All language subtitles for Black.Lightning.S03E09.The.Book.of.Resistance.Chapter.Four.Earth.Crisis.1080p.BluRay.DDP.5.1.H.265.-EDGE2020

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,086 --> 00:00:03,439 Previously on Black Lightning... 2 00:00:03,463 --> 00:00:06,466 As soon as the Markovians are gone, 3 00:00:06,549 --> 00:00:09,802 everything will go back to the way it was before. 4 00:00:09,886 --> 00:00:11,012 What do you want me to do? 5 00:00:11,095 --> 00:00:14,766 In that bag, you'll find a perfect copy of your suit. 6 00:00:14,849 --> 00:00:16,601 Now, let's get you changed. 7 00:00:16,684 --> 00:00:20,772 There's a Markovian data farm. We need to take it out. 8 00:00:22,000 --> 00:00:28,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 9 00:00:44,379 --> 00:00:48,633 All right, so this is the third night in a row 10 00:00:48,716 --> 00:00:51,177 I've woken up at exactly 3:33. 11 00:00:51,261 --> 00:00:55,557 I looked it up and 3:33 12 00:00:57,141 --> 00:01:00,311 is equilibrium between your mind, body and spirit. 13 00:01:00,395 --> 00:01:03,064 And it's no surprise that my equilibrium is off. 14 00:01:04,357 --> 00:01:07,777 Considering what this occupation is doing to my family, 15 00:01:08,236 --> 00:01:09,862 what it's doing to Freeland. 16 00:01:13,908 --> 00:01:15,243 You know what I wish? 17 00:01:17,537 --> 00:01:20,415 I really wish that I could go back in time. 18 00:01:20,498 --> 00:01:22,125 Like, way back. 19 00:01:22,250 --> 00:01:25,086 Before I knew what a metagene was back. 20 00:01:27,755 --> 00:01:30,675 Because I think the thing that's really tripping me out... 21 00:01:32,885 --> 00:01:34,929 is I don't know who to believe anymore. 22 00:01:36,347 --> 00:01:37,432 I really don't. 23 00:01:37,599 --> 00:01:38,683 And also... 24 00:01:41,728 --> 00:01:43,313 I think I've killed people. 25 00:01:44,230 --> 00:01:48,401 Anissa, not regular people, Markovians, but still... 26 00:01:48,735 --> 00:01:50,069 Still people. 27 00:01:50,153 --> 00:01:52,393 And I know you're not gonna be happy about this either... 28 00:01:53,865 --> 00:01:55,992 but I've also been working with Odell. 29 00:01:58,536 --> 00:01:59,787 I know... 30 00:02:01,372 --> 00:02:05,209 but I'm just trying to do what's right, and I'm confused. 31 00:02:05,710 --> 00:02:09,213 I'm confused, 'cause I got Odell... Look, it's like this, 32 00:02:09,672 --> 00:02:13,593 I got Odell in this hand, saying that the ASA and their perimeter 33 00:02:13,676 --> 00:02:15,094 is the only thing stopping Freeland 34 00:02:15,178 --> 00:02:17,138 from being annihilated by the Markovians. 35 00:02:17,221 --> 00:02:18,473 That's what I have over here. 36 00:02:18,681 --> 00:02:20,975 And in this hand, I've got Dad, 37 00:02:21,601 --> 00:02:25,355 Mr. Black Lightning, "the protector of all that is Freeland," 38 00:02:27,398 --> 00:02:30,026 joining a resistance against the ASA. 39 00:02:30,109 --> 00:02:32,862 And it's the resistance co-founded by you, Harriet. 40 00:02:36,908 --> 00:02:38,910 And my heart tells me that y'all are right. 41 00:02:38,993 --> 00:02:40,495 That's what my heart is telling me. 42 00:02:40,578 --> 00:02:42,789 But my head is telling me something totally different. 43 00:02:44,207 --> 00:02:47,335 It's telling me that Odell and what he's doing is necessary. 44 00:02:47,418 --> 00:02:49,921 Because why else would Mom be working with them still? 45 00:02:50,004 --> 00:02:52,465 Right after they beat Dad down outside of Garfield. 46 00:02:52,548 --> 00:02:54,258 Why would she still be working with them? 47 00:02:55,009 --> 00:02:57,553 She has to believe in what they're doing. 48 00:03:00,473 --> 00:03:03,518 I know I'm not crazy. I'm not crazy. 49 00:03:08,022 --> 00:03:11,401 When both sides are right, and both sides are wrong, 50 00:03:12,694 --> 00:03:16,906 what do I do? Like... who do I follow? 51 00:03:24,163 --> 00:03:26,249 Whatever, I was gonna send you this... 52 00:03:28,167 --> 00:03:29,127 but there's no point. 53 00:03:29,128 --> 00:03:31,630 I think it's time I just come over and actually talk to you. 54 00:03:38,177 --> 00:03:40,555 Last night, I saw a superhero He was black 55 00:03:40,638 --> 00:03:43,474 He said, "This is for the street Black Lightning's back" 56 00:03:44,809 --> 00:03:47,562 I'm Rebecca Larsen and this is the Larsen Line. 57 00:03:48,980 --> 00:03:50,982 Once again, we have been lied to. 58 00:03:51,566 --> 00:03:53,693 There is no SARS epidemic in Freeland. 59 00:03:54,110 --> 00:03:55,570 It's something much, much worse. 60 00:03:55,945 --> 00:03:57,989 They're feeding us fake news to hide the truth. 61 00:03:58,573 --> 00:04:02,201 There's even talk of a daily resistance, by liberal anti-vaxxers 62 00:04:02,326 --> 00:04:04,996 fighting the government's attempts to control whatever this is. 63 00:04:05,371 --> 00:04:07,373 If you have been in or near the city of Freeland 64 00:04:07,498 --> 00:04:10,334 in the last three months and feel that you may have been exposed, 65 00:04:10,668 --> 00:04:13,171 please, call the number on the bottom of the screen, 66 00:04:13,463 --> 00:04:16,507 and an operator will direct you to a CDC-approved testing facility. 67 00:04:17,592 --> 00:04:19,611 Our thoughts and prayers are with the citizens of Freeland 68 00:04:19,635 --> 00:04:21,763 as the government-mandated quarantine continues. 69 00:04:23,639 --> 00:04:25,057 Liberal anti-vaxxers. 70 00:04:25,516 --> 00:04:27,018 "Thoughts and prayers," my ass! 71 00:04:27,101 --> 00:04:29,061 I wanna know what happened to all those interviews 72 00:04:29,145 --> 00:04:31,105 and all that information Jamillah put together 73 00:04:31,189 --> 00:04:33,566 about what it's really like right here in Freeland. 74 00:04:34,358 --> 00:04:38,196 The ASA must have intercepted the feed and altered the footage. 75 00:04:38,321 --> 00:04:40,364 - We really should have seen this coming. - Yeah. 76 00:04:40,448 --> 00:04:42,575 So much for getting the truth out to the masses. 77 00:04:43,034 --> 00:04:44,368 No, no, wait. We can't lose hope. 78 00:04:44,535 --> 00:04:47,955 Hope is not a strategy. What we need is a plan. 79 00:04:48,039 --> 00:04:49,039 Blackbird is right. 80 00:04:50,082 --> 00:04:52,543 After the resistance's coming-out party at Franklin Terrace, 81 00:04:52,710 --> 00:04:55,713 the ASA is gonna be gunning for us in a big way. 82 00:04:55,963 --> 00:04:58,174 You're damn right. You're damn right. 83 00:05:04,680 --> 00:05:05,681 Ms. Pierce, a word. 84 00:05:05,765 --> 00:05:07,517 Agent Odell, what the hell are you doing? 85 00:05:07,850 --> 00:05:10,144 I had to speak to you and this felt like the most 86 00:05:10,228 --> 00:05:11,562 expedient manner possible, 87 00:05:11,646 --> 00:05:14,315 considering you're not answering the phone I gave you. 88 00:05:14,440 --> 00:05:16,067 What if my family had been home? 89 00:05:16,150 --> 00:05:17,151 But they're not, correct? 90 00:05:19,237 --> 00:05:21,030 I heard the Markovians almost killed you. 91 00:05:21,239 --> 00:05:23,241 I have a mission to fulfill, Ms. Pierce, 92 00:05:23,324 --> 00:05:26,160 and I'm not going anywhere until it's completed. 93 00:05:26,828 --> 00:05:29,038 A mission that is getting more complicated, 94 00:05:29,121 --> 00:05:33,334 due to the rather public stance your father and sister took 95 00:05:33,417 --> 00:05:34,544 against the ASA. 96 00:05:34,669 --> 00:05:37,004 Look, my dad doesn't normally overreact, 97 00:05:37,088 --> 00:05:39,048 so there had to be a reason why he went all 98 00:05:39,465 --> 00:05:41,050 "You shall not pass" on your commandos. 99 00:05:41,133 --> 00:05:44,720 This resistance is quickly moving from an annoyance to a nuisance. 100 00:05:44,804 --> 00:05:47,932 It's making it difficult for us to defend the city 101 00:05:48,015 --> 00:05:49,517 in the best manner possible. 102 00:05:49,600 --> 00:05:51,143 Defend or control? 103 00:05:51,310 --> 00:05:52,687 Do I hear a hint of hostility? 104 00:05:53,396 --> 00:05:56,148 Yeah, Odell, the ASA is at war with my family, 105 00:05:56,440 --> 00:05:57,441 what do you expect? 106 00:05:57,692 --> 00:05:59,569 I expect you to do what's right, 107 00:06:00,236 --> 00:06:02,780 for you, your family and Freeland. 108 00:06:03,197 --> 00:06:05,616 The Markovians are at the gates, Ms. Pierce, 109 00:06:05,700 --> 00:06:06,951 and we have to push back. 110 00:06:07,076 --> 00:06:08,286 Why should I believe you? 111 00:06:08,744 --> 00:06:11,789 Your father's outdated strategy for Freeland doesn't work. 112 00:06:12,123 --> 00:06:14,792 It hasn't for years, and you know it's true. 113 00:06:15,543 --> 00:06:18,045 Look at what happened to your friend, Khalil. 114 00:06:18,629 --> 00:06:22,466 Do you know how many lives were saved when you destroyed that data farm? 115 00:06:22,967 --> 00:06:27,138 More than Black Lightning has in his entire existence. 116 00:06:27,221 --> 00:06:29,473 Yeah, but how many lives were lost, though? 117 00:06:30,391 --> 00:06:32,143 Huh? How many people did I kill? 118 00:06:32,310 --> 00:06:35,021 The Markovians were trying to breach our systems 119 00:06:35,104 --> 00:06:37,315 and find a way through the perimeter. 120 00:06:37,815 --> 00:06:39,400 If they had succeeded, 121 00:06:39,734 --> 00:06:43,905 Freeland would be the definition of biblical hell right now. 122 00:06:45,031 --> 00:06:47,074 We did what had to be done. 123 00:06:48,159 --> 00:06:50,286 I'm asking you to do it again. 124 00:06:50,828 --> 00:06:52,121 Asking what, exactly? 125 00:06:52,288 --> 00:06:55,333 We intercepted a credible threat from Markovian base camp, 126 00:06:56,083 --> 00:06:58,336 they're planning another move on our perimeter. 127 00:06:59,253 --> 00:07:04,592 I need you to do air patrols at staggered intervals. 128 00:07:05,343 --> 00:07:07,345 If you spot hostiles, 129 00:07:07,887 --> 00:07:11,015 neutralize with extreme prejudice. 130 00:07:13,476 --> 00:07:15,019 Oh, and, Ms. Pierce, 131 00:07:15,269 --> 00:07:17,855 the time for you to pick a side 132 00:07:18,606 --> 00:07:20,441 is rapidly approaching. 133 00:07:23,027 --> 00:07:24,195 Choose wisely. 134 00:07:29,283 --> 00:07:31,285 Now, y'all be careful. Hit me. 135 00:07:39,835 --> 00:07:40,962 You know Henderson is right. 136 00:07:41,295 --> 00:07:43,732 The ASA, they're gonna hit back and they're gonna hit back hard. 137 00:07:43,756 --> 00:07:45,341 Maybe we hit first this time. 138 00:07:45,675 --> 00:07:46,902 Wait, what do you have in mind? 139 00:07:46,926 --> 00:07:49,595 I don't know, but I'm really tired of reacting. 140 00:07:49,679 --> 00:07:51,597 This is kill or be killed. 141 00:07:51,681 --> 00:07:53,182 We don't kill. 142 00:07:53,349 --> 00:07:55,726 What if we don't have a choice? 143 00:08:00,398 --> 00:08:01,857 Do you have something you wanna say? 144 00:08:04,860 --> 00:08:06,320 Listen to me, Dad, 145 00:08:06,612 --> 00:08:09,031 when me and Tavon were attacked, 146 00:08:09,907 --> 00:08:10,908 it was Khalil. 147 00:08:12,076 --> 00:08:13,577 - Khalil? - Yes. 148 00:08:13,661 --> 00:08:15,204 No, no, we buried Khalil. 149 00:08:15,287 --> 00:08:17,331 Dad, I'm telling you, he's still alive. 150 00:08:17,415 --> 00:08:19,917 He killed Tavon and if it was not for Uncle Gambi, 151 00:08:20,001 --> 00:08:21,335 he would have killed my ass too. 152 00:08:21,419 --> 00:08:24,839 So what I'm saying to you, is that I tried reasoning with him. 153 00:08:24,964 --> 00:08:26,882 I called his name, he was like a robot. 154 00:08:28,676 --> 00:08:30,136 Things have changed, Dad, 155 00:08:30,261 --> 00:08:33,389 and honestly, if you are not willing to kill, then you are gonna die. 156 00:08:40,438 --> 00:08:41,939 Shonda, play Travis Scott. 157 00:08:42,148 --> 00:08:43,399 Of course. 158 00:08:44,650 --> 00:08:46,318 And when did Anissa say she'd be home? 159 00:08:46,402 --> 00:08:48,863 She should be arriving in 15 minutes. 160 00:08:50,114 --> 00:08:51,949 Just remind her I really need to talk to her. 161 00:08:52,283 --> 00:08:53,283 Of course. 162 00:09:01,751 --> 00:09:03,002 Shonda, call Anissa. 163 00:09:03,461 --> 00:09:04,712 Calling Anissa. 164 00:09:05,838 --> 00:09:09,091 Apologies, Anissa cannot be reached at the moment. 165 00:09:11,302 --> 00:09:12,428 Ms. Pierce. 166 00:09:12,553 --> 00:09:13,873 Yeah, Odell, are you seeing this? 167 00:09:13,929 --> 00:09:16,015 Ms. Pierce, don't go out there. 168 00:09:38,162 --> 00:09:40,581 - What the... - Wait, who the hell are you two? 169 00:09:45,628 --> 00:09:46,796 What is this place? 170 00:09:47,421 --> 00:09:49,799 Look, at us, we're... we're all the same. 171 00:09:50,132 --> 00:09:52,426 - Yeah, clearly different. - Definitely different. 172 00:09:53,010 --> 00:09:55,096 All I remember is riding through the red storm 173 00:09:55,179 --> 00:09:56,806 on my way back to The Pit with Odell. 174 00:09:56,931 --> 00:09:58,224 - Hold up, The Pit? - Yeah. 175 00:09:58,307 --> 00:09:59,307 Why? 176 00:09:59,308 --> 00:10:01,811 I changed the water in Freeland, like in Flint. 177 00:10:03,145 --> 00:10:04,897 So anybody who had the metagene, 178 00:10:04,980 --> 00:10:07,483 when they drank the water, it would take their powers away... 179 00:10:08,067 --> 00:10:09,819 including my sister and my dad. 180 00:10:10,444 --> 00:10:13,656 So, Odell got so pissed about it, he threw me in The Pit, 181 00:10:13,781 --> 00:10:15,533 and then he put this collar around my neck. 182 00:10:16,117 --> 00:10:18,011 Well, it seems like we're from different worlds to me 183 00:10:18,035 --> 00:10:20,097 because Odell ain't putting a damn thing around my neck. 184 00:10:20,121 --> 00:10:22,540 It sounds like parallels from different dimensions to me. 185 00:10:39,265 --> 00:10:41,684 Hang all the mistletoe 186 00:10:41,851 --> 00:10:45,062 I'm gonna get To know you better 187 00:10:47,565 --> 00:10:49,525 This Christmas 188 00:10:49,650 --> 00:10:51,861 And as we trim the tree 189 00:10:51,944 --> 00:10:56,949 How much fun It's gonna be together 190 00:10:57,867 --> 00:10:59,869 This Christmas 191 00:10:59,952 --> 00:11:04,456 Fireside is blazing bright 192 00:11:04,707 --> 00:11:08,335 We're caroling Through the night 193 00:11:09,879 --> 00:11:12,715 Anissa, have you seen it outside tonight? 194 00:11:13,757 --> 00:11:17,178 The sky is all red and all the lightning, did you see that? 195 00:11:17,761 --> 00:11:21,390 Girl, forget the weather, I can't believe you almost outed me. 196 00:11:21,515 --> 00:11:23,076 I can't believe you still need to be outed. 197 00:11:23,100 --> 00:11:25,102 I haven't found the right time to tell them, okay? 198 00:11:25,895 --> 00:11:27,438 Look, I get it, okay? 199 00:11:27,563 --> 00:11:32,276 Mr. Conservative Secretary of Education already has a daughter locked up. 200 00:11:33,319 --> 00:11:36,239 We don't need the other one making the news for being a lesbian, I get it. 201 00:11:36,280 --> 00:11:38,157 You do know that Dad, he only took that job 202 00:11:38,240 --> 00:11:40,576 to make it look like he didn't agree with what you did. 203 00:11:41,076 --> 00:11:44,163 Otherwise, we all would be locked up right now, and you know it. 204 00:11:44,246 --> 00:11:46,457 Yeah, I know that, Anissa, but it still hurts. 205 00:11:47,249 --> 00:11:49,627 Because the truth is, he knew about the whole thing. 206 00:11:50,169 --> 00:11:52,338 He supported me. He said, "It's your decision." 207 00:11:52,421 --> 00:11:53,923 And then, he didn't defend me. 208 00:11:55,758 --> 00:11:57,551 - Not publicly, anyway. - Yeah. 209 00:11:59,178 --> 00:12:01,055 Well, I'll tell them soon, okay? 210 00:12:02,097 --> 00:12:04,934 Low-key have to, because... If that makes any sense. 211 00:12:05,601 --> 00:12:07,895 No, it doesn't. What you talking about? 212 00:12:10,606 --> 00:12:13,275 All right, well, I may, or may not have met a girl. 213 00:12:13,859 --> 00:12:16,028 What? Wait, wait! Give me the tea, give me the tea. 214 00:12:16,153 --> 00:12:19,031 All right, be quiet. Her name is Shaquandalyn. 215 00:12:19,490 --> 00:12:21,116 - Shaquandalyn? - Yeah. 216 00:12:21,700 --> 00:12:23,202 So she's black. 217 00:12:23,577 --> 00:12:24,971 I'm just saying, you usually go for the... 218 00:12:24,995 --> 00:12:27,414 - I cannot believe... - Okay, calm down. I'm just saying. 219 00:12:27,915 --> 00:12:29,684 Never mind, I don't wanna be offensive. Go on. 220 00:12:29,708 --> 00:12:32,962 - She is a medical student, just like me. - Okay. 221 00:12:33,087 --> 00:12:34,964 Oh, my gosh, and she's so beautiful. 222 00:12:35,047 --> 00:12:37,216 - She makes me feel like... - Like a natural woman? 223 00:12:38,175 --> 00:12:40,469 You laughing, but yes, she does. 224 00:12:42,012 --> 00:12:43,652 I mean, we only been on a couple of dates, 225 00:12:43,722 --> 00:12:45,933 but we're already planning a trip to Jamaica, 226 00:12:46,016 --> 00:12:48,936 and I just never... I never felt anything like this. 227 00:12:51,021 --> 00:12:55,067 My fault. I'm just filling up the whole room with all this air. 228 00:12:55,150 --> 00:12:56,986 - No. - What's good with you and Khalil? 229 00:12:57,069 --> 00:12:59,947 - Y'all straight? - Yeah. Um, everything's great, actually. 230 00:13:00,030 --> 00:13:02,616 I told him that the ASA let me out for Christmas, so... 231 00:13:03,909 --> 00:13:05,494 - He's supposed to stop by. - Mmm. 232 00:13:05,577 --> 00:13:07,955 But he actually just got a full ride to UCLA. 233 00:13:09,915 --> 00:13:11,501 I know, I was so proud of him. 234 00:13:11,792 --> 00:13:12,792 Um... 235 00:13:13,794 --> 00:13:16,588 It's a little bittersweet though, because he leaves next August. 236 00:13:17,256 --> 00:13:18,507 And I'm gonna miss his visits. 237 00:13:20,050 --> 00:13:22,177 You think y'all gonna do the long-distance thing? 238 00:13:23,095 --> 00:13:24,239 I don't really see the point. 239 00:13:24,263 --> 00:13:26,140 I still have a couple of years left in The Pit. 240 00:13:28,017 --> 00:13:30,019 But it's fine. Whatever. 241 00:13:30,102 --> 00:13:32,104 I never really understood love anyway, 242 00:13:32,187 --> 00:13:35,524 so it's probably best he just... leaves. 243 00:13:36,692 --> 00:13:38,712 I mean, look at our own parents, they can't stand to be together... 244 00:13:38,736 --> 00:13:40,112 Girl, can't stand to be apart. 245 00:13:40,195 --> 00:13:42,031 Exactly, it's like an endless romcom. 246 00:13:42,656 --> 00:13:44,408 Like a nightmare. 247 00:13:44,658 --> 00:13:45,658 What was that? 248 00:13:51,248 --> 00:13:53,168 On your knees! 249 00:13:56,545 --> 00:13:57,755 Yeah, we got him in custody. 250 00:13:58,380 --> 00:13:59,673 What are you doing? 251 00:13:59,757 --> 00:14:00,966 Get off me. 252 00:14:01,508 --> 00:14:03,111 - Stop resisting! - What do you want? 253 00:14:03,135 --> 00:14:04,595 Get off me! 254 00:14:04,803 --> 00:14:06,347 Why are you doing this to Dad? 255 00:14:12,144 --> 00:14:14,938 Agent Odell. Why? Are you... 256 00:14:15,564 --> 00:14:19,485 Mr. Pierce, Mr. Pierce, Mr. Pierce. 257 00:14:20,652 --> 00:14:24,531 You made me travel all the way here on Christmas, 258 00:14:25,532 --> 00:14:27,659 because you can't follow instructions? 259 00:14:27,743 --> 00:14:31,955 No. No. Agent Odell, I've done everything the High Council asked of me. 260 00:14:32,581 --> 00:14:34,458 I taught the ASA history their way. 261 00:14:34,750 --> 00:14:37,920 I... I told everyone to turn in meta 262 00:14:38,003 --> 00:14:39,630 so they could be cured, or cultivated. 263 00:14:39,755 --> 00:14:41,006 - Is that so? - Yes. 264 00:14:42,466 --> 00:14:43,466 Hmm... 265 00:14:44,551 --> 00:14:47,096 I have to say, that your friend, the good Reverend... 266 00:14:49,390 --> 00:14:50,474 Well, um... 267 00:14:53,602 --> 00:14:54,602 Okay, okay. 268 00:14:54,645 --> 00:14:57,648 Jefferson Pierce and I have been running an underground railroad 269 00:14:57,731 --> 00:14:59,608 for the metas for the last month. 270 00:14:59,942 --> 00:15:02,111 We were just trying to give the last kids a chance 271 00:15:02,236 --> 00:15:04,113 to have the same kind of freedom we got. 272 00:15:06,031 --> 00:15:06,949 No! 273 00:15:06,950 --> 00:15:08,426 Can you please just let my dad go? 274 00:15:08,450 --> 00:15:10,090 Yeah. He didn't even do anything. 275 00:15:10,119 --> 00:15:12,037 That's where you're wrong, young lady, 276 00:15:12,121 --> 00:15:13,705 I'm afraid your father did... 277 00:15:13,789 --> 00:15:16,208 - No, no, no! - ...too much. 278 00:15:16,291 --> 00:15:17,668 - The disobedience... - Dad! 279 00:15:17,751 --> 00:15:19,878 ...must run in the family, Ms. Pierce. 280 00:15:22,631 --> 00:15:24,007 No, no, no! Please! 281 00:15:25,843 --> 00:15:27,219 Dad! 282 00:15:27,302 --> 00:15:28,679 - Daddy! - Dad! 283 00:15:28,762 --> 00:15:30,472 - Dad! - Let's go. 284 00:15:31,014 --> 00:15:34,184 Dad, Dad! No! Let go of me! 285 00:15:34,810 --> 00:15:37,438 - Dad! Anissa! - Stop. Come on. 286 00:15:38,480 --> 00:15:40,274 Anissa, help me! 287 00:15:52,453 --> 00:15:54,246 Anissa, what's going on? What happened? 288 00:15:54,329 --> 00:15:56,081 Jen called about an hour ago, 289 00:15:56,165 --> 00:15:57,708 and she said she needed to talk. 290 00:15:58,375 --> 00:16:00,294 I didn't know what she needed to talk about, 291 00:16:00,377 --> 00:16:02,671 so I told her to meet me at my place. 292 00:16:03,172 --> 00:16:05,424 And I came, and I found her like this. 293 00:16:05,507 --> 00:16:06,675 Where did she get this suit? 294 00:16:06,800 --> 00:16:08,302 'Cause it's not the one I made her. 295 00:16:08,385 --> 00:16:09,678 - I don't know. - Dad, no! 296 00:16:09,803 --> 00:16:11,722 Jen, Jen! Jen. 297 00:16:12,598 --> 00:16:14,266 Anissa, Dad is dead. 298 00:16:14,850 --> 00:16:16,018 - What? - Dad is dead. 299 00:16:16,101 --> 00:16:17,352 What is she talking about? 300 00:16:38,582 --> 00:16:39,582 Enter. 301 00:16:44,421 --> 00:16:45,547 Hey. 302 00:16:46,798 --> 00:16:48,008 Mom wanted me to let you know 303 00:16:48,091 --> 00:16:49,851 that she's headed back from the funeral home. 304 00:16:49,885 --> 00:16:51,929 Crazy traffic due to that weird thunderstorm. 305 00:16:52,554 --> 00:16:53,972 I really wish they'd let me go. 306 00:16:54,097 --> 00:16:56,099 I can't believe Odell even let me visit you. 307 00:16:56,225 --> 00:16:59,353 I can. It's his sick way of saying he's sorry. 308 00:16:59,853 --> 00:17:00,853 Yeah, maybe. 309 00:17:00,896 --> 00:17:03,398 No, not maybe. He said it. That's what he said. 310 00:17:03,524 --> 00:17:04,524 Ugh... 311 00:17:06,360 --> 00:17:09,279 Look, Mom really wanted time alone with Dad for a while. 312 00:17:09,404 --> 00:17:10,882 Well, it's a little late for that, don't you think? 313 00:17:10,906 --> 00:17:12,133 Come on, don't be hard on her, Gen. 314 00:17:12,157 --> 00:17:14,576 Anissa, I'm surprised she even had time to help at all. 315 00:17:14,701 --> 00:17:16,245 She loves Dad. They loved each other. 316 00:17:16,370 --> 00:17:17,931 They just couldn't find a way to make it work. 317 00:17:17,955 --> 00:17:19,665 Yeah, because it's hard to figure it out 318 00:17:19,748 --> 00:17:22,167 when you're obsessed with work like she is. 319 00:17:22,334 --> 00:17:23,502 She's busy all the time. 320 00:17:23,585 --> 00:17:25,879 She never even visits me in here. Her own daughter. 321 00:17:25,963 --> 00:17:27,130 - Jennifer! - Look at this! 322 00:17:27,256 --> 00:17:28,632 She can't even come visit me! 323 00:17:28,882 --> 00:17:30,842 - Damn, I'm sorry. - You're sorry? 324 00:17:31,093 --> 00:17:33,613 But, Gen, it's really hard for her to see you like this in here. 325 00:17:33,679 --> 00:17:35,931 It's hard being in here like this! 326 00:17:36,431 --> 00:17:39,935 If it weren't for you and Dad, I wouldn't get a visitor. 327 00:17:41,478 --> 00:17:42,938 And he's dead now. 328 00:17:44,356 --> 00:17:45,607 He's gone. 329 00:17:46,191 --> 00:17:47,693 This is my fault. 330 00:17:48,569 --> 00:17:49,945 It's all my fault. 331 00:17:50,028 --> 00:17:53,949 All I had to do, was sit my ass down somewhere and listen to him. 332 00:17:54,199 --> 00:17:56,827 All I had to do was listen to his instructions. 333 00:17:57,411 --> 00:17:59,538 Do what he said. He would still be alive. 334 00:17:59,621 --> 00:18:01,790 Gen, stop it, okay! Stop it! 335 00:18:02,374 --> 00:18:04,626 We all made choices, 336 00:18:05,168 --> 00:18:07,546 during and after the war. 337 00:18:08,630 --> 00:18:11,925 He died the way he lived, with and without powers, 338 00:18:12,551 --> 00:18:14,177 fighting for Freeland. 339 00:18:30,319 --> 00:18:31,653 Her vitals are disappearing. 340 00:18:36,992 --> 00:18:38,994 Disappearing like she's dying? 341 00:18:40,162 --> 00:18:42,164 Disappearing like... I can't explain it. 342 00:18:43,915 --> 00:18:45,292 All I know is that 343 00:18:45,375 --> 00:18:47,669 this all started once the skies turned red. 344 00:18:49,463 --> 00:18:50,797 Have you called your mom and dad? 345 00:18:51,298 --> 00:18:54,301 Dad's on his way, but I still haven't been able to reach Mom. 346 00:18:54,760 --> 00:18:56,845 Can you try her? Maybe she's at The Pit. 347 00:18:57,012 --> 00:18:58,930 No, your mom's not in The Pit anymore. 348 00:18:59,348 --> 00:19:00,825 During the battle of Franklin Terrace, 349 00:19:00,849 --> 00:19:02,851 the ASA tried to lock your mom down 350 00:19:02,934 --> 00:19:05,062 and I managed to get her out of there just in time. 351 00:19:05,145 --> 00:19:06,480 Okay, but where is she right now? 352 00:19:46,645 --> 00:19:48,206 Mom, it's Anissa, 353 00:19:48,230 --> 00:19:50,399 I really need you to get to my place now. 354 00:19:50,649 --> 00:19:53,068 Mom, get over here. It's something with Jen. 355 00:19:53,151 --> 00:19:54,528 I don't know what to do. 356 00:20:11,586 --> 00:20:13,130 Jennifer, can you let me in, please? 357 00:20:19,010 --> 00:20:20,345 Gen, please let me in. 358 00:20:24,057 --> 00:20:25,142 Enter. 359 00:20:39,573 --> 00:20:42,075 I was gonna ask how you're doing, but I think I know. 360 00:20:43,785 --> 00:20:45,495 So you think you know me now. 361 00:20:46,079 --> 00:20:48,373 - That's a bit harsh, don't you think? - No. 362 00:20:50,000 --> 00:20:52,669 What's harsh is watching Dad get shot down like a dog. 363 00:20:53,253 --> 00:20:54,713 Mom, that's harsh. 364 00:20:57,632 --> 00:20:59,259 I understand you're angry with me. 365 00:21:01,470 --> 00:21:03,597 I should have visited more. I'm sorry. 366 00:21:20,030 --> 00:21:23,033 I wish there was something I could say to make it all better. 367 00:21:25,619 --> 00:21:27,704 But this isn't something words can heal. 368 00:21:28,622 --> 00:21:31,708 Just... time. 369 00:21:34,085 --> 00:21:38,465 I can tell you this. Your father was so very proud of you. 370 00:21:43,929 --> 00:21:45,055 How would you know? 371 00:21:48,475 --> 00:21:51,436 Jennifer, your father and I loved each other very much. 372 00:21:55,982 --> 00:21:58,068 We spoke almost every day. 373 00:21:59,486 --> 00:22:01,029 He was my best friend. 374 00:22:04,074 --> 00:22:07,077 He always talked about how proud he was of you. 375 00:22:07,494 --> 00:22:09,246 About how many lives you'd saved. 376 00:22:09,788 --> 00:22:10,789 Yeah, except his. 377 00:22:10,914 --> 00:22:14,584 No, Jennifer, he was proud because you did something he couldn't. 378 00:22:16,169 --> 00:22:18,547 You brought peace to Freeland. 379 00:22:19,589 --> 00:22:23,176 Yeah, but, but what kind of peace is it 380 00:22:24,511 --> 00:22:27,013 when Odell can just walk into our house... 381 00:22:28,765 --> 00:22:30,267 and kill Dad like that? 382 00:22:31,518 --> 00:22:32,853 What kind of peace is it? 383 00:22:35,438 --> 00:22:37,023 It's a different kind of peace, honey. 384 00:22:39,067 --> 00:22:41,027 And if you hadn't made the choice 385 00:22:41,111 --> 00:22:43,530 to use your powers to turn Freeland's water supply 386 00:22:43,613 --> 00:22:45,991 into something that would stop meta-powers, 387 00:22:46,074 --> 00:22:49,286 thousands of children would be fighting the ASA's wars. 388 00:22:49,369 --> 00:22:51,997 They were gonna turn everyone in Freeland into a meta. 389 00:22:52,122 --> 00:22:54,499 You, you stopped that. 390 00:22:54,583 --> 00:22:56,167 Yeah, but was it worth it, Mom? 391 00:22:57,294 --> 00:22:58,295 Was it worth it? 392 00:22:58,378 --> 00:23:01,256 Was it worth me being locked in here? 393 00:23:01,381 --> 00:23:02,757 Was it worth Dad's life? 394 00:23:07,596 --> 00:23:08,722 Yes. 395 00:23:15,687 --> 00:23:17,230 I'm sorry. 396 00:23:19,733 --> 00:23:21,026 I'm so sorry. 397 00:23:26,489 --> 00:23:27,908 - What the hell? - Jeff. 398 00:23:28,450 --> 00:23:30,118 It's like nothing I've ever seen before. 399 00:23:32,746 --> 00:23:34,122 But you can figure it out, right? 400 00:23:34,205 --> 00:23:35,332 You can help her. 401 00:23:36,249 --> 00:23:37,751 We're gonna do everything we can. 402 00:23:44,090 --> 00:23:45,330 It's complicated, Jeff. 403 00:23:45,717 --> 00:23:47,010 Simplify it for me. 404 00:23:48,428 --> 00:23:49,763 Those weird red skies 405 00:23:49,846 --> 00:23:52,057 are kicking off massive amounts of anti-matter, 406 00:23:52,641 --> 00:23:55,268 and since Jen's powers convert her cells into pure energy... 407 00:23:55,352 --> 00:23:57,121 ...she's more susceptible to the effects. 408 00:23:57,145 --> 00:23:59,773 So you're saying, she's literally in two places at once. 409 00:23:59,856 --> 00:24:01,691 At least, that's the theory I'm working with. 410 00:24:02,400 --> 00:24:03,985 I can't prove it, 411 00:24:04,069 --> 00:24:06,029 but Jen woke up convinced that you were dead. 412 00:24:06,780 --> 00:24:08,281 And it didn't come from a dream. 413 00:24:08,823 --> 00:24:10,075 It was a real memory. 414 00:24:11,034 --> 00:24:13,244 I think that we're dealing with parallel universes. 415 00:24:13,411 --> 00:24:15,288 Come on, Gambi, parallel universe? 416 00:24:15,497 --> 00:24:17,791 That's the best you got? That is a big leap. 417 00:24:17,874 --> 00:24:19,000 Parallel universe, 418 00:24:19,084 --> 00:24:21,002 it's been a staple theory of modern physics. 419 00:24:21,419 --> 00:24:24,172 Like I said, I can't prove it. 420 00:24:24,923 --> 00:24:27,217 There is an incoming call from Chief Henderson. 421 00:24:27,300 --> 00:24:28,778 - Shall I put it through? - Yes. 422 00:24:28,802 --> 00:24:29,882 You are connected. 423 00:24:29,928 --> 00:24:32,406 Blackbird, I've been calling you and calling you. 424 00:24:32,430 --> 00:24:34,140 Henderson, I'm dealing with an emergency. 425 00:24:34,224 --> 00:24:36,559 So am I. We're getting killed out here. Literally killed. 426 00:24:36,685 --> 00:24:37,787 I don't know what you're dealing with, 427 00:24:37,811 --> 00:24:40,021 but either you or Black Lightning need to come out here. 428 00:24:40,105 --> 00:24:42,041 By the end of the night, there ain't gonna be no resistance. 429 00:24:42,065 --> 00:24:43,705 No, I'm sorry, Henderson, I gotta be here. 430 00:24:43,775 --> 00:24:45,819 No, Jeff, you don't. 431 00:24:46,027 --> 00:24:47,195 What? Excuse me? 432 00:24:47,278 --> 00:24:49,489 This escalation with the ASA, it's your fault. 433 00:24:49,906 --> 00:24:52,409 You decided to take a stand at Franklin Terrace, you. 434 00:24:53,201 --> 00:24:55,120 So now, you made your bed, you go lie in it. 435 00:24:55,203 --> 00:24:56,955 My fault? Lie in it? 436 00:24:57,414 --> 00:24:59,254 Come on, Lynn, you think this is all on me now? 437 00:24:59,290 --> 00:25:01,251 - Well, whose fault is it? - Guys, please. 438 00:25:01,584 --> 00:25:03,128 We can argue about fault later. 439 00:25:03,211 --> 00:25:04,647 Right now, we all have a lot of work to do, 440 00:25:04,671 --> 00:25:05,991 if Jen's gonna survive the night. 441 00:25:06,381 --> 00:25:09,843 Yes. And I'll stay here in case trouble reaches these doors. 442 00:25:15,181 --> 00:25:16,266 Okay. 443 00:25:16,599 --> 00:25:18,160 So are we doing this or what? 444 00:25:18,184 --> 00:25:19,436 Yeah, I'm on my way. 445 00:25:19,519 --> 00:25:21,354 Look, we can't just hit some random target. 446 00:25:22,188 --> 00:25:24,917 We gotta take something out that's gonna swing things in our direction. 447 00:25:24,941 --> 00:25:26,568 I think I may have found just the thing. 448 00:25:46,880 --> 00:25:48,214 Where's the future? 449 00:25:48,298 --> 00:25:49,608 Right here. 450 00:25:49,632 --> 00:25:50,967 Whose life is this? 451 00:25:51,051 --> 00:25:52,778 - Mine. - What are you gonna do with it? 452 00:25:52,802 --> 00:25:54,721 Live it by any means necessary. 453 00:25:54,804 --> 00:25:56,514 Ah! Okay. 454 00:25:56,806 --> 00:25:58,850 Okay, that's it for today. Thank you. 455 00:26:14,991 --> 00:26:16,471 So that's still working for you, huh? 456 00:26:18,703 --> 00:26:19,703 Thank you for coming. 457 00:26:19,746 --> 00:26:21,289 It's no problem. 458 00:26:22,082 --> 00:26:25,210 But if you called me here to talk about Odell and my work with the ASA, 459 00:26:25,335 --> 00:26:27,629 I'm telling you now, it's gonna be a short conversation. 460 00:26:31,674 --> 00:26:34,260 Well, in that case, I'll get right to the point. 461 00:26:36,888 --> 00:26:38,556 Odell is using you, Jinn. 462 00:26:39,557 --> 00:26:42,018 I mean, you're like a gun, 463 00:26:42,685 --> 00:26:43,829 and he's pulling the trigger. 464 00:26:43,853 --> 00:26:45,230 And you're like that little thing, 465 00:26:45,730 --> 00:26:47,107 that symbol on the computer, 466 00:26:47,232 --> 00:26:49,067 the one that just goes round and round, 467 00:26:49,192 --> 00:26:50,912 while you wait for it to load something new. 468 00:26:50,985 --> 00:26:51,985 Jinn. 469 00:26:52,695 --> 00:26:55,448 Jinn, how do I get you to see that your powers are a drug? 470 00:26:55,698 --> 00:26:56,950 And you are addicted. 471 00:26:57,033 --> 00:26:59,661 The more you use them, the more I lose you. 472 00:27:00,870 --> 00:27:02,288 The more you lose yourself. 473 00:27:04,916 --> 00:27:06,668 The people of Freeland need me. 474 00:27:07,919 --> 00:27:09,754 And you could have stopped this years ago, 475 00:27:09,838 --> 00:27:11,965 but your philosophy and your code, 476 00:27:12,048 --> 00:27:13,800 it stopped you and now look where we are. 477 00:27:14,342 --> 00:27:18,221 So I tell you what, I'm gonna clean up this mess you made, 478 00:27:18,346 --> 00:27:20,223 so that I can finally lead a normal life. 479 00:27:20,390 --> 00:27:22,392 Something that you could never provide for me 480 00:27:22,475 --> 00:27:24,018 or anyone else, for that matter. 481 00:27:26,020 --> 00:27:27,230 A life of peace. 482 00:27:28,398 --> 00:27:31,734 Baby, you understand me now 483 00:27:32,318 --> 00:27:34,237 - Jinn. - It was good seeing you. 484 00:27:35,071 --> 00:27:36,029 Dad. 485 00:27:36,030 --> 00:27:38,616 Sometimes you see That I'm mad 486 00:27:41,286 --> 00:27:45,748 Don't you know no one alive Can always be an angel? 487 00:27:47,917 --> 00:27:52,046 When everything goes wrong You see some bad 488 00:27:53,173 --> 00:27:55,717 But I'm just a soul 489 00:27:55,800 --> 00:28:00,096 Whose intentions are good 490 00:28:00,221 --> 00:28:03,641 Oh, Lord, please don't let me be 491 00:28:03,808 --> 00:28:06,561 Misunderstood 492 00:28:10,148 --> 00:28:12,650 So please don't let me be Misunderstood 493 00:28:15,195 --> 00:28:17,322 Still nothing on what's turning the skies red, sir. 494 00:28:17,447 --> 00:28:19,199 We have worse problems than air quality. 495 00:28:19,324 --> 00:28:22,368 Black Lightning just destroyed the ASA headquarters, 496 00:28:22,660 --> 00:28:24,120 and everything that's in it. 497 00:28:24,913 --> 00:28:26,623 Which leaves The Pit 498 00:28:26,706 --> 00:28:29,667 as the only operational base in Freeland. 499 00:28:29,751 --> 00:28:31,544 - The perimeter? - It's still intact. 500 00:28:32,128 --> 00:28:36,049 But I'm gonna make the assumption that he knows where The Pit is located. 501 00:28:36,299 --> 00:28:38,343 He won't attack us because he's weak-minded, 502 00:28:38,843 --> 00:28:43,389 and won't want to fight the metas that we've trained for fear of killing them. 503 00:28:43,890 --> 00:28:46,768 So his next move is to find the camp, 504 00:28:47,310 --> 00:28:48,811 and release the detainees. 505 00:28:48,937 --> 00:28:52,482 I'll triple the amount of ASA commandos and make sure the camp is secure. 506 00:28:52,565 --> 00:28:55,068 That won't suffice. 507 00:28:55,485 --> 00:29:00,156 Send a shipment of Green Light and brain implants to the camp. 508 00:29:00,281 --> 00:29:02,575 We'll get there before he does 509 00:29:02,659 --> 00:29:04,577 and weaponize the detainees. 510 00:29:05,119 --> 00:29:06,871 Fight fire with fire. 511 00:29:06,955 --> 00:29:08,456 - The detainees? - Yeah. 512 00:29:08,706 --> 00:29:10,750 They haven't been trained for active duty, sir. 513 00:29:10,833 --> 00:29:12,502 They're just kids fresh off the street. 514 00:29:12,627 --> 00:29:13,920 Not for long. 515 00:29:14,587 --> 00:29:15,587 Dismissed. 516 00:29:48,871 --> 00:29:49,998 So much for restraint. 517 00:29:51,708 --> 00:29:53,001 They served their purpose. 518 00:29:53,251 --> 00:29:55,753 Killing all of the metas was not part of your mission. 519 00:29:55,837 --> 00:29:58,548 These metas helped you win the war against Markovia. 520 00:29:59,090 --> 00:30:01,134 No Markovians, no need for war. 521 00:30:01,509 --> 00:30:03,928 No war, no need for metas. 522 00:30:04,053 --> 00:30:05,221 Except for you, of course. 523 00:30:07,432 --> 00:30:09,392 "Thank you" would be a better response, Odell. 524 00:30:11,269 --> 00:30:12,437 Thank you. 525 00:30:13,521 --> 00:30:17,400 Your loyalty will be rewarded. 526 00:30:18,860 --> 00:30:20,194 I read somewhere... 527 00:30:21,279 --> 00:30:23,364 some people are not loyal to you. 528 00:30:24,157 --> 00:30:26,075 They are loyal to their need of you. 529 00:30:27,201 --> 00:30:28,786 And once their needs change, 530 00:30:29,620 --> 00:30:30,830 so does their loyalty. 531 00:30:31,247 --> 00:30:32,457 That's true. 532 00:30:38,087 --> 00:30:40,673 You know, your family's gonna come for you. 533 00:30:43,426 --> 00:30:44,969 That's what family's for. 534 00:30:52,101 --> 00:30:53,269 It's getting worse. 535 00:30:54,270 --> 00:30:55,270 Uncle Gambi! 536 00:30:55,271 --> 00:30:56,665 I think I may have found something. 537 00:30:56,689 --> 00:30:59,233 I've piggybacked on the ASA's satellite network. 538 00:30:59,317 --> 00:31:02,445 Whenever there's a marked rise of anti-matter particles in the atmosphere, 539 00:31:02,570 --> 00:31:05,281 Jen phases away to God knows where. 540 00:31:05,448 --> 00:31:07,048 Okay. But can you stop her from phasing? 541 00:31:07,116 --> 00:31:09,678 I'm gonna keep looking. Hopefully, I can get her to just stay here. 542 00:31:09,702 --> 00:31:10,912 And if you can't? 543 00:31:11,412 --> 00:31:13,057 Look, you know what? It's the ASA. 544 00:31:13,081 --> 00:31:15,291 I'll go and make them stop turning the sky red. 545 00:31:15,666 --> 00:31:17,835 Anissa, the ASA has lots of capabilities, 546 00:31:17,960 --> 00:31:20,171 but generating anti-matter isn't one of them. 547 00:31:20,463 --> 00:31:22,358 Yeah, well, I wouldn't be so quick to put it past them, 548 00:31:22,382 --> 00:31:24,133 considering everything they're capable of. 549 00:31:24,258 --> 00:31:25,258 What do you mean? 550 00:31:25,259 --> 00:31:26,928 Like bringing people back from the dead. 551 00:31:28,137 --> 00:31:31,099 Guys, I saw Khalil last week, or should I say, Painkiller. 552 00:31:31,391 --> 00:31:34,894 And he was alive and they had to be the ones who brought him back. 553 00:31:38,981 --> 00:31:40,608 Hello? Mom! 554 00:31:40,733 --> 00:31:43,236 Did you hear me? Khalil is still alive. 555 00:31:43,319 --> 00:31:44,362 I know. 556 00:31:45,321 --> 00:31:47,383 I saw him when I was at The Pit a couple of weeks ago. 557 00:31:47,407 --> 00:31:48,950 So you know what we have to do. 558 00:31:49,158 --> 00:31:50,660 Khalil has to be put down. 559 00:31:51,452 --> 00:31:52,912 Khalil is not an animal. 560 00:31:53,746 --> 00:31:55,665 He's a boy and he needs our help. 561 00:31:56,290 --> 00:31:58,084 As much as you disagree with Dad, 562 00:31:58,167 --> 00:31:59,752 you sound just like him right now. 563 00:32:00,586 --> 00:32:04,298 Trust me when I tell you he is not Khalil anymore. 564 00:32:04,465 --> 00:32:05,758 He is something else. 565 00:32:05,842 --> 00:32:08,177 Something cruel and just plain dangerous. 566 00:32:08,386 --> 00:32:10,430 Hey, guys, look, Khalil... 567 00:32:10,513 --> 00:32:12,408 Painkiller is the least of our worries right now. 568 00:32:12,432 --> 00:32:14,100 I've just intercepted an encrypted message 569 00:32:14,183 --> 00:32:16,060 from the ASA servers in The Pit. 570 00:32:17,186 --> 00:32:19,730 Odell has just dispatched a truckload of Green Light 571 00:32:19,856 --> 00:32:21,190 to the detainees at the camp. 572 00:32:22,525 --> 00:32:23,860 He's gonna weaponize those kids. 573 00:32:24,360 --> 00:32:25,695 The ASA is desperate. 574 00:32:26,070 --> 00:32:29,532 Desperate enough to make and unleash unstable new metas on Freeland. 575 00:32:29,699 --> 00:32:30,699 That's it. 576 00:32:32,535 --> 00:32:34,370 - Shonda? - Yes, Anissa. 577 00:32:34,454 --> 00:32:35,955 Call Black Lightning. 578 00:32:36,956 --> 00:32:38,249 You are connected. 579 00:32:38,332 --> 00:32:39,560 What's going on? 580 00:32:39,584 --> 00:32:40,584 Jennifer okay? 581 00:32:40,877 --> 00:32:41,793 Look, it's getting worse. 582 00:32:41,794 --> 00:32:45,466 Whatever you and Henderson are doing to piss off the ASA, it's working. 583 00:32:45,882 --> 00:32:47,175 Listen to me, 584 00:32:47,258 --> 00:32:50,011 the ASA is sending a shipment of Green Light 585 00:32:50,094 --> 00:32:52,555 to the detainment facility to weaponize the kids 586 00:32:52,638 --> 00:32:54,015 to use against the resistance. 587 00:32:54,098 --> 00:32:56,298 I have the route that they're traveling to the facility. 588 00:32:56,934 --> 00:32:59,770 Good. And I have a plan to stop it. 589 00:33:22,793 --> 00:33:24,045 Tell me you didn't do it. 590 00:33:25,963 --> 00:33:27,089 All those innocent people... 591 00:33:27,173 --> 00:33:30,593 Don't be naive, Dad. No one's innocent. 592 00:33:31,511 --> 00:33:32,511 What... 593 00:33:33,596 --> 00:33:35,476 It's like I don't even know who you are anymore. 594 00:33:35,556 --> 00:33:36,766 Well, why don't I remind you. 595 00:33:37,850 --> 00:33:39,727 I'm the girl that just ended a war 596 00:33:40,144 --> 00:33:43,022 by doing what you wouldn't because of your personal morality. 597 00:33:43,105 --> 00:33:46,609 I'm the girl that didn't just stand by and watch Freeland die, 598 00:33:46,692 --> 00:33:48,945 because of some rules no one lives by but you. 599 00:33:49,028 --> 00:33:50,071 No. 600 00:33:51,155 --> 00:33:54,742 No. You're the girl who's standing in her father's house, 601 00:33:55,576 --> 00:33:58,913 with nothing but disrespect and contempt in her mouth. 602 00:33:58,996 --> 00:34:01,207 You are the girl who chose not to listen to her father, 603 00:34:01,290 --> 00:34:02,750 and instead listened to Odell... 604 00:34:04,001 --> 00:34:05,354 and became a cold-blooded murderer. 605 00:34:05,378 --> 00:34:06,504 That's where you're wrong. 606 00:34:07,463 --> 00:34:10,216 I listen to me, because no one controls me. 607 00:34:10,299 --> 00:34:13,511 No one can. Not you, not Odell, nobody. 608 00:34:18,474 --> 00:34:19,809 This has gone too far, Jinn. 609 00:34:20,977 --> 00:34:23,896 We can't just look the other way anymore. 610 00:34:24,438 --> 00:34:26,816 Jinn, this is wrong. 611 00:34:27,483 --> 00:34:28,651 And what is this? 612 00:34:29,402 --> 00:34:30,528 Huh? 613 00:34:30,653 --> 00:34:31,988 An intervention, or something? 614 00:34:32,071 --> 00:34:33,489 You have to stop this, Jinn. 615 00:34:34,824 --> 00:34:36,200 You have to turn yourself in. 616 00:34:36,409 --> 00:34:37,410 To who? 617 00:34:37,493 --> 00:34:38,953 To the authorities. 618 00:34:40,079 --> 00:34:41,581 You still don't get it, do you? 619 00:34:43,165 --> 00:34:44,500 I am the authority. 620 00:34:46,627 --> 00:34:47,712 Jennifer... 621 00:34:49,171 --> 00:34:50,506 turn yourself in. 622 00:34:52,675 --> 00:34:53,718 Make me. 623 00:35:06,522 --> 00:35:07,648 Jinn, come on, 624 00:35:08,357 --> 00:35:10,067 it does not have to be this way. 625 00:35:10,151 --> 00:35:11,360 We are still a family. 626 00:35:11,819 --> 00:35:14,864 Let's all just sit down and talk about this. 627 00:35:15,197 --> 00:35:17,450 Nah, you all are weak. 628 00:35:18,618 --> 00:35:19,785 He has to wear a suit. 629 00:35:20,161 --> 00:35:21,912 You have to hold your breath, and Mom... 630 00:35:23,247 --> 00:35:25,499 Honestly, I don't need to talk about a damn thing. 631 00:35:25,583 --> 00:35:26,834 Come on, Jinn, listen to me... 632 00:35:28,711 --> 00:35:30,992 It's hard to hold your breath when you're distracted, huh? 633 00:35:41,891 --> 00:35:43,017 No! 634 00:35:46,395 --> 00:35:47,396 Lynn! 635 00:35:49,899 --> 00:35:51,108 It's just you and me, Dad. 636 00:35:52,234 --> 00:35:53,277 It's just you and me. 637 00:35:56,447 --> 00:35:57,865 Where's the future? 638 00:36:00,326 --> 00:36:01,326 Oh... 639 00:36:01,744 --> 00:36:02,912 it's right here. 640 00:36:04,747 --> 00:36:06,624 And whose life is this? 641 00:36:07,458 --> 00:36:08,793 It's mine! 642 00:36:08,876 --> 00:36:11,921 Look at me, Dad! This is the best part, look at me! 643 00:36:12,004 --> 00:36:13,297 Jennifer, no! 644 00:36:14,799 --> 00:36:16,258 And how are you gonna live it? 645 00:36:18,678 --> 00:36:19,679 Oh... 646 00:36:20,346 --> 00:36:21,514 you won't. 647 00:36:22,515 --> 00:36:23,683 But I will. 648 00:36:25,184 --> 00:36:26,936 By any means necessary. 649 00:36:56,465 --> 00:36:57,800 No! 650 00:36:59,176 --> 00:37:00,761 Gambi, what's happening? 651 00:37:01,595 --> 00:37:03,305 - I don't know. - Do something! 652 00:37:17,236 --> 00:37:18,237 How could you do it? 653 00:37:21,323 --> 00:37:23,534 How could you do that to your own family? 654 00:37:23,659 --> 00:37:25,077 Bitch, you have lost your mind. 655 00:37:27,872 --> 00:37:29,874 Whoa, stop. 656 00:37:34,837 --> 00:37:36,964 Hey, hey, stop, stop. 657 00:37:39,425 --> 00:37:40,676 Guys, stop, stop it! 658 00:37:44,472 --> 00:37:45,681 Please, stop. 659 00:37:45,806 --> 00:37:48,476 I need to know what's going on, and this is not helping. 660 00:37:53,856 --> 00:37:55,399 Something happened in my Freeland. 661 00:37:55,483 --> 00:37:57,902 It was like a red storm, like you said, 662 00:37:58,027 --> 00:37:59,153 and it changed me. 663 00:38:00,863 --> 00:38:02,990 And I'm sorry, I tried to help our father, 664 00:38:03,073 --> 00:38:04,617 but I couldn't do or say anything. 665 00:38:04,700 --> 00:38:06,786 - I was just gotten there. - Okay, yada, yada, yada. 666 00:38:06,869 --> 00:38:09,997 This don't mean anything to me because I don't believe any of it. 667 00:38:10,122 --> 00:38:12,833 This is obviously a Markovian trick, ladies. 668 00:38:13,000 --> 00:38:14,376 Yeah, but here you are, though. 669 00:38:14,835 --> 00:38:16,235 And I'm sure you saw the storm too. 670 00:38:16,295 --> 00:38:17,731 Can the Markovians control the weather? 671 00:38:17,755 --> 00:38:20,341 Okay, so what you're saying is, 672 00:38:21,091 --> 00:38:23,511 - we're from different worlds? - Yeah. 673 00:38:23,761 --> 00:38:26,514 And this storm is pulling them together somehow. 674 00:38:26,597 --> 00:38:29,183 It's pulling all of us together and collapsing them all into one. 675 00:38:29,475 --> 00:38:30,768 Or destroying 'em. 676 00:38:31,185 --> 00:38:32,770 Until only one of us survives. 677 00:38:36,273 --> 00:38:38,192 You know, I'm just now realizing something. 678 00:38:40,027 --> 00:38:42,404 You have way too much power. 679 00:38:43,030 --> 00:38:46,534 Thank you so much. And how much is too much? 680 00:38:46,617 --> 00:38:49,954 It's too much when you think it's okay to kill your entire family. 681 00:38:50,496 --> 00:38:53,123 Look at yourself, you let Odell take your powers 682 00:38:53,207 --> 00:38:54,792 and turn them into his weapon, 683 00:38:54,875 --> 00:38:57,253 and he almost did the same thing to me in my world. 684 00:38:57,336 --> 00:38:58,504 Well, my father, 685 00:38:59,296 --> 00:39:01,173 look, I know that his code may be flawed, 686 00:39:01,257 --> 00:39:02,758 but at least it's kept him alive, 687 00:39:02,883 --> 00:39:06,136 at least it kept his conscience and his spirit clean. 688 00:39:06,762 --> 00:39:08,472 Because he warned me about vengeance. 689 00:39:08,556 --> 00:39:11,058 He warned me about what violence can do to a person's soul. 690 00:39:11,225 --> 00:39:13,769 And I don't know if I can come back from that, 691 00:39:13,894 --> 00:39:16,689 but I can damn sure avoid being you. 692 00:39:17,731 --> 00:39:21,277 You know, I used to wish that my powers would just go away. 693 00:39:22,736 --> 00:39:24,714 'Cause I thought everything would do back to normal 694 00:39:24,738 --> 00:39:26,699 if I didn't have 'em, if nobody had 'em. 695 00:39:26,991 --> 00:39:28,284 But then I realized, 696 00:39:29,660 --> 00:39:31,495 there is no such thing as normal. 697 00:39:32,204 --> 00:39:33,706 And none of us can be part of it. 698 00:39:33,831 --> 00:39:37,167 You know, that's real cute, it is, but what works for you, 699 00:39:37,251 --> 00:39:38,961 doesn't work in my world, 700 00:39:39,044 --> 00:39:40,754 because I don't know about y'all, 701 00:39:41,171 --> 00:39:43,382 but I brought peace to my Freeland. 702 00:39:43,465 --> 00:39:44,925 - That's what I did. - Listen to me. 703 00:39:45,050 --> 00:39:47,428 I don't know if you can change what you've done, 704 00:39:48,095 --> 00:39:52,099 but you don't have anyone left in your world that loves you anymore. 705 00:39:52,182 --> 00:39:54,935 Do you not get that? That sounds like hell to me. 706 00:39:56,186 --> 00:39:57,605 And a far cry from peace. 707 00:39:58,689 --> 00:40:01,150 And you, don't you ever give up your powers, 708 00:40:02,484 --> 00:40:05,946 because they're a gift from God and if He didn't want you to have 'em, 709 00:40:06,030 --> 00:40:08,032 I'm telling you He wouldn't have given them to you, 710 00:40:08,115 --> 00:40:10,552 and He wouldn't have given them to your father and your sister. 711 00:40:10,576 --> 00:40:12,453 My dad told me that it was okay. 712 00:40:12,536 --> 00:40:16,290 He said it was okay, because he knew that you were gonna do it anyway. 713 00:40:16,373 --> 00:40:19,668 Okay, I get it. So, you the woke one out of all of us here. 714 00:40:20,294 --> 00:40:22,713 Right? We sleep and you woke. 715 00:40:22,796 --> 00:40:25,007 What are you, Glinda the Good Witch from The Wiz? 716 00:40:25,257 --> 00:40:26,634 Let me clap for you. 717 00:40:26,717 --> 00:40:28,177 You gonna break out in song next? 718 00:40:28,260 --> 00:40:30,346 You got a dance to go with it? Come on, let's see. 719 00:40:30,429 --> 00:40:31,989 You got this suit, you're looking cute, 720 00:40:32,014 --> 00:40:33,974 you just know what you talking about, huh? 721 00:40:34,558 --> 00:40:35,601 What is that? 722 00:40:35,684 --> 00:40:38,520 What is what, bitch? You know you always interrupting somebody? 723 00:40:39,229 --> 00:40:40,356 Y'all don't see that? 724 00:40:42,191 --> 00:40:44,485 - That white wave. - White wave of what? 725 00:40:44,568 --> 00:40:49,073 The song inside the snake Nobody's listening 726 00:40:49,323 --> 00:40:51,075 But you 727 00:40:51,283 --> 00:40:53,285 You, you 728 00:40:53,494 --> 00:40:54,745 There's nothing we can do? 729 00:40:55,788 --> 00:40:57,539 I have tried everything I know. 730 00:40:57,665 --> 00:41:00,000 Jennifer, if you can hear me, fight. 731 00:41:00,834 --> 00:41:02,294 Fight your way back, please. 732 00:41:03,504 --> 00:41:04,630 Can't you hear my 733 00:41:04,713 --> 00:41:05,923 Oh, my God. 734 00:41:08,676 --> 00:41:12,805 Can't you hear my 735 00:41:13,514 --> 00:41:14,556 Jefferson! 736 00:41:14,640 --> 00:41:15,683 Where did he go? 736 00:41:16,305 --> 00:42:16,258 Please rate this subtitle at www.osdb.link/723av Help other users to choose the best subtitles 56636

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.