All language subtitles for A.Place.To.Fight.For.2023.1080p.DSNP.WEB-DL.DDP5.1.H264-KHN
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:35,520 --> 00:00:38,240
WATER DEPTH 8.50M
2
00:01:00,200 --> 00:01:03,000
DAMN TO THE DAM
NO DAM OR POWER PLANT
3
00:01:03,080 --> 00:01:06,280
NO POWER PLANT NO DAM
4
00:01:13,200 --> 00:01:16,480
WATER DEPTH 12.5M
5
00:01:19,040 --> 00:01:22,520
All of this is crazy!
Building a dam will ruin the ecosystem.
6
00:01:22,720 --> 00:01:25,440
All for a power plant
that will end up closing anyway!
7
00:01:25,560 --> 00:01:27,720
The tank is damaged,
the machines are breaking.
8
00:01:27,800 --> 00:01:30,000
Even nuclear authorities are asking
for it to be shut down!
9
00:01:30,240 --> 00:01:32,840
Exactly, Miss, that's why
we need a new water reservoir!
10
00:01:32,920 --> 00:01:34,800
That's ridiculous
11
00:01:34,920 --> 00:01:36,760
Your priority Madam Mayor,
like it is ours',
12
00:01:36,880 --> 00:01:38,160
is the safety of our citizens.
13
00:01:39,360 --> 00:01:41,240
That is why...
I am now asking you,
14
00:01:41,320 --> 00:01:42,760
respectfully and very firmly,
15
00:01:42,920 --> 00:01:45,360
to please leave.
No violence, no confrontation.
16
00:01:45,640 --> 00:01:47,120
No one here
wants confrontation here, sir.
17
00:01:47,200 --> 00:01:48,480
-No one.
-Then we all agree.
18
00:01:48,560 --> 00:01:50,560
The law is on our side,
we did this by the book.
19
00:01:50,640 --> 00:01:52,760
Yeah, the law of the powerful,
the law of the elite!
20
00:01:52,880 --> 00:01:54,520
When it suits you,
the law is on your side.
21
00:01:54,600 --> 00:01:56,000
Your project isn't lawful.
22
00:01:56,080 --> 00:01:58,200
You are destroying the home
of protected animals.
23
00:01:58,280 --> 00:01:59,800
-Don't you feel bad?
-Yes, exactly!
24
00:01:59,880 --> 00:02:01,800
One day the accused will switch sides.
You'll see.
25
00:02:01,920 --> 00:02:04,040
That's your opinion, Miss. Now,
for the last time, I'll ask politely--
26
00:02:04,160 --> 00:02:07,040
No, it's useless! We won't give up.
We're staying right here!
27
00:02:08,440 --> 00:02:09,960
No! What the hell?
28
00:02:10,320 --> 00:02:12,120
Get away or deal with us!
29
00:02:14,480 --> 00:02:16,880
Stop! Stop! Guys, stop! Stop!
30
00:02:17,000 --> 00:02:18,440
Get out of here!
31
00:02:18,520 --> 00:02:20,000
This isn't a republic, what a disgrace!
Just go!
32
00:02:20,120 --> 00:02:22,800
- First warning.
- Put the gun down! What are you doing?
33
00:02:22,880 --> 00:02:25,440
We'll never give up! We'll keep fighting!
34
00:02:25,880 --> 00:02:27,440
They bridged the blockade at Belfay.
35
00:02:27,520 --> 00:02:30,480
-They're gonna bulldoze in Far Est.
-Where the hell is my brother? Naël!
36
00:02:30,560 --> 00:02:31,560
What's is it?
37
00:02:31,640 --> 00:02:33,240
They broke through the Belfay barricade.
Let's go!
38
00:02:33,320 --> 00:02:35,360
Guys! Hey, come on!
39
00:02:35,440 --> 00:02:37,320
They've got machines unloaded over here.
Come on!
40
00:02:37,640 --> 00:02:39,640
Hurry! Let's go, now!
41
00:02:40,680 --> 00:02:42,040
Hey! Do you need me to help out here?
42
00:02:42,120 --> 00:02:43,680
- All right, you done this before?
- I've been a medic before.
43
00:02:43,800 --> 00:02:45,320
Let's go, hurry up. Come!
44
00:02:45,400 --> 00:02:47,680
- Take this, it's saline.
- Yeah, okay.
45
00:02:50,080 --> 00:02:52,360
- Tear gas!
- Keep moving, hurry! Keep moving!
46
00:02:52,680 --> 00:02:53,880
Tear gas!
47
00:02:55,360 --> 00:02:57,640
Back away! Get back now!
48
00:02:57,800 --> 00:02:59,000
Get back, you! Get back!
49
00:02:59,280 --> 00:03:00,840
Just try to get away! Hurry!
50
00:03:00,960 --> 00:03:02,960
Last warning.
We will use force.
51
00:03:03,200 --> 00:03:04,360
Over this way.
52
00:03:06,560 --> 00:03:08,320
Keep moving. We got you.
53
00:03:09,480 --> 00:03:10,800
He's falling. He's falling!
54
00:03:13,040 --> 00:03:14,120
Hey, buddy. Hey!
55
00:03:17,280 --> 00:03:20,520
Someone's hurt!
For God's sake stop the grenades!
56
00:03:20,800 --> 00:03:22,640
Let's get him out of here! Come on, lift!
57
00:03:24,760 --> 00:03:26,440
Leave the premises immediately.
58
00:03:26,560 --> 00:03:27,680
Tear gas!
59
00:03:29,880 --> 00:03:32,680
Shit, where's my bag?
Can someone go get my bag over there?
60
00:03:32,760 --> 00:03:35,680
- Stay with me, buddy, okay?
- Grenade!
61
00:03:39,200 --> 00:03:40,200
You okay?
62
00:03:40,280 --> 00:03:41,440
This is your last warning.
63
00:03:41,600 --> 00:03:42,800
We will be using force.
64
00:03:42,960 --> 00:03:44,440
Here you go, lean on this.
65
00:03:45,520 --> 00:03:48,120
Are you hurt?
I'll get you to the infirmary.
66
00:03:48,200 --> 00:03:50,120
-I'll go by myself. Where is it?
-No, it's in that direction,
67
00:03:50,240 --> 00:03:52,360
- I'll take you. Come on.
- No! Naël! We're stay in pairs!
68
00:03:52,480 --> 00:03:54,640
- Your sister's there, ask her!
- Obey the law...
69
00:03:54,720 --> 00:03:56,400
Hey, Myriam! Myriam!
70
00:03:56,880 --> 00:03:57,920
Let's get you to safety.
71
00:03:58,000 --> 00:04:00,120
We will be using grenades.
72
00:04:07,280 --> 00:04:08,800
- Are you okay?
- Yeah.
73
00:04:11,680 --> 00:04:12,680
Here.
74
00:04:13,520 --> 00:04:14,520
Thank you.
75
00:04:17,399 --> 00:04:18,839
Take off your clothes.
76
00:04:19,440 --> 00:04:20,760
-Huh?
-There's tear gas on them.
77
00:04:20,839 --> 00:04:21,959
I'll get you clean ones.
78
00:04:23,680 --> 00:04:24,960
All right.
79
00:04:30,280 --> 00:04:31,440
Cotton.
80
00:04:34,600 --> 00:04:37,240
Shit, they really got you.
81
00:04:41,080 --> 00:04:42,400
Sit down.
82
00:04:44,520 --> 00:04:46,880
Don't touch. Don't touch. Don't touch.
83
00:04:55,760 --> 00:04:56,920
Careful.
84
00:05:00,160 --> 00:05:01,120
Appreciate it.
85
00:05:02,360 --> 00:05:03,920
-Here.
-Thanks.
86
00:05:04,360 --> 00:05:05,840
-What are you, large?
-Huh?
87
00:05:06,080 --> 00:05:07,400
-Are you a size large?
-Yeah.
88
00:05:58,600 --> 00:06:01,120
- Is anyone home?
- Yeah, I am!
89
00:06:02,840 --> 00:06:04,640
Yann, do you know where it is?
90
00:06:04,720 --> 00:06:06,200
I'll make myself more lemon balm.
91
00:06:06,280 --> 00:06:08,080
No, I'll make it myself,
don't worry.
92
00:06:08,240 --> 00:06:09,360
Great, thank you.
93
00:06:11,320 --> 00:06:12,320
You hid the laptop here?
94
00:06:12,400 --> 00:06:13,680
Yeah.
The door, keep it closed.
95
00:06:34,840 --> 00:06:36,560
Myriam?
96
00:06:37,200 --> 00:06:38,360
- Who are you?
- Hi.
97
00:06:39,440 --> 00:06:40,880
-What do you want?
-Hi, have you seen Myriam?
98
00:06:40,960 --> 00:06:42,240
She was gonna give me some clothes.
99
00:06:43,000 --> 00:06:44,880
What are you doing here?
I told you to wait over there.
100
00:06:45,720 --> 00:06:46,720
- Are you okay?
- Yeah.
101
00:06:46,800 --> 00:06:47,920
Yeah? This way.
102
00:06:48,000 --> 00:06:50,040
- I'm too old for their circus.
- Hi, Suzanne.
103
00:06:50,240 --> 00:06:51,640
-Hi, welcome.
-[Greg[ Hi.
104
00:06:51,760 --> 00:06:53,160
Hey, a kiss.
105
00:06:53,440 --> 00:06:55,400
-But I smell like tear gas.
-Don't worry about that.
106
00:06:55,600 --> 00:06:59,120
You give me kiss when you arrive.
107
00:06:59,200 --> 00:07:01,200
Where are your clothes?
Did you go for a swim?
108
00:07:01,320 --> 00:07:03,640
No. He was hit by a grenade.
109
00:07:04,840 --> 00:07:05,840
What's your name again?
110
00:07:06,560 --> 00:07:08,680
- Greg.
- Everyone's getting gassed.
111
00:07:08,800 --> 00:07:10,400
Even Catherine and Hubert
were tear-gassed.
112
00:07:10,520 --> 00:07:13,880
-Bastards... Let's go back over.
-Are you sleeping here tonight?
113
00:07:13,960 --> 00:07:16,120
I got no choice.
There's no room anywhere else.
114
00:07:16,240 --> 00:07:17,240
Bye.
115
00:07:21,800 --> 00:07:23,520
I haven't seen you before.
Are you new?
116
00:07:23,600 --> 00:07:24,600
Yeah.
117
00:07:24,680 --> 00:07:27,160
Did you see how bad it went
when they threw that stone?
118
00:07:27,280 --> 00:07:30,240
Yeah, it was insane.
Those rioters got too crazy.
119
00:07:30,320 --> 00:07:31,520
They're not rioters.
120
00:07:32,080 --> 00:07:34,720
They know the police will return,
so they're showing they're determined.
121
00:07:34,880 --> 00:07:36,080
It's all broken, right?
122
00:07:36,680 --> 00:07:39,320
That's why it's necessary to establish
a power balance,
123
00:07:39,720 --> 00:07:41,920
because purely peaceful fights don't work.
124
00:07:42,080 --> 00:07:44,760
The government has fun,
then sends bulldozers.
125
00:07:44,920 --> 00:07:48,360
If no one had physically stood up to them,
meaning no one got violent,
126
00:07:48,440 --> 00:07:50,160
then all of this would already be
under water.
127
00:07:50,280 --> 00:07:51,280
[Hubert} And this.
128
00:07:51,440 --> 00:07:53,120
This would be the side of the dam.
129
00:07:53,400 --> 00:07:57,080
It starts here? Sorry, excuse me.
I have to talk to her.
130
00:07:57,320 --> 00:07:59,560
See you.
131
00:08:01,040 --> 00:08:02,200
Myriam!
132
00:08:04,320 --> 00:08:06,840
Hey. How you feeling?
Is it healing?
133
00:08:07,000 --> 00:08:08,560
Yeah, it's much better.
You want a beer?
134
00:08:09,600 --> 00:08:11,480
-Thanks.
-So I got a situation.
135
00:08:11,720 --> 00:08:16,280
I went over there to set up my tent,
but somehow I broke it. It won't work.
136
00:08:16,600 --> 00:08:18,400
-Appreciate it.
-I think I ripped it during the fight.
137
00:08:19,000 --> 00:08:21,720
Do you think there's still room
at Suzanne's for me?
138
00:08:22,080 --> 00:08:25,320
-Well, Suzanne's not running a hotel.
-Hmm.
139
00:08:26,560 --> 00:08:28,160
-Okay.
-I guess that we...
140
00:08:28,360 --> 00:08:29,920
could ask over at Fosses Bleues.
141
00:08:30,680 --> 00:08:32,240
-We'll figure it out, let's go.
-Great.
142
00:08:34,280 --> 00:08:37,240
- Clarisse, have you seen Zap?
- No. I haven't.
143
00:08:39,280 --> 00:08:41,480
- Romain, have you seen Zap?
- Yeah, he's inside.
144
00:08:44,960 --> 00:08:48,280
- Zap?
- Yeah. Myriam?
145
00:08:49,080 --> 00:08:51,240
- Do you guys have any room?
- No. No way.
146
00:08:51,720 --> 00:08:54,240
- Okay. Is it full here too?
- Yeah, it has been for two days.
147
00:08:54,360 --> 00:08:56,080
-Okay.
-Why don't you go ask Béné next door.
148
00:08:56,160 --> 00:08:57,640
There might be a spot
at the Raccroche.
149
00:08:57,760 --> 00:08:58,760
- Thanks.
- Okay.
150
00:08:58,840 --> 00:08:59,840
Good luck.
151
00:09:05,440 --> 00:09:07,320
- Hey, have you seen Béné?
- No, sorry.
152
00:09:07,400 --> 00:09:08,760
- No?
- Check inside.
153
00:09:11,640 --> 00:09:13,560
- Is Béné here?
- No, I don't think so.
154
00:09:13,720 --> 00:09:16,680
No? We might find some room here.
155
00:09:19,360 --> 00:09:21,760
- Did you bring something to sleep on?
- Uh, no.
156
00:09:21,880 --> 00:09:22,880
-No?
-No.
157
00:09:22,960 --> 00:09:24,360
- Have you guys, have you seen Béné?
- No.
158
00:09:24,520 --> 00:09:26,920
Shit. Hold on.
159
00:09:27,560 --> 00:09:29,000
Is this to watch the cops?
160
00:09:29,120 --> 00:09:32,120
No, that's stupid.
No, we do bird counts.
161
00:09:32,280 --> 00:09:34,240
We report on national level.
162
00:09:34,520 --> 00:09:36,400
Some local kids came and loved it.
163
00:09:36,520 --> 00:09:38,120
-We're doing it again soon.
-Yeah.
164
00:09:38,200 --> 00:09:39,840
-It's really cool.
-Cool. It's beautiful.
165
00:09:41,440 --> 00:09:42,560
Thanks, I built it.
166
00:09:44,120 --> 00:09:46,640
- Upstairs, do you have any room?
- No, we're all full.
167
00:09:46,720 --> 00:09:48,600
What if you push together
in the back?
168
00:09:48,680 --> 00:09:49,960
Have a look for yourself.
169
00:09:51,880 --> 00:09:54,360
- Oh, that's full.
- Oh, that sparrow's upset.
170
00:09:54,960 --> 00:09:57,760
-It's not a sparrow, it's a nightingale.
-Oh, yeah?
171
00:09:59,240 --> 00:10:02,520
I don't think there's room here.
Let's go check the Raccroche.
172
00:10:02,760 --> 00:10:03,960
We'll find a place.
173
00:10:06,200 --> 00:10:07,760
-Ah, Béné, there you are!
-Yeah?
174
00:10:07,920 --> 00:10:10,360
Do you have room
at the Raccroche? For him?
175
00:10:10,720 --> 00:10:13,080
Uh, yeah, but it's first come
first serve.
176
00:10:13,320 --> 00:10:14,320
-Okay.
-Um...
177
00:10:14,440 --> 00:10:16,800
-I'll drop them off and come pick you up.
-Okay, we'll wait here.
178
00:10:18,960 --> 00:10:19,960
You...
179
00:10:22,440 --> 00:10:23,440
What?
180
00:10:24,320 --> 00:10:27,040
No, sorry. Um...
181
00:10:28,440 --> 00:10:29,640
No, you'll laugh.
182
00:10:30,840 --> 00:10:31,960
Well, say it.
183
00:10:33,720 --> 00:10:36,040
I'd rather stay with you a little longer.
184
00:10:38,320 --> 00:10:39,400
Straight to the point.
185
00:10:40,640 --> 00:10:42,480
Follow me.
186
00:10:45,840 --> 00:10:46,920
Were you there long?
187
00:10:47,360 --> 00:10:48,840
I was in Martinique
ten years.
188
00:10:49,040 --> 00:10:50,120
- Oh.
- Mm-hmm.
189
00:10:50,280 --> 00:10:51,560
That's a while. Doing what?
190
00:10:52,280 --> 00:10:53,360
I was in a commune.
191
00:10:53,640 --> 00:10:54,920
- Oh, really, cool.
- Yeah.
192
00:10:55,440 --> 00:10:58,920
And I was in a collective to support
the prisoners at Fort-de-France.
193
00:10:59,080 --> 00:11:00,320
- Oh, yeah.
- There's a prison there.
194
00:11:00,640 --> 00:11:03,880
We were meant supplying meds there,
but in reality
195
00:11:04,320 --> 00:11:07,520
their priority is for soap, toothbrushes.
They have nothing there.
196
00:11:07,600 --> 00:11:08,600
-Wow.
-Yeah.
197
00:11:09,280 --> 00:11:11,440
-You worked there?
-No, I'm a volunteer.
198
00:11:11,680 --> 00:11:12,680
Cool.
199
00:11:12,760 --> 00:11:14,960
You know what a roadie is?
That's what I do.
200
00:11:15,120 --> 00:11:19,960
Yeah. It's the thing where you build
stages for concerts and stuff, right?
201
00:11:20,120 --> 00:11:21,560
- Yeah. Festivals and stuff.
- Yeah.
202
00:11:21,840 --> 00:11:23,280
I do it for the money, but I...
203
00:11:24,400 --> 00:11:25,760
It's something I like doing.
204
00:11:26,000 --> 00:11:28,560
You work when you want.
You get to move around a lot.
205
00:11:28,680 --> 00:11:30,880
-Yeah, nice.
-It's not exciting but...
206
00:11:31,480 --> 00:11:33,440
Here, look.
207
00:11:33,840 --> 00:11:36,000
Here is good. What do you think?
208
00:11:37,120 --> 00:11:38,120
Of what?
209
00:11:38,760 --> 00:11:39,960
Well, of that tree.
210
00:11:42,240 --> 00:11:43,280
Take this off.
211
00:11:44,360 --> 00:11:46,120
Hold on, what are you doing?
212
00:11:47,760 --> 00:11:49,880
I thought we could chill at Suzanne's?
213
00:11:50,960 --> 00:11:54,680
What's wrong?
Don't you want to stay with me?
214
00:11:55,720 --> 00:11:56,960
Yeah. Yeah.
215
00:11:58,400 --> 00:12:02,960
And?
You'd prefer we'd count birds together?
216
00:12:04,800 --> 00:12:07,400
Well, I was hoping that we could maybe...
217
00:12:08,440 --> 00:12:12,640
I figured we could chill at Suzanne's
for a while, we could talk a bit, right?
218
00:12:13,360 --> 00:12:15,800
We already talked.
219
00:12:16,480 --> 00:12:17,680
So, no talking.
220
00:14:28,880 --> 00:14:30,800
Hey! Hey!
221
00:14:30,960 --> 00:14:34,160
-Where's your bag? Where is it?
-All right, I have it! It's here!
222
00:14:34,280 --> 00:14:37,040
Piriou saw you. You left the house
this morning. Where is it?
223
00:14:37,120 --> 00:14:38,960
I went out so I could pee.
Calm down.
224
00:14:39,040 --> 00:14:40,920
You better shut up and give it back
or I'll knock you out.
225
00:14:41,000 --> 00:14:42,800
-Give you back what?
-So where did you put it?
226
00:14:43,320 --> 00:14:44,840
I swear I don't know what you're--
227
00:14:44,960 --> 00:14:48,080
Hey, wait!
It's not him. It's not him!
228
00:14:48,360 --> 00:14:50,360
We just found it over there,
it was in a guy's car.
229
00:14:50,440 --> 00:14:52,360
-Come!
-Guys on it. Hurry up!
230
00:14:54,880 --> 00:14:56,400
Hey, sorry.
231
00:15:01,440 --> 00:15:03,240
There you are! Son of a bitch!
232
00:15:03,320 --> 00:15:04,600
I have no idea how it got in there.
233
00:15:05,080 --> 00:15:06,200
Open the trunk!
234
00:15:13,880 --> 00:15:15,560
- Move!
- What are you defending here?
235
00:15:19,760 --> 00:15:22,160
Throw it away. We'll fight back!
236
00:15:36,760 --> 00:15:39,480
- Hey! Get back.
- Let go of me!
237
00:15:39,720 --> 00:15:42,080
Get the hell out!
You don't belong here.
238
00:15:42,760 --> 00:15:43,760
Shit!
239
00:15:44,200 --> 00:15:46,920
You speak with violence, we all know that.
240
00:15:47,160 --> 00:15:50,800
Let go! Let go! Get off me!
241
00:15:54,840 --> 00:15:55,880
Let go!
242
00:16:02,200 --> 00:16:03,840
Get off me!
243
00:16:05,440 --> 00:16:06,640
Don't fucking touch me!
244
00:16:11,240 --> 00:16:16,120
Block the machines!
There! Block the machines! Go!
245
00:16:16,200 --> 00:16:17,400
-Bullshit!
-Hurry!
246
00:16:18,720 --> 00:16:20,760
Get back! Hey!
Come here now!
247
00:16:21,960 --> 00:16:23,480
Get the hell off me. Get off me.
248
00:16:26,120 --> 00:16:28,360
- Get off of her!
- Let go of me!
249
00:16:32,480 --> 00:16:33,560
Go!
250
00:16:33,920 --> 00:16:34,800
Stop!
251
00:16:58,920 --> 00:17:02,560
Film, go head and film!
Film! Film your stupid little victory!
252
00:17:04,000 --> 00:17:08,240
Well done, guys. Wonderful work, really.
So impressive.
253
00:17:08,359 --> 00:17:11,400
See how many machines it took you
to demolish what we made with our hands?
254
00:17:12,200 --> 00:17:14,720
It changes nothing.
We'll build the whole thing over.
255
00:17:14,880 --> 00:17:17,599
And by destroying them,
you're making us closer.
256
00:17:17,680 --> 00:17:18,920
Destroy it all. It's bringing us together.
257
00:17:19,280 --> 00:17:20,520
Now we're stronger than before.
258
00:17:24,000 --> 00:17:27,640
- Monday, you'll destruct!
- Monday, you'll destruct!
259
00:17:27,880 --> 00:17:31,560
-Tuesday, we build back up!
-Tuesday, we build back up!
260
00:17:31,680 --> 00:17:35,320
-Wednesday, you beat us back!
-Wednesday, you beat us back!
261
00:17:35,480 --> 00:17:38,880
-Thursday, counterattack!
-Thursday, counterattack!
262
00:17:39,360 --> 00:17:42,880
-Friday, drilling rig!
-Friday, drilling rig!
263
00:17:43,040 --> 00:17:46,640
-Saturday, death to pigs!
-Saturday, death to pigs!
264
00:17:46,720 --> 00:17:51,720
And on Sunday, you turn and run away!
265
00:17:51,840 --> 00:17:55,880
Monday, you destruct!
Monday, you destruct!
266
00:17:56,000 --> 00:17:59,160
Tuesday, we build back up!
Wednesday, you beat us back!
267
00:17:59,240 --> 00:18:01,080
Thursday, counterattack!
268
00:18:01,160 --> 00:18:02,800
Friday, drilling rig!
269
00:18:02,960 --> 00:18:04,200
Yeah, it's me.
270
00:18:04,280 --> 00:18:08,480
It's okay, I got what we needed.
There aren't any people of interest here.
271
00:18:11,080 --> 00:18:13,160
-Coffee?
-The grenade lever stayed on the floor.
272
00:18:13,240 --> 00:18:14,280
-The what?
-The pin.
273
00:18:14,360 --> 00:18:15,360
Right.
274
00:18:16,200 --> 00:18:18,480
-Coffee?
-Yeah, that'd be nice. Appreciate it.
275
00:18:19,200 --> 00:18:21,840
Hey, sorry about yesterday.
I hope you understand...
276
00:18:21,960 --> 00:18:23,200
I get it, don't worry.
277
00:18:23,880 --> 00:18:26,880
Last year, we caught a mole.
You know, makes you paranoid.
278
00:18:27,400 --> 00:18:29,600
Yeah, no worries.
279
00:18:30,240 --> 00:18:31,560
Coffee. Do you want some?
280
00:18:31,800 --> 00:18:32,800
No, I'm good.
281
00:18:32,880 --> 00:18:34,720
We won't rat you out to your boss
if you do.
282
00:18:34,800 --> 00:18:35,920
No, thank you, but no.
283
00:18:36,360 --> 00:18:38,200
You're defending private interests.
284
00:18:38,680 --> 00:18:40,800
-Yeah.
-Then you know that's not good?
285
00:18:41,000 --> 00:18:42,000
Yeah, I know that.
286
00:18:42,080 --> 00:18:44,720
Well, then. It doesn't bother you
doing that?
287
00:18:45,080 --> 00:18:47,800
Last month, we were dispatched to Guiana
against deforestation.
288
00:18:47,920 --> 00:18:50,440
Today we're sent here
to protect digging work.
289
00:18:50,560 --> 00:18:51,600
But it's stupid!
290
00:18:51,760 --> 00:18:54,240
We do our job, you know.
We're applauded after terrorist stuff,
291
00:18:54,320 --> 00:18:56,280
but here we just get spat on.
That's how it is.
292
00:18:56,400 --> 00:18:58,040
Why don't you join with us, then?
293
00:18:58,400 --> 00:18:59,840
Bring your kids, if you got any.
294
00:18:59,960 --> 00:19:02,600
If you come with us,
then you won't need a salary anymore.
295
00:19:03,240 --> 00:19:05,480
You've got hens, eggs,
a garden over there.
296
00:19:05,640 --> 00:19:07,600
Everything you could ever want.
And we've got music.
297
00:19:07,960 --> 00:19:09,040
What else do you need?
298
00:19:09,800 --> 00:19:12,120
- So join us!
- Hey, guys!
299
00:19:12,440 --> 00:19:14,280
- Well, I'll think about it.
- It's done! It's done!
300
00:19:14,360 --> 00:19:16,120
- It's accepted.
- What's up?
301
00:19:16,200 --> 00:19:17,760
The new environmental impact study
was accepted!
302
00:19:17,880 --> 00:19:19,720
So they can't work here for 18 months!
303
00:19:22,160 --> 00:19:23,320
That's great!
304
00:19:26,600 --> 00:19:29,600
-That's crazy!
-This is amazing.
305
00:19:41,600 --> 00:19:42,600
Are you okay?
306
00:19:42,680 --> 00:19:44,560
Yeah, I'm okay, but I gotta leave on work.
307
00:19:44,680 --> 00:19:45,680
I have to go to Paris.
308
00:19:45,800 --> 00:19:48,200
We were just about to celebrate
our victory.
309
00:19:48,280 --> 00:19:51,480
I know, I wish I could stay,
but I need money.
310
00:19:52,040 --> 00:19:54,840
I get it.
Well, you brought a nice energy here.
311
00:19:55,000 --> 00:19:56,840
-It's cool. Thanks.
-Okay.
312
00:19:56,920 --> 00:19:57,920
Will you visit?
313
00:19:58,080 --> 00:20:00,920
Yeah, I'll...
I got some friends who want join
314
00:20:01,040 --> 00:20:03,560
ZAD over on the Bure.
So I guess we'll see.
315
00:20:03,720 --> 00:20:04,720
Okay.
316
00:20:04,800 --> 00:20:06,440
But,, if you need people,
of course I'm there.
317
00:20:06,520 --> 00:20:08,280
Okay. Well, sounds good.
318
00:20:10,800 --> 00:20:14,480
Okay, well, I've gotta find a ride
before going.
319
00:20:15,320 --> 00:20:17,320
-Will you say bye to everyone?
-Yeah.
320
00:20:23,000 --> 00:20:24,000
See ya.
321
00:20:24,680 --> 00:20:25,880
Sorry.
322
00:21:03,960 --> 00:21:05,200
Well done, you're good.
323
00:21:05,480 --> 00:21:07,720
I don't know how you
always manage to be so quick.
324
00:21:08,200 --> 00:21:09,200
How do you do it?
325
00:21:09,320 --> 00:21:11,160
Have you thought over my request.
326
00:21:11,320 --> 00:21:13,800
The Prime Minister is following it,
we need to keep a watch on the ZAD.
327
00:21:13,880 --> 00:21:15,600
-I know.
-In my opinion,
328
00:21:15,720 --> 00:21:17,800
he's making it too personal
because it's his region.
329
00:21:17,880 --> 00:21:19,000
Maybe, yeah.
330
00:21:19,160 --> 00:21:21,360
They've been talking
about closing the power plant for a while.
331
00:21:21,520 --> 00:21:22,840
So is the hold useful or not?
332
00:21:23,280 --> 00:21:26,040
The dam is necessary.
People need power.
333
00:21:27,040 --> 00:21:29,320
There's no power plant without cooling,
we need it.
334
00:21:29,600 --> 00:21:31,520
Reality has to take over
at some point.
335
00:21:32,240 --> 00:21:33,840
What should be emphasized
is the danger
336
00:21:33,920 --> 00:21:35,440
of lawless zones in the territory.
337
00:21:35,880 --> 00:21:37,240
Tell them that if they don't agree,
338
00:21:37,400 --> 00:21:39,480
to turn to their elected officials,
to the justice.
339
00:21:39,960 --> 00:21:41,200
Because if a few hundred
pissed off people
340
00:21:41,280 --> 00:21:44,720
can overturn any democratic decisions
what do we do?
341
00:21:45,480 --> 00:21:46,640
Okay, great.
342
00:21:48,400 --> 00:21:51,800
I'll need to think over timing here.
We could wait for the work to restart,
343
00:21:52,120 --> 00:21:53,960
or a media sequence
to undermine them
344
00:21:54,040 --> 00:21:55,560
Send Simon or Aline.
345
00:21:55,640 --> 00:21:57,520
They're better than me for this stuff.
346
00:21:58,160 --> 00:22:00,040
So, have you thought
about me changing groups?
347
00:22:00,200 --> 00:22:01,440
We need you where you are, Greg.
348
00:22:01,520 --> 00:22:02,720
I'm needed there.
349
00:22:02,800 --> 00:22:04,480
The terrorist threat
is increasing every day.
350
00:22:04,880 --> 00:22:06,760
I mean, I'm good at this, you know that.
351
00:22:07,000 --> 00:22:08,680
-It's time to change groups.
-But you only been
352
00:22:08,760 --> 00:22:10,280
in the field for two years now.
353
00:22:10,360 --> 00:22:11,600
Do three more years,
354
00:22:11,680 --> 00:22:13,760
keep proving yourself
and we'll see how it goes.
355
00:22:14,200 --> 00:22:15,680
Give me a small selection,
356
00:22:15,800 --> 00:22:18,040
and then we need to talk about Strasbourg
and the Climate Summit.
357
00:22:22,440 --> 00:22:23,440
Him.
358
00:22:24,760 --> 00:22:26,280
That's the old woman
I mentioned...
359
00:22:27,800 --> 00:22:29,160
-with the house.
-Mm-hmm.
360
00:22:35,520 --> 00:22:38,640
How are you?
361
00:22:42,120 --> 00:22:43,320
How are you?
362
00:22:45,720 --> 00:22:46,880
What's this?
363
00:22:48,880 --> 00:22:50,120
What's this?
364
00:22:52,000 --> 00:22:56,760
What's your name?
365
00:22:59,680 --> 00:23:02,120
We are clearly in the midst
of chaos and insurrection.
366
00:23:02,200 --> 00:23:03,720
18 MONTHS LATER
367
00:23:03,800 --> 00:23:04,920
-Thank you, Mr. Maynial.
-You're welcome.
368
00:23:05,000 --> 00:23:07,200
We should be expecting several
coordinated attacks
369
00:23:07,400 --> 00:23:09,920
by radicalized opponents
all over the country.
370
00:23:10,280 --> 00:23:13,000
Thank you, sir. Sorry, excuse me.
371
00:23:14,960 --> 00:23:16,440
- Yes, hello?
- Hello, Greg?
372
00:23:16,560 --> 00:23:19,120
-We need to go back to the Busset ZAD.
-Okay, when?
373
00:23:19,200 --> 00:23:20,920
As soon as possible,
the two Germans are there.
374
00:23:21,000 --> 00:23:23,520
-They've settled into the house.
-The high-speed train saboteurs?
375
00:23:23,600 --> 00:23:25,400
Exactly.
We can kill two birds, one stone.
376
00:23:26,360 --> 00:23:28,880
Okay, great.
I'll send in Tancrède or Simon.
377
00:23:28,960 --> 00:23:30,800
No, it's urgent.
You need to go.
378
00:23:31,760 --> 00:23:33,360
Sorry, Séverine I can't,
379
00:23:33,520 --> 00:23:35,160
I'm preparing for
the anti-mobility law demonstration.
380
00:23:35,320 --> 00:23:36,280
The prefect asked...
381
00:23:36,520 --> 00:23:37,800
You are already known there.
382
00:23:37,880 --> 00:23:40,840
and rotation is ending
at the end of the week anyway.
383
00:23:42,040 --> 00:23:45,000
Wait, I don't understand.
I thought we agreed I could extend
384
00:23:45,080 --> 00:23:46,160
if I did my job
385
00:23:46,280 --> 00:23:47,680
Subject
to service requirements.
386
00:23:47,760 --> 00:23:48,920
And now I need you at Busset.
387
00:23:50,760 --> 00:23:52,960
In the Vosges,
the construction of the water reservoir
388
00:23:53,040 --> 00:23:56,200
will resume in the Busset forest,
between Nancy and Mulhouse.
389
00:23:56,480 --> 00:23:58,560
The project, which has been blocked
for a year and a half,
390
00:23:58,640 --> 00:24:01,160
has just been relaunched
with a new impact study.
391
00:24:01,280 --> 00:24:03,600
The document concludes
that the dam is feasible
392
00:24:03,760 --> 00:24:06,200
in exchange for compensatory measures.
393
00:24:06,280 --> 00:24:09,760
An arbitration immediately decried
by the opponents of the project.
394
00:24:09,960 --> 00:24:11,240
Let's listen to the reaction...
395
00:24:19,440 --> 00:24:20,440
Anyone home?
396
00:24:23,760 --> 00:24:24,760
Suzanne?
397
00:24:37,960 --> 00:24:38,960
Anyone here?
398
00:25:01,680 --> 00:25:04,160
It's not here. I'm not kidding.
399
00:25:04,240 --> 00:25:07,680
Hi. Is the baby yours?
400
00:25:08,360 --> 00:25:10,400
-Who are you? What are you doing?
-Who sent you here?
401
00:25:10,640 --> 00:25:12,280
Wait a minute, hold on.
402
00:25:12,560 --> 00:25:15,440
I walked in to charge my phone,
when I heard crying, I came up here.
403
00:25:15,640 --> 00:25:18,360
-Where's Pauline?
-Pauline? Who is Pauline?
404
00:25:18,800 --> 00:25:21,760
She's at a rally.
Marco was supposed to be here. Man.
405
00:25:22,320 --> 00:25:24,600
Wait, so then,
no one is watching him?
406
00:25:24,720 --> 00:25:25,840
Well, you are.
407
00:25:26,000 --> 00:25:27,720
Yo, we are way too busy. So, listen up...
408
00:25:51,480 --> 00:25:52,480
Shit.
409
00:25:55,480 --> 00:25:56,560
Pauline, are you there?
410
00:26:06,080 --> 00:26:07,080
Hey, Suzanne.
411
00:26:07,840 --> 00:26:09,400
-How are you?
-I'm good.
412
00:26:10,000 --> 00:26:13,560
It's nice to see you.
How are the others? Myriam, Naël.
413
00:26:13,680 --> 00:26:16,840
Yeah, they're good.
You must be starving, I imagine.
414
00:26:16,920 --> 00:26:18,040
Yeah.
415
00:26:18,160 --> 00:26:20,440
Where is Pauline?
Did she not feed him?
416
00:26:20,680 --> 00:26:23,480
-Pauline is at the protest.
-Firecracker, huh.
417
00:26:23,800 --> 00:26:25,960
Trust doesn't come easy for some,
does it?
418
00:26:26,080 --> 00:26:27,160
Yeah.
419
00:26:27,480 --> 00:26:30,320
Can you watch him until tonight?
My hip just won't let me do it.
420
00:26:30,560 --> 00:26:32,240
Actually, I can't do it.
421
00:26:32,360 --> 00:26:34,880
Because I... I have no idea
what I'm doing.
422
00:26:34,960 --> 00:26:38,280
It's not hard. Just take a bottle
and he'll be fine. I'll show you.
423
00:27:01,400 --> 00:27:04,880
Don't drop it.
424
00:27:49,880 --> 00:27:50,920
Greg?
425
00:27:53,760 --> 00:27:54,760
Greg?
426
00:28:00,160 --> 00:28:01,200
Hey, how are you?
427
00:28:02,720 --> 00:28:03,840
You came back?
428
00:28:04,600 --> 00:28:09,200
Well, yeah. You know,
with the construction resuming, I had to.
429
00:28:09,520 --> 00:28:10,760
You watched Théo?
430
00:28:11,480 --> 00:28:14,440
Uh, yeah, I... I watched him
this afternoon.
431
00:28:16,320 --> 00:28:17,360
Thank you.
432
00:28:20,880 --> 00:28:23,320
Wait, so he's... he's your kid?
433
00:28:25,000 --> 00:28:26,000
Yeah.
434
00:28:26,560 --> 00:28:27,560
What?
435
00:28:27,720 --> 00:28:31,120
-Yeah.
-Wow. I didn't know that he was yours.
436
00:28:32,520 --> 00:28:34,640
-So, what do you think?
-Well, he's...
437
00:28:35,400 --> 00:28:39,320
Well, for starters, he's not annoying.
He's very cute, he made me laugh.
438
00:28:40,000 --> 00:28:41,640
Yeah, he's really cute.
439
00:28:41,720 --> 00:28:43,160
Hmm.
440
00:28:46,480 --> 00:28:47,480
Where were you?
441
00:28:48,120 --> 00:28:52,440
Uh... Where was I?
I was moving around a lot.
442
00:28:53,000 --> 00:28:56,400
I went South for a while.
I worked a few different places.
443
00:28:58,600 --> 00:28:59,880
I tried to call you.
444
00:29:00,120 --> 00:29:01,400
-Oh yeah?
-Yeah.
445
00:29:01,680 --> 00:29:03,360
Like I said,
446
00:29:03,440 --> 00:29:05,800
-I moved around a bit and...
-I...
447
00:29:07,280 --> 00:29:08,400
I wanted to tell you...
448
00:29:10,200 --> 00:29:11,760
I wanted you to know...
449
00:29:13,840 --> 00:29:16,400
I still would've kept him,
but I wanted you to know.
450
00:29:21,280 --> 00:29:22,280
To know what?
451
00:29:25,480 --> 00:29:27,200
I don't know
how it happened either.
452
00:29:31,760 --> 00:29:36,080
What are you saying? What...
Myriam, we used protection.
453
00:29:37,440 --> 00:29:38,440
Yes.
454
00:29:40,160 --> 00:29:44,400
Yeah, we did, I know that, but...
but he's here.
455
00:29:51,280 --> 00:29:52,400
We looked for you, Greg.
456
00:29:53,440 --> 00:29:54,840
-Yeah?
-Honestly, we looked for you.
457
00:29:54,920 --> 00:29:56,120
I wanted to tell you.
458
00:29:56,200 --> 00:29:58,520
Because I would have told you to...
You know...
459
00:30:00,880 --> 00:30:05,160
It wouldn't have mattered.
I wanted him, I kept him. The end.
460
00:30:12,680 --> 00:30:13,680
Okay.
461
00:30:17,560 --> 00:30:18,480
I don't want anything.
462
00:30:19,560 --> 00:30:21,080
-What's that?
-I'm not asking for anything.
463
00:30:21,160 --> 00:30:25,160
Yeah, no, but... Just...
I'm just...
464
00:30:27,080 --> 00:30:29,200
I'll leave you two alone.
465
00:30:31,040 --> 00:30:32,280
Hey, Greg, hold on...
466
00:30:43,440 --> 00:30:45,200
Shit! Fuck! Fuck!
467
00:30:46,040 --> 00:30:49,240
- Listen, I'm telling you, they know.
- How can you be sure?
468
00:30:49,440 --> 00:30:51,920
Because they saw him, the idiot.
469
00:30:52,480 --> 00:30:55,160
He's a cop I did a course with.
The idiot said hello.
470
00:30:55,760 --> 00:30:57,480
Shit,
we can't lose the Germans.
471
00:30:57,800 --> 00:31:00,360
Well, the Germans are here,
and they're not going anywhere else.
472
00:31:00,760 --> 00:31:02,000
We just need to send someone else.
473
00:31:02,280 --> 00:31:03,640
But Greg,
I don't have anyone else ready!
474
00:31:03,720 --> 00:31:05,280
It's too risky! I can't do it!
475
00:31:05,440 --> 00:31:07,560
So, it's going to continue
to be a lawless zone
476
00:31:07,680 --> 00:31:09,280
where terrorists can take refuge,
is that it?
477
00:31:09,560 --> 00:31:11,360
Well, terrorists is a stretch.
They just cut some wires.
478
00:31:11,480 --> 00:31:13,680
Come on, stop it!
From a legal view,
479
00:31:13,880 --> 00:31:16,000
this is international terrorism.
So you're going to drop off the gun,
480
00:31:16,200 --> 00:31:18,760
as was planned. We send in
the police after, and it's done.
481
00:31:37,800 --> 00:31:39,240
- Hello..
- Hello.
482
00:31:41,160 --> 00:31:43,880
-Where is Myriam?
-She's over there, working on the shed.
483
00:31:45,400 --> 00:31:47,400
- Does he have clean clothes?
- I don't know.
484
00:31:47,560 --> 00:31:51,480
-All right. I'll check.
-I'll bring some down.
485
00:31:54,680 --> 00:31:56,200
Hey.
486
00:31:57,880 --> 00:32:00,440
Oh, hey, guys. Théo,
why are you here?
487
00:32:01,120 --> 00:32:04,040
I'm sorry for yesterday.
I guess I panicked a bit.
488
00:32:04,240 --> 00:32:05,240
Yeah, I saw that.
489
00:32:06,400 --> 00:32:09,240
So we couldn't find pants that fit,
he needed a change.
490
00:32:09,520 --> 00:32:11,320
-Why?
-He's covered in mud.
491
00:32:12,160 --> 00:32:13,160
Mm-hmm.
492
00:32:13,400 --> 00:32:15,400
He grew out of his last ones.
It's just mud.
493
00:32:16,600 --> 00:32:18,120
So you just leave him filthy?
494
00:32:18,440 --> 00:32:20,560
Yeah. It's mud, it'll dry off.
495
00:32:21,120 --> 00:32:22,960
Right, Théo?
Imagine we had to change you
496
00:32:23,120 --> 00:32:25,600
every time you got dirty? Seriously.
497
00:32:26,080 --> 00:32:28,560
But it's disgusting. Sorry but...
498
00:32:28,920 --> 00:32:31,320
You're not telling me
how to raise Théo, right?
499
00:32:31,400 --> 00:32:32,600
No, that's not it, but...
500
00:32:33,120 --> 00:32:35,280
Théo's been with me
for nine months already,
501
00:32:35,440 --> 00:32:37,120
and things have gone fine.
502
00:32:37,280 --> 00:32:39,040
So, we'll just keep doing
what we're doing.
503
00:32:39,800 --> 00:32:40,800
Yeah.
504
00:32:42,440 --> 00:32:45,160
So, what should I do?
Set him on the floor?
505
00:32:45,280 --> 00:32:46,560
I don't see why not.
506
00:32:47,280 --> 00:32:49,200
We'll figure it out
if you can't watch him.
507
00:32:51,760 --> 00:32:52,760
Okay.
508
00:32:56,720 --> 00:32:57,800
Niko? Jana?
509
00:33:33,680 --> 00:33:34,680
Where are you going?
510
00:33:34,800 --> 00:33:36,800
I left Théo with Pauline.
He fell right asleep.
511
00:33:37,000 --> 00:33:40,280
Yeah, cool. We could really use
your help moving the stage. Are you busy?
512
00:33:40,400 --> 00:33:43,320
Sorry, I can't. I have to go.
Issue with my apartment.
513
00:33:43,440 --> 00:33:44,720
-Already?
-Yeah.
514
00:33:45,640 --> 00:33:48,720
Here, I want to pitch in for Théo.
515
00:33:49,280 --> 00:33:51,560
This is all I have on me,
but he needs a new pair of pants.
516
00:33:51,680 --> 00:33:53,640
-New shoes too.
-I don't need your money.
517
00:33:53,760 --> 00:33:55,240
I just haven't been to the thrift store.
518
00:33:55,440 --> 00:33:57,840
Yeah, but... ,
he doesn't have pants, you know?
519
00:33:58,240 --> 00:33:59,800
We'll get some, like I said.
520
00:34:00,280 --> 00:34:01,960
The communal fund could use it.
521
00:34:02,680 --> 00:34:03,840
-I have work to do.
-No, no, no, no.
522
00:34:04,120 --> 00:34:06,880
I don't want to put it
in the communal fund, it's for Théo.
523
00:34:07,000 --> 00:34:09,920
- Open a savings account.
- Are you joking?
524
00:34:10,159 --> 00:34:12,320
You seriously want me
to open a savings account?
525
00:34:12,880 --> 00:34:14,080
Yeah, well, why not?
526
00:34:14,880 --> 00:34:16,199
There's no papers for Théo.
527
00:34:16,520 --> 00:34:20,120
Théo was born upstairs in a room
over lockdown and no one knew.
528
00:34:21,120 --> 00:34:22,400
Are you being serious right now?
529
00:34:23,880 --> 00:34:25,280
He's free of the system.
530
00:34:26,040 --> 00:34:29,159
But you did... did you register
his birth?
531
00:34:29,320 --> 00:34:31,520
Does he exist anywhere
for the administration?
532
00:34:32,080 --> 00:34:34,159
No, he's fully undocumented.
533
00:34:35,600 --> 00:34:38,639
But not having a civil status. Myriam,
that's a crime.
534
00:34:38,880 --> 00:34:40,239
It's as if he never existed.
535
00:34:41,320 --> 00:34:44,360
Wait. So, he needs papers to exist?
Are you kidding me?
536
00:34:44,560 --> 00:34:45,560
No, but...
537
00:34:45,679 --> 00:34:47,400
You think was a ghost
you were holding in your arms?
538
00:34:47,480 --> 00:34:50,639
Okay. Imagine if there's a raid.
They'll check him and it's over.
539
00:34:50,960 --> 00:34:53,120
They'll put him in a foster home.
Do you want that?
540
00:34:54,639 --> 00:34:56,840
So, what do the police care?
And you know what?
541
00:34:58,040 --> 00:35:00,800
Worst case scenario,
I'll say you're the father.
542
00:35:01,280 --> 00:35:03,000
Then you can get Théo.
543
00:35:07,840 --> 00:35:09,600
- Hello?
- Did you try calling me?
544
00:35:09,960 --> 00:35:13,920
Yeah, call off the police.
Call it off now.
545
00:35:14,040 --> 00:35:15,440
What, what's happening?
546
00:35:15,960 --> 00:35:18,040
I have something...
I have something much better.
547
00:35:18,920 --> 00:35:20,800
We might catch
the Germans red-handed.
548
00:35:25,200 --> 00:35:27,440
We put the arm down. That's right.
549
00:35:27,600 --> 00:35:30,640
Neutral face. Neutral face, Théo.
550
00:35:30,720 --> 00:35:37,280
Neutral face. That's it, don't move.
Stay right there. Oh! Oh! There we go.
551
00:36:26,480 --> 00:36:27,560
Sorry.
552
00:36:28,440 --> 00:36:30,760
-Sorry, I was sleeping.
-It's all good.
553
00:36:31,840 --> 00:36:33,000
I didn't mean to wake you.
554
00:36:36,320 --> 00:36:37,920
Did you fix your apartment issues?
555
00:36:38,800 --> 00:36:42,280
Yeah, all good, I had a neighbor
take care of it.
556
00:36:43,600 --> 00:36:44,960
I'll go sleep in the car.
557
00:36:45,520 --> 00:36:49,440
No wait, you should stay.
It's all right.
558
00:36:54,440 --> 00:36:55,440
Okay.
559
00:36:59,920 --> 00:37:01,160
Thanks for Théo.
560
00:37:02,520 --> 00:37:05,080
I told you to be careful with that.
561
00:37:05,200 --> 00:37:07,280
- That should've worked.
- How's it going, ladies?
562
00:37:07,360 --> 00:37:08,640
- Badly.
- Really?
563
00:37:08,760 --> 00:37:10,080
Well, yeah. You can see we're struggling.
564
00:37:10,160 --> 00:37:11,200
-We're struggling.
-Okay.
565
00:37:11,320 --> 00:37:12,680
-Voila.
-Now put on the chain.
566
00:37:12,760 --> 00:37:13,760
-Seems right.
-How so?
567
00:37:13,840 --> 00:37:15,440
-I have no idea.
-Wow, thanks.
568
00:37:15,600 --> 00:37:17,120
No idea. I'll leave you with it.
569
00:37:17,480 --> 00:37:19,480
It's a cool bike you got.
Well, it will be.
570
00:37:19,560 --> 00:37:20,960
-That's nice to say.
-Where did you get it?
571
00:37:21,080 --> 00:37:23,800
-Lucia found it for me.
-There a scrapyard close by?
572
00:37:24,160 --> 00:37:26,040
Yeah, near the industrial area.
573
00:37:26,600 --> 00:37:29,160
- Ah, all right. On the N4?
- Yeah, exactly.
574
00:37:29,240 --> 00:37:31,040
Isn't it by that place
with all the bulldozers?
575
00:37:31,160 --> 00:37:32,640
That it. Right over there.
576
00:37:33,200 --> 00:37:35,200
I get pissed every time
I think of that place.
577
00:37:35,280 --> 00:37:36,280
Why's that.
578
00:37:36,360 --> 00:37:37,920
Because they're the ones
that came here.
579
00:37:38,000 --> 00:37:39,440
We're not sure they're the ones.
580
00:37:39,880 --> 00:37:42,360
I think so. They'll take down
the warehouse as well, eventually.
581
00:37:42,520 --> 00:37:44,600
-Are you sure it's them?
-They have the same name
582
00:37:44,720 --> 00:37:46,440
as the one over on the Ambazad, so, yeah.
583
00:37:46,520 --> 00:37:47,840
Well, let's burn it down then.
584
00:37:48,120 --> 00:37:50,640
-Wait, what?
-Those bastards destroyed where we live.
585
00:37:50,760 --> 00:37:52,240
Why wouldn't we burn
the tools down?
586
00:37:52,400 --> 00:37:53,320
No.
587
00:37:53,400 --> 00:37:54,800
She's quick to react,
don't rile her up.
588
00:37:54,880 --> 00:37:55,880
Apparently.
589
00:37:55,960 --> 00:37:57,920
Instead of burning,
just throw sugar in the gas tank,
590
00:37:58,040 --> 00:38:00,200
it caramelizes,
and when it does, it's ruined.
591
00:38:00,280 --> 00:38:01,640
So, why haven't we done that?
592
00:38:01,760 --> 00:38:04,040
You really think they're
the only bulldozers near here?
593
00:38:04,120 --> 00:38:05,320
It would still send a message!
Lucia!
594
00:38:05,560 --> 00:38:08,680
If you come and destroy the living,
we destroy your destruction tools.
595
00:38:09,800 --> 00:38:11,240
Sounds fair, don't you think?
596
00:38:11,760 --> 00:38:16,000
Yeah, yeah. Well, talk to Naël.
Or Jana and Niko.
597
00:38:16,200 --> 00:38:18,240
- This is pissing me off!
- Pauline, what's wrong?
598
00:38:18,320 --> 00:38:21,560
I don't get it. I'm already out of gas
and I've barely driven this thing around.
599
00:38:21,800 --> 00:38:22,920
Let me see.
600
00:38:28,680 --> 00:38:30,280
- Hey, how are you?
- Good.
601
00:38:32,520 --> 00:38:33,880
Hey, can you watch Théo?
602
00:38:34,280 --> 00:38:36,160
- If you want.
- Yeah, I haven't showered yet.
603
00:38:36,960 --> 00:38:38,040
Okay, yeah.
604
00:38:38,480 --> 00:38:40,400
There you go.
605
00:38:40,520 --> 00:38:42,480
- Hello, Théo.
- Thank you.
606
00:38:43,200 --> 00:38:47,240
There you go. What do we have.
607
00:38:47,960 --> 00:38:49,880
- Here's his pacifier.
- Is it banana?
608
00:38:50,080 --> 00:38:51,080
Yeah.
609
00:38:51,600 --> 00:38:52,640
- Okay.
- See you.
610
00:38:52,800 --> 00:38:53,800
See you.
611
00:38:54,840 --> 00:38:56,000
All right.
612
00:39:49,320 --> 00:39:52,920
There's two entries.
One here and one here.
613
00:39:53,040 --> 00:39:54,320
We'll put two lookouts.
614
00:39:54,440 --> 00:39:56,400
One over here,
and the other by the little parking lot.
615
00:39:56,520 --> 00:39:58,080
And where are we coming from?
From there?
616
00:39:58,280 --> 00:39:59,760
- From there.
- Yeah, and so then...
617
00:39:59,840 --> 00:40:01,560
Not through here,
there's loads of cameras.
618
00:40:01,680 --> 00:40:03,200
But the highway is there,
they'll see us coming.
619
00:40:03,280 --> 00:40:04,280
That's not a problem,
620
00:40:04,360 --> 00:40:05,880
cars will be going
130 kilometers per hour at night.
621
00:40:05,960 --> 00:40:07,280
Through the fields! Easy!
622
00:40:08,640 --> 00:40:10,200
- Hey guys.
- Ah, it's you!
623
00:40:10,480 --> 00:40:11,880
-Have you started?
-Yeah.
624
00:40:12,000 --> 00:40:13,320
This is so fucked up.
625
00:40:13,400 --> 00:40:15,240
- So?
- So we're not gonna go this way...
626
00:40:15,360 --> 00:40:18,000
-Why are you here?
-I found a solution, it's fine.
627
00:40:18,160 --> 00:40:21,080
-Where's Théo? Who's watching him?
-Don't worry!
628
00:40:21,200 --> 00:40:22,720
-I'm just asking who's watching him?
-Pay attention.
629
00:40:22,800 --> 00:40:25,880
Just pay attention or leave.
We're not discussing daycare.
630
00:40:26,800 --> 00:40:29,320
We said we only wanted a few people
with us, isn't that right?
631
00:40:29,520 --> 00:40:31,680
Feel free to leave,
no one here will mind.
632
00:40:31,800 --> 00:40:33,280
All right, all right, calm down.
633
00:40:34,560 --> 00:40:35,600
Let's go outside.
634
00:40:39,000 --> 00:40:40,720
What are you doing, Greg?
635
00:40:42,080 --> 00:40:43,480
You're embarrassing me.
What's going on?
636
00:40:43,560 --> 00:40:44,720
What are you thinking?
637
00:40:45,880 --> 00:40:47,280
There could be consequences for Théo.
638
00:40:47,720 --> 00:40:50,600
-What consequences?
-If things go wrong here.
639
00:40:51,840 --> 00:40:53,520
Look at how Tarnac ended.
640
00:40:53,600 --> 00:40:57,000
And they just cut a wire.
For judges, stuff like this...
641
00:40:57,080 --> 00:40:59,280
it's a criminal association,
it's terrorism.
642
00:40:59,360 --> 00:41:02,120
Yes, if we start thinking like that,
we accomplish nothing.
643
00:41:02,440 --> 00:41:04,560
There's always a risk
of it going wrong. You know that.
644
00:41:04,760 --> 00:41:07,240
Myriam, it's different now,
you have a kid.
645
00:41:08,640 --> 00:41:11,160
At Tarnac, they faced fifteen years.
They got six months.
646
00:41:11,440 --> 00:41:13,200
What happens to Théo for six months?
647
00:41:13,360 --> 00:41:14,360
-But--
-Or 15 years?
648
00:41:14,440 --> 00:41:16,720
Would you knock it off about
the worrying about Théo all the time?
649
00:41:16,920 --> 00:41:19,280
-It's getting really old.
-I'm not just worried about Théo.
650
00:41:22,280 --> 00:41:23,480
I'm worried about you, too.
651
00:41:29,360 --> 00:41:32,280
Come on, I've seen worse.
I'm a big girl.
652
00:41:35,920 --> 00:41:38,640
-Knock it off.
-I won't knock it off.
653
00:41:39,680 --> 00:41:41,920
There's a plenty of us. We don't need you.
654
00:41:44,640 --> 00:41:45,760
What's...
655
00:41:47,200 --> 00:41:51,200
What's with this little father crisis?
All of these paternal anxieties?
656
00:41:51,320 --> 00:41:53,680
What's happening? It's going to be okay.
657
00:41:55,320 --> 00:41:56,360
How do you know?
658
00:41:58,160 --> 00:41:59,160
I just know.
659
00:42:01,640 --> 00:42:03,400
Come on.
660
00:42:04,880 --> 00:42:06,080
Come.
661
00:42:24,040 --> 00:42:27,360
-Here! Cheers.
-Great, thanks. Here.
662
00:42:28,880 --> 00:42:30,120
You can't have too much.
663
00:42:30,320 --> 00:42:32,760
-He's happy that you're here.
-Yeah, that's what it looks like.
664
00:42:35,200 --> 00:42:36,400
And I am as well.
665
00:42:40,440 --> 00:42:42,720
You know, eventually
I have to go back to work?
666
00:42:43,920 --> 00:42:45,240
I know that, Greg.
667
00:42:45,640 --> 00:42:48,840
Just saying that you're not a bother.
That's all it was.
668
00:42:56,080 --> 00:42:58,040
All right, let's go. Dance with me!
669
00:42:58,120 --> 00:42:59,600
It's late. I should put him down.
670
00:42:59,680 --> 00:43:02,800
Let's go! It's a celebration!
Here, Pauline. Take Théo, please.
671
00:43:02,960 --> 00:43:04,680
I don't know what I'm doing.
672
00:44:02,320 --> 00:44:03,960
Come on! Come!
673
00:45:02,640 --> 00:45:04,160
The sabotage will be complicated.
674
00:45:04,840 --> 00:45:06,880
They're too scared. They're dropping it.
675
00:45:07,560 --> 00:45:09,000
But for the Germans, it doesn't matter.
676
00:45:09,080 --> 00:45:10,960
Hold on, calm down. Have a seat.
677
00:45:11,400 --> 00:45:13,200
What are those documents
you asked for?
678
00:45:13,880 --> 00:45:14,880
Huh?
679
00:45:14,960 --> 00:45:17,240
That girl's civil status.
You into social work now?
680
00:45:17,560 --> 00:45:21,400
Oh, no, it's just that,
she never registered her child.
681
00:45:22,160 --> 00:45:24,160
She had no idea that that was an offense.
682
00:45:24,240 --> 00:45:26,600
So she's a bit worried.
I was trying to help
683
00:45:26,720 --> 00:45:28,360
so the child will have a civil status.
684
00:45:29,200 --> 00:45:30,560
Greg, are you getting attached?
685
00:45:30,680 --> 00:45:32,760
No, Séverine, I don't care about her.
686
00:45:33,200 --> 00:45:35,240
You're asking for results,
I'm handling it.
687
00:45:37,200 --> 00:45:39,720
They don't trust me yet.
And I'm telling you,
688
00:45:40,200 --> 00:45:42,400
I think the sabotage is dead.
689
00:45:43,280 --> 00:45:44,920
You know you can't tell me that.
690
00:45:47,600 --> 00:45:50,280
And really,
even if they put sugar in the tanks,
691
00:45:50,400 --> 00:45:53,360
is it such a big deal?
Such a threat to democracy?
692
00:45:53,480 --> 00:45:55,480
It's about the government's want
to communicate,
693
00:45:55,560 --> 00:45:57,680
we don't care about the damage
to the bulldozers.
694
00:45:57,840 --> 00:45:59,120
And to the heads in Germany,
695
00:45:59,200 --> 00:46:00,960
it shows the order reigning
in France and in Europe.
696
00:46:01,080 --> 00:46:03,120
So, I promise you, we'll go to the end.
697
00:46:04,000 --> 00:46:06,520
The only question that remains
is the one everyone is asking,
698
00:46:06,680 --> 00:46:07,960
"What's the time frame?"
699
00:46:10,520 --> 00:46:12,040
I told you, they're still unsure.
700
00:46:14,760 --> 00:46:16,520
15 days is our objective.
701
00:46:18,720 --> 00:46:21,240
That's when we arrest everyone,
including you.
702
00:46:21,840 --> 00:46:23,560
Only the most noncompliant
will be charged.
703
00:46:23,720 --> 00:46:25,200
So don't touch anything,
704
00:46:25,280 --> 00:46:27,480
let yourself get arrested calmly,
and you'll get out of custody
705
00:46:27,560 --> 00:46:29,560
without anyone doubting anything.
706
00:46:29,680 --> 00:46:32,200
No official will be told
of you being undercover.
707
00:46:33,080 --> 00:46:35,800
We'll deal with the kid's papers.
Don't bother with it.
708
00:46:36,560 --> 00:46:39,240
Focus on the sabotage.
709
00:46:42,400 --> 00:46:43,640
How did everything go?
710
00:46:44,160 --> 00:46:47,640
All right.
Like a job interview.
711
00:46:48,880 --> 00:46:49,960
-Hi, Pauline.
-You okay?
712
00:46:50,040 --> 00:46:51,120
Yeah.
713
00:46:52,440 --> 00:46:54,120
-Want to go with Daddy?
-Hi, Théo. Can I take him?
714
00:46:54,200 --> 00:46:56,200
-Do you want to go with Daddy? Yeah.
-Hello.
715
00:46:56,880 --> 00:46:58,080
What's your mommy doing?
716
00:46:59,040 --> 00:47:01,280
Look at Mommy.
717
00:47:01,640 --> 00:47:02,640
Are you okay?
718
00:47:03,400 --> 00:47:05,160
Well, no.
Suzanne fell in the kitchen.
719
00:47:05,880 --> 00:47:09,160
She didn't break anything, but they want
her to stay at the hospital anyway.
720
00:47:09,520 --> 00:47:10,440
Man.
721
00:47:10,520 --> 00:47:12,160
Will you let me know
the time for Saturday?
722
00:47:12,240 --> 00:47:13,960
Yeah, I will. Thanks, Pauline.
723
00:47:17,480 --> 00:47:18,640
Hi sweetie.
724
00:47:19,600 --> 00:47:24,600
Daughter of a mariner
Who sailed across the sea
725
00:47:25,520 --> 00:47:30,000
Daughter of a soldier
Who hates war
726
00:47:30,800 --> 00:47:35,120
Daughter of a convict
Escaped criminal
727
00:47:35,440 --> 00:47:39,360
Daughter of a king's daughter
Too poor for marriage
728
00:47:40,600 --> 00:47:44,880
Daughter of a woodsman
And a smuggler
729
00:47:45,360 --> 00:47:46,480
Child of the seven...
730
00:48:18,200 --> 00:48:21,680
Police. Please turn off the engine
and show us your papers.
731
00:48:23,080 --> 00:48:25,040
You've reached
Pauline's phone,
732
00:48:25,120 --> 00:48:26,520
-leave a message.
-Shit.
733
00:48:51,760 --> 00:48:53,320
Okay, Niko, you go here!
734
00:48:54,080 --> 00:48:56,440
No, here, wait. No, you here as well!
Paul! Fissou, come!
735
00:48:56,920 --> 00:48:58,440
Cut the fence here,
we'll meet up afterward.
736
00:48:59,960 --> 00:49:02,880
Here, guys! It's here!
Okay, lookouts, in position.
737
00:49:04,560 --> 00:49:06,160
Lucia, the pliers!
738
00:49:06,960 --> 00:49:09,560
Okay, go, go, go.
739
00:49:15,360 --> 00:49:16,520
- Stop! Stop!
- Why?
740
00:49:16,600 --> 00:49:18,000
- Stop!
- Hey! Get down!
741
00:49:22,320 --> 00:49:23,800
SECURITY
742
00:49:23,920 --> 00:49:26,520
- I'm getting out of here.
- Don't! Don't!
743
00:49:27,480 --> 00:49:28,600
Stay here.
744
00:49:32,120 --> 00:49:33,400
What's happening?
745
00:49:41,120 --> 00:49:42,120
Shit.
746
00:49:44,920 --> 00:49:47,760
-Okay. Go, it's clear!
-Okay, all clear.
747
00:49:48,000 --> 00:49:49,280
Let's go! All right.
748
00:49:49,520 --> 00:49:51,080
Now! All right, hurry up.
749
00:49:53,760 --> 00:49:55,600
Okay.
750
00:49:57,480 --> 00:49:58,600
Go! Move, move, move!
751
00:49:59,320 --> 00:50:00,960
I'll get the ones over here.
752
00:50:06,600 --> 00:50:08,960
- Brice! Brice!
- What?
753
00:50:09,400 --> 00:50:12,040
-Did you pour it all? Take it back.
-Yeah. Thanks.
754
00:50:43,200 --> 00:50:44,360
You hear that?
755
00:50:44,760 --> 00:50:46,680
-No, what?
-Over there.
756
00:50:47,200 --> 00:50:48,280
I didn't hear anything.
757
00:50:54,280 --> 00:50:56,120
Shit, Greg, are you okay?
758
00:50:56,200 --> 00:50:58,080
Where did you come from?
Why are you here?
759
00:50:58,160 --> 00:51:00,440
I saw some guys on bikes over at the ZAD
and I flipped.
760
00:51:00,680 --> 00:51:01,680
I was so freaked out.
761
00:51:01,760 --> 00:51:04,640
-Is Pauline at the house? Where's Théo?
-No, he's with me. He's fine.
762
00:51:04,840 --> 00:51:06,480
-He's where?
-He's fine, he's in the car.
763
00:51:06,600 --> 00:51:09,440
I wrapped him in a blanket, he's okay.
764
00:51:09,680 --> 00:51:13,200
Myriam, what the hell? Hey, stop!
Naël, we're stopping.
765
00:51:13,280 --> 00:51:14,280
Stop now.
766
00:51:14,360 --> 00:51:15,360
What?
767
00:51:15,440 --> 00:51:16,360
-Let's go.
-Why though?
768
00:51:16,440 --> 00:51:17,640
Because you saw some cops,
we're going.
769
00:51:17,720 --> 00:51:19,280
No, I freaked out a little, Greg.
770
00:51:19,400 --> 00:51:20,960
- Don't worry, okay?
- Hey, what's going on?
771
00:51:21,080 --> 00:51:22,520
She saw cops on the ZAD.
772
00:51:22,600 --> 00:51:24,400
No. Just guys on bikes with phones.
They weren't the police.
773
00:51:24,520 --> 00:51:25,640
Yeah.
774
00:51:25,760 --> 00:51:27,960
Wait a second, you stupid or something?
775
00:51:28,640 --> 00:51:30,760
-You want to stop for that?
-Calm down, Greg, come on.
776
00:51:30,840 --> 00:51:32,440
Guys at the ZAD making phone
calls at 10:00 p.m...
777
00:51:32,560 --> 00:51:33,920
No, we're finishing this!
We're going back!
778
00:51:34,040 --> 00:51:36,640
What other proof do you need?
Let's go, now.
779
00:51:36,720 --> 00:51:37,920
-No...
-Where did you park?
780
00:51:38,080 --> 00:51:39,640
Just across the field.
781
00:51:39,800 --> 00:51:41,560
Shit. Let's go. Do you need a hand?
782
00:51:41,640 --> 00:51:43,080
Myriam, for God's sake, no!
783
00:51:46,800 --> 00:51:47,800
What's happening?
784
00:51:47,960 --> 00:51:49,800
- Can you hold the lock, please?
- Hey! Get that one!
785
00:51:53,200 --> 00:51:55,960
- All right, all right, let's move it.
- Thank you.
786
00:51:57,920 --> 00:51:59,600
Myriam, we're leaving.
787
00:52:00,800 --> 00:52:01,880
This way!
788
00:52:02,920 --> 00:52:04,960
Myriam, for God's sake!
We're going.
789
00:52:05,080 --> 00:52:06,600
-Hold on, hold on, hold on.
-Come on!
790
00:52:06,680 --> 00:52:08,280
-Hold on!
-Myriam, please.
791
00:52:09,080 --> 00:52:12,840
All right. Let's go!
Quick, quick, quick, let's go!
792
00:52:13,080 --> 00:52:15,680
Careful! Come on, come on! Go!
793
00:52:16,520 --> 00:52:18,480
Let's go, let's go!
794
00:52:19,720 --> 00:52:20,840
Is everyone here?
795
00:52:21,320 --> 00:52:24,360
- Okay, let's get out of here. Come on!
- Hurry up, Fred!
796
00:52:32,720 --> 00:52:33,840
You good?
797
00:52:36,360 --> 00:52:37,360
What's wrong?
798
00:52:43,200 --> 00:52:44,200
But...
799
00:52:58,000 --> 00:52:59,240
Greg, what's all this?
800
00:53:01,160 --> 00:53:04,400
Come, come!
801
00:53:14,960 --> 00:53:17,800
Myriam, get out of here!
Get out of here!
802
00:53:18,520 --> 00:53:19,880
Come on!
803
00:53:31,480 --> 00:53:32,760
Greg!
804
00:53:37,480 --> 00:53:39,000
I said don't move!
805
00:53:47,640 --> 00:53:49,560
This way!
Move forward!
806
00:53:56,840 --> 00:53:58,040
I heard a noise over here.
807
00:53:58,560 --> 00:54:00,920
He was just here.
Let's check further down.
808
00:54:05,680 --> 00:54:07,520
There, there, there, Théo.
809
00:54:08,560 --> 00:54:13,880
Here, it's okay, honey. I'm sorry.
I'm so sorry, Théo. Théo, I'm sorry.
810
00:54:21,480 --> 00:54:23,920
There he is!
Over here! Police!
811
00:54:24,360 --> 00:54:28,440
Come out slowly. Get up slowly.
Slowly. Put them up.
812
00:54:32,840 --> 00:54:34,400
Say that again,
I couldn't hear. you.
813
00:54:34,520 --> 00:54:36,160
I said you're a dirty pig!
814
00:54:36,360 --> 00:54:39,400
- You want more of that?
- We've done nothing wrong.
815
00:54:57,160 --> 00:54:59,280
Béné, there you are!
It was horrible...
816
00:54:59,400 --> 00:55:02,360
I know, honey. Are you guys okay?
Are you all right?
817
00:55:02,520 --> 00:55:04,080
Thanks for getting us, Béné.
818
00:55:04,480 --> 00:55:06,560
You good? Squeeze in there, you'll fit.
819
00:55:07,400 --> 00:55:09,040
I've been locked up enough,
I'll walk.
820
00:55:09,120 --> 00:55:10,480
I'm walking too.
Fresh air will be good.
821
00:55:10,560 --> 00:55:11,640
Okay.
822
00:55:16,000 --> 00:55:18,480
Hey.
823
00:55:20,360 --> 00:55:23,240
-What was that? Can you explain?
-What?
824
00:55:23,960 --> 00:55:25,360
The cowboys you sent in.
825
00:55:26,600 --> 00:55:28,560
That what policing looks like, really?
826
00:55:28,760 --> 00:55:30,280
They think
they're in Afghanistan?
827
00:55:30,360 --> 00:55:33,840
-Were you expecting choir boys?
-No, Séverine, that was ridiculous.
828
00:55:34,560 --> 00:55:35,640
They were so violent,
829
00:55:35,800 --> 00:55:37,320
I had to fight
so they wouldn't break my arm.
830
00:55:37,600 --> 00:55:39,040
The mission was a success,
831
00:55:39,120 --> 00:55:42,160
If a few colleagues got some scratches
along the way, that's part of the job.
832
00:55:42,400 --> 00:55:43,840
You managed something huge.
833
00:55:43,920 --> 00:55:46,000
-The director wants to congratulate you.
-Something huge.
834
00:55:46,080 --> 00:55:49,400
-I was indicted for assault and battery.
-And? What does it matter?
835
00:55:50,720 --> 00:55:52,680
If the judges find out a cop
was involved,
836
00:55:52,760 --> 00:55:53,840
the trial won't be valid.
837
00:55:53,920 --> 00:55:56,080
It wasn't a cop though.
It was Greg Bernard.
838
00:55:59,360 --> 00:56:00,520
Okay.
839
00:56:01,320 --> 00:56:04,680
If I do some prison time,
then they wouldn't suspect me.
840
00:56:04,880 --> 00:56:07,880
We won't take the risk. Go and get
your stuff and get out of there.
841
00:56:08,520 --> 00:56:10,840
No, hold on, that wasn't the plan.
842
00:56:11,240 --> 00:56:13,400
They're looking for the mole.
If I leave now, I'm screwed.
843
00:56:13,480 --> 00:56:15,280
You're done with the far left,
it doesn't' matter.
844
00:56:15,560 --> 00:56:17,920
You're moving on to counterterrorism
for the time being.
845
00:56:18,240 --> 00:56:20,080
It's official. Bravo.
846
00:56:25,720 --> 00:56:26,760
It makes no sense.
847
00:56:27,640 --> 00:56:28,680
What?
848
00:56:30,320 --> 00:56:31,360
Everything we do.
849
00:56:33,280 --> 00:56:35,280
Attacking those who fight
for the public interest.
850
00:56:36,280 --> 00:56:38,200
Did you want to defend democracy?
851
00:56:39,680 --> 00:56:41,360
Didn't you say they could be right?
852
00:56:43,360 --> 00:56:47,160
Frankly, if we face the facts.
These two years...
853
00:56:49,040 --> 00:56:51,120
Did they turn you?
Now you don't want to leave?
854
00:56:51,880 --> 00:56:52,840
No.
855
00:56:53,560 --> 00:56:55,920
Then what is it?
Is it the girl?
856
00:56:57,360 --> 00:56:59,120
You'd rather spend your life
with a gutter punk,
857
00:56:59,200 --> 00:57:00,960
farming potatoes
and wiping her child's butt?
858
00:57:02,160 --> 00:57:05,600
-No. Of course not.
-Then you leave the ZAD.
859
00:57:16,720 --> 00:57:19,080
You okay? Where's Théo?
860
00:57:19,520 --> 00:57:22,360
He's resting. Thank you.
861
00:57:26,680 --> 00:57:30,640
Really, thank you. Thank you. Thank you.
862
00:58:42,760 --> 00:58:46,320
I still can't believe this happened.
We need to make sure no one else...
863
00:58:48,200 --> 00:58:49,480
- Shit, man.
- You good?
864
00:58:49,560 --> 00:58:50,640
- You okay, man?
- Yeah.
865
00:58:50,760 --> 00:58:51,800
You were right.
866
00:58:52,360 --> 00:58:54,080
You definitely had the right intuition.
867
00:58:54,160 --> 00:58:57,040
It wasn't good enough.
We've a mole, there's no other way.
868
00:58:57,120 --> 00:58:58,800
- There's no way.
- Who could have told them?
869
00:58:58,880 --> 00:59:01,040
- You took precautions.
- Who would it be, anyway?
870
00:59:01,160 --> 00:59:04,280
It's probably a wiretap.
And it couldn't be a legal one
871
00:59:04,360 --> 00:59:06,360
because they would have had to mention it
when they took you in.
872
00:59:06,440 --> 00:59:09,480
But they didn't pressure anyone with it.
That means they're illegal.
873
00:59:09,920 --> 00:59:11,680
And we can turn a trial around with that.
874
00:59:11,760 --> 00:59:14,160
-Or there isn't one.
-Or there isn't one.
875
00:59:14,320 --> 00:59:16,200
How did they know?
876
00:59:17,480 --> 00:59:19,960
They're keeping Jana and Tonio,
Fissou as well.
877
00:59:20,040 --> 00:59:21,840
- Fissou?
- No way! That's ridiculous!
878
00:59:21,920 --> 00:59:24,080
Are you kidding me? He's barely 18.
879
00:59:24,160 --> 00:59:25,520
- They're being unfair to him.
- Ridiculous.
880
00:59:25,960 --> 00:59:28,520
Listen, we have to turn ourselves
in collectively.
881
00:59:28,680 --> 00:59:30,760
We have to claim a militant action
with collective responsibility
882
00:59:30,840 --> 00:59:33,160
so they won't accuse us of terrorism
or whatever because--
883
00:59:33,280 --> 00:59:34,360
- Because...
- It would be useless.
884
00:59:34,440 --> 00:59:36,200
It wasn't a demonstration
in daylight with journalists,
885
00:59:36,280 --> 00:59:37,560
it was 20 of you in the dark.
886
00:59:37,680 --> 00:59:39,320
- We do nothing?
- No, we don't do anything.
887
00:59:43,680 --> 00:59:44,680
Hey.
888
00:59:45,920 --> 00:59:46,920
Hey.
889
00:59:48,520 --> 00:59:49,960
There we go. Hey, Théo.
890
01:00:33,760 --> 01:00:36,320
Last night after everything...
The way you kissed me
891
01:00:40,480 --> 01:00:41,600
I thought it was...
892
01:00:45,200 --> 01:00:46,240
joyful.
893
01:00:51,120 --> 01:00:52,360
I felt like...
894
01:00:55,000 --> 01:00:56,560
the idea felt joyful.
895
01:00:59,560 --> 01:01:00,640
What idea?
896
01:01:04,560 --> 01:01:05,600
The idea of...
897
01:01:08,440 --> 01:01:09,760
I suppose, of...
898
01:01:11,640 --> 01:01:13,360
You and I building a life.
899
01:01:14,160 --> 01:01:15,200
All three of us.
900
01:02:15,360 --> 01:02:18,400
- They put them all in jail.
- Who did they keep?
901
01:02:18,640 --> 01:02:21,480
Fred, Tonio, and the Germans,
until the trial.
902
01:02:21,800 --> 01:02:24,760
Would you mind checking my post
for spelling mistakes?
903
01:02:27,840 --> 01:02:29,400
If I left, would you come with me?
904
01:02:30,400 --> 01:02:31,760
What? Leave where?
905
01:02:33,520 --> 01:02:35,720
The cops are bring me back in,
I don't know why.
906
01:02:37,120 --> 01:02:38,120
Well, shit.
907
01:02:39,040 --> 01:02:40,480
If I went abroad, would you go with me?
908
01:02:41,200 --> 01:02:43,560
What are you talking about?
Suzanne's in the hospital.
909
01:02:44,080 --> 01:02:45,880
We need to protect the ZAD,
and our community needs us right now.
910
01:02:46,240 --> 01:02:47,520
-We can't leave.
-Yeah.
911
01:02:49,880 --> 01:02:51,040
That's what I figured.
912
01:02:55,280 --> 01:02:56,960
What if it's nothing?
913
01:02:57,240 --> 01:02:58,800
They might just want to scare you.
914
01:03:00,440 --> 01:03:01,560
Maybe, yeah.
915
01:03:03,840 --> 01:03:05,400
I'm going to the store to buy food.
916
01:03:05,760 --> 01:03:06,800
Okay.
917
01:03:28,200 --> 01:03:29,520
Hey, hold on.
918
01:03:29,880 --> 01:03:31,360
Can you take him please?
919
01:03:32,800 --> 01:03:34,920
So I can go to the meeting
with the lawyers at Fosses Bleues.
920
01:03:35,640 --> 01:03:38,240
There! See you later.
921
01:04:30,520 --> 01:04:32,520
Grégoire? What are you doing here?
922
01:04:33,280 --> 01:04:34,440
Can I come in?
923
01:04:35,520 --> 01:04:37,440
Oh, you are so cute.
924
01:04:42,280 --> 01:04:44,240
You need to bring him back
to his mother right away.
925
01:04:46,360 --> 01:04:47,440
I know, Mom.
926
01:04:47,960 --> 01:04:50,520
She must have called the police
and every hospital in France...
927
01:04:53,600 --> 01:04:54,640
What do I do?
928
01:04:55,400 --> 01:04:56,960
Call her, tell her the child
is okay
929
01:04:57,080 --> 01:05:00,280
-and go back as soon as possible.
-No.
930
01:05:01,600 --> 01:05:04,600
I know that.
931
01:05:04,680 --> 01:05:08,280
What do I do? What do I...
say to my bosses?
932
01:05:09,600 --> 01:05:13,120
Think carefully, Grégoire.
Think of what you really want.
933
01:05:16,880 --> 01:05:20,840
-I have no choice, Mom.
-You don't give up on a child. Ever.
934
01:05:27,480 --> 01:05:28,640
He's a handsome.
935
01:05:30,760 --> 01:05:32,080
He's beautiful.
936
01:05:44,040 --> 01:05:45,480
I don't know what to do.
937
01:05:48,520 --> 01:05:50,320
You always have the option to quit.
938
01:05:54,040 --> 01:05:55,200
That's not an option.
939
01:06:00,560 --> 01:06:01,760
There was a guy...
940
01:06:04,040 --> 01:06:05,720
He was in the service, he uh...
941
01:06:07,080 --> 01:06:09,480
It was two years ago
in the Corsicans.
942
01:06:10,880 --> 01:06:12,520
He fell in love with an activist.
943
01:06:13,880 --> 01:06:16,760
He flipped out, admitted everything,
and tried to quit.
944
01:06:18,760 --> 01:06:19,760
And?
945
01:06:20,480 --> 01:06:22,880
The found his car with the doors open.
946
01:06:24,240 --> 01:06:25,240
Nothing else.
947
01:06:27,000 --> 01:06:28,800
Police raided the girl's house.
948
01:06:30,040 --> 01:06:32,120
They found pipe bombs,
wouldn't you know it...
949
01:06:33,200 --> 01:06:34,600
though she was a pacifist.
950
01:06:35,480 --> 01:06:38,400
Ten years in prison.
951
01:06:39,880 --> 01:06:42,440
Take all of it.
They grow quickly at this age.
952
01:06:43,040 --> 01:06:44,600
Did you call any hospitals?
953
01:06:45,760 --> 01:06:47,480
Did you try calling the police?
954
01:06:49,120 --> 01:06:51,400
Yeah, yeah. Okay, bye.
955
01:06:53,680 --> 01:06:56,680
She never tired calling the police.
There were no AMBER alerts.
956
01:06:57,160 --> 01:06:59,600
So take the child back
and then you leave right away.
957
01:07:01,120 --> 01:07:04,400
Hey, Greg. What's happening?
What's the matter?
958
01:07:08,840 --> 01:07:10,000
Help me, please.
959
01:07:13,480 --> 01:07:15,480
What do you want?
For me to send a team in?
960
01:07:20,600 --> 01:07:22,280
Okay. We'll arrest you there.
961
01:07:22,440 --> 01:07:23,800
Now get back. Quickly.
962
01:07:24,640 --> 01:07:26,200
And if this continues to get out of hand,
963
01:07:26,280 --> 01:07:28,200
I won't be responsible for it.
964
01:07:28,840 --> 01:07:31,320
Hakim, yeah.
Greg needs to be arrested...
965
01:07:39,200 --> 01:07:40,240
Myriam.
966
01:07:42,920 --> 01:07:44,000
Myriam, I'm sorry.
967
01:07:44,160 --> 01:07:45,800
Don't you ever do that again,
do you understand?
968
01:07:46,440 --> 01:07:47,640
You can't do that.
969
01:07:47,760 --> 01:07:49,760
You just call me. Just send a text.
970
01:07:49,960 --> 01:07:51,160
-Send anything.
-I told you.
971
01:07:51,240 --> 01:07:52,720
I turned everything off,
the cops were following me...
972
01:07:52,800 --> 01:07:54,960
I don't care about the cops!
I don't give a fuck! You text me!
973
01:07:55,040 --> 01:07:58,600
I'm sorry. It was a mess,
I didn't know how to deal with the...
974
01:08:01,560 --> 01:08:02,720
Just a text.
975
01:08:22,439 --> 01:08:24,319
I thought something had happened
to the two of you.
976
01:08:34,319 --> 01:08:35,640
I'm going in.
977
01:08:36,720 --> 01:08:37,840
I'm going to...
978
01:08:38,760 --> 01:08:39,840
turn myself in.
979
01:08:42,680 --> 01:08:44,520
Things will be normal again.
980
01:08:47,160 --> 01:08:49,319
You both can have
a little break from me.
981
01:08:53,479 --> 01:08:54,760
And, maybe you could be right...
982
01:08:57,160 --> 01:08:59,080
It might be nothing serious.
983
01:08:59,960 --> 01:09:03,279
Let's get out of here.
Let's leave, like you wanted.
984
01:09:07,640 --> 01:09:08,640
Myriam...
985
01:09:18,439 --> 01:09:19,399
I...
986
01:09:23,880 --> 01:09:25,279
I'm not good enough for you two.
987
01:09:27,600 --> 01:09:29,319
-We don't belong together.
-But we do.
988
01:09:29,600 --> 01:09:31,279
-We don't. No.
-We do!
989
01:09:31,399 --> 01:09:33,000
We fully belong with each other!
990
01:09:33,680 --> 01:09:36,640
I know we do, what we got,
it's rare and precious.
991
01:09:39,120 --> 01:09:41,000
Whatever we do, it'll be good.
992
01:09:42,080 --> 01:09:43,319
I promise you.
993
01:09:43,439 --> 01:09:46,640
Look. What was the first thing
we did together? Théo.
994
01:09:47,000 --> 01:09:49,680
And he's perfect, isn't he?
995
01:09:53,960 --> 01:09:55,320
What could be better than that?
996
01:09:57,840 --> 01:10:01,680
What could be better than us?
997
01:10:03,160 --> 01:10:04,120
Oh, God.
998
01:10:05,720 --> 01:10:07,400
There's cops in the village.
999
01:10:08,680 --> 01:10:12,760
Let's go. Greg, let's get out of here.
1000
01:10:13,960 --> 01:10:15,080
Let's go!
1001
01:10:17,040 --> 01:10:18,080
Yeah, right away.
1002
01:10:20,240 --> 01:10:21,240
Bring your papers.
1003
01:10:23,120 --> 01:10:24,800
-Take your papers!
-Yeah.
1004
01:10:29,320 --> 01:10:30,560
Okay.
1005
01:10:39,200 --> 01:10:40,400
They're in the ZAD.
1006
01:10:52,800 --> 01:10:54,280
Fuck... Shit.
1007
01:11:09,440 --> 01:11:10,560
Shit, Greg, careful.
1008
01:11:33,000 --> 01:11:34,080
Oh, fuck!
1009
01:11:35,920 --> 01:11:38,520
-What are you doing?
-Come on!
1010
01:11:46,640 --> 01:11:49,640
Meet me tonight
at the abandoned house, okay?
1011
01:11:49,720 --> 01:11:51,520
-But Greg, shit...
-Get there when it's dark.
1012
01:11:54,120 --> 01:11:57,040
Get out of the car!
Get out, let me see your hands.
1013
01:12:27,400 --> 01:12:30,280
Come on! Get down.
Get on the ground!
1014
01:12:30,360 --> 01:12:32,000
Get on the ground!
1015
01:12:35,480 --> 01:12:36,600
Greg!
1016
01:12:42,040 --> 01:12:43,120
Greg!
1017
01:12:54,000 --> 01:12:56,000
Greg?
1018
01:13:09,560 --> 01:13:12,200
TWO MONTHS LATER
1019
01:13:12,280 --> 01:13:13,840
- Hello?
- Good morning,
1020
01:13:13,960 --> 01:13:14,960
sorry to bother you.
1021
01:13:15,040 --> 01:13:17,960
I'm calling you because I'm looking
for a Greg Bernard.
1022
01:13:18,080 --> 01:13:20,040
He's a roadie, he's lived in Martinique.
1023
01:13:20,360 --> 01:13:23,120
Sorry, that doesn't ring
any bells. You must have the wrong number.
1024
01:13:23,240 --> 01:13:25,480
- Okay. Thank you, bye.
- Bye.
1025
01:13:30,320 --> 01:13:32,760
- Yes, hello. Hello, Mr. Bernard?
- Yes.
1026
01:13:32,920 --> 01:13:36,200
Sorry to bother you,
I'm calling regarding a Greg Bernard.
1027
01:13:37,240 --> 01:13:39,080
Théo, say hello to Suzanne?
1028
01:13:40,680 --> 01:13:43,320
Look. "Hello."
1029
01:13:47,080 --> 01:13:49,160
I wish you could see how much
he's grown.
1030
01:13:58,760 --> 01:14:00,480
He's trying to say hello.
1031
01:14:04,520 --> 01:14:06,000
It's empty without you here.
1032
01:14:08,200 --> 01:14:09,560
We're getting off track.
1033
01:14:09,640 --> 01:14:12,400
Whoa, whoa, whoa. We didn't come here
to discuss this. Calm down, please.
1034
01:14:12,840 --> 01:14:15,800
Legally, work can begin no sooner
than 15 days after the order.
1035
01:14:15,920 --> 01:14:17,960
Exactly, and the order
was published yesterday.
1036
01:14:18,040 --> 01:14:21,360
And know now in 15 days,
they'll be here with the machines.
1037
01:14:21,480 --> 01:14:24,080
So you need to reach out
to any of your contacts, the media.
1038
01:14:24,200 --> 01:14:25,920
Let's get as many people
involved as possible.
1039
01:14:26,400 --> 01:14:29,360
Uh... I don't understand.
Didn't we say, "no reporters at meetings"?
1040
01:14:29,560 --> 01:14:31,160
Don't worry, Myriam.
It's fine.
1041
01:14:31,240 --> 01:14:33,880
-We voted for it at the last meeting.
-You're all stupid.
1042
01:14:33,960 --> 01:14:35,400
Wait.
1043
01:14:35,480 --> 01:14:36,920
Stay, and let's talk about it.
1044
01:14:39,960 --> 01:14:42,040
You know you could have stayed
and helped us
1045
01:14:42,120 --> 01:14:44,440
-with this week's organization.
-Is the asshole still there.
1046
01:14:44,520 --> 01:14:46,760
Honestly, read his blog
before getting upset.
1047
01:14:46,880 --> 01:14:49,840
-We need media with us.
-You believe that?
1048
01:14:50,400 --> 01:14:53,400
And you? Looking for every Bernard
in France?
1049
01:14:53,760 --> 01:14:54,960
I'm doing something at least.
1050
01:14:55,080 --> 01:14:57,160
No, you're not.
You're stuck in the past.
1051
01:14:57,520 --> 01:14:58,560
I'm looking.
1052
01:14:58,800 --> 01:15:00,920
He said he was done.
You saw the letter.
1053
01:15:01,000 --> 01:15:03,640
It's not normal to break up
with a postcard from Martinique.
1054
01:15:03,760 --> 01:15:04,640
He's in Martinique.
1055
01:15:04,720 --> 01:15:06,480
So he wrote from Martinique,
that's not crazy.
1056
01:15:07,760 --> 01:15:10,520
You don't break up with your girlfriend
and your son through postcard.
1057
01:15:10,680 --> 01:15:13,480
Girlfriend and his son?
Are you hearing yourself?
1058
01:15:14,200 --> 01:15:16,720
-Since when do you belong to someone?
-Stop. It's not like that.
1059
01:15:17,240 --> 01:15:19,240
Leave me alone.
I need to check his criminal record.
1060
01:15:19,400 --> 01:15:20,560
See what he's really charged with.
1061
01:15:20,680 --> 01:15:22,880
You're not in his file,
so you won't have access.
1062
01:15:22,960 --> 01:15:26,080
What do you expect to find anyway?
And, yeah, his postcard is normal!
1063
01:15:26,240 --> 01:15:27,720
Stop with the conspiracies.
1064
01:15:28,400 --> 01:15:31,240
And getting Théo's family records
through the mail is normal?
1065
01:15:31,400 --> 01:15:33,520
The ZAD, the collective,
do you even care anymore?
1066
01:15:35,320 --> 01:15:37,760
You've been doing this for ten years.
Ten years.
1067
01:15:38,400 --> 01:15:39,440
And you're alone.
1068
01:15:40,840 --> 01:15:41,920
You're sad and alone.
1069
01:15:44,000 --> 01:15:45,680
So what if I build something else?
1070
01:15:45,920 --> 01:15:49,200
You're building nothing.
You're sulking, you're lost.
1071
01:15:50,280 --> 01:15:51,920
I don't go to the meetings
as much, that's all.
1072
01:15:52,000 --> 01:15:54,360
You're not taking part in anything.
You don't organize anything!
1073
01:15:54,520 --> 01:15:56,440
The ZAD is falling apart,
and you don't care.
1074
01:15:56,600 --> 01:15:58,760
If you don't care about us anymore
then leave,
1075
01:15:58,840 --> 01:16:00,360
but don't bring us all down with you.
1076
01:16:01,240 --> 01:16:02,400
You're a pain in the ass.
1077
01:16:39,680 --> 01:16:40,720
Suzanne...
1078
01:16:42,280 --> 01:16:43,920
Suzanne was the first one of us.
1079
01:16:46,640 --> 01:16:49,840
She fought for a new world
that she will never see come to pass.
1080
01:16:52,960 --> 01:16:53,960
She, um...
1081
01:16:59,920 --> 01:17:02,040
Daughter of a mariner
1082
01:17:02,280 --> 01:17:04,120
Who sailed across the sea
1083
01:17:04,480 --> 01:17:08,440
Daughter of a soldier
Who hates war
1084
01:17:08,840 --> 01:17:12,800
Daughter of a convict, escaped criminal
1085
01:17:13,120 --> 01:17:17,040
Daughter of a king's daughter
Too poor for marriage
1086
01:17:19,720 --> 01:17:20,760
Here.
1087
01:17:37,040 --> 01:17:38,360
Judge Pringent's office.
1088
01:17:38,880 --> 01:17:40,800
Would I be able to speak with the judge?
1089
01:17:41,560 --> 01:17:43,000
Which case is this about?
1090
01:17:44,000 --> 01:17:46,280
The construction equipment sabotage case.
1091
01:17:56,160 --> 01:17:59,640
So, uh, I'm really happy. Thank you!
Really.
1092
01:18:00,160 --> 01:18:01,680
And I never could have made it
to divisional
1093
01:18:01,760 --> 01:18:05,680
without the help of my entire team.
So, cheers to you. Thank you.
1094
01:18:13,720 --> 01:18:15,080
Are you okay?
1095
01:18:15,880 --> 01:18:17,680
How's it going with the Boumedines
and the Cherquis?
1096
01:18:18,320 --> 01:18:20,200
-It could be worse.
-That's true.
1097
01:18:20,760 --> 01:18:23,600
Well, you know, I personally,
would always begin with the mosques.
1098
01:18:23,680 --> 01:18:25,640
Excuse me, sorry.
1099
01:18:33,240 --> 01:18:35,440
-No, Maynial, not every week!
-Come on, please!
1100
01:18:35,640 --> 01:18:37,200
You help me and I'll leave you alone.
1101
01:18:38,000 --> 01:18:39,440
If Séverine finds out
I've been giving you these,
1102
01:18:39,520 --> 01:18:40,880
I'm dead, you know that?
1103
01:18:41,080 --> 01:18:43,440
-Yeah, I know.
-Hey, this is the last time.
1104
01:18:46,600 --> 01:18:48,480
- Hello?
- Yes, hello, Mrs. Bernard?
1105
01:18:48,640 --> 01:18:49,640
Yes?
1106
01:18:49,720 --> 01:18:52,000
Hello, I'm looking
for a Greg Bernard.
1107
01:18:52,120 --> 01:18:53,800
He's a roadie, he lived in Martinique...
1108
01:18:54,200 --> 01:18:56,320
There is no
Greg Bernard here, I'm sorry...
1109
01:18:56,440 --> 01:18:58,280
Okay. Thank you very much, bye.
1110
01:19:00,720 --> 01:19:03,640
- Dr. Deugèse's department?
- Hello, ma'am,
1111
01:19:03,800 --> 01:19:07,200
would it be possible to give the phone
to Suzanne Sprauel, please?
1112
01:19:07,600 --> 01:19:09,280
Yes, just a moment, please.
1113
01:19:09,560 --> 01:19:10,640
Thank you.
1114
01:19:14,840 --> 01:19:17,400
You can go ahead.
You're on speaker.
1115
01:19:18,000 --> 01:19:19,000
Suzanne! It happened,
1116
01:19:19,080 --> 01:19:20,800
he speaks!
Do you know what he said first?
1117
01:19:21,360 --> 01:19:24,400
I said, "Let's eat," and he responded
"Let's eat!"
1118
01:19:24,600 --> 01:19:27,800
His first words. Very pragmatic,
food above all else.
1119
01:19:28,640 --> 01:19:31,840
Well, listen...
I hope to bring him by soon.
1120
01:19:32,040 --> 01:19:33,760
I wish you were here for this.
1121
01:19:35,320 --> 01:19:36,440
Judge Pringent's office.
1122
01:19:37,000 --> 01:19:39,920
Yes, hello, would I be able
to speak with the judge please?
1123
01:19:40,040 --> 01:19:41,560
Which case is this about?
1124
01:19:41,840 --> 01:19:44,520
The construction equipment
sabotage case.
1125
01:19:44,640 --> 01:19:46,440
I was with Greg Bernard.
1126
01:19:46,760 --> 01:19:49,040
I'm just as guilty.
I'd like to be involved in his file.
1127
01:19:49,120 --> 01:19:50,800
You're requesting
an interview with Judge Pringent
1128
01:19:50,880 --> 01:19:52,080
about the case, right?
1129
01:19:52,200 --> 01:19:53,840
- Uh-huh. That's right.
- Okay.
1130
01:19:54,040 --> 01:19:56,760
Would next Friday
at 11:30 a.m. work or you?
1131
01:19:57,080 --> 01:19:58,800
Yes. Yes, that works.
1132
01:19:58,880 --> 01:20:00,560
Okay, I'll write it down.
Have a good day.
1133
01:20:00,640 --> 01:20:02,000
Goodbye.
1134
01:20:28,760 --> 01:20:29,960
END OF RECORDING
1135
01:20:46,400 --> 01:20:47,400
Hello?
1136
01:20:50,760 --> 01:20:51,880
I don't have much time, Myriam.
1137
01:20:52,080 --> 01:20:55,360
Oh, shit, Greg.
Are you okay?
1138
01:20:55,760 --> 01:20:57,720
Don't turn yourself in.
Nothing will change.
1139
01:20:57,880 --> 01:21:00,280
-All it will do is put you in trouble.
-How did you find out?
1140
01:21:01,360 --> 01:21:04,000
- Where are you at?
- I can't tell you that...
1141
01:21:05,240 --> 01:21:07,840
I'm stuck... Completely.
1142
01:21:10,000 --> 01:21:11,360
But I'm thinking of you.
1143
01:21:13,360 --> 01:21:14,960
I saw the tribute to Suzanne on the blog.
1144
01:21:16,960 --> 01:21:19,760
-I'm always thinking of you.
-When are you returning?
1145
01:21:22,120 --> 01:21:24,360
We need people here. And we need you.
1146
01:21:28,080 --> 01:21:29,840
And what was with the postcard?
1147
01:21:30,000 --> 01:21:32,400
- Where are you?
- Tell Théo that...
1148
01:21:33,600 --> 01:21:34,720
What?
1149
01:21:37,440 --> 01:21:38,760
What should I tell Théo?
1150
01:21:42,480 --> 01:21:45,600
Greg, you give me strength...
1151
01:21:45,800 --> 01:21:47,200
Simply hearing your voice...
1152
01:21:47,600 --> 01:21:51,600
I thought you'd understand.
I thought you'd stop waiting.
1153
01:21:51,760 --> 01:21:53,200
That you'd move on.
1154
01:21:57,200 --> 01:21:58,560
I miss you.
1155
01:22:01,000 --> 01:22:04,440
- I miss you a lot.
- I miss you, too.
1156
01:22:07,040 --> 01:22:08,440
Swear to me that you won't
go to the judge.
1157
01:22:08,600 --> 01:22:09,920
-I'm sorry.
-Promise me!
1158
01:22:10,000 --> 01:22:13,400
I can't promise that.
I want them to leave you alone.
1159
01:22:13,640 --> 01:22:16,080
-And I want you to be here with us.
-It's too late for that.
1160
01:22:16,600 --> 01:22:19,080
It's not too late.
The trial hasn't even started.
1161
01:22:25,840 --> 01:22:27,120
Myriam, I'm a cop.
1162
01:22:31,560 --> 01:22:33,480
No you're not. That's ridiculous.
1163
01:22:34,640 --> 01:22:36,200
What are you even talking about.
1164
01:22:36,360 --> 01:22:38,080
If I go to you,
they'll destroy you.
1165
01:22:38,600 --> 01:22:39,800
You need to forget me.
1166
01:22:39,920 --> 01:22:41,000
Greg, stop.
1167
01:22:43,560 --> 01:22:45,760
- I have to go right now.
- No...
1168
01:22:46,000 --> 01:22:48,040
I love you both. I love you.
1169
01:22:48,160 --> 01:22:49,960
-I have to go.
-You need to find something else
1170
01:22:50,080 --> 01:22:51,880
if you really want me to stop
what I'm doing.
1171
01:22:52,000 --> 01:22:53,280
You're the best thing
I've known.
1172
01:22:53,360 --> 01:22:55,040
You're the worst thing
I've done. I'm sorry.
1173
01:23:23,720 --> 01:23:27,880
Leave the premises
immediately, we will be using force.
1174
01:23:36,960 --> 01:23:38,320
Give him to me.
Give him to me.
1175
01:23:38,760 --> 01:23:40,040
You're not complying!
1176
01:23:40,160 --> 01:23:43,080
You're not complying
with the waiting period! Let go of me!
1177
01:23:43,280 --> 01:23:44,600
Get off! Get off!
1178
01:23:51,240 --> 01:23:54,640
You are in violation of law!
We will press charges!
1179
01:23:54,760 --> 01:23:57,240
- We will press charges!
- Stand back!
1180
01:24:01,000 --> 01:24:04,880
-You'll be shut down! This is illegal!
-Let's go cut them off over there!
1181
01:24:06,120 --> 01:24:08,160
Yeah! Hey, guys, come on!
Hurry! Hurry!
1182
01:24:08,600 --> 01:24:09,960
Come on, let's move!
1183
01:24:10,120 --> 01:24:13,800
We're not fighting! You hear that?
Bastards!
1184
01:24:15,680 --> 01:24:17,000
Let's get back!
1185
01:24:19,960 --> 01:24:21,440
Get out of here you bastards!
1186
01:24:21,680 --> 01:24:23,080
-ZADs everywhere!
-Ewen, we need to go.
1187
01:24:23,200 --> 01:24:24,400
There's no point staying here.
1188
01:24:24,480 --> 01:24:25,680
We're not leaving. We'll fuck them up!
1189
01:24:25,800 --> 01:24:27,960
There's a lot of stuff over here.
We need to get over there now.
1190
01:24:28,040 --> 01:24:30,880
Molotov! Bring them here! Quick!
Fire them up!
1191
01:24:35,040 --> 01:24:36,600
What the fuck, guys?
1192
01:24:40,880 --> 01:24:42,400
Back, back!
1193
01:24:42,760 --> 01:24:45,640
We're not afraid.
Better leave while you still can.
1194
01:24:46,880 --> 01:24:49,760
Fuck! Where's the medic?
Medic! Medic!
1195
01:24:52,080 --> 01:24:53,120
Medic!
1196
01:24:53,240 --> 01:24:55,600
Medic! Medic!
1197
01:24:58,480 --> 01:24:59,880
Doctors!
1198
01:25:00,160 --> 01:25:02,680
- Call the doctors!
- Are you okay? Are you hurt?
1199
01:25:04,440 --> 01:25:05,800
You need to go.
1200
01:25:06,960 --> 01:25:08,920
No, you need to go back right now.
1201
01:25:16,080 --> 01:25:18,800
There's someone in the tree!
Look behind you!
1202
01:25:24,320 --> 01:25:25,760
Stop it right now!
1203
01:25:25,960 --> 01:25:27,320
Stop the machine!
1204
01:26:16,440 --> 01:26:18,800
Shit.
1205
01:26:20,120 --> 01:26:22,000
Show me.
1206
01:26:25,640 --> 01:26:27,400
-Shit.
-Dammit.
1207
01:26:31,320 --> 01:26:33,360
Our anger is leading nowhere.
1208
01:26:36,680 --> 01:26:38,840
All we loved,
everything we dreamed of,
1209
01:26:39,280 --> 01:26:40,840
everything we built...
1210
01:26:42,280 --> 01:26:44,200
It's not match for their bulldozers.
1211
01:26:45,400 --> 01:26:50,000
This is useless, it's over.
1212
01:26:50,920 --> 01:26:51,960
It's over.
1213
01:26:53,720 --> 01:26:54,840
Don't move.
1214
01:26:55,680 --> 01:26:56,760
I'll be back.
1215
01:27:07,720 --> 01:27:09,080
It's nothing.
1216
01:27:15,400 --> 01:27:16,480
It's okay.
1217
01:27:20,000 --> 01:27:24,080
Come here, sweetie. Up we go.
1218
01:27:24,320 --> 01:27:25,680
Come here, sweetheart.
1219
01:27:51,600 --> 01:27:52,600
Greg?
1220
01:28:00,160 --> 01:28:01,360
We have a problem, Greg.
1221
01:28:01,640 --> 01:28:03,120
-What's going on?
-Follow me.
1222
01:28:05,600 --> 01:28:08,480
Wait, until now, she hasn't spoken.
1223
01:28:09,200 --> 01:28:12,000
She says she will, but I'm pretty sure
she wants to talk with me. I can fix it.
1224
01:28:12,240 --> 01:28:14,640
You won't go anywhere
or do anything.
1225
01:28:15,400 --> 01:28:17,400
Wait, but this is private issue,
I can deal with it.
1226
01:28:17,480 --> 01:28:20,200
A trial will begin, and we have
a police officer
1227
01:28:20,280 --> 01:28:22,640
who involved outside
any legal proceedings.
1228
01:28:22,760 --> 01:28:25,560
If that's proven, the trial will be
canceled and the scandal will get
1229
01:28:25,640 --> 01:28:27,960
the Prime Minister fired,
and us with him.
1230
01:28:28,240 --> 01:28:32,000
So, I'd be curious to know
what you think is so private about that.
1231
01:28:33,920 --> 01:28:36,920
I guarantee it won't come out
if we can have 24 hours. Right?
1232
01:28:37,200 --> 01:28:39,720
We are working to be able to shut her up
for a long time.
1233
01:28:40,600 --> 01:28:42,680
Hold on, please. I'm sure I can diffuse
this whole situation.
1234
01:28:42,800 --> 01:28:43,880
Maynial!
1235
01:28:44,040 --> 01:28:47,200
You will cancel all your trips
and stay here until further notice.
1236
01:30:31,720 --> 01:30:33,240
All right, talk. What is it?
1237
01:30:35,120 --> 01:30:36,920
How are you planning to fix things?
1238
01:30:42,480 --> 01:30:45,840
I'll take you to headquarters,
and you'll explain that...
1239
01:30:46,880 --> 01:30:48,720
you promise you won't say anything.
1240
01:30:49,600 --> 01:30:51,320
You sign the papers,
and they'll calm down.
1241
01:30:51,400 --> 01:30:52,760
You haven't changed.
1242
01:30:53,920 --> 01:30:57,280
You were always going to be
an obedient and scared little shit.
1243
01:30:59,640 --> 01:31:00,960
They'll destroy you, Myriam.
1244
01:31:02,360 --> 01:31:04,320
Really. Tomorrow.
1245
01:31:05,640 --> 01:31:06,800
And you will lose Théo.
1246
01:31:08,880 --> 01:31:10,480
Please do what I'm asking.
1247
01:31:11,800 --> 01:31:13,160
For the both of you.
1248
01:31:16,160 --> 01:31:17,760
There's something you could do instead.
1249
01:31:24,800 --> 01:31:26,360
You could call this journalist.
1250
01:31:27,440 --> 01:31:30,200
Tell him everything on camera,
and show your face.
1251
01:31:31,720 --> 01:31:34,440
And we'll see what would happen
for the ZAD, for Théo, for me.
1252
01:31:36,720 --> 01:31:37,840
Take it, come on.
1253
01:31:39,400 --> 01:31:40,680
I can't talk with the press.
1254
01:31:41,440 --> 01:31:42,440
Why not?
1255
01:31:44,000 --> 01:31:45,880
They'll make me disappear if I do.
1256
01:31:47,440 --> 01:31:49,440
But Greg, you don't exist.
1257
01:31:52,240 --> 01:31:54,440
If you did, you would have
already done it.
1258
01:31:54,880 --> 01:31:56,520
You would have done it if you were real.
1259
01:31:57,800 --> 01:32:00,200
If you really cared for Théo,
if you had a bit of courage
1260
01:32:00,280 --> 01:32:02,400
instead of waiting for everyone else
to solve your problems.
1261
01:32:02,480 --> 01:32:03,480
I know it isn't normal...
1262
01:32:03,600 --> 01:32:05,120
If you existed,
you would have done it.
1263
01:32:06,760 --> 01:32:08,680
You would've fought
for a little bit of the world.
1264
01:32:09,160 --> 01:32:10,480
You would have done what's right.
1265
01:32:11,200 --> 01:32:13,080
And you would have felt responsible.
1266
01:32:16,280 --> 01:32:17,640
But you don't exist.
1267
01:32:21,000 --> 01:32:22,960
I even have to do this for you.
1268
01:32:31,040 --> 01:32:35,080
Don't go! Myriam, wait, wait, wait!
Myriam, please... Myriam! Don't do this!
1269
01:32:36,400 --> 01:32:42,360
Théo... Hey. Wait, wait, hold on, Myriam,
please! Myriam! Don't go. Let me in.
1270
01:32:44,040 --> 01:32:47,200
Myriam, please.
Hey! Let me in.
1271
01:32:51,240 --> 01:32:52,240
Open it.
1272
01:32:58,560 --> 01:32:59,640
He's gotten bigger.
1273
01:33:02,640 --> 01:33:03,800
He's beautiful.
1274
01:33:07,600 --> 01:33:09,200
You took me by surprise, Myriam.
1275
01:33:10,760 --> 01:33:12,680
I'd like to start over with you.
1276
01:33:13,680 --> 01:33:15,320
We didn't do anything to you.
1277
01:33:22,400 --> 01:33:26,560
You suddenly came into my life.
I was overwhelmed...
1278
01:33:27,760 --> 01:33:30,480
-and it felt good.
-Why would you destroy us, then?
1279
01:33:31,840 --> 01:33:33,120
I'm going to start over.
1280
01:33:33,880 --> 01:33:36,720
-It's too late, Greg.
-No, no. I'll call the journalist,
1281
01:33:37,200 --> 01:33:39,080
I promise. Give me his number.
1282
01:33:40,360 --> 01:33:41,400
Here.
1283
01:33:42,040 --> 01:33:43,320
I know you'll never call him.
1284
01:33:43,680 --> 01:33:46,480
You'll keep everything buried,
and maybe it's better that way.
1285
01:33:47,000 --> 01:33:49,600
-No, Myriam, I'll call him.
-Then do it.
1286
01:33:50,880 --> 01:33:52,080
Right now. Do it.
1287
01:33:56,280 --> 01:33:58,120
I don't know if I'll be able
to see you again .
1288
01:33:58,280 --> 01:33:59,960
Well, I don't want to see you again.
1289
01:34:02,000 --> 01:34:03,600
And I don't believe a word you say.
1290
01:34:08,080 --> 01:34:09,440
Say goodbye.
1291
01:34:10,840 --> 01:34:12,560
This time I want you
to say goodbye for good.
1292
01:34:48,840 --> 01:34:49,840
Now we need you to go.
1293
01:35:16,920 --> 01:35:17,960
Hello?
1294
01:35:19,520 --> 01:35:20,560
Hello?
1295
01:35:22,360 --> 01:35:24,480
This is Grégoire Maynial,
I'm a policeman.
1296
01:35:42,240 --> 01:35:44,960
Come, come!
All of you, move forward!
1297
01:35:47,280 --> 01:35:50,280
Hello, before we begin
the replanting ceremony,
1298
01:35:50,440 --> 01:35:52,280
our defendants would like
to tell us something.
1299
01:35:52,480 --> 01:35:56,120
- No, no, no, no...
- Come on! One of you, come on!
1300
01:35:56,200 --> 01:35:58,720
- Fred! Fred!
- So...
1301
01:36:00,640 --> 01:36:02,680
I just received confirmation
from our lawyers,
1302
01:36:02,800 --> 01:36:05,120
the trial has been canceled!
The whole trial won't go forward!
1303
01:36:14,560 --> 01:36:18,680
Monday, you destruct
Monday, you break down
1304
01:36:18,800 --> 01:36:19,840
Tuesday, we build back up...
1305
01:36:19,920 --> 01:36:21,160
Come over here, kids.
1306
01:36:21,280 --> 01:36:22,520
Tuesday, we build back up...
1307
01:36:22,600 --> 01:36:24,560
So these are announcements
for our trees,
1308
01:36:24,840 --> 01:36:26,840
later we're gonna go plant trees all over.
1309
01:36:28,080 --> 01:36:31,720
-Friday, the drilling rig!
-Friday, the drilling rig!
1310
01:36:31,920 --> 01:36:35,360
-Saturday, death to pigs!
-Saturday, death to pigs!
1311
01:36:35,840 --> 01:36:40,120
Sunday, you turn and walk away
1312
01:36:50,320 --> 01:36:51,960
The divers found nothing.
1313
01:36:52,040 --> 01:36:53,440
Request to continue the search?
1314
01:36:53,640 --> 01:36:56,120
- End of search?
- End of search.
1315
01:36:56,360 --> 01:36:58,160
Okay, Christophe.
You can come back.
1316
01:36:58,960 --> 01:37:00,560
Received, end of search.
1317
01:37:30,760 --> 01:37:33,960
THREE YEARS LATER
1318
01:37:40,760 --> 01:37:41,840
Did you hear?
1319
01:37:44,680 --> 01:37:45,720
Théo, did you hear?
1320
01:37:46,800 --> 01:37:47,800
Yes.
1321
01:37:48,680 --> 01:37:50,760
Okay, you can open your eyes...
1322
01:37:52,600 --> 01:37:53,640
slowly.
1323
01:37:54,360 --> 01:37:55,360
What was it?
1324
01:37:55,720 --> 01:37:57,320
A bird.
1325
01:37:57,440 --> 01:38:00,160
Yes, good, a bird. A nightingale.
1326
01:38:00,640 --> 01:38:01,720
Listen...
1327
01:38:04,920 --> 01:38:08,200
It's because we fought
against the construction of a parking lot,
1328
01:38:08,280 --> 01:38:11,200
that you can still hear
nightingales singing.
1329
01:38:12,800 --> 01:38:14,720
Okay, it's snack time. Are you hungry?
1330
01:38:14,880 --> 01:38:16,080
- Yes.
- Yes.
1331
01:38:22,440 --> 01:38:23,520
Good morning.
1332
01:38:23,800 --> 01:38:25,400
-Good morning.
-How are you?
1333
01:38:25,520 --> 01:38:26,760
- Fine.
- Do you like it?
1334
01:38:29,480 --> 01:38:31,320
- Oh, right.
- Here.
1335
01:38:31,400 --> 01:38:32,880
Hey, Mara! How are you?
1336
01:39:14,400 --> 01:39:15,440
Hi, Théo.
1337
01:40:34,800 --> 01:40:37,680
A PLACE TO FIGHT FOR
100480