All language subtitles for A.Good.Day.to.Be.a.Dog.S01E03.x265.720p.NF.WEB-DL-MrHulk [DRAMADAY.me]_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,419 --> 00:00:14,519 (Cha Eun Woo, Park Gyu Young) 2 00:00:14,949 --> 00:00:16,490 (Lee Hyun Woo) 3 00:00:33,240 --> 00:00:38,038 (A Good Day To Be A Dog) 4 00:00:38,039 --> 00:00:39,039 (Production sponsors) 5 00:00:39,040 --> 00:00:40,078 (Ministry of Culture, Sports and Tourism, KOCCA) 6 00:00:40,079 --> 00:00:41,478 (All people, organizations, locations, and incidents...) 7 00:00:41,479 --> 00:00:42,709 (in this drama are fictitious.) 8 00:00:42,710 --> 00:00:44,020 (All animals were filmed under expert supervision.) 9 00:00:45,679 --> 00:00:48,490 I'm sure Mr. Lee can embrace a woman like me. 10 00:00:48,719 --> 00:00:50,390 - Ms. Han. - What? 11 00:00:51,090 --> 00:00:52,659 Gosh, I'm so sorry! 12 00:00:52,990 --> 00:00:54,029 Ms. Han! 13 00:00:54,030 --> 00:00:55,460 I only have a minute left. 14 00:00:55,929 --> 00:00:58,929 When I kiss a man, I turn into a dog. 15 00:00:59,399 --> 00:01:00,799 When is she going to turn back? 16 00:01:00,899 --> 00:01:02,099 At 6am. 17 00:01:02,100 --> 00:01:04,298 Then she will turn into a dog at midnight. 18 00:01:04,299 --> 00:01:06,139 - For how long? - For 100 days. 19 00:01:06,140 --> 00:01:07,468 If she can't break the curse by then, 20 00:01:07,469 --> 00:01:08,969 she'll live her life as a dog for the rest of her life. 21 00:01:09,040 --> 00:01:10,738 The only way to break this darned curse. 22 00:01:10,739 --> 00:01:12,738 I must kiss this man again today. 23 00:01:12,739 --> 00:01:14,209 This time, as a dog. 24 00:01:14,280 --> 00:01:17,180 By the way, why on earth do you hate me? 25 00:01:17,379 --> 00:01:18,879 Why do you feel uncomfortable around me? 26 00:01:19,019 --> 00:01:20,750 It's because whenever I'm with you... 27 00:01:21,019 --> 00:01:23,389 Anyway, it's true that I avoided you because I felt uncomfortable, 28 00:01:23,390 --> 00:01:24,790 but it's not because I don't like you. 29 00:01:25,060 --> 00:01:26,519 (Yu Na: You have 5 minutes left. Get out of there.) 30 00:01:26,659 --> 00:01:28,959 Gosh. I need to step out for a second. Please excuse me. 31 00:01:31,030 --> 00:01:32,299 Ms. Han. 32 00:01:35,269 --> 00:01:37,129 What? What's wrong with him? 33 00:01:38,269 --> 00:01:40,709 Hold on. He's afraid of dogs? 34 00:01:41,040 --> 00:01:42,840 Seriously, what should I do now? 35 00:01:42,969 --> 00:01:44,438 He absolutely hates dogs. 36 00:01:44,439 --> 00:01:46,109 Did something else happen? 37 00:01:46,379 --> 00:01:49,348 Won. You haven't forgotten about our date after work today, right? 38 00:01:49,349 --> 00:01:50,779 Then if you've decided to help me, 39 00:01:50,780 --> 00:01:54,549 how about we meet up regularly so you can give me some pointers? 40 00:01:54,719 --> 00:01:56,549 Just one beer. Please? 41 00:01:56,819 --> 00:01:58,420 Can you not hear me? 42 00:01:58,760 --> 00:02:00,290 How many times do I have to say no? 43 00:02:00,390 --> 00:02:02,658 Why do you feel uncomfortable around me? 44 00:02:02,659 --> 00:02:05,099 What are you, a nutcracker? 45 00:02:05,260 --> 00:02:07,029 And what am I, a walnut? 46 00:02:07,030 --> 00:02:09,168 You keep picking on me and at me over and over! 47 00:02:09,169 --> 00:02:11,698 Hey, didn't you say he was scared of dogs? 48 00:02:11,699 --> 00:02:13,068 But think about it. 49 00:02:13,069 --> 00:02:15,668 All kinds of dogs from the area must circle around her. 50 00:02:15,669 --> 00:02:18,008 You're students. You shouldn't be smoking in front of our school. 51 00:02:18,009 --> 00:02:19,639 Hey, what are your names? 52 00:02:20,180 --> 00:02:21,710 We should touch hers and call it even. 53 00:02:22,409 --> 00:02:24,150 She asked you what your names were. 54 00:02:26,750 --> 00:02:28,348 Are you feeling better? 55 00:02:28,349 --> 00:02:31,359 I was a bit startled this morning. But I'm all right now. 56 00:02:31,360 --> 00:02:32,989 Sorry about yesterday. 57 00:02:32,990 --> 00:02:34,288 I was sorry too. 58 00:02:34,289 --> 00:02:35,429 Now that I think about it, 59 00:02:35,430 --> 00:02:36,530 it was only natural for you to misunderstand. 60 00:02:37,229 --> 00:02:40,300 I don't know what it is, but if it's hard to talk about, 61 00:02:40,629 --> 00:02:42,030 you don't have to tell me. 62 00:02:42,530 --> 00:02:44,938 Everyone has their own story, 63 00:02:44,939 --> 00:02:48,209 and we can all have a secret we keep inside our hearts. 64 00:02:48,210 --> 00:02:50,438 Is this Ms. Han Hae Na, a teacher at Garam High School? 65 00:02:50,439 --> 00:02:52,438 Ms. Han. I think the buses have stopped running. 66 00:02:52,439 --> 00:02:53,509 I'll get going. 67 00:02:54,280 --> 00:02:56,379 Hello? Woo Taek, I'm in big trouble right now. 68 00:02:59,819 --> 00:03:01,449 Why are you still here? 69 00:03:04,120 --> 00:03:06,090 How can a person change into a dog? 70 00:03:06,419 --> 00:03:07,759 Do you live by yourself, Ms. Han? 71 00:03:07,830 --> 00:03:09,460 I think your family will be worried. 72 00:03:09,590 --> 00:03:10,860 Do you want me to contact them? 73 00:03:11,060 --> 00:03:12,530 How do I get out of here? 74 00:03:12,759 --> 00:03:15,598 First, I'll wait until it's 6am. 75 00:03:15,599 --> 00:03:17,399 Then when I turn back into my human form, I'll leave. 76 00:03:17,400 --> 00:03:19,300 I can't fall asleep, no matter what. 77 00:03:19,699 --> 00:03:20,969 I can't fall... 78 00:03:23,909 --> 00:03:25,639 Oh, no. I'm doomed! 79 00:03:26,379 --> 00:03:28,849 What now? What am I going to do now? 80 00:03:32,580 --> 00:03:33,580 Who is that? 81 00:03:34,090 --> 00:03:36,919 - Happy birthday to you - Happy birthday to you 82 00:03:37,020 --> 00:03:39,560 - Happy birthday to you - Happy birthday to you 83 00:03:39,889 --> 00:03:42,930 - Happy birthday, dear Ms. Han - Happy birthday, dear Ms. Han 84 00:03:43,229 --> 00:03:46,259 - Happy birthday to you - Happy birthday to you 85 00:03:52,740 --> 00:03:54,110 Did you buy this cake? 86 00:03:54,270 --> 00:03:56,909 Yes. I know that you like tiramisu. 87 00:03:57,009 --> 00:03:58,210 Thank you. 88 00:03:59,180 --> 00:04:02,009 Or perhaps, I should've given you this instead. 89 00:04:04,449 --> 00:04:06,479 Why are you holding a dog bone? 90 00:04:28,269 --> 00:04:30,240 Eat it. 91 00:04:30,839 --> 00:04:33,180 My dog, Mandeuk, loves this! 92 00:04:34,810 --> 00:04:37,720 - Do you want to play with this? - I hear dogs like rubber. 93 00:04:38,350 --> 00:04:39,648 Bite it. 94 00:04:39,649 --> 00:04:42,420 We must put a leash on her if we want to train her. 95 00:04:43,149 --> 00:04:45,018 All right. Give me your paw. 96 00:04:45,019 --> 00:04:47,360 This outfit looks great on you. Right? 97 00:04:49,560 --> 00:04:51,899 No, I'm not a dog. 98 00:04:52,129 --> 00:04:55,069 I just happen to turn into a dog briefly! 99 00:04:55,170 --> 00:04:57,970 A while ago, I saw a huge rat. 100 00:04:58,439 --> 00:04:59,470 That was you, right? 101 00:05:13,779 --> 00:05:15,689 Ms. Han? 102 00:05:17,959 --> 00:05:19,060 Is this a dream? 103 00:05:30,000 --> 00:05:32,199 Wait. What are you doing here, Mr. Jin? 104 00:05:33,500 --> 00:05:35,209 What are you doing here here, Ms. Han? 105 00:05:39,709 --> 00:05:42,079 Ms. Han, are you back? 106 00:05:43,750 --> 00:05:44,850 Uncle. 107 00:05:45,480 --> 00:05:48,250 "Uncle?" What do you mean? 108 00:05:51,819 --> 00:05:54,089 Can you explain what's going on here right now? 109 00:06:00,600 --> 00:06:02,429 (Episode 3) 110 00:06:02,430 --> 00:06:04,029 Ms. Han, you turned into a dog yesterday. 111 00:06:19,050 --> 00:06:20,319 Just a moment ago, 112 00:06:20,649 --> 00:06:23,389 I witnessed something with my own eyes. 113 00:06:25,060 --> 00:06:26,120 Was there an incident? 114 00:06:27,990 --> 00:06:29,060 Did you make a mistake? 115 00:06:29,629 --> 00:06:31,560 Uncle, come on. What do you think I am? 116 00:06:31,730 --> 00:06:33,729 Something crazy happened yesterday. 117 00:06:33,730 --> 00:06:36,469 Well, in the middle of the night yesterday, 118 00:06:36,470 --> 00:06:38,739 I had to go to the police substation to get Yul. 119 00:06:38,740 --> 00:06:39,769 A police substation? 120 00:06:39,899 --> 00:06:41,639 Ms. Han, how could you tell him that? 121 00:06:42,069 --> 00:06:43,208 Why did you end up at the police substation? 122 00:06:43,209 --> 00:06:44,339 Did you get into trouble? 123 00:06:45,009 --> 00:06:46,439 The guys from Kyungwon High School... 124 00:06:46,680 --> 00:06:49,050 started a fight with Yul. 125 00:06:49,579 --> 00:06:51,948 Did they hurt you? 126 00:06:51,949 --> 00:06:53,980 No. Yul is completely fine. 127 00:06:55,019 --> 00:06:58,490 It was nothing. Ms. Han came and sorted everything out. 128 00:07:00,889 --> 00:07:04,300 Why did you call Ms. Han, not me? 129 00:07:05,060 --> 00:07:06,599 What if they found out that you were my uncle? 130 00:07:06,600 --> 00:07:07,869 Who knows what they might do? 131 00:07:07,870 --> 00:07:09,170 They might try to find dirt on you or something. 132 00:07:09,730 --> 00:07:12,040 Why are you worried about me? I'm your guardian. 133 00:07:12,199 --> 00:07:13,639 You should have called me instead. 134 00:07:13,870 --> 00:07:15,508 Please don't scold him. 135 00:07:15,509 --> 00:07:18,079 - I'm his homeroom teacher. So... - Let me talk to Yul for a second. 136 00:07:23,810 --> 00:07:25,350 But why did you come all the way to our house? 137 00:07:26,550 --> 00:07:28,620 Oh, that. 138 00:07:29,220 --> 00:07:30,518 Well, I... 139 00:07:30,519 --> 00:07:32,559 Ms. Han was out drinking. 140 00:07:32,560 --> 00:07:34,688 But she had to rush over to the station for me. 141 00:07:34,689 --> 00:07:37,289 That's right. So when we got out of the police substation, 142 00:07:37,290 --> 00:07:39,458 we got into a taxi because I wanted to drop him off at home. 143 00:07:39,459 --> 00:07:42,628 But once I got into a taxi, the tension in my body relaxed. 144 00:07:42,629 --> 00:07:44,369 Then I started to feel the alcohol in my body. 145 00:07:44,370 --> 00:07:46,800 So I ended up falling asleep in the taxi. 146 00:07:47,399 --> 00:07:49,469 I don't know where she lives. 147 00:07:49,470 --> 00:07:51,110 There was no way I could talk to a dog. 148 00:07:53,209 --> 00:07:54,279 A dog? 149 00:07:57,180 --> 00:07:58,180 Ms. Han was... 150 00:07:59,180 --> 00:08:00,920 like a drunk dog. 151 00:08:03,189 --> 00:08:06,259 Right. I was like a drunk dog yesterday. 152 00:08:08,490 --> 00:08:09,790 Why did you drink so much? 153 00:08:11,759 --> 00:08:13,698 Were you upset because of what happened with... 154 00:08:13,699 --> 00:08:15,399 the boys from Kyungwon High School? Is that why you drank? 155 00:08:15,730 --> 00:08:16,870 That's right. 156 00:08:17,430 --> 00:08:20,899 I was very upset, so I had a few drinks. 157 00:08:26,180 --> 00:08:27,980 Ms. Han was sleeping in your room. 158 00:08:28,209 --> 00:08:29,750 Then you should have slept outside. 159 00:08:30,149 --> 00:08:31,819 Of course, I did. 160 00:08:33,120 --> 00:08:36,048 That's odd. I clearly remember sleeping on the sofa. 161 00:08:36,049 --> 00:08:37,490 It must have been uncomfortable. 162 00:08:37,620 --> 00:08:39,759 You must've come back into your room when you were half-asleep. 163 00:08:40,460 --> 00:08:41,658 Right. 164 00:08:41,659 --> 00:08:44,089 I probably did that when I was half-asleep, Uncle. 165 00:08:44,090 --> 00:08:45,299 Do I sleepwalk? 166 00:08:45,799 --> 00:08:48,169 Maybe, it's your homing instinct. 167 00:08:48,629 --> 00:08:51,240 Seriously. You're so smart. No wonder why you're a teacher. 168 00:08:52,370 --> 00:08:53,440 That was why. 169 00:09:03,110 --> 00:09:04,179 Ms. Yoon. 170 00:09:04,649 --> 00:09:06,950 Didn't you say you were coming out to exercise? 171 00:09:07,720 --> 00:09:08,919 Just wait. 172 00:09:11,090 --> 00:09:13,620 I was told he usually went out for a jog around this time. 173 00:09:18,529 --> 00:09:21,970 What's going on with them? Why are they coming out together? 174 00:09:24,600 --> 00:09:26,440 Well, Ms. Han. 175 00:09:27,909 --> 00:09:31,340 Can you not tell people that Yul is my nephew? 176 00:09:31,879 --> 00:09:33,378 Gosh, of course. 177 00:09:33,379 --> 00:09:34,850 It might be uncomfortable for Yul if people find out. 178 00:09:39,919 --> 00:09:43,220 I'm really sorry about what happened yesterday. 179 00:09:43,450 --> 00:09:46,288 Things like this seem to happen often whenever I'm with you. 180 00:09:46,289 --> 00:09:47,889 What's going on? 181 00:09:48,230 --> 00:09:50,360 Had I not been so wasted from drinking too much... 182 00:09:50,690 --> 00:09:52,330 So you got wasted? 183 00:09:52,460 --> 00:09:53,559 I'm sorry... 184 00:09:55,370 --> 00:09:56,669 for getting worked up earlier. 185 00:09:57,269 --> 00:09:58,570 He got worked up? 186 00:10:00,100 --> 00:10:04,039 By the way, I'll keep your secret no matter what. 187 00:10:04,580 --> 00:10:05,610 His secret? 188 00:10:11,580 --> 00:10:12,580 Go away. 189 00:10:12,581 --> 00:10:13,720 Ms. Han. 190 00:10:14,990 --> 00:10:17,049 I think you should cut down on drinking. 191 00:10:17,450 --> 00:10:18,519 Lately, 192 00:10:18,789 --> 00:10:20,220 there have been a lot of dangerous incidents. 193 00:10:21,389 --> 00:10:22,460 Okay. 194 00:10:25,460 --> 00:10:27,230 I'll see you at school then. 195 00:10:49,549 --> 00:10:51,018 (Nana Animal Hospital) 196 00:10:51,019 --> 00:10:52,190 He found out? 197 00:10:53,919 --> 00:10:55,529 Your student found out? 198 00:10:56,759 --> 00:10:58,000 There's more. 199 00:10:58,259 --> 00:10:59,600 He's the nephew of the math teacher. 200 00:11:00,429 --> 00:11:02,330 What? His nephew? 201 00:11:02,470 --> 00:11:03,798 Hey, you. 202 00:11:03,799 --> 00:11:05,138 - Are you out of your mind? - Gosh. 203 00:11:05,139 --> 00:11:06,599 That hurts! What are you doing? 204 00:11:06,600 --> 00:11:08,569 - Do you have to ask? - What are you doing? 205 00:11:08,570 --> 00:11:09,869 You still haven't learned your lesson... 206 00:11:09,870 --> 00:11:11,138 after that major incident you had. 207 00:11:11,139 --> 00:11:12,278 Woo Taek, stop Yu Na. 208 00:11:12,279 --> 00:11:14,279 Hey, it's not like you had a perfect record either. 209 00:11:14,850 --> 00:11:16,449 Your ex-boyfriend threatened to expose your secret, 210 00:11:16,450 --> 00:11:17,710 so you had to buy his silence. 211 00:11:19,919 --> 00:11:22,349 Why are you bringing up that jerk right now? 212 00:11:22,350 --> 00:11:24,319 - Why are you bringing him up? - Hey, Hae Na. Stop her. 213 00:11:24,320 --> 00:11:25,960 Seriously, Woo Taek. Why did you bring that up? 214 00:11:27,559 --> 00:11:29,428 - That traitor. - You little... 215 00:11:29,429 --> 00:11:31,830 Were you talking about me just now? 216 00:11:59,360 --> 00:12:00,590 Yul, let's eat. 217 00:12:01,259 --> 00:12:02,360 So cute. 218 00:12:07,330 --> 00:12:08,769 You're always watching dog clips. 219 00:12:10,230 --> 00:12:12,669 That's because I can't have dogs because of you. 220 00:12:15,669 --> 00:12:17,639 Can't we get a puppy? 221 00:12:17,740 --> 00:12:19,440 I have enough on my plate, taking care of you. 222 00:12:27,250 --> 00:12:28,250 What are you doing? 223 00:12:28,251 --> 00:12:29,419 Picture this. 224 00:12:30,019 --> 00:12:31,120 When you get home, 225 00:12:31,820 --> 00:12:33,889 our puppy will greet us like this every day. 226 00:12:37,659 --> 00:12:39,029 I wouldn't want to come home then. 227 00:12:52,809 --> 00:12:54,179 Darn it. 228 00:12:55,750 --> 00:12:56,779 Come here. 229 00:12:57,049 --> 00:12:58,149 Get this butt poke instead. 230 00:12:59,419 --> 00:13:00,720 Come here. Let's eat. 231 00:13:00,779 --> 00:13:02,450 I'll clean up after the dog. 232 00:13:03,149 --> 00:13:05,388 - Eat before the food gets cold. - I'll walk the dog too. 233 00:13:05,389 --> 00:13:06,460 I'm serious. 234 00:13:06,919 --> 00:13:07,919 Sit down. 235 00:13:09,759 --> 00:13:11,230 I'll think about it during our meal. 236 00:13:11,600 --> 00:13:12,600 Really? 237 00:13:13,159 --> 00:13:14,330 Okay. 238 00:13:16,100 --> 00:13:17,230 If you can eat ten bowls of rice. 239 00:13:18,740 --> 00:13:20,070 Dig in. 240 00:13:20,600 --> 00:13:21,909 Thank you for the food. 241 00:13:23,909 --> 00:13:25,440 How can I eat ten bowls of rice? 242 00:13:26,210 --> 00:13:27,340 Eat up. 243 00:13:30,279 --> 00:13:31,679 Look at this. Isn't this cute? 244 00:13:33,179 --> 00:13:34,649 That's kind of cute. 245 00:13:35,649 --> 00:13:38,360 (Come and play with us, woof!) 246 00:13:46,059 --> 00:13:47,860 (Bong Hi Pet Store) 247 00:13:49,399 --> 00:13:52,399 (Come and play with us, woof!) 248 00:14:00,179 --> 00:14:03,048 Gosh, Yul is a nice kid. He's not going to tell anyone. 249 00:14:03,049 --> 00:14:04,378 How can I trust him? 250 00:14:04,379 --> 00:14:05,980 You can trust him. 251 00:14:06,480 --> 00:14:07,649 Drop me off here. 252 00:14:11,919 --> 00:14:12,990 Take this. 253 00:14:15,960 --> 00:14:16,990 What's this? 254 00:14:17,029 --> 00:14:18,099 Give that to the math teacher. 255 00:14:18,100 --> 00:14:19,559 You said he was terrified of dogs. 256 00:14:20,529 --> 00:14:22,168 Who knows? If he carries that around, 257 00:14:22,169 --> 00:14:24,470 he might be able to develop an ounce of tolerance toward dogs. 258 00:14:29,669 --> 00:14:31,309 Don't forget to be careful. 259 00:14:31,610 --> 00:14:33,439 Dogs come to you whenever they see you. 260 00:14:33,440 --> 00:14:35,710 If the math teacher sees that, he might be terrified. 261 00:14:40,620 --> 00:14:41,749 Good luck. 262 00:14:41,750 --> 00:14:44,620 (College Admission Seminar at Garam High School) 263 00:14:51,230 --> 00:14:53,129 Does she really think he's going to carry this thing? 264 00:14:55,769 --> 00:14:57,029 What's that? 265 00:14:57,899 --> 00:14:58,970 Mr. Lee. 266 00:15:00,769 --> 00:15:02,370 Gosh, this is so cute. 267 00:15:03,909 --> 00:15:05,239 Wait. This puppy... 268 00:15:05,240 --> 00:15:06,639 sort of looks like you. 269 00:15:08,409 --> 00:15:09,549 Really? 270 00:15:11,210 --> 00:15:13,250 It makes sense, though. You do have the puppy face. 271 00:15:14,919 --> 00:15:18,090 I like dogs because they are loyal. 272 00:15:19,289 --> 00:15:21,388 Once they consider someone as their master, 273 00:15:21,389 --> 00:15:22,730 they stay loyal until death. 274 00:15:24,860 --> 00:15:26,000 Are you like that too? 275 00:15:26,700 --> 00:15:29,470 Once you like someone, do you stay faithful to that person? 276 00:15:30,330 --> 00:15:31,399 Of course. 277 00:15:33,600 --> 00:15:34,700 Mr. Jin. 278 00:15:42,279 --> 00:15:44,409 - Mr. Jin. - Yes? 279 00:15:44,779 --> 00:15:46,149 Did you have a nice weekend? 280 00:15:47,549 --> 00:15:48,549 Yes. 281 00:15:48,620 --> 00:15:49,750 How? 282 00:15:50,889 --> 00:15:51,919 Pardon? 283 00:15:52,159 --> 00:15:54,620 Tell me how you enjoyed your weekend. 284 00:15:56,690 --> 00:15:58,029 Is there something you want to say to me? 285 00:15:59,899 --> 00:16:00,960 Mr. Jin. 286 00:16:02,629 --> 00:16:03,799 Do you have a girlfriend? 287 00:16:05,169 --> 00:16:06,169 No. 288 00:16:07,600 --> 00:16:10,440 Then I'll cut to the chase. 289 00:16:12,179 --> 00:16:14,779 As colleagues, I want us... 290 00:16:15,080 --> 00:16:17,580 to open up to each other and talk about everything... 291 00:16:17,779 --> 00:16:19,649 without any secrets. 292 00:16:20,080 --> 00:16:21,279 What do you think about that? 293 00:16:22,019 --> 00:16:23,350 Sure. 294 00:16:25,259 --> 00:16:26,288 Then... 295 00:16:26,289 --> 00:16:28,789 on that note, why don't we tell each other a secret? 296 00:16:29,730 --> 00:16:31,190 You might not know, 297 00:16:32,899 --> 00:16:34,529 but my buttocks are asymmetrical. 298 00:16:39,340 --> 00:16:43,340 So we've become close enough to share a secret with each other. 299 00:16:43,909 --> 00:16:44,940 Right? 300 00:16:46,639 --> 00:16:47,740 What? 301 00:17:00,620 --> 00:17:02,059 Gosh, that's so cute! 302 00:17:02,159 --> 00:17:03,259 - No way. - What a cute dog. 303 00:17:09,299 --> 00:17:10,369 Oh, my. 304 00:17:15,839 --> 00:17:17,410 I knew it. Ms. Dog Magnet. 305 00:17:18,039 --> 00:17:19,440 Dogs love you. 306 00:17:19,980 --> 00:17:21,309 Why do we have a dog here? 307 00:17:21,539 --> 00:17:23,410 Hey. That's Mandeuk. 308 00:17:24,549 --> 00:17:27,480 He's going to stay here for the day. 309 00:17:27,779 --> 00:17:30,920 Gosh. My daughter begged me to look after him today. 310 00:17:40,799 --> 00:17:42,730 I'm sorry. Should I get you something to wipe with? 311 00:17:42,769 --> 00:17:44,130 Gosh, it's fine. 312 00:17:53,609 --> 00:17:56,549 Sir, I'm sorry. I'm actually allergic to dog hair. 313 00:17:58,279 --> 00:17:59,380 All of a sudden? 314 00:17:59,720 --> 00:18:01,049 It started this spring. 315 00:18:01,119 --> 00:18:02,618 Gosh. Oh, no. 316 00:18:02,619 --> 00:18:04,220 Then... 317 00:18:04,420 --> 00:18:05,589 you should take some medicine. 318 00:18:06,759 --> 00:18:07,819 Well, 319 00:18:08,119 --> 00:18:09,788 it looks like he feels out of place too. 320 00:18:09,789 --> 00:18:11,659 Why don't we put him in the cage for a moment? 321 00:18:11,660 --> 00:18:14,460 Gosh, no. Mandeuk hates enclosed places. 322 00:18:17,369 --> 00:18:19,200 - Mr. Jin. - Yes. 323 00:18:19,599 --> 00:18:21,269 Why are you blocking the door? 324 00:18:23,539 --> 00:18:25,380 I left my phone in my car. 325 00:18:26,009 --> 00:18:27,440 I didn't know you drove here. 326 00:18:28,009 --> 00:18:29,179 That's great. 327 00:18:29,180 --> 00:18:31,309 If you're going to the parking lot, can you go to my car... 328 00:18:31,549 --> 00:18:34,319 and pick up Mandeuk's bag? It has his stuff inside. 329 00:18:34,579 --> 00:18:37,650 You'll see a bag with his food and his plates. 330 00:18:38,190 --> 00:18:39,690 - Okay. Sure. - Thanks. 331 00:19:07,779 --> 00:19:08,950 Mr. Jin. 332 00:19:09,490 --> 00:19:10,589 Why are you so jumpy? 333 00:19:11,190 --> 00:19:12,919 Mandeuk must be hungry. 334 00:19:12,920 --> 00:19:14,559 Can you feed him some food and water? 335 00:19:15,190 --> 00:19:16,259 You want me to do it? 336 00:19:16,990 --> 00:19:18,660 I'm very busy right now. 337 00:19:18,930 --> 00:19:20,660 - Please do that for me. - Wait. 338 00:21:01,259 --> 00:21:02,700 I'm sorry, Mr. Jin. 339 00:21:03,869 --> 00:21:05,069 I'm late for my class. 340 00:21:21,180 --> 00:21:22,549 - Hello. - Hello. 341 00:21:28,220 --> 00:21:30,329 You won't tell anyone my secret, right? 342 00:21:30,859 --> 00:21:32,130 Of course, I won't. 343 00:21:33,299 --> 00:21:36,369 But are you okay at school? 344 00:21:37,230 --> 00:21:38,400 You don't turn into a dog at school? 345 00:21:38,500 --> 00:21:39,799 No, I'm okay at school. 346 00:21:42,970 --> 00:21:44,640 Hey, don't you think it's bizarre? 347 00:21:45,339 --> 00:21:47,539 I mean, me changing like that. 348 00:21:48,779 --> 00:21:51,849 It sure is unusual, but I didn't think it was bizarre. 349 00:21:52,279 --> 00:21:54,180 - Really? - Yes. 350 00:21:54,680 --> 00:21:56,319 You looked so cute. 351 00:21:56,690 --> 00:21:59,019 When will you change like that again? I want to see it again. 352 00:21:59,920 --> 00:22:01,759 I don't really want to change like that. 353 00:22:01,859 --> 00:22:03,889 Why not? I'll throw a ball for you, 354 00:22:03,890 --> 00:22:05,059 and we'll play tug too. 355 00:22:07,799 --> 00:22:08,829 Please? 356 00:22:18,940 --> 00:22:20,210 I bought tons of these too. 357 00:22:23,109 --> 00:22:24,150 Stop it, seriously. 358 00:22:26,880 --> 00:22:28,079 Don't eat too much of it. 359 00:22:36,029 --> 00:22:38,799 (Knock Before Entering Teacher's Office) 360 00:22:44,900 --> 00:22:46,700 - Hey, what are you doing? - What? 361 00:22:47,299 --> 00:22:49,069 - Nothing. - Take it easy. 362 00:22:49,309 --> 00:22:51,039 - Bo Gyeom. - Yes? 363 00:22:52,140 --> 00:22:53,309 Can you leave this on my desk? 364 00:22:54,380 --> 00:22:55,509 Me? Why? 365 00:22:55,750 --> 00:22:57,149 Do it for me, please. 366 00:22:57,150 --> 00:22:58,619 Do it yourself. 367 00:22:59,720 --> 00:23:01,079 I'll buy you that cake you liked. 368 00:23:01,950 --> 00:23:03,049 My gosh. 369 00:23:03,619 --> 00:23:05,959 Hey, I have money too. 370 00:23:05,960 --> 00:23:06,960 Bo Gyeom, please. 371 00:23:07,519 --> 00:23:08,929 Why are you so clingy today? 372 00:23:08,930 --> 00:23:09,960 Bo Gyeom. 373 00:23:10,890 --> 00:23:13,160 - It's me. - Okay, so what? 374 00:23:13,730 --> 00:23:14,960 You know what I'm talking about. 375 00:23:16,329 --> 00:23:17,500 No, I don't know. 376 00:23:18,329 --> 00:23:19,369 Hey. 377 00:23:20,839 --> 00:23:23,440 It's me, Won. 378 00:23:28,309 --> 00:23:30,710 Seriously, what's with you today? 379 00:23:30,809 --> 00:23:33,180 What's wrong with you? Gosh. 380 00:23:33,650 --> 00:23:35,420 Real Cheese Choco Fondant Cake. 381 00:23:38,420 --> 00:23:39,420 I'll buy you that cake. 382 00:23:58,940 --> 00:24:00,079 Hi! 383 00:24:01,839 --> 00:24:03,109 My gosh. 384 00:24:04,349 --> 00:24:07,118 Your cuteness is your only sin. 385 00:24:07,119 --> 00:24:08,579 Right? 386 00:24:15,220 --> 00:24:17,359 - Thank you. - No problem. 387 00:24:19,559 --> 00:24:20,559 Go. 388 00:24:22,170 --> 00:24:23,930 - My gosh. - So cute! 389 00:24:24,970 --> 00:24:26,099 Isn't that dog so cute? 390 00:25:00,799 --> 00:25:01,940 Oh, boy. 391 00:25:03,640 --> 00:25:04,670 Well done. 392 00:25:05,339 --> 00:25:06,339 Come on. 393 00:25:08,539 --> 00:25:10,579 Come here. Was that fun? 394 00:25:15,220 --> 00:25:16,349 Good job. 395 00:25:18,619 --> 00:25:19,660 Hello. 396 00:25:20,819 --> 00:25:23,289 He's not at his desk again. Is he teaching a class now? 397 00:25:26,259 --> 00:25:27,558 (Class Schedule) 398 00:25:27,559 --> 00:25:30,230 What? He doesn't have a class now. 399 00:25:34,670 --> 00:25:37,170 How come Mr. Jin is nowhere to be seen today? 400 00:25:39,480 --> 00:25:40,608 I wonder too. 401 00:25:40,609 --> 00:25:44,009 I haven't seen his handsome face in the office all morning. 402 00:25:48,049 --> 00:25:50,489 During breaks, girls come looking for him with snacks in their hands. 403 00:25:50,490 --> 00:25:52,189 "Where is Mr. Jin?" 404 00:25:52,190 --> 00:25:53,720 Record the answer and just play the recording. 405 00:25:53,960 --> 00:25:55,789 "I don't know. He's not here." 406 00:25:56,759 --> 00:25:58,960 "I don't know. He's not here." 407 00:25:59,299 --> 00:26:01,029 "But we have a dog here." 408 00:26:01,759 --> 00:26:03,200 Oh, not anymore. 409 00:26:03,670 --> 00:26:04,829 Did Mandeuk leave? 410 00:26:05,470 --> 00:26:07,970 Yes, the vice principal just left with Mandeuk. 411 00:26:08,470 --> 00:26:10,038 Mandeuk has to take a nap, 412 00:26:10,039 --> 00:26:12,480 but his favourite cushion is at home. 413 00:26:12,680 --> 00:26:14,309 Mandeuk really went home? 414 00:26:14,910 --> 00:26:16,749 When I passed the teacher certification exam, 415 00:26:16,750 --> 00:26:19,720 I bet my mom had no idea I'd end up cleaning dog poop. 416 00:26:22,150 --> 00:26:23,150 Hey. 417 00:26:24,289 --> 00:26:25,289 Hey! 418 00:26:38,599 --> 00:26:41,670 What? Mandeuk went home? 419 00:26:44,109 --> 00:26:48,309 I see. Mandeuk went home. 420 00:26:49,009 --> 00:26:50,150 I see. 421 00:26:53,279 --> 00:26:56,088 As for the exam questions, we'll finish them by Wednesday... 422 00:26:56,089 --> 00:26:58,319 and check each other's questions for errors. 423 00:26:58,890 --> 00:27:00,220 Then who will edit the exams? 424 00:27:00,789 --> 00:27:02,858 We normally go by seniority. 425 00:27:02,859 --> 00:27:06,430 Oh, I'm still wrapping things up for the school trip. 426 00:27:07,859 --> 00:27:10,630 I'll be too swamped if I had to edit the exams too. 427 00:27:15,440 --> 00:27:17,170 I'll do it. 428 00:27:17,240 --> 00:27:19,240 Okay, then. Please take care of it for us, Ms. Han. 429 00:27:19,380 --> 00:27:20,910 Yes, consider it done. 430 00:27:27,119 --> 00:27:29,589 Ms. Han, I'm saying this for your own sake. 431 00:27:33,920 --> 00:27:35,690 - Be careful. - What do you mean? 432 00:27:36,160 --> 00:27:37,460 I saw it. 433 00:27:39,059 --> 00:27:41,099 - What did you see? - Why do you seem so surprised? 434 00:27:42,730 --> 00:27:44,730 Right, I understand why you're surprised. 435 00:27:45,740 --> 00:27:48,869 Shall I say it? Or do you want to say it first? 436 00:27:50,210 --> 00:27:51,769 Well... 437 00:27:52,440 --> 00:27:56,209 I'm not sure what you saw and when it happened, but... 438 00:27:56,210 --> 00:27:59,250 You see, you can't change like that. 439 00:27:59,849 --> 00:28:01,919 Playing innocent to my face... 440 00:28:01,920 --> 00:28:04,150 and wagging your tail behind my back. 441 00:28:06,190 --> 00:28:08,460 Ms. Yoon, I can explain everything. 442 00:28:09,230 --> 00:28:11,890 I'm not planning on telling anyone else. 443 00:28:14,059 --> 00:28:15,160 Thank you. 444 00:28:15,900 --> 00:28:17,969 Such unsavoury rumours... 445 00:28:17,970 --> 00:28:20,039 will only damage Mr. Jin's reputation. 446 00:28:21,569 --> 00:28:22,868 You see, many rumours... 447 00:28:22,869 --> 00:28:26,140 are completely baseless. 448 00:28:27,380 --> 00:28:29,410 A casual visit turns into a date. 449 00:28:29,950 --> 00:28:32,779 After a couple of at-home dates, people say you're cohabiting. 450 00:28:33,180 --> 00:28:34,220 Pardon me? 451 00:28:34,619 --> 00:28:36,018 I'm not really sure where you stand, 452 00:28:36,019 --> 00:28:38,650 but Mr. Jin and I are getting to know each other better. 453 00:28:39,720 --> 00:28:42,359 Oh, I see. 454 00:28:43,859 --> 00:28:45,160 We're sort of seeing each other. 455 00:28:46,359 --> 00:28:47,599 We tell each other our secrets. 456 00:28:48,970 --> 00:28:51,798 In any case... About Saturday morning, 457 00:28:51,799 --> 00:28:53,039 I understand things happen. 458 00:28:55,670 --> 00:28:57,910 Right, Saturday morning. 459 00:28:59,309 --> 00:29:00,740 We're all adults here. 460 00:29:01,410 --> 00:29:03,049 Things can happen when you're drunk. 461 00:29:04,480 --> 00:29:05,950 I'm cool about these things. 462 00:29:06,319 --> 00:29:09,849 Ms. Yoon, I went there that day because... 463 00:29:10,019 --> 00:29:11,649 I had a bit of a situation. 464 00:29:11,650 --> 00:29:13,359 I swear, nothing happened. 465 00:29:13,960 --> 00:29:14,990 What situation? 466 00:29:16,390 --> 00:29:19,029 I can't really tell you the details. 467 00:29:19,460 --> 00:29:21,359 But I swear, nothing happened. 468 00:29:22,029 --> 00:29:23,099 Please believe me. 469 00:29:23,700 --> 00:29:25,598 So there's nothing going on between you two? 470 00:29:25,599 --> 00:29:26,670 That's right. 471 00:29:27,170 --> 00:29:28,538 You have no feelings for him? 472 00:29:28,539 --> 00:29:30,669 No feelings at all, whatsoever. 473 00:29:30,670 --> 00:29:33,740 All right, then. You'd better not go back on your word later on. 474 00:29:34,539 --> 00:29:39,450 (Garam High School) 475 00:29:43,819 --> 00:29:47,059 What was that? Why did I have to explain everything to her? 476 00:29:49,430 --> 00:29:52,160 Who cares if they date? What does she want from me? 477 00:29:59,039 --> 00:30:00,099 Hey, you. 478 00:30:00,240 --> 00:30:02,910 Hey, I sneaked out because I didn't want to clean dog poop. 479 00:30:03,269 --> 00:30:04,470 Why do you have to clean dog poop again? 480 00:30:04,710 --> 00:30:07,140 He's back. Mandeuk. 481 00:30:07,240 --> 00:30:09,879 - What? - I want Mandeuk's life. 482 00:30:09,880 --> 00:30:11,880 He's back, with his favourite cushion. 483 00:30:18,049 --> 00:30:21,189 Wait, check this out. 484 00:30:21,190 --> 00:30:23,460 - Look at this! - What is this? 485 00:30:23,859 --> 00:30:26,259 Hey, come here. Look at him. 486 00:30:26,430 --> 00:30:28,759 (Knock Before Entering Teacher's Office) 487 00:30:39,809 --> 00:30:42,009 - Mr. Jin. - Yes, sir. 488 00:30:42,140 --> 00:30:44,009 Where have you been all day? 489 00:30:45,250 --> 00:30:47,349 Right, the report. I'll send it to you now. 490 00:30:47,549 --> 00:30:50,089 Guys! Move aside! 491 00:30:50,490 --> 00:30:52,119 Move! Step aside. 492 00:30:54,390 --> 00:30:55,420 Guys, step aside! 493 00:31:25,220 --> 00:31:27,390 - Sorry, guys. - What's going on? 494 00:31:42,569 --> 00:31:43,970 - Ms. Yoon. - Yes? 495 00:31:44,210 --> 00:31:45,569 Are you done editing your exam questions? 496 00:31:45,640 --> 00:31:47,309 Yes, I finished that long ago. 497 00:31:47,509 --> 00:31:49,950 Gosh. I'm struggling to come up with questions for PE. 498 00:31:55,119 --> 00:31:57,390 Mr. Jin, what's the matter? 499 00:31:57,720 --> 00:32:00,289 Don't tell me it's because of the dog. 500 00:32:01,390 --> 00:32:02,990 Gosh, no way. 501 00:32:04,660 --> 00:32:06,460 Mandeuk! 502 00:32:10,799 --> 00:32:13,538 Oh, the sprinklers above your desk must be broken too. 503 00:32:13,539 --> 00:32:14,640 Water keeps dripping, right? 504 00:32:16,210 --> 00:32:18,309 Yes, this is... 505 00:32:20,339 --> 00:32:21,640 Mr. Jin, are you all right? 506 00:32:23,549 --> 00:32:24,549 I'm fine. 507 00:32:25,279 --> 00:32:27,119 Of course, he's fine. 508 00:32:27,680 --> 00:32:29,920 It'd be absurd for a grown man to be afraid of dogs. 509 00:32:30,720 --> 00:32:32,960 Are adults not allowed to be afraid of dogs? 510 00:32:33,190 --> 00:32:35,190 - Sorry? - Pardon? 511 00:32:35,960 --> 00:32:37,130 Oh, right. Ms. Han. 512 00:32:38,390 --> 00:32:41,029 Didn't you say earlier that you were allergic to dog fur? 513 00:32:41,599 --> 00:32:44,930 My gosh. I guess my allergy is gone. Oh, my! 514 00:32:46,099 --> 00:32:48,569 Do allergies disappear like that? 515 00:33:23,369 --> 00:33:26,009 Meet the new teachers who are joining us... 516 00:33:26,579 --> 00:33:27,839 starting this semester. 517 00:33:30,349 --> 00:33:31,650 Hello, everyone. 518 00:33:32,109 --> 00:33:35,180 Hello. I'm Cheon Song Yi, and I teach English. 519 00:33:40,559 --> 00:33:42,859 Hello, I'm Han Hae Na. 520 00:34:28,599 --> 00:34:29,739 Stop! 521 00:34:33,010 --> 00:34:34,809 - Go for it! - Yes, that's it! 522 00:35:06,679 --> 00:35:07,679 Good boy. 523 00:35:13,949 --> 00:35:15,119 House! 524 00:35:17,190 --> 00:35:18,420 Sir. 525 00:35:18,920 --> 00:35:20,820 - Yes. - This. 526 00:35:21,389 --> 00:35:22,420 Oh, thank you. 527 00:35:24,929 --> 00:35:26,059 Hey, Mandeuk. 528 00:35:27,460 --> 00:35:28,730 You did well today. 529 00:35:33,969 --> 00:35:36,739 Hey, Mandeuk. You did well today. 530 00:36:12,780 --> 00:36:16,480 Hey, Seo Won. You haven't forgotten about that cake, right? 531 00:36:18,579 --> 00:36:19,750 All right. 532 00:37:28,349 --> 00:37:30,420 - Are you here to buy cake? - Yes. 533 00:37:32,719 --> 00:37:34,719 I've been torn for the past 30 minutes. 534 00:37:36,460 --> 00:37:37,860 Thankfully, it's still available. 535 00:37:38,190 --> 00:37:41,329 Yes, but I'm not sure if it's a good thing or not. 536 00:37:42,159 --> 00:37:45,199 Knowing you shouldn't do something makes you want to do it more. 537 00:37:45,869 --> 00:37:48,598 I can't have chocolate at night. 538 00:37:48,599 --> 00:37:50,909 Because I know that, I crave it every night. 539 00:37:55,510 --> 00:37:58,010 - How about I help you? - Sorry? 540 00:37:59,820 --> 00:38:01,250 I'll take them all. 541 00:38:02,019 --> 00:38:03,050 Sure. 542 00:38:07,989 --> 00:38:09,630 - Oh... - Thank you. 543 00:38:13,230 --> 00:38:14,400 Thank you. 544 00:38:19,030 --> 00:38:20,039 All right, then. 545 00:38:33,619 --> 00:38:34,849 Thank you for today. 546 00:38:35,679 --> 00:38:36,690 Sorry? 547 00:38:37,449 --> 00:38:39,619 I know you helped me in various ways. 548 00:38:40,820 --> 00:38:43,829 Was it that obvious? I thought I meticulously hid it. 549 00:38:44,760 --> 00:38:48,000 You did. No one else could tell. 550 00:38:50,500 --> 00:38:51,869 That I'm afraid of dogs. 551 00:38:54,639 --> 00:38:58,269 I figured it was the thing you couldn't tell me the other day, 552 00:38:58,809 --> 00:39:01,210 so I tried my best to help you in subtle ways. 553 00:39:02,380 --> 00:39:03,710 So it was helpful, right? 554 00:39:04,750 --> 00:39:05,750 Yes, for sure. 555 00:39:06,880 --> 00:39:07,880 But... 556 00:39:09,349 --> 00:39:10,550 you probably think I'm weird. 557 00:39:11,219 --> 00:39:13,019 Gosh, no. 558 00:39:13,190 --> 00:39:15,190 I'm much weirder... 559 00:39:20,460 --> 00:39:21,929 Mr. Jin, but I was wondering... 560 00:39:23,070 --> 00:39:26,030 why you had to keep it to yourself. 561 00:39:26,440 --> 00:39:27,699 Could you tell me? 562 00:39:30,710 --> 00:39:31,710 It's just that... 563 00:39:32,769 --> 00:39:34,780 being afraid of dogs as a grown man... 564 00:39:35,409 --> 00:39:36,610 is embarrassing. 565 00:39:37,880 --> 00:39:41,579 Come on! I've done way more embarrassing things. 566 00:39:41,980 --> 00:39:44,719 I got dead drunk and kissed you. 567 00:39:45,250 --> 00:39:47,820 I pulled your hair out at the room escape café. 568 00:39:48,360 --> 00:39:51,359 Then I got drunk again and slept in my student's room for ten hours. 569 00:39:51,360 --> 00:39:53,099 See? I beat you. 570 00:39:55,260 --> 00:39:57,269 Tell me something else you're embarrassed about. 571 00:39:57,800 --> 00:39:59,070 That's only fair. 572 00:40:02,940 --> 00:40:05,369 I've done all sorts of embarrassing things, 573 00:40:06,070 --> 00:40:07,809 but you never once avoided me... 574 00:40:08,409 --> 00:40:10,280 or thought that I was a weirdo. 575 00:40:12,510 --> 00:40:13,650 I feel the same way. 576 00:40:20,019 --> 00:40:22,090 We're not weirdos. 577 00:40:23,159 --> 00:40:26,300 It's just the way we are. 578 00:41:13,809 --> 00:41:15,340 - What's this? - What? 579 00:41:16,110 --> 00:41:18,250 Hey, it's a little dog. 580 00:41:20,750 --> 00:41:21,880 What do you think? 581 00:41:25,119 --> 00:41:27,558 I thought that maybe if you kept that, 582 00:41:27,559 --> 00:41:31,929 it would help you build up an immunity against dogs. 583 00:41:32,460 --> 00:41:34,300 Like a vaccine of sorts. 584 00:41:34,860 --> 00:41:36,099 Was this vaccine... 585 00:41:36,730 --> 00:41:38,300 clinically tested and approved? 586 00:41:40,039 --> 00:41:43,340 You're my first test subject. 587 00:41:46,739 --> 00:41:47,980 You can give it back if you don't want it. 588 00:41:51,550 --> 00:41:52,610 Take this. 589 00:41:54,349 --> 00:41:55,519 I realized... 590 00:41:55,820 --> 00:41:57,619 there's no one at home to eat this. 591 00:41:58,289 --> 00:41:59,489 Eat it during the day. 592 00:42:00,059 --> 00:42:01,159 Not at night. 593 00:42:01,760 --> 00:42:02,820 During the day. 594 00:42:03,829 --> 00:42:05,630 I promise to eat it during the day. 595 00:42:09,030 --> 00:42:10,400 I owe you for today, 596 00:42:10,900 --> 00:42:12,400 and you gave me a vaccine dog. 597 00:42:13,139 --> 00:42:16,099 I'd feel better if I gave you something. 598 00:42:17,739 --> 00:42:19,269 You should. 599 00:42:19,469 --> 00:42:22,308 A good night's sleep would do great for your skin, 600 00:42:22,309 --> 00:42:23,880 and your popularity. 601 00:42:24,550 --> 00:42:25,809 I doubt I'm popular. 602 00:42:26,949 --> 00:42:28,049 You know you are. 603 00:42:28,050 --> 00:42:29,949 The whole universe knows. 604 00:42:31,619 --> 00:42:33,659 You keep a journal, don't you? 605 00:42:34,659 --> 00:42:37,760 "Today, yet again, I was awesome." 606 00:42:38,230 --> 00:42:41,829 "Today, yet again, I was cool." 607 00:42:42,829 --> 00:42:44,230 I don't keep a journal. 608 00:43:21,099 --> 00:43:22,269 What's up with her? 609 00:43:23,000 --> 00:43:24,340 She'll turn into a dog soon. 610 00:43:24,639 --> 00:43:26,039 She can't have chocolate. 611 00:43:26,369 --> 00:43:27,409 Right. 612 00:43:27,539 --> 00:43:28,709 How... 613 00:43:28,710 --> 00:43:29,710 does it taste? 614 00:43:30,110 --> 00:43:31,980 You know what chocolate cake tastes like. 615 00:43:32,550 --> 00:43:33,619 I don't. 616 00:43:34,719 --> 00:43:35,880 I can't remember. 617 00:43:36,619 --> 00:43:38,149 Did Math take the doggy key chain? 618 00:43:38,150 --> 00:43:39,719 He did. 619 00:43:40,260 --> 00:43:42,288 It looks a bit like you. 620 00:43:42,289 --> 00:43:43,659 He'll become immune. 621 00:43:43,690 --> 00:43:45,360 Hey, how about this? 622 00:43:45,690 --> 00:43:48,360 Make the dog on the key chain a bit bigger each time. 623 00:43:48,730 --> 00:43:51,468 You know those Russian dolls that open and stack up? 624 00:43:51,469 --> 00:43:53,029 The matryoshka. 625 00:43:53,030 --> 00:43:54,538 Yes, like those. 626 00:43:54,539 --> 00:43:56,369 Step 1, step 2, step 3. 627 00:43:56,570 --> 00:43:58,038 Increase the size gradually, 628 00:43:58,039 --> 00:44:00,380 until in the end, it's you crouching like the doll. 629 00:44:00,940 --> 00:44:02,480 When his guard is down, 630 00:44:02,510 --> 00:44:03,610 move in for the kiss. 631 00:44:05,409 --> 00:44:07,049 That's really smart. 632 00:44:07,050 --> 00:44:09,250 - I know. - Not bad. 633 00:44:10,219 --> 00:44:11,320 Eat up. 634 00:44:14,960 --> 00:44:16,289 - It's so good, right? - Yes. 635 00:44:16,420 --> 00:44:17,989 Can you stop eating? 636 00:44:18,789 --> 00:44:20,599 It's fine. Keep eating. 637 00:44:23,159 --> 00:44:24,469 I want some so bad. 638 00:44:30,070 --> 00:44:31,440 - Bo Gyeom. - Yes? 639 00:44:31,710 --> 00:44:34,440 Can it be bad for someone to eat chocolate at night? 640 00:44:36,340 --> 00:44:37,480 It's totally fine. 641 00:44:39,579 --> 00:44:41,949 Is that a popular accessory these days? 642 00:44:45,550 --> 00:44:48,159 Why do you live in a place like this? 643 00:44:48,389 --> 00:44:49,460 Don't you have a home? 644 00:44:50,360 --> 00:44:51,460 I do have a home. 645 00:44:51,659 --> 00:44:52,929 Why don't you live there, then? 646 00:44:53,429 --> 00:44:54,500 Why live out here? 647 00:44:56,099 --> 00:44:59,329 I don't know what I was in my previous lifetime, 648 00:45:00,070 --> 00:45:01,940 but I just love to be around nature. 649 00:45:03,000 --> 00:45:04,639 I'll go home when I'm done. 650 00:45:05,010 --> 00:45:06,138 Done with what? 651 00:45:06,139 --> 00:45:08,638 Drink some of that while it's hot. 652 00:45:08,639 --> 00:45:09,809 It's good for you. 653 00:45:15,079 --> 00:45:16,280 This tea cup. 654 00:45:16,550 --> 00:45:17,989 It looks really old. 655 00:45:19,119 --> 00:45:20,260 Doesn't it? 656 00:45:22,119 --> 00:45:24,989 You'll never imagine just how old it is. 657 00:45:27,059 --> 00:45:28,329 Is it a hundred years old? 658 00:45:34,940 --> 00:45:37,409 It's as old as the time it took... 659 00:45:37,710 --> 00:45:40,039 for the light from that star to reach us. 660 00:45:43,750 --> 00:45:45,349 That sounded like a pick-up line. 661 00:45:45,679 --> 00:45:47,380 - What? - I got you, didn't I? 662 00:45:47,719 --> 00:45:49,480 You can be so silly. 663 00:46:01,159 --> 00:46:02,260 It's nice out here. 664 00:46:08,269 --> 00:46:10,039 - I like you so much. - Hey. 665 00:46:11,710 --> 00:46:12,909 Thank you. 666 00:48:12,360 --> 00:48:14,199 The wedding invitation came out nice. 667 00:48:17,570 --> 00:48:18,769 Seosan? 668 00:48:19,530 --> 00:48:20,639 That's so far out. 669 00:48:20,900 --> 00:48:21,968 Sorry. 670 00:48:21,969 --> 00:48:23,710 Mr. Bong's family is from there. 671 00:48:24,369 --> 00:48:26,309 We rented a bus for everyone. 672 00:48:26,440 --> 00:48:27,579 Don't worry. 673 00:48:29,210 --> 00:48:30,710 I don't like buses. 674 00:48:31,449 --> 00:48:32,579 Ms. Gong. 675 00:48:32,849 --> 00:48:34,050 My wedding invitation's out. 676 00:48:34,349 --> 00:48:35,750 My goodness. 677 00:48:37,489 --> 00:48:38,590 A wedding invitation? 678 00:48:38,750 --> 00:48:39,750 Yes. 679 00:48:39,751 --> 00:48:41,018 Ms. Seo and Mr. Bong's. 680 00:48:41,019 --> 00:48:42,090 They're getting married at last. 681 00:48:42,360 --> 00:48:44,959 They thought it was a secret, but everyone knew they were dating. 682 00:48:44,960 --> 00:48:46,860 They dated for a long time too. 683 00:48:47,659 --> 00:48:49,099 During the school trip, 684 00:48:49,199 --> 00:48:50,400 out on the balcony. 685 00:48:51,170 --> 00:48:53,468 Doesn't this feel like... 686 00:48:53,469 --> 00:48:55,469 we're Romeo and Juliet? 687 00:48:56,170 --> 00:48:58,769 We're not Romeo and Juliet. 688 00:49:02,210 --> 00:49:03,380 My Bong-meo. 689 00:49:03,480 --> 00:49:04,809 My Seo-liet. 690 00:49:06,349 --> 00:49:09,280 How long must we date in secret? 691 00:49:11,920 --> 00:49:13,718 I bet no one knows what we're up to. 692 00:49:13,719 --> 00:49:15,190 I bet. Isn't it a thrill? 693 00:49:23,800 --> 00:49:25,900 - What a... - Be quiet. 694 00:49:31,639 --> 00:49:32,869 Now that I think about it, 695 00:49:33,340 --> 00:49:35,340 us four were on the balcony upstairs. 696 00:49:35,909 --> 00:49:38,079 We're living witnesses of the Bong-Seo saga. 697 00:49:38,980 --> 00:49:41,920 Should we get them a present? 698 00:49:44,190 --> 00:49:46,250 Could you two get something? 699 00:49:46,889 --> 00:49:48,159 Yes, I guess? 700 00:49:49,989 --> 00:49:51,829 Are you free this evening? 701 00:49:52,360 --> 00:49:53,599 Yes, I am. 702 00:49:54,760 --> 00:49:57,469 Pick something out and tell me how much I owe. 703 00:49:57,869 --> 00:49:59,000 Okay. 704 00:50:00,570 --> 00:50:01,840 Where shall we go? 705 00:50:03,610 --> 00:50:05,739 Didn't you say you're not yet done grading papers? 706 00:50:06,309 --> 00:50:08,239 You have two more days to put the grades in the system. 707 00:50:08,639 --> 00:50:10,949 Research will chew you out if you're not done in time. 708 00:50:11,650 --> 00:50:13,050 Darn it, you're right. 709 00:50:39,210 --> 00:50:40,610 Isn't this pretty? 710 00:50:41,880 --> 00:50:43,110 It's too expensive. 711 00:51:32,130 --> 00:51:33,699 I feel much better. 712 00:51:34,860 --> 00:51:37,570 Matching pyjamas might work. 713 00:51:40,769 --> 00:51:42,369 Aren't these cute? 714 00:51:42,840 --> 00:51:43,840 They're nice. 715 00:51:43,841 --> 00:51:44,940 How about this? 716 00:51:45,739 --> 00:51:47,110 Can you handle it? 717 00:51:47,739 --> 00:51:49,039 Which one... 718 00:51:49,539 --> 00:51:50,650 turns you on more? 719 00:51:51,409 --> 00:51:52,480 How about this? 720 00:51:53,110 --> 00:51:55,019 That's a bit uncomfortable. 721 00:51:55,679 --> 00:51:56,750 Let's get this, then. 722 00:51:56,849 --> 00:51:58,019 Why get something I won't wear? 723 00:51:58,150 --> 00:52:00,618 You don't buy this to put on. 724 00:52:00,619 --> 00:52:01,690 Then what? 725 00:52:01,889 --> 00:52:03,119 You know what. 726 00:52:03,690 --> 00:52:05,860 Not so loud. We're not alone. 727 00:52:06,190 --> 00:52:07,500 Who cares? 728 00:52:09,230 --> 00:52:10,328 Shall we get out? 729 00:52:10,329 --> 00:52:11,369 Yes. 730 00:52:13,030 --> 00:52:15,670 You're such a lovely couple. 731 00:52:15,800 --> 00:52:17,510 This would suit you. 732 00:52:17,539 --> 00:52:18,610 What do you think? 733 00:52:23,980 --> 00:52:26,250 - Thank you. - Thank you. Goodbye. 734 00:52:36,719 --> 00:52:37,960 Lamps. 735 00:52:49,840 --> 00:52:50,940 Shall we go now? 736 00:52:52,170 --> 00:52:54,039 I'd like to drop by a pharmacy. 737 00:52:54,639 --> 00:52:55,779 You don't feel well? 738 00:52:55,780 --> 00:52:58,710 No. I want to get something for car sickness for the trip. 739 00:52:58,750 --> 00:53:01,119 I get really sick when I take an express bus. 740 00:53:02,579 --> 00:53:04,320 Are you okay in any other vehicle? 741 00:53:05,019 --> 00:53:06,049 Yes. 742 00:53:06,050 --> 00:53:07,389 It's just the express bus. 743 00:53:10,059 --> 00:53:11,730 Would you like to go by my car, then? 744 00:53:11,960 --> 00:53:14,059 Really? You don't mind? 745 00:53:15,300 --> 00:53:17,469 If we leave the park at around 9am, 746 00:53:17,630 --> 00:53:18,900 we should arrive on time. 747 00:53:20,940 --> 00:53:22,000 Okay. 748 00:53:33,349 --> 00:53:34,780 I won't let that happen. 749 00:53:40,090 --> 00:53:41,889 - Ms. Han? - Ms. Yoon. 750 00:53:42,460 --> 00:53:43,789 What are you two doing here? 751 00:53:44,630 --> 00:53:47,260 We came to get a wedding gift for Mr. Bong and Ms. Seo. 752 00:53:47,730 --> 00:53:49,260 Oh, just you two? 753 00:53:50,599 --> 00:53:51,730 And you? 754 00:53:52,829 --> 00:53:54,269 I needed some cheering up. 755 00:53:56,000 --> 00:53:57,570 You needed a lot of cheering up. 756 00:53:59,969 --> 00:54:02,179 Hey. This weekend, 757 00:54:02,280 --> 00:54:03,949 shall we carpool to the wedding? 758 00:54:05,510 --> 00:54:06,609 What? 759 00:54:06,610 --> 00:54:09,119 Mr. Lee doesn't like buses and is looking to make a group. 760 00:54:11,050 --> 00:54:12,789 Oh, is he? 761 00:54:13,090 --> 00:54:14,189 Let's carpool. 762 00:54:14,190 --> 00:54:15,719 We can take turns driving. 763 00:54:23,829 --> 00:54:25,170 Count me out. 764 00:54:26,429 --> 00:54:27,440 Why? 765 00:54:27,739 --> 00:54:29,840 I'd rather not join you. 766 00:54:30,539 --> 00:54:33,469 Can't you still come? It would be nice. 767 00:54:33,980 --> 00:54:35,110 No, thanks. 768 00:54:36,780 --> 00:54:37,949 What about you? 769 00:54:38,010 --> 00:54:39,150 Are you in? 770 00:54:39,880 --> 00:54:41,718 Well, I... 771 00:54:41,719 --> 00:54:42,979 Say yes. 772 00:54:42,980 --> 00:54:44,589 Or it'll be just me and Mr. Lee, 773 00:54:44,590 --> 00:54:45,789 and I can't be alone with him. 774 00:54:46,289 --> 00:54:47,360 It'll be awkward. 775 00:54:47,460 --> 00:54:48,619 Will you come with us? 776 00:54:49,659 --> 00:54:51,360 Yes, I will, then. 777 00:54:51,659 --> 00:54:52,859 Great. 778 00:54:52,860 --> 00:54:54,059 See you. 779 00:54:59,469 --> 00:55:00,599 No, thanks. 780 00:55:00,670 --> 00:55:02,369 Come on, Mr. Lee. 781 00:55:03,969 --> 00:55:07,409 You don't want to be in a bus full of strangers. 782 00:55:08,340 --> 00:55:11,510 Still, that's much better than driving for hours. 783 00:55:12,150 --> 00:55:14,449 I can drive. We can take turns. 784 00:55:14,820 --> 00:55:17,420 You want me to put my life in your hands? 785 00:55:17,949 --> 00:55:19,590 Then lend me your car at least. 786 00:55:19,690 --> 00:55:21,920 Ms. Han already agreed to join us. 787 00:55:22,989 --> 00:55:25,530 I can tell something's up. 788 00:55:25,860 --> 00:55:27,760 Tell me what's going on. 789 00:55:28,099 --> 00:55:29,159 Who knows? 790 00:55:29,500 --> 00:55:30,869 I might take the bait. 791 00:55:31,769 --> 00:55:32,829 Well, 792 00:55:33,429 --> 00:55:36,869 Mr. Jin offered to drive Ms. Han to the wedding. 793 00:55:37,409 --> 00:55:40,170 No wonder. I knew there had to be a reason. 794 00:55:40,909 --> 00:55:43,880 So you used me as an excuse to split them up? 795 00:55:44,610 --> 00:55:46,550 I don't want weird rumours to spread. 796 00:55:47,449 --> 00:55:49,949 I saw something already, and I got worried. 797 00:55:51,420 --> 00:55:53,150 What did you see? 798 00:55:53,820 --> 00:55:55,360 You must keep it to yourself. 799 00:55:55,889 --> 00:55:57,329 When I was out jogging... 800 00:56:08,800 --> 00:56:10,610 Okay, let's do it. 801 00:56:22,579 --> 00:56:23,848 (Yoon invited Han, Lee, Jin.) 802 00:56:23,849 --> 00:56:25,920 Here's the carpool group chat. 803 00:56:26,090 --> 00:56:28,320 Drop a text when you're nearby. 804 00:57:07,300 --> 00:57:08,530 Yu Na. 805 00:57:08,929 --> 00:57:10,059 Take a look. 806 00:57:13,769 --> 00:57:14,769 What do you think? 807 00:57:15,199 --> 00:57:16,699 Does it look like I'm trying too hard? 808 00:57:17,039 --> 00:57:18,940 No, it doesn't look like that. 809 00:57:20,469 --> 00:57:21,780 It doesn't? 810 00:57:23,909 --> 00:57:25,710 You want to look like you're trying? 811 00:57:27,480 --> 00:57:28,579 Well... 812 00:57:29,880 --> 00:57:30,889 Kind of. 813 00:57:36,659 --> 00:57:37,760 This. 814 00:57:38,789 --> 00:57:39,829 Or this. 815 00:57:41,199 --> 00:57:42,300 Or this. 816 00:57:43,360 --> 00:57:45,630 There. Pick one of those. 817 00:57:45,900 --> 00:57:47,599 That's new, so keep it clean. 818 00:57:57,780 --> 00:57:58,949 Are you happy now? 819 00:57:59,409 --> 00:58:00,480 About what? 820 00:58:02,579 --> 00:58:04,150 There she is. Hello. 821 00:58:04,289 --> 00:58:05,420 Hello. 822 00:58:06,489 --> 00:58:09,190 What are you doing here, Ms. Cheon? 823 00:58:09,260 --> 00:58:11,130 I'm taking Ms. Han's spot. 824 00:58:11,429 --> 00:58:12,429 What? 825 00:58:12,430 --> 00:58:13,659 I'll sit up front. 826 00:58:17,329 --> 00:58:18,469 You're not coming, are you? 827 00:58:18,769 --> 00:58:19,928 You go ahead. 828 00:58:19,929 --> 00:58:21,739 I forgot something and can't join you. 829 00:58:22,139 --> 00:58:23,269 What did she forget? 830 00:58:23,739 --> 00:58:25,269 She'll be late if she doesn't leave now. 831 00:58:26,809 --> 00:58:28,679 Did she forget something important? 832 00:58:37,250 --> 00:58:38,449 Did I make you wait? 833 00:58:40,090 --> 00:58:41,260 Oh, not really. 834 00:58:49,199 --> 00:58:51,170 Today, you look really... 835 00:58:55,239 --> 00:58:56,440 awesome. 836 00:58:58,469 --> 00:58:59,610 Shall we go? 837 00:59:00,239 --> 00:59:01,710 If we leave now, we should... 838 01:00:16,380 --> 01:00:20,489 (A Good Day To Be A Dog) 839 01:00:21,190 --> 01:00:22,690 So you'll go with Math? 840 01:00:23,590 --> 01:00:24,889 I have a bad feeling about this. 841 01:00:25,260 --> 01:00:26,590 Something's going on. 842 01:00:27,230 --> 01:00:28,260 How pretty. 843 01:00:28,530 --> 01:00:29,730 I'll help you. 844 01:00:29,960 --> 01:00:31,469 Your fear of dogs. 845 01:00:31,829 --> 01:00:34,739 Shall we spend time together out in public? 846 01:00:34,969 --> 01:00:37,038 Tell the truth and ask for his help. 847 01:00:37,039 --> 01:00:38,769 That's easier said than done. 848 01:00:39,239 --> 01:00:41,738 And she can't tell just anyone about the curse. 849 01:00:41,739 --> 01:00:42,980 Have you forgotten already? 850 01:00:43,079 --> 01:00:46,110 Is there a side effect to turning into a dog? 851 01:00:46,250 --> 01:00:49,079 Like, would my heart race out of the blue? 852 01:00:49,579 --> 01:00:51,619 You'll drift apart quicker than you think. 853 01:00:52,349 --> 01:00:54,260 Regardless of what you want. 57946

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.