All language subtitles for Buffy The Vampire Slayer S03E09 1080p Amazon WEB-DL DD+ 5.1 H.264-TrollHD

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,750 --> 00:00:13,833 Nnnfrr! 2 00:00:13,834 --> 00:00:15,541 Nnnfrr! 3 00:00:15,542 --> 00:00:18,125 Oh, god! Demon! Demon! What kills a demon?! 4 00:00:20,667 --> 00:00:21,791 Nrrrf! 5 00:00:21,792 --> 00:00:23,416 Nnffrr! 6 00:00:23,417 --> 00:00:24,333 Oh, nerf! 7 00:00:24,334 --> 00:00:26,417 Not nerf! Knife! 8 00:00:36,834 --> 00:00:39,791 Ok. That was too close for comfort. 9 00:00:39,792 --> 00:00:42,499 Not that slaying is ever comfy, but... 10 00:00:42,500 --> 00:00:44,416 You know what I mean? 11 00:00:44,417 --> 00:00:45,958 If you guys hadn't been here to help... 12 00:00:45,959 --> 00:00:47,249 Willow: But we were. 13 00:00:47,250 --> 00:00:50,416 And we did, and we're all fine. 14 00:00:50,417 --> 00:00:51,999 Isn't he gonna go poof? 15 00:00:52,000 --> 00:00:54,999 Uh, I guess these guys don't. 16 00:00:55,000 --> 00:00:56,707 We'll have to bury him or something. 17 00:00:56,708 --> 00:00:57,999 Ooh... 18 00:00:58,000 --> 00:01:00,165 Makes you appreciate vamps, though. 19 00:01:00,166 --> 00:01:01,290 No fuss, no muss. 20 00:01:01,291 --> 00:01:03,040 So how come faith was a no-show? 21 00:01:03,041 --> 00:01:05,874 I thought mucusy demons were her favorites. 22 00:01:05,875 --> 00:01:08,916 Couldn't reach her... Again. 23 00:01:08,917 --> 00:01:10,707 She hasn't been hanging out much. 24 00:01:10,708 --> 00:01:13,374 I detect worry. 25 00:01:13,375 --> 00:01:15,374 A little bit. 26 00:01:15,375 --> 00:01:18,666 Slaying's a rough gig. Too much alone time isn't healthy. 27 00:01:18,667 --> 00:01:20,749 Stuff gets pent up. 28 00:01:20,750 --> 00:01:23,416 We should try to do more socializing with her. 29 00:01:23,417 --> 00:01:25,249 Well, burial detail aside, 30 00:01:25,250 --> 00:01:26,999 does this cap us off for the day? 31 00:01:27,000 --> 00:01:29,332 You got plans? 32 00:01:29,333 --> 00:01:32,666 I cannot stress enough how much I don't have plans. 33 00:01:32,667 --> 00:01:34,207 No luck reaching cordelia? 34 00:01:34,208 --> 00:01:36,833 I've left a few messages. 35 00:01:36,834 --> 00:01:40,791 60... 70. 36 00:01:40,792 --> 00:01:42,791 But you know what really bugs me? 37 00:01:42,792 --> 00:01:44,916 Ok, we kissed. It was a mistake. 38 00:01:44,917 --> 00:01:47,833 But I know that was positively the last time we were ever gonna kiss. 39 00:01:47,834 --> 00:01:48,916 Darn tootin'. 40 00:01:48,917 --> 00:01:50,666 And they burst in rescuing us, 41 00:01:50,667 --> 00:01:51,916 without even knocking? 42 00:01:51,917 --> 00:01:55,999 I mean, this is really all their fault. 43 00:01:56,000 --> 00:01:58,707 Your logic does not resemble our earth logic. 44 00:01:58,708 --> 00:02:00,290 Mine is much more advanced. 45 00:02:00,291 --> 00:02:01,541 At least tomorrow's Monday, 46 00:02:01,542 --> 00:02:02,916 another school day. 47 00:02:02,917 --> 00:02:05,707 Well, that's good. You know, focus on school. 48 00:02:05,708 --> 00:02:07,707 That's the strong Willow way to heal. 49 00:02:07,708 --> 00:02:09,833 Actually, I was more thinking oz will be there, 50 00:02:09,834 --> 00:02:11,833 and I can beg for forgiveness. 51 00:02:11,834 --> 00:02:14,082 That works, too. 52 00:02:14,083 --> 00:02:15,624 I want to be strong Willow. 53 00:02:15,625 --> 00:02:16,874 But then I think 54 00:02:16,875 --> 00:02:19,958 I may never get to be close to oz again, 55 00:02:19,959 --> 00:02:23,332 and it's like all the air just goes out of the room. 56 00:02:23,333 --> 00:02:25,332 I know the feeling. 57 00:02:25,333 --> 00:02:29,082 Right. I mean, you went through it with angel, and you're still standing. 58 00:02:29,083 --> 00:02:32,374 So tell us, wise one, how do you deal? 59 00:02:32,375 --> 00:02:34,125 I have you guys. 60 00:02:36,458 --> 00:02:38,582 Hey, it's Xander. 61 00:02:38,583 --> 00:02:40,834 If you get this, call me. 62 00:02:43,291 --> 00:02:46,874 Hi. Xander. 63 00:02:46,875 --> 00:02:51,082 I, uh... well, I'm in if you feel like calling. 64 00:02:51,083 --> 00:02:52,625 Bye. 65 00:02:56,417 --> 00:03:00,249 Hi, cordelia. Um... 66 00:03:00,250 --> 00:03:04,209 If you get the chance, if we can talk, I'm here. 67 00:03:07,750 --> 00:03:11,707 Hey, again. It's me. 68 00:03:11,708 --> 00:03:14,208 I'm here. Again. 69 00:04:23,083 --> 00:04:24,541 How's it goin'? 70 00:04:24,542 --> 00:04:26,916 Oz hasn't been to his locker. 71 00:04:26,917 --> 00:04:29,624 There may be books in there that he needs, 72 00:04:29,625 --> 00:04:31,624 but still, he doesn't come. 73 00:04:31,625 --> 00:04:32,749 Has Xander seen cordelia? 74 00:04:32,750 --> 00:04:34,040 I don't think so. 75 00:04:34,041 --> 00:04:36,666 But she is coming in today. 76 00:04:36,667 --> 00:04:39,249 Amy saw her last night at the mall. 77 00:04:39,250 --> 00:04:40,833 How was she? 78 00:04:40,834 --> 00:04:42,416 I don't know. 79 00:04:42,417 --> 00:04:45,417 Amy said she looked pretty... Scary. 80 00:05:11,750 --> 00:05:12,874 Cordelia! 81 00:05:12,875 --> 00:05:14,750 You look amazing. 82 00:05:17,500 --> 00:05:19,332 Oh. You have to meet Anya. 83 00:05:19,333 --> 00:05:20,791 She just moved here, 84 00:05:20,792 --> 00:05:23,249 and her dad just bought... what was it... 85 00:05:23,250 --> 00:05:25,040 Oh. A utility. 86 00:05:25,041 --> 00:05:26,916 Or something. 87 00:05:26,917 --> 00:05:28,499 Nice bag. Prada? 88 00:05:28,500 --> 00:05:30,290 Good call. 89 00:05:30,291 --> 00:05:33,749 Most people around here can't tell Prada from payless. 90 00:05:33,750 --> 00:05:35,749 God, cordy! When I heard about... 91 00:05:35,750 --> 00:05:37,249 Well, I mean, I couldn't believe it. 92 00:05:37,250 --> 00:05:40,290 But it was smart... you know, the injury thing? 93 00:05:40,291 --> 00:05:41,999 You take a week off, 94 00:05:42,000 --> 00:05:43,833 let everybody forget about the temporary insanity 95 00:05:43,834 --> 00:05:45,290 that was Xander Harris. 96 00:05:45,291 --> 00:05:47,165 Xander who? 97 00:05:47,166 --> 00:05:48,625 Oh! 98 00:05:50,083 --> 00:05:52,124 You know what you have to do. 99 00:05:52,125 --> 00:05:53,749 Start dating. 100 00:05:53,750 --> 00:05:55,165 Get back on the horse. 101 00:05:55,166 --> 00:05:56,207 Oh, absolutely! 102 00:05:56,208 --> 00:05:58,791 I am ready to ride! 103 00:05:58,792 --> 00:06:01,875 Then I have just the stallion. He's so you. 104 00:06:14,041 --> 00:06:16,749 I'm pretty sure he won't cheat on you. 105 00:06:16,750 --> 00:06:18,916 At least not for a while. 106 00:06:18,917 --> 00:06:21,917 Plus, he's got a kill moped. 107 00:06:39,542 --> 00:06:42,082 Oz. Wow. 108 00:06:42,083 --> 00:06:44,332 Look at us, running into each other, 109 00:06:44,333 --> 00:06:47,040 as two people who go to the same school 110 00:06:47,041 --> 00:06:50,457 are so likely to do now and then. 111 00:06:50,458 --> 00:06:51,625 Hey. 112 00:06:53,166 --> 00:06:55,541 Oz, wait. Please? 113 00:06:55,542 --> 00:06:56,958 What I did... 114 00:06:56,959 --> 00:06:59,707 When I think that I hurt you... 115 00:06:59,708 --> 00:07:02,999 Yeah. You said all this stuff already. 116 00:07:03,000 --> 00:07:06,290 Right, but... I want to make it up to you. 117 00:07:06,291 --> 00:07:10,874 I mean, if you let me, I want to try. 118 00:07:10,875 --> 00:07:12,333 Just... 119 00:07:14,333 --> 00:07:16,250 You can leave me alone. 120 00:07:18,083 --> 00:07:19,999 I need to figure things out. 121 00:07:20,000 --> 00:07:23,208 But maybe if we talk about it, we could... 122 00:07:23,209 --> 00:07:25,207 Look... 123 00:07:25,208 --> 00:07:27,999 I'm sorry this is hard for you. 124 00:07:28,000 --> 00:07:29,999 But I told you what I need. 125 00:07:30,000 --> 00:07:33,416 So I can't help feeling like the reason you want to talk 126 00:07:33,417 --> 00:07:37,040 is so you can feel better about yourself. 127 00:07:37,041 --> 00:07:38,625 That's not my problem. 128 00:08:03,208 --> 00:08:05,207 Hey, John Lee. 129 00:08:05,208 --> 00:08:08,708 Do I have something caught in my teeth? 130 00:08:23,125 --> 00:08:25,707 So... what's new? 131 00:08:25,708 --> 00:08:29,040 God, it's been, like, a gazillion years. 132 00:08:29,041 --> 00:08:31,207 Look, the guys are kinda down on me lately. 133 00:08:31,208 --> 00:08:33,165 Coach just cut me back to second string. 134 00:08:33,166 --> 00:08:34,916 If anyone saw me hanging 135 00:08:34,917 --> 00:08:37,999 with Xander Harris's castoff on top of that... 136 00:08:38,000 --> 00:08:40,207 Death, you know, but... 137 00:08:40,208 --> 00:08:44,583 Maybe... if you want to go someplace private... 138 00:08:46,209 --> 00:08:47,290 What? 139 00:08:47,291 --> 00:08:48,708 Think about it. 140 00:08:53,792 --> 00:08:55,499 Hey. 141 00:08:55,500 --> 00:08:58,958 Go ahead, dazzle me with your oh-so-brilliant insults. 142 00:08:58,959 --> 00:09:00,290 Just join the club. 143 00:09:00,291 --> 00:09:02,833 Hardly. Actually, I've been looking for you. 144 00:09:02,834 --> 00:09:05,374 Ever since we met this morning, I was, like, 145 00:09:05,375 --> 00:09:07,457 thank god there's one other person in this town 146 00:09:07,458 --> 00:09:09,332 who actually reads w. 147 00:09:09,333 --> 00:09:10,416 But Harmony... 148 00:09:10,417 --> 00:09:12,290 Oh, she follows me around. 149 00:09:12,291 --> 00:09:16,582 If that girl had an original thought, her head would explode. 150 00:09:16,583 --> 00:09:18,207 Is that Gucci? 151 00:09:18,208 --> 00:09:20,582 Um... no. 152 00:09:20,583 --> 00:09:23,749 It's an actual old thing, sort of a, um... 153 00:09:23,750 --> 00:09:25,374 Good luck charm my dad gave me. 154 00:09:25,375 --> 00:09:29,374 Too bad I didn't have one of those pre-Xander. 155 00:09:29,375 --> 00:09:32,707 Can I just say... Men. 156 00:09:32,708 --> 00:09:34,040 Second it. 157 00:09:34,041 --> 00:09:35,374 Apart from being without class, 158 00:09:35,375 --> 00:09:36,916 the guy's obviously blind. 159 00:09:36,917 --> 00:09:39,208 Deserves whatever he gets. 160 00:09:39,209 --> 00:09:40,833 I'm not even thinking about him. 161 00:09:40,834 --> 00:09:44,541 I am past it. I am living my life. 162 00:09:44,542 --> 00:09:47,332 Still, I mean... Don't you kinda wish... 163 00:09:47,333 --> 00:09:49,332 I don't wish. I act. 164 00:09:49,333 --> 00:09:51,833 Starting now, Xander Harris is gonna get 165 00:09:51,834 --> 00:09:54,291 a bellyful of just how over him I am. 166 00:10:09,625 --> 00:10:11,874 Excuse me. 167 00:10:11,875 --> 00:10:13,999 I need to be both giving and receiving of mirth. 168 00:10:14,000 --> 00:10:17,124 Is it too much to ask for a little backup? 169 00:10:17,125 --> 00:10:18,582 I'm here for you, xand. 170 00:10:18,583 --> 00:10:19,958 I'm support-o-gal. 171 00:10:19,959 --> 00:10:22,499 I just... Feel a little weird 172 00:10:22,500 --> 00:10:25,332 about this us-against-cordelia thing. 173 00:10:25,333 --> 00:10:26,625 She's had a rough time. 174 00:10:28,583 --> 00:10:32,874 It's true. Cordelia belongs to the justified camp. 175 00:10:32,875 --> 00:10:35,207 She should make us pay. 176 00:10:35,208 --> 00:10:37,207 And pay and pay and pay... 177 00:10:37,208 --> 00:10:39,124 In fact, there's just not enough pay for what we... 178 00:10:39,125 --> 00:10:42,833 Look, you want to do guilt-a-palooza, fine, 179 00:10:42,834 --> 00:10:45,582 but I'm done with that. Starting this minute, 180 00:10:45,583 --> 00:10:48,165 I'm gonna grab ahold of that crazy little thing called life 181 00:10:48,166 --> 00:10:50,290 and let it do its magical little healie thing. 182 00:10:50,291 --> 00:10:52,624 What's done is done. 183 00:10:52,625 --> 00:10:54,374 Let's be in the moment. 184 00:10:54,375 --> 00:10:56,833 Behold the beauty that is now. 185 00:10:56,834 --> 00:10:58,291 Who's with me? 186 00:10:59,917 --> 00:11:01,207 He's actually making sense. 187 00:11:01,208 --> 00:11:03,999 We're young and free in America. 188 00:11:04,000 --> 00:11:07,249 How dare we be spun by love or the lack of same? 189 00:11:07,250 --> 00:11:08,791 Absolutely. 190 00:11:08,792 --> 00:11:10,833 I-it's self-indulgent. 191 00:11:10,834 --> 00:11:12,249 I-I'm in. 192 00:11:12,250 --> 00:11:14,500 I'm on the joy train. 193 00:11:21,458 --> 00:11:23,499 That didn't work. Who wants chocolate? 194 00:11:23,500 --> 00:11:24,625 I'm up. 195 00:11:27,375 --> 00:11:29,082 Look at her. 196 00:11:29,083 --> 00:11:31,707 Tears of a clown, baby. 197 00:11:31,708 --> 00:11:35,207 Or is it... Grins of a sad person? 198 00:11:35,208 --> 00:11:36,208 Or maybe it's... 199 00:11:36,208 --> 00:11:37,208 Xander, your hand. 200 00:11:37,209 --> 00:11:38,332 Oops! Sorry. 201 00:11:38,333 --> 00:11:39,707 But why oops? 202 00:11:39,708 --> 00:11:42,082 I mean, we always touch digits. 203 00:11:42,083 --> 00:11:43,374 It's a friend thing. 204 00:11:43,375 --> 00:11:45,582 Comfort, like chocolate. 205 00:11:45,583 --> 00:11:49,457 Maybe it used to be, but since we... 206 00:11:49,458 --> 00:11:50,667 It's different. 207 00:11:52,708 --> 00:11:54,207 I-I'm sorry. 208 00:11:54,208 --> 00:11:57,082 But if I want to make things right with oz, 209 00:11:57,083 --> 00:12:01,332 my hands, my... all my stuff... 210 00:12:01,333 --> 00:12:03,375 Has to be for him only. 211 00:12:35,166 --> 00:12:37,000 Hey, cordelia, wait a second. 212 00:12:38,875 --> 00:12:41,332 Did Xander send you to beg for him? 213 00:12:41,333 --> 00:12:42,624 Because if he did... 214 00:12:42,625 --> 00:12:46,249 No. I'm a free agent, I promise. 215 00:12:46,250 --> 00:12:48,582 I just wanted to see how you are. 216 00:12:48,583 --> 00:12:51,332 Never been better. 217 00:12:51,333 --> 00:12:53,791 Cordelia, I know what it's like to be hurt by someone. 218 00:12:53,792 --> 00:12:57,124 Hurt so much that you don't think you're gonna make it. 219 00:12:57,125 --> 00:13:00,416 But I told my friends how I felt, and you know what? 220 00:13:00,417 --> 00:13:02,834 I got a little better. 221 00:13:14,083 --> 00:13:15,666 Cordelia, look... 222 00:13:15,667 --> 00:13:17,000 Out. 223 00:13:50,333 --> 00:13:54,666 You know what I've been asking myself a lot this last week? 224 00:13:54,667 --> 00:13:55,707 Why me? 225 00:13:55,708 --> 00:13:58,082 Why do I get impaled? 226 00:13:58,083 --> 00:14:00,082 Why do I get bitten by snakes? 227 00:14:00,083 --> 00:14:02,791 Why do I fall for incredible losers? 228 00:14:02,792 --> 00:14:06,124 And you know, I think I've finally figured it out, 229 00:14:06,125 --> 00:14:08,249 what my problem is. It's... 230 00:14:08,250 --> 00:14:11,207 Buffy summers. That's when all my troubles started. 231 00:14:11,208 --> 00:14:12,666 When she moved here. 232 00:14:12,667 --> 00:14:14,249 Are you ok? 233 00:14:14,250 --> 00:14:16,624 Oh, I just pulled some stitches last night. 234 00:14:16,625 --> 00:14:18,499 Know why? 235 00:14:18,500 --> 00:14:20,290 Surprise. It was Buffy's fault. 236 00:14:20,291 --> 00:14:23,457 Oh, hey, it's garbage girl. Loved the look last night, cor. 237 00:14:23,458 --> 00:14:26,834 Dumpster chic for the dumped. 238 00:14:32,041 --> 00:14:33,332 Here. 239 00:14:33,333 --> 00:14:35,249 I think you need this 240 00:14:35,250 --> 00:14:37,249 more than I do right now. 241 00:14:37,250 --> 00:14:40,249 Yeah, I can use some luck. 242 00:14:40,250 --> 00:14:43,249 And a stick with pointy, sharp bits. 243 00:14:43,250 --> 00:14:45,332 If that Buffy wasn't... I swear... 244 00:14:45,333 --> 00:14:47,207 She's a pain. 245 00:14:47,208 --> 00:14:51,290 But Xander, he's an utter loser. 246 00:14:51,291 --> 00:14:52,624 Don't you wish... 247 00:14:52,625 --> 00:14:55,082 I never would have looked twice at Xander 248 00:14:55,083 --> 00:14:56,833 if Buffy hadn't made him marginally cooler 249 00:14:56,834 --> 00:14:57,916 by hanging with him. 250 00:14:57,917 --> 00:14:58,834 Really? 251 00:14:58,835 --> 00:15:00,207 Yeah, I swear. 252 00:15:00,208 --> 00:15:03,542 I wish Buffy summers had never come to sunnydale. 253 00:15:06,667 --> 00:15:08,250 Done. 254 00:15:21,333 --> 00:15:22,333 Anya? 255 00:15:30,209 --> 00:15:33,875 I wish Buffy summers had never come to sunnydale. 256 00:15:36,917 --> 00:15:40,457 She was, like... A good fairy. 257 00:15:40,458 --> 00:15:43,874 A scary, veiny... 258 00:15:43,875 --> 00:15:45,333 Good fairy. 259 00:15:46,875 --> 00:15:47,959 Ha ha! 260 00:16:02,209 --> 00:16:05,166 Where have you been?! 261 00:16:05,167 --> 00:16:07,416 Ted chervin just totally went for third with ginger 262 00:16:07,417 --> 00:16:10,124 in front of everybody. 263 00:16:10,125 --> 00:16:13,082 Love the dress. It's so daring. 264 00:16:13,083 --> 00:16:14,749 John Lee: Cordelia. 265 00:16:14,750 --> 00:16:17,208 Yeah? 266 00:16:17,209 --> 00:16:19,874 Look, every guy on campus has probably asked, 267 00:16:19,875 --> 00:16:22,916 but if you're not going to the winter brunch with anyone, 268 00:16:22,917 --> 00:16:25,417 I'd be honored, and we'd have fun. 269 00:16:26,917 --> 00:16:28,582 I'll get back to you. 270 00:16:28,583 --> 00:16:29,874 Really? 271 00:16:29,875 --> 00:16:30,792 Yeah. 272 00:16:30,793 --> 00:16:32,000 Great. 273 00:16:35,083 --> 00:16:37,374 Cordy, you reign. 274 00:16:37,375 --> 00:16:38,375 I do? 275 00:16:38,376 --> 00:16:40,541 I mean, I do. 276 00:16:40,542 --> 00:16:44,125 So what's with the winter brunch thing? 277 00:16:45,959 --> 00:16:47,916 All right. Now, don't forget, 278 00:16:47,917 --> 00:16:50,416 tomorrow we have our, uh, monthly memorial, 279 00:16:50,417 --> 00:16:52,417 so, uh, there's no class. 280 00:16:54,959 --> 00:16:56,999 Cordelia: What's the rush? 281 00:16:57,000 --> 00:16:59,707 Oh, you know, my mom hates it when I'm late. 282 00:16:59,708 --> 00:17:00,625 Since when? 283 00:17:00,626 --> 00:17:03,332 Aren't we going out tonight? 284 00:17:03,333 --> 00:17:05,207 Girl: Curfew starts in an hour. 285 00:17:05,208 --> 00:17:06,541 Curfew? 286 00:17:06,542 --> 00:17:08,290 Come on, I'm in a really good mood. 287 00:17:08,291 --> 00:17:10,791 Let's go to the bronze. 288 00:17:10,792 --> 00:17:12,707 Is that a joke? 289 00:17:12,708 --> 00:17:16,208 Oh! The bronze isn't cool in this reality. 290 00:17:16,209 --> 00:17:19,999 I've got to make these little adjustments. 291 00:17:20,000 --> 00:17:21,999 Cordy... what's with you? 292 00:17:22,000 --> 00:17:25,541 I mean, you wear this come-bite-me outfit, 293 00:17:25,542 --> 00:17:27,749 you make jokes about the bronze, 294 00:17:27,750 --> 00:17:30,208 and you're acting a little schizo. 295 00:17:30,209 --> 00:17:31,166 You're right. 296 00:17:31,167 --> 00:17:34,249 I just... well, I bumped my head yesterday, 297 00:17:34,250 --> 00:17:37,040 and I keep forgetting stuff. 298 00:17:37,041 --> 00:17:39,791 Not that I care, but Xander Harris, he's miserable, right? 299 00:17:39,792 --> 00:17:42,082 And that Willow freak he hangs with, 300 00:17:42,083 --> 00:17:44,666 not even a blip on the radar screen, right? 301 00:17:44,667 --> 00:17:46,874 Well... yeah. 302 00:17:46,875 --> 00:17:47,875 They're dead. 303 00:18:04,708 --> 00:18:06,124 Ok. 304 00:18:06,125 --> 00:18:08,290 Not funny. 305 00:18:08,291 --> 00:18:10,791 Hey, you. Where did you put my car? 306 00:18:10,792 --> 00:18:12,249 Pardon? 307 00:18:12,250 --> 00:18:13,332 My auto! 308 00:18:13,333 --> 00:18:16,166 El convertablo? 309 00:18:16,167 --> 00:18:18,707 You students aren't allowed to drive, and you know it. 310 00:18:18,708 --> 00:18:20,374 What?! Go on now, miss. 311 00:18:20,375 --> 00:18:22,750 You better get in before the sun sets. 312 00:18:58,000 --> 00:19:00,749 Well, what do ya know? 313 00:19:00,750 --> 00:19:02,582 Cordelia chase. 314 00:19:02,583 --> 00:19:05,332 What is this, some kind of sick joke? 315 00:19:05,333 --> 00:19:07,040 Harmony told me you were dead. 316 00:19:07,041 --> 00:19:09,999 Now, why would she say something like that? 317 00:19:10,000 --> 00:19:11,291 Let's think. 318 00:19:13,000 --> 00:19:16,040 Listen to me. We have to find Buffy. 319 00:19:16,041 --> 00:19:17,582 She'll figure out a way to save us. 320 00:19:17,583 --> 00:19:19,124 She was supposed to be here, 321 00:19:19,125 --> 00:19:21,999 and as much as it kills me to admit it... 322 00:19:22,000 --> 00:19:23,707 Things were better when she was around. 323 00:19:23,708 --> 00:19:25,666 Buffy? 324 00:19:25,667 --> 00:19:26,791 The slayer? 325 00:19:26,792 --> 00:19:29,749 No! Buffy the dog-faced girl! 326 00:19:29,750 --> 00:19:32,124 Duh! Who do you think I'm talking about? 327 00:19:32,125 --> 00:19:33,500 Willow: Bored now. 328 00:19:37,708 --> 00:19:40,332 This is the part that's less fun. 329 00:19:40,333 --> 00:19:44,582 When there isn't any screaming. 330 00:19:44,583 --> 00:19:47,165 What's up with you two and the leather? 331 00:19:47,166 --> 00:19:48,458 Play now? 332 00:19:50,250 --> 00:19:53,374 It's not that I don't appreciate your appetite, wil, 333 00:19:53,375 --> 00:19:55,833 but I thought we agreed it was my turn. 334 00:19:55,834 --> 00:19:57,374 No. No! 335 00:19:57,375 --> 00:19:58,833 No way! 336 00:19:58,834 --> 00:20:00,833 I wish us into bizarro land, 337 00:20:00,834 --> 00:20:03,166 and you guys are still together?! 338 00:20:04,875 --> 00:20:06,958 I cannot win! 339 00:20:06,959 --> 00:20:08,667 Probably not. 340 00:20:10,875 --> 00:20:12,499 But I'll give you a head start. 341 00:20:12,500 --> 00:20:15,374 No! 342 00:20:15,375 --> 00:20:17,917 I love this part. 343 00:20:25,500 --> 00:20:27,417 You love all the parts. 344 00:20:37,792 --> 00:20:38,999 No fun. 345 00:20:39,000 --> 00:20:41,125 She didn't even hardly fight. 346 00:20:43,041 --> 00:20:45,667 Aw, swell. It's the white hats. 347 00:20:51,792 --> 00:20:54,333 I've got them! Get the girl! 348 00:21:08,083 --> 00:21:10,082 Oz: How's she doing? 349 00:21:10,083 --> 00:21:11,874 Her pulse is strong. 350 00:21:11,875 --> 00:21:13,999 What was she doing wearing that? 351 00:21:14,000 --> 00:21:16,999 Everyone knows that vampires are attracted to bright colors. 352 00:21:17,000 --> 00:21:19,749 That's cordelia. It's better to look good than to feel alive. 353 00:21:19,750 --> 00:21:22,999 Uh, go and watch the perimeters 354 00:21:23,000 --> 00:21:24,625 in case they follow. 355 00:21:58,750 --> 00:22:01,000 Man: Oh, my god! 356 00:22:06,834 --> 00:22:09,166 Slap my hand, dead soul man. 357 00:22:17,834 --> 00:22:19,165 Ahh. 358 00:22:19,166 --> 00:22:22,499 Xander. Willow. 359 00:22:22,500 --> 00:22:25,082 Hungry? 360 00:22:25,083 --> 00:22:27,082 I've lost my appetite for this one. 361 00:22:27,083 --> 00:22:29,666 She keeps looking at me. 362 00:22:29,667 --> 00:22:33,374 I'm trying to eat, and she looks at me. 363 00:22:33,375 --> 00:22:35,208 Go on! 364 00:22:44,708 --> 00:22:48,250 I remember that lust for the kill. 365 00:22:49,708 --> 00:22:53,332 Now... what news on the rialto? 366 00:22:53,333 --> 00:22:54,999 Had a prime kill... 367 00:22:55,000 --> 00:22:57,374 Old crush, actually... 368 00:22:57,375 --> 00:23:00,165 Till that wanna-slay librarian showed up. 369 00:23:00,166 --> 00:23:02,457 He'll be dealt with soon enough. 370 00:23:02,458 --> 00:23:03,666 Weird thing. 371 00:23:03,667 --> 00:23:06,749 Girl kept talking about Buffy. 372 00:23:06,750 --> 00:23:08,874 "Gotta get Buffy here." 373 00:23:08,875 --> 00:23:11,499 Isn't that what they called the slayer? 374 00:23:11,500 --> 00:23:12,500 Hmm. 375 00:23:12,501 --> 00:23:15,624 Buffy. Ooh. Scary. 376 00:23:15,625 --> 00:23:17,916 Someone has to talk to her people. 377 00:23:17,917 --> 00:23:21,165 That name is striking fear in nobody's hearts. 378 00:23:21,166 --> 00:23:23,416 She talked of summoning a slayer here, 379 00:23:23,417 --> 00:23:26,207 now, at this time... 380 00:23:26,208 --> 00:23:27,624 And you didn't kill her? 381 00:23:27,625 --> 00:23:29,290 Well, they had crosses. 382 00:23:29,291 --> 00:23:33,083 The plant begins operation in less than 24 hours. 383 00:23:34,291 --> 00:23:37,457 You will find this girl. 384 00:23:37,458 --> 00:23:42,958 You will kill her before she contacts the slayer. 385 00:23:42,959 --> 00:23:46,166 Or I'll see you two kissing daylight. 386 00:23:52,291 --> 00:23:53,416 Hey! Hey... 387 00:23:53,417 --> 00:23:55,457 Giles! It's all my fault! 388 00:23:55,458 --> 00:23:57,082 I wasn't... i made this stupid wish... 389 00:23:57,083 --> 00:23:58,457 Come on. Please lie... 390 00:23:58,458 --> 00:24:00,707 No! You have to get Buffy. 391 00:24:00,708 --> 00:24:02,082 Buffy changes it. 392 00:24:02,083 --> 00:24:03,916 It wasn't like this. It was better. 393 00:24:03,917 --> 00:24:05,874 I mean, the clothes alone... 394 00:24:05,875 --> 00:24:07,707 But people were happy. 395 00:24:07,708 --> 00:24:08,708 Mostly. 396 00:24:08,709 --> 00:24:10,833 And... 397 00:24:10,834 --> 00:24:12,874 Wait. 398 00:24:12,875 --> 00:24:15,666 Why are you here and she's not? 399 00:24:15,667 --> 00:24:18,624 I mean, you... you were her watcher. 400 00:24:18,625 --> 00:24:20,874 H-how do you know I was a watcher? 401 00:24:20,875 --> 00:24:23,333 I've never... 402 00:24:25,209 --> 00:24:26,209 What? 403 00:24:27,291 --> 00:24:28,208 What? 404 00:24:28,209 --> 00:24:29,875 I thought I heard something. 405 00:24:33,417 --> 00:24:35,499 Now, I want you to start again 406 00:24:35,500 --> 00:24:38,874 and explain everything very carefully. 407 00:24:38,875 --> 00:24:41,582 You're in a big cage. 408 00:24:41,583 --> 00:24:43,834 Not too bright, book guy. 409 00:24:48,750 --> 00:24:50,542 So you're a watcher, huh? 410 00:24:54,083 --> 00:24:55,542 Watch this. 411 00:25:40,959 --> 00:25:42,582 They hit us right outside. 412 00:25:42,583 --> 00:25:44,374 Nancy? 413 00:25:44,375 --> 00:25:45,667 She's dead. 414 00:25:47,625 --> 00:25:51,541 Um... would you mind... 415 00:25:51,542 --> 00:25:53,582 Could you take her to the incinerator? 416 00:25:53,583 --> 00:25:55,583 I have some business to... 417 00:26:06,792 --> 00:26:08,208 Wait a moment. 418 00:26:28,166 --> 00:26:29,624 The deed is done. 419 00:26:29,625 --> 00:26:31,874 You killed the girl who sought the slayer? 420 00:26:31,875 --> 00:26:33,582 It was too easy. 421 00:26:33,583 --> 00:26:35,124 I felt cheap. 422 00:26:35,125 --> 00:26:36,666 Excellent. 423 00:26:36,667 --> 00:26:40,165 The opening will commence as scheduled. 424 00:26:40,166 --> 00:26:43,249 So... you're pleased? 425 00:26:43,250 --> 00:26:45,124 Ecstatic. 426 00:26:45,125 --> 00:26:48,500 Then... can I play with the puppy? 427 00:26:49,708 --> 00:26:51,792 Be my guest. 428 00:26:59,291 --> 00:27:02,624 Yes, I understand, but it's imperative that I see her. 429 00:27:02,625 --> 00:27:05,249 Here. 430 00:27:05,250 --> 00:27:08,208 Well... when will you? 431 00:27:08,209 --> 00:27:09,874 Yeah, well, you are her watcher. 432 00:27:09,875 --> 00:27:12,249 I'd expect her to at least check in to... 433 00:27:12,250 --> 00:27:14,416 Yes, I'm aware that there's a great deal 434 00:27:14,417 --> 00:27:16,749 of demonic activity in Cleveland. 435 00:27:16,750 --> 00:27:19,040 It... well, it happens, you know, 436 00:27:19,041 --> 00:27:22,416 that... that sunnydale is on a hellmouth. 437 00:27:22,417 --> 00:27:25,207 It... it is so. 438 00:27:25,208 --> 00:27:27,249 Well... just... 439 00:27:27,250 --> 00:27:28,999 Just give her the message 440 00:27:29,000 --> 00:27:31,209 if you ever see her again. 441 00:27:44,375 --> 00:27:46,000 Willow: Bored now. 442 00:27:49,917 --> 00:27:52,874 Daytime is the worst. 443 00:27:52,875 --> 00:27:55,582 Cooped up for hours. 444 00:27:55,583 --> 00:27:56,959 Can't hunt. 445 00:28:05,291 --> 00:28:08,125 The master said I could play. 446 00:28:11,041 --> 00:28:13,333 Isn't that fun, puppy? 447 00:28:17,792 --> 00:28:19,624 Aw... 448 00:28:19,625 --> 00:28:23,040 Puppy's being all quiet. 449 00:28:23,041 --> 00:28:25,708 Come on. Don't be a spoilsport. 450 00:28:31,000 --> 00:28:33,166 Guess what today is. 451 00:28:35,083 --> 00:28:37,416 Today the plant opens. 452 00:28:37,417 --> 00:28:39,125 It's a big party. 453 00:28:41,542 --> 00:28:45,707 You remember I told you about the plant. 454 00:28:45,708 --> 00:28:49,374 All those people you tried to save? 455 00:28:49,375 --> 00:28:52,082 It's gonna be quick for them. 456 00:28:52,083 --> 00:28:53,708 Not for you, though. 457 00:28:55,375 --> 00:28:58,458 It's gonna be slow for you. 458 00:29:00,041 --> 00:29:02,582 That's right, puppy... 459 00:29:02,583 --> 00:29:05,374 Willow's gonna make you bark. 460 00:29:05,375 --> 00:29:07,166 Aah! 461 00:29:07,167 --> 00:29:08,750 Oh... 462 00:29:10,000 --> 00:29:13,542 Maybe I went too hard on you last time. 463 00:29:17,834 --> 00:29:19,040 Aah! 464 00:29:19,041 --> 00:29:20,124 Ohh! 465 00:29:20,125 --> 00:29:21,416 Too hard? 466 00:29:21,417 --> 00:29:23,499 No such thing. 467 00:29:23,500 --> 00:29:26,416 Watch it with those things. You almost got my hair. 468 00:29:26,417 --> 00:29:27,791 Sorry. 469 00:29:27,792 --> 00:29:29,375 Got carried away. 470 00:29:30,583 --> 00:29:32,332 Don't you want to? 471 00:29:32,333 --> 00:29:34,457 No, thanks, baby. 472 00:29:34,458 --> 00:29:37,083 I just want to watch you go. 473 00:29:43,708 --> 00:29:45,207 Here it is! 474 00:29:45,208 --> 00:29:47,749 I found it. 475 00:29:47,750 --> 00:29:49,499 Look. 476 00:29:49,500 --> 00:29:52,040 It's what, um, cordelia was wearing. 477 00:29:52,041 --> 00:29:53,124 It's the... the, uh, 478 00:29:53,125 --> 00:29:56,833 symbol of... of anyanka. 479 00:29:56,834 --> 00:29:58,874 I don't think I know her. 480 00:29:58,875 --> 00:30:01,332 Well, no. Um, um, anyanka... 481 00:30:01,333 --> 00:30:05,165 Is sort of a patron Saint of scorned women. 482 00:30:05,166 --> 00:30:06,417 What does she do? 483 00:30:08,166 --> 00:30:10,124 Uh, she grants wishes. 484 00:30:10,125 --> 00:30:12,249 So cordelia wished for something? 485 00:30:12,250 --> 00:30:13,416 Well, if it was a long, healthy life, 486 00:30:13,417 --> 00:30:14,958 she should get her money back. 487 00:30:14,959 --> 00:30:17,958 She said something about everything being different, 488 00:30:17,959 --> 00:30:21,666 that the... World wasn't supposed to be like this. 489 00:30:21,667 --> 00:30:24,582 It was, um, better. 490 00:30:24,583 --> 00:30:26,249 Before. 491 00:30:26,250 --> 00:30:31,083 Ok. The entire world sucks because some dead ditz made a wish? 492 00:30:32,333 --> 00:30:34,332 I just want it clear. 493 00:30:34,333 --> 00:30:36,332 She said the, uh... 494 00:30:36,333 --> 00:30:39,290 The slayer was supposed to be here, 495 00:30:39,291 --> 00:30:42,290 was meant to have been here already. 496 00:30:42,291 --> 00:30:44,541 Certainly would have helped. 497 00:30:44,542 --> 00:30:47,124 Yes. I tried calling her, but, um... 498 00:30:47,125 --> 00:30:49,791 Look, I'm gonna have to... 499 00:30:49,792 --> 00:30:52,416 Research this anyanka thing further. 500 00:30:52,417 --> 00:30:55,290 Um, I have some more... 501 00:30:55,291 --> 00:30:57,457 Volumes at home. 502 00:30:57,458 --> 00:30:59,207 You two get some sleep. 503 00:30:59,208 --> 00:31:00,333 Watch your back. 504 00:31:18,667 --> 00:31:21,541 Woman: No! 505 00:31:21,542 --> 00:31:24,542 Get up there! 506 00:31:28,375 --> 00:31:29,458 Hey! 507 00:31:32,041 --> 00:31:33,166 Run! 508 00:31:59,500 --> 00:32:01,249 Buffy summers? 509 00:32:01,250 --> 00:32:02,333 That's right. 510 00:32:04,333 --> 00:32:07,166 Wanna tell me what I'm doing here? 511 00:32:18,250 --> 00:32:20,666 Ah! Ah! Ah! 512 00:32:20,667 --> 00:32:22,541 Yes! 513 00:32:22,542 --> 00:32:24,749 Here. "In order to defeat anyanka, 514 00:32:24,750 --> 00:32:27,416 "one must destroy her power center. 515 00:32:27,417 --> 00:32:29,541 "This should reverse all the wishes she's granted, 516 00:32:29,542 --> 00:32:31,666 rendering her mortal and powerless again." 517 00:32:31,667 --> 00:32:33,999 You see? Without her power center, 518 00:32:34,000 --> 00:32:35,833 she'd just be an ordinary woman again. 519 00:32:35,834 --> 00:32:38,040 And all this would be, um... 520 00:32:38,041 --> 00:32:39,458 Well, different. 521 00:32:41,291 --> 00:32:44,040 Well, I'd say that my watcher muscles 522 00:32:44,041 --> 00:32:47,040 haven't completely atrophied after all. 523 00:32:47,041 --> 00:32:49,332 Great. 524 00:32:49,333 --> 00:32:50,916 What's her power center? 525 00:32:50,917 --> 00:32:53,458 Um, well, um... um... 526 00:32:55,166 --> 00:32:57,124 It doesn't say. 527 00:32:57,125 --> 00:32:59,624 Why don't I just put a stake through her heart? 528 00:32:59,625 --> 00:33:01,791 She's not a vampire. 529 00:33:01,792 --> 00:33:04,124 Well, you'd be surprised how many things that'll kill. 530 00:33:04,125 --> 00:33:05,666 I don't want to kill her, miss summers. 531 00:33:05,667 --> 00:33:08,749 I want to reverse whatever effect 532 00:33:08,750 --> 00:33:11,125 she's had on this... this world. 533 00:33:13,417 --> 00:33:15,666 You're taking an awful lot on faith here, jeeves. 534 00:33:15,667 --> 00:33:16,875 Giles. 535 00:33:18,166 --> 00:33:19,999 Kill the bad fairy... 536 00:33:20,000 --> 00:33:22,165 Destroy the bad fairy's power center, whatever, 537 00:33:22,166 --> 00:33:24,290 and all the troubles go away? 538 00:33:24,291 --> 00:33:25,958 Well, I'm sure it's not that simple, but... 539 00:33:25,959 --> 00:33:27,624 World is what it is. 540 00:33:27,625 --> 00:33:29,833 We fight. We die. 541 00:33:29,834 --> 00:33:31,999 Wishing doesn't change that. 542 00:33:32,000 --> 00:33:34,249 I have to believe in a better world. 543 00:33:34,250 --> 00:33:35,250 Go ahead. 544 00:33:35,251 --> 00:33:38,582 I have to live in this one. 545 00:33:38,583 --> 00:33:42,541 Cordelia said she knew that I was meant to be your watcher. 546 00:33:42,542 --> 00:33:44,290 She said she knew you. 547 00:33:44,291 --> 00:33:46,958 She's probably just a big fan. 548 00:33:46,959 --> 00:33:50,582 The master sent his most vicious disciples to kill her. 549 00:33:50,583 --> 00:33:53,541 Now, she must have posed some threat to him. 550 00:33:53,542 --> 00:33:54,833 The master? 551 00:33:54,834 --> 00:33:57,332 Um, supreme vampire around these parts. 552 00:33:57,333 --> 00:34:00,207 He lives on the outskirts of town in an old club. 553 00:34:00,208 --> 00:34:02,165 You know where he lives, 554 00:34:02,166 --> 00:34:04,207 and no one's ever tried to take him out? 555 00:34:04,208 --> 00:34:05,875 People have tried. 556 00:34:07,083 --> 00:34:08,791 Well, point the way. 557 00:34:08,792 --> 00:34:11,165 I might as well do some good while I'm in this town. 558 00:34:11,166 --> 00:34:12,249 You can't just walk in there and... 559 00:34:12,250 --> 00:34:13,457 Look, you wanna stay here 560 00:34:13,458 --> 00:34:15,040 and play make-believe, fine. 561 00:34:15,041 --> 00:34:16,457 I'm not gonna be any help to you anyway. 562 00:34:16,458 --> 00:34:18,499 There's only one thing I'm good at. 563 00:34:18,500 --> 00:34:20,749 At least let's muster some kind of force. 564 00:34:20,750 --> 00:34:23,416 I don't play well with others. 565 00:34:23,417 --> 00:34:25,208 Now, I'm gonna ask you this once, 566 00:34:25,209 --> 00:34:26,369 and then I'm gonna get testy. 567 00:34:29,250 --> 00:34:30,500 Where is this club? 568 00:35:08,166 --> 00:35:10,457 Angel: Buffy. 569 00:35:10,458 --> 00:35:12,291 Buffy summers. 570 00:35:20,333 --> 00:35:21,833 It's you. 571 00:35:21,834 --> 00:35:25,165 I mean... You don't remember. 572 00:35:25,166 --> 00:35:26,666 How could you? 573 00:35:26,667 --> 00:35:28,332 How did you know my name? 574 00:35:28,333 --> 00:35:32,082 I waited. 575 00:35:32,083 --> 00:35:35,124 I waited here for you. 576 00:35:35,125 --> 00:35:38,291 But you never... i was supposed to help you. 577 00:35:40,375 --> 00:35:43,082 You were gonna help me. 578 00:35:43,083 --> 00:35:45,457 The master Rose. 579 00:35:45,458 --> 00:35:49,457 He let me live... To punish me. 580 00:35:49,458 --> 00:35:53,000 I kept hoping maybe you'd come. 581 00:35:55,166 --> 00:35:57,083 My destiny. 582 00:35:58,875 --> 00:36:01,290 Is this a get-in-my-pants thing? 583 00:36:01,291 --> 00:36:03,749 You guys in sunnydale talk like I'm the second coming. 584 00:36:03,750 --> 00:36:04,750 I'm sorry. 585 00:36:04,751 --> 00:36:05,999 I just meant... 586 00:36:06,000 --> 00:36:08,541 Look, I don't have time for stories. 587 00:36:08,542 --> 00:36:10,749 Where's the master? 588 00:36:10,750 --> 00:36:13,541 They're at his factory. 589 00:36:13,542 --> 00:36:15,374 It starts tonight. 590 00:36:15,375 --> 00:36:17,332 Factory? 591 00:36:17,333 --> 00:36:18,333 I... 592 00:36:18,334 --> 00:36:19,917 I can take you there. 593 00:36:38,917 --> 00:36:41,416 Oh, you gotta be kidding me! 594 00:36:41,417 --> 00:36:43,165 Wait! I won't hurt you. 595 00:36:43,166 --> 00:36:45,332 No. You'll leave that to your master. 596 00:36:45,333 --> 00:36:47,083 You don't believe I want to help you? 597 00:36:54,291 --> 00:36:56,834 Believe I want him dead. 598 00:37:02,041 --> 00:37:05,707 The master: And now behold the technical wonder 599 00:37:05,708 --> 00:37:09,124 which is about to alter the very fabric of our society. 600 00:37:09,125 --> 00:37:13,165 Some have argued that such an advancement goes against our nature. 601 00:37:13,166 --> 00:37:18,208 They claim that death is our art. I say to them... 602 00:37:18,209 --> 00:37:21,208 Well, I don't say anything to them because I kill them. 603 00:37:21,209 --> 00:37:24,207 Undeniably, we are the world's superior race. 604 00:37:24,208 --> 00:37:26,999 Yet we have always been too parochial, 605 00:37:27,000 --> 00:37:31,165 too bound by the mindless routine of the predator. 606 00:37:31,166 --> 00:37:34,749 Hunt and kill, hunt and kill. Titillating? 607 00:37:34,750 --> 00:37:35,750 Yes. 608 00:37:35,751 --> 00:37:38,374 Practical? Hardly. 609 00:37:38,375 --> 00:37:42,290 Meanwhile, the humans, with their plebeian minds, 610 00:37:42,291 --> 00:37:45,833 have brought us a truly demonic concept... 611 00:37:45,834 --> 00:37:48,249 Mass production! 612 00:37:48,250 --> 00:37:50,332 Vampires: Yeah! 613 00:37:50,333 --> 00:37:51,666 Yeah! 614 00:37:51,667 --> 00:37:56,041 We really are living in a golden age. 615 00:38:03,041 --> 00:38:07,999 O... anyanka... I beseech thee... 616 00:38:08,000 --> 00:38:09,417 Um... 617 00:38:12,625 --> 00:38:17,208 In the name of all women scorned... 618 00:38:17,209 --> 00:38:18,625 Come before me. 619 00:38:22,291 --> 00:38:23,375 Oh! 620 00:38:24,750 --> 00:38:28,208 Do you have any idea what I do to a man 621 00:38:28,209 --> 00:38:30,542 who uses that spell to summon me? 622 00:38:34,000 --> 00:38:35,707 Bring on the first! 623 00:38:35,708 --> 00:38:36,833 Get back! 624 00:38:36,834 --> 00:38:38,332 Open it up! 625 00:38:38,333 --> 00:38:40,291 You! 626 00:38:41,375 --> 00:38:42,457 Girl: Nooo! 627 00:38:42,458 --> 00:38:46,457 No! Please! No! Help me! 628 00:38:46,458 --> 00:38:48,208 No! 629 00:38:48,209 --> 00:38:49,457 Noooo! 630 00:38:49,458 --> 00:38:52,000 No... oh! 631 00:39:01,667 --> 00:39:03,666 She's still alive, you see, 632 00:39:03,667 --> 00:39:05,291 for the freshness. 633 00:39:41,291 --> 00:39:43,209 What's the plan? 634 00:39:44,542 --> 00:39:46,208 Don't fall on this. 635 00:40:04,792 --> 00:40:07,416 Welcome to the future. 636 00:40:07,417 --> 00:40:09,374 To the future! 637 00:40:09,375 --> 00:40:10,666 The future! 638 00:40:10,667 --> 00:40:12,083 The future! 639 00:40:21,708 --> 00:40:23,417 Uh-oh. Puppy got out. 640 00:40:40,375 --> 00:40:42,874 Cordelia chase... What did she wish for? 641 00:40:42,875 --> 00:40:46,332 I had no idea her wish would be so exciting. 642 00:40:46,333 --> 00:40:48,207 Brave new world. 643 00:40:48,208 --> 00:40:50,792 I hope she likes it. 644 00:40:58,291 --> 00:41:00,500 You're gonna change it back. 645 00:41:03,209 --> 00:41:04,833 I'm not afraid of you. 646 00:41:04,834 --> 00:41:07,999 Your only power lies in the wishing. 647 00:41:08,000 --> 00:41:09,250 Wrong! 648 00:41:25,458 --> 00:41:27,375 Angel: Buffy, look out! 649 00:41:31,917 --> 00:41:34,040 Buffy... 650 00:41:34,041 --> 00:41:37,457 Anyanka: This is the real world now. 651 00:41:37,458 --> 00:41:39,208 This is the world we made. 652 00:41:40,375 --> 00:41:42,708 Isn't it wonderful? 653 00:42:53,333 --> 00:42:55,207 Anyanka: You trusting fool! 654 00:42:55,208 --> 00:42:57,207 How do you know the other world 655 00:42:57,208 --> 00:42:59,666 is any better than this? 656 00:42:59,667 --> 00:43:01,083 Because it has to be. 657 00:43:09,041 --> 00:43:11,041 No! 658 00:43:25,917 --> 00:43:29,333 I wish Buffy summers had never come to sunnydale. 659 00:43:30,417 --> 00:43:31,417 Done. 660 00:43:31,418 --> 00:43:33,874 That would be cool. 661 00:43:33,875 --> 00:43:35,040 No. Wait. 662 00:43:35,041 --> 00:43:38,290 I wish Buffy summers had never been born. 663 00:43:38,291 --> 00:43:39,208 Done! 664 00:43:39,209 --> 00:43:41,707 And I wish that Xander Harris 665 00:43:41,708 --> 00:43:44,165 never again knows the touch of a woman. 666 00:43:44,166 --> 00:43:47,457 And that Willow wakes up tomorrow covered in monkey hair. 667 00:43:47,458 --> 00:43:49,457 Done! 668 00:43:49,458 --> 00:43:54,040 In fact, I wish all men except maybe the dumb and the really agreeable kind, 669 00:43:54,041 --> 00:43:58,207 disappear off the face of the earth. That would be so cool! 670 00:43:58,208 --> 00:44:00,667 Or maybe... 671 00:44:41,041 --> 00:44:43,542 Grr! Arrgh! 44753

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.