Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,750 --> 00:00:09,249
♪ If I could walk ♪
2
00:00:09,250 --> 00:00:12,541
♪ Oh ♪
3
00:00:12,542 --> 00:00:17,667
♪ You know I'd never lie ♪♪
4
00:00:31,583 --> 00:00:33,666
Oz! Hey!
Have a seat...
5
00:00:33,667 --> 00:00:35,958
Except, we don't have any seats.
6
00:00:35,959 --> 00:00:37,917
It's ok.
I'll just scrunch in.
7
00:00:39,708 --> 00:00:40,874
Xander,
8
00:00:40,875 --> 00:00:42,332
why are you giving
me a lap dance?
9
00:00:42,333 --> 00:00:43,958
What?
I just like you.
10
00:00:43,959 --> 00:00:45,958
Willow: And that's
very beautiful.
11
00:00:45,959 --> 00:00:48,124
I think it's great when two
people like two people
12
00:00:48,125 --> 00:00:50,749
and want to be close to them
instead of anyone else.
13
00:00:50,750 --> 00:00:51,874
Hear, hear!
14
00:00:51,875 --> 00:00:54,416
Yeah. Well put.
Hey, can I snag a sip?
15
00:00:54,417 --> 00:00:55,959
Sure.
Yeah, you got it.
16
00:00:59,542 --> 00:01:01,124
Thank you!
17
00:01:01,125 --> 00:01:03,624
Thank you.
We're here through Saturday.
18
00:01:03,625 --> 00:01:04,708
Enjoy the veal.
19
00:01:05,917 --> 00:01:08,082
Why are you guys so hyper?
20
00:01:08,083 --> 00:01:13,124
Hey! Speaking of people and things
they do that aren't like usual,
21
00:01:13,125 --> 00:01:16,207
anyone notice Buffy
acting sort of different?
22
00:01:16,208 --> 00:01:19,290
Let's see, uh,
killing zombies...
23
00:01:19,291 --> 00:01:20,916
Uh, torching sewer monsters...
24
00:01:20,917 --> 00:01:24,707
Uh, no, that's pretty much
the, uh, same old buffster.
25
00:01:24,708 --> 00:01:27,999
Well, I just mean, you know,
she's off by herself a lot more,
26
00:01:28,000 --> 00:01:30,541
and she's kind of...
Distracted.
27
00:01:30,542 --> 00:01:33,082
Think maybe she has a new honey?
28
00:01:33,083 --> 00:01:34,707
A boyfriend?
29
00:01:34,708 --> 00:01:36,207
Why wouldn't she tell us?
30
00:01:36,208 --> 00:01:37,707
Excuse me?
31
00:01:37,708 --> 00:01:39,791
When your last steady
killed half the class,
32
00:01:39,792 --> 00:01:44,040
then your rebound guy sends you a
dump-o-gram? It makes a girl shy.
33
00:01:44,041 --> 00:01:46,165
But we're the best of
Buffy's bestest buds.
34
00:01:46,166 --> 00:01:49,290
She'd tell us.
Tell you what?
35
00:01:49,291 --> 00:01:51,791
About your new boyfriend, who
we made up... unless we didn't?
36
00:01:51,792 --> 00:01:54,332
This was a topic of discussion?
37
00:01:54,333 --> 00:01:56,040
Well, raised,
but never discussed.
38
00:01:56,041 --> 00:01:58,291
So, are you dating
somebody or not?
39
00:02:00,041 --> 00:02:02,290
I wouldn't use
the word "dating,"
40
00:02:02,291 --> 00:02:03,999
but I am going out
with somebody...
41
00:02:04,000 --> 00:02:05,624
Tonight, as a matter of fact.
42
00:02:05,625 --> 00:02:06,916
Really? Who?
43
00:02:06,917 --> 00:02:09,624
Yo, what's up? Hey,
time to motorvate.
44
00:02:09,625 --> 00:02:12,000
Really, we're just good friends.
45
00:02:50,375 --> 00:02:51,874
Synchronized slaying.
46
00:02:51,875 --> 00:02:53,165
New olympic category?
47
00:02:53,166 --> 00:02:54,874
What do you think?
48
00:02:54,875 --> 00:02:56,208
Woman:
Sloppy.
49
00:02:58,875 --> 00:03:01,833
You telegraph punches,
leave blind sides open and,
50
00:03:01,834 --> 00:03:04,457
for a school-night slaying,
take entirely too much time.
51
00:03:04,458 --> 00:03:06,082
Which one of you is faith?
52
00:03:06,083 --> 00:03:09,207
Depends.
Who the hell are you?
53
00:03:09,208 --> 00:03:13,583
Gwendolyn post, Mrs.
Your new watcher.
54
00:04:13,291 --> 00:04:14,874
Faith:
I'm telling you,
55
00:04:14,875 --> 00:04:17,332
I don't need a new watcher.
No offense, lady.
56
00:04:17,333 --> 00:04:20,040
I just have this problem
with authority figures.
57
00:04:20,041 --> 00:04:22,332
They end up kind of dead.
58
00:04:22,333 --> 00:04:25,749
Duly noted, and fortunately,
it's not up to you.
59
00:04:25,750 --> 00:04:30,374
Mr. giles, where do you keep
the rest of your books?
60
00:04:30,375 --> 00:04:31,666
I... I'm sorry.
The rest?
61
00:04:31,667 --> 00:04:33,542
Yes, the actual library.
62
00:04:35,041 --> 00:04:37,124
Oh. I see.
63
00:04:37,125 --> 00:04:39,332
I can assure you,
Mrs. post,
64
00:04:39,333 --> 00:04:41,416
this is the finest occult
reference collection...
65
00:04:41,417 --> 00:04:43,374
...this side of
the Atlantic, I'm sure.
66
00:04:43,375 --> 00:04:46,416
Do you have hume's
paranormal encyclopedia?
67
00:04:46,417 --> 00:04:50,458
The labyrinth maps of Malta?
68
00:04:51,542 --> 00:04:52,707
It's on order.
69
00:04:52,708 --> 00:04:54,374
Well, I suppose that you have
70
00:04:54,375 --> 00:04:56,124
sir Robert Kane's
twilight compendium?
71
00:04:56,125 --> 00:04:57,374
Oh!
72
00:04:57,375 --> 00:04:59,290
Yes, I... Yes.
73
00:04:59,291 --> 00:05:00,582
Yes, I do.
74
00:05:00,583 --> 00:05:02,833
Yes.
Of course you do.
75
00:05:02,834 --> 00:05:05,916
I have been sent by the council
76
00:05:05,917 --> 00:05:07,624
for a very important reason.
77
00:05:07,625 --> 00:05:09,624
Faith needs a watcher.
78
00:05:09,625 --> 00:05:12,874
I am to act in that
capacity and report back.
79
00:05:12,875 --> 00:05:15,999
Excuse me, Mary poppins,
you don't seem to be listening...
80
00:05:16,000 --> 00:05:19,374
Faith, if the council feels that
you need closer observation,
81
00:05:19,375 --> 00:05:22,374
then... we will all,
of course, cooperate.
82
00:05:22,375 --> 00:05:23,999
The council wishes me to report
83
00:05:24,000 --> 00:05:25,749
on the entire situation here,
84
00:05:25,750 --> 00:05:27,624
including you.
85
00:05:27,625 --> 00:05:32,499
Hmm, academic probation's not
so funny today, huh, giles?
86
00:05:32,500 --> 00:05:35,165
Mrs. post: The fact is,
there is talk in the council
87
00:05:35,166 --> 00:05:37,916
that you have become
a bit too... American.
88
00:05:37,917 --> 00:05:39,541
Me?
Him?
89
00:05:39,542 --> 00:05:43,082
A demon named Lagos is
coming here to the hellmouth.
90
00:05:43,083 --> 00:05:46,499
Mr. giles, an illustration
of Lagos, if you please.
91
00:05:46,500 --> 00:05:48,750
Oh, uh... Yes. Uh...
92
00:05:51,083 --> 00:05:52,457
Perhaps later.
93
00:05:52,458 --> 00:05:56,666
Lagos seeks
the glove of myhnegon.
94
00:05:56,667 --> 00:06:00,249
No record of this glove's
full power exists,
95
00:06:00,250 --> 00:06:04,499
but we do know it is highly dangerous and
must not fall into the hands of a demon.
96
00:06:04,500 --> 00:06:06,833
Lagos must be stopped.
97
00:06:06,834 --> 00:06:08,582
What do you propose?
98
00:06:08,583 --> 00:06:10,582
Well, if it's not
too radical a suggestion,
99
00:06:10,583 --> 00:06:13,207
I thought we might kill him.
100
00:06:13,208 --> 00:06:15,457
I suggest two slayers
at full strength
101
00:06:15,458 --> 00:06:16,999
for a coordinated hunt.
102
00:06:17,000 --> 00:06:20,249
We believe the glove to be
buried in a tomb somewhere,
103
00:06:20,250 --> 00:06:22,416
so Lagos will be headed
for the cemetery.
104
00:06:22,417 --> 00:06:23,582
There is more than one
105
00:06:23,583 --> 00:06:24,583
in sunnydale.
106
00:06:24,584 --> 00:06:27,582
I see. How many?
107
00:06:27,583 --> 00:06:30,707
Uh, 12, within the city limits.
108
00:06:30,708 --> 00:06:33,916
Well, we'll just have to
take them one at a time.
109
00:06:33,917 --> 00:06:36,582
Anything in your books
that might pinpoint
110
00:06:36,583 --> 00:06:39,582
the exact location of
the tomb would be useful,
111
00:06:39,583 --> 00:06:42,041
but then, we cannot
ask for miracles.
112
00:06:43,583 --> 00:06:45,874
We will begin
tomorrow at sunset.
113
00:06:45,875 --> 00:06:48,458
Faith...
With me, please.
114
00:06:55,208 --> 00:06:57,707
That was bracing.
115
00:06:57,708 --> 00:06:59,624
Interesting lady.
116
00:06:59,625 --> 00:07:01,457
Can we kill her?
117
00:07:01,458 --> 00:07:04,166
I think the council
might frown upon that.
118
00:07:04,167 --> 00:07:08,208
Well... how do you feel
about a spot of training?
119
00:08:05,208 --> 00:08:07,874
Uhh...
I got to go.
120
00:08:07,875 --> 00:08:10,792
Big night for us slayer types.
121
00:08:12,250 --> 00:08:16,374
People to see...
Demons to kill.
122
00:08:16,375 --> 00:08:19,791
Better hurry before somebody
figures out what we're doing.
123
00:08:19,792 --> 00:08:21,291
What are we doing?
124
00:08:22,375 --> 00:08:23,875
Training.
125
00:08:25,875 --> 00:08:27,875
And almost kissing.
126
00:08:29,875 --> 00:08:31,999
Sorry.
127
00:08:32,000 --> 00:08:35,208
It's just...
Old habit.
128
00:08:35,209 --> 00:08:38,999
Bad, bad habit...
To be broken.
129
00:08:39,000 --> 00:08:41,375
It's hard.
130
00:08:42,375 --> 00:08:44,999
It's not hard.
Cold Turkey.
131
00:08:45,000 --> 00:08:47,083
That's the key to quitting.
132
00:08:52,375 --> 00:08:55,416
You think they make
a patch for this?
133
00:08:55,417 --> 00:08:56,916
You have to go.
134
00:08:56,917 --> 00:08:58,250
I really do.
135
00:09:01,167 --> 00:09:04,833
I'm going to try and vent
a little hormonal angst
136
00:09:04,834 --> 00:09:07,332
by going out there
and killing a Lagos,
137
00:09:07,333 --> 00:09:10,082
whatever that is.
Lagos?
138
00:09:10,083 --> 00:09:13,666
Some demon looking for some
all-powerful thingamabob,
139
00:09:13,667 --> 00:09:16,624
and I got to stop him before
he unleashes unholy havoc,
140
00:09:16,625 --> 00:09:19,417
and it's another
Tuesday night in sunnydale.
141
00:09:20,875 --> 00:09:22,208
Be careful.
142
00:09:36,209 --> 00:09:37,707
Oh, this is intolerable.
143
00:09:37,708 --> 00:09:40,666
There's not a word here
about Lagos or the glove.
144
00:09:40,667 --> 00:09:43,833
We don't have time
for this near-missing.
145
00:09:43,834 --> 00:09:46,749
Just find out all you can
about the demon...
146
00:09:46,750 --> 00:09:49,749
Its strengths, its weaknesses,
its places of origin...
147
00:09:49,750 --> 00:09:53,833
And most importantly, what it plans
to do with this blasted glove.
148
00:09:53,834 --> 00:09:55,833
Hey, you're not
the watcher of me.
149
00:09:55,834 --> 00:09:59,750
Then go home. But if you
choose to stay, then work.
150
00:10:02,166 --> 00:10:03,999
Ugh...
151
00:10:04,000 --> 00:10:05,791
It's late.
I'm tired.
152
00:10:05,792 --> 00:10:08,124
What does he want
from us, anyway?
153
00:10:08,125 --> 00:10:10,082
The number of
a qualified surgeon
154
00:10:10,083 --> 00:10:13,083
to remove the British flag
from his butt?
155
00:10:17,959 --> 00:10:20,041
My eyes are all blurry.
156
00:10:21,458 --> 00:10:23,083
Ohh...
157
00:10:39,208 --> 00:10:40,499
Oh, stop.
158
00:10:40,500 --> 00:10:42,541
Right.
159
00:10:42,542 --> 00:10:45,249
Stop means no...
160
00:10:45,250 --> 00:10:49,416
And no means no, so, um...
161
00:10:49,417 --> 00:10:50,917
Stop.
162
00:11:01,208 --> 00:11:05,332
Willow, Xander, you can
stop your, uh, studying.
163
00:11:05,333 --> 00:11:07,834
I've got what I need.
164
00:11:08,959 --> 00:11:10,541
What have you got?
165
00:11:10,542 --> 00:11:14,165
Uh, the probable location
of the glove of myhnegon.
166
00:11:14,166 --> 00:11:17,457
It's housed in
the Von hauptman family crypt.
167
00:11:17,458 --> 00:11:21,666
Yeah, that's that big one over
at the restfield cemetery.
168
00:11:21,667 --> 00:11:23,582
Yeah, well, that's great, giles.
169
00:11:23,583 --> 00:11:25,290
How'd you find it?
170
00:11:25,291 --> 00:11:27,082
I looked.
171
00:11:27,083 --> 00:11:29,040
Where's Buffy at?
172
00:11:29,041 --> 00:11:30,582
Uh, I'm not sure.
173
00:11:30,583 --> 00:11:33,249
Well, I'll go check out
this crypt.
174
00:11:33,250 --> 00:11:35,541
Tell her heads-up
if she stops by.
175
00:11:35,542 --> 00:11:36,916
Yes, by all means, go.
176
00:11:36,917 --> 00:11:38,749
And I'll just keep studying.
177
00:11:38,750 --> 00:11:42,416
I think we're on the verge
of a big Lagos breakthrough.
178
00:11:42,417 --> 00:11:44,375
No, I'd say we're done.
179
00:11:49,250 --> 00:11:51,207
Ronnie, deadbeat.
180
00:11:51,208 --> 00:11:53,416
Steve, klepto.
181
00:11:53,417 --> 00:11:56,040
Kenny... drummer.
182
00:11:56,041 --> 00:12:00,499
Eventually, I just had to face up
to my destiny as a loser magnet.
183
00:12:00,500 --> 00:12:02,791
Now it's strictly
get some, get gone.
184
00:12:02,792 --> 00:12:04,541
You can't trust guys.
185
00:12:04,542 --> 00:12:07,124
You can trust some guys.
186
00:12:07,125 --> 00:12:09,040
Really, I've read about them.
187
00:12:09,041 --> 00:12:11,249
Yeah.
So, what about you?
188
00:12:11,250 --> 00:12:13,833
You mean like, me and guys me?
189
00:12:13,834 --> 00:12:16,249
Hmm, not much
to tell these days.
190
00:12:16,250 --> 00:12:18,207
Yeah, but you
got to have stories.
191
00:12:18,208 --> 00:12:19,707
I mean, I've had
my share of losers,
192
00:12:19,708 --> 00:12:23,499
but you... you boinked the undead.
193
00:12:23,500 --> 00:12:25,958
What was that like?
194
00:12:25,959 --> 00:12:30,290
Life with angel's...
Was complicated.
195
00:12:30,291 --> 00:12:32,582
It's still a little hard
for me to talk about.
196
00:12:32,583 --> 00:12:33,999
Well, try.
197
00:12:34,000 --> 00:12:35,374
Look, faith,
198
00:12:35,375 --> 00:12:38,082
all the angel issues are
still kind of with me,
199
00:12:38,083 --> 00:12:39,958
so if you don't mind,
I'd rather not.
200
00:12:39,959 --> 00:12:41,457
Yeah...
201
00:12:41,458 --> 00:12:43,374
Yeah, whatever.
202
00:12:43,375 --> 00:12:46,666
You know what?
We're 0 for 6 tonight.
203
00:12:46,667 --> 00:12:48,624
Why don't we just blow this off?
204
00:12:48,625 --> 00:12:51,249
I am kind of beat...
205
00:12:51,250 --> 00:12:53,249
But shady hill's pretty close.
206
00:12:53,250 --> 00:12:55,416
I'll swing through it.
It's on my way anyway.
207
00:12:55,417 --> 00:12:57,666
Alone? I don't know
if I'd...
208
00:12:57,667 --> 00:12:59,666
I got miss priss on my back now.
209
00:12:59,667 --> 00:13:01,457
I don't need
another baby-sitter.
210
00:13:01,458 --> 00:13:04,040
I'll holler if
I'm having any fun.
211
00:13:04,041 --> 00:13:05,083
Ok.
212
00:13:06,166 --> 00:13:07,457
Later.
213
00:13:07,458 --> 00:13:08,917
Thanks.
214
00:13:25,333 --> 00:13:28,624
Son of a bitch.
It's my lucky day.
215
00:13:28,625 --> 00:13:29,667
Uh!
216
00:13:35,500 --> 00:13:36,500
Rrrahh!
217
00:13:45,041 --> 00:13:46,624
Uh!
218
00:13:46,625 --> 00:13:48,250
Ohh...
219
00:13:54,125 --> 00:13:55,542
Rrrahh!
220
00:14:15,458 --> 00:14:17,749
Hey, giles, here's a nifty idea.
221
00:14:17,750 --> 00:14:23,625
Why don't I alleviate my guilt by going out
and getting myself really, really killed?
222
00:15:51,792 --> 00:15:53,707
Oh, god...
223
00:15:53,708 --> 00:15:54,667
Buffy...
224
00:15:54,668 --> 00:15:55,958
What am I doing?
225
00:15:55,959 --> 00:15:57,416
What are you doing?
226
00:15:57,417 --> 00:15:59,291
I don't know.
Shame on you!
227
00:16:00,375 --> 00:16:02,166
Oh, god, I...
228
00:16:02,167 --> 00:16:05,582
I don't even know
why I came back here.
229
00:16:05,583 --> 00:16:07,000
It's good you did.
230
00:16:08,792 --> 00:16:11,708
I think I have
what you're looking for.
231
00:16:14,708 --> 00:16:17,874
Great... just, wherever
this was gift-wrapped,
232
00:16:17,875 --> 00:16:20,667
remind me not to shop there.
233
00:16:22,875 --> 00:16:24,707
Glove of myhnegon.
234
00:16:24,708 --> 00:16:26,249
The world's ugliest
fashion accessory.
235
00:16:26,250 --> 00:16:27,916
No, don't.
236
00:16:27,917 --> 00:16:31,916
Once you put it on, the
glove can never be removed.
237
00:16:31,917 --> 00:16:34,542
So... no touching.
238
00:16:36,166 --> 00:16:37,792
Kind of like us.
239
00:16:40,000 --> 00:16:43,290
You hold on to it. I'll... I'll
tell giles in the morning.
240
00:16:43,291 --> 00:16:45,583
At least he'll be happy.
241
00:16:48,708 --> 00:16:51,082
Ah! Yes.
There we are.
242
00:16:51,083 --> 00:16:53,541
There's
a wood engraving. See?
243
00:16:53,542 --> 00:16:55,332
The glove of myhnegon.
244
00:16:55,333 --> 00:16:58,416
Yes, engraved by father
Theodore of wolsham.
245
00:16:58,417 --> 00:17:00,374
Yes.
Based, I believe,
246
00:17:00,375 --> 00:17:03,749
on very sketchy and
unreliable folk legends.
247
00:17:03,750 --> 00:17:06,124
The pictures are fun
to look at, Mr. giles,
248
00:17:06,125 --> 00:17:10,833
but one really ought to read
the nice words as well.
249
00:17:10,834 --> 00:17:13,209
Ah... yes.
250
00:17:14,167 --> 00:17:15,375
Some tea, perhaps?
251
00:17:17,458 --> 00:17:20,541
I know that you must
find me tiresome,
252
00:17:20,542 --> 00:17:22,499
but it's insidious, really.
253
00:17:22,500 --> 00:17:25,374
A person slips up on
the little things,
254
00:17:25,375 --> 00:17:28,582
and soon everything has gone
to hell in a handbasket.
255
00:17:28,583 --> 00:17:32,208
For example...
Buffy, your slayer...
256
00:17:32,209 --> 00:17:34,374
Mrs. post...
I can assure you
257
00:17:34,375 --> 00:17:37,457
that Buffy is both
dedicated and industrious,
258
00:17:37,458 --> 00:17:39,166
and I am in complete
control of my slayer.
259
00:17:40,208 --> 00:17:43,208
Giles!
We have a big problem.
260
00:17:43,209 --> 00:17:44,500
It's Buffy.
261
00:17:46,792 --> 00:17:48,125
Will you excuse us?
262
00:17:57,834 --> 00:17:59,833
Would you like some assistance?
263
00:17:59,834 --> 00:18:01,332
Thank you.
264
00:18:01,333 --> 00:18:03,208
That won't be necessary.
265
00:18:10,625 --> 00:18:12,541
Lagos is out of luck.
266
00:18:12,542 --> 00:18:15,209
I got the magic mitten thingy.
267
00:18:17,000 --> 00:18:19,708
What's with
all the tragedy masks?
268
00:18:21,583 --> 00:18:24,166
Better take a seat, Buffy.
269
00:18:28,333 --> 00:18:30,208
What's going on?
270
00:18:33,209 --> 00:18:35,457
We know angel is alive.
271
00:18:35,458 --> 00:18:38,332
Xander saw you with him.
272
00:18:38,333 --> 00:18:42,208
It would appear that you've been
hiding him and that you lied to us.
273
00:18:42,209 --> 00:18:44,124
Willow: Nobody's here
to blame you, Buffy.
274
00:18:44,125 --> 00:18:47,041
But this is serious.
You need help.
275
00:18:48,125 --> 00:18:49,707
It's not what you think.
276
00:18:49,708 --> 00:18:51,332
Hope not.
277
00:18:51,333 --> 00:18:54,124
Because I think you're
harboring a vicious killer.
278
00:18:54,125 --> 00:18:55,833
Willow: This isn't
about attacking Buffy.
279
00:18:55,834 --> 00:18:57,582
Remember, "I" statements only...
280
00:18:57,583 --> 00:18:59,916
"I feel angry."
"I feel worried."
281
00:18:59,917 --> 00:19:01,040
Cordelia: Fine.
282
00:19:01,041 --> 00:19:03,207
Here's one... I feel worried...
283
00:19:03,208 --> 00:19:04,624
About me!
284
00:19:04,625 --> 00:19:07,541
Last time around, angel
barely laid a hand on Buffy.
285
00:19:07,542 --> 00:19:09,749
He was way more interested
in killing her friends.
286
00:19:09,750 --> 00:19:11,416
But he's better now.
287
00:19:11,417 --> 00:19:13,166
Better for how long, Buffy?
288
00:19:13,167 --> 00:19:14,749
I mean, did you even
think about that?
289
00:19:14,750 --> 00:19:17,165
What is this, demons anonymous?
290
00:19:17,166 --> 00:19:19,208
I don't need
an intervention, here.
291
00:19:19,209 --> 00:19:20,541
Oh, don't you?
292
00:19:20,542 --> 00:19:22,999
You must've known it was
wrong seeing angel
293
00:19:23,000 --> 00:19:26,165
or you wouldn't have
hidden it from all of us.
294
00:19:26,166 --> 00:19:29,290
I was going to tell you, I was.
295
00:19:29,291 --> 00:19:33,332
It was just that I...
I didn't know why he came back.
296
00:19:33,333 --> 00:19:35,124
I just wanted to wait...
297
00:19:35,125 --> 00:19:37,249
For what? For angel
to go psycho again
298
00:19:37,250 --> 00:19:38,749
the next time
you give him a happy?
299
00:19:38,750 --> 00:19:40,208
I'm not going to...
300
00:19:41,250 --> 00:19:43,499
We're not together like that.
301
00:19:43,500 --> 00:19:45,708
But you were kissing him.
302
00:19:50,333 --> 00:19:53,333
You were spying on me?
303
00:19:54,333 --> 00:19:57,290
What gives you the right?
304
00:19:57,291 --> 00:19:59,290
Cordelia: What gives you
the right to suck face
305
00:19:59,291 --> 00:20:01,124
with your demon lover again?
306
00:20:01,125 --> 00:20:02,541
It was an accident.
307
00:20:02,542 --> 00:20:05,165
What, you just tripped
and fell on his lips?
308
00:20:05,166 --> 00:20:06,958
It was wrong, ok?
I know that,
309
00:20:06,959 --> 00:20:09,165
and I know that
it can't happen again.
310
00:20:09,166 --> 00:20:10,457
But you guys have to believe me.
311
00:20:10,458 --> 00:20:12,499
I would never
put you in any danger.
312
00:20:12,500 --> 00:20:14,416
If I thought for a second
313
00:20:14,417 --> 00:20:15,666
that angel was
going to hurt anyone...
314
00:20:15,667 --> 00:20:17,374
...you would stop him.
315
00:20:17,375 --> 00:20:19,917
Like you did last time
with Ms. calendar.
316
00:20:22,166 --> 00:20:23,457
Willow: Buffy,
317
00:20:23,458 --> 00:20:26,416
I feel that
when it comes to angel,
318
00:20:26,417 --> 00:20:28,374
you can't see straight.
319
00:20:28,375 --> 00:20:32,374
And that's why we're... we're all
going to help you face this.
320
00:20:32,375 --> 00:20:35,165
But he's better now.
I swear.
321
00:20:35,166 --> 00:20:37,499
Look, you guys, he's the one that
found the glove of myhnegon.
322
00:20:37,500 --> 00:20:38,999
He's keeping it safe for us
in the mansion.
323
00:20:39,000 --> 00:20:40,999
Right!
Great plan.
324
00:20:41,000 --> 00:20:43,249
Leave tons of firepower
with a scary guy,
325
00:20:43,250 --> 00:20:45,916
and leave us
to clean up the mess.
326
00:20:45,917 --> 00:20:47,874
You would just love an excuse
to hurt him, wouldn't you?
327
00:20:47,875 --> 00:20:49,582
I don't need an excuse.
328
00:20:49,583 --> 00:20:52,582
I think lots of dead people
actually constitutes a reason.
329
00:20:52,583 --> 00:20:54,499
Right.
This is all nobility.
330
00:20:54,500 --> 00:20:56,499
This has nothing to do
with jealousy.
331
00:20:56,500 --> 00:20:59,124
Hello? Miss not-
over-yourself-yet?
332
00:20:59,125 --> 00:21:00,499
Don't you start with me.
333
00:21:00,500 --> 00:21:03,207
Giles, no one's doing
the "I" statements.
334
00:21:03,208 --> 00:21:05,374
That's enough!
Everybody.
335
00:21:05,375 --> 00:21:07,249
Now Buffy knows our concerns,
336
00:21:07,250 --> 00:21:10,416
and her actions,
however ill-advised,
337
00:21:10,417 --> 00:21:13,082
can be understood.
338
00:21:13,083 --> 00:21:15,541
Our... priority
right now
339
00:21:15,542 --> 00:21:16,833
is to retrieve
the glove of myhnegon
340
00:21:16,834 --> 00:21:19,290
and try to destroy it.
341
00:21:19,291 --> 00:21:22,291
Now, all of you,
back to classes.
342
00:21:42,250 --> 00:21:45,582
Thanks for the bail in there.
343
00:21:45,583 --> 00:21:48,833
I know this is a lot to absorb,
344
00:21:48,834 --> 00:21:51,666
but angel did find the
glove, and that was a good...
345
00:21:51,667 --> 00:21:52,959
Be quiet.
346
00:21:54,417 --> 00:21:57,249
I won't remind you that
the fate of the world
347
00:21:57,250 --> 00:21:58,541
often lies with the slayer.
348
00:21:58,542 --> 00:22:00,624
What would be the point?
349
00:22:00,625 --> 00:22:04,040
Nor shall I remind you that
you've jeopardized the lives
350
00:22:04,041 --> 00:22:06,208
of all that you hold dear
351
00:22:06,209 --> 00:22:09,082
by harboring a known murderer.
352
00:22:09,083 --> 00:22:14,208
But sadly, I must remind you
that angel tortured me...
353
00:22:14,209 --> 00:22:18,250
For hours...
For pleasure.
354
00:22:20,291 --> 00:22:24,207
You should have told me he was alive.
You didn't.
355
00:22:24,208 --> 00:22:28,708
You have no respect for
me or the job I perform.
356
00:22:55,708 --> 00:22:57,249
A word of advice?
357
00:22:57,250 --> 00:22:58,916
Vampires rarely knock.
358
00:22:58,917 --> 00:23:00,666
Especially in daylight.
359
00:23:00,667 --> 00:23:02,333
Oh, right.
360
00:23:03,417 --> 00:23:05,791
So... this is your home.
361
00:23:05,792 --> 00:23:09,374
Yeah. The decorator
actually just left.
362
00:23:09,375 --> 00:23:10,541
Faith...
363
00:23:10,542 --> 00:23:12,999
Do you know who
the spartans were?
364
00:23:13,000 --> 00:23:16,249
Wild stab. A bunch
of guys from spart?
365
00:23:16,250 --> 00:23:20,040
They were the fiercest warriors
known to ancient Greece.
366
00:23:20,041 --> 00:23:24,749
And they lived in quarters very
much like these. Do you know why?
367
00:23:24,750 --> 00:23:27,791
Because a true fighter
needs nothing else.
368
00:23:27,792 --> 00:23:32,207
I'm going to be very hard
on you, faith.
369
00:23:32,208 --> 00:23:34,749
I will not brook insolence
or laziness.
370
00:23:34,750 --> 00:23:37,874
And I will not allow blunders
like last night's attack.
371
00:23:37,875 --> 00:23:41,749
You will probably hate me
a great deal of the time.
372
00:23:41,750 --> 00:23:42,917
You think?
373
00:23:44,959 --> 00:23:47,499
But I will make you
a better slayer,
374
00:23:47,500 --> 00:23:50,499
and that will keep you alive.
375
00:23:50,500 --> 00:23:53,582
You have to trust
that I am right.
376
00:23:53,583 --> 00:23:57,457
God only knows what Mr. giles has
been filling your head with.
377
00:23:57,458 --> 00:23:59,000
Giles is ok.
378
00:24:00,875 --> 00:24:02,791
His methods are
unfathomable to me.
379
00:24:02,792 --> 00:24:06,541
I find him entirely confounding.
380
00:24:06,542 --> 00:24:10,082
But that is not important. Let him
have his games and secret meetings.
381
00:24:10,083 --> 00:24:12,457
What meetings?
382
00:24:12,458 --> 00:24:15,416
Oh, I don't know. Something
with Buffy and her friends.
383
00:24:15,417 --> 00:24:18,208
Oh, right.
384
00:24:18,209 --> 00:24:19,874
I guess that doesn't include me.
385
00:24:19,875 --> 00:24:23,999
And why does he let her socialize so much?
It hardly seems...
386
00:24:24,000 --> 00:24:25,917
No matter.
387
00:24:27,875 --> 00:24:30,874
Would you like to do
some training?
388
00:24:30,875 --> 00:24:32,249
Training?
389
00:24:32,250 --> 00:24:34,749
As in kicking and
punching and stabbing?
390
00:24:34,750 --> 00:24:36,082
Yes, that's the idea.
391
00:24:36,083 --> 00:24:38,667
I'm your girl.
392
00:24:45,542 --> 00:24:46,666
Hey.
393
00:24:46,667 --> 00:24:48,332
Hey.
394
00:24:48,333 --> 00:24:50,999
So on a scale of
one to a million,
395
00:24:51,000 --> 00:24:52,499
how much are you
hating me right now?
396
00:24:52,500 --> 00:24:53,958
Zero.
397
00:24:53,959 --> 00:24:56,541
You were scared, you
kept a secret, you know?
398
00:24:56,542 --> 00:25:00,040
It's ok.
Secrets aren't bad.
399
00:25:00,041 --> 00:25:03,040
They're normal.
Better than normal.
400
00:25:03,041 --> 00:25:05,208
They're good.
Secrets are good.
401
00:25:05,209 --> 00:25:07,208
Must be a reason why
we keep them, right?
402
00:25:07,209 --> 00:25:10,666
Yeah, I guess.
403
00:25:10,667 --> 00:25:14,082
So, are you going to
the bronze tonight, or...
404
00:25:14,083 --> 00:25:17,165
Are you gonna sneak away for
a not-so-secret rendezvous
405
00:25:17,166 --> 00:25:18,374
with angel?
406
00:25:18,375 --> 00:25:20,165
None of the above.
407
00:25:20,166 --> 00:25:22,208
I'm gonna try and kill
this Lagos guy.
408
00:25:22,209 --> 00:25:23,874
Peace offering to giles.
409
00:25:23,875 --> 00:25:25,582
Well, angel has the
glove now, right?
410
00:25:25,583 --> 00:25:27,499
Yep. But Lagos doesn't
know that.
411
00:25:27,500 --> 00:25:29,791
I figure sooner or later he's
bound to show up at that crypt
412
00:25:29,792 --> 00:25:31,457
looking for it.
413
00:25:31,458 --> 00:25:36,082
Ah, but instead he finds
Buffy in a not-so-good mood.
414
00:25:36,083 --> 00:25:38,333
That's my brilliant plan.
415
00:25:42,333 --> 00:25:44,124
You look pissed.
416
00:25:44,125 --> 00:25:46,082
Rough day.
417
00:25:46,083 --> 00:25:47,791
Tell me about it.
418
00:25:47,792 --> 00:25:50,082
Rather just shoot.
419
00:25:50,083 --> 00:25:51,666
Don't think I don't know
what you and your pals
420
00:25:51,667 --> 00:25:53,500
were talking about
behind my back today.
421
00:25:54,792 --> 00:25:56,666
Yeah? And what was that?
422
00:25:56,667 --> 00:25:59,082
More about this glove
deal than you're saying.
423
00:25:59,083 --> 00:26:01,416
The glove of myhnegon?
Right.
424
00:26:01,417 --> 00:26:03,624
How'd you like a hit
of some real news:
425
00:26:03,625 --> 00:26:05,166
Angel's still alive.
426
00:26:07,583 --> 00:26:09,290
The vampire.
427
00:26:09,291 --> 00:26:11,916
Back in town.
Saw him myself.
428
00:26:11,917 --> 00:26:14,124
Toting the popular
and famous glove.
429
00:26:14,125 --> 00:26:15,208
Angel.
430
00:26:16,458 --> 00:26:18,207
Guy like that,
with that kind of glove...
431
00:26:18,208 --> 00:26:20,124
Could kill a whole
mess of people.
432
00:26:20,125 --> 00:26:22,707
Said the same thing
to Buffy myself.
433
00:26:22,708 --> 00:26:25,124
Weird how she didn't
seem to care.
434
00:26:25,125 --> 00:26:26,791
Buffy knew he was alive.
435
00:26:26,792 --> 00:26:29,707
I can't believe her.
436
00:26:29,708 --> 00:26:31,207
She says he's clean.
437
00:26:31,208 --> 00:26:33,332
Well, I say we can't
afford to find out.
438
00:26:33,333 --> 00:26:36,124
I say I deal with this
problem right now.
439
00:26:36,125 --> 00:26:38,290
I say I slay.
440
00:26:38,291 --> 00:26:40,333
Can I come?
441
00:26:45,708 --> 00:26:47,666
You wanted to see me,
Mr. giles?
442
00:26:47,667 --> 00:26:49,624
Yes. I do apologize
for bringing you in
443
00:26:49,625 --> 00:26:51,457
at this late hour.
444
00:26:51,458 --> 00:26:56,457
Please. A good watcher must be
awake and alert at all hours.
445
00:26:56,458 --> 00:26:58,332
Would you like some tea?
446
00:26:58,333 --> 00:27:01,207
God, yes, please.
447
00:27:01,208 --> 00:27:03,624
I'm completely knackered.
448
00:27:03,625 --> 00:27:07,124
I spent the afternoon
training with faith.
449
00:27:07,125 --> 00:27:09,165
She doesn't lack for energy.
450
00:27:09,166 --> 00:27:12,040
She's your first
slayer, I take it?
451
00:27:12,041 --> 00:27:15,082
If you're questioning
my qualifications...
452
00:27:15,083 --> 00:27:16,582
No, I'm not.
453
00:27:16,583 --> 00:27:19,374
I have the utmost respect
for your methods...
454
00:27:19,375 --> 00:27:23,625
In my own American way.
455
00:27:24,792 --> 00:27:26,666
I also have the glove.
456
00:27:26,667 --> 00:27:30,499
Not actually on me,
but I believe it's safe.
457
00:27:30,500 --> 00:27:34,165
It's in a mansion
on Crawford street.
458
00:27:34,166 --> 00:27:36,374
A friend of Buffy's
is keeping it there.
459
00:27:36,375 --> 00:27:38,082
We must get to it.
460
00:27:38,083 --> 00:27:39,290
Immediately.
461
00:27:39,291 --> 00:27:42,040
Hide it before
someone else finds it.
462
00:27:42,041 --> 00:27:43,874
Or better still, destroy it.
463
00:27:43,875 --> 00:27:45,874
Destroy it?
464
00:27:45,875 --> 00:27:50,792
I... i didn't think it could
be done either, but...
465
00:27:52,458 --> 00:27:56,457
It involves transforming
fire into living flame
466
00:27:56,458 --> 00:27:58,374
and immolating the glove.
467
00:27:58,375 --> 00:28:01,207
It's complex, but...
468
00:28:01,208 --> 00:28:03,833
I believe I have all
the necessary materials.
469
00:28:03,834 --> 00:28:07,374
Well, I must say,
Mr. giles...
470
00:28:07,375 --> 00:28:09,792
Good show.
471
00:28:13,375 --> 00:28:15,500
Good show indeed.
472
00:28:29,792 --> 00:28:32,499
Um, not to downplay
my own slaying abilities,
473
00:28:32,500 --> 00:28:35,624
which in some circles
are considered formidable,
474
00:28:35,625 --> 00:28:37,707
but shouldn't faith be here?
475
00:28:37,708 --> 00:28:39,916
I tried calling,
but no one was home.
476
00:28:39,917 --> 00:28:42,416
Look, if you're feeling any
demon-o-phobia, please...
477
00:28:42,417 --> 00:28:44,416
Splitting is totally an option.
478
00:28:44,417 --> 00:28:47,249
You're not the one
in trouble with giles.
479
00:28:47,250 --> 00:28:48,916
That's true.
480
00:28:48,917 --> 00:28:52,040
How long do you think he can
stay angry at me, anyway?
481
00:28:52,041 --> 00:28:54,124
The emotional marathon man?
482
00:28:54,125 --> 00:28:56,666
Yeah. I can't really
blame him.
483
00:28:56,667 --> 00:28:58,499
It's weird, though.
484
00:28:58,500 --> 00:29:00,332
Now that my secret...
485
00:29:00,333 --> 00:29:04,208
Angel... it's all out
in the open...
486
00:29:04,209 --> 00:29:06,249
I feel better.
487
00:29:06,250 --> 00:29:10,499
Well, sure you do.
This big burden's been lifted.
488
00:29:10,500 --> 00:29:14,374
Keeping secrets
is a lot of work.
489
00:29:14,375 --> 00:29:17,208
One could hypothetically
imagine.
490
00:29:17,209 --> 00:29:19,290
You have no idea.
491
00:29:19,291 --> 00:29:21,582
None whatsoever.
492
00:29:21,583 --> 00:29:24,792
But... can I ask you
a question?
493
00:29:26,625 --> 00:29:30,541
When you were with angel
and nobody knew about it,
494
00:29:30,542 --> 00:29:35,624
did that make it feel,
you know, sexier somehow?
495
00:29:35,625 --> 00:29:37,124
Not really.
496
00:29:37,125 --> 00:29:39,457
It's too much pressure.
497
00:29:39,458 --> 00:29:42,499
After a while, it even
makes the fun parts...
498
00:29:42,500 --> 00:29:43,874
Not so fun.
499
00:29:43,875 --> 00:29:45,417
Oh.
500
00:29:47,291 --> 00:29:50,457
What makes you think all this
secret stuff is sexy, anyway?
501
00:29:50,458 --> 00:29:52,666
Nothing.
I'm just wondering.
502
00:29:52,667 --> 00:29:54,791
Gotta keep asking
the big old questions
503
00:29:54,792 --> 00:29:57,457
when you're blessed with this
girl's thirst for knowledge and...
504
00:29:57,458 --> 00:30:00,999
Ok. There's something
I have to tell you.
505
00:30:01,000 --> 00:30:02,708
What?
506
00:30:04,000 --> 00:30:08,082
Ok. This will make me
feel better, right?
507
00:30:08,083 --> 00:30:12,624
You know, I always consider
myself a good person...
508
00:30:12,625 --> 00:30:16,374
Floss, do my homework,
never cheat.
509
00:30:16,375 --> 00:30:19,541
But lately, and please
don't judge me on this,
510
00:30:19,542 --> 00:30:23,749
but I want you to be the
first to know that, that...
511
00:30:23,750 --> 00:30:25,750
There's a demon behind you.
512
00:30:28,708 --> 00:30:30,000
Ooohh!
513
00:30:39,208 --> 00:30:40,166
Aaah!
514
00:30:40,167 --> 00:30:41,249
Don't...
515
00:30:41,250 --> 00:30:42,750
Huuarhhh!
516
00:30:45,375 --> 00:30:47,542
Hyah! Hyah!
517
00:30:48,792 --> 00:30:50,541
Ooh!
518
00:30:50,542 --> 00:30:52,416
Now we're talking.
519
00:30:52,417 --> 00:30:53,792
Hah!
520
00:30:54,792 --> 00:30:55,959
Yes!
521
00:31:01,000 --> 00:31:02,792
Sorry about that.
522
00:31:03,917 --> 00:31:05,582
So, what were you saying?
523
00:31:05,583 --> 00:31:07,791
Oh, I...
524
00:31:07,792 --> 00:31:11,417
I opened my s.A.T. Test
booklet 5 minutes early.
525
00:31:12,917 --> 00:31:15,374
Just doesn't seem
important now, does it?
526
00:31:15,375 --> 00:31:18,290
Your secret's safe with me.
527
00:31:18,291 --> 00:31:20,207
Come on.
528
00:31:20,208 --> 00:31:22,708
Let's go bring giles
some happiness.
529
00:31:25,458 --> 00:31:27,916
Good old sunnydale library.
530
00:31:27,917 --> 00:31:30,833
Fully equipped with reference
books, file cards...
531
00:31:30,834 --> 00:31:31,916
And weapons.
532
00:31:31,917 --> 00:31:32,834
Beauty.
533
00:31:32,835 --> 00:31:33,999
I call crossbow.
534
00:31:34,000 --> 00:31:35,250
You got it.
535
00:31:39,041 --> 00:31:40,290
All right, ready to go?
536
00:31:40,291 --> 00:31:41,875
That I am.
537
00:31:43,291 --> 00:31:44,541
Wait.
538
00:31:44,542 --> 00:31:45,583
What?
539
00:31:48,208 --> 00:31:50,124
Oh, my god. It's giles!
540
00:31:50,125 --> 00:31:52,290
Giles, can you hear me?
541
00:31:52,291 --> 00:31:53,541
What the hell happened?
542
00:31:53,542 --> 00:31:54,707
Gee, let me guess.
543
00:31:54,708 --> 00:31:58,040
Stop. Hold it.
Just think a minute.
544
00:31:58,041 --> 00:32:00,165
Yeah, I'm thinking. Thinking
Buffy's ex-meat did this.
545
00:32:00,166 --> 00:32:01,707
It's not angel's style.
546
00:32:01,708 --> 00:32:03,541
The guy's a demon. How much
more proof do you need?
547
00:32:03,542 --> 00:32:05,124
Bite marks would be nice.
548
00:32:05,125 --> 00:32:07,707
Yeah, I have a medical emergency.
Sunnydale high.
549
00:32:07,708 --> 00:32:09,207
Screw this waiting crap.
550
00:32:09,208 --> 00:32:10,999
Faith, if we leave,
giles could die.
551
00:32:11,000 --> 00:32:12,582
Yeah, and he's going to have
a whole lot of company,
552
00:32:12,583 --> 00:32:14,208
unless I do something permanent.
553
00:32:14,209 --> 00:32:15,499
Wait!
For what?
554
00:32:15,500 --> 00:32:17,082
You to grow a pair?
555
00:32:17,083 --> 00:32:19,333
You handle the baby-sit,
and I'm gonna kill angel.
556
00:32:20,542 --> 00:32:21,625
Damn it!
557
00:32:47,458 --> 00:32:51,332
Giles is gonna be psyched that we
showed up stuffy old Mrs. post.
558
00:32:51,333 --> 00:32:52,333
Oh, my god.
559
00:32:52,333 --> 00:32:53,250
Sunnydale medical...
560
00:32:53,251 --> 00:32:54,499
What happened?
Giles.
561
00:32:54,500 --> 00:32:55,707
Blunt object head trauma.
562
00:32:55,708 --> 00:32:57,040
Notify E.R., we're
bringing him in.
563
00:32:57,041 --> 00:32:58,124
What happened?
564
00:32:58,125 --> 00:32:59,499
No time for this.
565
00:32:59,500 --> 00:33:01,999
Wait... buffy,
you must...
566
00:33:02,000 --> 00:33:03,582
Must destroy the glove.
567
00:33:03,583 --> 00:33:05,833
You want him to live?
Get out of the way.
568
00:33:05,834 --> 00:33:07,999
Use... living flame...
569
00:33:08,000 --> 00:33:09,125
Paramedic: Move!
570
00:33:14,834 --> 00:33:16,374
What happened?
571
00:33:16,375 --> 00:33:18,999
Your boyfriend's not as
cured as you thought.
572
00:33:19,000 --> 00:33:21,541
What makes you think that angel
had anything to do with this?
573
00:33:21,542 --> 00:33:23,165
We saw what you saw.
574
00:33:23,166 --> 00:33:25,416
So you just assume?
575
00:33:25,417 --> 00:33:28,166
I didn't.
Faith did.
576
00:33:30,375 --> 00:33:32,582
What did you tell her?
577
00:33:32,583 --> 00:33:34,374
Only what everyone knows.
578
00:33:34,375 --> 00:33:37,666
She's a big girl. Came
to her own conclusions.
579
00:33:37,667 --> 00:33:40,165
How much of a head start
does she have?
580
00:33:40,166 --> 00:33:42,250
10 minutes.
581
00:33:44,625 --> 00:33:46,124
Go through giles' research.
582
00:33:46,125 --> 00:33:48,208
Figure out how to
destroy the glove.
583
00:33:50,458 --> 00:33:52,792
Shut up and help me.
584
00:33:57,583 --> 00:33:58,916
What do you want?
585
00:33:58,917 --> 00:34:01,458
Gwen post.
Mr. giles sent me.
586
00:34:02,542 --> 00:34:03,624
What for?
587
00:34:03,625 --> 00:34:06,207
To help you destroy the glove.
588
00:34:06,208 --> 00:34:07,499
Is that the living flame?
589
00:34:07,500 --> 00:34:08,749
Yes.
590
00:34:08,750 --> 00:34:11,332
Look, I'm sorry to be so abrupt,
591
00:34:11,333 --> 00:34:13,624
but Lagos is on his way
here now.
592
00:34:13,625 --> 00:34:15,290
If you're performing
the ritual incorrectly,
593
00:34:15,291 --> 00:34:18,000
it will only make
the glove more powerful.
594
00:34:19,166 --> 00:34:20,833
All right.
595
00:34:20,834 --> 00:34:24,165
Good. Where is
the glove?
596
00:34:24,166 --> 00:34:26,166
It's in the trunk.
597
00:34:30,041 --> 00:34:32,124
That's what I love
about this town.
598
00:34:32,125 --> 00:34:34,291
Everyone's so helpful.
599
00:34:40,875 --> 00:34:42,333
Bugger!
600
00:34:49,083 --> 00:34:50,541
Ok...
601
00:34:50,542 --> 00:34:52,666
That hurt.
602
00:34:52,667 --> 00:34:55,040
But it was supposed to kill you.
603
00:34:55,041 --> 00:34:58,249
If you'd been human,
it would have.
604
00:34:58,250 --> 00:34:59,541
But...
605
00:34:59,542 --> 00:35:01,250
I believe this is your poison.
606
00:35:02,333 --> 00:35:03,333
Aagh!
607
00:35:03,334 --> 00:35:04,458
Ooahh!
608
00:35:13,417 --> 00:35:15,332
Mrs. post!
609
00:35:15,333 --> 00:35:17,666
I can't believe how much
I'm gonna kill you.
610
00:35:17,667 --> 00:35:18,667
You're not getting that glove.
611
00:35:18,668 --> 00:35:19,792
You wanna bet?
612
00:35:22,417 --> 00:35:24,375
Aah!
613
00:35:30,375 --> 00:35:31,500
Oof!
614
00:35:35,291 --> 00:35:37,000
What?
615
00:35:38,166 --> 00:35:39,707
Xander:
Think we got it?
616
00:35:39,708 --> 00:35:41,374
Well, it's either the
catalyst for living flame
617
00:35:41,375 --> 00:35:43,999
or just some really smelly sand.
618
00:35:44,000 --> 00:35:45,374
We'll have to test this.
619
00:35:45,375 --> 00:35:47,874
I'll double-check.
620
00:35:47,875 --> 00:35:49,290
What?
621
00:35:49,291 --> 00:35:51,332
I know what the glove does.
622
00:35:51,333 --> 00:35:53,250
There's no time to test this.
623
00:35:59,792 --> 00:36:01,290
I can't let you do it, faith.
624
00:36:01,291 --> 00:36:03,833
You're confused, twinkie.
Let me clear you up.
625
00:36:03,834 --> 00:36:07,082
Vampire. Slayer.
Dead vampire.
626
00:36:07,083 --> 00:36:08,791
There's a lot that you
don't understand.
627
00:36:08,792 --> 00:36:11,208
Mrs. post: Faith...
628
00:36:11,209 --> 00:36:13,500
She doesn't know.
She's blinded by love.
629
00:36:14,417 --> 00:36:16,499
Faith, no.
630
00:36:16,500 --> 00:36:18,416
Trust me.
631
00:36:18,417 --> 00:36:20,416
Faith, we can figure this out...
632
00:36:20,417 --> 00:36:21,417
Augh!
633
00:36:21,418 --> 00:36:22,500
Ooh!
634
00:36:30,083 --> 00:36:31,208
Ugh!
635
00:36:37,417 --> 00:36:39,166
Aah!
636
00:36:42,667 --> 00:36:44,333
Aah!
637
00:36:45,375 --> 00:36:46,458
Unh!
638
00:36:48,542 --> 00:36:49,917
Ugh!
639
00:37:12,000 --> 00:37:13,542
Augh!
640
00:37:19,708 --> 00:37:21,999
The glove!
It's in the trunk.
641
00:37:22,000 --> 00:37:23,249
We'll get it.
642
00:37:23,250 --> 00:37:24,250
Help faith.
643
00:37:29,875 --> 00:37:31,125
Aaagh!
644
00:37:38,000 --> 00:37:40,458
What are you... stop!
Guys, listen!
645
00:37:44,209 --> 00:37:45,209
Aagh!
646
00:37:54,083 --> 00:37:55,750
Finally.
647
00:38:27,875 --> 00:38:29,332
What's going on?
648
00:38:29,333 --> 00:38:32,707
Faith, a word of advice.
649
00:38:32,708 --> 00:38:35,209
You're an idiot.
650
00:39:03,583 --> 00:39:05,749
Can you draw her fire?
651
00:39:05,750 --> 00:39:07,040
You bet I can.
652
00:39:07,041 --> 00:39:08,333
Go do it.
653
00:39:21,167 --> 00:39:23,290
There's nothing you can
do to me now.
654
00:39:23,291 --> 00:39:24,416
I have the glove.
655
00:39:24,417 --> 00:39:26,791
With the glove comes the power.
656
00:39:26,792 --> 00:39:28,542
I'm getting that.
657
00:40:09,750 --> 00:40:11,541
Cordelia: So there's
no more glove thingy?
658
00:40:11,542 --> 00:40:13,874
Xander: No. Little living
flame, little mesquite...
659
00:40:13,875 --> 00:40:15,207
Gone for good.
660
00:40:15,208 --> 00:40:17,249
Sounds like we
missed a lot of fun.
661
00:40:17,250 --> 00:40:19,124
Then we're telling it wrong.
662
00:40:19,125 --> 00:40:21,207
What do you think Buffy
and angel are gonna do?
663
00:40:21,208 --> 00:40:22,707
Boy, do I don't know.
664
00:40:22,708 --> 00:40:25,999
Well, he saved me from a
horrible flamey death.
665
00:40:26,000 --> 00:40:29,165
That sort of makes
me like him again.
666
00:40:29,166 --> 00:40:31,082
Well, as long as she and
angel don't get pelvic,
667
00:40:31,083 --> 00:40:33,083
we'll be ok, I guess.
668
00:40:34,625 --> 00:40:36,874
What are you guys talking about?
669
00:40:36,875 --> 00:40:39,125
Oddly enough,
your boyfriend. Again.
670
00:40:40,125 --> 00:40:42,874
He's not my boyfriend.
671
00:40:42,875 --> 00:40:45,333
Really, truly, he's...
672
00:40:47,166 --> 00:40:49,125
I don't know.
673
00:40:52,208 --> 00:40:54,165
Are we cool?
674
00:40:54,166 --> 00:40:56,332
Yeah.
675
00:40:56,333 --> 00:40:59,666
Just seeing the two of you kissing
after everything that happened,
676
00:40:59,667 --> 00:41:01,708
I leaned toward the postal.
677
00:41:03,750 --> 00:41:05,666
But I trust you.
678
00:41:05,667 --> 00:41:08,667
I don't. Just
for the record.
679
00:41:10,166 --> 00:41:11,707
Let me guess.
680
00:41:11,708 --> 00:41:13,499
Gwendolyn post, not a watcher.
681
00:41:13,500 --> 00:41:15,165
Yes, she was.
682
00:41:15,166 --> 00:41:18,082
She was kicked out by the
council a couple of years ago
683
00:41:18,083 --> 00:41:21,541
for misuses of dark power.
684
00:41:21,542 --> 00:41:23,249
They swear there was a memo.
685
00:41:23,250 --> 00:41:27,417
Well, I better go.
Little more damage control.
686
00:41:33,083 --> 00:41:36,124
The whole angel
thing is so weird.
687
00:41:36,125 --> 00:41:40,208
Yes, well, we'll have to see how
that unfolds, won't we?
688
00:41:44,583 --> 00:41:46,207
Man on TV:
Yes, sir?
689
00:41:46,208 --> 00:41:48,088
Second man: Police officers.
My name's Friday...
690
00:41:49,000 --> 00:41:50,583
Come in.
691
00:41:53,834 --> 00:41:55,291
Hey.
692
00:41:57,959 --> 00:41:59,833
Called the police
just a little while ago.
693
00:41:59,834 --> 00:42:01,249
Talked to a man down there.
694
00:42:01,250 --> 00:42:02,290
I didn't get his name, though.
695
00:42:02,291 --> 00:42:03,916
The place looks nice.
696
00:42:03,917 --> 00:42:06,040
Yeah, it's real spartan.
697
00:42:06,041 --> 00:42:08,750
Man on TV: Can you show us
where they broke in, please?
698
00:42:11,625 --> 00:42:13,749
How are you?
699
00:42:13,750 --> 00:42:16,291
Five by five.
700
00:42:17,875 --> 00:42:19,792
I'll interpret that as good.
701
00:42:22,333 --> 00:42:25,165
Look, Gwendolyn post...
702
00:42:25,166 --> 00:42:27,791
Whoever she may be,
had us all fooled.
703
00:42:27,792 --> 00:42:29,624
Even giles.
704
00:42:29,625 --> 00:42:31,416
Yeah, well, you
can't trust people.
705
00:42:31,417 --> 00:42:33,375
I should've learned that by now.
706
00:42:35,291 --> 00:42:37,999
I realize this
is gonna sound funny
707
00:42:38,000 --> 00:42:41,375
coming from someone that just spent
a lot of time kicking your face...
708
00:42:42,583 --> 00:42:44,542
But you can trust me.
709
00:42:46,667 --> 00:42:47,916
Is that right?
710
00:42:47,917 --> 00:42:50,541
I know I kept secrets,
711
00:42:50,542 --> 00:42:52,708
but I didn't have a choice.
712
00:42:54,542 --> 00:42:56,082
I'm on your side.
713
00:42:56,083 --> 00:42:58,834
I'm on my side,
and that's enough.
714
00:43:00,083 --> 00:43:02,040
Not always.
715
00:43:02,041 --> 00:43:04,375
Is that it?
716
00:43:07,125 --> 00:43:09,290
Yeah, I guess.
717
00:43:09,291 --> 00:43:12,417
All right. Well,
then, I'll see you.
718
00:43:20,542 --> 00:43:22,208
Buffy?
719
00:43:24,291 --> 00:43:25,959
Yeah?
720
00:43:29,375 --> 00:43:31,250
Nothing.
721
00:44:44,917 --> 00:44:47,375
Grrr! Argh!
49916
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.