Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,750 --> 00:00:13,833
Nnnfrr!
2
00:00:13,834 --> 00:00:15,541
Nnnfrr!
3
00:00:15,542 --> 00:00:18,125
Oh, god! Demon! Demon!
What kills a demon?!
4
00:00:20,667 --> 00:00:21,791
Nrrrf!
5
00:00:21,792 --> 00:00:23,416
Nnffrr!
6
00:00:23,417 --> 00:00:24,333
Oh, nerf!
7
00:00:24,334 --> 00:00:26,417
Not nerf! Knife!
8
00:00:36,834 --> 00:00:39,791
Ok. That was too close
for comfort.
9
00:00:39,792 --> 00:00:42,499
Not that slaying
is ever comfy, but...
10
00:00:42,500 --> 00:00:44,416
You know what I mean?
11
00:00:44,417 --> 00:00:45,958
If you guys hadn't
been here to help...
12
00:00:45,959 --> 00:00:47,249
Willow: But we were.
13
00:00:47,250 --> 00:00:50,416
And we did, and we're all fine.
14
00:00:50,417 --> 00:00:51,999
Isn't he gonna go poof?
15
00:00:52,000 --> 00:00:54,999
Uh, I guess these guys don't.
16
00:00:55,000 --> 00:00:56,707
We'll have to bury him
or something.
17
00:00:56,708 --> 00:00:57,999
Ooh...
18
00:00:58,000 --> 00:01:00,165
Makes you appreciate vamps,
though.
19
00:01:00,166 --> 00:01:01,290
No fuss, no muss.
20
00:01:01,291 --> 00:01:03,040
So how come faith was a no-show?
21
00:01:03,041 --> 00:01:05,874
I thought mucusy demons
were her favorites.
22
00:01:05,875 --> 00:01:08,916
Couldn't reach her... Again.
23
00:01:08,917 --> 00:01:10,707
She hasn't been
hanging out much.
24
00:01:10,708 --> 00:01:13,374
I detect worry.
25
00:01:13,375 --> 00:01:15,374
A little bit.
26
00:01:15,375 --> 00:01:18,666
Slaying's a rough gig. Too
much alone time isn't healthy.
27
00:01:18,667 --> 00:01:20,749
Stuff gets pent up.
28
00:01:20,750 --> 00:01:23,416
We should try to do more
socializing with her.
29
00:01:23,417 --> 00:01:25,249
Well, burial detail aside,
30
00:01:25,250 --> 00:01:26,999
does this cap us off
for the day?
31
00:01:27,000 --> 00:01:29,332
You got plans?
32
00:01:29,333 --> 00:01:32,666
I cannot stress enough
how much I don't have plans.
33
00:01:32,667 --> 00:01:34,207
No luck reaching cordelia?
34
00:01:34,208 --> 00:01:36,833
I've left a few messages.
35
00:01:36,834 --> 00:01:40,791
60... 70.
36
00:01:40,792 --> 00:01:42,791
But you know
what really bugs me?
37
00:01:42,792 --> 00:01:44,916
Ok, we kissed.
It was a mistake.
38
00:01:44,917 --> 00:01:47,833
But I know that was positively the
last time we were ever gonna kiss.
39
00:01:47,834 --> 00:01:48,916
Darn tootin'.
40
00:01:48,917 --> 00:01:50,666
And they burst in rescuing us,
41
00:01:50,667 --> 00:01:51,916
without even knocking?
42
00:01:51,917 --> 00:01:55,999
I mean, this is really
all their fault.
43
00:01:56,000 --> 00:01:58,707
Your logic does not
resemble our earth logic.
44
00:01:58,708 --> 00:02:00,290
Mine is much more advanced.
45
00:02:00,291 --> 00:02:01,541
At least tomorrow's Monday,
46
00:02:01,542 --> 00:02:02,916
another school day.
47
00:02:02,917 --> 00:02:05,707
Well, that's good.
You know, focus on school.
48
00:02:05,708 --> 00:02:07,707
That's the strong
Willow way to heal.
49
00:02:07,708 --> 00:02:09,833
Actually, I was more
thinking oz will be there,
50
00:02:09,834 --> 00:02:11,833
and I can beg for forgiveness.
51
00:02:11,834 --> 00:02:14,082
That works, too.
52
00:02:14,083 --> 00:02:15,624
I want to be strong Willow.
53
00:02:15,625 --> 00:02:16,874
But then I think
54
00:02:16,875 --> 00:02:19,958
I may never get to be
close to oz again,
55
00:02:19,959 --> 00:02:23,332
and it's like all the air
just goes out of the room.
56
00:02:23,333 --> 00:02:25,332
I know the feeling.
57
00:02:25,333 --> 00:02:29,082
Right. I mean, you went through it
with angel, and you're still standing.
58
00:02:29,083 --> 00:02:32,374
So tell us, wise one,
how do you deal?
59
00:02:32,375 --> 00:02:34,125
I have you guys.
60
00:02:36,458 --> 00:02:38,582
Hey, it's Xander.
61
00:02:38,583 --> 00:02:40,834
If you get this, call me.
62
00:02:43,291 --> 00:02:46,874
Hi. Xander.
63
00:02:46,875 --> 00:02:51,082
I, uh... well, I'm in
if you feel like calling.
64
00:02:51,083 --> 00:02:52,625
Bye.
65
00:02:56,417 --> 00:03:00,249
Hi, cordelia. Um...
66
00:03:00,250 --> 00:03:04,209
If you get the chance,
if we can talk, I'm here.
67
00:03:07,750 --> 00:03:11,707
Hey, again. It's me.
68
00:03:11,708 --> 00:03:14,208
I'm here. Again.
69
00:04:23,083 --> 00:04:24,541
How's it goin'?
70
00:04:24,542 --> 00:04:26,916
Oz hasn't been to his locker.
71
00:04:26,917 --> 00:04:29,624
There may be books
in there that he needs,
72
00:04:29,625 --> 00:04:31,624
but still, he doesn't come.
73
00:04:31,625 --> 00:04:32,749
Has Xander seen cordelia?
74
00:04:32,750 --> 00:04:34,040
I don't think so.
75
00:04:34,041 --> 00:04:36,666
But she is coming in today.
76
00:04:36,667 --> 00:04:39,249
Amy saw her last night
at the mall.
77
00:04:39,250 --> 00:04:40,833
How was she?
78
00:04:40,834 --> 00:04:42,416
I don't know.
79
00:04:42,417 --> 00:04:45,417
Amy said she looked
pretty... Scary.
80
00:05:11,750 --> 00:05:12,874
Cordelia!
81
00:05:12,875 --> 00:05:14,750
You look amazing.
82
00:05:17,500 --> 00:05:19,332
Oh. You have
to meet Anya.
83
00:05:19,333 --> 00:05:20,791
She just moved here,
84
00:05:20,792 --> 00:05:23,249
and her dad just
bought... what was it...
85
00:05:23,250 --> 00:05:25,040
Oh. A utility.
86
00:05:25,041 --> 00:05:26,916
Or something.
87
00:05:26,917 --> 00:05:28,499
Nice bag. Prada?
88
00:05:28,500 --> 00:05:30,290
Good call.
89
00:05:30,291 --> 00:05:33,749
Most people around here can't
tell Prada from payless.
90
00:05:33,750 --> 00:05:35,749
God, cordy!
When I heard about...
91
00:05:35,750 --> 00:05:37,249
Well, I mean, I
couldn't believe it.
92
00:05:37,250 --> 00:05:40,290
But it was smart... you
know, the injury thing?
93
00:05:40,291 --> 00:05:41,999
You take a week off,
94
00:05:42,000 --> 00:05:43,833
let everybody forget about
the temporary insanity
95
00:05:43,834 --> 00:05:45,290
that was Xander Harris.
96
00:05:45,291 --> 00:05:47,165
Xander who?
97
00:05:47,166 --> 00:05:48,625
Oh!
98
00:05:50,083 --> 00:05:52,124
You know what you have to do.
99
00:05:52,125 --> 00:05:53,749
Start dating.
100
00:05:53,750 --> 00:05:55,165
Get back on the horse.
101
00:05:55,166 --> 00:05:56,207
Oh, absolutely!
102
00:05:56,208 --> 00:05:58,791
I am ready to ride!
103
00:05:58,792 --> 00:06:01,875
Then I have just the stallion.
He's so you.
104
00:06:14,041 --> 00:06:16,749
I'm pretty sure
he won't cheat on you.
105
00:06:16,750 --> 00:06:18,916
At least not for a while.
106
00:06:18,917 --> 00:06:21,917
Plus, he's got a kill moped.
107
00:06:39,542 --> 00:06:42,082
Oz. Wow.
108
00:06:42,083 --> 00:06:44,332
Look at us,
running into each other,
109
00:06:44,333 --> 00:06:47,040
as two people who go
to the same school
110
00:06:47,041 --> 00:06:50,457
are so likely to do
now and then.
111
00:06:50,458 --> 00:06:51,625
Hey.
112
00:06:53,166 --> 00:06:55,541
Oz, wait. Please?
113
00:06:55,542 --> 00:06:56,958
What I did...
114
00:06:56,959 --> 00:06:59,707
When I think that I hurt you...
115
00:06:59,708 --> 00:07:02,999
Yeah. You said all
this stuff already.
116
00:07:03,000 --> 00:07:06,290
Right, but... I want
to make it up to you.
117
00:07:06,291 --> 00:07:10,874
I mean, if you let
me, I want to try.
118
00:07:10,875 --> 00:07:12,333
Just...
119
00:07:14,333 --> 00:07:16,250
You can leave me alone.
120
00:07:18,083 --> 00:07:19,999
I need to figure things out.
121
00:07:20,000 --> 00:07:23,208
But maybe if we talk
about it, we could...
122
00:07:23,209 --> 00:07:25,207
Look...
123
00:07:25,208 --> 00:07:27,999
I'm sorry this is hard for you.
124
00:07:28,000 --> 00:07:29,999
But I told you what I need.
125
00:07:30,000 --> 00:07:33,416
So I can't help feeling like
the reason you want to talk
126
00:07:33,417 --> 00:07:37,040
is so you can feel
better about yourself.
127
00:07:37,041 --> 00:07:38,625
That's not my problem.
128
00:08:03,208 --> 00:08:05,207
Hey, John Lee.
129
00:08:05,208 --> 00:08:08,708
Do I have something
caught in my teeth?
130
00:08:23,125 --> 00:08:25,707
So... what's new?
131
00:08:25,708 --> 00:08:29,040
God, it's been, like,
a gazillion years.
132
00:08:29,041 --> 00:08:31,207
Look, the guys are kinda
down on me lately.
133
00:08:31,208 --> 00:08:33,165
Coach just cut me back
to second string.
134
00:08:33,166 --> 00:08:34,916
If anyone saw me hanging
135
00:08:34,917 --> 00:08:37,999
with Xander Harris's
castoff on top of that...
136
00:08:38,000 --> 00:08:40,207
Death, you know, but...
137
00:08:40,208 --> 00:08:44,583
Maybe... if you want to
go someplace private...
138
00:08:46,209 --> 00:08:47,290
What?
139
00:08:47,291 --> 00:08:48,708
Think about it.
140
00:08:53,792 --> 00:08:55,499
Hey.
141
00:08:55,500 --> 00:08:58,958
Go ahead, dazzle me with your
oh-so-brilliant insults.
142
00:08:58,959 --> 00:09:00,290
Just join the club.
143
00:09:00,291 --> 00:09:02,833
Hardly. Actually,
I've been looking for you.
144
00:09:02,834 --> 00:09:05,374
Ever since we met this
morning, I was, like,
145
00:09:05,375 --> 00:09:07,457
thank god there's one other
person in this town
146
00:09:07,458 --> 00:09:09,332
who actually reads w.
147
00:09:09,333 --> 00:09:10,416
But Harmony...
148
00:09:10,417 --> 00:09:12,290
Oh, she follows me around.
149
00:09:12,291 --> 00:09:16,582
If that girl had an original
thought, her head would explode.
150
00:09:16,583 --> 00:09:18,207
Is that Gucci?
151
00:09:18,208 --> 00:09:20,582
Um... no.
152
00:09:20,583 --> 00:09:23,749
It's an actual old thing,
sort of a, um...
153
00:09:23,750 --> 00:09:25,374
Good luck charm my dad gave me.
154
00:09:25,375 --> 00:09:29,374
Too bad I didn't have
one of those pre-Xander.
155
00:09:29,375 --> 00:09:32,707
Can I just say... Men.
156
00:09:32,708 --> 00:09:34,040
Second it.
157
00:09:34,041 --> 00:09:35,374
Apart from being without class,
158
00:09:35,375 --> 00:09:36,916
the guy's obviously blind.
159
00:09:36,917 --> 00:09:39,208
Deserves whatever he gets.
160
00:09:39,209 --> 00:09:40,833
I'm not even thinking about him.
161
00:09:40,834 --> 00:09:44,541
I am past it.
I am living my life.
162
00:09:44,542 --> 00:09:47,332
Still, I mean...
Don't you kinda wish...
163
00:09:47,333 --> 00:09:49,332
I don't wish. I act.
164
00:09:49,333 --> 00:09:51,833
Starting now, Xander
Harris is gonna get
165
00:09:51,834 --> 00:09:54,291
a bellyful of just
how over him I am.
166
00:10:09,625 --> 00:10:11,874
Excuse me.
167
00:10:11,875 --> 00:10:13,999
I need to be both giving
and receiving of mirth.
168
00:10:14,000 --> 00:10:17,124
Is it too much to ask
for a little backup?
169
00:10:17,125 --> 00:10:18,582
I'm here for you, xand.
170
00:10:18,583 --> 00:10:19,958
I'm support-o-gal.
171
00:10:19,959 --> 00:10:22,499
I just...
Feel a little weird
172
00:10:22,500 --> 00:10:25,332
about this
us-against-cordelia thing.
173
00:10:25,333 --> 00:10:26,625
She's had a rough time.
174
00:10:28,583 --> 00:10:32,874
It's true. Cordelia belongs
to the justified camp.
175
00:10:32,875 --> 00:10:35,207
She should make us pay.
176
00:10:35,208 --> 00:10:37,207
And pay and pay and pay...
177
00:10:37,208 --> 00:10:39,124
In fact, there's just not
enough pay for what we...
178
00:10:39,125 --> 00:10:42,833
Look, you want to do
guilt-a-palooza, fine,
179
00:10:42,834 --> 00:10:45,582
but I'm done with that.
Starting this minute,
180
00:10:45,583 --> 00:10:48,165
I'm gonna grab ahold of that
crazy little thing called life
181
00:10:48,166 --> 00:10:50,290
and let it do its magical
little healie thing.
182
00:10:50,291 --> 00:10:52,624
What's done is done.
183
00:10:52,625 --> 00:10:54,374
Let's be in the moment.
184
00:10:54,375 --> 00:10:56,833
Behold the beauty that is now.
185
00:10:56,834 --> 00:10:58,291
Who's with me?
186
00:10:59,917 --> 00:11:01,207
He's actually making sense.
187
00:11:01,208 --> 00:11:03,999
We're young and free in America.
188
00:11:04,000 --> 00:11:07,249
How dare we be spun by love
or the lack of same?
189
00:11:07,250 --> 00:11:08,791
Absolutely.
190
00:11:08,792 --> 00:11:10,833
I-it's self-indulgent.
191
00:11:10,834 --> 00:11:12,249
I-I'm in.
192
00:11:12,250 --> 00:11:14,500
I'm on the joy train.
193
00:11:21,458 --> 00:11:23,499
That didn't work.
Who wants chocolate?
194
00:11:23,500 --> 00:11:24,625
I'm up.
195
00:11:27,375 --> 00:11:29,082
Look at her.
196
00:11:29,083 --> 00:11:31,707
Tears of a clown, baby.
197
00:11:31,708 --> 00:11:35,207
Or is it... Grins
of a sad person?
198
00:11:35,208 --> 00:11:36,208
Or maybe it's...
199
00:11:36,208 --> 00:11:37,208
Xander, your hand.
200
00:11:37,209 --> 00:11:38,332
Oops! Sorry.
201
00:11:38,333 --> 00:11:39,707
But why oops?
202
00:11:39,708 --> 00:11:42,082
I mean, we always touch digits.
203
00:11:42,083 --> 00:11:43,374
It's a friend thing.
204
00:11:43,375 --> 00:11:45,582
Comfort, like chocolate.
205
00:11:45,583 --> 00:11:49,457
Maybe it used to be,
but since we...
206
00:11:49,458 --> 00:11:50,667
It's different.
207
00:11:52,708 --> 00:11:54,207
I-I'm sorry.
208
00:11:54,208 --> 00:11:57,082
But if I want to make things
right with oz,
209
00:11:57,083 --> 00:12:01,332
my hands, my... all my stuff...
210
00:12:01,333 --> 00:12:03,375
Has to be for him only.
211
00:12:35,166 --> 00:12:37,000
Hey, cordelia, wait a second.
212
00:12:38,875 --> 00:12:41,332
Did Xander send you
to beg for him?
213
00:12:41,333 --> 00:12:42,624
Because if he did...
214
00:12:42,625 --> 00:12:46,249
No. I'm a free agent,
I promise.
215
00:12:46,250 --> 00:12:48,582
I just wanted
to see how you are.
216
00:12:48,583 --> 00:12:51,332
Never been better.
217
00:12:51,333 --> 00:12:53,791
Cordelia, I know what it's
like to be hurt by someone.
218
00:12:53,792 --> 00:12:57,124
Hurt so much that you don't
think you're gonna make it.
219
00:12:57,125 --> 00:13:00,416
But I told my friends how I
felt, and you know what?
220
00:13:00,417 --> 00:13:02,834
I got a little better.
221
00:13:14,083 --> 00:13:15,666
Cordelia, look...
222
00:13:15,667 --> 00:13:17,000
Out.
223
00:13:50,333 --> 00:13:54,666
You know what I've been asking
myself a lot this last week?
224
00:13:54,667 --> 00:13:55,707
Why me?
225
00:13:55,708 --> 00:13:58,082
Why do I get impaled?
226
00:13:58,083 --> 00:14:00,082
Why do I get bitten by snakes?
227
00:14:00,083 --> 00:14:02,791
Why do I fall
for incredible losers?
228
00:14:02,792 --> 00:14:06,124
And you know, I think I've
finally figured it out,
229
00:14:06,125 --> 00:14:08,249
what my problem is.
It's...
230
00:14:08,250 --> 00:14:11,207
Buffy summers. That's when
all my troubles started.
231
00:14:11,208 --> 00:14:12,666
When she moved here.
232
00:14:12,667 --> 00:14:14,249
Are you ok?
233
00:14:14,250 --> 00:14:16,624
Oh, I just pulled
some stitches last night.
234
00:14:16,625 --> 00:14:18,499
Know why?
235
00:14:18,500 --> 00:14:20,290
Surprise.
It was Buffy's fault.
236
00:14:20,291 --> 00:14:23,457
Oh, hey, it's garbage girl.
Loved the look last night, cor.
237
00:14:23,458 --> 00:14:26,834
Dumpster chic for the dumped.
238
00:14:32,041 --> 00:14:33,332
Here.
239
00:14:33,333 --> 00:14:35,249
I think you need this
240
00:14:35,250 --> 00:14:37,249
more than I do right now.
241
00:14:37,250 --> 00:14:40,249
Yeah, I can use some luck.
242
00:14:40,250 --> 00:14:43,249
And a stick with pointy,
sharp bits.
243
00:14:43,250 --> 00:14:45,332
If that Buffy wasn't... I swear...
244
00:14:45,333 --> 00:14:47,207
She's a pain.
245
00:14:47,208 --> 00:14:51,290
But Xander, he's an utter loser.
246
00:14:51,291 --> 00:14:52,624
Don't you wish...
247
00:14:52,625 --> 00:14:55,082
I never would have
looked twice at Xander
248
00:14:55,083 --> 00:14:56,833
if Buffy hadn't made him
marginally cooler
249
00:14:56,834 --> 00:14:57,916
by hanging with him.
250
00:14:57,917 --> 00:14:58,834
Really?
251
00:14:58,835 --> 00:15:00,207
Yeah, I swear.
252
00:15:00,208 --> 00:15:03,542
I wish Buffy summers
had never come to sunnydale.
253
00:15:06,667 --> 00:15:08,250
Done.
254
00:15:21,333 --> 00:15:22,333
Anya?
255
00:15:30,209 --> 00:15:33,875
I wish Buffy summers
had never come to sunnydale.
256
00:15:36,917 --> 00:15:40,457
She was, like...
A good fairy.
257
00:15:40,458 --> 00:15:43,874
A scary, veiny...
258
00:15:43,875 --> 00:15:45,333
Good fairy.
259
00:15:46,875 --> 00:15:47,959
Ha ha!
260
00:16:02,209 --> 00:16:05,166
Where have you been?!
261
00:16:05,167 --> 00:16:07,416
Ted chervin just totally
went for third with ginger
262
00:16:07,417 --> 00:16:10,124
in front of everybody.
263
00:16:10,125 --> 00:16:13,082
Love the dress.
It's so daring.
264
00:16:13,083 --> 00:16:14,749
John Lee: Cordelia.
265
00:16:14,750 --> 00:16:17,208
Yeah?
266
00:16:17,209 --> 00:16:19,874
Look, every guy on campus
has probably asked,
267
00:16:19,875 --> 00:16:22,916
but if you're not going to the
winter brunch with anyone,
268
00:16:22,917 --> 00:16:25,417
I'd be honored,
and we'd have fun.
269
00:16:26,917 --> 00:16:28,582
I'll get back to you.
270
00:16:28,583 --> 00:16:29,874
Really?
271
00:16:29,875 --> 00:16:30,792
Yeah.
272
00:16:30,793 --> 00:16:32,000
Great.
273
00:16:35,083 --> 00:16:37,374
Cordy, you reign.
274
00:16:37,375 --> 00:16:38,375
I do?
275
00:16:38,376 --> 00:16:40,541
I mean, I do.
276
00:16:40,542 --> 00:16:44,125
So what's with the
winter brunch thing?
277
00:16:45,959 --> 00:16:47,916
All right.
Now, don't forget,
278
00:16:47,917 --> 00:16:50,416
tomorrow we have our, uh,
monthly memorial,
279
00:16:50,417 --> 00:16:52,417
so, uh, there's no class.
280
00:16:54,959 --> 00:16:56,999
Cordelia: What's the rush?
281
00:16:57,000 --> 00:16:59,707
Oh, you know, my mom
hates it when I'm late.
282
00:16:59,708 --> 00:17:00,625
Since when?
283
00:17:00,626 --> 00:17:03,332
Aren't we going out tonight?
284
00:17:03,333 --> 00:17:05,207
Girl: Curfew starts
in an hour.
285
00:17:05,208 --> 00:17:06,541
Curfew?
286
00:17:06,542 --> 00:17:08,290
Come on, I'm in
a really good mood.
287
00:17:08,291 --> 00:17:10,791
Let's go to the bronze.
288
00:17:10,792 --> 00:17:12,707
Is that a joke?
289
00:17:12,708 --> 00:17:16,208
Oh! The bronze isn't
cool in this reality.
290
00:17:16,209 --> 00:17:19,999
I've got to make these
little adjustments.
291
00:17:20,000 --> 00:17:21,999
Cordy... what's with you?
292
00:17:22,000 --> 00:17:25,541
I mean, you wear this
come-bite-me outfit,
293
00:17:25,542 --> 00:17:27,749
you make jokes about the bronze,
294
00:17:27,750 --> 00:17:30,208
and you're acting
a little schizo.
295
00:17:30,209 --> 00:17:31,166
You're right.
296
00:17:31,167 --> 00:17:34,249
I just... well, I bumped
my head yesterday,
297
00:17:34,250 --> 00:17:37,040
and I keep forgetting stuff.
298
00:17:37,041 --> 00:17:39,791
Not that I care, but Xander
Harris, he's miserable, right?
299
00:17:39,792 --> 00:17:42,082
And that Willow freak
he hangs with,
300
00:17:42,083 --> 00:17:44,666
not even a blip on
the radar screen, right?
301
00:17:44,667 --> 00:17:46,874
Well... yeah.
302
00:17:46,875 --> 00:17:47,875
They're dead.
303
00:18:04,708 --> 00:18:06,124
Ok.
304
00:18:06,125 --> 00:18:08,290
Not funny.
305
00:18:08,291 --> 00:18:10,791
Hey, you. Where did you
put my car?
306
00:18:10,792 --> 00:18:12,249
Pardon?
307
00:18:12,250 --> 00:18:13,332
My auto!
308
00:18:13,333 --> 00:18:16,166
El convertablo?
309
00:18:16,167 --> 00:18:18,707
You students aren't allowed
to drive, and you know it.
310
00:18:18,708 --> 00:18:20,374
What?!
Go on now, miss.
311
00:18:20,375 --> 00:18:22,750
You better get in
before the sun sets.
312
00:18:58,000 --> 00:19:00,749
Well, what do ya know?
313
00:19:00,750 --> 00:19:02,582
Cordelia chase.
314
00:19:02,583 --> 00:19:05,332
What is this,
some kind of sick joke?
315
00:19:05,333 --> 00:19:07,040
Harmony told me you were dead.
316
00:19:07,041 --> 00:19:09,999
Now, why would she
say something like that?
317
00:19:10,000 --> 00:19:11,291
Let's think.
318
00:19:13,000 --> 00:19:16,040
Listen to me.
We have to find Buffy.
319
00:19:16,041 --> 00:19:17,582
She'll figure out
a way to save us.
320
00:19:17,583 --> 00:19:19,124
She was supposed to be here,
321
00:19:19,125 --> 00:19:21,999
and as much as it
kills me to admit it...
322
00:19:22,000 --> 00:19:23,707
Things were better
when she was around.
323
00:19:23,708 --> 00:19:25,666
Buffy?
324
00:19:25,667 --> 00:19:26,791
The slayer?
325
00:19:26,792 --> 00:19:29,749
No! Buffy
the dog-faced girl!
326
00:19:29,750 --> 00:19:32,124
Duh! Who do you think
I'm talking about?
327
00:19:32,125 --> 00:19:33,500
Willow: Bored now.
328
00:19:37,708 --> 00:19:40,332
This is the part
that's less fun.
329
00:19:40,333 --> 00:19:44,582
When there isn't any screaming.
330
00:19:44,583 --> 00:19:47,165
What's up with you two
and the leather?
331
00:19:47,166 --> 00:19:48,458
Play now?
332
00:19:50,250 --> 00:19:53,374
It's not that I don't
appreciate your appetite, wil,
333
00:19:53,375 --> 00:19:55,833
but I thought we agreed
it was my turn.
334
00:19:55,834 --> 00:19:57,374
No. No!
335
00:19:57,375 --> 00:19:58,833
No way!
336
00:19:58,834 --> 00:20:00,833
I wish us into bizarro land,
337
00:20:00,834 --> 00:20:03,166
and you guys
are still together?!
338
00:20:04,875 --> 00:20:06,958
I cannot win!
339
00:20:06,959 --> 00:20:08,667
Probably not.
340
00:20:10,875 --> 00:20:12,499
But I'll give you a head start.
341
00:20:12,500 --> 00:20:15,374
No!
342
00:20:15,375 --> 00:20:17,917
I love this part.
343
00:20:25,500 --> 00:20:27,417
You love all the parts.
344
00:20:37,792 --> 00:20:38,999
No fun.
345
00:20:39,000 --> 00:20:41,125
She didn't even hardly fight.
346
00:20:43,041 --> 00:20:45,667
Aw, swell.
It's the white hats.
347
00:20:51,792 --> 00:20:54,333
I've got them!
Get the girl!
348
00:21:08,083 --> 00:21:10,082
Oz: How's she doing?
349
00:21:10,083 --> 00:21:11,874
Her pulse is strong.
350
00:21:11,875 --> 00:21:13,999
What was she doing wearing that?
351
00:21:14,000 --> 00:21:16,999
Everyone knows that vampires are
attracted to bright colors.
352
00:21:17,000 --> 00:21:19,749
That's cordelia. It's better to
look good than to feel alive.
353
00:21:19,750 --> 00:21:22,999
Uh, go and watch the perimeters
354
00:21:23,000 --> 00:21:24,625
in case they follow.
355
00:21:58,750 --> 00:22:01,000
Man: Oh, my god!
356
00:22:06,834 --> 00:22:09,166
Slap my hand, dead soul man.
357
00:22:17,834 --> 00:22:19,165
Ahh.
358
00:22:19,166 --> 00:22:22,499
Xander. Willow.
359
00:22:22,500 --> 00:22:25,082
Hungry?
360
00:22:25,083 --> 00:22:27,082
I've lost my appetite
for this one.
361
00:22:27,083 --> 00:22:29,666
She keeps looking at me.
362
00:22:29,667 --> 00:22:33,374
I'm trying to eat,
and she looks at me.
363
00:22:33,375 --> 00:22:35,208
Go on!
364
00:22:44,708 --> 00:22:48,250
I remember that lust
for the kill.
365
00:22:49,708 --> 00:22:53,332
Now... what news
on the rialto?
366
00:22:53,333 --> 00:22:54,999
Had a prime kill...
367
00:22:55,000 --> 00:22:57,374
Old crush, actually...
368
00:22:57,375 --> 00:23:00,165
Till that wanna-slay
librarian showed up.
369
00:23:00,166 --> 00:23:02,457
He'll be dealt with soon enough.
370
00:23:02,458 --> 00:23:03,666
Weird thing.
371
00:23:03,667 --> 00:23:06,749
Girl kept talking about Buffy.
372
00:23:06,750 --> 00:23:08,874
"Gotta get Buffy here."
373
00:23:08,875 --> 00:23:11,499
Isn't that what
they called the slayer?
374
00:23:11,500 --> 00:23:12,500
Hmm.
375
00:23:12,501 --> 00:23:15,624
Buffy. Ooh. Scary.
376
00:23:15,625 --> 00:23:17,916
Someone has to talk
to her people.
377
00:23:17,917 --> 00:23:21,165
That name is striking
fear in nobody's hearts.
378
00:23:21,166 --> 00:23:23,416
She talked of summoning
a slayer here,
379
00:23:23,417 --> 00:23:26,207
now, at this time...
380
00:23:26,208 --> 00:23:27,624
And you didn't kill her?
381
00:23:27,625 --> 00:23:29,290
Well, they had crosses.
382
00:23:29,291 --> 00:23:33,083
The plant begins operation
in less than 24 hours.
383
00:23:34,291 --> 00:23:37,457
You will find this girl.
384
00:23:37,458 --> 00:23:42,958
You will kill her before
she contacts the slayer.
385
00:23:42,959 --> 00:23:46,166
Or I'll see you two
kissing daylight.
386
00:23:52,291 --> 00:23:53,416
Hey! Hey...
387
00:23:53,417 --> 00:23:55,457
Giles!
It's all my fault!
388
00:23:55,458 --> 00:23:57,082
I wasn't... i made
this stupid wish...
389
00:23:57,083 --> 00:23:58,457
Come on.
Please lie...
390
00:23:58,458 --> 00:24:00,707
No! You
have to get Buffy.
391
00:24:00,708 --> 00:24:02,082
Buffy changes it.
392
00:24:02,083 --> 00:24:03,916
It wasn't like this.
It was better.
393
00:24:03,917 --> 00:24:05,874
I mean, the clothes alone...
394
00:24:05,875 --> 00:24:07,707
But people were happy.
395
00:24:07,708 --> 00:24:08,708
Mostly.
396
00:24:08,709 --> 00:24:10,833
And...
397
00:24:10,834 --> 00:24:12,874
Wait.
398
00:24:12,875 --> 00:24:15,666
Why are you here and she's not?
399
00:24:15,667 --> 00:24:18,624
I mean, you... you
were her watcher.
400
00:24:18,625 --> 00:24:20,874
H-how do you know
I was a watcher?
401
00:24:20,875 --> 00:24:23,333
I've never...
402
00:24:25,209 --> 00:24:26,209
What?
403
00:24:27,291 --> 00:24:28,208
What?
404
00:24:28,209 --> 00:24:29,875
I thought I heard something.
405
00:24:33,417 --> 00:24:35,499
Now, I want you to start again
406
00:24:35,500 --> 00:24:38,874
and explain everything
very carefully.
407
00:24:38,875 --> 00:24:41,582
You're in a big cage.
408
00:24:41,583 --> 00:24:43,834
Not too bright, book guy.
409
00:24:48,750 --> 00:24:50,542
So you're a watcher, huh?
410
00:24:54,083 --> 00:24:55,542
Watch this.
411
00:25:40,959 --> 00:25:42,582
They hit us right outside.
412
00:25:42,583 --> 00:25:44,374
Nancy?
413
00:25:44,375 --> 00:25:45,667
She's dead.
414
00:25:47,625 --> 00:25:51,541
Um... would you mind...
415
00:25:51,542 --> 00:25:53,582
Could you take her
to the incinerator?
416
00:25:53,583 --> 00:25:55,583
I have some business to...
417
00:26:06,792 --> 00:26:08,208
Wait a moment.
418
00:26:28,166 --> 00:26:29,624
The deed is done.
419
00:26:29,625 --> 00:26:31,874
You killed the girl
who sought the slayer?
420
00:26:31,875 --> 00:26:33,582
It was too easy.
421
00:26:33,583 --> 00:26:35,124
I felt cheap.
422
00:26:35,125 --> 00:26:36,666
Excellent.
423
00:26:36,667 --> 00:26:40,165
The opening will commence
as scheduled.
424
00:26:40,166 --> 00:26:43,249
So... you're pleased?
425
00:26:43,250 --> 00:26:45,124
Ecstatic.
426
00:26:45,125 --> 00:26:48,500
Then... can I play
with the puppy?
427
00:26:49,708 --> 00:26:51,792
Be my guest.
428
00:26:59,291 --> 00:27:02,624
Yes, I understand, but it's
imperative that I see her.
429
00:27:02,625 --> 00:27:05,249
Here.
430
00:27:05,250 --> 00:27:08,208
Well... when will you?
431
00:27:08,209 --> 00:27:09,874
Yeah, well, you are her watcher.
432
00:27:09,875 --> 00:27:12,249
I'd expect her to at least
check in to...
433
00:27:12,250 --> 00:27:14,416
Yes, I'm aware that
there's a great deal
434
00:27:14,417 --> 00:27:16,749
of demonic activity
in Cleveland.
435
00:27:16,750 --> 00:27:19,040
It... well, it happens, you know,
436
00:27:19,041 --> 00:27:22,416
that... that sunnydale
is on a hellmouth.
437
00:27:22,417 --> 00:27:25,207
It... it is so.
438
00:27:25,208 --> 00:27:27,249
Well... just...
439
00:27:27,250 --> 00:27:28,999
Just give her the message
440
00:27:29,000 --> 00:27:31,209
if you ever see her again.
441
00:27:44,375 --> 00:27:46,000
Willow: Bored now.
442
00:27:49,917 --> 00:27:52,874
Daytime is the worst.
443
00:27:52,875 --> 00:27:55,582
Cooped up for hours.
444
00:27:55,583 --> 00:27:56,959
Can't hunt.
445
00:28:05,291 --> 00:28:08,125
The master said I could play.
446
00:28:11,041 --> 00:28:13,333
Isn't that fun, puppy?
447
00:28:17,792 --> 00:28:19,624
Aw...
448
00:28:19,625 --> 00:28:23,040
Puppy's being all quiet.
449
00:28:23,041 --> 00:28:25,708
Come on.
Don't be a spoilsport.
450
00:28:31,000 --> 00:28:33,166
Guess what today is.
451
00:28:35,083 --> 00:28:37,416
Today the plant opens.
452
00:28:37,417 --> 00:28:39,125
It's a big party.
453
00:28:41,542 --> 00:28:45,707
You remember I told you
about the plant.
454
00:28:45,708 --> 00:28:49,374
All those people
you tried to save?
455
00:28:49,375 --> 00:28:52,082
It's gonna be quick for them.
456
00:28:52,083 --> 00:28:53,708
Not for you, though.
457
00:28:55,375 --> 00:28:58,458
It's gonna be slow for you.
458
00:29:00,041 --> 00:29:02,582
That's right, puppy...
459
00:29:02,583 --> 00:29:05,374
Willow's gonna make you bark.
460
00:29:05,375 --> 00:29:07,166
Aah!
461
00:29:07,167 --> 00:29:08,750
Oh...
462
00:29:10,000 --> 00:29:13,542
Maybe I went too hard
on you last time.
463
00:29:17,834 --> 00:29:19,040
Aah!
464
00:29:19,041 --> 00:29:20,124
Ohh!
465
00:29:20,125 --> 00:29:21,416
Too hard?
466
00:29:21,417 --> 00:29:23,499
No such thing.
467
00:29:23,500 --> 00:29:26,416
Watch it with those things.
You almost got my hair.
468
00:29:26,417 --> 00:29:27,791
Sorry.
469
00:29:27,792 --> 00:29:29,375
Got carried away.
470
00:29:30,583 --> 00:29:32,332
Don't you want to?
471
00:29:32,333 --> 00:29:34,457
No, thanks, baby.
472
00:29:34,458 --> 00:29:37,083
I just want to watch you go.
473
00:29:43,708 --> 00:29:45,207
Here it is!
474
00:29:45,208 --> 00:29:47,749
I found it.
475
00:29:47,750 --> 00:29:49,499
Look.
476
00:29:49,500 --> 00:29:52,040
It's what, um,
cordelia was wearing.
477
00:29:52,041 --> 00:29:53,124
It's the... the, uh,
478
00:29:53,125 --> 00:29:56,833
symbol of... of anyanka.
479
00:29:56,834 --> 00:29:58,874
I don't think I know her.
480
00:29:58,875 --> 00:30:01,332
Well, no. Um, um,
anyanka...
481
00:30:01,333 --> 00:30:05,165
Is sort of a patron
Saint of scorned women.
482
00:30:05,166 --> 00:30:06,417
What does she do?
483
00:30:08,166 --> 00:30:10,124
Uh, she grants wishes.
484
00:30:10,125 --> 00:30:12,249
So cordelia wished
for something?
485
00:30:12,250 --> 00:30:13,416
Well, if it was a
long, healthy life,
486
00:30:13,417 --> 00:30:14,958
she should get her money back.
487
00:30:14,959 --> 00:30:17,958
She said something about
everything being different,
488
00:30:17,959 --> 00:30:21,666
that the... World wasn't
supposed to be like this.
489
00:30:21,667 --> 00:30:24,582
It was, um, better.
490
00:30:24,583 --> 00:30:26,249
Before.
491
00:30:26,250 --> 00:30:31,083
Ok. The entire world sucks because
some dead ditz made a wish?
492
00:30:32,333 --> 00:30:34,332
I just want it clear.
493
00:30:34,333 --> 00:30:36,332
She said the, uh...
494
00:30:36,333 --> 00:30:39,290
The slayer was supposed
to be here,
495
00:30:39,291 --> 00:30:42,290
was meant
to have been here already.
496
00:30:42,291 --> 00:30:44,541
Certainly would have helped.
497
00:30:44,542 --> 00:30:47,124
Yes. I tried calling her,
but, um...
498
00:30:47,125 --> 00:30:49,791
Look, I'm gonna have to...
499
00:30:49,792 --> 00:30:52,416
Research this anyanka
thing further.
500
00:30:52,417 --> 00:30:55,290
Um, I have some more...
501
00:30:55,291 --> 00:30:57,457
Volumes at home.
502
00:30:57,458 --> 00:30:59,207
You two get some sleep.
503
00:30:59,208 --> 00:31:00,333
Watch your back.
504
00:31:18,667 --> 00:31:21,541
Woman: No!
505
00:31:21,542 --> 00:31:24,542
Get up there!
506
00:31:28,375 --> 00:31:29,458
Hey!
507
00:31:32,041 --> 00:31:33,166
Run!
508
00:31:59,500 --> 00:32:01,249
Buffy summers?
509
00:32:01,250 --> 00:32:02,333
That's right.
510
00:32:04,333 --> 00:32:07,166
Wanna tell me
what I'm doing here?
511
00:32:18,250 --> 00:32:20,666
Ah! Ah! Ah!
512
00:32:20,667 --> 00:32:22,541
Yes!
513
00:32:22,542 --> 00:32:24,749
Here. "In order
to defeat anyanka,
514
00:32:24,750 --> 00:32:27,416
"one must destroy
her power center.
515
00:32:27,417 --> 00:32:29,541
"This should reverse all
the wishes she's granted,
516
00:32:29,542 --> 00:32:31,666
rendering her mortal
and powerless again."
517
00:32:31,667 --> 00:32:33,999
You see? Without
her power center,
518
00:32:34,000 --> 00:32:35,833
she'd just be
an ordinary woman again.
519
00:32:35,834 --> 00:32:38,040
And all this would be, um...
520
00:32:38,041 --> 00:32:39,458
Well, different.
521
00:32:41,291 --> 00:32:44,040
Well, I'd say that
my watcher muscles
522
00:32:44,041 --> 00:32:47,040
haven't completely
atrophied after all.
523
00:32:47,041 --> 00:32:49,332
Great.
524
00:32:49,333 --> 00:32:50,916
What's her power center?
525
00:32:50,917 --> 00:32:53,458
Um, well, um... um...
526
00:32:55,166 --> 00:32:57,124
It doesn't say.
527
00:32:57,125 --> 00:32:59,624
Why don't I just put
a stake through her heart?
528
00:32:59,625 --> 00:33:01,791
She's not a vampire.
529
00:33:01,792 --> 00:33:04,124
Well, you'd be surprised
how many things that'll kill.
530
00:33:04,125 --> 00:33:05,666
I don't want to kill
her, miss summers.
531
00:33:05,667 --> 00:33:08,749
I want to reverse
whatever effect
532
00:33:08,750 --> 00:33:11,125
she's had on this... this world.
533
00:33:13,417 --> 00:33:15,666
You're taking an awful lot
on faith here, jeeves.
534
00:33:15,667 --> 00:33:16,875
Giles.
535
00:33:18,166 --> 00:33:19,999
Kill the bad fairy...
536
00:33:20,000 --> 00:33:22,165
Destroy the bad fairy's
power center, whatever,
537
00:33:22,166 --> 00:33:24,290
and all the troubles go away?
538
00:33:24,291 --> 00:33:25,958
Well, I'm sure it's
not that simple, but...
539
00:33:25,959 --> 00:33:27,624
World is what it is.
540
00:33:27,625 --> 00:33:29,833
We fight. We die.
541
00:33:29,834 --> 00:33:31,999
Wishing doesn't change that.
542
00:33:32,000 --> 00:33:34,249
I have to believe
in a better world.
543
00:33:34,250 --> 00:33:35,250
Go ahead.
544
00:33:35,251 --> 00:33:38,582
I have to live in this one.
545
00:33:38,583 --> 00:33:42,541
Cordelia said she knew that I
was meant to be your watcher.
546
00:33:42,542 --> 00:33:44,290
She said she knew you.
547
00:33:44,291 --> 00:33:46,958
She's probably just a big fan.
548
00:33:46,959 --> 00:33:50,582
The master sent his most
vicious disciples to kill her.
549
00:33:50,583 --> 00:33:53,541
Now, she must have posed
some threat to him.
550
00:33:53,542 --> 00:33:54,833
The master?
551
00:33:54,834 --> 00:33:57,332
Um, supreme vampire
around these parts.
552
00:33:57,333 --> 00:34:00,207
He lives on the outskirts
of town in an old club.
553
00:34:00,208 --> 00:34:02,165
You know where he lives,
554
00:34:02,166 --> 00:34:04,207
and no one's ever tried
to take him out?
555
00:34:04,208 --> 00:34:05,875
People have tried.
556
00:34:07,083 --> 00:34:08,791
Well, point the way.
557
00:34:08,792 --> 00:34:11,165
I might as well do some good
while I'm in this town.
558
00:34:11,166 --> 00:34:12,249
You can't just walk
in there and...
559
00:34:12,250 --> 00:34:13,457
Look, you wanna stay here
560
00:34:13,458 --> 00:34:15,040
and play make-believe, fine.
561
00:34:15,041 --> 00:34:16,457
I'm not gonna be any help
to you anyway.
562
00:34:16,458 --> 00:34:18,499
There's only one thing
I'm good at.
563
00:34:18,500 --> 00:34:20,749
At least let's muster
some kind of force.
564
00:34:20,750 --> 00:34:23,416
I don't play well with others.
565
00:34:23,417 --> 00:34:25,208
Now, I'm gonna
ask you this once,
566
00:34:25,209 --> 00:34:26,369
and then I'm gonna get testy.
567
00:34:29,250 --> 00:34:30,500
Where is this club?
568
00:35:08,166 --> 00:35:10,457
Angel: Buffy.
569
00:35:10,458 --> 00:35:12,291
Buffy summers.
570
00:35:20,333 --> 00:35:21,833
It's you.
571
00:35:21,834 --> 00:35:25,165
I mean...
You don't remember.
572
00:35:25,166 --> 00:35:26,666
How could you?
573
00:35:26,667 --> 00:35:28,332
How did you know my name?
574
00:35:28,333 --> 00:35:32,082
I waited.
575
00:35:32,083 --> 00:35:35,124
I waited here for you.
576
00:35:35,125 --> 00:35:38,291
But you never... i was
supposed to help you.
577
00:35:40,375 --> 00:35:43,082
You were gonna help me.
578
00:35:43,083 --> 00:35:45,457
The master Rose.
579
00:35:45,458 --> 00:35:49,457
He let me live...
To punish me.
580
00:35:49,458 --> 00:35:53,000
I kept hoping maybe you'd come.
581
00:35:55,166 --> 00:35:57,083
My destiny.
582
00:35:58,875 --> 00:36:01,290
Is this a get-in-my-pants thing?
583
00:36:01,291 --> 00:36:03,749
You guys in sunnydale talk
like I'm the second coming.
584
00:36:03,750 --> 00:36:04,750
I'm sorry.
585
00:36:04,751 --> 00:36:05,999
I just meant...
586
00:36:06,000 --> 00:36:08,541
Look, I don't have time
for stories.
587
00:36:08,542 --> 00:36:10,749
Where's the master?
588
00:36:10,750 --> 00:36:13,541
They're at his factory.
589
00:36:13,542 --> 00:36:15,374
It starts tonight.
590
00:36:15,375 --> 00:36:17,332
Factory?
591
00:36:17,333 --> 00:36:18,333
I...
592
00:36:18,334 --> 00:36:19,917
I can take you there.
593
00:36:38,917 --> 00:36:41,416
Oh, you gotta be kidding me!
594
00:36:41,417 --> 00:36:43,165
Wait! I won't hurt you.
595
00:36:43,166 --> 00:36:45,332
No. You'll leave that
to your master.
596
00:36:45,333 --> 00:36:47,083
You don't believe
I want to help you?
597
00:36:54,291 --> 00:36:56,834
Believe I want him dead.
598
00:37:02,041 --> 00:37:05,707
The master: And now behold
the technical wonder
599
00:37:05,708 --> 00:37:09,124
which is about to alter
the very fabric of our society.
600
00:37:09,125 --> 00:37:13,165
Some have argued that such an
advancement goes against our nature.
601
00:37:13,166 --> 00:37:18,208
They claim that death is
our art. I say to them...
602
00:37:18,209 --> 00:37:21,208
Well, I don't say anything
to them because I kill them.
603
00:37:21,209 --> 00:37:24,207
Undeniably, we are
the world's superior race.
604
00:37:24,208 --> 00:37:26,999
Yet we have always been
too parochial,
605
00:37:27,000 --> 00:37:31,165
too bound by the mindless
routine of the predator.
606
00:37:31,166 --> 00:37:34,749
Hunt and kill, hunt and kill.
Titillating?
607
00:37:34,750 --> 00:37:35,750
Yes.
608
00:37:35,751 --> 00:37:38,374
Practical? Hardly.
609
00:37:38,375 --> 00:37:42,290
Meanwhile, the humans,
with their plebeian minds,
610
00:37:42,291 --> 00:37:45,833
have brought us
a truly demonic concept...
611
00:37:45,834 --> 00:37:48,249
Mass production!
612
00:37:48,250 --> 00:37:50,332
Vampires: Yeah!
613
00:37:50,333 --> 00:37:51,666
Yeah!
614
00:37:51,667 --> 00:37:56,041
We really are living
in a golden age.
615
00:38:03,041 --> 00:38:07,999
O... anyanka...
I beseech thee...
616
00:38:08,000 --> 00:38:09,417
Um...
617
00:38:12,625 --> 00:38:17,208
In the name
of all women scorned...
618
00:38:17,209 --> 00:38:18,625
Come before me.
619
00:38:22,291 --> 00:38:23,375
Oh!
620
00:38:24,750 --> 00:38:28,208
Do you have any idea
what I do to a man
621
00:38:28,209 --> 00:38:30,542
who uses that spell
to summon me?
622
00:38:34,000 --> 00:38:35,707
Bring on the first!
623
00:38:35,708 --> 00:38:36,833
Get back!
624
00:38:36,834 --> 00:38:38,332
Open it up!
625
00:38:38,333 --> 00:38:40,291
You!
626
00:38:41,375 --> 00:38:42,457
Girl: Nooo!
627
00:38:42,458 --> 00:38:46,457
No! Please! No!
Help me!
628
00:38:46,458 --> 00:38:48,208
No!
629
00:38:48,209 --> 00:38:49,457
Noooo!
630
00:38:49,458 --> 00:38:52,000
No... oh!
631
00:39:01,667 --> 00:39:03,666
She's still alive, you see,
632
00:39:03,667 --> 00:39:05,291
for the freshness.
633
00:39:41,291 --> 00:39:43,209
What's the plan?
634
00:39:44,542 --> 00:39:46,208
Don't fall on this.
635
00:40:04,792 --> 00:40:07,416
Welcome to the future.
636
00:40:07,417 --> 00:40:09,374
To the future!
637
00:40:09,375 --> 00:40:10,666
The future!
638
00:40:10,667 --> 00:40:12,083
The future!
639
00:40:21,708 --> 00:40:23,417
Uh-oh. Puppy got out.
640
00:40:40,375 --> 00:40:42,874
Cordelia chase...
What did she wish for?
641
00:40:42,875 --> 00:40:46,332
I had no idea her wish
would be so exciting.
642
00:40:46,333 --> 00:40:48,207
Brave new world.
643
00:40:48,208 --> 00:40:50,792
I hope she likes it.
644
00:40:58,291 --> 00:41:00,500
You're gonna change it back.
645
00:41:03,209 --> 00:41:04,833
I'm not afraid of you.
646
00:41:04,834 --> 00:41:07,999
Your only power
lies in the wishing.
647
00:41:08,000 --> 00:41:09,250
Wrong!
648
00:41:25,458 --> 00:41:27,375
Angel: Buffy, look out!
649
00:41:31,917 --> 00:41:34,040
Buffy...
650
00:41:34,041 --> 00:41:37,457
Anyanka: This is
the real world now.
651
00:41:37,458 --> 00:41:39,208
This is the world we made.
652
00:41:40,375 --> 00:41:42,708
Isn't it wonderful?
653
00:42:53,333 --> 00:42:55,207
Anyanka:
You trusting fool!
654
00:42:55,208 --> 00:42:57,207
How do you know the other world
655
00:42:57,208 --> 00:42:59,666
is any better than this?
656
00:42:59,667 --> 00:43:01,083
Because it has to be.
657
00:43:09,041 --> 00:43:11,041
No!
658
00:43:25,917 --> 00:43:29,333
I wish Buffy summers
had never come to sunnydale.
659
00:43:30,417 --> 00:43:31,417
Done.
660
00:43:31,418 --> 00:43:33,874
That would be cool.
661
00:43:33,875 --> 00:43:35,040
No. Wait.
662
00:43:35,041 --> 00:43:38,290
I wish Buffy summers
had never been born.
663
00:43:38,291 --> 00:43:39,208
Done!
664
00:43:39,209 --> 00:43:41,707
And I wish that Xander Harris
665
00:43:41,708 --> 00:43:44,165
never again knows
the touch of a woman.
666
00:43:44,166 --> 00:43:47,457
And that Willow wakes up
tomorrow covered in monkey hair.
667
00:43:47,458 --> 00:43:49,457
Done!
668
00:43:49,458 --> 00:43:54,040
In fact, I wish all men except maybe the
dumb and the really agreeable kind,
669
00:43:54,041 --> 00:43:58,207
disappear off the face of the earth.
That would be so cool!
670
00:43:58,208 --> 00:44:00,667
Or maybe...
671
00:44:41,041 --> 00:44:43,542
Grr! Arrgh!
44753
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.