Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,980 --> 00:00:13,410
Fel a l�pcs�n. Gyer�nk.
2
00:00:15,050 --> 00:00:16,440
Liam.
3
00:00:19,463 --> 00:00:20,543
Ismerem mag�t?
4
00:00:20,942 --> 00:00:22,394
A nevem Jamie Reagan.
5
00:00:25,290 --> 00:00:27,010
Jamie Reagan k�zrend�r.
6
00:00:27,265 --> 00:00:28,505
Most m�r �rmester.
7
00:00:28,530 --> 00:00:29,730
Gondoltam j�l j�nne egy fuvar
8
00:00:29,755 --> 00:00:30,696
a v�rosba.
9
00:00:30,721 --> 00:00:32,320
Kiz�rt, hogy be�ljek amell�
10
00:00:32,345 --> 00:00:34,095
aki b�rt�nbe juttatott.
11
00:00:34,120 --> 00:00:36,196
�gy l�tom nem v�rja
itt mag�t m�s.
12
00:00:37,348 --> 00:00:38,708
J� nekem a busz is.
13
00:00:38,733 --> 00:00:41,353
A buszhoz j�r meleg �tel
�s p�r ital?
14
00:00:43,528 --> 00:00:45,108
Szeretne a busszal menni,
15
00:00:45,133 --> 00:00:47,554
vagy j�n velem?
16
00:00:49,120 --> 00:00:50,530
J�jj�n.
17
00:00:54,197 --> 00:00:56,690
- Mi t�rt�nt?
- 60 �v k�r�li f�rfi.
18
00:00:56,715 --> 00:00:58,385
Ma reggelt tal�ltak r�
a holttest�re.
19
00:00:58,410 --> 00:01:00,960
- Ismeri azokat a sakkoz�kat?
- Persze.
20
00:01:00,985 --> 00:01:02,585
�gy t�nik k�z�j�k tartozik.
21
00:01:02,610 --> 00:01:04,474
- Tudjuk a nev�t?
- Shawn Hutchins.
22
00:01:04,499 --> 00:01:06,075
De a t�bbi sakkoz� szerint
23
00:01:06,100 --> 00:01:07,370
a beceneve "Shy" volt.
24
00:01:07,395 --> 00:01:09,940
- Volt nyoma dulakod�snak?
- Nem.
25
00:01:09,965 --> 00:01:11,435
Rendben. Innen �tvessz�k.
26
00:01:11,728 --> 00:01:12,958
Hol van?
Az ott az ap�m?
27
00:01:13,678 --> 00:01:15,402
Maga kicsoda?
28
00:01:15,427 --> 00:01:17,541
Eric. Az ott az ap�m?
29
00:01:17,566 --> 00:01:19,135
K�rem, l�tnom kell.
30
00:01:22,420 --> 00:01:24,500
Rendben.
31
00:01:24,525 --> 00:01:26,964
Ez �. Istenem.
32
00:01:27,204 --> 00:01:28,204
Mi t�rt�nt?
33
00:01:28,229 --> 00:01:30,147
- M�g nem tudjuk.
- Meg�lte valaki?
34
00:01:30,172 --> 00:01:31,178
M�g ezt sem tudjuk.
35
00:01:31,203 --> 00:01:32,360
Nem mag�t�l esett
36
00:01:32,385 --> 00:01:33,861
a bokrok k�z�
�s kapott infarktust.
37
00:01:33,886 --> 00:01:35,626
Az apja haszn�lt drogokat?
38
00:01:35,651 --> 00:01:36,821
Nem, persze, hogy nem.
39
00:01:36,846 --> 00:01:38,194
Biztos benne?
40
00:01:38,219 --> 00:01:40,922
Igen. Sakkozni j�r ide
minden nap,
41
00:01:40,947 --> 00:01:42,387
nem heroinozni.
42
00:01:42,412 --> 00:01:44,399
Esz�be jut b�rki aki
�rtani akarhatott az apj�nak?
43
00:01:44,452 --> 00:01:48,099
Nem. De amilyen v�rosban �l�nk,
44
00:01:48,124 --> 00:01:49,159
b�rki tehetette.
45
00:01:50,430 --> 00:01:52,680
Meg kell tal�lniuk
aki ezt tette.
46
00:01:52,705 --> 00:01:54,345
Minden megtesz�nk.
47
00:01:55,570 --> 00:01:57,240
K�sz�n�m, hogy elj�ttek.
48
00:01:57,440 --> 00:01:59,270
J�jj�n. J�v� h�ten tal�lkozunk.
49
00:01:59,295 --> 00:02:01,045
J�jjenek csak.
50
00:02:01,070 --> 00:02:02,586
- Milyen eleg�nsak.
- K�sz�nj�k aty�m.
51
00:02:02,610 --> 00:02:03,886
Isten �ldja.
K�sz�n�m.
52
00:02:03,910 --> 00:02:05,310
K�sz�nj�k aty�m.
Remek mise volt.
53
00:02:05,410 --> 00:02:06,656
- Tal�lkozunk j�v� h�ten?
- M�r alig v�rom.
54
00:02:06,680 --> 00:02:08,660
Igen uram.
Viszl�t.
55
00:02:08,685 --> 00:02:10,725
F��gy�sz asszony.
56
00:02:10,750 --> 00:02:14,640
K�rem. �n csak oszt�lyvezet�
vagyok Clay tiszteletes.
57
00:02:14,665 --> 00:02:15,965
Most m�g.
58
00:02:15,990 --> 00:02:19,495
Hallottam a mise v�g�t.
59
00:02:19,520 --> 00:02:22,716
A cerem�nia �s a zene
is csod�latos volt.
60
00:02:22,741 --> 00:02:24,616
K�sz�n�m. K�sz�n�m.
De biztos�thatom, hogy
61
00:02:24,641 --> 00:02:27,077
nem a dics�ret�rt k�rtem,
hogy Harlem-be j�jj�n.
62
00:02:27,458 --> 00:02:28,769
Elk�s�rne?
63
00:02:29,741 --> 00:02:31,446
Ut�na n�ztem a dolgoknak Ms. Reagan.
64
00:02:31,470 --> 00:02:33,142
�s tudom, hogy amit
65
00:02:33,167 --> 00:02:37,430
a t�rv�nyn�l �s az igazs�gn�l
is t�bbre becs�l az a csal�d.
66
00:02:38,530 --> 00:02:40,840
A csal�domnak sz�ks�ge
van a seg�ts�g�re.
67
00:02:41,040 --> 00:02:43,950
Az unoka�cs�met Devon-t
t�z h�nappal ezel�tt tartoztatt�k le.
68
00:02:44,150 --> 00:02:44,950
A v�d?
69
00:02:45,150 --> 00:02:46,595
A r�szletek nem fontosak.
70
00:02:46,620 --> 00:02:48,500
Az akt�j�b�l mindent
meg fog tudni.
71
00:02:48,550 --> 00:02:50,395
A l�nyeg, az ahogy
a letartoztat�sa
72
00:02:50,420 --> 00:02:52,290
darabokra szak�tja a csal�dunkat.
73
00:02:52,490 --> 00:02:53,895
Mit v�r t�lem?
74
00:02:53,920 --> 00:02:56,205
Hogy n�zzen ut�na �s
seg�tsen tiszt�n l�tni.
75
00:02:56,230 --> 00:02:58,705
Tiszt�n l�tni.
Ez a v�d��gyv�dje
76
00:02:58,730 --> 00:03:00,005
feladata lenne.
77
00:03:00,030 --> 00:03:02,105
Nem. �n megk�rdeztem.
A kijel�lt v�d�j�t,
78
00:03:02,130 --> 00:03:04,915
az �gyv�dj�t, akit
felb�relt�nk ezut�n.
79
00:03:04,940 --> 00:03:07,140
K�rdeztem az �gy�szt is.
80
00:03:07,340 --> 00:03:08,485
Most �nt k�rem.
81
00:03:08,510 --> 00:03:11,040
Nem k�rek se sz�vess�get,
se k�l�n b�n�sm�dot.
82
00:03:11,240 --> 00:03:12,580
Csak v�laszokat szeretn�k.
83
00:03:12,605 --> 00:03:15,180
Cser�be a j� sz�nd�k�t
nem fogjuk elfelejteni.
84
00:03:15,648 --> 00:03:17,318
Gondolom, �n is
ut�nan�zett ki vagyok.
85
00:03:17,343 --> 00:03:18,443
Igen, �gy volt.
86
00:03:18,725 --> 00:03:20,099
Akkor tudja, hogy az eny�m
87
00:03:20,124 --> 00:03:23,050
a v�ros egyik
legnagyobb hitk�zs�ge.
88
00:03:23,250 --> 00:03:25,540
Ez sok befoly�ssal j�r.
89
00:03:25,565 --> 00:03:26,795
M�rmint szavaz�val.
90
00:03:26,820 --> 00:03:29,192
Nem titok, hogy
91
00:03:29,217 --> 00:03:31,250
indulni akar a ker�leti
�gy�sz c�m�rt.
92
00:03:31,810 --> 00:03:35,900
Ha seg�tene tiszt�bban l�tni,
93
00:03:36,100 --> 00:03:38,820
�n rendk�v�l h�l�s lenn�k.
94
00:03:45,667 --> 00:03:47,217
Uram lenne ideje Sid-re?
95
00:03:47,242 --> 00:03:49,425
M�r megvolt a reggeli eligaz�t�s.
96
00:03:49,450 --> 00:03:50,954
Mondta mir�l van sz�?
97
00:03:50,979 --> 00:03:53,295
Nem eml�tette.
98
00:03:53,320 --> 00:03:55,500
Kiss� f�l�nknek t�nt.
99
00:03:59,470 --> 00:04:02,510
L�ssuk mi�rt.
100
00:04:07,420 --> 00:04:09,175
- �dv Sid!
- �dv F�n�k!
101
00:04:09,200 --> 00:04:11,250
K�sz�n�m, hogy fogad.
102
00:04:13,095 --> 00:04:15,145
Ez egy �j �lt�ny?
103
00:04:15,170 --> 00:04:16,470
Nem.
104
00:04:16,670 --> 00:04:19,410
Pedig �gy n�z ki.
105
00:04:19,785 --> 00:04:21,855
Az a helyzet, hogy
106
00:04:21,880 --> 00:04:24,200
azt rem�ltem, hogy �n
esetleg seg�teni tud nekem.
107
00:04:25,530 --> 00:04:28,250
Egy n�r�l van sz�.
108
00:04:28,450 --> 00:04:30,550
Nem csak egy n�.
109
00:04:30,750 --> 00:04:32,660
Hanem egy nyomoz�.
110
00:04:32,860 --> 00:04:35,110
M�rmint a nyomoz� egy n�.
111
00:04:36,310 --> 00:04:38,400
Van neki neve is?
112
00:04:38,600 --> 00:04:40,830
Laura Acosta.
113
00:04:41,030 --> 00:04:43,400
Egy�tt dolgoztunk
az 54-es k�rzetben.
114
00:04:43,600 --> 00:04:46,500
Kiv�l� nyomoz�.
Kem�ny csaj.
115
00:04:46,700 --> 00:04:49,170
Kem�ny csaj �s...
116
00:04:49,370 --> 00:04:52,340
N�h�ny �vvel ezel�tt megs�r�lt.
117
00:04:52,540 --> 00:04:54,980
Aut�balesete volt mik�zben
egy elk�vet�t �ld�z�tt.
118
00:04:55,180 --> 00:04:57,200
Az�ta �lland� f�jdalmai vannak.
119
00:04:58,730 --> 00:05:00,450
Ezt szomor�an hallom.
120
00:05:00,650 --> 00:05:03,790
Igen. Musz�j lesz
nyugd�jba mennie.
121
00:05:03,990 --> 00:05:06,640
A f�jdalom miatt k�nytelen.
122
00:05:09,710 --> 00:05:11,680
Na l�tja.
123
00:05:12,725 --> 00:05:15,575
De az orvosi bizotts�g nem
hajland� teljesen lesz�zal�kolni.
124
00:05:15,600 --> 00:05:18,800
Szerint�k nem indokolt,
hiszen visszament dolgozni.
125
00:05:19,000 --> 00:05:21,470
Sid, a teljes lesz�zal�kol�s
126
00:05:21,670 --> 00:05:23,310
csak indokolt esetben lehets�ges.
127
00:05:23,510 --> 00:05:24,540
Ezt maga is tudja.
128
00:05:24,740 --> 00:05:26,610
Tudom.
Mintha nyerne a lott�n.
129
00:05:26,810 --> 00:05:29,880
Hatjegy� �ves nyugd�j.
Teljes ad�mentess�g.
130
00:05:30,080 --> 00:05:32,550
De szerintem ez egy
indokolt eset.
131
00:05:32,750 --> 00:05:37,100
Rem�ltem, hogy �n esetleg
besz�lhetne a bizotts�ggal az �rdek�ben.
132
00:05:40,910 --> 00:05:43,140
Csinos a h�lgy?
133
00:05:44,140 --> 00:05:45,405
Ugyan m�r.
134
00:05:45,430 --> 00:05:46,660
Nem neh�z k�rd�s.
135
00:05:46,860 --> 00:05:50,000
Tudja val�ban el�g csinos.
136
00:05:50,200 --> 00:05:52,900
�s mennyire j�l
ismeri a h�lgyet?
137
00:05:53,419 --> 00:05:57,229
Nem. Nem.
F�lre�rti a dolgot F�n�k.
138
00:05:57,256 --> 00:05:59,176
Akkor vil�gos�tson fel.
139
00:06:01,592 --> 00:06:03,292
Tudtam, hogy ez rossz �tlet.
140
00:06:03,317 --> 00:06:06,237
Mi volt rossz �ltet?
141
00:06:08,040 --> 00:06:12,170
A k�r�s nem t�lem j�n.
142
00:06:13,870 --> 00:06:17,010
Hanem Danny Reagan-t�l.
143
00:06:25,136 --> 00:06:29,136
Zsaruv�r S13E11
Elveszettek
144
00:06:29,138 --> 00:06:33,138
Ford�totta: Willie
145
00:06:56,150 --> 00:06:57,940
Ez nem lehet.
146
00:06:58,975 --> 00:07:00,004
De igen.
147
00:07:00,029 --> 00:07:01,029
Amikor itt laktam,
148
00:07:01,054 --> 00:07:02,685
ez egy italbolt volt
149
00:07:02,710 --> 00:07:05,285
olyan vastag biztons�gi �veggel,
150
00:07:05,310 --> 00:07:07,025
hogy kiab�lva kellett
energiaitalt k�rnem.
151
00:07:07,050 --> 00:07:10,570
Ez most egy gin bolt?
152
00:07:10,595 --> 00:07:12,395
Italkostol�.
153
00:07:12,961 --> 00:07:14,688
Ez m�g rosszabb.
154
00:07:14,713 --> 00:07:15,873
A neon fel�rat,
155
00:07:15,898 --> 00:07:17,883
a vir�gok.
156
00:07:18,710 --> 00:07:21,480
Vigyem el m�shov�?
157
00:07:24,220 --> 00:07:29,000
El�sz�r b�rt�nbe juttatt, most
meg a sof�r�m akar lenni?
158
00:07:29,200 --> 00:07:30,446
Nem szorulok
a j�t�konykod�sra.
159
00:07:30,470 --> 00:07:32,140
Tudom, hogy nem szorul r�.
160
00:07:32,340 --> 00:07:34,510
De k�zt�nk sz�lva,
161
00:07:34,710 --> 00:07:35,990
De �gy �reztem, hogy
162
00:07:36,140 --> 00:07:39,280
a kiszabott b�ntet�se
t�lz�s volt.
163
00:07:39,480 --> 00:07:41,680
Szerintem is.
164
00:07:41,880 --> 00:07:44,820
�jonc zsaru voltam, maga
volt az egyik els� �gyem.
165
00:07:45,020 --> 00:07:46,750
Csoportos rabl�s.
166
00:07:46,950 --> 00:07:49,290
Kit�ntet�st v�r?
167
00:07:49,490 --> 00:07:50,736
Ennyire k�zel volt ahhoz,
168
00:07:50,760 --> 00:07:53,130
hogy egy�tt m�k�dj�n vel�nk.
169
00:07:53,330 --> 00:07:55,306
Nem seg�tettem abban,
hogy ez meg is val�suljon.
170
00:07:55,330 --> 00:07:56,830
Helyette...
171
00:07:57,030 --> 00:08:01,070
V�gign�ztem ahogy az
�gy�sz csapd�ba csalta.
172
00:08:01,270 --> 00:08:04,208
10 �v b�rt�n ami�rt �rszem volt.
Mondanom kellett volna valamit.
173
00:08:04,210 --> 00:08:06,110
Helyette sz�pen el�l�ptett�k,
174
00:08:06,310 --> 00:08:08,380
amig �n a b�rt�nben rohadtam.
175
00:08:08,580 --> 00:08:11,510
"Rohadt"? Maga futtatta a legnagyobb
k�rtyaj�t�kot az eg�sz cellablokkban.
176
00:08:11,610 --> 00:08:12,950
Biztos forr�sb�l tudom, hogy
177
00:08:13,150 --> 00:08:14,856
nagyobb er�forr�sai voltak
mint sok b�rt�n�rnek.
178
00:08:14,880 --> 00:08:16,320
Mondhatni maga volt a f�n�k.
179
00:08:16,520 --> 00:08:17,790
Maga nyomon k�vetett engem?
180
00:08:17,990 --> 00:08:19,570
Ami azt illeti igen.
181
00:08:20,610 --> 00:08:22,860
Mit sz�lna egy italhoz?
182
00:08:24,060 --> 00:08:25,060
Hov� futsz Harry Potter?
183
00:08:25,260 --> 00:08:27,930
Oda nem l�phetsz.
184
00:08:28,130 --> 00:08:30,480
Nem. El sem b�jhatsz.
185
00:08:34,490 --> 00:08:35,770
Megvagy.
186
00:08:35,970 --> 00:08:38,310
T�ls�gosan f�l�nk volt�l.
Musz�j n�ha kock�ztatni.
187
00:08:38,510 --> 00:08:39,310
Tal�lkozunk legk�zelebb.
188
00:08:39,510 --> 00:08:41,480
Rendben?
189
00:08:41,680 --> 00:08:43,810
Megengedik, hogy megpr�b�ljuk?
190
00:08:44,010 --> 00:08:45,210
Foglaljanak helyet.
191
00:08:45,410 --> 00:08:47,310
K�sz�nj�k.
Maga lehet...
192
00:08:47,510 --> 00:08:50,380
- a legend�s Szent Mikl�s.
- �gy van.
193
00:08:50,382 --> 00:08:51,790
�gy tudjuk maga tal�lta
meg Shawn holttest�t.
194
00:08:51,990 --> 00:08:52,620
Shy-�t?
195
00:08:52,820 --> 00:08:54,090
- Igen Shy-�t.
- Igen.
196
00:08:54,290 --> 00:08:55,390
Sz�rny� volt.
197
00:08:55,590 --> 00:08:57,960
Tapasztalt el�tte
valami szokatlant?
198
00:08:58,160 --> 00:08:59,430
A holttest�n k�v�l?
Nem.
199
00:08:59,630 --> 00:09:01,030
L�tom maga itt a f�n�k.
200
00:09:01,230 --> 00:09:03,500
Tud valakit aki esetleg
l�thatott valamit?
201
00:09:03,700 --> 00:09:06,630
N�zz�k, Shy okkal kapta
a Csendes becenevet.
202
00:09:06,830 --> 00:09:08,900
Sosem besz�lt senkivel.
203
00:09:09,100 --> 00:09:10,500
M�g a sakkpartnereivel sem.
204
00:09:10,710 --> 00:09:14,310
Szerintem m�g a fi�val sem
besz�lt m�r vagy �vek �ta.
205
00:09:14,510 --> 00:09:15,710
� �s Eric nem besz�ltek egym�ssal?
206
00:09:15,910 --> 00:09:18,650
- Megromlott a viszonyuk.
- Mennyire?
207
00:09:18,850 --> 00:09:21,618
�n �gy hallottam Shy
kivette �t a v�grendelet�b�l.
208
00:09:21,620 --> 00:09:22,420
Val�ban?
209
00:09:22,620 --> 00:09:23,820
�gy van.
210
00:09:24,020 --> 00:09:25,790
Amikor azt mondom, hogy
senki sem tudta mit
211
00:09:25,990 --> 00:09:28,490
t�rt�nt vele val�j�ban,
akkor az igazat mondom.
212
00:09:28,690 --> 00:09:32,030
Senki se l�tott semmit.
Senki se tudott r�la semmit.
213
00:09:32,230 --> 00:09:33,490
Rendben.
214
00:09:33,700 --> 00:09:35,160
Csak ennyit mondhatok.
215
00:09:38,420 --> 00:09:39,900
K�s�bb folytatjuk.
216
00:09:43,520 --> 00:09:45,140
Acosta nyomoz�, uram.
217
00:09:54,500 --> 00:09:55,820
F�kapit�ny!
218
00:09:56,020 --> 00:09:57,420
K�sz�n�m a megh�v�st.
219
00:09:57,620 --> 00:09:59,450
K�sz�n�m, hogy idef�radt.
K�rem foglaljon helyet.
220
00:09:59,650 --> 00:10:01,290
Hadnagy.
221
00:10:01,490 --> 00:10:02,710
�dv, Laura.
222
00:10:20,930 --> 00:10:22,690
Nos...
223
00:10:24,200 --> 00:10:25,880
23 �ve rend�r.
224
00:10:26,080 --> 00:10:28,580
5 �vvel az akad�mia ut�n
m�r nyomoz� volt.
225
00:10:28,780 --> 00:10:32,850
10 �vvel k�s�bb els� oszt�ly
nyomoz�v� l�pett el�.
226
00:10:33,050 --> 00:10:36,590
Ezalatt sz�mos dics�retet kapott.
Sz�p munka.
227
00:10:36,790 --> 00:10:38,910
Kiv�l� t�rsaim voltak.
228
00:10:41,480 --> 00:10:43,830
El tudn� mondani mi t�rt�nt?
229
00:10:44,030 --> 00:10:47,170
�sszefoglalhatom a l�p�seket.
230
00:10:47,370 --> 00:10:48,870
M�g mindig megy neki.
231
00:10:50,440 --> 00:10:53,410
Egy elk�vet�t �ld�zt�nk
a gyorsforgalmin Queens ir�ny�ba.
232
00:10:53,610 --> 00:10:55,480
Amikor f�nyjelz�st kapcsoltam,
� t�zet nyitott.
233
00:10:55,680 --> 00:10:57,186
majd bev�gott egy kamion el�.
234
00:10:57,210 --> 00:10:58,980
A sof�r elr�ntotta a korm�nyt.
235
00:10:59,180 --> 00:11:02,320
Mi pedig beszorultunk a
kamion �s a betonelemek k�z�.
236
00:11:02,520 --> 00:11:04,620
A t�rsam meg�szta.
237
00:11:04,820 --> 00:11:08,020
De �n 6 h�nap ut�n
tudtam ism�t j�rni.
238
00:11:08,220 --> 00:11:11,680
Ezut�n 6 h�nappal
�lltam ism�t munk�ba.
239
00:11:12,640 --> 00:11:14,200
�s vannak m�g f�jdalmai?
240
00:11:14,400 --> 00:11:18,480
Vannak rossz �s
m�g rosszabb napok.
241
00:11:19,780 --> 00:11:22,040
Nem akartam ilyen fiatalon
nyugd�jba vonulni,
242
00:11:22,240 --> 00:11:27,990
de m�r az �l�munka is
t�l sok f�jdalommal j�r.
243
00:11:29,390 --> 00:11:30,860
Szomor� ezt hallani.
244
00:11:31,630 --> 00:11:35,600
F�kapit�ny, megk�rdezhetem
mi�rt is vagyok itt pontosan?
245
00:11:37,800 --> 00:11:40,620
�n komoly �ldozatot
hozott a test�let�rt.
246
00:11:40,820 --> 00:11:42,358
Szerettem volna szem�lyesen
felm�rni a s�r�l�seit.
247
00:11:42,360 --> 00:11:45,210
Hogy hogyan s�r�ltem meg
vagy hogy mennyire?
248
00:11:46,410 --> 00:11:48,180
Hogy hogyan.
249
00:11:48,950 --> 00:11:52,650
Minden sebes�lt nyomoz�val
szokott tal�lkozni?
250
00:11:55,090 --> 00:11:57,468
Lehet ez a k�rd�s
nem hely�n val�.
251
00:11:57,470 --> 00:11:59,240
Ha �gy van,
nem kell v�laszolnia.
252
00:12:01,940 --> 00:12:04,180
Mennyire j�l ismeri
Reagan nyomoz�t?
253
00:12:04,380 --> 00:12:08,520
Az elm�lt 10 �vben
egy k�rzetben dolgoztunk.
254
00:12:08,720 --> 00:12:12,190
El�g j�l ismerem.
255
00:12:12,390 --> 00:12:15,970
Sejtettem, hogy a b�ntudata
miatt vagyok most itt.
256
00:12:18,310 --> 00:12:19,610
Ezt hogy �rti?
257
00:12:20,610 --> 00:12:24,300
�n helyettes�tettem Danny-t
�s vettem �t p�r m�szakj�t
258
00:12:24,500 --> 00:12:28,090
amikor a feles�ge hal�la
miatt szabads�gra ment.
259
00:12:29,050 --> 00:12:34,060
Ez az �gy is, ami balesettel
v�gz�d�tt, az � �gye volt.
260
00:12:36,130 --> 00:12:39,680
Sosem tartottam �t
felel�snek ez�rt.
261
00:12:39,880 --> 00:12:42,970
De � mag�t hib�ztatta.
262
00:12:49,090 --> 00:12:52,260
Besz�lt�nk n�h�ny
sakkj�t�kossal a parkban.
263
00:12:52,460 --> 00:12:55,500
Azt mondt�k maga �vek
�ta nem besz�lt az apj�val.
264
00:12:55,700 --> 00:12:59,100
Igen.
Legal�bb 7 �ve.
265
00:12:59,300 --> 00:13:00,300
Az hossz� id�.
266
00:13:00,470 --> 00:13:02,240
Komoly vita lehetett
maguk k�z�tt.
267
00:13:02,440 --> 00:13:04,910
Igen. Azt hiszem
t�ls�gosan sz�tn�tt�nk.
268
00:13:05,110 --> 00:13:07,386
Mag�n�l ezt jelenti, hogy
kivette mag�t a v�grendelet�b�l?
269
00:13:07,410 --> 00:13:09,180
V�rjunk.
Ezt meg honnan tudj�k?
270
00:13:09,380 --> 00:13:11,450
A sakkoz�k nem sokat mondtak,
271
00:13:11,650 --> 00:13:12,980
de ennyit az�rt el�rultak.
272
00:13:13,180 --> 00:13:15,150
Na �s?
Ett�l m�ris gyan�s�tott vagyok?
273
00:13:15,350 --> 00:13:17,020
Nem felt�tlen�l,
de maga
274
00:13:17,220 --> 00:13:18,850
igen gyorsan oda�rt a tetthelyre.
275
00:13:19,050 --> 00:13:20,936
ahhoz k�pest, hogy �vek �ta
nem besz�ltek egym�ssal.
276
00:13:20,960 --> 00:13:22,360
Az egyik�k felh�vott.
277
00:13:22,560 --> 00:13:23,720
N�zz�k...
278
00:13:23,930 --> 00:13:26,160
az ap�m �s �n sok mindenben
nem �rtett�nk egyet,
279
00:13:26,360 --> 00:13:27,530
de � akkor is az ap�m volt.
280
00:13:27,730 --> 00:13:29,330
Mi t�rt�nt magukkal?
281
00:13:29,530 --> 00:13:31,370
� bev�ndorl� volt.
282
00:13:31,570 --> 00:13:33,200
�s nagyon vall�sos.
283
00:13:33,400 --> 00:13:34,470
�n pedig igazi New York-i voltam.
284
00:13:34,670 --> 00:13:36,000
Amikor �sszek�lt�ztem
a feles�gemmel,
285
00:13:36,200 --> 00:13:38,770
de m�g nem voltunk h�zasok,
� teljesen kiakadt.
286
00:13:37,970 --> 00:13:42,280
Mindenf�l�ket mondott
r�la �s r�lam.
287
00:13:42,480 --> 00:13:43,740
Mondta, hogy a pokolba ker�l�nk.
288
00:13:43,950 --> 00:13:46,080
�s sosem pr�b�ltak
meg kib�k�lni vele?
289
00:13:46,280 --> 00:13:47,920
� megpr�b�lt.
290
00:13:48,120 --> 00:13:51,120
N�h�ny �vvel ezel�tt
elkezdett leveleket �rni.
291
00:13:51,320 --> 00:13:52,420
Sosem olvastam el �ket.
292
00:13:52,620 --> 00:13:55,370
De ki sem dobta �ket, igaz?
293
00:13:57,310 --> 00:13:59,840
Eric esetleg megn�zhetn�k
azokat a leveleket?
294
00:14:15,880 --> 00:14:17,386
Nem szeretn� el�bb
maga elolvasni?
295
00:14:17,410 --> 00:14:19,950
�n seg�teni akarok
megtal�lni az elk�vet�t.
296
00:14:20,150 --> 00:14:21,320
Rendben.
297
00:14:21,520 --> 00:14:23,550
Azt mondt�k, hogy a
sakkoz�k nem besz�ltek.
298
00:14:23,750 --> 00:14:24,750
- Igen.
- Hagy pr�b�ljam meg �n.
299
00:14:24,950 --> 00:14:26,220
Nem. Kiz�rt.
300
00:14:26,420 --> 00:14:28,690
Gyerek korom �ta
ismerem �ket.
301
00:14:28,890 --> 00:14:30,390
Egy nyelvet besz�l�nk.
302
00:14:30,590 --> 00:14:31,990
Seg�thetek.
303
00:14:32,190 --> 00:14:34,380
K�rem.
304
00:14:42,550 --> 00:14:45,140
El�ruln�d nekem mi
a helyzet Devon Clay-el?
305
00:14:45,340 --> 00:14:49,010
Tal�lkoztam a nagyb�tyj�val
aki szerint az �gy�t nem j�l kezelik.
306
00:14:49,210 --> 00:14:50,950
Clay tiszteletes
befoly�sos ember.
307
00:14:51,150 --> 00:14:52,630
Pr�b�lsz a kedv�ben j�rni?
308
00:14:52,810 --> 00:14:53,850
Ezt mi�rt mondod?
309
00:14:54,050 --> 00:14:55,226
Mert nem vagy vele egyed�l.
310
00:14:55,250 --> 00:14:57,020
Elmentem az akt��rt,
311
00:14:57,220 --> 00:14:59,150
de valaki m�r megel�z�tt.
312
00:14:59,350 --> 00:15:00,750
Ki?
313
00:15:00,950 --> 00:15:04,160
A Manhattan-i Ker�leti �gy�sz
Kimberly Crawford,
314
00:15:04,162 --> 00:15:07,130
m�sn�ven a kih�v�d
a Ker�leti �gy�szi c�m�rt.
315
00:15:07,330 --> 00:15:09,330
Sz�val b�rmi is a terved,
316
00:15:09,530 --> 00:15:10,970
� is rajta van az �gy�n.
317
00:15:11,170 --> 00:15:13,280
Mit adhatok?
318
00:15:15,020 --> 00:15:16,170
Egy Vesper martini-t.
319
00:15:16,370 --> 00:15:18,040
R�zva nem keverve.
320
00:15:18,240 --> 00:15:19,860
Ugyanazt.
321
00:15:20,720 --> 00:15:21,780
Bond martini? T�nyleg?
322
00:15:21,980 --> 00:15:22,986
Im�dtam a Bond filmeket
323
00:15:23,010 --> 00:15:25,350
a filmes est�ken.
324
00:15:25,550 --> 00:15:26,650
Mindig ki akartam pr�b�ni.
325
00:15:26,850 --> 00:15:28,150
Rendben.
326
00:15:28,350 --> 00:15:32,150
Sz�val melyik�k �rdekli?
327
00:15:32,350 --> 00:15:35,260
Washington, Russo vagy Marshall?
328
00:15:35,460 --> 00:15:36,696
Ki mondta, hogy r�luk...
329
00:15:36,720 --> 00:15:38,110
A meg�rz�sem.
330
00:15:42,480 --> 00:15:43,860
Russo.
331
00:15:44,070 --> 00:15:45,950
Nem vagyok spicli.
332
00:15:49,290 --> 00:15:50,290
Mi a baj?
333
00:15:50,440 --> 00:15:51,670
Ez nem stimmel.
334
00:15:51,870 --> 00:15:53,140
T�l sok vermut,
335
00:15:53,340 --> 00:15:55,460
kev�s vodka �s semmi gin.
336
00:15:56,190 --> 00:15:58,050
�n is szeretem a Bond filmeket.
337
00:15:58,250 --> 00:16:02,318
Eln�z�st, de ez az ital nem j�.
338
00:16:02,320 --> 00:16:03,350
Ez egy martini.
339
00:16:03,550 --> 00:16:04,720
Mi Vesper-t rendelt�nk.
340
00:16:04,920 --> 00:16:07,150
Igen, de Bond martini-t
nem szolg�lunk fel.
341
00:16:07,350 --> 00:16:08,966
Ezt mondhatta volna
kor�bban is.
342
00:16:08,990 --> 00:16:10,370
Most mondom.
343
00:16:11,480 --> 00:16:12,706
Tal�n nem tetszik valami?
344
00:16:12,730 --> 00:16:14,050
Nem. Nem. Nincs baj.
345
00:16:15,480 --> 00:16:16,900
Csak szeretn�nk ha
megcsin�ln� a kokt�lt.
346
00:16:17,100 --> 00:16:18,630
�lj�n vissza vagy
h�vom a rend�r�ket.
347
00:16:18,830 --> 00:16:21,550
M�r itt a rend�rs�g.
348
00:16:24,220 --> 00:16:26,920
Meg tudja nek�nk
csin�lni vagy sem?
349
00:16:36,480 --> 00:16:37,780
Tudok vigy�zni magamra.
350
00:16:37,980 --> 00:16:39,996
Tudom j�l, de m�r
nem odabent van.
351
00:16:40,020 --> 00:16:41,096
Maga szerint nem tudom?
352
00:16:41,120 --> 00:16:42,320
Akkor viselkedjen is �gy.
353
00:16:42,520 --> 00:16:44,380
�s legyen hite az emberekben.
354
00:16:48,550 --> 00:16:49,550
Besz�ln�nk kell.
355
00:16:49,600 --> 00:16:50,600
Pontosan egy percem van,
356
00:16:50,800 --> 00:16:52,500
a k�vetkez� megbesz�l�sig.
357
00:16:52,700 --> 00:16:55,970
Sz�ks�gem van
a Devon Clay akt�ra.
358
00:16:56,170 --> 00:16:57,540
Nem ismer�s.
359
00:16:57,740 --> 00:17:01,380
Clay tiszteletes
unoka�ccse, Harlem-b�l.
360
00:17:01,580 --> 00:17:03,130
A Lenox imah�z.
361
00:17:04,130 --> 00:17:05,178
Val�ban?
362
00:17:05,180 --> 00:17:07,056
T�nyleg �gy akar tenni, mint
aki nem tudja, kir�l van sz�?
363
00:17:07,080 --> 00:17:08,490
Mire k�sz�l Erin?
364
00:17:08,690 --> 00:17:10,290
V�laszokat szeretn�k.
365
00:17:10,490 --> 00:17:11,960
De nem itt.
366
00:17:12,160 --> 00:17:14,020
Akkor hol?
Mert nem vette fel,
367
00:17:14,220 --> 00:17:16,228
pedig m�r h�romszor is h�vtam.
368
00:17:16,230 --> 00:17:17,540
M�gis mi folyik itt?
369
00:17:19,610 --> 00:17:21,300
Az t�rt�nik,
370
00:17:21,500 --> 00:17:23,140
hogy maga miatt elk�sek
a megbesz�l�sr�l
371
00:17:23,330 --> 00:17:25,650
a v�rosh�z�n.
372
00:17:34,690 --> 00:17:35,690
Besz�llhatok?
373
00:17:35,850 --> 00:17:37,780
Persze. 5 perc 5 doll�r.
374
00:17:37,980 --> 00:17:40,480
Vil�gos vagy s�t�t?
375
00:17:40,680 --> 00:17:42,450
Legyen a s�t�t.
376
00:17:42,650 --> 00:17:45,360
Sz�ks�ge lesz az el�nyre.
377
00:17:49,660 --> 00:17:51,060
�vek �ta nem l�ttalak.
378
00:17:51,260 --> 00:17:52,876
�gy gondoltuk ideje
egy m�lt� ellenfelet tal�lnunk,
379
00:17:52,900 --> 00:17:54,750
olyat aki fel�r a maga
k�pess�geihez.
380
00:17:55,620 --> 00:17:56,876
A nyomoz�k szerint
maga tudja, hogy
381
00:17:56,900 --> 00:17:58,270
mi t�rt�nt az ap�mmal.
382
00:17:58,470 --> 00:18:00,550
Ez vicces, mert azt mondta,
hogy nem tudom mi t�rt�nt.
383
00:18:00,640 --> 00:18:01,846
Nek�nk hazudhat,
384
00:18:01,870 --> 00:18:02,610
de t�nyleg k�pes lesz
385
00:18:02,810 --> 00:18:04,020
belehazudni Shy fi�nak a szem�be?
386
00:18:05,160 --> 00:18:06,540
Ugyan m�r Nick.
387
00:18:06,740 --> 00:18:09,610
Ha l�tt�l valamit,
el kell mondanod.
388
00:18:09,810 --> 00:18:10,856
Ha �gy folytatj�k,
m�g meg�letnek valakit,
389
00:18:10,880 --> 00:18:12,120
ugye tudj�k?
390
00:18:12,320 --> 00:18:14,600
Nem ha maga seg�t megtal�lni
azt aki ezt tette.
391
00:18:20,810 --> 00:18:24,590
Egy banda...sz�llta meg
a parkot mostan�ban.
392
00:18:24,790 --> 00:18:25,790
�sz Dupla H�rmasok.
393
00:18:25,960 --> 00:18:27,400
Az egyik fick�t kiss�
megr�ngatt�k a minap.
394
00:18:27,460 --> 00:18:30,230
�s l�ttam, hogy egyre
gyakrabban �rulnak itt.
395
00:18:30,430 --> 00:18:32,150
Shy �zletelt vel�k?
396
00:18:34,050 --> 00:18:37,070
Igen. Egy�tt l�gott az egyik�kkel.
397
00:18:37,270 --> 00:18:38,270
Mi?
398
00:18:38,310 --> 00:18:39,356
Hogy �rti azt, hogy
egy�tt l�gtak?
399
00:18:39,380 --> 00:18:40,610
Besz�lgettek �s sakkoztak.
400
00:18:40,810 --> 00:18:42,286
Shy csak vele volt
hajland� besz�lgetni.
401
00:18:42,310 --> 00:18:43,586
Legal�bbis m�ssal nem l�ttam.
402
00:18:43,610 --> 00:18:45,350
Az ap�m nem bar�tkozott
volna bandatagokkal.
403
00:18:45,550 --> 00:18:47,000
M�gis honnan tudod?
404
00:18:48,370 --> 00:18:49,570
Elmondtam amit tudok.
405
00:18:49,750 --> 00:18:50,990
Nem, nem igaz.
406
00:18:51,190 --> 00:18:53,460
Kell egy n�v �s
egy szem�lyle�r�s.
407
00:18:53,660 --> 00:18:55,390
Ha megtudj�k, hogy k�ptem,
408
00:18:55,590 --> 00:18:56,660
�n is �gy j�rok mint Shy.
409
00:18:56,860 --> 00:18:59,128
Akkor ne mondjon
nek�nk semmit.
410
00:18:59,130 --> 00:19:01,620
Csak besz�lgessen Eric-el.
411
00:19:05,790 --> 00:19:07,900
Hajland� v�gre el�rulni
mi folyik itt?
412
00:19:08,100 --> 00:19:10,170
T�bb esze is lehetne ann�l, hogy
413
00:19:10,370 --> 00:19:13,630
az iroda k�zep�n akar velem
ilyen dolgokr�l besz�lgetni.
414
00:19:15,660 --> 00:19:18,530
Clay tiszteletes a
t�mogat�s�r�l biztos�totta?
415
00:19:19,870 --> 00:19:21,850
Ak�rcsak engem.
416
00:19:22,050 --> 00:19:23,090
�gyes h�z�s.
417
00:19:23,290 --> 00:19:25,158
Kij�tszott minket
egym�s ellen.
418
00:19:25,160 --> 00:19:29,290
Lehets�ges. De err�l nem
besz�lhet�nk nyilv�nosan.
419
00:19:29,490 --> 00:19:31,250
Hacsak nem azt szeretn�,
hogy egyik�nket
420
00:19:31,400 --> 00:19:32,650
se v�lassz�k meg.
421
00:19:34,150 --> 00:19:35,630
�s most?
422
00:19:35,830 --> 00:19:38,070
Gy�zz�n a jobb?
423
00:19:38,270 --> 00:19:40,470
Vagy esetleg �sszedolgozunk, hogy
424
00:19:40,670 --> 00:19:42,620
igazs�got szolg�ltassunk Devon-nak?
425
00:19:48,760 --> 00:19:50,950
Ember. Odaj�tt hozz�m,
426
00:19:51,150 --> 00:19:53,450
�s a meggyilkolt apj�r�l k�rogott.
427
00:19:53,650 --> 00:19:56,550
�vekig nem is besz�lt
az apj�val.
428
00:19:56,750 --> 00:19:58,460
�rted amit mondok?
429
00:19:58,660 --> 00:20:00,560
Damien Richards.
430
00:20:00,760 --> 00:20:02,130
Na �s maguk?
431
00:20:02,330 --> 00:20:04,830
Reagan nyomoz�.
� a t�rsam Baez nyomoz�.
432
00:20:05,030 --> 00:20:06,900
Nagyon sz�p sz�n�ek
a ruh�ik uraim.
433
00:20:07,100 --> 00:20:08,540
Nem ezeket a sz�neket
434
00:20:08,570 --> 00:20:10,430
viselik az �sz Dupla H�rmasok?
435
00:20:10,630 --> 00:20:11,630
�sz H�rmasok?
436
00:20:11,700 --> 00:20:12,700
Igen.
437
00:20:12,770 --> 00:20:15,240
Nem. Mi egyfajta
438
00:20:15,440 --> 00:20:16,440
f�rfibanda vagyunk.
439
00:20:16,570 --> 00:20:17,570
Egy f�rfibanda?
440
00:20:17,572 --> 00:20:19,008
Tudja, k�rbe le�l�nk,
441
00:20:19,010 --> 00:20:20,716
�s az �rzelmeinkr�l
besz�lget�nk.
442
00:20:20,740 --> 00:20:22,078
Ilyenek.
443
00:20:22,080 --> 00:20:23,156
Teh�t semmit sem tud
444
00:20:23,180 --> 00:20:24,300
Shawn Hutchins hal�l�r�l?
445
00:20:24,480 --> 00:20:25,480
Kir�l?
446
00:20:25,680 --> 00:20:27,020
Shawn Hutchins, m�sn�ven Shy.
447
00:20:27,220 --> 00:20:28,950
Shy.
448
00:20:29,150 --> 00:20:30,150
Igen.
449
00:20:30,320 --> 00:20:31,680
Tudj�k t�nyleg
ismertem Shy-t.
450
00:20:31,720 --> 00:20:33,096
Seg�tett fejleszteni
a sakktud�somat.
451
00:20:33,120 --> 00:20:34,620
J�fej volt.
452
00:20:34,830 --> 00:20:36,630
De nem tudom ki �lte meg.
453
00:20:36,830 --> 00:20:38,910
De valaki meg�lte.
�gy �rtette?
454
00:20:39,060 --> 00:20:40,600
Csak egy tipp.
455
00:20:41,300 --> 00:20:44,900
Teh�t egy�tt l�gtak
�s sakkoztak. Ennyi?
456
00:20:45,100 --> 00:20:48,770
M�g a b�rt�nben
tanultam meg sakkozni.
457
00:20:48,970 --> 00:20:52,780
Szerettem volna
fejl�dni �s Shy, �...
458
00:20:52,980 --> 00:20:54,780
szeretett volna
besz�lgetni valakivel.
459
00:20:54,980 --> 00:20:56,150
Mir�l besz�l?
460
00:20:56,350 --> 00:20:57,610
A fi�r�l.
461
00:20:57,810 --> 00:20:59,770
Tudj�k. A fia �s �n
462
00:20:59,820 --> 00:21:01,420
hasonl� kor�ak vagyunk.
463
00:21:01,620 --> 00:21:03,866
De ez az Eric nem olyan,
mint ahogy az apja hitte.
464
00:21:03,890 --> 00:21:06,620
V�rjunk. Ismeri Eric-et?
465
00:21:06,820 --> 00:21:08,660
Idej�tt k�rdez�sk�dni.
466
00:21:08,860 --> 00:21:09,930
�s mi t�rt�nt?
467
00:21:10,130 --> 00:21:12,000
Az apja szerint okos sr�c.
468
00:21:12,200 --> 00:21:15,000
Igaz�b�l csak szerencs�je volt,
hogy �n �s sr�cok tudjuk, hogy
469
00:21:15,200 --> 00:21:18,700
a csal�dj��rt az ember
sok h�lyes�gre k�pes.
470
00:21:18,900 --> 00:21:21,240
De legk�zelebb tal�n m�r nem
lesz ennyire szerencs�s.
471
00:21:21,440 --> 00:21:23,060
Ezt vegy�k fenyeget�snek?
472
00:21:25,330 --> 00:21:26,430
Ez az igazs�g.
473
00:21:27,390 --> 00:21:30,050
Ha m�g akarnak valamit,
h�vj�k az �gyv�demet.
474
00:21:30,250 --> 00:21:31,650
Rendben.
475
00:21:31,850 --> 00:21:33,900
Menjen vissza a f�rfiband�j�hoz.
476
00:21:41,410 --> 00:21:43,110
K�sz�n�m.
477
00:21:50,900 --> 00:21:53,950
Mi�rt vagyunk itt?
478
00:21:55,220 --> 00:21:57,070
Egy apa nem h�vhatja
meg a fi�t egy s�rre?
479
00:21:57,270 --> 00:22:00,890
Nem ez az apa
�s nem ilyen k�s�n.
480
00:22:02,130 --> 00:22:04,610
Sid Gormley sz�vess�get k�rt t�lem.
481
00:22:04,810 --> 00:22:07,330
�rtem.
482
00:22:08,200 --> 00:22:10,220
Csak szeretn�k seg�teni
egy j� zsarunak, apa.
483
00:22:10,420 --> 00:22:13,060
Nincsenek h�ts� sz�nd�kok.
Csak seg�teni szeretn�k.
484
00:22:13,260 --> 00:22:16,530
�s mi�rt nem j�tt�l
hozz�m szem�lyesen?
485
00:22:16,730 --> 00:22:18,930
Neked el�g egy�rtelm�
486
00:22:19,130 --> 00:22:20,650
szab�lyod van az
ilyen k�r�sek ellen.
487
00:22:20,760 --> 00:22:24,370
R�venni Sid-et, hogy k�zvet�tsen,
sem egy j� megold�s.
488
00:22:24,570 --> 00:22:27,000
Nem. Neki nincs
j� p�ker arca, igaz?
489
00:22:27,200 --> 00:22:31,680
Nincs. Rem�lem nem
fizett�l neki �rte el�re.
490
00:22:31,880 --> 00:22:33,740
N�zd b�rmi is a szab�ly,
491
00:22:33,940 --> 00:22:37,510
ez nem jelenti azt, hogy nem
akarok besz�lgetni veled r�la.
492
00:22:37,710 --> 00:22:39,980
Rendben.
493
00:22:40,180 --> 00:22:42,690
Akkor besz�lgess�nk.
Meg tudod tenni?
494
00:22:42,890 --> 00:22:44,690
�gy pr�b�lod meg m�g egyszer?
495
00:22:44,890 --> 00:22:47,410
Igen. M�g egyszer neki futok.
496
00:22:48,510 --> 00:22:50,440
Ez nem �gy m�k�dik.
497
00:22:51,880 --> 00:22:54,400
Tudod, nem eml�kszem,
498
00:22:54,600 --> 00:22:58,050
hogy kor�bban
mes�lt�l volna r�la.
499
00:22:58,950 --> 00:23:00,750
Eddig nem ker�lt sz�ba.
500
00:23:03,160 --> 00:23:06,710
Tudtad, hogy szerinte te
magadat hib�ztatod a baleset��rt?
501
00:23:06,910 --> 00:23:08,210
Igen.
502
00:23:08,410 --> 00:23:13,000
�s sok minden�rt hib�ztatom
magamat, de ez�rt nem.
503
00:23:14,670 --> 00:23:17,400
Akkoriban...
504
00:23:19,140 --> 00:23:22,690
Akkoriban sok minden t�rt�nt.
505
00:23:22,890 --> 00:23:24,930
- Linda-val �s a fi�kkal.
- Igen.
506
00:23:25,130 --> 00:23:27,950
Ez m�r a m�lt, apa.
507
00:23:29,150 --> 00:23:32,020
Costa nyomoz� is?
508
00:23:33,970 --> 00:23:36,570
Laura t�mogatott.
509
00:23:36,770 --> 00:23:39,810
Mint bar�t �s mint koll�ga,
amikor Linda meghalt.
510
00:23:40,010 --> 00:23:41,710
Nem volt ebben t�bb.
511
00:23:41,910 --> 00:23:43,810
Danny, ezt nem is �ll�tom.
512
00:23:47,930 --> 00:23:49,050
�n...
513
00:23:49,250 --> 00:23:51,660
csak seg�teni szeretn�k neki.
514
00:23:51,860 --> 00:23:54,410
�n hiszek neked.
515
00:23:57,380 --> 00:24:00,830
Benned, bennem �s ap�ban
516
00:24:01,030 --> 00:24:02,770
el�g sok a k�z�s
517
00:24:02,970 --> 00:24:04,430
amit kem�nyen
igyeksz�nk elrejteni.
518
00:24:06,570 --> 00:24:09,440
De van...
519
00:24:09,640 --> 00:24:11,810
egy dolog...
520
00:24:12,010 --> 00:24:14,880
ami mindh�rmunkkal megt�rt�nt.
521
00:24:15,080 --> 00:24:18,300
Id� el�tt vesz�tett�k
el a feles�geinket.
522
00:24:20,570 --> 00:24:22,470
Igen.
523
00:24:26,160 --> 00:24:28,090
�n �s apa,...
524
00:24:28,290 --> 00:24:31,360
mi megb�k�lt�nk vele,
525
00:24:31,560 --> 00:24:33,550
de t�ged fiatalabban
�rt a dolog.
526
00:24:38,840 --> 00:24:42,420
Tal�n nem k�ne a mi
p�ld�nkat k�vetned.
527
00:24:52,800 --> 00:24:54,570
M�gis mi a fen�t k�pzelt?
528
00:24:55,440 --> 00:24:58,260
Egyed�l vonta k�rd�re
az �sz Dupla H�rmasokat?
529
00:24:58,460 --> 00:24:59,780
Meg akarta �letni mag�t?
530
00:24:59,960 --> 00:25:01,660
Tudnom kellet, hogy az ap�m
531
00:25:01,860 --> 00:25:03,330
b�n�z�kkel �zletelt-e vagy sem.
532
00:25:03,530 --> 00:25:05,806
Amikor megengedt�k, hogy
elj�jj�n vel�nk a parkba,
533
00:25:05,830 --> 00:25:08,070
az nem azt jelenti, hogy
egyed�l nyomozhat az �gyben.
534
00:25:08,270 --> 00:25:10,346
Maga nem tudja milyen
�gy elvesz�teni valakit.
535
00:25:10,370 --> 00:25:11,920
Dehogy nem tudom.
536
00:25:13,160 --> 00:25:14,470
N�zze...
537
00:25:14,680 --> 00:25:16,838
tudom milyen valakit
elvesz�teni v�ratlanul.
538
00:25:16,840 --> 00:25:19,480
Az ember sok mindent
szeretett volna m�g elmondani.
539
00:25:19,680 --> 00:25:20,930
De nem lehet.
540
00:25:23,200 --> 00:25:24,720
Az apja nem akarta,
hogy ez t�rt�njen mag�val.
541
00:25:24,850 --> 00:25:26,726
�s azt se szerette volna
ha meg�leti mag�t.
542
00:25:26,750 --> 00:25:29,620
Csak bekattantam.
543
00:25:29,820 --> 00:25:31,500
Nem voltunk egyform�k,
de nem hittem volna,
544
00:25:31,590 --> 00:25:33,760
hogy ilyen alakokkal �llna �ssze.
545
00:25:33,960 --> 00:25:35,600
Az ap�m, mint b�n�z�.
546
00:25:35,800 --> 00:25:37,300
- Ezt nem tudhatjuk.
- Ugyan m�r.
547
00:25:37,500 --> 00:25:38,706
Bandatagokkal kezd egy�tt l�gni,
548
00:25:38,708 --> 00:25:40,130
majd a k�vetkez�
pillanatban meghal?
549
00:25:40,330 --> 00:25:41,430
Biztos van �sszef�gg�s.
550
00:25:41,640 --> 00:25:43,000
Ha van, majd megtal�ljuk.
551
00:25:43,200 --> 00:25:44,610
De addig is,
552
00:25:44,810 --> 00:25:47,060
k�rem maradjon ki ebb�l,
hogy v�gezhessem a dolgom.
553
00:25:48,290 --> 00:25:50,030
Rendben.
554
00:25:51,390 --> 00:25:53,680
N�zze ha ez sz�m�t valamit,
555
00:25:53,880 --> 00:25:56,220
az apja szerette mag�t.
Ezt tudnia kell.
556
00:25:58,250 --> 00:25:59,250
Olvasta a leveleket?
557
00:25:59,290 --> 00:26:01,150
- Igen.
- �s?
558
00:26:01,350 --> 00:26:02,350
Tal�lt valamit?
559
00:26:02,420 --> 00:26:03,460
Nem tal�ltam semmit,
560
00:26:03,660 --> 00:26:05,090
ami seg�thetne az �gyben,
561
00:26:05,290 --> 00:26:09,060
de tal�n van benne valami,
amit seg�thetne mag�nak.
562
00:26:09,260 --> 00:26:10,510
El kellene olvasnia.
563
00:26:11,450 --> 00:26:12,630
Nem sz�mit.
564
00:26:12,830 --> 00:26:13,500
Mi�rt?
565
00:26:13,700 --> 00:26:16,590
Mert m�r k�s�.
566
00:26:18,860 --> 00:26:21,040
Tavaly �v v�g�n megt�madott
egy f�rfit a metr�ban
567
00:26:21,240 --> 00:26:22,580
egy csapat gyerek.
568
00:26:22,780 --> 00:26:23,910
Az �ldozatot lesz�m�tva
569
00:26:24,110 --> 00:26:26,350
nem voltak szemtan�k,
se felv�telek, se nyomok.
570
00:26:26,550 --> 00:26:27,830
Eg�szen addig,
amig Devon Clay
571
00:26:27,980 --> 00:26:30,478
be nem s�t�lt a rend�rs�gre
vallom�st tenni.
572
00:26:30,480 --> 00:26:31,840
Mit tudunk m�g?
573
00:26:33,340 --> 00:26:34,590
El�bb mondja el maga.
574
00:26:34,790 --> 00:26:36,110
Nem b�zik bennem?
575
00:26:38,580 --> 00:26:40,790
Rendben.
576
00:26:40,990 --> 00:26:43,400
Ahogy maguk is tudj�k Devon
b�ntetlen el��let� volt.
577
00:26:43,600 --> 00:26:46,530
A nyomozom �s �n is besz�ltem
a k�z�ss�g tagjaival.
578
00:26:46,730 --> 00:26:49,640
Mind egyet�rtettek, hogy
Devon j� gyerek volt.
579
00:26:49,840 --> 00:26:52,270
Teh�t nem tudott meg olyat
ami nem volt az akt�ban?
580
00:26:52,470 --> 00:26:54,270
Kik�rdeztem a szemtan�t.
581
00:26:54,470 --> 00:26:58,050
Azt mondta Devon v�gig
h�tul �llva n�zte a ver�st.
582
00:26:58,250 --> 00:26:59,580
Elmond�sa szerint s�rt.
583
00:26:59,780 --> 00:27:02,830
Ez ellentmond a vallom�s�nak.
584
00:27:04,030 --> 00:27:08,290
Besz�lt�nk a nyomoz�val
aki felvette a vallom�s�t.
585
00:27:08,490 --> 00:27:11,458
El�gedett volt a vallom�ssal,
�gy nem nyomozott tov�bb.
586
00:27:11,460 --> 00:27:13,258
A kihallgat� kik�rdez�si
technik�ja nevets�ges volt.
587
00:27:13,260 --> 00:27:16,176
Meg sem szorongatt�k,
hogy adja fel a t�rsait.
588
00:27:16,200 --> 00:27:17,820
Akkor majd mi.
589
00:27:18,580 --> 00:27:20,630
R�vessz�k Devon-t,
hogy adja fel a t�rsait.
590
00:27:20,830 --> 00:27:23,000
J� zsaru vagy rossz
zsaru akar lenni?
591
00:27:23,200 --> 00:27:25,690
Van egy tippem mit v�laszt.
592
00:27:26,920 --> 00:27:28,840
Akkor tal�lkozunk a Rikers-ben.
593
00:27:31,140 --> 00:27:33,500
Hat h�napja van itt, Devon.
594
00:27:34,500 --> 00:27:35,596
Ideje elmondania
az igazs�got.
595
00:27:35,620 --> 00:27:37,220
Nem �rdekel mit akar.
596
00:27:37,420 --> 00:27:39,390
Ugyan m�r k�ly�k.
Ideje tiszt�znia mag�t.
597
00:27:39,590 --> 00:27:40,590
�s ha nem teszi,
598
00:27:40,750 --> 00:27:41,836
az �gy�szs�g r�sz�ll mag�ra.
599
00:27:41,860 --> 00:27:42,860
Ezt garant�lom.
600
00:27:42,890 --> 00:27:45,230
Csin�lj�k. Nem f�lek.
601
00:27:45,430 --> 00:27:47,830
Tudja mi ut�na k�rdezt�nk.
602
00:27:48,030 --> 00:27:51,130
Tudjuk, hogy �j emberekkel
l�gott egy�tt.
603
00:27:51,330 --> 00:27:52,630
Az �desanyja elmondta,
604
00:27:52,830 --> 00:27:54,790
hogy �k nem j�rtak
mag�val egy iskol�ba.
605
00:27:54,900 --> 00:27:56,600
Lehetnek m�s bar�taim.
606
00:27:56,800 --> 00:27:59,120
Az �j bar�tai bandatagok?
607
00:28:00,290 --> 00:28:01,680
Sz�rnyen hazudik, ugye tudja?
608
00:28:01,880 --> 00:28:03,310
Ez a vereked�s
609
00:28:03,510 --> 00:28:05,301
beavat�snak t�nt.
610
00:28:05,303 --> 00:28:07,820
Ha igen, akkor ez m�r
band�ban elk�vetett testi s�rt�s,
611
00:28:08,020 --> 00:28:11,128
ami hozz�ad�dik a v�dhoz.
Az tov�bbi 5 �v.
612
00:28:11,130 --> 00:28:12,420
M�g 5 �v?
613
00:28:12,422 --> 00:28:15,293
Hacsak nem mondja el
mi t�rt�nt.
614
00:28:15,570 --> 00:28:18,058
M�g az �ldozat szerint is
s�rva fakadt a helysz�nen.
615
00:28:18,060 --> 00:28:19,660
Tudjuk, hogy megb�nta a dolgot.
616
00:28:19,860 --> 00:28:22,550
Mondja el mi t�rt�nt val�j�ban?
617
00:28:25,580 --> 00:28:27,230
Azt mondt�k...
618
00:28:27,430 --> 00:28:30,670
csak feltesz�nk p�r
vide�t a TikTok-ra
619
00:28:30,870 --> 00:28:32,940
Kicsoda?
Mondjon neveket?
620
00:28:33,140 --> 00:28:34,340
Nem mondhatok neveket.
621
00:28:34,540 --> 00:28:36,440
Megfenyegett�k mag�t?
622
00:28:36,640 --> 00:28:37,960
Vagy a csal�dj�t?
623
00:28:39,330 --> 00:28:41,100
A kis�cs�met.
624
00:28:42,400 --> 00:28:43,550
Meg tudjuk �t v�deni.
625
00:28:43,750 --> 00:28:46,320
Rendben?
M�g nem k�s� Devon.
626
00:28:46,520 --> 00:28:48,870
Hagy seg�ts�nk mag�n.
627
00:28:49,670 --> 00:28:51,060
Sz�p munka.
628
00:28:51,260 --> 00:28:52,790
Mondtam, hogy �rtek az aut�khoz.
629
00:28:52,990 --> 00:28:56,260
N�zz�k egy �jabb aut�t.
630
00:28:56,460 --> 00:28:58,730
Ez m�r sz�m�t�g�ppel m�k�dik.
631
00:28:58,930 --> 00:29:00,530
Rajta csatlakoztassa r�.
632
00:29:00,730 --> 00:29:02,250
Megoldom.
633
00:29:14,600 --> 00:29:15,656
Sok minden v�ltozott.
634
00:29:15,680 --> 00:29:18,250
Mi�ta? Ami�ta lecsuktak?
635
00:29:18,450 --> 00:29:19,720
R� fogok j�nni.
636
00:29:19,920 --> 00:29:20,720
Hagy seg�tsek.
637
00:29:20,920 --> 00:29:22,420
Nem vagyok h�lye.
638
00:29:22,620 --> 00:29:23,790
Nem is �ll�tottuk.
639
00:29:23,990 --> 00:29:25,406
Akkor mi�rt b�nnak velem �gy?
640
00:29:25,430 --> 00:29:26,160
Liam, mi csak...
641
00:29:26,360 --> 00:29:28,250
Megoldom.
642
00:29:36,390 --> 00:29:39,110
Nagyon sajn�lom.
643
00:29:39,310 --> 00:29:40,620
Sz�ks�gem van a seg�ts�g�re.
644
00:29:41,790 --> 00:29:43,380
� j� ember.
645
00:29:43,580 --> 00:29:45,200
J�t�llok �rte.
B�zzon bennem.
646
00:29:46,630 --> 00:29:47,630
Kap egy es�lyt.
647
00:29:47,810 --> 00:29:49,080
Megkaptam az �ll�st?
648
00:29:49,280 --> 00:29:50,350
Egy tanul��ll�st.
649
00:29:50,550 --> 00:29:52,240
Ez az els� l�p�s.
650
00:30:15,090 --> 00:30:16,878
Ugyanezt ittam Danny-vel
651
00:30:16,880 --> 00:30:17,880
az egyik este.
652
00:30:19,050 --> 00:30:20,546
�s? Mit mondott?
653
00:30:20,548 --> 00:30:21,715
Ismered milyen.
654
00:30:21,717 --> 00:30:24,020
Nem k�nny� megt�rni.
655
00:30:24,680 --> 00:30:26,650
Azt hitted, hogy majd
besz�l neked a mag�n�let�r�l?
656
00:30:26,850 --> 00:30:29,290
Nem, dehogy is.
657
00:30:29,490 --> 00:30:31,310
Akkor mi aggaszt ennyire?
658
00:30:32,310 --> 00:30:33,830
Ugyan m�r.
659
00:30:34,030 --> 00:30:36,930
Sz�let�sedt�l fogva ismerlek.
660
00:30:37,130 --> 00:30:39,800
Tal�n az amit mondtam neki.
661
00:30:40,000 --> 00:30:41,900
Tal�n?
662
00:30:42,100 --> 00:30:45,170
Adtam neki egy tan�csot,
663
00:30:45,370 --> 00:30:46,470
ami tal�n t�lz�s volt.
664
00:30:46,670 --> 00:30:51,080
Azt mondtam, hogy
ne k�vesse a p�ld�mat.
665
00:30:51,280 --> 00:30:55,010
Ami az �jra h�zasod�st illeti.
666
00:30:55,210 --> 00:30:57,075
Akkor a mi p�ld�nkat.
667
00:30:57,077 --> 00:30:59,550
Lehet �n is ezt mondtam, de...
668
00:30:59,750 --> 00:31:01,448
de nem a te nevedben
akartam sz�lni.
669
00:31:01,450 --> 00:31:03,590
�n is ugyanezt mondtam volna.
670
00:31:03,790 --> 00:31:05,990
Ezzel magamat is megleptem.
671
00:31:06,190 --> 00:31:09,260
Azt hittem, hogy
ezeket a dolgokat
672
00:31:09,460 --> 00:31:12,728
m�lyen eltemettem magamban.
673
00:31:12,730 --> 00:31:14,950
A megb�nt dolgok k�z�?
674
00:31:16,320 --> 00:31:18,360
Nem, nem igaz�n.
675
00:31:20,020 --> 00:31:24,480
Csak nem tal�ltam olyat,
aki n�lk�l ne tudn�k �lni.
676
00:31:24,680 --> 00:31:25,680
M�g egyszer.
677
00:31:27,410 --> 00:31:29,230
Mi a helyzet veled?
678
00:31:30,530 --> 00:31:34,450
R�gen igencsak faltam a n�ket.
679
00:31:34,650 --> 00:31:37,490
De Betty-n�l ez megsz�nt.
680
00:31:37,690 --> 00:31:39,760
Mert...
681
00:31:39,960 --> 00:31:41,540
� ennyire k�l�nleges volt.
682
00:31:42,910 --> 00:31:45,076
Biztos vagyok benne,
hogy m�s n� mellett
683
00:31:45,100 --> 00:31:47,080
visszat�rn�k a r�gi �nemhez.
684
00:31:48,750 --> 00:31:50,768
Ahogy a term�szet elrendelte.
685
00:31:50,770 --> 00:31:53,520
Nyugodtan neves ki,
de ismerem magamt.
686
00:31:57,360 --> 00:31:59,260
A v�ge fel�...
687
00:32:00,360 --> 00:32:04,370
A v�ge fel� Mary meg�g�rtette velem,
hogy nem maradok egyed�l.
688
00:32:05,600 --> 00:32:07,450
M�g v�lasztott is p�r jel�ltet.
689
00:32:07,650 --> 00:32:09,910
Ez r� vall.
690
00:32:10,810 --> 00:32:12,190
V�rjunk.
691
00:32:12,390 --> 00:32:14,560
Ezek szerint nem tartottad
meg az �g�retedet.
692
00:32:14,760 --> 00:32:16,550
Nem, val�ban nem.
693
00:32:17,780 --> 00:32:20,830
De a mostani �letm�dommal
694
00:32:21,030 --> 00:32:24,050
szinte sosem vagyok egyed�l.
695
00:32:25,320 --> 00:32:28,610
De m�g ott van Danny k�r�se.
696
00:32:28,810 --> 00:32:32,180
Nem v�llalta volna ezt
a sok bonyodalmat,
697
00:32:32,380 --> 00:32:35,330
ha nem lenne fontos neki.
698
00:32:36,930 --> 00:32:39,290
Akkor melyik leszel?
699
00:32:39,490 --> 00:32:41,000
A f�n�ke vagy az apja?
700
00:32:55,920 --> 00:32:57,170
�dv nyomoz�.
701
00:32:57,370 --> 00:32:58,580
Mi t�rt�nt?
702
00:32:59,780 --> 00:33:01,486
Fegyveres elk�vet�.
T�bb t�sza is van.
703
00:33:01,510 --> 00:33:02,650
Van b�rmi k�vetel�se?
704
00:33:02,850 --> 00:33:03,850
Csak egy.
705
00:33:04,010 --> 00:33:05,100
Mag�val akar besz�ni.
706
00:33:06,670 --> 00:33:08,450
- Rendben. Bemegyek.
- Hogy mondja?
707
00:33:08,650 --> 00:33:09,450
Bemegyek az �p�letbe.
708
00:33:09,650 --> 00:33:10,450
Az kiz�rt.
709
00:33:10,650 --> 00:33:13,018
T�bb t�szt tart fogva
a fick� odabent,
710
00:33:13,020 --> 00:33:14,760
de csak velem akar besz�lni.
711
00:33:14,960 --> 00:33:16,080
Ez�rt bemegyek oda.
712
00:33:27,150 --> 00:33:28,490
Liam.
713
00:33:29,660 --> 00:33:30,960
Tegye le a fegyvert.
714
00:33:34,630 --> 00:33:36,250
Ezt j�l elsz�rtam.
715
00:33:36,450 --> 00:33:37,660
Megs�r�lt valaki?
716
00:33:38,900 --> 00:33:41,650
Csak k�rdezni akartam valamit.
717
00:33:41,850 --> 00:33:43,010
�s � nagyon bunk� volt velem.
718
00:33:43,990 --> 00:33:44,990
Nem figyelt arra, amit mondtam.
719
00:33:45,920 --> 00:33:47,488
�s t�vedett.
720
00:33:47,490 --> 00:33:50,590
Az emberek nem
seg�tenek csak �gy.
721
00:33:50,790 --> 00:33:51,950
Ak�rcsak odabent.
722
00:33:52,130 --> 00:33:52,930
Az er�sebb kutya...
723
00:33:53,130 --> 00:33:54,380
Tegye le a fegyvert Liam.
724
00:33:55,650 --> 00:33:56,830
M�r k�s� ember.
725
00:33:57,030 --> 00:33:58,470
Nem k�s�.
726
00:33:58,670 --> 00:33:59,940
Meg tudjuk oldani.
727
00:34:00,140 --> 00:34:01,140
Nem tudom.
728
00:34:02,190 --> 00:34:03,970
Nem szeretn�m lel�ni Liam.
729
00:34:04,170 --> 00:34:05,560
De megteszem.
730
00:34:06,560 --> 00:34:07,756
V�r mag�ra egy �j �let.
731
00:34:07,780 --> 00:34:09,380
Gondoljon arra, hogy
mit k�sz�l f�lredobni.
732
00:34:09,450 --> 00:34:11,550
F�lredobni?
733
00:34:11,750 --> 00:34:13,900
Pont azt fogom visszakapni.
734
00:34:15,100 --> 00:34:18,050
Odabent tudom,
hogy m�k�dnek a dolgok.
735
00:34:18,250 --> 00:34:19,990
De idekint?
736
00:34:20,190 --> 00:34:21,290
El vagyok veszve.
737
00:34:21,490 --> 00:34:22,490
Ez nem igaz.
738
00:34:22,560 --> 00:34:24,060
Gondoljon a m�ltkorira.
739
00:34:24,260 --> 00:34:26,080
N�zzen k�rbe.
740
00:34:27,550 --> 00:34:31,630
M�r nincs sz�momra azel�tt.
741
00:34:31,830 --> 00:34:33,950
Tegye le a fegyvert, Liam.
742
00:34:35,090 --> 00:34:37,540
Teh�t fegyvert fogtam a fick�ra,
743
00:34:37,740 --> 00:34:39,940
mik�zben ki�r�tettem a kassz�t.
Plusz t�szokat is ejtettem.
744
00:34:40,140 --> 00:34:42,060
Ez mennyi lehet �sszesen?
5-7 �v?
745
00:34:42,140 --> 00:34:43,350
Nem vagyok �gy�sz.
746
00:34:43,550 --> 00:34:46,670
De el�g ahhoz, hogy
j� id�re visszaker�ljek.
747
00:34:48,730 --> 00:34:51,500
Azt hiszem igen.
748
00:35:17,730 --> 00:35:19,480
Besz�ltem Damien-el
749
00:35:19,680 --> 00:35:21,420
az �sz Dupla H�rmasokt�l ma reggel.
750
00:35:21,620 --> 00:35:23,420
Tudtam.
Tudtam, hogy � volt.
751
00:35:23,620 --> 00:35:25,220
Nem, nem � volt.
752
00:35:25,420 --> 00:35:26,620
B�rmit is hisz r�la,
753
00:35:26,820 --> 00:35:29,930
Damien tisztelte az apj�t.
754
00:35:30,130 --> 00:35:31,660
S�t az �let�t
kock�ztatta azzal, hogy
755
00:35:31,860 --> 00:35:34,260
el�rulta nekem ki adta el
az apj�nak a fentanilt.
756
00:35:34,460 --> 00:35:36,270
V�rjunk. Fentanilt?
757
00:35:36,470 --> 00:35:38,300
Igen. Tudnia kell, hogy
758
00:35:38,500 --> 00:35:41,240
miel�tt az apja elhunyt,
tal�lkozott az �gyv�d�vel.
759
00:35:41,440 --> 00:35:43,210
Hogy megv�ltoztassa
a v�grendelet�t.
760
00:35:43,410 --> 00:35:44,590
Mit akar ezzel mondani?
761
00:35:45,660 --> 00:35:47,780
Azt mondom,...
762
00:35:47,980 --> 00:35:50,210
hogy az apja tudta,
hogy meg fog halni.
763
00:35:50,410 --> 00:35:52,900
Sz�nd�k�ban �llt.
764
00:35:54,470 --> 00:35:57,090
Meg�lte mag�t?
765
00:35:57,290 --> 00:35:59,260
Ez m�g nem biztos.
766
00:35:59,460 --> 00:36:02,530
M�g v�rjuk a toxikol�giai
jelent�st
767
00:36:02,730 --> 00:36:03,730
az orvosszak�rt�t�l,
768
00:36:03,890 --> 00:36:06,400
de minden erre utal.
769
00:36:06,600 --> 00:36:07,600
Nem.
770
00:36:07,630 --> 00:36:08,400
Sajn�lom.
771
00:36:08,600 --> 00:36:10,400
Egyed�l volt.
772
00:36:10,600 --> 00:36:12,740
�s �n, az utols� �l� rokona
773
00:36:12,940 --> 00:36:14,650
m�g csak nem is besz�lt vele?
774
00:36:16,660 --> 00:36:20,010
A b�ntudat t�nkre
fogja tenni ha hagyja.
775
00:36:20,210 --> 00:36:21,510
Higgyen nekem �n tudom.
776
00:36:21,710 --> 00:36:23,780
Akkor mit k�ne tennem?
777
00:36:23,980 --> 00:36:27,180
Az apja megv�ltoztatta
a v�grendelet�t.
778
00:36:27,380 --> 00:36:29,250
Mindent mag�ra hagyott.
779
00:36:29,450 --> 00:36:30,550
Szerette mag�t.
780
00:36:30,750 --> 00:36:32,890
Nem hib�ztatta mag�t ez�rt.
781
00:36:33,090 --> 00:36:34,090
Soha.
782
00:36:34,220 --> 00:36:36,710
Ebb�l kider�l.
783
00:36:38,480 --> 00:36:40,680
Csak olvassa el.
784
00:36:41,710 --> 00:36:43,930
- Nem vagyok r� k�pes.
- De igen.
785
00:36:44,130 --> 00:36:46,790
Eric, musz�j lenne.
786
00:36:49,270 --> 00:36:51,060
Semmi baj.
787
00:37:07,410 --> 00:37:09,170
A Devon �ltal elmondottak alapj�n
788
00:37:09,290 --> 00:37:12,300
az irod�m alkut aj�nlott neki.
Hamarosan be fog ker�lni
789
00:37:12,302 --> 00:37:14,000
egy rehabilit�ci�s programba.
790
00:37:14,200 --> 00:37:14,800
Teh�t szabad?
791
00:37:15,000 --> 00:37:16,270
M�g nem de hamarosan.
792
00:37:16,470 --> 00:37:18,310
Nagyon sz�pen k�sz�n�m.
793
00:37:18,312 --> 00:37:21,138
Megv�ltoztatta az �let�t,
794
00:37:21,140 --> 00:37:22,216
�s a csal�dom�t.
Jobb� tette.
795
00:37:22,240 --> 00:37:24,008
Csak azt tettem ami helyes.
796
00:37:24,010 --> 00:37:26,878
�s ezzel b�s�gesen
ki�rdemelte az elismer�sem.
797
00:37:26,880 --> 00:37:28,840
Ker�leti �gy�szasszony.
798
00:37:29,040 --> 00:37:32,030
Van itt m�g valaki akinek
k�sz�nettel tartozik.
799
00:37:33,530 --> 00:37:34,530
Meglepet�s.
800
00:37:34,620 --> 00:37:36,020
Ez a maga szerencsenapja.
801
00:37:36,220 --> 00:37:38,250
K�t �gy�sz egy �r��rt.
802
00:37:39,490 --> 00:37:40,260
Nem tudom, mit mondhatn�k.
803
00:37:40,262 --> 00:37:42,280
Kezdhetn� egy bocs�natk�r�ssel,
804
00:37:42,320 --> 00:37:43,320
ami�rt felhaszn�lt minket
805
00:37:43,460 --> 00:37:45,030
a kis j�t�k�ban.
806
00:37:45,230 --> 00:37:46,750
Ez nem j�t�k.
807
00:37:47,580 --> 00:37:48,600
Hanem politika.
808
00:37:48,800 --> 00:37:50,600
�s a t�mogat�s
sokat sz�m�t.
809
00:37:50,800 --> 00:37:51,800
Nem �rdekel minket.
810
00:37:51,930 --> 00:37:53,500
Ami viszont �rdekel minket,
811
00:37:53,700 --> 00:37:55,070
az a dr�ga aut� a h�z el�tt.
812
00:37:55,270 --> 00:37:56,040
Hogy mondja?
813
00:37:56,240 --> 00:37:57,740
Tudja az a t�zpiros
Ferrari odakint.
814
00:37:57,940 --> 00:37:59,074
Az a mag��, igaz?
815
00:37:59,076 --> 00:38:00,010
Igen.
816
00:38:00,012 --> 00:38:02,016
Felt�n�en sz�p aut�
egy tiszteletesnek.
817
00:38:02,040 --> 00:38:03,110
Meg vagyok �ldva.
818
00:38:03,310 --> 00:38:04,480
Igen, ezt �ll�tja.
819
00:38:04,680 --> 00:38:07,220
Csal�s �gy�ben
ind�tottunk nyomoz�st
820
00:38:07,420 --> 00:38:09,148
a j�t�konys�gi
akci�ja kapcs�n.
821
00:38:09,150 --> 00:38:11,388
A bizony�t�kok alapj�n
822
00:38:11,390 --> 00:38:13,088
bizonyos adom�nyokat
elt�r�tettek.
823
00:38:13,090 --> 00:38:14,188
Nem tudom, mir�l besz�lnek.
824
00:38:14,190 --> 00:38:15,860
Val�ban?
825
00:38:16,060 --> 00:38:17,660
Mert mi ezt hallottuk
826
00:38:17,860 --> 00:38:19,460
a hitk�zs�g�t�l
mik�zben
827
00:38:19,660 --> 00:38:21,130
az unoka�ccse
�gy�ben nyomoztunk.
828
00:38:21,330 --> 00:38:23,006
De biztosak vagyunk
benne hogy az aut�t,...
829
00:38:23,030 --> 00:38:24,400
�s a mag�n l�v� �kszereket.
830
00:38:24,600 --> 00:38:26,480
Biztosak vagyunk benne, hogy
ezeket saj�t p�nzb�l fizette.
831
00:38:26,600 --> 00:38:27,900
De ne agg�djon.
832
00:38:28,100 --> 00:38:30,870
Mindent megtesz�nk,
hogy felfedj�k az igazs�got.
833
00:38:31,070 --> 00:38:34,360
�gy van.
De ezt m�r �n is j�l tudja.
834
00:38:36,730 --> 00:38:39,670
Biztos vagyok benne,
hogy m�g tal�lkozunk.
835
00:38:56,300 --> 00:38:58,400
Nem t�l flancos hely ez neked?
836
00:38:58,600 --> 00:38:59,900
Igen. Sokat j�rok ide.
837
00:39:00,100 --> 00:39:02,200
Majdnem odaragadtam
a padl�hoz befel� j�vet.
838
00:39:02,400 --> 00:39:03,910
Igen. Musz�j volt
kir�ngatnom innen
839
00:39:04,110 --> 00:39:05,038
valami senkih�zit,
miel�tt meg�rkezt�l.
840
00:39:05,041 --> 00:39:06,041
Hogyne.
841
00:39:06,140 --> 00:39:08,640
M�g mindig Manhattan-el
m�rgezed magad?
842
00:39:08,642 --> 00:39:09,678
Ahogy mondod.
843
00:39:09,778 --> 00:39:11,656
- Steve, k�rhetn�k egy Manhattan-t?
- M�ris.
844
00:39:11,680 --> 00:39:13,550
K�sz�n�m.
845
00:39:13,750 --> 00:39:15,118
R�g csin�ltunk ilyet.
846
00:39:15,120 --> 00:39:16,348
Igen.
847
00:39:16,350 --> 00:39:18,290
J� �jra nem csak
a munkahelyen tal�lkozni.
848
00:39:18,420 --> 00:39:20,060
Gondoltam meg�nnepelhetn�nk
a nyugd�jaz�sodat,
849
00:39:20,062 --> 00:39:23,060
�s azt a t�nyt, hogy
850
00:39:23,062 --> 00:39:25,700
megkaptad a teljes
lesz�zal�kol�st.
851
00:39:25,900 --> 00:39:27,600
Komolyan mondod?
852
00:39:31,030 --> 00:39:33,070
Istenem.
853
00:39:33,072 --> 00:39:35,470
Danny, ez...
854
00:39:35,472 --> 00:39:39,220
Ez hihetetlen.
Sz�hoz sem jutok.
855
00:39:40,090 --> 00:39:41,810
Nem tudom el�gg� megk�sz�nni.
856
00:39:42,010 --> 00:39:43,056
Ne nekem k�sz�nd.
857
00:39:43,080 --> 00:39:44,500
Meg�rdemled.
858
00:39:45,770 --> 00:39:48,550
�s rem�lhet�leg seg�t abban,
ami ezut�n v�r r�d.
859
00:39:48,750 --> 00:39:51,240
- K�szi.
- K�szi.
860
00:39:51,540 --> 00:39:54,036
Nagyon fura lesz, hogy
861
00:39:54,060 --> 00:39:55,595
nem kell bej�rnom dolgozni.
862
00:39:55,595 --> 00:39:58,960
- Tal�lkozni veletek.
- Ett�l m�g tal�lkozhatunk.
863
00:39:59,160 --> 00:40:01,830
Mondja a fick� akinek mindig
egy tucat �gye van p�rhuzamosan?
864
00:40:02,030 --> 00:40:05,170
Tudom.
De fogsz m�g l�tni.
865
00:40:05,370 --> 00:40:07,090
Rem�lem is.
866
00:40:10,190 --> 00:40:12,280
A h�sgoly�k isteniek.
867
00:40:12,282 --> 00:40:13,278
K�sz�n�m Sean.
868
00:40:13,280 --> 00:40:15,290
Edd meg az eny�met.
869
00:40:15,430 --> 00:40:17,126
�gy t�nik van,
akinek nem �zlik.
870
00:40:17,150 --> 00:40:18,810
Csak nem vagyok �hes.
871
00:40:19,010 --> 00:40:20,720
�s nagyon cs�ndes is vagy.
872
00:40:20,920 --> 00:40:22,180
J�l �rzed magad?
873
00:40:22,380 --> 00:40:23,790
Igen, rendben vagyok.
874
00:40:23,990 --> 00:40:25,366
N�ha ha valaki azt
mondja rendben van,
875
00:40:25,390 --> 00:40:28,010
az ink�bb azt jelenti,
hogy R-E-N-D-B-EN van.
876
00:40:28,470 --> 00:40:29,650
Mire gondolsz?
877
00:40:29,690 --> 00:40:32,860
Rendk�v�l neurotikus, bizonytalan,
878
00:40:33,060 --> 00:40:34,300
emocion�lis neb�ncsvir�g.
879
00:40:35,100 --> 00:40:37,000
Tal�n jobb ha r�hagyjuk.
880
00:40:37,200 --> 00:40:38,200
K�szi.
881
00:40:38,270 --> 00:40:39,670
Azt mondan�m
a vas�rnapi kin�zeted
882
00:40:39,870 --> 00:40:41,400
valahogy jobb a megszokottn�l.
883
00:40:41,600 --> 00:40:42,600
Erin.
884
00:40:42,670 --> 00:40:43,830
Mi az?
Csak azt mondom...
885
00:40:46,280 --> 00:40:47,810
Randid lesz vagy mi?
886
00:40:48,010 --> 00:40:49,710
Ami azt illeti...
887
00:40:49,910 --> 00:40:50,710
Istenem, t�nyleg randija lesz.
888
00:40:53,180 --> 00:40:54,520
Nem. �pp ezen gondolkoztam,
889
00:40:54,720 --> 00:40:55,920
hogy mit�l ragyogsz ennyire.
890
00:40:56,120 --> 00:40:58,350
�n nem ragyogok.
891
00:40:58,550 --> 00:41:00,030
Nem nagy �gy.
Csak egy vacsora.
892
00:41:00,220 --> 00:41:01,920
Ez�rt nem eszem.
893
00:41:02,120 --> 00:41:03,230
Ez remek, apa.
894
00:41:03,430 --> 00:41:04,780
K�sz�n�m.
895
00:41:05,510 --> 00:41:06,906
Hogy h�vj�k?
Mindent tudnia akarok.
896
00:41:06,930 --> 00:41:08,236
20 doll�rban fogadok, hogy
a rendfenntart�sban dolgozik.
897
00:41:08,260 --> 00:41:09,276
�n mondok egy tippet is.
898
00:41:09,300 --> 00:41:10,580
Szerintem orvosszak�rt�.
899
00:41:10,770 --> 00:41:11,770
K�s�rteties.
900
00:41:13,940 --> 00:41:15,538
�s tal�n nincs k�ze hozz�
901
00:41:15,540 --> 00:41:17,008
egyik�nknek sem.
902
00:41:17,010 --> 00:41:19,008
Tal�n Danny meg�rdemli,
hogy b�k�n hagyjuk.
903
00:41:19,010 --> 00:41:21,680
Semmi baj apa.
T�nyleg.
904
00:41:21,880 --> 00:41:24,600
A neve Laura Acosta.
905
00:41:26,630 --> 00:41:28,520
Laura Acosta nyomoz�.
906
00:41:28,720 --> 00:41:30,050
Ide a 20 doll�rral.
907
00:41:30,250 --> 00:41:31,250
Igen. Igen.
908
00:41:31,450 --> 00:41:32,690
- Fizess ki.
- J�l van.
909
00:41:32,820 --> 00:41:33,866
Hov� viszed?
910
00:41:33,890 --> 00:41:34,960
Manducatis.
911
00:41:35,160 --> 00:41:36,160
Nagyon men�.
912
00:41:36,290 --> 00:41:37,828
Azt mondtad, nem nagy dolog.
913
00:41:37,830 --> 00:41:38,990
Nem is az.
914
00:41:39,190 --> 00:41:40,190
Dehogynem az.
915
00:41:40,230 --> 00:41:41,630
Tal�n egy picit.
916
00:41:41,830 --> 00:41:42,468
K�red a tan�csom?
917
00:41:42,470 --> 00:41:44,650
Nem kimondottan.
918
00:41:45,280 --> 00:41:47,400
Er�s szemkontaktus.
Ez a kulcsa.
919
00:41:47,600 --> 00:41:48,690
Ez fura.
920
00:41:48,692 --> 00:41:51,200
Meg kell hallgatnod.
De t�nyleg meghallgatnod.
921
00:41:51,240 --> 00:41:52,240
�s ne igy�l sokat.
922
00:41:52,440 --> 00:41:53,080
Ne egy�l sokat.
923
00:41:53,280 --> 00:41:54,310
Ne nyomkodd a telefonod.
924
00:41:54,510 --> 00:41:55,980
De legink�bb ne agyalj rajta.
925
00:41:56,180 --> 00:41:57,180
Igen. Laz�n.
926
00:41:57,380 --> 00:41:58,448
Meg�rtettem.
927
00:41:58,450 --> 00:42:00,550
Neked is van j�tan�csod?
928
00:42:00,750 --> 00:42:02,720
L�gy t�relemmel
�s add �nmagad.
929
00:42:02,920 --> 00:42:04,020
�s b�rmire is k�sz�lsz,
930
00:42:04,220 --> 00:42:06,720
hallgasd el, hogy a
csal�dod mennyire bolond.
931
00:42:08,560 --> 00:42:11,030
- Ez az eddigi legjobb tan�cs.
- Igen.
932
00:42:12,031 --> 00:42:16,031
Ford�totta: Willie
933
00:42:16,032 --> 00:42:20,032
williesubtitle@gmail.com
66404
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.