Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,419 --> 00:00:14,519
(Cha Eun Woo, Park Gyu Young)
2
00:00:14,949 --> 00:00:16,490
(Lee Hyun Woo)
3
00:00:33,240 --> 00:00:38,038
(A Good Day To Be A Dog)
4
00:00:38,039 --> 00:00:39,039
(Production sponsors)
5
00:00:39,040 --> 00:00:40,078
(Ministry of Culture, Sports and Tourism, KOCCA)
6
00:00:40,079 --> 00:00:41,478
(All people, organizations, locations, and incidents...)
7
00:00:41,479 --> 00:00:42,709
(in this drama are fictitious.)
8
00:00:42,710 --> 00:00:44,020
(All animals were filmed under expert supervision.)
9
00:00:45,679 --> 00:00:48,490
I'm sure Mr. Lee can embrace a woman like me.
10
00:00:48,719 --> 00:00:50,390
- Ms. Han.
- What?
11
00:00:51,090 --> 00:00:52,659
Gosh, I'm so sorry!
12
00:00:52,990 --> 00:00:54,029
Ms. Han!
13
00:00:54,030 --> 00:00:55,460
I only have a minute left.
14
00:00:55,929 --> 00:00:58,929
When I kiss a man, I turn into a dog.
15
00:00:59,399 --> 00:01:00,799
When is she going to turn back?
16
00:01:00,899 --> 00:01:02,099
At 6am.
17
00:01:02,100 --> 00:01:04,298
Then she will turn into a dog at midnight.
18
00:01:04,299 --> 00:01:06,139
- For how long?
- For 100 days.
19
00:01:06,140 --> 00:01:07,468
If she can't break the curse by then,
20
00:01:07,469 --> 00:01:08,969
she'll live her life as a dog for the rest of her life.
21
00:01:09,040 --> 00:01:10,738
The only way to break this darned curse.
22
00:01:10,739 --> 00:01:12,738
I must kiss this man again today.
23
00:01:12,739 --> 00:01:14,209
This time, as a dog.
24
00:01:14,280 --> 00:01:17,180
By the way, why on earth do you hate me?
25
00:01:17,379 --> 00:01:18,879
Why do you feel uncomfortable around me?
26
00:01:19,019 --> 00:01:20,750
It's because whenever I'm with you...
27
00:01:21,019 --> 00:01:23,389
Anyway, it's true that I avoided you because I felt uncomfortable,
28
00:01:23,390 --> 00:01:24,790
but it's not because I don't like you.
29
00:01:25,060 --> 00:01:26,519
(Yu Na: You have 5 minutes left. Get out of there.)
30
00:01:26,659 --> 00:01:28,959
Gosh. I need to step out for a second. Please excuse me.
31
00:01:31,030 --> 00:01:32,299
Ms. Han.
32
00:01:35,269 --> 00:01:37,129
What? What's wrong with him?
33
00:01:38,269 --> 00:01:40,709
Hold on. He's afraid of dogs?
34
00:01:41,040 --> 00:01:42,840
Seriously, what should I do now?
35
00:01:42,969 --> 00:01:44,438
He absolutely hates dogs.
36
00:01:44,439 --> 00:01:46,109
Did something else happen?
37
00:01:46,379 --> 00:01:49,348
Won. You haven't forgotten about our date after work today, right?
38
00:01:49,349 --> 00:01:50,779
Then if you've decided to help me,
39
00:01:50,780 --> 00:01:54,549
how about we meet up regularly so you can give me some pointers?
40
00:01:54,719 --> 00:01:56,549
Just one beer. Please?
41
00:01:56,819 --> 00:01:58,420
Can you not hear me?
42
00:01:58,760 --> 00:02:00,290
How many times do I have to say no?
43
00:02:00,390 --> 00:02:02,658
Why do you feel uncomfortable around me?
44
00:02:02,659 --> 00:02:05,099
What are you, a nutcracker?
45
00:02:05,260 --> 00:02:07,029
And what am I, a walnut?
46
00:02:07,030 --> 00:02:09,168
You keep picking on me and at me over and over!
47
00:02:09,169 --> 00:02:11,698
Hey, didn't you say he was scared of dogs?
48
00:02:11,699 --> 00:02:13,068
But think about it.
49
00:02:13,069 --> 00:02:15,668
All kinds of dogs from the area must circle around her.
50
00:02:15,669 --> 00:02:18,008
You're students. You shouldn't be smoking in front of our school.
51
00:02:18,009 --> 00:02:19,639
Hey, what are your names?
52
00:02:20,180 --> 00:02:21,710
We should touch hers and call it even.
53
00:02:22,409 --> 00:02:24,150
She asked you what your names were.
54
00:02:26,750 --> 00:02:28,348
Are you feeling better?
55
00:02:28,349 --> 00:02:31,359
I was a bit startled this morning. But I'm all right now.
56
00:02:31,360 --> 00:02:32,989
Sorry about yesterday.
57
00:02:32,990 --> 00:02:34,288
I was sorry too.
58
00:02:34,289 --> 00:02:35,429
Now that I think about it,
59
00:02:35,430 --> 00:02:36,530
it was only natural for you to misunderstand.
60
00:02:37,229 --> 00:02:40,300
I don't know what it is, but if it's hard to talk about,
61
00:02:40,629 --> 00:02:42,030
you don't have to tell me.
62
00:02:42,530 --> 00:02:44,938
Everyone has their own story,
63
00:02:44,939 --> 00:02:48,209
and we can all have a secret we keep inside our hearts.
64
00:02:48,210 --> 00:02:50,438
Is this Ms. Han Hae Na, a teacher at Garam High School?
65
00:02:50,439 --> 00:02:52,438
Ms. Han. I think the buses have stopped running.
66
00:02:52,439 --> 00:02:53,509
I'll get going.
67
00:02:54,280 --> 00:02:56,379
Hello? Woo Taek, I'm in big trouble right now.
68
00:02:59,819 --> 00:03:01,449
Why are you still here?
69
00:03:04,120 --> 00:03:06,090
How can a person change into a dog?
70
00:03:06,419 --> 00:03:07,759
Do you live by yourself, Ms. Han?
71
00:03:07,830 --> 00:03:09,460
I think your family will be worried.
72
00:03:09,590 --> 00:03:10,860
Do you want me to contact them?
73
00:03:11,060 --> 00:03:12,530
How do I get out of here?
74
00:03:12,759 --> 00:03:15,598
First, I'll wait until it's 6am.
75
00:03:15,599 --> 00:03:17,399
Then when I turn back into my human form, I'll leave.
76
00:03:17,400 --> 00:03:19,300
I can't fall asleep, no matter what.
77
00:03:19,699 --> 00:03:20,969
I can't fall...
78
00:03:23,909 --> 00:03:25,639
Oh, no. I'm doomed!
79
00:03:26,379 --> 00:03:28,849
What now? What am I going to do now?
80
00:03:32,580 --> 00:03:33,580
Who is that?
81
00:03:34,090 --> 00:03:36,919
- Happy birthday to you - Happy birthday to you
82
00:03:37,020 --> 00:03:39,560
- Happy birthday to you - Happy birthday to you
83
00:03:39,889 --> 00:03:42,930
- Happy birthday, dear Ms. Han - Happy birthday, dear Ms. Han
84
00:03:43,229 --> 00:03:46,259
- Happy birthday to you - Happy birthday to you
85
00:03:52,740 --> 00:03:54,110
Did you buy this cake?
86
00:03:54,270 --> 00:03:56,909
Yes. I know that you like tiramisu.
87
00:03:57,009 --> 00:03:58,210
Thank you.
88
00:03:59,180 --> 00:04:02,009
Or perhaps, I should've given you this instead.
89
00:04:04,449 --> 00:04:06,479
Why are you holding a dog bone?
90
00:04:28,269 --> 00:04:30,240
Eat it.
91
00:04:30,839 --> 00:04:33,180
My dog, Mandeuk, loves this!
92
00:04:34,810 --> 00:04:37,720
- Do you want to play with this?
- I hear dogs like rubber.
93
00:04:38,350 --> 00:04:39,648
Bite it.
94
00:04:39,649 --> 00:04:42,420
We must put a leash on her if we want to train her.
95
00:04:43,149 --> 00:04:45,018
All right. Give me your paw.
96
00:04:45,019 --> 00:04:47,360
This outfit looks great on you. Right?
97
00:04:49,560 --> 00:04:51,899
No, I'm not a dog.
98
00:04:52,129 --> 00:04:55,069
I just happen to turn into a dog briefly!
99
00:04:55,170 --> 00:04:57,970
A while ago, I saw a huge rat.
100
00:04:58,439 --> 00:04:59,470
That was you, right?
101
00:05:13,779 --> 00:05:15,689
Ms. Han?
102
00:05:17,959 --> 00:05:19,060
Is this a dream?
103
00:05:30,000 --> 00:05:32,199
Wait. What are you doing here, Mr. Jin?
104
00:05:33,500 --> 00:05:35,209
What are you doing here here, Ms. Han?
105
00:05:39,709 --> 00:05:42,079
Ms. Han, are you back?
106
00:05:43,750 --> 00:05:44,850
Uncle.
107
00:05:45,480 --> 00:05:48,250
"Uncle?" What do you mean?
108
00:05:51,819 --> 00:05:54,089
Can you explain what's going on here right now?
109
00:06:00,600 --> 00:06:02,429
(Episode 3)
110
00:06:02,430 --> 00:06:04,029
Ms. Han, you turned into a dog yesterday.
111
00:06:19,050 --> 00:06:20,319
Just a moment ago,
112
00:06:20,649 --> 00:06:23,389
I witnessed something with my own eyes.
113
00:06:25,060 --> 00:06:26,120
Was there an incident?
114
00:06:27,990 --> 00:06:29,060
Did you make a mistake?
115
00:06:29,629 --> 00:06:31,560
Uncle, come on. What do you think I am?
116
00:06:31,730 --> 00:06:33,729
Something crazy happened yesterday.
117
00:06:33,730 --> 00:06:36,469
Well, in the middle of the night yesterday,
118
00:06:36,470 --> 00:06:38,739
I had to go to the police substation to get Yul.
119
00:06:38,740 --> 00:06:39,769
A police substation?
120
00:06:39,899 --> 00:06:41,639
Ms. Han, how could you tell him that?
121
00:06:42,069 --> 00:06:43,208
Why did you end up at the police substation?
122
00:06:43,209 --> 00:06:44,339
Did you get into trouble?
123
00:06:45,009 --> 00:06:46,439
The guys from Kyungwon High School...
124
00:06:46,680 --> 00:06:49,050
started a fight with Yul.
125
00:06:49,579 --> 00:06:51,948
Did they hurt you?
126
00:06:51,949 --> 00:06:53,980
No. Yul is completely fine.
127
00:06:55,019 --> 00:06:58,490
It was nothing. Ms. Han came and sorted everything out.
128
00:07:00,889 --> 00:07:04,300
Why did you call Ms. Han, not me?
129
00:07:05,060 --> 00:07:06,599
What if they found out that you were my uncle?
130
00:07:06,600 --> 00:07:07,869
Who knows what they might do?
131
00:07:07,870 --> 00:07:09,170
They might try to find dirt on you or something.
132
00:07:09,730 --> 00:07:12,040
Why are you worried about me? I'm your guardian.
133
00:07:12,199 --> 00:07:13,639
You should have called me instead.
134
00:07:13,870 --> 00:07:15,508
Please don't scold him.
135
00:07:15,509 --> 00:07:18,079
- I'm his homeroom teacher. So...
- Let me talk to Yul for a second.
136
00:07:23,810 --> 00:07:25,350
But why did you come all the way to our house?
137
00:07:26,550 --> 00:07:28,620
Oh, that.
138
00:07:29,220 --> 00:07:30,518
Well, I...
139
00:07:30,519 --> 00:07:32,559
Ms. Han was out drinking.
140
00:07:32,560 --> 00:07:34,688
But she had to rush over to the station for me.
141
00:07:34,689 --> 00:07:37,289
That's right. So when we got out of the police substation,
142
00:07:37,290 --> 00:07:39,458
we got into a taxi because I wanted to drop him off at home.
143
00:07:39,459 --> 00:07:42,628
But once I got into a taxi, the tension in my body relaxed.
144
00:07:42,629 --> 00:07:44,369
Then I started to feel the alcohol in my body.
145
00:07:44,370 --> 00:07:46,800
So I ended up falling asleep in the taxi.
146
00:07:47,399 --> 00:07:49,469
I don't know where she lives.
147
00:07:49,470 --> 00:07:51,110
There was no way I could talk to a dog.
148
00:07:53,209 --> 00:07:54,279
A dog?
149
00:07:57,180 --> 00:07:58,180
Ms. Han was...
150
00:07:59,180 --> 00:08:00,920
like a drunk dog.
151
00:08:03,189 --> 00:08:06,259
Right. I was like a drunk dog yesterday.
152
00:08:08,490 --> 00:08:09,790
Why did you drink so much?
153
00:08:11,759 --> 00:08:13,698
Were you upset because of what happened with...
154
00:08:13,699 --> 00:08:15,399
the boys from Kyungwon High School? Is that why you drank?
155
00:08:15,730 --> 00:08:16,870
That's right.
156
00:08:17,430 --> 00:08:20,899
I was very upset, so I had a few drinks.
157
00:08:26,180 --> 00:08:27,980
Ms. Han was sleeping in your room.
158
00:08:28,209 --> 00:08:29,750
Then you should have slept outside.
159
00:08:30,149 --> 00:08:31,819
Of course, I did.
160
00:08:33,120 --> 00:08:36,048
That's odd. I clearly remember sleeping on the sofa.
161
00:08:36,049 --> 00:08:37,490
It must have been uncomfortable.
162
00:08:37,620 --> 00:08:39,759
You must've come back into your room when you were half-asleep.
163
00:08:40,460 --> 00:08:41,658
Right.
164
00:08:41,659 --> 00:08:44,089
I probably did that when I was half-asleep, Uncle.
165
00:08:44,090 --> 00:08:45,299
Do I sleepwalk?
166
00:08:45,799 --> 00:08:48,169
Maybe, it's your homing instinct.
167
00:08:48,629 --> 00:08:51,240
Seriously. You're so smart. No wonder why you're a teacher.
168
00:08:52,370 --> 00:08:53,440
That was why.
169
00:09:03,110 --> 00:09:04,179
Ms. Yoon.
170
00:09:04,649 --> 00:09:06,950
Didn't you say you were coming out to exercise?
171
00:09:07,720 --> 00:09:08,919
Just wait.
172
00:09:11,090 --> 00:09:13,620
I was told he usually went out for a jog around this time.
173
00:09:18,529 --> 00:09:21,970
What's going on with them? Why are they coming out together?
174
00:09:24,600 --> 00:09:26,440
Well, Ms. Han.
175
00:09:27,909 --> 00:09:31,340
Can you not tell people that Yul is my nephew?
176
00:09:31,879 --> 00:09:33,378
Gosh, of course.
177
00:09:33,379 --> 00:09:34,850
It might be uncomfortable for Yul if people find out.
178
00:09:39,919 --> 00:09:43,220
I'm really sorry about what happened yesterday.
179
00:09:43,450 --> 00:09:46,288
Things like this seem to happen often whenever I'm with you.
180
00:09:46,289 --> 00:09:47,889
What's going on?
181
00:09:48,230 --> 00:09:50,360
Had I not been so wasted from drinking too much...
182
00:09:50,690 --> 00:09:52,330
So you got wasted?
183
00:09:52,460 --> 00:09:53,559
I'm sorry...
184
00:09:55,370 --> 00:09:56,669
for getting worked up earlier.
185
00:09:57,269 --> 00:09:58,570
He got worked up?
186
00:10:00,100 --> 00:10:04,039
By the way, I'll keep your secret no matter what.
187
00:10:04,580 --> 00:10:05,610
His secret?
188
00:10:11,580 --> 00:10:12,580
Go away.
189
00:10:12,581 --> 00:10:13,720
Ms. Han.
190
00:10:14,990 --> 00:10:17,049
I think you should cut down on drinking.
191
00:10:17,450 --> 00:10:18,519
Lately,
192
00:10:18,789 --> 00:10:20,220
there have been a lot of dangerous incidents.
193
00:10:21,389 --> 00:10:22,460
Okay.
194
00:10:25,460 --> 00:10:27,230
I'll see you at school then.
195
00:10:49,549 --> 00:10:51,018
(Nana Animal Hospital)
196
00:10:51,019 --> 00:10:52,190
He found out?
197
00:10:53,919 --> 00:10:55,529
Your student found out?
198
00:10:56,759 --> 00:10:58,000
There's more.
199
00:10:58,259 --> 00:10:59,600
He's the nephew of the math teacher.
200
00:11:00,429 --> 00:11:02,330
What? His nephew?
201
00:11:02,470 --> 00:11:03,798
Hey, you.
202
00:11:03,799 --> 00:11:05,138
- Are you out of your mind?
- Gosh.
203
00:11:05,139 --> 00:11:06,599
That hurts! What are you doing?
204
00:11:06,600 --> 00:11:08,569
- Do you have to ask?
- What are you doing?
205
00:11:08,570 --> 00:11:09,869
You still haven't learned your lesson...
206
00:11:09,870 --> 00:11:11,138
after that major incident you had.
207
00:11:11,139 --> 00:11:12,278
Woo Taek, stop Yu Na.
208
00:11:12,279 --> 00:11:14,279
Hey, it's not like you had a perfect record either.
209
00:11:14,850 --> 00:11:16,449
Your ex-boyfriend threatened to expose your secret,
210
00:11:16,450 --> 00:11:17,710
so you had to buy his silence.
211
00:11:19,919 --> 00:11:22,349
Why are you bringing up that jerk right now?
212
00:11:22,350 --> 00:11:24,319
- Why are you bringing him up?
- Hey, Hae Na. Stop her.
213
00:11:24,320 --> 00:11:25,960
Seriously, Woo Taek. Why did you bring that up?
214
00:11:27,559 --> 00:11:29,428
- That traitor.
- You little...
215
00:11:29,429 --> 00:11:31,830
Were you talking about me just now?
216
00:11:59,360 --> 00:12:00,590
Yul, let's eat.
217
00:12:01,259 --> 00:12:02,360
So cute.
218
00:12:07,330 --> 00:12:08,769
You're always watching dog clips.
219
00:12:10,230 --> 00:12:12,669
That's because I can't have dogs because of you.
220
00:12:15,669 --> 00:12:17,639
Can't we get a puppy?
221
00:12:17,740 --> 00:12:19,440
I have enough on my plate, taking care of you.
222
00:12:27,250 --> 00:12:28,250
What are you doing?
223
00:12:28,251 --> 00:12:29,419
Picture this.
224
00:12:30,019 --> 00:12:31,120
When you get home,
225
00:12:31,820 --> 00:12:33,889
our puppy will greet us like this every day.
226
00:12:37,659 --> 00:12:39,029
I wouldn't want to come home then.
227
00:12:52,809 --> 00:12:54,179
Darn it.
228
00:12:55,750 --> 00:12:56,779
Come here.
229
00:12:57,049 --> 00:12:58,149
Get this butt poke instead.
230
00:12:59,419 --> 00:13:00,720
Come here. Let's eat.
231
00:13:00,779 --> 00:13:02,450
I'll clean up after the dog.
232
00:13:03,149 --> 00:13:05,388
- Eat before the food gets cold.
- I'll walk the dog too.
233
00:13:05,389 --> 00:13:06,460
I'm serious.
234
00:13:06,919 --> 00:13:07,919
Sit down.
235
00:13:09,759 --> 00:13:11,230
I'll think about it during our meal.
236
00:13:11,600 --> 00:13:12,600
Really?
237
00:13:13,159 --> 00:13:14,330
Okay.
238
00:13:16,100 --> 00:13:17,230
If you can eat ten bowls of rice.
239
00:13:18,740 --> 00:13:20,070
Dig in.
240
00:13:20,600 --> 00:13:21,909
Thank you for the food.
241
00:13:23,909 --> 00:13:25,440
How can I eat ten bowls of rice?
242
00:13:26,210 --> 00:13:27,340
Eat up.
243
00:13:30,279 --> 00:13:31,679
Look at this. Isn't this cute?
244
00:13:33,179 --> 00:13:34,649
That's kind of cute.
245
00:13:35,649 --> 00:13:38,360
(Come and play with us, woof!)
246
00:13:46,059 --> 00:13:47,860
(Bong Hi Pet Store)
247
00:13:49,399 --> 00:13:52,399
(Come and play with us, woof!)
248
00:14:00,179 --> 00:14:03,048
Gosh, Yul is a nice kid. He's not going to tell anyone.
249
00:14:03,049 --> 00:14:04,378
How can I trust him?
250
00:14:04,379 --> 00:14:05,980
You can trust him.
251
00:14:06,480 --> 00:14:07,649
Drop me off here.
252
00:14:11,919 --> 00:14:12,990
Take this.
253
00:14:15,960 --> 00:14:16,990
What's this?
254
00:14:17,029 --> 00:14:18,099
Give that to the math teacher.
255
00:14:18,100 --> 00:14:19,559
You said he was terrified of dogs.
256
00:14:20,529 --> 00:14:22,168
Who knows? If he carries that around,
257
00:14:22,169 --> 00:14:24,470
he might be able to develop an ounce of tolerance toward dogs.
258
00:14:29,669 --> 00:14:31,309
Don't forget to be careful.
259
00:14:31,610 --> 00:14:33,439
Dogs come to you whenever they see you.
260
00:14:33,440 --> 00:14:35,710
If the math teacher sees that, he might be terrified.
261
00:14:40,620 --> 00:14:41,749
Good luck.
262
00:14:41,750 --> 00:14:44,620
(College Admission Seminar at Garam High School)
263
00:14:51,230 --> 00:14:53,129
Does she really think he's going to carry this thing?
264
00:14:55,769 --> 00:14:57,029
What's that?
265
00:14:57,899 --> 00:14:58,970
Mr. Lee.
266
00:15:00,769 --> 00:15:02,370
Gosh, this is so cute.
267
00:15:03,909 --> 00:15:05,239
Wait. This puppy...
268
00:15:05,240 --> 00:15:06,639
sort of looks like you.
269
00:15:08,409 --> 00:15:09,549
Really?
270
00:15:11,210 --> 00:15:13,250
It makes sense, though. You do have the puppy face.
271
00:15:14,919 --> 00:15:18,090
I like dogs because they are loyal.
272
00:15:19,289 --> 00:15:21,388
Once they consider someone as their master,
273
00:15:21,389 --> 00:15:22,730
they stay loyal until death.
274
00:15:24,860 --> 00:15:26,000
Are you like that too?
275
00:15:26,700 --> 00:15:29,470
Once you like someone, do you stay faithful to that person?
276
00:15:30,330 --> 00:15:31,399
Of course.
277
00:15:33,600 --> 00:15:34,700
Mr. Jin.
278
00:15:42,279 --> 00:15:44,409
- Mr. Jin.
- Yes?
279
00:15:44,779 --> 00:15:46,149
Did you have a nice weekend?
280
00:15:47,549 --> 00:15:48,549
Yes.
281
00:15:48,620 --> 00:15:49,750
How?
282
00:15:50,889 --> 00:15:51,919
Pardon?
283
00:15:52,159 --> 00:15:54,620
Tell me how you enjoyed your weekend.
284
00:15:56,690 --> 00:15:58,029
Is there something you want to say to me?
285
00:15:59,899 --> 00:16:00,960
Mr. Jin.
286
00:16:02,629 --> 00:16:03,799
Do you have a girlfriend?
287
00:16:05,169 --> 00:16:06,169
No.
288
00:16:07,600 --> 00:16:10,440
Then I'll cut to the chase.
289
00:16:12,179 --> 00:16:14,779
As colleagues, I want us...
290
00:16:15,080 --> 00:16:17,580
to open up to each other and talk about everything...
291
00:16:17,779 --> 00:16:19,649
without any secrets.
292
00:16:20,080 --> 00:16:21,279
What do you think about that?
293
00:16:22,019 --> 00:16:23,350
Sure.
294
00:16:25,259 --> 00:16:26,288
Then...
295
00:16:26,289 --> 00:16:28,789
on that note, why don't we tell each other a secret?
296
00:16:29,730 --> 00:16:31,190
You might not know,
297
00:16:32,899 --> 00:16:34,529
but my buttocks are asymmetrical.
298
00:16:39,340 --> 00:16:43,340
So we've become close enough to share a secret with each other.
299
00:16:43,909 --> 00:16:44,940
Right?
300
00:16:46,639 --> 00:16:47,740
What?
301
00:17:00,620 --> 00:17:02,059
Gosh, that's so cute!
302
00:17:02,159 --> 00:17:03,259
- No way.
- What a cute dog.
303
00:17:09,299 --> 00:17:10,369
Oh, my.
304
00:17:15,839 --> 00:17:17,410
I knew it. Ms. Dog Magnet.
305
00:17:18,039 --> 00:17:19,440
Dogs love you.
306
00:17:19,980 --> 00:17:21,309
Why do we have a dog here?
307
00:17:21,539 --> 00:17:23,410
Hey. That's Mandeuk.
308
00:17:24,549 --> 00:17:27,480
He's going to stay here for the day.
309
00:17:27,779 --> 00:17:30,920
Gosh. My daughter begged me to look after him today.
310
00:17:40,799 --> 00:17:42,730
I'm sorry. Should I get you something to wipe with?
311
00:17:42,769 --> 00:17:44,130
Gosh, it's fine.
312
00:17:53,609 --> 00:17:56,549
Sir, I'm sorry. I'm actually allergic to dog hair.
313
00:17:58,279 --> 00:17:59,380
All of a sudden?
314
00:17:59,720 --> 00:18:01,049
It started this spring.
315
00:18:01,119 --> 00:18:02,618
Gosh. Oh, no.
316
00:18:02,619 --> 00:18:04,220
Then...
317
00:18:04,420 --> 00:18:05,589
you should take some medicine.
318
00:18:06,759 --> 00:18:07,819
Well,
319
00:18:08,119 --> 00:18:09,788
it looks like he feels out of place too.
320
00:18:09,789 --> 00:18:11,659
Why don't we put him in the cage for a moment?
321
00:18:11,660 --> 00:18:14,460
Gosh, no. Mandeuk hates enclosed places.
322
00:18:17,369 --> 00:18:19,200
- Mr. Jin.
- Yes.
323
00:18:19,599 --> 00:18:21,269
Why are you blocking the door?
324
00:18:23,539 --> 00:18:25,380
I left my phone in my car.
325
00:18:26,009 --> 00:18:27,440
I didn't know you drove here.
326
00:18:28,009 --> 00:18:29,179
That's great.
327
00:18:29,180 --> 00:18:31,309
If you're going to the parking lot, can you go to my car...
328
00:18:31,549 --> 00:18:34,319
and pick up Mandeuk's bag? It has his stuff inside.
329
00:18:34,579 --> 00:18:37,650
You'll see a bag with his food and his plates.
330
00:18:38,190 --> 00:18:39,690
- Okay. Sure.
- Thanks.
331
00:19:07,779 --> 00:19:08,950
Mr. Jin.
332
00:19:09,490 --> 00:19:10,589
Why are you so jumpy?
333
00:19:11,190 --> 00:19:12,919
Mandeuk must be hungry.
334
00:19:12,920 --> 00:19:14,559
Can you feed him some food and water?
335
00:19:15,190 --> 00:19:16,259
You want me to do it?
336
00:19:16,990 --> 00:19:18,660
I'm very busy right now.
337
00:19:18,930 --> 00:19:20,660
- Please do that for me.
- Wait.
338
00:21:01,259 --> 00:21:02,700
I'm sorry, Mr. Jin.
339
00:21:03,869 --> 00:21:05,069
I'm late for my class.
340
00:21:21,180 --> 00:21:22,549
- Hello.
- Hello.
341
00:21:28,220 --> 00:21:30,329
You won't tell anyone my secret, right?
342
00:21:30,859 --> 00:21:32,130
Of course, I won't.
343
00:21:33,299 --> 00:21:36,369
But are you okay at school?
344
00:21:37,230 --> 00:21:38,400
You don't turn into a dog at school?
345
00:21:38,500 --> 00:21:39,799
No, I'm okay at school.
346
00:21:42,970 --> 00:21:44,640
Hey, don't you think it's bizarre?
347
00:21:45,339 --> 00:21:47,539
I mean, me changing like that.
348
00:21:48,779 --> 00:21:51,849
It sure is unusual, but I didn't think it was bizarre.
349
00:21:52,279 --> 00:21:54,180
- Really?
- Yes.
350
00:21:54,680 --> 00:21:56,319
You looked so cute.
351
00:21:56,690 --> 00:21:59,019
When will you change like that again? I want to see it again.
352
00:21:59,920 --> 00:22:01,759
I don't really want to change like that.
353
00:22:01,859 --> 00:22:03,889
Why not? I'll throw a ball for you,
354
00:22:03,890 --> 00:22:05,059
and we'll play tug too.
355
00:22:07,799 --> 00:22:08,829
Please?
356
00:22:18,940 --> 00:22:20,210
I bought tons of these too.
357
00:22:23,109 --> 00:22:24,150
Stop it, seriously.
358
00:22:26,880 --> 00:22:28,079
Don't eat too much of it.
359
00:22:36,029 --> 00:22:38,799
(Knock Before Entering Teacher's Office)
360
00:22:44,900 --> 00:22:46,700
- Hey, what are you doing?
- What?
361
00:22:47,299 --> 00:22:49,069
- Nothing.
- Take it easy.
362
00:22:49,309 --> 00:22:51,039
- Bo Gyeom.
- Yes?
363
00:22:52,140 --> 00:22:53,309
Can you leave this on my desk?
364
00:22:54,380 --> 00:22:55,509
Me? Why?
365
00:22:55,750 --> 00:22:57,149
Do it for me, please.
366
00:22:57,150 --> 00:22:58,619
Do it yourself.
367
00:22:59,720 --> 00:23:01,079
I'll buy you that cake you liked.
368
00:23:01,950 --> 00:23:03,049
My gosh.
369
00:23:03,619 --> 00:23:05,959
Hey, I have money too.
370
00:23:05,960 --> 00:23:06,960
Bo Gyeom, please.
371
00:23:07,519 --> 00:23:08,929
Why are you so clingy today?
372
00:23:08,930 --> 00:23:09,960
Bo Gyeom.
373
00:23:10,890 --> 00:23:13,160
- It's me.
- Okay, so what?
374
00:23:13,730 --> 00:23:14,960
You know what I'm talking about.
375
00:23:16,329 --> 00:23:17,500
No, I don't know.
376
00:23:18,329 --> 00:23:19,369
Hey.
377
00:23:20,839 --> 00:23:23,440
It's me, Won.
378
00:23:28,309 --> 00:23:30,710
Seriously, what's with you today?
379
00:23:30,809 --> 00:23:33,180
What's wrong with you? Gosh.
380
00:23:33,650 --> 00:23:35,420
Real Cheese Choco Fondant Cake.
381
00:23:38,420 --> 00:23:39,420
I'll buy you that cake.
382
00:23:58,940 --> 00:24:00,079
Hi!
383
00:24:01,839 --> 00:24:03,109
My gosh.
384
00:24:04,349 --> 00:24:07,118
Your cuteness is your only sin.
385
00:24:07,119 --> 00:24:08,579
Right?
386
00:24:15,220 --> 00:24:17,359
- Thank you.
- No problem.
387
00:24:19,559 --> 00:24:20,559
Go.
388
00:24:22,170 --> 00:24:23,930
- My gosh.
- So cute!
389
00:24:24,970 --> 00:24:26,099
Isn't that dog so cute?
390
00:25:00,799 --> 00:25:01,940
Oh, boy.
391
00:25:03,640 --> 00:25:04,670
Well done.
392
00:25:05,339 --> 00:25:06,339
Come on.
393
00:25:08,539 --> 00:25:10,579
Come here. Was that fun?
394
00:25:15,220 --> 00:25:16,349
Good job.
395
00:25:18,619 --> 00:25:19,660
Hello.
396
00:25:20,819 --> 00:25:23,289
He's not at his desk again. Is he teaching a class now?
397
00:25:26,259 --> 00:25:27,558
(Class Schedule)
398
00:25:27,559 --> 00:25:30,230
What? He doesn't have a class now.
399
00:25:34,670 --> 00:25:37,170
How come Mr. Jin is nowhere to be seen today?
400
00:25:39,480 --> 00:25:40,608
I wonder too.
401
00:25:40,609 --> 00:25:44,009
I haven't seen his handsome face in the office all morning.
402
00:25:48,049 --> 00:25:50,489
During breaks, girls come looking for him with snacks in their hands.
403
00:25:50,490 --> 00:25:52,189
"Where is Mr. Jin?"
404
00:25:52,190 --> 00:25:53,720
Record the answer and just play the recording.
405
00:25:53,960 --> 00:25:55,789
"I don't know. He's not here."
406
00:25:56,759 --> 00:25:58,960
"I don't know. He's not here."
407
00:25:59,299 --> 00:26:01,029
"But we have a dog here."
408
00:26:01,759 --> 00:26:03,200
Oh, not anymore.
409
00:26:03,670 --> 00:26:04,829
Did Mandeuk leave?
410
00:26:05,470 --> 00:26:07,970
Yes, the vice principal just left with Mandeuk.
411
00:26:08,470 --> 00:26:10,038
Mandeuk has to take a nap,
412
00:26:10,039 --> 00:26:12,480
but his favourite cushion is at home.
413
00:26:12,680 --> 00:26:14,309
Mandeuk really went home?
414
00:26:14,910 --> 00:26:16,749
When I passed the teacher certification exam,
415
00:26:16,750 --> 00:26:19,720
I bet my mom had no idea I'd end up cleaning dog poop.
416
00:26:22,150 --> 00:26:23,150
Hey.
417
00:26:24,289 --> 00:26:25,289
Hey!
418
00:26:38,599 --> 00:26:41,670
What? Mandeuk went home?
419
00:26:44,109 --> 00:26:48,309
I see. Mandeuk went home.
420
00:26:49,009 --> 00:26:50,150
I see.
421
00:26:53,279 --> 00:26:56,088
As for the exam questions, we'll finish them by Wednesday...
422
00:26:56,089 --> 00:26:58,319
and check each other's questions for errors.
423
00:26:58,890 --> 00:27:00,220
Then who will edit the exams?
424
00:27:00,789 --> 00:27:02,858
We normally go by seniority.
425
00:27:02,859 --> 00:27:06,430
Oh, I'm still wrapping things up for the school trip.
426
00:27:07,859 --> 00:27:10,630
I'll be too swamped if I had to edit the exams too.
427
00:27:15,440 --> 00:27:17,170
I'll do it.
428
00:27:17,240 --> 00:27:19,240
Okay, then. Please take care of it for us, Ms. Han.
429
00:27:19,380 --> 00:27:20,910
Yes, consider it done.
430
00:27:27,119 --> 00:27:29,589
Ms. Han, I'm saying this for your own sake.
431
00:27:33,920 --> 00:27:35,690
- Be careful.
- What do you mean?
432
00:27:36,160 --> 00:27:37,460
I saw it.
433
00:27:39,059 --> 00:27:41,099
- What did you see?
- Why do you seem so surprised?
434
00:27:42,730 --> 00:27:44,730
Right, I understand why you're surprised.
435
00:27:45,740 --> 00:27:48,869
Shall I say it? Or do you want to say it first?
436
00:27:50,210 --> 00:27:51,769
Well...
437
00:27:52,440 --> 00:27:56,209
I'm not sure what you saw and when it happened, but...
438
00:27:56,210 --> 00:27:59,250
You see, you can't change like that.
439
00:27:59,849 --> 00:28:01,919
Playing innocent to my face...
440
00:28:01,920 --> 00:28:04,150
and wagging your tail behind my back.
441
00:28:06,190 --> 00:28:08,460
Ms. Yoon, I can explain everything.
442
00:28:09,230 --> 00:28:11,890
I'm not planning on telling anyone else.
443
00:28:14,059 --> 00:28:15,160
Thank you.
444
00:28:15,900 --> 00:28:17,969
Such unsavoury rumours...
445
00:28:17,970 --> 00:28:20,039
will only damage Mr. Jin's reputation.
446
00:28:21,569 --> 00:28:22,868
You see, many rumours...
447
00:28:22,869 --> 00:28:26,140
are completely baseless.
448
00:28:27,380 --> 00:28:29,410
A casual visit turns into a date.
449
00:28:29,950 --> 00:28:32,779
After a couple of at-home dates, people say you're cohabiting.
450
00:28:33,180 --> 00:28:34,220
Pardon me?
451
00:28:34,619 --> 00:28:36,018
I'm not really sure where you stand,
452
00:28:36,019 --> 00:28:38,650
but Mr. Jin and I are getting to know each other better.
453
00:28:39,720 --> 00:28:42,359
Oh, I see.
454
00:28:43,859 --> 00:28:45,160
We're sort of seeing each other.
455
00:28:46,359 --> 00:28:47,599
We tell each other our secrets.
456
00:28:48,970 --> 00:28:51,798
In any case... About Saturday morning,
457
00:28:51,799 --> 00:28:53,039
I understand things happen.
458
00:28:55,670 --> 00:28:57,910
Right, Saturday morning.
459
00:28:59,309 --> 00:29:00,740
We're all adults here.
460
00:29:01,410 --> 00:29:03,049
Things can happen when you're drunk.
461
00:29:04,480 --> 00:29:05,950
I'm cool about these things.
462
00:29:06,319 --> 00:29:09,849
Ms. Yoon, I went there that day because...
463
00:29:10,019 --> 00:29:11,649
I had a bit of a situation.
464
00:29:11,650 --> 00:29:13,359
I swear, nothing happened.
465
00:29:13,960 --> 00:29:14,990
What situation?
466
00:29:16,390 --> 00:29:19,029
I can't really tell you the details.
467
00:29:19,460 --> 00:29:21,359
But I swear, nothing happened.
468
00:29:22,029 --> 00:29:23,099
Please believe me.
469
00:29:23,700 --> 00:29:25,598
So there's nothing going on between you two?
470
00:29:25,599 --> 00:29:26,670
That's right.
471
00:29:27,170 --> 00:29:28,538
You have no feelings for him?
472
00:29:28,539 --> 00:29:30,669
No feelings at all, whatsoever.
473
00:29:30,670 --> 00:29:33,740
All right, then. You'd better not go back on your word later on.
474
00:29:34,539 --> 00:29:39,450
(Garam High School)
475
00:29:43,819 --> 00:29:47,059
What was that? Why did I have to explain everything to her?
476
00:29:49,430 --> 00:29:52,160
Who cares if they date? What does she want from me?
477
00:29:59,039 --> 00:30:00,099
Hey, you.
478
00:30:00,240 --> 00:30:02,910
Hey, I sneaked out because I didn't want to clean dog poop.
479
00:30:03,269 --> 00:30:04,470
Why do you have to clean dog poop again?
480
00:30:04,710 --> 00:30:07,140
He's back. Mandeuk.
481
00:30:07,240 --> 00:30:09,879
- What?
- I want Mandeuk's life.
482
00:30:09,880 --> 00:30:11,880
He's back, with his favourite cushion.
483
00:30:18,049 --> 00:30:21,189
Wait, check this out.
484
00:30:21,190 --> 00:30:23,460
- Look at this!
- What is this?
485
00:30:23,859 --> 00:30:26,259
Hey, come here. Look at him.
486
00:30:26,430 --> 00:30:28,759
(Knock Before Entering Teacher's Office)
487
00:30:39,809 --> 00:30:42,009
- Mr. Jin.
- Yes, sir.
488
00:30:42,140 --> 00:30:44,009
Where have you been all day?
489
00:30:45,250 --> 00:30:47,349
Right, the report. I'll send it to you now.
490
00:30:47,549 --> 00:30:50,089
Guys! Move aside!
491
00:30:50,490 --> 00:30:52,119
Move! Step aside.
492
00:30:54,390 --> 00:30:55,420
Guys, step aside!
493
00:31:25,220 --> 00:31:27,390
- Sorry, guys.
- What's going on?
494
00:31:42,569 --> 00:31:43,970
- Ms. Yoon.
- Yes?
495
00:31:44,210 --> 00:31:45,569
Are you done editing your exam questions?
496
00:31:45,640 --> 00:31:47,309
Yes, I finished that long ago.
497
00:31:47,509 --> 00:31:49,950
Gosh. I'm struggling to come up with questions for PE.
498
00:31:55,119 --> 00:31:57,390
Mr. Jin, what's the matter?
499
00:31:57,720 --> 00:32:00,289
Don't tell me it's because of the dog.
500
00:32:01,390 --> 00:32:02,990
Gosh, no way.
501
00:32:04,660 --> 00:32:06,460
Mandeuk!
502
00:32:10,799 --> 00:32:13,538
Oh, the sprinklers above your desk must be broken too.
503
00:32:13,539 --> 00:32:14,640
Water keeps dripping, right?
504
00:32:16,210 --> 00:32:18,309
Yes, this is...
505
00:32:20,339 --> 00:32:21,640
Mr. Jin, are you all right?
506
00:32:23,549 --> 00:32:24,549
I'm fine.
507
00:32:25,279 --> 00:32:27,119
Of course, he's fine.
508
00:32:27,680 --> 00:32:29,920
It'd be absurd for a grown man to be afraid of dogs.
509
00:32:30,720 --> 00:32:32,960
Are adults not allowed to be afraid of dogs?
510
00:32:33,190 --> 00:32:35,190
- Sorry?
- Pardon?
511
00:32:35,960 --> 00:32:37,130
Oh, right. Ms. Han.
512
00:32:38,390 --> 00:32:41,029
Didn't you say earlier that you were allergic to dog fur?
513
00:32:41,599 --> 00:32:44,930
My gosh. I guess my allergy is gone. Oh, my!
514
00:32:46,099 --> 00:32:48,569
Do allergies disappear like that?
515
00:33:23,369 --> 00:33:26,009
Meet the new teachers who are joining us...
516
00:33:26,579 --> 00:33:27,839
starting this semester.
517
00:33:30,349 --> 00:33:31,650
Hello, everyone.
518
00:33:32,109 --> 00:33:35,180
Hello. I'm Cheon Song Yi, and I teach English.
519
00:33:40,559 --> 00:33:42,859
Hello, I'm Han Hae Na.
520
00:34:28,599 --> 00:34:29,739
Stop!
521
00:34:33,010 --> 00:34:34,809
- Go for it!
- Yes, that's it!
522
00:35:06,679 --> 00:35:07,679
Good boy.
523
00:35:13,949 --> 00:35:15,119
House!
524
00:35:17,190 --> 00:35:18,420
Sir.
525
00:35:18,920 --> 00:35:20,820
- Yes.
- This.
526
00:35:21,389 --> 00:35:22,420
Oh, thank you.
527
00:35:24,929 --> 00:35:26,059
Hey, Mandeuk.
528
00:35:27,460 --> 00:35:28,730
You did well today.
529
00:35:33,969 --> 00:35:36,739
Hey, Mandeuk. You did well today.
530
00:36:12,780 --> 00:36:16,480
Hey, Seo Won. You haven't forgotten about that cake, right?
531
00:36:18,579 --> 00:36:19,750
All right.
532
00:37:28,349 --> 00:37:30,420
- Are you here to buy cake?
- Yes.
533
00:37:32,719 --> 00:37:34,719
I've been torn for the past 30 minutes.
534
00:37:36,460 --> 00:37:37,860
Thankfully, it's still available.
535
00:37:38,190 --> 00:37:41,329
Yes, but I'm not sure if it's a good thing or not.
536
00:37:42,159 --> 00:37:45,199
Knowing you shouldn't do something makes you want to do it more.
537
00:37:45,869 --> 00:37:48,598
I can't have chocolate at night.
538
00:37:48,599 --> 00:37:50,909
Because I know that, I crave it every night.
539
00:37:55,510 --> 00:37:58,010
- How about I help you?
- Sorry?
540
00:37:59,820 --> 00:38:01,250
I'll take them all.
541
00:38:02,019 --> 00:38:03,050
Sure.
542
00:38:07,989 --> 00:38:09,630
- Oh...
- Thank you.
543
00:38:13,230 --> 00:38:14,400
Thank you.
544
00:38:19,030 --> 00:38:20,039
All right, then.
545
00:38:33,619 --> 00:38:34,849
Thank you for today.
546
00:38:35,679 --> 00:38:36,690
Sorry?
547
00:38:37,449 --> 00:38:39,619
I know you helped me in various ways.
548
00:38:40,820 --> 00:38:43,829
Was it that obvious? I thought I meticulously hid it.
549
00:38:44,760 --> 00:38:48,000
You did. No one else could tell.
550
00:38:50,500 --> 00:38:51,869
That I'm afraid of dogs.
551
00:38:54,639 --> 00:38:58,269
I figured it was the thing you couldn't tell me the other day,
552
00:38:58,809 --> 00:39:01,210
so I tried my best to help you in subtle ways.
553
00:39:02,380 --> 00:39:03,710
So it was helpful, right?
554
00:39:04,750 --> 00:39:05,750
Yes, for sure.
555
00:39:06,880 --> 00:39:07,880
But...
556
00:39:09,349 --> 00:39:10,550
you probably think I'm weird.
557
00:39:11,219 --> 00:39:13,019
Gosh, no.
558
00:39:13,190 --> 00:39:15,190
I'm much weirder...
559
00:39:20,460 --> 00:39:21,929
Mr. Jin, but I was wondering...
560
00:39:23,070 --> 00:39:26,030
why you had to keep it to yourself.
561
00:39:26,440 --> 00:39:27,699
Could you tell me?
562
00:39:30,710 --> 00:39:31,710
It's just that...
563
00:39:32,769 --> 00:39:34,780
being afraid of dogs as a grown man...
564
00:39:35,409 --> 00:39:36,610
is embarrassing.
565
00:39:37,880 --> 00:39:41,579
Come on! I've done way more embarrassing things.
566
00:39:41,980 --> 00:39:44,719
I got dead drunk and kissed you.
567
00:39:45,250 --> 00:39:47,820
I pulled your hair out at the room escape café.
568
00:39:48,360 --> 00:39:51,359
Then I got drunk again and slept in my student's room for ten hours.
569
00:39:51,360 --> 00:39:53,099
See? I beat you.
570
00:39:55,260 --> 00:39:57,269
Tell me something else you're embarrassed about.
571
00:39:57,800 --> 00:39:59,070
That's only fair.
572
00:40:02,940 --> 00:40:05,369
I've done all sorts of embarrassing things,
573
00:40:06,070 --> 00:40:07,809
but you never once avoided me...
574
00:40:08,409 --> 00:40:10,280
or thought that I was a weirdo.
575
00:40:12,510 --> 00:40:13,650
I feel the same way.
576
00:40:20,019 --> 00:40:22,090
We're not weirdos.
577
00:40:23,159 --> 00:40:26,300
It's just the way we are.
578
00:41:13,809 --> 00:41:15,340
- What's this?
- What?
579
00:41:16,110 --> 00:41:18,250
Hey, it's a little dog.
580
00:41:20,750 --> 00:41:21,880
What do you think?
581
00:41:25,119 --> 00:41:27,558
I thought that maybe if you kept that,
582
00:41:27,559 --> 00:41:31,929
it would help you build up an immunity against dogs.
583
00:41:32,460 --> 00:41:34,300
Like a vaccine of sorts.
584
00:41:34,860 --> 00:41:36,099
Was this vaccine...
585
00:41:36,730 --> 00:41:38,300
clinically tested and approved?
586
00:41:40,039 --> 00:41:43,340
You're my first test subject.
587
00:41:46,739 --> 00:41:47,980
You can give it back if you don't want it.
588
00:41:51,550 --> 00:41:52,610
Take this.
589
00:41:54,349 --> 00:41:55,519
I realized...
590
00:41:55,820 --> 00:41:57,619
there's no one at home to eat this.
591
00:41:58,289 --> 00:41:59,489
Eat it during the day.
592
00:42:00,059 --> 00:42:01,159
Not at night.
593
00:42:01,760 --> 00:42:02,820
During the day.
594
00:42:03,829 --> 00:42:05,630
I promise to eat it during the day.
595
00:42:09,030 --> 00:42:10,400
I owe you for today,
596
00:42:10,900 --> 00:42:12,400
and you gave me a vaccine dog.
597
00:42:13,139 --> 00:42:16,099
I'd feel better if I gave you something.
598
00:42:17,739 --> 00:42:19,269
You should.
599
00:42:19,469 --> 00:42:22,308
A good night's sleep would do great for your skin,
600
00:42:22,309 --> 00:42:23,880
and your popularity.
601
00:42:24,550 --> 00:42:25,809
I doubt I'm popular.
602
00:42:26,949 --> 00:42:28,049
You know you are.
603
00:42:28,050 --> 00:42:29,949
The whole universe knows.
604
00:42:31,619 --> 00:42:33,659
You keep a journal, don't you?
605
00:42:34,659 --> 00:42:37,760
"Today, yet again, I was awesome."
606
00:42:38,230 --> 00:42:41,829
"Today, yet again, I was cool."
607
00:42:42,829 --> 00:42:44,230
I don't keep a journal.
608
00:43:21,099 --> 00:43:22,269
What's up with her?
609
00:43:23,000 --> 00:43:24,340
She'll turn into a dog soon.
610
00:43:24,639 --> 00:43:26,039
She can't have chocolate.
611
00:43:26,369 --> 00:43:27,409
Right.
612
00:43:27,539 --> 00:43:28,709
How...
613
00:43:28,710 --> 00:43:29,710
does it taste?
614
00:43:30,110 --> 00:43:31,980
You know what chocolate cake tastes like.
615
00:43:32,550 --> 00:43:33,619
I don't.
616
00:43:34,719 --> 00:43:35,880
I can't remember.
617
00:43:36,619 --> 00:43:38,149
Did Math take the doggy key chain?
618
00:43:38,150 --> 00:43:39,719
He did.
619
00:43:40,260 --> 00:43:42,288
It looks a bit like you.
620
00:43:42,289 --> 00:43:43,659
He'll become immune.
621
00:43:43,690 --> 00:43:45,360
Hey, how about this?
622
00:43:45,690 --> 00:43:48,360
Make the dog on the key chain a bit bigger each time.
623
00:43:48,730 --> 00:43:51,468
You know those Russian dolls that open and stack up?
624
00:43:51,469 --> 00:43:53,029
The matryoshka.
625
00:43:53,030 --> 00:43:54,538
Yes, like those.
626
00:43:54,539 --> 00:43:56,369
Step 1, step 2, step 3.
627
00:43:56,570 --> 00:43:58,038
Increase the size gradually,
628
00:43:58,039 --> 00:44:00,380
until in the end, it's you crouching like the doll.
629
00:44:00,940 --> 00:44:02,480
When his guard is down,
630
00:44:02,510 --> 00:44:03,610
move in for the kiss.
631
00:44:05,409 --> 00:44:07,049
That's really smart.
632
00:44:07,050 --> 00:44:09,250
- I know.
- Not bad.
633
00:44:10,219 --> 00:44:11,320
Eat up.
634
00:44:14,960 --> 00:44:16,289
- It's so good, right?
- Yes.
635
00:44:16,420 --> 00:44:17,989
Can you stop eating?
636
00:44:18,789 --> 00:44:20,599
It's fine. Keep eating.
637
00:44:23,159 --> 00:44:24,469
I want some so bad.
638
00:44:30,070 --> 00:44:31,440
- Bo Gyeom.
- Yes?
639
00:44:31,710 --> 00:44:34,440
Can it be bad for someone to eat chocolate at night?
640
00:44:36,340 --> 00:44:37,480
It's totally fine.
641
00:44:39,579 --> 00:44:41,949
Is that a popular accessory these days?
642
00:44:45,550 --> 00:44:48,159
Why do you live in a place like this?
643
00:44:48,389 --> 00:44:49,460
Don't you have a home?
644
00:44:50,360 --> 00:44:51,460
I do have a home.
645
00:44:51,659 --> 00:44:52,929
Why don't you live there, then?
646
00:44:53,429 --> 00:44:54,500
Why live out here?
647
00:44:56,099 --> 00:44:59,329
I don't know what I was in my previous lifetime,
648
00:45:00,070 --> 00:45:01,940
but I just love to be around nature.
649
00:45:03,000 --> 00:45:04,639
I'll go home when I'm done.
650
00:45:05,010 --> 00:45:06,138
Done with what?
651
00:45:06,139 --> 00:45:08,638
Drink some of that while it's hot.
652
00:45:08,639 --> 00:45:09,809
It's good for you.
653
00:45:15,079 --> 00:45:16,280
This tea cup.
654
00:45:16,550 --> 00:45:17,989
It looks really old.
655
00:45:19,119 --> 00:45:20,260
Doesn't it?
656
00:45:22,119 --> 00:45:24,989
You'll never imagine just how old it is.
657
00:45:27,059 --> 00:45:28,329
Is it a hundred years old?
658
00:45:34,940 --> 00:45:37,409
It's as old as the time it took...
659
00:45:37,710 --> 00:45:40,039
for the light from that star to reach us.
660
00:45:43,750 --> 00:45:45,349
That sounded like a pick-up line.
661
00:45:45,679 --> 00:45:47,380
- What?
- I got you, didn't I?
662
00:45:47,719 --> 00:45:49,480
You can be so silly.
663
00:46:01,159 --> 00:46:02,260
It's nice out here.
664
00:46:08,269 --> 00:46:10,039
- I like you so much.
- Hey.
665
00:46:11,710 --> 00:46:12,909
Thank you.
666
00:48:12,360 --> 00:48:14,199
The wedding invitation came out nice.
667
00:48:17,570 --> 00:48:18,769
Seosan?
668
00:48:19,530 --> 00:48:20,639
That's so far out.
669
00:48:20,900 --> 00:48:21,968
Sorry.
670
00:48:21,969 --> 00:48:23,710
Mr. Bong's family is from there.
671
00:48:24,369 --> 00:48:26,309
We rented a bus for everyone.
672
00:48:26,440 --> 00:48:27,579
Don't worry.
673
00:48:29,210 --> 00:48:30,710
I don't like buses.
674
00:48:31,449 --> 00:48:32,579
Ms. Gong.
675
00:48:32,849 --> 00:48:34,050
My wedding invitation's out.
676
00:48:34,349 --> 00:48:35,750
My goodness.
677
00:48:37,489 --> 00:48:38,590
A wedding invitation?
678
00:48:38,750 --> 00:48:39,750
Yes.
679
00:48:39,751 --> 00:48:41,018
Ms. Seo and Mr. Bong's.
680
00:48:41,019 --> 00:48:42,090
They're getting married at last.
681
00:48:42,360 --> 00:48:44,959
They thought it was a secret, but everyone knew they were dating.
682
00:48:44,960 --> 00:48:46,860
They dated for a long time too.
683
00:48:47,659 --> 00:48:49,099
During the school trip,
684
00:48:49,199 --> 00:48:50,400
out on the balcony.
685
00:48:51,170 --> 00:48:53,468
Doesn't this feel like...
686
00:48:53,469 --> 00:48:55,469
we're Romeo and Juliet?
687
00:48:56,170 --> 00:48:58,769
We're not Romeo and Juliet.
688
00:49:02,210 --> 00:49:03,380
My Bong-meo.
689
00:49:03,480 --> 00:49:04,809
My Seo-liet.
690
00:49:06,349 --> 00:49:09,280
How long must we date in secret?
691
00:49:11,920 --> 00:49:13,718
I bet no one knows what we're up to.
692
00:49:13,719 --> 00:49:15,190
I bet. Isn't it a thrill?
693
00:49:23,800 --> 00:49:25,900
- What a...
- Be quiet.
694
00:49:31,639 --> 00:49:32,869
Now that I think about it,
695
00:49:33,340 --> 00:49:35,340
us four were on the balcony upstairs.
696
00:49:35,909 --> 00:49:38,079
We're living witnesses of the Bong-Seo saga.
697
00:49:38,980 --> 00:49:41,920
Should we get them a present?
698
00:49:44,190 --> 00:49:46,250
Could you two get something?
699
00:49:46,889 --> 00:49:48,159
Yes, I guess?
700
00:49:49,989 --> 00:49:51,829
Are you free this evening?
701
00:49:52,360 --> 00:49:53,599
Yes, I am.
702
00:49:54,760 --> 00:49:57,469
Pick something out and tell me how much I owe.
703
00:49:57,869 --> 00:49:59,000
Okay.
704
00:50:00,570 --> 00:50:01,840
Where shall we go?
705
00:50:03,610 --> 00:50:05,739
Didn't you say you're not yet done grading papers?
706
00:50:06,309 --> 00:50:08,239
You have two more days to put the grades in the system.
707
00:50:08,639 --> 00:50:10,949
Research will chew you out if you're not done in time.
708
00:50:11,650 --> 00:50:13,050
Darn it, you're right.
709
00:50:39,210 --> 00:50:40,610
Isn't this pretty?
710
00:50:41,880 --> 00:50:43,110
It's too expensive.
711
00:51:32,130 --> 00:51:33,699
I feel much better.
712
00:51:34,860 --> 00:51:37,570
Matching pyjamas might work.
713
00:51:40,769 --> 00:51:42,369
Aren't these cute?
714
00:51:42,840 --> 00:51:43,840
They're nice.
715
00:51:43,841 --> 00:51:44,940
How about this?
716
00:51:45,739 --> 00:51:47,110
Can you handle it?
717
00:51:47,739 --> 00:51:49,039
Which one...
718
00:51:49,539 --> 00:51:50,650
turns you on more?
719
00:51:51,409 --> 00:51:52,480
How about this?
720
00:51:53,110 --> 00:51:55,019
That's a bit uncomfortable.
721
00:51:55,679 --> 00:51:56,750
Let's get this, then.
722
00:51:56,849 --> 00:51:58,019
Why get something I won't wear?
723
00:51:58,150 --> 00:52:00,618
You don't buy this to put on.
724
00:52:00,619 --> 00:52:01,690
Then what?
725
00:52:01,889 --> 00:52:03,119
You know what.
726
00:52:03,690 --> 00:52:05,860
Not so loud. We're not alone.
727
00:52:06,190 --> 00:52:07,500
Who cares?
728
00:52:09,230 --> 00:52:10,328
Shall we get out?
729
00:52:10,329 --> 00:52:11,369
Yes.
730
00:52:13,030 --> 00:52:15,670
You're such a lovely couple.
731
00:52:15,800 --> 00:52:17,510
This would suit you.
732
00:52:17,539 --> 00:52:18,610
What do you think?
733
00:52:23,980 --> 00:52:26,250
- Thank you.
- Thank you. Goodbye.
734
00:52:36,719 --> 00:52:37,960
Lamps.
735
00:52:49,840 --> 00:52:50,940
Shall we go now?
736
00:52:52,170 --> 00:52:54,039
I'd like to drop by a pharmacy.
737
00:52:54,639 --> 00:52:55,779
You don't feel well?
738
00:52:55,780 --> 00:52:58,710
No. I want to get something for car sickness for the trip.
739
00:52:58,750 --> 00:53:01,119
I get really sick when I take an express bus.
740
00:53:02,579 --> 00:53:04,320
Are you okay in any other vehicle?
741
00:53:05,019 --> 00:53:06,049
Yes.
742
00:53:06,050 --> 00:53:07,389
It's just the express bus.
743
00:53:10,059 --> 00:53:11,730
Would you like to go by my car, then?
744
00:53:11,960 --> 00:53:14,059
Really? You don't mind?
745
00:53:15,300 --> 00:53:17,469
If we leave the park at around 9am,
746
00:53:17,630 --> 00:53:18,900
we should arrive on time.
747
00:53:20,940 --> 00:53:22,000
Okay.
748
00:53:33,349 --> 00:53:34,780
I won't let that happen.
749
00:53:40,090 --> 00:53:41,889
- Ms. Han?
- Ms. Yoon.
750
00:53:42,460 --> 00:53:43,789
What are you two doing here?
751
00:53:44,630 --> 00:53:47,260
We came to get a wedding gift for Mr. Bong and Ms. Seo.
752
00:53:47,730 --> 00:53:49,260
Oh, just you two?
753
00:53:50,599 --> 00:53:51,730
And you?
754
00:53:52,829 --> 00:53:54,269
I needed some cheering up.
755
00:53:56,000 --> 00:53:57,570
You needed a lot of cheering up.
756
00:53:59,969 --> 00:54:02,179
Hey. This weekend,
757
00:54:02,280 --> 00:54:03,949
shall we carpool to the wedding?
758
00:54:05,510 --> 00:54:06,609
What?
759
00:54:06,610 --> 00:54:09,119
Mr. Lee doesn't like buses and is looking to make a group.
760
00:54:11,050 --> 00:54:12,789
Oh, is he?
761
00:54:13,090 --> 00:54:14,189
Let's carpool.
762
00:54:14,190 --> 00:54:15,719
We can take turns driving.
763
00:54:23,829 --> 00:54:25,170
Count me out.
764
00:54:26,429 --> 00:54:27,440
Why?
765
00:54:27,739 --> 00:54:29,840
I'd rather not join you.
766
00:54:30,539 --> 00:54:33,469
Can't you still come? It would be nice.
767
00:54:33,980 --> 00:54:35,110
No, thanks.
768
00:54:36,780 --> 00:54:37,949
What about you?
769
00:54:38,010 --> 00:54:39,150
Are you in?
770
00:54:39,880 --> 00:54:41,718
Well, I...
771
00:54:41,719 --> 00:54:42,979
Say yes.
772
00:54:42,980 --> 00:54:44,589
Or it'll be just me and Mr. Lee,
773
00:54:44,590 --> 00:54:45,789
and I can't be alone with him.
774
00:54:46,289 --> 00:54:47,360
It'll be awkward.
775
00:54:47,460 --> 00:54:48,619
Will you come with us?
776
00:54:49,659 --> 00:54:51,360
Yes, I will, then.
777
00:54:51,659 --> 00:54:52,859
Great.
778
00:54:52,860 --> 00:54:54,059
See you.
779
00:54:59,469 --> 00:55:00,599
No, thanks.
780
00:55:00,670 --> 00:55:02,369
Come on, Mr. Lee.
781
00:55:03,969 --> 00:55:07,409
You don't want to be in a bus full of strangers.
782
00:55:08,340 --> 00:55:11,510
Still, that's much better than driving for hours.
783
00:55:12,150 --> 00:55:14,449
I can drive. We can take turns.
784
00:55:14,820 --> 00:55:17,420
You want me to put my life in your hands?
785
00:55:17,949 --> 00:55:19,590
Then lend me your car at least.
786
00:55:19,690 --> 00:55:21,920
Ms. Han already agreed to join us.
787
00:55:22,989 --> 00:55:25,530
I can tell something's up.
788
00:55:25,860 --> 00:55:27,760
Tell me what's going on.
789
00:55:28,099 --> 00:55:29,159
Who knows?
790
00:55:29,500 --> 00:55:30,869
I might take the bait.
791
00:55:31,769 --> 00:55:32,829
Well,
792
00:55:33,429 --> 00:55:36,869
Mr. Jin offered to drive Ms. Han to the wedding.
793
00:55:37,409 --> 00:55:40,170
No wonder. I knew there had to be a reason.
794
00:55:40,909 --> 00:55:43,880
So you used me as an excuse to split them up?
795
00:55:44,610 --> 00:55:46,550
I don't want weird rumours to spread.
796
00:55:47,449 --> 00:55:49,949
I saw something already, and I got worried.
797
00:55:51,420 --> 00:55:53,150
What did you see?
798
00:55:53,820 --> 00:55:55,360
You must keep it to yourself.
799
00:55:55,889 --> 00:55:57,329
When I was out jogging...
800
00:56:08,800 --> 00:56:10,610
Okay, let's do it.
801
00:56:22,579 --> 00:56:23,848
(Yoon invited Han, Lee, Jin.)
802
00:56:23,849 --> 00:56:25,920
Here's the carpool group chat.
803
00:56:26,090 --> 00:56:28,320
Drop a text when you're nearby.
804
00:57:07,300 --> 00:57:08,530
Yu Na.
805
00:57:08,929 --> 00:57:10,059
Take a look.
806
00:57:13,769 --> 00:57:14,769
What do you think?
807
00:57:15,199 --> 00:57:16,699
Does it look like I'm trying too hard?
808
00:57:17,039 --> 00:57:18,940
No, it doesn't look like that.
809
00:57:20,469 --> 00:57:21,780
It doesn't?
810
00:57:23,909 --> 00:57:25,710
You want to look like you're trying?
811
00:57:27,480 --> 00:57:28,579
Well...
812
00:57:29,880 --> 00:57:30,889
Kind of.
813
00:57:36,659 --> 00:57:37,760
This.
814
00:57:38,789 --> 00:57:39,829
Or this.
815
00:57:41,199 --> 00:57:42,300
Or this.
816
00:57:43,360 --> 00:57:45,630
There. Pick one of those.
817
00:57:45,900 --> 00:57:47,599
That's new, so keep it clean.
818
00:57:57,780 --> 00:57:58,949
Are you happy now?
819
00:57:59,409 --> 00:58:00,480
About what?
820
00:58:02,579 --> 00:58:04,150
There she is. Hello.
821
00:58:04,289 --> 00:58:05,420
Hello.
822
00:58:06,489 --> 00:58:09,190
What are you doing here, Ms. Cheon?
823
00:58:09,260 --> 00:58:11,130
I'm taking Ms. Han's spot.
824
00:58:11,429 --> 00:58:12,429
What?
825
00:58:12,430 --> 00:58:13,659
I'll sit up front.
826
00:58:17,329 --> 00:58:18,469
You're not coming, are you?
827
00:58:18,769 --> 00:58:19,928
You go ahead.
828
00:58:19,929 --> 00:58:21,739
I forgot something and can't join you.
829
00:58:22,139 --> 00:58:23,269
What did she forget?
830
00:58:23,739 --> 00:58:25,269
She'll be late if she doesn't leave now.
831
00:58:26,809 --> 00:58:28,679
Did she forget something important?
832
00:58:37,250 --> 00:58:38,449
Did I make you wait?
833
00:58:40,090 --> 00:58:41,260
Oh, not really.
834
00:58:49,199 --> 00:58:51,170
Today, you look really...
835
00:58:55,239 --> 00:58:56,440
awesome.
836
00:58:58,469 --> 00:58:59,610
Shall we go?
837
00:59:00,239 --> 00:59:01,710
If we leave now, we should...
838
01:00:16,380 --> 01:00:20,489
(A Good Day To Be A Dog)
839
01:00:21,190 --> 01:00:22,690
So you'll go with Math?
840
01:00:23,590 --> 01:00:24,889
I have a bad feeling about this.
841
01:00:25,260 --> 01:00:26,590
Something's going on.
842
01:00:27,230 --> 01:00:28,260
How pretty.
843
01:00:28,530 --> 01:00:29,730
I'll help you.
844
01:00:29,960 --> 01:00:31,469
Your fear of dogs.
845
01:00:31,829 --> 01:00:34,739
Shall we spend time together out in public?
846
01:00:34,969 --> 01:00:37,038
Tell the truth and ask for his help.
847
01:00:37,039 --> 01:00:38,769
That's easier said than done.
848
01:00:39,239 --> 01:00:41,738
And she can't tell just anyone about the curse.
849
01:00:41,739 --> 01:00:42,980
Have you forgotten already?
850
01:00:43,079 --> 01:00:46,110
Is there a side effect to turning into a dog?
851
01:00:46,250 --> 01:00:49,079
Like, would my heart race out of the blue?
852
01:00:49,579 --> 01:00:51,619
You'll drift apart quicker than you think.
853
01:00:52,349 --> 01:00:54,260
Regardless of what you want.
57946
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.