All language subtitles for A.Good.Day.to.Be.a.Dog.S01E03.x265.720p.NF.WEB-DL-MrHulk [DRAMADAY.me]_track3_[eng]
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,419 --> 00:00:14,519
(Cha Eun Woo, Park Gyu Young)
2
00:00:14,949 --> 00:00:16,490
(Lee Hyun Woo)
3
00:00:33,240 --> 00:00:38,038
(A Good Day To Be A Dog)
4
00:00:38,039 --> 00:00:39,039
(Production sponsors)
5
00:00:39,040 --> 00:00:40,078
(Ministry of Culture, Sports and Tourism, KOCCA)
6
00:00:40,079 --> 00:00:41,478
(All people, organizations, locations, and incidents...)
7
00:00:41,479 --> 00:00:42,709
(in this drama are fictitious.)
8
00:00:42,710 --> 00:00:44,020
(All animals were filmed under expert supervision.)
9
00:00:45,679 --> 00:00:48,490
I'm sure Mr. Lee can embrace a woman like me.
10
00:00:48,719 --> 00:00:50,390
- Ms. Han.
- What?
11
00:00:51,090 --> 00:00:52,659
Gosh, I'm so sorry!
12
00:00:52,990 --> 00:00:54,029
Ms. Han!
13
00:00:54,030 --> 00:00:55,460
I only have a minute left.
14
00:00:55,929 --> 00:00:58,929
When I kiss a man, I turn into a dog.
15
00:00:59,399 --> 00:01:00,799
When is she going to turn back?
16
00:01:00,899 --> 00:01:02,099
At 6am.
17
00:01:02,100 --> 00:01:04,298
Then she will turn into a dog at midnight.
18
00:01:04,299 --> 00:01:06,139
- For how long?
- For 100 days.
19
00:01:06,140 --> 00:01:07,468
If she can't break the curse by then,
20
00:01:07,469 --> 00:01:08,969
she'll live her life as a dog for the rest of her life.
21
00:01:09,040 --> 00:01:10,738
The only way to break this darned curse.
22
00:01:10,739 --> 00:01:12,738
I must kiss this man again today.
23
00:01:12,739 --> 00:01:14,209
This time, as a dog.
24
00:01:14,280 --> 00:01:17,180
By the way, why on earth do you hate me?
25
00:01:17,379 --> 00:01:18,879
Why do you feel uncomfortable around me?
26
00:01:19,019 --> 00:01:20,750
It's because whenever I'm with you...
27
00:01:21,019 --> 00:01:23,389
Anyway, it's true that I avoided you because I felt uncomfortable,
28
00:01:23,390 --> 00:01:24,790
but it's not because I don't like you.
29
00:01:25,060 --> 00:01:26,519
(Yu Na: You have 5 minutes left. Get out of there.)
30
00:01:26,659 --> 00:01:28,959
Gosh. I need to step out for a second. Please excuse me.
31
00:01:31,030 --> 00:01:32,299
Ms. Han.
32
00:01:35,269 --> 00:01:37,129
What? What's wrong with him?
33
00:01:38,269 --> 00:01:40,709
Hold on. He's afraid of dogs?
34
00:01:41,040 --> 00:01:42,840
Seriously, what should I do now?
35
00:01:42,969 --> 00:01:44,438
He absolutely hates dogs.
36
00:01:44,439 --> 00:01:46,109
Did something else happen?
37
00:01:46,379 --> 00:01:49,348
Won. You haven't forgotten about our date after work today, right?
38
00:01:49,349 --> 00:01:50,779
Then if you've decided to help me,
39
00:01:50,780 --> 00:01:54,549
how about we meet up regularly so you can give me some pointers?
40
00:01:54,719 --> 00:01:56,549
Just one beer. Please?
41
00:01:56,819 --> 00:01:58,420
Can you not hear me?
42
00:01:58,760 --> 00:02:00,290
How many times do I have to say no?
43
00:02:00,390 --> 00:02:02,658
Why do you feel uncomfortable around me?
44
00:02:02,659 --> 00:02:05,099
What are you, a nutcracker?
45
00:02:05,260 --> 00:02:07,029
And what am I, a walnut?
46
00:02:07,030 --> 00:02:09,168
You keep picking on me and at me over and over!
47
00:02:09,169 --> 00:02:11,698
Hey, didn't you say he was scared of dogs?
48
00:02:11,699 --> 00:02:13,068
But think about it.
49
00:02:13,069 --> 00:02:15,668
All kinds of dogs from the area must circle around her.
50
00:02:15,669 --> 00:02:18,008
You're students. You shouldn't be smoking in front of our school.
51
00:02:18,009 --> 00:02:19,639
Hey, what are your names?
52
00:02:20,180 --> 00:02:21,710
We should touch hers and call it even.
53
00:02:22,409 --> 00:02:24,150
She asked you what your names were.
54
00:02:26,750 --> 00:02:28,348
Are you feeling better?
55
00:02:28,349 --> 00:02:31,359
I was a bit startled this morning. But I'm all right now.
56
00:02:31,360 --> 00:02:32,989
Sorry about yesterday.
57
00:02:32,990 --> 00:02:34,288
I was sorry too.
58
00:02:34,289 --> 00:02:35,429
Now that I think about it,
59
00:02:35,430 --> 00:02:36,530
it was only natural for you to misunderstand.
60
00:02:37,229 --> 00:02:40,300
I don't know what it is, but if it's hard to talk about,
61
00:02:40,629 --> 00:02:42,030
you don't have to tell me.
62
00:02:42,530 --> 00:02:44,938
Everyone has their own story,
63
00:02:44,939 --> 00:02:48,209
and we can all have a secret we keep inside our hearts.
64
00:02:48,210 --> 00:02:50,438
Is this Ms. Han Hae Na, a teacher at Garam High School?
65
00:02:50,439 --> 00:02:52,438
Ms. Han. I think the buses have stopped running.
66
00:02:52,439 --> 00:02:53,509
I'll get going.
67
00:02:54,280 --> 00:02:56,379
Hello? Woo Taek, I'm in big trouble right now.
68
00:02:59,819 --> 00:03:01,449
Why are you still here?
69
00:03:04,120 --> 00:03:06,090
How can a person change into a dog?
70
00:03:06,419 --> 00:03:07,759
Do you live by yourself, Ms. Han?
71
00:03:07,830 --> 00:03:09,460
I think your family will be worried.
72
00:03:09,590 --> 00:03:10,860
Do you want me to contact them?
73
00:03:11,060 --> 00:03:12,530
How do I get out of here?
74
00:03:12,759 --> 00:03:15,598
First, I'll wait until it's 6am.
75
00:03:15,599 --> 00:03:17,399
Then when I turn back into my human form, I'll leave.
76
00:03:17,400 --> 00:03:19,300
I can't fall asleep, no matter what.
77
00:03:19,699 --> 00:03:20,969
I can't fall...
78
00:03:23,909 --> 00:03:25,639
Oh, no. I'm doomed!
79
00:03:26,379 --> 00:03:28,849
What now? What am I going to do now?
80
00:03:32,580 --> 00:03:33,580
Who is that?
81
00:03:34,090 --> 00:03:36,919
- Happy birthday to you - Happy birthday to you
82
00:03:37,020 --> 00:03:39,560
- Happy birthday to you - Happy birthday to you
83
00:03:39,889 --> 00:03:42,930
- Happy birthday, dear Ms. Han - Happy birthday, dear Ms. Han
84
00:03:43,229 --> 00:03:46,259
- Happy birthday to you - Happy birthday to you
85
00:03:52,740 --> 00:03:54,110
Did you buy this cake?
86
00:03:54,270 --> 00:03:56,909
Yes. I know that you like tiramisu.
87
00:03:57,009 --> 00:03:58,210
Thank you.
88
00:03:59,180 --> 00:04:02,009
Or perhaps, I should've given you this instead.
89
00:04:04,449 --> 00:04:06,479
Why are you holding a dog bone?
90
00:04:28,269 --> 00:04:30,240
Eat it.
91
00:04:30,839 --> 00:04:33,180
My dog, Mandeuk, loves this!
92
00:04:34,810 --> 00:04:37,720
- Do you want to play with this?
- I hear dogs like rubber.
93
00:04:38,350 --> 00:04:39,648
Bite it.
94
00:04:39,649 --> 00:04:42,420
We must put a leash on her if we want to train her.
95
00:04:43,149 --> 00:04:45,018
All right. Give me your paw.
96
00:04:45,019 --> 00:04:47,360
This outfit looks great on you. Right?
97
00:04:49,560 --> 00:04:51,899
No, I'm not a dog.
98
00:04:52,129 --> 00:04:55,069
I just happen to turn into a dog briefly!
99
00:04:55,170 --> 00:04:57,970
A while ago, I saw a huge rat.
100
00:04:58,439 --> 00:04:59,470
That was you, right?
101
00:05:13,779 --> 00:05:15,689
Ms. Han?
102
00:05:17,959 --> 00:05:19,060
Is this a dream?
103
00:05:30,000 --> 00:05:32,199
Wait. What are you doing here, Mr. Jin?
104
00:05:33,500 --> 00:05:35,209
What are you doing here here, Ms. Han?
105
00:05:39,709 --> 00:05:42,079
Ms. Han, are you back?
106
00:05:43,750 --> 00:05:44,850
Uncle.
107
00:05:45,480 --> 00:05:48,250
"Uncle?" What do you mean?
108
00:05:51,819 --> 00:05:54,089
Can you explain what's going on here right now?
109
00:06:00,600 --> 00:06:02,429
(Episode 3)
110
00:06:02,430 --> 00:06:04,029
Ms. Han, you turned into a dog yesterday.
111
00:06:19,050 --> 00:06:20,319
Just a moment ago,
112
00:06:20,649 --> 00:06:23,389
I witnessed something with my own eyes.
113
00:06:25,060 --> 00:06:26,120
Was there an incident?
114
00:06:27,990 --> 00:06:29,060
Did you make a mistake?
115
00:06:29,629 --> 00:06:31,560
Uncle, come on. What do you think I am?
116
00:06:31,730 --> 00:06:33,729
Something crazy happened yesterday.
117
00:06:33,730 --> 00:06:36,469
Well, in the middle of the night yesterday,
118
00:06:36,470 --> 00:06:38,739
I had to go to the police substation to get Yul.
119
00:06:38,740 --> 00:06:39,769
A police substation?
120
00:06:39,899 --> 00:06:41,639
Ms. Han, how could you tell him that?
121
00:06:42,069 --> 00:06:43,208
Why did you end up at the police substation?
122
00:06:43,209 --> 00:06:44,339
Did you get into trouble?
123
00:06:45,009 --> 00:06:46,439
The guys from Kyungwon High School...
124
00:06:46,680 --> 00:06:49,050
started a fight with Yul.
125
00:06:49,579 --> 00:06:51,948
Did they hurt you?
126
00:06:51,949 --> 00:06:53,980
No. Yul is completely fine.
127
00:06:55,019 --> 00:06:58,490
It was nothing. Ms. Han came and sorted everything out.
128
00:07:00,889 --> 00:07:04,300
Why did you call Ms. Han, not me?
129
00:07:05,060 --> 00:07:06,599
What if they found out that you were my uncle?
130
00:07:06,600 --> 00:07:07,869
Who knows what they might do?
131
00:07:07,870 --> 00:07:09,170
They might try to find dirt on you or something.
132
00:07:09,730 --> 00:07:12,040
Why are you worried about me? I'm your guardian.
133
00:07:12,199 --> 00:07:13,639
You should have called me instead.
134
00:07:13,870 --> 00:07:15,508
Please don't scold him.
135
00:07:15,509 --> 00:07:18,079
- I'm his homeroom teacher. So...
- Let me talk to Yul for a second.
136
00:07:23,810 --> 00:07:25,350
But why did you come all the way to our house?
137
00:07:26,550 --> 00:07:28,620
Oh, that.
138
00:07:29,220 --> 00:07:30,518
Well, I...
139
00:07:30,519 --> 00:07:32,559
Ms. Han was out drinking.
140
00:07:32,560 --> 00:07:34,688
But she had to rush over to the station for me.
141
00:07:34,689 --> 00:07:37,289
That's right. So when we got out of the police substation,
142
00:07:37,290 --> 00:07:39,458
we got into a taxi because I wanted to drop him off at home.
143
00:07:39,459 --> 00:07:42,628
But once I got into a taxi, the tension in my body relaxed.
144
00:07:42,629 --> 00:07:44,369
Then I started to feel the alcohol in my body.
145
00:07:44,370 --> 00:07:46,800
So I ended up falling asleep in the taxi.
146
00:07:47,399 --> 00:07:49,469
I don't know where she lives.
147
00:07:49,470 --> 00:07:51,110
There was no way I could talk to a dog.
148
00:07:53,209 --> 00:07:54,279
A dog?
149
00:07:57,180 --> 00:07:58,180
Ms. Han was...
150
00:07:59,180 --> 00:08:00,920
like a drunk dog.
151
00:08:03,189 --> 00:08:06,259
Right. I was like a drunk dog yesterday.
152
00:08:08,490 --> 00:08:09,790
Why did you drink so much?
153
00:08:11,759 --> 00:08:13,698
Were you upset because of what happened with...
154
00:08:13,699 --> 00:08:15,399
the boys from Kyungwon High School? Is that why you drank?
155
00:08:15,730 --> 00:08:16,870
That's right.
156
00:08:17,430 --> 00:08:20,899
I was very upset, so I had a few drinks.
157
00:08:26,180 --> 00:08:27,980
Ms. Han was sleeping in your room.
158
00:08:28,209 --> 00:08:29,750
Then you should have slept outside.
159
00:08:30,149 --> 00:08:31,819
Of course, I did.
160
00:08:33,120 --> 00:08:36,048
That's odd. I clearly remember sleeping on the sofa.
161
00:08:36,049 --> 00:08:37,490
It must have been uncomfortable.
162
00:08:37,620 --> 00:08:39,759
You must've come back into your room when you were half-asleep.
163
00:08:40,460 --> 00:08:41,658
Right.
164
00:08:41,659 --> 00:08:44,089
I probably did that when I was half-asleep, Uncle.
165
00:08:44,090 --> 00:08:45,299
Do I sleepwalk?
166
00:08:45,799 --> 00:08:48,169
Maybe, it's your homing instinct.
167
00:08:48,629 --> 00:08:51,240
Seriously. You're so smart. No wonder why you're a teacher.
168
00:08:52,370 --> 00:08:53,440
That was why.
169
00:09:03,110 --> 00:09:04,179
Ms. Yoon.
170
00:09:04,649 --> 00:09:06,950
Didn't you say you were coming out to exercise?
171
00:09:07,720 --> 00:09:08,919
Just wait.
172
00:09:11,090 --> 00:09:13,620
I was told he usually went out for a jog around this time.
173
00:09:18,529 --> 00:09:21,970
What's going on with them? Why are they coming out together?
174
00:09:24,600 --> 00:09:26,440
Well, Ms. Han.
175
00:09:27,909 --> 00:09:31,340
Can you not tell people that Yul is my nephew?
176
00:09:31,879 --> 00:09:33,378
Gosh, of course.
177
00:09:33,379 --> 00:09:34,850
It might be uncomfortable for Yul if people find out.
178
00:09:39,919 --> 00:09:43,220
I'm really sorry about what happened yesterday.
179
00:09:43,450 --> 00:09:46,288
Things like this seem to happen often whenever I'm with you.
180
00:09:46,289 --> 00:09:47,889
What's going on?
181
00:09:48,230 --> 00:09:50,360
Had I not been so wasted from drinking too much...
182
00:09:50,690 --> 00:09:52,330
So you got wasted?
183
00:09:52,460 --> 00:09:53,559
I'm sorry...
184
00:09:55,370 --> 00:09:56,669
for getting worked up earlier.
185
00:09:57,269 --> 00:09:58,570
He got worked up?
186
00:10:00,100 --> 00:10:04,039
By the way, I'll keep your secret no matter what.
187
00:10:04,580 --> 00:10:05,610
His secret?
188
00:10:11,580 --> 00:10:12,580
Go away.
189
00:10:12,581 --> 00:10:13,720
Ms. Han.
190
00:10:14,990 --> 00:10:17,049
I think you should cut down on drinking.
191
00:10:17,450 --> 00:10:18,519
Lately,
192
00:10:18,789 --> 00:10:20,220
there have been a lot of dangerous incidents.
193
00:10:21,389 --> 00:10:22,460
Okay.
194
00:10:25,460 --> 00:10:27,230
I'll see you at school then.
195
00:10:49,549 --> 00:10:51,018
(Nana Animal Hospital)
196
00:10:51,019 --> 00:10:52,190
He found out?
197
00:10:53,919 --> 00:10:55,529
Your student found out?
198
00:10:56,759 --> 00:10:58,000
There's more.
199
00:10:58,259 --> 00:10:59,600
He's the nephew of the math teacher.
200
00:11:00,429 --> 00:11:02,330
What? His nephew?
201
00:11:02,470 --> 00:11:03,798
Hey, you.
202
00:11:03,799 --> 00:11:05,138
- Are you out of your mind?
- Gosh.
203
00:11:05,139 --> 00:11:06,599
That hurts! What are you doing?
204
00:11:06,600 --> 00:11:08,569
- Do you have to ask?
- What are you doing?
205
00:11:08,570 --> 00:11:09,869
You still haven't learned your lesson...
206
00:11:09,870 --> 00:11:11,138
after that major incident you had.
207
00:11:11,139 --> 00:11:12,278
Woo Taek, stop Yu Na.
208
00:11:12,279 --> 00:11:14,279
Hey, it's not like you had a perfect record either.
209
00:11:14,850 --> 00:11:16,449
Your ex-boyfriend threatened to expose your secret,
210
00:11:16,450 --> 00:11:17,710
so you had to buy his silence.
211
00:11:19,919 --> 00:11:22,349
Why are you bringing up that jerk right now?
212
00:11:22,350 --> 00:11:24,319
- Why are you bringing him up?
- Hey, Hae Na. Stop her.
213
00:11:24,320 --> 00:11:25,960
Seriously, Woo Taek. Why did you bring that up?
214
00:11:27,559 --> 00:11:29,428
- That traitor.
- You little...
215
00:11:29,429 --> 00:11:31,830
Were you talking about me just now?
216
00:11:59,360 --> 00:12:00,590
Yul, let's eat.
217
00:12:01,259 --> 00:12:02,360
So cute.
218
00:12:07,330 --> 00:12:08,769
You're always watching dog clips.
219
00:12:10,230 --> 00:12:12,669
That's because I can't have dogs because of you.
220
00:12:15,669 --> 00:12:17,639
Can't we get a puppy?
221
00:12:17,740 --> 00:12:19,440
I have enough on my plate, taking care of you.
222
00:12:27,250 --> 00:12:28,250
What are you doing?
223
00:12:28,251 --> 00:12:29,419
Picture this.
224
00:12:30,019 --> 00:12:31,120
When you get home,
225
00:12:31,820 --> 00:12:33,889
our puppy will greet us like this every day.
226
00:12:37,659 --> 00:12:39,029
I wouldn't want to come home then.
227
00:12:52,809 --> 00:12:54,179
Darn it.
228
00:12:55,750 --> 00:12:56,779
Come here.
229
00:12:57,049 --> 00:12:58,149
Get this butt poke instead.
230
00:12:59,419 --> 00:13:00,720
Come here. Let's eat.
231
00:13:00,779 --> 00:13:02,450
I'll clean up after the dog.
232
00:13:03,149 --> 00:13:05,388
- Eat before the food gets cold.
- I'll walk the dog too.
233
00:13:05,389 --> 00:13:06,460
I'm serious.
234
00:13:06,919 --> 00:13:07,919
Sit down.
235
00:13:09,759 --> 00:13:11,230
I'll think about it during our meal.
236
00:13:11,600 --> 00:13:12,600
Really?
237
00:13:13,159 --> 00:13:14,330
Okay.
238
00:13:16,100 --> 00:13:17,230
If you can eat ten bowls of rice.
239
00:13:18,740 --> 00:13:20,070
Dig in.
240
00:13:20,600 --> 00:13:21,909
Thank you for the food.
241
00:13:23,909 --> 00:13:25,440
How can I eat ten bowls of rice?
242
00:13:26,210 --> 00:13:27,340
Eat up.
243
00:13:30,279 --> 00:13:31,679
Look at this. Isn't this cute?
244
00:13:33,179 --> 00:13:34,649
That's kind of cute.
245
00:13:35,649 --> 00:13:38,360
(Come and play with us, woof!)
246
00:13:46,059 --> 00:13:47,860
(Bong Hi Pet Store)
247
00:13:49,399 --> 00:13:52,399
(Come and play with us, woof!)
248
00:14:00,179 --> 00:14:03,048
Gosh, Yul is a nice kid. He's not going to tell anyone.
249
00:14:03,049 --> 00:14:04,378
How can I trust him?
250
00:14:04,379 --> 00:14:05,980
You can trust him.
251
00:14:06,480 --> 00:14:07,649
Drop me off here.
252
00:14:11,919 --> 00:14:12,990
Take this.
253
00:14:15,960 --> 00:14:16,990
What's this?
254
00:14:17,029 --> 00:14:18,099
Give that to the math teacher.
255
00:14:18,100 --> 00:14:19,559
You said he was terrified of dogs.
256
00:14:20,529 --> 00:14:22,168
Who knows? If he carries that around,
257
00:14:22,169 --> 00:14:24,470
he might be able to develop an ounce of tolerance toward dogs.
258
00:14:29,669 --> 00:14:31,309
Don't forget to be careful.
259
00:14:31,610 --> 00:14:33,439
Dogs come to you whenever they see you.
260
00:14:33,440 --> 00:14:35,710
If the math teacher sees that, he might be terrified.
261
00:14:40,620 --> 00:14:41,749
Good luck.
262
00:14:41,750 --> 00:14:44,620
(College Admission Seminar at Garam High School)
263
00:14:51,230 --> 00:14:53,129
Does she really think he's going to carry this thing?
264
00:14:55,769 --> 00:14:57,029
What's that?
265
00:14:57,899 --> 00:14:58,970
Mr. Lee.
266
00:15:00,769 --> 00:15:02,370
Gosh, this is so cute.
267
00:15:03,909 --> 00:15:05,239
Wait. This puppy...
268
00:15:05,240 --> 00:15:06,639
sort of looks like you.
269
00:15:08,409 --> 00:15:09,549
Really?
270
00:15:11,210 --> 00:15:13,250
It makes sense, though. You do have the puppy face.
271
00:15:14,919 --> 00:15:18,090
I like dogs because they are loyal.
272
00:15:19,289 --> 00:15:21,388
Once they consider someone as their master,
273
00:15:21,389 --> 00:15:22,730
they stay loyal until death.
274
00:15:24,860 --> 00:15:26,000
Are you like that too?
275
00:15:26,700 --> 00:15:29,470
Once you like someone, do you stay faithful to that person?
276
00:15:30,330 --> 00:15:31,399
Of course.
277
00:15:33,600 --> 00:15:34,700
Mr. Jin.
278
00:15:42,279 --> 00:15:44,409
- Mr. Jin.
- Yes?
279
00:15:44,779 --> 00:15:46,149
Did you have a nice weekend?
280
00:15:47,549 --> 00:15:48,549
Yes.
281
00:15:48,620 --> 00:15:49,750
How?
282
00:15:50,889 --> 00:15:51,919
Pardon?
283
00:15:52,159 --> 00:15:54,620
Tell me how you enjoyed your weekend.
284
00:15:56,690 --> 00:15:58,029
Is there something you want to say to me?
285
00:15:59,899 --> 00:16:00,960
Mr. Jin.
286
00:16:02,629 --> 00:16:03,799
Do you have a girlfriend?
287
00:16:05,169 --> 00:16:06,169
No.
288
00:16:07,600 --> 00:16:10,440
Then I'll cut to the chase.
289
00:16:12,179 --> 00:16:14,779
As colleagues, I want us...
290
00:16:15,080 --> 00:16:17,580
to open up to each other and talk about everything...
291
00:16:17,779 --> 00:16:19,649
without any secrets.
292
00:16:20,080 --> 00:16:21,279
What do you think about that?
293
00:16:22,019 --> 00:16:23,350
Sure.
294
00:16:25,259 --> 00:16:26,288
Then...
295
00:16:26,289 --> 00:16:28,789
on that note, why don't we tell each other a secret?
296
00:16:29,730 --> 00:16:31,190
You might not know,
297
00:16:32,899 --> 00:16:34,529
but my buttocks are asymmetrical.
298
00:16:39,340 --> 00:16:43,340
So we've become close enough to share a secret with each other.
299
00:16:43,909 --> 00:16:44,940
Right?
300
00:16:46,639 --> 00:16:47,740
What?
301
00:17:00,620 --> 00:17:02,059
Gosh, that's so cute!
302
00:17:02,159 --> 00:17:03,259
- No way.
- What a cute dog.
303
00:17:09,299 --> 00:17:10,369
Oh, my.
304
00:17:15,839 --> 00:17:17,410
I knew it. Ms. Dog Magnet.
305
00:17:18,039 --> 00:17:19,440
Dogs love you.
306
00:17:19,980 --> 00:17:21,309
Why do we have a dog here?
307
00:17:21,539 --> 00:17:23,410
Hey. That's Mandeuk.
308
00:17:24,549 --> 00:17:27,480
He's going to stay here for the day.
309
00:17:27,779 --> 00:17:30,920
Gosh. My daughter begged me to look after him today.
310
00:17:40,799 --> 00:17:42,730
I'm sorry. Should I get you something to wipe with?
311
00:17:42,769 --> 00:17:44,130
Gosh, it's fine.
312
00:17:53,609 --> 00:17:56,549
Sir, I'm sorry. I'm actually allergic to dog hair.
313
00:17:58,279 --> 00:17:59,380
All of a sudden?
314
00:17:59,720 --> 00:18:01,049
It started this spring.
315
00:18:01,119 --> 00:18:02,618
Gosh. Oh, no.
316
00:18:02,619 --> 00:18:04,220
Then...
317
00:18:04,420 --> 00:18:05,589
you should take some medicine.
318
00:18:06,759 --> 00:18:07,819
Well,
319
00:18:08,119 --> 00:18:09,788
it looks like he feels out of place too.
320
00:18:09,789 --> 00:18:11,659
Why don't we put him in the cage for a moment?
321
00:18:11,660 --> 00:18:14,460
Gosh, no. Mandeuk hates enclosed places.
322
00:18:17,369 --> 00:18:19,200
- Mr. Jin.
- Yes.
323
00:18:19,599 --> 00:18:21,269
Why are you blocking the door?
324
00:18:23,539 --> 00:18:25,380
I left my phone in my car.
325
00:18:26,009 --> 00:18:27,440
I didn't know you drove here.
326
00:18:28,009 --> 00:18:29,179
That's great.
327
00:18:29,180 --> 00:18:31,309
If you're going to the parking lot, can you go to my car...
328
00:18:31,549 --> 00:18:34,319
and pick up Mandeuk's bag? It has his stuff inside.
329
00:18:34,579 --> 00:18:37,650
You'll see a bag with his food and his plates.
330
00:18:38,190 --> 00:18:39,690
- Okay. Sure.
- Thanks.
331
00:19:07,779 --> 00:19:08,950
Mr. Jin.
332
00:19:09,490 --> 00:19:10,589
Why are you so jumpy?
333
00:19:11,190 --> 00:19:12,919
Mandeuk must be hungry.
334
00:19:12,920 --> 00:19:14,559
Can you feed him some food and water?
335
00:19:15,190 --> 00:19:16,259
You want me to do it?
336
00:19:16,990 --> 00:19:18,660
I'm very busy right now.
337
00:19:18,930 --> 00:19:20,660
- Please do that for me.
- Wait.
338
00:21:01,259 --> 00:21:02,700
I'm sorry, Mr. Jin.
339
00:21:03,869 --> 00:21:05,069
I'm late for my class.
340
00:21:21,180 --> 00:21:22,549
- Hello.
- Hello.
341
00:21:28,220 --> 00:21:30,329
You won't tell anyone my secret, right?
342
00:21:30,859 --> 00:21:32,130
Of course, I won't.
343
00:21:33,299 --> 00:21:36,369
But are you okay at school?
344
00:21:37,230 --> 00:21:38,400
You don't turn into a dog at school?
345
00:21:38,500 --> 00:21:39,799
No, I'm okay at school.
346
00:21:42,970 --> 00:21:44,640
Hey, don't you think it's bizarre?
347
00:21:45,339 --> 00:21:47,539
I mean, me changing like that.
348
00:21:48,779 --> 00:21:51,849
It sure is unusual, but I didn't think it was bizarre.
349
00:21:52,279 --> 00:21:54,180
- Really?
- Yes.
350
00:21:54,680 --> 00:21:56,319
You looked so cute.
351
00:21:56,690 --> 00:21:59,019
When will you change like that again? I want to see it again.
352
00:21:59,920 --> 00:22:01,759
I don't really want to change like that.
353
00:22:01,859 --> 00:22:03,889
Why not? I'll throw a ball for you,
354
00:22:03,890 --> 00:22:05,059
and we'll play tug too.
355
00:22:07,799 --> 00:22:08,829
Please?
356
00:22:18,940 --> 00:22:20,210
I bought tons of these too.
357
00:22:23,109 --> 00:22:24,150
Stop it, seriously.
358
00:22:26,880 --> 00:22:28,079
Don't eat too much of it.
359
00:22:36,029 --> 00:22:38,799
(Knock Before Entering Teacher's Office)
360
00:22:44,900 --> 00:22:46,700
- Hey, what are you doing?
- What?
361
00:22:47,299 --> 00:22:49,069
- Nothing.
- Take it easy.
362
00:22:49,309 --> 00:22:51,039
- Bo Gyeom.
- Yes?
363
00:22:52,140 --> 00:22:53,309
Can you leave this on my desk?
364
00:22:54,380 --> 00:22:55,509
Me? Why?
365
00:22:55,750 --> 00:22:57,149
Do it for me, please.
366
00:22:57,150 --> 00:22:58,619
Do it yourself.
367
00:22:59,720 --> 00:23:01,079
I'll buy you that cake you liked.
368
00:23:01,950 --> 00:23:03,049
My gosh.
369
00:23:03,619 --> 00:23:05,959
Hey, I have money too.
370
00:23:05,960 --> 00:23:06,960
Bo Gyeom, please.
371
00:23:07,519 --> 00:23:08,929
Why are you so clingy today?
372
00:23:08,930 --> 00:23:09,960
Bo Gyeom.
373
00:23:10,890 --> 00:23:13,160
- It's me.
- Okay, so what?
374
00:23:13,730 --> 00:23:14,960
You know what I'm talking about.
375
00:23:16,329 --> 00:23:17,500
No, I don't know.
376
00:23:18,329 --> 00:23:19,369
Hey.
377
00:23:20,839 --> 00:23:23,440
It's me, Won.
378
00:23:28,309 --> 00:23:30,710
Seriously, what's with you today?
379
00:23:30,809 --> 00:23:33,180
What's wrong with you? Gosh.
380
00:23:33,650 --> 00:23:35,420
Real Cheese Choco Fondant Cake.
381
00:23:38,420 --> 00:23:39,420
I'll buy you that cake.
382
00:23:58,940 --> 00:24:00,079
Hi!
383
00:24:01,839 --> 00:24:03,109
My gosh.
384
00:24:04,349 --> 00:24:07,118
Your cuteness is your only sin.
385
00:24:07,119 --> 00:24:08,579
Right?
386
00:24:15,220 --> 00:24:17,359
- Thank you.
- No problem.
387
00:24:19,559 --> 00:24:20,559
Go.
388
00:24:22,170 --> 00:24:23,930
- My gosh.
- So cute!
389
00:24:24,970 --> 00:24:26,099
Isn't that dog so cute?
390
00:25:00,799 --> 00:25:01,940
Oh, boy.
391
00:25:03,640 --> 00:25:04,670
Well done.
392
00:25:05,339 --> 00:25:06,339
Come on.
393
00:25:08,539 --> 00:25:10,579
Come here. Was that fun?
394
00:25:15,220 --> 00:25:16,349
Good job.
395
00:25:18,619 --> 00:25:19,660
Hello.
396
00:25:20,819 --> 00:25:23,289
He's not at his desk again. Is he teaching a class now?
397
00:25:26,259 --> 00:25:27,558
(Class Schedule)
398
00:25:27,559 --> 00:25:30,230
What? He doesn't have a class now.
399
00:25:34,670 --> 00:25:37,170
How come Mr. Jin is nowhere to be seen today?
400
00:25:39,480 --> 00:25:40,608
I wonder too.
401
00:25:40,609 --> 00:25:44,009
I haven't seen his handsome face in the office all morning.
402
00:25:48,049 --> 00:25:50,489
During breaks, girls come looking for him with snacks in their hands.
403
00:25:50,490 --> 00:25:52,189
"Where is Mr. Jin?"
404
00:25:52,190 --> 00:25:53,720
Record the answer and just play the recording.
405
00:25:53,960 --> 00:25:55,789
"I don't know. He's not here."
406
00:25:56,759 --> 00:25:58,960
"I don't know. He's not here."
407
00:25:59,299 --> 00:26:01,029
"But we have a dog here."
408
00:26:01,759 --> 00:26:03,200
Oh, not anymore.
409
00:26:03,670 --> 00:26:04,829
Did Mandeuk leave?
410
00:26:05,470 --> 00:26:07,970
Yes, the vice principal just left with Mandeuk.
411
00:26:08,470 --> 00:26:10,038
Mandeuk has to take a nap,
412
00:26:10,039 --> 00:26:12,480
but his favourite cushion is at home.
413
00:26:12,680 --> 00:26:14,309
Mandeuk really went home?
414
00:26:14,910 --> 00:26:16,749
When I passed the teacher certification exam,
415
00:26:16,750 --> 00:26:19,720
I bet my mom had no idea I'd end up cleaning dog poop.
416
00:26:22,150 --> 00:26:23,150
Hey.
417
00:26:24,289 --> 00:26:25,289
Hey!
418
00:26:38,599 --> 00:26:41,670
What? Mandeuk went home?
419
00:26:44,109 --> 00:26:48,309
I see. Mandeuk went home.
420
00:26:49,009 --> 00:26:50,150
I see.
421
00:26:53,279 --> 00:26:56,088
As for the exam questions, we'll finish them by Wednesday...
422
00:26:56,089 --> 00:26:58,319
and check each other's questions for errors.
423
00:26:58,890 --> 00:27:00,220
Then who will edit the exams?
424
00:27:00,789 --> 00:27:02,858
We normally go by seniority.
425
00:27:02,859 --> 00:27:06,430
Oh, I'm still wrapping things up for the school trip.
426
00:27:07,859 --> 00:27:10,630
I'll be too swamped if I had to edit the exams too.
427
00:27:15,440 --> 00:27:17,170
I'll do it.
428
00:27:17,240 --> 00:27:19,240
Okay, then. Please take care of it for us, Ms. Han.
429
00:27:19,380 --> 00:27:20,910
Yes, consider it done.
430
00:27:27,119 --> 00:27:29,589
Ms. Han, I'm saying this for your own sake.
431
00:27:33,920 --> 00:27:35,690
- Be careful.
- What do you mean?
432
00:27:36,160 --> 00:27:37,460
I saw it.
433
00:27:39,059 --> 00:27:41,099
- What did you see?
- Why do you seem so surprised?
434
00:27:42,730 --> 00:27:44,730
Right, I understand why you're surprised.
435
00:27:45,740 --> 00:27:48,869
Shall I say it? Or do you want to say it first?
436
00:27:50,210 --> 00:27:51,769
Well...
437
00:27:52,440 --> 00:27:56,209
I'm not sure what you saw and when it happened, but...
438
00:27:56,210 --> 00:27:59,250
You see, you can't change like that.
439
00:27:59,849 --> 00:28:01,919
Playing innocent to my face...
440
00:28:01,920 --> 00:28:04,150
and wagging your tail behind my back.
441
00:28:06,190 --> 00:28:08,460
Ms. Yoon, I can explain everything.
442
00:28:09,230 --> 00:28:11,890
I'm not planning on telling anyone else.
443
00:28:14,059 --> 00:28:15,160
Thank you.
444
00:28:15,900 --> 00:28:17,969
Such unsavoury rumours...
445
00:28:17,970 --> 00:28:20,039
will only damage Mr. Jin's reputation.
446
00:28:21,569 --> 00:28:22,868
You see, many rumours...
447
00:28:22,869 --> 00:28:26,140
are completely baseless.
448
00:28:27,380 --> 00:28:29,410
A casual visit turns into a date.
449
00:28:29,950 --> 00:28:32,779
After a couple of at-home dates, people say you're cohabiting.
450
00:28:33,180 --> 00:28:34,220
Pardon me?
451
00:28:34,619 --> 00:28:36,018
I'm not really sure where you stand,
452
00:28:36,019 --> 00:28:38,650
but Mr. Jin and I are getting to know each other better.
453
00:28:39,720 --> 00:28:42,359
Oh, I see.
454
00:28:43,859 --> 00:28:45,160
We're sort of seeing each other.
455
00:28:46,359 --> 00:28:47,599
We tell each other our secrets.
456
00:28:48,970 --> 00:28:51,798
In any case... About Saturday morning,
457
00:28:51,799 --> 00:28:53,039
I understand things happen.
458
00:28:55,670 --> 00:28:57,910
Right, Saturday morning.
459
00:28:59,309 --> 00:29:00,740
We're all adults here.
460
00:29:01,410 --> 00:29:03,049
Things can happen when you're drunk.
461
00:29:04,480 --> 00:29:05,950
I'm cool about these things.
462
00:29:06,319 --> 00:29:09,849
Ms. Yoon, I went there that day because...
463
00:29:10,019 --> 00:29:11,649
I had a bit of a situation.
464
00:29:11,650 --> 00:29:13,359
I swear, nothing happened.
465
00:29:13,960 --> 00:29:14,990
What situation?
466
00:29:16,390 --> 00:29:19,029
I can't really tell you the details.
467
00:29:19,460 --> 00:29:21,359
But I swear, nothing happened.
468
00:29:22,029 --> 00:29:23,099
Please believe me.
469
00:29:23,700 --> 00:29:25,598
So there's nothing going on between you two?
470
00:29:25,599 --> 00:29:26,670
That's right.
471
00:29:27,170 --> 00:29:28,538
You have no feelings for him?
472
00:29:28,539 --> 00:29:30,669
No feelings at all, whatsoever.
473
00:29:30,670 --> 00:29:33,740
All right, then. You'd better not go back on your word later on.
474
00:29:34,539 --> 00:29:39,450
(Garam High School)
475
00:29:43,819 --> 00:29:47,059
What was that? Why did I have to explain everything to her?
476
00:29:49,430 --> 00:29:52,160
Who cares if they date? What does she want from me?
477
00:29:59,039 --> 00:30:00,099
Hey, you.
478
00:30:00,240 --> 00:30:02,910
Hey, I sneaked out because I didn't want to clean dog poop.
479
00:30:03,269 --> 00:30:04,470
Why do you have to clean dog poop again?
480
00:30:04,710 --> 00:30:07,140
He's back. Mandeuk.
481
00:30:07,240 --> 00:30:09,879
- What?
- I want Mandeuk's life.
482
00:30:09,880 --> 00:30:11,880
He's back, with his favourite cushion.
483
00:30:18,049 --> 00:30:21,189
Wait, check this out.
484
00:30:21,190 --> 00:30:23,460
- Look at this!
- What is this?
485
00:30:23,859 --> 00:30:26,259
Hey, come here. Look at him.
486
00:30:26,430 --> 00:30:28,759
(Knock Before Entering Teacher's Office)
487
00:30:39,809 --> 00:30:42,009
- Mr. Jin.
- Yes, sir.
488
00:30:42,140 --> 00:30:44,009
Where have you been all day?
489
00:30:45,250 --> 00:30:47,349
Right, the report. I'll send it to you now.
490
00:30:47,549 --> 00:30:50,089
Guys! Move aside!
491
00:30:50,490 --> 00:30:52,119
Move! Step aside.
492
00:30:54,390 --> 00:30:55,420
Guys, step aside!
493
00:31:25,220 --> 00:31:27,390
- Sorry, guys.
- What's going on?
494
00:31:42,569 --> 00:31:43,970
- Ms. Yoon.
- Yes?
495
00:31:44,210 --> 00:31:45,569
Are you done editing your exam questions?
496
00:31:45,640 --> 00:31:47,309
Yes, I finished that long ago.
497
00:31:47,509 --> 00:31:49,950
Gosh. I'm struggling to come up with questions for PE.
498
00:31:55,119 --> 00:31:57,390
Mr. Jin, what's the matter?
499
00:31:57,720 --> 00:32:00,289
Don't tell me it's because of the dog.
500
00:32:01,390 --> 00:32:02,990
Gosh, no way.
501
00:32:04,660 --> 00:32:06,460
Mandeuk!
502
00:32:10,799 --> 00:32:13,538
Oh, the sprinklers above your desk must be broken too.
503
00:32:13,539 --> 00:32:14,640
Water keeps dripping, right?
504
00:32:16,210 --> 00:32:18,309
Yes, this is...
505
00:32:20,339 --> 00:32:21,640
Mr. Jin, are you all right?
506
00:32:23,549 --> 00:32:24,549
I'm fine.
507
00:32:25,279 --> 00:32:27,119
Of course, he's fine.
508
00:32:27,680 --> 00:32:29,920
It'd be absurd for a grown man to be afraid of dogs.
509
00:32:30,720 --> 00:32:32,960
Are adults not allowed to be afraid of dogs?
510
00:32:33,190 --> 00:32:35,190
- Sorry?
- Pardon?
511
00:32:35,960 --> 00:32:37,130
Oh, right. Ms. Han.
512
00:32:38,390 --> 00:32:41,029
Didn't you say earlier that you were allergic to dog fur?
513
00:32:41,599 --> 00:32:44,930
My gosh. I guess my allergy is gone. Oh, my!
514
00:32:46,099 --> 00:32:48,569
Do allergies disappear like that?
515
00:33:23,369 --> 00:33:26,009
Meet the new teachers who are joining us...
516
00:33:26,579 --> 00:33:27,839
starting this semester.
517
00:33:30,349 --> 00:33:31,650
Hello, everyone.
518
00:33:32,109 --> 00:33:35,180
Hello. I'm Cheon Song Yi, and I teach English.
519
00:33:40,559 --> 00:33:42,859
Hello, I'm Han Hae Na.
520
00:34:28,599 --> 00:34:29,739
Stop!
521
00:34:33,010 --> 00:34:34,809
- Go for it!
- Yes, that's it!
522
00:35:06,679 --> 00:35:07,679
Good boy.
523
00:35:13,949 --> 00:35:15,119
House!
524
00:35:17,190 --> 00:35:18,420
Sir.
525
00:35:18,920 --> 00:35:20,820
- Yes.
- This.
526
00:35:21,389 --> 00:35:22,420
Oh, thank you.
527
00:35:24,929 --> 00:35:26,059
Hey, Mandeuk.
528
00:35:27,460 --> 00:35:28,730
You did well today.
529
00:35:33,969 --> 00:35:36,739
Hey, Mandeuk. You did well today.
530
00:36:12,780 --> 00:36:16,480
Hey, Seo Won. You haven't forgotten about that cake, right?
531
00:36:18,579 --> 00:36:19,750
All right.
532
00:37:28,349 --> 00:37:30,420
- Are you here to buy cake?
- Yes.
533
00:37:32,719 --> 00:37:34,719
I've been torn for the past 30 minutes.
534
00:37:36,460 --> 00:37:37,860
Thankfully, it's still available.
535
00:37:38,190 --> 00:37:41,329
Yes, but I'm not sure if it's a good thing or not.
536
00:37:42,159 --> 00:37:45,199
Knowing you shouldn't do something makes you want to do it more.
537
00:37:45,869 --> 00:37:48,598
I can't have chocolate at night.
538
00:37:48,599 --> 00:37:50,909
Because I know that, I crave it every night.
539
00:37:55,510 --> 00:37:58,010
- How about I help you?
- Sorry?
540
00:37:59,820 --> 00:38:01,250
I'll take them all.
541
00:38:02,019 --> 00:38:03,050
Sure.
542
00:38:07,989 --> 00:38:09,630
- Oh...
- Thank you.
543
00:38:13,230 --> 00:38:14,400
Thank you.
544
00:38:19,030 --> 00:38:20,039
All right, then.
545
00:38:33,619 --> 00:38:34,849
Thank you for today.
546
00:38:35,679 --> 00:38:36,690
Sorry?
547
00:38:37,449 --> 00:38:39,619
I know you helped me in various ways.
548
00:38:40,820 --> 00:38:43,829
Was it that obvious? I thought I meticulously hid it.
549
00:38:44,760 --> 00:38:48,000
You did. No one else could tell.
550
00:38:50,500 --> 00:38:51,869
That I'm afraid of dogs.
551
00:38:54,639 --> 00:38:58,269
I figured it was the thing you couldn't tell me the other day,
552
00:38:58,809 --> 00:39:01,210
so I tried my best to help you in subtle ways.
553
00:39:02,380 --> 00:39:03,710
So it was helpful, right?
554
00:39:04,750 --> 00:39:05,750
Yes, for sure.
555
00:39:06,880 --> 00:39:07,880
But...
556
00:39:09,349 --> 00:39:10,550
you probably think I'm weird.
557
00:39:11,219 --> 00:39:13,019
Gosh, no.
558
00:39:13,190 --> 00:39:15,190
I'm much weirder...
559
00:39:20,460 --> 00:39:21,929
Mr. Jin, but I was wondering...
560
00:39:23,070 --> 00:39:26,030
why you had to keep it to yourself.
561
00:39:26,440 --> 00:39:27,699
Could you tell me?
562
00:39:30,710 --> 00:39:31,710
It's just that...
563
00:39:32,769 --> 00:39:34,780
being afraid of dogs as a grown man...
564
00:39:35,409 --> 00:39:36,610
is embarrassing.
565
00:39:37,880 --> 00:39:41,579
Come on! I've done way more embarrassing things.
566
00:39:41,980 --> 00:39:44,719
I got dead drunk and kissed you.
567
00:39:45,250 --> 00:39:47,820
I pulled your hair out at the room escape café.
568
00:39:48,360 --> 00:39:51,359
Then I got drunk again and slept in my student's room for ten hours.
569
00:39:51,360 --> 00:39:53,099
See? I beat you.
570
00:39:55,260 --> 00:39:57,269
Tell me something else you're embarrassed about.
571
00:39:57,800 --> 00:39:59,070
That's only fair.
572
00:40:02,940 --> 00:40:05,369
I've done all sorts of embarrassing things,
573
00:40:06,070 --> 00:40:07,809
but you never once avoided me...
574
00:40:08,409 --> 00:40:10,280
or thought that I was a weirdo.
575
00:40:12,510 --> 00:40:13,650
I feel the same way.
576
00:40:20,019 --> 00:40:22,090
We're not weirdos.
577
00:40:23,159 --> 00:40:26,300
It's just the way we are.
578
00:41:13,809 --> 00:41:15,340
- What's this?
- What?
579
00:41:16,110 --> 00:41:18,250
Hey, it's a little dog.
580
00:41:20,750 --> 00:41:21,880
What do you think?
581
00:41:25,119 --> 00:41:27,558
I thought that maybe if you kept that,
582
00:41:27,559 --> 00:41:31,929
it would help you build up an immunity against dogs.
583
00:41:32,460 --> 00:41:34,300
Like a vaccine of sorts.
584
00:41:34,860 --> 00:41:36,099
Was this vaccine...
585
00:41:36,730 --> 00:41:38,300
clinically tested and approved?
586
00:41:40,039 --> 00:41:43,340
You're my first test subject.
587
00:41:46,739 --> 00:41:47,980
You can give it back if you don't want it.
588
00:41:51,550 --> 00:41:52,610
Take this.
589
00:41:54,349 --> 00:41:55,519
I realized...
590
00:41:55,820 --> 00:41:57,619
there's no one at home to eat this.
591
00:41:58,289 --> 00:41:59,489
Eat it during the day.
592
00:42:00,059 --> 00:42:01,159
Not at night.
593
00:42:01,760 --> 00:42:02,820
During the day.
594
00:42:03,829 --> 00:42:05,630
I promise to eat it during the day.
595
00:42:09,030 --> 00:42:10,400
I owe you for today,
596
00:42:10,900 --> 00:42:12,400
and you gave me a vaccine dog.
597
00:42:13,139 --> 00:42:16,099
I'd feel better if I gave you something.
598
00:42:17,739 --> 00:42:19,269
You should.
599
00:42:19,469 --> 00:42:22,308
A good night's sleep would do great for your skin,
600
00:42:22,309 --> 00:42:23,880
and your popularity.
601
00:42:24,550 --> 00:42:25,809
I doubt I'm popular.
602
00:42:26,949 --> 00:42:28,049
You know you are.
603
00:42:28,050 --> 00:42:29,949
The whole universe knows.
604
00:42:31,619 --> 00:42:33,659
You keep a journal, don't you?
605
00:42:34,659 --> 00:42:37,760
"Today, yet again, I was awesome."
606
00:42:38,230 --> 00:42:41,829
"Today, yet again, I was cool."
607
00:42:42,829 --> 00:42:44,230
I don't keep a journal.
608
00:43:21,099 --> 00:43:22,269
What's up with her?
609
00:43:23,000 --> 00:43:24,340
She'll turn into a dog soon.
610
00:43:24,639 --> 00:43:26,039
She can't have chocolate.
611
00:43:26,369 --> 00:43:27,409
Right.
612
00:43:27,539 --> 00:43:28,709
How...
613
00:43:28,710 --> 00:43:29,710
does it taste?
614
00:43:30,110 --> 00:43:31,980
You know what chocolate cake tastes like.
615
00:43:32,550 --> 00:43:33,619
I don't.
616
00:43:34,719 --> 00:43:35,880
I can't remember.
617
00:43:36,619 --> 00:43:38,149
Did Math take the doggy key chain?
618
00:43:38,150 --> 00:43:39,719
He did.
619
00:43:40,260 --> 00:43:42,288
It looks a bit like you.
620
00:43:42,289 --> 00:43:43,659
He'll become immune.
621
00:43:43,690 --> 00:43:45,360
Hey, how about this?
622
00:43:45,690 --> 00:43:48,360
Make the dog on the key chain a bit bigger each time.
623
00:43:48,730 --> 00:43:51,468
You know those Russian dolls that open and stack up?
624
00:43:51,469 --> 00:43:53,029
The matryoshka.
625
00:43:53,030 --> 00:43:54,538
Yes, like those.
626
00:43:54,539 --> 00:43:56,369
Step 1, step 2, step 3.
627
00:43:56,570 --> 00:43:58,038
Increase the size gradually,
628
00:43:58,039 --> 00:44:00,380
until in the end, it's you crouching like the doll.
629
00:44:00,940 --> 00:44:02,480
When his guard is down,
630
00:44:02,510 --> 00:44:03,610
move in for the kiss.
631
00:44:05,409 --> 00:44:07,049
That's really smart.
632
00:44:07,050 --> 00:44:09,250
- I know.
- Not bad.
633
00:44:10,219 --> 00:44:11,320
Eat up.
634
00:44:14,960 --> 00:44:16,289
- It's so good, right?
- Yes.
635
00:44:16,420 --> 00:44:17,989
Can you stop eating?
636
00:44:18,789 --> 00:44:20,599
It's fine. Keep eating.
637
00:44:23,159 --> 00:44:24,469
I want some so bad.
638
00:44:30,070 --> 00:44:31,440
- Bo Gyeom.
- Yes?
639
00:44:31,710 --> 00:44:34,440
Can it be bad for someone to eat chocolate at night?
640
00:44:36,340 --> 00:44:37,480
It's totally fine.
641
00:44:39,579 --> 00:44:41,949
Is that a popular accessory these days?
642
00:44:45,550 --> 00:44:48,159
Why do you live in a place like this?
643
00:44:48,389 --> 00:44:49,460
Don't you have a home?
644
00:44:50,360 --> 00:44:51,460
I do have a home.
645
00:44:51,659 --> 00:44:52,929
Why don't you live there, then?
646
00:44:53,429 --> 00:44:54,500
Why live out here?
647
00:44:56,099 --> 00:44:59,329
I don't know what I was in my previous lifetime,
648
00:45:00,070 --> 00:45:01,940
but I just love to be around nature.
649
00:45:03,000 --> 00:45:04,639
I'll go home when I'm done.
650
00:45:05,010 --> 00:45:06,138
Done with what?
651
00:45:06,139 --> 00:45:08,638
Drink some of that while it's hot.
652
00:45:08,639 --> 00:45:09,809
It's good for you.
653
00:45:15,079 --> 00:45:16,280
This tea cup.
654
00:45:16,550 --> 00:45:17,989
It looks really old.
655
00:45:19,119 --> 00:45:20,260
Doesn't it?
656
00:45:22,119 --> 00:45:24,989
You'll never imagine just how old it is.
657
00:45:27,059 --> 00:45:28,329
Is it a hundred years old?
658
00:45:34,940 --> 00:45:37,409
It's as old as the time it took...
659
00:45:37,710 --> 00:45:40,039
for the light from that star to reach us.
660
00:45:43,750 --> 00:45:45,349
That sounded like a pick-up line.
661
00:45:45,679 --> 00:45:47,380
- What?
- I got you, didn't I?
662
00:45:47,719 --> 00:45:49,480
You can be so silly.
663
00:46:01,159 --> 00:46:02,260
It's nice out here.
664
00:46:08,269 --> 00:46:10,039
- I like you so much.
- Hey.
665
00:46:11,710 --> 00:46:12,909
Thank you.
666
00:48:12,360 --> 00:48:14,199
The wedding invitation came out nice.
667
00:48:17,570 --> 00:48:18,769
Seosan?
668
00:48:19,530 --> 00:48:20,639
That's so far out.
669
00:48:20,900 --> 00:48:21,968
Sorry.
670
00:48:21,969 --> 00:48:23,710
Mr. Bong's family is from there.
671
00:48:24,369 --> 00:48:26,309
We rented a bus for everyone.
672
00:48:26,440 --> 00:48:27,579
Don't worry.
673
00:48:29,210 --> 00:48:30,710
I don't like buses.
674
00:48:31,449 --> 00:48:32,579
Ms. Gong.
675
00:48:32,849 --> 00:48:34,050
My wedding invitation's out.
676
00:48:34,349 --> 00:48:35,750
My goodness.
677
00:48:37,489 --> 00:48:38,590
A wedding invitation?
678
00:48:38,750 --> 00:48:39,750
Yes.
679
00:48:39,751 --> 00:48:41,018
Ms. Seo and Mr. Bong's.
680
00:48:41,019 --> 00:48:42,090
They're getting married at last.
681
00:48:42,360 --> 00:48:44,959
They thought it was a secret, but everyone knew they were dating.
682
00:48:44,960 --> 00:48:46,860
They dated for a long time too.
683
00:48:47,659 --> 00:48:49,099
During the school trip,
684
00:48:49,199 --> 00:48:50,400
out on the balcony.
685
00:48:51,170 --> 00:48:53,468
Doesn't this feel like...
686
00:48:53,469 --> 00:48:55,469
we're Romeo and Juliet?
687
00:48:56,170 --> 00:48:58,769
We're not Romeo and Juliet.
688
00:49:02,210 --> 00:49:03,380
My Bong-meo.
689
00:49:03,480 --> 00:49:04,809
My Seo-liet.
690
00:49:06,349 --> 00:49:09,280
How long must we date in secret?
691
00:49:11,920 --> 00:49:13,718
I bet no one knows what we're up to.
692
00:49:13,719 --> 00:49:15,190
I bet. Isn't it a thrill?
693
00:49:23,800 --> 00:49:25,900
- What a...
- Be quiet.
694
00:49:31,639 --> 00:49:32,869
Now that I think about it,
695
00:49:33,340 --> 00:49:35,340
us four were on the balcony upstairs.
696
00:49:35,909 --> 00:49:38,079
We're living witnesses of the Bong-Seo saga.
697
00:49:38,980 --> 00:49:41,920
Should we get them a present?
698
00:49:44,190 --> 00:49:46,250
Could you two get something?
699
00:49:46,889 --> 00:49:48,159
Yes, I guess?
700
00:49:49,989 --> 00:49:51,829
Are you free this evening?
701
00:49:52,360 --> 00:49:53,599
Yes, I am.
702
00:49:54,760 --> 00:49:57,469
Pick something out and tell me how much I owe.
703
00:49:57,869 --> 00:49:59,000
Okay.
704
00:50:00,570 --> 00:50:01,840
Where shall we go?
705
00:50:03,610 --> 00:50:05,739
Didn't you say you're not yet done grading papers?
706
00:50:06,309 --> 00:50:08,239
You have two more days to put the grades in the system.
707
00:50:08,639 --> 00:50:10,949
Research will chew you out if you're not done in time.
708
00:50:11,650 --> 00:50:13,050
Darn it, you're right.
709
00:50:39,210 --> 00:50:40,610
Isn't this pretty?
710
00:50:41,880 --> 00:50:43,110
It's too expensive.
711
00:51:32,130 --> 00:51:33,699
I feel much better.
712
00:51:34,860 --> 00:51:37,570
Matching pyjamas might work.
713
00:51:40,769 --> 00:51:42,369
Aren't these cute?
714
00:51:42,840 --> 00:51:43,840
They're nice.
715
00:51:43,841 --> 00:51:44,940
How about this?
716
00:51:45,739 --> 00:51:47,110
Can you handle it?
717
00:51:47,739 --> 00:51:49,039
Which one...
718
00:51:49,539 --> 00:51:50,650
turns you on more?
719
00:51:51,409 --> 00:51:52,480
How about this?
720
00:51:53,110 --> 00:51:55,019
That's a bit uncomfortable.
721
00:51:55,679 --> 00:51:56,750
Let's get this, then.
722
00:51:56,849 --> 00:51:58,019
Why get something I won't wear?
723
00:51:58,150 --> 00:52:00,618
You don't buy this to put on.
724
00:52:00,619 --> 00:52:01,690
Then what?
725
00:52:01,889 --> 00:52:03,119
You know what.
726
00:52:03,690 --> 00:52:05,860
Not so loud. We're not alone.
727
00:52:06,190 --> 00:52:07,500
Who cares?
728
00:52:09,230 --> 00:52:10,328
Shall we get out?
729
00:52:10,329 --> 00:52:11,369
Yes.
730
00:52:13,030 --> 00:52:15,670
You're such a lovely couple.
731
00:52:15,800 --> 00:52:17,510
This would suit you.
732
00:52:17,539 --> 00:52:18,610
What do you think?
733
00:52:23,980 --> 00:52:26,250
- Thank you.
- Thank you. Goodbye.
734
00:52:36,719 --> 00:52:37,960
Lamps.
735
00:52:49,840 --> 00:52:50,940
Shall we go now?
736
00:52:52,170 --> 00:52:54,039
I'd like to drop by a pharmacy.
737
00:52:54,639 --> 00:52:55,779
You don't feel well?
738
00:52:55,780 --> 00:52:58,710
No. I want to get something for car sickness for the trip.
739
00:52:58,750 --> 00:53:01,119
I get really sick when I take an express bus.
740
00:53:02,579 --> 00:53:04,320
Are you okay in any other vehicle?
741
00:53:05,019 --> 00:53:06,049
Yes.
742
00:53:06,050 --> 00:53:07,389
It's just the express bus.
743
00:53:10,059 --> 00:53:11,730
Would you like to go by my car, then?
744
00:53:11,960 --> 00:53:14,059
Really? You don't mind?
745
00:53:15,300 --> 00:53:17,469
If we leave the park at around 9am,
746
00:53:17,630 --> 00:53:18,900
we should arrive on time.
747
00:53:20,940 --> 00:53:22,000
Okay.
748
00:53:33,349 --> 00:53:34,780
I won't let that happen.
749
00:53:40,090 --> 00:53:41,889
- Ms. Han?
- Ms. Yoon.
750
00:53:42,460 --> 00:53:43,789
What are you two doing here?
751
00:53:44,630 --> 00:53:47,260
We came to get a wedding gift for Mr. Bong and Ms. Seo.
752
00:53:47,730 --> 00:53:49,260
Oh, just you two?
753
00:53:50,599 --> 00:53:51,730
And you?
754
00:53:52,829 --> 00:53:54,269
I needed some cheering up.
755
00:53:56,000 --> 00:53:57,570
You needed a lot of cheering up.
756
00:53:59,969 --> 00:54:02,179
Hey. This weekend,
757
00:54:02,280 --> 00:54:03,949
shall we carpool to the wedding?
758
00:54:05,510 --> 00:54:06,609
What?
759
00:54:06,610 --> 00:54:09,119
Mr. Lee doesn't like buses and is looking to make a group.
760
00:54:11,050 --> 00:54:12,789
Oh, is he?
761
00:54:13,090 --> 00:54:14,189
Let's carpool.
762
00:54:14,190 --> 00:54:15,719
We can take turns driving.
763
00:54:23,829 --> 00:54:25,170
Count me out.
764
00:54:26,429 --> 00:54:27,440
Why?
765
00:54:27,739 --> 00:54:29,840
I'd rather not join you.
766
00:54:30,539 --> 00:54:33,469
Can't you still come? It would be nice.
767
00:54:33,980 --> 00:54:35,110
No, thanks.
768
00:54:36,780 --> 00:54:37,949
What about you?
769
00:54:38,010 --> 00:54:39,150
Are you in?
770
00:54:39,880 --> 00:54:41,718
Well, I...
771
00:54:41,719 --> 00:54:42,979
Say yes.
772
00:54:42,980 --> 00:54:44,589
Or it'll be just me and Mr. Lee,
773
00:54:44,590 --> 00:54:45,789
and I can't be alone with him.
774
00:54:46,289 --> 00:54:47,360
It'll be awkward.
775
00:54:47,460 --> 00:54:48,619
Will you come with us?
776
00:54:49,659 --> 00:54:51,360
Yes, I will, then.
777
00:54:51,659 --> 00:54:52,859
Great.
778
00:54:52,860 --> 00:54:54,059
See you.
779
00:54:59,469 --> 00:55:00,599
No, thanks.
780
00:55:00,670 --> 00:55:02,369
Come on, Mr. Lee.
781
00:55:03,969 --> 00:55:07,409
You don't want to be in a bus full of strangers.
782
00:55:08,340 --> 00:55:11,510
Still, that's much better than driving for hours.
783
00:55:12,150 --> 00:55:14,449
I can drive. We can take turns.
784
00:55:14,820 --> 00:55:17,420
You want me to put my life in your hands?
785
00:55:17,949 --> 00:55:19,590
Then lend me your car at least.
786
00:55:19,690 --> 00:55:21,920
Ms. Han already agreed to join us.
787
00:55:22,989 --> 00:55:25,530
I can tell something's up.
788
00:55:25,860 --> 00:55:27,760
Tell me what's going on.
789
00:55:28,099 --> 00:55:29,159
Who knows?
790
00:55:29,500 --> 00:55:30,869
I might take the bait.
791
00:55:31,769 --> 00:55:32,829
Well,
792
00:55:33,429 --> 00:55:36,869
Mr. Jin offered to drive Ms. Han to the wedding.
793
00:55:37,409 --> 00:55:40,170
No wonder. I knew there had to be a reason.
794
00:55:40,909 --> 00:55:43,880
So you used me as an excuse to split them up?
795
00:55:44,610 --> 00:55:46,550
I don't want weird rumours to spread.
796
00:55:47,449 --> 00:55:49,949
I saw something already, and I got worried.
797
00:55:51,420 --> 00:55:53,150
What did you see?
798
00:55:53,820 --> 00:55:55,360
You must keep it to yourself.
799
00:55:55,889 --> 00:55:57,329
When I was out jogging...
800
00:56:08,800 --> 00:56:10,610
Okay, let's do it.
801
00:56:22,579 --> 00:56:23,848
(Yoon invited Han, Lee, Jin.)
802
00:56:23,849 --> 00:56:25,920
Here's the carpool group chat.
803
00:56:26,090 --> 00:56:28,320
Drop a text when you're nearby.
804
00:57:07,300 --> 00:57:08,530
Yu Na.
805
00:57:08,929 --> 00:57:10,059
Take a look.
806
00:57:13,769 --> 00:57:14,769
What do you think?
807
00:57:15,199 --> 00:57:16,699
Does it look like I'm trying too hard?
808
00:57:17,039 --> 00:57:18,940
No, it doesn't look like that.
809
00:57:20,469 --> 00:57:21,780
It doesn't?
810
00:57:23,909 --> 00:57:25,710
You want to look like you're trying?
811
00:57:27,480 --> 00:57:28,579
Well...
812
00:57:29,880 --> 00:57:30,889
Kind of.
813
00:57:36,659 --> 00:57:37,760
This.
814
00:57:38,789 --> 00:57:39,829
Or this.
815
00:57:41,199 --> 00:57:42,300
Or this.
816
00:57:43,360 --> 00:57:45,630
There. Pick one of those.
817
00:57:45,900 --> 00:57:47,599
That's new, so keep it clean.
818
00:57:57,780 --> 00:57:58,949
Are you happy now?
819
00:57:59,409 --> 00:58:00,480
About what?
820
00:58:02,579 --> 00:58:04,150
There she is. Hello.
821
00:58:04,289 --> 00:58:05,420
Hello.
822
00:58:06,489 --> 00:58:09,190
What are you doing here, Ms. Cheon?
823
00:58:09,260 --> 00:58:11,130
I'm taking Ms. Han's spot.
824
00:58:11,429 --> 00:58:12,429
What?
825
00:58:12,430 --> 00:58:13,659
I'll sit up front.
826
00:58:17,329 --> 00:58:18,469
You're not coming, are you?
827
00:58:18,769 --> 00:58:19,928
You go ahead.
828
00:58:19,929 --> 00:58:21,739
I forgot something and can't join you.
829
00:58:22,139 --> 00:58:23,269
What did she forget?
830
00:58:23,739 --> 00:58:25,269
She'll be late if she doesn't leave now.
831
00:58:26,809 --> 00:58:28,679
Did she forget something important?
832
00:58:37,250 --> 00:58:38,449
Did I make you wait?
833
00:58:40,090 --> 00:58:41,260
Oh, not really.
834
00:58:49,199 --> 00:58:51,170
Today, you look really...
835
00:58:55,239 --> 00:58:56,440
awesome.
836
00:58:58,469 --> 00:58:59,610
Shall we go?
837
00:59:00,239 --> 00:59:01,710
If we leave now, we should...
838
01:00:16,380 --> 01:00:20,489
(A Good Day To Be A Dog)
839
01:00:21,190 --> 01:00:22,690
So you'll go with Math?
840
01:00:23,590 --> 01:00:24,889
I have a bad feeling about this.
841
01:00:25,260 --> 01:00:26,590
Something's going on.
842
01:00:27,230 --> 01:00:28,260
How pretty.
843
01:00:28,530 --> 01:00:29,730
I'll help you.
844
01:00:29,960 --> 01:00:31,469
Your fear of dogs.
845
01:00:31,829 --> 01:00:34,739
Shall we spend time together out in public?
846
01:00:34,969 --> 01:00:37,038
Tell the truth and ask for his help.
847
01:00:37,039 --> 01:00:38,769
That's easier said than done.
848
01:00:39,239 --> 01:00:41,738
And she can't tell just anyone about the curse.
849
01:00:41,739 --> 01:00:42,980
Have you forgotten already?
850
01:00:43,079 --> 01:00:46,110
Is there a side effect to turning into a dog?
851
01:00:46,250 --> 01:00:49,079
Like, would my heart race out of the blue?
852
01:00:49,579 --> 01:00:51,619
You'll drift apart quicker than you think.
853
01:00:52,349 --> 01:00:54,260
Regardless of what you want.
57946