All language subtitles for Black.Lightning.S03E07.The.Book.of.Resistance.Chapter.Two.Hendersons.Opus.1080p.BluRay.DDP.5.1.H.265.-EDGE2020

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,337 --> 00:00:04,023 Previously on Black Lightning... 2 00:00:04,047 --> 00:00:07,008 The Markovians are on the outskirts of Freeland 3 00:00:07,091 --> 00:00:09,260 and they're marshalling their forces. 4 00:00:11,596 --> 00:00:13,240 The Markovians want to capture 5 00:00:13,264 --> 00:00:15,475 or kill as many metas as possible. 6 00:00:16,100 --> 00:00:17,912 Markovians breached the compound. 7 00:00:17,936 --> 00:00:20,230 - Put Freeland on lockdown. - Copy. 8 00:00:20,772 --> 00:00:23,525 Me, Reverend Holt, and a handful of other people, 9 00:00:23,608 --> 00:00:25,527 we started up our own underground railroad. 10 00:00:25,610 --> 00:00:27,695 We've been sneaking metas and suspected metas 11 00:00:27,779 --> 00:00:29,030 outside the perimeter. 12 00:00:30,698 --> 00:00:32,885 - What happened? - We got ambushed. 13 00:00:32,909 --> 00:00:34,619 They hit us with some kind of poison. 14 00:00:35,703 --> 00:00:36,788 It can't be. 15 00:00:43,461 --> 00:00:44,546 This poison is... 16 00:00:44,629 --> 00:00:47,109 breaking down your cells faster than anything I have ever seen. 17 00:00:49,509 --> 00:00:50,778 What are you doing in my apartment? 18 00:00:50,802 --> 00:00:52,863 Don't ask, you perv. Why do you have photos of my mom? 19 00:00:52,887 --> 00:00:54,055 It's not even like that. 20 00:01:01,521 --> 00:01:02,814 What the hell was that? 21 00:01:04,000 --> 00:01:10,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 22 00:01:15,618 --> 00:01:17,954 Why is my life always so messed up? 23 00:01:19,289 --> 00:01:21,332 The medicine isn't working anymore. 24 00:01:21,624 --> 00:01:24,002 So I'm shapeshifting left and right. 25 00:01:25,253 --> 00:01:27,505 I thought getting my feelings out in this video 26 00:01:27,630 --> 00:01:29,549 would help me stabilize... 27 00:01:31,384 --> 00:01:32,864 ...but I'm so scared. 28 00:01:43,229 --> 00:01:46,107 Grace? Hey, hey, what happened? 29 00:01:46,482 --> 00:01:48,985 I keep shifting all day. 30 00:01:49,444 --> 00:01:51,446 I can't control it, I don't know what's happening. 31 00:01:51,529 --> 00:01:52,780 Okay. 32 00:01:53,364 --> 00:01:54,699 I've got you, Grace. 33 00:01:55,366 --> 00:01:58,077 Now your emotional state, it causes you to shift, 34 00:01:58,411 --> 00:02:00,121 so you've gotta calm down. 35 00:02:01,247 --> 00:02:02,707 You wanna do our routine together? 36 00:02:03,374 --> 00:02:04,375 Okay? 37 00:02:04,459 --> 00:02:05,960 - Shonda. - Yes, Anissa. 38 00:02:06,044 --> 00:02:08,421 Play relaxation program. 39 00:02:11,507 --> 00:02:12,717 Come on. 40 00:02:12,800 --> 00:02:14,677 Breathe in and out, okay? 41 00:02:17,513 --> 00:02:19,057 You're safe here. 42 00:02:20,516 --> 00:02:22,852 Just listen to the sound of nature. 43 00:02:25,064 --> 00:02:26,440 Smell the trees... 44 00:02:27,732 --> 00:02:28,983 and flowers. 45 00:02:29,901 --> 00:02:31,527 As you sink your feet... 46 00:02:33,029 --> 00:02:34,864 to firm, green earth. 47 00:02:37,325 --> 00:02:40,536 All those fears that you have bundled up inside... 48 00:02:41,746 --> 00:02:43,081 let 'em go. 49 00:02:44,791 --> 00:02:47,085 Breathe, let them all out. 50 00:02:54,926 --> 00:02:57,303 See? It works every time. 51 00:02:58,012 --> 00:02:59,097 Shonda. 52 00:02:59,430 --> 00:03:01,599 End relaxation program. 53 00:03:01,724 --> 00:03:03,226 Program ended. 54 00:03:05,520 --> 00:03:07,271 You're not always gonna be around 55 00:03:07,355 --> 00:03:08,648 to talk me down like that. 56 00:03:08,940 --> 00:03:10,149 Where am I gonna be? 57 00:03:12,026 --> 00:03:13,903 Oh, snap. 58 00:03:14,987 --> 00:03:16,572 So you plannin' on breaking up with me? 59 00:03:17,532 --> 00:03:19,867 You so cold, but you so fine, come here. 60 00:03:19,951 --> 00:03:21,285 Look, I'm serious, Anissa. 61 00:03:21,369 --> 00:03:24,580 I heard the ASA's going door to door now. 62 00:03:24,664 --> 00:03:26,582 - If they come here... - They won't come here. 63 00:03:26,666 --> 00:03:28,042 And that creepy Odell, 64 00:03:28,126 --> 00:03:30,128 I mean, he already paid us a social call. 65 00:03:30,253 --> 00:03:32,130 He could pop back in any minute 66 00:03:32,213 --> 00:03:33,613 and if I can't control my shifts... 67 00:03:33,673 --> 00:03:35,425 - Grace, Grace, Grace. - No. 68 00:03:35,508 --> 00:03:38,511 I won't let the ASA take you. 69 00:03:44,183 --> 00:03:45,977 Did your powers come back yet? 70 00:03:51,107 --> 00:03:52,150 Not yet. 71 00:03:52,608 --> 00:03:54,360 But we'll keep you out of sight 72 00:03:54,986 --> 00:03:56,779 until I figure something out. 73 00:03:58,239 --> 00:03:59,490 All right? 74 00:04:46,788 --> 00:04:49,457 I don't appreciate being summoned, Gambi. 75 00:04:49,707 --> 00:04:53,002 You obviously have no more respect for my work than Jefferson does. 76 00:04:55,630 --> 00:04:57,757 Was... Did something happen with the girls? 77 00:04:59,467 --> 00:05:01,344 No, they're fine. 78 00:05:01,886 --> 00:05:03,054 So what's so urgent? 79 00:05:03,179 --> 00:05:05,932 Ever since the ASA had that fire fight with the Markovians, 80 00:05:06,057 --> 00:05:07,683 the ASA has gone into overdrive 81 00:05:07,767 --> 00:05:09,894 with Jeff and Anissa smack in the line of fire. 82 00:05:10,228 --> 00:05:13,689 Now, I can't protect them unless I stay ahead of the ASA's plans. 83 00:05:14,023 --> 00:05:16,400 So I need to access the ASA's mainframe. 84 00:05:16,901 --> 00:05:19,195 Well, the only way to do that would be... 85 00:05:22,907 --> 00:05:24,158 Gambi. 86 00:05:24,242 --> 00:05:26,327 The ASA picks me up in a sedan, 87 00:05:26,410 --> 00:05:28,454 I'm blindfolded for the entire journey 88 00:05:28,538 --> 00:05:30,957 to and from The Pit, I have no idea where it is. 89 00:05:31,332 --> 00:05:32,333 I do. 90 00:05:32,416 --> 00:05:34,752 That's not what I need you for. I need you... 91 00:05:40,424 --> 00:05:41,801 ...to sneak in with this. 92 00:05:49,642 --> 00:05:52,436 This Markovian attack has got the ASA so riled up, 93 00:05:52,520 --> 00:05:55,000 they're going door to door in Freeland looking for safe houses. 94 00:05:55,064 --> 00:05:56,649 Which will eventually lead them here. 95 00:05:56,774 --> 00:05:59,360 I know for a fact churches have protective status 96 00:05:59,443 --> 00:06:00,945 during any military operation. 97 00:06:01,237 --> 00:06:03,155 The ASA is legally prohibited 98 00:06:03,239 --> 00:06:05,408 from stepping one foot inside of this church. 99 00:06:05,491 --> 00:06:08,286 Reverend, the ASA don't give a damn about international law, 100 00:06:08,411 --> 00:06:10,454 and this new chick in charge, this Major Grey, 101 00:06:10,580 --> 00:06:11,831 she's got ice in her veins. 102 00:06:11,998 --> 00:06:15,293 Look, they've already begun on the outside edges of the city. 103 00:06:16,085 --> 00:06:18,421 Jamillah's getting word out on the radio. 104 00:06:19,964 --> 00:06:21,299 How soon before they reach here? 105 00:06:21,924 --> 00:06:22,967 Not long. 106 00:06:23,092 --> 00:06:25,853 Well, I got something in the works to breach the reinforced perimeter, 107 00:06:25,887 --> 00:06:26,888 but it's not ready yet. 108 00:06:27,930 --> 00:06:30,600 Well, then, the good Reverend and I will have to improvise. 109 00:06:32,268 --> 00:06:34,645 Last night, I saw a superhero He was black 110 00:06:34,729 --> 00:06:37,565 He said, "This is for the street Black Lightning's back" 111 00:06:51,245 --> 00:06:53,164 Uh... My bad, wrong car. 112 00:06:53,247 --> 00:06:55,207 Jennifer, sorry to meet like this. 113 00:06:55,333 --> 00:06:56,584 I'm Major Sara Grey. 114 00:06:56,667 --> 00:06:58,169 - ASA. - Great. 115 00:06:58,502 --> 00:06:59,670 Stranger danger, bye. 116 00:06:59,795 --> 00:07:02,173 Agent Odell was shot during a Markovian attack, 117 00:07:02,256 --> 00:07:04,050 I'm acting director of operations. 118 00:07:06,135 --> 00:07:09,013 Thought you'd wanna know since you two worked so closely together. 119 00:07:10,181 --> 00:07:11,766 He always spoke very highly of you. 120 00:07:12,183 --> 00:07:14,352 - Is he dead? - Far from it. 121 00:07:14,602 --> 00:07:17,355 He's in the hospital and expected to make a full recovery. 122 00:07:19,065 --> 00:07:20,983 Getting shot at his age, 123 00:07:21,067 --> 00:07:22,401 he needs to go ahead and retire, 124 00:07:22,485 --> 00:07:24,445 start that rideshare business like I told him. 125 00:07:25,237 --> 00:07:27,365 You know, there's an ancient warrior saying, 126 00:07:27,657 --> 00:07:30,660 "Beware an old man in a profession where men usually die young." 127 00:07:31,662 --> 00:07:34,122 Odell's as tough as they come, he'll be back straight away. 128 00:07:34,789 --> 00:07:36,207 Well, maybe with a woman in charge, 129 00:07:36,290 --> 00:07:38,209 we'll finally get some stuff done around here. 130 00:07:39,043 --> 00:07:41,337 Let me just go light up the fools that shot Odell, okay? 131 00:07:41,420 --> 00:07:43,381 - Be done with it. - Absolutely not. 132 00:07:43,923 --> 00:07:45,049 Why the hell not? 133 00:07:45,383 --> 00:07:48,010 Odell said himself that I'm the best the ASA has, so... 134 00:07:48,094 --> 00:07:50,680 That's exactly why we can't risk you falling into enemy hands. 135 00:07:51,430 --> 00:07:53,057 So no more using your powers. 136 00:07:53,975 --> 00:07:55,059 And no more flying. 137 00:07:55,226 --> 00:07:57,228 Are you serious? Y'all are grounding me? 138 00:07:57,603 --> 00:07:59,706 Like I don't get enough of that from my parents already. 139 00:07:59,730 --> 00:08:02,566 The Markovian threat is far greater than we thought, Jennifer. 140 00:08:03,150 --> 00:08:04,350 We have good reason to believe 141 00:08:04,402 --> 00:08:06,529 the Markovians have safe houses throughout Freeland, 142 00:08:06,612 --> 00:08:09,132 we've already encountered several of their embedded mercenaries. 143 00:08:10,116 --> 00:08:11,575 You need to leave this to the pros. 144 00:08:12,326 --> 00:08:13,326 Trust me. 145 00:08:17,123 --> 00:08:18,666 Okay. 146 00:08:19,792 --> 00:08:21,085 Trust is earned, right? 147 00:08:22,294 --> 00:08:24,314 If there's anything I can do to make this transition easier, I... 148 00:08:24,338 --> 00:08:26,048 Yeah, actually, there is something. 149 00:08:28,342 --> 00:08:30,469 Everything the ASA has on Dr. Jace. 150 00:08:31,429 --> 00:08:34,015 Jace? Why? 151 00:08:36,392 --> 00:08:39,937 Well, if Odell didn't tell you what he and I were working on regarding Jace, 152 00:08:40,563 --> 00:08:42,773 it's not really my place to say, right? 153 00:08:43,315 --> 00:08:44,608 I see. 154 00:08:45,317 --> 00:08:46,485 Look, Eddie Munster, 155 00:08:46,777 --> 00:08:50,448 you wanna be besties, I'm gonna need the full dossier on Jace, okay? 156 00:09:13,304 --> 00:09:14,847 Package has been delivered. 157 00:09:14,972 --> 00:09:16,807 You sure this damn thing will work? 158 00:09:17,016 --> 00:09:20,102 Look, I put a diuretic in the sports drink that Two-Bits gave him. 159 00:09:20,644 --> 00:09:21,645 It won't be long. 160 00:09:23,898 --> 00:09:25,608 Move over, you're squishing me. 161 00:09:25,691 --> 00:09:27,651 - Natalie. - Settle down, y'all. 162 00:09:27,818 --> 00:09:29,338 Don't make me have to come back there. 163 00:09:29,487 --> 00:09:32,406 Everybody, say a quiet prayer, you buckle up. 164 00:09:44,126 --> 00:09:45,336 All right, get ready. 165 00:09:54,053 --> 00:09:55,179 All clear. 166 00:10:01,811 --> 00:10:03,020 Damn it! 167 00:10:04,021 --> 00:10:05,856 Let this be a lesson, my children. 168 00:10:05,981 --> 00:10:08,692 Skin folk ain't always kin folk. 169 00:10:08,901 --> 00:10:10,903 This negro just messed us up. 170 00:10:20,412 --> 00:10:21,412 Hey. 171 00:10:25,042 --> 00:10:27,002 Yeah, okay, nice to see you, too. 172 00:10:27,670 --> 00:10:29,463 What's up, man? What's wrong with you? 173 00:10:29,547 --> 00:10:31,423 Black Lightning is what's wrong with me. 174 00:10:31,632 --> 00:10:33,300 Now, yesterday, he defused a bomb 175 00:10:33,384 --> 00:10:36,137 and screwed up a diversion we have for our underground railroad. 176 00:10:37,847 --> 00:10:38,931 What? Wait. 177 00:10:39,431 --> 00:10:40,975 Our underground railroad? 178 00:10:41,225 --> 00:10:42,226 Plan? 179 00:10:42,685 --> 00:10:44,728 So you were involved with planting that bomb? 180 00:10:44,812 --> 00:10:47,332 I'm more than involved, Jeff, and I wanna bring you into the fold, 181 00:10:47,356 --> 00:10:49,108 but I don't know exactly where you stand. 182 00:10:49,275 --> 00:10:51,610 Now, one minute, Black Lightning is roughing up the ASA 183 00:10:51,694 --> 00:10:53,454 over some damn graffiti, and the next minute, 184 00:10:53,487 --> 00:10:55,281 he's saving the ASA from a bomb. 185 00:10:55,698 --> 00:10:56,782 Whose side are you on, man? 186 00:10:56,866 --> 00:10:59,660 Wait, you planted a bomb, man, you could've hurt innocent people. 187 00:10:59,743 --> 00:11:02,705 I controlled the detonator and made sure no one was in the vicinity. 188 00:11:02,788 --> 00:11:05,124 No, no, you know bombs misfire all the time. 189 00:11:05,249 --> 00:11:07,585 The shrapnel could've hit the guard, or you. 190 00:11:07,710 --> 00:11:08,961 Or, or one of the children. 191 00:11:09,044 --> 00:11:10,296 It was a calculated risk, Jeff. 192 00:11:10,379 --> 00:11:12,607 What am I supposed to do, let the ASA capture more metas? 193 00:11:12,631 --> 00:11:14,925 No, of course not. I'm talking innocent people, 194 00:11:15,009 --> 00:11:16,427 you're talking a calculated risk? 195 00:11:16,719 --> 00:11:18,119 Are you hearing yourself right now? 196 00:11:18,179 --> 00:11:19,346 Hate begets hate, 197 00:11:19,430 --> 00:11:20,723 violence begets violence. 198 00:11:20,806 --> 00:11:22,784 And toughness begets a greater toughness, yeah, man, 199 00:11:22,808 --> 00:11:24,059 I know, you ain't the only one 200 00:11:24,143 --> 00:11:25,686 who can quote Dr. King from memory. 201 00:11:26,187 --> 00:11:28,355 Now, look, the ASA, ever since they came to Freeland, 202 00:11:28,439 --> 00:11:31,233 they have forced me to push their agenda through press conferences, 203 00:11:31,317 --> 00:11:33,527 they have taken over my police station. 204 00:11:33,611 --> 00:11:35,279 They got one of my officers killed. 205 00:11:35,362 --> 00:11:36,864 Yeah, the ASA locked me up. 206 00:11:37,156 --> 00:11:39,825 Poked me like a lab rat, took me away from my family. 207 00:11:39,909 --> 00:11:41,660 Beat me down in the street. 208 00:11:42,077 --> 00:11:44,538 So I understand you're frustrated, you're pissed off, 209 00:11:44,622 --> 00:11:45,623 so am I. 210 00:11:46,749 --> 00:11:48,834 But I cannot get down with your methods, man. 211 00:11:49,376 --> 00:11:50,920 Duly noted for the record. 212 00:11:51,378 --> 00:11:54,757 I'm only trying to do what I can to protect this city. 213 00:11:56,467 --> 00:11:58,761 Yeah. By living a double life. 214 00:11:59,011 --> 00:12:00,054 Chief of Police. 215 00:12:00,596 --> 00:12:01,764 Member of the resistance. 216 00:12:01,889 --> 00:12:03,449 Now you remember how pissed off you were 217 00:12:03,474 --> 00:12:04,910 when I didn't tell you I was Black Lightning. 218 00:12:04,934 --> 00:12:05,934 Who got the secret now? 219 00:12:05,935 --> 00:12:08,896 Are you seriously trying to compare me keeping a secret for 30 days 220 00:12:08,979 --> 00:12:10,731 to you keeping a secret for 30 years? 221 00:12:10,856 --> 00:12:13,943 No! Look, the point is, we gotta get on the same page. 222 00:12:14,026 --> 00:12:17,029 And by same page you mean doing things the way you would do them. 223 00:12:17,196 --> 00:12:20,407 Now, look, this "my way or the highway" mess you run on your daughters, 224 00:12:20,491 --> 00:12:22,201 you can't run on me. I know what I'm doing. 225 00:12:22,326 --> 00:12:24,203 All I'm saying is that 226 00:12:24,328 --> 00:12:26,288 we gotta communicate our plans with each other. 227 00:12:26,705 --> 00:12:30,125 Oh, okay, great, so then next time Black Lightning goes out on the street, 228 00:12:30,209 --> 00:12:31,710 he'll give me a call, right? 229 00:12:33,671 --> 00:12:34,671 Huh? 230 00:12:36,215 --> 00:12:37,549 Didn't think so. 231 00:12:37,633 --> 00:12:39,134 Since we can't get on the same page, 232 00:12:39,218 --> 00:12:42,012 how about you handle the ASA your way, I'll handle it my way. 233 00:12:42,096 --> 00:12:43,138 No, Henny. 234 00:12:43,806 --> 00:12:44,806 Bill! 235 00:12:56,568 --> 00:12:59,363 Guess who showed up in the nick of time to short out the bomb. 236 00:12:59,446 --> 00:13:01,073 - Who? - Black Lightning. 237 00:13:01,282 --> 00:13:03,617 Coincidence? Hell no. I don't think so. 238 00:13:04,952 --> 00:13:06,453 He's a ASA sell-out. 239 00:13:07,997 --> 00:13:09,748 They are closing in on us, Blackbird. 240 00:13:10,666 --> 00:13:13,210 I still don't have a way through the upgraded perimeter. 241 00:13:13,294 --> 00:13:14,920 Well, I pray you get it posthaste. 242 00:13:15,045 --> 00:13:17,798 The children will stay here with me hidden until you do. 243 00:13:22,095 --> 00:13:25,181 Gambi, what's the status on the updated perimeter? 244 00:13:25,264 --> 00:13:26,432 I need a way out now. 245 00:13:35,691 --> 00:13:36,817 That's enough. 246 00:13:40,237 --> 00:13:41,572 Expel your energy. 247 00:13:42,364 --> 00:13:43,364 Mmm-hmm. 248 00:13:43,365 --> 00:13:45,367 Erica's holding stable at 100%. 249 00:13:46,035 --> 00:13:47,119 Good. 250 00:13:47,494 --> 00:13:49,455 That's great, Dr. Blair, thank you. 251 00:13:51,498 --> 00:13:53,459 Dr. Stewart, I just wanna say... 252 00:13:53,959 --> 00:13:56,795 what an honor it is for me to be working alongside you. 253 00:13:56,962 --> 00:13:57,880 Oh. 254 00:13:57,881 --> 00:13:59,591 I followed your career for several years. 255 00:13:59,923 --> 00:14:03,218 Your writings published in the Journal of Neurosurgery are... 256 00:14:03,302 --> 00:14:05,012 ...sleep inducing? 257 00:14:05,471 --> 00:14:06,472 Brilliant. 258 00:14:06,764 --> 00:14:08,057 Groundbreaking. 259 00:14:08,974 --> 00:14:11,935 You don't strike me as the type of woman who's interested in accolades, 260 00:14:12,811 --> 00:14:14,313 but in my humble opinion, 261 00:14:14,396 --> 00:14:15,522 you deserve it. 262 00:14:16,732 --> 00:14:17,732 All of them. 263 00:14:19,610 --> 00:14:22,237 Uh, well, I'm grateful to have someone with your credentials 264 00:14:22,321 --> 00:14:23,530 working on my team, 265 00:14:23,655 --> 00:14:26,492 even if you're a shameless suck-up on your first day. 266 00:14:27,868 --> 00:14:29,828 Can't really help that, Dr. Stewart. 267 00:14:30,204 --> 00:14:31,705 I was born with a brown nose. 268 00:14:37,836 --> 00:14:39,338 Stable at 100%. 269 00:14:40,172 --> 00:14:41,340 Excellent. 270 00:14:41,673 --> 00:14:43,342 Is that one of the Green Light metas? 271 00:14:44,426 --> 00:14:46,637 Yes. Erica Moran. 272 00:14:46,762 --> 00:14:49,556 Absorbed kinetic converted into raw strength. 273 00:14:50,015 --> 00:14:51,350 Hoo-freakin'-rah. 274 00:14:54,937 --> 00:14:56,105 Are you all right, Erica? 275 00:14:56,188 --> 00:14:57,856 Her output has dropped to 50%. 276 00:14:58,357 --> 00:15:00,067 - 40%. - Why? What happened? 277 00:15:00,192 --> 00:15:02,912 I think a meta power like a muscle. If you don't train that muscle... 278 00:15:02,945 --> 00:15:03,945 It becomes weak. 279 00:15:03,946 --> 00:15:04,947 Exactly. 280 00:15:05,030 --> 00:15:08,283 Metas can't maintain output at 80% for long without exhaustion. 281 00:15:08,367 --> 00:15:10,035 Build her stamina, Dr. Stewart. 282 00:15:10,285 --> 00:15:12,246 Sustained 100% output is required. 283 00:15:12,329 --> 00:15:14,123 Hold on, Major. 284 00:15:15,249 --> 00:15:17,209 If you want the metas to be stable for longer, 285 00:15:17,292 --> 00:15:20,712 Dr. Blair and I will need clearance to all the sectors in this facility 286 00:15:20,879 --> 00:15:23,340 and access to all meta-related files. 287 00:15:27,136 --> 00:15:28,637 You white coats 288 00:15:28,887 --> 00:15:32,891 are the most high maintenance, annoying... 289 00:15:36,728 --> 00:15:37,855 Fine. 290 00:15:38,480 --> 00:15:39,565 Granted. 291 00:15:39,690 --> 00:15:40,858 On one condition. 292 00:15:41,066 --> 00:15:42,252 You'll have additional access, 293 00:15:42,276 --> 00:15:43,586 but only to the Green Light metas. 294 00:15:43,610 --> 00:15:45,112 Wait, why only the Green Light kids? 295 00:15:45,237 --> 00:15:46,822 Because I said so. 296 00:15:51,910 --> 00:15:54,455 I hope people are swiping left on her Tinder profile. 297 00:15:54,538 --> 00:15:57,499 I can't believe I'm saying this, but she actually makes me miss Odell. 298 00:15:59,835 --> 00:16:02,921 Would you mind charting all the vitals from today's testing? 299 00:16:03,422 --> 00:16:04,506 Not at all. 300 00:16:05,048 --> 00:16:06,091 Thank you. 301 00:16:23,066 --> 00:16:24,943 Brandon, I've been looking everywhere for you. 302 00:16:25,068 --> 00:16:26,653 You mean after you ghosted me for days? 303 00:16:27,070 --> 00:16:29,990 Okay, look, my bad, I just needed some time, all right? 304 00:16:30,073 --> 00:16:31,241 This is a lot. 305 00:16:31,325 --> 00:16:33,494 But we need to talk about what happened at your place. 306 00:16:36,330 --> 00:16:38,210 Which part of what happened at my place 307 00:16:38,290 --> 00:16:40,125 do you want to talk about, Jennifer Pierce? 308 00:16:40,626 --> 00:16:41,626 Ooh! 309 00:16:42,920 --> 00:16:45,640 That's really cute, but that's not gonna raise your cred around here. 310 00:16:45,797 --> 00:16:47,591 My goal was to lower your cred. 311 00:16:47,674 --> 00:16:49,843 Okay, one: you wish, and two: why? 312 00:16:50,135 --> 00:16:51,303 Payback. 313 00:16:51,553 --> 00:16:52,638 For what? 314 00:16:52,721 --> 00:16:53,847 I don't know, 315 00:16:54,097 --> 00:16:55,516 you breaking into my place... 316 00:16:56,725 --> 00:16:57,893 and trying to electrocute me? 317 00:16:57,976 --> 00:16:59,645 All right, I'm sorry for all of that, 318 00:16:59,728 --> 00:17:01,855 but you know I'm trying to talk about the other thing. 319 00:17:03,190 --> 00:17:06,401 I haven't the slightest idea of what you're talking about, 320 00:17:06,485 --> 00:17:08,445 like I don't even know, to be honest. 321 00:17:08,654 --> 00:17:09,947 Attention. 322 00:17:10,030 --> 00:17:11,740 This is a Markovian attack drill. 323 00:17:11,823 --> 00:17:14,117 I repeat, this is a Markovian attack drill. 324 00:17:14,201 --> 00:17:16,078 Find a buddy, take cover 325 00:17:16,161 --> 00:17:18,330 and shelter in place until the "all clear." 326 00:17:23,669 --> 00:17:25,337 All right. 327 00:17:25,796 --> 00:17:28,840 Might as well just... read. 328 00:17:30,133 --> 00:17:31,093 Seriously, dude? 329 00:17:31,094 --> 00:17:32,010 Deadass. 330 00:17:32,011 --> 00:17:35,139 We're literally in the middle of an "in case your worst enemy attacks" drill 331 00:17:35,222 --> 00:17:36,598 in the middle of an occupation. 332 00:17:36,682 --> 00:17:39,351 Normal stuff like school and quizzes, it doesn't matter anymore. 333 00:17:39,434 --> 00:17:42,062 Look, I don't have no family, nothing. 334 00:17:42,437 --> 00:17:44,231 So I'm gonna make my own with this education, 335 00:17:44,356 --> 00:17:46,608 'cause this occupation thing won't last. 336 00:17:46,692 --> 00:17:47,776 How do you know? 337 00:17:48,193 --> 00:17:49,528 'Cause nothing ever does. 338 00:17:52,531 --> 00:17:54,533 All right, screw this drill. 339 00:17:54,741 --> 00:17:55,867 You trying to go smoke? 340 00:17:56,994 --> 00:17:58,161 Nah. 341 00:18:00,455 --> 00:18:02,040 I can help you find Dr. Jace. 342 00:18:02,583 --> 00:18:03,583 How? 343 00:18:03,584 --> 00:18:05,378 You have to do something for me first though. 344 00:18:05,460 --> 00:18:07,504 What? Wait. Jen, hold up. 345 00:18:08,505 --> 00:18:09,965 You said you can find her? 346 00:18:10,924 --> 00:18:12,467 Two-by-two, move! 347 00:18:20,726 --> 00:18:22,936 - They're gonna snatch our asses. - Hush up, girl. 348 00:18:27,983 --> 00:18:28,983 Move! 349 00:18:29,901 --> 00:18:32,613 Now, everybody... Everybody, keep still. 350 00:18:33,071 --> 00:18:34,114 Keep still. 351 00:18:36,783 --> 00:18:38,118 Only by Your power 352 00:18:39,244 --> 00:18:40,787 can we push back our enemies. 353 00:18:44,666 --> 00:18:46,293 - Go, go, go! - Move! 354 00:18:47,878 --> 00:18:49,087 Go. Move! 355 00:18:50,422 --> 00:18:55,552 Only in Your name can we trample our foes. 356 00:19:04,978 --> 00:19:07,773 We are protected by the blood of Jesus. 357 00:19:12,444 --> 00:19:14,655 The grace of God is protecting us. 358 00:19:21,119 --> 00:19:22,621 Come on now. 359 00:19:24,498 --> 00:19:25,707 Come on. 360 00:19:32,923 --> 00:19:34,341 Lord! 361 00:19:34,466 --> 00:19:35,967 Lord have mercy, Two-Bits. 362 00:19:36,468 --> 00:19:38,428 About to send your ass to the promised land. 363 00:19:42,474 --> 00:19:44,309 Hey, man, I was just 364 00:19:44,476 --> 00:19:45,936 seeing how y'all was holding up. 365 00:19:46,019 --> 00:19:47,997 - Lord, have mercy. - I figured y'all would be hungry, 366 00:19:48,021 --> 00:19:50,857 so I bought y'all some chicken wings, some fries, you know? 367 00:19:51,525 --> 00:19:53,402 - Snacks. - It's all right. 368 00:19:53,485 --> 00:19:54,611 Come on, y'all. 369 00:19:54,695 --> 00:19:56,589 Hey, I got a little something strong for you, Rev. 370 00:19:56,613 --> 00:19:57,739 That's just what I need. 371 00:19:58,031 --> 00:19:59,342 Come on, get something to eat then. 372 00:19:59,366 --> 00:20:01,686 Get some plates and get some chicken and some French fries. 373 00:20:02,494 --> 00:20:04,496 - So you got my favorite? - Ah, yes, sir. 374 00:20:06,331 --> 00:20:07,749 Ah! Praise the Lord. 375 00:20:07,833 --> 00:20:08,875 Praise the Lord. 376 00:20:16,508 --> 00:20:18,677 Okay, so before I come in, have you... 377 00:20:18,844 --> 00:20:21,138 invited me here just so you could throw me out? 378 00:20:21,221 --> 00:20:22,222 Yet again? 379 00:20:23,306 --> 00:20:24,516 Dad, come in. 380 00:20:33,108 --> 00:20:35,360 I need your help, I want you to take my place 381 00:20:35,485 --> 00:20:37,362 escorting the children out of the perimeter. 382 00:20:37,487 --> 00:20:39,465 You want me to help you with the underground railroad? 383 00:20:39,489 --> 00:20:41,241 - Yes. - Okay, first I have to ask... 384 00:20:41,366 --> 00:20:44,327 did you know anything about Henderson planting a bomb? 385 00:20:44,494 --> 00:20:46,830 Look, I knew he and Reverend Holt were planning something. 386 00:20:46,913 --> 00:20:49,166 - Reverend Holt, too? - But I did not know the specifics. 387 00:20:52,794 --> 00:20:54,171 So now that you're aware, 388 00:20:54,880 --> 00:20:55,880 what are your intentions? 389 00:20:56,006 --> 00:20:58,633 You gonna continue to be a symbol for a movement 390 00:20:58,717 --> 00:21:00,385 that uses those kind of tactics? 391 00:21:02,012 --> 00:21:03,930 Come on, Anissa, I taught you better than that. 392 00:21:04,431 --> 00:21:06,266 The ends don't always justify the means. 393 00:21:06,349 --> 00:21:08,727 Well, if we lived in a world that was black and white, yes. 394 00:21:09,186 --> 00:21:11,062 But we are living in an occupation, 395 00:21:11,146 --> 00:21:12,439 and if I'm being honest, 396 00:21:12,522 --> 00:21:14,649 I had to do some things that I'm not proud of 397 00:21:14,733 --> 00:21:16,693 to make the underground railroad work. 398 00:21:16,818 --> 00:21:18,320 - Such as? - Please, please, 399 00:21:18,403 --> 00:21:19,821 do not do this right now. 400 00:21:20,030 --> 00:21:22,407 Besides, this is not about me or the resistance. 401 00:21:23,033 --> 00:21:25,577 It's about the people who need Black Lightning. 402 00:21:30,582 --> 00:21:33,043 I need Black Lightning. 403 00:21:34,085 --> 00:21:36,213 There. I said it. 404 00:21:36,963 --> 00:21:38,215 Are you happy? 405 00:21:41,551 --> 00:21:43,845 Grace can't control her shapeshifting. 406 00:21:45,263 --> 00:21:47,933 And I'm worried that she'll be captured by the ASA. 407 00:21:48,558 --> 00:21:50,185 - Oh, Anissa. - Dad. 408 00:21:50,977 --> 00:21:52,062 I love her. 409 00:21:52,187 --> 00:21:54,189 And I would get her out myself. 410 00:21:54,481 --> 00:21:56,983 But I am still hurt from bringing Tavon back, 411 00:21:57,067 --> 00:21:58,568 like you asked. 412 00:21:59,444 --> 00:22:02,572 Now, I know I'm always saying that I'm a grown-ass woman 413 00:22:02,656 --> 00:22:04,032 and that I've got this. 414 00:22:06,409 --> 00:22:08,203 And most days I do. 415 00:22:11,164 --> 00:22:12,457 But today... 416 00:22:15,168 --> 00:22:16,368 Today I don't. 417 00:22:22,926 --> 00:22:24,636 And I am asking you... 418 00:22:26,263 --> 00:22:27,597 to help. 419 00:22:37,607 --> 00:22:40,110 The mainframe is around the corner, second door on the left. 420 00:22:43,697 --> 00:22:46,032 Let her go. Hey, hey. 421 00:22:46,575 --> 00:22:48,869 - Hey! - Hey! Get off her. 422 00:22:50,412 --> 00:22:51,580 Get off me! 423 00:22:52,414 --> 00:22:54,708 The Marko what? I don't know nothing about that. 424 00:23:02,716 --> 00:23:04,301 Stay down, old man. 425 00:23:05,969 --> 00:23:07,596 Hey! Leave him alone. 426 00:23:07,679 --> 00:23:09,279 Next house, Sergeant Grayle. 427 00:23:16,813 --> 00:23:18,732 Come on, move, move, move! 428 00:23:24,571 --> 00:23:26,031 Team Bravo, advance. 429 00:23:32,495 --> 00:23:33,872 Take cover. 430 00:23:35,332 --> 00:23:36,583 Team Bravo, fall back. 431 00:23:36,666 --> 00:23:38,835 Fire Team Alpha, lay down suppressive fire. 432 00:24:35,016 --> 00:24:37,894 Well, we were very fortunate to have you in the area. 433 00:24:37,978 --> 00:24:40,230 You turned my city into a war zone. 434 00:24:47,112 --> 00:24:49,864 We don't execute people in Freeland. 435 00:24:49,948 --> 00:24:50,906 Let him go. 436 00:24:50,907 --> 00:24:53,243 You had no right to commit cold-blooded murder. 437 00:24:53,368 --> 00:24:55,078 I said put him down. 438 00:24:55,161 --> 00:24:56,955 I don't take orders from you, lady. 439 00:24:57,080 --> 00:24:59,207 Black Lightning, you will obey my commands, 440 00:24:59,290 --> 00:25:00,667 or I will order enough air strikes 441 00:25:00,750 --> 00:25:02,460 to turn this craphole into hell on Earth, 442 00:25:02,544 --> 00:25:05,296 and I will simply pick the enemy from the rubble. 443 00:25:12,429 --> 00:25:13,596 Commandos. 444 00:25:14,222 --> 00:25:15,515 Police the area. 445 00:25:16,349 --> 00:25:17,600 Collect our dead. 446 00:25:42,542 --> 00:25:44,044 And you've never been here before? 447 00:25:44,127 --> 00:25:46,504 No, Grey only recently gave me access... 448 00:25:48,132 --> 00:25:49,382 Khalil? 449 00:25:52,302 --> 00:25:53,344 Khalil. 450 00:25:56,681 --> 00:25:57,807 He can't hear you. 451 00:25:58,516 --> 00:26:01,019 How is that possible? We buried him. 452 00:26:01,186 --> 00:26:02,479 It's in stasis. 453 00:26:02,562 --> 00:26:04,981 The most humane thing we can do is unplug it. 454 00:26:05,065 --> 00:26:06,065 No! 455 00:26:07,233 --> 00:26:08,902 Khalil is still in there somewhere. 456 00:26:13,406 --> 00:26:14,741 Lynn, stop this. 457 00:26:15,241 --> 00:26:16,826 The Khalil we knew died. 458 00:26:16,910 --> 00:26:19,245 The ASA is gonna know that you tampered with this thing. 459 00:26:19,579 --> 00:26:21,915 It looks like they completely wiped his limbic system. 460 00:26:22,582 --> 00:26:24,250 He's got an advanced chip in his brain. 461 00:26:24,334 --> 00:26:26,544 I've seen experiments with prosthetics in the blind, 462 00:26:27,045 --> 00:26:29,380 but this... Wait! 463 00:26:30,090 --> 00:26:32,592 I found his memory files, I'm gonna open one. 464 00:26:45,271 --> 00:26:47,023 His memories are intact. 465 00:26:47,941 --> 00:26:49,984 The Khalil we know is still in there. 466 00:27:01,037 --> 00:27:02,372 I'm gonna wake him up. 467 00:27:02,455 --> 00:27:04,749 Lynn, let this go, please. 468 00:27:19,973 --> 00:27:22,475 Your staring is less than professional, Doctor. 469 00:27:23,268 --> 00:27:25,979 Stewart, Lynn Stewart. I'm sorry, I just... 470 00:27:27,981 --> 00:27:30,150 - Do you recognize me? - Of course. 471 00:27:30,650 --> 00:27:32,152 Your CV is in my files. 472 00:27:32,735 --> 00:27:33,820 Dr. Lynn Stewart, 473 00:27:34,654 --> 00:27:37,323 prize-winning, respected neuro surgeon and scientist. 474 00:27:37,991 --> 00:27:39,450 Specialty: meta-humans. 475 00:27:41,536 --> 00:27:43,163 What do you require, Dr. Stewart? 476 00:27:47,500 --> 00:27:49,127 State your previous missions. 477 00:27:54,799 --> 00:27:57,802 Eliminate the smuggler known as Sinzell. Check. 478 00:27:58,178 --> 00:28:00,680 Destroy Markovian safe house. Levelled. 479 00:28:01,014 --> 00:28:03,308 Exterminate the Blackbird. Done. 480 00:28:05,018 --> 00:28:06,311 Kill Nichelle Payne. 481 00:28:08,104 --> 00:28:09,689 Terminated with prejudice. 482 00:28:10,148 --> 00:28:11,524 Oh, my God. 483 00:28:15,486 --> 00:28:16,946 Is there a problem, Dr. Stewart? 484 00:28:19,073 --> 00:28:21,451 No, I just need you to return to stasis, 485 00:28:21,534 --> 00:28:24,495 so I can run a few upgrades on your brain chip. 486 00:28:38,885 --> 00:28:41,262 That thing killed Khalil's mother. 487 00:28:41,346 --> 00:28:43,014 You need to shut this monster down, Lynn, 488 00:28:43,097 --> 00:28:45,058 before the ASA uses it to slaughter anyone else. 489 00:28:45,141 --> 00:28:46,351 He's not a monster. 490 00:28:46,935 --> 00:28:49,520 Don't call him a monster or an "it" or a thing 491 00:28:49,604 --> 00:28:51,231 or any other word that isn't Khalil. 492 00:28:51,564 --> 00:28:56,110 I lost 14 kids, Gambi, 14 people died because of me. 493 00:28:56,986 --> 00:28:59,989 And I won't lose another person ever again. 494 00:29:00,573 --> 00:29:03,243 I'll save Khalil if it's the last thing I do. 495 00:29:03,368 --> 00:29:06,120 Lynn. I beg of you to set your emotions aside... 496 00:29:06,204 --> 00:29:07,830 You should go before you're discovered. 497 00:29:08,706 --> 00:29:10,333 Or I turn you in myself. 498 00:29:17,590 --> 00:29:20,593 I've given you administrative rights to the ASA network. 499 00:29:21,094 --> 00:29:23,263 You'll have full access to the ASA's database, 500 00:29:24,264 --> 00:29:26,766 and all the surveillance footage from inside The Pit. 501 00:29:27,350 --> 00:29:29,269 I hope in the end, you'll do the right thing. 502 00:29:31,187 --> 00:29:32,438 When have I not? 503 00:29:34,983 --> 00:29:35,984 Now go. 504 00:29:39,904 --> 00:29:40,947 Peter... 505 00:29:42,865 --> 00:29:44,409 Jen can never know about this. 506 00:30:03,845 --> 00:30:05,471 Man, Jen, quit playing around. 507 00:30:06,014 --> 00:30:07,348 Tell me what you know about Jace. 508 00:30:09,350 --> 00:30:11,811 All right, but first things first. 509 00:30:12,353 --> 00:30:13,673 Touch my hand. 510 00:30:13,980 --> 00:30:14,981 No, that's stupid. 511 00:30:15,106 --> 00:30:17,293 I need to know what happens when our powers merge, okay? 512 00:30:17,317 --> 00:30:18,609 Why are you still on this? 513 00:30:18,693 --> 00:30:20,069 Do you wanna find Dr. Jace or not? 514 00:30:36,878 --> 00:30:39,339 Brandon, do your powers do this with anybody else? 515 00:30:40,006 --> 00:30:41,174 No. 516 00:30:42,800 --> 00:30:43,926 All right. 517 00:30:44,052 --> 00:30:45,345 That's it, that's done. 518 00:30:45,553 --> 00:30:47,055 Now tell me what you know about Jace. 519 00:30:50,683 --> 00:30:52,393 Okay, do it one more time. 520 00:30:53,019 --> 00:30:55,104 - Stop messing around. - Just do it one more time 521 00:30:55,188 --> 00:30:56,522 and I'mma tell you. 522 00:30:58,524 --> 00:30:59,734 You know what? 523 00:31:00,735 --> 00:31:02,987 You don't even know nothing about Dr. Jace. 524 00:31:04,155 --> 00:31:05,323 Get out. 525 00:31:06,115 --> 00:31:08,534 Brandon, you need to chill out, it ain't ever that serious. 526 00:31:08,618 --> 00:31:11,579 Jace killed my mom, so, yes, that's serious, Jen. 527 00:31:11,913 --> 00:31:13,748 And I ain't got time for your games right now. 528 00:31:13,873 --> 00:31:15,041 So here, get out. 529 00:31:15,666 --> 00:31:16,918 Fine. 530 00:31:17,460 --> 00:31:19,379 - It's like that, huh? - Yeah, it's like that. 531 00:31:19,796 --> 00:31:21,339 Don't slam my door. 532 00:31:26,135 --> 00:31:28,096 This is as far as I can take you, okay? 533 00:31:28,221 --> 00:31:30,264 Someone else is gonna guide you the rest of the way. 534 00:31:30,390 --> 00:31:32,517 No, no, no, I don't wanna go with anyone else. 535 00:31:32,600 --> 00:31:34,769 - Don't leave me, Anissa. - Look, I know, 536 00:31:34,852 --> 00:31:36,562 you've been abandoned in the past, Grace, 537 00:31:36,687 --> 00:31:38,981 and I would never, ever do that to you. 538 00:31:40,483 --> 00:31:42,110 I don't have my powers yet. 539 00:31:42,235 --> 00:31:44,946 So I have someone who is super strong to protect you. 540 00:31:45,488 --> 00:31:46,572 Who? 541 00:31:50,785 --> 00:31:52,078 I don't know him. 542 00:31:52,620 --> 00:31:53,871 Don't make me go with him. 543 00:31:53,955 --> 00:31:56,582 - He'll hurt me like the other men. - Hey, hey, hey. 544 00:31:56,999 --> 00:31:59,919 Black Lightning would never hurt you, Grace. 545 00:32:00,128 --> 00:32:03,297 I trust him more than anybody in the world. 546 00:32:03,923 --> 00:32:05,925 - So can you. - Grace. 547 00:32:06,300 --> 00:32:07,468 I will protect you. 548 00:32:08,469 --> 00:32:09,971 Let me take you somewhere safe. 549 00:32:11,931 --> 00:32:14,392 Look. This necklace, 550 00:32:14,517 --> 00:32:16,894 it's very special to me. 551 00:32:17,437 --> 00:32:18,813 And I want you to have it. 552 00:32:19,814 --> 00:32:21,357 Now, if you get scared, 553 00:32:21,816 --> 00:32:23,109 you just touch it. 554 00:32:23,818 --> 00:32:25,153 And I'm always with you. 555 00:32:27,071 --> 00:32:28,781 Now, you gotta go, okay? 556 00:32:29,157 --> 00:32:30,658 We won't be apart for long. 557 00:32:30,992 --> 00:32:31,993 Promise? 558 00:32:32,118 --> 00:32:33,828 Yeah, I promise. 559 00:32:35,538 --> 00:32:36,747 Go ahead. 560 00:32:41,919 --> 00:32:44,273 Gambi just sent the coordinates of where you can breach the perimeter. 561 00:32:44,297 --> 00:32:45,923 I'll send them to you and the Perdi. 562 00:32:46,007 --> 00:32:47,607 All right, tell the others I'm on my way. 563 00:32:47,633 --> 00:32:48,633 Let's go, Grace. 564 00:32:48,676 --> 00:32:49,677 Black Lightning... 565 00:32:50,970 --> 00:32:52,305 thank you. 566 00:32:54,515 --> 00:32:55,808 Let's go, Grace. 567 00:33:03,649 --> 00:33:05,669 Yeah, Blackbird told me you'd be coming. 568 00:33:05,693 --> 00:33:08,237 See, I'm still not convinced I should turn these kids over 569 00:33:08,321 --> 00:33:09,572 to the ASA's boy. 570 00:33:09,655 --> 00:33:10,775 We don't have time for this. 571 00:33:10,823 --> 00:33:13,659 And Judas betrayed Jesus for a mere 30 silver pieces. 572 00:33:14,160 --> 00:33:16,704 What's the ASA's price for your soul, Black Lightning? 573 00:33:16,829 --> 00:33:18,456 I don't work for the ASA. 574 00:33:18,539 --> 00:33:21,125 Yeah? And I'm the first black Pope. 575 00:33:21,334 --> 00:33:24,378 The ASA is a block away, they'll be here any minute. 576 00:33:27,507 --> 00:33:29,634 Lord help you if you're lying to me, Black Lightning. 577 00:33:30,176 --> 00:33:31,677 Now I'll put down my arms... 578 00:33:32,512 --> 00:33:35,681 for I know the God I serve moves in mysterious ways. 579 00:33:36,140 --> 00:33:37,850 Now He may not come when you want Him to... 580 00:33:37,975 --> 00:33:39,435 But He's always right on time, yeah. 581 00:33:41,437 --> 00:33:43,397 I still don't trust your black ass. 582 00:33:48,946 --> 00:33:50,530 Come on. 583 00:33:53,533 --> 00:33:54,867 According to the ASA's schedule, 584 00:33:54,951 --> 00:33:56,452 there's a patrol to your north. 585 00:33:56,536 --> 00:33:58,621 Turn east on Gibson to avoid it. 586 00:33:58,871 --> 00:33:59,871 Copy. 587 00:34:11,926 --> 00:34:14,136 You're officially a pain in my ass, Black Lightning. 588 00:34:15,054 --> 00:34:16,138 Surrender. 589 00:34:16,222 --> 00:34:18,516 Like I said, lady, I don't take orders from you. 590 00:34:22,186 --> 00:34:23,688 - Drop them. - No! 591 00:34:24,897 --> 00:34:26,315 Run to the rally point. 592 00:34:43,874 --> 00:34:46,210 - We have zero visibility. - I'm going out there. 593 00:34:46,669 --> 00:34:48,296 Not without your powers, you're not. 594 00:34:50,214 --> 00:34:52,883 Sorry, Anissa, but it's way too dangerous out there for you. 595 00:34:53,676 --> 00:34:56,053 Uncle Gambi, come on. 596 00:34:56,262 --> 00:34:59,223 No, no way. You haven't recovered enough yet. 597 00:35:19,535 --> 00:35:21,579 Hey, everyone okay? 598 00:35:22,371 --> 00:35:23,372 Yeah. 599 00:35:23,789 --> 00:35:25,082 Wait, where's Grace? 600 00:35:29,003 --> 00:35:30,838 I gotta go find her. 601 00:35:34,925 --> 00:35:36,469 I'm the oldest, 602 00:35:36,552 --> 00:35:38,763 I'll watch the other kids while you go find Grace. 603 00:35:40,931 --> 00:35:42,141 All right, thanks, Natalie. 604 00:36:17,968 --> 00:36:19,946 I lost Grace. Anybody got eyes on her? 605 00:36:19,970 --> 00:36:20,970 Negative. 606 00:36:20,971 --> 00:36:22,306 I can't get a visual on anything, 607 00:36:22,431 --> 00:36:23,516 I've lost her in the fog. 608 00:36:23,599 --> 00:36:26,360 I've got her coordinates, I'm sending them to your visor now. 609 00:36:28,145 --> 00:36:30,648 I put a tracker in the necklace that I gave Grace. 610 00:36:30,940 --> 00:36:32,024 Right here. 611 00:37:01,846 --> 00:37:03,347 What in the world? 612 00:37:17,111 --> 00:37:18,362 Grace. 613 00:37:22,742 --> 00:37:23,993 You came back for me. 614 00:37:24,910 --> 00:37:26,495 Yeah, of course I did. 615 00:37:26,620 --> 00:37:28,289 I told you I wouldn't leave you. 616 00:37:31,083 --> 00:37:32,960 Come on, Grace, let's go. 617 00:37:41,886 --> 00:37:43,554 Anissa's really lucky 618 00:37:44,013 --> 00:37:46,348 to have such an amazing family, Mr. Pierce. 619 00:37:49,268 --> 00:37:53,272 I wish that I had a dad who cared for me as much as you care for Anissa. 620 00:37:55,065 --> 00:37:56,358 But how? 621 00:37:56,567 --> 00:37:59,028 I keep my leopard sense of smell 622 00:37:59,695 --> 00:38:01,030 in my other forms. 623 00:38:01,530 --> 00:38:04,366 Your scent matches Jefferson Pierce's. 624 00:38:05,367 --> 00:38:08,412 But don't worry, I'll never tell anyone. 625 00:38:09,330 --> 00:38:10,456 Promise? 626 00:38:12,041 --> 00:38:13,125 I promise. 627 00:38:16,086 --> 00:38:17,838 - Let's go. - I've got them. 628 00:38:18,297 --> 00:38:20,174 The image from the visor finally cleared up. 629 00:38:30,059 --> 00:38:31,519 Goodbye, Grace. 630 00:38:35,731 --> 00:38:37,399 I know it hurts like hell, 631 00:38:38,067 --> 00:38:40,027 but you did the right thing, Anissa. 632 00:38:40,903 --> 00:38:42,279 Grace is safe. 633 00:38:44,031 --> 00:38:45,407 That's all that matters. 634 00:38:46,325 --> 00:38:47,576 I'll be fine. 635 00:39:26,490 --> 00:39:28,617 You know, I asked for a better sparring partner 636 00:39:28,701 --> 00:39:30,578 and they sent me you, Vernon. 637 00:39:33,831 --> 00:39:35,082 A meta-human 638 00:39:35,165 --> 00:39:37,045 with five times the strength of the average man. 639 00:39:43,966 --> 00:39:45,759 Unfortunately for you... 640 00:39:46,844 --> 00:39:47,887 I'm no average man. 641 00:40:03,235 --> 00:40:04,987 And that cracking sound? 642 00:40:05,112 --> 00:40:06,697 That's your lumbar vertebrae. 643 00:40:07,114 --> 00:40:09,533 Its nerves connects your brain to your legs. 644 00:40:12,161 --> 00:40:13,746 That was your T7 thoracic 645 00:40:13,829 --> 00:40:16,165 which controls your kidneys, spleen... 646 00:40:18,459 --> 00:40:19,460 Hold that thought. 646 00:40:20,305 --> 00:41:20,745 Please rate this subtitle at www.osdb.link/6ykab Help other users to choose the best subtitles 47418

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.