35:04,875 --> 00:35:07,207 "The harbingers of death. 593 00:35:07,208 --> 00:35:11,208 Nothing shall grow above or below." 594 00:35:13,208 --> 00:35:14,708 What? 595 00:36:16,250 --> 00:36:18,707 All right, 10 more minutes of chanting 596 00:36:18,708 --> 00:36:21,250 and then you guys have to go to bed. 597 00:36:23,250 --> 00:36:24,666 Uhh! 598 00:36:24,667 --> 00:36:26,250 Uhh! 599 00:36:29,500 --> 00:36:32,250 Hmm. I'm impressed. 600 00:36:34,667 --> 00:36:37,040 You won't get angel. 601 00:36:37,041 --> 00:36:38,124 Hmm. 602 00:36:38,125 --> 00:36:39,916 You think you can fight me? 603 00:36:39,917 --> 00:36:42,582 I'm not a demon, little girl. 604 00:36:42,583 --> 00:36:45,332 I am something that you can't even conceive. 605 00:36:45,333 --> 00:36:47,707 The first evil. 606 00:36:47,708 --> 00:36:49,874 Beyond sin, 607 00:36:49,875 --> 00:36:52,541 beyond death. 608 00:36:52,542 --> 00:36:56,541 I am the thing the darkness fears. 609 00:36:56,542 --> 00:37:00,999 You'll never see me, but I am everywhere. 610 00:37:01,000 --> 00:37:02,374 Every being, 611 00:37:02,375 --> 00:37:04,249 every thought, 612 00:37:04,250 --> 00:37:06,040 every drop of hate. 613 00:37:06,041 --> 00:37:07,666 All right, I get it. You're evil. 614 00:37:07,667 --> 00:37:10,416 Do we have to chat about it all day? 615 00:37:10,417 --> 00:37:13,457 Angel will be dead by sunrise. 616 00:37:13,458 --> 00:37:15,249 Your Christmas... 617 00:37:15,250 --> 00:37:17,416 Will be his wake. 618 00:37:17,417 --> 00:37:20,082 No. 619 00:37:20,083 --> 00:37:22,499 You have no idea what you're dealing with. 620 00:37:22,500 --> 00:37:24,124 Let me guess. 621 00:37:24,125 --> 00:37:25,917 Is it... Evil? 622 00:37:29,250 --> 00:37:31,749 Dead by sunrise! 623 00:37:31,750 --> 00:37:33,166 Angel! 624 00:37:52,208 --> 00:37:53,417 Oh. 625 00:37:59,291 --> 00:38:00,291 Angel. 626 00:38:04,583 --> 00:38:08,499 I bet half the kids down there are already awake. 627 00:38:08,500 --> 00:38:10,499 Lying in their beds... 628 00:38:10,500 --> 00:38:12,375 Sneaking downstairs... 629 00:38:13,375 --> 00:38:14,999 Waiting for day. 630 00:38:15,000 --> 00:38:16,000 Angel, please. 631 00:38:16,001 --> 00:38:18,541 I need you to get inside. 632 00:38:18,542 --> 00:38:20,332 There's only a few minutes left. 633 00:38:20,333 --> 00:38:21,791 I know. 634 00:38:21,792 --> 00:38:25,290 I can smell the sunrise long before it comes. 635 00:38:25,291 --> 00:38:27,499 I don't have time to explain this. You just have to trust me. 636 00:38:27,500 --> 00:38:28,999 That thing that was haunting you... 637 00:38:29,000 --> 00:38:31,290 It wasn't haunting me. 638 00:38:31,291 --> 00:38:33,290 It was showing me. 639 00:38:33,291 --> 00:38:34,666 Showing you? 640 00:38:34,667 --> 00:38:36,332 What I am. Were. 641 00:38:36,333 --> 00:38:37,833 And ever shall be. 642 00:38:37,834 --> 00:38:40,833 I wanted to know why I was back. 643 00:38:40,834 --> 00:38:42,416 Now I do. 644 00:38:42,417 --> 00:38:44,707 You don't know. 645 00:38:44,708 --> 00:38:47,457 Some great evil takes credit for bringing you back 646 00:38:47,458 --> 00:38:48,791 and you buy it? 647 00:38:48,792 --> 00:38:50,124 You just give up? 648 00:38:50,125 --> 00:38:51,499 I can't do it again, Buffy. 649 00:38:51,500 --> 00:38:52,874 I can't become a killer. 650 00:38:52,875 --> 00:38:54,208 Then fight it. 651 00:38:54,209 --> 00:38:55,041 It's too hard. 652 00:38:55,042 --> 00:38:56,374 Mm-mmm. 653 00:38:56,375 --> 00:38:57,999 Angel, please, you have to get inside. 654 00:38:58,000 --> 00:38:59,290 It told me to kill you. 655 00:38:59,291 --> 00:39:01,499 You were in the dream. You know. 656 00:39:01,500 --> 00:39:04,040 It told me to lose my soul in you and become a monster again. 657 00:39:04,041 --> 00:39:06,582 I know what it told you. What does it matter? 658 00:39:06,583 --> 00:39:07,707 Because I wanted to! 659 00:39:07,708 --> 00:39:10,791 Because I want you so badly. 660 00:39:10,792 --> 00:39:12,791 I want to take comfort in you, 661 00:39:12,792 --> 00:39:14,874 and I know it'll cost me my soul, 662 00:39:14,875 --> 00:39:17,375 and a part of me doesn't care. 663 00:39:20,792 --> 00:39:22,290 Look, I'm weak. 664 00:39:22,291 --> 00:39:24,374 I've never been anything else. 665 00:39:24,375 --> 00:39:28,374 It's not the demon in me that needs killing, Buffy. 666 00:39:28,375 --> 00:39:29,999 It's the man. 667 00:39:30,000 --> 00:39:31,499 You're weak. 668 00:39:31,500 --> 00:39:33,332 Everybody is. 669 00:39:33,333 --> 00:39:35,208 Everybody fails. 670 00:39:35,209 --> 00:39:37,082 Maybe this evil did bring you back, 671 00:39:37,083 --> 00:39:39,749 but if it did, it's because it needs you. 672 00:39:39,750 --> 00:39:42,416 And that means that you can hurt it. 673 00:39:42,417 --> 00:39:45,999 Angel, you have the power to do real good, 674 00:39:46,000 --> 00:39:47,541 to make amends. 675 00:39:47,542 --> 00:39:51,249 But if you die now, then all that you ever were 676 00:39:51,250 --> 00:39:52,917 was a monster. 677 00:39:54,917 --> 00:39:58,208 Angel, please, the sun is coming up. 678 00:39:58,209 --> 00:39:59,166 I won't. Just go. 679 00:39:59,167 --> 00:40:00,499 You think this is simple? 680 00:40:00,500 --> 00:40:02,208 You think there's an easy answer? 681 00:40:02,209 --> 00:40:04,207 You can never understand what I've done. 682 00:40:04,208 --> 00:40:05,624 Now go. 683 00:40:05,625 --> 00:40:07,124 You are not staying here. I won't let you! 684 00:40:07,125 --> 00:40:09,083 Leave! 685 00:40:10,166 --> 00:40:11,542 Oh, my god. 686 00:40:13,083 --> 00:40:15,124 No! No! 687 00:40:15,125 --> 00:40:18,457 Am I a thing worth saving, huh? 688 00:40:18,458 --> 00:40:20,375 Am I a righteous man? 689 00:40:21,375 --> 00:40:24,667 The world wants me gone. 690 00:40:26,542 --> 00:40:28,375 What about me? 691 00:40:29,542 --> 00:40:31,792 I love you so much. 692 00:40:34,041 --> 00:40:37,208 And I tried to make you go away. 693 00:40:38,583 --> 00:40:42,083 I killed you and it didn't help. 694 00:40:43,041 --> 00:40:45,541 And I hate it! 695 00:40:45,542 --> 00:40:49,124 I hate that it's so hard... 696 00:40:49,125 --> 00:40:53,625 And that you can hurt me so much. 697 00:40:55,792 --> 00:40:58,541 I know everything that you did, 698 00:40:58,542 --> 00:41:00,542 because you did it to me. 699 00:41:01,667 --> 00:41:03,124 Oh, god. 700 00:41:03,125 --> 00:41:06,208 I wish that I wished you dead. 701 00:41:07,792 --> 00:41:10,874 I don't. 702 00:41:10,875 --> 00:41:12,834 I can't. 703 00:41:20,000 --> 00:41:22,625 Buffy, please. 704 00:41:25,291 --> 00:41:26,667 Just this once... 705 00:41:28,917 --> 00:41:31,290 Let me be strong. 706 00:41:31,291 --> 00:41:33,666 Strong is fighting. 707 00:41:33,667 --> 00:41:35,207 It's hard, 708 00:41:35,208 --> 00:41:36,624 and it's painful, 709 00:41:36,625 --> 00:41:38,124 and it's every day. 710 00:41:38,125 --> 00:41:40,624 It's what we have to do. 711 00:41:40,625 --> 00:41:42,875 And we can do it together. 712 00:41:44,959 --> 00:41:47,624 But if you're too much of a coward for that, 713 00:41:47,625 --> 00:41:49,332 then burn. 714 00:41:49,333 --> 00:41:52,416 If I can't convince you that you belong in this world, 715 00:41:52,417 --> 00:41:55,666 then I don't know what can. 716 00:41:55,667 --> 00:41:58,791 But do not expect me to watch. 717 00:41:58,792 --> 00:42:01,583 And don't expect me to mourn for you, because... 718 00:43:38,583 --> 00:43:40,874 TV weatherman: And while most of Southern California 719 00:43:40,875 --> 00:43:42,874 is enjoying a balmy Christmas, 720 00:43:42,875 --> 00:43:45,874 an extreme cold front has sprung up out of nowhere 721 00:43:45,875 --> 00:43:48,958 around sunnydale, where they are reporting heavy snowfall 722 00:43:48,959 --> 00:43:51,040 for the first time in, well, ever. 723 00:43:51,041 --> 00:43:54,124 Sunnydale residents shouldn't expect to see the sun at all today. 724 00:43:54,125 --> 00:43:55,958 That cold front isn't going anywhere. 725 00:43:55,959 --> 00:43:57,999 With temperatures in the high 30s, 726 00:43:58,000 --> 00:43:59,791 means you better bundle up 727 00:43:59,792 --> 00:44:01,208 if you're planning to go outside 728 00:44:01,209 --> 00:44:02,917 and enjoy the change in the weather. 729 00:45:17,375 --> 00:45:18,749 Grr. 730 00:45:18,750 --> 00:45:19,875 Argh. 49083

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.