All language subtitles for Buffy The Vampire Slayer S03E07 1080p Amazon WEB-DL DD+ 5.1 H.264-TrollHD

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,750 --> 00:00:09,249 ♪ If I could walk ♪ 2 00:00:09,250 --> 00:00:12,541 ♪ Oh ♪ 3 00:00:12,542 --> 00:00:17,667 ♪ You know I'd never lie ♪♪ 4 00:00:31,583 --> 00:00:33,666 Oz! Hey! Have a seat... 5 00:00:33,667 --> 00:00:35,958 Except, we don't have any seats. 6 00:00:35,959 --> 00:00:37,917 It's ok. I'll just scrunch in. 7 00:00:39,708 --> 00:00:40,874 Xander, 8 00:00:40,875 --> 00:00:42,332 why are you giving me a lap dance? 9 00:00:42,333 --> 00:00:43,958 What? I just like you. 10 00:00:43,959 --> 00:00:45,958 Willow: And that's very beautiful. 11 00:00:45,959 --> 00:00:48,124 I think it's great when two people like two people 12 00:00:48,125 --> 00:00:50,749 and want to be close to them instead of anyone else. 13 00:00:50,750 --> 00:00:51,874 Hear, hear! 14 00:00:51,875 --> 00:00:54,416 Yeah. Well put. Hey, can I snag a sip? 15 00:00:54,417 --> 00:00:55,959 Sure. Yeah, you got it. 16 00:00:59,542 --> 00:01:01,124 Thank you! 17 00:01:01,125 --> 00:01:03,624 Thank you. We're here through Saturday. 18 00:01:03,625 --> 00:01:04,708 Enjoy the veal. 19 00:01:05,917 --> 00:01:08,082 Why are you guys so hyper? 20 00:01:08,083 --> 00:01:13,124 Hey! Speaking of people and things they do that aren't like usual, 21 00:01:13,125 --> 00:01:16,207 anyone notice Buffy acting sort of different? 22 00:01:16,208 --> 00:01:19,290 Let's see, uh, killing zombies... 23 00:01:19,291 --> 00:01:20,916 Uh, torching sewer monsters... 24 00:01:20,917 --> 00:01:24,707 Uh, no, that's pretty much the, uh, same old buffster. 25 00:01:24,708 --> 00:01:27,999 Well, I just mean, you know, she's off by herself a lot more, 26 00:01:28,000 --> 00:01:30,541 and she's kind of... Distracted. 27 00:01:30,542 --> 00:01:33,082 Think maybe she has a new honey? 28 00:01:33,083 --> 00:01:34,707 A boyfriend? 29 00:01:34,708 --> 00:01:36,207 Why wouldn't she tell us? 30 00:01:36,208 --> 00:01:37,707 Excuse me? 31 00:01:37,708 --> 00:01:39,791 When your last steady killed half the class, 32 00:01:39,792 --> 00:01:44,040 then your rebound guy sends you a dump-o-gram? It makes a girl shy. 33 00:01:44,041 --> 00:01:46,165 But we're the best of Buffy's bestest buds. 34 00:01:46,166 --> 00:01:49,290 She'd tell us. Tell you what? 35 00:01:49,291 --> 00:01:51,791 About your new boyfriend, who we made up... unless we didn't? 36 00:01:51,792 --> 00:01:54,332 This was a topic of discussion? 37 00:01:54,333 --> 00:01:56,040 Well, raised, but never discussed. 38 00:01:56,041 --> 00:01:58,291 So, are you dating somebody or not? 39 00:02:00,041 --> 00:02:02,290 I wouldn't use the word "dating," 40 00:02:02,291 --> 00:02:03,999 but I am going out with somebody... 41 00:02:04,000 --> 00:02:05,624 Tonight, as a matter of fact. 42 00:02:05,625 --> 00:02:06,916 Really? Who? 43 00:02:06,917 --> 00:02:09,624 Yo, what's up? Hey, time to motorvate. 44 00:02:09,625 --> 00:02:12,000 Really, we're just good friends. 45 00:02:50,375 --> 00:02:51,874 Synchronized slaying. 46 00:02:51,875 --> 00:02:53,165 New olympic category? 47 00:02:53,166 --> 00:02:54,874 What do you think? 48 00:02:54,875 --> 00:02:56,208 Woman: Sloppy. 49 00:02:58,875 --> 00:03:01,833 You telegraph punches, leave blind sides open and, 50 00:03:01,834 --> 00:03:04,457 for a school-night slaying, take entirely too much time. 51 00:03:04,458 --> 00:03:06,082 Which one of you is faith? 52 00:03:06,083 --> 00:03:09,207 Depends. Who the hell are you? 53 00:03:09,208 --> 00:03:13,583 Gwendolyn post, Mrs. Your new watcher. 54 00:04:13,291 --> 00:04:14,874 Faith: I'm telling you, 55 00:04:14,875 --> 00:04:17,332 I don't need a new watcher. No offense, lady. 56 00:04:17,333 --> 00:04:20,040 I just have this problem with authority figures. 57 00:04:20,041 --> 00:04:22,332 They end up kind of dead. 58 00:04:22,333 --> 00:04:25,749 Duly noted, and fortunately, it's not up to you. 59 00:04:25,750 --> 00:04:30,374 Mr. giles, where do you keep the rest of your books? 60 00:04:30,375 --> 00:04:31,666 I... I'm sorry. The rest? 61 00:04:31,667 --> 00:04:33,542 Yes, the actual library. 62 00:04:35,041 --> 00:04:37,124 Oh. I see. 63 00:04:37,125 --> 00:04:39,332 I can assure you, Mrs. post, 64 00:04:39,333 --> 00:04:41,416 this is the finest occult reference collection... 65 00:04:41,417 --> 00:04:43,374 ...this side of the Atlantic, I'm sure. 66 00:04:43,375 --> 00:04:46,416 Do you have hume's paranormal encyclopedia? 67 00:04:46,417 --> 00:04:50,458 The labyrinth maps of Malta? 68 00:04:51,542 --> 00:04:52,707 It's on order. 69 00:04:52,708 --> 00:04:54,374 Well, I suppose that you have 70 00:04:54,375 --> 00:04:56,124 sir Robert Kane's twilight compendium? 71 00:04:56,125 --> 00:04:57,374 Oh! 72 00:04:57,375 --> 00:04:59,290 Yes, I... Yes. 73 00:04:59,291 --> 00:05:00,582 Yes, I do. 74 00:05:00,583 --> 00:05:02,833 Yes. Of course you do. 75 00:05:02,834 --> 00:05:05,916 I have been sent by the council 76 00:05:05,917 --> 00:05:07,624 for a very important reason. 77 00:05:07,625 --> 00:05:09,624 Faith needs a watcher. 78 00:05:09,625 --> 00:05:12,874 I am to act in that capacity and report back. 79 00:05:12,875 --> 00:05:15,999 Excuse me, Mary poppins, you don't seem to be listening... 80 00:05:16,000 --> 00:05:19,374 Faith, if the council feels that you need closer observation, 81 00:05:19,375 --> 00:05:22,374 then... we will all, of course, cooperate. 82 00:05:22,375 --> 00:05:23,999 The council wishes me to report 83 00:05:24,000 --> 00:05:25,749 on the entire situation here, 84 00:05:25,750 --> 00:05:27,624 including you. 85 00:05:27,625 --> 00:05:32,499 Hmm, academic probation's not so funny today, huh, giles? 86 00:05:32,500 --> 00:05:35,165 Mrs. post: The fact is, there is talk in the council 87 00:05:35,166 --> 00:05:37,916 that you have become a bit too... American. 88 00:05:37,917 --> 00:05:39,541 Me? Him? 89 00:05:39,542 --> 00:05:43,082 A demon named Lagos is coming here to the hellmouth. 90 00:05:43,083 --> 00:05:46,499 Mr. giles, an illustration of Lagos, if you please. 91 00:05:46,500 --> 00:05:48,750 Oh, uh... Yes. Uh... 92 00:05:51,083 --> 00:05:52,457 Perhaps later. 93 00:05:52,458 --> 00:05:56,666 Lagos seeks the glove of myhnegon. 94 00:05:56,667 --> 00:06:00,249 No record of this glove's full power exists, 95 00:06:00,250 --> 00:06:04,499 but we do know it is highly dangerous and must not fall into the hands of a demon. 96 00:06:04,500 --> 00:06:06,833 Lagos must be stopped. 97 00:06:06,834 --> 00:06:08,582 What do you propose? 98 00:06:08,583 --> 00:06:10,582 Well, if it's not too radical a suggestion, 99 00:06:10,583 --> 00:06:13,207 I thought we might kill him. 100 00:06:13,208 --> 00:06:15,457 I suggest two slayers at full strength 101 00:06:15,458 --> 00:06:16,999 for a coordinated hunt. 102 00:06:17,000 --> 00:06:20,249 We believe the glove to be buried in a tomb somewhere, 103 00:06:20,250 --> 00:06:22,416 so Lagos will be headed for the cemetery. 104 00:06:22,417 --> 00:06:23,582 There is more than one 105 00:06:23,583 --> 00:06:24,583 in sunnydale. 106 00:06:24,584 --> 00:06:27,582 I see. How many? 107 00:06:27,583 --> 00:06:30,707 Uh, 12, within the city limits. 108 00:06:30,708 --> 00:06:33,916 Well, we'll just have to take them one at a time. 109 00:06:33,917 --> 00:06:36,582 Anything in your books that might pinpoint 110 00:06:36,583 --> 00:06:39,582 the exact location of the tomb would be useful, 111 00:06:39,583 --> 00:06:42,041 but then, we cannot ask for miracles. 112 00:06:43,583 --> 00:06:45,874 We will begin tomorrow at sunset. 113 00:06:45,875 --> 00:06:48,458 Faith... With me, please. 114 00:06:55,208 --> 00:06:57,707 That was bracing. 115 00:06:57,708 --> 00:06:59,624 Interesting lady. 116 00:06:59,625 --> 00:07:01,457 Can we kill her? 117 00:07:01,458 --> 00:07:04,166 I think the council might frown upon that. 118 00:07:04,167 --> 00:07:08,208 Well... how do you feel about a spot of training? 119 00:08:05,208 --> 00:08:07,874 Uhh... I got to go. 120 00:08:07,875 --> 00:08:10,792 Big night for us slayer types. 121 00:08:12,250 --> 00:08:16,374 People to see... Demons to kill. 122 00:08:16,375 --> 00:08:19,791 Better hurry before somebody figures out what we're doing. 123 00:08:19,792 --> 00:08:21,291 What are we doing? 124 00:08:22,375 --> 00:08:23,875 Training. 125 00:08:25,875 --> 00:08:27,875 And almost kissing. 126 00:08:29,875 --> 00:08:31,999 Sorry. 127 00:08:32,000 --> 00:08:35,208 It's just... Old habit. 128 00:08:35,209 --> 00:08:38,999 Bad, bad habit... To be broken. 129 00:08:39,000 --> 00:08:41,375 It's hard. 130 00:08:42,375 --> 00:08:44,999 It's not hard. Cold Turkey. 131 00:08:45,000 --> 00:08:47,083 That's the key to quitting. 132 00:08:52,375 --> 00:08:55,416 You think they make a patch for this? 133 00:08:55,417 --> 00:08:56,916 You have to go. 134 00:08:56,917 --> 00:08:58,250 I really do. 135 00:09:01,167 --> 00:09:04,833 I'm going to try and vent a little hormonal angst 136 00:09:04,834 --> 00:09:07,332 by going out there and killing a Lagos, 137 00:09:07,333 --> 00:09:10,082 whatever that is. Lagos? 138 00:09:10,083 --> 00:09:13,666 Some demon looking for some all-powerful thingamabob, 139 00:09:13,667 --> 00:09:16,624 and I got to stop him before he unleashes unholy havoc, 140 00:09:16,625 --> 00:09:19,417 and it's another Tuesday night in sunnydale. 141 00:09:20,875 --> 00:09:22,208 Be careful. 142 00:09:36,209 --> 00:09:37,707 Oh, this is intolerable. 143 00:09:37,708 --> 00:09:40,666 There's not a word here about Lagos or the glove. 144 00:09:40,667 --> 00:09:43,833 We don't have time for this near-missing. 145 00:09:43,834 --> 00:09:46,749 Just find out all you can about the demon... 146 00:09:46,750 --> 00:09:49,749 Its strengths, its weaknesses, its places of origin... 147 00:09:49,750 --> 00:09:53,833 And most importantly, what it plans to do with this blasted glove. 148 00:09:53,834 --> 00:09:55,833 Hey, you're not the watcher of me. 149 00:09:55,834 --> 00:09:59,750 Then go home. But if you choose to stay, then work. 150 00:10:02,166 --> 00:10:03,999 Ugh... 151 00:10:04,000 --> 00:10:05,791 It's late. I'm tired. 152 00:10:05,792 --> 00:10:08,124 What does he want from us, anyway? 153 00:10:08,125 --> 00:10:10,082 The number of a qualified surgeon 154 00:10:10,083 --> 00:10:13,083 to remove the British flag from his butt? 155 00:10:17,959 --> 00:10:20,041 My eyes are all blurry. 156 00:10:21,458 --> 00:10:23,083 Ohh... 157 00:10:39,208 --> 00:10:40,499 Oh, stop. 158 00:10:40,500 --> 00:10:42,541 Right. 159 00:10:42,542 --> 00:10:45,249 Stop means no... 160 00:10:45,250 --> 00:10:49,416 And no means no, so, um... 161 00:10:49,417 --> 00:10:50,917 Stop. 162 00:11:01,208 --> 00:11:05,332 Willow, Xander, you can stop your, uh, studying. 163 00:11:05,333 --> 00:11:07,834 I've got what I need. 164 00:11:08,959 --> 00:11:10,541 What have you got? 165 00:11:10,542 --> 00:11:14,165 Uh, the probable location of the glove of myhnegon. 166 00:11:14,166 --> 00:11:17,457 It's housed in the Von hauptman family crypt. 167 00:11:17,458 --> 00:11:21,666 Yeah, that's that big one over at the restfield cemetery. 168 00:11:21,667 --> 00:11:23,582 Yeah, well, that's great, giles. 169 00:11:23,583 --> 00:11:25,290 How'd you find it? 170 00:11:25,291 --> 00:11:27,082 I looked. 171 00:11:27,083 --> 00:11:29,040 Where's Buffy at? 172 00:11:29,041 --> 00:11:30,582 Uh, I'm not sure. 173 00:11:30,583 --> 00:11:33,249 Well, I'll go check out this crypt. 174 00:11:33,250 --> 00:11:35,541 Tell her heads-up if she stops by. 175 00:11:35,542 --> 00:11:36,916 Yes, by all means, go. 176 00:11:36,917 --> 00:11:38,749 And I'll just keep studying. 177 00:11:38,750 --> 00:11:42,416 I think we're on the verge of a big Lagos breakthrough. 178 00:11:42,417 --> 00:11:44,375 No, I'd say we're done. 179 00:11:49,250 --> 00:11:51,207 Ronnie, deadbeat. 180 00:11:51,208 --> 00:11:53,416 Steve, klepto. 181 00:11:53,417 --> 00:11:56,040 Kenny... drummer. 182 00:11:56,041 --> 00:12:00,499 Eventually, I just had to face up to my destiny as a loser magnet. 183 00:12:00,500 --> 00:12:02,791 Now it's strictly get some, get gone. 184 00:12:02,792 --> 00:12:04,541 You can't trust guys. 185 00:12:04,542 --> 00:12:07,124 You can trust some guys. 186 00:12:07,125 --> 00:12:09,040 Really, I've read about them. 187 00:12:09,041 --> 00:12:11,249 Yeah. So, what about you? 188 00:12:11,250 --> 00:12:13,833 You mean like, me and guys me? 189 00:12:13,834 --> 00:12:16,249 Hmm, not much to tell these days. 190 00:12:16,250 --> 00:12:18,207 Yeah, but you got to have stories. 191 00:12:18,208 --> 00:12:19,707 I mean, I've had my share of losers, 192 00:12:19,708 --> 00:12:23,499 but you... you boinked the undead. 193 00:12:23,500 --> 00:12:25,958 What was that like? 194 00:12:25,959 --> 00:12:30,290 Life with angel's... Was complicated. 195 00:12:30,291 --> 00:12:32,582 It's still a little hard for me to talk about. 196 00:12:32,583 --> 00:12:33,999 Well, try. 197 00:12:34,000 --> 00:12:35,374 Look, faith, 198 00:12:35,375 --> 00:12:38,082 all the angel issues are still kind of with me, 199 00:12:38,083 --> 00:12:39,958 so if you don't mind, I'd rather not. 200 00:12:39,959 --> 00:12:41,457 Yeah... 201 00:12:41,458 --> 00:12:43,374 Yeah, whatever. 202 00:12:43,375 --> 00:12:46,666 You know what? We're 0 for 6 tonight. 203 00:12:46,667 --> 00:12:48,624 Why don't we just blow this off? 204 00:12:48,625 --> 00:12:51,249 I am kind of beat... 205 00:12:51,250 --> 00:12:53,249 But shady hill's pretty close. 206 00:12:53,250 --> 00:12:55,416 I'll swing through it. It's on my way anyway. 207 00:12:55,417 --> 00:12:57,666 Alone? I don't know if I'd... 208 00:12:57,667 --> 00:12:59,666 I got miss priss on my back now. 209 00:12:59,667 --> 00:13:01,457 I don't need another baby-sitter. 210 00:13:01,458 --> 00:13:04,040 I'll holler if I'm having any fun. 211 00:13:04,041 --> 00:13:05,083 Ok. 212 00:13:06,166 --> 00:13:07,457 Later. 213 00:13:07,458 --> 00:13:08,917 Thanks. 214 00:13:25,333 --> 00:13:28,624 Son of a bitch. It's my lucky day. 215 00:13:28,625 --> 00:13:29,667 Uh! 216 00:13:35,500 --> 00:13:36,500 Rrrahh! 217 00:13:45,041 --> 00:13:46,624 Uh! 218 00:13:46,625 --> 00:13:48,250 Ohh... 219 00:13:54,125 --> 00:13:55,542 Rrrahh! 220 00:14:15,458 --> 00:14:17,749 Hey, giles, here's a nifty idea. 221 00:14:17,750 --> 00:14:23,625 Why don't I alleviate my guilt by going out and getting myself really, really killed? 222 00:15:51,792 --> 00:15:53,707 Oh, god... 223 00:15:53,708 --> 00:15:54,667 Buffy... 224 00:15:54,668 --> 00:15:55,958 What am I doing? 225 00:15:55,959 --> 00:15:57,416 What are you doing? 226 00:15:57,417 --> 00:15:59,291 I don't know. Shame on you! 227 00:16:00,375 --> 00:16:02,166 Oh, god, I... 228 00:16:02,167 --> 00:16:05,582 I don't even know why I came back here. 229 00:16:05,583 --> 00:16:07,000 It's good you did. 230 00:16:08,792 --> 00:16:11,708 I think I have what you're looking for. 231 00:16:14,708 --> 00:16:17,874 Great... just, wherever this was gift-wrapped, 232 00:16:17,875 --> 00:16:20,667 remind me not to shop there. 233 00:16:22,875 --> 00:16:24,707 Glove of myhnegon. 234 00:16:24,708 --> 00:16:26,249 The world's ugliest fashion accessory. 235 00:16:26,250 --> 00:16:27,916 No, don't. 236 00:16:27,917 --> 00:16:31,916 Once you put it on, the glove can never be removed. 237 00:16:31,917 --> 00:16:34,542 So... no touching. 238 00:16:36,166 --> 00:16:37,792 Kind of like us. 239 00:16:40,000 --> 00:16:43,290 You hold on to it. I'll... I'll tell giles in the morning. 240 00:16:43,291 --> 00:16:45,583 At least he'll be happy. 241 00:16:48,708 --> 00:16:51,082 Ah! Yes. There we are. 242 00:16:51,083 --> 00:16:53,541 There's a wood engraving. See? 243 00:16:53,542 --> 00:16:55,332 The glove of myhnegon. 244 00:16:55,333 --> 00:16:58,416 Yes, engraved by father Theodore of wolsham. 245 00:16:58,417 --> 00:17:00,374 Yes. Based, I believe, 246 00:17:00,375 --> 00:17:03,749 on very sketchy and unreliable folk legends. 247 00:17:03,750 --> 00:17:06,124 The pictures are fun to look at, Mr. giles, 248 00:17:06,125 --> 00:17:10,833 but one really ought to read the nice words as well. 249 00:17:10,834 --> 00:17:13,209 Ah... yes. 250 00:17:14,167 --> 00:17:15,375 Some tea, perhaps? 251 00:17:17,458 --> 00:17:20,541 I know that you must find me tiresome, 252 00:17:20,542 --> 00:17:22,499 but it's insidious, really. 253 00:17:22,500 --> 00:17:25,374 A person slips up on the little things, 254 00:17:25,375 --> 00:17:28,582 and soon everything has gone to hell in a handbasket. 255 00:17:28,583 --> 00:17:32,208 For example... Buffy, your slayer... 256 00:17:32,209 --> 00:17:34,374 Mrs. post... I can assure you 257 00:17:34,375 --> 00:17:37,457 that Buffy is both dedicated and industrious, 258 00:17:37,458 --> 00:17:39,166 and I am in complete control of my slayer. 259 00:17:40,208 --> 00:17:43,208 Giles! We have a big problem. 260 00:17:43,209 --> 00:17:44,500 It's Buffy. 261 00:17:46,792 --> 00:17:48,125 Will you excuse us? 262 00:17:57,834 --> 00:17:59,833 Would you like some assistance? 263 00:17:59,834 --> 00:18:01,332 Thank you. 264 00:18:01,333 --> 00:18:03,208 That won't be necessary. 265 00:18:10,625 --> 00:18:12,541 Lagos is out of luck. 266 00:18:12,542 --> 00:18:15,209 I got the magic mitten thingy. 267 00:18:17,000 --> 00:18:19,708 What's with all the tragedy masks? 268 00:18:21,583 --> 00:18:24,166 Better take a seat, Buffy. 269 00:18:28,333 --> 00:18:30,208 What's going on? 270 00:18:33,209 --> 00:18:35,457 We know angel is alive. 271 00:18:35,458 --> 00:18:38,332 Xander saw you with him. 272 00:18:38,333 --> 00:18:42,208 It would appear that you've been hiding him and that you lied to us. 273 00:18:42,209 --> 00:18:44,124 Willow: Nobody's here to blame you, Buffy. 274 00:18:44,125 --> 00:18:47,041 But this is serious. You need help. 275 00:18:48,125 --> 00:18:49,707 It's not what you think. 276 00:18:49,708 --> 00:18:51,332 Hope not. 277 00:18:51,333 --> 00:18:54,124 Because I think you're harboring a vicious killer. 278 00:18:54,125 --> 00:18:55,833 Willow: This isn't about attacking Buffy. 279 00:18:55,834 --> 00:18:57,582 Remember, "I" statements only... 280 00:18:57,583 --> 00:18:59,916 "I feel angry." "I feel worried." 281 00:18:59,917 --> 00:19:01,040 Cordelia: Fine. 282 00:19:01,041 --> 00:19:03,207 Here's one... I feel worried... 283 00:19:03,208 --> 00:19:04,624 About me! 284 00:19:04,625 --> 00:19:07,541 Last time around, angel barely laid a hand on Buffy. 285 00:19:07,542 --> 00:19:09,749 He was way more interested in killing her friends. 286 00:19:09,750 --> 00:19:11,416 But he's better now. 287 00:19:11,417 --> 00:19:13,166 Better for how long, Buffy? 288 00:19:13,167 --> 00:19:14,749 I mean, did you even think about that? 289 00:19:14,750 --> 00:19:17,165 What is this, demons anonymous? 290 00:19:17,166 --> 00:19:19,208 I don't need an intervention, here. 291 00:19:19,209 --> 00:19:20,541 Oh, don't you? 292 00:19:20,542 --> 00:19:22,999 You must've known it was wrong seeing angel 293 00:19:23,000 --> 00:19:26,165 or you wouldn't have hidden it from all of us. 294 00:19:26,166 --> 00:19:29,290 I was going to tell you, I was. 295 00:19:29,291 --> 00:19:33,332 It was just that I... I didn't know why he came back. 296 00:19:33,333 --> 00:19:35,124 I just wanted to wait... 297 00:19:35,125 --> 00:19:37,249 For what? For angel to go psycho again 298 00:19:37,250 --> 00:19:38,749 the next time you give him a happy? 299 00:19:38,750 --> 00:19:40,208 I'm not going to... 300 00:19:41,250 --> 00:19:43,499 We're not together like that. 301 00:19:43,500 --> 00:19:45,708 But you were kissing him. 302 00:19:50,333 --> 00:19:53,333 You were spying on me? 303 00:19:54,333 --> 00:19:57,290 What gives you the right? 304 00:19:57,291 --> 00:19:59,290 Cordelia: What gives you the right to suck face 305 00:19:59,291 --> 00:20:01,124 with your demon lover again? 306 00:20:01,125 --> 00:20:02,541 It was an accident. 307 00:20:02,542 --> 00:20:05,165 What, you just tripped and fell on his lips? 308 00:20:05,166 --> 00:20:06,958 It was wrong, ok? I know that, 309 00:20:06,959 --> 00:20:09,165 and I know that it can't happen again. 310 00:20:09,166 --> 00:20:10,457 But you guys have to believe me. 311 00:20:10,458 --> 00:20:12,499 I would never put you in any danger. 312 00:20:12,500 --> 00:20:14,416 If I thought for a second 313 00:20:14,417 --> 00:20:15,666 that angel was going to hurt anyone... 314 00:20:15,667 --> 00:20:17,374 ...you would stop him. 315 00:20:17,375 --> 00:20:19,917 Like you did last time with Ms. calendar. 316 00:20:22,166 --> 00:20:23,457 Willow: Buffy, 317 00:20:23,458 --> 00:20:26,416 I feel that when it comes to angel, 318 00:20:26,417 --> 00:20:28,374 you can't see straight. 319 00:20:28,375 --> 00:20:32,374 And that's why we're... we're all going to help you face this. 320 00:20:32,375 --> 00:20:35,165 But he's better now. I swear. 321 00:20:35,166 --> 00:20:37,499 Look, you guys, he's the one that found the glove of myhnegon. 322 00:20:37,500 --> 00:20:38,999 He's keeping it safe for us in the mansion. 323 00:20:39,000 --> 00:20:40,999 Right! Great plan. 324 00:20:41,000 --> 00:20:43,249 Leave tons of firepower with a scary guy, 325 00:20:43,250 --> 00:20:45,916 and leave us to clean up the mess. 326 00:20:45,917 --> 00:20:47,874 You would just love an excuse to hurt him, wouldn't you? 327 00:20:47,875 --> 00:20:49,582 I don't need an excuse. 328 00:20:49,583 --> 00:20:52,582 I think lots of dead people actually constitutes a reason. 329 00:20:52,583 --> 00:20:54,499 Right. This is all nobility. 330 00:20:54,500 --> 00:20:56,499 This has nothing to do with jealousy. 331 00:20:56,500 --> 00:20:59,124 Hello? Miss not- over-yourself-yet? 332 00:20:59,125 --> 00:21:00,499 Don't you start with me. 333 00:21:00,500 --> 00:21:03,207 Giles, no one's doing the "I" statements. 334 00:21:03,208 --> 00:21:05,374 That's enough! Everybody. 335 00:21:05,375 --> 00:21:07,249 Now Buffy knows our concerns, 336 00:21:07,250 --> 00:21:10,416 and her actions, however ill-advised, 337 00:21:10,417 --> 00:21:13,082 can be understood. 338 00:21:13,083 --> 00:21:15,541 Our... priority right now 339 00:21:15,542 --> 00:21:16,833 is to retrieve the glove of myhnegon 340 00:21:16,834 --> 00:21:19,290 and try to destroy it. 341 00:21:19,291 --> 00:21:22,291 Now, all of you, back to classes. 342 00:21:42,250 --> 00:21:45,582 Thanks for the bail in there. 343 00:21:45,583 --> 00:21:48,833 I know this is a lot to absorb, 344 00:21:48,834 --> 00:21:51,666 but angel did find the glove, and that was a good... 345 00:21:51,667 --> 00:21:52,959 Be quiet. 346 00:21:54,417 --> 00:21:57,249 I won't remind you that the fate of the world 347 00:21:57,250 --> 00:21:58,541 often lies with the slayer. 348 00:21:58,542 --> 00:22:00,624 What would be the point? 349 00:22:00,625 --> 00:22:04,040 Nor shall I remind you that you've jeopardized the lives 350 00:22:04,041 --> 00:22:06,208 of all that you hold dear 351 00:22:06,209 --> 00:22:09,082 by harboring a known murderer. 352 00:22:09,083 --> 00:22:14,208 But sadly, I must remind you that angel tortured me... 353 00:22:14,209 --> 00:22:18,250 For hours... For pleasure. 354 00:22:20,291 --> 00:22:24,207 You should have told me he was alive. You didn't. 355 00:22:24,208 --> 00:22:28,708 You have no respect for me or the job I perform. 356 00:22:55,708 --> 00:22:57,249 A word of advice? 357 00:22:57,250 --> 00:22:58,916 Vampires rarely knock. 358 00:22:58,917 --> 00:23:00,666 Especially in daylight. 359 00:23:00,667 --> 00:23:02,333 Oh, right. 360 00:23:03,417 --> 00:23:05,791 So... this is your home. 361 00:23:05,792 --> 00:23:09,374 Yeah. The decorator actually just left. 362 00:23:09,375 --> 00:23:10,541 Faith... 363 00:23:10,542 --> 00:23:12,999 Do you know who the spartans were? 364 00:23:13,000 --> 00:23:16,249 Wild stab. A bunch of guys from spart? 365 00:23:16,250 --> 00:23:20,040 They were the fiercest warriors known to ancient Greece. 366 00:23:20,041 --> 00:23:24,749 And they lived in quarters very much like these. Do you know why? 367 00:23:24,750 --> 00:23:27,791 Because a true fighter needs nothing else. 368 00:23:27,792 --> 00:23:32,207 I'm going to be very hard on you, faith. 369 00:23:32,208 --> 00:23:34,749 I will not brook insolence or laziness. 370 00:23:34,750 --> 00:23:37,874 And I will not allow blunders like last night's attack. 371 00:23:37,875 --> 00:23:41,749 You will probably hate me a great deal of the time. 372 00:23:41,750 --> 00:23:42,917 You think? 373 00:23:44,959 --> 00:23:47,499 But I will make you a better slayer, 374 00:23:47,500 --> 00:23:50,499 and that will keep you alive. 375 00:23:50,500 --> 00:23:53,582 You have to trust that I am right. 376 00:23:53,583 --> 00:23:57,457 God only knows what Mr. giles has been filling your head with. 377 00:23:57,458 --> 00:23:59,000 Giles is ok. 378 00:24:00,875 --> 00:24:02,791 His methods are unfathomable to me. 379 00:24:02,792 --> 00:24:06,541 I find him entirely confounding. 380 00:24:06,542 --> 00:24:10,082 But that is not important. Let him have his games and secret meetings. 381 00:24:10,083 --> 00:24:12,457 What meetings? 382 00:24:12,458 --> 00:24:15,416 Oh, I don't know. Something with Buffy and her friends. 383 00:24:15,417 --> 00:24:18,208 Oh, right. 384 00:24:18,209 --> 00:24:19,874 I guess that doesn't include me. 385 00:24:19,875 --> 00:24:23,999 And why does he let her socialize so much? It hardly seems... 386 00:24:24,000 --> 00:24:25,917 No matter. 387 00:24:27,875 --> 00:24:30,874 Would you like to do some training? 388 00:24:30,875 --> 00:24:32,249 Training? 389 00:24:32,250 --> 00:24:34,749 As in kicking and punching and stabbing? 390 00:24:34,750 --> 00:24:36,082 Yes, that's the idea. 391 00:24:36,083 --> 00:24:38,667 I'm your girl. 392 00:24:45,542 --> 00:24:46,666 Hey. 393 00:24:46,667 --> 00:24:48,332 Hey. 394 00:24:48,333 --> 00:24:50,999 So on a scale of one to a million, 395 00:24:51,000 --> 00:24:52,499 how much are you hating me right now? 396 00:24:52,500 --> 00:24:53,958 Zero. 397 00:24:53,959 --> 00:24:56,541 You were scared, you kept a secret, you know? 398 00:24:56,542 --> 00:25:00,040 It's ok. Secrets aren't bad. 399 00:25:00,041 --> 00:25:03,040 They're normal. Better than normal. 400 00:25:03,041 --> 00:25:05,208 They're good. Secrets are good. 401 00:25:05,209 --> 00:25:07,208 Must be a reason why we keep them, right? 402 00:25:07,209 --> 00:25:10,666 Yeah, I guess. 403 00:25:10,667 --> 00:25:14,082 So, are you going to the bronze tonight, or... 404 00:25:14,083 --> 00:25:17,165 Are you gonna sneak away for a not-so-secret rendezvous 405 00:25:17,166 --> 00:25:18,374 with angel? 406 00:25:18,375 --> 00:25:20,165 None of the above. 407 00:25:20,166 --> 00:25:22,208 I'm gonna try and kill this Lagos guy. 408 00:25:22,209 --> 00:25:23,874 Peace offering to giles. 409 00:25:23,875 --> 00:25:25,582 Well, angel has the glove now, right? 410 00:25:25,583 --> 00:25:27,499 Yep. But Lagos doesn't know that. 411 00:25:27,500 --> 00:25:29,791 I figure sooner or later he's bound to show up at that crypt 412 00:25:29,792 --> 00:25:31,457 looking for it. 413 00:25:31,458 --> 00:25:36,082 Ah, but instead he finds Buffy in a not-so-good mood. 414 00:25:36,083 --> 00:25:38,333 That's my brilliant plan. 415 00:25:42,333 --> 00:25:44,124 You look pissed. 416 00:25:44,125 --> 00:25:46,082 Rough day. 417 00:25:46,083 --> 00:25:47,791 Tell me about it. 418 00:25:47,792 --> 00:25:50,082 Rather just shoot. 419 00:25:50,083 --> 00:25:51,666 Don't think I don't know what you and your pals 420 00:25:51,667 --> 00:25:53,500 were talking about behind my back today. 421 00:25:54,792 --> 00:25:56,666 Yeah? And what was that? 422 00:25:56,667 --> 00:25:59,082 More about this glove deal than you're saying. 423 00:25:59,083 --> 00:26:01,416 The glove of myhnegon? Right. 424 00:26:01,417 --> 00:26:03,624 How'd you like a hit of some real news: 425 00:26:03,625 --> 00:26:05,166 Angel's still alive. 426 00:26:07,583 --> 00:26:09,290 The vampire. 427 00:26:09,291 --> 00:26:11,916 Back in town. Saw him myself. 428 00:26:11,917 --> 00:26:14,124 Toting the popular and famous glove. 429 00:26:14,125 --> 00:26:15,208 Angel. 430 00:26:16,458 --> 00:26:18,207 Guy like that, with that kind of glove... 431 00:26:18,208 --> 00:26:20,124 Could kill a whole mess of people. 432 00:26:20,125 --> 00:26:22,707 Said the same thing to Buffy myself. 433 00:26:22,708 --> 00:26:25,124 Weird how she didn't seem to care. 434 00:26:25,125 --> 00:26:26,791 Buffy knew he was alive. 435 00:26:26,792 --> 00:26:29,707 I can't believe her. 436 00:26:29,708 --> 00:26:31,207 She says he's clean. 437 00:26:31,208 --> 00:26:33,332 Well, I say we can't afford to find out. 438 00:26:33,333 --> 00:26:36,124 I say I deal with this problem right now. 439 00:26:36,125 --> 00:26:38,290 I say I slay. 440 00:26:38,291 --> 00:26:40,333 Can I come? 441 00:26:45,708 --> 00:26:47,666 You wanted to see me, Mr. giles? 442 00:26:47,667 --> 00:26:49,624 Yes. I do apologize for bringing you in 443 00:26:49,625 --> 00:26:51,457 at this late hour. 444 00:26:51,458 --> 00:26:56,457 Please. A good watcher must be awake and alert at all hours. 445 00:26:56,458 --> 00:26:58,332 Would you like some tea? 446 00:26:58,333 --> 00:27:01,207 God, yes, please. 447 00:27:01,208 --> 00:27:03,624 I'm completely knackered. 448 00:27:03,625 --> 00:27:07,124 I spent the afternoon training with faith. 449 00:27:07,125 --> 00:27:09,165 She doesn't lack for energy. 450 00:27:09,166 --> 00:27:12,040 She's your first slayer, I take it? 451 00:27:12,041 --> 00:27:15,082 If you're questioning my qualifications... 452 00:27:15,083 --> 00:27:16,582 No, I'm not. 453 00:27:16,583 --> 00:27:19,374 I have the utmost respect for your methods... 454 00:27:19,375 --> 00:27:23,625 In my own American way. 455 00:27:24,792 --> 00:27:26,666 I also have the glove. 456 00:27:26,667 --> 00:27:30,499 Not actually on me, but I believe it's safe. 457 00:27:30,500 --> 00:27:34,165 It's in a mansion on Crawford street. 458 00:27:34,166 --> 00:27:36,374 A friend of Buffy's is keeping it there. 459 00:27:36,375 --> 00:27:38,082 We must get to it. 460 00:27:38,083 --> 00:27:39,290 Immediately. 461 00:27:39,291 --> 00:27:42,040 Hide it before someone else finds it. 462 00:27:42,041 --> 00:27:43,874 Or better still, destroy it. 463 00:27:43,875 --> 00:27:45,874 Destroy it? 464 00:27:45,875 --> 00:27:50,792 I... i didn't think it could be done either, but... 465 00:27:52,458 --> 00:27:56,457 It involves transforming fire into living flame 466 00:27:56,458 --> 00:27:58,374 and immolating the glove. 467 00:27:58,375 --> 00:28:01,207 It's complex, but... 468 00:28:01,208 --> 00:28:03,833 I believe I have all the necessary materials. 469 00:28:03,834 --> 00:28:07,374 Well, I must say, Mr. giles... 470 00:28:07,375 --> 00:28:09,792 Good show. 471 00:28:13,375 --> 00:28:15,500 Good show indeed. 472 00:28:29,792 --> 00:28:32,499 Um, not to downplay my own slaying abilities, 473 00:28:32,500 --> 00:28:35,624 which in some circles are considered formidable, 474 00:28:35,625 --> 00:28:37,707 but shouldn't faith be here? 475 00:28:37,708 --> 00:28:39,916 I tried calling, but no one was home. 476 00:28:39,917 --> 00:28:42,416 Look, if you're feeling any demon-o-phobia, please... 477 00:28:42,417 --> 00:28:44,416 Splitting is totally an option. 478 00:28:44,417 --> 00:28:47,249 You're not the one in trouble with giles. 479 00:28:47,250 --> 00:28:48,916 That's true. 480 00:28:48,917 --> 00:28:52,040 How long do you think he can stay angry at me, anyway? 481 00:28:52,041 --> 00:28:54,124 The emotional marathon man? 482 00:28:54,125 --> 00:28:56,666 Yeah. I can't really blame him. 483 00:28:56,667 --> 00:28:58,499 It's weird, though. 484 00:28:58,500 --> 00:29:00,332 Now that my secret... 485 00:29:00,333 --> 00:29:04,208 Angel... it's all out in the open... 486 00:29:04,209 --> 00:29:06,249 I feel better. 487 00:29:06,250 --> 00:29:10,499 Well, sure you do. This big burden's been lifted. 488 00:29:10,500 --> 00:29:14,374 Keeping secrets is a lot of work. 489 00:29:14,375 --> 00:29:17,208 One could hypothetically imagine. 490 00:29:17,209 --> 00:29:19,290 You have no idea. 491 00:29:19,291 --> 00:29:21,582 None whatsoever. 492 00:29:21,583 --> 00:29:24,792 But... can I ask you a question? 493 00:29:26,625 --> 00:29:30,541 When you were with angel and nobody knew about it, 494 00:29:30,542 --> 00:29:35,624 did that make it feel, you know, sexier somehow? 495 00:29:35,625 --> 00:29:37,124 Not really. 496 00:29:37,125 --> 00:29:39,457 It's too much pressure. 497 00:29:39,458 --> 00:29:42,499 After a while, it even makes the fun parts... 498 00:29:42,500 --> 00:29:43,874 Not so fun. 499 00:29:43,875 --> 00:29:45,417 Oh. 500 00:29:47,291 --> 00:29:50,457 What makes you think all this secret stuff is sexy, anyway? 501 00:29:50,458 --> 00:29:52,666 Nothing. I'm just wondering. 502 00:29:52,667 --> 00:29:54,791 Gotta keep asking the big old questions 503 00:29:54,792 --> 00:29:57,457 when you're blessed with this girl's thirst for knowledge and... 504 00:29:57,458 --> 00:30:00,999 Ok. There's something I have to tell you. 505 00:30:01,000 --> 00:30:02,708 What? 506 00:30:04,000 --> 00:30:08,082 Ok. This will make me feel better, right? 507 00:30:08,083 --> 00:30:12,624 You know, I always consider myself a good person... 508 00:30:12,625 --> 00:30:16,374 Floss, do my homework, never cheat. 509 00:30:16,375 --> 00:30:19,541 But lately, and please don't judge me on this, 510 00:30:19,542 --> 00:30:23,749 but I want you to be the first to know that, that... 511 00:30:23,750 --> 00:30:25,750 There's a demon behind you. 512 00:30:28,708 --> 00:30:30,000 Ooohh! 513 00:30:39,208 --> 00:30:40,166 Aaah! 514 00:30:40,167 --> 00:30:41,249 Don't... 515 00:30:41,250 --> 00:30:42,750 Huuarhhh! 516 00:30:45,375 --> 00:30:47,542 Hyah! Hyah! 517 00:30:48,792 --> 00:30:50,541 Ooh! 518 00:30:50,542 --> 00:30:52,416 Now we're talking. 519 00:30:52,417 --> 00:30:53,792 Hah! 520 00:30:54,792 --> 00:30:55,959 Yes! 521 00:31:01,000 --> 00:31:02,792 Sorry about that. 522 00:31:03,917 --> 00:31:05,582 So, what were you saying? 523 00:31:05,583 --> 00:31:07,791 Oh, I... 524 00:31:07,792 --> 00:31:11,417 I opened my s.A.T. Test booklet 5 minutes early. 525 00:31:12,917 --> 00:31:15,374 Just doesn't seem important now, does it? 526 00:31:15,375 --> 00:31:18,290 Your secret's safe with me. 527 00:31:18,291 --> 00:31:20,207 Come on. 528 00:31:20,208 --> 00:31:22,708 Let's go bring giles some happiness. 529 00:31:25,458 --> 00:31:27,916 Good old sunnydale library. 530 00:31:27,917 --> 00:31:30,833 Fully equipped with reference books, file cards... 531 00:31:30,834 --> 00:31:31,916 And weapons. 532 00:31:31,917 --> 00:31:32,834 Beauty. 533 00:31:32,835 --> 00:31:33,999 I call crossbow. 534 00:31:34,000 --> 00:31:35,250 You got it. 535 00:31:39,041 --> 00:31:40,290 All right, ready to go? 536 00:31:40,291 --> 00:31:41,875 That I am. 537 00:31:43,291 --> 00:31:44,541 Wait. 538 00:31:44,542 --> 00:31:45,583 What? 539 00:31:48,208 --> 00:31:50,124 Oh, my god. It's giles! 540 00:31:50,125 --> 00:31:52,290 Giles, can you hear me? 541 00:31:52,291 --> 00:31:53,541 What the hell happened? 542 00:31:53,542 --> 00:31:54,707 Gee, let me guess. 543 00:31:54,708 --> 00:31:58,040 Stop. Hold it. Just think a minute. 544 00:31:58,041 --> 00:32:00,165 Yeah, I'm thinking. Thinking Buffy's ex-meat did this. 545 00:32:00,166 --> 00:32:01,707 It's not angel's style. 546 00:32:01,708 --> 00:32:03,541 The guy's a demon. How much more proof do you need? 547 00:32:03,542 --> 00:32:05,124 Bite marks would be nice. 548 00:32:05,125 --> 00:32:07,707 Yeah, I have a medical emergency. Sunnydale high. 549 00:32:07,708 --> 00:32:09,207 Screw this waiting crap. 550 00:32:09,208 --> 00:32:10,999 Faith, if we leave, giles could die. 551 00:32:11,000 --> 00:32:12,582 Yeah, and he's going to have a whole lot of company, 552 00:32:12,583 --> 00:32:14,208 unless I do something permanent. 553 00:32:14,209 --> 00:32:15,499 Wait! For what? 554 00:32:15,500 --> 00:32:17,082 You to grow a pair? 555 00:32:17,083 --> 00:32:19,333 You handle the baby-sit, and I'm gonna kill angel. 556 00:32:20,542 --> 00:32:21,625 Damn it! 557 00:32:47,458 --> 00:32:51,332 Giles is gonna be psyched that we showed up stuffy old Mrs. post. 558 00:32:51,333 --> 00:32:52,333 Oh, my god. 559 00:32:52,333 --> 00:32:53,250 Sunnydale medical... 560 00:32:53,251 --> 00:32:54,499 What happened? Giles. 561 00:32:54,500 --> 00:32:55,707 Blunt object head trauma. 562 00:32:55,708 --> 00:32:57,040 Notify E.R., we're bringing him in. 563 00:32:57,041 --> 00:32:58,124 What happened? 564 00:32:58,125 --> 00:32:59,499 No time for this. 565 00:32:59,500 --> 00:33:01,999 Wait... buffy, you must... 566 00:33:02,000 --> 00:33:03,582 Must destroy the glove. 567 00:33:03,583 --> 00:33:05,833 You want him to live? Get out of the way. 568 00:33:05,834 --> 00:33:07,999 Use... living flame... 569 00:33:08,000 --> 00:33:09,125 Paramedic: Move! 570 00:33:14,834 --> 00:33:16,374 What happened? 571 00:33:16,375 --> 00:33:18,999 Your boyfriend's not as cured as you thought. 572 00:33:19,000 --> 00:33:21,541 What makes you think that angel had anything to do with this? 573 00:33:21,542 --> 00:33:23,165 We saw what you saw. 574 00:33:23,166 --> 00:33:25,416 So you just assume? 575 00:33:25,417 --> 00:33:28,166 I didn't. Faith did. 576 00:33:30,375 --> 00:33:32,582 What did you tell her? 577 00:33:32,583 --> 00:33:34,374 Only what everyone knows. 578 00:33:34,375 --> 00:33:37,666 She's a big girl. Came to her own conclusions. 579 00:33:37,667 --> 00:33:40,165 How much of a head start does she have? 580 00:33:40,166 --> 00:33:42,250 10 minutes. 581 00:33:44,625 --> 00:33:46,124 Go through giles' research. 582 00:33:46,125 --> 00:33:48,208 Figure out how to destroy the glove. 583 00:33:50,458 --> 00:33:52,792 Shut up and help me. 584 00:33:57,583 --> 00:33:58,916 What do you want? 585 00:33:58,917 --> 00:34:01,458 Gwen post. Mr. giles sent me. 586 00:34:02,542 --> 00:34:03,624 What for? 587 00:34:03,625 --> 00:34:06,207 To help you destroy the glove. 588 00:34:06,208 --> 00:34:07,499 Is that the living flame? 589 00:34:07,500 --> 00:34:08,749 Yes. 590 00:34:08,750 --> 00:34:11,332 Look, I'm sorry to be so abrupt, 591 00:34:11,333 --> 00:34:13,624 but Lagos is on his way here now. 592 00:34:13,625 --> 00:34:15,290 If you're performing the ritual incorrectly, 593 00:34:15,291 --> 00:34:18,000 it will only make the glove more powerful. 594 00:34:19,166 --> 00:34:20,833 All right. 595 00:34:20,834 --> 00:34:24,165 Good. Where is the glove? 596 00:34:24,166 --> 00:34:26,166 It's in the trunk. 597 00:34:30,041 --> 00:34:32,124 That's what I love about this town. 598 00:34:32,125 --> 00:34:34,291 Everyone's so helpful. 599 00:34:40,875 --> 00:34:42,333 Bugger! 600 00:34:49,083 --> 00:34:50,541 Ok... 601 00:34:50,542 --> 00:34:52,666 That hurt. 602 00:34:52,667 --> 00:34:55,040 But it was supposed to kill you. 603 00:34:55,041 --> 00:34:58,249 If you'd been human, it would have. 604 00:34:58,250 --> 00:34:59,541 But... 605 00:34:59,542 --> 00:35:01,250 I believe this is your poison. 606 00:35:02,333 --> 00:35:03,333 Aagh! 607 00:35:03,334 --> 00:35:04,458 Ooahh! 608 00:35:13,417 --> 00:35:15,332 Mrs. post! 609 00:35:15,333 --> 00:35:17,666 I can't believe how much I'm gonna kill you. 610 00:35:17,667 --> 00:35:18,667 You're not getting that glove. 611 00:35:18,668 --> 00:35:19,792 You wanna bet? 612 00:35:22,417 --> 00:35:24,375 Aah! 613 00:35:30,375 --> 00:35:31,500 Oof! 614 00:35:35,291 --> 00:35:37,000 What? 615 00:35:38,166 --> 00:35:39,707 Xander: Think we got it? 616 00:35:39,708 --> 00:35:41,374 Well, it's either the catalyst for living flame 617 00:35:41,375 --> 00:35:43,999 or just some really smelly sand. 618 00:35:44,000 --> 00:35:45,374 We'll have to test this. 619 00:35:45,375 --> 00:35:47,874 I'll double-check. 620 00:35:47,875 --> 00:35:49,290 What? 621 00:35:49,291 --> 00:35:51,332 I know what the glove does. 622 00:35:51,333 --> 00:35:53,250 There's no time to test this. 623 00:35:59,792 --> 00:36:01,290 I can't let you do it, faith. 624 00:36:01,291 --> 00:36:03,833 You're confused, twinkie. Let me clear you up. 625 00:36:03,834 --> 00:36:07,082 Vampire. Slayer. Dead vampire. 626 00:36:07,083 --> 00:36:08,791 There's a lot that you don't understand. 627 00:36:08,792 --> 00:36:11,208 Mrs. post: Faith... 628 00:36:11,209 --> 00:36:13,500 She doesn't know. She's blinded by love. 629 00:36:14,417 --> 00:36:16,499 Faith, no. 630 00:36:16,500 --> 00:36:18,416 Trust me. 631 00:36:18,417 --> 00:36:20,416 Faith, we can figure this out... 632 00:36:20,417 --> 00:36:21,417 Augh! 633 00:36:21,418 --> 00:36:22,500 Ooh! 634 00:36:30,083 --> 00:36:31,208 Ugh! 635 00:36:37,417 --> 00:36:39,166 Aah! 636 00:36:42,667 --> 00:36:44,333 Aah! 637 00:36:45,375 --> 00:36:46,458 Unh! 638 00:36:48,542 --> 00:36:49,917 Ugh! 639 00:37:12,000 --> 00:37:13,542 Augh! 640 00:37:19,708 --> 00:37:21,999 The glove! It's in the trunk. 641 00:37:22,000 --> 00:37:23,249 We'll get it. 642 00:37:23,250 --> 00:37:24,250 Help faith. 643 00:37:29,875 --> 00:37:31,125 Aaagh! 644 00:37:38,000 --> 00:37:40,458 What are you... stop! Guys, listen! 645 00:37:44,209 --> 00:37:45,209 Aagh! 646 00:37:54,083 --> 00:37:55,750 Finally. 647 00:38:27,875 --> 00:38:29,332 What's going on? 648 00:38:29,333 --> 00:38:32,707 Faith, a word of advice. 649 00:38:32,708 --> 00:38:35,209 You're an idiot. 650 00:39:03,583 --> 00:39:05,749 Can you draw her fire? 651 00:39:05,750 --> 00:39:07,040 You bet I can. 652 00:39:07,041 --> 00:39:08,333 Go do it. 653 00:39:21,167 --> 00:39:23,290 There's nothing you can do to me now. 654 00:39:23,291 --> 00:39:24,416 I have the glove. 655 00:39:24,417 --> 00:39:26,791 With the glove comes the power. 656 00:39:26,792 --> 00:39:28,542 I'm getting that. 657 00:40:09,750 --> 00:40:11,541 Cordelia: So there's no more glove thingy? 658 00:40:11,542 --> 00:40:13,874 Xander: No. Little living flame, little mesquite... 659 00:40:13,875 --> 00:40:15,207 Gone for good. 660 00:40:15,208 --> 00:40:17,249 Sounds like we missed a lot of fun. 661 00:40:17,250 --> 00:40:19,124 Then we're telling it wrong. 662 00:40:19,125 --> 00:40:21,207 What do you think Buffy and angel are gonna do? 663 00:40:21,208 --> 00:40:22,707 Boy, do I don't know. 664 00:40:22,708 --> 00:40:25,999 Well, he saved me from a horrible flamey death. 665 00:40:26,000 --> 00:40:29,165 That sort of makes me like him again. 666 00:40:29,166 --> 00:40:31,082 Well, as long as she and angel don't get pelvic, 667 00:40:31,083 --> 00:40:33,083 we'll be ok, I guess. 668 00:40:34,625 --> 00:40:36,874 What are you guys talking about? 669 00:40:36,875 --> 00:40:39,125 Oddly enough, your boyfriend. Again. 670 00:40:40,125 --> 00:40:42,874 He's not my boyfriend. 671 00:40:42,875 --> 00:40:45,333 Really, truly, he's... 672 00:40:47,166 --> 00:40:49,125 I don't know. 673 00:40:52,208 --> 00:40:54,165 Are we cool? 674 00:40:54,166 --> 00:40:56,332 Yeah. 675 00:40:56,333 --> 00:40:59,666 Just seeing the two of you kissing after everything that happened, 676 00:40:59,667 --> 00:41:01,708 I leaned toward the postal. 677 00:41:03,750 --> 00:41:05,666 But I trust you. 678 00:41:05,667 --> 00:41:08,667 I don't. Just for the record. 679 00:41:10,166 --> 00:41:11,707 Let me guess. 680 00:41:11,708 --> 00:41:13,499 Gwendolyn post, not a watcher. 681 00:41:13,500 --> 00:41:15,165 Yes, she was. 682 00:41:15,166 --> 00:41:18,082 She was kicked out by the council a couple of years ago 683 00:41:18,083 --> 00:41:21,541 for misuses of dark power. 684 00:41:21,542 --> 00:41:23,249 They swear there was a memo. 685 00:41:23,250 --> 00:41:27,417 Well, I better go. Little more damage control. 686 00:41:33,083 --> 00:41:36,124 The whole angel thing is so weird. 687 00:41:36,125 --> 00:41:40,208 Yes, well, we'll have to see how that unfolds, won't we? 688 00:41:44,583 --> 00:41:46,207 Man on TV: Yes, sir? 689 00:41:46,208 --> 00:41:48,088 Second man: Police officers. My name's Friday... 690 00:41:49,000 --> 00:41:50,583 Come in. 691 00:41:53,834 --> 00:41:55,291 Hey. 692 00:41:57,959 --> 00:41:59,833 Called the police just a little while ago. 693 00:41:59,834 --> 00:42:01,249 Talked to a man down there. 694 00:42:01,250 --> 00:42:02,290 I didn't get his name, though. 695 00:42:02,291 --> 00:42:03,916 The place looks nice. 696 00:42:03,917 --> 00:42:06,040 Yeah, it's real spartan. 697 00:42:06,041 --> 00:42:08,750 Man on TV: Can you show us where they broke in, please? 698 00:42:11,625 --> 00:42:13,749 How are you? 699 00:42:13,750 --> 00:42:16,291 Five by five. 700 00:42:17,875 --> 00:42:19,792 I'll interpret that as good. 701 00:42:22,333 --> 00:42:25,165 Look, Gwendolyn post... 702 00:42:25,166 --> 00:42:27,791 Whoever she may be, had us all fooled. 703 00:42:27,792 --> 00:42:29,624 Even giles. 704 00:42:29,625 --> 00:42:31,416 Yeah, well, you can't trust people. 705 00:42:31,417 --> 00:42:33,375 I should've learned that by now. 706 00:42:35,291 --> 00:42:37,999 I realize this is gonna sound funny 707 00:42:38,000 --> 00:42:41,375 coming from someone that just spent a lot of time kicking your face... 708 00:42:42,583 --> 00:42:44,542 But you can trust me. 709 00:42:46,667 --> 00:42:47,916 Is that right? 710 00:42:47,917 --> 00:42:50,541 I know I kept secrets, 711 00:42:50,542 --> 00:42:52,708 but I didn't have a choice. 712 00:42:54,542 --> 00:42:56,082 I'm on your side. 713 00:42:56,083 --> 00:42:58,834 I'm on my side, and that's enough. 714 00:43:00,083 --> 00:43:02,040 Not always. 715 00:43:02,041 --> 00:43:04,375 Is that it? 716 00:43:07,125 --> 00:43:09,290 Yeah, I guess. 717 00:43:09,291 --> 00:43:12,417 All right. Well, then, I'll see you. 718 00:43:20,542 --> 00:43:22,208 Buffy? 719 00:43:24,291 --> 00:43:25,959 Yeah? 720 00:43:29,375 --> 00:43:31,250 Nothing. 721 00:44:44,917 --> 00:44:47,375 Grrr! Argh! 49916

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.