All language subtitles for Black.Lightning.S03E06.The.Book.of.Resistance.Chapter.One.Knocking.on.Heavens.Door.1080p.BluRay.DDP.5.1.H.265.-EDGE2020

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,170 --> 00:00:03,890 Previously on Black Lightning... 2 00:00:03,922 --> 00:00:04,922 Dr. Jace. 3 00:00:04,964 --> 00:00:06,257 You're wanted in Markovia. 4 00:00:06,758 --> 00:00:09,511 The Markovians are on the outskirts of Freeland 5 00:00:09,594 --> 00:00:11,596 and they're marshalling their forces. 6 00:00:14,057 --> 00:00:17,769 The Markovians want to capture or kill as many metas as possible. 7 00:00:17,852 --> 00:00:20,813 This occupation won't end until I stabilize the meta-gene itself. 8 00:00:20,897 --> 00:00:22,941 It has to be extracted from a human host. 9 00:00:23,024 --> 00:00:24,859 Only one patient survived taking the serum. 10 00:00:24,943 --> 00:00:27,237 Now, you work for me, you miserable bastard. 11 00:00:27,320 --> 00:00:29,489 I need you to bring Tavon back to Freeland. 12 00:00:29,572 --> 00:00:30,615 Too dangerous. 13 00:00:30,698 --> 00:00:32,116 He needs to be with his family. 14 00:00:32,200 --> 00:00:33,280 Come on, Tavon. 15 00:00:33,993 --> 00:00:34,994 Run! 16 00:00:37,330 --> 00:00:38,849 - What happened? - We got ambushed. 17 00:00:38,873 --> 00:00:40,375 No, no, Tavon! 18 00:00:40,458 --> 00:00:42,228 - Remember his face! - Tavon! Tavon! 19 00:00:42,252 --> 00:00:43,294 What the hell is going on? 20 00:00:43,378 --> 00:00:44,379 Stand down! 21 00:00:45,630 --> 00:00:47,632 ASA tanks and heavily armored checkpoints 22 00:00:47,715 --> 00:00:49,676 enforce the total isolation of Freeland. 23 00:00:49,759 --> 00:00:52,178 Nevertheless, a resistance has begun to arise 24 00:00:52,262 --> 00:00:55,306 Tavon Singley and Jefferson Pierce are the spark we need. 25 00:00:55,390 --> 00:00:58,476 But it's time to run the ASA out of here, take our freedom back. 26 00:00:58,560 --> 00:01:00,480 They hit us with some kind of poison. 27 00:01:02,000 --> 00:01:08,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 28 00:01:13,449 --> 00:01:16,452 I guess if you're seeing this, 29 00:01:18,746 --> 00:01:20,290 it means I didn't make it... 30 00:01:24,919 --> 00:01:29,007 ...and I'm okay with that. Really, I am. 31 00:01:32,719 --> 00:01:36,347 Because I know my sacrifice... it meant something. 32 00:01:42,562 --> 00:01:43,562 Jen... 33 00:01:47,025 --> 00:01:48,276 Jen, I'm sorry. 34 00:01:53,239 --> 00:01:54,699 I'm so sorry for leaving you. 35 00:01:57,035 --> 00:01:58,286 Especially... 36 00:02:00,705 --> 00:02:02,165 with what you're going through. 37 00:02:03,833 --> 00:02:04,834 Mom. 38 00:02:06,753 --> 00:02:07,753 Dad. 39 00:02:10,715 --> 00:02:11,883 Uncle Gambi. 40 00:02:12,759 --> 00:02:16,804 I knew what I was doing, and it was worth the risk. 41 00:02:21,559 --> 00:02:26,939 Now, none of you are gonna take comfort in hearing this, 42 00:02:28,566 --> 00:02:29,901 but it's because of you... 43 00:02:33,029 --> 00:02:34,572 that I was strong enough... 44 00:02:36,783 --> 00:02:38,409 to do what had to be done. 45 00:02:44,957 --> 00:02:46,250 You all taught me... 46 00:02:47,752 --> 00:02:51,756 to stand up for what's right even if it's difficult... 47 00:02:52,507 --> 00:02:54,634 because evil triumphs... 48 00:02:56,219 --> 00:02:57,762 when good people do nothing... 49 00:02:59,597 --> 00:03:03,476 and I damn sure wasn't gonna do nothing. 50 00:03:06,396 --> 00:03:08,940 Last night, I saw a superhero He was black 51 00:03:09,023 --> 00:03:11,223 He said, "This is for the street Black Lightning's back" 52 00:03:20,785 --> 00:03:24,789 - How are Tavon's parents? - Better than I would be. 53 00:03:25,331 --> 00:03:28,459 Is there anything that they need? Anything that we can do? 54 00:03:29,502 --> 00:03:32,547 Wish there was, but... No, what they need, we can't give them. 55 00:03:35,466 --> 00:03:36,551 I'm proud of you, Jeff. 56 00:03:38,970 --> 00:03:41,723 Proud? Of what? 57 00:03:42,515 --> 00:03:45,685 For not suiting up to avenge Tavon's death. 58 00:03:48,062 --> 00:03:50,732 I know this must be hard for you, but it was the right thing to do. 59 00:03:51,524 --> 00:03:54,193 How can you say that to me, here of all places? 60 00:03:54,277 --> 00:03:56,654 Innocent people are dying, Lynn. Kids are dying. 61 00:03:56,738 --> 00:03:58,298 No, no. Tavon is dead. 62 00:03:58,322 --> 00:03:59,991 - Jeff. - Do you hear me? 63 00:04:00,658 --> 00:04:02,493 Tavon is dead. 64 00:04:03,828 --> 00:04:05,747 This is not just about us anymore. 65 00:04:24,682 --> 00:04:25,767 Mr. Pierce. 66 00:04:27,518 --> 00:04:29,395 Mr. Pierce, I'm sorry to do this. 67 00:04:29,479 --> 00:04:31,079 Jamillah, now isn't a good time. 68 00:04:31,522 --> 00:04:33,122 But the people deserve to know the truth. 69 00:04:33,733 --> 00:04:36,569 Mr. Pierce, how are you feeling after your altercation with the ASA? 70 00:04:36,652 --> 00:04:38,029 Do you plan on pressing charges? 71 00:04:39,405 --> 00:04:41,157 Mr. Pierce, do you think that your actions 72 00:04:41,240 --> 00:04:44,178 will inspire the residents of Freeland to push back against the occupation? 73 00:04:44,202 --> 00:04:46,412 Excuse me, young lady, I don't know who you are, 74 00:04:46,496 --> 00:04:48,474 but show some respect. This is not the time or place. 75 00:04:48,498 --> 00:04:49,874 Mr. Pierce, one last question. 76 00:04:50,208 --> 00:04:52,376 If you could say anything to Tavon Singley right now, 77 00:04:52,960 --> 00:04:53,960 what would that be? 78 00:04:55,546 --> 00:04:57,173 Can you please let us grieve in peace? 79 00:04:58,925 --> 00:05:00,510 Anissa, it's okay. 80 00:05:05,223 --> 00:05:06,557 I'll answer that question. 81 00:05:09,268 --> 00:05:14,440 If I could say anything to Tavon, I'd tell him how proud I am of him. 82 00:05:15,983 --> 00:05:19,362 I'd tell him how much he inspired the other students... 83 00:05:21,739 --> 00:05:22,739 and me... 84 00:05:23,908 --> 00:05:26,285 to be the best version of ourselves. 85 00:05:27,954 --> 00:05:29,314 I would tell him that his death... 86 00:05:33,835 --> 00:05:35,586 His death will not be in vain. 87 00:05:41,425 --> 00:05:42,677 To enter... 88 00:05:45,054 --> 00:05:49,016 Up a golden gate 89 00:06:01,487 --> 00:06:03,948 You look tired, Jeff. Long night? 90 00:06:04,031 --> 00:06:05,157 Okay, so you heard... 91 00:06:05,241 --> 00:06:07,994 That Black Lightning nearly killed two ASA commandos 92 00:06:08,077 --> 00:06:10,830 and Zorro'd a lightning bolt onto the side of a building? 93 00:06:10,913 --> 00:06:13,666 Yeah, Jeff, I heard. The whole damn town heard. 94 00:06:13,749 --> 00:06:15,853 I was going to talk to you about it before I went out, but... 95 00:06:15,877 --> 00:06:16,961 But you didn't. 96 00:06:17,253 --> 00:06:19,297 Instead, you reacted the way you always do, 97 00:06:19,380 --> 00:06:20,715 and now we have to pay the price. 98 00:06:21,799 --> 00:06:23,676 Look, Odell is not going to do anything to us 99 00:06:23,968 --> 00:06:25,845 or the girls. We are too valuable to him. 100 00:06:26,137 --> 00:06:27,680 How can you be so certain? 101 00:06:31,809 --> 00:06:32,977 I thought so. 102 00:06:34,979 --> 00:06:36,272 You're unbelievable. 103 00:06:36,606 --> 00:06:38,858 What... What do you expect me to do, Lynn, huh? 104 00:06:38,941 --> 00:06:40,276 Just sit around and do nothing? 105 00:06:40,359 --> 00:06:43,821 - I can't, not anymore. - I expect you to keep your word. 106 00:06:43,905 --> 00:06:45,781 I expect you to treat me like a partner 107 00:06:45,865 --> 00:06:48,868 and not make decisions that affect all of us without talking to me. 108 00:06:49,035 --> 00:06:51,329 I expect you to not put our family in jeopardy. 109 00:06:51,495 --> 00:06:53,748 I expect you to not go out as Black Lightning 110 00:06:53,873 --> 00:06:56,000 every time you want to ease your troubled conscience. 111 00:06:56,083 --> 00:06:58,294 No, no, no, this is not about me, this is about... 112 00:06:58,377 --> 00:06:59,712 Who? Who, Jeff? 113 00:06:59,879 --> 00:07:00,795 Earl? 114 00:07:00,796 --> 00:07:01,756 Alvin? 115 00:07:01,757 --> 00:07:02,757 Tavon? 116 00:07:02,882 --> 00:07:04,425 You keep telling yourself that. 117 00:07:04,717 --> 00:07:06,886 Because no matter how heroic you think you are, 118 00:07:06,969 --> 00:07:08,095 I know the truth. 119 00:07:08,804 --> 00:07:11,807 This is not about Freeland. It's not about Tavon, it's about you. 120 00:07:11,891 --> 00:07:13,893 It's always about you. 121 00:07:19,315 --> 00:07:21,400 If you'll excuse me, I have lives to save. 122 00:07:22,401 --> 00:07:24,737 Hopefully, Odell won't throw me in a cell when I get there. 123 00:07:33,829 --> 00:07:36,207 So, how're you doing? 124 00:07:39,085 --> 00:07:41,253 I thought that's what you're supposed to be telling me. 125 00:07:43,214 --> 00:07:45,633 I'm waiting on test results. I was talking about Tavon. 126 00:07:46,008 --> 00:07:47,510 His death must be weighing on you. 127 00:07:47,593 --> 00:07:51,013 - Do you want to talk about it? - No amount of talking... 128 00:07:53,099 --> 00:07:54,642 is going to bring Tavon back. 129 00:07:56,102 --> 00:07:57,269 So what's the point? 130 00:07:58,270 --> 00:08:00,856 The point is that you can't carry something like this around. 131 00:08:01,565 --> 00:08:03,401 It'll eat at you. Trust me. 132 00:08:17,707 --> 00:08:19,000 It's that good, huh? 133 00:08:27,341 --> 00:08:28,634 This poison is... 134 00:08:28,968 --> 00:08:31,595 breaking down your cells faster than anything I have ever seen. 135 00:08:32,680 --> 00:08:34,974 If you hadn't had your meta-human healing ability... 136 00:08:36,017 --> 00:08:37,268 you'd probably be dead already. 137 00:08:45,484 --> 00:08:48,154 Had my healing ability? 138 00:08:48,654 --> 00:08:50,990 Whatever is in you is suppressing your meta-gene. 139 00:08:52,867 --> 00:08:57,038 Right now you're as vulnerable as I am. You're getting weaker by the second. 140 00:08:58,372 --> 00:09:00,374 So, what's next? What we are gonna do? 141 00:09:00,708 --> 00:09:03,711 I've come in contact with a variation of this poison before. 142 00:09:03,836 --> 00:09:07,006 But this one, this one is ten times as potent. 143 00:09:07,548 --> 00:09:09,383 So I'm trying to supercharge the antivenom 144 00:09:09,467 --> 00:09:12,470 that I've already created but... that takes time. 145 00:09:13,929 --> 00:09:15,181 Look, how much time I got? 146 00:09:15,931 --> 00:09:17,516 At the rate this toxin is spreading... 147 00:09:18,851 --> 00:09:21,228 a week. Maybe two. 148 00:09:24,648 --> 00:09:26,168 Anissa, you've got to tell parents what's going on. 149 00:09:26,192 --> 00:09:27,943 No, I don't, and neither do you. 150 00:09:30,029 --> 00:09:31,864 You can't ask me to keep this from them. 151 00:09:34,366 --> 00:09:35,868 Uncle Gambi, listen to me. 152 00:09:37,036 --> 00:09:39,789 I'll tell them if and when the time comes, 153 00:09:39,872 --> 00:09:42,750 but until then, I need you to keep this between us. 154 00:09:43,292 --> 00:09:45,544 They're going through enough as it is. 155 00:09:45,878 --> 00:09:47,922 I'm sorry. I can't do that. 156 00:09:48,047 --> 00:09:49,048 Then give me a day. 157 00:09:49,131 --> 00:09:52,718 If you can't stop what's happening to me in these next 24 hours... 158 00:09:54,095 --> 00:09:55,721 I'll tell Mom and Dad then. 159 00:09:57,056 --> 00:09:58,057 Please. 160 00:10:01,560 --> 00:10:02,560 Okay. 161 00:10:04,897 --> 00:10:08,526 - Twenty-four hours. But that's it. - I'll take it. 162 00:10:14,907 --> 00:10:16,075 You should get home. 163 00:10:16,450 --> 00:10:17,576 Get some rest. 164 00:10:18,410 --> 00:10:20,121 I'll call you as soon as I have something. 165 00:10:21,247 --> 00:10:22,248 Promise. 166 00:10:23,249 --> 00:10:24,291 Thank you. 167 00:10:32,842 --> 00:10:33,842 Hey. 168 00:10:34,426 --> 00:10:37,626 This fake news ASA is putting out, it's making us look bad. 169 00:10:39,265 --> 00:10:41,326 It's like the resistance is causing more harm than good. 170 00:10:41,350 --> 00:10:42,977 What about Truthteller Johnson? 171 00:10:43,602 --> 00:10:45,563 I thought he was spreading our gospel to Freeland. 172 00:10:45,646 --> 00:10:46,926 - Yeah. - He was. 173 00:10:46,981 --> 00:10:49,000 Until Freeland PD fished him out of the river this morning. 174 00:10:49,024 --> 00:10:50,276 Oh, my God. 175 00:10:51,193 --> 00:10:53,154 So, maybe you should lead with that then, brother. 176 00:10:54,280 --> 00:10:56,949 - I mean, are you sure it's him? - It's him all right. 177 00:10:57,032 --> 00:10:58,512 Shouldn't we be running or something? 178 00:10:58,951 --> 00:11:00,428 I mean, if they got Truthteller, then... 179 00:11:00,452 --> 00:11:03,052 If he said something, do you think I'd be standing here right now? 180 00:11:03,455 --> 00:11:05,416 I'd be the first person they threw under the jail. 181 00:11:05,499 --> 00:11:06,500 So what's the play? 182 00:11:07,793 --> 00:11:09,128 What are we supposed to do now? 183 00:11:09,211 --> 00:11:10,811 Well, like I said, 184 00:11:10,838 --> 00:11:12,558 we need to get our truth to all of Freeland, 185 00:11:12,631 --> 00:11:14,133 not just the five-mile radius 186 00:11:14,216 --> 00:11:16,635 that Truthteller was reaching with that bootleg setup he had. 187 00:11:17,303 --> 00:11:20,639 Gina, you said you had a nephew who is an engineering student at Bowman. 188 00:11:21,015 --> 00:11:23,601 - Yeah, why? - I want you to get him 189 00:11:23,809 --> 00:11:25,853 and as many of those tech nerds as it takes 190 00:11:25,936 --> 00:11:29,690 to build a radio system strong enough to broadcast to all of Freeland. 191 00:11:30,399 --> 00:11:32,818 What if something goes wrong? What if I get caught? 192 00:11:33,652 --> 00:11:34,820 I strongly suggest you don't. 193 00:11:35,946 --> 00:11:36,989 With no Truthteller, 194 00:11:37,656 --> 00:11:39,617 who's going to be the voice of the resistance? 195 00:11:40,618 --> 00:11:41,619 Leave that to me. 196 00:11:51,003 --> 00:11:52,254 Dr. Stewart. 197 00:11:53,172 --> 00:11:55,212 I was beginning to think you didn't love me anymore. 198 00:11:56,091 --> 00:11:58,677 What, no witty comeback? 199 00:11:59,845 --> 00:12:02,324 Did someone wake up on the wrong side of the light socket this morning? 200 00:12:02,348 --> 00:12:04,099 I'm not here to talk to you, Tobias. 201 00:12:04,683 --> 00:12:06,328 I'm just here to check you're healing properly, 202 00:12:06,352 --> 00:12:08,020 so I can harvest another round of marrow. 203 00:12:08,103 --> 00:12:09,772 So you can cure the pod kids. 204 00:12:10,564 --> 00:12:12,274 I didn't say anything about the pod kids. 205 00:12:12,358 --> 00:12:13,484 You didn't have to. 206 00:12:14,235 --> 00:12:15,503 Helping them would be the only reason 207 00:12:15,527 --> 00:12:17,488 Odell pulled me out of the hole I was in. 208 00:12:19,448 --> 00:12:21,075 You know you can't trust him, right? 209 00:12:22,368 --> 00:12:23,452 So, whatever he promised... 210 00:12:23,619 --> 00:12:26,219 - But I suppose I can trust you? - I'm a true friend, Dr. Stewart. 211 00:12:26,372 --> 00:12:28,749 I'd much rather stab you in the front, 212 00:12:29,833 --> 00:12:33,754 whereas Odell... Well, you get the metaphor. 213 00:12:33,837 --> 00:12:35,381 We're not friends, Tobias. 214 00:12:37,007 --> 00:12:40,427 You're a lab rat that I can use and discard as I please. 215 00:12:41,679 --> 00:12:43,764 You want to be my friend, Dr. Stewart, 216 00:12:44,556 --> 00:12:46,243 because friends keep their friends' secrets. 217 00:12:46,267 --> 00:12:48,227 I'm tired of your empty threats. 218 00:12:49,436 --> 00:12:52,439 You're on lockdown with no access to the outside world. 219 00:12:52,606 --> 00:12:54,858 You're never going to see the light of day again. 220 00:12:59,613 --> 00:13:01,299 I hear your man went all theatrical. 221 00:13:01,323 --> 00:13:04,201 Burning lightning bolts on the side of buildings and whatnot. 222 00:13:05,577 --> 00:13:06,662 Such a goon. 223 00:13:09,832 --> 00:13:11,672 - How do you know about that? - I have my ways. 224 00:13:11,750 --> 00:13:14,211 I always have my ways. 225 00:13:14,920 --> 00:13:16,839 So, like I said, Dr. Stewart... 226 00:13:18,132 --> 00:13:19,633 You wanna be my friend. 227 00:13:20,592 --> 00:13:21,593 What do you want? 228 00:13:24,221 --> 00:13:25,973 I want a list of every meta in this place, 229 00:13:26,056 --> 00:13:27,816 complete with their particular set of powers. 230 00:13:27,850 --> 00:13:28,976 I can't do that. 231 00:13:31,228 --> 00:13:32,521 I think you can. 232 00:13:34,148 --> 00:13:36,942 And... I think you will. 233 00:13:43,365 --> 00:13:45,784 Anissa, your father is at the door. 234 00:13:47,661 --> 00:13:49,830 - Shonda... - Yes, Anissa? 235 00:13:50,914 --> 00:13:51,957 Pause music. 236 00:14:29,161 --> 00:14:30,579 And open front door. 237 00:14:46,345 --> 00:14:49,264 I'm never gonna get used to these smart houses. 238 00:14:50,349 --> 00:14:54,895 - What're you doing here, Dad? - I... just came to check on you. 239 00:14:55,229 --> 00:14:57,022 You were beat up pretty bad. 240 00:14:57,523 --> 00:14:58,690 Look who's talking. 241 00:15:01,568 --> 00:15:04,488 Yeah. I just wanted to make sure that you were okay. 242 00:15:05,781 --> 00:15:07,032 As you can see, I'm fine. 243 00:15:09,034 --> 00:15:11,120 So, if that's all you wanted... 244 00:15:12,371 --> 00:15:14,039 you came all this way for nothing. 245 00:15:14,498 --> 00:15:15,874 I also... 246 00:15:17,793 --> 00:15:18,961 wanted to say I'm sorry. 247 00:15:21,380 --> 00:15:24,258 I pressured you to bring Tavon back to Freeland. 248 00:15:29,096 --> 00:15:30,096 I was wrong. 249 00:15:31,640 --> 00:15:32,724 You were right. 250 00:15:34,643 --> 00:15:36,061 Tavon's death is on me. 251 00:15:38,272 --> 00:15:40,691 And I'm gonna have to live with that for the rest of my life. 252 00:15:43,068 --> 00:15:49,575 I knew it was a bad idea, and I did it anyway. 253 00:15:52,744 --> 00:15:54,121 So Tavon's death... 254 00:15:56,415 --> 00:15:57,415 that's on me. 255 00:15:58,917 --> 00:15:59,918 Not you... 256 00:16:01,253 --> 00:16:02,379 not the ASA... 257 00:16:05,466 --> 00:16:06,466 me. 258 00:16:09,303 --> 00:16:10,429 And that is something... 259 00:16:11,263 --> 00:16:12,306 that I... 260 00:16:14,600 --> 00:16:15,767 have to live with... 261 00:16:17,769 --> 00:16:19,021 for the rest of my life. 262 00:16:19,563 --> 00:16:21,482 - No, Anissa... - You should go. 263 00:16:22,733 --> 00:16:26,111 Shonda, open front door. 264 00:16:32,618 --> 00:16:33,702 So, it's like that. 265 00:16:35,871 --> 00:16:36,872 It's like that. 266 00:16:38,999 --> 00:16:39,999 Okay. 267 00:16:44,005 --> 00:16:45,089 Okay. 268 00:17:00,062 --> 00:17:02,272 Anissa, Anissa. 269 00:17:03,232 --> 00:17:04,816 Thank God, I was so scared. 270 00:17:07,069 --> 00:17:08,069 What happened? 271 00:17:08,111 --> 00:17:10,739 I don't know. I walked in and found you unconscious on the floor. 272 00:17:14,076 --> 00:17:16,357 I don't know. I must have gotten lightheaded or something. 273 00:17:19,081 --> 00:17:21,083 Anissa, if we're really trying to do this, 274 00:17:21,166 --> 00:17:22,727 if we're really trying to make this work, 275 00:17:22,751 --> 00:17:24,545 you have to trust me enough to let me in. 276 00:17:24,628 --> 00:17:25,837 I'm not a porcelain doll, 277 00:17:25,921 --> 00:17:27,548 I'm not going to break if you lean on me. 278 00:17:27,631 --> 00:17:29,591 Hey, hey, babe, I know that. 279 00:17:30,759 --> 00:17:32,886 And when I need to lean on you, I will. 280 00:17:33,720 --> 00:17:34,720 I'm just... 281 00:17:35,138 --> 00:17:38,433 I'm just still recovering from my run-in with Bruce Leroy. 282 00:17:39,977 --> 00:17:40,977 That's all. 283 00:17:44,106 --> 00:17:47,526 When I morph into the leopard, I don't remember a lot, 284 00:17:47,609 --> 00:17:50,112 but the smells, they always stay with me. 285 00:17:50,737 --> 00:17:54,157 The smell of... fresh cut grass, 286 00:17:54,992 --> 00:17:57,286 the smell of the air right before the rain... 287 00:17:59,580 --> 00:18:00,580 the smell of death. 288 00:18:01,790 --> 00:18:04,001 Death? Wait, mm-mmm... 289 00:18:05,794 --> 00:18:07,379 Nobody's dying here. 290 00:18:08,463 --> 00:18:10,757 Yeah, okay. I'm a little beat up. 291 00:18:14,052 --> 00:18:15,052 Okay. 292 00:18:16,888 --> 00:18:20,976 I'm a little more than a little beat up, but I'm good. 293 00:18:21,977 --> 00:18:24,605 - I want to believe you. - Then you should believe me. 294 00:18:25,480 --> 00:18:29,484 Look, if it makes you feel any better, I went to see Uncle Gambi. 295 00:18:30,485 --> 00:18:33,488 And he's working on something to fix me up. 296 00:18:33,989 --> 00:18:35,699 Said I'll be back on my feet in no time. 297 00:18:35,824 --> 00:18:36,782 You promise? 298 00:18:36,783 --> 00:18:39,953 Girl, we've been through too much to be together. 299 00:18:40,829 --> 00:18:42,331 I'm not about to lose you now. 300 00:18:44,666 --> 00:18:45,666 If you say so. 301 00:18:47,836 --> 00:18:48,836 I do. 302 00:18:52,966 --> 00:18:54,426 I like the sound of that. 303 00:18:58,347 --> 00:19:01,516 Well, since you're okay... 304 00:19:02,684 --> 00:19:04,102 I'm gonna go take a shower. 305 00:19:10,984 --> 00:19:13,695 If you get lonely, you know where to find me. 306 00:19:14,529 --> 00:19:15,739 I damn sure do. 307 00:20:09,501 --> 00:20:10,919 What is this? 308 00:20:29,938 --> 00:20:31,064 Who the hell is this kid? 309 00:20:41,450 --> 00:20:42,617 All right, Brandon. 310 00:20:43,452 --> 00:20:44,619 Let's see what you're hiding. 311 00:20:49,249 --> 00:20:50,292 Mom. 312 00:20:57,632 --> 00:20:58,943 What're you doing in my apartment? 313 00:20:58,967 --> 00:21:01,070 Don't ask, you perv. Why do you have photos of my mom? 314 00:21:01,094 --> 00:21:02,094 It's not even like that. 315 00:21:03,805 --> 00:21:04,866 Would you just let me explain? 316 00:21:19,571 --> 00:21:20,572 What the hell was that? 317 00:21:39,549 --> 00:21:40,550 Agent Odell. 318 00:21:41,009 --> 00:21:42,761 I can't say I'm surprised to see you. 319 00:21:42,844 --> 00:21:48,308 Mr. Pierce, I came by to tell you that the ASA has a team of neurologists 320 00:21:48,683 --> 00:21:52,854 standing at the ready to give you a thorough examination. 321 00:21:53,605 --> 00:21:59,402 - I don't need a neurologist, I'm fine. - I beg to differ. 322 00:22:00,362 --> 00:22:02,197 You must have suffered brain damage 323 00:22:02,614 --> 00:22:05,242 to think there'd be no consequences from breaking our deal. 324 00:22:06,034 --> 00:22:07,077 Ah... 325 00:22:08,119 --> 00:22:11,206 Our deal made me a guinea pig 326 00:22:12,040 --> 00:22:14,543 and took me away from my family for over a month. 327 00:22:14,626 --> 00:22:17,629 Our deal got me beat down in front of my own school, 328 00:22:17,796 --> 00:22:18,964 in front of my own daughter. 329 00:22:19,047 --> 00:22:22,259 Our deal kept me from saving Tavon. 330 00:22:23,593 --> 00:22:24,636 Our deal is over. 331 00:22:25,053 --> 00:22:30,058 Our deal protected your family from taking your place in The Pit. 332 00:22:32,727 --> 00:22:37,649 If you even think about laying a finger on my girls, 333 00:22:39,734 --> 00:22:43,071 I will barbeque your black ass. 334 00:22:48,910 --> 00:22:50,412 Mr. Pierce, 335 00:22:52,455 --> 00:22:56,126 you don't want to make an enemy out of me. 336 00:22:57,210 --> 00:22:59,004 That's funny, Agent Odell. 337 00:23:00,964 --> 00:23:03,675 I was about to tell you the same thing. 338 00:23:17,856 --> 00:23:19,296 Wassup? Y'all got room for one more? 339 00:23:29,409 --> 00:23:30,493 Where did he go? 340 00:23:30,785 --> 00:23:31,786 Where the hell did he go? 341 00:23:50,680 --> 00:23:51,806 You could've said no. 342 00:24:12,410 --> 00:24:13,410 Halt! 343 00:24:38,353 --> 00:24:39,393 Let him through. 344 00:24:41,481 --> 00:24:44,609 Now we go to work. 345 00:24:58,415 --> 00:24:59,615 Come in. 346 00:25:04,546 --> 00:25:06,381 Thank you. I can take it from here. 347 00:25:07,549 --> 00:25:08,842 Jamillah Olsen. 348 00:25:09,968 --> 00:25:11,052 Please, take a seat. 349 00:25:14,931 --> 00:25:16,057 Chief Henderson. 350 00:25:17,892 --> 00:25:18,935 I have to admit, I'm... 351 00:25:19,978 --> 00:25:21,538 surprised you finally agreed to see me. 352 00:25:22,063 --> 00:25:23,398 This isn't an interview. 353 00:25:25,233 --> 00:25:26,651 This is an interrogation. 354 00:25:28,236 --> 00:25:29,236 Excuse me? 355 00:25:29,779 --> 00:25:31,406 I can draw a direct correlation 356 00:25:31,531 --> 00:25:33,992 from some of those "girl on the street" interviews of yours 357 00:25:34,284 --> 00:25:37,078 and the escalating insurgent violence in the streets of Freeland. 358 00:25:37,579 --> 00:25:41,833 - That's... That's ridiculous. - Unfortunately for you, it isn't. 359 00:25:42,250 --> 00:25:44,002 I've lived in Freeland my entire life, 360 00:25:44,085 --> 00:25:46,087 but you, you just came here looking for a story. 361 00:25:46,755 --> 00:25:48,173 Try to make a name for yourself. 362 00:25:50,133 --> 00:25:52,260 Hell, I should have arrested you on GP 363 00:25:52,927 --> 00:25:55,764 for ambushing Jefferson Pierce at Tavon Singley's wake. 364 00:25:57,807 --> 00:25:59,267 Now you stop what you're doing. 365 00:25:59,726 --> 00:26:00,769 Right now. 366 00:26:00,894 --> 00:26:02,270 Or the next interview you do 367 00:26:02,645 --> 00:26:04,731 will be from the wrong side of iron bars. 368 00:26:04,939 --> 00:26:06,983 - I can't. - What you mean, you can't? 369 00:26:08,193 --> 00:26:10,862 What's happening here is wrong and the people need to know. 370 00:26:10,945 --> 00:26:12,989 If I have to go to jail to make that happen, 371 00:26:13,156 --> 00:26:14,156 then I will. 372 00:26:20,789 --> 00:26:22,149 That's what I hoped you would say. 373 00:26:24,167 --> 00:26:26,086 What? Okay, I'm so confused. 374 00:26:26,795 --> 00:26:27,796 Let's just say 375 00:26:28,129 --> 00:26:30,632 I have a job opening for your particular set of skills. 376 00:26:31,382 --> 00:26:34,010 Working with you? That's a hard pass. 377 00:26:34,844 --> 00:26:38,056 You want to be the voice of the people? The voice of a movement? 378 00:26:38,765 --> 00:26:39,849 Here's your chance. 379 00:28:02,682 --> 00:28:04,362 All right, I think I'm calm now. 380 00:28:06,060 --> 00:28:07,729 Why're you cyber-stalking my mom? 381 00:28:09,063 --> 00:28:10,481 I'm not stalking your mother. 382 00:28:11,608 --> 00:28:15,862 I'm looking for Dr. Jace. Your mom is the last link I have on her. 383 00:28:15,945 --> 00:28:17,545 Wait, why're you looking for that psycho? 384 00:28:21,117 --> 00:28:22,243 Jace killed my mother. 385 00:28:23,077 --> 00:28:24,329 I came to Freeland to make sure 386 00:28:24,412 --> 00:28:27,040 that I put Dr. Jace in a grave right alongside her. 387 00:28:27,332 --> 00:28:29,101 But you need to keep my family out of your business. 388 00:28:29,125 --> 00:28:30,251 Done. 389 00:28:32,754 --> 00:28:35,798 - I'm sorry for breaking into your spot. - I'm not. 390 00:28:37,133 --> 00:28:39,886 I'm actually glad to have someone to talk to about all this. 391 00:28:41,679 --> 00:28:43,681 Question, what's with all the coal? 392 00:28:43,765 --> 00:28:45,850 You have a mad grilling habit or something? 393 00:28:48,519 --> 00:28:50,104 I think it's easier if I just show you. 394 00:28:50,605 --> 00:28:51,605 Hold on. 395 00:28:52,857 --> 00:28:53,857 All right. 396 00:28:56,402 --> 00:28:57,402 So... 397 00:28:58,321 --> 00:28:59,489 my powers, 398 00:28:59,948 --> 00:29:02,075 they give me the ability to manipulate the earth. 399 00:29:03,451 --> 00:29:04,451 Watch this. 400 00:29:08,790 --> 00:29:10,583 And everything that comes from it. 401 00:29:13,503 --> 00:29:15,380 - It's a diamond. - It is. 402 00:29:15,463 --> 00:29:17,298 And I just paid for your college education. 403 00:29:17,966 --> 00:29:19,726 Put that in your treasure chest. 404 00:29:19,968 --> 00:29:21,135 This is tight. 405 00:29:21,970 --> 00:29:22,971 That's tight. 406 00:29:24,472 --> 00:29:27,152 I've come in contact with a variation of this poison before. 407 00:29:27,267 --> 00:29:29,769 But this one, this one is ten times as potent. 408 00:29:31,646 --> 00:29:32,689 It can't be. 409 00:29:45,368 --> 00:29:46,452 Dr. Stewart, 410 00:29:47,453 --> 00:29:48,454 back so soon? 411 00:29:53,001 --> 00:29:54,002 What is this? 412 00:29:54,585 --> 00:29:57,297 I temporarily disabled the recording devices in this room. 413 00:29:57,380 --> 00:29:59,650 I'll give you five minutes to memorize everything on those sheets 414 00:29:59,674 --> 00:30:00,758 before I destroy them. 415 00:30:03,344 --> 00:30:05,305 Doctor, I always knew you'd do the right thing, 416 00:30:06,097 --> 00:30:07,724 and they say black women are difficult. 417 00:30:07,807 --> 00:30:11,269 I think, much like most Negroes, they just need the proper motivation. 418 00:30:11,352 --> 00:30:13,354 You're a monster, do you know that? 419 00:30:14,731 --> 00:30:18,693 You may think I'm a monster, but I'm nothing compared to Odell. 420 00:30:20,028 --> 00:30:21,696 You have no clue who he is, do you? 421 00:30:24,532 --> 00:30:25,926 You're just trying to get inside my head. 422 00:30:25,950 --> 00:30:26,993 Maybe. 423 00:30:28,077 --> 00:30:30,371 If only you had a way to make me tell the truth 424 00:30:30,496 --> 00:30:32,040 and get the answers you seek. 425 00:30:33,291 --> 00:30:35,376 Oh, wait. You do. 426 00:30:36,210 --> 00:30:37,670 I mean, you did. 427 00:30:38,921 --> 00:30:40,256 Poor, poor Issa. 428 00:30:42,633 --> 00:30:43,760 What do you know about Issa? 429 00:30:44,427 --> 00:30:47,347 The question isn't what do I know about Issa, 430 00:30:47,430 --> 00:30:50,141 the question is, what does Odell know? 431 00:30:54,187 --> 00:30:55,271 Five minutes. 432 00:30:59,108 --> 00:31:01,736 Have you been reading Michelle Obama's book lately? 433 00:31:03,529 --> 00:31:05,239 You sure are becoming very assertive. 434 00:31:06,491 --> 00:31:08,034 Hmm... 435 00:31:08,743 --> 00:31:11,037 Don't forget to say hello to Jefferson for me. 436 00:31:12,372 --> 00:31:13,706 You haven't told him about us. 437 00:31:16,250 --> 00:31:18,836 - Have you? - There is no "us," Tobias. 438 00:31:18,920 --> 00:31:20,088 Hmm... 439 00:31:21,881 --> 00:31:24,467 I wonder if the neon Negro will see it the same way. 440 00:31:35,353 --> 00:31:36,562 Anissa? 441 00:31:39,941 --> 00:31:41,109 Anissa? 442 00:31:42,110 --> 00:31:43,736 Anissa, baby. Anissa. 443 00:31:43,861 --> 00:31:45,196 Oh, my God. 444 00:31:53,579 --> 00:31:54,739 Anissa, stay with me. 445 00:32:05,091 --> 00:32:06,300 Okay. 446 00:32:08,219 --> 00:32:09,405 How long has she been like this? 447 00:32:09,429 --> 00:32:11,389 I don't know, 15, maybe 20 minutes. 448 00:32:11,472 --> 00:32:14,100 She was sweating so bad, I took off her jacket and found... 449 00:32:14,809 --> 00:32:16,436 What is happening to her? 450 00:32:17,103 --> 00:32:19,303 - Is she dying? - Grace, I can't answer those questions. 451 00:32:19,564 --> 00:32:21,274 But I need you to back off a little. 452 00:32:21,357 --> 00:32:22,358 Please. 453 00:32:23,568 --> 00:32:25,153 Anissa, I'm here. 454 00:32:26,863 --> 00:32:27,864 You hold on. 455 00:32:32,034 --> 00:32:34,245 - Is this gonna work? - We'll have to wait and see. 456 00:32:35,621 --> 00:32:37,290 - It has to work. - Come on, Anissa. 457 00:32:37,457 --> 00:32:38,457 Come on. 458 00:32:38,583 --> 00:32:40,501 It has to work. It has to work. It has to work. 459 00:32:40,585 --> 00:32:42,795 Come on, Anissa, you got this. 460 00:32:43,629 --> 00:32:45,965 She's responding. It's working! Come on! 461 00:32:51,137 --> 00:32:52,137 Hey! 462 00:32:55,141 --> 00:32:56,642 Hey, welcome back. 463 00:32:56,726 --> 00:32:58,811 - Hey. - Uncle Gambi. 464 00:32:58,895 --> 00:33:00,455 Don't, don't try to talk, dear. 465 00:33:01,272 --> 00:33:04,066 Let me help you. There we go. You just rest. 466 00:33:05,443 --> 00:33:08,112 And let this pretty lady take care of you. Okay? 467 00:33:09,530 --> 00:33:10,531 Wait. You're leaving? 468 00:33:10,656 --> 00:33:12,301 There's just something I have to take care of. 469 00:33:12,325 --> 00:33:14,805 - What if she has a relapse or something? - She should be fine. 470 00:33:15,161 --> 00:33:17,663 But if anything happens, I'm not far. 471 00:33:17,914 --> 00:33:19,624 - You got this, Grace. - Yeah. 472 00:33:24,086 --> 00:33:25,086 Hey. 473 00:33:39,185 --> 00:33:40,662 Agent Odell, sir, sorry to interrupt, 474 00:33:40,686 --> 00:33:43,105 but I thought you'd want to have this information ASAP. 475 00:33:44,315 --> 00:33:46,484 We detected a neutrino anomaly in Freeland. 476 00:33:46,776 --> 00:33:48,962 The same anomaly that appeared when Dr. Jace was abducted 477 00:33:48,986 --> 00:33:50,404 at the Freeland Police Department. 478 00:33:50,530 --> 00:33:52,323 So, the teleporter. Are we tracking? 479 00:33:52,865 --> 00:33:55,076 As of two minutes ago, the anomaly has already shown up 480 00:33:55,201 --> 00:33:57,954 at the perimeter outside the armory and the detainment facility. 481 00:33:58,412 --> 00:34:00,540 Which leaves only three high-level targets left. 482 00:34:00,623 --> 00:34:02,041 Command center, 483 00:34:02,250 --> 00:34:03,584 perimeter generator, and The Pit. 484 00:34:03,668 --> 00:34:06,587 And since The Pit is a black site... 485 00:34:06,671 --> 00:34:09,111 We should concentrate on the generator and the command center. 486 00:34:09,715 --> 00:34:10,800 Sir, I agree. 487 00:34:11,884 --> 00:34:13,484 I've already put the protocols in place. 488 00:34:13,761 --> 00:34:14,762 Good. 489 00:34:15,972 --> 00:34:18,933 Let's see who's looking through our refrigerator. 490 00:35:10,484 --> 00:35:11,484 So? 491 00:35:11,944 --> 00:35:14,030 - You get what you need? - No. 492 00:35:28,127 --> 00:35:29,247 Colonel Mosin! 493 00:35:34,008 --> 00:35:35,008 It's been too long. 494 00:35:36,052 --> 00:35:37,637 Don't strain yourself, son. 495 00:35:38,012 --> 00:35:40,139 I had neutrino disruptors 496 00:35:40,222 --> 00:35:43,476 placed around all of our critical assets. 497 00:35:44,143 --> 00:35:46,312 After your great escape with Dr. Jace, 498 00:35:46,979 --> 00:35:50,441 you're trapped... in here, with us. 499 00:35:52,026 --> 00:35:53,194 We'll see about that. 500 00:35:57,073 --> 00:35:58,324 Gambi, you hearing this? 501 00:35:59,492 --> 00:36:01,661 Sounds like a war is breaking out at Club 100. 502 00:36:19,637 --> 00:36:23,516 Now... we'll finish... 503 00:36:23,683 --> 00:36:25,643 what we started in Moscow. 504 00:36:27,436 --> 00:36:29,476 Neutrino disruptors disabled. 505 00:36:35,653 --> 00:36:36,653 Catch you later. 506 00:36:40,199 --> 00:36:43,828 - You should've taken out Colonel Mosin. - I don't kill people. 507 00:36:48,582 --> 00:36:49,583 Pathetic. 508 00:37:02,596 --> 00:37:05,474 - I'm glad that you're doing this. - Me, too. 509 00:37:08,602 --> 00:37:10,688 Gina, Reverend Holt, Kyrie, 510 00:37:11,939 --> 00:37:16,318 let me introduce you to Jamillah Olsen, the new voice of a new Freeland. 511 00:37:16,861 --> 00:37:18,446 Good to see you again, Ms. Olsen. 512 00:37:19,155 --> 00:37:21,555 - Glad to have you with us. - I'm happy to be here, Reverend. 513 00:37:21,615 --> 00:37:24,034 Once Jamal plugs this in, you have about two minutes 514 00:37:24,118 --> 00:37:25,286 to say all you need to say. 515 00:37:25,828 --> 00:37:27,163 No pressure. 516 00:37:28,330 --> 00:37:31,125 Remember, once you do this, there's no turning back. 517 00:37:34,712 --> 00:37:37,298 - Let's make herstory. - Good. 518 00:37:49,643 --> 00:37:50,728 Wake up, Freeland. 519 00:37:51,812 --> 00:37:53,814 The insurgents are not your enemy. 520 00:37:54,815 --> 00:37:57,485 They're fighting to protect us, all of us, 521 00:37:57,818 --> 00:38:00,070 against the tyranny of our so-called protectors... 522 00:38:00,696 --> 00:38:01,696 the ASA. 523 00:38:09,205 --> 00:38:11,290 Are you such a coward 524 00:38:11,373 --> 00:38:16,003 that you could not wait one more second before you run away? 525 00:38:17,004 --> 00:38:19,673 We could have finished them both. 526 00:38:20,007 --> 00:38:23,344 First, I don't run. I make people run. 527 00:38:24,053 --> 00:38:25,054 Second, 528 00:38:25,387 --> 00:38:27,264 you hired me to get you in and out of Freeland, 529 00:38:27,348 --> 00:38:28,724 not fight Black Lightning. 530 00:38:29,683 --> 00:38:31,310 Now, I held up my end of the bargain... 531 00:38:34,522 --> 00:38:35,898 I suggest you do the same. 532 00:38:52,581 --> 00:38:53,874 Nice doing business with you. 533 00:38:55,417 --> 00:38:58,212 It looks like you both had a typical visit to Freeland. 534 00:39:03,217 --> 00:39:04,718 I thought you should know that 535 00:39:04,802 --> 00:39:08,806 the metas at the detainment facility are showing no sign of illness. 536 00:39:08,889 --> 00:39:12,643 Which means Dr. Stewart has either discovered a way to stabilize the metas, 537 00:39:13,853 --> 00:39:15,020 or she's only days away. 538 00:39:15,229 --> 00:39:19,275 And once she does, we will acquire that information 539 00:39:19,358 --> 00:39:23,028 and use it to stabilize our own army of metas. 540 00:39:26,949 --> 00:39:28,576 Hey, baby, how you doin' 541 00:39:32,413 --> 00:39:35,457 Wow, it's really been A long time 542 00:39:36,333 --> 00:39:37,543 You know 543 00:39:38,210 --> 00:39:39,503 Remember that night 544 00:39:41,338 --> 00:39:42,590 You remember 545 00:39:43,007 --> 00:39:45,801 On a starry winter night 546 00:39:45,885 --> 00:39:49,054 In Portugal 547 00:39:50,055 --> 00:39:54,435 Where the ocean Kissed the southern shore 548 00:39:57,021 --> 00:39:59,857 There a dream I never thought 549 00:39:59,940 --> 00:40:03,319 Would come to pass 550 00:40:04,194 --> 00:40:07,031 Came and went like time Spent through an hourglass... 551 00:40:10,993 --> 00:40:14,121 You made love to me Like fire and rain 552 00:40:14,455 --> 00:40:17,958 Ooh, you know you've got to be A hurricane 553 00:40:18,083 --> 00:40:21,003 Killing me with kisses Oh, so subtly 554 00:40:21,545 --> 00:40:23,672 You make love forever, baby... 555 00:40:25,007 --> 00:40:27,718 You make love forever 556 00:40:28,177 --> 00:40:31,555 I ain't gonna Let you go that easy 557 00:40:31,639 --> 00:40:34,183 You've got to say You love me too 558 00:40:34,892 --> 00:40:38,228 I ain't gonna Let you go that easy 559 00:40:38,437 --> 00:40:40,606 I'm gonna give it All to you... 560 00:40:41,273 --> 00:40:43,150 Lynn, what're you doing? 561 00:40:44,401 --> 00:40:46,236 What does it look like I'm doing? I'm leaving. 562 00:40:47,446 --> 00:40:50,326 Because I didn't tell you I was going out as Black Lightning? 563 00:40:50,741 --> 00:40:53,577 You say it like it's nothing. Thatjust proves my point. 564 00:40:53,661 --> 00:40:54,971 You claim you value me, 565 00:40:54,995 --> 00:40:56,246 and yet, you don't consider me. 566 00:40:56,997 --> 00:41:00,042 Did you consider me before taking the job with the ASA? 567 00:41:00,125 --> 00:41:01,168 I had to! 568 00:41:01,961 --> 00:41:03,563 I'm the only one that can help those kids. 569 00:41:03,587 --> 00:41:04,838 Without me, they'd all die. 570 00:41:05,339 --> 00:41:06,632 Welcome to my life. 571 00:41:08,342 --> 00:41:11,512 Look, Lynn, what I see is you spending more time at The Pit 572 00:41:12,096 --> 00:41:13,430 than with your own family. 573 00:41:14,014 --> 00:41:16,016 Why is that? Hmm? 574 00:41:17,351 --> 00:41:19,351 Is there something you want to tell me? 575 00:41:20,938 --> 00:41:23,023 - Talk to me. - Why talk, Jeff? 576 00:41:23,816 --> 00:41:26,735 I talk, you don't listen, history repeats itself. 577 00:41:27,820 --> 00:41:29,196 The very definition of crazy 578 00:41:29,279 --> 00:41:31,115 is doing the same thing over and over again 579 00:41:31,198 --> 00:41:32,825 and expecting a different result. 580 00:41:32,908 --> 00:41:34,451 Well, I'm not crazy, I'm done. 581 00:41:35,202 --> 00:41:37,204 Come on, you don't... you don't mean that. 582 00:41:37,287 --> 00:41:39,289 I'll send someone over to get the rest of my stuff. 583 00:41:41,792 --> 00:41:42,792 Lynn. 584 00:41:43,836 --> 00:41:44,920 Come on. Lynn! 584 00:41:45,305 --> 00:42:45,476 Do you want subtitles for any video? -=[ ai.OpenSubtitles.com ]=- 43612

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.