All language subtitles for Blue.Bloods.S13E13.720p.HDTV.x264-SYNCOPY

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,140 --> 00:00:08,044 We're getting ready to knock, so let's get into position. 2 00:00:18,561 --> 00:00:20,134 They're definitely in there. 3 00:00:21,044 --> 00:00:22,779 Look, look, look... 4 00:00:24,427 --> 00:00:26,791 What are you doing? It's a knock warrant. 5 00:00:26,816 --> 00:00:28,389 Doesn't say how hard we have to knock. 6 00:00:28,414 --> 00:00:29,182 Yeah. 7 00:00:30,033 --> 00:00:31,568 Police. 8 00:00:31,635 --> 00:00:32,700 Open up. 9 00:00:33,970 --> 00:00:35,814 I'll be right there. 10 00:00:35,974 --> 00:00:37,617 Just, uh, give me a moment. 11 00:00:47,751 --> 00:00:49,527 Hit it. No, no. 12 00:00:49,552 --> 00:00:51,468 Wait. Hit it. They're flushing the damn drugs down the toilet. 13 00:00:51,493 --> 00:00:52,643 You don't know that. 14 00:00:58,675 --> 00:00:59,752 If we don't go in right now, 15 00:00:59,777 --> 00:01:00,723 there's gonna be nothing left. 16 00:01:00,748 --> 00:01:02,283 It's a knock warrant. 17 00:01:02,308 --> 00:01:03,409 And we knocked. 18 00:01:07,637 --> 00:01:09,172 On the ground. 19 00:01:09,628 --> 00:01:11,041 Ay, dios mío. 20 00:01:11,065 --> 00:01:12,023 Hands. 21 00:01:12,048 --> 00:01:13,301 Son of a bitch. 22 00:01:14,304 --> 00:01:16,821 On the ground. Stand up. Hands where I can see 'em. 23 00:01:17,581 --> 00:01:18,650 Clear. 24 00:01:19,491 --> 00:01:20,859 Clear here. 25 00:01:20,884 --> 00:01:23,079 Can I help you with something, Officer? 26 00:01:28,051 --> 00:01:30,575 Hey. Sorry I'm late. 27 00:01:30,600 --> 00:01:31,984 What do we got? A suicide? 28 00:01:32,009 --> 00:01:33,732 No, looks like she was strangled. 29 00:01:33,809 --> 00:01:34,911 And then posed? 30 00:01:34,936 --> 00:01:36,112 Yeah, from the looks of it, 31 00:01:36,137 --> 00:01:37,715 the rosary beads were placed after 32 00:01:37,740 --> 00:01:39,081 she was already dead. 33 00:01:39,106 --> 00:01:41,179 Any signs of forced entry? No, 34 00:01:41,204 --> 00:01:43,206 but the killer seems to have left a note. 35 00:01:43,273 --> 00:01:44,641 "Sufferings of this 36 00:01:44,666 --> 00:01:46,388 "present time are not worthy to be compared 37 00:01:46,443 --> 00:01:47,711 "with the glory which shall 38 00:01:47,737 --> 00:01:49,161 be revealed to us." 39 00:01:49,186 --> 00:01:51,915 So, we've got a religious nut that wants to send a message. 40 00:01:51,969 --> 00:01:56,252 Or just a nut who we need to send a message to ourselves. 41 00:02:01,825 --> 00:02:02,759 I know, it's crazy. 42 00:02:02,826 --> 00:02:04,034 Did someone call 911? 43 00:02:04,756 --> 00:02:05,837 Yeah, we did. 44 00:02:05,862 --> 00:02:06,896 Is anyone hurt? 45 00:02:06,963 --> 00:02:08,298 He's in there. 46 00:02:23,513 --> 00:02:25,315 29-David. Be advised 47 00:02:25,340 --> 00:02:28,304 we have a DOA at this location, appears to be a homicide. 48 00:02:28,329 --> 00:02:30,073 Ma'am, you can't be here. Send a bus and a supervisor. 49 00:02:31,321 --> 00:02:34,737 This is a crime scene. You need to step away. 50 00:02:36,851 --> 00:02:38,535 Do you know who stabbed him? 51 00:02:40,497 --> 00:02:41,441 Mm-hmm. 52 00:02:41,466 --> 00:02:42,776 Mm-hmm. 53 00:02:42,985 --> 00:02:44,667 It was you. 54 00:02:46,269 --> 00:02:48,338 Yeah, I did it. 55 00:02:50,758 --> 00:02:52,399 I killed him. 56 00:02:55,595 --> 00:02:57,797 You want to tell me exactly what happened? 57 00:02:58,288 --> 00:03:00,127 I'm not sure I should talk to you. 58 00:03:00,152 --> 00:03:03,069 You spoke to the officers at the scene this morning. 59 00:03:03,094 --> 00:03:05,463 I did, but I... But what? 60 00:03:05,488 --> 00:03:08,258 But one of the cops pulled me aside 61 00:03:08,324 --> 00:03:10,708 and told me that if I want to avoid jail, 62 00:03:10,733 --> 00:03:12,477 I shouldn't talk to anyone without my lawyer. 63 00:03:12,502 --> 00:03:13,972 A cop told you this? 64 00:03:13,997 --> 00:03:15,003 Yes. 65 00:03:15,028 --> 00:03:16,329 Which one? 66 00:03:16,502 --> 00:03:17,667 The nice one. 67 00:03:18,868 --> 00:03:20,203 She said she'd help me. 68 00:03:20,270 --> 00:03:21,971 Does this officer have a name? 69 00:03:24,007 --> 00:03:25,475 Officer Janko. 70 00:03:28,073 --> 00:03:30,047 I told Detective Hill to stand down 71 00:03:30,072 --> 00:03:31,323 and wait for the occupants to answer the door. 72 00:03:31,347 --> 00:03:32,658 They were flushing drugs down the toilet 73 00:03:32,682 --> 00:03:34,427 while we waited outside. And his cowboy tactics 74 00:03:34,451 --> 00:03:36,362 caused injury to a female inside the apartment who was on the 75 00:03:36,386 --> 00:03:37,830 other side of the door. Come on, man, she was faking it. 76 00:03:37,854 --> 00:03:41,029 When she files a civil suit, are you gonna pay for it? 77 00:03:41,054 --> 00:03:44,819 Could we please just stick to the facts for now? 78 00:03:45,012 --> 00:03:46,246 Here's the facts. 79 00:03:46,271 --> 00:03:48,173 We have FBI protocols. 80 00:03:48,198 --> 00:03:50,038 Detective Hill can't just do whatever he wants, 81 00:03:50,066 --> 00:03:52,788 whenever he wants, and the rest of the team be damned. 82 00:03:52,813 --> 00:03:54,604 Okay, but in terms of the law, 83 00:03:54,671 --> 00:03:57,073 Detective Hill didn't do anything wrong. 84 00:03:57,140 --> 00:03:59,966 Once we knock, if we hear toilets flushing 85 00:03:59,991 --> 00:04:01,626 or drugs being destroyed, 86 00:04:01,651 --> 00:04:02,812 we go in. 87 00:04:02,837 --> 00:04:04,872 So, you're telling me you're gonna do nothing? 88 00:04:04,990 --> 00:04:07,083 No one said that. 89 00:04:08,527 --> 00:04:11,963 He's your grandson, right? 90 00:04:11,988 --> 00:04:14,124 Clearly, that makes him Teflon. 91 00:04:16,159 --> 00:04:18,094 You asked for this meeting, Jeff. 92 00:04:18,161 --> 00:04:20,130 If anyone is giving Detective Hill 93 00:04:20,196 --> 00:04:23,399 special treatment, it's you. 94 00:04:24,901 --> 00:04:26,202 I got nothing more to say. 95 00:04:31,708 --> 00:04:33,309 I don't know what that guy's problem is. 96 00:04:33,376 --> 00:04:35,945 I do. It's you. 97 00:04:36,012 --> 00:04:37,080 It's pretty clear 98 00:04:37,147 --> 00:04:38,148 you don't listen 99 00:04:38,214 --> 00:04:39,374 and you can't take direction. 100 00:04:39,415 --> 00:04:40,617 You're siding with him? 101 00:04:40,683 --> 00:04:42,585 No one's taking sides with anyone. 102 00:04:42,652 --> 00:04:44,964 If we had done things my way, our target would be in custody 103 00:04:44,988 --> 00:04:47,290 right now, charged with possession with intent to sell, 104 00:04:47,315 --> 00:04:49,450 instead of back out on the street. 105 00:04:51,694 --> 00:04:53,022 Boy... 106 00:04:54,497 --> 00:04:56,432 Sid, give us the room. 107 00:05:05,642 --> 00:05:08,545 You ever notice how, when you've got a beef with someone, 108 00:05:08,611 --> 00:05:11,614 it's always that other person who's always dead wrong? 109 00:05:11,681 --> 00:05:12,715 I hadn't, no. 110 00:05:12,782 --> 00:05:14,217 I have. 111 00:05:15,718 --> 00:05:19,022 You know, no one's perfect, Joe. 112 00:05:19,088 --> 00:05:22,192 I know that. Do you know that? 113 00:05:22,258 --> 00:05:24,393 I'm pretty sure I do. 114 00:05:24,418 --> 00:05:26,262 Well, it can be hard to tell sometimes. 115 00:05:26,329 --> 00:05:29,666 Especially when it suits your take on things. 116 00:05:29,691 --> 00:05:32,121 Agree to disagree. 117 00:05:33,603 --> 00:05:36,339 Sorry, I can't do it on this. 118 00:05:59,651 --> 00:06:03,623 No, she wasn't religious, as far as I know. 119 00:06:03,776 --> 00:06:05,120 When's the last time you saw Sarah? 120 00:06:05,145 --> 00:06:07,474 Night before last. We went out to dinner. 121 00:06:07,499 --> 00:06:09,167 Right around the block from her apartment. 122 00:06:09,192 --> 00:06:10,393 And what time was that? 123 00:06:10,418 --> 00:06:11,586 8:00. 124 00:06:11,991 --> 00:06:13,191 Then what? 125 00:06:13,521 --> 00:06:16,691 Then I walked her home. We kissed good night. 126 00:06:16,716 --> 00:06:18,559 You didn't stay overnight with her? 127 00:06:18,584 --> 00:06:21,659 I had a big presentation early the next morning. 128 00:06:21,684 --> 00:06:22,886 Was that unusual? 129 00:06:22,911 --> 00:06:24,038 What unusual? 130 00:06:24,063 --> 00:06:26,441 The presentation or not staying the night? 131 00:06:26,466 --> 00:06:27,585 Both. 132 00:06:27,831 --> 00:06:28,745 Why? 133 00:06:28,770 --> 00:06:29,971 Just a question. 134 00:06:29,996 --> 00:06:32,371 Okay, well, I got a question for you. 135 00:06:32,396 --> 00:06:35,761 Why don't you go and find the guy who did this to Sarah? 136 00:06:35,786 --> 00:06:37,693 What you're doing is trying to figure out 137 00:06:37,718 --> 00:06:39,405 if I killed my girlfriend. 138 00:06:39,472 --> 00:06:42,074 I'll save you the trouble. 139 00:06:42,141 --> 00:06:45,678 I did not kill Sarah. 140 00:06:45,745 --> 00:06:47,413 Any idea who did? 141 00:06:47,480 --> 00:06:48,947 Any idea who 142 00:06:48,972 --> 00:06:50,207 might've wanted to hurt her? 143 00:06:50,232 --> 00:06:51,700 Maybe had a problem with her? 144 00:06:51,725 --> 00:06:53,919 No. 145 00:06:53,986 --> 00:06:56,122 And you know why? 146 00:06:56,188 --> 00:06:59,725 Because she was the nicest person I ever met. 147 00:06:59,792 --> 00:07:01,827 Everyone loved her, 148 00:07:01,894 --> 00:07:04,397 including me. 149 00:07:05,164 --> 00:07:07,667 So, if you got any more questions, 150 00:07:07,733 --> 00:07:10,336 talk to my lawyer. 151 00:07:15,274 --> 00:07:17,310 Did you speak to Jennifer Carpenter 152 00:07:17,376 --> 00:07:19,178 when you responded to the crime scene? 153 00:07:19,245 --> 00:07:21,847 Hi. Yeah. 154 00:07:21,914 --> 00:07:24,350 She said that Duarte tried to rape her, 155 00:07:24,417 --> 00:07:26,385 and she killed him in self-defense. 156 00:07:26,452 --> 00:07:27,452 Allegedly. 157 00:07:27,486 --> 00:07:28,721 You don't believe her? 158 00:07:28,788 --> 00:07:30,756 I don't know. Were there any witnesses? 159 00:07:30,823 --> 00:07:31,884 Any evidence? 160 00:07:31,909 --> 00:07:33,426 Anyone to back up the story? 161 00:07:33,451 --> 00:07:34,767 Well, what did she say? 162 00:07:34,792 --> 00:07:36,637 She refused to speak with me. 163 00:07:36,662 --> 00:07:38,664 She said an Officer Janko told her 164 00:07:38,731 --> 00:07:40,641 to only speak with an attorney. 165 00:07:40,666 --> 00:07:43,010 Well, that's true, 166 00:07:43,035 --> 00:07:45,438 but I believe her, Erin. She's not a murderer. 167 00:07:45,504 --> 00:07:46,939 I'm sorry, I'm confused, are-are you 168 00:07:47,006 --> 00:07:48,941 Jennifer Carpenter's attorney now? 169 00:07:49,008 --> 00:07:51,310 Actually, I am. 170 00:07:52,745 --> 00:07:54,680 I'm representing Jennifer Carpenter. 171 00:07:54,747 --> 00:07:56,215 Wait, she called you? 172 00:07:56,282 --> 00:07:57,917 Ah... 173 00:07:59,051 --> 00:08:00,086 I called him. 174 00:08:00,152 --> 00:08:01,487 Are you kidding me? 175 00:08:01,554 --> 00:08:04,390 She asked for the best defense attorney I know. 176 00:08:04,457 --> 00:08:06,592 So, you counseled a defendant who confessed 177 00:08:06,659 --> 00:08:07,860 to murder not to speak 178 00:08:07,927 --> 00:08:09,161 to anyone, and then you 179 00:08:09,228 --> 00:08:10,429 secured them an attorney? 180 00:08:10,496 --> 00:08:11,897 It was not like that. 181 00:08:11,964 --> 00:08:13,204 Which part of that wasn't true? 182 00:08:13,265 --> 00:08:14,767 If Jennifer asked for a lawyer, 183 00:08:14,834 --> 00:08:16,068 it's Eddie's obligation... 184 00:08:16,135 --> 00:08:17,603 It's actually not her obligation 185 00:08:17,670 --> 00:08:18,971 to secure a lawyer for people 186 00:08:19,038 --> 00:08:20,539 who stab other people to death. 187 00:08:25,177 --> 00:08:27,847 How about you stay in your lane from now on? 188 00:08:35,236 --> 00:08:36,722 Joe Hill did nothing wrong. 189 00:08:36,789 --> 00:08:39,667 The FBI just does things a different way. 190 00:08:39,692 --> 00:08:41,394 But he's on an FBI task force, 191 00:08:41,419 --> 00:08:43,462 so you're supposed to follow their rule book. 192 00:08:43,529 --> 00:08:46,165 Boss, I would've done exactly what he did. 193 00:08:46,232 --> 00:08:47,967 Of course you would. Let's use that 194 00:08:48,033 --> 00:08:51,070 as the barometer for all FBI-NYPD relations. 195 00:08:51,137 --> 00:08:52,338 Sid would've done it. 196 00:08:53,439 --> 00:08:55,274 Well... 197 00:08:55,341 --> 00:08:57,410 there's a way of doing things that doesn't put 198 00:08:57,476 --> 00:09:00,079 everybody's back up against the wall, 199 00:09:00,146 --> 00:09:03,182 and clearly Joe has not learned the art of that. 200 00:09:03,249 --> 00:09:06,118 Like, play by the rules, respect chain of command? 201 00:09:06,185 --> 00:09:07,653 In this instance, 202 00:09:07,720 --> 00:09:09,488 he played by the rules. 203 00:09:09,513 --> 00:09:12,133 Except you can't play by the NYPD rules 204 00:09:12,158 --> 00:09:14,026 when the FBI is calling the shots. 205 00:09:14,093 --> 00:09:15,704 Obviously, he ruffled some feathers, 206 00:09:15,728 --> 00:09:17,329 but I do think it'll blow over. 207 00:09:17,396 --> 00:09:19,938 Boss, my two cents? He's a good cop. 208 00:09:19,963 --> 00:09:22,977 Yeah, with a chip on his shoulder the size of a Buick. 209 00:09:23,002 --> 00:09:24,937 Because his grandfather's the PC? 210 00:09:24,990 --> 00:09:26,839 If that were so, 211 00:09:26,864 --> 00:09:29,595 he'd be like some trust fund kid, 212 00:09:29,620 --> 00:09:32,058 born on third base and thinks he hit a triple. 213 00:09:32,083 --> 00:09:34,553 So, no. 214 00:09:35,681 --> 00:09:37,850 He's not dumb and he's not shallow, 215 00:09:37,875 --> 00:09:39,777 but... 216 00:09:40,052 --> 00:09:42,021 he is troubled. 217 00:09:42,087 --> 00:09:43,923 About what? 218 00:09:43,989 --> 00:09:47,293 Sid, I have no idea. 219 00:09:52,511 --> 00:09:53,945 This is the last time. 220 00:09:53,970 --> 00:09:55,935 Fair enough. We won't ask again. 221 00:09:56,001 --> 00:09:58,746 She has petechiae in the eyes, 222 00:09:58,771 --> 00:10:01,710 swollen lips, these marks on her neck. 223 00:10:01,735 --> 00:10:04,043 She died due to asphyxiation 224 00:10:04,109 --> 00:10:05,778 as a result of external pressure. 225 00:10:05,845 --> 00:10:07,313 Manual strangulation. 226 00:10:07,379 --> 00:10:08,848 Any signs 227 00:10:08,914 --> 00:10:10,216 of sexual assault? 228 00:10:10,282 --> 00:10:12,985 We did a rape kit. I'll rush the testing. 229 00:10:13,052 --> 00:10:14,553 Was she tortured or anything? 230 00:10:14,620 --> 00:10:15,855 She was bound. 231 00:10:15,921 --> 00:10:17,022 These marks on her wrists. 232 00:10:17,089 --> 00:10:18,504 Duct tape is my guess. 233 00:10:18,529 --> 00:10:19,931 Anything else you could tell us? 234 00:10:19,956 --> 00:10:21,535 Well, I think he took a trophy. 235 00:10:21,560 --> 00:10:22,595 What kind of trophy? 236 00:10:23,947 --> 00:10:26,449 See right here? A locket of her hair. 237 00:10:26,474 --> 00:10:28,075 Too bad he didn't leave one. 238 00:10:28,100 --> 00:10:30,703 No, surprisingly there was no trace evidence. 239 00:10:30,769 --> 00:10:33,439 And there's no chance she cut that herself? 240 00:10:33,506 --> 00:10:35,741 Maybe she got gum stuck in it or something. 241 00:10:35,808 --> 00:10:38,577 No. She had a perfect manicure. 242 00:10:38,644 --> 00:10:39,945 She just had a pedicure. 243 00:10:40,012 --> 00:10:41,656 Her legs were waxed. Her eyebrows were done. 244 00:10:41,680 --> 00:10:44,444 This was a young woman who was very well put together. 245 00:10:44,469 --> 00:10:45,659 She wasn't sloppy. 246 00:10:45,684 --> 00:10:47,401 Well, let's hope to God he was. 247 00:10:47,426 --> 00:10:49,868 Danny, we got another body. 248 00:10:52,503 --> 00:10:54,472 Maryanne Kauffman. 249 00:10:54,497 --> 00:10:55,578 25 years old. 250 00:10:55,603 --> 00:10:57,805 Looks like she was strangled, too. 251 00:10:57,830 --> 00:10:59,231 Same staged body, 252 00:10:59,298 --> 00:11:01,166 same rosary beads. 253 00:11:01,233 --> 00:11:02,468 And another note. 254 00:11:02,535 --> 00:11:04,336 "Return unto me, 255 00:11:04,361 --> 00:11:06,504 for I have redeemed thee." 256 00:11:06,529 --> 00:11:09,108 Looks like we have a serial killer on our hands. 257 00:11:09,174 --> 00:11:11,644 Yeah, it does. 258 00:11:17,616 --> 00:11:19,552 Hi. 259 00:11:19,618 --> 00:11:21,887 Hi. 260 00:11:21,954 --> 00:11:24,256 Can I come in? 261 00:11:24,323 --> 00:11:26,191 Sure. 262 00:11:27,893 --> 00:11:30,329 I take it you are not happy 263 00:11:30,396 --> 00:11:32,998 that I've taken this case. 264 00:11:33,065 --> 00:11:36,302 Just gonna be fodder for the press, Jack. 265 00:11:36,368 --> 00:11:39,071 Not to mention, you didn't give me a heads-up 266 00:11:39,138 --> 00:11:40,506 that Eddie called you in on this. 267 00:11:41,907 --> 00:11:45,110 Erin, you broke up with me because you thought 268 00:11:45,177 --> 00:11:47,212 that I wouldn't look good as your partner 269 00:11:47,279 --> 00:11:48,914 coming up to your run, 270 00:11:48,981 --> 00:11:52,384 but now you also want to dictate what cases I'll take? 271 00:11:52,451 --> 00:11:54,086 Did you really have to take the one 272 00:11:54,153 --> 00:11:55,888 that I'm personally handling? 273 00:11:55,955 --> 00:11:57,790 Oh, so now I'm supposed to say to my clients, 274 00:11:57,856 --> 00:12:00,726 "Hold on, I can't let you know if I'm gonna represent you 275 00:12:00,793 --> 00:12:03,362 "until I make sure that my ex-wife isn't the prosecutor 276 00:12:03,429 --> 00:12:05,064 on your case"? Seriously? 277 00:12:05,130 --> 00:12:08,267 Okay, when you put it that way, it does sound a little... 278 00:12:08,334 --> 00:12:09,735 Unreasonable? 279 00:12:09,802 --> 00:12:13,272 Intrusive? Insulting? It is. 280 00:12:13,339 --> 00:12:16,108 Okay, you made your point. 281 00:12:16,175 --> 00:12:18,644 Jennifer Carpenter is my client now, 282 00:12:18,711 --> 00:12:20,655 so please don't speak with her unless I'm present. 283 00:12:20,679 --> 00:12:22,381 Well, I would like to speak to her to see 284 00:12:22,448 --> 00:12:24,149 if she did act in self-defense 285 00:12:24,216 --> 00:12:26,552 and to know whether or not I should charge her. 286 00:12:26,619 --> 00:12:27,820 No. 287 00:12:27,886 --> 00:12:30,009 No? No, you can't. 288 00:12:30,034 --> 00:12:33,592 She made her statement, so ball's in your court now. 289 00:12:35,461 --> 00:12:38,464 May the best man or woman win. 290 00:12:47,439 --> 00:12:50,075 Both of our victims... 20s, 291 00:12:50,100 --> 00:12:51,926 female, strangled. 292 00:12:51,951 --> 00:12:55,188 Doesn't exactly narrow it down. Anything else in common? 293 00:12:55,213 --> 00:12:58,892 Different neighborhoods, different gyms, jobs, clubs... 294 00:12:58,917 --> 00:13:01,111 I'm still looking, but so far nothing. 295 00:13:01,136 --> 00:13:02,783 Well, there's this, 296 00:13:02,808 --> 00:13:04,057 rosary beads. 297 00:13:04,275 --> 00:13:06,337 Maybe we follow them. 298 00:13:08,135 --> 00:13:09,370 Reagan. 299 00:13:09,437 --> 00:13:12,106 Yeah, we're working that case. Why? 300 00:13:12,173 --> 00:13:13,941 Okay. 301 00:13:13,966 --> 00:13:16,735 All right. 15 minutes. 302 00:13:17,770 --> 00:13:19,338 That's Rosanna Diaz from the Ledger. 303 00:13:19,405 --> 00:13:20,806 She said she got a letter from a guy 304 00:13:20,873 --> 00:13:23,876 claiming to be the one who killed our two vics. 305 00:13:28,080 --> 00:13:29,448 It arrived this morning. 306 00:13:29,515 --> 00:13:30,925 We need to know everyone who had contact with it 307 00:13:30,949 --> 00:13:32,227 once it came out of the envelope. 308 00:13:32,251 --> 00:13:34,586 Uh, me, our photographer, my editor. 309 00:13:34,653 --> 00:13:36,889 Maybe we should be asking who didn't touch it. 310 00:13:36,955 --> 00:13:39,725 We were careful, but we had to run with it. It's news. 311 00:13:39,792 --> 00:13:41,093 Well, no, it's evidence, 312 00:13:41,160 --> 00:13:43,228 and if it's contaminated now, that's a problem. 313 00:13:43,295 --> 00:13:44,472 I didn't have to call you at all. 314 00:13:44,496 --> 00:13:45,573 Well, we can just charge you 315 00:13:45,597 --> 00:13:47,132 with tampering physical evidence. 316 00:13:47,199 --> 00:13:48,734 And I can tell you to kiss my ass. 317 00:13:48,801 --> 00:13:50,836 All right, time-out. Why don't we just start over? 318 00:13:50,903 --> 00:13:52,171 Okay? Where is it? 319 00:13:53,090 --> 00:13:54,339 Arrived at 2:15. 320 00:13:54,406 --> 00:13:56,231 Arrived how? Mail. 321 00:13:56,256 --> 00:13:58,019 I assumed it was legit because he sent these pictures 322 00:13:58,043 --> 00:13:59,545 of Sarah and Maryanne with it. 323 00:14:01,814 --> 00:14:03,358 "I'm sorry. I didn't mean to do it, 324 00:14:03,382 --> 00:14:04,817 "but I can't help myself. 325 00:14:04,883 --> 00:14:06,561 "I hope the police are smart enough to find me 326 00:14:06,585 --> 00:14:08,754 before I have to do it again." 327 00:14:11,090 --> 00:14:13,492 Let's get Crime Scene up here. 328 00:14:21,135 --> 00:14:23,839 Detective Hill asked if he could have a moment. 329 00:14:25,174 --> 00:14:26,529 Oh. 330 00:14:27,702 --> 00:14:29,003 Temperature? 331 00:14:29,028 --> 00:14:30,363 Simmering. 332 00:14:30,388 --> 00:14:32,523 Okay. 333 00:14:32,548 --> 00:14:34,085 Let's have him. 334 00:14:46,628 --> 00:14:50,432 You transferred me to the chief of D's office? Why? 335 00:14:52,093 --> 00:14:54,570 When you commit an error in the field, 336 00:14:54,636 --> 00:14:56,772 you generally are taken off the field. 337 00:14:56,839 --> 00:14:58,006 I didn't do anything wrong. 338 00:14:58,073 --> 00:15:00,042 I followed the letter of the law. 339 00:15:00,109 --> 00:15:01,744 There is a chain of command. 340 00:15:01,810 --> 00:15:04,243 Last time I looked, you weren't at the top of it. 341 00:15:04,268 --> 00:15:07,316 So this assignment is, what, like a time-out? 342 00:15:07,383 --> 00:15:08,917 Like I'm not playing well with others? 343 00:15:08,984 --> 00:15:11,120 My hope is that 344 00:15:11,186 --> 00:15:15,023 you will use it as a time to reflect. 345 00:15:15,090 --> 00:15:16,692 On my shortcomings? 346 00:15:17,926 --> 00:15:20,462 On your potential and what the obstacles 347 00:15:20,529 --> 00:15:23,399 may be to achieving it. 348 00:15:24,466 --> 00:15:26,802 You describe my old man as a... 349 00:15:26,869 --> 00:15:29,304 a hard charger, a "first one in" kind of guy, right? 350 00:15:29,371 --> 00:15:31,707 So maybe what this is actually about is 351 00:15:31,774 --> 00:15:34,176 you trying to make sure that history doesn't repeat itself. 352 00:15:34,243 --> 00:15:36,011 Maybe reflect on that. 353 00:15:39,915 --> 00:15:41,884 Hold on. 354 00:15:48,390 --> 00:15:50,926 I have reflected 355 00:15:50,993 --> 00:15:52,494 on just that, 356 00:15:52,561 --> 00:15:54,029 many times, 357 00:15:54,096 --> 00:15:56,465 often in the middle of the night, 358 00:15:56,532 --> 00:15:58,767 and I can tell you one thing for certain... 359 00:15:58,834 --> 00:16:01,470 Whatever this thing of ours is, 360 00:16:01,537 --> 00:16:03,505 it ain't that. 361 00:16:08,677 --> 00:16:11,346 Just so's you know. 362 00:16:24,460 --> 00:16:25,627 Hey. 363 00:16:25,694 --> 00:16:27,296 Detectives were swamped, so I helped 364 00:16:27,362 --> 00:16:28,730 reinterview a bunch of the women 365 00:16:28,797 --> 00:16:30,265 in the office and, uh... 366 00:16:30,332 --> 00:16:31,633 And what are you doing here? 367 00:16:31,700 --> 00:16:33,235 I offered to help. 368 00:16:33,302 --> 00:16:34,903 I think you've helped enough. 369 00:16:34,970 --> 00:16:36,505 Well, I just feel 370 00:16:36,572 --> 00:16:38,507 strongly that this woman is telling the truth. 371 00:16:38,574 --> 00:16:40,843 Yeah, well, then why even bother investigating 372 00:16:40,909 --> 00:16:43,249 if you feel so strongly she's innocent? 373 00:16:43,722 --> 00:16:45,784 There's something about this case. 374 00:16:45,809 --> 00:16:48,250 With you, there's always something about every case, 375 00:16:48,275 --> 00:16:49,342 every time. 376 00:16:49,367 --> 00:16:50,953 You overstepped on so many levels, 377 00:16:51,019 --> 00:16:52,588 I don't even know where to begin. 378 00:16:52,654 --> 00:16:54,623 Erin, if you just take a look at... 379 00:16:54,648 --> 00:16:56,950 I think you should go back to patrol, Eddie. 380 00:16:56,975 --> 00:16:58,643 I've got this. 381 00:17:03,031 --> 00:17:05,734 You know, not for nothing, she really helped. 382 00:17:05,854 --> 00:17:08,824 Not for nothing is something, and I know she wants to help, 383 00:17:08,870 --> 00:17:11,506 but you know what the road to hell is paved with? 384 00:17:11,606 --> 00:17:14,409 Yes, but apparently the road to promotion 385 00:17:14,510 --> 00:17:16,979 at Duarte's company is sex. 386 00:17:17,045 --> 00:17:18,416 How so? 387 00:17:18,441 --> 00:17:20,158 We talked to almost everyone who worked there. 388 00:17:20,182 --> 00:17:22,551 They all say that Duarte had a reputation 389 00:17:22,618 --> 00:17:24,753 for forcing sex on his female employees. 390 00:17:24,820 --> 00:17:26,722 Is there any record of complaints? 391 00:17:26,788 --> 00:17:28,724 Nothing in the online complaint system. 392 00:17:28,790 --> 00:17:31,827 I subpoenaed HR records. 393 00:17:31,894 --> 00:17:34,630 His M.O. seems to be to handpick and hire 394 00:17:34,696 --> 00:17:37,165 young, attractive women and hold promotion 395 00:17:37,232 --> 00:17:39,061 over their heads for sex. 396 00:17:39,086 --> 00:17:41,214 And if they say no, well, 397 00:17:41,239 --> 00:17:44,540 guy like that, it's not a big leap for him to force himself. 398 00:17:44,606 --> 00:17:46,775 And how about Jennifer Carpenter? 399 00:17:46,842 --> 00:17:48,010 According to co-workers, 400 00:17:48,076 --> 00:17:49,678 Jennifer told them that Duarte raped her. 401 00:17:49,703 --> 00:17:51,171 And did she file a report? 402 00:17:51,196 --> 00:17:52,526 She did not. No. 403 00:17:52,551 --> 00:17:54,191 So, she was raped, and instead 404 00:17:54,216 --> 00:17:56,652 of filing a report with the police, 405 00:17:56,718 --> 00:17:59,888 she decided to get revenge by stabbing him? 406 00:17:59,913 --> 00:18:01,299 She's claiming that she only stabbed him 407 00:18:01,323 --> 00:18:02,457 out of fear for her life. 408 00:18:02,482 --> 00:18:04,751 Well, Jack knows his best shot 409 00:18:04,776 --> 00:18:07,445 is to convince the jury that it was self-defense. 410 00:18:07,470 --> 00:18:09,231 So you think it was premeditated? 411 00:18:09,298 --> 00:18:11,667 I mean, I need to know if she believed 412 00:18:11,692 --> 00:18:13,661 he was using... 413 00:18:13,769 --> 00:18:14,803 or going to use 414 00:18:14,870 --> 00:18:16,587 deadly physical force. 415 00:18:16,612 --> 00:18:20,328 I mean, were there any... injuries or defense wounds? 416 00:18:20,353 --> 00:18:21,299 No. 417 00:18:21,324 --> 00:18:25,213 Did any of these other women witness the attempted rape 418 00:18:25,280 --> 00:18:26,615 or the subsequent murder? 419 00:18:26,682 --> 00:18:29,718 No, Jennifer arrived early, as did Duarte. 420 00:18:29,785 --> 00:18:31,420 And what about the murder weapon? 421 00:18:31,486 --> 00:18:34,089 A seven-inch fixed blade knife. 422 00:18:35,457 --> 00:18:37,392 Find out where that murder weapon came from 423 00:18:37,418 --> 00:18:38,419 and who owns it. 424 00:18:39,020 --> 00:18:40,532 You got it. 425 00:18:43,732 --> 00:18:45,701 Just blurted it out like that? 426 00:18:45,767 --> 00:18:48,403 Yeah, she didn't try to hide anything. 427 00:18:48,470 --> 00:18:49,838 Maybe that's why I believed her. 428 00:18:49,905 --> 00:18:52,407 Sh-She even looked traumatized. 429 00:18:52,474 --> 00:18:54,309 Please, um... Okay. 430 00:18:54,376 --> 00:18:57,045 And Badillo, what did he think? 431 00:18:57,112 --> 00:19:00,082 Um, I mean, he believed her, too, 432 00:19:00,148 --> 00:19:03,185 but you should probably talk to him directly 433 00:19:03,251 --> 00:19:04,186 about that. 434 00:19:04,252 --> 00:19:06,855 I will, but this really helps. 435 00:19:07,923 --> 00:19:09,558 So, what happened? 436 00:19:09,625 --> 00:19:12,294 Uh, I can't really share with you what Jennifer said to me. 437 00:19:12,361 --> 00:19:14,730 No, not this. What happened with you and Erin? 438 00:19:14,796 --> 00:19:15,964 I mean, you two seemed 439 00:19:16,031 --> 00:19:17,499 perfect for each other. 440 00:19:17,566 --> 00:19:19,434 Um... 441 00:19:19,501 --> 00:19:21,536 Uh, we are. Or, uh, 442 00:19:21,603 --> 00:19:23,105 we-we were. 443 00:19:23,171 --> 00:19:25,741 Then why'd you break up in the first place? 444 00:19:27,409 --> 00:19:30,912 Um, uh, we were too young when we got married. 445 00:19:30,979 --> 00:19:33,115 We were too young when we became parents. 446 00:19:33,181 --> 00:19:35,817 There's plenty of people get married young 447 00:19:35,884 --> 00:19:37,119 and have kids young. 448 00:19:37,185 --> 00:19:40,689 Yup, they're, um, they're not both lawyers, 449 00:19:40,756 --> 00:19:42,991 juggling careers, uh, and a baby, 450 00:19:43,058 --> 00:19:45,627 and they're not married into a... 451 00:19:45,694 --> 00:19:47,863 a very Irish Catholic family 452 00:19:47,929 --> 00:19:50,532 that was very opinionated and vocal 453 00:19:50,599 --> 00:19:52,434 about every move that we made. 454 00:19:52,501 --> 00:19:54,469 Mm, so you blame the family? 455 00:19:54,536 --> 00:19:55,971 No. No, no, no. 456 00:19:56,038 --> 00:19:58,707 Um, I, uh, I blame me. 457 00:19:58,774 --> 00:19:59,975 Um... 458 00:20:00,042 --> 00:20:03,445 I wasn't, uh, mature enough 459 00:20:03,512 --> 00:20:06,014 for all of that. 460 00:20:06,081 --> 00:20:08,316 Kind of the, the poster boy 461 00:20:08,383 --> 00:20:12,020 for, uh, "don't know what you got until it's gone." 462 00:20:12,087 --> 00:20:14,156 But, I mean, it's not gone. 463 00:20:14,222 --> 00:20:17,192 You can still fix it. You could still be together. 464 00:20:17,259 --> 00:20:19,695 Erin's priority right now 465 00:20:19,761 --> 00:20:21,630 is making D.A., 466 00:20:21,697 --> 00:20:23,565 and I don't fit into that equation. 467 00:20:23,632 --> 00:20:25,167 I mean, she actually thinks that 468 00:20:25,233 --> 00:20:29,404 being seen with me would hurt her chances. 469 00:20:29,471 --> 00:20:32,107 So, you're just gonna walk away? 470 00:20:32,174 --> 00:20:35,477 Much as I appreciate your concern for us, 471 00:20:35,544 --> 00:20:37,646 uh, a relationship takes 472 00:20:37,713 --> 00:20:40,015 two committed people to work. 473 00:20:41,817 --> 00:20:43,852 Back to the case? 474 00:20:43,919 --> 00:20:46,121 Right this way, Doc. 475 00:20:46,188 --> 00:20:47,522 Hey. 476 00:20:47,589 --> 00:20:49,391 Hey, this is Dr. Walker, 477 00:20:49,458 --> 00:20:50,892 forensic psychologist. 478 00:20:50,959 --> 00:20:52,527 Thanks for helping out. 479 00:20:52,594 --> 00:20:53,771 Why don't you have a seat? 480 00:20:53,795 --> 00:20:56,098 I looked at everything 481 00:20:56,164 --> 00:20:57,933 you sent. 482 00:20:57,999 --> 00:20:59,768 He's certainly meticulous 483 00:20:59,835 --> 00:21:01,570 and very intelligent. 484 00:21:01,636 --> 00:21:03,505 He's covered his tracks, 485 00:21:03,572 --> 00:21:05,707 and that takes a lot of thought to be able to evade 486 00:21:05,774 --> 00:21:07,843 seasoned homicide detectives like you. 487 00:21:07,909 --> 00:21:10,345 Okay, well, now that we know how smart he is, 488 00:21:10,412 --> 00:21:13,582 any suggestions on how we can nail this son of a bitch? 489 00:21:13,648 --> 00:21:16,418 He's white, probably late-30s 490 00:21:16,485 --> 00:21:18,453 to mid-40s, single, 491 00:21:18,520 --> 00:21:20,155 had some kind of tragic 492 00:21:20,222 --> 00:21:22,657 childhood, an abusive one, 493 00:21:22,724 --> 00:21:24,025 a warped relationship 494 00:21:24,092 --> 00:21:26,228 with his mother, who was very religious, 495 00:21:26,294 --> 00:21:27,696 since he's making 496 00:21:27,763 --> 00:21:29,264 a statement with the rosary beads. 497 00:21:29,331 --> 00:21:33,201 He has a post-graduate degree and is bipolar. 498 00:21:33,268 --> 00:21:35,170 You got all that from two bodies? 499 00:21:35,237 --> 00:21:37,272 Can you tell us what he likes to eat for breakfast? 500 00:21:37,339 --> 00:21:39,508 Detective, it's not just the bodies, 501 00:21:39,574 --> 00:21:41,235 it's the notes, 502 00:21:41,260 --> 00:21:42,778 it's the posing, 503 00:21:42,844 --> 00:21:44,479 the rosary beads, 504 00:21:44,546 --> 00:21:45,685 strangulation, 505 00:21:45,710 --> 00:21:48,650 the, uh, lack of trace evidence, the Bible quotes. 506 00:21:48,717 --> 00:21:50,986 Well, outside of the obvious, we still can't make 507 00:21:51,052 --> 00:21:52,854 any connection between the two victims. 508 00:21:52,921 --> 00:21:56,191 They're both similar age, and they both 509 00:21:56,258 --> 00:21:57,592 seem to have been meticulous 510 00:21:57,659 --> 00:21:59,127 about their appearance. 511 00:21:59,194 --> 00:22:00,996 That might be what he was killing. 512 00:22:01,062 --> 00:22:03,498 Meticulousness? What, perfection? 513 00:22:03,565 --> 00:22:06,635 Sophistication. Youth. 514 00:22:06,701 --> 00:22:08,603 Uh, female empowerment. 515 00:22:08,670 --> 00:22:10,272 They're both brunette. Yes. 516 00:22:10,338 --> 00:22:12,974 It's, uh, most likely that his mother was a brunette, 517 00:22:13,041 --> 00:22:16,411 and I'll assure you that most of his victims will be. 518 00:22:16,478 --> 00:22:17,712 Still, could really use 519 00:22:17,779 --> 00:22:19,714 some thoughts on how we can get this guy. 520 00:22:19,781 --> 00:22:22,250 He sent you a message. Several. 521 00:22:22,317 --> 00:22:24,052 Uh-huh. Perhaps you should send one back. 522 00:22:24,119 --> 00:22:25,554 What are you suggesting? 523 00:22:25,620 --> 00:22:28,590 Give him some attention. Ask the public for help. 524 00:22:28,657 --> 00:22:31,259 Can't give this guy the satisfaction, Doc. 525 00:22:31,326 --> 00:22:34,129 I mean, besides, we have no idea what this guy looks like, 526 00:22:34,196 --> 00:22:36,531 and we have no idea how he chooses his victims. 527 00:22:36,598 --> 00:22:38,910 He's killed two victims in 24 hours, so he is 528 00:22:38,934 --> 00:22:40,502 in a cooling off period, 529 00:22:40,569 --> 00:22:42,337 but who knows how long that will last? 530 00:22:42,404 --> 00:22:44,873 The lab reached out. They pulled a partial print 531 00:22:44,940 --> 00:22:46,541 off the cross on the rosary beads. 532 00:22:46,608 --> 00:22:47,680 Did they run it? Yeah. 533 00:22:47,705 --> 00:22:49,711 Comes back to a one Martin Langley, 534 00:22:49,778 --> 00:22:53,582 and guess what. He owns a religious supply store. 535 00:22:53,648 --> 00:22:55,417 You don't say. 536 00:23:00,021 --> 00:23:01,356 Excuse me, sir. 537 00:23:01,423 --> 00:23:03,792 Detective Reagan. My partner's Detective Baez. 538 00:23:03,859 --> 00:23:04,960 You have a minute? 539 00:23:05,026 --> 00:23:06,103 Yeah, what can I do for you? 540 00:23:06,127 --> 00:23:07,762 You recognize this? 541 00:23:07,829 --> 00:23:10,065 Can I see? 542 00:23:10,131 --> 00:23:11,933 Black onyx rosary beads. 543 00:23:12,000 --> 00:23:13,382 I sell them. 544 00:23:13,407 --> 00:23:15,213 Yeah, you want to tell me what this is about? 545 00:23:15,237 --> 00:23:17,205 Those were found at two separate crime scenes 546 00:23:17,272 --> 00:23:19,708 with fingerprints on them, your fingerprints, 547 00:23:19,774 --> 00:23:21,152 and they were the only fingerprints. 548 00:23:21,176 --> 00:23:23,111 Because I sell them. 549 00:23:23,178 --> 00:23:24,980 Mm-hmm. I handle them 550 00:23:25,046 --> 00:23:27,048 when I'm packing them up for customers. 551 00:23:27,115 --> 00:23:29,188 I even mail them myself. 552 00:23:29,213 --> 00:23:32,087 Where were you Thursday between the hours of 6:00 to 9:00 a.m., 553 00:23:32,153 --> 00:23:33,822 and 3:00 to 5:00 p.m.? 554 00:23:33,889 --> 00:23:36,324 I spent the day with my mother. 555 00:23:36,391 --> 00:23:38,326 She's in the Bristol in Great Neck. 556 00:23:38,351 --> 00:23:41,087 You can call there. They'll verify. 557 00:23:41,112 --> 00:23:42,864 Okay, we will. 558 00:23:42,903 --> 00:23:45,081 Do you know of anyone who may have purchased these recently? 559 00:23:45,106 --> 00:23:47,469 A-a lot of people purchase them. 560 00:23:47,494 --> 00:23:50,297 What about someone who purchased several at once? 561 00:23:50,472 --> 00:23:52,341 Um... 562 00:23:56,278 --> 00:23:58,947 Oh, yeah, now I remember. 563 00:23:59,014 --> 00:24:01,349 There was a gentleman who bought ten of these. 564 00:24:01,416 --> 00:24:02,584 Ten? 565 00:24:02,651 --> 00:24:04,819 We need to know who purchased them. 566 00:24:04,886 --> 00:24:06,955 I'm sorry, he paid cash. 567 00:24:07,022 --> 00:24:10,125 Okay, well, can you remember him at all? 568 00:24:10,191 --> 00:24:11,660 Give us a description? 569 00:24:11,726 --> 00:24:13,595 He was in his 40s, 570 00:24:13,662 --> 00:24:16,398 he wore glasses and a suit, 571 00:24:16,464 --> 00:24:19,267 and he kept complaining because he'd gotten a ticket 572 00:24:19,334 --> 00:24:21,770 for parking in the "no standing" zone outside. 573 00:24:21,836 --> 00:24:23,872 Outside, okay. Uh, how long ago? 574 00:24:23,939 --> 00:24:25,640 About a month ago. 575 00:24:25,707 --> 00:24:27,509 Uh-huh. I-I remember 576 00:24:27,575 --> 00:24:29,744 he asked about the St. Benedict medal. 577 00:24:29,811 --> 00:24:31,603 St. Benedict? He say why? 578 00:24:31,628 --> 00:24:33,767 No, but most people want that particular one 579 00:24:33,815 --> 00:24:35,684 because it's used to ward off evil. 580 00:24:35,750 --> 00:24:38,153 Don't they all ward off evil? 581 00:24:38,219 --> 00:24:40,155 Uh, somewhat. 582 00:24:40,221 --> 00:24:45,160 But St. Benedict is the medal used during exorcisms. 583 00:24:56,474 --> 00:24:58,643 Chief asked me to drop these off for the commissioner. 584 00:24:58,710 --> 00:25:01,746 Thanks. Commissioner asked if you'd say hi. 585 00:25:07,385 --> 00:25:08,319 Thanks. 586 00:25:12,824 --> 00:25:15,526 Want to have a seat this time? 587 00:25:20,971 --> 00:25:23,166 Did you have the chief send me up here as an excuse 588 00:25:23,191 --> 00:25:24,502 to get me to come in again? 589 00:25:24,569 --> 00:25:28,539 I'm pretty sure the chief sent you up here himself 590 00:25:28,606 --> 00:25:30,708 with some intel he wanted me to look at. 591 00:25:30,775 --> 00:25:32,243 That's kind of how that goes. 592 00:25:32,310 --> 00:25:35,013 It's just a coincidence that you transferred me 593 00:25:35,079 --> 00:25:36,447 so I'm right under your nose? 594 00:25:36,514 --> 00:25:39,684 My chief of Ds is a wizard at making 595 00:25:39,751 --> 00:25:43,287 almost any move he wants while somehow staying 596 00:25:43,312 --> 00:25:44,276 inside the box. 597 00:25:44,301 --> 00:25:45,509 I just thought 598 00:25:46,691 --> 00:25:48,693 maybe you could learn a thing or two 599 00:25:48,718 --> 00:25:49,919 being around him. 600 00:25:49,944 --> 00:25:51,071 Does every other cop that screws up 601 00:25:51,095 --> 00:25:52,597 get sent to One PP for a week? 602 00:25:52,663 --> 00:25:55,299 My only agenda here is to try to prevent 603 00:25:55,366 --> 00:25:58,503 a potentially great cop from getting himself 604 00:25:58,569 --> 00:26:00,177 bounced off the job. 605 00:26:00,931 --> 00:26:03,041 Your name is Joe Hill, but in that sense 606 00:26:03,107 --> 00:26:05,777 it could just as easily be Joe Blow. 607 00:26:07,678 --> 00:26:09,213 I never know where I stand with you. 608 00:26:09,280 --> 00:26:12,617 Half the time I feel like I'm competing with a ghost. 609 00:26:14,719 --> 00:26:16,254 Whose ghost? 610 00:26:16,320 --> 00:26:17,655 Come on. 611 00:26:17,722 --> 00:26:21,392 Did you walk by a big bronze statue of him 612 00:26:21,459 --> 00:26:22,527 on your way in here? 613 00:26:22,593 --> 00:26:23,594 Not literally. 614 00:26:23,661 --> 00:26:25,229 Not anything. 615 00:26:28,866 --> 00:26:32,270 He was a good cop and could have been a great one. 616 00:26:32,336 --> 00:26:35,173 He was your father and would have been a great one. 617 00:26:35,239 --> 00:26:39,043 He was my son, and he was a wonderful son. 618 00:26:39,110 --> 00:26:43,681 And he's gone way too soon. That's all. 619 00:26:46,500 --> 00:26:47,568 How is that all? 620 00:26:47,593 --> 00:26:49,695 No, I mean, that's everything. 621 00:26:49,720 --> 00:26:52,824 He wasn't a legend or a mythical figure. 622 00:26:52,890 --> 00:26:57,295 He was a good man, and I wish he was still with us. 623 00:27:00,049 --> 00:27:01,926 Most especially for you. 624 00:27:07,472 --> 00:27:09,877 That's a good answer to a... 625 00:27:10,201 --> 00:27:12,670 question that neither of us asked. 626 00:27:13,717 --> 00:27:15,886 The dynamic that I have with you, 627 00:27:16,047 --> 00:27:17,982 that I have with your family, 628 00:27:18,132 --> 00:27:19,500 didn't come out of a vacuum. 629 00:27:19,525 --> 00:27:21,527 I'm being measured against something here. 630 00:27:21,552 --> 00:27:23,221 And if you tell me that 631 00:27:23,246 --> 00:27:25,482 it's not against my father, I'll believe you 632 00:27:25,507 --> 00:27:26,677 It's not. 633 00:27:26,702 --> 00:27:28,571 Then tell me what it is. 634 00:27:30,387 --> 00:27:31,628 I can't. 635 00:27:31,662 --> 00:27:33,231 You mean you won't. 636 00:27:34,866 --> 00:27:39,270 No, I mean I can't right now. 637 00:27:39,337 --> 00:27:43,641 I don't know which one of us has the answer to that. 638 00:27:45,343 --> 00:27:48,713 Well, if you figure it out, you know where to find me. 639 00:27:58,622 --> 00:28:00,464 I will be charging your client 640 00:28:00,489 --> 00:28:02,454 with manslaughter in the first degree. 641 00:28:02,479 --> 00:28:05,048 For protecting herself? Oh, come on, Jack. 642 00:28:05,073 --> 00:28:08,107 She told coworkers he raped her in the past. 643 00:28:08,132 --> 00:28:10,144 Yeah, exactly, and she didn't want it to happen again. 644 00:28:10,168 --> 00:28:12,670 She didn't file a report, didn't go to the police. 645 00:28:12,737 --> 00:28:14,639 We've both seen plenty of cases 646 00:28:14,705 --> 00:28:16,040 of women afraid to come forward. 647 00:28:16,107 --> 00:28:18,376 And she continued to work there? 648 00:28:18,442 --> 00:28:21,312 Did it ever occur to you that she couldn't afford to quit? 649 00:28:21,379 --> 00:28:24,415 Did it ever occur to you that this is revenge killing? 650 00:28:24,482 --> 00:28:26,384 What, "hell hath no fury"? 651 00:28:26,450 --> 00:28:29,687 No bruising, no marks, no witnesses, no corroborations. 652 00:28:29,754 --> 00:28:31,522 Her coworkers said 653 00:28:31,589 --> 00:28:33,724 this was consensual sex, 654 00:28:33,791 --> 00:28:35,760 and she was angry she didn't get promoted. 655 00:28:35,826 --> 00:28:37,061 Hearsay. 656 00:28:37,128 --> 00:28:38,596 I haven't seen any evidence 657 00:28:38,663 --> 00:28:40,064 that it's not cold-blooded. 658 00:28:40,131 --> 00:28:42,867 A jury's not going to convict her. 659 00:28:42,934 --> 00:28:44,335 She's sympathetic, 660 00:28:44,402 --> 00:28:46,137 and he was a monster by all standards. 661 00:28:46,204 --> 00:28:49,073 And there are plenty of employees who can verify that. 662 00:28:49,140 --> 00:28:52,577 "He had it coming" is not much of a defense. 663 00:28:52,643 --> 00:28:57,481 And justice is not only for victims of good character, Jack. 664 00:28:57,548 --> 00:28:59,951 If there are even a few women on that grand jury, 665 00:29:00,017 --> 00:29:01,686 you're not gonna get an indictment. 666 00:29:01,752 --> 00:29:03,788 Watch me. 667 00:29:03,854 --> 00:29:06,123 With pleasure. 668 00:29:15,466 --> 00:29:17,401 Don't all talk at once. 669 00:29:17,468 --> 00:29:19,604 Sorry, Pop, I'm a little preoccupied. 670 00:29:19,670 --> 00:29:21,839 Me, too. DANNY: No wonder. 671 00:29:21,906 --> 00:29:23,908 Heard Jack's defending Jennifer Carpenter. 672 00:29:23,975 --> 00:29:26,310 Didn't realize he was chasing ambulances now. 673 00:29:26,377 --> 00:29:29,013 Apparently he gets personal invitations 674 00:29:29,080 --> 00:29:30,848 from within the family. 675 00:29:30,915 --> 00:29:32,783 Who? Yeah, who? 676 00:29:32,850 --> 00:29:34,218 Me, okay? 677 00:29:34,285 --> 00:29:37,021 You could just say it, Erin. I asked him. 678 00:29:37,088 --> 00:29:39,390 So you're, uh, helping out defense attorneys now? 679 00:29:39,457 --> 00:29:42,126 Yeah, aren't you supposed to be on the prosecutors' side? 680 00:29:42,193 --> 00:29:43,861 I'm not on anyone's side. 681 00:29:43,928 --> 00:29:45,329 The victim said he raped her. 682 00:29:45,396 --> 00:29:46,740 She stabbed him because she was afraid 683 00:29:46,764 --> 00:29:47,999 he was gonna rape her again. 684 00:29:48,065 --> 00:29:49,333 Or it was premeditated. 685 00:29:49,358 --> 00:29:50,877 But maybe we shouldn't speak about this 686 00:29:50,901 --> 00:29:52,003 at family dinner. 687 00:29:52,069 --> 00:29:54,238 Why not? We always talk shop. 688 00:29:54,263 --> 00:29:55,749 Maybe this time we should take a break 689 00:29:55,773 --> 00:29:57,642 from bringing the work home. Yeah. 690 00:29:57,708 --> 00:29:59,877 Thank you. But tell the truth. 691 00:29:59,944 --> 00:30:01,488 You were playing matchmaker, weren't you? 692 00:30:01,512 --> 00:30:02,680 I was not. 693 00:30:02,705 --> 00:30:04,849 I can't blame you. I always liked Uncle jack. 694 00:30:04,888 --> 00:30:06,123 That makes one of us. 695 00:30:06,148 --> 00:30:07,616 That's not what I was doing. 696 00:30:07,641 --> 00:30:09,920 Well, this doesn't necessarily have anything to do 697 00:30:09,987 --> 00:30:11,622 with past history. 698 00:30:11,689 --> 00:30:14,625 Exactly. My intentions were pure. 699 00:30:14,692 --> 00:30:16,193 Oh, save it. 700 00:30:16,260 --> 00:30:19,563 Maybe we could give each other the benefit of the doubt. 701 00:30:20,544 --> 00:30:21,611 Thank you. 702 00:30:21,636 --> 00:30:22,905 Or they could just duke it out. 703 00:30:22,930 --> 00:30:24,745 You've been spending too much time with your dad. 704 00:30:24,769 --> 00:30:26,437 You can deny it all you want, 705 00:30:26,462 --> 00:30:29,215 but I think everything is influenced by past history. 706 00:30:29,240 --> 00:30:31,318 So, what, you're saying people don't move on from things 707 00:30:31,342 --> 00:30:34,111 or get over things? They just harbor grudges? 708 00:30:34,178 --> 00:30:36,247 No, but that's about forgiveness, not amnesia. 709 00:30:36,314 --> 00:30:38,649 Those who do not remember the past 710 00:30:38,716 --> 00:30:40,217 are condemned to repeat it. 711 00:30:40,284 --> 00:30:41,952 Remembering the past is good, 712 00:30:42,019 --> 00:30:45,323 but sometimes it's just as good to let it go. 713 00:30:45,389 --> 00:30:48,940 Otherwise you get Irish Alzheimer's: 714 00:30:48,965 --> 00:30:51,522 forget everything except the grudges. 715 00:30:58,157 --> 00:31:00,810 You know, it's even worse doing dish duty with you 716 00:31:00,835 --> 00:31:02,618 when you're not talking to me. 717 00:31:05,609 --> 00:31:07,978 I thought the guy was like a Harvey Weinstein type, 718 00:31:08,003 --> 00:31:11,223 and I didn't want this woman to get railroaded. 719 00:31:11,248 --> 00:31:14,118 And what makes you think I would railroad anyone? 720 00:31:14,185 --> 00:31:15,586 Oh, that's not what I meant. 721 00:31:15,653 --> 00:31:17,230 I meant I... 722 00:31:17,255 --> 00:31:20,057 I want her to have good representation. 723 00:31:20,124 --> 00:31:21,892 So you went to Jack's office? 724 00:31:21,959 --> 00:31:23,694 He had questions about her confession. 725 00:31:23,761 --> 00:31:27,031 And you usually help out the defense attorneys? 726 00:31:27,098 --> 00:31:28,966 He's not just a defense attorney. 727 00:31:29,033 --> 00:31:31,135 He's part of this family. 728 00:31:31,202 --> 00:31:33,145 Hmm, technically not. 729 00:31:33,170 --> 00:31:35,473 Okay, well, he's a great lawyer, 730 00:31:35,539 --> 00:31:37,942 and that's why I called him. Okay? 731 00:31:38,008 --> 00:31:40,111 Are you really gonna tell me 732 00:31:40,177 --> 00:31:43,914 you didn't do this in some misguided attempt 733 00:31:43,981 --> 00:31:45,850 to get us to reconcile? 734 00:31:45,916 --> 00:31:47,985 I mean, I'll admit it, I-I like the idea 735 00:31:48,052 --> 00:31:50,650 of you two working together. Is that so wrong? 736 00:31:50,675 --> 00:31:52,343 Yeah, it is. 737 00:31:52,368 --> 00:31:54,837 You two are perfect for each other. 738 00:31:55,836 --> 00:31:57,629 Everyone else might not agree, but I see it 739 00:31:57,654 --> 00:31:58,726 whenever you're together. 740 00:31:58,751 --> 00:32:00,841 And I don't want you to miss out on the one guy 741 00:32:00,865 --> 00:32:02,974 I've ever seen you happy with. 742 00:32:08,005 --> 00:32:10,413 A Toyota Camry parked in a "no standing" zone, 743 00:32:10,438 --> 00:32:11,917 license plate number 744 00:32:11,942 --> 00:32:15,446 2-X-ray-5107. 745 00:32:16,414 --> 00:32:19,717 It's registered to a Dianne Corchran, 746 00:32:19,784 --> 00:32:21,552 35, from Mineola. 747 00:32:21,619 --> 00:32:26,424 Honda Pilot, Charlie-Nora-Thomas-4712. 748 00:32:28,875 --> 00:32:30,196 Wait a minute, read me that again. 749 00:32:30,221 --> 00:32:34,073 Charlie-Nora-Thomas-4712. 750 00:32:34,098 --> 00:32:35,893 This can't be. What? 751 00:32:35,918 --> 00:32:38,617 It's registered to a Dr. Walker. 752 00:32:38,642 --> 00:32:39,843 Our Dr. Walker? 753 00:32:39,868 --> 00:32:41,436 Well, that's a damn good question. 754 00:32:46,216 --> 00:32:48,085 Is the doctor in? Great. 755 00:32:48,110 --> 00:32:49,620 We'll find our way back. Don't worry about it. 756 00:32:49,645 --> 00:32:51,624 You can't go in there. He said not to disturb him. 757 00:32:51,649 --> 00:32:54,385 - We'll just be a minute. - Excuse me! 758 00:32:55,819 --> 00:32:57,021 Hello, Doc. 759 00:32:57,046 --> 00:32:58,381 What can I do for you, Detectives? 760 00:32:58,406 --> 00:32:59,616 You can start by telling us what the hell 761 00:32:59,641 --> 00:33:00,723 kind of game you're playing. 762 00:33:00,748 --> 00:33:02,268 I have no clue what you're talking about. 763 00:33:02,293 --> 00:33:04,011 You bought ten sets of rosary beads, 764 00:33:04,036 --> 00:33:05,871 two of which ended up on murder victims. 765 00:33:05,896 --> 00:33:07,965 Are you suggesting I put them there? 766 00:33:07,990 --> 00:33:10,309 Murder victims that we consulted you about. 767 00:33:10,334 --> 00:33:12,500 Yet you didn't mention those rosary beads, did you? 768 00:33:12,525 --> 00:33:14,939 Hundreds of thousands of people buy rosary beads. 769 00:33:14,991 --> 00:33:16,749 Where were you between the hours 770 00:33:16,774 --> 00:33:19,551 of 6:00 to 9:00 a.m., and 3:00 to 5:00 p.m. 771 00:33:19,576 --> 00:33:20,544 Thursday? 772 00:33:20,611 --> 00:33:22,446 Well, most likely I was at home. 773 00:33:22,513 --> 00:33:25,616 I keep very regular hours. Do me a favor, Doc. 774 00:33:25,683 --> 00:33:27,194 Take your hands out of your pockets, please. 775 00:33:27,218 --> 00:33:29,487 Right now! Step over there. 776 00:33:29,546 --> 00:33:31,648 This is ridiculous. 777 00:33:40,264 --> 00:33:42,366 You giving haircuts now, Doc? 778 00:33:42,433 --> 00:33:43,734 It's not what you think it is. 779 00:33:43,801 --> 00:33:45,736 You're under arrest, you sick son of a bitch. 780 00:33:45,803 --> 00:33:47,514 Hands behind your back. For the murders of Sarah Montgomery... 781 00:33:47,538 --> 00:33:49,940 Janine, call Solomon and Rubin and tell them I need 782 00:33:50,007 --> 00:33:51,418 their best criminal defense attorney. 783 00:33:51,442 --> 00:33:53,844 May be used against you in a court of law. 784 00:34:01,815 --> 00:34:03,633 Your client's looking at two counts of murder. 785 00:34:03,657 --> 00:34:04,725 He's innocent. 786 00:34:04,792 --> 00:34:06,569 Oh, really? Well, great. 787 00:34:06,594 --> 00:34:09,312 Then you won't mind him answering a few questions for us 788 00:34:09,337 --> 00:34:11,165 so we can clear up all the confusion. 789 00:34:11,232 --> 00:34:13,567 My client is a sick man, Detective. 790 00:34:13,614 --> 00:34:14,418 You think? 791 00:34:14,443 --> 00:34:16,046 If he's innocent, he should be able 792 00:34:16,070 --> 00:34:17,070 to give us an alibi. 793 00:34:17,104 --> 00:34:18,728 My client is suffering from 794 00:34:18,753 --> 00:34:20,355 extreme psychiatric distress 795 00:34:20,380 --> 00:34:22,157 brought on by his arrest at his place of work. 796 00:34:22,182 --> 00:34:23,811 Or maybe it was brought on by killing 797 00:34:23,878 --> 00:34:24,945 two innocent young women. 798 00:34:25,012 --> 00:34:26,688 He's fearful and depressed, 799 00:34:26,713 --> 00:34:27,914 and I fear for his safety. 800 00:34:27,939 --> 00:34:29,250 I wonder how fearful and depressed 801 00:34:29,275 --> 00:34:31,418 Sarah and Maryanne were before he killed them. 802 00:34:31,485 --> 00:34:32,853 You want to talk about that, Doc?! 803 00:34:32,920 --> 00:34:34,331 If you forgive others their sins against you... 804 00:34:34,355 --> 00:34:35,956 Dr. Walker, do not say another word. 805 00:34:35,981 --> 00:34:38,221 Your heavenly Father will also forgive you. Dr. Walker! 806 00:34:39,980 --> 00:34:41,448 Dr. Walker! Hey! 807 00:34:41,473 --> 00:34:43,542 Hey, stop! Hey! Dr. Walker! 808 00:34:43,624 --> 00:34:46,427 We need some help in here! Stop! Stop. 809 00:34:46,567 --> 00:34:48,202 Come on. 810 00:34:48,269 --> 00:34:50,337 Get him a bus seat. 811 00:34:50,404 --> 00:34:52,981 Heavenly Father, forgive them their trespasses. 812 00:34:53,006 --> 00:34:54,174 Shut up. 813 00:34:55,176 --> 00:34:57,044 He's clearly faking it. 814 00:34:57,111 --> 00:34:59,180 Look, I'd be happy to encourage my client 815 00:34:59,246 --> 00:35:00,681 to answer your questions, 816 00:35:00,748 --> 00:35:02,359 but he clearly doesn't have the mental capacity 817 00:35:02,383 --> 00:35:03,784 to sit through an interrogation. 818 00:35:03,851 --> 00:35:05,619 I'd like him evaluated by a professional. 819 00:35:05,686 --> 00:35:07,164 You really think he's gonna get out of 820 00:35:07,188 --> 00:35:09,593 these charges he's facing by pretending to be crazy? 821 00:35:09,618 --> 00:35:11,754 I think he won't face any charges 822 00:35:11,779 --> 00:35:14,094 because everything you have is circumstantial. 823 00:35:14,161 --> 00:35:16,664 Well, we'll see about that. Fine. 824 00:35:16,730 --> 00:35:18,566 Get him to Bellehaven Psychiatric, 825 00:35:18,632 --> 00:35:21,435 or I will file a 730 with the judge. Thank you. 826 00:35:21,502 --> 00:35:25,005 He knew what he was doing. He planned those murders! 827 00:35:27,274 --> 00:35:28,642 What? 828 00:35:28,709 --> 00:35:29,920 The hairs we got from his office, 829 00:35:29,944 --> 00:35:31,946 they don't match either of our victims. 830 00:35:38,886 --> 00:35:41,188 Erin, how did it go? 831 00:35:42,423 --> 00:35:44,825 Grand jury refused to indict. 832 00:35:44,892 --> 00:35:47,428 They didn't see Jennifer Carpenter as a killer, 833 00:35:47,494 --> 00:35:49,930 they saw her as a victim who fought back. 834 00:35:49,997 --> 00:35:54,435 And in today's climate, that's all that matters. 835 00:35:54,501 --> 00:35:56,637 I'm sorry. 836 00:35:56,704 --> 00:35:58,973 You're sorry you won or that she got away with murder? 837 00:35:59,039 --> 00:36:03,978 If it's any consolation, I believe her. 838 00:36:04,044 --> 00:36:05,512 I believe he raped her, 839 00:36:05,579 --> 00:36:08,282 and I believe that she stabbed him in self-defense. 840 00:36:08,349 --> 00:36:09,717 Well, he may have raped her, 841 00:36:09,783 --> 00:36:12,219 but this was cold, calculated revenge. 842 00:36:12,286 --> 00:36:17,124 She went to that office early to kill him, and she planned it. 843 00:36:17,191 --> 00:36:19,526 But I can't make a case 844 00:36:19,593 --> 00:36:22,763 based on my gut, so... 845 00:36:22,830 --> 00:36:24,064 you win. 846 00:36:26,000 --> 00:36:29,670 Just for the record, I don't feel much 847 00:36:29,737 --> 00:36:32,740 like a winner at all these days. 848 00:36:38,445 --> 00:36:40,547 Erin. I've been calling you. 849 00:36:40,614 --> 00:36:44,752 Oh. I was in the grand jury. I didn't have my phone. 850 00:36:44,818 --> 00:36:47,087 I finally found out where the murder weapon came from. 851 00:36:47,154 --> 00:36:49,690 Jennifer Carpenter purchased a hunting knife 852 00:36:49,757 --> 00:36:51,425 the day before the murder. 853 00:36:51,492 --> 00:36:53,694 Even asked if it could kill a large animal. 854 00:36:53,761 --> 00:36:57,631 Anthony, the grand jury voted not to indict. 855 00:36:58,932 --> 00:37:00,734 It's too late. 856 00:37:02,309 --> 00:37:03,377 It is written, 857 00:37:03,402 --> 00:37:05,306 "Vengeance is mine. 858 00:37:05,372 --> 00:37:09,405 I will repay the faithless with everlasting darkness." 859 00:37:09,430 --> 00:37:11,512 You're gonna pay, all right. Shut your mouth. 860 00:37:13,414 --> 00:37:15,049 Sir, you're gonna hurt yourself. 861 00:37:15,115 --> 00:37:16,383 He'll be fine. 862 00:37:16,450 --> 00:37:18,848 "If your enemies are hungry, feed them. 863 00:37:18,873 --> 00:37:20,154 "If they're thirsty, 864 00:37:20,220 --> 00:37:21,831 give them a drink." I'm gonna get security. 865 00:37:21,855 --> 00:37:22,756 Thank you. 866 00:37:22,823 --> 00:37:24,958 All right, knock it off already. 867 00:37:25,025 --> 00:37:26,694 Nobody's buying your crap. 868 00:37:29,263 --> 00:37:31,065 I killed all of them. 869 00:37:31,131 --> 00:37:33,033 I know you killed all of them. 870 00:37:33,100 --> 00:37:34,401 All two of them, Doc. 871 00:37:34,468 --> 00:37:36,837 That's what you think. 872 00:37:38,305 --> 00:37:40,841 How many were there, Doc? Let's go, Dr. Walker. 873 00:37:40,908 --> 00:37:42,343 Wait a minute, how many were there? 874 00:37:42,409 --> 00:37:44,054 Wait a minute. Wait a minute. Wait a minute. 875 00:37:44,078 --> 00:37:45,488 What the hell are you talking about? Detective, 876 00:37:45,512 --> 00:37:46,780 let go of him. Step aside! 877 00:37:46,847 --> 00:37:48,158 "How long will the wicked triumph?" 878 00:37:48,182 --> 00:37:49,850 How many were there, Doc? 879 00:37:49,917 --> 00:37:52,404 We got it from here. "How long will the wicked triumph?" 880 00:38:00,427 --> 00:38:01,962 Hello? 881 00:38:02,029 --> 00:38:03,882 Sunroom. 882 00:38:10,009 --> 00:38:11,444 Uh, where's Henry? 883 00:38:11,469 --> 00:38:15,840 Oh, he's out with the boys from his days in the 3-5. 884 00:38:17,811 --> 00:38:20,614 Hey, come on, sit down. 885 00:38:32,025 --> 00:38:33,127 This for me? 886 00:38:33,193 --> 00:38:35,229 It is. 887 00:38:35,295 --> 00:38:36,397 Bourbon. 888 00:38:36,463 --> 00:38:38,966 It was your dad's favorite. 889 00:38:46,607 --> 00:38:50,110 Uh, I was unfair to you the other day, 890 00:38:50,177 --> 00:38:51,945 and I owe you an apology. 891 00:38:52,012 --> 00:38:54,615 Uh, actually, I picked his brain, 892 00:38:54,681 --> 00:38:56,025 and he shared a lot of great stuff. 893 00:38:56,049 --> 00:38:57,785 So if anything, I actually owe you a thanks. 894 00:38:57,851 --> 00:39:00,788 Uh, I don't mean about the desk assignment. 895 00:39:02,156 --> 00:39:04,024 Oh. 896 00:39:04,718 --> 00:39:06,795 Look... 897 00:39:09,029 --> 00:39:13,200 of course you feel compared to your father. 898 00:39:13,267 --> 00:39:17,037 We knew him. You never even met him. 899 00:39:17,104 --> 00:39:18,238 We lost him. 900 00:39:18,305 --> 00:39:22,743 He was never really yours to lose. 901 00:39:22,810 --> 00:39:24,845 And then we found you. 902 00:39:24,912 --> 00:39:29,483 And I'm sure you felt like you were kind of being... 903 00:39:29,550 --> 00:39:31,685 X-rayed sometime. 904 00:39:31,752 --> 00:39:35,322 Like we figured some shadow 905 00:39:35,389 --> 00:39:38,358 or shape in you 906 00:39:38,425 --> 00:39:41,295 would bring him back to us 907 00:39:41,361 --> 00:39:43,530 for a moment. 908 00:39:46,200 --> 00:39:47,823 So... 909 00:39:49,236 --> 00:39:51,605 I'm sorry for that. 910 00:39:52,297 --> 00:39:54,808 Not necessary you put it that way. 911 00:39:55,191 --> 00:39:57,110 Absolutely necessary. 912 00:39:57,177 --> 00:39:59,646 And, uh, I don't apologize very often, 913 00:39:59,713 --> 00:40:01,114 so enjoy it. 914 00:40:01,181 --> 00:40:04,017 Okay. It is fun. 915 00:40:05,986 --> 00:40:07,695 I, uh... 916 00:40:07,988 --> 00:40:12,080 Look, your dad was a natural-born leader, 917 00:40:12,105 --> 00:40:14,217 and I think you could be, too. 918 00:40:14,242 --> 00:40:17,539 But it means you have to set the tone 919 00:40:17,564 --> 00:40:19,068 for those under you, 920 00:40:19,093 --> 00:40:21,335 especially as you rise in the ranks. 921 00:40:21,401 --> 00:40:24,176 And I just think that... 922 00:40:24,638 --> 00:40:27,541 Well, you could do a better job 923 00:40:27,608 --> 00:40:29,409 of being aware of that. 924 00:40:29,916 --> 00:40:31,486 Fun while it lasted. 925 00:40:34,147 --> 00:40:35,147 I, uh... 926 00:40:35,182 --> 00:40:37,851 well, I made something for you. 927 00:40:53,800 --> 00:40:55,469 Is that him? 928 00:40:55,738 --> 00:40:57,506 Yeah. And that's my hat. 929 00:40:57,531 --> 00:41:01,708 He would sneak into my closet and steal it all the time. 930 00:41:01,733 --> 00:41:03,462 So, what, he always wanted to be a cop? 931 00:41:03,487 --> 00:41:06,555 Kind of, but I think it started when 932 00:41:06,580 --> 00:41:10,751 he began copying whatever I did. 933 00:41:10,817 --> 00:41:13,620 Greatest feeling in the world. 934 00:41:16,240 --> 00:41:18,542 So he didn't like ties either, huh? 935 00:41:18,567 --> 00:41:22,004 Hated ties. Suits, too. 936 00:41:22,029 --> 00:41:25,049 That thing was covered in grass stains 937 00:41:25,074 --> 00:41:26,675 an hour after church. 938 00:41:26,700 --> 00:41:29,011 So he got a scolding, 939 00:41:29,036 --> 00:41:31,257 and you know what, he just marched right back out 940 00:41:31,282 --> 00:41:32,683 and rolled down the hill again. 941 00:41:32,708 --> 00:41:35,091 All right, so there is a lesson in here, then? 942 00:41:36,857 --> 00:41:40,234 Not a lesson. An observation. 943 00:42:08,075 --> 00:42:10,811 I see where this is going. 944 00:42:11,678 --> 00:42:14,214 Then just enjoy the ride. 67374

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.